Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,960 --> 00:00:05,130
Here they come.
2
00:00:05,130 --> 00:00:06,340
- This is them?
- This is them.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,090
You have
to hit the ground.
4
00:00:17,680 --> 00:00:19,560
Oh my god.
This is crazy.
5
00:00:22,060 --> 00:00:23,890
- Go, go.
- There we go, there we go.
6
00:00:23,890 --> 00:00:25,600
- Come on.
- Two seconds please.
7
00:00:28,360 --> 00:00:29,730
Come here you stubb--
8
00:00:29,730 --> 00:00:30,940
, come on, man.
9
00:00:30,940 --> 00:00:32,360
- Almost there!
- Come along.
10
00:00:34,700 --> 00:00:35,820
This way, this way.
11
00:00:35,820 --> 00:00:36,780
- Straight down?
- Yeah, straight down.
12
00:00:36,780 --> 00:00:38,580
Oh!
13
00:01:05,560 --> 00:01:07,150
If you're
wondering why I'm riding with
14
00:01:07,150 --> 00:01:09,610
a convoy of bikers,
let me explain.
15
00:01:11,980 --> 00:01:13,690
I'm in Jordan,
16
00:01:13,690 --> 00:01:15,650
a beautiful and vibrant
country in the Middle East
17
00:01:15,650 --> 00:01:18,070
that has been a trading
center for exotic foods and
18
00:01:18,070 --> 00:01:19,910
spices for centuries.
19
00:01:21,030 --> 00:01:22,450
My fellow bikers
who are members of the
20
00:01:22,450 --> 00:01:24,250
Ladies of
Harley Riding Club
21
00:01:24,250 --> 00:01:26,370
are taking me to
meet Maria Haddad,
22
00:01:26,370 --> 00:01:29,630
a hotshot Jordanian chef and
a champion of local cuisine.
23
00:01:31,550 --> 00:01:33,880
Since Maria is a leader
of the women in the
24
00:01:33,880 --> 00:01:35,300
local culinary scene,
25
00:01:35,300 --> 00:01:38,180
I'm hoping arriving with
his badass crew helps me make a
26
00:01:38,180 --> 00:01:40,220
good first impression.
27
00:01:49,690 --> 00:01:50,900
That was amazing.
28
00:01:50,900 --> 00:01:52,360
- Gordon.
- Maria.
29
00:01:52,360 --> 00:01:53,440
Hey hey.
30
00:01:53,440 --> 00:01:55,150
- Be safe.
- Gordon have fun.
31
00:01:55,150 --> 00:01:56,450
Thank you so much.
32
00:01:56,450 --> 00:01:57,780
Thank you.
Oh, my goodness me.
33
00:01:57,780 --> 00:01:59,110
- Hi.
- Hello.
34
00:01:59,110 --> 00:02:00,240
.
35
00:02:00,240 --> 00:02:01,490
Welcome.
36
00:02:01,490 --> 00:02:03,080
Oh my god.
How are you?
37
00:02:04,290 --> 00:02:06,830
Maria Haddad is a culinary
pioneer in Jordan.
38
00:02:07,250 --> 00:02:09,460
After training under a
Michelin star chef in London,
39
00:02:09,460 --> 00:02:11,540
she returned to Amman
to open her restaurant
40
00:02:11,540 --> 00:02:12,880
and cooking school,
41
00:02:12,880 --> 00:02:15,300
Beit Sitti, in her
grandmother's home.
42
00:02:16,300 --> 00:02:18,720
Maria empowers local women
by training them to take
43
00:02:18,720 --> 00:02:20,890
their skills in the kitchen
to the next level,
44
00:02:21,180 --> 00:02:22,970
with the aim of turning
them into self-sufficient
45
00:02:22,970 --> 00:02:24,560
business owners.
46
00:02:25,770 --> 00:02:27,270
Welcome to Jordan.
47
00:02:27,270 --> 00:02:29,020
Oh my God,
that is the Dead Sea, right?
48
00:02:29,020 --> 00:02:31,020
This is
the lowest point on Earth.
49
00:02:31,020 --> 00:02:32,110
Is it really?
50
00:02:32,110 --> 00:02:33,820
- Yeah, it's around 1,300 feet.
- Wow.
51
00:02:35,820 --> 00:02:37,780
Yalla means let's go.
52
00:02:37,780 --> 00:02:40,070
And when Maria says it,
that's what you do.
53
00:02:42,030 --> 00:02:46,370
Wow. Look at these beauties.
This is really beautiful.
54
00:02:47,080 --> 00:02:48,710
This has
so many healing powers.
55
00:02:48,710 --> 00:02:51,290
So many people come to
Jordan because of that.
56
00:02:51,290 --> 00:02:55,090
To remove psoriasis, eczema,
skin diseases.
57
00:02:55,090 --> 00:02:56,420
Do you have your swimsuit?
58
00:02:56,420 --> 00:02:57,550
Swi--
we're going swimming?
59
00:02:57,550 --> 00:02:59,050
It's, it, it's worth it.
60
00:02:59,050 --> 00:03:00,510
Trust me.
I want you to dip in.
61
00:03:00,510 --> 00:03:02,590
Feel better before you
go off on your journey.
62
00:03:02,590 --> 00:03:03,970
Maybe
I'll watch, maybe I'll,
63
00:03:03,970 --> 00:03:05,010
look, it's peaceful.
64
00:03:05,010 --> 00:03:06,470
No, yalla, let's go.
65
00:03:06,720 --> 00:03:08,480
I came
here to learn about the food.
66
00:03:08,480 --> 00:03:11,100
And apparently Maria's first
lesson is all about salt.
67
00:03:11,850 --> 00:03:14,400
Since there's nearly ten
times more of it in the Dead Sea
68
00:03:14,400 --> 00:03:17,530
than in the ocean,
it's almost impossible to sink.
69
00:03:18,900 --> 00:03:20,360
Turn around.
70
00:03:25,950 --> 00:03:27,290
.
71
00:03:30,250 --> 00:03:31,250
This is so weird.
72
00:03:33,500 --> 00:03:35,630
Oh, my God.
That is crazy.
73
00:03:40,130 --> 00:03:41,970
Wow, this is mad.
74
00:03:44,090 --> 00:03:46,260
I'm floating
away back to the Loch Lomond,
75
00:03:46,260 --> 00:03:48,470
the shores of Scotland,!
76
00:03:49,100 --> 00:03:52,940
Bloody hell.
This is really weird feeling.
77
00:03:52,940 --> 00:03:54,770
!
78
00:03:54,770 --> 00:03:56,610
Okay,
let's get dried off.
79
00:03:56,610 --> 00:03:57,820
I have something to show you.
80
00:04:01,780 --> 00:04:03,820
Yeah?
81
00:04:04,070 --> 00:04:06,030
Wow. That's crazy.
82
00:04:06,030 --> 00:04:07,450
Isn't it?
83
00:04:07,450 --> 00:04:08,870
I mean,
there's nothing in there, right?
84
00:04:08,870 --> 00:04:10,290
Something can survive in
there with the salt content.
85
00:04:10,290 --> 00:04:11,830
So it's funny
because the Dead Sea is
86
00:04:11,830 --> 00:04:14,540
a very good example
of Jordan in general.
87
00:04:14,540 --> 00:04:15,710
Right.
88
00:04:15,710 --> 00:04:16,750
Like,
you would think that
89
00:04:16,750 --> 00:04:17,960
because it's 75% desert,
90
00:04:17,960 --> 00:04:19,500
you can't really
find a lot of things here.
91
00:04:19,500 --> 00:04:20,840
No.
92
00:04:20,840 --> 00:04:22,220
But if you
go from top to bottom,
93
00:04:22,220 --> 00:04:23,760
Jordan is amazing.
94
00:04:23,760 --> 00:04:25,640
We have so much that Jordan
has to offer in terms of food.
95
00:04:25,640 --> 00:04:28,050
And if you mix them together,
you have culinary magic.
96
00:04:28,050 --> 00:04:30,720
But let me tell you about
the most important ingredient
97
00:04:30,970 --> 00:04:32,680
in Arabic food,
this is tahini.
98
00:04:32,680 --> 00:04:33,850
Tahini.
99
00:04:33,850 --> 00:04:35,150
Have
you heard of tahini?
100
00:04:35,150 --> 00:04:36,020
I,
yeah, it's just, it's just,
101
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
just pure sesame seed.
102
00:04:37,020 --> 00:04:38,520
Pure sesame seed.
103
00:04:38,520 --> 00:04:39,980
Here, give me the back of
your hand here, and taste it.
104
00:04:39,980 --> 00:04:42,070
Lick it so you
don't have to, yeah.
105
00:04:43,280 --> 00:04:44,650
- Mmm. Delicious.
- Yeah.
106
00:04:44,650 --> 00:04:47,450
So this
is actually date molasses.
107
00:04:47,450 --> 00:04:48,700
So mix these two together.
108
00:04:48,700 --> 00:04:50,080
Wow.
109
00:04:50,080 --> 00:04:51,240
Now, when
you do this have to put a
110
00:04:51,240 --> 00:04:52,580
piece of bread into
it like a little spoon.
111
00:04:52,580 --> 00:04:53,790
And then you dip it.
112
00:04:53,790 --> 00:04:55,620
Ooh, that looks good.
113
00:04:55,620 --> 00:04:58,250
Mmm, wow, salty and sweet.
114
00:04:58,250 --> 00:05:00,000
It's rich, it's syrupy.
115
00:05:00,000 --> 00:05:01,460
That's delicious,
and it curdles.
116
00:05:01,460 --> 00:05:02,460
This is an
example of like what you're
117
00:05:02,460 --> 00:05:03,470
gonna see in Jordan.
118
00:05:03,470 --> 00:05:04,670
Right.
119
00:05:04,670 --> 00:05:05,510
You see
a lot of things that
120
00:05:05,510 --> 00:05:06,510
complement each other.
121
00:05:06,510 --> 00:05:07,720
Right.
122
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
And when
you mix them together,
123
00:05:08,760 --> 00:05:10,010
you get the perfect combination.
124
00:05:10,010 --> 00:05:11,680
It looks barren.
It looks bleak.
125
00:05:11,680 --> 00:05:14,520
But just that date
molasses with the tahini,
126
00:05:14,520 --> 00:05:17,020
already I'm salivating.
127
00:05:17,270 --> 00:05:18,690
Now you're
gonna go all around Jordan.
128
00:05:18,690 --> 00:05:20,230
Yes.
129
00:05:20,230 --> 00:05:20,900
And look for
the ingredients that you need.
130
00:05:20,900 --> 00:05:22,150
Yes.
131
00:05:22,150 --> 00:05:23,530
And once
you figure out how much
132
00:05:23,530 --> 00:05:24,990
Jordan has to offer,
then me and you will compete.
133
00:05:24,990 --> 00:05:26,490
Right.
134
00:05:26,490 --> 00:05:27,780
But this time,
there's royalty involved.
135
00:05:27,780 --> 00:05:29,120
What?
136
00:05:29,120 --> 00:05:30,580
So, His
Royal Highness Prince Ali,
137
00:05:30,580 --> 00:05:32,830
and Her Royal
Highness Princess Rym,
138
00:05:32,830 --> 00:05:35,160
they're gonna be
watching you and judging.
139
00:05:35,160 --> 00:05:36,870
And I know that you've
cooked for royalty before--
140
00:05:36,870 --> 00:05:38,290
Yes.
141
00:05:38,290 --> 00:05:39,290
But this
time you're gonna be cooking
142
00:05:39,290 --> 00:05:40,500
for our royalty.
143
00:05:40,500 --> 00:05:41,670
And they're a little bit
more straightforward.
144
00:05:41,670 --> 00:05:42,800
If you know what I mean.
145
00:05:42,800 --> 00:05:44,300
Hold on,
hold on a minute.
146
00:05:44,300 --> 00:05:46,170
So, the, the royal family
are attending the final cook?
147
00:05:46,170 --> 00:05:48,050
They are.
And in, somewhere very special.
148
00:05:48,050 --> 00:05:50,050
Have you ever heard of Petra?
149
00:05:50,470 --> 00:05:51,850
Pet, yeah, I mean,
150
00:05:51,850 --> 00:05:53,520
that's one of the new
Seven Wonders of the World.
151
00:05:53,520 --> 00:05:55,350
It is, and
you're gonna be cooking right
152
00:05:55,350 --> 00:05:58,060
there with me.
153
00:05:58,690 --> 00:06:01,150
- No pressure.
- Now the pressure's on.
154
00:06:01,940 --> 00:06:04,190
Cooking for
royalty is always exciting.
155
00:06:04,190 --> 00:06:05,820
But cooking for royalty,
156
00:06:05,820 --> 00:06:07,780
not in your back garden
in a country you've never been
157
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
to before and trying to
compete with Maria?
158
00:06:10,780 --> 00:06:12,120
Man, the heat's on.
Let me tell you.
159
00:06:12,120 --> 00:06:13,240
In Jordan,
we always start with a
160
00:06:13,240 --> 00:06:14,200
cup of coffee.
161
00:06:17,080 --> 00:06:18,870
Wadi Rum Desert.
For a cup of coffee?
162
00:06:18,870 --> 00:06:20,250
It's worth it.
Trust me.
163
00:06:20,250 --> 00:06:22,750
How am I
getting there by the way?
164
00:06:25,340 --> 00:06:27,840
I'm not gonna, no, I am not,
I promise you,
165
00:06:27,840 --> 00:06:29,380
I'm not sitting on a camel.
166
00:06:29,380 --> 00:06:30,840
Actually the
Prince and Princess took care
167
00:06:30,840 --> 00:06:32,220
of your transportation.
168
00:06:32,220 --> 00:06:33,640
Really?
169
00:06:39,190 --> 00:06:42,110
I will see you
at the end of the week.
170
00:06:42,360 --> 00:06:43,360
Thank you.
171
00:06:43,360 --> 00:06:44,440
Good luck.
172
00:06:44,440 --> 00:06:46,690
- I'm gonna need it. Take care.
- Bye.
173
00:07:11,090 --> 00:07:13,010
Missy,
our executive producer.
174
00:07:13,010 --> 00:07:14,390
Are you okay?
175
00:07:14,390 --> 00:07:16,220
You look like you're
gonna be sick.
176
00:07:16,220 --> 00:07:18,060
You sure?
177
00:07:18,060 --> 00:07:19,680
The Dead Sea looks
absolutely incredible.
178
00:07:19,680 --> 00:07:20,810
But let's be honest,
179
00:07:20,810 --> 00:07:22,600
that place has
got no ingredients.
180
00:07:22,600 --> 00:07:25,070
Especially for my big cook
at the end of the week.
181
00:07:25,520 --> 00:07:28,820
So, Maria has sent me
into a barren desert and
182
00:07:28,820 --> 00:07:31,570
it seems like a long way to go
especially for a cup of coffee.
183
00:07:32,160 --> 00:07:35,530
But Maria said get into the
desert and really understand
184
00:07:35,530 --> 00:07:38,160
true Jordanian ingredients.
185
00:07:38,830 --> 00:07:40,250
So, fingers crossed,
186
00:07:40,250 --> 00:07:42,250
I'm gonna find
something amazing.
187
00:07:43,120 --> 00:07:45,090
Look at that place.
Oh my goodness me.
188
00:08:15,700 --> 00:08:17,160
- Gordon. Hi there.
- Good to see you sir.
189
00:08:17,160 --> 00:08:20,200
How are you.
You good?
190
00:08:22,290 --> 00:08:26,000
What an
amazing journey that was.
191
00:08:34,840 --> 00:08:37,640
It's so beautiful. Man.
Were you born here?
192
00:08:43,730 --> 00:08:46,100
My host
Ali is one of over a million
193
00:08:46,100 --> 00:08:48,310
Jordanian Bedouins who
are the nomadic shepherds
194
00:08:48,310 --> 00:08:51,400
that live in this beautiful
but unforgiving desert.
195
00:08:51,400 --> 00:08:52,780
My God, that's hot.
196
00:08:52,780 --> 00:08:55,160
Maria sent me here to
the Wadi Rum Desert because
197
00:08:55,160 --> 00:08:58,120
Bedouins still prepare coffee
in a traditional way she
198
00:08:58,120 --> 00:08:59,780
says I must experience.
199
00:08:59,780 --> 00:09:02,160
So, Jordanian coffee
is special, right?
200
00:09:10,210 --> 00:09:11,710
And
this is the coffee, right?
201
00:09:11,710 --> 00:09:12,960
Yes. What you do,
202
00:09:16,970 --> 00:09:19,430
You have to
move it like this.
203
00:09:19,720 --> 00:09:21,310
From down, up, up, always up.
204
00:09:23,810 --> 00:09:26,810
It's okay,
always like this.
205
00:09:26,810 --> 00:09:28,690
Gotcha.
206
00:09:28,690 --> 00:09:30,820
Ah.
207
00:09:32,860 --> 00:09:33,860
Yes.
208
00:09:35,990 --> 00:09:38,110
- You smell the fresh coffee.
- Beautifully roasted.
209
00:09:38,110 --> 00:09:41,830
- Yeah. Very good.
- Yeah.
210
00:09:44,410 --> 00:09:46,000
Now you start
to do like this.
211
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Got you.
212
00:09:47,000 --> 00:09:48,750
Just do with
your hand too.
213
00:09:48,750 --> 00:09:50,040
And you can make the music.
214
00:09:59,720 --> 00:10:01,220
This bell
reminds me of my school bell.
215
00:10:01,220 --> 00:10:02,760
School.
216
00:10:08,390 --> 00:10:09,560
Okay. In?
217
00:10:11,610 --> 00:10:13,780
Here, this one.
218
00:10:16,280 --> 00:10:19,280
Wow.
He makes me feel lazy.
219
00:10:19,280 --> 00:10:21,370
My routine is double
expresso and then an
220
00:10:21,370 --> 00:10:23,370
iced oat milk latte.
221
00:10:24,410 --> 00:10:27,330
Into this one. Slowly.
222
00:10:29,540 --> 00:10:30,960
Look
at the color of that.
223
00:10:30,960 --> 00:10:32,460
Yes.
224
00:10:32,460 --> 00:10:34,960
This
is a very posh coffee.
225
00:10:34,960 --> 00:10:36,380
Have you ever been to Starbucks?
226
00:10:38,170 --> 00:10:39,470
- Seattle.
- Seattle.
227
00:10:41,850 --> 00:10:43,430
I will take
you to get some coffee.
228
00:10:43,430 --> 00:10:45,680
I love the fact you don't
know where Starbucks is.
229
00:10:48,100 --> 00:10:49,980
We'll try now, just.
230
00:10:50,900 --> 00:10:53,270
Oh, yes.
The color looks good.
231
00:10:53,270 --> 00:10:54,440
Thank you, sir.
232
00:10:54,440 --> 00:10:57,190
- You're welcome.
- First the smell.
233
00:11:01,740 --> 00:11:04,240
Mmm.
234
00:11:04,660 --> 00:11:06,540
It's spicy.
235
00:11:06,790 --> 00:11:08,870
.
236
00:11:09,830 --> 00:11:11,040
It's strong.
237
00:11:11,040 --> 00:11:12,960
- Yes.
- But it's delicious.
238
00:11:12,960 --> 00:11:14,790
A simple cup of coffee,
beautifully roasted,
239
00:11:14,790 --> 00:11:16,630
infused with cardamom.
240
00:11:16,630 --> 00:11:18,800
Mind blown.
Maria was right.
241
00:11:18,800 --> 00:11:20,550
This is one of the best cup
of coffees I've ever had.
242
00:11:22,220 --> 00:11:23,600
Thank you.
243
00:11:23,600 --> 00:11:25,010
Now I understand why
Maria sent me all the way out
244
00:11:25,010 --> 00:11:26,350
into the desert.
245
00:11:26,350 --> 00:11:28,680
Wadi Rum is unique,
where the coffee is special.
246
00:11:28,680 --> 00:11:30,730
Seeing how coffee
can get elevated,
247
00:11:30,730 --> 00:11:32,940
even in the
harshest of deserts,
248
00:11:32,940 --> 00:11:36,860
that's why I'm excited
to continue further.
249
00:11:44,530 --> 00:11:46,330
After getting
a proper and delicious Jordanian
250
00:11:46,330 --> 00:11:49,540
welcome in the desert,
it's now time to head north,
251
00:11:49,540 --> 00:11:51,410
which Maria says is home
to some of the country's
252
00:11:51,410 --> 00:11:53,580
best growing conditions.
253
00:11:53,580 --> 00:11:55,540
Maria told me she would be
hooking me up with several
254
00:11:55,540 --> 00:11:58,380
inspirational Jordanian
women during my journey.
255
00:11:58,380 --> 00:12:00,380
The first being local
restaurant owner and food
256
00:12:00,380 --> 00:12:02,470
journalist Alia Faris.
257
00:12:02,760 --> 00:12:05,140
Alia, it's such a
pleasure to be with you.
258
00:12:05,140 --> 00:12:06,600
Yes.
259
00:12:06,600 --> 00:12:08,180
And Maria
said that you've got one of
260
00:12:08,180 --> 00:12:10,270
the most sophisticated palates
in the whole of Jordan, right?
261
00:12:10,270 --> 00:12:12,350
Yes, I was
raised by a single mother.
262
00:12:12,350 --> 00:12:13,560
Wow.
263
00:12:13,560 --> 00:12:15,690
And we lived at
my grandmother's house.
264
00:12:15,690 --> 00:12:20,440
So I had the blessing to try
all of the amazing recipes and
265
00:12:20,440 --> 00:12:23,530
foods that were passed on
from generation to generation.
266
00:12:23,530 --> 00:12:27,280
So the standard of my
palate is kind of high.
267
00:12:27,870 --> 00:12:29,120
That's so lovely.
268
00:12:29,120 --> 00:12:30,620
Now, where are we heading?
269
00:12:30,620 --> 00:12:33,460
You have to try this
signature dish of the north.
270
00:12:35,380 --> 00:12:36,830
- Makmoura?
- Makmoura.
271
00:12:36,830 --> 00:12:39,340
It's made with very
simple ingredients.
272
00:12:39,340 --> 00:12:42,010
And you're actually one of
the really few lucky people
273
00:12:42,010 --> 00:12:45,340
that will get to try this
from a very famous lady that
274
00:12:45,340 --> 00:12:47,100
does it and her name is Farial.
275
00:12:47,470 --> 00:12:50,100
- And she's nice?
- Um.
276
00:12:58,440 --> 00:12:59,940
Okay.
277
00:12:59,940 --> 00:13:02,610
I'm told makmoura is a
simple dish made with just
278
00:13:02,610 --> 00:13:04,820
chicken, onions,
olive oil, and dough.
279
00:13:05,490 --> 00:13:08,200
But I've also been told
impressing the makmoura maker
280
00:13:08,200 --> 00:13:10,790
with my skills might not be
quite as straightforward.
281
00:13:11,410 --> 00:13:12,910
- This is Sit Farial.
- Sit Farial.
282
00:13:12,910 --> 00:13:13,870
Hello.
283
00:13:16,620 --> 00:13:18,000
An absolute
pleasure to meet you.
284
00:13:18,000 --> 00:13:20,170
.
285
00:13:21,340 --> 00:13:23,800
This recipe
is 400 years old.
286
00:13:23,800 --> 00:13:25,930
It's the same age as me.
287
00:13:26,970 --> 00:13:27,970
I'm all yours.
288
00:13:27,970 --> 00:13:31,560
.
289
00:13:31,560 --> 00:13:33,270
She kneaded the
dough and now she's gonna
290
00:13:33,270 --> 00:13:36,190
show you how to roll it out
using her hands of course.
291
00:13:41,270 --> 00:13:43,860
- So, here?
- First olive oil, yes.
292
00:13:45,860 --> 00:13:47,320
.
293
00:13:47,320 --> 00:13:48,780
This is too small.
She's saying it's too small.
294
00:13:48,780 --> 00:13:50,160
- No.
- Got you.
295
00:13:54,200 --> 00:13:55,660
- Good.
- She said it's good.
296
00:13:56,790 --> 00:13:57,830
Now more olive oil--
297
00:13:59,250 --> 00:14:02,000
- To spread out.
- Beautiful. Wow.
298
00:14:06,380 --> 00:14:07,630
And then she's
gonna put the filling.
299
00:14:07,630 --> 00:14:08,800
This is the filling,
300
00:14:08,800 --> 00:14:11,010
which is chicken and
onions and olive oil and
301
00:14:11,010 --> 00:14:12,430
salt and pepper,
and that's it.
302
00:14:12,430 --> 00:14:13,930
Wow.
303
00:14:13,930 --> 00:14:16,230
- She just spreads it all around.
- That's beautiful.
304
00:14:16,230 --> 00:14:17,640
.
305
00:14:17,640 --> 00:14:18,940
So now you have to do it.
306
00:14:18,940 --> 00:14:20,020
It has to be very thin.
307
00:14:24,610 --> 00:14:25,990
The, the olives in
Jordan are different from
308
00:14:25,990 --> 00:14:27,240
any other country.
309
00:14:27,240 --> 00:14:29,700
Man, it's wafer thin.
310
00:14:34,450 --> 00:14:35,790
Yes.
311
00:14:35,790 --> 00:14:38,540
.
312
00:14:39,040 --> 00:14:40,170
- Another one.
- Another one.
313
00:14:43,290 --> 00:14:44,380
She's impatient with you.
314
00:14:45,800 --> 00:14:47,170
- You have to move faster.
- Right.
315
00:14:51,180 --> 00:14:52,720
.
316
00:14:52,720 --> 00:14:56,520
Okay, the minimum layer
is 15 and the maximum is 40.
317
00:14:56,520 --> 00:14:59,230
- 15 layers minimum.
- 15, yeah.
318
00:14:59,230 --> 00:15:00,770
.
319
00:15:00,770 --> 00:15:03,310
She wants you
to make another one.
320
00:15:04,520 --> 00:15:05,780
She's getting very frustrated.
321
00:15:05,780 --> 00:15:08,820
I think you should
put some speed to it.
322
00:15:09,110 --> 00:15:10,820
When it comes
to my dough handling skills,
323
00:15:10,820 --> 00:15:12,280
her face says it all.
324
00:15:12,280 --> 00:15:13,450
I don't think she's a fan.
325
00:15:14,740 --> 00:15:16,240
- She's asking if you're tired.
- I'm not tired.
326
00:15:16,700 --> 00:15:17,950
.
327
00:15:17,950 --> 00:15:18,960
We can get you a chair.
328
00:15:21,250 --> 00:15:23,290
So turn it
over and continue.
329
00:15:23,290 --> 00:15:26,880
Farial is direct, firm,
330
00:15:27,340 --> 00:15:28,550
not happy with my speed.
331
00:15:28,550 --> 00:15:30,590
.
332
00:15:30,590 --> 00:15:31,720
She gave up on you.
333
00:15:31,720 --> 00:15:32,970
Now she's gonna
do it by herself.
334
00:15:32,970 --> 00:15:34,970
.
335
00:15:34,970 --> 00:15:36,560
Thank God I wasn't at culinary school with her.
336
00:15:41,520 --> 00:15:43,730
In the presence
of a woman of that power,
337
00:15:43,730 --> 00:15:45,360
I mean, I'm her apprentice.
338
00:15:45,360 --> 00:15:46,400
Let me tell you.
339
00:15:46,400 --> 00:15:48,320
She made it clear
who's the boss.
340
00:15:48,320 --> 00:15:50,240
It smells delicious.
341
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
Oh, my lord.
That is beautiful.
342
00:15:54,200 --> 00:15:55,580
It's bubbling.
343
00:15:55,580 --> 00:15:57,870
You can
hear that, sizzling away.
344
00:15:57,870 --> 00:15:58,950
I don't want to drop it.
345
00:15:58,950 --> 00:16:00,040
She'll throw me back
in the Dead Sea.
346
00:16:00,040 --> 00:16:01,790
Right, so this is piping hot.
347
00:16:01,790 --> 00:16:03,210
- Yes.
- So.
348
00:16:04,500 --> 00:16:06,250
Put
that on there first?
349
00:16:07,670 --> 00:16:08,800
- Oh.
- She wants to show you.
350
00:16:08,800 --> 00:16:11,840
Okay, yeah. Wow. Okay.
351
00:16:12,260 --> 00:16:14,050
- Ooh, wow.
- Oh my lord.
352
00:16:14,840 --> 00:16:17,760
Look at that beauty.
That smells incredible.
353
00:16:17,760 --> 00:16:19,020
Oh my god.
354
00:16:22,520 --> 00:16:23,940
Oh,
my lord, look at that.
355
00:16:23,940 --> 00:16:25,150
See the layers?
356
00:16:25,150 --> 00:16:25,900
That is a,
all that for me?
357
00:16:27,440 --> 00:16:28,820
It's
like she's handing me my
358
00:16:28,820 --> 00:16:31,990
body weight in makmoura,
and I couldn't be happier.
359
00:16:31,990 --> 00:16:33,320
First of all, it
looks beautiful.
360
00:16:33,320 --> 00:16:34,490
It smells delicious.
361
00:16:39,620 --> 00:16:42,290
Be honest.
362
00:16:42,710 --> 00:16:44,580
Oh my god.
It's so good.
363
00:16:46,750 --> 00:16:49,300
Oh, my lord.
Delicious.
364
00:16:49,710 --> 00:16:53,170
The flavor of that crispy,
almost like a tortilla,
365
00:16:53,170 --> 00:16:54,800
but the chicken and the onions.
366
00:16:54,800 --> 00:16:56,640
Exceptional. Oh my god.
367
00:16:57,260 --> 00:16:58,760
Such an amazing
delicacy from the north.
368
00:16:58,760 --> 00:17:00,010
Thank you so much.
369
00:17:00,010 --> 00:17:01,180
And it's given me a lot
of inspiration ahead of
370
00:17:01,180 --> 00:17:02,270
the final cook.
371
00:17:02,270 --> 00:17:04,520
Thank you.
372
00:17:13,820 --> 00:17:15,860
Now, I'm setting my sights
on that main course.
373
00:17:15,860 --> 00:17:19,910
Now, lamb is considered the
region's most luxurious dish.
374
00:17:19,910 --> 00:17:23,500
Alia told me to meet
someone by the name of Omar
375
00:17:23,500 --> 00:17:26,830
down here but this
place looks crazy busy.
376
00:17:30,420 --> 00:17:31,840
That's him.
377
00:17:31,840 --> 00:17:33,630
Omar apparently knows some
of the best lamb purveyors
378
00:17:33,630 --> 00:17:34,800
in the region.
379
00:17:34,800 --> 00:17:36,430
Let's hope he can hook me up.
Omar.
380
00:17:36,430 --> 00:17:38,260
- Gordon.
- This place is crazy.
381
00:17:38,260 --> 00:17:39,890
How's it going?
Good to see you.
382
00:17:39,890 --> 00:17:41,600
Oh my lord.
It's so busy around here.
383
00:17:41,600 --> 00:17:42,850
I know, it is crazy.
384
00:17:42,850 --> 00:17:43,680
Now they
said you've got some of
385
00:17:43,680 --> 00:17:45,310
the best lamb.
386
00:17:45,310 --> 00:17:45,980
Not only the best lamb,
but the freshest lamb as well.
387
00:17:45,980 --> 00:17:46,890
- Freshest.
- Yep.
388
00:17:50,770 --> 00:17:51,940
What?
389
00:17:51,940 --> 00:17:53,320
She said pick some
up in the butchers.
390
00:17:53,320 --> 00:17:54,440
Here they come.
391
00:17:54,440 --> 00:17:55,990
- This is them?
- This is them.
392
00:17:55,990 --> 00:17:57,450
In the
middle of the town?
393
00:17:57,450 --> 00:17:58,570
In the
middle of the town.
394
00:17:58,570 --> 00:18:00,620
Muhammad.
395
00:18:00,620 --> 00:18:02,030
.
396
00:18:02,030 --> 00:18:03,410
Gordon.
397
00:18:03,410 --> 00:18:04,660
- Muhammad, Gordon.
- How are you? Pleasure.
398
00:18:04,660 --> 00:18:05,830
Muhammad is the
best shepherd in town.
399
00:18:05,830 --> 00:18:07,330
Excellent.
400
00:18:07,330 --> 00:18:08,330
He's gonna give you
this to put around your neck.
401
00:18:08,330 --> 00:18:09,380
That, thank you.
402
00:18:09,380 --> 00:18:10,670
This is a
traditional thing.
403
00:18:10,670 --> 00:18:12,040
I
only want a leg of lamb.
404
00:18:12,040 --> 00:18:13,250
Just give me a leg of lamb.
405
00:18:13,250 --> 00:18:14,710
You, you, you got
to look the part, man.
406
00:18:14,710 --> 00:18:16,260
Shepherds
are constantly moving their
407
00:18:16,260 --> 00:18:18,930
herds of sheep and
goats to fresher pasture.
408
00:18:18,930 --> 00:18:20,510
To earn the lamb I
so desperately want,
409
00:18:20,510 --> 00:18:22,760
it seems I'll need to help
Muhammad get these animals
410
00:18:22,760 --> 00:18:24,470
to the other side of town.
411
00:18:24,470 --> 00:18:27,480
This is crazy.
I just want a leg of lamb.
412
00:18:27,480 --> 00:18:31,730
But it's rush hour and
that's something sheep
413
00:18:31,730 --> 00:18:34,610
and goats have
absolutely no respect for.
414
00:18:34,610 --> 00:18:38,200
. Hey. Oh my god.
415
00:18:42,990 --> 00:18:44,120
Oh.
416
00:18:44,120 --> 00:18:45,040
They're gonna
give you a stick.
417
00:18:48,580 --> 00:18:50,120
Ahead
of them, ahead of them.
418
00:18:50,120 --> 00:18:51,210
.
419
00:18:52,630 --> 00:18:53,630
Oh my god.
420
00:18:55,960 --> 00:18:57,050
What’s the sound?
421
00:18:57,050 --> 00:18:58,340
Help me with the sound please.
422
00:18:58,340 --> 00:19:00,430
- Ha, ah, ra, ra, ra.
- Oh,.
423
00:19:00,430 --> 00:19:02,220
.
424
00:19:02,220 --> 00:19:03,800
Hit the ground, hit
the ground, hit the ground.
425
00:19:03,800 --> 00:19:07,430
Gordon, you're doing,
you're doing great.
426
00:19:08,140 --> 00:19:10,440
, this is crazy.
427
00:19:10,770 --> 00:19:12,440
No, no.
428
00:19:12,690 --> 00:19:14,320
Sorry, two seconds please.
429
00:19:14,320 --> 00:19:15,940
.
430
00:19:16,190 --> 00:19:18,110
Go ahead of them.
Go ahead of them.
431
00:19:18,110 --> 00:19:19,610
me.
432
00:19:19,610 --> 00:19:21,820
This is on level now honestly,
in this heat, 100 degrees,
433
00:19:21,820 --> 00:19:23,410
chasing these things
down the street.
434
00:19:23,410 --> 00:19:25,740
And it's rush hour.
435
00:19:26,580 --> 00:19:31,420
Just, oh my god.
Muhammad screaming at me.
436
00:19:33,420 --> 00:19:35,040
First of all, I have no
idea what he's saying.
437
00:19:35,040 --> 00:19:36,920
All I did know, it
wasn't very pleasant.
438
00:19:38,300 --> 00:19:40,930
- This way.
- Straight down?
439
00:19:41,300 --> 00:19:42,390
- Yeah, straight down.
- Oh. Hey, hey!
440
00:19:47,260 --> 00:19:49,060
On the sides.
441
00:19:49,890 --> 00:19:52,650
Are we going right? Right?
442
00:19:53,060 --> 00:19:55,860
Oh my god.
443
00:19:55,860 --> 00:19:58,610
It's like we're
stuck on the 405.
444
00:20:06,620 --> 00:20:08,740
Oh my..
445
00:20:13,670 --> 00:20:14,920
Come on.
446
00:20:14,920 --> 00:20:16,380
In order to keep
the herd moving,
447
00:20:16,380 --> 00:20:18,170
I was given the task of
grabbing the horn of the
448
00:20:18,170 --> 00:20:21,260
biggest beast and was
told the rest would follow.
449
00:20:21,260 --> 00:20:22,760
Hey.
450
00:20:22,760 --> 00:20:25,340
No, no, no, come here you
stubborn come on man.
451
00:20:25,340 --> 00:20:27,560
I'm not sure they told
the biggest beast about any
452
00:20:27,560 --> 00:20:28,890
of this at all.
453
00:20:28,890 --> 00:20:32,890
Come on, please,
hey, hey, hey, come on,
454
00:20:33,480 --> 00:20:36,110
come on, no.
455
00:20:36,560 --> 00:20:38,980
But we all know, I'm not
one to give up a fight,
456
00:20:38,980 --> 00:20:41,110
even with a goat.
457
00:20:41,110 --> 00:20:43,150
Come on, let's go.
458
00:20:43,610 --> 00:20:45,030
We're almost there.
459
00:20:45,030 --> 00:20:47,740
And soon
enough we made it through town.
460
00:20:48,910 --> 00:20:50,910
Thankfully, the shepherd will
take them from here to their
461
00:20:50,910 --> 00:20:52,120
new grazing ground.
462
00:20:52,120 --> 00:20:53,160
We're almost there.
463
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
Yeah, hold them here.
464
00:20:56,790 --> 00:20:58,750
Man, that was crazy.
465
00:20:58,750 --> 00:21:03,970
.
466
00:21:03,970 --> 00:21:06,010
He says if, if you,
if he spends two days with you,
467
00:21:06,010 --> 00:21:08,140
he's gonna make you a
professional Jordanian shepherd.
468
00:21:08,140 --> 00:21:09,560
Thank you.
469
00:21:09,560 --> 00:21:11,810
I will do it justice
in the final cook.
470
00:21:17,230 --> 00:21:19,690
I've just landed some brilliant
lamb for the final cook.
471
00:21:19,690 --> 00:21:22,070
But I'm told there's more
from this magnificent animal
472
00:21:22,070 --> 00:21:24,570
that I need to experience
here in the north.
473
00:21:24,860 --> 00:21:27,410
So I've reconnected with Alia
to guide me to the right place.
474
00:21:31,410 --> 00:21:34,040
And Um Mohammad is
very famous for her cheese.
475
00:21:34,040 --> 00:21:35,250
Um, Um Mohammad.
476
00:21:35,250 --> 00:21:36,500
- Um Mohammad.
- Wow.
477
00:21:36,500 --> 00:21:37,580
And what's so special
about her cheese?
478
00:21:39,460 --> 00:21:40,880
I love that.
479
00:21:40,880 --> 00:21:43,130
Hopefully I can impress
Um Mohammad more than I did
480
00:21:43,130 --> 00:21:45,090
Farial making makmoura.
481
00:21:45,510 --> 00:21:46,800
Up here?
Will we fit down there?
482
00:21:46,800 --> 00:21:48,260
Park right here.
483
00:21:48,260 --> 00:21:50,680
- Yeah.
- Okay.
484
00:21:52,350 --> 00:21:54,350
Wow,
where's the hand brake?
485
00:21:54,600 --> 00:21:59,100
- No, stop.
-..
486
00:22:00,730 --> 00:22:02,440
Okay, sorry.
487
00:22:02,440 --> 00:22:04,820
- No, no, no, no, no, no, no, no.
- Okay.
488
00:22:05,990 --> 00:22:08,160
- No, no.
- Okay, good. Sorry.
489
00:22:11,120 --> 00:22:12,540
The provisional one.
490
00:22:12,540 --> 00:22:14,080
- Let's meet Um Mohammad.
- Um Mohammad.
491
00:22:14,080 --> 00:22:15,410
Good morning.
492
00:22:15,410 --> 00:22:17,160
- Good morning.
- Um Mohammad.
493
00:22:17,160 --> 00:22:21,710
.
494
00:22:21,710 --> 00:22:23,500
She's very happy
and honored to have you here
495
00:22:23,500 --> 00:22:24,800
as her guest.
496
00:22:24,800 --> 00:22:29,840
.
497
00:22:29,840 --> 00:22:31,760
She wants you to
actually make the cheese and
498
00:22:31,760 --> 00:22:32,810
then taste it.
499
00:22:32,810 --> 00:22:34,390
Right. Thank you.
500
00:22:49,780 --> 00:22:51,780
Okay.
Now, this is what I've come for.
501
00:22:56,290 --> 00:22:59,040
Wow, It
looks like a big panna cotta.
502
00:22:59,040 --> 00:23:01,420
Wow.
503
00:23:09,510 --> 00:23:12,470
And then twist.
504
00:23:12,470 --> 00:23:15,100
.
505
00:23:15,850 --> 00:23:17,350
- Don't press on it too hard.
- Got you.
506
00:23:17,350 --> 00:23:18,390
You have to be gentle.
507
00:23:19,810 --> 00:23:21,600
Got you.
508
00:23:21,600 --> 00:23:23,440
She's asking if you
ever made cheese before.
509
00:23:23,440 --> 00:23:25,360
I, I
made cheese many times but
510
00:23:25,360 --> 00:23:26,400
not like this.
511
00:23:26,400 --> 00:23:27,900
It's not, not this quick either.
512
00:23:27,900 --> 00:23:30,400
My plan this time is to pay
close attention and just follow
513
00:23:30,400 --> 00:23:32,490
directions and hope
I don't screw up.
514
00:23:32,490 --> 00:23:34,030
.
515
00:23:34,030 --> 00:23:35,830
Just don't squeeze it.
Don't be too rough with it.
516
00:23:38,330 --> 00:23:41,290
But I'm
not off to the best start.
517
00:23:48,380 --> 00:23:50,340
.
518
00:23:50,340 --> 00:23:53,180
You have to just
squeeze it just a little bit.
519
00:24:00,270 --> 00:24:02,140
- She doesn't like it.
- Doesn't like it. Okay.
520
00:24:02,140 --> 00:24:04,020
- It has to be a square.
- Got you.
521
00:24:04,020 --> 00:24:05,770
The process is technical.
522
00:24:05,770 --> 00:24:07,270
It's the squeezing,
the folding,
523
00:24:07,270 --> 00:24:08,900
in such an articulate way.
524
00:24:11,780 --> 00:24:13,240
I may not be
nailing this cheesemaking,
525
00:24:13,240 --> 00:24:16,530
but I am picking up
the Arabic word for no.
526
00:24:22,120 --> 00:24:24,040
She's saying maybe
you're good at cooking,
527
00:24:24,040 --> 00:24:25,670
but you're not good
at making cheese.
528
00:24:25,670 --> 00:24:27,170
Yeah,
maybe she right.
529
00:24:27,170 --> 00:24:29,090
.
530
00:24:29,090 --> 00:24:30,420
She's gonna redo yours.
531
00:24:30,420 --> 00:24:32,220
Oh.
Are you sure that's mine?
532
00:24:32,220 --> 00:24:33,800
- Yeah.
- Yeah, okay.
533
00:24:33,800 --> 00:24:35,180
Don't be deceived
by the simplicity,
534
00:24:35,180 --> 00:24:36,930
because it's actually
quite difficult.
535
00:24:36,930 --> 00:24:39,680
It's all about the shape and
also not squeezing too firmly
536
00:24:39,680 --> 00:24:41,480
and keep it somewhat moist.
537
00:24:41,480 --> 00:24:43,020
What a process.
538
00:24:43,020 --> 00:24:45,270
Again, another woman that was
not impressed with my technique.
539
00:24:45,270 --> 00:24:46,940
Wow.
540
00:24:54,030 --> 00:24:55,490
Wow, it's firm.
541
00:24:55,490 --> 00:24:57,870
Wow, it's really firm.
542
00:25:01,330 --> 00:25:03,040
Mmm, it's delicious.
543
00:25:03,040 --> 00:25:06,040
The flavor profile honestly,
it's like this sort of
544
00:25:06,040 --> 00:25:10,000
delicious, creamy feta
that is really super salty.
545
00:25:10,340 --> 00:25:13,720
So just this little
Jordanian speciality tucked
546
00:25:13,720 --> 00:25:15,430
under these mountains.
547
00:25:15,430 --> 00:25:17,300
We've just opened a new
Mediterranean restaurant in
548
00:25:17,300 --> 00:25:18,760
London and we're hiring.
549
00:25:18,760 --> 00:25:19,890
So we're looking for
a new cheesemaker.
550
00:25:25,940 --> 00:25:27,650
- She said maybe.
- Maybe. I love that.
551
00:25:27,650 --> 00:25:30,190
- Don't count on it, Gordon.
- And this is delicious.
552
00:25:30,190 --> 00:25:31,650
Thank you so much.
553
00:25:31,650 --> 00:25:33,940
.
554
00:25:42,490 --> 00:25:45,660
The final cook
is tomorrow and this is like no
555
00:25:45,660 --> 00:25:47,370
other because the pressure's on.
556
00:25:47,370 --> 00:25:50,000
What I'm looking for is
just something unique.
557
00:25:50,000 --> 00:25:53,260
One, one more ingredient
that I can set myself apart.
558
00:25:53,260 --> 00:25:54,970
You know what I think?
559
00:25:54,970 --> 00:25:57,970
I think you need something that
has a little bit of sweetness.
560
00:25:57,970 --> 00:25:59,180
Yes.
561
00:25:59,180 --> 00:26:00,800
And I know the
perfect woman for that.
562
00:26:00,800 --> 00:26:02,310
Right.
563
00:26:02,310 --> 00:26:04,730
People in the area,
they called her the jam queen.
564
00:26:04,730 --> 00:26:06,690
- The jam queen.
- Mm-hmm.
565
00:26:06,690 --> 00:26:08,400
- I love that.
- She's very popular.
566
00:26:08,400 --> 00:26:11,400
A lot of people like her
jams and her molasses,
567
00:26:11,400 --> 00:26:15,490
including Queen Rania,
our Queen of Jordan.
568
00:26:15,860 --> 00:26:17,200
Oh, wow. Wow.
569
00:26:17,200 --> 00:26:18,570
So I'm pretty sure
you would find the
570
00:26:18,570 --> 00:26:20,530
perfect ingredient.
571
00:26:32,040 --> 00:26:34,420
Okay, shall we? Okay.
572
00:26:35,260 --> 00:26:36,800
Let's go see
this amazing woman.
573
00:26:36,800 --> 00:26:38,340
Yes.
574
00:26:38,840 --> 00:26:40,260
.
575
00:26:40,260 --> 00:26:42,640
Hello.
576
00:26:42,640 --> 00:26:52,360
.
577
00:26:54,730 --> 00:26:57,240
So this was a,
a Jordanian greeting for
578
00:26:57,240 --> 00:26:58,530
a new visitor.
579
00:26:58,530 --> 00:26:59,700
Beautiful. What does it mean?
580
00:26:59,700 --> 00:27:01,200
She's wishing
you health, wealth,
581
00:27:01,200 --> 00:27:03,240
and everything you would
ever wish for in life.
582
00:27:03,660 --> 00:27:04,910
- Amazing.
- Shall we go inside?
583
00:27:04,910 --> 00:27:05,660
Please.
What a beautiful place.
584
00:27:07,410 --> 00:27:08,830
Thank you.
585
00:27:08,830 --> 00:27:11,290
That welcome from the Jam Queen
was as regal as it gets.
586
00:27:11,290 --> 00:27:12,920
But with the streak
I've got going,
587
00:27:12,920 --> 00:27:16,510
I just hope I don't leave
here as the jam court jester.
588
00:27:16,510 --> 00:27:17,840
This is beautiful.
589
00:27:17,840 --> 00:27:19,420
And this is her house,
slash, restaurant.
590
00:27:22,340 --> 00:27:24,390
She has a lot of
things that you can choose from
591
00:27:24,390 --> 00:27:25,760
for your last meal.
592
00:27:25,760 --> 00:27:27,310
Right. Thank you.
593
00:27:27,310 --> 00:27:28,520
And they're all made here?
594
00:27:28,520 --> 00:27:30,520
They're all
made here, by her only.
595
00:27:30,520 --> 00:27:32,980
- Wow. Let's see.
- Lemon and ginger.
596
00:27:36,190 --> 00:27:38,190
Oh, wow.
That's beautiful.
597
00:27:38,190 --> 00:27:39,400
That was like the
ultimate marmalade.
598
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
It's delicious.
599
00:27:42,200 --> 00:27:43,700
This is red pepper.
600
00:27:43,700 --> 00:27:48,120
Red pepper?
Ooh, that's nice. Delicious.
601
00:27:54,210 --> 00:27:55,790
She's saying you're
gonna choose this one,
602
00:27:55,790 --> 00:27:57,250
the pomegranate molasses.
603
00:27:57,250 --> 00:28:00,550
Wow, it
looks like cough medicine.
604
00:28:01,430 --> 00:28:03,970
- It is sour?
- Yeah, it does my lips.
605
00:28:06,560 --> 00:28:08,020
She's saying
yes, it's very sour.
606
00:28:08,020 --> 00:28:09,390
Yeah. Man.
607
00:28:09,390 --> 00:28:12,060
You're supposed to
put just a, a tiny bit.
608
00:28:12,060 --> 00:28:13,560
- Okay.
- Just to give it that flavor.
609
00:28:13,560 --> 00:28:14,730
And this is not ice cream.
610
00:28:14,730 --> 00:28:15,730
That's true.
611
00:28:15,730 --> 00:28:17,440
My lips look
like a cat's bottom.
612
00:28:17,440 --> 00:28:19,230
- No.
- Don't say that to her.
613
00:28:24,320 --> 00:28:25,950
Thank you.
614
00:28:26,830 --> 00:28:28,330
The
pomegranate molasses.
615
00:28:28,330 --> 00:28:31,080
just the natural flavor and
the acidity with that tartness.
616
00:28:31,080 --> 00:28:33,290
Perfect for what
I'm looking for.
617
00:28:36,920 --> 00:28:38,170
We're gonna work
altogether to make it.
618
00:28:38,170 --> 00:28:40,050
- Yeah.
- Great.
619
00:28:41,720 --> 00:28:43,010
You're gonna
cut the pomegranate.
620
00:28:43,010 --> 00:28:44,340
Okay, slice it in half?
621
00:28:44,340 --> 00:28:47,550
- No.
- Oh, got you.
622
00:28:48,430 --> 00:28:49,810
Ah.
623
00:28:49,810 --> 00:28:51,180
Okay, so you're
gonna cut the center of it.
624
00:28:51,180 --> 00:28:52,430
Got you. Right.
625
00:28:54,310 --> 00:28:56,560
Ah. What a method.
626
00:29:04,320 --> 00:29:06,030
Okay, here we go again.
627
00:29:06,030 --> 00:29:08,530
Fingers crossed I fare better
with the Jam Queen than I have
628
00:29:08,530 --> 00:29:10,450
with the other women
I've met so far.
629
00:29:14,160 --> 00:29:15,750
She said stronger,
Gordon.
630
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
- Got you, got you, got you.
- Yeah.
631
00:29:19,840 --> 00:29:22,090
She's saying you're
not as fast as she is.
632
00:29:22,090 --> 00:29:24,840
I don't know.
Maybe this is just a lost cause.
633
00:29:25,970 --> 00:29:28,010
All right.
634
00:29:30,140 --> 00:29:31,520
So now you're
just squeezing it.
635
00:29:31,520 --> 00:29:34,430
- Right?
- Don't be gentle.
636
00:29:41,360 --> 00:29:42,530
All right.
637
00:29:42,530 --> 00:29:43,990
.
638
00:29:43,990 --> 00:29:45,780
Oh, okay, and now
you squeeze it again.
639
00:29:48,530 --> 00:29:51,200
She says you're
good to be a chef.
640
00:29:53,290 --> 00:29:54,790
It seems
that I've finally been able
641
00:29:54,790 --> 00:29:56,460
to impress the Jam Queen,
642
00:29:56,460 --> 00:29:58,960
but only with the part
that requires no skill,
643
00:29:58,960 --> 00:30:00,340
just brute strength.
644
00:30:00,340 --> 00:30:01,920
Look at all that.
Mmm, wow that's fresh.
645
00:30:01,920 --> 00:30:02,960
I can smell it from here.
646
00:30:05,760 --> 00:30:08,140
We're gonna go
put it on the stove.
647
00:30:10,470 --> 00:30:13,680
- On there?
- Okay. Careful. All of it. - All of it.
648
00:30:19,900 --> 00:30:21,190
You keep, you
keep adding as you go.
649
00:30:21,190 --> 00:30:22,570
So you just have
to keep pouring.
650
00:30:22,570 --> 00:30:23,690
That's
been reducing down all day?
651
00:30:23,690 --> 00:30:25,900
- Mm-hmm.
- Wow, thank you.
652
00:30:26,650 --> 00:30:31,620
Wow. Mmm. Mmm.
653
00:30:32,620 --> 00:30:35,500
It's so delicious.
It's so good. Delicious.
654
00:30:35,500 --> 00:30:37,210
Good? Good?
655
00:30:38,830 --> 00:30:40,540
.
656
00:30:40,540 --> 00:30:42,170
May I
have a little pot for the final cook, please?
657
00:30:44,380 --> 00:30:45,960
- Okay. Okay.
- Okay.
658
00:30:45,960 --> 00:30:48,130
That molasses
for me typifies the essence
659
00:30:48,130 --> 00:30:49,550
of Jordanian cuisine.
660
00:30:49,550 --> 00:30:53,260
You got this thick syrup
that is unlike nothing else.
661
00:30:53,260 --> 00:30:54,350
Thank you very much.
662
00:30:57,020 --> 00:30:59,020
Fingers crossed
it's my secret ingredient to
663
00:30:59,020 --> 00:31:01,190
literally keep up with Maria.
664
00:31:01,190 --> 00:31:02,270
Thank you.
665
00:31:02,270 --> 00:31:03,690
You're welcome.
666
00:31:13,740 --> 00:31:15,830
I'm back in
the desert en route to my first
667
00:31:15,830 --> 00:31:18,330
visit to the legendary Petra.
668
00:31:18,330 --> 00:31:21,120
Now tomorrow's cook is gonna
be a very tough challenge,
669
00:31:21,120 --> 00:31:23,630
because I've got the local
hotshot Maria to cook against.
670
00:31:23,630 --> 00:31:27,630
And literally the table is
gonna be full of royalty.
671
00:31:27,960 --> 00:31:30,720
Now I'm told this Prince and
Princess don't believe in
672
00:31:30,720 --> 00:31:32,220
keeping a stiff upper lip.
673
00:31:32,220 --> 00:31:34,970
So I don't think they'll be
holding back on my feelings.
674
00:31:34,970 --> 00:31:37,310
But, come on, let's be honest,
I'm never one to back down from
675
00:31:37,310 --> 00:31:38,890
a challenge.
676
00:31:38,890 --> 00:31:41,690
So this one I'm gonna relish.
677
00:31:56,740 --> 00:31:58,250
Over 2,000 years ago,
678
00:31:58,250 --> 00:32:01,750
the sandstone city of Petra
was carved by Arabian nomads who
679
00:32:01,750 --> 00:32:04,670
transformed a section
of barren desert into one of the
680
00:32:04,670 --> 00:32:07,550
most vibrant and prosperous
cities of the ancient world.
681
00:32:13,800 --> 00:32:15,600
Now, today on these
hallowed grounds,
682
00:32:15,600 --> 00:32:18,720
I need to make a meal that is
fit for the modern day rulers
683
00:32:18,720 --> 00:32:20,390
of this amazing country.
684
00:32:20,390 --> 00:32:22,730
So the pressure is on,
and fingers crossed I don't
685
00:32:22,730 --> 00:32:24,310
screw it up.
686
00:32:25,270 --> 00:32:29,030
Oh my goodness me. Wow.
687
00:32:43,000 --> 00:32:45,290
Maria.
688
00:32:45,290 --> 00:32:48,630
- Gordon.
- What a backdrop, girl.
689
00:32:48,630 --> 00:32:49,750
Oh my goodness me.
690
00:32:49,750 --> 00:32:51,630
- How are you doing?
- Good to see you.
691
00:32:51,630 --> 00:32:53,340
This place is incredible.
Look at it.
692
00:32:53,340 --> 00:32:54,380
I mean, stunning.
693
00:32:56,260 --> 00:32:57,680
Now listen,
I've cooked in some amazing
694
00:32:57,680 --> 00:32:59,510
locations but this,
this beats it all.
695
00:32:59,510 --> 00:33:01,470
What an amazing week,
can't wait to catch up.
696
00:33:01,470 --> 00:33:02,680
Good luck.
697
00:33:02,680 --> 00:33:04,020
You too.
I think you need it.
698
00:33:04,020 --> 00:33:06,270
- Seriously?
- Gordon.
699
00:33:06,270 --> 00:33:08,520
- Yes.
- Don't this up.
700
00:33:08,520 --> 00:33:11,610
Really? Seriously?
701
00:33:12,150 --> 00:33:14,570
Welcome to Jordan, huh?
702
00:33:14,570 --> 00:33:15,990
Don't
underestimate that gorgeous
703
00:33:15,990 --> 00:33:18,160
smile because underneath
that smile, let me tell you,
704
00:33:18,160 --> 00:33:21,830
there's a feisty, determined,
incredibly talented chef.
705
00:33:22,370 --> 00:33:24,250
Now, what are you cooking?
706
00:33:24,250 --> 00:33:26,580
Do I
tell you or do I not?
707
00:33:27,580 --> 00:33:29,960
I was very kind to you
at the Dead Sea, but now.
708
00:33:31,710 --> 00:33:32,710
You tell me first.
709
00:33:32,710 --> 00:33:34,260
What are you making?
710
00:33:34,260 --> 00:33:35,630
I'm doing one
dish with eggplant and the most
711
00:33:35,630 --> 00:33:37,300
amazing chicken livers.
712
00:33:37,300 --> 00:33:38,600
You're
making chicken liver?
713
00:33:38,600 --> 00:33:39,930
I'm
gonna go down that line.
714
00:33:39,930 --> 00:33:41,010
I love it.
715
00:33:41,010 --> 00:33:42,470
I'm gonna do also a
716
00:33:42,470 --> 00:33:44,600
beautiful tabbouleh bread,
with some marinated chicken.
717
00:33:49,110 --> 00:33:50,320
I'm
doing kafta as well.
718
00:33:50,320 --> 00:33:51,650
What?
719
00:33:51,650 --> 00:33:53,570
Yes, with
the most amazing naan.
720
00:33:53,570 --> 00:33:55,110
Are you
making it with tahini?
721
00:33:55,110 --> 00:33:57,110
I'm gonna do
a special tahini and take a
722
00:33:57,110 --> 00:33:58,780
little bit of what you
did with the molasses,
723
00:33:58,780 --> 00:34:00,530
I'm gonna mix the
tomato in the tahini.
724
00:34:00,530 --> 00:34:02,160
- Oh, I love that.
- Yes.
725
00:34:02,160 --> 00:34:03,410
I want to try it.
726
00:34:03,410 --> 00:34:04,660
Well you
have to wait patiently.
727
00:34:04,660 --> 00:34:06,210
And if you're good, I
may give you the recipe.
728
00:34:06,210 --> 00:34:07,460
Okay?
729
00:34:07,460 --> 00:34:09,630
If I win,
you mean, or when I win.
730
00:34:11,210 --> 00:34:13,460
What,
where are all these jars from?
731
00:34:13,460 --> 00:34:14,630
These are my spices.
732
00:34:14,630 --> 00:34:15,920
We make these.
733
00:34:15,920 --> 00:34:16,880
This is mixed spice
which I think you need to
734
00:34:16,880 --> 00:34:17,970
put in your chicken.
735
00:34:17,970 --> 00:34:19,590
Yeah, hold on, how,
736
00:34:19,590 --> 00:34:20,800
one, two, three, four,
737
00:34:20,800 --> 00:34:23,310
five, six, seven, eight,
nine, ten, 11, 12, 13.
738
00:34:23,680 --> 00:34:25,060
Oh my God.
739
00:34:25,060 --> 00:34:26,310
Welcome
to the Jordanian kitchen.
740
00:34:26,310 --> 00:34:28,400
This is what we do here.
741
00:34:28,400 --> 00:34:29,560
May I
have a little bit of that
742
00:34:29,560 --> 00:34:30,610
ground spice please,
just a little touch?
743
00:34:30,610 --> 00:34:32,110
Where is that beautiful spice?
744
00:34:32,110 --> 00:34:33,280
You can have this,
745
00:34:33,280 --> 00:34:34,570
but I'll take your,
some of your hot spice.
746
00:34:34,570 --> 00:34:35,990
Shutter. Thank you.
747
00:34:35,990 --> 00:34:37,900
Oh that's nice. That's nice.
748
00:34:37,900 --> 00:34:41,570
Right. Chicken on.
Marinated beautifully.
749
00:34:44,540 --> 00:34:46,040
Now--
750
00:34:50,380 --> 00:34:52,170
- Yeah. So good.
- Oh my god, how good is that?
751
00:34:52,170 --> 00:34:53,630
Is that
from the Jam Queen?
752
00:34:53,630 --> 00:34:54,840
The Jam Queen.
Would you like a spoon?
753
00:34:54,840 --> 00:34:55,960
This
is fanta, yes please.
754
00:34:55,960 --> 00:34:57,970
I
haven't got enough.
755
00:34:57,970 --> 00:34:59,300
Give me
back my mixed spice.
756
00:35:02,470 --> 00:35:06,100
- Thank you.
- Let's go.
757
00:35:06,100 --> 00:35:07,730
So what did you
think of the women in Jordan?
758
00:35:07,730 --> 00:35:09,100
- Powerful.
- Powerful, right?
759
00:35:09,100 --> 00:35:10,770
Powerful.
Bloody firm, by the way?
760
00:35:10,770 --> 00:35:12,980
Yeah, there's no
joking when you talk to...
761
00:35:12,980 --> 00:35:14,150
.
762
00:35:14,150 --> 00:35:16,570
No. No.
Okay, let's go.
763
00:35:17,150 --> 00:35:18,570
Yalla, yalla, yalla.
764
00:35:18,570 --> 00:35:21,740
- Taste the stock.
- Ooh, that's good.
765
00:35:22,200 --> 00:35:24,240
This is
the chicken stock with all
766
00:35:24,240 --> 00:35:25,370
of the spices.
767
00:35:25,370 --> 00:35:26,580
Wow, that's beautiful.
768
00:35:26,580 --> 00:35:27,950
You've charred all the
vegetables and then.
769
00:35:27,950 --> 00:35:28,660
And then I
put them at the bottom and
770
00:35:28,660 --> 00:35:29,660
I boil the chicken.
771
00:35:29,660 --> 00:35:31,000
Wow.
772
00:35:31,000 --> 00:35:32,040
Now I
started working on my kafta.
773
00:35:32,040 --> 00:35:33,340
What's happening with you?
774
00:35:33,340 --> 00:35:34,210
I'm
trying to get up to speed
775
00:35:34,210 --> 00:35:35,880
with your technical ability,
776
00:35:35,880 --> 00:35:37,800
and I'm trying to sort
of stay ahead of the game.
777
00:35:37,800 --> 00:35:40,010
But I'm not getting much
luck at that right now.
778
00:35:40,010 --> 00:35:42,010
It's okay, take
your time as much as you want.
779
00:35:42,010 --> 00:35:43,680
I'm gonna win this competition.
780
00:35:43,680 --> 00:35:45,930
Oh my lord.
781
00:35:46,390 --> 00:35:48,480
I'm gonna fire my kafta very,
very quickly and then cook them
782
00:35:48,480 --> 00:35:50,520
in the sauce, beautiful.
783
00:35:50,770 --> 00:35:52,350
So you're cooking
your kafta flat right?
784
00:35:52,350 --> 00:35:53,810
Yeah,
I'm gonna make it flat,
785
00:35:53,810 --> 00:35:55,980
because we call it
sinniyeh kafta which means
786
00:35:55,980 --> 00:35:57,570
in a pan.
787
00:36:05,740 --> 00:36:07,870
Ah, look at that.
788
00:36:11,290 --> 00:36:12,580
- Yes.
- It's my favorite.
789
00:36:12,580 --> 00:36:13,920
Is it,
yeah, that's a, well,
790
00:36:13,920 --> 00:36:15,340
you're not supposed to see that.
791
00:36:15,340 --> 00:36:16,130
That's supposed to be a
little surprise for the end.
792
00:36:16,130 --> 00:36:17,210
Man.
793
00:36:17,210 --> 00:36:18,550
Oh, sorry.
794
00:36:18,550 --> 00:36:19,840
Put the
vine tomatoes in there?
795
00:36:19,840 --> 00:36:21,260
- Yeah.
- I love that.
796
00:36:21,260 --> 00:36:22,510
The sour grapes, so you
just keep the grapes in the,
797
00:36:22,510 --> 00:36:26,300
oh my lord.
798
00:36:28,560 --> 00:36:31,100
These livers are beautiful.
799
00:36:34,980 --> 00:36:36,270
So beautiful.
800
00:36:36,560 --> 00:36:39,860
Kafta's done.
The fattet's getting ready.
801
00:36:49,290 --> 00:36:50,540
Our
guests are arriving.
802
00:36:50,540 --> 00:36:51,710
- Oh?
- Our guests are arriving.
803
00:36:51,710 --> 00:36:53,080
Yalla, let's go.
804
00:36:53,080 --> 00:36:54,620
Their
Royal Highnesses Prince Ali and
805
00:36:54,620 --> 00:36:57,750
Princess Rym are bringing
the daughter Princess Jalilah
806
00:36:57,750 --> 00:36:59,710
and three of their
closest confidants.
807
00:36:59,710 --> 00:37:01,630
This is gonna be
quite the table.
808
00:37:02,170 --> 00:37:05,840
.
809
00:37:11,890 --> 00:37:13,350
Sang at my wedding.
810
00:37:19,360 --> 00:37:20,820
Literally
responsible for Jordanian
811
00:37:20,820 --> 00:37:22,240
cuisine on the map, globally.
812
00:37:22,240 --> 00:37:23,780
Congrats, thank you
so much for being here.
813
00:37:23,780 --> 00:37:25,490
So lovely
to have you here.
814
00:37:25,490 --> 00:37:26,950
This
lady has been incredible.
815
00:37:26,950 --> 00:37:29,580
And fingers crossed you'll
taste my experience shortly.
816
00:37:29,580 --> 00:37:32,620
Please take a seat and I look
forward seeing you shortly.
817
00:37:32,620 --> 00:37:33,910
Thank you.
818
00:37:34,160 --> 00:37:36,330
All right good
luck both of you.
819
00:37:36,330 --> 00:37:38,840
Thank you.
Oh my. Hey, seriously?
820
00:37:39,210 --> 00:37:40,960
You've had the guy
singing at your wedding?
821
00:37:41,300 --> 00:37:42,800
Dude, when
they told me he was coming.
822
00:37:42,800 --> 00:37:44,590
Dude? Don't dude me.
823
00:37:44,590 --> 00:37:46,340
I was like,
"1-0"
824
00:37:46,340 --> 00:37:48,090
Trust me the
odds were stacked against me.
825
00:37:48,090 --> 00:37:50,100
I couldn't believe Maria had
one of them sing at her wedding.
826
00:37:50,100 --> 00:37:52,100
So coming into it I was on the
back-foot but those guests are
827
00:37:52,100 --> 00:37:55,140
not interested in my feelings.
828
00:38:04,900 --> 00:38:07,950
Okay,
I'm ready to start plating.
829
00:38:09,240 --> 00:38:11,660
Yalla, Gordon.
Let's do this.
830
00:38:12,120 --> 00:38:13,910
I'm a
little bit in.
831
00:38:13,910 --> 00:38:15,460
- I'm glad.
- I'm in trouble girl.
832
00:38:15,460 --> 00:38:17,580
Yeah.
833
00:38:17,870 --> 00:38:19,630
I'm
plating my fattet now,
834
00:38:19,630 --> 00:38:21,380
the fattet that's
gonna kick your ass.
835
00:38:21,380 --> 00:38:23,630
Hold on.
Just give me a moment.
836
00:38:26,550 --> 00:38:28,050
These chicken livers
look amazing.
837
00:38:28,050 --> 00:38:29,340
So does my fattet.
838
00:38:29,340 --> 00:38:30,470
Gordon.
839
00:38:30,470 --> 00:38:31,760
- Yes.
- We're getting hungry.
840
00:38:31,760 --> 00:38:33,470
Oh my lord.
Coming now.
841
00:38:33,470 --> 00:38:36,810
Okay, chicken. done.
Oh my lord.
842
00:38:45,070 --> 00:38:46,280
Your
Royal Highness, I'm ready.
843
00:38:46,280 --> 00:38:47,700
I'm just waiting for Gordon.
844
00:38:47,700 --> 00:38:48,990
Okay, I'm coming.
845
00:38:48,990 --> 00:38:53,910
30 seconds. Okay done.
846
00:38:54,490 --> 00:38:56,700
Yes.
847
00:38:57,250 --> 00:38:59,540
Well done.
Oh man, I'm in trouble.
848
00:39:06,920 --> 00:39:08,260
How are you feeling?
849
00:39:08,260 --> 00:39:09,630
Nervous?
850
00:39:09,630 --> 00:39:10,760
I told
you not to this up.
851
00:39:10,760 --> 00:39:14,180
Right. Okay.
852
00:39:14,470 --> 00:39:18,480
- Let's put this first.
- She is so feisty.
853
00:39:19,020 --> 00:39:20,190
Would you like to go first?
854
00:39:20,190 --> 00:39:21,310
Yes.
855
00:39:21,310 --> 00:39:23,190
So today I made maqluba
with eggplants and
856
00:39:23,190 --> 00:39:24,730
cauliflower and chicken.
857
00:39:24,730 --> 00:39:28,360
And here is a fattet magdoos
with bread aubergines that are
858
00:39:28,360 --> 00:39:31,160
cooked in a tomato sauce with
yogurt and tahini on top.
859
00:39:31,160 --> 00:39:33,200
And here we have
a kafta bi bandora.
860
00:39:33,200 --> 00:39:34,700
Amazing.
They look delicious.
861
00:39:34,700 --> 00:39:37,830
And I've gone down a more
classical route with the kafta,
862
00:39:37,830 --> 00:39:40,420
did like a chili jam
from the Jam Queen.
863
00:39:40,420 --> 00:39:43,130
And then finished that
with the local cheese.
864
00:39:43,130 --> 00:39:46,170
Here we have the tabbouleh,
the chicken's been marinated in
865
00:39:46,170 --> 00:39:48,800
yogurt and grilled with a
beautiful fragrance of sumac.
866
00:39:48,800 --> 00:39:51,180
And then one of the delicacies
of the grilled eggplant
867
00:39:51,180 --> 00:39:54,550
marinated first and then sat
with some beautiful sautéed
868
00:39:54,550 --> 00:39:55,810
chicken livers.
869
00:39:55,810 --> 00:39:57,220
Yes.
870
00:39:57,220 --> 00:39:59,350
And finished
with handmade molasses.
871
00:39:59,350 --> 00:40:01,440
Please dig in and enjoy.
872
00:40:01,440 --> 00:40:02,520
- Thank you.
- Thank you.
873
00:40:04,060 --> 00:40:05,150
.
874
00:40:05,150 --> 00:40:06,940
- Thank you.
- Enjoy.
875
00:40:11,320 --> 00:40:13,320
Give me a, give
me a little bit from each.
876
00:40:14,030 --> 00:40:16,450
.
877
00:40:16,450 --> 00:40:18,790
Ooh there you go.
878
00:40:21,920 --> 00:40:25,590
.
879
00:40:28,880 --> 00:40:30,420
My goodness me,
they're tucking in aren't they?
880
00:40:30,420 --> 00:40:31,970
That--
881
00:40:31,970 --> 00:40:33,510
I think they're
taking more of mine than yours.
882
00:40:33,510 --> 00:40:35,470
Yeah, maybe
they keep the best to the end.
883
00:40:35,470 --> 00:40:37,180
Ah, is
that what you think?
884
00:40:37,180 --> 00:40:39,140
I really like
the maqluba so far.
885
00:40:39,140 --> 00:40:41,020
The maqluba is
really very special.
886
00:40:41,020 --> 00:40:42,390
I love the crispy part.
887
00:40:42,390 --> 00:40:43,440
Yeah.
888
00:40:46,730 --> 00:40:47,820
And I really liked--
889
00:40:49,650 --> 00:40:52,450
Really, really nice and
moist and cooked very well.
890
00:40:52,450 --> 00:40:53,700
- To perfection.
- Yeah.
891
00:40:53,700 --> 00:40:54,740
These aubergines,
the way he grilled them,
892
00:40:54,740 --> 00:40:55,740
they're nice, huh?
893
00:40:59,700 --> 00:41:00,870
Yeah.
894
00:41:00,870 --> 00:41:02,540
They
are a serious table.
895
00:41:02,540 --> 00:41:04,120
Gordon really did
a good job on this one.
896
00:41:04,120 --> 00:41:05,120
- I love this one.
- Yeah.
897
00:41:07,460 --> 00:41:08,750
Oh, you like the fattet?
898
00:41:12,010 --> 00:41:13,470
You've got
half a table under your powers,
899
00:41:13,470 --> 00:41:14,470
I mean.
900
00:41:14,470 --> 00:41:15,720
No, I have one.
901
00:41:15,720 --> 00:41:16,890
Hold on,
he sang at your wedding.
902
00:41:16,890 --> 00:41:19,140
Not so sure
about the, the chicken.
903
00:41:24,640 --> 00:41:26,230
It's not a bad
idea to use the jam.
904
00:41:26,230 --> 00:41:28,230
Yes it just
blooms in your mouth.
905
00:41:31,820 --> 00:41:33,070
It really
melts in your mouth.
906
00:41:33,070 --> 00:41:34,280
It's so good.
907
00:41:34,280 --> 00:41:37,320
- Yalla, let’s go.
- Oh boy.
908
00:41:39,490 --> 00:41:40,620
Thank you so
much for all of this.
909
00:41:40,620 --> 00:41:41,790
It was really wonderful.
910
00:41:41,790 --> 00:41:43,200
Yeah.
911
00:41:43,200 --> 00:41:44,120
Fingers
crossed we've done it justice.
912
00:41:44,120 --> 00:41:45,710
How was it?
913
00:41:45,710 --> 00:41:46,580
- It was wonderful.
- It was amazing. - It was really great.
914
00:41:49,250 --> 00:41:50,500
All of the dishes.
915
00:41:50,500 --> 00:41:51,920
We're gonna do
something different.
916
00:41:51,920 --> 00:41:54,260
- Right. Okay.
- What did we think?
917
00:42:01,600 --> 00:42:02,680
- It was something different.
- Very nice.
918
00:42:05,770 --> 00:42:07,940
- Thank you.
- However.
919
00:42:07,940 --> 00:42:10,520
However, the chicken
we were not very happy with.
920
00:42:10,520 --> 00:42:11,520
Right.
921
00:42:16,860 --> 00:42:18,070
Okay.
922
00:42:18,070 --> 00:42:19,370
Yeah.
I think there are two dishes.
923
00:42:19,370 --> 00:42:20,830
- Yeah.
- If you want to come over.
924
00:42:20,830 --> 00:42:22,540
- Oh.
- Yalla.
925
00:42:22,540 --> 00:42:24,500
That were really,
really special.
926
00:42:24,500 --> 00:42:25,580
Yes.
927
00:42:25,580 --> 00:42:27,460
First of all
the way you did the.
928
00:42:27,460 --> 00:42:28,620
The chicken livers.
929
00:42:28,620 --> 00:42:29,880
The chicken
livers was amazing.
930
00:42:29,880 --> 00:42:31,090
Amazing.
931
00:42:31,090 --> 00:42:32,170
And it really
melted in your mouth.
932
00:42:32,170 --> 00:42:33,300
It was beautiful.
933
00:42:33,300 --> 00:42:35,970
So that was a
really special dish.
934
00:42:35,970 --> 00:42:38,430
But I think the dish
that we all agreed upon,
935
00:42:38,430 --> 00:42:40,340
Jalilla is what?
936
00:42:41,640 --> 00:42:43,930
- The maqluba.
- Oh yes.
937
00:42:47,100 --> 00:42:49,940
- The star.
- As Ali was saying it's--
938
00:42:53,780 --> 00:42:55,280
I pretend
like I'm not okay with it.
939
00:42:55,280 --> 00:42:56,320
It was like
a mother's cooking.
940
00:43:05,660 --> 00:43:07,000
Come on.
941
00:43:07,000 --> 00:43:08,830
I am so happy for Maria to
be the winner, honestly.
942
00:43:08,830 --> 00:43:09,870
Oh my god,
thank you.
943
00:43:09,870 --> 00:43:11,130
And she's one of us.
944
00:43:11,130 --> 00:43:12,420
But smaller size. Thank you.
945
00:43:12,420 --> 00:43:14,000
And, and, and I agree.
946
00:43:14,000 --> 00:43:15,880
I've had an amazing
week honestly.
947
00:43:15,880 --> 00:43:19,630
And just to get the essence
of true Jordanian cuisine.
948
00:43:19,630 --> 00:43:20,640
Thank you.
949
00:43:20,640 --> 00:43:21,800
No, thanks so much.
950
00:43:21,800 --> 00:43:23,760
For us, it was a
real privli, privilege.
951
00:43:23,760 --> 00:43:25,060
Thank you chef.
952
00:43:25,060 --> 00:43:26,930
Congratulations.
953
00:43:26,930 --> 00:43:28,850
Maria, I mean, she
brought her A game.
954
00:43:28,850 --> 00:43:30,230
I got my ass kicked.
955
00:43:30,230 --> 00:43:32,860
But I got my ass kicked
by someone that's a very,
956
00:43:32,860 --> 00:43:34,650
very powerful chef.
957
00:43:34,650 --> 00:43:36,440
Well done, well done.
Thank you. Take care.
958
00:43:36,440 --> 00:43:37,820
Thank you, bye.
959
00:43:37,820 --> 00:43:39,070
Thank you. God bless.
Thank you. Thank you.
960
00:43:39,070 --> 00:43:40,400
- Bye Gordon.
- Maqluba is the winner.
961
00:43:40,400 --> 00:43:41,820
- Yes.
- Wow, what a week.
962
00:43:41,820 --> 00:43:43,620
Now, as a chef, I'm rarely
surprised but honestly.
963
00:43:43,620 --> 00:43:45,370
From the landscape
to the ladies,
964
00:43:45,370 --> 00:43:46,950
everything I came
across in Jordan was
965
00:43:46,950 --> 00:43:48,410
powerful and memorable.
966
00:43:48,410 --> 00:43:50,290
Especially the amazing cuisine.
967
00:43:50,290 --> 00:43:52,920
This week was a fantastic
lesson in taking what you have
968
00:43:52,920 --> 00:43:54,960
in front of you and pushing
the limits with incredible
969
00:43:54,960 --> 00:43:57,510
combinations to
make culinary magic.
970
00:43:57,510 --> 00:44:00,090
And as they say
here in Jordan, "yalla",
971
00:44:00,090 --> 00:44:02,340
on to my next adventure.
972
00:44:02,590 --> 00:44:03,290
Captioned by
Cotter Media Group.
68074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.