Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,167 --> 00:00:41,033
♪ Will you search through
the lonely earth for me?
2
00:00:41,067 --> 00:00:45,733
♪ Climb through
the briar and bramble?
3
00:00:45,767 --> 00:00:51,033
♪ I'll be your treasure
4
00:00:51,067 --> 00:00:53,967
♪ I'm waiting for you
5
00:00:55,333 --> 00:00:58,667
♪ I'm waiting for you
6
00:01:09,633 --> 00:01:11,867
Morning. You sleep at all?
7
00:01:11,900 --> 00:01:15,667
No, I needed a wee most of
the night, but I was too scared.
8
00:01:15,700 --> 00:01:18,033
- Of what?
- I don't know.
9
00:01:18,067 --> 00:01:21,233
Ghosts, I think, or a wolf.
10
00:01:21,267 --> 00:01:23,767
- Did you check the spot?
- Yeah.
11
00:01:23,800 --> 00:01:27,000
- Anything?
- Nah. There's definitely more.
12
00:01:27,033 --> 00:01:30,900
That's why they were watching.
I figured it out.
13
00:01:30,933 --> 00:01:34,933
- Who's watching what?
- I figured it out in the night.
14
00:01:34,967 --> 00:01:38,633
The magpies have been watching
this spot for centuries,
15
00:01:38,667 --> 00:01:41,533
successive generations of them.
16
00:01:41,567 --> 00:01:44,533
The magpies know
there's more down there.
17
00:01:44,567 --> 00:01:47,833
You're sounding a bit mystical.
18
00:01:47,867 --> 00:01:52,133
No, makes sense.
Magpies love shiny things.
19
00:01:52,167 --> 00:01:53,800
Yeah, but they don't
pass stories
20
00:01:53,833 --> 00:01:56,000
- to their kids and grandkids.
- How do you know?
21
00:01:56,033 --> 00:01:59,300
Might be some sort of
collective genetic memory.
22
00:01:59,333 --> 00:02:00,767
Do you want a cup of tea?
23
00:02:08,867 --> 00:02:11,000
How do I catch a magpie?
24
00:02:12,067 --> 00:02:14,200
- Alive?
- Yeah.
25
00:02:14,233 --> 00:02:17,000
- With utmost difficulty, mate.
- You reckon?
26
00:02:17,033 --> 00:02:19,867
Are you joking?
What are your ideas?
27
00:02:19,900 --> 00:02:22,967
What's top of your list
of ways to catch a live magpie?
28
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
- Net.
- What kind of net?
29
00:02:25,033 --> 00:02:29,833
- A big one, like a landing net.
- What, and just creep up on it?
30
00:02:29,867 --> 00:02:32,233
Sit in a hide?
31
00:02:32,267 --> 00:02:36,567
- Put bait out.
- Good luck with that.
32
00:02:36,600 --> 00:02:39,833
What you gonna do once you've
caught it? Interrogate it?
33
00:02:39,867 --> 00:02:43,333
I reckon that they're
hoarding it all in one place -
34
00:02:43,367 --> 00:02:44,833
the gold coins.
35
00:02:44,867 --> 00:02:46,967
So if we could catch a magpie
36
00:02:47,000 --> 00:02:49,800
and attach a tracking device
or a camera,
37
00:02:49,833 --> 00:02:53,667
get it to take another coin,
we could watch where it goes.
38
00:02:53,700 --> 00:02:55,900
I think you might have
a urine infection, mate.
39
00:02:55,933 --> 00:02:57,800
You held on to it for too long.
40
00:02:57,833 --> 00:02:59,867
Ah, well...
41
00:03:00,933 --> 00:03:03,667
..I have to try.
42
00:03:03,700 --> 00:03:06,567
- You going up the club Monday?
- What's happening?
43
00:03:06,600 --> 00:03:09,967
Varde's giving a talk
on the NCP hoard.
44
00:03:10,000 --> 00:03:12,633
- What's NCP stand for?
- I don't know.
45
00:03:12,667 --> 00:03:16,600
National Car Parks, isn't it?
I might be late, I'm working.
46
00:03:16,633 --> 00:03:17,933
You told me you quit your job.
47
00:03:17,967 --> 00:03:21,067
I did. I've signed up again
with a temping agency:
48
00:03:21,100 --> 00:03:23,300
weed-killing on the A414.
49
00:03:23,333 --> 00:03:25,967
Nice!
50
00:03:26,000 --> 00:03:29,933
I'm not in till Tuesday, so I...
I thought I might stay here,
51
00:03:29,967 --> 00:03:32,700
guard the place.
52
00:03:32,733 --> 00:03:34,667
Are you avoiding your flat?
53
00:03:37,700 --> 00:03:39,300
No.
54
00:03:53,933 --> 00:03:57,100
Hello.
Have you come about the boiler?
55
00:03:57,133 --> 00:03:58,767
I'm looking for Lance.
Is he here?
56
00:03:58,800 --> 00:04:01,600
- No. Is it about the boiler?
- What?
57
00:04:01,633 --> 00:04:07,000
- No, sorry. Who are you?
- I'm Maggie, Lance's ex.
58
00:04:07,033 --> 00:04:12,567
- Who are you?
- I'm Toni, Lance's current.
59
00:04:12,600 --> 00:04:15,200
"Currant?"
What, like a sultana?
60
00:04:15,233 --> 00:04:17,033
No, current as in...
61
00:04:17,067 --> 00:04:20,967
Oh, my God!
Oh, are you Lance's girlfriend?
62
00:04:21,000 --> 00:04:22,567
Oh!
63
00:04:22,600 --> 00:04:26,867
Oh, I'm so sorry, I thought
you meant like a raisin.
64
00:04:26,900 --> 00:04:28,567
Oh!
65
00:04:29,367 --> 00:04:31,167
Did he not tell you?
66
00:04:31,200 --> 00:04:33,967
Oh, my God,
this must look awful,
67
00:04:34,000 --> 00:04:36,133
me standing here in my slippers.
68
00:04:36,167 --> 00:04:38,867
No, he's just letting me stay
in his daughter's room
69
00:04:38,900 --> 00:04:40,700
while she's away.
70
00:04:40,733 --> 00:04:43,033
Come in. Come in!
71
00:04:43,967 --> 00:04:45,733
Oh!
72
00:04:47,033 --> 00:04:49,200
- Kate's gone away?
- Yeah.
73
00:04:49,233 --> 00:04:52,033
She borrowed his car,
his little yellow TVR,
74
00:04:52,067 --> 00:04:55,600
while he's off camping
or something.
75
00:04:55,633 --> 00:04:58,667
So... you're his girlfriend.
76
00:04:59,833 --> 00:05:01,767
Let's have a look at you.
77
00:05:03,633 --> 00:05:07,767
Ah... You're not
how I thought you'd be.
78
00:05:07,800 --> 00:05:10,100
I thought you'd be more, like,
you know...
79
00:05:10,133 --> 00:05:11,233
Like what?
80
00:05:11,267 --> 00:05:12,867
Well, he used to be
married to me,
81
00:05:12,900 --> 00:05:15,967
so someone more like, you know,
nice clothes, bit of makeup,
82
00:05:16,000 --> 00:05:18,267
not so... tomboy-ish.
83
00:05:18,300 --> 00:05:20,033
What's your name again?
84
00:05:20,067 --> 00:05:22,533
- Trevor?
- Toni.
85
00:05:22,567 --> 00:05:24,933
Oh.
Oh, how funny.
86
00:05:24,967 --> 00:05:28,300
No, you look cute in that.
87
00:05:28,333 --> 00:05:29,967
I mean, it wouldn't suit me.
88
00:05:30,000 --> 00:05:34,333
People expect me to have nice
clean nails in my line of work.
89
00:05:34,367 --> 00:05:36,633
- What's your line of work?
- I'm an author.
90
00:05:36,667 --> 00:05:37,900
- Are you?
- Yeah.
91
00:05:41,300 --> 00:05:45,667
Yeah, I've had a bit of a tidy
up. Place was in a right state.
92
00:05:45,700 --> 00:05:48,133
He needs someone
looking after him, that man.
93
00:05:50,800 --> 00:05:53,500
- Are you a Scorpio?
- No.
94
00:05:55,933 --> 00:05:58,200
Do you want me to tell him
you were here?
95
00:05:58,233 --> 00:06:00,067
If you want.
96
00:06:05,200 --> 00:06:08,000
See you.
97
00:06:12,633 --> 00:06:14,900
All right, Steve.
These the new spares, are they?
98
00:06:14,933 --> 00:06:17,800
Yeah, they're the new ones.
You fill the tanks with water?
99
00:06:17,833 --> 00:06:19,667
- Yes, just water in there.
- OK, well,
100
00:06:19,700 --> 00:06:21,933
put half a bottle
of that in each tank.
101
00:06:21,967 --> 00:06:24,133
Don't get it on your hands
and don't breathe it in.
102
00:06:40,833 --> 00:06:42,833
- All right?
- Yeah, that's all done, yeah.
103
00:06:46,900 --> 00:06:48,700
- Don't forget your...
- Ah.
104
00:08:43,200 --> 00:08:44,700
- You need filling up?
- Yeah.
105
00:08:44,733 --> 00:08:46,533
- Give it here, I'll do it.
- Cheers.
106
00:10:28,267 --> 00:10:30,633
Thank you, Varde.
107
00:10:30,667 --> 00:10:34,133
Very interesting talk
on a fascinating hoard.
108
00:10:34,167 --> 00:10:36,067
And, as ever with these things,
109
00:10:36,100 --> 00:10:38,133
it throws up more questions
than it answers.
110
00:10:38,167 --> 00:10:42,000
Why were so many national
cycling proficiency badges
111
00:10:42,033 --> 00:10:43,733
buried together?
112
00:10:43,767 --> 00:10:46,533
- And by whom?
- Hell's Angels.
113
00:10:46,567 --> 00:10:47,900
Lance Armstrong.
114
00:10:47,933 --> 00:10:49,933
Any other questions for Varde
115
00:10:49,967 --> 00:10:51,767
before she rests her voice?
116
00:10:51,800 --> 00:10:54,233
You must be quiet hoarse
after that marathon.
117
00:10:55,367 --> 00:10:56,867
No questions?
118
00:10:56,900 --> 00:10:58,300
OK, moving on.
119
00:10:58,333 --> 00:11:02,300
Lance, you got any further
tracing your stolen coin?
120
00:11:02,333 --> 00:11:04,200
Oh, I've given up with that,
Teriyaki.
121
00:11:04,233 --> 00:11:06,733
I've been chasing magpies
for the last two days.
122
00:11:06,767 --> 00:11:08,233
That's good.
123
00:11:08,267 --> 00:11:12,333
Birdwatching's very good
for the soul, it's calming.
124
00:11:12,367 --> 00:11:14,900
Yeah, not this type
of birdwatching, Sheila.
125
00:11:14,933 --> 00:11:18,067
This is angry birdwatching
for monetary gain.
126
00:11:18,100 --> 00:11:20,967
He wanted to catch one
and strap a camera to it.
127
00:11:21,000 --> 00:11:22,233
I left a coin there,
128
00:11:22,267 --> 00:11:24,767
but they didn't touch it,
cos they knew it wasn't gold.
129
00:11:24,800 --> 00:11:27,733
They didn't touch it, cos
you was next to it with a net.
130
00:11:27,767 --> 00:11:30,333
Actually, Varde had an idea
about that, didn't you?
131
00:11:30,367 --> 00:11:32,733
Varde was saying that magpies,
you know,
132
00:11:32,767 --> 00:11:35,333
being part of the corvid family,
are highly-intelligent.
133
00:11:35,367 --> 00:11:37,667
So, you could,
given time, gain its trust
134
00:11:37,700 --> 00:11:40,000
and get it to take things
from you.
135
00:11:40,033 --> 00:11:42,667
It's all very well
you saying that, Varde.
136
00:11:42,700 --> 00:11:45,200
I haven't got the time
to tame a magpie!
137
00:11:45,233 --> 00:11:47,533
We lose that land
in three weeks.
138
00:11:47,567 --> 00:11:50,633
Honestly,
you're all talk sometimes.
139
00:11:50,667 --> 00:11:53,233
Are you sure
you're not just using
140
00:11:53,267 --> 00:11:55,567
this temporary magpie obsession
141
00:11:55,600 --> 00:11:57,567
to block out the difficulties
142
00:11:57,600 --> 00:12:00,567
you're having
in your private life?
143
00:12:00,600 --> 00:12:03,300
- I was just going to say that.
- Me, too.
144
00:12:03,333 --> 00:12:06,333
It seems like you're focussing
too much on magpies
145
00:12:06,367 --> 00:12:08,300
and not on your real problems.
146
00:12:13,667 --> 00:12:15,167
No!
147
00:12:15,200 --> 00:12:18,867
Anyway, I'm done with
the gold coins and the magpies.
148
00:12:18,900 --> 00:12:22,167
You were right...
I'm gonna let that one go.
149
00:12:32,200 --> 00:12:34,133
Pint of Stella, please, Mike.
150
00:12:39,067 --> 00:12:41,300
Hiya, Toni love, it's me.
151
00:12:42,900 --> 00:12:44,700
You haven't been
returning my calls,
152
00:12:44,733 --> 00:12:47,333
so I was just wondering
if everything's all right.
153
00:12:47,367 --> 00:12:50,833
Anyway, give us a ring
when you get this message,
154
00:12:50,867 --> 00:12:53,800
otherwise I'll... I'll probably
see you at work.
155
00:12:54,567 --> 00:12:56,167
Bye.
156
00:12:57,900 --> 00:12:59,000
Cheers, Michael.
157
00:13:04,700 --> 00:13:06,767
Sure I can't
tempt anyone to stay?
158
00:13:06,800 --> 00:13:09,533
No, no, gotta be fresh for
Bollywood class in the morning.
159
00:13:09,567 --> 00:13:11,067
Terry's favourite.
160
00:13:11,100 --> 00:13:13,667
Oh, yeah, you like
the old Bollywood, do you?
161
00:13:13,700 --> 00:13:16,167
- Oh, yes.
- He's very good.
162
00:13:16,200 --> 00:13:19,000
He could be in the movies.
163
00:13:19,033 --> 00:13:22,333
If he dyed his moustache
and learnt to speak Hindi.
164
00:13:22,367 --> 00:13:24,267
- Bye, all.
- See you.
165
00:13:24,300 --> 00:13:27,000
Ta-ra, night.
166
00:13:27,033 --> 00:13:29,333
You all right?
You gonna stay on your own?
167
00:13:29,367 --> 00:13:32,867
Yeah, I've got my magazine,
you know, and...
168
00:13:32,900 --> 00:13:35,233
I'm just gonna give it
another hour.
169
00:13:35,267 --> 00:13:37,700
Wait for Mags to go to bed.
170
00:13:37,733 --> 00:13:39,633
Bloody hell, mate,
that's no way to live.
171
00:13:39,667 --> 00:13:41,600
- Won't be for long.
- I can stay for another,
172
00:13:41,633 --> 00:13:42,867
but I've gotta be up early -
173
00:13:42,900 --> 00:13:44,800
pressure-hosing chewing gum
in Chelmsford.
174
00:13:44,833 --> 00:13:46,267
- Charming.
- Cheerio.
175
00:13:46,300 --> 00:13:48,067
Cheers.
176
00:14:05,600 --> 00:14:07,767
- Hi.
- Hi.
177
00:14:07,800 --> 00:14:11,600
- Mmm, beer and Scout hall.
- You love it.
178
00:14:11,633 --> 00:14:14,733
- I do. How was the club?
- Same.
179
00:14:14,767 --> 00:14:17,000
I can't imagine
what you have to talk about.
180
00:14:17,033 --> 00:14:19,800
- Do you meet weekly?
- Very weekly sometimes.
181
00:14:19,833 --> 00:14:22,633
Usually just turns into a
therapy session, if I'm honest.
182
00:14:22,667 --> 00:14:24,233
I would love to be
a fly on the wall.
183
00:14:24,267 --> 00:14:26,900
You don't have to be a fly on
the wall. You can come along.
184
00:14:26,933 --> 00:14:29,867
No. Ooh, I found a couple more
flats I want to see.
185
00:14:29,900 --> 00:14:32,300
- Are you working tomorrow?
- Afraid so, in Colchester.
186
00:14:32,333 --> 00:14:34,267
- Oh.
- Where were you today?
187
00:14:34,300 --> 00:14:36,300
- Colchester, the same.
- All day?
188
00:14:36,333 --> 00:14:37,833
Till four, yeah.
189
00:14:37,867 --> 00:14:39,100
Andy uncovered a portion
190
00:14:39,133 --> 00:14:41,133
of Roman mosaic last week,
didn't you?
191
00:14:41,167 --> 00:14:43,533
I did, yeah. We were hoping
there was gonna be more,
192
00:14:43,567 --> 00:14:45,833
but we only turned up
medieval stuff today.
193
00:14:45,867 --> 00:14:50,700
Didn't I see you on the A414,
outside Mornam?
194
00:14:50,733 --> 00:14:54,000
Pardon?
No. No, I was in Colchester.
195
00:14:54,033 --> 00:14:56,600
Looked like you, lunch time,
196
00:14:56,633 --> 00:14:59,100
spraying the weeds
on the hard shoulder.
197
00:14:59,133 --> 00:15:02,867
No. No. I don't know
who that could have been.
198
00:15:02,900 --> 00:15:05,600
Well, if it wasn't you, why
would you know who it was?
199
00:15:05,633 --> 00:15:07,100
Exactly, could've been anyone.
200
00:15:07,133 --> 00:15:09,000
I'm gonna hit the sack.
Are you coming up?
201
00:15:09,033 --> 00:15:10,967
- Yeah, I won't be long.
- Good night.
202
00:15:20,700 --> 00:15:22,000
What was that for?
203
00:15:22,033 --> 00:15:24,100
For lying about Kate
not taking your car.
204
00:15:24,133 --> 00:15:26,867
Oh. How'd you find out?
205
00:15:28,267 --> 00:15:30,133
I came by your flat.
206
00:15:30,167 --> 00:15:31,967
- And the car wasn't there?
- No.
207
00:15:32,000 --> 00:15:34,733
Was anyone else there?
208
00:15:34,767 --> 00:15:37,100
Yeah, your ex-wife Maggie
was there.
209
00:15:37,133 --> 00:15:39,267
Oh, right, yeah, listen,
I've made a mess...
210
00:15:39,300 --> 00:15:43,100
Look, could you stop throwing
potatoes just for a minute?
211
00:15:43,133 --> 00:15:44,733
I've made a mess of things.
212
00:15:44,767 --> 00:15:46,667
I should've told you,
but I panicked.
213
00:15:46,700 --> 00:15:48,100
You lied.
214
00:15:48,133 --> 00:15:50,700
I know,
but I thought I was doing it...
215
00:15:50,733 --> 00:15:53,767
Ohh! Please stop throwing
potatoes at me.
216
00:15:53,800 --> 00:15:56,067
I know I deserve
to have potatoes thrown at me,
217
00:15:56,100 --> 00:15:58,867
but it's very hard
to concentrate.
218
00:15:58,900 --> 00:16:02,000
There's going nothing on between
us. We're not back together.
219
00:16:02,033 --> 00:16:04,333
I never suggested
there was anything going on.
220
00:16:04,367 --> 00:16:07,033
If there's one thing I know
you're not, Lance, it's a cheat.
221
00:16:07,067 --> 00:16:09,267
Oh, well, thanks.
222
00:16:09,300 --> 00:16:11,033
But you're a liar and a coward.
223
00:16:12,867 --> 00:16:15,667
And those are two of my least
favourite character traits.
224
00:16:15,700 --> 00:16:16,833
I don't usually lie.
225
00:16:16,867 --> 00:16:19,600
You just thought you'd try it
out on me? You bastard.
226
00:16:19,633 --> 00:16:22,100
Lying is what breaks couples up,
didn't you know that?
227
00:16:22,133 --> 00:16:23,267
I didn't think.
228
00:16:23,300 --> 00:16:25,767
Another character trait
I don't like. That's three.
229
00:16:25,800 --> 00:16:27,100
- I'm an idiot.
- Four.
230
00:16:32,200 --> 00:16:35,100
For months now, whenever
I suggest staying at yours,
231
00:16:35,133 --> 00:16:37,867
you say Kate's there
and the place isn't your own
232
00:16:37,900 --> 00:16:39,333
and you don't feel comfortable.
233
00:16:39,367 --> 00:16:41,733
I've never said
I felt uncomfortable.
234
00:16:41,767 --> 00:16:43,800
I just wanted
to spend some time with you.
235
00:16:43,833 --> 00:16:46,600
But the moment your ex turns up,
you give Kate your car key,
236
00:16:46,633 --> 00:16:49,333
say, "Make yourself scarce,"
and the ex gets invited to stay.
237
00:16:49,367 --> 00:16:51,000
I couldn't turn her away,
could I?
238
00:16:51,033 --> 00:16:53,867
You turn me away
on a regular basis.
239
00:16:53,900 --> 00:16:56,633
Right, I'm gonna tell her,
she has to go.
240
00:16:56,667 --> 00:16:58,600
- Do what you want.
- Mags!
241
00:16:59,867 --> 00:17:01,500
My name's Toni, for fuck's sake!
242
00:18:29,100 --> 00:18:30,933
How long
have you been waiting there?
243
00:18:30,967 --> 00:18:33,567
- Two days?
- No, I heard you coming.
244
00:18:33,600 --> 00:18:36,000
You don't need to rev so hard
when you're changing up.
245
00:18:36,033 --> 00:18:38,267
Shut up, Dad.
246
00:18:38,300 --> 00:18:40,967
I wasn't expecting
you back today.
247
00:18:41,000 --> 00:18:43,700
Came home early.
That's OK, isn't it?
248
00:18:46,600 --> 00:18:50,800
- So, how was she?
- She was grand. I love her.
249
00:18:50,833 --> 00:18:53,300
She smells of the '70s.
250
00:18:53,333 --> 00:18:56,167
Although I did back her
into a post and broke a light.
251
00:18:59,233 --> 00:19:00,967
- I'm kidding!
- Oh!
252
00:19:01,000 --> 00:19:03,200
- You got me going...
- Actually, I'm not kidding.
253
00:19:03,233 --> 00:19:06,000
I did break a light.
Don't know why I said I didn't.
254
00:19:06,033 --> 00:19:08,267
I felt like you wanted me
to say it, so I did.
255
00:19:08,300 --> 00:19:10,167
So you have broke a light,
or you haven't?
256
00:19:10,200 --> 00:19:13,967
I have. I'm sorry,
one of the back ones.
257
00:19:14,000 --> 00:19:16,267
I'm so sorry,
I will get it fixed.
258
00:19:17,967 --> 00:19:20,533
Doesn't matter, it's only a car.
259
00:19:20,567 --> 00:19:23,200
No, please,
don't be heartbroken.
260
00:19:23,233 --> 00:19:24,767
I thought you'd be angry.
261
00:19:24,800 --> 00:19:26,633
I thought I'd be saying,
"It's only a car."
262
00:19:26,667 --> 00:19:29,067
Yeah, it's just
one more thing, really.
263
00:19:29,100 --> 00:19:31,333
They say bad luck
comes in eights.
264
00:19:31,367 --> 00:19:33,700
Did you not have a nice time
without me?
265
00:19:33,733 --> 00:19:38,033
Unforeseen circumstances. I've
messed up a bit, upset Toni.
266
00:19:38,067 --> 00:19:41,100
- Oh, you're kidding?
- My ex-wife Maggie showed up.
267
00:19:41,133 --> 00:19:43,133
That was your ex-wife?
268
00:19:43,167 --> 00:19:45,200
Oh, my God,
I let her in the flat.
269
00:19:45,233 --> 00:19:47,867
No, I had to let her stay
anyway,
270
00:19:47,900 --> 00:19:49,833
cos she split up
with her partner
271
00:19:49,867 --> 00:19:51,700
and she was pretty cut up.
272
00:19:51,733 --> 00:19:53,800
So I let her sleep in your room.
273
00:19:53,833 --> 00:19:57,033
- So you didn't even see Toni?
- No.
274
00:20:00,300 --> 00:20:02,067
I'm sure you could patch it up,
275
00:20:02,100 --> 00:20:03,833
if she really means
that much to you.
276
00:20:03,867 --> 00:20:06,100
Yeah, there's a Triumph
specialist in Boughton,
277
00:20:06,133 --> 00:20:07,967
he's bound to have one in stock.
278
00:20:08,000 --> 00:20:10,833
- I meant Toni.
- Anyway, there's no rush,
279
00:20:10,867 --> 00:20:12,667
as long as I get to him
this afternoon,
280
00:20:12,700 --> 00:20:15,067
before he shuts at four.
281
00:20:15,100 --> 00:20:17,100
Actually, you know,
I better get on with it.
282
00:21:18,067 --> 00:21:20,600
Oh, I was thinking about
what you said yesterday,
283
00:21:20,633 --> 00:21:22,867
and I think I know
where you might've seen me.
284
00:21:22,900 --> 00:21:24,333
We did stop off in the afternoon
285
00:21:24,367 --> 00:21:27,000
to survey another site,
in Waldon.
286
00:21:28,567 --> 00:21:30,200
Yeah, I remember now.
287
00:21:30,233 --> 00:21:32,200
Those weren't sprayers
you saw us with.
288
00:21:32,233 --> 00:21:35,567
It was surveying equipment,
measuring sticks.
289
00:21:35,600 --> 00:21:39,033
Oh, don't tell lies.
Do you think I'm stupid?
290
00:21:39,067 --> 00:21:43,300
I know what I saw, and it wasn't
you being an archaeologist,
291
00:21:43,333 --> 00:21:46,067
but an agency worker...
292
00:21:46,100 --> 00:21:48,767
..spraying weed killer
on the hard shoulder.
293
00:21:49,867 --> 00:21:51,567
What's going on, Andy?
294
00:21:51,600 --> 00:21:55,200
It's just water.
I didn't put the weed killer in.
295
00:21:55,233 --> 00:21:58,633
What is going on?
296
00:22:01,767 --> 00:22:03,267
I quit my job.
297
00:22:03,300 --> 00:22:07,667
- Quit or lost?
- Quit. It was a scam.
298
00:22:07,700 --> 00:22:10,167
I did find a mosaic, and I'm
sure there was more of it,
299
00:22:10,200 --> 00:22:11,867
but it was scraped away
in the night
300
00:22:11,900 --> 00:22:13,933
before I had a chance
to find out.
301
00:22:13,967 --> 00:22:15,733
Because anything
interesting found
302
00:22:15,767 --> 00:22:18,233
would just delay construction
of this office block.
303
00:22:18,267 --> 00:22:20,500
So then you quit
for the right reasons.
304
00:22:21,267 --> 00:22:22,933
Thanks.
305
00:22:22,967 --> 00:22:26,133
So what makes you think
my daughter wouldn't understand?
306
00:22:26,167 --> 00:22:28,000
Well, because
she wants to buy a flat,
307
00:22:28,033 --> 00:22:30,100
and she's worried
about Stan's schooling.
308
00:22:30,133 --> 00:22:33,067
And... I think she'd rather
I just bit my tongue for a while
309
00:22:33,100 --> 00:22:34,600
until we can afford a home.
310
00:22:34,633 --> 00:22:37,733
I think you'll find
that ethics and principles
311
00:22:37,767 --> 00:22:40,867
stand pretty high
on my daughter's agenda.
312
00:22:40,900 --> 00:22:43,733
Yeah, I know, I didn't mean...
313
00:22:43,767 --> 00:22:46,867
I'm just very aware that
after all those years studying,
314
00:22:46,900 --> 00:22:50,800
I'm not making much of a success
of being an archaeologist.
315
00:22:50,833 --> 00:22:53,300
Well, maybe you're not
an archaeologist.
316
00:22:53,333 --> 00:22:56,233
Maybe you're more of a...
hobbyist.
317
00:22:57,800 --> 00:22:59,867
You can't make any money
from hobbies.
318
00:22:59,900 --> 00:23:01,900
That's why they're hobbies.
319
00:23:01,933 --> 00:23:03,867
Maybe you're not
a money-maker either.
320
00:23:03,900 --> 00:23:05,667
What a guy.
321
00:23:07,233 --> 00:23:09,000
Sorry for lying.
322
00:23:19,667 --> 00:23:20,867
Ooh!
323
00:23:57,167 --> 00:23:59,833
What are you looking for?
324
00:23:59,867 --> 00:24:02,000
Oh, my God!
You made me jump.
325
00:24:02,033 --> 00:24:03,700
What are you doing
sitting there?
326
00:24:03,733 --> 00:24:04,800
This is my room.
327
00:24:04,833 --> 00:24:07,200
I thought you weren't
coming back till tomorrow?
328
00:24:07,233 --> 00:24:09,133
Oh.
329
00:24:09,167 --> 00:24:12,733
I was just looking for
Lance's... TV licence.
330
00:24:12,767 --> 00:24:14,900
Do you know where
he keeps his TV licence?
331
00:24:14,933 --> 00:24:16,600
- It's not in there.
- Is it not?
332
00:24:16,633 --> 00:24:18,067
No.
333
00:24:20,033 --> 00:24:22,200
- You angry?
- I'm a little bit angry, yeah.
334
00:24:22,233 --> 00:24:25,900
Oh, don't be silly.
Come and have a cup of tea.
335
00:24:26,967 --> 00:24:28,300
God, you made me jump!
336
00:24:29,300 --> 00:24:30,800
Did you have a nice time?
337
00:24:30,833 --> 00:24:32,600
I can't believe
he lent you his car.
338
00:24:32,633 --> 00:24:34,633
He never used to let me
go near that thing,
339
00:24:34,667 --> 00:24:37,233
not to drive it anyway.
340
00:24:37,267 --> 00:24:40,733
Oh, I always hated
getting in and out of that car.
341
00:24:40,767 --> 00:24:43,600
I could never do it
without flashing my knickers.
342
00:24:43,633 --> 00:24:45,100
How long are you staying for?
343
00:24:45,133 --> 00:24:47,100
Not long.
Just until I sort myself out.
344
00:24:47,133 --> 00:24:49,167
You do know he's got
a girlfriend, don't you?
345
00:24:49,200 --> 00:24:51,833
Yeah, I met the current.
346
00:24:51,867 --> 00:24:53,700
She's a funny little thing,
isn't she?
347
00:24:53,733 --> 00:24:56,067
What are you doing here, Maggie?
348
00:24:56,100 --> 00:25:00,567
Oh, dear. Are you
a little bit jealous? Yeah?
349
00:25:00,600 --> 00:25:02,900
Have I upset
your cushy little number?
350
00:25:02,933 --> 00:25:05,700
Cos you must have it pretty easy
here, I suppose, have you?
351
00:25:05,733 --> 00:25:07,267
Treat the place like your own?
352
00:25:07,300 --> 00:25:10,000
Cos it was a right shit-hole
when I arrived.
353
00:25:10,033 --> 00:25:13,000
- What are you after?
- I'm not after anything, love.
354
00:25:13,033 --> 00:25:15,767
You're the one taking the piss.
355
00:25:15,800 --> 00:25:18,700
I don't suppose Lance has ever
told you about us, has he?
356
00:25:18,733 --> 00:25:20,800
Yeah, he told me
you left him for an arsehole.
357
00:25:20,833 --> 00:25:23,200
- Did he call him an arsehole?
- I think he did, yeah.
358
00:25:23,233 --> 00:25:24,700
That's rude.
359
00:25:24,733 --> 00:25:27,033
So what is it I need to know
about you and my dad?
360
00:25:27,067 --> 00:25:29,200
That we still have
a deep connection
361
00:25:29,233 --> 00:25:31,333
and we'll always be there
for one another.
362
00:25:31,367 --> 00:25:33,167
Mm,
he hadn't mentioned that, no.
363
00:25:33,200 --> 00:25:34,733
We have a spiritual bond
364
00:25:34,767 --> 00:25:37,733
forged at a pagan ceremony
at Avebury standing stones.
365
00:25:37,767 --> 00:25:39,633
He kept that one to himself,
too.
366
00:25:39,667 --> 00:25:43,933
I know what Lance wants,
I know what Lance needs.
367
00:26:01,733 --> 00:26:05,833
Oi! Lollipop!
Message from the Arsehole.
368
00:26:08,767 --> 00:26:13,200
I reckon about ten minutes,
15...
369
00:26:13,233 --> 00:26:16,800
for you to get your spells
and your potions out of my room
370
00:26:16,833 --> 00:26:19,667
and your bony arse
out of my dad's life.
371
00:26:25,700 --> 00:26:30,667
- Bony arse?
- Mm, yeah, apparently.
372
00:26:30,700 --> 00:26:32,967
That's from Working Girl.
373
00:26:33,000 --> 00:26:37,633
That's what I said,
Melanie Griffiths.
374
00:26:37,667 --> 00:26:39,300
What did the text say?
375
00:26:39,333 --> 00:26:42,167
Well, she wouldn't tell me,
only that it was him, you know,
376
00:26:42,200 --> 00:26:44,033
Pizza Hut manager.
377
00:26:44,067 --> 00:26:47,233
- She's gone now, Maggie?
- Yeah, again.
378
00:26:49,633 --> 00:26:51,600
Just gotta patch things up
with Toni.
379
00:26:54,000 --> 00:26:56,733
Connect 4? Did you bring games?
380
00:26:58,633 --> 00:27:00,067
While away the hours.
381
00:27:06,833 --> 00:27:10,333
- Where'd you get the KerPlunk?
- A charity shop.
382
00:27:10,367 --> 00:27:13,533
Yeah. You know, there isn't
a single charity shop
383
00:27:13,567 --> 00:27:16,233
that doesn't have a KerPlunk.
384
00:27:16,267 --> 00:27:18,933
Yeah, you should check it out.
They can't shift them.
385
00:27:18,967 --> 00:27:21,033
There's a Sue Ryder
in Colchester
386
00:27:21,067 --> 00:27:25,867
that has a sign in the window,
"No KerPlunks, thank you."
387
00:27:25,900 --> 00:27:28,633
Cos it takes too long
to put the sticks back in.
388
00:27:30,733 --> 00:27:34,800
If you take the time,
the rewards are obvious.
389
00:27:39,167 --> 00:27:42,767
Of course, it should really be
on a level playing surface.
390
00:27:44,667 --> 00:27:46,600
Your go.
391
00:27:50,633 --> 00:27:52,233
Balls.
29960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.