All language subtitles for Emmanuelle.2024.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng-en.pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Baixado de YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Site oficial dos filmes YIFY: YTS.MX 3 00:01:21,373 --> 00:01:23,751 [AVIÃO RUMBLE] 4 00:01:49,151 --> 00:01:51,445 [EM FRANCÊS]: 5 00:02:20,307 --> 00:02:22,643 [SINO DE ACESSO] 6 00:04:25,975 --> 00:04:28,978 [BAQUE SUAVE] 7 00:06:10,287 --> 00:06:12,081 [EM INGLÊS]: Você precisa de alguma coisa? 8 00:06:12,581 --> 00:06:13,582 Não, estou bem. 9 00:06:43,570 --> 00:06:44,696 [HOMEM]: Café da manhã, senhora. 10 00:06:44,822 --> 00:06:46,824 [EMANUELLE]: Você pode deixá-lo na sala de estar. 11 00:07:01,713 --> 00:07:03,799 Há quanto tempo você trabalha aqui? 12 00:07:05,300 --> 00:07:06,260 Um... 13 00:07:07,886 --> 00:07:09,096 Seis meses. 14 00:07:10,681 --> 00:07:11,849 E você gosta? 15 00:07:14,184 --> 00:07:15,227 Sim. 16 00:07:15,477 --> 00:07:16,645 Por que? 17 00:07:18,564 --> 00:07:19,690 Por que o quê? 18 00:07:20,232 --> 00:07:21,608 Por que você gosta disso? 19 00:07:22,317 --> 00:07:23,277 Bem... 20 00:07:23,819 --> 00:07:25,571 nós trabalhamos muitas horas 21 00:07:26,029 --> 00:07:28,782 mas o pagamento é muito bom, e o hotel é lindo. 22 00:07:30,659 --> 00:07:32,077 E a clientela? 23 00:07:33,829 --> 00:07:35,038 E eles? 24 00:07:35,664 --> 00:07:37,040 Elas são do seu gosto? 25 00:07:40,335 --> 00:07:41,295 Bem... 26 00:07:42,087 --> 00:07:44,798 Eu gosto de me colocar à disposição dos hóspedes. 27 00:07:48,177 --> 00:07:49,052 Então? 28 00:07:49,761 --> 00:07:50,971 Primeiras impressões? 29 00:07:55,809 --> 00:07:57,477 Vejo que já há um problema. 30 00:07:58,729 --> 00:08:02,316 Surpreendi um dos seus garçons olhando para o meu banheiro esta manhã. 31 00:08:03,775 --> 00:08:05,235 Eu estava tomando banho. 32 00:08:07,112 --> 00:08:08,906 E ainda assim ele é um dos meus melhores. 33 00:08:11,408 --> 00:08:14,119 O que posso dizer? Ele sucumbiu aos seus encantos. 34 00:08:15,537 --> 00:08:17,122 Você está tentando me bajular? 35 00:08:17,206 --> 00:08:18,248 Sim. 36 00:08:18,624 --> 00:08:21,293 Mas vejo que você não é muito receptivo. 37 00:08:23,086 --> 00:08:24,421 Eu sou como todo mundo. 38 00:08:25,547 --> 00:08:27,799 Gosto de bajulação, mas só quando é de graça. 39 00:08:29,301 --> 00:08:31,637 O problema com o garçom será tratado imediatamente 40 00:08:31,720 --> 00:08:33,138 mas me perdoe por dizer... 41 00:08:33,222 --> 00:08:35,098 isso é só um detalhe. 42 00:08:36,391 --> 00:08:37,309 Realmente? 43 00:08:38,685 --> 00:08:39,561 Sim. 44 00:08:40,312 --> 00:08:43,315 Um detalhe que alguns clientes apreciam, por falar nisso 45 00:08:43,774 --> 00:08:45,692 e você sabe disso, certo? 46 00:08:47,027 --> 00:08:50,614 Assim como você, eu trabalhava no controle de qualidade anos atrás. 47 00:08:51,448 --> 00:08:53,492 Um tubarão, como nos chamam. 48 00:08:54,785 --> 00:08:57,162 Eu sei como você vai dissecar meu trabalho 49 00:08:57,913 --> 00:09:00,249 avaliar a satisfação do cliente 50 00:09:01,208 --> 00:09:02,251 mas por favor... 51 00:09:02,626 --> 00:09:04,253 fique à vontade. 52 00:09:09,675 --> 00:09:13,804 O grupo me pediu para realizar uma reforma completa nesta ala 53 00:09:14,471 --> 00:09:16,765 sem fechar o estabelecimento. 54 00:09:18,475 --> 00:09:19,434 Ouvir. 55 00:09:20,060 --> 00:09:22,271 [FRACO BARULHO] 56 00:09:23,480 --> 00:09:24,690 Selvagem, não é? 57 00:09:27,067 --> 00:09:28,944 Silêncio quase completo. 58 00:09:31,154 --> 00:09:33,156 [BUZINAS SOAM LÁ FORA] 59 00:09:33,282 --> 00:09:37,411 Não recebemos nenhuma reclamação, nem um comentário, nada. 60 00:09:37,703 --> 00:09:39,663 É como se nada disso existisse. 61 00:09:40,872 --> 00:09:41,790 Oh. 62 00:09:43,041 --> 00:09:46,920 [CONVERSA DISTANTE EM CANTONESE] 63 00:09:49,631 --> 00:09:52,551 Gostaria de visitar o templo Wong Tai Sin amanhã de manhã. 64 00:09:52,634 --> 00:09:54,469 Ok, senhora, mas devo informá-lo 65 00:09:54,553 --> 00:09:56,972 que há muitos turistas nesta época do ano. 66 00:09:57,055 --> 00:09:59,725 Imagino que você prefira não esperar na fila na entrada. 67 00:09:59,808 --> 00:10:01,310 Não, não com esse calor. 68 00:10:01,435 --> 00:10:02,436 Claro que não. 69 00:10:03,103 --> 00:10:05,897 Eu também gostaria de ver o Pavilhão de Bronze? 70 00:10:06,815 --> 00:10:09,192 Mas ouvi dizer que é aberto apenas para homens. 71 00:10:09,318 --> 00:10:11,028 Eu cuido disso, Sra. Arnaud. 72 00:10:12,279 --> 00:10:14,531 Carne de lagosta azul, cebolinha 73 00:10:14,614 --> 00:10:17,075 brotos de feijão salteados em creme de gergelim 74 00:10:17,200 --> 00:10:19,286 complementado por uma pitada de wasabi. 75 00:10:19,369 --> 00:10:21,413 Tudo cozido lentamente em um caldo tradicional. 76 00:10:22,998 --> 00:10:24,249 E o que é isso? 77 00:10:25,292 --> 00:10:28,128 O chef tomou a liberdade de adicionar uma emulsão de manga. 78 00:10:28,420 --> 00:10:30,339 Ele sabe o quanto você gosta deles. 79 00:10:38,764 --> 00:10:41,224 [PÁSSAROS CHIRRAM] 80 00:10:48,857 --> 00:10:50,734 Gostaria de tomar uma bebida, senhora? 81 00:10:50,942 --> 00:10:51,985 Água com gás. 82 00:10:52,069 --> 00:10:53,153 Limão e gelo? 83 00:11:21,598 --> 00:11:22,599 Que livro é esse? 84 00:11:24,017 --> 00:11:25,185 Sua água, senhora. 85 00:11:31,942 --> 00:11:33,610 Um. Recepção no aeroporto. 86 00:11:33,693 --> 00:11:36,363 Pontualidade, afabilidade, discrição. 87 00:11:37,114 --> 00:11:38,115 Classificação: Verde. 88 00:11:38,240 --> 00:11:40,200 Dois. Transporte. 89 00:11:40,283 --> 00:11:41,910 Sedan irrepreensível. 90 00:11:42,077 --> 00:11:44,579 Leve aroma de jasmim, nada muito forte. 91 00:11:45,163 --> 00:11:46,623 Temperatura ideal. 92 00:11:47,249 --> 00:11:48,458 Uma desvantagem: 93 00:11:48,708 --> 00:11:51,169 a direção era abrupta e às vezes irregular. 94 00:11:51,253 --> 00:11:53,088 Leve sensação de desconforto. 95 00:11:53,171 --> 00:11:54,714 Classificação: Laranja. 96 00:11:55,340 --> 00:11:56,883 Três. Chegada ao hotel. 97 00:11:58,009 --> 00:12:01,972 A equipe foi precisa, eficiente e rápida. 98 00:12:02,055 --> 00:12:03,807 Classificação: Verde. 99 00:12:03,974 --> 00:12:05,809 [TELEFONE VIBRANDO] 100 00:12:06,685 --> 00:12:08,311 [EM FRANCÊS]: 101 00:12:08,395 --> 00:12:09,980 [MULHER AO TELEFONE]: 102 00:13:07,913 --> 00:13:10,832 [TOCANDO PIANO JAZZ] - [FRACO CONVERSA] 103 00:13:34,606 --> 00:13:36,816 Eu estava esperando por um pouco desse calor 104 00:13:36,900 --> 00:13:38,109 desde que te conheci. 105 00:13:42,239 --> 00:13:44,741 Eu... estou perdido, estou confuso. 106 00:13:44,824 --> 00:13:45,909 Eu... eu não... 107 00:13:46,117 --> 00:13:49,329 Guardei vestígios das suas unhas nas minhas costas por eras. 108 00:13:50,622 --> 00:13:52,707 Estou surpreso que ela não tenha notado nada. 109 00:13:53,291 --> 00:13:55,877 [MULHER]: Bem, espere até você ver o que vou fazer com você esta noite. 110 00:13:58,463 --> 00:13:59,464 Desculpe. 111 00:13:59,589 --> 00:14:01,091 Parece um pouco apertado aqui. 112 00:14:02,425 --> 00:14:03,718 [HOMEM]: Estamos no seu caminho? 113 00:14:05,303 --> 00:14:08,473 Não, eu gosto de ouvir conversas Não é para eu ouvir. 114 00:14:09,891 --> 00:14:12,477 Mas que ouço frequentemente, já que viajo sozinho. 115 00:14:16,106 --> 00:14:17,524 Você é francês? 116 00:14:18,650 --> 00:14:19,651 Sim. 117 00:14:21,152 --> 00:14:22,487 Adoro seu sotaque. 118 00:14:26,032 --> 00:14:27,826 [HOMEM]: É sua primeira vez aqui? 119 00:14:30,120 --> 00:14:32,581 [ELES GEME BAIXO] 120 00:14:43,466 --> 00:14:46,261 [RESPIRAÇÃO PESADA] 121 00:14:59,107 --> 00:15:01,776 Com licença? Meu cartão está desmagnetizado. 122 00:15:02,235 --> 00:15:03,361 Eu cuido disso. 123 00:15:06,531 --> 00:15:08,700 Esta é a segunda vez. Estou com pressa. 124 00:15:09,117 --> 00:15:10,368 Desculpe por isso, senhora. 125 00:15:12,787 --> 00:15:14,331 Você está tendo um dia ruim? 126 00:15:17,417 --> 00:15:18,710 Podemos usar o meu. 127 00:15:21,463 --> 00:15:23,882 O seu não me dá acesso para onde devo ir. 128 00:15:24,466 --> 00:15:25,508 Mas obrigada. 129 00:15:44,986 --> 00:15:47,906 [CONVERSA EM CANTONES] 130 00:16:40,250 --> 00:16:42,919 [CONVERSA ALTA] 131 00:16:46,423 --> 00:16:48,425 [HOMEM GRITA EM CANTONES] 132 00:16:48,800 --> 00:16:50,677 [VAPOR SILVESTRE] 133 00:17:04,482 --> 00:17:06,443 [EMANUELLE]: Então, o que você pode me dizer sobre o serviço? 134 00:17:06,526 --> 00:17:07,861 [HOMEM]: Bem, muitas coisas. 135 00:17:08,570 --> 00:17:09,821 Você vê aquela garota? 136 00:17:11,030 --> 00:17:13,158 Lin é péssimo em matemática. 137 00:17:14,826 --> 00:17:17,746 Ela precisa contar sempre para acertar. 138 00:17:21,541 --> 00:17:23,835 Nian está arregaçando as mangas. 139 00:17:24,753 --> 00:17:27,922 Ele é bonito, e usa com os clientes. 140 00:17:28,840 --> 00:17:30,800 Enquanto Moshu é muito tímido. 141 00:17:31,176 --> 00:17:32,927 Ele deveria se abrir um pouco. 142 00:17:34,387 --> 00:17:36,222 Há quanto tempo você trabalha aqui? 143 00:17:37,140 --> 00:17:39,142 Eu sou parte da mobília. 144 00:17:39,225 --> 00:17:40,518 Você trabalha muitas horas. 145 00:17:40,810 --> 00:17:42,061 Porque eu peço. 146 00:17:42,437 --> 00:17:44,439 Gosto de passar tempo com eles. 147 00:17:44,522 --> 00:17:47,734 Você também passará um tempo comigo nos próximos dias. 148 00:17:47,817 --> 00:17:49,027 Entendido, senhora. 149 00:17:54,532 --> 00:17:56,910 Hum, ela é Zelda. 150 00:17:57,076 --> 00:17:58,703 Frequentador assíduo do clube de sinuca. 151 00:18:00,497 --> 00:18:03,249 Ela não lê muito, e nada ainda menos. 152 00:18:05,126 --> 00:18:06,419 Para onde ela está indo? 153 00:18:07,086 --> 00:18:08,171 Você verá. 154 00:18:19,474 --> 00:18:20,683 [EMANUELLE]: O que tem lá? 155 00:18:22,310 --> 00:18:23,311 [HOMEM]: Um galpão. 156 00:18:24,854 --> 00:18:27,148 [INSETOS CHIRRAM] 157 00:19:29,335 --> 00:19:31,296 [ELA GEME] 158 00:19:50,398 --> 00:19:52,191 Atendimento ao hóspede, concierge. 159 00:19:52,317 --> 00:19:54,736 Cada solicitação é considerada cuidadosamente. 160 00:19:55,153 --> 00:19:58,197 A equipe leva em consideração as exigências particulares do cliente 161 00:19:58,281 --> 00:20:01,117 e está empenhada em oferecer uma resposta personalizada 162 00:20:01,200 --> 00:20:02,994 incluindo privilégios especiais. 163 00:20:04,037 --> 00:20:05,705 Sensação predominante: 164 00:20:06,164 --> 00:20:08,124 compreensão, respeito. 165 00:20:08,416 --> 00:20:09,334 Classificação: Verde. 166 00:20:17,592 --> 00:20:18,927 Está frio na minha suíte. 167 00:20:19,010 --> 00:20:21,596 Eu tentei aumentar a temperatura mas não funciona. 168 00:20:21,930 --> 00:20:23,389 Sinto muito por isso. 169 00:20:23,598 --> 00:20:25,183 Qual é a temperatura do termostato? 170 00:20:25,767 --> 00:20:27,518 21 graus. 171 00:20:28,144 --> 00:20:30,355 [CLIQUES MAIS LEVES] - Vou mandar um técnico imediatamente. 172 00:20:36,152 --> 00:20:37,195 Com licença. 173 00:20:38,988 --> 00:20:40,698 Desculpe, senhor, isso não é permitido. 174 00:20:43,493 --> 00:20:45,620 Eles fazem você fazer tudo neste hotel. 175 00:20:46,996 --> 00:20:50,458 Eu não trabalho para o hotel. Eu trabalho para o grupo dono do hotel. 176 00:20:50,708 --> 00:20:51,626 Ah, sim. 177 00:20:53,127 --> 00:20:54,212 E você? 178 00:20:54,545 --> 00:20:56,839 Sou um viajante internacional frequente. 179 00:20:57,173 --> 00:20:58,174 AJUSTAR. 180 00:20:58,883 --> 00:21:01,511 Não é isso que você chama seus clientes mais valiosos? 181 00:21:01,719 --> 00:21:03,596 As regras se aplicam a eles também. 182 00:21:09,310 --> 00:21:10,728 Por que você está sorrindo? 183 00:21:11,980 --> 00:21:15,775 Você parece ser um defensor das regras, mas você nem sempre os segue, não é? 184 00:21:20,613 --> 00:21:21,739 Me diga uma coisa. 185 00:21:23,491 --> 00:21:26,411 O que se passa na cabeça de um homem em frente a uma porta fechada 186 00:21:26,494 --> 00:21:28,746 quando ele realmente não sabe se ele é procurado? 187 00:21:31,207 --> 00:21:33,501 Se você abrir a porta, ou você está transgredindo 188 00:21:33,584 --> 00:21:35,503 ou realizar o desejo de alguém. 189 00:21:39,424 --> 00:21:40,425 Não sei. 190 00:21:41,801 --> 00:21:43,678 Nunca estive nessa situação. 191 00:21:45,304 --> 00:21:47,056 Mas você tem imaginação. 192 00:21:49,267 --> 00:21:51,686 Depende de quem está atrás da porta, eu acho. 193 00:21:55,064 --> 00:21:56,107 [EMANUELLE]: Posso? 194 00:24:46,110 --> 00:24:48,487 Agora vamos rever os últimos FITs, por favor. 195 00:24:48,988 --> 00:24:51,157 Temos muitos clientes regulares no momento. 196 00:24:51,240 --> 00:24:52,116 35%. 197 00:24:52,450 --> 00:24:54,410 A Sra. Jane Duan está aqui. 198 00:24:54,493 --> 00:24:55,494 O designer. 199 00:24:55,661 --> 00:24:57,705 Note que agora ela viaja sozinha. 200 00:24:57,788 --> 00:25:00,833 Ela se separou de seu antigo assistente, com quem ela estava envolvida. 201 00:25:01,125 --> 00:25:04,212 Ela tem seu cachorro. Normalmente não permitimos, mas... 202 00:25:04,295 --> 00:25:07,006 vamos deixar o chef preparar as refeições para o cachorro também, por favor. 203 00:25:07,089 --> 00:25:08,049 Entendi. 204 00:25:08,132 --> 00:25:10,426 Temos também o Sr. Kwan, que está aqui para trabalhar. 205 00:25:10,509 --> 00:25:11,802 Nós o conhecemos muito bem. 206 00:25:11,886 --> 00:25:13,137 Ele é um ogro. 207 00:25:13,387 --> 00:25:15,556 Ele gosta de tudo, quer tudo 208 00:25:16,015 --> 00:25:17,516 e nunca tudo é suficiente. 209 00:25:17,600 --> 00:25:19,560 Vamos cercá-lo de pessoal 210 00:25:19,644 --> 00:25:22,188 e mimá-lo para que ele esqueça pedir demais. 211 00:25:22,271 --> 00:25:23,439 E quem é ele? 212 00:25:24,273 --> 00:25:27,151 Fica em Shinohara. O arquivo dele está vazio. 213 00:25:27,318 --> 00:25:29,320 Um homem que cultiva o anonimato. 214 00:25:29,445 --> 00:25:30,905 Não sabemos nada sobre ele. 215 00:25:31,030 --> 00:25:32,573 Ele fica conosco regularmente. 216 00:25:32,657 --> 00:25:35,326 Como de costume, demos a ele o quarto 2701. 217 00:25:35,409 --> 00:25:37,620 Como de costume, ele não vai dormir lá. 218 00:25:38,829 --> 00:25:40,248 Sempre? - Nunca. 219 00:25:46,796 --> 00:25:48,130 O que você está procurando? 220 00:25:52,301 --> 00:25:53,386 Com licença? 221 00:25:54,428 --> 00:25:55,972 Eu estava observando seu olhar. 222 00:26:00,142 --> 00:26:03,562 Você sabe, existem apenas dois tipos de convidados frequentam hotéis de luxo. 223 00:26:04,730 --> 00:26:06,857 Os que estão à espreita e os que estão em fuga. 224 00:26:07,692 --> 00:26:08,901 E eu estou fugindo. 225 00:26:10,778 --> 00:26:12,822 Vim para Hong Kong com um diretor. 226 00:26:14,156 --> 00:26:16,450 Você deve tê-la visto. Ela é alta. 227 00:26:16,534 --> 00:26:19,453 Cabelo muito curto e escuro e um lugar lindo bem aqui. 228 00:26:20,162 --> 00:26:21,163 Lembra-se de você? 229 00:26:21,872 --> 00:26:23,124 Eu não acho. 230 00:26:23,582 --> 00:26:24,500 Bem... 231 00:26:24,834 --> 00:26:27,378 se você encontrá-la, não conte. 232 00:26:27,545 --> 00:26:29,046 Ela odeia não ser notada. 233 00:26:30,172 --> 00:26:31,507 O que é que você faz? 234 00:26:32,883 --> 00:26:35,469 Desculpe, Acho que não me apresentei, não é? 235 00:26:36,387 --> 00:26:37,888 Todos me chamam de Sir John. 236 00:26:38,764 --> 00:26:41,726 Eu sou um produtor, estou aqui para filmar a commercial for Selecto. 237 00:26:43,102 --> 00:26:44,520 Você sabe o que é Selecto? 238 00:26:44,603 --> 00:26:45,604 Não. 239 00:26:46,605 --> 00:26:47,815 É um iogurte. 240 00:26:48,357 --> 00:26:49,525 Não é um perfume. 241 00:26:51,110 --> 00:26:54,405 Meu diretor precisa ser lembrado disso. 242 00:26:54,530 --> 00:26:56,532 Ela acha que é autora. 243 00:26:56,615 --> 00:26:59,618 Se você não suporta essa mulher, por que você escolheu trabalhar com ela? 244 00:26:59,702 --> 00:27:01,203 Essa é uma excelente pergunta. 245 00:27:01,954 --> 00:27:04,749 O problema, receio, é um pouco da minha autoria. 246 00:27:05,583 --> 00:27:08,294 Eu a contratei para seus primeiros empregos, Eu monetizei a ascensão dela 247 00:27:08,377 --> 00:27:11,172 e desde então ela se tornou uma jogadora vital 248 00:27:11,339 --> 00:27:12,965 e muito arrogante. 249 00:27:14,550 --> 00:27:16,510 Ela só quer ser desejada. 250 00:27:17,345 --> 00:27:18,929 Mas o desejo diminui... 251 00:27:19,430 --> 00:27:20,598 e fluxos. 252 00:27:21,307 --> 00:27:22,433 Ela evolui. 253 00:27:23,809 --> 00:27:25,102 E também passa. 254 00:27:27,897 --> 00:27:28,939 Deixe-me adivinhar. 255 00:27:30,358 --> 00:27:31,650 Você trabalha com finanças. 256 00:27:33,652 --> 00:27:34,904 Exatamente. 257 00:27:35,321 --> 00:27:36,781 Parabéns. 258 00:27:38,491 --> 00:27:39,617 Você sabe como eu soube? 259 00:27:41,577 --> 00:27:43,621 Sinto uma espécie de rigidez. 260 00:27:44,705 --> 00:27:46,832 Uma autoconfiança e uma leve ironia. 261 00:27:48,459 --> 00:27:50,920 É uma mistura frequentemente encontrada no domínio das finanças. 262 00:27:53,422 --> 00:27:55,883 Ah... não leve a mal. 263 00:28:00,930 --> 00:28:01,931 Com licença. 264 00:29:24,763 --> 00:29:26,432 [HOMEM DE PLANTÃO]: Recebi seu relatório. 265 00:29:26,807 --> 00:29:28,809 Verde, mais verde... 266 00:29:29,935 --> 00:29:32,271 Os resultados do Rosefield são excelentes. 267 00:29:32,646 --> 00:29:35,274 A partir de hoje, quaisquer ajustes feitos seriam pequenos. 268 00:29:35,399 --> 00:29:38,736 Se o problema não for funcional, então a visão geral deve ser deficiente. 269 00:29:38,819 --> 00:29:39,987 Você quer dizer gestão? 270 00:29:40,070 --> 00:29:41,447 Sim, Margot Parson. 271 00:29:42,239 --> 00:29:44,617 Ela está com o grupo por muito tempo. 272 00:29:45,826 --> 00:29:47,161 O que devo fazer com ela? 273 00:29:48,037 --> 00:29:49,830 Perdemos um lugar no Merchant. 274 00:29:50,789 --> 00:29:52,041 Não podemos transferi-la. 275 00:29:52,541 --> 00:29:54,418 Demiti-la nos custaria muito caro. 276 00:29:55,419 --> 00:29:56,795 Então, contamos com você. 277 00:29:57,505 --> 00:29:59,089 Você quer que eu encontre uma falha? 278 00:29:59,173 --> 00:30:01,050 Idealmente, má conduta grave. 279 00:30:02,009 --> 00:30:03,010 Vou dar uma olhada. 280 00:30:04,512 --> 00:30:05,804 Ninguém é perfeito. 281 00:30:06,263 --> 00:30:08,265 Quando você procura, você encontra. 282 00:30:12,019 --> 00:30:14,104 [FRACO CONVERSA] 283 00:30:22,363 --> 00:30:24,281 Não está muito quente aqui para ler? 284 00:30:25,699 --> 00:30:27,785 É por isso que meus pés estão na água. 285 00:30:29,453 --> 00:30:31,539 Gosto do sol na minha pele. 286 00:30:32,248 --> 00:30:33,374 E... 287 00:30:33,749 --> 00:30:35,918 a pedra queimando levemente minha bunda. 288 00:30:39,213 --> 00:30:40,631 Você vem aqui com frequência? 289 00:30:41,257 --> 00:30:42,216 Sim. 290 00:30:42,841 --> 00:30:44,051 Eu moro perto. 291 00:30:46,262 --> 00:30:47,596 E o que você faz? 292 00:30:48,180 --> 00:30:49,348 Para viver? 293 00:30:50,057 --> 00:30:51,392 Sim, para viver. 294 00:30:53,185 --> 00:30:54,562 Estudante de literatura. 295 00:30:57,147 --> 00:30:58,274 Você não acredita em mim? 296 00:31:01,318 --> 00:31:04,196 "Este é certamente um país lindo. 297 00:31:04,488 --> 00:31:05,823 Em toda a Inglaterra 298 00:31:05,906 --> 00:31:08,993 Eu não acredito nisso Eu poderia ter consertado uma situação 299 00:31:09,201 --> 00:31:12,621 tão completamente removido da agitação da sociedade. 300 00:31:13,414 --> 00:31:16,375 O paraíso perfeito para um misantropo: 301 00:31:16,834 --> 00:31:19,378 e o Sr. Heathcliff e eu 302 00:31:19,545 --> 00:31:21,547 são um par tão adequado 303 00:31:21,630 --> 00:31:24,091 para dividir a desolação entre nós." 304 00:31:27,011 --> 00:31:29,263 Quando você continua lendo as primeiras páginas 305 00:31:30,014 --> 00:31:31,724 você acaba memorizando-os. 306 00:31:34,768 --> 00:31:36,645 Acho que mereço um diploma. 307 00:31:42,443 --> 00:31:44,570 Posso ler para você em um lugar mais calmo 308 00:31:44,737 --> 00:31:46,947 se você quiser saber o que acontece depois. 309 00:32:11,013 --> 00:32:12,723 Melhor que um quarto, não é? 310 00:32:15,476 --> 00:32:16,894 Você sabe do que eu gosto aqui? 311 00:32:19,730 --> 00:32:21,565 A ideia de ser visto... 312 00:32:23,567 --> 00:32:25,778 mesmo que ninguém venha aqui normalmente. 313 00:32:26,612 --> 00:32:27,738 Geralmente. 314 00:32:29,907 --> 00:32:31,950 Gostei quando você ficou me observando. 315 00:32:33,827 --> 00:32:36,080 Isso tornou tudo mais intenso 316 00:32:36,163 --> 00:32:37,748 sentir seus olhos em mim. 317 00:32:38,874 --> 00:32:40,250 Você gosta do perigo. 318 00:32:41,919 --> 00:32:42,920 E você? 319 00:32:46,215 --> 00:32:48,926 Na verdade, Margot me disse para ficar longe de você. 320 00:32:51,011 --> 00:32:52,221 Vocês dois conversam com frequência? 321 00:32:53,722 --> 00:32:55,182 Nós conversamos às vezes. 322 00:32:58,268 --> 00:33:00,229 Ela estava certa em avisar você sobre mim. 323 00:33:02,606 --> 00:33:03,565 Por que? 324 00:33:05,901 --> 00:33:09,154 Porque esse tipo de comportamento é tolerado, mas não permitido. 325 00:33:11,990 --> 00:33:13,659 E qual é a diferença? 326 00:33:16,412 --> 00:33:17,413 O risco. 327 00:33:29,508 --> 00:33:30,843 Você sente prazer? 328 00:33:32,845 --> 00:33:34,054 Por que não faria isso? 329 00:33:39,393 --> 00:33:42,855 Você sempre tenta enquadrar tudo e todos, não é? 330 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Esse é o meu luxo. 331 00:33:49,987 --> 00:33:51,739 Prazer quando eu quero 332 00:33:52,281 --> 00:33:53,490 onde eu quero. 333 00:33:54,450 --> 00:33:57,453 É talvez o único luxo as pessoas podem se oferecer 334 00:33:57,536 --> 00:33:58,871 tanto quanto eles querem. 335 00:34:01,123 --> 00:34:03,667 É por isso que eles sempre tentam proibir isso 336 00:34:04,585 --> 00:34:05,586 você não acha? 337 00:34:11,341 --> 00:34:12,217 Sentar. 338 00:34:18,432 --> 00:34:19,391 Prossiga. 339 00:34:22,019 --> 00:34:24,188 Quero que você continue olhando para mim. 340 00:35:09,191 --> 00:35:10,692 [ELA SUSPIRA] 341 00:35:13,362 --> 00:35:14,530 Prossiga. 342 00:35:23,121 --> 00:35:24,206 Sem pressa. 343 00:35:25,999 --> 00:35:27,000 Sim... 344 00:35:40,430 --> 00:35:41,807 Deixe-se levar. 345 00:35:58,657 --> 00:35:59,867 Fique comigo. 346 00:36:00,701 --> 00:36:01,994 Fique comigo... 347 00:36:02,077 --> 00:36:03,161 por favor. 348 00:36:06,832 --> 00:36:08,000 [ELA GEME] 349 00:37:19,696 --> 00:37:20,781 O que você faz? 350 00:37:22,115 --> 00:37:23,492 Para quem você trabalha? 351 00:37:24,076 --> 00:37:26,119 Por que você não dorme no hotel? 352 00:37:26,203 --> 00:37:27,579 O que você faz à noite? 353 00:37:27,996 --> 00:37:30,165 Por que não sabemos nada sobre você? 354 00:37:33,168 --> 00:37:34,544 Isto é um interrogatório? 355 00:37:34,628 --> 00:37:35,629 Conforme o livro. 356 00:37:36,296 --> 00:37:37,589 E por que eu deveria responder? 357 00:37:37,673 --> 00:37:39,883 Porque não consigo parar de pensar em você. 358 00:37:44,179 --> 00:37:47,057 Sou engenheiro na EOW. 359 00:37:47,182 --> 00:37:50,394 Uma empresa que constrói barragens de contenção para combater inundações. 360 00:37:50,936 --> 00:37:55,065 E como há cada vez mais disso, minhas habilidades aumentaram em valor. 361 00:37:55,857 --> 00:37:57,150 O fim do mundo 362 00:37:57,567 --> 00:37:58,735 tem suas vantagens. 363 00:38:00,153 --> 00:38:02,114 Eu viajo o tempo todo 364 00:38:02,197 --> 00:38:04,866 para lugares diferentes, dependendo da tarefa. 365 00:38:05,826 --> 00:38:07,452 Eu digo que moro em Nova York 366 00:38:07,536 --> 00:38:09,413 embora eu não vá lá há séculos. 367 00:38:10,205 --> 00:38:13,500 Estou aqui para conduzir um estudo nos níveis de água do Rio das Pérolas. 368 00:38:15,627 --> 00:38:17,212 Eu não durmo no hotel... 369 00:38:19,506 --> 00:38:21,008 porque não estou com vontade. 370 00:38:22,968 --> 00:38:26,096 Mas deixei a empresa pagar pelo meu quarto, e para o meu café 371 00:38:26,221 --> 00:38:28,974 porque quanto mais eu lhes custar, mais eu valho para eles. 372 00:38:29,474 --> 00:38:31,977 Ah. É assim que uma pessoa o que é valor definido? 373 00:38:32,102 --> 00:38:33,812 Você deveria saber melhor do que eu. 374 00:38:36,815 --> 00:38:40,694 É curioso. Tenho a impressão quanto mais você responde, menos eu sei. 375 00:38:40,986 --> 00:38:42,779 Porque você não sabe como perguntar. 376 00:38:44,990 --> 00:38:45,949 OK. 377 00:38:48,910 --> 00:38:50,579 Conte-me sobre o avião. 378 00:38:55,417 --> 00:38:58,336 O que você estava pensando quando você estava esperando por aquele homem? 379 00:39:12,893 --> 00:39:15,604 Fiquei absorto pela espera. 380 00:39:16,104 --> 00:39:17,481 Pelo suspense. 381 00:39:19,816 --> 00:39:21,860 Você precisa de mais do que desejo para dar esse passo. 382 00:39:21,943 --> 00:39:24,279 Você... você também precisa de coragem. 383 00:39:24,946 --> 00:39:26,281 Você estava pensando nele? 384 00:39:28,283 --> 00:39:29,201 Não. 385 00:39:29,910 --> 00:39:32,788 Eu estava pensando se ele responderia ao convite. 386 00:39:33,914 --> 00:39:35,165 Uma questão de orgulho? 387 00:39:38,168 --> 00:39:40,087 Então, você estava pensando em si mesmo. 388 00:39:40,170 --> 00:39:41,546 Sim, talvez. 389 00:39:44,841 --> 00:39:46,176 Como tudo começou? 390 00:39:46,510 --> 00:39:48,637 Você o masturbou para deixá-lo excitado? 391 00:39:49,930 --> 00:39:51,598 Não, ele já estava duro. 392 00:39:52,265 --> 00:39:53,517 Você gostou do pau dele? 393 00:39:56,520 --> 00:39:58,271 Não percebi imediatamente. 394 00:40:00,732 --> 00:40:02,109 Virei-me para a parede. 395 00:40:02,192 --> 00:40:03,110 EU... 396 00:40:03,944 --> 00:40:07,364 levantou meu vestido, puxei minha calcinha para o lado 397 00:40:07,447 --> 00:40:08,615 para que ele pudesse me levar. 398 00:40:10,909 --> 00:40:13,120 E então eu pude sentir seu pau. 399 00:40:14,621 --> 00:40:16,289 Achei que se parecia com ele. 400 00:40:17,332 --> 00:40:19,042 Atarracado, decidido. 401 00:40:21,461 --> 00:40:22,754 Existe algum outro... 402 00:40:23,255 --> 00:40:25,340 detalhes que você consegue lembrar? 403 00:40:28,677 --> 00:40:30,804 Seus sapatos estavam perfeitamente engraxados. 404 00:40:34,558 --> 00:40:37,727 Mas suas unhas foram mordidos até o âmago. 405 00:40:39,396 --> 00:40:43,191 Seus... seus dedos agarraram minha pele com muita força, quase doeu. 406 00:40:44,234 --> 00:40:45,360 E o cheiro dele? 407 00:40:47,112 --> 00:40:48,697 No começo, não consegui entender. 408 00:40:49,823 --> 00:40:51,783 Mas então, em um ponto, quando ele estava... 409 00:40:52,242 --> 00:40:53,326 dentro de mim 410 00:40:55,579 --> 00:40:57,289 Senti o cheiro do seu perfume. 411 00:40:57,414 --> 00:40:58,498 Um pouco apimentado. 412 00:41:00,625 --> 00:41:02,544 Suas mãos ficaram úmidas. 413 00:41:02,627 --> 00:41:06,047 Seu suor exalava aquele cheiro picante. 414 00:41:06,923 --> 00:41:08,008 Foi desagradável? 415 00:41:09,259 --> 00:41:10,218 Não. 416 00:41:11,845 --> 00:41:12,804 Vivo. 417 00:41:14,347 --> 00:41:15,390 Ele falou? 418 00:41:18,768 --> 00:41:19,728 Não. 419 00:41:20,270 --> 00:41:22,189 Ele sussurrou para que não fôssemos ouvidos. 420 00:41:23,815 --> 00:41:25,108 E o que ele sussurrou? 421 00:41:27,319 --> 00:41:29,571 "Pegue tudo. Vá até o fim." 422 00:41:34,784 --> 00:41:36,369 E então ele acelerou o passo. 423 00:41:40,790 --> 00:41:42,584 Seu corpo continuava batendo contra o meu 424 00:41:42,667 --> 00:41:44,711 fazendo um ritmo repetitivo. 425 00:41:46,504 --> 00:41:48,548 Senti sua pele úmida, sua... 426 00:41:49,716 --> 00:41:51,343 seu hálito quente em minhas omoplatas 427 00:41:51,426 --> 00:41:53,428 ao ritmo de suas investidas... 428 00:41:56,431 --> 00:41:57,557 e o barulho. 429 00:41:59,517 --> 00:42:01,228 Sempre o mesmo. 430 00:42:03,355 --> 00:42:05,607 Era como o som de um trem 431 00:42:05,690 --> 00:42:07,776 ou uma máquina operando em velocidade máxima. 432 00:42:15,033 --> 00:42:16,826 Depois foi ficando cada vez mais rápido. 433 00:42:17,953 --> 00:42:20,455 Meu quadril bateu contra a pia. 434 00:42:20,538 --> 00:42:21,623 Ele não... 435 00:42:22,290 --> 00:42:23,708 nem percebi. 436 00:42:23,792 --> 00:42:26,795 Totalmente concentrado na minha bunda 437 00:42:27,420 --> 00:42:28,922 e seu pênis duro. 438 00:42:29,464 --> 00:42:31,091 Tac, tac, tac, tac. 439 00:42:33,176 --> 00:42:34,344 Até que ele chegou. 440 00:42:36,638 --> 00:42:38,223 Durou apenas alguns minutos. 441 00:42:39,516 --> 00:42:40,558 Você estava contando? 442 00:42:42,602 --> 00:42:43,728 Talvez eu estivesse. 443 00:42:45,647 --> 00:42:46,815 Talvez eu estivesse. 444 00:42:47,941 --> 00:42:49,359 Você só fala dele. 445 00:42:52,112 --> 00:42:54,072 Porque não tenho mais nada a dizer. 446 00:42:57,200 --> 00:42:58,576 Quando você saiu 447 00:42:59,035 --> 00:43:00,370 seu rosto estava diferente. 448 00:43:02,122 --> 00:43:03,456 Seus olhos estavam tristes. 449 00:43:05,667 --> 00:43:06,960 Você parecia vazio. 450 00:43:09,004 --> 00:43:11,006 Não tem nada a ver com ele. 451 00:43:12,007 --> 00:43:13,508 A tristeza é minha. 452 00:43:13,591 --> 00:43:14,634 Eu tenho que ir. 453 00:43:16,094 --> 00:43:17,053 Tudo bem. 454 00:44:09,981 --> 00:44:13,193 Fiquei tão surpreso quando o Sr. Heathcliff morre repentinamente. 455 00:44:14,944 --> 00:44:15,904 E então... 456 00:44:16,029 --> 00:44:17,447 a história continua. 457 00:44:44,349 --> 00:44:46,142 Bem, não era esperado, mas... 458 00:44:46,309 --> 00:44:49,312 a partir de agora, eles estimam ventos de 90 km. 459 00:44:49,396 --> 00:44:50,563 Isso é forte? 460 00:44:50,647 --> 00:44:51,731 Administrável. 461 00:44:53,358 --> 00:44:54,859 Ah, com licença um minuto. 462 00:44:54,943 --> 00:44:57,112 Olá, meus amigos! Como estamos? 463 00:44:57,195 --> 00:44:59,030 Ótimo, obrigado. - Você está com sorte. 464 00:44:59,447 --> 00:45:00,865 Não é mais a temporada 465 00:45:00,949 --> 00:45:05,912 mas a partir de agora, você vai ser capaz de assistir a uma tempestade real. 466 00:45:06,454 --> 00:45:09,374 Quando eles chegam atrasados ​​assim, eles os chamam de preguiçosos. 467 00:45:09,457 --> 00:45:10,917 E os preguiçosos são ladrões. 468 00:45:11,000 --> 00:45:13,753 Eles sugam tudo o que podem para o céu. 469 00:45:14,504 --> 00:45:16,506 Você guardou seus pertences, certo? - Sim. 470 00:45:16,756 --> 00:45:18,049 Ah, perfeito. 471 00:45:19,050 --> 00:45:20,718 Por favor, venha por aqui. 472 00:45:20,802 --> 00:45:22,220 Vamos. - Sente-se. 473 00:45:23,263 --> 00:45:25,390 Esse vagabundo é perigoso? 474 00:45:25,473 --> 00:45:28,476 Não, de forma alguma. É simplesmente um espetáculo lindo. 475 00:45:32,647 --> 00:45:34,274 Nunca ouvi falar de preguiçosos. 476 00:45:34,357 --> 00:45:36,860 Hum. Eles existem somente aqui. 477 00:45:37,485 --> 00:45:39,320 Aqui no Rosefield? 478 00:45:39,404 --> 00:45:42,240 Correto. Mas você verá que não estou mentindo. 479 00:45:43,074 --> 00:45:45,702 Eles varrem tudo em seu caminho. 480 00:45:46,119 --> 00:45:47,162 Sente-se. 481 00:45:47,871 --> 00:45:50,039 [TROVÃO RUMBLE] 482 00:46:29,162 --> 00:46:31,539 [TROVÃO ESTRONDO] 483 00:46:49,224 --> 00:46:50,350 [CLUNK REPENTINO] 484 00:46:50,642 --> 00:46:52,894 [CONVERSA DE CONVIDADOS] 485 00:46:53,269 --> 00:46:55,313 [TROVÃO RUMBLE] 486 00:47:02,070 --> 00:47:03,780 Espero que você goste do escuro. 487 00:47:09,494 --> 00:47:12,121 Você deveria ir verificar a asa que está sendo reformado. 488 00:47:13,331 --> 00:47:15,208 O problema vem daí. 489 00:47:16,292 --> 00:47:17,710 Como você sabe? 490 00:47:19,212 --> 00:47:20,421 Porque eu sei. 491 00:47:21,464 --> 00:47:24,926 Senhoras e senhores, as luzes voltarão a acender em apenas um minuto 492 00:47:25,009 --> 00:47:28,012 mas enquanto isso, Quero contar uma história rápida 493 00:47:28,096 --> 00:47:32,433 sobre o nosso maravilhoso, famoso chef Mestre Xiao. 494 00:47:32,976 --> 00:47:36,479 Certa vez ele me pediu para provar seus pratos 495 00:47:36,563 --> 00:47:40,191 com meus olhos fechados, para que eu pudesse me concentrar no sabor 496 00:47:40,275 --> 00:47:42,652 e somente o sabor. 497 00:47:43,069 --> 00:47:45,780 Embora eu odeie admitir isso, ele estava certo. 498 00:47:45,863 --> 00:47:47,991 Então, por favor, vejam vocês mesmos. 499 00:47:48,074 --> 00:47:51,035 As luzes vão voltar a acender em apenas um momento. Obrigado. 500 00:47:51,327 --> 00:47:53,663 [TROVÃO RUMBLE] 501 00:48:00,545 --> 00:48:01,754 [BAQUE DISTANTE] 502 00:48:04,757 --> 00:48:06,801 [Chocalho] 503 00:48:10,138 --> 00:48:11,472 [ÁGUA CORRE] 504 00:48:11,681 --> 00:48:13,099 Oh meu Deus! 505 00:48:18,021 --> 00:48:19,063 [Chocalho] 506 00:48:19,147 --> 00:48:20,398 É um dilúvio! 507 00:48:24,944 --> 00:48:26,571 [TROVÃO RUMBLE] 508 00:48:41,794 --> 00:48:43,796 Todas as lonas foram arrancadas. 509 00:48:44,547 --> 00:48:45,798 [BARULHO DISTANTE] 510 00:48:48,926 --> 00:48:50,720 Vou precisar da sua ajuda esta noite. 511 00:49:06,527 --> 00:49:09,030 [PAPO FRANÇA EM CANTONEÊS] 512 00:49:13,618 --> 00:49:14,952 [EMANUELLE]: Vamos, ande logo! 513 00:49:17,205 --> 00:49:18,206 Apresse-se, por favor. 514 00:49:22,251 --> 00:49:23,670 Direto para as escadas, por favor. 515 00:49:24,128 --> 00:49:25,421 Você vê a porta? 516 00:49:26,381 --> 00:49:28,341 Subindo as escadas, obrigado! 517 00:49:29,717 --> 00:49:32,637 [CONVERSA EM CANTONES] 518 00:49:42,188 --> 00:49:44,065 OK, ilumine tudo. 519 00:49:44,148 --> 00:49:46,067 Eles têm que estar em todo lugar, faça muito. 520 00:49:46,609 --> 00:49:49,445 [CONVERSA EM CANTONES] 521 00:50:11,050 --> 00:50:13,177 [CONVERSA FRENÉTICA] 522 00:50:28,276 --> 00:50:30,278 [MARGOT]: Mais rápido! Por favor, mais rápido. 523 00:50:32,780 --> 00:50:36,743 ♪ E eu vou para casa ♪ 524 00:50:37,076 --> 00:50:39,787 ♪ Não havia muito a dizer ♪ 525 00:50:40,037 --> 00:50:41,873 ♪ Afinal... ♪ 526 00:50:42,415 --> 00:50:44,083 Pare. É muito triste. 527 00:50:44,250 --> 00:50:45,877 Você pode cantar algo mais... 528 00:50:46,836 --> 00:50:47,962 inesperado? 529 00:51:02,393 --> 00:51:04,520 [TROVÃO RUMBLE] 530 00:51:20,161 --> 00:51:21,621 Meus olhos não estão muito inchados? 531 00:51:22,538 --> 00:51:23,831 Você está deslumbrante. 532 00:51:23,998 --> 00:51:24,916 Sim? 533 00:51:25,958 --> 00:51:28,544 Eu estava na minha cama quando me disseram para vir. 534 00:51:29,670 --> 00:51:30,963 Eles disseram para você vir? 535 00:51:32,089 --> 00:51:33,007 Sim. 536 00:51:39,222 --> 00:51:40,348 ♪ Fazendo sua dança ♪ 537 00:51:40,431 --> 00:51:43,518 ♪ É fácil de ver, como todo mundo ♪ 538 00:51:45,686 --> 00:51:50,441 ♪ Ela se filma em uma cama de dossel branca, imagem dela mesma ♪ 539 00:51:53,402 --> 00:51:57,573 ♪ Diz que está escrevendo uma cena específica em que ela está ♪ 540 00:52:06,249 --> 00:52:07,250 ♪ Acreditando ♪ 541 00:52:07,667 --> 00:52:11,003 ♪ Ela não é tão simples quanto parece ♪ 542 00:52:11,087 --> 00:52:14,549 ♪ Nenhuma quantidade de maquiagem do shopping ♪ 543 00:52:14,757 --> 00:52:18,052 ♪ Convencer amigos também é um problema ♪ 544 00:52:18,135 --> 00:52:22,598 ♪ Fantasia masculina suja sob sapatos gastos ♪ 545 00:52:28,896 --> 00:52:31,190 ♪ Não pense que você é especial ♪ 546 00:52:31,274 --> 00:52:32,650 ♪ Nunca pense ♪ 547 00:52:34,110 --> 00:52:35,945 ♪ Escolha Camilla Pink ♪ 548 00:52:36,070 --> 00:52:38,364 ♪ Não pense que você é especial ♪ 549 00:52:38,447 --> 00:52:39,949 ♪ Nunca pense ♪ 550 00:52:41,409 --> 00:52:43,244 ♪ Escolha Camilla Pink ♪ 551 00:52:43,327 --> 00:52:45,538 ♪ Não pense que você é especial ♪ 552 00:52:45,621 --> 00:52:46,831 ♪ Nem pense ♪ 553 00:52:48,583 --> 00:52:50,293 ♪ Escolha Camilla Pink ♪ 554 00:52:50,459 --> 00:52:52,628 ♪ Não pense que você é especial ♪ 555 00:52:52,753 --> 00:52:54,005 ♪ Nunca pense ♪ 556 00:52:59,093 --> 00:53:00,011 Obrigado. 557 00:53:04,807 --> 00:53:06,976 ♪ Não pense que você é especial ♪ 558 00:53:07,101 --> 00:53:08,519 ♪ Nem pense ♪ 559 00:53:09,896 --> 00:53:11,814 ♪ Escolha Camilla Pink ♪ 560 00:53:12,064 --> 00:53:14,191 ♪ Não pense que você é especial ♪ 561 00:53:14,317 --> 00:53:15,985 ♪ Nem pense... ♪ 562 00:53:16,277 --> 00:53:18,404 [CHUVA CAI] 563 00:53:19,280 --> 00:53:20,156 Espere! 564 00:53:22,116 --> 00:53:23,826 Você vai sair com esse tempo? 565 00:53:25,036 --> 00:53:26,120 Você quer um carro? 566 00:53:31,500 --> 00:53:33,586 Acho que a tempestade está diminuindo, mas... 567 00:53:34,795 --> 00:53:35,755 obrigado. 568 00:53:40,718 --> 00:53:41,636 Ficar. 569 00:53:46,849 --> 00:53:48,017 Você deveria sair. 570 00:54:11,582 --> 00:54:13,584 [HOMEM]: Você conhece o grupo e seus altos padrões. 571 00:54:13,668 --> 00:54:15,461 O hotel foi atingido por uma tempestade. 572 00:54:15,544 --> 00:54:17,922 Estamos cientes disso, mas qual é a conexão? 573 00:54:18,297 --> 00:54:20,216 A Sra. Parson é muito diligente e muito... 574 00:54:20,299 --> 00:54:22,093 Ela é responsável pelo Palácio Rosefield 575 00:54:22,176 --> 00:54:25,846 e pelo seu rebaixamento na indústria lista de classificação mais importante. 576 00:54:25,972 --> 00:54:28,849 E você é responsável para corrigir o problema. 577 00:54:29,642 --> 00:54:31,727 Você encontrou a falha ou não? 578 00:54:31,811 --> 00:54:32,812 Ainda não. 579 00:54:33,312 --> 00:54:34,480 Então temos um problema. 580 00:54:35,189 --> 00:54:36,524 Eu só preciso de tempo. 581 00:54:37,191 --> 00:54:40,277 Você sabe que em nossa indústria, ninguém tem tempo a perder? 582 00:54:41,445 --> 00:54:43,739 Vou te enviar minha avaliação O mais breve possível. 583 00:54:44,073 --> 00:54:45,074 Até amanhã. 584 00:54:45,491 --> 00:54:46,993 Desejo a você um excelente dia. 585 00:54:47,118 --> 00:54:48,077 Você também. 586 00:54:49,870 --> 00:54:51,706 Que relacionamento caloroso! 587 00:54:54,792 --> 00:54:57,003 Nunca vi você com uma roupa assim. 588 00:54:58,504 --> 00:55:00,881 Eu sempre levo comigo, mas nunca o use. 589 00:55:01,716 --> 00:55:02,717 Por que não? 590 00:55:03,968 --> 00:55:05,469 Nunca tive a ocasião certa. 591 00:55:16,355 --> 00:55:18,774 Veja como posso criar a ocasião certa. 592 00:55:31,662 --> 00:55:32,538 Ver? 593 00:56:06,697 --> 00:56:08,074 Eu sei por que você os guarda. 594 00:56:09,450 --> 00:56:10,326 Por que? 595 00:56:10,618 --> 00:56:11,869 Porque são grátis. 596 00:56:14,580 --> 00:56:16,082 Apesar dos seus ares 597 00:56:16,457 --> 00:56:18,542 você e eu viemos do mesmo lugar. 598 00:56:20,920 --> 00:56:21,921 Talvez. 599 00:56:22,505 --> 00:56:24,548 E temos medo de voltar. 600 00:56:26,550 --> 00:56:27,635 Sempre. 601 00:56:29,887 --> 00:56:33,432 Muitas vezes digo a mim mesmo que vou parar este trabalho quando eu sentir vontade. 602 00:56:35,226 --> 00:56:38,187 Eu sou um dos únicos que faz isso por escolha própria. 603 00:56:40,564 --> 00:56:42,775 Mais tarde, passarei para outra coisa. 604 00:56:46,070 --> 00:56:48,364 Pelo menos é o que digo a mim mesmo agora. 605 00:56:55,454 --> 00:56:57,081 Eu poderia ser um treinador, certo? 606 00:57:00,417 --> 00:57:01,752 E o que você treinaria? 607 00:57:03,129 --> 00:57:04,130 Tudo. 608 00:57:06,048 --> 00:57:07,675 Eu tenho minha própria ciência. 609 00:57:14,723 --> 00:57:15,975 Você me faz bem. 610 00:57:24,066 --> 00:57:25,025 O que você está fazendo? 611 00:57:27,278 --> 00:57:28,571 Então você vai pensar em mim. 612 00:57:30,948 --> 00:57:34,368 [HOMEM]: O fotógrafo planeja tire fotos do casal na piscina. 613 00:57:34,535 --> 00:57:37,580 Então sugiro que fechemos o bar da piscina por cerca de 15 minutos. 614 00:57:37,830 --> 00:57:39,165 [MULHER]: Em que horas exatamente? 615 00:57:39,248 --> 00:57:40,749 Isso exige preparação. 616 00:57:41,208 --> 00:57:42,126 [HOMEM]: 15h. 617 00:57:43,919 --> 00:57:45,337 Certo. Faremos o nosso melhor. 618 00:57:45,421 --> 00:57:48,132 Mas é em cima da hora. - Entendo, obrigado. 619 00:57:49,091 --> 00:57:49,967 Perfeito. 620 00:57:50,092 --> 00:57:51,385 Obrigado a todos. 621 00:57:51,969 --> 00:57:53,095 Tenha um ótimo dia. 622 00:57:55,097 --> 00:57:57,183 [FRACO CONVERSA] 623 00:58:05,399 --> 00:58:07,026 Você está aproveitando seu tempo aqui? 624 00:58:08,235 --> 00:58:10,446 Por que? Minha presença te incomoda? 625 00:58:10,529 --> 00:58:12,198 Não, pelo contrário. Eu... 626 00:58:12,573 --> 00:58:13,908 Estou me acostumando. 627 00:58:14,783 --> 00:58:18,454 Mas você prolongou seu tempo aqui, então eu estava pensando. 628 00:58:19,830 --> 00:58:22,416 Você ainda está procurando por alguma falha fundamental 629 00:58:22,499 --> 00:58:25,836 que na verdade não existe ou você tem, para surpresa de todos 630 00:58:25,920 --> 00:58:28,005 decidiu se divertir? 631 00:58:30,090 --> 00:58:31,842 O que exatamente você está procurando? 632 00:58:35,930 --> 00:58:39,433 O muito enigmático Senhor Kei Shinohara. 633 00:58:39,642 --> 00:58:41,560 Nós o vimos cedo esta manhã. 634 00:58:42,519 --> 00:58:44,313 O que você pode me dizer sobre ele? 635 00:58:44,897 --> 00:58:47,274 Esse cara é muito bom em nos evitar. 636 00:58:48,025 --> 00:58:50,069 Nunca vemos realmente seu rosto. 637 00:58:52,655 --> 00:58:54,573 Você vê? Nem lá... 638 00:58:55,074 --> 00:58:56,116 nem lá. 639 00:58:57,034 --> 00:58:58,619 Deixe-me tentar outra coisa. 640 00:58:58,827 --> 00:59:00,746 2701, certo? 641 00:59:04,291 --> 00:59:06,460 O que? - Normalmente, a chave magnética 642 00:59:06,543 --> 00:59:09,588 nos dá um vislumbre de hábitos de cada hóspede. 643 00:59:09,964 --> 00:59:12,633 Eles vêm em busca de aventura, uma mudança de cenário 644 00:59:12,716 --> 00:59:15,052 mas eles acabam fazendo as mesmas coisas todos os dias. 645 00:59:16,053 --> 00:59:18,389 Mas esse cara não tem rotina. 646 00:59:18,847 --> 00:59:20,766 Ele aparece, desaparece 647 00:59:20,975 --> 00:59:23,018 reaparece em qualquer lugar. 648 00:59:25,562 --> 00:59:27,648 Você está perseguindo um fantasma. 649 00:59:54,383 --> 00:59:56,343 Este cliente nunca dorme aqui. 650 00:59:57,678 --> 00:59:58,762 Está sempre limpo. 651 00:59:58,846 --> 01:00:00,055 Não há muito o que fazer. 652 01:00:00,639 --> 01:00:02,474 Então você pode ir embora agora. Obrigado. 653 01:02:12,604 --> 01:02:15,232 [PIANO TOCA À DISTÂNCIA] - [CONVERSA DE CONVIDADOS] 654 01:02:25,075 --> 01:02:26,410 Você estava me esperando? 655 01:02:27,369 --> 01:02:28,537 Você desapareceu. 656 01:02:29,163 --> 01:02:31,165 Eu tinha trabalho. A água está subindo. 657 01:02:34,668 --> 01:02:35,919 Por que você está sorrindo? 658 01:02:37,504 --> 01:02:39,381 Hoje tive um dia interessante. 659 01:02:40,757 --> 01:02:41,717 Como assim? 660 01:02:44,636 --> 01:02:46,763 Visitei o quarto 2701. 661 01:02:51,393 --> 01:02:52,519 Como foi? 662 01:02:53,604 --> 01:02:54,605 Estimulante... 663 01:03:01,820 --> 01:03:02,821 Você quer um? 664 01:03:13,540 --> 01:03:14,541 Fique com ele. 665 01:03:26,803 --> 01:03:28,847 [CONVERSA INDISTINTA] 666 01:03:31,934 --> 01:03:32,893 Me ajude. 667 01:03:33,810 --> 01:03:35,562 Eu não sabia que ela estava aqui. 668 01:03:35,979 --> 01:03:37,105 Ela está olhando para mim? 669 01:03:38,315 --> 01:03:39,900 No fundo da sala. Vestido branco. 670 01:03:41,652 --> 01:03:42,861 Não. De forma alguma. 671 01:03:43,737 --> 01:03:46,198 [ELE SUSPIRA] Você sabe o que ela me fez fazer hoje? 672 01:03:47,366 --> 01:03:50,494 Ela me fez trocar recipientes para outra marca. 673 01:03:50,577 --> 01:03:53,121 Tivemos que colar nossas embalagens nas deles. 674 01:03:54,373 --> 01:03:56,250 Ela diz que gosta mais do formato. 675 01:03:56,959 --> 01:03:58,293 O que você vai fazer? 676 01:03:58,710 --> 01:03:59,836 Nada. 677 01:03:59,920 --> 01:04:00,921 Nada mesmo. 678 01:04:01,880 --> 01:04:03,423 Não vou entrar nos joguinhos dela. 679 01:04:07,719 --> 01:04:08,845 [LEVEZA] 680 01:04:16,186 --> 01:04:17,521 Você conhece o Fenwick? 681 01:04:19,731 --> 01:04:20,691 Não. 682 01:04:21,400 --> 01:04:22,442 Não é meu. 683 01:04:24,945 --> 01:04:25,946 É engraçado. 684 01:04:28,240 --> 01:04:29,783 Eu pensei que fosse apenas uma lenda... 685 01:04:32,494 --> 01:04:34,830 As pessoas chamam isso de The Bride-to-Be Bar 686 01:04:34,913 --> 01:04:36,832 por causa de um costume praticado ali. 687 01:04:38,000 --> 01:04:40,460 E é reservado para uma clientela extremamente rica 688 01:04:40,544 --> 01:04:41,837 que trazem todos diamantes. 689 01:04:42,921 --> 01:04:43,880 Diamantes de verdade. 690 01:04:46,049 --> 01:04:47,009 E eles dizem... 691 01:04:47,593 --> 01:04:49,469 eles os alinham 692 01:04:50,262 --> 01:04:52,431 no bar, na frente das meninas 693 01:04:52,514 --> 01:04:54,349 com base na ordem de tamanho e quilate. 694 01:04:55,434 --> 01:04:57,936 E cada menina pode ficar tantos quantos ela puder engolir. 695 01:05:00,814 --> 01:05:02,190 Claro que é perigoso. 696 01:05:03,650 --> 01:05:06,320 Os diamantes são compostos de carbono puro, como grafite. 697 01:05:07,237 --> 01:05:09,698 É insolúvel em ácido. Insolúvel e muito cortante. 698 01:05:09,781 --> 01:05:12,534 Porque cada um é um corte chanfrado. 699 01:05:14,202 --> 01:05:16,121 Então, quanto maior e mais caro o diamante 700 01:05:16,204 --> 01:05:17,456 quanto mais perigoso. 701 01:05:18,498 --> 01:05:22,210 E então eles dizem que as meninas usam os diamantes em seus dedos como anéis 702 01:05:24,129 --> 01:05:26,006 como troféus. 703 01:05:28,175 --> 01:05:29,468 Prova da sua coragem... 704 01:05:31,595 --> 01:05:32,846 ou sua venalidade. 705 01:05:34,056 --> 01:05:35,307 Você acha que é verdade? 706 01:05:36,224 --> 01:05:37,184 Talvez. 707 01:05:38,477 --> 01:05:40,145 Gostaria de ir e descobrir. 708 01:05:43,148 --> 01:05:44,149 Eu também. Mas... 709 01:05:44,232 --> 01:05:45,108 Mas o quê? 710 01:05:46,360 --> 01:05:47,361 Estou com medo. 711 01:05:50,864 --> 01:05:52,199 Que sensação deliciosa. 712 01:09:04,516 --> 01:09:06,977 [TELEFONE TOCA] 713 01:09:12,607 --> 01:09:14,484 Sim? - Olá, Sra. Arnaud. 714 01:09:14,651 --> 01:09:16,862 Eu tenho uma mensagem para você na recepção. 715 01:09:17,070 --> 01:09:18,071 De quem? 716 01:09:18,196 --> 01:09:19,906 Não sei. É um envelope. 717 01:09:19,990 --> 01:09:21,616 Eu não estava aqui quando ele foi deixado. 718 01:09:41,595 --> 01:09:42,470 Ei! 719 01:09:42,554 --> 01:09:43,889 Sra. Parson, onde ela está? 720 01:09:44,014 --> 01:09:45,473 Desculpe, senhora, não sei. 721 01:09:45,724 --> 01:09:47,934 [OS CONVIDADOS Aplaudem e VIVAM] 722 01:10:12,584 --> 01:10:13,877 Eu estava esperando você. 723 01:10:15,253 --> 01:10:17,756 Você expulsou Zelda do hotel. 724 01:10:17,839 --> 01:10:18,882 Quem? 725 01:10:19,215 --> 01:10:20,216 Vamos. 726 01:10:23,553 --> 01:10:25,680 Por favor, tome nota do seu relatório. 727 01:10:26,056 --> 01:10:29,017 Fui informado da presença de acompanhantes na piscina 728 01:10:29,142 --> 01:10:30,852 homens e mulheres jovens 729 01:10:30,977 --> 01:10:33,939 fingindo ser convidados, vendendo seus serviços. 730 01:10:34,022 --> 01:10:36,316 Eu disse para eles desocuparem o local. 731 01:10:36,566 --> 01:10:39,069 Você tolerou tacitamente a rede de acompanhantes. 732 01:10:39,194 --> 01:10:40,612 Até onde você foi para provar isso? 733 01:10:40,695 --> 01:10:41,696 Distante. 734 01:10:41,780 --> 01:10:43,740 Por puro profissionalismo? 735 01:10:44,866 --> 01:10:45,867 Quem pode dizer? 736 01:10:52,749 --> 01:10:54,167 Você sabe o que eu fiz 737 01:10:54,292 --> 01:10:55,585 quando cheguei aqui pela primeira vez? 738 01:10:58,254 --> 01:11:00,256 Mudei a música de fundo. 739 01:11:01,800 --> 01:11:03,176 O nosso é muito especial. 740 01:11:04,344 --> 01:11:07,931 Você, tata, babá... 741 01:11:10,350 --> 01:11:12,394 Demorou muito para encontrá-lo. 742 01:11:14,688 --> 01:11:16,356 Eu queria uma melodia que... 743 01:11:16,815 --> 01:11:19,859 impõe um ritmo, mas discretamente. 744 01:11:20,652 --> 01:11:23,321 Você, pai, babá. 745 01:11:23,863 --> 01:11:25,573 É assim que todos andam aqui. 746 01:11:27,367 --> 01:11:30,954 Pode parecer que a música acompanha o passo, mas não. 747 01:11:31,413 --> 01:11:32,539 Ele o guia. 748 01:11:34,708 --> 01:11:37,585 Os convidados chegam e de repente... 749 01:11:38,795 --> 01:11:42,132 você, tata, babá... 750 01:11:42,465 --> 01:11:43,675 eles diminuem a velocidade. 751 01:11:46,469 --> 01:11:49,180 Nós gentilmente o levamos até a sala de chá. 752 01:11:50,223 --> 01:11:52,976 O cheiro dos doces abre o apetite. 753 01:11:55,145 --> 01:11:56,229 Você está com fome. 754 01:11:57,188 --> 01:11:59,065 Você se senta, você pede 755 01:12:00,400 --> 01:12:01,985 e através da janela saliente 756 01:12:02,569 --> 01:12:04,738 seus olhos abraçam a paisagem 757 01:12:04,863 --> 01:12:07,824 a flora exótica te lembra você está viajando. 758 01:12:08,950 --> 01:12:11,327 Um pedaço de massa. 759 01:12:12,954 --> 01:12:15,874 O açúcar derrete na boca, liberando dopamina. 760 01:12:16,583 --> 01:12:17,709 E então... 761 01:12:17,876 --> 01:12:20,545 um jovem ou uma jovem passa por 762 01:12:22,589 --> 01:12:24,257 com o mesmo andar lento. 763 01:12:24,340 --> 01:12:28,094 Ti, tati, tata, indo para a piscina. 764 01:12:30,305 --> 01:12:33,600 Seus passos balançantes despertam seu desejo 765 01:12:33,808 --> 01:12:35,977 um leve arrepio na espinha 766 01:12:37,270 --> 01:12:39,856 e o sol aquece seu espírito. 767 01:12:42,817 --> 01:12:45,028 Você se move para a cadeira da piscina 768 01:12:45,987 --> 01:12:47,197 e a música... 769 01:12:49,074 --> 01:12:52,494 A música parou, mas isso permanece na sua cabeça. 770 01:12:53,995 --> 01:12:55,246 Como uma contagem regressiva. 771 01:12:55,371 --> 01:12:58,500 Você, pai, babá. 772 01:13:02,670 --> 01:13:04,714 Você coloca um pé na água. 773 01:13:05,673 --> 01:13:08,927 Você pede uma bebida para vencer as últimas inibições. 774 01:13:10,845 --> 01:13:13,431 E o prazer já está aí 775 01:13:13,515 --> 01:13:16,017 através de cada poro da sua pele. 776 01:13:23,775 --> 01:13:25,318 Ele mantém o cliente cativo. 777 01:13:25,401 --> 01:13:27,153 O cliente se levanta 778 01:13:28,113 --> 01:13:29,781 e segue a escolta. 779 01:13:33,827 --> 01:13:37,372 Então sim, a prática é tolerada aqui 780 01:13:37,997 --> 01:13:39,707 mas não autorizado. 781 01:13:46,965 --> 01:13:48,341 Eu também era um tubarão. 782 01:13:49,759 --> 01:13:53,179 Eu sei o que é quando o animal se aproxima para matar. 783 01:13:57,767 --> 01:14:00,436 Como você se orgulha da sua musiquinha. 784 01:14:00,562 --> 01:14:01,688 Não, não estou. 785 01:14:04,315 --> 01:14:06,401 Eu sou o arquiteto do sistema. 786 01:14:07,360 --> 01:14:08,653 Eles me fizeram fazer isso. 787 01:14:11,739 --> 01:14:14,033 E eles esperam que lutemos. 788 01:14:15,451 --> 01:14:16,411 Mas eu... 789 01:14:17,620 --> 01:14:18,705 Eu não vou. 790 01:14:20,331 --> 01:14:21,833 Porque eu não quero. 791 01:15:46,793 --> 01:15:48,920 Ei. Podemos ir a esse lugar? 792 01:15:49,128 --> 01:15:50,213 O Fenwick? 793 01:15:51,005 --> 01:15:52,382 Você conhece esse lugar? 794 01:15:53,132 --> 01:15:54,467 Sim, sim. Sim. 795 01:15:54,550 --> 01:15:55,593 Entre, entre. 796 01:16:59,115 --> 01:17:01,200 [MOTORISTA FALA CANTONESE] 797 01:17:02,160 --> 01:17:03,453 Desculpe, estamos bloqueados. 798 01:17:04,370 --> 01:17:05,330 Está lá. 799 01:17:05,788 --> 01:17:06,789 O que? 800 01:17:07,457 --> 01:17:09,334 O Fenwick? Está lá? 801 01:17:09,417 --> 01:17:10,585 Sim, sim. Aqui. 802 01:17:10,668 --> 01:17:12,128 Você tem certeza? - Naquele prédio. 803 01:17:42,533 --> 01:17:43,743 Ei, o que você vai comer? 804 01:17:43,826 --> 01:17:44,827 Doces? - Não. 805 01:17:44,911 --> 01:17:46,079 Amêndoa. - Não, não. 806 01:17:46,162 --> 01:17:47,372 Coco? - Não estou com fome. 807 01:17:47,455 --> 01:17:50,666 Estou procurando um lugar chamado Fenwick? Você sabe onde fica? 808 01:17:52,001 --> 01:17:52,960 Não Inglês. 809 01:17:53,044 --> 01:17:54,003 Fenwick? 810 01:17:54,253 --> 01:17:56,130 Você... você acabou de falar em inglês. 811 01:18:10,728 --> 01:18:11,771 Com licença? 812 01:18:12,438 --> 01:18:13,398 [HOMEM]: Sim? 813 01:18:13,564 --> 01:18:14,982 O Fenwick está aqui? 814 01:18:15,233 --> 01:18:16,234 Não sei. 815 01:18:17,360 --> 01:18:18,736 Não está em algum lugar aqui? 816 01:18:18,820 --> 01:18:19,821 Não sei. 817 01:18:19,946 --> 01:18:20,905 Desculpe. 818 01:18:32,708 --> 01:18:34,460 Você conhece esse lugar, Fenwick? 819 01:18:36,629 --> 01:18:37,588 Não? 820 01:19:02,780 --> 01:19:03,948 Você conhece esse lugar? 821 01:19:06,075 --> 01:19:08,703 [ELES FALAM CANTONESE] 822 01:19:27,847 --> 01:19:30,725 [CONVERSA EM CANTONES] 823 01:20:04,383 --> 01:20:05,384 Ei, por favor! 824 01:20:05,927 --> 01:20:06,969 Você pode voltar? 825 01:20:15,520 --> 01:20:16,479 Olá. 826 01:20:18,314 --> 01:20:21,317 O que você quer? - Estou procurando um de seus clientes. 827 01:20:21,400 --> 01:20:22,485 Não há clientes. 828 01:20:22,568 --> 01:20:24,153 Desculpe, por favor. Só... 829 01:20:35,498 --> 01:20:36,832 Quem você está procurando? 830 01:20:38,292 --> 01:20:39,460 Kei Shinohara: O que é isso? 831 01:20:46,008 --> 01:20:47,885 Você não tem o direito de estar aqui. 832 01:20:50,346 --> 01:20:52,431 E você nunca mais falará sobre esse lugar. 833 01:21:06,946 --> 01:21:07,989 Abrir a porta. 834 01:21:17,039 --> 01:21:19,458 [CONVERSA DISTANTE] 835 01:21:28,634 --> 01:21:31,637 [CONVERSA EM CANTONES] 836 01:22:18,517 --> 01:22:20,895 [CONVERSA ANIMADA] 837 01:23:21,372 --> 01:23:22,498 Então você saiu? 838 01:23:23,457 --> 01:23:24,750 A seu convite. 839 01:23:26,877 --> 01:23:28,212 E você veio para ser educado? 840 01:23:29,422 --> 01:23:31,215 Ou fugir do hotel, como você. 841 01:23:33,801 --> 01:23:35,261 Fiquei surpreso que deixaram você entrar. 842 01:23:36,554 --> 01:23:37,722 Eu dei seu nome. 843 01:23:38,305 --> 01:23:39,390 [ELE ZOA] 844 01:23:54,155 --> 01:23:55,114 Sente-se. 845 01:24:01,454 --> 01:24:04,457 [CONVERSA EM CANTONES] 846 01:24:06,792 --> 01:24:07,752 M eu vou. 847 01:24:21,891 --> 01:24:23,100 [ELA FALA CANTONESE] 848 01:24:26,395 --> 01:24:28,105 Por que esse clube é clandestino? 849 01:24:28,272 --> 01:24:29,607 Mahjong não é ilegal. 850 01:24:30,649 --> 01:24:31,817 É para trapaceiros. 851 01:24:32,193 --> 01:24:33,360 Contadores de cartas. 852 01:24:34,320 --> 01:24:35,988 Aquele lugar é tudo o que lhes resta. 853 01:24:37,615 --> 01:24:38,616 E você? 854 01:24:38,699 --> 01:24:39,658 Meu? 855 01:24:41,535 --> 01:24:42,953 Eu vou pela atmosfera. 856 01:24:43,954 --> 01:24:46,207 Todo mundo está brincando com um olho na pessoa ao lado deles. 857 01:24:46,290 --> 01:24:47,541 É disso que eu gosto. 858 01:24:48,501 --> 01:24:50,127 Nunca te vi tão vivo. 859 01:24:51,629 --> 01:24:54,215 Mas eu não consigo dizer se você for lá para ganhar ou... 860 01:24:54,465 --> 01:24:55,508 para queimar tudo. 861 01:24:57,218 --> 01:24:58,427 Ou apenas pela emoção. 862 01:25:06,936 --> 01:25:08,687 Quando foi a última vez que você fez sexo? 863 01:25:12,191 --> 01:25:13,192 Dois... 864 01:25:14,235 --> 01:25:15,486 talvez três anos atrás. 865 01:25:16,904 --> 01:25:17,905 Não consigo lembrar. 866 01:25:21,450 --> 01:25:22,368 Você é... 867 01:25:23,035 --> 01:25:24,078 impotente? 868 01:25:26,163 --> 01:25:27,581 Fiquei sem vontade. 869 01:25:31,460 --> 01:25:32,545 Eu não como. 870 01:25:32,962 --> 01:25:34,046 Eu não durmo. 871 01:25:34,588 --> 01:25:37,883 Eu construo barragens sabendo muito bem que o oceano acabará vencendo. 872 01:25:41,971 --> 01:25:44,640 Então agora é sua vez para falar sobre tristeza. 873 01:25:46,267 --> 01:25:47,393 Sim, acho que sim. 874 01:25:57,111 --> 01:25:58,404 Você começa cedo amanhã? 875 01:25:59,905 --> 01:26:00,823 Não? 876 01:26:01,866 --> 01:26:02,783 Não. 877 01:26:10,624 --> 01:26:12,626 [EMANUELLE]: Boa noite, membros do comitê. 878 01:26:12,710 --> 01:26:15,796 Conforme planejado, estou enviando meu relatório no Palácio Rosefield 879 01:26:15,880 --> 01:26:17,423 e a visão de Margot Parson. 880 01:26:18,173 --> 01:26:19,717 Gestão de pessoal, ótima. 881 01:26:19,800 --> 01:26:20,885 Classificação: Verde. 882 01:26:21,343 --> 01:26:22,887 Gestão de recursos, ótima. 883 01:26:22,970 --> 01:26:24,013 Classificação: Verde. 884 01:26:24,263 --> 01:26:25,723 Gestão de hóspedes, ótima. 885 01:26:25,806 --> 01:26:26,891 Classificação: Verde. 886 01:26:27,308 --> 01:26:29,059 Gestão de crise, ótima. 887 01:26:29,143 --> 01:26:30,352 Classificação: Verde. 888 01:26:30,686 --> 01:26:33,981 Gestão geral de Margot Parson e competência, ótima. 889 01:26:34,064 --> 01:26:35,482 Classificação: Verde. 890 01:26:38,360 --> 01:26:39,862 Você está sendo demitido. 891 01:26:41,405 --> 01:26:42,364 Sim. 892 01:26:43,782 --> 01:26:45,117 Você está deixando tudo? 893 01:26:48,537 --> 01:26:49,538 Por um capricho? 894 01:26:50,414 --> 01:26:51,665 Isso te surpreende? 895 01:26:53,125 --> 01:26:54,084 Sim. 896 01:26:56,712 --> 01:26:58,339 Você sabe o que fará em seguida? 897 01:27:01,550 --> 01:27:02,635 Isso te assusta? 898 01:27:04,094 --> 01:27:05,387 Isso me aterroriza. 899 01:27:13,520 --> 01:27:14,647 O que você está fazendo? 900 01:27:14,730 --> 01:27:16,482 Celebração. - [ELA FALA CANTONES] 901 01:27:17,900 --> 01:27:18,859 M eu vou. 902 01:27:22,404 --> 01:27:23,614 Cuidado, é forte. 903 01:27:37,294 --> 01:27:38,545 Não beba muito rápido. 904 01:28:10,285 --> 01:28:11,328 Quando você sai? 905 01:28:13,330 --> 01:28:14,498 Em algumas horas. 906 01:28:15,249 --> 01:28:17,001 Até lá, não tenho nada planejado. 907 01:28:19,712 --> 01:28:22,297 O que você faz com suas noites quando você não joga? 908 01:28:27,302 --> 01:28:28,387 Eu ando por aí. 909 01:28:30,389 --> 01:28:31,473 Eu gosto do... 910 01:28:32,266 --> 01:28:34,309 horas inúteis que passo aqui. 911 01:28:37,813 --> 01:28:39,189 Você quer que eu te mostre? 912 01:29:01,628 --> 01:29:03,422 [EMANUELLE]: Você pode me dar seu número? 913 01:29:05,299 --> 01:29:06,884 [SIM]: Por quê? Você vai me ligar? 914 01:29:07,176 --> 01:29:08,135 Não. 915 01:29:23,525 --> 01:29:24,777 [TELEFONE VIBRANDO] 916 01:29:26,945 --> 01:29:28,072 [TELEFONE VIBRANDO] 917 01:29:36,789 --> 01:29:37,915 [TELEFONE VIBRANDO] 918 01:29:45,881 --> 01:29:47,049 [TELEFONE VIBRANDO] 919 01:29:51,386 --> 01:29:52,513 [TELEFONE VIBRANDO] 920 01:29:55,224 --> 01:29:56,433 Você pode ficar com eles. 921 01:30:04,525 --> 01:30:05,526 Venha comigo. 922 01:30:20,415 --> 01:30:21,500 [PORTEIRO]: Primeira vez? 923 01:30:21,625 --> 01:30:22,668 Sim. 924 01:30:23,794 --> 01:30:26,463 [MÚSICA DE DANÇA TOCA] 925 01:31:09,965 --> 01:31:11,717 ♪ Grande glória em nome do dólar ♪ 926 01:31:11,842 --> 01:31:13,385 ♪ Fale somente em nome do Pai ♪ 927 01:31:13,468 --> 01:31:15,179 ♪ O homem branco não está tentando pague-me corretamente ♪ 928 01:31:15,262 --> 01:31:17,097 ♪ Estou tentando conseguir um anel para a mamãe do meu bebê ♪ 929 01:31:17,181 --> 01:31:18,515 ♪ Cure o mundo para minha filha, meu filho ♪ 930 01:31:18,599 --> 01:31:19,641 ♪ Ajude a cultivar as flores ♪ 931 01:31:19,725 --> 01:31:21,351 ♪ As pessoas nunca querem dizer eles não se importam ♪ 932 01:31:21,518 --> 01:31:23,187 ♪ Raiva falsa antes os cheques sendo compensados ​​♪ 933 01:31:23,270 --> 01:31:24,813 ♪ Não estou tentando viver minha vida para comparar ♪ 934 01:31:24,897 --> 01:31:26,773 ♪ Só me pague pelo amor que compartilho ♪ 935 01:31:26,940 --> 01:31:28,025 ♪ Sim, sim, sim ♪ 936 01:31:58,180 --> 01:31:59,598 Posso te fazer uma pergunta? 937 01:32:04,186 --> 01:32:05,103 Sim. 938 01:32:08,857 --> 01:32:10,234 Quando você estava no meu quarto... 939 01:32:12,694 --> 01:32:13,862 o que você fez? 940 01:32:17,574 --> 01:32:19,034 Eu fui no seu banho 941 01:32:19,159 --> 01:32:20,869 e eu bebi a água. 942 01:32:25,624 --> 01:32:26,875 Bebeu a água? 943 01:32:28,710 --> 01:32:29,670 Uau. 944 01:32:34,049 --> 01:32:35,509 [EMANUELLE]: Tinha seu gosto. 945 01:32:39,471 --> 01:32:40,514 [SIM]: Isso é bonito. 946 01:32:41,807 --> 01:32:42,849 [EMANUELLE]: O que? 947 01:32:43,392 --> 01:32:44,726 [SIM]: Não a pulseira. 948 01:32:44,851 --> 01:32:45,811 Esse. 949 01:32:53,360 --> 01:32:54,736 [HOMEM FALA CANTONESE] 950 01:32:56,029 --> 01:32:58,699 [ELE CONTINUA EM CANTONES] 951 01:32:59,491 --> 01:33:01,159 [KEI FALA CANTONES] 952 01:33:03,537 --> 01:33:06,540 [A CONVERSA CONTINUA EM CANTONES] 953 01:33:13,088 --> 01:33:14,381 Milímetros. 954 01:33:14,589 --> 01:33:17,843 [A CONVERSA CONTINUA EM CANTONES] 955 01:33:40,032 --> 01:33:41,533 O que você está falando? 956 01:33:42,367 --> 01:33:43,327 Você. 957 01:33:44,953 --> 01:33:46,580 Ele acha você muito atraente. 958 01:33:47,789 --> 01:33:49,333 Ele quer dormir com você. 959 01:33:51,501 --> 01:33:53,211 E ele te disse isso assim mesmo? 960 01:33:54,838 --> 01:33:55,839 Sim. 961 01:34:02,220 --> 01:34:03,388 O que você acha? 962 01:34:05,724 --> 01:34:06,975 Essa é uma decisão sua. 963 01:34:14,232 --> 01:34:15,609 Eu não irei sem você. 964 01:34:24,076 --> 01:34:26,620 [ELE FALA CANTONES] 965 01:34:39,966 --> 01:34:41,385 Diga para ele se aproximar. 966 01:34:42,427 --> 01:34:43,720 [KEI FALA CANTONES] 967 01:35:07,536 --> 01:35:08,787 [KEI FALA CANTONES] 968 01:35:16,378 --> 01:35:18,296 Diga a ele para tirar minha calcinha. 969 01:35:22,676 --> 01:35:23,885 [KEI FALA CANTONES] 970 01:35:47,617 --> 01:35:49,035 Diga para ele lamber para cima. 971 01:35:51,204 --> 01:35:52,539 [KEI FALA CANTONES] 972 01:36:05,802 --> 01:36:07,679 [ELA RESPIRA PROFUNDAMENTE] 973 01:36:19,024 --> 01:36:20,025 Você gosta disso? 974 01:36:20,108 --> 01:36:21,067 Sim. 975 01:36:38,627 --> 01:36:39,836 Diga a ele para... 976 01:36:40,420 --> 01:36:41,588 lambe meu mamilo. 977 01:36:44,090 --> 01:36:45,592 [KEI FALA CANTONES] 978 01:37:04,945 --> 01:37:05,946 E isso? 979 01:37:07,572 --> 01:37:08,532 Você gosta disso? 980 01:37:08,615 --> 01:37:09,574 Sim. 981 01:37:10,575 --> 01:37:11,576 Sim eu faço. 982 01:37:14,162 --> 01:37:15,330 [ELA GEME] 983 01:37:16,373 --> 01:37:17,457 Isso me excita. 984 01:37:23,463 --> 01:37:25,799 Diga a ele para colocar as mãos entre minhas coxas. 985 01:37:27,592 --> 01:37:30,554 [KEI FALA CANTONES] 986 01:38:06,715 --> 01:38:07,924 Você quer mais? 987 01:38:10,051 --> 01:38:11,261 [ELA SUSFIRA] Sim. 988 01:38:12,095 --> 01:38:13,346 [ELE FALA CANTONES] 989 01:38:28,570 --> 01:38:29,529 Agora. 990 01:38:30,280 --> 01:38:31,323 Você quer isso? 991 01:38:33,700 --> 01:38:34,826 Sim, eu quero. 992 01:38:38,913 --> 01:38:41,416 [KEI FALA CANTONES] 993 01:39:13,740 --> 01:39:14,783 Assim. 994 01:39:15,492 --> 01:39:16,701 Sim, assim mesmo... 995 01:39:19,496 --> 01:39:21,498 [ELA GEME] 996 01:39:22,415 --> 01:39:23,500 Assim... 997 01:39:46,606 --> 01:39:47,565 Mais rápido. 998 01:40:08,545 --> 01:40:09,921 [ELA GEME] 999 01:40:13,466 --> 01:40:14,968 [ELA SUSFIRA] 1000 01:40:22,642 --> 01:40:24,144 [ELA SUSPIRA]68692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.