All language subtitles for Dreamers s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:03,960 # Hennessy go make you dance like this 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,480 # Wray Wray go make you dance like this 3 00:00:08,880 --> 00:00:11,760 # I want one shot # Whoa # Two shot # Whoa 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,120 # Please don't give me too much 5 00:00:13,160 --> 00:00:15,240 # Peer pressure make you dance like this. # 6 00:00:41,200 --> 00:00:43,680 What were you expecting, Wembley? 7 00:00:43,720 --> 00:00:45,680 I hate doing these. 8 00:00:45,720 --> 00:00:48,920 It's not my favourite way to spend my Sunday afternoon either. 9 00:00:48,960 --> 00:00:51,760 This is the only way we're going to get everyone to Manchester. 10 00:00:51,800 --> 00:00:55,160 So stick a smile on your face and let's get on with it. 11 00:00:55,200 --> 00:00:57,360 Cheers, love. Good luck. 12 00:01:13,280 --> 00:01:16,040 If you ask nicely, I'll give you an 'and. Piss off, Liam. 13 00:01:16,080 --> 00:01:18,080 Hi, girls. Hi. Hi. 14 00:01:19,080 --> 00:01:21,400 Oi, you two, cheer up, eat your crisps. 15 00:01:21,440 --> 00:01:23,920 Why don't you just take one? I'm not going to eat it. Me either. 16 00:01:25,680 --> 00:01:27,920 Used to come here with me nan all the time when I were a kid. 17 00:01:27,960 --> 00:01:32,160 Really? I'd run around, tearing the place up with my mates. 18 00:01:32,200 --> 00:01:33,840 Bet they loved you. 19 00:01:34,840 --> 00:01:38,720 Thanks for organising this for us, Shiv. I mean, it's not The Grand, 20 00:01:38,760 --> 00:01:42,080 but you should get a good crowd in here this afternoon. 21 00:01:42,120 --> 00:01:44,240 And it's still all right for us to do a collection? 22 00:01:44,280 --> 00:01:46,440 Yeah, it should be OK. 23 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 What? 24 00:01:50,680 --> 00:01:55,840 Nowt. They can just... Well, they can be a bit of a tough crowd, but... 25 00:01:55,880 --> 00:01:57,960 Don't stress. 26 00:01:58,000 --> 00:02:01,280 Right. Just stick to your time and don't go over bingo, 27 00:02:01,320 --> 00:02:02,920 cos she'll kick off. 28 00:02:04,320 --> 00:02:07,200 Do you want a drink, love? Diet Coke. 29 00:02:07,240 --> 00:02:08,800 Do you want a rum in it? 30 00:02:08,840 --> 00:02:10,960 Bit early for me. 31 00:02:11,000 --> 00:02:12,640 It's on the house. No, you're all right. 32 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 Are you sure? Yeah. Shall I lead a warm-up with everyone, Mum? 33 00:02:15,400 --> 00:02:18,480 Thanks, love. You looked like you were having a good time last night. 34 00:02:18,520 --> 00:02:21,520 So did you. Mm. 35 00:02:21,560 --> 00:02:25,120 Well, we're here for a good time, aren't we? Not a long time. 36 00:02:28,600 --> 00:02:31,640 Short or really short? I don't care. 37 00:02:31,680 --> 00:02:33,200 MAN YAWNS 38 00:02:33,240 --> 00:02:35,080 Bro. I wouldn't have, though. 39 00:02:36,360 --> 00:02:39,120 What's up with you? I didn't even see. 40 00:02:39,160 --> 00:02:43,240 I'm heartbroken. I thought only you and me snogged when we were drunk. 41 00:02:43,280 --> 00:02:44,760 And what's he got that I don't? 42 00:02:46,160 --> 00:02:48,480 I don't think you need me to answer that. 43 00:02:50,600 --> 00:02:54,560 He scores when he wants. Shut up! He scores when he wants. 44 00:02:54,600 --> 00:02:57,280 I hope it was worth it. It was all right. 45 00:02:57,320 --> 00:02:58,440 He's got moves. 46 00:02:58,480 --> 00:03:01,440 Sounds like somebody needs to audition for the Magic Mike tour. 47 00:03:06,000 --> 00:03:08,560 I'm actually knackered now. Nah, same. 48 00:03:10,160 --> 00:03:13,560 Not a bad turnout after last night. Well done. 49 00:03:13,600 --> 00:03:16,880 You said it like we had a choice. I thought it was compulsory. 50 00:03:16,920 --> 00:03:18,360 I never said compulsory. 51 00:03:18,400 --> 00:03:21,320 I just said anyone who didn't turn up wasn't going to Manchester. 52 00:03:21,360 --> 00:03:23,880 That's blackmail. Yeah. It is. 53 00:03:23,920 --> 00:03:26,760 Right, we're up in five. Let's give 'em a show, yeah? 54 00:03:26,800 --> 00:03:28,480 THEY CHEER UNENTHUSIASTICALLY 55 00:03:31,040 --> 00:03:32,920 Tough audience. 56 00:03:34,280 --> 00:03:36,560 So Page and Liam. Didn't see that one coming. 57 00:03:39,040 --> 00:03:42,000 Do you think they make a cute couple? Hmm. Why not? 58 00:03:43,120 --> 00:03:44,920 Oh, come on. I saw your face. 59 00:03:50,120 --> 00:03:52,520 Good afternoon, ladies and gentlemen. 60 00:03:52,560 --> 00:03:57,240 I'm Erica Lee and I run the Chapeltown Collective dance school. 61 00:03:57,280 --> 00:04:00,840 We've been working hard for the last five years to build our troupe. 62 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 Am I taking girls home after this? Yes, please. 63 00:04:02,960 --> 00:04:04,440 I'll be home right after my shift. 64 00:04:04,480 --> 00:04:06,240 And for the first time, we've made it to UBEAT. 65 00:04:06,280 --> 00:04:09,400 Oh, course you will. The prestigious Northern Dance Show. 66 00:04:09,440 --> 00:04:11,040 Don't start, Liam, I've got a right headache. 67 00:04:11,080 --> 00:04:13,240 We're here today to show you what we do. Hangover? 68 00:04:13,280 --> 00:04:16,680 And to hopefully raise enough money to make it across the Pennines. 69 00:04:16,720 --> 00:04:19,760 I'm not staying in all night, so if you're seeing him, then... 70 00:04:19,800 --> 00:04:21,440 I've finished with him. 71 00:04:21,480 --> 00:04:24,560 And maybe, if you enjoy it... You were right. 72 00:04:25,760 --> 00:04:28,600 He's a prick. ..you can give us a little something to help us along. 73 00:04:29,600 --> 00:04:30,640 Cheers. 74 00:04:33,000 --> 00:04:34,400 Whoo! 75 00:04:38,600 --> 00:04:39,960 Whoo! Come on, guys. 76 00:04:59,040 --> 00:05:01,880 # Now why that metronome sound like his wristwatch? 77 00:05:01,920 --> 00:05:04,240 # He said he got a Rollie, but that ho go tick tock 78 00:05:04,280 --> 00:05:06,760 # Going to Cali, rest in Vegas For the pit stop 79 00:05:06,800 --> 00:05:09,280 # We rich forever, little Roddy and some Rick Ross 80 00:05:09,320 --> 00:05:10,960 # We need it tip-top shape 81 00:05:11,000 --> 00:05:13,480 # Applying pressure, we ain't off it till that motha fucka break 82 00:05:13,520 --> 00:05:16,080 # And we want all the beef, been prepared for high stakes 83 00:05:16,120 --> 00:05:17,240 # I say, "Whatchu tryna do?" 84 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 # He say, "Whatever it take, to make you drop down to the floor 85 00:05:19,880 --> 00:05:21,240 # And make that motha fucka quake 86 00:05:21,280 --> 00:05:24,760 # Like clap, clap, clap, clap, clap, clap, and throw it back, bitch 87 00:05:44,320 --> 00:05:47,400 # And I prayed for this So I put in work, habitual 88 00:05:47,440 --> 00:05:49,960 # Flipped da bread, do it again just like a ritual 89 00:05:50,000 --> 00:05:52,720 # Hit my two step, bitch for my feng shui 90 00:05:52,760 --> 00:05:55,440 # Melrose cruisin He gon do whatever I say 91 00:05:55,480 --> 00:05:57,760 # Throw a stack, stack Stack, stack, stack... # 92 00:06:14,880 --> 00:06:16,280 CHEERING 93 00:06:16,320 --> 00:06:17,440 APPLAUSE 94 00:06:17,480 --> 00:06:18,960 Whoo! 95 00:06:22,040 --> 00:06:28,040 MUSIC: Clear by Cybotron 96 00:06:34,040 --> 00:06:36,280 Don't look like that. This is why we're here. 97 00:06:36,320 --> 00:06:38,520 It feels like begging. Because it is. 98 00:06:38,560 --> 00:06:40,520 Sort your face out. 99 00:06:46,320 --> 00:06:47,960 Very nice. Thank you. 100 00:06:48,000 --> 00:06:50,840 How much longer does this go on for? Not long. 101 00:06:55,760 --> 00:06:57,840 What's it for again, love? UBEAT, 102 00:06:57,880 --> 00:07:00,720 sorry, it's the Northern Showcase. 103 00:07:07,240 --> 00:07:09,240 Have you got any change? 104 00:07:09,280 --> 00:07:10,320 No. 105 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 It's lovely that you're still dancing. 106 00:07:18,960 --> 00:07:21,920 Your nana used to love it when you used to dance for her. 107 00:07:21,960 --> 00:07:26,360 That were a long time ago. Thanks, Dorothy. Nice seeing you. 108 00:07:43,520 --> 00:07:46,000 Proper little sugar plum fairy, aren't you, love? 109 00:07:47,120 --> 00:07:48,840 Yeah. Thanks. 110 00:07:48,880 --> 00:07:50,720 Hey, Koko. 111 00:07:51,920 --> 00:07:53,320 Are we good? 112 00:07:55,320 --> 00:07:56,800 We're not falling out over a dance. 113 00:07:57,840 --> 00:08:02,400 I mean, look, we're not going to make it there anyway. 114 00:08:02,440 --> 00:08:05,120 And then we would have fallen out over nothing. 115 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 Here you go. 116 00:08:12,560 --> 00:08:15,320 Oh, my gosh. Is that it? 117 00:08:15,360 --> 00:08:17,680 Look at that. It's shit. 118 00:08:17,720 --> 00:08:19,560 You can't get blood out of a stone. 119 00:08:20,680 --> 00:08:23,840 And you've got time for summat else before t'bingo starts. 120 00:08:23,880 --> 00:08:25,120 What else have we got? 121 00:08:27,240 --> 00:08:30,200 Obviously, we need something a little bit more crowd-pleasing. 122 00:08:33,520 --> 00:08:35,240 Liam, come here, love. 123 00:08:40,680 --> 00:08:42,440 He knows what they like. 124 00:08:44,520 --> 00:08:45,920 What? 125 00:08:48,840 --> 00:08:53,440 No. Absolutely not. Stop being so selfish. Erica needs your help. 126 00:08:54,800 --> 00:08:57,720 I ain't even got my music. I've got it on my phone. 127 00:09:01,680 --> 00:09:02,840 Fine. 128 00:09:04,120 --> 00:09:05,960 I hate you. Love you too. 129 00:09:09,240 --> 00:09:11,040 Ladies and gentlemen, we have a special treat 130 00:09:11,080 --> 00:09:13,520 for our last number. Hope you enjoy. 131 00:09:17,040 --> 00:09:20,680 IRISH MUSIC PLAYING 132 00:09:20,720 --> 00:09:24,240 CROWD CLAPS ALONG 133 00:09:27,480 --> 00:09:28,480 Ooh. 134 00:09:48,120 --> 00:09:51,680 Come on, Liam! That's it. 135 00:09:55,760 --> 00:09:58,680 THEY CHEER 136 00:10:18,720 --> 00:10:23,760 CHEERING 137 00:10:32,520 --> 00:10:34,000 Nice one, lad. 138 00:10:36,760 --> 00:10:39,680 Well, we've got enough for t'mini bus. 139 00:10:39,720 --> 00:10:42,160 Canal Street, here we come. What's there? Gay men. 140 00:10:42,200 --> 00:10:44,400 I'm going Old Trafford. No, we're taking you to the gay bars. 141 00:10:44,440 --> 00:10:46,440 I'm drinking and ordering room service. 142 00:10:46,480 --> 00:10:49,600 We're going there to dance, not go on the lash. Sure. 143 00:10:49,640 --> 00:10:53,200 Liam, do you want to do it again and we'll go 50/50? Never again. 144 00:10:53,240 --> 00:10:56,880 Come on. That's what I call a team player. Well done. 145 00:10:56,920 --> 00:10:59,720 Hey! THEY IMITATE FANFARE 146 00:10:59,760 --> 00:11:02,240 Shut it. Shut it. 147 00:11:02,280 --> 00:11:05,360 Two and seven, 27. 148 00:11:05,400 --> 00:11:09,840 He's going too fast. Four and two, 42. Jesus Christ. 149 00:11:09,880 --> 00:11:13,080 He comes here? Yeah. Four and three, 43. 150 00:11:13,120 --> 00:11:16,760 Six and nine, 69. Anybody? 151 00:11:16,800 --> 00:11:18,480 CHEERING 152 00:11:18,520 --> 00:11:21,120 A bit of order. Look at them making all that noise. Thank you. 153 00:11:21,160 --> 00:11:24,640 I don't know how you do it, Erica, honestly, you're a saint. Hardly. 154 00:11:24,680 --> 00:11:26,760 You give all your spare time to them kids. 155 00:11:26,800 --> 00:11:30,160 I can't even stand three I've got. You don't mean that. 156 00:11:30,200 --> 00:11:33,040 I do love the bones of 'em. Mm. More when they're asleep. 157 00:11:35,920 --> 00:11:38,280 Are you sure you don't want owt in that? You are celebrating. 158 00:11:38,320 --> 00:11:40,160 Seven and nine, 79. 159 00:11:40,200 --> 00:11:43,960 Yeah. Go on, then. Just the one. Rum? Eight and seven, 160 00:11:44,000 --> 00:11:46,240 87. Yeah. 161 00:11:47,320 --> 00:11:50,040 Three and nine, 39. 162 00:11:51,560 --> 00:11:54,240 Here again, those big ladies, the two fat ladies, 163 00:11:54,280 --> 00:11:59,560 all the eights, 88. House. House. We have a claim. We have a claim. 164 00:12:05,520 --> 00:12:06,920 So, what now? 165 00:12:10,840 --> 00:12:12,600 If you don't want me to dance in Manchester, 166 00:12:12,640 --> 00:12:14,840 then you need to say it. I shouldn't have to. 167 00:12:15,880 --> 00:12:17,680 I need that scholarship. 168 00:12:20,680 --> 00:12:21,960 I know. 169 00:12:22,000 --> 00:12:25,320 But I didn't ask for a solo. Didn't say no either. 170 00:12:26,760 --> 00:12:29,080 Better get these two home. Bye, girls. 171 00:12:34,880 --> 00:12:38,360 Why can't we both do it? Meanwhile, back in the real world. 172 00:12:49,440 --> 00:12:51,560 Completely different style, that one. 173 00:12:51,600 --> 00:12:54,920 It's all in the legs. Yeah, it's not really my thing. 174 00:12:56,200 --> 00:12:58,120 Thanks for your help, love. 175 00:12:59,760 --> 00:13:01,160 Oh, give us that. 176 00:13:08,560 --> 00:13:12,240 Is it OK if I stay and work on my solo? Yeah, sure. 177 00:13:17,440 --> 00:13:19,720 Make sure you warm up. Yeah, will do. 178 00:13:43,080 --> 00:13:46,000 Shall I show you what I've got so far? Another time, love. 179 00:13:46,040 --> 00:13:48,720 Make sure you lock up. Keys are on t'desk. 180 00:14:08,400 --> 00:14:09,800 TV IN BACKGROUND 181 00:14:09,840 --> 00:14:13,080 Who wants fish and chips? Me. Me. Get some ketchup, please. 182 00:14:15,680 --> 00:14:17,920 Got some scraps on yours. 183 00:14:17,960 --> 00:14:19,680 Mum of the year. 184 00:14:21,960 --> 00:14:25,800 Can we be mates? You can't solve everything with chips. 185 00:14:25,840 --> 00:14:29,400 I'm having salad cream with mine. That's cos you're disgusting. 186 00:14:32,720 --> 00:14:34,920 I'm doing my best, Liam. 187 00:14:36,080 --> 00:14:38,600 Anyway, what are you doing still stuck in here? 188 00:14:38,640 --> 00:14:43,040 What do you think? I'm back now. Go out with your friends. 189 00:14:43,080 --> 00:14:46,040 Isn't there somewhere else you'd rather be? 190 00:14:46,080 --> 00:14:48,280 Pass us one of them, love. 191 00:15:07,440 --> 00:15:09,680 Welcome to Burger Stacks. 192 00:15:09,720 --> 00:15:11,320 Don't be a dick. 193 00:15:11,360 --> 00:15:13,520 What can I get you? 194 00:15:15,840 --> 00:15:17,080 Chips. 195 00:15:34,120 --> 00:15:35,840 ๏ฟฝ1.20. 196 00:15:58,640 --> 00:16:00,840 You're finishing soon, right? Mm. 197 00:16:02,000 --> 00:16:05,400 Well, let me give you a lift home. You don't have a car. 198 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 MUSIC PLAYS 199 00:16:41,320 --> 00:16:43,920 Where'd you get it? I borrowed it. 200 00:16:43,960 --> 00:16:46,560 You really think I'm stupid, don't you? 201 00:16:46,600 --> 00:16:48,680 Are you getting on it or what? 202 00:16:56,600 --> 00:16:58,720 You good? Yeah. 203 00:16:58,760 --> 00:17:02,560 MUSIC: Black And Gold by Sam Sparro 204 00:17:07,280 --> 00:17:12,200 # Mmm, mmm, mmm, mmm 205 00:17:14,680 --> 00:17:17,760 # If the fish swam out of the ocean 206 00:17:17,800 --> 00:17:21,560 # And grew legs and they started walking 207 00:17:21,600 --> 00:17:24,800 # And the apes climbed down from the trees 208 00:17:24,840 --> 00:17:28,480 # And grew tall and they started talking 209 00:17:28,520 --> 00:17:31,960 # And the stars fell out of the sky 210 00:17:32,000 --> 00:17:35,320 # And my tears rolled into the ocean 211 00:17:35,360 --> 00:17:39,000 # And now I'm looking for a reason why 212 00:17:39,040 --> 00:17:42,640 # You even set my world into motion 213 00:17:42,680 --> 00:17:46,040 # Cos if you're not really here... # Oh, my God. 214 00:17:46,080 --> 00:17:48,760 Are you all right? Yeah. 215 00:17:49,920 --> 00:17:53,040 # Now I'm filled to the top with fear 216 00:17:53,080 --> 00:17:56,880 # That it's all just a bunch of matter 217 00:17:56,920 --> 00:18:00,600 # Cos if you're not really here 218 00:18:00,640 --> 00:18:03,360 # I don't want to be either 219 00:18:03,400 --> 00:18:05,840 # I wanna be next to you 220 00:18:06,840 --> 00:18:11,960 # Black and gold, black and gold Black and gold... # 221 00:18:17,720 --> 00:18:22,120 Liam. Yeah. I don't want to go home. OK. 222 00:18:26,080 --> 00:18:29,000 # I look up into the night sky 223 00:18:29,040 --> 00:18:31,560 # I see a thousand eyes staring back 224 00:18:33,000 --> 00:18:36,440 # And all around these golden beacons 225 00:18:36,480 --> 00:18:38,600 # I see nothing but black 226 00:18:40,080 --> 00:18:43,120 # I feel the weight of something beyond them 227 00:18:43,160 --> 00:18:46,640 # I don't see what I can feel 228 00:18:46,680 --> 00:18:50,160 # The vision is the only validation... # 229 00:18:50,200 --> 00:18:52,920 Right, I'm gonna break. OK. 230 00:18:54,240 --> 00:18:57,880 I can't believe you just did that. Why? Cos it's dangerous. 231 00:18:57,920 --> 00:19:00,360 # Then the don't even matter 232 00:19:00,400 --> 00:19:03,000 # Now I'm filled to the top with fear 233 00:19:04,000 --> 00:19:07,440 # That it's all just a bunch of matter 234 00:19:07,480 --> 00:19:10,640 # Cos if you're not really here 235 00:19:10,680 --> 00:19:14,280 # Then I don't wanna be either 236 00:19:14,320 --> 00:19:16,920 # I wanna be next to you... # 237 00:19:19,480 --> 00:19:21,680 Want a chip? Go on, then. 238 00:19:23,520 --> 00:19:25,440 Eugh. They're stone cold. 239 00:19:38,800 --> 00:19:41,040 So, Lord of the Dance... 240 00:19:41,080 --> 00:19:42,560 Shut up! 241 00:19:42,600 --> 00:19:44,400 What's that about? 242 00:19:45,480 --> 00:19:48,480 Er, when I were little, I lived with me nan. 243 00:19:48,520 --> 00:19:50,600 How come? I just did. 244 00:19:51,640 --> 00:19:55,080 Anyways, she got me Irish dance lessons. 245 00:19:55,120 --> 00:19:57,440 You know, keep me out of trouble. 246 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 And did that work? 247 00:20:03,760 --> 00:20:07,120 And at Christmas, she'd get me this massive bag of sweets. 248 00:20:07,160 --> 00:20:10,560 That were enough to get me to put on a show in front of all her mates. 249 00:20:10,600 --> 00:20:13,320 Proper embarrassing. I bet you loved it. 250 00:20:13,360 --> 00:20:14,760 Shut up. 251 00:20:27,840 --> 00:20:30,800 When I was eight, I danced in the carnival. 252 00:20:30,840 --> 00:20:33,840 People used to laugh at me because I couldn't whine. 253 00:20:33,880 --> 00:20:35,640 Whine? 254 00:20:35,680 --> 00:20:39,320 You know, doing the Calypso walk. Right. 255 00:20:39,360 --> 00:20:41,560 Me, stiff. 256 00:20:41,600 --> 00:20:44,320 So one summer, I practised and practised 257 00:20:44,360 --> 00:20:46,400 rotating my little waistline. 258 00:20:47,920 --> 00:20:50,840 I danced past my mum. You should have seen her face. 259 00:20:50,880 --> 00:20:54,160 She was so happy. You'd have thought she won the lottery. 260 00:20:57,400 --> 00:21:00,160 That didn't turn you into a show-off, though, did it? 261 00:21:01,240 --> 00:21:04,880 Which is funny cos if anybody should be showing off... 262 00:21:06,520 --> 00:21:08,360 Shut up, Liam. HE CHUCKLES 263 00:21:23,160 --> 00:21:26,280 What are you doing? It's not one of your jigs, is it? 264 00:21:26,320 --> 00:21:27,720 Just listen to it. 265 00:21:31,160 --> 00:21:35,240 MUSIC: Wrong For It by Obongjayar feat Nubya Garcia 266 00:21:35,280 --> 00:21:39,280 # This town gets smaller the taller you get 267 00:21:39,320 --> 00:21:42,040 # You're not wrong for it You're not wrong for it 268 00:21:42,080 --> 00:21:44,800 # You're not wrong for it You're not wrong 269 00:21:47,080 --> 00:21:48,080 # I'll keep dancing when it's quiet 270 00:21:48,120 --> 00:21:52,200 # I won't lie... # What do you think? 271 00:21:52,240 --> 00:21:54,360 It's beautiful. 272 00:21:57,000 --> 00:21:58,000 Yeah. 273 00:21:59,560 --> 00:22:01,160 It reminds me of you. 274 00:22:03,240 --> 00:22:05,080 Yeah. That were cringe. 275 00:22:26,280 --> 00:22:28,800 # His colours blind them 276 00:22:28,840 --> 00:22:31,280 # Some things they won't understand 277 00:22:36,480 --> 00:22:39,080 # He walks like lightning in that dress 278 00:22:39,120 --> 00:22:41,760 # Your love is yours and not for them 279 00:22:41,800 --> 00:22:45,560 # You're not wrong for it, you're not Wrong for it, you're not wrong 280 00:22:46,560 --> 00:22:47,880 # Stop trying to please... # 281 00:22:47,930 --> 00:22:52,480 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.