All language subtitles for Gordon Ramsay Uncharted S04E02 The Cliffs of Ireland 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:09,960 Stunning. Look at those cliffs. 2 00:00:10,840 --> 00:00:14,180 Oh, my goodness me. That is breathtaking. 3 00:00:15,800 --> 00:00:17,970 It's those cliffs you really get to understand the power of 4 00:00:17,970 --> 00:00:19,720 the Atlantic Ocean. 5 00:00:22,230 --> 00:00:23,270 Oh boy. 6 00:00:44,040 --> 00:00:46,670 I'm swimming next time. 7 00:00:52,260 --> 00:00:53,670 I'm in the west of Ireland, 8 00:00:53,670 --> 00:00:57,010 excited to explore the rugged Connemara coast. 9 00:00:57,590 --> 00:01:00,260 But my journey is starting here on the smallest of the 10 00:01:00,260 --> 00:01:02,810 Aran Islands, Inisheer. 11 00:01:03,680 --> 00:01:06,100 I was told this timeless island truly embodies 12 00:01:06,100 --> 00:01:07,600 the spirit of Ireland, 13 00:01:07,600 --> 00:01:10,570 and that it was the perfect place to begin my adventure. 14 00:01:10,900 --> 00:01:12,860 Now I'm here to meet Anna Haugh, 15 00:01:12,860 --> 00:01:14,740 a super talented chef. 16 00:01:14,740 --> 00:01:17,910 But more importantly, she had a great teacher. 17 00:01:17,910 --> 00:01:19,120 Me. 18 00:01:19,120 --> 00:01:20,490 In all honestly, 19 00:01:20,490 --> 00:01:22,120 she cut her cloth in one of my kitchens years ago. 20 00:01:22,120 --> 00:01:23,620 And since then, honestly, 21 00:01:23,620 --> 00:01:25,210 she's gone on to become one of the most prominent 22 00:01:25,210 --> 00:01:27,040 Irish chefs anywhere in the world. 23 00:01:27,040 --> 00:01:29,880 And she said meet me near the shipwreck. 24 00:01:29,880 --> 00:01:31,670 And I hope my day goes better than that captain's, 25 00:01:31,670 --> 00:01:33,170 that's for sure. 26 00:01:35,720 --> 00:01:36,970 Anna! 27 00:01:36,970 --> 00:01:38,180 Gordon! 28 00:01:38,180 --> 00:01:40,510 Oh my God, how was your flight? 29 00:01:40,510 --> 00:01:42,850 Oh my gosh, that thing was tiny. 30 00:01:42,850 --> 00:01:45,100 But it's the best way to see the landscape. 31 00:01:45,100 --> 00:01:46,810 Good to see you. 32 00:01:48,900 --> 00:01:50,190 Born and bred in Ireland, 33 00:01:50,190 --> 00:01:52,020 Anna eventually left to train under some of the 34 00:01:52,020 --> 00:01:53,480 best chefs in Europe, 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,780 before opening her first restaurant in London, Myrtle, 36 00:01:55,780 --> 00:01:57,950 where she features Irish cuisine 37 00:01:57,950 --> 00:01:59,990 that showcases the finest ingredients 38 00:01:59,990 --> 00:02:01,830 from her homeland. 39 00:02:04,240 --> 00:02:05,540 How have you been? 40 00:02:05,540 --> 00:02:07,210 Amazing. I mean, look at where we are. 41 00:02:07,210 --> 00:02:08,580 Yeah, I mean, talk about amazing. 42 00:02:08,580 --> 00:02:10,040 Congrats on the restaurant, by the way. 43 00:02:10,040 --> 00:02:11,250 Thanks very much. 44 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 I knew you had it in you years ago. 45 00:02:13,000 --> 00:02:15,260 But to see the way you flourish is fantastic. 46 00:02:15,260 --> 00:02:17,010 But I'm in your back garden. 47 00:02:17,010 --> 00:02:18,380 And that smells delicious. 48 00:02:18,380 --> 00:02:21,010 - Do you want to eat a bit? - I'd love to eat a bit. 49 00:02:21,010 --> 00:02:22,600 Let me get it. This is hake. 50 00:02:22,600 --> 00:02:24,140 Wow, what a treat. That is beautiful. 51 00:02:24,140 --> 00:02:25,890 Yeah, so it's just burnt Irish butter and 52 00:02:25,890 --> 00:02:26,980 fish cooked in it. 53 00:02:26,980 --> 00:02:28,690 Sometimes you just slowly kind of 54 00:02:28,690 --> 00:02:30,560 give a little bit of love and the right ingredients and 55 00:02:30,560 --> 00:02:31,730 put them together and it's-- 56 00:02:31,730 --> 00:02:33,820 Oh, my God. That's so delicious. 57 00:02:33,820 --> 00:02:35,480 It's sweet. It's salty. 58 00:02:35,480 --> 00:02:38,900 Local hake, caught meters away from this rock, 59 00:02:39,660 --> 00:02:42,450 and just basted and basted into this beautiful 60 00:02:42,450 --> 00:02:44,280 brown butter sauce. 61 00:02:44,580 --> 00:02:47,450 Simple, elegant, but mind blowing. 62 00:02:48,120 --> 00:02:49,750 That's Anna Haugh. 63 00:02:49,750 --> 00:02:51,040 Are we blessed with the weather or is this just 64 00:02:51,040 --> 00:02:52,380 because I'm here? 65 00:02:52,380 --> 00:02:53,590 Oh, sure, it's like this all year round. 66 00:02:53,590 --> 00:02:55,380 Ireland is famous for its sunshine, isn't it? 67 00:02:55,380 --> 00:02:58,170 Honestly, that accent's got stronger and 68 00:02:58,170 --> 00:03:00,590 stronger as you got older. 69 00:03:00,590 --> 00:03:02,010 It was never this strong years ago. 70 00:03:02,010 --> 00:03:03,180 Ah, it was always the same. 71 00:03:03,180 --> 00:03:04,220 It's always the same. 72 00:03:04,220 --> 00:03:05,430 - Was it? - Yeah, yeah, yeah. 73 00:03:05,430 --> 00:03:06,600 I just didn't talk a lot when I worked for you. 74 00:03:06,600 --> 00:03:08,230 I was too busy cooking and less chat. 75 00:03:08,230 --> 00:03:09,730 See, I could say the same about my Scottish accent. 76 00:03:09,730 --> 00:03:11,560 That was my first ambition losing that thing. 77 00:03:11,560 --> 00:03:13,770 Fair enough. 78 00:03:14,860 --> 00:03:16,110 Now, I mean, seriously, I mean, 79 00:03:16,110 --> 00:03:17,860 I know you built your, 80 00:03:17,860 --> 00:03:20,240 your brand on this incredible country. 81 00:03:20,240 --> 00:03:23,120 But is it better than other islands, seriously? 82 00:03:23,910 --> 00:03:26,410 Listen, all I know is what's in my heart. 83 00:03:26,410 --> 00:03:28,290 What's in my blood. What's in my DNA. 84 00:03:28,290 --> 00:03:30,040 - Right. - And it is Irish food. 85 00:03:30,040 --> 00:03:32,120 Well, what's so special about the coastline? 86 00:03:32,120 --> 00:03:33,750 Well, if you open your eyes, Gordon, 87 00:03:33,750 --> 00:03:35,880 and you take a little look around there that will answer 88 00:03:35,880 --> 00:03:37,170 all of your questions. 89 00:03:37,170 --> 00:03:38,630 Wow. 90 00:03:38,630 --> 00:03:40,720 It is the perfect marriage of like Mother Nature 91 00:03:40,720 --> 00:03:41,970 and humans combined. 92 00:03:41,970 --> 00:03:43,390 Good farming techniques, 93 00:03:43,390 --> 00:03:45,720 great land, results in brilliant flavor. 94 00:03:45,720 --> 00:03:47,100 And if you're feeling a bit thirsty, 95 00:03:47,100 --> 00:03:49,020 I might have a little drop of whiskey for you to 96 00:03:49,020 --> 00:03:50,430 play around with. 97 00:03:50,430 --> 00:03:51,480 But, I mean, Scottish whiskey because we 98 00:03:51,480 --> 00:03:52,940 invented it, right? 99 00:03:52,940 --> 00:03:54,150 That's not even funny. 100 00:03:54,150 --> 00:03:55,520 Like that's, you know what I mean? 101 00:03:55,520 --> 00:03:57,610 Honestly, I will, I will throw you in the sea now. 102 00:03:57,610 --> 00:03:59,690 The Irish, the Irish created whiskey. 103 00:03:59,690 --> 00:04:01,360 You guys don't even spell it right. 104 00:04:01,360 --> 00:04:02,530 - Stop it. Stop. - It's embarrassing. 105 00:04:02,530 --> 00:04:03,860 It's one thing to steal the drink. 106 00:04:03,860 --> 00:04:05,370 It's another thing to not even spell correctly. 107 00:04:05,370 --> 00:04:07,910 Whiskey originated from the west coast of Scotland. 108 00:04:07,910 --> 00:04:09,580 Are you saying now? Seriously? 109 00:04:09,580 --> 00:04:10,830 I'm not even gonna have this argument. 110 00:04:10,830 --> 00:04:12,040 I tell you what, we can settle the argument... 111 00:04:14,540 --> 00:04:15,750 Moonshine? 112 00:04:15,750 --> 00:04:17,880 Mother's milk for the Irish people. 113 00:04:17,880 --> 00:04:19,670 It is, it's Irish moonshine. 114 00:04:19,670 --> 00:04:20,710 It's good for you. 115 00:04:20,710 --> 00:04:23,130 - Right. - Put hairs on your chest. 116 00:04:23,380 --> 00:04:24,590 Well, you might need a drop of it, 117 00:04:24,590 --> 00:04:27,550 though when it comes to the final cook-off. 118 00:04:27,550 --> 00:04:29,810 You see over there on the Cliffs of Moher? 119 00:04:29,810 --> 00:04:31,100 That's where we're going to be cooking. 120 00:04:31,100 --> 00:04:32,180 What, up there? 121 00:04:32,180 --> 00:04:33,560 - Yeah. - Why so high? 122 00:04:33,560 --> 00:04:35,560 It's honestly, you're close to the gods. 123 00:04:35,560 --> 00:04:37,150 You up for that level of competitiveness? 124 00:04:37,150 --> 00:04:39,400 You're on my turf now, Gordon. 125 00:04:39,400 --> 00:04:40,530 This is true. 126 00:04:40,530 --> 00:04:42,070 I still have that competitive spirit. 127 00:04:42,070 --> 00:04:44,820 I know you think that at 56 I've lost it. 128 00:04:44,820 --> 00:04:46,200 But I promise you. 129 00:04:46,200 --> 00:04:48,490 The fire, girl, is still there. 130 00:04:48,490 --> 00:04:49,910 Yeah, I'll be honest with you, Gordon. 131 00:04:49,910 --> 00:04:51,160 I know the fire is there. 132 00:04:51,160 --> 00:04:52,620 I can see it in the back your eyes. 133 00:04:52,620 --> 00:04:53,910 I'll see you the end of the week, girl. 134 00:04:53,910 --> 00:04:55,000 Huh? 135 00:04:55,000 --> 00:04:56,420 Delicious fish by the way. 136 00:04:56,420 --> 00:04:58,130 She's now set the task. 137 00:04:58,130 --> 00:05:00,500 Get down, get dirty, but more importantly, 138 00:05:00,500 --> 00:05:03,920 I'll see you the top of those cliffs. 139 00:05:03,920 --> 00:05:06,680 I mean, she is setting the bar. 140 00:05:06,930 --> 00:05:09,050 I'm not too sure what I'm more intimidated by, 141 00:05:09,050 --> 00:05:13,230 the heights or Anna's prowess. 142 00:05:20,820 --> 00:05:22,780 I'm back on the mainland, 143 00:05:22,780 --> 00:05:25,990 ready to hunt down my first ingredient for the final cook. 144 00:05:25,990 --> 00:05:29,450 And it's one I'm really excited about. 145 00:05:29,450 --> 00:05:31,120 I've cooked with all types of crabs, 146 00:05:31,120 --> 00:05:33,450 but there is one species that is not 147 00:05:33,450 --> 00:05:37,250 commonly found elsewhere, the brown crab. 148 00:05:38,000 --> 00:05:39,500 And this crab is unique, 149 00:05:39,500 --> 00:05:42,000 unique for its sweetness, the texture, 150 00:05:42,000 --> 00:05:43,170 but more importantly, 151 00:05:43,170 --> 00:05:45,010 it's very difficult to get hold of. 152 00:05:45,010 --> 00:05:48,050 I really hope I can get my hands on some of this delicacy 153 00:05:48,050 --> 00:05:50,300 because when that hits the table, 154 00:05:50,300 --> 00:05:52,310 it's a show stopper. 155 00:05:57,310 --> 00:05:58,810 Stevie! 156 00:05:58,810 --> 00:06:00,400 - Hey, Gordon. - Top of the morning, sir. 157 00:06:00,400 --> 00:06:01,900 How you doing, mate? 158 00:06:01,900 --> 00:06:03,780 Stevie is a local guide who grew up foraging on 159 00:06:03,780 --> 00:06:06,440 Long Island shorelines with his mother and grandmother 160 00:06:06,440 --> 00:06:07,900 for family meals. 161 00:06:07,900 --> 00:06:10,280 If you look out there, you got pristine beaches, 162 00:06:10,280 --> 00:06:12,780 rugged coastline, caves, cliffs, crab. 163 00:06:12,780 --> 00:06:14,080 - Brown crabs, right? - Brown crabs, 164 00:06:14,080 --> 00:06:16,160 some really good brown crab, hopefully today. 165 00:06:16,160 --> 00:06:17,210 Got you. 166 00:06:21,960 --> 00:06:23,710 So we're gonna try and work our way down here, 167 00:06:23,710 --> 00:06:25,960 and we're gonna be poking about in all these little crevices, 168 00:06:25,960 --> 00:06:28,970 maybe little gaps in the rocks, through maybe some tunnels. 169 00:06:28,970 --> 00:06:30,510 Right. 170 00:06:30,510 --> 00:06:31,680 And I'd say we'll get ourselves some good eating. 171 00:06:31,680 --> 00:06:33,100 So sounds a lot of work for a crab. 172 00:06:33,100 --> 00:06:34,470 Is it worth it? 173 00:06:34,470 --> 00:06:35,850 Well, look. I generally eat what I catch. 174 00:06:35,850 --> 00:06:37,430 Right. 175 00:06:37,430 --> 00:06:38,640 And I came the whole way out here and we're gonna go 176 00:06:38,640 --> 00:06:40,400 through all this because they are so worth it. 177 00:06:40,400 --> 00:06:42,730 Right. Wetsuit, or Speedos? 178 00:06:42,730 --> 00:06:44,020 Yeah definitely, we want to get wetsuits. No. 179 00:06:50,320 --> 00:06:52,490 Excellent. 180 00:06:52,490 --> 00:06:54,530 There's three crabs I'm generally looking for here. 181 00:06:54,530 --> 00:06:56,080 Yes. 182 00:06:56,080 --> 00:06:57,370 The brown crab which is what we're gonna go for. 183 00:06:57,370 --> 00:06:58,500 Yeah. 184 00:06:58,500 --> 00:06:59,830 You get some big spider crabs. 185 00:06:59,830 --> 00:07:02,380 And then these nasty little velvet crabs. 186 00:07:02,380 --> 00:07:04,790 They've got like red eyes like the devil. 187 00:07:04,790 --> 00:07:06,880 - Oh, really? - Really agile, really fast. 188 00:07:07,130 --> 00:07:08,260 Yeah. 189 00:07:08,260 --> 00:07:09,670 Their claws are really sharp, 190 00:07:09,670 --> 00:07:10,880 and if they get a hold of you, mate, 191 00:07:10,880 --> 00:07:13,010 they will not let go. 192 00:07:16,010 --> 00:07:17,310 That's not deep enough for me to jump in there, is it? 193 00:07:28,320 --> 00:07:32,700 Oh, my God. Seriously? 194 00:07:40,210 --> 00:07:42,710 Well, we just scared the out the crabs. 195 00:07:46,040 --> 00:07:47,920 - See this rock here? - Yes. 196 00:07:47,920 --> 00:07:49,880 If you want to work your way towards that. 197 00:07:49,880 --> 00:07:51,340 Yeah. 198 00:07:51,340 --> 00:07:52,340 Check because we might find them in the open 199 00:07:52,340 --> 00:07:53,590 if we're lucky. 200 00:07:53,590 --> 00:07:55,350 - Gotcha. - The brown crabs are slow enough - Yeah. 201 00:08:01,890 --> 00:08:04,270 The search is on, and I'm not gonna let a 202 00:08:04,270 --> 00:08:07,270 nasty crab keep me from catching a tasty one. 203 00:08:10,820 --> 00:08:14,740 Hey, Gordon, Gordon, this way, this way. 204 00:08:17,530 --> 00:08:18,700 I see one. 205 00:08:18,700 --> 00:08:20,750 - Oh. Where is it? - Look. 206 00:08:21,580 --> 00:08:24,290 You see the sort of orangey, sneaking in there? 207 00:08:24,290 --> 00:08:26,500 Look, can you see? Look, look in quick. 208 00:08:26,500 --> 00:08:27,710 Oh, yeah. Wow. 209 00:08:27,710 --> 00:08:29,420 How the did you find that? 210 00:08:29,420 --> 00:08:32,090 They're so hard to see because the actual color of the crab is 211 00:08:32,090 --> 00:08:34,630 the exact same color as the surface of the rocks. 212 00:08:34,630 --> 00:08:36,470 Almost like looking for a needle in a haystack, 213 00:08:36,470 --> 00:08:38,640 so thank God Stevie was here. 214 00:08:40,270 --> 00:08:41,270 Wow. 215 00:08:41,270 --> 00:08:42,520 Yeah, look at that, man. 216 00:08:42,520 --> 00:08:44,020 Nice. 217 00:08:44,020 --> 00:08:44,850 That's a beauty. Bloody hell, that's beautiful. 218 00:08:44,850 --> 00:08:45,850 What a lovely size that is. 219 00:08:45,850 --> 00:08:47,150 - Yeah. - Bloody hell. 220 00:08:47,150 --> 00:08:48,480 You can get them big around here, 221 00:08:48,480 --> 00:08:49,570 but that one's a decent size. 222 00:08:49,570 --> 00:08:50,730 They come bigger than that? 223 00:08:50,730 --> 00:08:51,820 Yeah. 224 00:08:51,820 --> 00:08:53,700 , that is beautiful. 225 00:08:53,700 --> 00:08:55,160 Yeah. 226 00:08:55,160 --> 00:08:56,070 There's always a joy when you catch something 227 00:08:56,070 --> 00:08:57,280 from a chef's point of view. 228 00:08:57,280 --> 00:09:00,490 Let's just stick it in Benny's waders for now. 229 00:09:03,250 --> 00:09:04,540 No! 230 00:09:14,050 --> 00:09:16,090 Once I understood where and how to look 231 00:09:16,090 --> 00:09:17,220 for these things... 232 00:09:17,220 --> 00:09:18,550 - Any luck? - No. Nothing there. 233 00:09:18,550 --> 00:09:19,930 No. 234 00:09:19,930 --> 00:09:22,270 ...I was hell bent on finding more. 235 00:09:24,060 --> 00:09:26,230 Stevie, one here. 236 00:09:26,980 --> 00:09:30,650 These brown crab were sort of embedded underneath those rocks. 237 00:09:31,020 --> 00:09:33,280 And then all of a sudden you saw the huge pincers. 238 00:09:33,280 --> 00:09:36,070 They said those pincers will crush your fingers. 239 00:09:36,070 --> 00:09:37,360 Be smart. 240 00:09:37,360 --> 00:09:40,030 Go from behind. Hold it firm and yank it out. 241 00:09:40,450 --> 00:09:43,040 - Wow, yeah, man. - Look at that beauty. 242 00:09:43,040 --> 00:09:48,000 - That is epic. - Wow. Wow. That is beautiful. 243 00:09:48,000 --> 00:09:49,500 Yeah. Cook that up. 244 00:09:49,500 --> 00:09:50,790 Look at the color of that. 245 00:09:50,790 --> 00:09:52,300 Cook up a decent sized claw. 246 00:09:52,300 --> 00:09:53,550 Amazing. Amazing. Let's put it in the bucket. 247 00:09:53,550 --> 00:09:56,050 Let's stick in the bucket, man. 248 00:09:56,800 --> 00:09:59,300 I need at least one more crab for the final cook, 249 00:09:59,300 --> 00:10:02,060 and Stevie is leading me deeper into the rocks and caves 250 00:10:02,060 --> 00:10:03,890 on the hunt. 251 00:10:07,850 --> 00:10:08,900 - Ah, mate. - Oh, my God. 252 00:10:24,410 --> 00:10:26,080 - Right in there. - That's crazy. 253 00:10:26,080 --> 00:10:28,000 All I can see is his backside. 254 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 I can't see any eyes to tell me what I'm dealing with here. 255 00:10:31,000 --> 00:10:32,540 I don't love the idea of sticking my hand 256 00:10:32,540 --> 00:10:35,460 blindly into this crevice, but here goes nothing. 257 00:10:39,840 --> 00:10:41,220 See it there, right on the right? 258 00:10:41,220 --> 00:10:42,260 Look at the color of him. 259 00:10:46,020 --> 00:10:47,980 They're so hard to see because you think it's a rock, 260 00:10:47,980 --> 00:10:50,480 but when you get underneath those crevices that they're 261 00:10:50,480 --> 00:10:52,900 waiting to be prised. 262 00:10:52,900 --> 00:10:54,980 It's gonna be tricky to get it out maybe. 263 00:10:54,980 --> 00:10:56,360 Pry it out. 264 00:10:56,360 --> 00:10:58,150 You get it? 265 00:10:58,150 --> 00:10:59,360 That's a beauty. 266 00:10:59,360 --> 00:11:01,410 That is it good solid one. Yes. 267 00:11:01,410 --> 00:11:03,450 hell. Look at the size of that one. 268 00:11:03,450 --> 00:11:04,910 Man, he was wedged right down there. 269 00:11:04,910 --> 00:11:06,330 Yeah. 270 00:11:06,330 --> 00:11:07,750 I've got the money. I've got the brown crab. 271 00:11:07,750 --> 00:11:09,210 Look at those. 272 00:11:09,210 --> 00:11:11,080 With this beautiful crab in my arsenal for the big cook, 273 00:11:11,080 --> 00:11:13,210 I'm a step closer to tasting a win. 274 00:11:13,210 --> 00:11:14,880 We done well. That's a good day's eating. 275 00:11:14,880 --> 00:11:17,050 That makes for one of us. 276 00:11:17,050 --> 00:11:18,510 That is amazing. 277 00:11:18,510 --> 00:11:21,300 - Yeah. - Thank you. Great stuff. 278 00:11:34,150 --> 00:11:36,770 There's a very rare ingredient in Ireland that 279 00:11:36,770 --> 00:11:40,610 I'm told you only find in Connemara. 280 00:11:41,070 --> 00:11:42,200 Abalone. 281 00:11:42,200 --> 00:11:44,320 And it's endangered in the wild. 282 00:11:44,320 --> 00:11:46,910 The high demand for this rare mollusk has left the abalone 283 00:11:46,910 --> 00:11:49,620 population in a steady and serious decline. 284 00:11:50,370 --> 00:11:52,920 But I'm meeting a mother and daughter who are using 285 00:11:52,920 --> 00:11:55,590 aquaculture to grow them sustainably. 286 00:11:56,130 --> 00:12:00,260 Anna, watch out girl because I am pulling out all 287 00:12:00,260 --> 00:12:02,220 the big guns on this one. 288 00:12:06,600 --> 00:12:07,640 Sinead! 289 00:12:07,640 --> 00:12:08,720 Hi, Gordon. 290 00:12:08,720 --> 00:12:10,680 - How are you, darling? - Good, thanks. 291 00:12:10,680 --> 00:12:11,890 What a beautiful spot. 292 00:12:11,890 --> 00:12:13,270 Well, you got a good day as well. 293 00:12:13,270 --> 00:12:14,770 Oh, my Goodness me. Now, what's in there? 294 00:12:14,770 --> 00:12:17,070 Oh, so this is some kelp that I was just collecting. 295 00:12:17,070 --> 00:12:18,610 Oh, wow. That's beautiful. 296 00:12:18,610 --> 00:12:20,150 This is what we feed to the abalone. 297 00:12:20,150 --> 00:12:21,610 Now, I've heard so much about this system. 298 00:12:21,610 --> 00:12:22,990 What you do with mum. I'd love to see the abalone. 299 00:12:22,990 --> 00:12:24,660 Okay, great. Well, I'll show you now. 300 00:12:24,660 --> 00:12:26,570 Thank you. 301 00:12:28,740 --> 00:12:30,790 Ah, so this is where they are? 302 00:12:30,790 --> 00:12:33,040 - Yes. - Wow. Morning. 303 00:12:33,040 --> 00:12:34,210 Morning. Hi. 304 00:12:34,210 --> 00:12:35,460 - This is my mom, Cindy. - Cindy, how are you? 305 00:12:35,460 --> 00:12:36,960 I'm fine. Welcome to the farm. 306 00:12:36,960 --> 00:12:39,090 Thank you so much. First of all, what a great idea. 307 00:12:39,090 --> 00:12:40,840 - Yeah. - And they originate from 308 00:12:40,840 --> 00:12:42,130 - Japan. - Japan. 309 00:12:42,130 --> 00:12:43,380 - Yes. Yeah. - Wow. 310 00:12:43,380 --> 00:12:44,970 Back in the late 70s, 311 00:12:44,970 --> 00:12:47,800 they were brought over and we're dealing with all the offspring. 312 00:12:47,800 --> 00:12:49,350 Yes. 313 00:12:49,350 --> 00:12:50,930 When they start off, right there, little tiny dots 314 00:12:50,930 --> 00:12:53,180 when they start off as a larvae, a little seed. 315 00:12:53,180 --> 00:12:55,060 And how old is this one here now? 316 00:12:55,060 --> 00:12:56,440 Let's check that. 317 00:12:56,440 --> 00:12:59,320 Okay, so this is seven and a half, almost an eight. 318 00:12:59,320 --> 00:13:01,690 So you're looking at a four to four and a half 319 00:13:01,690 --> 00:13:03,110 year abalone there. 320 00:13:03,110 --> 00:13:04,240 - Wow. - Yeah. 321 00:13:04,240 --> 00:13:05,660 So that's a long process. 322 00:13:05,660 --> 00:13:07,030 Yeah, but it's no different from an oyster. 323 00:13:07,030 --> 00:13:08,410 No. 324 00:13:08,410 --> 00:13:09,660 An oyster takes about four years as well. 325 00:13:09,660 --> 00:13:11,870 - It's quite rare, right? - It is. 326 00:13:11,870 --> 00:13:14,250 Here in Ireland, we're the only abalone farm. 327 00:13:14,250 --> 00:13:16,120 - Across Ireland? - Yes. 328 00:13:16,120 --> 00:13:17,500 - Yes. Yes. - Wow. 329 00:13:17,500 --> 00:13:19,090 In the wild, their numbers are dwindling. 330 00:13:19,090 --> 00:13:21,840 And then environmental changes that are happening as well like 331 00:13:21,840 --> 00:13:25,550 ocean acidification, rising temperature, you know, 332 00:13:25,550 --> 00:13:26,630 in the sea. 333 00:13:26,630 --> 00:13:28,300 That's all causing stress globally. 334 00:13:28,300 --> 00:13:29,800 Sure. For sure. 335 00:13:29,800 --> 00:13:31,350 These things would never survive in the wild, 336 00:13:31,350 --> 00:13:33,680 but here they're produced in a sustainable way. 337 00:13:33,680 --> 00:13:36,600 That's quite rare. I'm amazed how heavy they are. 338 00:13:36,600 --> 00:13:38,060 So right there are two 339 00:13:38,060 --> 00:13:40,060 seven-to-eight-centimeter abalones, 340 00:13:40,060 --> 00:13:41,820 protein-wise is equivalent to a six ounce 341 00:13:41,820 --> 00:13:43,190 piece of steak. 342 00:13:43,190 --> 00:13:44,780 I would love just a little sliver, please. 343 00:13:44,780 --> 00:13:46,360 Oh, definitely. 344 00:13:46,360 --> 00:13:47,780 Do want to give me a hand getting some more seaweed 345 00:13:47,780 --> 00:13:48,870 and then we can... 346 00:13:48,870 --> 00:13:50,370 You've got some in there. 347 00:13:50,370 --> 00:13:52,660 I know, but we have all of these tanks to fill. 348 00:13:53,040 --> 00:13:54,750 - Seriously? - Yes. 349 00:13:54,750 --> 00:13:56,710 Work to do. 350 00:14:01,290 --> 00:14:03,210 What kind of kelp are we looking for? 351 00:14:03,210 --> 00:14:05,380 So it's a Laminaria digitata, 352 00:14:05,380 --> 00:14:06,630 that's the kind of kelp. 353 00:14:06,630 --> 00:14:08,800 - Say that again. - Sorry. Laminaria digitata. 354 00:14:08,800 --> 00:14:10,340 Yes. 355 00:14:10,340 --> 00:14:11,470 And I'm hoping because it's low tide we might be able 356 00:14:11,470 --> 00:14:12,720 to find some here. 357 00:14:12,720 --> 00:14:14,060 Right. God, it's beautiful by the way. 358 00:14:14,060 --> 00:14:15,930 It's, yeah, it's lovely. 359 00:14:15,930 --> 00:14:17,810 Oh, actually, I see some sea spaghetti. 360 00:14:17,810 --> 00:14:19,020 Can you eat that? 361 00:14:19,020 --> 00:14:20,940 Yes, you can use it as a veg, 362 00:14:20,940 --> 00:14:22,230 like a kind of a string bean type thing. 363 00:14:22,230 --> 00:14:23,480 Got you. 364 00:14:23,480 --> 00:14:24,480 If you sauté it up with a bit of butter. 365 00:14:24,480 --> 00:14:26,070 Well spotted. 366 00:14:26,070 --> 00:14:27,530 Hang on. Here's the kelp. 367 00:14:27,530 --> 00:14:28,990 Got some kelp here. 368 00:14:28,990 --> 00:14:30,360 Got you. 369 00:14:30,360 --> 00:14:31,490 So this is what we want. 370 00:14:31,490 --> 00:14:32,990 Wow. 371 00:14:32,990 --> 00:14:34,450 This is what the abalone wants anyway. 372 00:14:34,450 --> 00:14:35,790 Got you. 373 00:14:35,790 --> 00:14:37,160 So yeah, this is what gives the abalone 374 00:14:37,160 --> 00:14:38,460 their flavor actually. 375 00:14:38,460 --> 00:14:40,000 Right. God, it's beautiful isn't it? 376 00:14:40,000 --> 00:14:41,960 So you've only got a couple of hours literally every day... 377 00:14:41,960 --> 00:14:42,960 Yeah. 378 00:14:42,960 --> 00:14:44,340 ...To get these. 379 00:14:44,340 --> 00:14:45,920 Time and tide wait for no man. 380 00:14:45,920 --> 00:14:47,050 So you got to... 381 00:14:47,050 --> 00:14:48,220 Nope. 382 00:14:48,220 --> 00:14:49,720 ...Get in while the tide is low. 383 00:14:49,720 --> 00:14:51,220 Now I'm starting to understand why Anna met me 384 00:14:51,220 --> 00:14:53,720 at that shipwreck, because the power of the sea, 385 00:14:53,720 --> 00:14:55,970 the power of the ocean, the kelp, the seaweed, 386 00:14:55,970 --> 00:14:59,310 what these areas thrive on to what they produce is, 387 00:14:59,310 --> 00:15:01,440 is like no other. 388 00:15:01,440 --> 00:15:02,900 Amazing. 389 00:15:02,900 --> 00:15:04,400 Would you cook with the kelp yourself or? 390 00:15:04,400 --> 00:15:05,730 - Yeah. - Oh, you would. Okay. 391 00:15:05,730 --> 00:15:07,070 Yeah. 100%. Definitely, without a doubt. 392 00:15:07,070 --> 00:15:10,780 Great flavor, amazing flavor. Lovely. 393 00:15:10,780 --> 00:15:12,410 Yeah, or it, like it enhances flavors as well. 394 00:15:12,410 --> 00:15:14,740 Yeah, and great for infusing things as well. 395 00:15:14,740 --> 00:15:15,870 Let me take that for you. 396 00:15:15,870 --> 00:15:17,040 - Oh, thank you. - Is that enough? 397 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Perfect. 398 00:15:18,040 --> 00:15:19,410 Yeah, that should be good for now. 399 00:15:19,410 --> 00:15:21,830 Ah, please may I have some abalone now? 400 00:15:21,830 --> 00:15:23,290 - Yeah. - Please. 401 00:15:23,290 --> 00:15:25,710 - That was hard work. - That's incredible. 402 00:15:25,710 --> 00:15:28,010 Okay, here's your abalone. 403 00:15:28,300 --> 00:15:29,920 Now, we don't put any sauce on it or anything. 404 00:15:29,920 --> 00:15:32,970 So you can taste the actual abalone there. 405 00:15:34,260 --> 00:15:36,260 Mm. My God. 406 00:15:36,260 --> 00:15:38,060 And the rest are just wild flowers and 407 00:15:38,060 --> 00:15:39,350 herbs and things. 408 00:15:39,350 --> 00:15:41,810 That's so good. It's sweet. It's salty. 409 00:15:41,810 --> 00:15:42,940 And there's no vinegar or... 410 00:15:42,940 --> 00:15:44,230 - No, nothing. - No. 411 00:15:44,230 --> 00:15:47,400 - Yeah. - Wow. That is delicious. 412 00:15:47,400 --> 00:15:49,530 Oh, my goodness me, it's so tender. 413 00:15:49,530 --> 00:15:50,990 Mmm-hmm. 414 00:15:50,990 --> 00:15:52,950 From a chef's point of view, it's a dream. 415 00:15:52,950 --> 00:15:54,280 They are sweet. 416 00:15:54,280 --> 00:15:56,620 They're tender, and it just melts in your mouth. 417 00:15:56,620 --> 00:15:57,910 Quite rare. 418 00:15:57,910 --> 00:15:59,160 And one of the best kept secrets on the 419 00:15:59,160 --> 00:16:00,790 west coast of Ireland. 420 00:16:00,790 --> 00:16:03,210 That's giving me some great ideas for the cook. 421 00:16:03,210 --> 00:16:06,170 And I think it's a sort of a bit of a lethal local weapon 422 00:16:06,170 --> 00:16:07,250 up my sleeve. 423 00:16:07,250 --> 00:16:08,590 - Oh. - Mm. 424 00:16:08,590 --> 00:16:10,130 The good news for me is I've got abalone 425 00:16:10,130 --> 00:16:11,300 for the final cook. 426 00:16:11,300 --> 00:16:13,430 And that, for me, is a jewel in my crown. 427 00:16:13,430 --> 00:16:14,550 Thank you. 428 00:16:14,550 --> 00:16:15,680 - Great. - You're welcome. 429 00:16:15,680 --> 00:16:18,260 Great job. Thank you so much. 430 00:16:25,730 --> 00:16:27,940 Now the big cook's only a few days away, and so far, 431 00:16:27,940 --> 00:16:30,940 everything I've sourced has been from the sea, 432 00:16:30,940 --> 00:16:35,620 but there's one iconic Irish ingredient that we have to go 433 00:16:35,620 --> 00:16:37,910 inland to get my hands on. 434 00:16:37,910 --> 00:16:39,620 Connemara lamb. 435 00:16:39,620 --> 00:16:41,790 Now this is lamb like no other. 436 00:16:41,790 --> 00:16:43,120 Why? 437 00:16:43,120 --> 00:16:45,710 Because of the pastures and the way it's grazing. 438 00:16:45,710 --> 00:16:47,590 The Allen family has been farming this land 439 00:16:47,590 --> 00:16:50,960 since the 1820s, producing award winning lamb, 440 00:16:50,960 --> 00:16:53,260 and Derek Allen is the man who'll help me get that 441 00:16:53,260 --> 00:16:56,090 prize meat on my plate at the final cook. 442 00:16:56,340 --> 00:16:57,350 Good to see you. 443 00:16:57,350 --> 00:16:58,640 Gordon. 444 00:16:58,640 --> 00:17:00,100 And it's so good to be so far inland. 445 00:17:01,890 --> 00:17:03,100 Thank you so much. 446 00:17:03,100 --> 00:17:04,640 Now they say you've got the best lamb. 447 00:17:04,640 --> 00:17:06,940 A leg, a saddle, a neck would be great for the final cook. 448 00:17:10,150 --> 00:17:12,070 - Sheep dip? - Yeah. So would you. 449 00:17:14,610 --> 00:17:15,860 - I'm on. Here we go. - All right. 450 00:17:15,860 --> 00:17:17,280 I've never done a sheep dip. 451 00:17:17,280 --> 00:17:18,570 Okay, follow the lead. 452 00:17:18,570 --> 00:17:19,740 Where we going? Which way? 453 00:17:19,740 --> 00:17:22,500 - So we're going out that gate. - Yes, sir. 454 00:17:24,080 --> 00:17:26,040 Woo-hoo! Amazing. 455 00:17:28,380 --> 00:17:29,960 Let's go! 456 00:17:29,960 --> 00:17:32,300 Today, I'm acting as Derek's sheepdog, 457 00:17:32,300 --> 00:17:33,630 but instead of having four legs, 458 00:17:33,630 --> 00:17:34,840 I have four wheels. 459 00:17:37,340 --> 00:17:39,720 My job is to hold the left flank and 460 00:17:39,720 --> 00:17:41,810 help guide the sheep towards the dipping pen. 461 00:17:45,310 --> 00:17:47,190 Woo-hoo! 462 00:17:47,190 --> 00:17:50,400 Trust me, herding sheep on ATVs is way more exciting than 463 00:17:50,400 --> 00:17:52,480 whistling at a dog, let me tell you. 464 00:17:52,480 --> 00:17:53,780 But Derek knows his stuff. 465 00:17:53,780 --> 00:17:55,700 And man, they were disciplined. 466 00:17:55,700 --> 00:17:59,120 They stick together and they almost like congealed. 467 00:17:59,120 --> 00:18:00,620 They're like one solid unit. 468 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 Back, oh. 469 00:18:09,750 --> 00:18:12,090 Come on, baby. 470 00:18:12,090 --> 00:18:14,300 Get back behind their eye-line. 471 00:18:14,960 --> 00:18:16,470 As you get closer to these sheep, 472 00:18:16,470 --> 00:18:18,840 you start to understand the welfare. 473 00:18:19,590 --> 00:18:20,800 Look at the pastures. 474 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 They're out 24/7. 475 00:18:22,760 --> 00:18:26,180 You can just see the healthy side to this land. 476 00:18:26,180 --> 00:18:27,310 It's unique. 477 00:18:27,310 --> 00:18:31,230 Come on! They're happy. It's incredible. 478 00:18:35,070 --> 00:18:38,320 Yes! That was good. I like that. 479 00:18:41,200 --> 00:18:43,200 That was great. 480 00:18:43,200 --> 00:18:45,040 Right, and now the next process? 481 00:18:45,040 --> 00:18:46,910 So we're, what we're gonna do today is 482 00:18:46,910 --> 00:18:47,910 we're gonna dip them. 483 00:18:47,910 --> 00:18:49,250 Yeah. Geez. Bathing sheep. 484 00:18:49,250 --> 00:18:51,290 I just want to a leg for the final cook. 485 00:18:51,290 --> 00:18:53,670 We have to take the sheep for a bath. 486 00:18:53,670 --> 00:18:54,670 Important time of the year. 487 00:18:54,670 --> 00:18:56,090 They've just been sheared. 488 00:18:56,090 --> 00:18:58,510 And so, for protection from, from lice, the maggots, 489 00:18:58,510 --> 00:19:00,010 it's crucial. 490 00:19:00,010 --> 00:19:01,010 Well, you go around there. 491 00:19:01,010 --> 00:19:02,090 Got you. 492 00:19:02,090 --> 00:19:03,180 Hey. 493 00:19:03,180 --> 00:19:05,390 - Make a bit of noise. - Hey. Woo! 494 00:19:05,770 --> 00:19:07,480 - Come on. - Woo! 495 00:19:07,480 --> 00:19:09,600 - Yup. - Oh, they're jumping. 496 00:19:09,600 --> 00:19:10,730 They've started. 497 00:19:10,730 --> 00:19:12,060 Once they start, we're, we're away. 498 00:19:12,060 --> 00:19:13,860 - They've started. - That might do it. 499 00:19:13,860 --> 00:19:18,400 That should do it then. Oh, watch out. Bloody hell. 500 00:19:20,610 --> 00:19:22,570 So now they go headfirst? 501 00:19:22,570 --> 00:19:24,910 So they go back first. Ass first in. 502 00:19:24,910 --> 00:19:26,540 They're reversing in there? 503 00:19:26,540 --> 00:19:27,870 Reversing, yeah. 504 00:19:27,870 --> 00:19:28,950 So when you put them in... 505 00:19:28,950 --> 00:19:30,160 Yes. 506 00:19:30,160 --> 00:19:31,330 ...Then I'm gonna dump them down. 507 00:19:31,330 --> 00:19:32,670 Right. 508 00:19:32,670 --> 00:19:33,880 Because they have their heads submerged. 509 00:19:33,880 --> 00:19:34,920 It, it's gonna be a bit of a wrestling match. 510 00:19:34,920 --> 00:19:36,090 Right. 511 00:19:36,090 --> 00:19:37,170 So you get them like this, so... 512 00:19:37,170 --> 00:19:38,300 Yeah. 513 00:19:38,300 --> 00:19:39,380 ...So they get the reverse in. 514 00:19:39,380 --> 00:19:40,470 - Yes. - Use your hands. 515 00:19:40,470 --> 00:19:41,840 Want the two back legs up in. 516 00:19:41,840 --> 00:19:43,220 - Got you. - And they're in. 517 00:19:43,220 --> 00:19:44,350 Right. 518 00:19:44,350 --> 00:19:45,890 And then I get this tool then. 519 00:19:45,890 --> 00:19:47,430 This might look uncomfortable, 520 00:19:47,430 --> 00:19:50,690 but it doesn't hurt the sheep, and it's for their own good. 521 00:19:50,690 --> 00:19:53,560 - The bugs float back up. - Bloody hell. Right. 522 00:19:53,560 --> 00:19:55,860 And see the steps there? She can get out. 523 00:19:55,860 --> 00:19:57,320 Just like that. 524 00:19:57,320 --> 00:19:58,980 So they're okay getting dunked right under there? 525 00:19:58,980 --> 00:20:00,190 Yeah, they're actually, see. 526 00:20:03,860 --> 00:20:05,950 Stepping into a bath from now on in is gonna look 527 00:20:05,950 --> 00:20:07,410 completely different in my house, let me tell you. 528 00:20:07,410 --> 00:20:08,870 I'm going in backwards. 529 00:20:08,870 --> 00:20:10,200 Okay, so grab on that. 530 00:20:10,200 --> 00:20:11,160 Grab on there under, right under the chin, 531 00:20:11,160 --> 00:20:12,250 you'll have control. 532 00:20:12,250 --> 00:20:13,330 Under the chin. Come on. 533 00:20:13,330 --> 00:20:14,830 That's it. Keep her going. 534 00:20:14,830 --> 00:20:17,130 Come on. Hey, come on. 535 00:20:18,000 --> 00:20:20,210 - Lovely. - There you go. 536 00:20:20,550 --> 00:20:21,970 That's it. She'll be happy. 537 00:20:21,970 --> 00:20:23,090 They don't like being on their own. 538 00:20:23,090 --> 00:20:24,390 Got you. 539 00:20:24,390 --> 00:20:26,470 She's going back in again. 540 00:20:26,470 --> 00:20:27,930 - Oh,. - She wants a second one. 541 00:20:27,930 --> 00:20:31,060 Got you. Come on. 542 00:20:33,140 --> 00:20:34,560 Man, they are heavy. 543 00:20:34,560 --> 00:20:36,770 So you got to prise them from the chin, lift them up, 544 00:20:36,770 --> 00:20:38,690 and reverse them into the bath. 545 00:20:38,690 --> 00:20:39,690 You're getting the hang of it. 546 00:20:41,530 --> 00:20:43,780 That's the delicious one. 547 00:20:44,110 --> 00:20:45,660 Man, why are they so stubborn? 548 00:20:45,660 --> 00:20:46,870 That's just the way they are. 549 00:20:46,870 --> 00:20:48,870 Other leg in. First time in my career, 550 00:20:48,870 --> 00:20:50,120 I found someone more stubborn than me. 551 00:20:52,620 --> 00:20:53,710 200? 552 00:20:55,790 --> 00:20:57,210 Right. next one. We'll be... 553 00:20:57,210 --> 00:20:58,750 - Next one. - We'll be here all day. 554 00:20:58,750 --> 00:21:00,170 Come on. 555 00:21:00,170 --> 00:21:01,880 For me, it's about the personal care that Derek and 556 00:21:01,880 --> 00:21:03,590 the family put into these sheep. 557 00:21:03,590 --> 00:21:06,180 It does affect the taste, the welfare, 558 00:21:06,180 --> 00:21:09,470 but just the basic condition of these sheep is second to none. 559 00:21:09,470 --> 00:21:12,560 They're prized assets, and I have that now as the 560 00:21:12,560 --> 00:21:14,270 centerpiece for my final cook. 561 00:21:15,190 --> 00:21:17,560 Just one leg of lamb, please, Derek. 562 00:21:17,560 --> 00:21:18,690 I'll give you, I'll give you two for that. 563 00:21:19,060 --> 00:21:20,900 Two legs. Thank you, sir. 564 00:21:20,900 --> 00:21:22,740 Oh, my God. 565 00:21:29,990 --> 00:21:33,450 Look at this place. Absolutely gorgeous. 566 00:21:33,450 --> 00:21:35,290 Now, everyone knows that I love my oysters, 567 00:21:35,290 --> 00:21:39,630 but I've heard that the wild Connemara oysters are unlike 568 00:21:39,630 --> 00:21:42,380 any oyster that I've ever tasted. 569 00:21:42,760 --> 00:21:46,380 Shall we put them to the test? 570 00:21:48,800 --> 00:21:51,680 Dermot Kelly is one of Ireland's top oyster producers 571 00:21:51,680 --> 00:21:54,350 and a man rightfully proud of his mollusks. 572 00:21:54,350 --> 00:21:55,770 Dermot! 573 00:21:55,770 --> 00:21:57,650 Gordon! 574 00:21:59,650 --> 00:22:00,900 How are you sir? An absolute pleasure. 575 00:22:00,900 --> 00:22:02,150 - You're more than welcome. - Good to see you. 576 00:22:02,150 --> 00:22:03,530 You too, now. You're very welcome. 577 00:22:03,530 --> 00:22:04,900 Now, they say they're some of the best oysters 578 00:22:04,900 --> 00:22:05,950 in the world. 579 00:22:05,950 --> 00:22:06,990 - World. - That's a bold statement. 580 00:22:06,990 --> 00:22:07,990 I need a... 581 00:22:07,990 --> 00:22:09,240 Everybody, look it, 582 00:22:09,240 --> 00:22:10,200 everybody has the best oysters in the world. 583 00:22:10,200 --> 00:22:11,660 Yes. 584 00:22:11,660 --> 00:22:12,870 But really they're different in each location 585 00:22:12,870 --> 00:22:14,830 because of the environment they're in. 586 00:22:14,830 --> 00:22:17,120 And they're, and look at the environment they're in here. 587 00:22:17,120 --> 00:22:19,040 - Yeah. - Beautiful Atlantic coming in. 588 00:22:19,040 --> 00:22:21,540 - Yeah. - The Connemara, the Burren, 589 00:22:21,540 --> 00:22:22,920 the Fields of Athenry, 590 00:22:22,920 --> 00:22:24,920 you really have the essence of the ocean when you 591 00:22:24,920 --> 00:22:25,970 eat those oysters. 592 00:22:25,970 --> 00:22:27,380 Excellent. 593 00:22:27,380 --> 00:22:28,720 And is there any chance you can say that in English? 594 00:22:28,720 --> 00:22:32,100 In English, they taste bloody fantastic. 595 00:22:32,350 --> 00:22:33,600 I'm joking, come on. 596 00:22:33,600 --> 00:22:35,180 But I've really something very special, 597 00:22:35,180 --> 00:22:37,020 the flat native oyster, so they're down in, 598 00:22:37,020 --> 00:22:38,270 in the beds down here. 599 00:22:38,270 --> 00:22:39,730 And I brought you some gear here, 600 00:22:39,730 --> 00:22:41,400 some boots and a rake. 601 00:22:41,400 --> 00:22:43,150 Get down and have a look at those. 602 00:22:43,150 --> 00:22:46,070 Okay, let's get going. 603 00:22:46,070 --> 00:22:48,700 Dermot focuses on two species of oysters, 604 00:22:48,700 --> 00:22:49,950 the farm Pacific, 605 00:22:49,950 --> 00:22:51,910 which are grown in cages and are the world's 606 00:22:51,910 --> 00:22:54,290 most cultivated oyster, and wild oysters, 607 00:22:54,990 --> 00:22:58,460 which mature freely in the sea, and are a much rarer find. 608 00:22:59,040 --> 00:23:00,290 Just take your time for a second. 609 00:23:00,290 --> 00:23:02,380 We see, we can see them out here in front of us. 610 00:23:02,380 --> 00:23:03,670 Wow. 611 00:23:03,670 --> 00:23:04,590 Just be careful. Don't walk on them. 612 00:23:04,590 --> 00:23:05,800 They don't like being walked on. 613 00:23:05,800 --> 00:23:06,840 No. 614 00:23:14,760 --> 00:23:15,930 Right. So-- 615 00:23:15,930 --> 00:23:17,270 So if you just slide your fork, 616 00:23:17,270 --> 00:23:19,350 slide them in under the oyster like this. 617 00:23:19,350 --> 00:23:21,730 Just to pick them up. 618 00:23:25,440 --> 00:23:27,990 Beautiful. The size of these. 619 00:23:32,820 --> 00:23:35,080 You are kidding me, nine pounds a pop, seriously? 620 00:23:35,080 --> 00:23:36,580 Yeah, yeah. 621 00:23:36,580 --> 00:23:38,000 They're beautiful, and the weight of that as well. 622 00:23:38,000 --> 00:23:39,330 - Yeah, yeah. - How long has that been here? 623 00:23:39,330 --> 00:23:41,420 You're looking at an oyster that's maybe 624 00:23:41,420 --> 00:23:42,710 six years old. 625 00:23:42,710 --> 00:23:44,380 - Wow. - So these are the oysters that 626 00:23:44,380 --> 00:23:45,790 we use at the Oyster Festival as well. 627 00:23:45,790 --> 00:23:47,420 Have you heard of the Galway Oyster Festival? 628 00:23:47,420 --> 00:23:48,710 Yeah, huge. 629 00:23:52,640 --> 00:23:54,800 In and I give it a twist. 630 00:23:54,800 --> 00:23:58,390 Twist, oh, la la. Oh, my Lord, look at that. 631 00:23:58,390 --> 00:23:59,810 We really have a nice oyster there. 632 00:23:59,810 --> 00:24:01,560 It does look like the French Belon oyster. 633 00:24:01,560 --> 00:24:03,270 Exactly. So it's the same species. 634 00:24:03,270 --> 00:24:04,860 Right. 635 00:24:04,860 --> 00:24:06,190 They're a little bit soft at the moment because of 636 00:24:06,190 --> 00:24:10,320 the water temperature, but they're, they're nice. 637 00:24:10,320 --> 00:24:11,400 Bloody hell. 638 00:24:11,400 --> 00:24:13,200 Those oysters are on another level. 639 00:24:13,200 --> 00:24:16,410 Rich, dense, creamy but incredibly sweet. 640 00:24:16,410 --> 00:24:18,450 $12 for one oyster, that's how good they are. 641 00:24:18,450 --> 00:24:19,660 These are exceptional. 642 00:24:19,660 --> 00:24:21,410 And I'd love these for the final cook, please. 643 00:24:21,410 --> 00:24:22,750 Yeah, no, that'll be good. 644 00:24:22,750 --> 00:24:25,380 These are beautiful. Really beautiful. 645 00:24:25,380 --> 00:24:26,920 Yeah, they're nice all right there. 646 00:24:26,920 --> 00:24:29,300 Forking gorgeous. 647 00:24:30,260 --> 00:24:32,090 So my brother Michéal works in the business 648 00:24:32,090 --> 00:24:34,430 with me and his son Michael are here today. 649 00:24:34,430 --> 00:24:35,510 They're working over here. 650 00:24:35,510 --> 00:24:36,720 Right. 651 00:24:36,720 --> 00:24:38,220 And they're anxious to give you a, 652 00:24:38,220 --> 00:24:39,640 a little bit of a competition and show you how it's done 653 00:24:39,640 --> 00:24:40,810 after a while. 654 00:24:40,810 --> 00:24:41,890 What, you mean like a shuck-off? 655 00:24:41,890 --> 00:24:43,270 Yeah, if you're up to it. 656 00:24:43,270 --> 00:24:45,310 Yeah, I mean, these guys are pros what I saw. 657 00:24:45,310 --> 00:24:46,810 If you're able. You're able to have an oyster. 658 00:24:46,810 --> 00:24:48,940 No, they're beautiful. 659 00:24:48,940 --> 00:24:51,240 No, not bad day's fishing all the same now. 660 00:24:51,240 --> 00:24:53,740 No. Right. 661 00:24:54,660 --> 00:24:56,490 So this is my brother Michéal. 662 00:24:56,490 --> 00:24:57,870 - Hi, guys. - And his son Michael. 663 00:24:57,870 --> 00:24:58,990 - How are you, good? - Yeah. 664 00:24:58,990 --> 00:25:00,160 Good now. 665 00:25:00,160 --> 00:25:01,660 Gordon reckons he can open oysters, 666 00:25:01,660 --> 00:25:03,460 but I've said you're, you're better at the, the shucking. 667 00:25:04,830 --> 00:25:06,040 Yeah. 668 00:25:06,040 --> 00:25:07,170 Do you want a shuck-off? Really? 669 00:25:07,170 --> 00:25:08,420 We'll have a shuck-off, yeah. 670 00:25:08,420 --> 00:25:10,420 Oh, for shuck's sake. I cannot wait. 671 00:25:11,050 --> 00:25:13,550 Dermot's just roped me into an oyster shucking competition 672 00:25:13,550 --> 00:25:16,220 with his brother who just happens to be a former record 673 00:25:16,220 --> 00:25:19,470 holder at the biggest oyster festival in the world. 674 00:25:19,850 --> 00:25:21,930 And his son is currently gunning for his dad's old title. 675 00:25:21,930 --> 00:25:23,560 Knives out, gentleman. 676 00:25:23,560 --> 00:25:25,730 This looks serious, look at the, look at, look at his face. 677 00:25:25,730 --> 00:25:27,100 Yeah. It’s setup for you, yeah. 678 00:25:27,100 --> 00:25:28,520 All ready for you. Very competitive. 679 00:25:28,520 --> 00:25:29,610 He means business, this man. 680 00:25:29,610 --> 00:25:30,610 - Pull up the sleeves now. - Right. 681 00:25:32,610 --> 00:25:34,820 Two, four, six, eight, ten, twelve. 682 00:25:34,820 --> 00:25:36,610 And how many oysters you open up in a, in a minute? 683 00:25:36,610 --> 00:25:38,240 So normally in the competition, 684 00:25:38,240 --> 00:25:40,080 you get 30 oysters and you have to open them 685 00:25:40,080 --> 00:25:41,410 as quickly as possible, 686 00:25:41,410 --> 00:25:43,040 and you have to make them all look like that. 687 00:25:43,040 --> 00:25:44,200 Wow. Are you ready? 688 00:25:44,200 --> 00:25:45,250 Yeah. 689 00:25:45,250 --> 00:25:46,580 Be, be kind. Be kind. 690 00:25:46,580 --> 00:25:48,080 Okay guys, I'll count you in. 691 00:25:48,080 --> 00:25:50,590 - Yes. - Three, two, one. 692 00:25:52,420 --> 00:25:54,340 Okay. Go. 693 00:26:02,220 --> 00:26:04,640 Oh, I need to know. Yeah. All right, here we go. 694 00:26:05,390 --> 00:26:06,730 We'll, we, we'll start, yeah. 695 00:26:10,730 --> 00:26:12,900 I'm super efficient. I don't like wasting time. 696 00:26:12,900 --> 00:26:16,070 But that shuck-off was shucking incredible, 697 00:26:16,070 --> 00:26:17,110 let me tell you. 698 00:26:17,110 --> 00:26:18,320 These guys know their stuff. 699 00:26:18,320 --> 00:26:19,450 Geez, come on, man. 700 00:26:19,450 --> 00:26:22,160 - Just mind your fingers. - Ah, come on, man. 701 00:26:22,790 --> 00:26:24,240 I got a little bit confused halfway through competition. 702 00:26:24,240 --> 00:26:25,330 I don't like losing. 703 00:26:25,330 --> 00:26:26,540 And maybe some of my oysters, 704 00:26:26,540 --> 00:26:28,710 the wind blew them into their pile. 705 00:26:29,500 --> 00:26:31,840 I, you know, I thought I counted twelve. 706 00:26:34,880 --> 00:26:36,420 Last one. 707 00:26:36,420 --> 00:26:39,380 - No, no. - Yes! 708 00:26:39,380 --> 00:26:41,970 Oh, oh. Almost. You nearly did it. 709 00:26:41,970 --> 00:26:43,220 I think I had a lot more than 12 to open. 710 00:26:43,220 --> 00:26:44,600 I think we opened about 14. 711 00:26:44,600 --> 00:26:46,100 Yeah. 712 00:26:46,100 --> 00:26:47,100 So you literally take an oyster and a sip of 713 00:26:47,100 --> 00:26:48,140 Guinness as well. 714 00:26:48,140 --> 00:26:49,560 That's it. Yeah. 715 00:26:49,560 --> 00:26:50,850 Guys, it's too early in the morning. 716 00:26:50,850 --> 00:26:52,190 - No, it's not. - It's never too early. 717 00:26:52,190 --> 00:26:53,480 It's a real Irish breakfast this now. 718 00:26:53,480 --> 00:26:55,780 A real Irish breakfast. Cheers, Gordon. 719 00:26:56,030 --> 00:26:57,820 Good to see you guys. Congrats. 720 00:26:57,820 --> 00:26:59,610 Glad you enjoyed the oysters. 721 00:27:04,580 --> 00:27:06,830 - It didn't go down, huh? - Is that the Irish breakfast? 722 00:27:06,830 --> 00:27:09,710 - A real Irish breakfast. - I'm gonna stick to the oysters. 723 00:27:10,080 --> 00:27:11,830 Thank you. 724 00:27:11,830 --> 00:27:14,710 - Thank you. - Good job. Thank you, sir. 725 00:27:15,250 --> 00:27:16,670 Alright, good luck in September. 726 00:27:16,670 --> 00:27:17,710 - Yeah? - Yeah. 727 00:27:17,710 --> 00:27:20,680 - Okay? Thank you, guys. - No problem. 728 00:27:25,970 --> 00:27:27,640 What a week I've had. Let me tell you. 729 00:27:27,640 --> 00:27:29,890 And the big cook is tomorrow. 730 00:27:29,890 --> 00:27:33,810 Now, my native Scotland is famous for its whiskey, 731 00:27:33,810 --> 00:27:37,070 but Ireland is just as proud of its own. 732 00:27:38,070 --> 00:27:41,200 If I can impress these diners at that table with a local 733 00:27:41,200 --> 00:27:44,740 hooch that may just give me the edge over Anna, 734 00:27:45,200 --> 00:27:48,450 and right now, I'll take any little advantage. 735 00:27:49,120 --> 00:27:52,170 I'm meeting up with Pádraic, an owner of Micil Distillery, 736 00:27:52,170 --> 00:27:55,840 which produces whiskey and Poitín, Irish moonshine, 737 00:27:55,840 --> 00:27:58,630 in the peat bogs deep in the countryside. 738 00:27:58,630 --> 00:28:01,510 And when I say deep, I mean deep. 739 00:28:01,800 --> 00:28:03,760 Oh,. 740 00:28:13,060 --> 00:28:14,810 I got stuck. 741 00:28:14,810 --> 00:28:16,980 Honestly, I knew it was boggy down here, 742 00:28:16,980 --> 00:28:19,230 but I didn't realize it was six foot deep down there. 743 00:28:19,230 --> 00:28:20,400 Pádraic! 744 00:28:20,400 --> 00:28:22,400 I'm stuck. 745 00:28:22,400 --> 00:28:24,450 It's probably a good thing my truck is stuck because I'm 746 00:28:24,450 --> 00:28:27,870 about to sip on the Irish version of a Scottish classic. 747 00:28:27,870 --> 00:28:28,870 Pádraic. 748 00:28:28,870 --> 00:28:30,000 Yes. 749 00:28:30,000 --> 00:28:32,040 For Pete's sake. Bloody hell. 750 00:28:32,040 --> 00:28:34,880 We'll call a tractor. We'll get it out. 751 00:28:34,880 --> 00:28:35,920 Nice to meet you. 752 00:28:35,920 --> 00:28:37,340 - Sorry about that. - It's all good. 753 00:28:37,340 --> 00:28:38,460 What's going on down there? 754 00:28:38,460 --> 00:28:39,670 - It's all boggy. - It is, yeah. 755 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 They say you've got some of the best whiskey. 756 00:28:44,720 --> 00:28:46,140 Yup. 757 00:28:46,140 --> 00:28:47,970 Well, you know that the Scots gave birth to 758 00:28:47,970 --> 00:28:50,140 that first back in 1494. 759 00:28:50,140 --> 00:28:51,930 Well, well, look, you know, 760 00:28:51,930 --> 00:28:54,230 obviously just to be kind of clear, I, I don't want 761 00:28:54,230 --> 00:28:55,650 anybody under the wrong impressions. 762 00:28:55,650 --> 00:28:57,110 Right. 763 00:28:57,110 --> 00:28:59,270 But the first written record of aqua vitae is in 764 00:28:59,270 --> 00:29:01,150 Ireland in the 14th century. 765 00:29:01,150 --> 00:29:03,070 And then look as the, 766 00:29:03,070 --> 00:29:05,490 the Scots later started making whiskey, 767 00:29:05,490 --> 00:29:06,910 but listen, it's all good. 768 00:29:06,910 --> 00:29:09,080 This stuff looks amazing, this is-- 769 00:29:09,080 --> 00:29:10,950 - Yes. - This is peat here, right? 770 00:29:10,950 --> 00:29:12,960 It is indeed, yeah. This is our family bog. 771 00:29:12,960 --> 00:29:15,670 We've been cutting here for generations. 772 00:29:21,920 --> 00:29:24,130 Right, and that helps smoke the whiskey. 773 00:29:31,640 --> 00:29:33,640 So all our family tradition was illegal. 774 00:29:33,640 --> 00:29:36,350 So I'm the first as well as my brother to do this legally. 775 00:29:36,350 --> 00:29:37,400 Okay? 776 00:29:37,400 --> 00:29:38,730 - Congratulations. - Thank you. 777 00:29:38,730 --> 00:29:40,320 Congratulations. Where should we start? 778 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 First of all. 779 00:29:43,440 --> 00:29:45,570 - A? - A sleán. 780 00:29:45,570 --> 00:29:47,240 - Sorry. - This one is a... 781 00:29:47,240 --> 00:29:50,080 -. - A sleán. 782 00:29:50,660 --> 00:29:52,040 Yeah, it's a lan-, it's an Irish language word. 783 00:29:52,040 --> 00:29:54,370 So S-L-E-A fada- N. 784 00:29:54,370 --> 00:29:56,210 I know it kind of sounds very much like something 785 00:29:56,210 --> 00:29:57,370 in the English language. 786 00:29:57,370 --> 00:29:58,830 - Sleán. - Yeah. 787 00:29:58,830 --> 00:30:00,210 - Sleán. - Perfect pronunciation. 788 00:30:00,210 --> 00:30:01,250 You were pretty good the first time as well. Right? 789 00:30:01,250 --> 00:30:02,670 Sleán. 790 00:30:02,670 --> 00:30:03,670 What you want to do is you want to go down 791 00:30:03,670 --> 00:30:05,630 to an angle, not straight down. Okay? 792 00:30:05,630 --> 00:30:06,840 Got you. 793 00:30:06,840 --> 00:30:08,220 So kind of like that, down and out. 794 00:30:08,220 --> 00:30:09,300 It's like blocks of butter. 795 00:30:09,300 --> 00:30:11,470 - It is, yeah. - Right. So-- 796 00:30:14,730 --> 00:30:17,350 There you are. That's it. There you go. 797 00:30:17,810 --> 00:30:20,560 All good stuff. You kept it on the sleán. 798 00:30:20,560 --> 00:30:22,020 Not bad. 799 00:30:22,020 --> 00:30:23,980 Why'd you, how did you make it look so easy? 800 00:30:23,980 --> 00:30:26,030 Bloody hell. 801 00:30:26,400 --> 00:30:27,610 Well, you getting the hang of it here. 802 00:30:27,610 --> 00:30:29,240 Oh, I got this one. 803 00:30:29,240 --> 00:30:31,280 That is not easy, is it? 804 00:30:31,530 --> 00:30:33,990 You'd fancy a day of this, wouldn't you? 805 00:30:33,990 --> 00:30:35,620 That was like the ultimate workout. 806 00:30:35,620 --> 00:30:39,000 It's really starting to sink in just on the level of difficulty 807 00:30:39,000 --> 00:30:40,580 and the extremes they go to. 808 00:30:40,580 --> 00:30:42,040 It's a tough backyard. 809 00:30:42,040 --> 00:30:43,710 Even after 20 minutes, look, blisters. 810 00:30:43,710 --> 00:30:45,130 Yeah. 811 00:30:45,130 --> 00:30:46,840 I need these hands for final cook, my man. 812 00:30:46,840 --> 00:30:47,880 I need them. 813 00:30:47,880 --> 00:30:49,090 You'll be fine. 814 00:30:49,090 --> 00:30:50,300 Do you want to, will we have a drop? 815 00:30:50,300 --> 00:30:51,800 I'd love to taste the evidence. 816 00:30:51,800 --> 00:30:54,510 Yeah. Okay, great. So this is our heritage poitín. 817 00:30:57,230 --> 00:30:58,480 - Ah, see already - Yeah. 818 00:30:58,480 --> 00:30:59,810 You smell that smokiness. 819 00:30:59,810 --> 00:31:03,360 Oh, thanks a million. Wow, look how clear it is. 820 00:31:03,650 --> 00:31:05,320 Yeah, this is exactly like our grandfather 821 00:31:05,320 --> 00:31:06,740 would have made it. 822 00:31:06,740 --> 00:31:08,200 So it was handed down from generation to generation. 823 00:31:08,200 --> 00:31:09,650 Sláinte. 824 00:31:09,650 --> 00:31:12,120 While poitín and whiskey can have the exact same 825 00:31:12,120 --> 00:31:15,200 ingredients, unlike whiskey, poitín is unaged. 826 00:31:15,540 --> 00:31:18,000 So even a sip packs a hell of a punch. 827 00:31:18,000 --> 00:31:21,210 It's powerful. It is powerful. 828 00:31:21,210 --> 00:31:24,170 We'll try a drop of whiskey as well shall we 829 00:31:24,170 --> 00:31:25,300 while we're here. 830 00:31:25,300 --> 00:31:26,590 This is our Inverin whiskey. 831 00:31:26,590 --> 00:31:27,760 - Look at that color. - Yeah. 832 00:31:27,760 --> 00:31:28,880 I grew up with whiskey. 833 00:31:28,880 --> 00:31:30,180 whiskey, for me, 834 00:31:30,180 --> 00:31:33,550 was put on my back tooth as I had a toothache 835 00:31:33,550 --> 00:31:35,310 and all of a sudden the toothache had gone. 836 00:31:35,310 --> 00:31:39,890 Mm. See that's lovely. 837 00:31:39,890 --> 00:31:44,230 I was in rehab at 12 and back out, normal, at 15. 838 00:31:46,730 --> 00:31:48,150 That's so much more refined. 839 00:31:48,150 --> 00:31:49,490 This has been in the cask for, 840 00:31:49,490 --> 00:31:51,070 this is like nearly five years old. 841 00:31:51,070 --> 00:31:52,530 And that's the kind of key difference. 842 00:31:52,530 --> 00:31:53,990 That's lovely. 843 00:31:53,990 --> 00:31:55,780 I may not be a whiskey maker, but that was delicious. 844 00:31:55,780 --> 00:31:56,950 Creamy. 845 00:31:56,950 --> 00:31:59,080 A little acidic at the end but so smooth. 846 00:31:59,080 --> 00:32:01,710 Something you very rarely get with whiskey. 847 00:32:01,710 --> 00:32:03,210 That's exactly what I need for the big cook. 848 00:32:03,210 --> 00:32:04,880 Thank you. May I? 849 00:32:04,880 --> 00:32:06,250 Thanks yourself. Absolutely. 850 00:32:06,250 --> 00:32:08,380 Seriously, that and some of the moonshine. 851 00:32:08,380 --> 00:32:10,130 - Yeah, 100%, yes. - Please. 852 00:32:10,130 --> 00:32:12,680 Whether it's the marinade or is it a beurre blanc, as a, 853 00:32:12,680 --> 00:32:14,470 as a way of finishing a sauce, do I flam-- 854 00:32:14,470 --> 00:32:15,640 I don't know yet. 855 00:32:15,640 --> 00:32:18,600 But what I have got are two amazing assets. 856 00:32:18,600 --> 00:32:21,480 Great job. That is hard work. 857 00:32:31,700 --> 00:32:33,740 It's the day of the big cook, 858 00:32:33,740 --> 00:32:36,580 and I promise you I've got all my ingredients. 859 00:32:36,580 --> 00:32:40,080 But the one thing I don't have is Anna's extensive 860 00:32:40,080 --> 00:32:42,500 knowledge of Irish cuisine. 861 00:32:42,500 --> 00:32:43,960 And trust me, 862 00:32:43,960 --> 00:32:49,090 Anna is hell-bent on the teacher now becoming the student. 863 00:32:49,460 --> 00:32:52,630 Right. We'll see about that. 864 00:32:53,050 --> 00:32:56,430 It's time to get Irish. 865 00:33:07,900 --> 00:33:08,940 Anna! 866 00:33:08,940 --> 00:33:11,030 - Ah. - What a week, girl. 867 00:33:11,030 --> 00:33:13,530 - Bam, bam, bam. - Look at this. 868 00:33:13,530 --> 00:33:14,610 You are ready. 869 00:33:14,610 --> 00:33:16,240 Are you go? Is it, is it now? 870 00:33:16,240 --> 00:33:17,820 Oh, my God. 871 00:33:17,820 --> 00:33:19,410 It's go. We're, we're, we're off. 872 00:33:19,410 --> 00:33:20,540 I'm getting my cake on. 873 00:33:20,540 --> 00:33:21,410 What, what are you doing for your dessert? 874 00:33:21,410 --> 00:33:22,580 Cake? 875 00:33:22,580 --> 00:33:24,160 Yeah, what dessert are you doing? 876 00:33:24,160 --> 00:33:25,580 I've never done a dessert in Uncharted yet. 877 00:33:25,580 --> 00:33:27,040 What's the cake? 878 00:33:27,040 --> 00:33:30,420 I'm gonna do like a, like poitín-based kind of 879 00:33:30,420 --> 00:33:31,840 Black Forest gâteaus. 880 00:33:31,840 --> 00:33:33,800 I love that. How you gonna bake this cake? 881 00:33:34,300 --> 00:33:35,510 How are you gonna get this done? 882 00:33:35,510 --> 00:33:37,140 Like my ancestors used to bake, Gordon. 883 00:33:37,140 --> 00:33:38,300 In a pot. 884 00:33:38,300 --> 00:33:40,140 In a pot. I mean, look at this. 885 00:33:40,140 --> 00:33:44,060 In the middle of nowhere on the top of these cliffs 886 00:33:44,060 --> 00:33:47,650 she starts cooking a Black Forest gâteau in a pan. 887 00:33:48,310 --> 00:33:50,360 Man. 888 00:33:50,860 --> 00:33:53,740 I'm missing some of my abalone, what the? 889 00:33:55,490 --> 00:33:57,410 Whoa, whoa, whoa, don't look at me. 890 00:33:57,410 --> 00:33:58,450 Don't look at me, Gordon. 891 00:33:58,450 --> 00:33:59,910 Have you? Have you taken? 892 00:33:59,910 --> 00:34:00,780 What, what, I don't know what you're talking about. 893 00:34:00,780 --> 00:34:01,990 Did you take-- 894 00:34:01,990 --> 00:34:03,120 What are you talking about, Gordon? 895 00:34:03,120 --> 00:34:03,950 You have. You've taken my abalone. 896 00:34:03,950 --> 00:34:05,290 Listen. Listen. 897 00:34:05,290 --> 00:34:07,710 I just had this like a realization that my dish was 898 00:34:07,710 --> 00:34:10,670 missing one really important ingredient. 899 00:34:10,670 --> 00:34:12,500 Half my abalone have gone. 900 00:34:12,500 --> 00:34:15,130 She knows what a prized asset they are here to the west coast. 901 00:34:15,130 --> 00:34:17,050 You're like a little Magpie, you come up to my bench, 902 00:34:17,050 --> 00:34:18,640 you spotted everything glistening and 903 00:34:18,640 --> 00:34:20,970 is like I'll take, I'll take, I'll take. 904 00:34:20,970 --> 00:34:24,680 You only get one chance to take Gordon Ramsay on. 905 00:34:26,350 --> 00:34:27,560 So that's the lamb. 906 00:34:27,560 --> 00:34:29,100 Can we just talk about the flavor of that lamb? 907 00:34:29,100 --> 00:34:30,310 The lamb is incredible. 908 00:34:30,310 --> 00:34:32,110 I'm gonna do a traditional Irish dish, 909 00:34:32,110 --> 00:34:33,530 which is called boxty. 910 00:34:33,530 --> 00:34:35,110 It's like a dumpling. 911 00:34:35,110 --> 00:34:37,700 And I'm gonna stuff it with like lovely braised lamb. 912 00:34:37,700 --> 00:34:39,410 So I'm gonna stuff some oysters. 913 00:34:39,410 --> 00:34:40,820 I'm gonna braise some abalone. 914 00:34:40,820 --> 00:34:42,330 Ooh. 915 00:34:42,330 --> 00:34:43,740 And I'm gonna take some of the loin and some of 916 00:34:43,740 --> 00:34:45,620 the neck of that amazing lamb and almost make like a 917 00:34:45,620 --> 00:34:47,120 sort of fast stew. 918 00:34:47,120 --> 00:34:48,330 You might be getting old, 919 00:34:48,330 --> 00:34:51,000 but that's not slowing you down. 920 00:34:53,630 --> 00:34:55,960 Now we have to glaze this lamb stew with 921 00:34:55,960 --> 00:34:58,470 a little bit of this Irish whiskey. 922 00:34:58,970 --> 00:35:00,390 Oh, nice. 923 00:35:00,390 --> 00:35:02,100 I can't believe you're making dumplings. 924 00:35:02,100 --> 00:35:04,350 Little cheeky bit of red wine. 925 00:35:04,350 --> 00:35:06,930 Loads of vegetables in there. 926 00:35:06,930 --> 00:35:08,440 These oysters are incredible. 927 00:35:10,230 --> 00:35:12,810 I'm gonna treat myself to one. 928 00:35:12,810 --> 00:35:14,320 Oh, yeah. Do you know what? 929 00:35:14,320 --> 00:35:15,820 They're so sweet. Aren't they? 930 00:35:15,820 --> 00:35:17,360 - Would you like one? - I would, yeah. 931 00:35:17,360 --> 00:35:19,030 Sorry, I got none left. 932 00:35:19,450 --> 00:35:21,410 How are we doing for time? 933 00:35:21,410 --> 00:35:23,700 Yeah, is that gâteau okay? 934 00:35:23,700 --> 00:35:26,580 Is, is it, it, it's just been on there a long time. 935 00:35:26,580 --> 00:35:31,170 Oh, my God. Mary mother of God. 936 00:35:33,000 --> 00:35:34,960 That's you distracting me with all your charm, Gordon. 937 00:35:34,960 --> 00:35:36,130 But how about thank you, Gordon, 938 00:35:36,130 --> 00:35:37,210 for saving my gâteau? 939 00:35:37,210 --> 00:35:38,630 Yeah. 940 00:35:38,630 --> 00:35:39,670 Well, how long were you watching it before you said it? 941 00:35:39,670 --> 00:35:40,880 Well, I had my eye on it. 942 00:35:40,880 --> 00:35:42,140 Is it okay? 943 00:35:42,140 --> 00:35:43,550 I don't know. Come on, baby. 944 00:35:43,550 --> 00:35:44,930 Oh, it looks burnt. 945 00:35:44,930 --> 00:35:46,220 Actually, it's really nice when it's burnt. 946 00:35:46,220 --> 00:35:47,220 Darling, you've turned the gâteau into a 947 00:35:47,220 --> 00:35:48,480 cow pat. 948 00:35:48,480 --> 00:35:49,810 Oh, will you stop. It's delicious. 949 00:35:49,810 --> 00:35:51,650 Will you, go on, go on, get out here, you. 950 00:35:51,650 --> 00:35:53,400 Go on, shoo, shoo! 951 00:35:53,400 --> 00:35:54,610 Are you sure that's a gâteau? 952 00:35:54,610 --> 00:35:56,360 It sounds like you're threatened. 953 00:35:56,360 --> 00:35:59,650 Come on, girl. Get it together. 954 00:36:03,030 --> 00:36:06,580 Right, lamb stew's coming down. Onions are doing well. 955 00:36:06,580 --> 00:36:08,080 And then with the crab, 956 00:36:08,080 --> 00:36:11,790 I'm gonna dress the crab and almost do like a Brown crab meat 957 00:36:11,790 --> 00:36:16,000 sort of Hollandaise with the crab claws. 958 00:36:17,210 --> 00:36:20,090 Mm, delicious if I may say so. 959 00:36:28,930 --> 00:36:30,680 I'm gonna finish these abalone with some butter, 960 00:36:30,680 --> 00:36:33,270 just to sort of monter au beurre in there. 961 00:36:33,270 --> 00:36:34,900 Yeah. A little bit of lemon. 962 00:36:34,900 --> 00:36:35,980 Oh my god. 963 00:36:35,980 --> 00:36:37,070 Anna, you got two seconds? 964 00:36:37,070 --> 00:36:38,320 - Yes. - Look. 965 00:36:38,320 --> 00:36:40,240 - No, not for this. - No it just, it just-- 966 00:36:40,240 --> 00:36:41,700 - Not for you to flex. - No, no, no, no. 967 00:36:41,700 --> 00:36:44,530 But just the, the miso butter. And that Irish butter. 968 00:36:44,530 --> 00:36:45,700 What a combination. 969 00:36:45,700 --> 00:36:47,530 - Oh, my God. - How beautiful is that? 970 00:36:47,530 --> 00:36:51,500 Oh, nice, but not as nice as mine. 971 00:36:51,500 --> 00:36:54,870 Oh,. Hey, you stole my abalone. 972 00:36:55,250 --> 00:36:57,290 You look like you don't have enough work to do, Gordon. 973 00:36:57,290 --> 00:36:59,250 - I'm just ex-- - You're playing it safe. 974 00:36:59,250 --> 00:37:02,630 I'm letting the ingredients do the talking. 975 00:37:02,880 --> 00:37:04,930 Oh, beautiful. 976 00:37:04,930 --> 00:37:06,390 I've got this in the bag, girl. I mean-- 977 00:37:06,390 --> 00:37:07,550 We'll see. 978 00:37:07,550 --> 00:37:08,760 It's very rare I'm this confident. 979 00:37:08,760 --> 00:37:10,140 We'll see, Gordon. We'll see. 980 00:37:10,140 --> 00:37:11,520 Our guests have arrived. 981 00:37:11,520 --> 00:37:13,480 And I know they're all anxious to taste what I've done 982 00:37:13,480 --> 00:37:16,350 with these incredible Irish ingredients from land and sea. 983 00:37:16,350 --> 00:37:17,560 Good to see you. 984 00:37:17,560 --> 00:37:19,020 Good to see you, man. How are you? 985 00:37:19,020 --> 00:37:21,360 This week, I've seen their dedication to Irish cuisine, 986 00:37:21,360 --> 00:37:23,190 and I hope I don't let them down. 987 00:37:23,190 --> 00:37:24,400 - How are you? - Welcome. 988 00:37:24,400 --> 00:37:26,660 You guys are about to have a right treat, huh? 989 00:37:29,910 --> 00:37:31,490 What are you doing now? 990 00:37:31,790 --> 00:37:34,460 I'm gonna smoke the abalone and the oysters. 991 00:37:34,460 --> 00:37:36,080 Oh, my God. Honestly. 992 00:37:36,080 --> 00:37:38,040 D-, how many tricks you got up your sleeve, girl? 993 00:37:38,040 --> 00:37:39,840 Yeah, but this is like all me ancestors. 994 00:37:39,840 --> 00:37:41,420 They came to me in the night and said Anna, 995 00:37:41,420 --> 00:37:42,710 don't let us down. 996 00:37:42,710 --> 00:37:43,840 I love these pea, are they fresh peas? 997 00:37:43,840 --> 00:37:45,590 Get away, you. Go on. 998 00:37:45,590 --> 00:37:47,180 Oh, my god, they're, are you not using those? 999 00:37:47,180 --> 00:37:48,550 I'll put them in my abalone. Do you need those? 1000 00:37:48,550 --> 00:37:49,850 Get, I need those. Get away, you. 1001 00:37:49,850 --> 00:37:52,100 Don't be, don't you be using my skills to win. 1002 00:37:54,640 --> 00:37:56,480 Right so, I am ready to start plating. 1003 00:37:56,480 --> 00:37:58,980 - Whoa, whoa, whoa. - I'm ready to go. 1004 00:37:58,980 --> 00:38:00,520 Please. 1005 00:38:00,520 --> 00:38:01,570 All right, and we're getting hungry out here too. 1006 00:38:01,570 --> 00:38:02,900 I didn't come here to play. 1007 00:38:02,900 --> 00:38:04,030 You did not come here to play, did you? 1008 00:38:04,030 --> 00:38:06,070 Oh, my God. These abalone. Incredible. 1009 00:38:06,070 --> 00:38:08,030 Wait until you try my oysters, Gordon. 1010 00:38:08,030 --> 00:38:09,820 Anna, I don't want to sauce this if you're not ready. 1011 00:38:09,820 --> 00:38:12,040 Gordon, I was born ready. Sauce your lamb. 1012 00:38:12,040 --> 00:38:13,240 - Thank you. - You know. 1013 00:38:13,240 --> 00:38:14,370 I can see you're nervous. 1014 00:38:14,370 --> 00:38:16,040 Let's go, I'm on my last dish, Gordon. 1015 00:38:16,040 --> 00:38:17,790 If you win, just promise me you will save me a 1016 00:38:17,790 --> 00:38:19,630 slice of that gâteau. 1017 00:38:19,630 --> 00:38:22,380 What do you mean, if? Stop with these "ifs", Gordon. 1018 00:38:22,380 --> 00:38:23,920 Yes! We good? 1019 00:38:23,920 --> 00:38:27,130 - We're good! - Well done. She's good. 1020 00:38:27,130 --> 00:38:28,720 The girl's still got it. 1021 00:38:31,720 --> 00:38:34,720 Okay, all right. Final dishes here. 1022 00:38:35,060 --> 00:38:38,940 - Woo, woo, woo! - Wow, what a feast. 1023 00:38:39,190 --> 00:38:40,230 Would you like to go first? 1024 00:38:40,230 --> 00:38:41,440 Yes. 1025 00:38:41,440 --> 00:38:42,820 I chose a version of Black Forest gâteau, 1026 00:38:42,820 --> 00:38:44,650 instead of using Kirsch, I've gone with a poitín, 1027 00:38:44,650 --> 00:38:46,400 put a bit of spices in there, and the blackberries, 1028 00:38:46,400 --> 00:38:47,900 and it works really, really, really, really well. 1029 00:38:47,900 --> 00:38:51,530 Boxty, so this is a refined take on what boxty is. 1030 00:38:51,530 --> 00:38:53,740 And I've stuffed it with this slow cooked, braised, 1031 00:38:53,740 --> 00:38:55,250 delicious lamb. 1032 00:38:55,250 --> 00:38:56,830 So then we have pickled cucumbers, 1033 00:38:56,830 --> 00:38:59,000 and then just nice, fresh kind of seaweed, 1034 00:38:59,000 --> 00:39:00,750 herbs, lemon zest, 1035 00:39:00,750 --> 00:39:03,750 all through that gorgeous, fresh cut-up white crab meat. 1036 00:39:03,750 --> 00:39:06,670 And then here I have my abalone and the oysters, 1037 00:39:06,670 --> 00:39:09,880 and I've created like a smoked beurre blanc for them. 1038 00:39:09,880 --> 00:39:12,760 I honestly think the two of these are a match 1039 00:39:12,760 --> 00:39:14,140 made in heaven with the sauce. 1040 00:39:14,140 --> 00:39:18,560 And I just want to say these yous all look very 1041 00:39:18,560 --> 00:39:20,400 handsome and gorgeous. 1042 00:39:20,400 --> 00:39:22,150 And it's a pleasure to cook for you. 1043 00:39:22,150 --> 00:39:23,940 Ladies and gentlemen, welcome. 1044 00:39:23,940 --> 00:39:25,820 First of all, I bring no dessert. 1045 00:39:25,820 --> 00:39:29,320 Madam snuck that one and blindsided me. 1046 00:39:29,320 --> 00:39:32,070 However, the ingredients are good enough. 1047 00:39:32,070 --> 00:39:34,080 It doesn't need a dessert today. 1048 00:39:34,080 --> 00:39:35,580 Right. I'm gonna start off with these oysters. 1049 00:39:35,580 --> 00:39:37,700 They've been beautifully poached in a 1050 00:39:37,700 --> 00:39:39,790 Brown crab meat beurre blanc. 1051 00:39:39,790 --> 00:39:41,960 And then make sure you dip into that beautiful 1052 00:39:41,960 --> 00:39:44,290 Brown crab Hollandaise. 1053 00:39:44,290 --> 00:39:45,920 It's a showstopper. 1054 00:39:45,920 --> 00:39:48,840 Shoulder and neck of lamb slowly braised 1055 00:39:48,840 --> 00:39:51,180 and sliced potatoes that have been caramelized 1056 00:39:51,180 --> 00:39:52,550 over the grill. 1057 00:39:52,550 --> 00:39:56,430 And then finally, my abalone poached gently in a 1058 00:39:56,430 --> 00:39:58,390 miso beurre blanc. 1059 00:39:58,390 --> 00:39:59,480 And fingers crossed, 1060 00:39:59,480 --> 00:40:01,310 you'll have no room for dessert. 1061 00:40:01,310 --> 00:40:03,900 Thank you. Enjoy. 1062 00:40:03,900 --> 00:40:06,770 Thank you. Oof, where do we start? 1063 00:40:06,770 --> 00:40:08,440 I'm gonna start with an oyster anyway. 1064 00:40:08,440 --> 00:40:10,650 Oh, that's a good idea, actually. 1065 00:40:10,950 --> 00:40:12,070 And they're digging in. 1066 00:40:12,070 --> 00:40:13,620 Can you see what they're eating? 1067 00:40:13,620 --> 00:40:14,740 I think one of them's gone straight for that dessert. 1068 00:40:14,740 --> 00:40:16,280 Seriously. 1069 00:40:16,280 --> 00:40:18,660 Bypass the oysters, bypass the crab, 1070 00:40:18,660 --> 00:40:20,620 and go straight in for that Black Forest. 1071 00:40:20,620 --> 00:40:24,250 - Mm. So good. - It's nice, isn't it? Yeah. 1072 00:40:24,250 --> 00:40:26,170 Yeah, really well balanced. Isn't it? 1073 00:40:26,170 --> 00:40:29,010 Anna has done a great job with the oysters. 1074 00:40:29,010 --> 00:40:30,630 It so tender, isn't it? 1075 00:40:30,630 --> 00:40:32,970 This is a hard toss up. 1076 00:40:32,970 --> 00:40:35,390 Michelin star on the edge of the cliff. 1077 00:40:35,390 --> 00:40:39,020 I like the texture of Gordon's miso abalone. 1078 00:40:39,020 --> 00:40:42,810 But I liked the flavor of Anna smoked abalone. 1079 00:40:43,480 --> 00:40:45,190 All happy faces, though. I don't see any... 1080 00:40:45,190 --> 00:40:46,730 - So far. - Yeah. 1081 00:40:46,730 --> 00:40:48,190 So there's lamb inside this also. 1082 00:40:48,190 --> 00:40:49,730 - Lamb inside. - Really enjoying them. 1083 00:40:49,730 --> 00:40:52,570 - It just flakes apart. - That's so good, isn’t it? 1084 00:40:52,570 --> 00:40:53,950 - Isn't it? - Yeah. 1085 00:40:53,950 --> 00:40:55,490 That's definitely a big winner for me. 1086 00:40:55,490 --> 00:40:56,700 Cheers. 1087 00:40:56,700 --> 00:40:58,830 The sauce kind of dominates a bit. 1088 00:40:58,830 --> 00:41:01,660 Looks like they're done. 1089 00:41:01,660 --> 00:41:03,540 Damn, they're eating that bloody gâteau. 1090 00:41:03,540 --> 00:41:05,000 Shall we? 1091 00:41:05,000 --> 00:41:07,630 . 1092 00:41:09,090 --> 00:41:11,550 Right. We good? 1093 00:41:11,550 --> 00:41:13,090 - Yes, thank you. - Yes. 1094 00:41:13,090 --> 00:41:14,300 - Full tummies? - Amazing. 1095 00:41:14,300 --> 00:41:16,550 - We're very well fed. - Yes, absolutely. 1096 00:41:16,550 --> 00:41:18,220 Right. Okay, where should we start? 1097 00:41:18,220 --> 00:41:20,310 So starting with the lamb, 1098 00:41:20,310 --> 00:41:22,100 Anna pulled out all the stops. 1099 00:41:22,100 --> 00:41:24,020 It was just beautifully seasoned. 1100 00:41:24,020 --> 00:41:26,190 Now, Gordon's dish was also delicious. 1101 00:41:26,190 --> 00:41:28,480 The way this was cooked, like the texture was beautiful. 1102 00:41:28,480 --> 00:41:29,900 Yes. 1103 00:41:29,900 --> 00:41:31,530 It was just the flavor was a bit dominated 1104 00:41:31,530 --> 00:41:32,820 by the sauce. 1105 00:41:32,820 --> 00:41:35,990 Right. So I take it I lost the lamb. 1106 00:41:35,990 --> 00:41:37,410 Yes. 1107 00:41:37,410 --> 00:41:41,490 Okay, all right. Okay, okay, okay. Mm. 1108 00:41:42,250 --> 00:41:44,160 So yeah, the crab. 1109 00:41:44,160 --> 00:41:47,540 Anna's crab was delicious with the, the pickle. 1110 00:41:47,540 --> 00:41:50,960 But as a group, we kind of decided that the, 1111 00:41:50,960 --> 00:41:54,090 that Gordon's oyster slash crab combo was the winner there. 1112 00:41:54,090 --> 00:41:55,550 - Yeah. - Come on, girl! 1113 00:41:55,550 --> 00:41:57,930 - It was pretty incredible. - It was a nice combination. 1114 00:41:57,930 --> 00:41:59,260 A nice combination. 1115 00:41:59,260 --> 00:42:00,680 For me, for me, the oyster was a little bit lost... 1116 00:42:00,680 --> 00:42:02,100 Right. 1117 00:42:02,100 --> 00:42:03,020 But the crab, the whole combination made up 1118 00:42:03,020 --> 00:42:04,390 for the whole lot. 1119 00:42:04,390 --> 00:42:05,560 So it's all coming down to the abalone. 1120 00:42:05,560 --> 00:42:06,890 It's all coming down to the abalone. 1121 00:42:06,890 --> 00:42:08,190 Surprise, surprise. 1122 00:42:08,190 --> 00:42:09,560 I have to say the texture of Gordon's 1123 00:42:09,560 --> 00:42:10,770 abalone was perfect. 1124 00:42:10,770 --> 00:42:11,980 It was p-- 1125 00:42:11,980 --> 00:42:13,570 - It truly was. - It was like impeccably cooked. 1126 00:42:13,570 --> 00:42:17,860 Anna's abalone, the hay smoke really added something extra. 1127 00:42:17,860 --> 00:42:19,240 It was close. 1128 00:42:19,240 --> 00:42:23,410 It was really, really tough as a group to decide. 1129 00:42:24,660 --> 00:42:27,250 So as a group, we kind of decided that Anna, 1130 00:42:27,250 --> 00:42:29,130 Anna's abalone won. 1131 00:42:29,130 --> 00:42:30,880 Yes! Bam, bam, bam, bam, bam! 1132 00:42:30,880 --> 00:42:33,420 Oh, my God! Oh, don't worry, Gordon. 1133 00:42:33,420 --> 00:42:36,220 You'll always have a job in my kitchen. 1134 00:42:36,220 --> 00:42:37,430 But I won today. 1135 00:42:37,430 --> 00:42:39,510 Bam, bam, bam, bam, bam! 1136 00:42:41,800 --> 00:42:44,020 No, Gordon! Oh, my God! 1137 00:42:44,020 --> 00:42:46,560 - Oh! Oh, my God. - Oh, my God, oh, my God. 1138 00:42:46,560 --> 00:42:48,100 Anna brought her A-game. 1139 00:42:48,100 --> 00:42:51,940 She handed my ass to me on a plate garnished with heather. 1140 00:42:51,940 --> 00:42:53,780 Listen, I didn't win. 1141 00:42:53,780 --> 00:42:55,990 But deep down inside, I did win. 1142 00:42:55,990 --> 00:42:57,900 Because I was part of that journey. 1143 00:42:57,900 --> 00:43:01,620 And, you know, her DNA is part of my DNA. 1144 00:43:01,620 --> 00:43:03,830 And it, it showed clearly today. 1145 00:43:03,830 --> 00:43:05,950 But a tremendous chef, 1146 00:43:05,950 --> 00:43:08,920 a phenomenal front-runner for Irish ingredients. 1147 00:43:08,920 --> 00:43:10,670 I've had an exceptional week, 1148 00:43:10,670 --> 00:43:13,290 and it's just been a real highlight, honestly. 1149 00:43:13,290 --> 00:43:15,050 And you've been amazing. Seriously, girl. 1150 00:43:15,050 --> 00:43:17,090 I loved every second. Can we do it again? 1151 00:43:17,090 --> 00:43:21,180 - We'll come back. - Uncharted Revenge. 1152 00:43:21,640 --> 00:43:24,810 Thank you. God bless. See you back home. 1153 00:43:24,810 --> 00:43:27,520 Oh, my God. I got my ass kicked, didn't I? 1154 00:43:28,140 --> 00:43:29,480 Thank you. Take care. 1155 00:43:29,480 --> 00:43:31,060 - Yeah. - Thanks. 1156 00:43:31,350 --> 00:43:33,020 Bye-bye. 1157 00:43:33,020 --> 00:43:35,270 Now, being a chef from Scotland, honestly, 1158 00:43:35,270 --> 00:43:37,490 I thought I was spoiled with some of the best ingredients 1159 00:43:37,490 --> 00:43:39,070 from Northern Europe. 1160 00:43:39,070 --> 00:43:42,160 But this Irish experience has really shown me that they can 1161 00:43:42,160 --> 00:43:44,120 measure up to my homeland favorites. 1162 00:43:44,450 --> 00:43:46,040 Woo-hoo! 1163 00:43:46,040 --> 00:43:48,200 And it wasn't just the Irish land and sea that helped create 1164 00:43:48,200 --> 00:43:49,790 such gorgeous dishes. 1165 00:43:49,790 --> 00:43:52,130 It was the effort and care the locals put into each of their 1166 00:43:52,130 --> 00:43:54,380 crafts that I'll never forget. 1167 00:43:54,380 --> 00:43:57,000 Now I'm on to my next adventure. 1168 00:44:01,930 --> 00:44:03,090 Captioned by Cotter Media Group. 79684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.