Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,060 --> 00:00:33,970
Hmm?
2
00:01:44,580 --> 00:01:46,490
Mindless violence
lit up the sky.
3
00:01:46,620 --> 00:01:49,230
America-- the 1970s.
4
00:01:49,360 --> 00:01:50,670
The energy crisis is real.
5
00:01:50,800 --> 00:01:52,630
♪ I'm runnin' away
6
00:01:52,750 --> 00:01:55,920
- A time of unrest and mistrust.
- I have never been a quitter.
7
00:01:57,880 --> 00:02:00,450
- It was a night of terror.
- A time of fear and violence.
8
00:02:02,190 --> 00:02:04,490
We are entering a satanic age!
9
00:02:04,620 --> 00:02:06,790
Anyone who can't see that
is blind!
10
00:02:08,020 --> 00:02:10,930
Television documents the chaos,
11
00:02:11,060 --> 00:02:12,580
beams the horror
into our living room.
12
00:02:16,280 --> 00:02:18,190
And so it is done.
13
00:02:20,190 --> 00:02:22,320
But it also offers comfort.
14
00:02:22,450 --> 00:02:25,280
April 4, 1971--
15
00:02:25,410 --> 00:02:28,630
the first episode of UBC's
"Night Owls" goes to air.
16
00:02:28,750 --> 00:02:30,790
The network's hopes
for a late-night hit
17
00:02:30,930 --> 00:02:32,760
are riding on
the shoulders of the host,
18
00:02:32,880 --> 00:02:35,100
a popular Chicago
radio announcer.
19
00:02:35,230 --> 00:02:39,060
Good evening, night owls.
I'm your host, Jack Delroy.
20
00:02:39,190 --> 00:02:41,760
And thank you for allowing me
into your living rooms
21
00:02:41,880 --> 00:02:44,840
for the first of what I hope
will be many, many shows.
22
00:02:47,060 --> 00:02:51,320
I'd like to thank everyone who
helped bring this dream to life,
23
00:02:51,450 --> 00:02:53,930
especially my dear mom and dad
back in Berwyn, Illinois,
24
00:02:54,060 --> 00:02:56,370
who I know are sitting
in front of their TV set,
25
00:02:56,490 --> 00:02:58,360
big smiles on their faces,
26
00:02:58,490 --> 00:02:59,670
watching "The Tonight Show"
with Johnny Carson.
27
00:03:04,580 --> 00:03:06,360
With its entertaining
mix of interviews,
28
00:03:06,490 --> 00:03:10,190
music, and sketch comedy,
"Night Owls" with Jack Delroy
29
00:03:10,320 --> 00:03:12,970
captures the hearts
and minds of midnight America.
30
00:03:17,620 --> 00:03:20,100
Well, I am sick of it, Crog,
31
00:03:20,230 --> 00:03:23,580
stuck in the cave all day,
cooking your sabertooth stew.
32
00:03:23,710 --> 00:03:25,800
Oi, fellas,
does this sound familiar?
33
00:03:25,930 --> 00:03:30,280
This is an Amazonian
bird-eating spider.
34
00:03:30,410 --> 00:03:31,930
Looks like your furry
little friend, uh,
35
00:03:32,060 --> 00:03:33,670
might have gotten
a better offer.
36
00:03:33,800 --> 00:03:35,450
- Don't panic. I got it, Jack.
37
00:03:35,580 --> 00:03:36,620
I got it. Excuse me, sir.
- Gus.
38
00:03:36,750 --> 00:03:38,360
Five nights a week,
39
00:03:38,490 --> 00:03:40,620
Jack helps an anxious nation
forget its troubles.
40
00:03:43,360 --> 00:03:45,140
In November 1972,
41
00:03:45,280 --> 00:03:49,280
Jack inks a five-year deal
with UBC owner Walker Bedford.
42
00:03:49,410 --> 00:03:51,150
Welcome to UBC family, Jack.
43
00:03:51,280 --> 00:03:52,760
What did you have to sacrifice
to get here tonight?
44
00:03:52,880 --> 00:03:55,270
With an Emmy nomination
to his name
45
00:03:55,410 --> 00:03:57,370
and growing audience share,
46
00:03:57,490 --> 00:04:00,670
Jack sights are set
on the coveted late-night crown.
47
00:04:03,230 --> 00:04:06,270
By Jack's side through
everything is his wife,
48
00:04:06,410 --> 00:04:09,500
the beloved stage actress
Madeleine Piper.
49
00:04:09,620 --> 00:04:12,840
Despite Jack's relentless
quest to be number one,
50
00:04:12,970 --> 00:04:15,620
they are considered
one of showbiz's happiest
51
00:04:15,750 --> 00:04:17,840
and most enduring couples.
52
00:04:17,970 --> 00:04:21,100
Madeleine is his muse
and his confidante,
53
00:04:21,230 --> 00:04:23,750
but she is not
his only source of support.
54
00:04:26,010 --> 00:04:28,450
Jack's association
with The Grove,
55
00:04:28,580 --> 00:04:31,760
a men-only club located
in the redwoods of California,
56
00:04:31,880 --> 00:04:35,530
has been the subject of rumors
since his days in radio.
57
00:04:35,670 --> 00:04:37,230
Established in the 1800s
58
00:04:37,360 --> 00:04:39,970
and counting
among its members politicians,
59
00:04:40,100 --> 00:04:42,930
entertainers,
and captains of industry,
60
00:04:43,060 --> 00:04:44,710
The Grove has long
portrayed itself
61
00:04:44,840 --> 00:04:47,010
as a harmless summer camp
for the rich and powerful.
62
00:04:49,230 --> 00:04:53,750
But speculation swirls around
its taste for arcane ceremony
63
00:04:53,880 --> 00:04:56,490
and its power to make
and break careers.
64
00:04:56,620 --> 00:04:58,360
...8...7...6...
65
00:04:58,490 --> 00:05:01,670
Four seasons on, and ratings
still fail to match Carson.
66
00:05:06,100 --> 00:05:09,970
The nominations mount,
but no trophy.
67
00:05:10,100 --> 00:05:15,750
Jack's reputation as perennial
also-ran starts to bite.
68
00:05:15,880 --> 00:05:20,880
He knows that history
remembers only kings.
69
00:05:21,010 --> 00:05:24,530
Then, in September 1976,
70
00:05:24,670 --> 00:05:27,020
Jack's world is
turned upside-down
71
00:05:27,140 --> 00:05:29,450
when Madeleine, a nonsmoker,
72
00:05:29,580 --> 00:05:32,970
is diagnosed
with terminal lung cancer.
73
00:05:35,100 --> 00:05:40,620
In October, Madeleine makes a
special appearance on the show.
74
00:05:40,750 --> 00:05:42,840
Jack and I first met
75
00:05:42,970 --> 00:05:44,320
when I was doing
"Oh! Calcutta!"...
76
00:05:44,450 --> 00:05:46,360
- Oh, God.
- ...at the Eden.
77
00:05:46,490 --> 00:05:48,800
My, you should have
seen him blush
78
00:05:48,930 --> 00:05:52,100
when he came backstage
and [ Gasps ] was
79
00:05:52,230 --> 00:05:54,930
confronted with all those
glorious naked bodies.
80
00:05:55,060 --> 00:05:57,800
Remember, darling?
81
00:05:57,930 --> 00:06:00,580
Madeleine, I don't think
we need to talk about...
82
00:06:00,710 --> 00:06:04,060
See, [Gasps] he's blushing
right now.
83
00:06:04,190 --> 00:06:05,760
How is a girl
84
00:06:05,880 --> 00:06:07,970
not supposed to fall
in love with that?
85
00:06:10,540 --> 00:06:12,020
Isn't she something,
ladies and gentlemen?
86
00:06:12,140 --> 00:06:13,230
- It is the highest-rating
87
00:06:13,360 --> 00:06:15,750
episode in "Night Owls" history,
88
00:06:15,880 --> 00:06:19,100
but still falls
a point short of Carson.
89
00:06:19,230 --> 00:06:22,620
- I love you, Jack.
90
00:06:24,190 --> 00:06:26,630
Two weeks later,
Madeleine is dead.
91
00:06:33,230 --> 00:06:35,670
A grieving Jack
shuns the media.
92
00:06:35,800 --> 00:06:40,670
He flees New York,
his location unknown.
93
00:06:40,800 --> 00:06:43,540
Just one month later,
and to the surprise of many,
94
00:06:43,670 --> 00:06:46,150
UBC announces his return.
95
00:06:46,280 --> 00:06:49,720
Ladies and gentlemen,
Mr. Jack Delroy.
96
00:07:02,490 --> 00:07:07,100
But the gap between Delroy
and Carson continues to widen.
97
00:07:07,230 --> 00:07:10,320
Jack and his longtime producer,
Leo Fiske,
98
00:07:10,450 --> 00:07:12,410
go out of their way
to court controversy,
99
00:07:12,540 --> 00:07:14,540
in a bid
to improve audience share.
100
00:07:19,230 --> 00:07:21,710
You used to be
the [bleep] man, Jack.
101
00:07:21,840 --> 00:07:23,930
What the
happened to you?
102
00:07:24,060 --> 00:07:25,890
Huh?
103
00:07:26,010 --> 00:07:28,880
We are gonna take a break,
and I'll--
104
00:07:29,010 --> 00:07:31,360
I'll be right back.
And you will not.
105
00:07:31,490 --> 00:07:34,490
Where the [bleep] do you think
you're going? Huh?
106
00:07:34,620 --> 00:07:37,880
- Open the [bleep] door!
- Ratings are in free fall.
107
00:07:38,010 --> 00:07:39,840
Sponsors are nervous.
108
00:07:39,970 --> 00:07:43,670
Jack's contract
is set to expire.
109
00:07:43,800 --> 00:07:46,580
Everything is on the line
when Sweeps Week begins
110
00:07:46,710 --> 00:07:50,280
on Halloween night, 1977.
111
00:07:50,410 --> 00:07:52,930
A desperate Jack plans
an episode
112
00:07:53,060 --> 00:07:54,840
he hopes will turn
his fortunes around.
113
00:07:54,970 --> 00:07:57,840
Get the audience in, guys.
114
00:07:57,970 --> 00:08:00,320
What you are about to see is
the recently discovered
115
00:08:00,450 --> 00:08:03,230
master tape of what went
to air that night,
116
00:08:03,360 --> 00:08:06,970
as well as previously unreleased
behind-the-scenes footage.
117
00:08:07,100 --> 00:08:10,490
It is the live TV event
that shocked a nation--
118
00:08:10,620 --> 00:08:13,710
"Late Night With the Devil."
119
00:08:26,360 --> 00:08:28,060
Tonight's broadcast
is brought to you
120
00:08:28,190 --> 00:08:30,930
by the Cavendish Group
of Companies.
121
00:08:31,060 --> 00:08:33,370
Let's shake on it.
122
00:08:35,750 --> 00:08:38,790
Live from UBC Studios
in New York City,
123
00:08:38,930 --> 00:08:41,280
it's "Night Owls"
with Jack Delroy!
124
00:08:43,060 --> 00:08:45,970
Joining us on our
spooky Halloween special,
125
00:08:46,100 --> 00:08:47,880
Christou...
126
00:08:48,010 --> 00:08:49,750
Carmichael Haig...
127
00:08:49,880 --> 00:08:52,140
Dr. June Ross-Mitchell with
the subject of her new book,
128
00:08:52,280 --> 00:08:53,850
Lilly...
129
00:08:53,970 --> 00:08:57,280
Miss Cleo James with
a bewitching jazz medley...
130
00:08:57,410 --> 00:09:00,580
plus our annual
Halloween costume parade.
131
00:09:00,710 --> 00:09:08,020
But now here's Mr. Midnight--
Jack Delroy!
132
00:09:12,970 --> 00:09:14,620
Oh, boy. Jack?
133
00:09:16,970 --> 00:09:19,450
Where the hell is he?
134
00:09:21,840 --> 00:09:25,190
Uh, Jack, you're on.
135
00:09:25,320 --> 00:09:27,620
Leo, he's not, uh...
- Boo!
136
00:09:27,750 --> 00:09:30,660
Aw, Jesus, Mary, and Joseph!
137
00:09:36,580 --> 00:09:38,280
Gus McConnell,
ladies and gentlemen.
138
00:09:38,450 --> 00:09:40,450
You.
139
00:09:43,320 --> 00:09:46,930
Oh, good evening, night owls,
and thank you for allowing me
140
00:09:47,060 --> 00:09:50,060
into your living rooms
once again.
141
00:09:50,190 --> 00:09:52,970
We've got an incredible show
lined up for you tonight
142
00:09:53,100 --> 00:09:56,360
as we celebrate all of
the fiendish fun of Halloween.
143
00:09:56,490 --> 00:09:58,930
Ew. Oh, hello.
144
00:09:59,060 --> 00:10:00,970
Um, what do you got there, Gus?
145
00:10:01,100 --> 00:10:04,840
A theremin Jack.
It's a musical instrument.
146
00:10:04,970 --> 00:10:07,540
Oh, that's not music, Gus.
147
00:10:07,670 --> 00:10:08,930
That is actually
the sound you get
148
00:10:09,060 --> 00:10:10,580
when you're tuning
your car radio,
149
00:10:10,710 --> 00:10:13,580
searching for music.
150
00:10:13,710 --> 00:10:15,540
What's interesting about
a theremin, Jack,
151
00:10:15,670 --> 00:10:18,540
is you play it
without touching it.
152
00:10:18,670 --> 00:10:20,500
So, you're not meant
to touch it?
153
00:10:20,620 --> 00:10:22,490
No, sir. No touching.
154
00:10:22,620 --> 00:10:25,270
Why, Gus, if only you'd shown
the same restraint
155
00:10:25,410 --> 00:10:28,540
at the Melody Burlesque
after Friday's show.
156
00:10:28,670 --> 00:10:31,760
Hmm.
157
00:10:31,880 --> 00:10:33,400
Think we should raise the bar
in here
158
00:10:33,540 --> 00:10:36,500
a little bit tonight, folks.
Um, anybody go
159
00:10:36,620 --> 00:10:37,930
to the Yankees' parade?
160
00:10:38,060 --> 00:10:42,060
Yeah! Any Reggie Jackson
fans in here?
161
00:10:44,140 --> 00:10:46,530
Knew she was.
Now, there's a rumor
162
00:10:46,670 --> 00:10:48,500
going around
that "Cosmo" magazine
163
00:10:48,620 --> 00:10:52,400
has approached Reggie to be
their very own Mr. October.
164
00:10:52,540 --> 00:10:53,930
- Ooh.
165
00:10:54,060 --> 00:10:56,450
We can expect Reggie's
impressive homerun spree
166
00:10:56,580 --> 00:10:58,320
to continue well
into the offseason.
167
00:11:00,010 --> 00:11:01,310
We doing good?
Have one more?
168
00:11:01,450 --> 00:11:02,930
Hey! Whoa!
169
00:11:03,060 --> 00:11:04,540
That one went
over the fence.
170
00:11:04,670 --> 00:11:06,110
Whew!
171
00:11:06,230 --> 00:11:08,450
- I don't get that joke, Jack.
- Oh, well.
172
00:11:08,580 --> 00:11:10,020
I guess we're gonna have
to raise the bar
173
00:11:10,140 --> 00:11:12,140
to Gus's standards now, folks.
174
00:11:12,280 --> 00:11:15,450
Uh, yeah, so, apparently,
President Jimmy Carter...
175
00:11:15,580 --> 00:11:17,190
Really, Leo?
176
00:11:17,320 --> 00:11:21,190
Oh, you're-- Oh, well, okay.
Easy pickings, I guess.
177
00:11:21,320 --> 00:11:22,970
Um...
178
00:11:23,100 --> 00:11:24,530
so, President Carter
held a press conference today
179
00:11:24,670 --> 00:11:26,840
announcing a reorganization
of his staff.
180
00:11:26,970 --> 00:11:30,670
When asked if his brother Billy
was part of the plans,
181
00:11:30,800 --> 00:11:32,280
the president said
that he'd offered
182
00:11:32,410 --> 00:11:36,540
Billy a chance
to head either the FBI--
183
00:11:36,670 --> 00:11:38,710
is this true?-- or the CIA.
Wow.
184
00:11:38,840 --> 00:11:41,540
- That can't be true.
- Apparently, Billy said
185
00:11:41,670 --> 00:11:45,110
he refused to head any agency
that he couldn't spell.
186
00:11:48,010 --> 00:11:49,840
- I get that joke.
- You got it?
187
00:11:49,970 --> 00:11:51,320
- I got it.
- Gus got it.
188
00:11:53,800 --> 00:11:56,110
Well, night owls,
we've got a heck of a show
189
00:11:56,230 --> 00:11:58,450
in store for you tonight,
and I'm very excited for you
190
00:11:58,580 --> 00:12:00,540
to see it all unfold
before your very eyes.
191
00:12:00,670 --> 00:12:03,450
I really hope you love it.
Gosh, I hope you love it.
192
00:12:03,580 --> 00:12:06,230
Please love it,
because, well...
193
00:12:06,360 --> 00:12:08,840
it's Sweeps Week.
194
00:12:12,320 --> 00:12:14,450
Oh! That's right.
195
00:12:14,580 --> 00:12:16,230
Where is Vincent Price
when you need him?
196
00:12:16,360 --> 00:12:17,710
Boy, I tell you what.
197
00:12:17,840 --> 00:12:20,580
Now, Sweeps Week,
as we all know,
198
00:12:20,710 --> 00:12:23,970
is the all-important
national ratings period.
199
00:12:24,100 --> 00:12:26,060
But, hey, do I look nervous
to you, Gus?
200
00:12:26,190 --> 00:12:29,190
You better believe it, Jack.
201
00:12:29,320 --> 00:12:31,490
We all know how important
it is to keep our sponsors
202
00:12:31,620 --> 00:12:33,450
and affiliates happy.
But in my humble opinion,
203
00:12:33,580 --> 00:12:36,320
there is only one person
who really matters
204
00:12:36,450 --> 00:12:39,540
in this whole darn
crazy business.
205
00:12:39,670 --> 00:12:42,670
- Well, thank you Jack.
- And that is you, our viewer.
206
00:12:44,360 --> 00:12:46,970
You have stood by me
through thick and thin,
207
00:12:47,100 --> 00:12:50,140
good times and bad.
Especially the bad.
208
00:12:50,280 --> 00:12:53,450
It was your support
that [Sighs] brought me back
209
00:12:53,580 --> 00:12:55,100
into this very studio
a year ago,
210
00:12:55,230 --> 00:12:56,800
when I could have
easily thrown in the towel,
211
00:12:56,930 --> 00:12:58,450
when many suggested
212
00:12:58,580 --> 00:13:01,890
that I should have
thrown in the towel.
213
00:13:02,010 --> 00:13:05,440
This show is-- and
it always has been-- for you.
214
00:13:05,580 --> 00:13:07,280
- Love you, Jack!
- And [Sighs]...
215
00:13:09,360 --> 00:13:11,880
Leo, can we please get that
woman a Nielsen viewing diary?
216
00:13:12,010 --> 00:13:14,660
Come on.
217
00:13:14,800 --> 00:13:16,370
Thank you all.
218
00:13:16,490 --> 00:13:18,800
What do you say, night owls?
On with the show, huh?
219
00:13:18,930 --> 00:13:20,190
Yeah!
220
00:13:20,320 --> 00:13:23,190
- Alright
221
00:13:23,320 --> 00:13:28,620
Interest in the occult has seen
a major revival in recent years.
222
00:13:28,750 --> 00:13:30,840
This is true.
You open any newspaper today,
223
00:13:30,970 --> 00:13:32,230
you're gonna see
hundreds of ads for psychics
224
00:13:32,360 --> 00:13:35,710
or fortune tellers,
exorcists, even.
225
00:13:35,840 --> 00:13:37,280
Whoa!
226
00:13:37,400 --> 00:13:39,140
Now, as you know,
here on "Night Owls,"
227
00:13:39,280 --> 00:13:42,320
we think it's very important
to keep an open mind.
228
00:13:42,450 --> 00:13:44,490
Our first guest tonight--
229
00:13:44,620 --> 00:13:46,100
I am so excited
about this young man--
230
00:13:46,230 --> 00:13:48,670
is a shining light
in this movement.
231
00:13:48,800 --> 00:13:51,970
Some call him a medium;
others, a spiritualist.
232
00:13:52,100 --> 00:13:55,450
Some have even called him
a miracle worker.
233
00:13:55,580 --> 00:13:57,280
We know him by one name,
and, well,
234
00:13:57,400 --> 00:14:00,620
that's probably because one name
is all he seems to have.
235
00:14:00,750 --> 00:14:02,100
Ladies and gentlemen,
please help me welcome
236
00:14:02,230 --> 00:14:06,530
the mysterious,
the mononymous Christou.
237
00:14:22,010 --> 00:14:23,440
Thank you for being here.
238
00:14:23,580 --> 00:14:25,190
So, it is just Christou,
is that right?
239
00:14:25,320 --> 00:14:26,890
Sí, that is correct.
240
00:14:27,010 --> 00:14:28,270
Thank you for inviting me
onto your program.
241
00:14:28,400 --> 00:14:29,660
Oh, please, thank you
for taking time
242
00:14:29,800 --> 00:14:31,240
out of your
busy touring schedule.
243
00:14:31,360 --> 00:14:32,840
You are a hot ticket these days.
I tell you what.
244
00:14:32,970 --> 00:14:35,320
- It is my pleasure.
- Now, as I understand it,
245
00:14:35,450 --> 00:14:38,580
a night like tonight,
a spooky night like Halloween,
246
00:14:38,710 --> 00:14:41,490
holds a special significance
for someone in your profession.
247
00:14:41,620 --> 00:14:44,450
That is correct.
All Hallows Eve is a time
248
00:14:44,580 --> 00:14:47,020
to break open the doors
to the underworld.
249
00:14:47,140 --> 00:14:50,140
It is the last chance for the
spirits of the recently deceased
250
00:14:50,270 --> 00:14:52,100
to attend
to any unfinished business.
251
00:14:52,230 --> 00:14:53,620
- Hmm.
- Ooh.
252
00:14:53,750 --> 00:14:55,230
So that explains
the significance, then,
253
00:14:55,360 --> 00:14:57,840
of the Halloween masks.
- Sí, yes.
254
00:14:57,970 --> 00:14:59,670
We use them to hide
from the angry spirits.
255
00:14:59,800 --> 00:15:02,370
Oh. I'm so curious.
256
00:15:02,490 --> 00:15:05,230
Do you hear these voices of
the dead all the time?
257
00:15:05,360 --> 00:15:07,670
The energy is ever-present, sí.
258
00:15:07,800 --> 00:15:09,580
And then I guess
the burning question is,
259
00:15:09,710 --> 00:15:11,190
how the hell
do you get any sleep?
260
00:15:11,320 --> 00:15:13,890
I mean, right?
261
00:15:14,010 --> 00:15:16,750
Just think of my mind
like the ham radio,
262
00:15:16,880 --> 00:15:19,140
picking up frequencies
in the airwaves.
263
00:15:19,270 --> 00:15:23,310
When I no longer want to listen,
I simply switch it off.
264
00:15:23,450 --> 00:15:26,100
Just like that? Wow.
265
00:15:26,230 --> 00:15:30,580
Okay, well, then I think it is
time, ladies and gentlemen,
266
00:15:30,710 --> 00:15:33,150
that we fire up
those frequencies.
267
00:15:33,270 --> 00:15:35,270
The energy in here
is very strong.
268
00:15:35,400 --> 00:15:39,180
Thank you, Phil.
The floor is yours, sir.
269
00:15:39,320 --> 00:15:42,490
Ladies and gentlemen, Christou.
270
00:15:54,580 --> 00:15:58,060
I'm already receiving
some signals here.
271
00:16:03,620 --> 00:16:06,530
The letter "P," I'm hearing.
272
00:16:10,010 --> 00:16:11,620
Peter.
273
00:16:13,670 --> 00:16:15,710
Pete.
274
00:16:15,840 --> 00:16:18,190
No, wait.
It's clearer now.
275
00:16:18,320 --> 00:16:22,190
Peterson.
I'm hearing the name Peterson.
276
00:16:22,320 --> 00:16:24,450
- Peterman?
- What? I'm sorry.
277
00:16:24,580 --> 00:16:28,450
Sir, you're up there. Yeah.
Okay, okay, sir. sir.
278
00:16:28,580 --> 00:16:30,230
You can stand up back there.
Thank you.
279
00:16:30,360 --> 00:16:32,270
Hi, Mr. Peterson.
- Uh, no.
280
00:16:32,400 --> 00:16:35,230
Uh, my wife's maiden name
was Peterman.
281
00:16:35,360 --> 00:16:39,360
Yes, that is it-- Peterman.
She's in the room with us now.
282
00:16:39,490 --> 00:16:40,750
She is?
283
00:16:40,880 --> 00:16:43,140
Your wife has crossed over,
sí?
284
00:16:43,270 --> 00:16:44,660
You could say that.
285
00:16:44,800 --> 00:16:47,110
She ran off with my neighbor
five years ago.
286
00:16:49,010 --> 00:16:51,570
- Sorry to hear that.
- Oh, don't be.
287
00:16:51,710 --> 00:16:53,800
My golf game's
never been better.
288
00:16:55,320 --> 00:16:57,580
No, but there is a--
289
00:16:57,710 --> 00:17:00,670
Now I'm hearing
the name Elizabeth.
290
00:17:00,800 --> 00:17:03,580
No, her name was Helen.
291
00:17:03,710 --> 00:17:05,670
- There was no Beth or Betty?
- Correct.
292
00:17:05,800 --> 00:17:08,320
- There was a Betty.
- No. You're correct.
293
00:17:08,450 --> 00:17:10,450
There was no Beth or Betty.
294
00:17:10,580 --> 00:17:12,930
- A name starting with "B."
- Oh, my name's Barry.
295
00:17:13,060 --> 00:17:15,800
- That's not it.
- No, it has been for 42 years.
296
00:17:20,140 --> 00:17:23,750
Gone. The spirit has passed.
I'm sorry.
297
00:17:23,880 --> 00:17:26,840
Sometimes the signal
gets scrambled.
298
00:17:26,970 --> 00:17:29,490
Studio lights, cameras.
I am only a messenger.
299
00:17:29,620 --> 00:17:31,490
I concentrate.
300
00:17:31,620 --> 00:17:33,010
Barry, have a seat.
Thank you so much.
301
00:17:33,140 --> 00:17:35,660
- Thank you.
- And you, sir?
302
00:17:35,800 --> 00:17:38,150
Looks like you went
on a shopping spree with Gus
303
00:17:38,270 --> 00:17:41,180
down at, uh, Barney's
Discount Costume Warehouse, huh?
304
00:17:41,320 --> 00:17:43,190
Got quite a steal on that, huh?
305
00:17:43,320 --> 00:17:46,150
Don't be upset.
I'm just ribbing you.
306
00:17:46,270 --> 00:17:49,750
- Oh, Jack.
307
00:17:49,880 --> 00:17:53,620
I'm receiving something.
308
00:17:53,750 --> 00:17:57,710
I'm getting a--
Oh, yes, this intrigues.
309
00:18:04,970 --> 00:18:07,400
Good evening, ladies.
- Good evening.
310
00:18:07,540 --> 00:18:10,280
Evening, evening.
311
00:18:10,400 --> 00:18:13,010
- Who is Edward?
312
00:18:13,140 --> 00:18:17,230
Eddie? He was a son or brother
for one of you, sí?
313
00:18:17,360 --> 00:18:20,400
Edmond was my little brother.
314
00:18:20,540 --> 00:18:23,280
- And you were the mother, sí?
- Sí. I mean, yes.
315
00:18:24,840 --> 00:18:27,320
Deduction, Jack,
not psychic powers.
316
00:18:27,450 --> 00:18:30,670
I am still impressed. Wow.
317
00:18:30,800 --> 00:18:33,370
Something bad happened
to Edmond.
318
00:18:33,490 --> 00:18:36,880
It's... hard to talk about it?
319
00:18:37,010 --> 00:18:38,620
Yes.
320
00:18:38,750 --> 00:18:42,620
- Many questions remain.
- Well, h-he--
321
00:18:42,750 --> 00:18:46,710
It may be that Edmond
took his own life?
322
00:18:46,840 --> 00:18:50,580
Quite recently, too.
- Five years ago.
323
00:18:50,710 --> 00:18:54,190
I know, but it feels
like only yesterday.
324
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
Such a terrible tragedy.
325
00:18:56,400 --> 00:18:57,880
There was much confusion
why he did this, no?
326
00:18:58,010 --> 00:19:00,100
Terrible sadness and confusion.
This is so.
327
00:19:00,230 --> 00:19:03,540
- There was no note. Nothing.
- No.
328
00:19:03,670 --> 00:19:06,500
He was such a happy boy.
329
00:19:06,620 --> 00:19:09,660
None of us knew
he was in so much pain.
330
00:19:12,400 --> 00:19:15,400
Eddie wants you to know
that he is at peace now.
331
00:19:15,540 --> 00:19:18,540
He's sorry for the suffering
he has caused.
332
00:19:18,670 --> 00:19:23,450
He communicates this to you.
His heart is full of love.
333
00:19:25,400 --> 00:19:29,140
Now I'm hitting
the word "papa."
334
00:19:29,270 --> 00:19:30,790
Well, Dad was always Dad.
We never--
335
00:19:30,930 --> 00:19:32,800
No, wait. Um...
336
00:19:35,670 --> 00:19:41,410
When Edmond was little,
he had a teddy named Papa.
337
00:19:41,540 --> 00:19:43,450
- This is true.
- Oh, my God. I remember.
338
00:19:43,580 --> 00:19:48,410
I kept all his things.
339
00:19:48,540 --> 00:19:53,020
Can you please tell him
that Papa is safe?
340
00:19:57,010 --> 00:19:59,880
I do not need to tell him this.
341
00:20:00,010 --> 00:20:03,230
He already knows.
342
00:20:03,360 --> 00:20:06,400
Thank you.
You are both so beautiful.
343
00:20:06,540 --> 00:20:09,280
Bless you.
Bless you all!
344
00:20:09,400 --> 00:20:10,920
- Wow!
345
00:20:11,060 --> 00:20:14,630
Wow! What a-- What a gift.
346
00:20:16,140 --> 00:20:18,790
Thank you.
Christou! Wow!
347
00:20:21,450 --> 00:20:23,020
Now these tour dates
348
00:20:23,140 --> 00:20:25,790
should be showing up
on your screens momentarily.
349
00:20:25,930 --> 00:20:27,670
We're gonna have to
take a quick break, folks.
350
00:20:27,800 --> 00:20:29,930
When we come back, though,
one of the old friends
351
00:20:30,060 --> 00:20:32,540
of our show who always...
352
00:20:32,670 --> 00:20:34,760
- Christou?
353
00:20:37,060 --> 00:20:40,320
Something very intense here.
354
00:20:40,450 --> 00:20:42,230
Perhaps-- Are we getting
another message from Edmond?
355
00:20:42,360 --> 00:20:44,100
No, no. This is...
356
00:20:46,840 --> 00:20:50,670
I'm getting the name... Minnie.
357
00:20:50,800 --> 00:20:55,280
Does anyone here know a Minnie?
Please accept.
358
00:20:55,400 --> 00:20:57,620
Does this name mean anything
to anyone in the studio?
359
00:20:57,750 --> 00:21:00,400
No? Um, perhaps a name
that sounds like Minnie.
360
00:21:00,540 --> 00:21:02,930
Maybe it's like a Millie
or a Mandy.
361
00:21:03,060 --> 00:21:05,500
- I had a Great-Aunt Molly.
- It's Minnie!
362
00:21:05,620 --> 00:21:08,190
Please! Who will accept?
363
00:21:08,320 --> 00:21:11,410
So much sadness.
364
00:21:11,540 --> 00:21:15,060
I see [Gasps] a wedding ring.
365
00:21:15,190 --> 00:21:18,890
An unmarried man
with a wedding ring.
366
00:21:19,010 --> 00:21:22,880
The spirit needs to talk to you.
Who are you?!
367
00:21:25,580 --> 00:21:28,580
It's okay, folks, it's just our
old par cans acting up.
368
00:21:34,800 --> 00:21:37,760
Gone. S-She's gone.
369
00:21:39,970 --> 00:21:41,880
S-S-She's gone.
370
00:21:44,540 --> 00:21:46,150
- Leo?
371
00:21:48,710 --> 00:21:50,450
We're gonna take
a quick break,
372
00:21:50,580 --> 00:21:53,280
and we're gonna be
right back after these messages.
373
00:22:05,360 --> 00:22:06,620
And we're clear.
374
00:22:06,750 --> 00:22:08,140
Gus to wardrobe.
375
00:22:08,270 --> 00:22:10,440
Hey, Mr. Christou,
that was fantastic.
376
00:22:10,580 --> 00:22:12,580
You are truly blessed.
Jack, can we talk?
377
00:22:12,710 --> 00:22:14,540
- Not right now, Gus.
- It's just backstage.
378
00:22:14,670 --> 00:22:16,450
They're saying you and Leo
have got something cooked up
379
00:22:16,580 --> 00:22:18,150
when that girl comes on.
- As far as I know,
380
00:22:18,270 --> 00:22:20,230
we're sticking to the rundown.
- Right, right.
381
00:22:20,360 --> 00:22:23,670
It's just, I saw restraints,
Jack, and-- and knives.
382
00:22:23,800 --> 00:22:25,230
I've got to be honest with you.
383
00:22:25,360 --> 00:22:26,750
We're a little spooked
back there.
384
00:22:26,880 --> 00:22:28,360
What the hell
are you still doing here?
385
00:22:28,490 --> 00:22:29,880
Get to wardrobe, pronto.
- Yes, sir. Yes, sir.
386
00:22:30,010 --> 00:22:31,450
- Fantastic segment, fellas.
- Mr. Christou,
387
00:22:31,580 --> 00:22:32,970
you look like you
might need a bourbon.
388
00:22:33,100 --> 00:22:34,800
- Just some water, please.
- In this place?
389
00:22:34,930 --> 00:22:37,150
I'll see what I can do.
- Some water for Mr. Christou.
390
00:22:37,270 --> 00:22:38,970
Are you happy to stay with us
a little longer?
391
00:22:39,100 --> 00:22:40,970
I really should be--
- That's the spirit.
392
00:22:41,100 --> 00:22:43,580
I can't wait to catch your act,
by the way.
393
00:22:43,710 --> 00:22:45,100
Here, you've got some blood
under your nose.
394
00:22:45,230 --> 00:22:48,140
Jack, mind if we...
- Thank you.
395
00:22:48,270 --> 00:22:50,790
Jesus Christ.
396
00:22:50,930 --> 00:22:53,190
The charlatan really
went all-out there.
397
00:22:53,320 --> 00:22:55,360
Oh, boy. That bit with the
lights was your idea, wasn't it?
398
00:22:55,490 --> 00:22:56,880
If you liked it, yeah,
I'll take full credit.
399
00:22:57,010 --> 00:22:58,230
- Mm-hmm.
- What did you think
400
00:22:58,360 --> 00:23:00,270
about our friend Barry?
401
00:23:02,750 --> 00:23:05,710
You okay, buddy?
- Yeah. Just that last--
402
00:23:05,840 --> 00:23:08,190
Look, whatever happened
was great television.
403
00:23:08,320 --> 00:23:11,190
Don't let it rattle you.
Okay, some orders of business.
404
00:23:11,320 --> 00:23:12,970
We're running long,
late to break.
405
00:23:13,100 --> 00:23:14,620
Okay, but we're not
bumping Cleo again.
406
00:23:14,750 --> 00:23:16,450
Well, we'll try
to make up some time.
407
00:23:16,580 --> 00:23:19,970
Oh, don't look now,
but Cavendish's new
408
00:23:20,100 --> 00:23:21,800
vice president of marketing
and his wife
409
00:23:21,930 --> 00:23:24,670
are sitting in the front row
with the head of airtime.
410
00:23:24,800 --> 00:23:27,370
You're looking directly at them.
I don't understand that.
411
00:23:27,490 --> 00:23:29,620
Hey, they want to talk to you.
They want to meet you.
412
00:23:29,750 --> 00:23:31,790
No, I don't have time to play
kiss-ass right now.
413
00:23:31,930 --> 00:23:34,450
In case you hadn't noticed,
I'm trying to host
414
00:23:34,580 --> 00:23:36,150
a nationally syndicated
talk show.
415
00:23:36,270 --> 00:23:38,180
And I'm trying to help you
keep it on the air.
416
00:23:38,320 --> 00:23:41,580
- McConnell?
- Okay.
417
00:23:41,710 --> 00:23:43,010
- Where's McConnell?
- Next break.
418
00:23:43,140 --> 00:23:44,620
- Mm.
- Okay?
419
00:23:44,750 --> 00:23:46,230
How's June? Did they land?
Is she okay?
420
00:23:46,360 --> 00:23:48,670
- She's fine. Just fine.
- Great. The girl?
421
00:23:48,800 --> 00:23:50,540
Jack, will you please relax?
422
00:23:50,670 --> 00:23:52,580
Everything's going very,
very well.
423
00:23:52,710 --> 00:23:54,230
Phil, what the hell's
going on with those lights?
424
00:23:54,360 --> 00:23:57,880
- We're working on it.
- 30 seconds, people!
425
00:23:58,010 --> 00:23:59,450
- Hey.
- Nothing's been fixed
426
00:23:59,580 --> 00:24:01,280
since 1956.
- Hey, great show so far.
427
00:24:01,400 --> 00:24:03,360
- Sammy, how are you?
- Good. How are you?
428
00:24:03,490 --> 00:24:04,750
I'm okay.
How's my hair looking?
429
00:24:04,880 --> 00:24:07,360
- Alright. You look great.
- Good.
430
00:24:07,490 --> 00:24:10,230
Bats in the cave?
- You're all clear.
431
00:24:12,270 --> 00:24:14,880
Thank you.
- Hey, Jack, which card?
432
00:24:15,010 --> 00:24:18,010
- Hey.
- Is this necessary?
433
00:24:18,140 --> 00:24:19,840
You got a little bit
of a sweat going on, honey.
434
00:24:19,970 --> 00:24:21,620
Please, stop!
435
00:24:23,320 --> 00:24:25,840
Fine. Suit yourself.
436
00:24:25,970 --> 00:24:28,620
Hey. Hmm?
437
00:24:28,750 --> 00:24:31,920
Fear not, friends, your humble
sidekick has returned.
438
00:24:32,060 --> 00:24:33,580
- Stand by everyone.
439
00:24:33,710 --> 00:24:35,880
- Staging, the door.
- Too kind.
440
00:24:36,010 --> 00:24:37,660
Haig's on next.
Pay him no mind.
441
00:24:37,800 --> 00:24:39,670
He's all wax, no wick.
Okay?
442
00:24:39,800 --> 00:24:43,320
And we're back in 5...4...
443
00:24:55,670 --> 00:24:58,240
Thank you. Welcome back
to our Halloween special, folks.
444
00:24:58,360 --> 00:25:00,790
For those of you just tuning in,
445
00:25:00,930 --> 00:25:03,670
Mr. Christou here wowed us
before the break
446
00:25:03,800 --> 00:25:06,110
with a demonstration
of his mediumistic powers.
447
00:25:06,230 --> 00:25:07,450
It was really something.
Am I right?
448
00:25:08,670 --> 00:25:10,580
Amazing.
Our next guest
449
00:25:10,710 --> 00:25:12,710
is someone equally renowned
in his own field.
450
00:25:12,840 --> 00:25:15,320
Once known to us all
as Carmichael the Conjurer.
451
00:25:15,450 --> 00:25:16,620
You remember him? Yeah?
Well, he hung up the wand
452
00:25:16,750 --> 00:25:18,360
several years ago to become
453
00:25:18,490 --> 00:25:21,400
one of the leading voices of
the skeptics movement.
454
00:25:21,540 --> 00:25:23,630
Ladies and gentlemen,
make welcome,
455
00:25:23,750 --> 00:25:26,970
if you dare,
Mr. Carmichael Haig.
456
00:25:36,710 --> 00:25:39,020
So good to see you again, Car.
457
00:25:39,140 --> 00:25:40,710
It's wonderful to be here,
Jack.
458
00:25:40,840 --> 00:25:42,190
Mind if I smoke?
459
00:25:42,320 --> 00:25:43,670
Please be my guest.
460
00:25:43,800 --> 00:25:45,930
Oh, boy, that was good.
461
00:25:46,060 --> 00:25:48,630
Mmm.
462
00:25:51,580 --> 00:25:53,100
Wow.
463
00:25:53,230 --> 00:25:55,400
He's still got it.
464
00:25:55,540 --> 00:25:58,020
Ladies and gentlemen.
465
00:25:58,140 --> 00:26:00,360
Holy smoke.
466
00:26:00,490 --> 00:26:03,970
Come-- Come on.
467
00:26:04,100 --> 00:26:07,620
I'm right here.
Car...
468
00:26:07,750 --> 00:26:10,490
we all know you
from the Vegas shows,
469
00:26:10,620 --> 00:26:13,060
the TV specials.
470
00:26:13,190 --> 00:26:15,800
Your group-hypnosis routine
was the first of its kind.
471
00:26:15,930 --> 00:26:18,800
Absolutely boggled my mind
when I saw it.
472
00:26:18,930 --> 00:26:21,580
Many regarded you
as the best in the biz.
473
00:26:21,710 --> 00:26:23,540
And I know my saying
that won't embarrass you.
474
00:26:23,670 --> 00:26:26,110
Correct. On all counts.
Continue, dear friend.
475
00:26:26,230 --> 00:26:27,580
- But in recent years,
476
00:26:27,710 --> 00:26:29,410
it seems
you've turned your attention
477
00:26:29,540 --> 00:26:32,190
to something a little more,
shall we say, philanthropic?
478
00:26:32,320 --> 00:26:34,360
- You mean IFSIP?
- IFSIP.
479
00:26:34,490 --> 00:26:38,360
Now, IFSIP, for those of you
not in the know, is an acronym.
480
00:26:38,490 --> 00:26:39,750
It stands for-- let me
get this right here--
481
00:26:39,880 --> 00:26:42,360
the International Federation
482
00:26:42,490 --> 00:26:45,970
of Scientific Investigation
into the Paranormal.
483
00:26:46,100 --> 00:26:48,400
Ooh. It's a lot of words.
We've got some pictures up
484
00:26:48,540 --> 00:26:49,540
right here.
Take a look.
485
00:26:49,670 --> 00:26:52,150
Photogenic lot, aren't we?
486
00:26:52,270 --> 00:26:55,050
Yes, it is our mission
to test these claims
487
00:26:55,190 --> 00:26:56,800
and determine
what is trickery
488
00:26:56,930 --> 00:26:59,020
and what may, in fact,
be genuine psi phenomena.
489
00:26:59,140 --> 00:27:01,570
Oh, that's me about to embark
on a little ghost hunt
490
00:27:01,710 --> 00:27:03,100
in Amityville.
491
00:27:03,230 --> 00:27:05,100
My dear friends Ed
and Lorraine Warren
492
00:27:05,230 --> 00:27:06,880
declined the invitation
to join me.
493
00:27:07,010 --> 00:27:08,270
Easily spooked.
494
00:27:08,400 --> 00:27:11,100
Car, be honest with me.
What is the harm
495
00:27:11,230 --> 00:27:13,800
for those of us who just want to
believe in something mysterious,
496
00:27:13,930 --> 00:27:15,840
something bigger than ourselves, hmm?
497
00:27:15,970 --> 00:27:17,490
Jack, I'm the first to admit
498
00:27:17,620 --> 00:27:19,840
that the world would be
a more interesting place
499
00:27:19,970 --> 00:27:24,360
if, uh-- if people
could magically bend spoons
500
00:27:24,490 --> 00:27:27,710
or divine water with a stick
or...
501
00:27:27,840 --> 00:27:31,360
talk to the dead.
502
00:27:31,490 --> 00:27:34,620
But until I am presented
with irrefutable proof...
503
00:27:34,750 --> 00:27:37,320
- I will continue to expose
504
00:27:37,450 --> 00:27:40,280
these men and women
for the swindlers they are.
505
00:27:40,400 --> 00:27:42,010
Still carry that check
with you, Car?
506
00:27:42,140 --> 00:27:43,450
Oh, yes.
507
00:27:43,580 --> 00:27:46,490
We offer a
not-insubstantial reward
508
00:27:46,620 --> 00:27:48,840
for anyone whose claims
can be verified.
509
00:27:48,970 --> 00:27:50,320
Get a shot on this?
510
00:27:50,450 --> 00:27:53,490
Camera 1. 100 grand.
511
00:27:53,620 --> 00:27:54,880
How many have taken up
the challenge?
512
00:27:55,010 --> 00:27:56,310
- Oh, dozens.
513
00:27:56,450 --> 00:27:57,670
And how many checks
have you signed?
514
00:27:57,800 --> 00:27:59,890
Yet to sacrifice a nickel,
Jack.
515
00:28:00,010 --> 00:28:02,100
Tonight might be the night,
though, folks.
516
00:28:02,230 --> 00:28:04,400
Right?
517
00:28:04,530 --> 00:28:06,620
I do not need
this man's money.
518
00:28:06,750 --> 00:28:10,140
No, I imagine you don't.
Not when there are so many naive
519
00:28:10,270 --> 00:28:13,270
but well-meaning people prepared
to hand over their hard-earned.
520
00:28:13,400 --> 00:28:16,790
- You okay?
521
00:28:16,930 --> 00:28:18,670
Oh. Do you need
a drink of water?
522
00:28:18,880 --> 00:28:20,320
You okay?
523
00:28:24,490 --> 00:28:27,100
I'm alright, thank you.
524
00:28:27,230 --> 00:28:29,710
Hey, um...
525
00:28:29,840 --> 00:28:33,670
Now, Car, explain to us
Mr. Christou's readings, then,
526
00:28:33,800 --> 00:28:37,320
before we went to break.
- What I saw was an admittedly
527
00:28:37,450 --> 00:28:39,710
accomplished performer
digging from a bag of tricks
528
00:28:39,840 --> 00:28:41,970
that goes back
to biblical times.
529
00:28:42,100 --> 00:28:45,670
By my count, Christou flopped
no less than five times
530
00:28:45,800 --> 00:28:48,580
before he hit on the tenuous
Peterson connection.
531
00:28:48,710 --> 00:28:50,280
- It was Peterman.
532
00:28:50,400 --> 00:28:53,310
He-- He's flawless
in hindsight.
533
00:28:53,450 --> 00:28:56,800
Okay, Car, but I observed
nothing untoward
534
00:28:56,930 --> 00:28:58,580
when Mr. Christou appeared
to connect
535
00:28:58,710 --> 00:29:00,930
these two ladies
with their deceased son.
536
00:29:01,060 --> 00:29:02,670
We all saw that,
everyone here, right?
537
00:29:02,800 --> 00:29:04,280
To which I would say,
538
00:29:04,400 --> 00:29:06,700
even a broken clock
is right twice a day.
539
00:29:06,840 --> 00:29:09,010
False lies!
540
00:29:09,140 --> 00:29:10,710
You no more have the power
of divination
541
00:29:10,840 --> 00:29:13,320
than I resemble Burt Reynolds.
542
00:29:13,450 --> 00:29:17,760
You, sir, like me, are a liar,
a cheat, a charlatan,
543
00:29:17,880 --> 00:29:20,400
and a fake.
The difference being,
544
00:29:20,530 --> 00:29:22,700
I'm honest about it.
545
00:29:22,840 --> 00:29:24,970
Come on.
546
00:29:25,100 --> 00:29:27,270
Oh! Okay.
547
00:29:27,400 --> 00:29:29,840
A flair for the theatrical
doesn't go astray.
548
00:29:29,970 --> 00:29:31,670
Christou, wait, I still
have to ask you something.
549
00:29:31,800 --> 00:29:33,410
Please.
- Christou.
550
00:29:33,530 --> 00:29:35,100
We have not yet discussed
the last reading.
551
00:29:35,230 --> 00:29:39,100
Yet another cold trail.
Minnie, Molly, Mandy, anyone?
552
00:29:39,230 --> 00:29:40,270
Put a sock in it, will you,
Car?
553
00:29:40,400 --> 00:29:42,360
Enough.
554
00:29:42,490 --> 00:29:45,970
Funny as it may seem...
555
00:29:46,100 --> 00:29:47,880
I actually believe
that that last reading
556
00:29:48,010 --> 00:29:51,010
may have been meant for me.
557
00:29:53,360 --> 00:29:55,530
Yes?
558
00:29:55,670 --> 00:29:57,370
Minnie--
Who-- Who's Minnie?
559
00:29:59,840 --> 00:30:03,400
Minnie is the
private nickname
560
00:30:03,530 --> 00:30:05,440
for...
561
00:30:05,580 --> 00:30:08,670
Madeleine, my wife.
562
00:30:08,800 --> 00:30:10,630
- Hmm.
- Your wife?
563
00:30:10,750 --> 00:30:13,920
Yes. S-She crossed over,
didn't she?
564
00:30:15,620 --> 00:30:18,060
An unmarried man
wearing a wedding ring?
565
00:30:18,190 --> 00:30:21,020
I think you meant this.
566
00:30:21,140 --> 00:30:23,360
Jack, please.
567
00:30:23,490 --> 00:30:25,880
Half the people in this room
are wearing one.
568
00:30:26,010 --> 00:30:27,880
- Okay.
- And Madeleine's death
569
00:30:28,010 --> 00:30:29,920
was hardly a secret.
This is what I'm talking about.
570
00:30:30,060 --> 00:30:31,970
It is a statistical certainty
571
00:30:32,100 --> 00:30:33,970
that some fool
will take the bait.
572
00:30:34,100 --> 00:30:36,100
Don't be that fool.
573
00:30:36,230 --> 00:30:38,710
- What are you up to, Car?
- Let's see if the mad monk
574
00:30:38,840 --> 00:30:40,450
really can conjure up
the spirit of your dead wife
575
00:30:40,580 --> 00:30:42,190
live on air.
576
00:30:42,320 --> 00:30:44,020
Half a $1 million
should be incentive enough.
577
00:30:44,140 --> 00:30:45,530
No?
578
00:30:47,010 --> 00:30:48,230
Christou.
579
00:30:48,360 --> 00:30:50,450
Buddy?
580
00:30:52,360 --> 00:30:55,320
- God damn it, man!
581
00:30:55,450 --> 00:30:57,450
Go to a commercial!
Go to a goddamn commercial!
582
00:31:01,930 --> 00:31:03,450
- Clear!
583
00:31:03,580 --> 00:31:05,230
- It's okay.
- Can we get some help here?
584
00:31:05,360 --> 00:31:07,140
It's gonna be okay.
You're just overtired, baby.
585
00:31:07,270 --> 00:31:10,310
No! Something's not right!
586
00:31:10,450 --> 00:31:11,710
We need a doctor!
587
00:31:11,840 --> 00:31:13,450
Get him
to his dressing room now.
588
00:31:13,580 --> 00:31:16,020
And someone just clean up
all this mess.
589
00:31:16,140 --> 00:31:18,010
The Surgeon General
strongly advises
590
00:31:18,140 --> 00:31:21,620
taking Pepto Bismol
before speaking with the dead.
591
00:31:21,750 --> 00:31:23,970
Uh, so, is anyone here
from out of town?
592
00:31:24,100 --> 00:31:25,450
This was a gift
from Charles Laughton,
593
00:31:25,580 --> 00:31:26,890
I'll have you know.
594
00:31:27,010 --> 00:31:28,840
You, you, you.
595
00:31:28,970 --> 00:31:31,140
Fetch the burgundy blazer
from my portmanteau, will you?
596
00:31:31,270 --> 00:31:34,270
Christ, it must have been
a seizure or something.
597
00:31:34,400 --> 00:31:37,100
You play the aw-shucks
Midwesterner so well, Jack.
598
00:31:37,230 --> 00:31:39,450
That bit about Madeleine
and your secret nickname?
599
00:31:39,580 --> 00:31:41,320
Very impressive.
600
00:31:41,450 --> 00:31:43,060
What are you talking about?
There are only three ways
601
00:31:43,190 --> 00:31:44,450
he could have known about that.
602
00:31:44,580 --> 00:31:45,930
One, he's actually psychic,
603
00:31:46,060 --> 00:31:47,840
which we both know
is impossible.
604
00:31:47,970 --> 00:31:51,100
Two, he got lucky. Possible,
but highly improbable.
605
00:31:51,230 --> 00:31:52,450
Or three...
606
00:31:52,580 --> 00:31:53,890
You think that I told him?
607
00:31:54,010 --> 00:31:55,790
I wouldn't blame you
if you did.
608
00:31:55,930 --> 00:31:57,580
A little on-air drama
can't be bad for ratings, right?
609
00:31:57,710 --> 00:32:00,930
- Right, right.
- I do read the trades, Jack.
610
00:32:01,060 --> 00:32:02,490
I'd have thought
your high-powered friends
611
00:32:02,620 --> 00:32:04,790
at The Grove
could pull a few strings.
612
00:32:04,930 --> 00:32:06,540
I think you overestimate
their influence.
613
00:32:06,670 --> 00:32:08,450
You must invite me along
one of these days.
614
00:32:08,580 --> 00:32:09,890
I'd love to know
if the rumors are true--
615
00:32:10,010 --> 00:32:11,970
the secret handshakes,
the orgies,
616
00:32:12,100 --> 00:32:14,670
the arcane ceremonies.
But mostly the orgies.
617
00:32:14,800 --> 00:32:16,840
Jack, rundown briefing.
618
00:32:16,970 --> 00:32:19,490
Give me an audience
with the Grand Poobah, Jack.
619
00:32:19,620 --> 00:32:21,710
I'll fit right in.
620
00:32:21,840 --> 00:32:23,360
Good man, Sticks.
621
00:32:23,490 --> 00:32:25,320
I told you not to leave me
alone with that asshole.
622
00:32:25,450 --> 00:32:27,190
What am I-- your mother?
The ambulance is coming.
623
00:32:27,320 --> 00:32:29,100
You can talk to Cavendish
in the next break.
624
00:32:29,230 --> 00:32:30,930
Extenuating circumstances.
625
00:32:31,060 --> 00:32:32,840
- Any word from Bedford yet?
- Mnh-mnh.
626
00:32:32,970 --> 00:32:35,540
The switchboard lit up
like a Rosenberg, though.
627
00:32:35,670 --> 00:32:38,800
- People are upset? Offended?
- Angry, confused.
628
00:32:38,930 --> 00:32:40,490
None of which is terrible news,
of course. That's great.
629
00:32:40,620 --> 00:32:41,880
- Mr. Fiske.
- No, no, no, no, no.
630
00:32:42,010 --> 00:32:43,400
This comes out
in the next break.
631
00:32:43,530 --> 00:32:46,010
Check your rundown.
632
00:32:46,140 --> 00:32:48,570
Staging, the door.
633
00:32:48,710 --> 00:32:50,620
Shit. Back to the wings.
Oh!
634
00:32:50,750 --> 00:32:52,750
I'm not picking up
anything down here, Steve.
635
00:32:52,880 --> 00:32:54,660
You picking up anything weird,
Lou?
636
00:32:54,800 --> 00:32:56,670
We're on in five...
- Coming through.
637
00:32:56,800 --> 00:32:57,760
...four...
638
00:32:57,880 --> 00:32:59,360
Oh. Not my chair.
639
00:33:11,800 --> 00:33:13,450
Thank you.
640
00:33:13,580 --> 00:33:15,230
And thank you to everyone
who's been calling in
641
00:33:15,360 --> 00:33:16,670
to check on Mr. Christou.
642
00:33:16,800 --> 00:33:18,540
Don't be alarmed, folks.
643
00:33:18,670 --> 00:33:21,500
He is receiving medical
attention backstage as we speak.
644
00:33:21,620 --> 00:33:23,140
They needn't bother.
645
00:33:23,270 --> 00:33:24,790
The man is perfectly fine,
I assure you.
646
00:33:24,930 --> 00:33:27,800
Well... your dry cleaner
may disagree, Car.
647
00:33:29,620 --> 00:33:31,710
Well, that's just an old
vaudeville routine.
648
00:33:31,840 --> 00:33:35,010
Spouting, they call it.
Controlled regurgitation.
649
00:33:35,140 --> 00:33:37,530
Anyway, I certainly hope
you're gonna keep
650
00:33:37,670 --> 00:33:39,060
that check handy.
651
00:33:39,190 --> 00:33:41,630
The check--
- Your breast pocket.
652
00:33:42,800 --> 00:33:45,670
Hmm?
653
00:33:45,800 --> 00:33:48,280
Silky as ever, Car.
654
00:33:48,400 --> 00:33:50,490
He got you, Jack.
655
00:33:50,620 --> 00:33:52,840
My sixth sense
656
00:33:52,970 --> 00:33:56,320
is telling me we may
just see this check again
657
00:33:56,450 --> 00:33:58,060
before the night is through.
658
00:33:58,190 --> 00:33:59,450
I very much doubt that.
659
00:33:59,580 --> 00:34:01,360
Wait until you meet
our next guests.
660
00:34:01,490 --> 00:34:02,710
Giddy with excitement, Jack.
661
00:34:02,840 --> 00:34:04,230
You should be.
662
00:34:04,360 --> 00:34:07,360
Now, about a--
663
00:34:10,580 --> 00:34:12,320
About a month ago,
664
00:34:12,450 --> 00:34:17,540
a manuscript happened
to cross my desk that, well...
665
00:34:17,670 --> 00:34:21,450
I haven't been able to stop
thinking about, quite frankly.
666
00:34:21,580 --> 00:34:23,190
The book...
667
00:34:26,060 --> 00:34:28,020
..."Conversations
with the Devil"
668
00:34:28,140 --> 00:34:31,100
by Dr. June Ross-Mitchell...
669
00:34:31,230 --> 00:34:34,800
...hits shelves this week,
and it is certain
670
00:34:34,930 --> 00:34:38,580
to challenge more than
a few skeptics out there.
671
00:34:38,710 --> 00:34:40,280
Now, before I bring on
the doctor
672
00:34:40,400 --> 00:34:42,440
and the young subject
of the book,
673
00:34:42,580 --> 00:34:44,490
I wanted to share with
you all a clip produced
674
00:34:44,620 --> 00:34:47,320
by June's psi-research center.
675
00:34:47,450 --> 00:34:49,890
Hopefully catch us
all up to speed.
676
00:34:50,010 --> 00:34:51,440
But please be warned, anyone
677
00:34:51,580 --> 00:34:53,670
with young children
in the room--
678
00:34:53,800 --> 00:34:56,970
What you're about to see
is profoundly disturbing
679
00:34:57,100 --> 00:34:58,540
and shocking.
680
00:35:00,670 --> 00:35:02,450
Can we roll the tape, please?
681
00:35:06,490 --> 00:35:09,930
A seemingly ordinary house
on an ordinary street.
682
00:35:10,060 --> 00:35:11,930
Only this is the headquarters
683
00:35:12,060 --> 00:35:14,670
of the infamous
First Church of Abraxas.
684
00:35:14,800 --> 00:35:18,450
I command thee
to come forth
685
00:35:18,580 --> 00:35:22,450
and bestow
these blessings of hell upon us.
686
00:35:22,580 --> 00:35:24,060
Hail, Abraxas!
687
00:35:24,190 --> 00:35:26,020
- Hail, Abraxas!
- Hail, Abraxas!
688
00:35:26,140 --> 00:35:27,970
The church's founder
and leader,
689
00:35:28,100 --> 00:35:30,400
the enigmatic Szandor D'Abo.
690
00:35:30,530 --> 00:35:32,360
Abraxas shows us
691
00:35:32,490 --> 00:35:35,840
there is no good, no evil,
692
00:35:35,970 --> 00:35:38,010
no redemption.
693
00:35:38,140 --> 00:35:42,100
Only what we desire
and how we obtain it.
694
00:35:42,230 --> 00:35:46,490
You make it sound very easy,
Monsieur D'Abo.
695
00:35:46,620 --> 00:35:51,750
Make no mistake--
The master demands sacrifice.
696
00:35:52,710 --> 00:35:56,010
D'Abo's activities come
to the attention of the FBI,
697
00:35:56,140 --> 00:35:59,710
who suspect the cult of
kidnapping and firearm offenses.
698
00:35:59,840 --> 00:36:02,710
But even more alarming
are the stories of children
699
00:36:02,840 --> 00:36:04,750
being bred for human sacrifice.
700
00:36:04,880 --> 00:36:07,620
...and the spilling of blood.
701
00:36:07,750 --> 00:36:11,230
Come forth.
Open the gates of hell.
702
00:36:11,360 --> 00:36:14,930
D'Abo claims that anyone who
witnesses these dreadful rituals
703
00:36:15,060 --> 00:36:18,100
will fall under the spell
of the demon Abraxas,
704
00:36:18,230 --> 00:36:20,620
and so perform
his earthly bidding.
705
00:36:20,750 --> 00:36:22,620
And so it is done!
706
00:36:22,750 --> 00:36:24,880
- Events take a tragic turn
707
00:36:25,010 --> 00:36:26,450
in August '74...
708
00:36:26,580 --> 00:36:28,930
...when federal agencies
lay siege to the house.
709
00:36:29,060 --> 00:36:30,540
Shots have been fired.
710
00:36:30,670 --> 00:36:32,970
After
a tense three-day standoff,
711
00:36:33,100 --> 00:36:36,400
D'Abo commands his followers
to douse the premises
712
00:36:36,530 --> 00:36:39,230
and themselves in gasoline.
713
00:36:41,320 --> 00:36:44,670
But remarkably,
among the smoldering ruins,
714
00:36:44,800 --> 00:36:47,630
a terrified 10-year-old girl
is discovered.
715
00:36:47,750 --> 00:36:50,140
She goes only
by the name of Lilly.
716
00:36:50,270 --> 00:36:52,360
Her memories of her time
in the house--
717
00:36:52,490 --> 00:36:54,490
fractured and incomplete.
718
00:36:54,620 --> 00:36:58,580
Was her survival part
of D'Abo's wicked master plan,
719
00:36:58,710 --> 00:37:01,450
or was she simply
the lucky one?
720
00:37:01,580 --> 00:37:04,150
At a loss to explain Lilly's
strange behavior,
721
00:37:04,270 --> 00:37:07,710
the FBI contacts
my psi research center.
722
00:37:07,840 --> 00:37:10,540
Lilly and I make
an immediate connection.
723
00:37:10,670 --> 00:37:12,320
Important breakthroughs follow,
724
00:37:12,450 --> 00:37:15,280
but there is still
much work to be done.
725
00:37:15,400 --> 00:37:19,360
It's 2:30 p.m.,
July 10, 1976.
726
00:37:19,490 --> 00:37:21,580
This is a recording
of our first session.
727
00:37:24,140 --> 00:37:25,490
Okay.
728
00:37:25,620 --> 00:37:28,050
It seems
we've made contact.
729
00:37:28,190 --> 00:37:30,150
Who am I speaking to now?
730
00:37:32,670 --> 00:37:34,150
Is this the demon known as--
731
00:37:34,270 --> 00:37:36,270
Oh, my God!
732
00:37:36,400 --> 00:37:37,880
Hold her tight!
733
00:37:38,010 --> 00:37:39,530
Help!
We need some help in here!
734
00:37:46,710 --> 00:37:48,450
Wow.
735
00:37:48,580 --> 00:37:51,060
Ladies and gentlemen,
please welcome
736
00:37:51,190 --> 00:37:54,020
Dr. June Ross-Mitchell
and Lilly.
737
00:38:03,320 --> 00:38:05,410
Oh. You can come out.
738
00:38:06,670 --> 00:38:08,450
Hi.
739
00:38:08,580 --> 00:38:10,190
Lilly.
740
00:38:10,320 --> 00:38:11,490
June.
741
00:38:15,620 --> 00:38:17,230
How are ya?
742
00:38:19,620 --> 00:38:21,620
Whoa!
743
00:38:21,750 --> 00:38:23,450
Good to meet ya.
744
00:38:28,840 --> 00:38:30,320
So good to see you again, June.
745
00:38:30,450 --> 00:38:33,280
- You too, Jack.
- And, Lilly
746
00:38:33,400 --> 00:38:35,490
so pleased that you could
join us today.
747
00:38:35,620 --> 00:38:36,880
Thank you, Mr. Delroy.
748
00:38:37,010 --> 00:38:38,580
I'm so glad
you could join us, too.
749
00:38:40,580 --> 00:38:42,410
Now, Lilly, you don't have
to look at the camera.
750
00:38:42,530 --> 00:38:44,830
You can actually
talk directly to me.
751
00:38:44,970 --> 00:38:45,880
Oh, I'm sorry.
752
00:38:46,010 --> 00:38:47,790
Don't be silly.
753
00:38:47,930 --> 00:38:50,450
I want to start with a tough
question, if that's okay.
754
00:38:50,580 --> 00:38:52,320
I'd like to know--
755
00:38:52,450 --> 00:38:54,100
Have you ever watched
my show before?
756
00:38:55,670 --> 00:38:57,710
No.
I'm normally in bed by now.
757
00:38:57,840 --> 00:38:59,450
But I know who you are,
Mr. Delroy.
758
00:38:59,580 --> 00:39:02,280
Oh, please.
You can call me Jack.
759
00:39:02,400 --> 00:39:04,140
June says you're
very handsome, Jack.
760
00:39:07,670 --> 00:39:09,630
You're the man
whose wife died of cancer.
761
00:39:09,750 --> 00:39:11,100
Lilly, I don't think
Jack wants to--
762
00:39:11,230 --> 00:39:14,060
I was very sad
when I heard about that.
763
00:39:14,190 --> 00:39:17,450
I know what it's like to lose
people who are close to you.
764
00:39:17,580 --> 00:39:22,320
It's lonely at first,
but you'll get through.
765
00:39:22,450 --> 00:39:26,150
Such wise words
from one so young, huh?
766
00:39:26,270 --> 00:39:28,270
Lilly has been through more
in her 13 years
767
00:39:28,400 --> 00:39:31,140
than most adults
go through in a lifetime.
768
00:39:31,270 --> 00:39:34,490
And you needn't worry
about your TV show.
769
00:39:34,620 --> 00:39:37,660
I think you're gonna be
very famous soon.
770
00:39:37,790 --> 00:39:40,100
Why, thank you
for the reassurance.
771
00:39:40,230 --> 00:39:41,880
I was beginning to wonder,
Gus.
772
00:39:42,010 --> 00:39:44,010
- Me too.
773
00:39:44,140 --> 00:39:45,710
You're welcome.
774
00:39:45,840 --> 00:39:47,540
Okay, well, we're gonna
take a break.
775
00:39:47,670 --> 00:39:49,890
Um, but on the other side--
776
00:39:50,010 --> 00:39:52,840
yes, the other side--
777
00:39:52,970 --> 00:39:54,490
we're going to spend some time
778
00:39:54,620 --> 00:39:57,790
getting to know
these two extraordinary ladies.
779
00:40:00,790 --> 00:40:02,750
- Okay. That was great.
- Quite a show.
780
00:40:02,880 --> 00:40:04,450
I was afraid
you weren't gonna make it.
781
00:40:04,580 --> 00:40:05,710
I'm sorry.
782
00:40:13,490 --> 00:40:15,360
And we're clear.
783
00:40:15,490 --> 00:40:16,670
Great.
That was great, ladies.
784
00:40:16,790 --> 00:40:18,400
Lilly, you are adorable.
785
00:40:18,530 --> 00:40:19,750
Thank you, Jack.
786
00:40:19,880 --> 00:40:21,660
And which camera
do I look at now?
787
00:40:21,790 --> 00:40:24,790
Um, well, we're off air,
so none.
788
00:40:24,930 --> 00:40:26,670
Time to make ourselves
pretty again.
789
00:40:26,790 --> 00:40:28,230
Hey, Jack.
790
00:40:28,360 --> 00:40:30,060
Don't I already look pretty,
Jack?
791
00:40:30,190 --> 00:40:32,150
You're good.
792
00:40:32,270 --> 00:40:33,140
Sure, you do.
793
00:40:33,270 --> 00:40:34,790
Hi! I'm Lilly!
794
00:40:34,930 --> 00:40:36,540
- Jack, we need to talk.
- Let me take that
795
00:40:36,670 --> 00:40:37,760
for you, ma'am.
- Thank you.
796
00:40:37,880 --> 00:40:39,270
- Wow. Weird kid.
- She was looking
797
00:40:39,400 --> 00:40:41,570
right down that camera.
798
00:40:41,710 --> 00:40:43,670
That was great.
You ready?
799
00:40:43,790 --> 00:40:47,010
- This is so much fun.
800
00:40:47,140 --> 00:40:49,270
Welcome
to the dream factory, kid.
801
00:40:49,400 --> 00:40:51,100
I really don't think
it's a good idea, Jack.
802
00:40:51,230 --> 00:40:53,230
She's becoming
more unpredictable.
803
00:40:53,360 --> 00:40:54,710
See, unpredictable--
That's a good thing.
804
00:40:54,840 --> 00:40:56,490
That's why we still do live TV.
805
00:40:56,620 --> 00:40:58,190
I mean, it's what's
gonna help sell your book.
806
00:40:58,320 --> 00:41:01,150
- This isn't about the book.
- Isn't it?
807
00:41:01,270 --> 00:41:03,660
Yesterday she went into
one of her fugue states,
808
00:41:03,790 --> 00:41:06,180
and she, uh...
809
00:41:06,320 --> 00:41:09,360
she started saying your name.
810
00:41:09,490 --> 00:41:11,400
She's excited about
being on the show.
811
00:41:11,530 --> 00:41:13,880
No, it was as if she was
recalling something.
812
00:41:14,010 --> 00:41:16,750
It was hard to make sense of it,
but it was strange even for her.
813
00:41:16,880 --> 00:41:18,710
Look, you are
ready for this.
814
00:41:18,840 --> 00:41:21,840
You told me that you're ready
for it. You know you did.
815
00:41:21,970 --> 00:41:23,800
Yes. Well, there may have been
a few lapses of judgment
816
00:41:23,930 --> 00:41:26,540
on my part that...
817
00:41:26,660 --> 00:41:29,360
This is your time.
You've done the work.
818
00:41:29,490 --> 00:41:31,530
You're not gonna
back out right now.
819
00:41:31,660 --> 00:41:33,310
Yeah, I admit you made
a convincing case.
820
00:41:33,450 --> 00:41:35,060
But my first responsibility
is to Lilly.
821
00:41:35,190 --> 00:41:37,150
And I'm telling you,
it's too risky.
822
00:41:37,270 --> 00:41:38,840
- No, I--
823
00:41:38,970 --> 00:41:40,670
I should get back to her.
824
00:41:42,750 --> 00:41:44,920
She's not getting cold feet,
is she?
825
00:41:45,060 --> 00:41:49,020
- She's fine. She is fine.
826
00:41:49,140 --> 00:41:50,840
I'm handling it!
827
00:41:50,970 --> 00:41:52,620
- Hey, Jack.
- Hey.
828
00:41:52,750 --> 00:41:56,400
Okay, so just got
a call from Sinai.
829
00:41:58,230 --> 00:41:59,400
Yeah, I know, I know,
I know.
830
00:41:59,530 --> 00:42:01,830
- Christou is dead.
- What?
831
00:42:01,970 --> 00:42:04,800
He had some kind of hemorrhage
in the ambulance.
832
00:42:06,620 --> 00:42:07,660
- Holy shit.
- I know.
833
00:42:07,790 --> 00:42:09,230
No. No, no, no.
834
00:42:09,360 --> 00:42:10,750
I thought that that was
all part of his act.
835
00:42:10,880 --> 00:42:12,530
The-- What did Haig call it?
Spouting?
836
00:42:12,660 --> 00:42:15,270
Well, apparently he was
spouting from, well, everywhere.
837
00:42:15,400 --> 00:42:17,140
The paramedics couldn't
get it under control.
838
00:42:17,270 --> 00:42:19,270
- Jesus Christ!
- I know. I know, I know, I know.
839
00:42:19,400 --> 00:42:21,100
I know, I know, I know.
- Listen to me.
840
00:42:21,230 --> 00:42:23,670
Nobody can find out about this,
especially not Gus.
841
00:42:23,790 --> 00:42:25,700
I'll do the best that I can,
gut you know how quickly
842
00:42:25,840 --> 00:42:27,010
word spreads around here.
- Staging,
843
00:42:27,140 --> 00:42:28,620
where's my sacrificial dagger?
844
00:42:28,750 --> 00:42:31,050
We're on 60 second.
845
00:42:31,190 --> 00:42:33,620
Hey, hey, Phil.
Has the rundown changed?
846
00:42:33,750 --> 00:42:36,710
Staging's saying something
about a new bit in seg five,
847
00:42:36,840 --> 00:42:38,490
and I don't see it on my--
- Wait. Shh, shh, shh.
848
00:42:38,620 --> 00:42:40,320
Look, I'm telling you, Steve,
whatever it is,
849
00:42:40,450 --> 00:42:42,060
we're not seeing it
on the monitor down here.
850
00:42:42,190 --> 00:42:43,410
- Hey, Phil.
- Come on, guys!
851
00:42:43,530 --> 00:42:45,230
You just
keep switching cameras,
852
00:42:45,360 --> 00:42:47,580
and I'll make sure everybody
gets their cues, okay?
853
00:42:47,710 --> 00:42:49,450
- Phil! Phil!
- Stand by, everyone.
854
00:42:49,580 --> 00:42:51,150
- Phil!
- Then there was a questionnaire
855
00:42:51,270 --> 00:42:52,970
you had to complete
before coming in, you say?
856
00:42:53,100 --> 00:42:54,580
Yeah, that's right.
857
00:42:54,710 --> 00:42:56,320
Oh, and there was a lady
in the lobby
858
00:42:56,450 --> 00:42:58,800
who asked a bunch
of questions, too.
859
00:42:58,930 --> 00:43:00,970
Oh, yeah.
It was the same woman
860
00:43:01,100 --> 00:43:03,400
who came out and helped
Mr. Christou when he...
861
00:43:03,530 --> 00:43:07,180
Oh, yes, I know.
Most disturbing, wasn't it?
862
00:43:07,320 --> 00:43:10,060
Thank you, ladies.
- All sorts of stuff lately.
863
00:43:10,190 --> 00:43:11,490
- Yeah.
- No wonder we...
864
00:43:13,100 --> 00:43:14,670
Thank you.
865
00:43:14,790 --> 00:43:16,660
Phil said we're coming back.
866
00:43:16,790 --> 00:43:19,660
Is everything okay, Jack?
867
00:43:19,790 --> 00:43:21,960
Yeah.
Everything is fine, sweetie.
868
00:43:22,100 --> 00:43:24,190
- 10 seconds!
- Where the hell is Haig?
869
00:43:24,320 --> 00:43:25,670
- And we're back in five...
870
00:43:27,660 --> 00:43:28,880
four...
871
00:43:44,190 --> 00:43:46,100
And welcome back
to our very special
872
00:43:46,230 --> 00:43:49,190
Halloween edition
of "Night Owls."
873
00:43:49,320 --> 00:43:52,100
Now, ladies, there is so much
874
00:43:52,230 --> 00:43:53,580
that I'd like
to discuss with you both,
875
00:43:53,710 --> 00:43:55,100
but I want to start
with you, June.
876
00:43:55,230 --> 00:43:57,800
Now, you call yourself
a parapsychologist.
877
00:43:57,930 --> 00:43:59,500
What exactly does that--
- I call myself one
878
00:43:59,620 --> 00:44:01,490
because that's
what I am, Jack.
879
00:44:01,620 --> 00:44:03,490
It so happens
I have a PhD in the subject.
880
00:44:03,620 --> 00:44:06,140
From the University of
Hogwash, if I'm not mistaken.
881
00:44:06,270 --> 00:44:08,620
The Stanford Research
Institute, actually.
882
00:44:08,750 --> 00:44:10,270
The difference being?
883
00:44:10,400 --> 00:44:12,140
Is it really worth us
continuing if this man
884
00:44:12,270 --> 00:44:13,970
is going to interrupt
every time you ask a question?
885
00:44:14,100 --> 00:44:17,190
Car, please behave.
886
00:44:17,320 --> 00:44:19,100
As I was going to say,
887
00:44:19,230 --> 00:44:21,970
we parapsychologists believe
there are certain phenomena,
888
00:44:22,100 --> 00:44:23,800
psi phenomena,
889
00:44:23,930 --> 00:44:26,230
that traditional science
is ill-equipped to understand.
890
00:44:26,360 --> 00:44:28,400
Telepathy, for example.
Telekinesis,
891
00:44:28,530 --> 00:44:30,700
apparitional anomalies.
- Demonic possession.
892
00:44:30,840 --> 00:44:34,010
"Psychic infestation"
is the term we prefer, but yes.
893
00:44:34,140 --> 00:44:35,490
And it's your belief
894
00:44:35,620 --> 00:44:37,580
that Lilly here presents
just such a case.
895
00:44:37,710 --> 00:44:39,230
For the past three years,
896
00:44:39,360 --> 00:44:41,100
I've been combining
age regression therapy
897
00:44:41,230 --> 00:44:44,060
with a growing understanding
of ancient Satanic rituals
898
00:44:44,190 --> 00:44:48,150
to piece together
the details of Lilly's life
899
00:44:48,270 --> 00:44:52,840
and to grasp the nature of
the demon that lurks within her.
900
00:44:52,970 --> 00:44:54,930
This is the demon Abraxas
901
00:44:55,060 --> 00:44:58,320
that the charming Mr. D'Abo
spoke of in your clips?
902
00:44:58,450 --> 00:45:01,190
No, I believe it's more
likely one of the minor deities
903
00:45:01,320 --> 00:45:03,280
said to serve Abraxas.
904
00:45:03,400 --> 00:45:05,490
These entities thrive
on our confusion.
905
00:45:05,620 --> 00:45:06,880
And our stupidity.
906
00:45:08,580 --> 00:45:10,450
Look, I understand
that some of this
907
00:45:10,580 --> 00:45:12,760
might seem to stretch credulity,
908
00:45:12,880 --> 00:45:15,750
but, remember,
big, new scientific ideas
909
00:45:15,880 --> 00:45:18,230
are always greeted
with some resistance.
910
00:45:18,360 --> 00:45:21,660
It's only the most close-minded
that greet them with ridicule.
911
00:45:24,190 --> 00:45:26,890
Incidentally, we have
some pieces here
912
00:45:27,010 --> 00:45:29,710
from your private collection.
913
00:45:29,840 --> 00:45:31,410
- Whew!
914
00:45:31,530 --> 00:45:33,310
Okay, well, girl's
got to have a hobby, huh?
915
00:45:35,010 --> 00:45:36,710
That dagger was recovered
from the remains
916
00:45:36,840 --> 00:45:39,230
of the D'Abo house.
We believe it was used in many
917
00:45:39,360 --> 00:45:41,530
of the church's
sacrificial ceremonies.
918
00:45:41,660 --> 00:45:43,140
No!
919
00:45:43,270 --> 00:45:44,920
Oh, God!
- No! Don't do it!
920
00:45:45,060 --> 00:45:47,230
- I can't stop it!
- Stop!
921
00:45:47,360 --> 00:45:51,230
Turn off your TV sets before
Abraxas claims your souls!
922
00:45:51,360 --> 00:45:53,100
Car?
923
00:45:53,230 --> 00:45:56,530
You truly are a suggestible lot.
924
00:45:56,660 --> 00:45:58,100
Handy to know.
- Mr. Haig,
925
00:45:58,230 --> 00:45:59,970
we haven't come on here
for your amusement.
926
00:46:00,100 --> 00:46:01,670
Don't be silly, my dear.
927
00:46:01,790 --> 00:46:03,570
If we accept
the Gnostic interpretation,
928
00:46:03,710 --> 00:46:07,410
Abraxas is the consummate
showman. He craves an audience.
929
00:46:07,530 --> 00:46:08,920
After all,
his name is the source
930
00:46:09,060 --> 00:46:11,320
of the magician's
favorite incantation.
931
00:46:11,450 --> 00:46:12,800
Abracadabra.
932
00:46:12,930 --> 00:46:14,670
Clever girl.
933
00:46:14,790 --> 00:46:18,100
Now, Lilly, I understand
that you have a name
934
00:46:18,230 --> 00:46:20,710
for this thing
that lives inside of you.
935
00:46:20,840 --> 00:46:22,670
Mm-hmm.
936
00:46:22,790 --> 00:46:24,660
I call him Mr. Wriggles.
937
00:46:24,790 --> 00:46:27,010
And why do you call him that?
938
00:46:29,580 --> 00:46:33,710
He kind of wriggles his way
inside my head,
939
00:46:33,840 --> 00:46:36,280
and then
he wriggles his way out.
940
00:46:36,400 --> 00:46:41,790
But with June's help,
you are able to control him.
941
00:46:41,930 --> 00:46:45,490
June says that everyone
has a demon inside them.
942
00:46:45,620 --> 00:46:47,620
But we can't always
control them, can we?
943
00:46:51,060 --> 00:46:54,150
Gus.
Your timing is...
944
00:46:54,270 --> 00:46:55,660
I got it, Jack.
945
00:46:55,790 --> 00:46:57,360
It's just a matter of...
946
00:46:58,750 --> 00:47:00,920
Ooh!
947
00:47:01,060 --> 00:47:02,930
- Gus!
948
00:47:03,060 --> 00:47:04,890
Is there off switch
for that thing?
949
00:47:05,010 --> 00:47:06,400
How the hell should I know?!
950
00:47:23,790 --> 00:47:26,830
It was feeding back
through your P.A. system.
951
00:47:26,970 --> 00:47:28,800
- No.
- It's the same physics
952
00:47:28,930 --> 00:47:31,320
as when a soprano
hits "G" over high "C."
953
00:47:31,450 --> 00:47:32,760
Poof!
954
00:47:32,880 --> 00:47:34,840
Okay, Car, but come on.
That was--
955
00:47:34,970 --> 00:47:36,230
He's wrong, you know?
956
00:47:36,360 --> 00:47:38,360
It was Mr. Wriggles.
- Mr. Wriggles?!
957
00:47:38,490 --> 00:47:40,360
- He did it.
958
00:47:40,490 --> 00:47:44,010
If you insist, little one.
959
00:47:44,140 --> 00:47:46,920
Why must you be
so condescending, Mr. Haig?
960
00:47:47,060 --> 00:47:49,060
- Lilly, do you mean
961
00:47:49,190 --> 00:47:53,580
that Mr. Wriggles is here
in the studio with us right now?
962
00:47:54,620 --> 00:47:56,230
Mm-hmm.
963
00:47:58,580 --> 00:48:03,190
Would it be okay if we
invited him on the show?
964
00:48:03,320 --> 00:48:04,580
Jack, I thought
I made it clear...
965
00:48:04,710 --> 00:48:07,930
- I think so.
- No, I can't allow that.
966
00:48:08,060 --> 00:48:11,410
A summoning requires a carefully
controlled environment.
967
00:48:11,530 --> 00:48:15,100
The lights, cameras,
audience--
968
00:48:15,230 --> 00:48:17,060
Conditions here
are hardly conducive.
969
00:48:17,190 --> 00:48:20,100
A TV studio's a controlled
enough environment for my money.
970
00:48:20,230 --> 00:48:22,060
Half a million bucks,
to be precise.
971
00:48:22,190 --> 00:48:25,020
Can we? June, please!
972
00:48:25,140 --> 00:48:27,360
- Yeah!
- We want to see!
973
00:48:27,490 --> 00:48:28,930
- Come on, June.
- Come on, June.
974
00:48:29,060 --> 00:48:31,490
We want to see.
- Do it!
975
00:48:31,620 --> 00:48:33,010
Come on!
976
00:48:34,710 --> 00:48:37,190
- We want to see!
- Show us, June.
977
00:48:38,790 --> 00:48:40,830
Come on, June!
978
00:48:40,970 --> 00:48:42,800
The people have spoken.
979
00:48:47,190 --> 00:48:49,060
If I'm able to conduct
the session
980
00:48:49,190 --> 00:48:54,150
with the full cooperation
of your crew, your audience,
981
00:48:54,270 --> 00:48:56,010
and your guests,
982
00:48:56,140 --> 00:48:58,620
then perhaps we can attempt
a brief demonstration.
983
00:48:58,750 --> 00:49:00,790
- Yeah!
- Yes, of course.
984
00:49:02,840 --> 00:49:05,620
This is great news.
It's great news.
985
00:49:05,750 --> 00:49:07,450
Ladies and gentlemen,
please stay tuned
986
00:49:07,580 --> 00:49:09,760
for a live television first
987
00:49:09,880 --> 00:49:13,660
as we attempt to commune
with the devil.
988
00:49:13,790 --> 00:49:16,270
But not before
a word from our sponsors.
989
00:49:28,400 --> 00:49:29,790
Clear!
990
00:49:29,930 --> 00:49:31,490
Step lively, people.
We have two minutes
991
00:49:31,620 --> 00:49:34,710
to prep the main stage,
checks on June and Lilly.
992
00:49:34,840 --> 00:49:37,490
You bastard.
You ambushed me.
993
00:49:37,620 --> 00:49:39,360
You didn't require
too much convincing, dearie.
994
00:49:39,490 --> 00:49:41,100
Bread and circuses.
- You shut up.
995
00:49:41,230 --> 00:49:43,360
This is your chance
to prove people like him wrong.
996
00:49:43,490 --> 00:49:44,880
This is your moment, June.
997
00:49:45,010 --> 00:49:46,880
Did you hear anything
I said back there?
998
00:49:47,010 --> 00:49:48,310
You know, for a talk show host,
you're a terrible listener.
999
00:49:48,450 --> 00:49:50,060
Is somebody gonna
clean up the glass?
1000
00:49:50,190 --> 00:49:51,630
Lilly's okay with it.
Aren't you, sweetheart?
1001
00:49:51,750 --> 00:49:52,710
- Sure, Jack.
- Can I get you two ladies
1002
00:49:52,840 --> 00:49:54,140
to follow me downstage, please?
1003
00:49:54,270 --> 00:49:56,920
Mm-hmm. Yeah.
1004
00:49:57,060 --> 00:49:59,150
- Jack, can I get a minute?
- Can it wait?
1005
00:49:59,270 --> 00:50:01,180
No, sir. It cannot.
1006
00:50:03,620 --> 00:50:04,930
Excuse me, uh, Phil.
1007
00:50:05,060 --> 00:50:06,540
There are
some restraints backstage.
1008
00:50:06,660 --> 00:50:08,050
Would you mind?
- Sure.
1009
00:50:08,190 --> 00:50:10,280
I hope you know
what you're doing, lady.
1010
00:50:10,400 --> 00:50:13,970
We know what we're doing,
Sammy. Don't we, June?
1011
00:50:14,100 --> 00:50:16,140
Jerry, you got
the new lighting cues?
1012
00:50:17,580 --> 00:50:19,280
What?
1013
00:50:19,400 --> 00:50:22,790
You're meddling with things
you don't understand.
1014
00:50:22,930 --> 00:50:24,490
Okay. If we...
1015
00:50:24,620 --> 00:50:27,190
manage to conjure Satan,
1016
00:50:27,320 --> 00:50:29,100
I give you express permission
to go right for that exit.
1017
00:50:29,230 --> 00:50:32,800
Okay? If Earth swallows us
whole, I apologize in advance.
1018
00:50:32,930 --> 00:50:34,060
Okay?
- What has gotten into you?
1019
00:50:34,190 --> 00:50:35,890
Half an hour ago, you thought
1020
00:50:36,010 --> 00:50:37,920
Madeleine was trying to reach
out to you from the grave.
1021
00:50:38,060 --> 00:50:39,840
And now...
- Now-- Now, buddy,
1022
00:50:39,970 --> 00:50:44,710
all I'm trying to do is save
our fucking show. Okay?
1023
00:50:44,840 --> 00:50:48,140
So enough
with the sanctimonious crap.
1024
00:50:51,840 --> 00:50:54,800
I know about Christou.
1025
00:50:54,930 --> 00:50:56,670
It's that Mr. Wriggles,
isn't it?
1026
00:50:56,790 --> 00:50:59,050
He's behind this whole thing.
1027
00:50:59,190 --> 00:51:00,710
Who else knows
about Christou?
1028
00:51:00,840 --> 00:51:02,540
Crew's scared, Jack.
I'm scared.
1029
00:51:02,660 --> 00:51:04,920
Okay? Some of us
are talking about jumping ship.
1030
00:51:05,060 --> 00:51:07,190
No one's going anywhere,
God damn it.
1031
00:51:07,320 --> 00:51:09,760
And you need to keep this
fire-and-brimstone bullshit
1032
00:51:09,880 --> 00:51:11,400
to yourself.
Please, Gus?
1033
00:51:11,530 --> 00:51:13,570
Okay?
- You are not a bad man, Jack.
1034
00:51:13,710 --> 00:51:16,140
You're not.
And I am begging you
1035
00:51:16,270 --> 00:51:18,400
to stop this before
something terrible happens.
1036
00:51:18,530 --> 00:51:20,790
Jack, you're gonna intro
the girls downstage.
1037
00:51:20,930 --> 00:51:23,060
Mm.
1038
00:51:23,190 --> 00:51:25,490
Is there a problem here?
1039
00:51:25,620 --> 00:51:27,490
Stand by, everybody.
1040
00:51:27,620 --> 00:51:29,140
There's no problem.
1041
00:51:32,490 --> 00:51:35,270
We are back in five...
1042
00:51:35,400 --> 00:51:36,970
four...
1043
00:51:53,010 --> 00:51:55,100
Welcome back, everyone.
1044
00:51:55,230 --> 00:51:58,270
Without further ado,
Dr. June Ross-Mitchell
1045
00:51:58,400 --> 00:52:00,750
will commence
the demonstration.
1046
00:52:00,880 --> 00:52:06,140
And might I say to you both,
Godspeed?
1047
00:52:11,270 --> 00:52:13,050
Thank you, Jack.
1048
00:52:15,580 --> 00:52:19,150
Now, if the entity
is present tonight,
1049
00:52:19,270 --> 00:52:23,050
it may manifest itself
in any number of ways,
1050
00:52:23,190 --> 00:52:27,490
but its entry into our world
is only possible through Lilly.
1051
00:52:27,620 --> 00:52:31,050
I merely provide the key
that unlocks the door.
1052
00:52:33,970 --> 00:52:40,580
Whatever you might see or hear,
I ask you all to remain calm.
1053
00:52:40,710 --> 00:52:44,190
It's vital that Lilly's
focus remains with me.
1054
00:52:49,970 --> 00:52:52,580
Let us begin.
1055
00:52:54,450 --> 00:52:56,020
Lilly, to me.
1056
00:53:03,100 --> 00:53:05,670
Close your eyes, Lilly.
1057
00:53:11,400 --> 00:53:13,360
That's it.
1058
00:53:15,140 --> 00:53:18,310
And let yourself sleep.
1059
00:53:23,050 --> 00:53:24,830
Relax.
1060
00:53:35,490 --> 00:53:37,750
Lilly, can you hear me?
1061
00:53:43,660 --> 00:53:45,220
Lilly?
1062
00:53:50,100 --> 00:53:53,880
May I speak to the one
you know as Mr. Wriggles?
1063
00:54:06,790 --> 00:54:07,790
If Mr. Wrig--
1064
00:54:09,190 --> 00:54:11,280
Quiet.
1065
00:54:13,360 --> 00:54:15,800
May I ask who is present now?
1066
00:54:15,920 --> 00:54:18,270
Shh!
1067
00:54:23,190 --> 00:54:24,840
Please let yourself be known.
1068
00:54:33,490 --> 00:54:36,140
Speak.
1069
00:54:36,270 --> 00:54:38,100
You know who I am, Doctor.
1070
00:54:42,270 --> 00:54:43,490
Please.
1071
00:54:43,620 --> 00:54:45,320
- Is that the devil?
- I'm so scared.
1072
00:54:45,450 --> 00:54:46,670
Is she okay?
1073
00:54:51,660 --> 00:54:53,180
Who are
these people?
1074
00:54:56,880 --> 00:54:58,190
What is this?
1075
00:55:00,190 --> 00:55:03,060
Where am I?!
- There is no need to be alarmed.
1076
00:55:03,190 --> 00:55:04,670
What have you done to me,
Doctor?
1077
00:55:04,790 --> 00:55:06,360
We mean you no harm.
1078
00:55:06,490 --> 00:55:07,490
We've brought you into
this realm to better understand
1079
00:55:07,620 --> 00:55:09,140
your purpose.
1080
00:55:11,580 --> 00:55:13,100
My purpose?
1081
00:55:16,100 --> 00:55:18,230
He's here, isn't he?
1082
00:55:23,140 --> 00:55:26,790
Good to see you again, Jack.
1083
00:55:26,920 --> 00:55:28,750
Nah. Sorry.
1084
00:55:28,880 --> 00:55:30,270
I don't believe
we've been acquainted.
1085
00:55:30,400 --> 00:55:33,660
Don't be a fool.
We go way back.
1086
00:55:33,790 --> 00:55:35,920
We met amongst the tall trees.
1087
00:55:36,050 --> 00:55:39,050
Remember?
- Lilly, return to me.
1088
00:55:39,190 --> 00:55:41,320
Oh, Juney, Juney, Juney, Juney!
1089
00:55:41,450 --> 00:55:42,800
Be careful now.
1090
00:55:42,920 --> 00:55:44,960
You know what happened
to his last whore.
1091
00:55:45,100 --> 00:55:48,270
She died.
She died an ugly, ugly death.
1092
00:55:48,400 --> 00:55:50,140
Lilly, come back to me-- now!
1093
00:55:50,270 --> 00:55:52,140
And the worms finished off
with Minnie a long time ago,
1094
00:55:52,270 --> 00:55:54,100
didn't they, Jack?
1095
00:55:54,230 --> 00:55:58,620
So now you can screw up whoever
you want, hmm? Like Dr. June.
1096
00:55:58,750 --> 00:56:01,620
Dr. June thinks you're
very handsome, Jack.
1097
00:56:01,750 --> 00:56:04,880
Dr. June thinks
you're very, very handsome.
1098
00:56:05,010 --> 00:56:07,970
That's enough! Lilly, I need
you to come back to me now!
1099
00:56:08,100 --> 00:56:09,800
Jack and June went up the hill
1100
00:56:09,920 --> 00:56:11,660
to fuck each other's brains out.
1101
00:56:11,790 --> 00:56:13,010
Jack and Jill went up the hill
to [bleep] each other's--
1102
00:56:13,140 --> 00:56:15,140
That's enough!
1103
00:56:20,620 --> 00:56:22,230
Lilly?
1104
00:56:23,840 --> 00:56:26,140
Lilly, sweetheart?
1105
00:56:26,270 --> 00:56:28,920
Why would
you hurt me like that, June?
1106
00:56:29,050 --> 00:56:30,490
You know I can't help it.
1107
00:56:30,620 --> 00:56:32,010
I know. I never--
1108
00:56:33,360 --> 00:56:34,790
No, Jack! Stay where you are.
1109
00:56:39,400 --> 00:56:41,620
Vade retro Satana.
1110
00:56:41,750 --> 00:56:43,580
Sunt mala quae libas.
1111
00:56:43,710 --> 00:56:46,670
Vade retro Satana.
Sunt mala quae libas.
1112
00:56:48,580 --> 00:56:52,580
You were cursed by Anum
and Antum, Lahmum and Du-rum,
1113
00:56:52,710 --> 00:56:53,710
The Underworld
1114
00:56:53,840 --> 00:56:55,490
and those who lie in it,
1115
00:56:55,620 --> 00:56:57,450
that you shall not seize her,
1116
00:56:58,360 --> 00:57:01,670
and you shall not return.
- And you shall not return!!
1117
00:57:07,100 --> 00:57:10,360
How could you let it happen,
Jack?
1118
00:57:10,490 --> 00:57:12,230
How could you let it happen?
1119
00:57:39,530 --> 00:57:42,010
Oh, my God.
I'm so sorry.
1120
00:57:42,140 --> 00:57:45,310
No, no, no, no. No, I'm sorry.
I'm so sorry.
1121
00:57:45,450 --> 00:57:47,750
I never should have put you
in that position. Okay?
1122
00:57:50,320 --> 00:57:53,450
You're okay. You're okay.
Just breathe.
1123
00:57:53,580 --> 00:57:55,320
That was...
1124
00:57:57,050 --> 00:57:58,570
You're okay.
1125
00:57:59,750 --> 00:58:01,100
Ladies and gentlemen,
1126
00:58:01,230 --> 00:58:04,670
have you ever seen anything
like that?
1127
00:58:04,790 --> 00:58:07,660
This is unconscionable, Jack.
1128
00:58:07,790 --> 00:58:09,360
I would like to point out
1129
00:58:09,490 --> 00:58:11,710
a number of tricks employed
by the so-called doctor.
1130
00:58:11,840 --> 00:58:14,840
And you'll get your turn, Car.
1131
00:58:14,970 --> 00:58:17,490
Right now...
1132
00:58:17,620 --> 00:58:19,010
some messages.
1133
00:58:32,790 --> 00:58:34,310
We're clear.
1134
00:58:34,450 --> 00:58:37,280
Is this a talk show
or a fucking freak show?!
1135
00:58:37,400 --> 00:58:38,660
I mean, the depths you people
have sunk to.
1136
00:58:38,790 --> 00:58:40,440
Carmichael, just take it easy, okay?
1137
00:58:40,580 --> 00:58:42,150
Let's get Sammy in
to mop that brow of yours.
1138
00:58:42,270 --> 00:58:43,310
Sammy?
1139
00:58:43,450 --> 00:58:45,230
Lilly, are you okay?
1140
00:58:45,360 --> 00:58:48,490
A bit embarrassed, I guess.
I'm okay.
1141
00:58:48,620 --> 00:58:50,840
Phil. I'm sorry. Can we get
a hand with these straps?
1142
00:58:50,970 --> 00:58:51,880
- I got you.
- June.
1143
00:58:52,010 --> 00:58:53,970
Come here. Come here.
1144
00:58:54,100 --> 00:58:55,540
Just, let's...
1145
00:58:57,010 --> 00:58:59,100
You're okay.
1146
00:58:59,230 --> 00:59:01,540
Jesus.
That was-- I mean...
1147
00:59:05,190 --> 00:59:08,620
I knew that we were gonna see
something amazing tonight,
1148
00:59:08,750 --> 00:59:10,710
but...
1149
00:59:10,840 --> 00:59:13,490
we got to get you guys
back on as soon as possible.
1150
00:59:13,620 --> 00:59:16,750
This could become,
like, a regular spot.
1151
00:59:16,880 --> 00:59:19,270
The tall trees.
1152
00:59:19,400 --> 00:59:21,440
What did she mean by that?
1153
00:59:21,580 --> 00:59:23,410
I don't know.
You tell me.
1154
00:59:23,530 --> 00:59:25,570
This isn't some kind
of parlor trick, Jack.
1155
00:59:25,710 --> 00:59:28,360
I know that, June.
I mean, this...
1156
00:59:28,490 --> 00:59:31,750
There is something very special
happening here with Lilly.
1157
00:59:31,880 --> 00:59:33,710
With you.
1158
00:59:33,840 --> 00:59:35,880
I just-- I want
to be a part of it.
1159
00:59:36,010 --> 00:59:38,530
- Uh! You're hurting me!
- Sorry, kid.
1160
00:59:38,660 --> 00:59:40,050
Look, I'm trying here.
- Hey, Phil.
1161
00:59:40,190 --> 00:59:41,670
It's okay, it's okay.
I got this.
1162
00:59:41,790 --> 00:59:43,960
Can I see that? Thanks.
Thanks, guys.
1163
00:59:44,100 --> 00:59:45,360
Go ahead.
1164
00:59:45,490 --> 00:59:47,190
It's okay, Lilly. It's okay.
1165
00:59:47,320 --> 00:59:48,840
- Thank you, Jack.
- Mm-hmm.
1166
00:59:48,970 --> 00:59:51,970
No, she's great.
She's got it all.
1167
00:59:52,100 --> 00:59:54,490
Well, this is all very exciting.
Thank you so much.
1168
00:59:54,620 --> 00:59:56,360
- Sorry.
- Send regards to Bonnie
1169
00:59:56,490 --> 00:59:58,190
and the kids. Okay. Bye-bye.
- We'll have you back next year.
1170
00:59:58,320 --> 01:00:01,190
This isn't about ratings
anymore, Leo. This is sorcery.
1171
01:00:01,320 --> 01:00:04,230
Listen to me, you goddamn
shit-your-pants Mick asshole!
1172
01:00:04,360 --> 01:00:07,450
Dial up that grin.
Dial it up.
1173
01:00:07,580 --> 01:00:10,360
Dial it up
and get on with your job.
1174
01:00:10,490 --> 01:00:12,660
And not one more word.
1175
01:00:18,750 --> 01:00:20,580
It's all smoke and mirrors,
Gus. Trust me.
1176
01:00:20,710 --> 01:00:23,360
Leo should have cut the whole
show right after Christou died.
1177
01:00:23,490 --> 01:00:24,620
Bombed, you mean?
1178
01:00:24,750 --> 01:00:27,050
No. Didn't you hear?
1179
01:00:27,190 --> 01:00:28,620
He's dead.
1180
01:00:28,750 --> 01:00:31,880
Puked his guts out
on the way to Sinai.
1181
01:00:32,010 --> 01:00:33,750
Two minutes, everyone.
1182
01:00:33,880 --> 01:00:35,880
We're on the homestretch.
Let's keep it going.
1183
01:00:36,010 --> 01:00:38,570
- Thank you, Jack.
1184
01:00:38,710 --> 01:00:40,360
Yeah. Come here.
1185
01:00:42,190 --> 01:00:43,890
And what are we
doing now, Jack?
1186
01:00:44,010 --> 01:00:46,840
Um, now it's nearly time
to say good night, darling.
1187
01:00:46,970 --> 01:00:48,190
Oh.
- Jack.
1188
01:00:48,320 --> 01:00:51,150
Sammy.
Checks on June and Lilly.
1189
01:00:51,840 --> 01:00:55,710
Okay, so three of the crew
have just walked off,
1190
01:00:55,840 --> 01:00:57,490
the Communications Commission
1191
01:00:57,620 --> 01:01:02,320
have called an emergency meeting
at 7:00 a.m., and...
1192
01:01:02,450 --> 01:01:04,150
- Bedford.
- Mm-hmm.
1193
01:01:04,270 --> 01:01:05,790
What did he say?
1194
01:01:05,920 --> 01:01:07,220
Just that he thinks
it's the biggest TV event
1195
01:01:07,360 --> 01:01:08,660
since the moon landing.
1196
01:01:08,790 --> 01:01:11,620
Who was I to disagree?
- We're back!
1197
01:01:11,750 --> 01:01:13,970
Baby! Back! We're back
from the fucking dead!
1198
01:01:14,100 --> 01:01:17,670
We're talking about 35,
maybe even 40 share.
1199
01:01:17,790 --> 01:01:19,700
"The night Jack Delroy
interviewed
1200
01:01:19,840 --> 01:01:21,580
that cock-fucking devil"!
- Well, it might not
1201
01:01:21,710 --> 01:01:23,190
be the headline The Times,
run with, or The Post,
1202
01:01:23,320 --> 01:01:25,100
for that matter,
but something in that vein.
1203
01:01:25,230 --> 01:01:27,190
Oh, and Bedford also took
quite a liking
1204
01:01:27,320 --> 01:01:29,190
to-- to June, too.
1205
01:01:29,320 --> 01:01:32,280
Asked when she'd be back.
- I'll do what I can.
1206
01:01:32,400 --> 01:01:33,840
I guess I don't have to
kiss Cavendish's ass.
1207
01:01:33,970 --> 01:01:35,970
Cavendish?
Screw Cavendish.
1208
01:01:36,100 --> 01:01:39,100
After tonight, every fucking
Fortune 500 will be lining up
1209
01:01:39,230 --> 01:01:42,750
to be a part of the resurrection
of Jack Delroy.
1210
01:01:42,880 --> 01:01:45,190
If anyone's gonna be
kissing ass, it's them.
1211
01:01:47,270 --> 01:01:49,140
What's the matter?
1212
01:01:49,270 --> 01:01:51,440
Just
1213
01:01:51,580 --> 01:01:53,490
That girl's voice...
1214
01:01:53,620 --> 01:01:55,710
I know. How did she do that?
1215
01:01:55,840 --> 01:01:57,750
Yeah, but at the end, I mean,
she sounded just like Minnie.
1216
01:01:57,880 --> 01:01:59,270
You heard that.
- No, no, no, no.
1217
01:01:59,400 --> 01:02:01,660
Don't-- Don't you go
all screwy on me, Jack.
1218
01:02:01,790 --> 01:02:03,960
I've already got Gus back there
prepping for an exorcism.
1219
01:02:04,100 --> 01:02:07,190
I just got spooked.
That's all.
1220
01:02:07,320 --> 01:02:08,620
Let me tell you something.
1221
01:02:08,750 --> 01:02:11,100
If Minnie were here,
she'd be saying,
1222
01:02:11,230 --> 01:02:12,840
"You get out there,
Mr. Midnight,
1223
01:02:12,970 --> 01:02:15,280
and you knock 'em dead."
1224
01:02:15,400 --> 01:02:16,970
Positions, people.
10 seconds.
1225
01:02:17,100 --> 01:02:18,800
We'll drop the costume parade
to give Carmichael
1226
01:02:18,920 --> 01:02:20,530
a few more minutes
on his soapbox,
1227
01:02:20,660 --> 01:02:22,620
and then we'll wrap it up,
throw it to Cleo.
1228
01:02:22,750 --> 01:02:24,100
10 seconds, people.
1229
01:02:24,230 --> 01:02:25,360
- Jack.
- Can we have Cleo standing by?
1230
01:02:25,490 --> 01:02:26,800
Dagger.
1231
01:02:26,920 --> 01:02:29,010
And in five...
1232
01:02:29,140 --> 01:02:30,400
four...
1233
01:02:44,450 --> 01:02:45,710
Welcome back.
1234
01:02:45,840 --> 01:02:47,540
Ladies and gentlemen,
1235
01:02:47,660 --> 01:02:51,050
before we continue,
I'd like to apologize to anyone
1236
01:02:51,190 --> 01:02:53,230
who may have been upset
or offended
1237
01:02:53,360 --> 01:02:55,580
by what you saw
before the break.
1238
01:02:55,710 --> 01:02:58,540
It's not every day that you see
a demonic possession
1239
01:02:58,660 --> 01:03:00,400
on live television.
1240
01:03:03,450 --> 01:03:04,840
Lilly...
1241
01:03:04,970 --> 01:03:08,320
can you assure everyone
that you're okay?
1242
01:03:08,450 --> 01:03:11,230
Yes. I'm fine, Jack.
1243
01:03:11,360 --> 01:03:12,710
And do you have
any recollection
1244
01:03:12,840 --> 01:03:15,450
of what just happened?
1245
01:03:15,580 --> 01:03:17,670
It's hard to explain.
1246
01:03:17,790 --> 01:03:21,700
It's like I'm asleep,
but I'm awake at the same time.
1247
01:03:21,840 --> 01:03:25,970
I just try to focus
on June's voice.
1248
01:03:26,100 --> 01:03:29,060
I'm sorry if Mr. Wriggles
said anything rude.
1249
01:03:29,190 --> 01:03:30,710
Alright, enough with
all this subterfuge.
1250
01:03:30,840 --> 01:03:32,800
May I, Jack?
- Yeah. Oh, please.
1251
01:03:32,920 --> 01:03:35,480
Because, you know, I'm dying
to hear you explain away
1252
01:03:35,620 --> 01:03:38,230
what we all just witnessed here.
Let's hear it.
1253
01:03:38,360 --> 01:03:40,100
Let me preface this by saying
1254
01:03:40,230 --> 01:03:42,100
that my chief concern
is the welfare,
1255
01:03:42,230 --> 01:03:43,800
indeed the sanity,
of this young girl.
1256
01:03:43,920 --> 01:03:46,090
- How dare you?
- I beg your pardon?
1257
01:03:49,320 --> 01:03:51,360
Before I became her guardian,
1258
01:03:51,490 --> 01:03:55,400
Lilly lived in the cruelest
conditions imaginable.
1259
01:03:55,530 --> 01:03:57,880
I studied her, yes.
I treated her.
1260
01:03:58,010 --> 01:03:59,490
But I also gave her two things
1261
01:03:59,620 --> 01:04:01,320
I'm sure you're just
as skeptical of--
1262
01:04:01,450 --> 01:04:03,710
love and compassion.
1263
01:04:03,840 --> 01:04:05,840
Lilly and I are family.
1264
01:04:07,230 --> 01:04:09,710
I can assure you all
there is no demon
1265
01:04:09,840 --> 01:04:11,970
lurking inside this child.
1266
01:04:12,100 --> 01:04:15,010
Clearly, she has been placed
in a hypnotic state,
1267
01:04:15,140 --> 01:04:16,360
then manipulated
by the good doctor
1268
01:04:16,490 --> 01:04:18,530
to perform her bit.
- Hypnosis?
1269
01:04:18,660 --> 01:04:22,140
Then-- Then how do you explain
the physical transformations
1270
01:04:22,270 --> 01:04:24,440
with her skin?
The voice changed.
1271
01:04:24,580 --> 01:04:26,060
There was banging
on the walls of the studio.
1272
01:04:26,190 --> 01:04:28,360
- She levitated, for God's sakes!
- Granted,
1273
01:04:28,490 --> 01:04:30,010
the stagecraft was impeccable.
1274
01:04:31,970 --> 01:04:33,840
- Do you know what I think, Car?
- Pray tell.
1275
01:04:33,970 --> 01:04:35,880
I think that you are just
a self-righteous,
1276
01:04:36,010 --> 01:04:37,970
coldhearted curmudgeon
who's trying to weasel
1277
01:04:38,100 --> 01:04:40,230
his way out of parting
with half a million bucks.
1278
01:04:40,360 --> 01:04:41,450
- Yeah!
- Yeah!
1279
01:04:45,230 --> 01:04:47,010
If you'll allow me, Jack,
1280
01:04:47,140 --> 01:04:50,840
I'd like to prove my thesis
beyond a shadow of doubt.
1281
01:04:50,970 --> 01:04:53,010
Be my guest.
1282
01:04:56,100 --> 01:04:58,840
- I'll need a volunteer.
1283
01:04:58,970 --> 01:05:00,450
- Thank you, Gus.
- Hmm?
1284
01:05:02,050 --> 01:05:03,660
Yes, if you'll join me
center stage.
1285
01:05:03,790 --> 01:05:06,230
Could I have those chairs
back here, please?
1286
01:05:06,360 --> 01:05:09,360
Do as you're told, Gus.
Gus.
1287
01:05:15,230 --> 01:05:20,060
Car. You've got five minutes.
Make 'em count.
1288
01:05:20,190 --> 01:05:21,890
Don't worry, Jack.
What I have in store
1289
01:05:22,010 --> 01:05:24,660
should provide a very fitting
climax to your show.
1290
01:05:24,790 --> 01:05:26,440
My wife likes the way
1291
01:05:26,580 --> 01:05:28,670
my head sits on my shoulders,
Mr. Haig.
1292
01:05:28,790 --> 01:05:30,490
I hope you're not
planning to, uh...
1293
01:05:30,620 --> 01:05:32,230
Make it spin?
1294
01:05:32,360 --> 01:05:34,670
Oh, I plan to make
everybody's head spin.
1295
01:05:39,660 --> 01:05:42,750
Could I just have the lights
dimmed, please?
1296
01:05:47,140 --> 01:05:50,920
A bit of atmosphere never hurt,
did it, Dr. June?
1297
01:05:51,050 --> 01:05:53,270
You know what we say
in TV land--
1298
01:05:53,400 --> 01:05:56,790
Where there's smoke, there's
probably a smoke machine.
1299
01:05:58,050 --> 01:06:00,480
My compliments to the producer.
1300
01:06:00,620 --> 01:06:02,880
Okay, Gus.
1301
01:06:04,620 --> 01:06:06,230
Are we feeling comfortable?
1302
01:06:08,660 --> 01:06:10,570
Sure.
1303
01:06:10,710 --> 01:06:13,710
I hope everyone here
in the studio
1304
01:06:13,840 --> 01:06:17,270
and you at home are
all feeling comfortable, too.
1305
01:06:17,400 --> 01:06:23,310
It's important that everyone
is as relaxed as they can be.
1306
01:06:24,490 --> 01:06:29,880
Now, I have something here
1307
01:06:30,010 --> 01:06:32,360
that I want you all to look at.
1308
01:06:32,490 --> 01:06:35,800
Do you think we might be able
to get a close-up?
1309
01:06:35,920 --> 01:06:37,790
Mm.
1310
01:06:50,400 --> 01:06:56,140
I will now ask you all
to stare into my watch.
1311
01:06:56,270 --> 01:06:58,050
Even you, Jack.
1312
01:06:58,180 --> 01:07:02,140
Got a good shot
on all the studio monitors here.
1313
01:07:02,270 --> 01:07:05,310
I hope our viewers at home
are also paying attention.
1314
01:07:05,450 --> 01:07:09,230
Watch carefully.
1315
01:07:09,360 --> 01:07:11,800
'Round...
1316
01:07:11,920 --> 01:07:14,920
and 'round, it goes.
1317
01:07:19,840 --> 01:07:24,970
Is everyone feeling
nice and relaxed?
1318
01:07:38,050 --> 01:07:39,700
Good.
1319
01:07:39,840 --> 01:07:42,190
Now, Gus...
- Hmm?
1320
01:07:42,310 --> 01:07:45,660
...tell me all about
this vermiphobia of yours.
1321
01:07:45,790 --> 01:07:47,530
I'm sorry. My what?
1322
01:07:47,660 --> 01:07:51,750
Your morbid fear of worms.
1323
01:07:51,880 --> 01:07:53,530
How do you know about that?
1324
01:07:53,660 --> 01:07:56,270
What is it about them
that so unsettles you?
1325
01:07:56,400 --> 01:08:00,490
Isn't it obvious?
They're such ugly, slimy things.
1326
01:08:00,620 --> 01:08:03,230
No arms, no legs, no eyes.
1327
01:08:03,360 --> 01:08:05,190
Indeed. Quite grotesque.
1328
01:08:05,310 --> 01:08:08,140
And they seem to thrive
wherever it's dark and moist--
1329
01:08:08,270 --> 01:08:11,440
the soil, the mud,
the human body, even.
1330
01:08:11,580 --> 01:08:14,490
Disgusting.
1331
01:08:14,620 --> 01:08:18,320
Do you realize that you are now
deep in a trance?
1332
01:08:18,450 --> 01:08:21,150
No, sir, I do not.
1333
01:08:21,270 --> 01:08:24,010
A very... deep...
1334
01:08:24,140 --> 01:08:27,400
trance.
1335
01:08:27,530 --> 01:08:29,750
Okey-dokey. You're the expert.
1336
01:08:29,880 --> 01:08:31,750
And when I click my fingers,
1337
01:08:31,880 --> 01:08:36,530
you will be entirely
under my command.
1338
01:08:36,660 --> 01:08:38,920
Look, this is silly.
I don't think it--
1339
01:08:43,010 --> 01:08:45,750
Gus, can you hear me?
1340
01:08:45,880 --> 01:08:48,180
Yes.
1341
01:08:48,310 --> 01:08:51,090
Do you know where you are?
1342
01:08:51,230 --> 01:08:52,490
Here...
1343
01:08:52,620 --> 01:08:56,400
in the studio with you.
1344
01:08:56,530 --> 01:09:00,140
You don't feel any different?
1345
01:09:02,230 --> 01:09:04,450
No.
1346
01:09:04,580 --> 01:09:06,620
Why should I?
1347
01:09:09,840 --> 01:09:13,580
What is that? Do you hear that?
1348
01:09:27,360 --> 01:09:29,100
Geez, it's...
1349
01:09:29,230 --> 01:09:31,060
It's hot in here.
1350
01:09:37,360 --> 01:09:39,620
Skin's itchy.
1351
01:09:41,920 --> 01:09:43,050
You alright, Gus?
1352
01:09:43,180 --> 01:09:46,010
Yeah.
Just, uh, so damn itchy.
1353
01:09:48,100 --> 01:09:49,270
Your neck.
1354
01:09:49,400 --> 01:09:51,920
It's bleeding.
1355
01:09:52,050 --> 01:09:54,530
I did nick myself shaving
earlier.
1356
01:09:58,450 --> 01:09:59,710
Geez.
1357
01:10:02,880 --> 01:10:03,840
What is that?
1358
01:10:06,010 --> 01:10:07,580
Jesus!
1359
01:10:07,710 --> 01:10:08,710
Now, just stay calm, Gus.
1360
01:10:08,840 --> 01:10:10,970
No. No! I can feel them.
1361
01:10:11,100 --> 01:10:13,360
They're inside me.
1362
01:10:13,490 --> 01:10:15,060
Jesus!
1363
01:10:15,180 --> 01:10:18,660
Aaaahhh!
1364
01:10:18,790 --> 01:10:20,620
Aah!
1365
01:10:24,580 --> 01:10:26,410
Oh, God!
1366
01:10:29,140 --> 01:10:30,970
Help me, Car.
1367
01:10:31,100 --> 01:10:32,190
Oh, God!
1368
01:10:34,010 --> 01:10:35,100
Oh, Jesus Christ!
1369
01:10:38,710 --> 01:10:41,010
Why is Gus acting so silly?
1370
01:10:45,620 --> 01:10:47,840
This wasn't meant to happen.
1371
01:10:55,360 --> 01:10:56,320
Uhh!
1372
01:10:56,450 --> 01:10:58,150
Dreamer, here!
1373
01:10:58,270 --> 01:11:00,270
Awake!
1374
01:11:03,180 --> 01:11:06,620
How do you feel, Gus?
- Fine.
1375
01:11:06,750 --> 01:11:08,970
Uh, when do we begin?
1376
01:11:09,100 --> 01:11:11,670
- Oh!
- Geez! When did that happen?
1377
01:11:13,750 --> 01:11:15,710
Geez.
1378
01:11:15,840 --> 01:11:21,540
You mean you have no idea?
There were worms all over you.
1379
01:11:21,660 --> 01:11:23,180
Worms?
1380
01:11:23,310 --> 01:11:25,960
Oh, God, I hope not.
I hate worms.
1381
01:11:27,920 --> 01:11:30,880
Okay, Car.
1382
01:11:31,010 --> 01:11:32,360
What the hell just happened?
1383
01:11:32,490 --> 01:11:36,140
I did the exact
same thing June did,
1384
01:11:36,270 --> 01:11:38,010
just with
a tad more imagination.
1385
01:11:38,140 --> 01:11:41,920
You said I used to be the best.
Perhaps I still am.
1386
01:11:42,050 --> 01:11:44,180
Now would be
the appropriate time to applaud.
1387
01:11:45,400 --> 01:11:47,970
Mm.
1388
01:11:48,100 --> 01:11:52,190
You're saying you
just hypnotized all of us?
1389
01:11:52,310 --> 01:11:54,700
I'm pretty sure I had
most of you here in the studio,
1390
01:11:54,840 --> 01:11:57,710
and no doubt a number
of our viewers at home.
1391
01:11:57,840 --> 01:12:01,060
Fortunately,
you're a suggestible lot.
1392
01:12:01,180 --> 01:12:02,790
What's he talking about, June?
1393
01:12:02,920 --> 01:12:05,010
He played a mean trick on us,
that's all.
1394
01:12:05,140 --> 01:12:07,620
Leo, um, can you get the guys
up in videotape
1395
01:12:07,750 --> 01:12:08,970
to play back that last bit?
1396
01:12:09,100 --> 01:12:10,750
Yep. Lining it up.
1397
01:12:10,880 --> 01:12:14,360
Now, if Carmichael's right--
if-- then...
1398
01:12:14,490 --> 01:12:17,800
oh, boy. We're in store for
some very interesting viewing.
1399
01:12:17,920 --> 01:12:19,440
Bravo. Yes, let's do that.
1400
01:12:19,580 --> 01:12:21,150
Best idea you've had
all night, Jack.
1401
01:12:21,270 --> 01:12:24,790
They're cueing it up now.
Let's start there.
1402
01:12:24,920 --> 01:12:28,400
You don't feel any different?
1403
01:12:28,530 --> 01:12:31,050
No.
1404
01:12:31,180 --> 01:12:32,880
Why should I?
1405
01:12:33,010 --> 01:12:37,400
Because something dreadful
is about to happen.
1406
01:12:37,530 --> 01:12:40,830
It's dawning on you.
Hear that?
1407
01:12:40,970 --> 01:12:44,620
Ghostly sounds,
anguished moaning from beyond.
1408
01:12:44,750 --> 01:12:47,530
That is not the way
I remember it.
1409
01:12:47,660 --> 01:12:51,050
You're hot.
You're itchy.
1410
01:12:51,180 --> 01:12:56,140
Feels like something's
crawling under your skin.
1411
01:12:56,270 --> 01:12:57,750
It's hot in here.
1412
01:13:06,750 --> 01:13:08,050
Skin's getting itchy.
1413
01:13:08,180 --> 01:13:10,960
Your neck. It's bleeding.
1414
01:13:11,100 --> 01:13:13,320
I did cut myself
shaving earlier.
1415
01:13:13,450 --> 01:13:14,670
- What?!
- What?!
1416
01:13:17,660 --> 01:13:18,790
- What is that?
- Worms.
1417
01:13:18,920 --> 01:13:20,490
Jesus Christ!
1418
01:13:20,620 --> 01:13:22,320
That's right. Worms.
Dozens of them.
1419
01:13:22,450 --> 01:13:24,750
Hundreds of them.
Now, just stay calm, Gus.
1420
01:13:24,880 --> 01:13:27,450
No! They're inside of me.
I can feel 'em!
1421
01:13:27,580 --> 01:13:29,150
Show me.
1422
01:13:29,270 --> 01:13:30,840
- Get 'em out!
- They are coming out.
1423
01:13:30,970 --> 01:13:33,360
Oh, boy.
Okay, let's stop there.
1424
01:13:36,050 --> 01:13:38,360
I've never been
so embarrassed in my whole life.
1425
01:13:39,750 --> 01:13:42,230
Is there...
1426
01:13:42,360 --> 01:13:46,450
anyone who did not see the worms
the first time around?
1427
01:13:46,580 --> 01:13:48,230
I didn't see them.
1428
01:13:48,360 --> 01:13:49,620
- One.
- I didn't see them.
1429
01:13:49,750 --> 01:13:51,750
You did? Okay.
So aside from a couple
1430
01:13:51,880 --> 01:13:53,660
of people in the audience,
1431
01:13:53,790 --> 01:13:55,750
uh, it looks like you
1432
01:13:55,880 --> 01:13:58,490
have made fools of us all
once again, Car.
1433
01:13:58,620 --> 01:14:00,050
All in a day's work.
1434
01:14:00,180 --> 01:14:03,220
I did not hypnotize Lilly,
1435
01:14:03,360 --> 01:14:04,840
or the studio audience,
1436
01:14:04,970 --> 01:14:06,710
or the viewers at home.
- Oh, come on, Doctor.
1437
01:14:06,840 --> 01:14:08,880
You've been caught
dead to rights.
1438
01:14:09,010 --> 01:14:10,880
At least America can sleep
a little easier
1439
01:14:11,010 --> 01:14:14,450
knowing the devil's not going to
pop out of their TV screens.
1440
01:14:14,580 --> 01:14:17,930
If Mr. Haig thinks we're
playing a trick on everyone,
1441
01:14:18,050 --> 01:14:19,400
then maybe we should look back
1442
01:14:19,530 --> 01:14:20,880
at that part of the show, too,
Jack.
1443
01:14:21,010 --> 01:14:22,920
- Yeah.
- Yeah.
1444
01:14:23,050 --> 01:14:24,960
Do you mean when
Mr. Wriggles joined us?
1445
01:14:25,100 --> 01:14:27,580
Mm-hmm.
1446
01:14:27,710 --> 01:14:30,190
You don't think
the television cameras lie,
1447
01:14:30,310 --> 01:14:31,570
do you, Mr. Haig?
1448
01:14:31,710 --> 01:14:33,840
- No, of course not.
- Jack, please.
1449
01:14:33,970 --> 01:14:35,840
Lilly has been through enough.
No.
1450
01:14:35,970 --> 01:14:37,750
Okay, folks. I'm sorry.
1451
01:14:37,880 --> 01:14:42,190
Our producers are telling me
that the lovely Miss Cleo James
1452
01:14:42,310 --> 01:14:45,620
is standing by
to take us out.
1453
01:14:45,750 --> 01:14:48,270
And...
1454
01:14:48,400 --> 01:14:50,750
I...
1455
01:14:50,880 --> 01:14:54,050
I just think maybe we should
bring her back at a later date,
1456
01:14:54,180 --> 01:14:58,140
because we can't leave
everybody hanging like this.
1457
01:14:58,270 --> 01:15:00,100
- Yeah!
- Yeah!
1458
01:15:00,230 --> 01:15:02,490
I'm sorry. We can no longer
take any part in any of this.
1459
01:15:02,620 --> 01:15:04,140
Lilly, we're leaving.
1460
01:15:04,270 --> 01:15:05,970
But we want everyone
to know the truth.
1461
01:15:06,100 --> 01:15:08,620
Don't we, June?
- Yeah!
1462
01:15:08,750 --> 01:15:11,400
- Standing by, Jack.
- We're staying.
1463
01:15:11,530 --> 01:15:13,270
Please.
- We could start it.
1464
01:15:13,400 --> 01:15:16,840
Yeah. Right there.
1465
01:15:16,970 --> 01:15:18,060
It's gonna be okay.
1466
01:15:18,180 --> 01:15:19,960
Speak.
1467
01:15:20,100 --> 01:15:22,710
You know who I am, Doctor.
1468
01:15:24,970 --> 01:15:27,280
- Quiet.
- You say cameras
1469
01:15:27,400 --> 01:15:29,270
don't lie, right, Car?
- Who are these people?
1470
01:15:29,400 --> 01:15:30,790
What is this?
1471
01:15:30,920 --> 01:15:32,830
There must be
some rational explanation.
1472
01:15:32,970 --> 01:15:34,540
My IFSIP team may need
to take these tapes in
1473
01:15:34,660 --> 01:15:37,310
for forensic examination.
1474
01:15:37,450 --> 01:15:39,580
My purpose?
1475
01:15:39,710 --> 01:15:41,930
Good to see you again, Jack.
1476
01:15:42,050 --> 01:15:43,700
Sorry. I don't believe
we've been acquainted.
1477
01:15:43,840 --> 01:15:45,800
- Don't be a fool.
- Did you see that?
1478
01:15:45,920 --> 01:15:48,270
- We go way back.
- I'm sorry. Can you stop it?
1479
01:15:48,400 --> 01:15:49,920
Just go back a few seconds.
1480
01:15:51,360 --> 01:15:52,790
Stop.
1481
01:15:52,920 --> 01:15:54,790
Okay.
1482
01:15:54,920 --> 01:15:56,830
Go from there, but very slow, please.
1483
01:15:56,970 --> 01:15:59,670
Good to see you again, Jack.
1484
01:15:59,790 --> 01:16:01,700
Slower.
1485
01:16:01,840 --> 01:16:03,840
Sorry.
I don't believe we've been...
1486
01:16:03,970 --> 01:16:05,060
Okay. Freeze it there.
1487
01:16:05,180 --> 01:16:06,960
That's just a glitch, Jack.
1488
01:16:07,100 --> 01:16:09,540
No, it's something else.
Now go one frame at a time.
1489
01:16:11,620 --> 01:16:14,660
No, no. Sl--
Can you slow it down?
1490
01:16:20,570 --> 01:16:22,010
Keep going.
1491
01:16:35,400 --> 01:16:36,660
Minnie?
1492
01:16:38,620 --> 01:16:40,970
My God!
1493
01:16:41,100 --> 01:16:44,230
It is you.
1494
01:16:44,360 --> 01:16:47,010
You set the whole thing up.
1495
01:16:47,140 --> 01:16:49,230
Did you really think
another special appearance
1496
01:16:49,360 --> 01:16:52,360
from Madeleine might actually
save your little gabfest?
1497
01:16:52,490 --> 01:16:53,660
- You're okay.
- No, no, no, no, no, no, no.
1498
01:16:53,790 --> 01:16:55,530
This-- This makes
perfect sense.
1499
01:16:55,660 --> 01:16:58,960
You-- You conspire
with Christou
1500
01:16:59,100 --> 01:17:01,320
to have him reach
your dead wife,
1501
01:17:01,450 --> 01:17:03,540
throw in a few Grand Guignol
theatrics with these two,
1502
01:17:03,660 --> 01:17:04,920
and then top it all off
1503
01:17:05,050 --> 01:17:06,620
with some clever
videotape manipulation.
1504
01:17:06,750 --> 01:17:08,880
It's genius, Jack.
1505
01:17:09,010 --> 01:17:11,230
Cynical, depraved genius.
1506
01:17:13,180 --> 01:17:16,050
Ladies,
the encore is quite unnecessary!
1507
01:17:17,710 --> 01:17:19,190
Um...
1508
01:17:21,230 --> 01:17:24,670
Can we get some help here?
1509
01:17:24,790 --> 01:17:26,010
Now!
1510
01:17:45,230 --> 01:17:46,970
Uh! Aah!
1511
01:17:49,570 --> 01:17:51,570
Cut the show, Leo!
Cut it!
1512
01:18:01,880 --> 01:18:05,660
The power of Christ compels you!
1513
01:18:05,790 --> 01:18:07,310
The power of Christ--
1514
01:18:10,100 --> 01:18:11,010
Gus!
1515
01:18:14,450 --> 01:18:16,670
Lilly, to me!
1516
01:18:21,140 --> 01:18:22,400
Aah!
1517
01:18:27,440 --> 01:18:29,700
Lord of Flies,
God of Ungodliness,
1518
01:18:29,840 --> 01:18:31,710
I solemnly promise to worship
and obey thee
1519
01:18:31,840 --> 01:18:33,620
and perform thy unholy bidding.
1520
01:18:38,620 --> 01:18:39,660
Oh, fuck.
1521
01:18:45,050 --> 01:18:47,440
Abracadabra.
1522
01:18:59,400 --> 01:19:01,100
Everybody, get out!
1523
01:19:05,440 --> 01:19:07,660
Jack! Jack! Come on!
1524
01:19:07,790 --> 01:19:09,400
Come on. Please. Please.
1525
01:19:49,660 --> 01:19:53,010
But now here's Mr. Midnight...
1526
01:19:53,140 --> 01:19:56,710
Jack Delroy!
1527
01:20:00,570 --> 01:20:02,960
- Jack! Jack!
- Whoo-hoo-hoo!
1528
01:20:03,100 --> 01:20:04,490
Jack!
1529
01:20:04,620 --> 01:20:06,450
Come on in, Jack.
1530
01:20:08,140 --> 01:20:09,140
We love you, Jack!
1531
01:20:14,360 --> 01:20:15,750
How did I get here?
1532
01:20:15,880 --> 01:20:17,360
The same way you always
get here, Jack--
1533
01:20:17,490 --> 01:20:20,270
straight down 5th
and right on 47th.
1534
01:20:34,310 --> 01:20:36,270
You okay, Jack?
1535
01:20:58,660 --> 01:21:01,960
I am sick of it, Crog!
1536
01:21:02,100 --> 01:21:05,400
Stuck in the cave all day
cooking your saber-tooth stew
1537
01:21:05,530 --> 01:21:07,530
while you
and your troglodyte buddies
1538
01:21:07,660 --> 01:21:09,790
go out hunting all day long.
1539
01:21:15,440 --> 01:21:16,830
What the fuck is going on?
1540
01:21:18,790 --> 01:21:21,180
Don't think that's the line
we rehearsed.
1541
01:21:21,310 --> 01:21:23,350
Leo!
1542
01:21:26,570 --> 01:21:28,750
Oh, where are you going, Jack?
1543
01:21:28,880 --> 01:21:32,360
Jack, we're still on air.
Jack?
1544
01:21:32,490 --> 01:21:34,270
Now, I've brought
something really special
1545
01:21:34,400 --> 01:21:35,660
for you today, Jack.
1546
01:21:35,790 --> 01:21:37,660
Here she is.
1547
01:21:37,790 --> 01:21:40,400
I'll just get her out so you
can have a really good look.
1548
01:21:42,100 --> 01:21:43,230
Hello!
1549
01:21:43,360 --> 01:21:44,880
- Jesus.
- Here she is.
1550
01:21:45,010 --> 01:21:46,880
- Relax.
1551
01:21:47,010 --> 01:21:48,530
Jack, she's perfectly harmless.
- No.
1552
01:21:50,620 --> 01:21:53,620
Jack and I first met
when I was doing "Oh! Calcutta!"
1553
01:21:53,750 --> 01:21:55,880
at the Eden.
1554
01:21:57,490 --> 01:21:58,800
My, you should have
seen him blush
1555
01:21:58,920 --> 01:22:00,700
when he came backstage
and was confronted
1556
01:22:00,840 --> 01:22:03,840
with all those
glorious naked bodies.
1557
01:22:05,790 --> 01:22:08,100
Remember, darling?
1558
01:22:08,230 --> 01:22:09,930
No.
1559
01:22:10,050 --> 01:22:12,790
Is that another thing
you've managed to forget?
1560
01:22:14,050 --> 01:22:15,270
You're dead.
1561
01:22:31,140 --> 01:22:32,490
Okay, Penelope.
1562
01:22:32,620 --> 01:22:34,660
Now give the Wheel of Wonder
a big spin.
1563
01:22:34,790 --> 01:22:36,400
Just remember to let go.
1564
01:22:36,530 --> 01:22:40,440
Last week we had a lady
go 'round for hours and hours.
1565
01:22:40,570 --> 01:22:42,140
Spin the wheel!
1566
01:22:47,010 --> 01:22:49,010
Switch off your televisions.
1567
01:22:49,140 --> 01:22:50,750
Turn off your TV sets.
1568
01:22:51,750 --> 01:22:54,100
Stop watching this.
1569
01:22:54,230 --> 01:22:55,450
Turn it off!
1570
01:22:55,570 --> 01:22:56,660
Turn it off!
1571
01:22:56,790 --> 01:22:58,220
Turn it off!
1572
01:22:59,400 --> 01:23:02,140
Stop!
1573
01:23:02,270 --> 01:23:03,310
Please.
1574
01:23:06,050 --> 01:23:07,180
Aah!
1575
01:23:09,970 --> 01:23:11,100
Stop it!
1576
01:23:14,230 --> 01:23:16,010
- Welcome to the family, Jack.
- Over here!
1577
01:23:16,140 --> 01:23:18,530
Jack, Jack. Congratulations
on your ratings win.
1578
01:23:18,660 --> 01:23:20,490
What did you have to sacrifice
to get here tonight?
1579
01:23:20,620 --> 01:23:25,840
Oh, Jack Delroy's greatest
sacrifice is yet to come.
1580
01:23:38,050 --> 01:23:39,270
Hm.
1581
01:23:57,620 --> 01:24:00,490
Great show tonight, Jack.
1582
01:24:00,620 --> 01:24:03,400
At least a 40 share.
1583
01:24:03,530 --> 01:24:06,050
Maybe even a 50.
1584
01:24:09,840 --> 01:24:11,360
Come.
1585
01:24:28,750 --> 01:24:31,310
Now drink up, Jack.
1586
01:25:18,530 --> 01:25:20,880
There you are.
1587
01:25:26,230 --> 01:25:29,970
I was worried they wouldn't
let you see me.
1588
01:25:36,530 --> 01:25:40,230
They told you
you could have it all.
1589
01:25:40,360 --> 01:25:43,140
Didn't they?
1590
01:25:43,270 --> 01:25:44,920
Be number one?
1591
01:25:45,050 --> 01:25:48,660
Well, you finally made it, darling.
1592
01:25:48,790 --> 01:25:51,010
But you had to pay a price.
1593
01:25:51,140 --> 01:25:54,450
Exit Minnie, stage left.
1594
01:25:57,840 --> 01:25:59,970
I never thought that they'd...
1595
01:26:02,360 --> 01:26:05,450
Your soul belonged to them.
1596
01:26:05,570 --> 01:26:07,480
Still does.
1597
01:26:11,010 --> 01:26:13,840
It wasn't supposed
to turn out this way.
1598
01:26:13,970 --> 01:26:15,620
You have to believe me.
1599
01:26:17,790 --> 01:26:20,440
You're on your own now, Jack.
1600
01:26:24,100 --> 01:26:25,270
I love you.
1601
01:26:25,400 --> 01:26:27,490
I love you, Minnie.
1602
01:26:30,710 --> 01:26:32,670
Then, please...
1603
01:26:33,710 --> 01:26:36,710
do this one last thing for me.
1604
01:26:45,010 --> 01:26:48,050
The pain. Please.
1605
01:26:48,180 --> 01:26:51,570
Please.
You know what to do.
1606
01:26:51,710 --> 01:26:53,190
Please.
1607
01:26:53,310 --> 01:26:54,830
- Oh.
1608
01:26:59,140 --> 01:27:01,790
Do it. Do it.
1609
01:27:14,050 --> 01:27:15,830
Yes.
1610
01:27:41,310 --> 01:27:43,220
Dreamer, here. Awake.
1611
01:27:46,790 --> 01:27:48,830
Dreamer, here. Awake.
1612
01:27:48,970 --> 01:27:50,710
Dreamer, here. Awake.
1613
01:27:53,660 --> 01:27:55,830
Dreamer, here. Awake.
1614
01:27:59,010 --> 01:27:59,620
Dream, here. Awake.
1615
01:27:59,750 --> 01:28:00,580
Dream, here.
1616
01:28:22,100 --> 01:28:26,620
♪ Write another song
for the money ♪
1617
01:28:26,750 --> 01:28:29,400
♪ Something they can sing,
not so funny ♪
1618
01:28:31,100 --> 01:28:37,230
♪ Money in the bank
to keep us warm ♪
1619
01:28:40,270 --> 01:28:44,660
♪ Roll another joint
for the Gipper ♪
1620
01:28:44,790 --> 01:28:48,920
♪ Get the Gipper high,
he gets hipper ♪
1621
01:28:49,050 --> 01:28:55,700
♪ Stick it in his mouth
and keep him warm ♪
1622
01:28:58,050 --> 01:29:02,490
♪ Elect another jerk
to the White House ♪
1623
01:29:02,620 --> 01:29:07,190
♪ Gracie Slick is losing
her dormouse ♪
1624
01:29:07,310 --> 01:29:14,310
♪ Take her off the streets
and keep warm ♪
119172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.