Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,100 --> 00:00:06,867
What you got?
2
00:00:07,800 --> 00:00:09,033
Bloody hell.
3
00:00:09,067 --> 00:00:11,867
- Is that...?
- Blimey, mate.
4
00:00:11,900 --> 00:00:14,033
Let me see.
5
00:00:14,067 --> 00:00:16,600
That is beautiful.
6
00:00:17,667 --> 00:00:19,267
Is that what I think it is?
7
00:00:19,300 --> 00:00:23,033
It's a ruddy spearhead, mate.
Incredible condition.
8
00:00:23,067 --> 00:00:26,000
- Medieval?
- Well, earlier, I'd say.
9
00:00:26,033 --> 00:00:28,167
I don't know.
Could it be Roman?
10
00:00:28,200 --> 00:00:30,567
Unbelievable.
You got some water to clean it?
11
00:00:30,600 --> 00:00:31,767
Er...
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
Well, there's a water tank
over there.
13
00:01:06,700 --> 00:01:09,567
No, I knew there was something
fishy going on.
14
00:01:09,600 --> 00:01:11,633
You bloody liar.
You nearly wet yourself.
15
00:01:11,667 --> 00:01:13,600
You said it was
in incredible condition.
16
00:01:13,633 --> 00:01:15,033
Well, exactly.
17
00:01:15,067 --> 00:01:17,533
It was the condition
told me something was wrong.
18
00:01:17,567 --> 00:01:18,833
There was no age to it.
19
00:01:18,867 --> 00:01:20,700
I wish I hadn't seen
the railings,
20
00:01:20,733 --> 00:01:23,900
- I'd still have a spearhead.
- Well...
21
00:01:23,933 --> 00:01:25,100
Now you know how it feels
22
00:01:25,133 --> 00:01:27,900
to have your treasure
snatched away so cruelly
23
00:01:27,933 --> 00:01:29,933
from right under your nose.
24
00:01:29,967 --> 00:01:32,933
It feels like crap.
25
00:01:32,967 --> 00:01:36,233
Wait a minute.
It's the same, isn't it?
26
00:01:36,267 --> 00:01:37,833
What's the same as what?
27
00:01:37,867 --> 00:01:39,800
The same as me
losing my gold coin.
28
00:01:39,833 --> 00:01:41,167
Not even nearly the same.
29
00:01:41,200 --> 00:01:43,667
That's a sign, a clue.
30
00:01:43,700 --> 00:01:47,700
Are you building up to one of
your bits of mystic wisdom?
31
00:01:47,733 --> 00:01:52,567
There's something about...
karma going on.
32
00:01:52,600 --> 00:01:55,267
You're not gonna get in any book
of quotations with that, mate.
33
00:02:02,000 --> 00:02:05,267
The thing is,
we have to redress the balance,
34
00:02:05,300 --> 00:02:07,967
get our own back
on those idiots.
35
00:02:08,000 --> 00:02:10,300
It's all a question of karma.
36
00:02:10,333 --> 00:02:13,067
When I think about karma,
I see it as a good thing.
37
00:02:13,100 --> 00:02:14,933
Like, if you do something nice,
38
00:02:14,967 --> 00:02:16,733
something nice
will happen to you.
39
00:02:16,767 --> 00:02:18,800
But you see it
as a tool for revenge.
40
00:02:18,833 --> 00:02:21,667
Well, what do you suggest?
41
00:02:21,700 --> 00:02:24,200
Just let them on the land
for God's sake.
42
00:02:24,233 --> 00:02:27,000
Let everyone in.
Get a band. Have a festival.
43
00:02:27,033 --> 00:02:29,600
You lose the farm in a few days
anyway, don't you?
44
00:02:29,633 --> 00:02:32,133
But what if one of them
finds my hoard?
45
00:02:32,167 --> 00:02:34,600
Then at least
it will have been found.
46
00:02:34,633 --> 00:02:38,333
Anyway, I thought you said
his detector was an antique?
47
00:02:38,367 --> 00:02:40,800
It is. It's a twat's detector.
48
00:02:40,833 --> 00:02:45,233
There you go again, being mean.
Stop being a bully.
49
00:02:45,267 --> 00:02:48,200
Just play nicely
with the other detectorists
50
00:02:48,233 --> 00:02:50,833
and then nice things
will start to happen.
51
00:02:52,133 --> 00:02:54,667
Whoo-hoo! My very own ship.
52
00:02:56,267 --> 00:02:58,600
- It's a boat!
- No. I've upgraded it.
53
00:02:58,633 --> 00:03:00,767
Today it's a ship.
Come on, Dad.
54
00:03:02,967 --> 00:03:04,233
Here.
55
00:03:08,567 --> 00:03:10,567
Yeah, I...
56
00:03:10,600 --> 00:03:12,100
I don't know if I...
57
00:03:12,133 --> 00:03:14,600
Oh, Dad, please
just have a glass of wine.
58
00:03:14,633 --> 00:03:19,833
Yeah.
Water looks a bit choppy today.
59
00:03:19,867 --> 00:03:22,033
It's like a mirror.
What are you talking about?
60
00:03:22,067 --> 00:03:23,833
It'll be fine.
61
00:03:26,033 --> 00:03:27,300
Thank you.
62
00:03:34,067 --> 00:03:35,767
- Cheers!
- Cheers!
63
00:03:37,300 --> 00:03:40,600
- Cheers!
- It's not so bad, is it?
64
00:03:40,633 --> 00:03:42,900
No, not so bad.
65
00:03:49,767 --> 00:03:51,200
Look at these two, Mum.
66
00:03:54,333 --> 00:03:56,100
Do you see what they're making?
67
00:03:56,133 --> 00:03:57,267
A house.
68
00:03:57,300 --> 00:03:59,133
It's the house we went to see.
69
00:03:59,167 --> 00:04:02,133
He can't stop thinking about it.
70
00:04:02,167 --> 00:04:04,967
- He needs a place of his own.
- I know.
71
00:04:05,000 --> 00:04:07,800
He's been making homes
for hedgehogs
72
00:04:07,833 --> 00:04:09,767
and putting up bat boxes.
73
00:04:09,800 --> 00:04:12,233
Some sort of nesting instinct
kicking in.
74
00:04:14,300 --> 00:04:16,900
- When's the auction?
- Sunday.
75
00:04:16,933 --> 00:04:19,733
- You thinking of going along?
- I don't know what else to do.
76
00:04:19,767 --> 00:04:22,000
He's got it in his head
we're gonna win it.
77
00:04:22,033 --> 00:04:24,933
I'm worried when we don't,
it's gonna hit him hard.
78
00:04:35,633 --> 00:04:38,033
This is a big moment for me,
because, as you all know,
79
00:04:38,067 --> 00:04:41,000
I have been working on this
for a long time.
80
00:04:41,033 --> 00:04:43,233
And there were moments
on the journey
81
00:04:43,267 --> 00:04:47,000
when I was quite despairing
of ever getting this far.
82
00:04:47,033 --> 00:04:49,000
And there is
only one person to thank
83
00:04:49,033 --> 00:04:51,033
for getting me through
those dark days,
84
00:04:51,067 --> 00:04:54,567
and that is, of course, my own
darling Sheila, without whom...
85
00:04:54,600 --> 00:04:57,067
Come on, Terry, just show us,
never mind the speeches.
86
00:04:57,100 --> 00:04:58,667
We all know how great Sheila is.
87
00:04:58,700 --> 00:05:00,900
Have you got it there?
Let's have a look.
88
00:05:00,933 --> 00:05:04,167
Let me just explain that this is
only the proof copy.
89
00:05:04,200 --> 00:05:07,200
The actual finished product
will have a much better...
90
00:05:07,233 --> 00:05:08,367
Just show us!
91
00:05:08,400 --> 00:05:11,867
Terry Cloth! Terry Cloth!
Terry Cloth! Terry Cloth...
92
00:05:11,900 --> 00:05:14,600
Yeah, yeah. All right,
all right, all right, all right.
93
00:05:14,633 --> 00:05:16,233
Ladies and gentlemen, I give you
94
00:05:16,267 --> 00:05:21,067
Common Buttons of North West
Essex by Terence Seymour.
95
00:05:21,100 --> 00:05:22,800
Hooray!
96
00:05:22,833 --> 00:05:25,167
Whoo!
97
00:05:26,633 --> 00:05:27,767
Oh, I'm not expecting
98
00:05:27,800 --> 00:05:30,767
to make the New York Times
Best Seller list obviously.
99
00:05:30,800 --> 00:05:35,033
It would be nice, but...
well, the Co-op on Emsdale Road
100
00:05:35,067 --> 00:05:36,867
say they're gonna stock
a few copies.
101
00:05:36,900 --> 00:05:39,333
So we'll take it from there,
see how it goes.
102
00:05:39,367 --> 00:05:41,633
What's the print run on this,
Terry?
103
00:05:41,667 --> 00:05:44,633
- Initial print run of 45.
- Thousand?
104
00:05:44,667 --> 00:05:45,867
No, 45.
105
00:05:45,900 --> 00:05:47,700
So there'll be one
for each of you
106
00:05:47,733 --> 00:05:49,967
and a bunch left over
for the general public.
107
00:05:50,000 --> 00:05:52,033
- Will you sign mine?
- Certainly will, young Hugh.
108
00:05:52,067 --> 00:05:54,167
I'll probably sign
all the first editions.
109
00:05:54,200 --> 00:05:56,733
Could you leave mine blank,
it'll be worth more.
110
00:05:56,767 --> 00:05:59,633
He could be the next JK Rowling.
111
00:05:59,667 --> 00:06:03,300
Well, I doubt it'll spawn
a movie franchise
112
00:06:03,333 --> 00:06:05,167
and a theme park, darling.
113
00:06:05,200 --> 00:06:08,033
- Button World. I'd go.
- Mm.
114
00:06:08,067 --> 00:06:10,267
It does sound like
a good day out, admittedly.
115
00:06:10,300 --> 00:06:11,900
Speaking of a good day out,
116
00:06:11,933 --> 00:06:13,833
Lance and I
have got a proposition.
117
00:06:13,867 --> 00:06:16,200
You know we're losing
our permission on Monday.
118
00:06:16,233 --> 00:06:18,300
Well, we've decided
it's time to open it up.
119
00:06:18,333 --> 00:06:21,200
Get everyone down there for the
last day and blitz the place.
120
00:06:21,233 --> 00:06:23,267
See what there is
before it's covered over.
121
00:06:23,300 --> 00:06:26,100
About bloody time. You think
there's still more to find?
122
00:06:26,133 --> 00:06:28,767
Who knows, Terry,
but we could do with your help.
123
00:06:28,800 --> 00:06:31,000
It's going to be
a nice day on Sunday.
124
00:06:31,033 --> 00:06:32,633
It is. Yeah.
125
00:06:32,667 --> 00:06:35,867
And guess what I took
delivery of this very morning.
126
00:06:35,900 --> 00:06:37,000
What?
127
00:06:37,033 --> 00:06:40,333
- Brand spanking new gazebo.
- How big?
128
00:06:40,367 --> 00:06:44,233
- Three metres by nine.
- Phew!
129
00:06:44,267 --> 00:06:45,767
Bring it along, Teryllium,
130
00:06:45,800 --> 00:06:47,867
and we can stick
the finds table underneath -
131
00:06:47,900 --> 00:06:49,200
you could shift a few books.
132
00:06:49,233 --> 00:06:51,900
Well, you heard the man.
These boys need our help.
133
00:06:51,933 --> 00:06:55,700
- Full turn out, no excuses.
- There is just one thing.
134
00:06:55,733 --> 00:06:57,933
We may not be
the only ones there.
135
00:07:18,867 --> 00:07:21,300
Bloody hell. This is grim.
136
00:07:22,833 --> 00:07:26,100
Welly, welly, well, well, well.
137
00:07:27,233 --> 00:07:30,133
Look who's come crawling back.
138
00:07:30,167 --> 00:07:32,100
- I can't do this.
- Mate!
139
00:07:34,100 --> 00:07:38,733
Look who it is. It's the
Danebury Metal Detecting Club.
140
00:07:40,300 --> 00:07:42,167
- That is our name.
- I know.
141
00:07:43,867 --> 00:07:44,833
You were saying it
142
00:07:44,867 --> 00:07:47,133
like you were making up
some funny name for us.
143
00:07:47,167 --> 00:07:50,167
Ooh, if I were to make up
a funny name for you...
144
00:07:50,200 --> 00:07:52,267
it'd be a hell of a lot funnier
than that,
145
00:07:52,300 --> 00:07:54,600
- believe you me.
- Would it?
146
00:07:54,633 --> 00:07:56,200
Oh, yes.
147
00:07:56,233 --> 00:07:58,700
You said you could get
a preservation order
148
00:07:58,733 --> 00:08:02,033
- put on that tree.
- That's the trick, isn't it?
149
00:08:02,067 --> 00:08:06,933
Tree preservation orders
don't just... materialise.
150
00:08:06,967 --> 00:08:09,133
We have made quite clear
our demands.
151
00:08:09,167 --> 00:08:12,300
Nice to see you apply the same
ethics to your bat conservation
152
00:08:12,333 --> 00:08:14,233
as you do
to your metal detecting.
153
00:08:14,267 --> 00:08:16,733
You're not interested in bats.
154
00:08:16,767 --> 00:08:18,200
Why do you want to save
that tree?
155
00:08:18,233 --> 00:08:20,000
And what have you found
in that field
156
00:08:20,033 --> 00:08:21,867
that you're guarding it
so closely?
157
00:08:21,900 --> 00:08:25,700
Well, if you help us,
we'll tell you.
158
00:08:25,733 --> 00:08:28,100
- We can detect on the field?
- For one day.
159
00:08:28,133 --> 00:08:30,267
The last day before we lose it.
160
00:08:30,300 --> 00:08:32,900
The entire field, just the two
of us, for the whole day?
161
00:08:32,933 --> 00:08:35,133
Now that we cannot agree to.
162
00:08:35,167 --> 00:08:37,267
This time
we're gonna do it properly.
163
00:08:37,300 --> 00:08:38,933
No more sneaking about.
164
00:08:38,967 --> 00:08:42,733
We're gonna hold a rally
with a £5 entrance fee,
165
00:08:42,767 --> 00:08:45,567
and at the end of the day
we'll donate that money
166
00:08:45,600 --> 00:08:47,833
to your
bat conservation charity.
167
00:08:47,867 --> 00:08:49,967
If you can save that tree.
168
00:08:50,000 --> 00:08:54,200
- A proper organised rally?
- Yeah. That's the deal.
169
00:08:54,233 --> 00:08:56,600
We'll get the County Finds
Liaison Officer down
170
00:08:56,633 --> 00:08:58,600
to record everything
so it's above board.
171
00:08:58,633 --> 00:09:00,867
Take it or leave it.
That's our final offer.
172
00:09:00,900 --> 00:09:02,300
Will there be a barbecue?
173
00:09:02,333 --> 00:09:05,000
I heard sometimes
they have a barbecue.
174
00:09:05,033 --> 00:09:06,667
Uh...
175
00:09:06,700 --> 00:09:09,600
Well, yeah,
if the weather's nice.
176
00:09:09,633 --> 00:09:14,767
- And will there be a... gazebo?
- There will be a gazebo, yeah.
177
00:09:14,800 --> 00:09:17,067
- Terry's got a new gazebo.
- A new one?
178
00:09:17,100 --> 00:09:20,733
Well, we can maybe come down
early and help set that up.
179
00:09:20,767 --> 00:09:26,800
- You could if you wanted.
- The thing is, we're not...
180
00:09:26,833 --> 00:09:30,033
- We haven't got...
- What is it?
181
00:09:30,067 --> 00:09:32,067
We're not currently members
182
00:09:32,100 --> 00:09:35,567
of the National Council
for Metal Detecting.
183
00:09:36,367 --> 00:09:39,567
Oh... I see.
184
00:09:39,600 --> 00:09:42,033
It's been tough
the last few years with...
185
00:09:43,100 --> 00:09:46,733
After the er... the troubles.
186
00:09:46,767 --> 00:09:50,067
It's been difficult
to get references.
187
00:09:50,100 --> 00:09:54,767
Well, we could make you honorary
DMDC members for the day.
188
00:09:54,800 --> 00:09:57,533
Mm. Don't see why not.
189
00:09:59,667 --> 00:10:01,933
Well, that would be nice.
190
00:10:01,967 --> 00:10:04,900
I mean, that sounds good.
Paul, can you...
191
00:10:06,800 --> 00:10:09,533
Oh, do you...
Do you need a little tissue?
192
00:10:09,567 --> 00:10:12,500
- Yes, please.
- Help yourself.
193
00:10:14,633 --> 00:10:16,233
Thanks.
194
00:10:25,733 --> 00:10:27,567
And definitely
no-one could touch it?
195
00:10:27,600 --> 00:10:28,600
Not for six months.
196
00:10:28,633 --> 00:10:32,033
By which time
you'll have bats in your boxes.
197
00:10:32,067 --> 00:10:34,933
You said there
was gonna be a rally.
198
00:10:34,967 --> 00:10:36,967
Is there still gonna be a rally?
199
00:10:38,733 --> 00:10:40,667
Here they come.
200
00:11:05,267 --> 00:11:06,867
I'll see you in a minute,
darling.
201
00:11:14,033 --> 00:11:15,800
I hear you're good with gazebos.
202
00:11:17,367 --> 00:11:21,100
Well, it's been a while.
203
00:11:21,133 --> 00:11:23,300
No matter.
We can always use a hand.
204
00:11:23,333 --> 00:11:25,933
Hurry up now,
we've got a gazebo to erect,
205
00:11:25,967 --> 00:11:27,933
and we don't have all day
to do it.
206
00:11:47,967 --> 00:11:49,733
Steady!
207
00:12:19,700 --> 00:12:20,800
Lance.
208
00:12:22,300 --> 00:12:24,267
Oh! Thank you, Sheila.
209
00:12:51,733 --> 00:12:56,967
Glorious day to be here as
we say farewell to a long-loved
210
00:12:57,000 --> 00:13:00,067
and, I understand,
recently productive permission.
211
00:13:00,100 --> 00:13:04,567
Thank you to Lance and Andy
for opening it up for us all.
212
00:13:04,600 --> 00:13:08,000
And welcome to our new friends,
Paul and Phil.
213
00:13:12,367 --> 00:13:17,300
- Chaps, what can you tell us?
- Thank you, Teralene.
214
00:13:17,333 --> 00:13:21,933
Well, folks, we think
we've got a Roman burial,
215
00:13:21,967 --> 00:13:23,833
or the remains thereof.
216
00:13:23,867 --> 00:13:26,133
We've found parts
of a cremation urn,
217
00:13:26,167 --> 00:13:29,867
parts of another pot and
various contemporary artefacts,
218
00:13:29,900 --> 00:13:34,000
including the infamous
gold Septimius Severus,
219
00:13:34,033 --> 00:13:36,900
which was found
on this very spot.
220
00:13:36,933 --> 00:13:40,000
Yeah, mainly concentrated
in this area here, up this end,
221
00:13:40,033 --> 00:13:43,333
but Roman coming up all over
this field and beyond, so...
222
00:13:43,367 --> 00:13:46,733
So, loads of land to
choose from, ladies and gents.
223
00:13:46,767 --> 00:13:50,133
Coils to the soil,
have a great day's detecting.
224
00:14:03,067 --> 00:14:06,500
Guys? Guys,
can we spread out a bit?
225
00:14:08,567 --> 00:14:09,833
Guys?
226
00:14:10,933 --> 00:14:12,767
Guys! Guys!
227
00:14:12,800 --> 00:14:15,600
Look, can we all
spread out a bit?
228
00:14:15,633 --> 00:14:17,133
Look at yourselves! Come on!
229
00:14:17,167 --> 00:14:20,300
Move out a bit. Come on.
Shoo! Go on.
230
00:14:20,333 --> 00:14:22,567
Yee-ha! Go on!
231
00:14:22,600 --> 00:14:26,500
Yee-ha! Go on, get out.
232
00:14:52,300 --> 00:14:55,833
Ah. I knew
you wouldn't be able to resist.
233
00:14:55,867 --> 00:14:58,267
I thought I'd better come
and see what it's all about,
234
00:14:58,300 --> 00:15:00,067
find out
what I'm sharing you with.
235
00:15:00,100 --> 00:15:02,600
Well, prepare to be transported
236
00:15:02,633 --> 00:15:04,833
into a world of wonder
and adventure.
237
00:15:04,867 --> 00:15:07,967
Righto! Have you found anything?
238
00:15:08,000 --> 00:15:09,567
Hey, Toni, how's it going?
239
00:15:09,600 --> 00:15:11,267
Mate, I've left my stuff
up by the tree,
240
00:15:11,300 --> 00:15:13,600
I'll be back in an hour.
Don't find anything.
241
00:15:13,633 --> 00:15:16,233
- Where are you going?
- Nipping off to buy a house.
242
00:15:16,267 --> 00:15:17,933
You need anything?
243
00:15:17,967 --> 00:15:19,500
Uh, no. OK. Cheers.
244
00:15:21,233 --> 00:15:22,333
Oh!
245
00:15:22,367 --> 00:15:24,933
Decide on your price
and stick to it.
246
00:15:40,667 --> 00:15:43,600
So with the money from your car,
that's 15 grand we've got tops?
247
00:15:43,633 --> 00:15:44,967
- Yeah.
- All right.
248
00:15:45,000 --> 00:15:46,300
We'll just see how it goes.
249
00:15:46,333 --> 00:15:48,733
If we get it, we get it,
if not...
250
00:15:48,767 --> 00:15:49,867
Yeah.
251
00:15:49,900 --> 00:15:51,633
- Let me do the bidding.
- Really?
252
00:15:51,667 --> 00:15:53,100
Yeah, I know how to do it.
253
00:15:53,133 --> 00:15:55,533
You hold up the card
to raise the bid £1,000,
254
00:15:55,567 --> 00:15:58,667
and then you do that
to raise it 500.
255
00:15:58,700 --> 00:16:02,067
- You think you can handle it?
- Don't mean to brag, darling,
256
00:16:02,100 --> 00:16:04,200
but I've been watching
these programmes for years
257
00:16:04,233 --> 00:16:05,967
while you've been at work.
258
00:16:06,000 --> 00:16:08,267
I think I know what I'm doing.
259
00:16:20,767 --> 00:16:22,733
- Have you got the card?
- What card?
260
00:16:22,767 --> 00:16:25,200
The card with the number on
that you wave to bid?
261
00:16:25,233 --> 00:16:26,233
Where do we get the card?
262
00:16:26,267 --> 00:16:29,067
- I don't think we need that.
- Are you sure?
263
00:16:29,100 --> 00:16:31,600
The ones on YouTube
usually have a card.
264
00:16:55,000 --> 00:16:57,867
They've all got cards,
I knew it.
265
00:16:57,900 --> 00:16:59,833
Excuse me, are we
supposed to have a card
266
00:16:59,867 --> 00:17:02,233
with a number on it... to wave?
267
00:17:12,700 --> 00:17:14,867
Lot 3 - property 65-65-66-3H,
268
00:17:14,900 --> 00:17:17,700
1930s midi-terraced cottagette.
269
00:17:17,733 --> 00:17:18,900
- What was that?
- Ssh.
270
00:17:18,933 --> 00:17:20,300
Ours is the one after this.
271
00:17:20,333 --> 00:17:22,167
Just watch
and see how they do it.
272
00:17:22,200 --> 00:17:25,033
..excitement in the room,
lot of excitement on the phones.
273
00:17:25,067 --> 00:17:27,767
So, twin contracts of ownership,
rental guidelines,
274
00:17:27,800 --> 00:17:30,000
pertaining potential
under clauses pending.
275
00:17:30,033 --> 00:17:32,000
Agents charges come under
Section 17, Part 3,
276
00:17:32,033 --> 00:17:34,533
but merchants and contractors
can waive severance in person
277
00:17:34,567 --> 00:17:36,100
within 21 days.
So, what have we got?
278
00:17:36,133 --> 00:17:38,233
Start me over, if you like.
There, now, there.
279
00:17:38,267 --> 00:17:39,967
- What's he saying?
- Get me going.
280
00:17:40,000 --> 00:17:42,167
Where you gonna be?
Am I gonna find you?
281
00:17:42,200 --> 00:17:45,233
Going to feel my eye.
Draw it to you.
282
00:17:45,267 --> 00:17:48,267
Bring me an opener. Somebody?
283
00:17:48,300 --> 00:17:50,867
45 I have, thank you, sir.
Do I see 46? 46 I see.
284
00:17:50,900 --> 00:17:52,133
Do I see 47?
May I say 48?
285
00:17:52,167 --> 00:17:54,700
48 for you now.
Is it 49? 49, 49, 49, 49, 49.
286
00:17:54,733 --> 00:17:56,767
No. Do I have 49?
49, I have. 50?
287
00:17:56,800 --> 00:17:59,300
50 I'm bid. Fresh bid.
Do I have 51? 51 I have.
288
00:17:59,333 --> 00:18:01,167
52, 53, 54, 55, 56, 57.
289
00:18:01,200 --> 00:18:03,667
57, 57.
I'm selling at £57,000.
290
00:18:03,700 --> 00:18:06,667
One, twice, three times, sold.
Thank you. Moving on.
291
00:18:09,100 --> 00:18:11,167
What even was that? Jesus!
292
00:18:11,200 --> 00:18:13,933
It's not like this on
Property Lottery!
293
00:18:30,133 --> 00:18:31,767
Nice button.
294
00:18:33,267 --> 00:18:34,900
Welsh Guards.
295
00:18:35,800 --> 00:18:37,733
Second Infantry.
296
00:18:48,933 --> 00:18:52,833
Next up, lot 44-12D,
Tattersdown Cottage.
297
00:18:52,867 --> 00:18:54,800
- This is it, this is us.
- Is it?
298
00:18:54,833 --> 00:18:57,533
I don't understand a word
he's saying, I honestly don't.
299
00:18:57,567 --> 00:18:58,767
Keep calm, concentrate.
300
00:18:58,800 --> 00:19:03,233
Grab me in, somebody, across
my starting block. Pitch it up.
301
00:19:03,267 --> 00:19:07,100
We are tick, tick, ticking.
Are you forward, are you aft?
302
00:19:07,133 --> 00:19:10,067
Thank you. £15,000 I'm bid.
Do I hear £16,000 anywhere?
303
00:19:10,100 --> 00:19:11,333
No? No 16?
304
00:19:11,367 --> 00:19:15,600
£15,000 then. Any more?
No more bids at £15,000?
305
00:19:15,633 --> 00:19:17,333
15,500. Fresh bid.
Thank you very much.
306
00:19:17,367 --> 00:19:19,867
Do I hear 16? 16 I have.
Do I hear 17, sir?
307
00:19:19,900 --> 00:19:22,333
16,500, sir? Very well.
308
00:19:22,367 --> 00:19:26,833
I'm selling at £16,000 for the
first, second and third time...
309
00:19:26,867 --> 00:19:29,067
Fresh bid, £17,000
at the back of the room there.
310
00:19:29,100 --> 00:19:31,100
Thank you very much, madam.
18, do I hear 18?
311
00:19:31,133 --> 00:19:33,233
18, 19, 20, 21,
312
00:19:33,267 --> 00:19:35,800
22, 23, 24.
313
00:19:35,833 --> 00:19:37,533
Do I hear 25? 25?
314
00:19:37,567 --> 00:19:39,833
No, the bid is £24,000
at the back of the room.
315
00:19:39,867 --> 00:19:43,567
Any advance on £24,000?
Selling once, twice...
316
00:19:43,600 --> 00:19:45,633
£30,000, a fresh bid
on the phone there.
317
00:19:45,667 --> 00:19:47,967
Do I hear 35, madam? 35 I have.
40 on the phone.
318
00:19:48,000 --> 00:19:49,633
45 I have. 50 on the phone.
319
00:19:49,667 --> 00:19:51,633
Do I hear 55, madam?
Thank you very much.
320
00:19:51,667 --> 00:19:52,767
All out on the phone.
321
00:19:52,800 --> 00:19:55,300
Any more bids in the room
before I sell to this lady
322
00:19:55,333 --> 00:19:57,200
at the back of the room
for £55,000?
323
00:19:57,233 --> 00:20:00,200
Selling, once, twice,
three times and sold.
324
00:20:00,233 --> 00:20:02,300
Thank you very much. Moving on.
325
00:20:05,167 --> 00:20:07,867
- What have you done?
- It's all right.
326
00:20:07,900 --> 00:20:10,967
They'll send people round,
they'll take us down.
327
00:20:11,000 --> 00:20:13,267
- It's all right, Andy.
- We'll go to prison.
328
00:20:13,300 --> 00:20:14,867
- Andy.
- You'll go to prison.
329
00:20:14,900 --> 00:20:17,567
My mum's gonna lend us
the money. I've got it here.
330
00:20:19,100 --> 00:20:22,067
Why didn't you fucking tell me?
I nearly passed out.
331
00:20:22,100 --> 00:20:24,767
It's ours, Andy. We won it.
332
00:20:26,100 --> 00:20:28,033
I can't feel my legs.
333
00:21:07,900 --> 00:21:11,300
Come on then, I dare you.
Let's swap for an hour.
334
00:21:12,900 --> 00:21:14,900
All right.
335
00:21:17,367 --> 00:21:19,233
Now, you're gonna
have to be careful,
336
00:21:19,267 --> 00:21:21,867
cos this is gonna be like
a Formula One racing car.
337
00:21:21,900 --> 00:21:23,733
You're not
gonna be used to the power.
338
00:21:23,767 --> 00:21:26,033
Honestly, look at
this ridiculous thing.
339
00:21:26,067 --> 00:21:28,100
I mean,
it does everything for you.
340
00:21:28,133 --> 00:21:30,300
You don't feel like
you have any control.
341
00:21:30,333 --> 00:21:33,100
Hang on, hang on, hang on.
Where do you shovel in the coal?
342
00:21:33,133 --> 00:21:35,267
I'm assuming
this is steam driven?
343
00:21:35,300 --> 00:21:38,233
What's this?
You got "spoons" mode.
344
00:21:38,267 --> 00:21:40,033
It's a bit specific, isn't it?
345
00:21:40,067 --> 00:21:43,100
Well, not if you're searching in
an old cutlery dump, it isn't.
346
00:21:43,133 --> 00:21:47,333
See the Arado, it's sleek,
elegant and minimalist.
347
00:21:47,367 --> 00:21:50,067
This is vulgar,
like a monster truck.
348
00:21:50,100 --> 00:21:55,033
- What year is this?
- It's an original. 1978.
349
00:21:55,067 --> 00:21:56,700
- Is it really?
- Mm-hm.
350
00:21:56,733 --> 00:22:00,700
Is it? Oh. Same as my Triumph.
Yeah.
351
00:22:01,800 --> 00:22:03,633
Ah! Ha-ha!
352
00:22:05,033 --> 00:22:08,033
Mm! Yeah, there it is.
353
00:22:10,133 --> 00:22:16,200
- 1978, well, I never.
- Unmistakable. A good year?
354
00:22:16,233 --> 00:22:18,900
- They'll be 40 soon.
- The big 4-0.
355
00:22:18,933 --> 00:22:23,000
Here, I might have to take
356
00:22:23,033 --> 00:22:25,500
a little photograph of them
together later.
357
00:22:26,700 --> 00:22:28,967
I like the way your mind ticks.
358
00:23:19,100 --> 00:23:21,600
- How are your legs?
- Yeah, still a bit trembly.
359
00:23:24,333 --> 00:23:27,233
Ooh, there's Toni looking bored.
You go and play.
360
00:23:27,267 --> 00:23:29,733
- I love you.
- I love you.
361
00:23:29,767 --> 00:23:32,700
Hurry up and find some gold!
We've never been skinter!
362
00:23:42,033 --> 00:23:43,133
Hey, mate!
363
00:23:44,767 --> 00:23:45,967
Mate, I'm a homeow...
364
00:23:48,600 --> 00:23:51,800
What, mate?
All I got was you're a homo.
365
00:23:51,833 --> 00:23:55,900
- Homeowner. I'm a home owner.
- No way, mate? You won it?
366
00:23:55,933 --> 00:23:58,033
- Bloody won it.
- Oh, congratulations.
367
00:23:58,067 --> 00:23:59,167
With 12 grand?
368
00:23:59,200 --> 00:24:01,533
- Well, no, we had to go over.
- Oh.
369
00:24:01,567 --> 00:24:04,833
- Who did the bidding, you?
- Yeah, yeah, me, yeah.
370
00:24:04,867 --> 00:24:07,267
- With the little card?
- All of that, you know.
371
00:24:07,300 --> 00:24:11,233
Well, nice one, mate.
Congratulations.
372
00:24:11,267 --> 00:24:14,133
Hang on a sec.
What's going on? What's that?
373
00:24:14,167 --> 00:24:16,733
Oh, yeah, I'm trying it out.
My idea.
374
00:24:16,767 --> 00:24:18,267
You know what,
it's not half bad.
375
00:24:18,300 --> 00:24:20,533
That's embarrassing.
376
00:24:20,567 --> 00:24:22,867
Leave you alone
for a couple of hours.
377
00:24:22,900 --> 00:24:25,200
Simple, but effective.
378
00:24:37,833 --> 00:24:40,800
Well, a good day, all.
379
00:24:40,833 --> 00:24:44,233
No gold, unfortunately,
despite the earlier false alarm.
380
00:24:44,267 --> 00:24:45,967
Sorry.
Shouldn't have done that dance.
381
00:24:46,000 --> 00:24:48,600
Oh, I am all for dancing, Paul,
382
00:24:48,633 --> 00:24:50,600
as any of these people
will tell you,
383
00:24:50,633 --> 00:24:53,267
but in the field
we only dance for gold.
384
00:24:53,300 --> 00:24:55,900
I didn't expect everybody
to run towards me like that.
385
00:24:55,933 --> 00:24:58,033
No, as I say, no gold,
386
00:24:58,067 --> 00:25:02,100
and I feel we've found
all there is to be found.
387
00:25:02,133 --> 00:25:04,800
If there was a grave here,
I think, unfortunately,
388
00:25:04,833 --> 00:25:07,667
it has been lost to time
and the plough.
389
00:25:07,700 --> 00:25:12,933
And with that, I suggest we
all retire to the Two Brewers,
390
00:25:12,967 --> 00:25:16,233
where the first round
is most definitely on me.
391
00:25:17,633 --> 00:25:19,600
Come on, then. I'll race you.
392
00:25:21,633 --> 00:25:26,767
- Are you coming?
- Yeah. I was just gonna...
393
00:25:30,933 --> 00:25:33,800
- Do you need a moment alone?
- Do you mind?
394
00:25:33,833 --> 00:25:35,633
Would you mind?
395
00:25:44,867 --> 00:25:47,667
So that's it, then.
Wasn't meant to be.
396
00:25:49,867 --> 00:25:54,200
- Nope, not this time.
- What do we do now?
397
00:25:55,800 --> 00:25:58,800
Find a new permission.
Carry on, mate.
398
00:25:58,833 --> 00:26:00,033
Gotta keep searching.
399
00:26:01,200 --> 00:26:03,733
I don't know why we do it.
400
00:26:03,767 --> 00:26:09,067
- No? I do.
- I thought you probably would.
401
00:26:09,100 --> 00:26:12,733
- Time travel.
- Go on.
402
00:26:14,767 --> 00:26:19,133
Metal detecting is the closest
you'll get to time travel.
403
00:26:19,167 --> 00:26:23,300
See, archaeologists,
they gather up the facts,
404
00:26:23,333 --> 00:26:25,867
piece the jigsaw together.
405
00:26:25,900 --> 00:26:28,533
Work out how we lived and
find the buildings we lived in,
406
00:26:28,567 --> 00:26:32,200
but what we do is...
it's different.
407
00:26:34,167 --> 00:26:37,267
We unearth
the scattered memories,
408
00:26:37,300 --> 00:26:40,467
mine for stories,
fill in the personality.
409
00:26:44,200 --> 00:26:45,967
Detectorists.
410
00:26:47,267 --> 00:26:48,733
We're time travellers.
411
00:26:51,133 --> 00:26:53,967
Yeah, all right,
I'll give you that one.
412
00:26:57,000 --> 00:26:59,800
- Pub?
- Go on, then.
413
00:27:13,033 --> 00:27:17,900
♪ Will you search
the lonely earth for me?
414
00:27:17,933 --> 00:27:22,733
♪ Climb through
the briar and bramble?
415
00:27:22,767 --> 00:27:26,533
♪ I'll be your treasure
416
00:27:32,833 --> 00:27:37,300
♪ I felt the touch of the kings
and the breath of the wind
417
00:27:37,333 --> 00:27:40,233
♪ I knew the call
of all the song birds
418
00:27:40,267 --> 00:27:45,867
♪ They sang all the wrong words
419
00:27:45,900 --> 00:27:50,067
♪ I'm waiting for you
420
00:27:50,100 --> 00:27:53,767
♪ I'm waiting for you
421
00:28:06,867 --> 00:28:11,967
♪ Would you drift o'er
the rolling fields for me?
422
00:28:12,000 --> 00:28:16,600
♪ Hold me in the highest bough?
423
00:28:16,633 --> 00:28:21,267
♪ I'll be your treasure
424
00:28:27,100 --> 00:28:31,700
♪ But in history's rhyme
there's a place and a time
425
00:28:31,733 --> 00:28:37,233
♪ And a truth to the gold
that the folds cannot hold
426
00:28:39,567 --> 00:28:42,967
♪ I'm waiting for you
427
00:28:44,033 --> 00:28:48,967
♪ I'm waiting for you
32785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.