Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,125 --> 00:02:00,625
Papa, can't you catch me
for a change?
2
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
Let me finish my dream for once!
3
00:02:05,333 --> 00:02:07,458
I don't want your dream
to ever come true.
4
00:02:08,833 --> 00:02:10,666
Ladies and gentlemen,
5
00:02:10,791 --> 00:02:13,583
the award for the
Most Cruel Father goes to…
6
00:02:13,875 --> 00:02:15,291
Mr. Shiv Rastogi!
7
00:02:22,958 --> 00:02:24,083
Breakfast's getting cold.
8
00:02:30,458 --> 00:02:32,098
Couldn't you find someone
better to marry?
9
00:02:46,583 --> 00:02:47,583
Why aren't you eating?
10
00:02:48,750 --> 00:02:50,125
Because it's gross.
11
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
What did you say?
12
00:02:53,333 --> 00:02:54,875
I'm full.
13
00:02:55,500 --> 00:02:56,740
I have butterflies in my tummy!
14
00:02:57,041 --> 00:02:59,125
I'll finally meet
Maggie Teacher today!
15
00:02:59,708 --> 00:03:01,125
It will be a dream come true.
16
00:03:02,125 --> 00:03:03,916
There's a dance competition
at school.
17
00:03:04,166 --> 00:03:06,000
You don't get butterflies
during exams?
18
00:03:06,416 --> 00:03:09,333
Genius kids don't worry about exams.
19
00:03:09,666 --> 00:03:11,083
Oh, I see.
20
00:03:11,625 --> 00:03:15,791
Genius kids also don't
score 49% in their exams.
21
00:03:16,250 --> 00:03:18,916
49.8! Don't forget the 0.8!
22
00:03:19,333 --> 00:03:20,500
- Sorry.
- Maggi!
23
00:03:20,625 --> 00:03:22,291
- Lucky Maggi!
- Whatever!
24
00:03:22,458 --> 00:03:23,916
For your lucky day.
25
00:03:24,541 --> 00:03:28,583
You can't meet Maggie Teacher
without having Maggi, right?
26
00:03:28,916 --> 00:03:30,851
You think you can get away with
missing my dance competition
27
00:03:30,875 --> 00:03:32,000
by bribing me like this?
28
00:03:32,291 --> 00:03:34,666
That dance teacher of yours…
29
00:03:36,083 --> 00:03:37,125
Miss Lottera.
30
00:03:37,375 --> 00:03:38,458
Miss Loretta!
31
00:03:38,625 --> 00:03:41,708
Oh, Miss Lotte, Miss Latte,
whatever she is!
32
00:03:41,833 --> 00:03:45,041
I didn't approve her loan.
33
00:03:45,541 --> 00:03:49,291
If she sees me there,
she won't let you win. Eat.
34
00:03:51,333 --> 00:03:52,750
If I wasn't around,
35
00:03:52,875 --> 00:03:55,708
what would happen
to this innocent child?
36
00:03:56,000 --> 00:03:57,083
Oh God,
37
00:03:57,666 --> 00:03:59,458
may every one get a Grandpa like me!
38
00:04:05,458 --> 00:04:06,458
Uncle!
39
00:04:07,291 --> 00:04:08,291
"Uncle."
40
00:04:09,083 --> 00:04:10,208
Uncle?
41
00:04:13,958 --> 00:04:15,041
Mr. Nadar?
42
00:04:15,250 --> 00:04:16,333
Yeah!
43
00:04:17,333 --> 00:04:18,333
Hey, Kusum!
44
00:04:22,000 --> 00:04:23,684
What's up?
Aren't you going to the bank today?
45
00:04:23,708 --> 00:04:26,559
Since you stopped visiting the bank,
what's the point of me going anymore?
46
00:04:26,583 --> 00:04:28,208
Everything can be done
online these days.
47
00:04:29,958 --> 00:04:31,083
So you're online,
48
00:04:31,708 --> 00:04:33,625
but you won't accept
my friend request?
49
00:04:36,500 --> 00:04:38,666
Could you water that plant, please?
50
00:04:43,583 --> 00:04:44,791
I'm counting on you, okay?
51
00:04:55,958 --> 00:04:57,833
Grandpa, my lucky move?
52
00:05:03,916 --> 00:05:05,750
It's fun time! It's fun time!
53
00:05:05,875 --> 00:05:07,875
It's fun time! It's fun time!
54
00:05:17,208 --> 00:05:18,208
Seat belt.
55
00:05:28,916 --> 00:05:30,333
{\an8}Papa, I'm taking my tab out.
56
00:05:31,625 --> 00:05:32,708
{\an8}Please, one song!
57
00:05:33,291 --> 00:05:36,791
{\an8}How can I perform without
Maggie ma'am's blessings?
58
00:05:48,250 --> 00:05:51,333
{\an8}How I long to see your face
59
00:05:51,875 --> 00:05:54,041
{\an8}To cherish and hold you close
60
00:05:54,208 --> 00:05:58,375
{\an8}To adorn you like a crown
61
00:05:58,500 --> 00:05:59,666
{\an8}I'm the queen
62
00:05:59,791 --> 00:06:02,208
{\an8}My style oozes royalty
63
00:06:02,416 --> 00:06:04,791
{\an8}Behold my majesty
I'm fire and free
64
00:06:05,083 --> 00:06:08,541
{\an8}There is no escaping me
65
00:06:08,666 --> 00:06:11,125
{\an8}I'm Sultana With moves that slay
66
00:06:11,291 --> 00:06:13,791
{\an8}Sultana, across oceans I reign
67
00:06:13,916 --> 00:06:16,375
{\an8}Sultana, all hearts chant my name
68
00:06:16,500 --> 00:06:18,000
{\an8}Sultana!
69
00:06:26,250 --> 00:06:27,416
Bye.
70
00:06:27,875 --> 00:06:28,875
What?
71
00:06:29,250 --> 00:06:31,166
Won't you watch
my dance performance?
72
00:06:32,416 --> 00:06:33,750
I have lots of pending work.
73
00:06:34,291 --> 00:06:37,291
Just like last time,
and the time before that too!
74
00:06:37,708 --> 00:06:41,041
God knows who hires
such inefficient people!
75
00:06:45,541 --> 00:06:47,791
Mom wouldn't have missed it
for anything.
76
00:07:08,000 --> 00:07:11,625
It's time for our next contestant,
Jigar Sharma!
77
00:07:11,750 --> 00:07:14,125
That's my boy, I taught him!
78
00:07:14,291 --> 00:07:16,750
Give him a round of applause.
Come on!
79
00:07:17,333 --> 00:07:18,333
Jigar!
80
00:07:42,041 --> 00:07:43,333
She's very good, right?
81
00:07:52,333 --> 00:07:55,250
After Jigar Sharma's
beautiful dance,
82
00:07:55,375 --> 00:08:00,583
get ready to watch Dhara Rastogi!
83
00:08:00,708 --> 00:08:01,750
Wow!
84
00:08:10,916 --> 00:08:13,791
Hey, Mr. Beanpole,
mind sliding down a bit?
85
00:08:13,916 --> 00:08:15,356
I want to watch the performance too.
86
00:08:16,333 --> 00:08:19,625
- Slide down.
- Dhara! Dhara! Dhara!
87
00:09:28,416 --> 00:09:32,541
And now, please welcome
the one and only…
88
00:09:32,833 --> 00:09:34,250
Maggie ma'am!
89
00:09:36,583 --> 00:09:37,583
Thank you.
90
00:09:38,416 --> 00:09:39,500
Hey.
91
00:09:41,541 --> 00:09:42,541
Thank you.
92
00:09:52,833 --> 00:09:53,833
Hello, everybody.
93
00:09:54,041 --> 00:09:55,958
Hi, ma'am!
94
00:09:56,083 --> 00:09:58,125
I'm so happy to be here today.
95
00:09:58,250 --> 00:10:00,250
Such wonderful performances!
96
00:10:00,791 --> 00:10:02,500
Before we announce the winner,
97
00:10:03,916 --> 00:10:06,666
I'd like to tell you guys
how I feel about dance.
98
00:10:08,750 --> 00:10:11,041
Dance is about skill, but foremost…
99
00:10:12,458 --> 00:10:13,875
It's about emotion.
100
00:10:15,166 --> 00:10:16,416
It's about expression.
101
00:10:18,083 --> 00:10:20,083
And those who can express
themselves through dance,
102
00:10:20,958 --> 00:10:23,416
are complete dancers.
103
00:10:24,875 --> 00:10:27,916
And for me, our winner…
104
00:10:28,291 --> 00:10:30,333
Is, without a doubt, a complete dancer.
105
00:10:33,541 --> 00:10:35,541
So our winner is…
106
00:10:41,583 --> 00:10:44,083
Dhara Rastogi!
107
00:10:49,250 --> 00:10:51,375
- Congratulations, baby!
- Thank you!
108
00:10:51,541 --> 00:10:52,541
You were so good.
109
00:11:03,291 --> 00:11:06,875
Dhara, where did you learn
to dance like that?
110
00:11:07,791 --> 00:11:08,833
From you.
111
00:11:09,166 --> 00:11:11,333
Watching your reels
and dance videos.
112
00:11:11,500 --> 00:11:12,500
Really?
113
00:11:12,541 --> 00:11:13,541
Yes!
114
00:11:14,291 --> 00:11:16,625
Well, you don't need to
do that anymore, baby.
115
00:11:17,083 --> 00:11:18,625
Because I'm inviting you
116
00:11:18,750 --> 00:11:21,875
to Maggie's Dance Academy
to train with me.
117
00:11:26,041 --> 00:11:27,125
That right.
118
00:11:29,291 --> 00:11:31,166
And we'll train hard,
119
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
so that you can be prepared for…
120
00:11:33,708 --> 00:11:36,916
- India's Superstar Dancer!
- India's Superstar Dancer!
121
00:11:37,041 --> 00:11:39,750
Yes, India's Superstar Dancer,
122
00:11:39,875 --> 00:11:41,833
every dancer's dream!
123
00:11:42,375 --> 00:11:45,875
I'll help you turn
that dream into reality.
124
00:11:46,541 --> 00:11:49,125
So, will you come
to Mumbai with me?
125
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
Hello?
126
00:12:08,791 --> 00:12:10,625
Mr. Rastogi! Mr. Rastogi!
127
00:12:10,750 --> 00:12:11,990
Can I talk to you for a minute?
128
00:12:12,083 --> 00:12:13,875
Miss Loretta,
I'm getting very late. Sorry.
129
00:12:14,000 --> 00:12:16,166
It's going to take
just two minutes, please?
130
00:12:16,458 --> 00:12:19,125
Mr. Rastogi, this is a
golden opportunity for Dhara.
131
00:12:19,250 --> 00:12:20,541
I will handle everything.
132
00:12:20,666 --> 00:12:22,208
Sorry, Dhara's not going anywhere.
133
00:12:22,416 --> 00:12:23,500
I'll talk to you tomorrow.
134
00:12:23,958 --> 00:12:25,916
But I won't be here tomorrow.
135
00:12:28,041 --> 00:12:29,083
Papa, please!
136
00:12:30,750 --> 00:12:31,750
Mr. Shiv…
137
00:12:32,000 --> 00:12:33,875
Seeing Dhara on stage,
138
00:12:34,416 --> 00:12:36,250
it feels like she's born to dance.
139
00:12:38,375 --> 00:12:41,166
And you decided that
after just one performance?
140
00:12:41,541 --> 00:12:45,125
Papa, a glimpse is enough
to recognize true talent.
141
00:12:45,375 --> 00:12:48,666
Kids from many cities come
to my school to learn dance.
142
00:12:50,083 --> 00:12:51,625
And where did you learn all this?
143
00:12:51,750 --> 00:12:54,375
I grew up in Boston,
that's where I started…
144
00:12:54,500 --> 00:12:56,166
Since I was a kid,
I've been into dance.
145
00:12:56,291 --> 00:12:57,791
Not the dancing,
146
00:12:58,625 --> 00:13:00,208
I mean the marketing.
147
00:13:02,208 --> 00:13:03,768
Where did you get
your marketing skills?
148
00:13:04,666 --> 00:13:05,666
Excuse me?
149
00:13:06,208 --> 00:13:09,333
If Dhara does win
India's Superstar Dancer,
150
00:13:10,500 --> 00:13:13,375
what will the other kids
in your academy do?
151
00:13:14,875 --> 00:13:16,208
They'll grow your bank balance.
152
00:13:16,708 --> 00:13:17,708
Papa!
153
00:13:18,666 --> 00:13:22,958
Dance is beyond competition,
or making money.
154
00:13:23,291 --> 00:13:24,958
It's a medium to express yourself.
155
00:13:25,375 --> 00:13:27,333
Dance is a shortcut to happiness.
156
00:13:28,000 --> 00:13:29,791
Dhara was born to be on stage,
157
00:13:30,291 --> 00:13:31,375
not behind a desk.
158
00:13:34,666 --> 00:13:35,750
Mr. Shiv,
159
00:13:37,083 --> 00:13:38,833
there are two kinds of parents.
160
00:13:40,083 --> 00:13:42,500
Those who live their own dreams
through their kids,
161
00:13:43,000 --> 00:13:45,958
and those who live
for their kids' dreams.
162
00:13:47,291 --> 00:13:48,333
Which kind are you?
163
00:13:49,625 --> 00:13:51,166
The first or the second?
164
00:14:00,625 --> 00:14:02,458
Your two minutes have
stretched to five.
165
00:14:03,583 --> 00:14:04,916
I'm really getting very late.
166
00:14:05,041 --> 00:14:06,083
Excuse me.
167
00:14:13,708 --> 00:14:14,791
- I'm sorry.
- It's okay.
168
00:14:17,750 --> 00:14:18,750
Dhara…
169
00:14:19,500 --> 00:14:22,208
What's most important
for a dancer?
170
00:14:23,333 --> 00:14:24,416
Beats?
171
00:14:24,625 --> 00:14:26,416
Yes… and?
172
00:14:26,833 --> 00:14:27,833
Rhythm?
173
00:14:28,916 --> 00:14:29,916
And?
174
00:14:32,291 --> 00:14:33,416
Happiness!
175
00:14:34,958 --> 00:14:38,041
Here… and here.
176
00:14:40,083 --> 00:14:41,333
Keep dancing, baby.
177
00:14:41,916 --> 00:14:44,583
I'm sure we'll do something
amazing together one day.
178
00:14:45,166 --> 00:14:46,166
Okay?
179
00:14:47,083 --> 00:14:48,125
See you later!
180
00:14:48,708 --> 00:14:52,500
- Hello, guys! Hi!
- Hi, ma'am!
181
00:14:52,625 --> 00:14:54,250
Maggie ma'am…
182
00:15:01,625 --> 00:15:03,458
That is the best Tamil comedy film.
183
00:15:03,583 --> 00:15:05,916
Now you can see it with subtitles,
you know.
184
00:15:06,458 --> 00:15:07,458
Yes?
185
00:15:07,708 --> 00:15:08,708
May I come in, sir?
186
00:15:08,791 --> 00:15:09,958
- Yeah.
- You called?
187
00:15:11,583 --> 00:15:12,583
Shiva,
188
00:15:14,416 --> 00:15:17,083
it seems my office clock
is running fast.
189
00:15:18,833 --> 00:15:21,125
It's showing 9:40 a.m.
instead of 9:00 a.m.
190
00:15:22,916 --> 00:15:24,833
Sir, Dhara's dance performance…
191
00:15:25,125 --> 00:15:27,125
I mean, my daughter's school had...
192
00:15:27,250 --> 00:15:28,541
Enough!
193
00:15:28,916 --> 00:15:31,250
Leave your personal
issues out of the bank.
194
00:15:31,583 --> 00:15:32,708
I'm your manager,
195
00:15:33,166 --> 00:15:34,166
not your father-in-law.
196
00:15:36,333 --> 00:15:37,333
- Sorry, sir.
- Okay,
197
00:15:37,541 --> 00:15:40,291
set up an online
banking account for Mrs. Gupta.
198
00:15:40,541 --> 00:15:42,666
Her son will transfer money from America.
199
00:15:42,833 --> 00:15:44,333
- She needs to check it.
- Sir.
200
00:15:44,500 --> 00:15:46,041
Anything else, Mrs. Gupta?
201
00:15:46,166 --> 00:15:48,041
No, no, Mr. Nadar.
Thank you so much.
202
00:15:48,166 --> 00:15:49,250
- Thank you.
- You're welcome.
203
00:15:51,583 --> 00:15:52,666
Oh, by the way,
204
00:15:52,791 --> 00:15:54,333
do you want anything from America?
205
00:15:56,916 --> 00:15:58,000
Yes.
206
00:15:58,208 --> 00:16:00,708
You know that iconic
poster of Marilyn Monroe?
207
00:16:02,375 --> 00:16:03,875
I want a big one!
208
00:16:06,250 --> 00:16:07,291
Thank you.
209
00:16:08,625 --> 00:16:09,625
Hey, Shiva.
210
00:16:10,791 --> 00:16:11,916
How did Dhara perform?
211
00:16:12,708 --> 00:16:13,708
She won, right?
212
00:16:15,125 --> 00:16:17,041
Sir, I'm an employee at this bank,
213
00:16:17,583 --> 00:16:18,583
not your son-in-law.
214
00:16:20,708 --> 00:16:21,708
Excuse me.
215
00:16:22,916 --> 00:16:24,791
Be careful.
You might hurt yourself.
216
00:16:29,291 --> 00:16:31,833
Why don't you ask your wife
to take your daughter to school?
217
00:16:34,250 --> 00:16:35,416
She used to…
218
00:16:37,833 --> 00:16:38,916
When she was alive.
219
00:16:39,958 --> 00:16:40,833
Oh.
220
00:16:40,958 --> 00:16:41,958
What happened?
221
00:16:45,166 --> 00:16:46,666
Here you go. All done.
222
00:16:47,125 --> 00:16:48,125
Thank you.
223
00:17:16,375 --> 00:17:20,458
Welcome to India's
Superstar Dancer Season 5!
224
00:17:25,416 --> 00:17:27,291
I need those veggies for dinner,
225
00:17:27,583 --> 00:17:28,833
not breakfast.
226
00:17:29,916 --> 00:17:31,500
Was Papa always this grumpy,
227
00:17:31,791 --> 00:17:33,666
or did losing Mom
make him like this?
228
00:17:33,791 --> 00:17:35,750
He's been a grouch
since day one.
229
00:17:36,083 --> 00:17:38,333
- Since childhood?
- Yes, totally.
230
00:17:38,458 --> 00:17:39,625
The next finalist is…
231
00:17:41,041 --> 00:17:41,875
Any guesses?
232
00:17:42,000 --> 00:17:44,375
Please, please
let Mitali reach the finals!
233
00:17:44,500 --> 00:17:45,916
Arjun is better than her.
234
00:17:46,083 --> 00:17:47,416
No! Mitali, Mitali!
235
00:17:47,541 --> 00:17:48,666
Arjun, Arjun!
236
00:17:48,916 --> 00:17:50,458
She's Maggie Teacher's student.
237
00:17:50,625 --> 00:17:51,625
So what?
238
00:17:52,041 --> 00:17:53,625
And the next finalist is…
239
00:17:54,083 --> 00:17:55,208
Arjun!
240
00:17:55,333 --> 00:17:56,666
Yeah!
241
00:17:58,500 --> 00:17:59,500
Hey…
242
00:17:59,625 --> 00:18:01,916
It's okay!
243
00:18:02,041 --> 00:18:03,416
Hey.
244
00:18:04,000 --> 00:18:08,375
You're sulking as if
it's you who missed the finals!
245
00:18:08,625 --> 00:18:11,166
Mitali is the best.
She deserved to be in the finale.
246
00:18:11,291 --> 00:18:14,666
It's okay, sweetie
247
00:18:15,541 --> 00:18:16,541
You're sad?
248
00:18:17,666 --> 00:18:20,333
It's okay, cheer up!
You win some, you lose some.
249
00:18:20,666 --> 00:18:23,333
No, Grandpa.
It's not about winning or losing.
250
00:18:24,750 --> 00:18:27,750
It's about performing
on the finale stage.
251
00:18:27,875 --> 00:18:28,916
Oh!
252
00:18:32,541 --> 00:18:34,833
A spotlight shines on you.
253
00:18:38,875 --> 00:18:39,958
Oh!
254
00:18:44,833 --> 00:18:47,416
Suddenly, all the
background noise fades.
255
00:18:48,416 --> 00:18:51,333
All the ups and downs
you've faced in life…
256
00:18:51,833 --> 00:18:53,291
None of it matters anymore.
257
00:18:54,333 --> 00:18:57,000
All that matters,
258
00:18:57,833 --> 00:18:59,166
is you and your dance.
259
00:19:00,583 --> 00:19:03,125
You're both nervous and excited.
260
00:19:03,833 --> 00:19:05,541
You feel many emotions at once.
261
00:19:06,041 --> 00:19:07,583
A rainbow of emotions!
262
00:19:08,041 --> 00:19:09,166
Rainbow…
263
00:19:19,666 --> 00:19:21,458
And that shining trophy…
264
00:19:28,375 --> 00:19:30,083
All those who reach the finale
265
00:19:30,666 --> 00:19:32,583
have their names
engraved on the trophy.
266
00:19:33,291 --> 00:19:35,416
Then whether you live or die,
267
00:19:36,041 --> 00:19:38,791
your name will stay
on that trophy forever.
268
00:19:41,000 --> 00:19:42,200
Done with your dream sequence?
269
00:19:42,916 --> 00:19:44,833
Wait and watch!
One day this dream sequence
270
00:19:44,958 --> 00:19:46,625
will become my reality.
271
00:19:46,958 --> 00:19:50,291
And you'll be by my side,
supporting me.
272
00:19:50,625 --> 00:19:51,625
Right?
273
00:19:51,708 --> 00:19:53,458
You're not going to Mumbai.
274
00:19:54,750 --> 00:19:55,833
Hey!
275
00:19:56,458 --> 00:19:57,458
Get lost!
276
00:20:18,625 --> 00:20:20,083
Hey, Kusum!
277
00:20:23,833 --> 00:20:25,708
Wasn't Grandma's name Devyani?
278
00:20:26,916 --> 00:20:29,125
Whatever. Come on!
We have to prepare for war.
279
00:20:30,291 --> 00:20:31,375
What's this?
280
00:20:31,916 --> 00:20:32,916
Grandpa!
281
00:20:33,125 --> 00:20:34,125
- Grandpa!
- Yeah?
282
00:20:34,166 --> 00:20:35,416
- This is the border.
- Okay.
283
00:20:35,583 --> 00:20:37,500
Ooty is on one side,
Mumbai is on the other.
284
00:20:38,041 --> 00:20:39,708
- We need to cross this border.
- Right!
285
00:20:39,833 --> 00:20:41,833
And to do that,
we must defeat the enemy captain,
286
00:20:41,958 --> 00:20:43,750
Shiv Rastogi!
287
00:20:43,875 --> 00:20:45,416
Oh.
288
00:20:46,583 --> 00:20:47,583
Okay…
289
00:20:49,291 --> 00:20:50,291
But how?
290
00:20:51,125 --> 00:20:52,125
By buttering him up!
291
00:20:53,208 --> 00:20:54,458
Buttering him up?
292
00:20:58,625 --> 00:20:59,625
Good morning!
293
00:21:00,000 --> 00:21:02,625
And now for today's latest news…
294
00:21:03,583 --> 00:21:07,291
Attack the enemy
when he's off-guard.
295
00:21:08,416 --> 00:21:09,500
Good morning, Papa.
296
00:21:09,875 --> 00:21:10,875
Coffee?
297
00:21:14,458 --> 00:21:15,500
Up so early?
298
00:21:17,500 --> 00:21:18,583
That too on a Sunday?
299
00:21:19,041 --> 00:21:20,666
The enemy is intelligent,
300
00:21:21,125 --> 00:21:23,333
but we're always
two steps ahead.
301
00:21:24,583 --> 00:21:26,000
Happy Father's Day, Papa!
302
00:21:31,083 --> 00:21:32,083
Papa!
303
00:21:39,583 --> 00:21:40,625
Mr. Nadar,
304
00:21:41,458 --> 00:21:43,000
I hope this isn't poisoned.
305
00:21:43,791 --> 00:21:46,166
The enemy will try
to provoke us,
306
00:21:46,416 --> 00:21:49,166
but we won't let our guard down.
307
00:21:53,375 --> 00:21:54,708
I added extra butter to it.
308
00:21:55,250 --> 00:21:57,916
Papa, can you teach me math
after breakfast?
309
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
Math?
310
00:22:07,875 --> 00:22:09,000
- Here you go.
- Stop, stop!
311
00:22:09,125 --> 00:22:10,333
Eat up!
312
00:22:10,875 --> 00:22:12,916
Papa looks very weak, no?
313
00:22:13,083 --> 00:22:14,541
Here, have some more.
314
00:22:16,708 --> 00:22:17,708
Shiv,
315
00:22:18,125 --> 00:22:23,291
I think Dhara will find
big opportunities in a big city.
316
00:22:24,458 --> 00:22:25,458
Why?
317
00:22:29,750 --> 00:22:32,791
We should take Dhara to Mumbai
for a better future.
318
00:22:33,000 --> 00:22:34,083
If she stays here,
319
00:22:34,250 --> 00:22:37,333
at best, she'll become
a bank employee.
320
00:22:37,916 --> 00:22:38,916
Just like you and me.
321
00:22:39,625 --> 00:22:40,750
Papa, I promise.
322
00:22:40,958 --> 00:22:46,333
Once we go to Mumbai,
I'll improve my 49.8% to 89.4%.
323
00:22:46,458 --> 00:22:47,458
Huh?
324
00:22:51,708 --> 00:22:52,708
Dhara,
325
00:22:54,458 --> 00:22:57,375
what you're asking for
isn't some small toy
326
00:22:57,833 --> 00:22:59,153
that I can get you
just like that.
327
00:22:59,458 --> 00:23:02,541
Leaving everything behind
and shifting to Mumbai is not possible.
328
00:23:02,708 --> 00:23:04,500
Hey, it's not that!
329
00:23:04,708 --> 00:23:06,625
You don't have to move permanently.
330
00:23:06,833 --> 00:23:08,208
Just for a couple of months.
331
00:23:08,500 --> 00:23:09,791
A few months of training.
332
00:23:10,041 --> 00:23:11,333
A few months for the show.
333
00:23:11,708 --> 00:23:13,083
Come back in eight months.
334
00:23:13,916 --> 00:23:14,958
Papa, please?
335
00:23:15,125 --> 00:23:16,833
I won't ask for
anything else after this.
336
00:23:17,541 --> 00:23:20,833
Shiv, you always
stand firm like a rock.
337
00:23:21,208 --> 00:23:22,458
Today is Father's Day.
338
00:23:22,875 --> 00:23:24,833
Be soft like cotton candy for once.
339
00:23:30,000 --> 00:23:33,291
Next time, do proper research.
340
00:23:35,000 --> 00:23:37,375
Father's Day is next Sunday.
341
00:23:40,916 --> 00:23:42,125
No Mumbai.
342
00:23:42,333 --> 00:23:44,708
Even Thanos isn't
as heartless as you!
343
00:23:45,083 --> 00:23:45,916
Hey!
344
00:23:46,041 --> 00:23:47,201
- What happened?
- What's wrong?
345
00:23:47,333 --> 00:23:48,500
As if you care.
346
00:23:49,333 --> 00:23:51,125
- Are you okay?
- I'm okay.
347
00:23:51,250 --> 00:23:52,458
Finish your dinner, at least.
348
00:23:52,583 --> 00:23:53,583
I'm not hungry.
349
00:23:57,291 --> 00:23:58,416
Why are you like this?
350
00:24:04,291 --> 00:24:05,958
- Bye, Dhara!
- Bye!
351
00:24:06,333 --> 00:24:07,375
What are you doing here?
352
00:24:08,125 --> 00:24:11,958
I thought we could go
for a long drive today.
353
00:24:12,291 --> 00:24:14,375
With you driving,
every drive is a long one.
354
00:24:28,500 --> 00:24:30,541
This was your mom's favorite spot.
355
00:24:34,250 --> 00:24:38,416
If we spread our wings
We'll have a blast
356
00:24:38,541 --> 00:24:42,916
As clouds drift by
We'll have a blast
357
00:24:43,041 --> 00:24:47,291
We'll have a blast!
358
00:24:51,416 --> 00:24:53,291
This is where we first met.
359
00:24:53,416 --> 00:24:54,250
Now get down.
360
00:24:54,375 --> 00:24:57,958
In your happiness
Joy I shall find
361
00:24:58,166 --> 00:25:02,416
We'll have a blast
362
00:25:02,541 --> 00:25:06,916
If we walk hand in hand
Good times aren't far behind
363
00:25:07,041 --> 00:25:11,291
We'll have a blast
364
00:25:20,083 --> 00:25:24,416
We'll have a blast
365
00:25:35,250 --> 00:25:36,250
Look, Dhara.
366
00:25:37,125 --> 00:25:39,166
You're a terrific dancer.
367
00:25:40,958 --> 00:25:42,875
But I don't want you
to be someone
368
00:25:43,083 --> 00:25:47,416
who only performs at other
people's weddings and functions.
369
00:25:48,791 --> 00:25:51,166
I don't want you to spend
your life in the kitchen.
370
00:25:52,958 --> 00:25:56,416
I want you to be independent,
just like your mom.
371
00:25:57,791 --> 00:25:59,833
And that's only possible
if you study hard.
372
00:26:02,500 --> 00:26:04,125
Dance can be your hobby,
373
00:26:05,500 --> 00:26:06,666
not a career.
374
00:26:08,541 --> 00:26:09,583
Got it?
375
00:26:12,583 --> 00:26:14,625
If your mom were here,
she'd say the same thing.
376
00:26:36,708 --> 00:26:40,708
Welcome to the Grand Finale of
India's Superstar Dancer Season 5!
377
00:26:44,166 --> 00:26:46,833
Dhara, hurry up!
The finale is on!
378
00:26:47,041 --> 00:26:49,250
You watch it, Grandpa.
I have homework to finish.
379
00:26:50,875 --> 00:26:51,875
Huh?
380
00:26:55,000 --> 00:26:56,166
What's going on?
381
00:27:01,000 --> 00:27:03,958
Is this your new plan?
382
00:27:05,041 --> 00:27:07,791
You kicked your grandpa
out of the team. Have you?
383
00:27:08,416 --> 00:27:09,416
Hey, Dhara!
384
00:27:13,125 --> 00:27:15,583
I won't spare that
son of a Grinch!
385
00:27:15,916 --> 00:27:17,436
Well, I'm now the "scion" of a Grinch…
386
00:27:17,500 --> 00:27:20,458
And this scion needs to
study for her test.
387
00:27:20,583 --> 00:27:21,583
Oh!
388
00:27:31,416 --> 00:27:34,500
First the finale, then homework!
389
00:27:34,666 --> 00:27:38,000
- Come! Come! Come!
- Grandpa, please give me my book back.
390
00:27:38,458 --> 00:27:39,291
Hey!
391
00:27:39,416 --> 00:27:40,416
What happened?
392
00:27:40,541 --> 00:27:43,625
Hey, you're trying to act?
393
00:27:44,125 --> 00:27:47,250
You're a great dancer,
not an actor.
394
00:27:48,250 --> 00:27:49,250
Hey…
395
00:27:49,541 --> 00:27:51,208
What happened?
396
00:27:52,958 --> 00:27:54,250
Are you okay?
397
00:27:55,583 --> 00:27:57,208
- Tell me!
- You'll miss the finale.
398
00:27:57,416 --> 00:27:58,416
I'm fine.
399
00:27:59,041 --> 00:28:00,166
You're fine?
400
00:28:09,125 --> 00:28:10,125
It's okay.
401
00:28:10,958 --> 00:28:13,083
Come, come!
It is the finale first.
402
00:28:13,208 --> 00:28:14,250
Come, we will see that.
403
00:28:14,375 --> 00:28:17,250
And then we will do homework.
404
00:28:24,291 --> 00:28:25,791
Does it hurt?
Sorry, sorry.
405
00:28:39,708 --> 00:28:42,250
Mr. Nadar,
Dhara is my daughter.
406
00:28:43,416 --> 00:28:44,625
I am her father.
407
00:28:45,625 --> 00:28:48,250
And I'll decide her future.
408
00:28:48,375 --> 00:28:49,375
Oh!
409
00:28:50,208 --> 00:28:51,291
And what about your future?
410
00:28:52,291 --> 00:28:53,416
Who decides that?
411
00:28:55,666 --> 00:28:57,958
Whether Dhara stays
here or goes to Mumbai,
412
00:28:58,666 --> 00:28:59,916
she will dance anyway.
413
00:29:01,000 --> 00:29:02,250
She won't study.
414
00:29:05,458 --> 00:29:07,041
I think the problem
isn't with her,
415
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
but with you.
416
00:29:13,375 --> 00:29:15,000
I think you've had
too much to drink.
417
00:29:24,000 --> 00:29:25,375
Me, Dhara…
418
00:29:26,125 --> 00:29:27,208
We've all moved on.
419
00:29:28,708 --> 00:29:31,500
But you're still stuck there.
420
00:29:32,208 --> 00:29:33,208
Shiv,
421
00:29:33,833 --> 00:29:36,583
this place won't let you move on.
422
00:29:36,833 --> 00:29:37,833
Get out of here.
423
00:29:39,458 --> 00:29:41,291
Build a new life for yourself.
424
00:29:43,583 --> 00:29:44,750
It's been…
425
00:29:47,500 --> 00:29:48,958
It's been eight years.
426
00:29:50,000 --> 00:29:51,375
Eight long years.
427
00:29:54,666 --> 00:29:55,666
Look!
428
00:29:56,875 --> 00:29:58,583
You can't even cry.
429
00:30:00,166 --> 00:30:01,166
Cry, Shiv.
430
00:30:03,125 --> 00:30:04,250
You'll feel better.
431
00:30:05,333 --> 00:30:06,500
It'll ease the pain.
432
00:30:13,791 --> 00:30:16,500
Pain is all I have left of her.
433
00:30:16,666 --> 00:30:17,750
Don't talk rubbish!
434
00:30:19,375 --> 00:30:22,041
Pain isn't what you have
left of her…
435
00:30:25,416 --> 00:30:26,416
It's Dhara.
436
00:30:34,708 --> 00:30:38,833
And she wants to
spread her wings and fly.
437
00:30:45,416 --> 00:30:46,625
It's time to fly, Shiv.
438
00:30:49,166 --> 00:30:52,833
Both for her and you.
439
00:31:00,125 --> 00:31:01,250
If Rohini was here,
440
00:31:02,750 --> 00:31:03,916
she would do the same.
441
00:32:10,041 --> 00:32:11,875
Hey, Dhara! No!
442
00:32:13,458 --> 00:32:14,583
What are you doing?
443
00:32:20,375 --> 00:32:24,125
I heard someone scream
on the eighth floor.
444
00:32:26,166 --> 00:32:29,833
But, Gopi, doesn't this
building only have seven floors?
445
00:32:29,958 --> 00:32:33,000
That's for humans, man.
Ghosts have no limits.
446
00:32:33,250 --> 00:32:35,250
- They can have 80 floors!
- Exactly.
447
00:32:35,375 --> 00:32:37,041
So, I went up to the eighth floor…
448
00:32:37,833 --> 00:32:39,166
I saw a door…
449
00:32:39,416 --> 00:32:41,041
I opened the door.
450
00:32:45,166 --> 00:32:49,625
I tried to peep in when suddenly
that door slammed right in my face.
451
00:32:51,125 --> 00:32:52,958
Then I heard a sound behind me.
452
00:32:56,041 --> 00:32:58,791
I could hear footsteps.
453
00:32:59,541 --> 00:33:00,833
I turned around.
454
00:33:02,041 --> 00:33:04,041
There was no one.
I thought I was safe.
455
00:33:04,708 --> 00:33:06,416
Then out of nowhere,
a hand appeared.
456
00:33:07,125 --> 00:33:11,583
The hand grabbed my hair and asked,
457
00:33:13,125 --> 00:33:14,916
"Where is Nimesh Reshammiya?
458
00:33:15,125 --> 00:33:17,583
Tell me where I can
find Nimesh Reshammiya."
459
00:33:17,791 --> 00:33:18,791
How would I know that?
460
00:33:18,833 --> 00:33:21,916
- We're on night duty, dude.
- Yeah, spare us the spooky tales!
461
00:33:22,125 --> 00:33:23,166
Listen up!
462
00:33:23,458 --> 00:33:25,000
No one believes me.
463
00:33:29,916 --> 00:33:31,166
Good day, sir.
464
00:33:31,791 --> 00:33:32,916
Moving in here?
465
00:33:33,875 --> 00:33:35,208
Yeah, on the second floor.
466
00:33:35,333 --> 00:33:36,458
Oh, I see.
467
00:33:36,916 --> 00:33:38,625
Just be careful.
468
00:33:38,791 --> 00:33:41,166
Come on, Gopi,
it's too early for this nonsense.
469
00:33:41,750 --> 00:33:42,750
Follow me, please.
470
00:33:43,375 --> 00:33:44,375
Come.
471
00:33:46,083 --> 00:33:48,625
Ignore him, Mr. Shiv.
472
00:33:49,041 --> 00:33:50,416
He was in a horror movie once.
473
00:33:50,625 --> 00:33:52,541
The film got canned
and he lost his mind.
474
00:33:52,833 --> 00:33:53,833
Don't take him seriously.
475
00:33:54,000 --> 00:33:55,083
This way.
476
00:34:05,833 --> 00:34:06,875
Welcome, Mr. Shiv.
477
00:34:07,458 --> 00:34:08,875
This is your apartment.
478
00:34:11,666 --> 00:34:12,791
That's it?
479
00:34:13,541 --> 00:34:14,958
Consider yourself lucky!
480
00:34:15,666 --> 00:34:17,500
The bank has provided
you with a nice flat.
481
00:34:18,125 --> 00:34:21,165
You wouldn't even get this much space
if you rented your own place in Mumbai.
482
00:34:24,875 --> 00:34:28,000
Papa, our bathroom
was bigger than this room.
483
00:34:28,333 --> 00:34:30,708
Oh, so should we just
go back to Ooty then?
484
00:34:31,375 --> 00:34:32,208
Of course not!
485
00:34:32,375 --> 00:34:33,895
How much space do
I really need anyway?
486
00:34:34,375 --> 00:34:36,166
Just enough to fit a study table.
487
00:34:38,125 --> 00:34:40,625
- I'll take your leave.
- Thank you.
488
00:35:17,375 --> 00:35:19,875
Okay, guys, this is a new dance routine.
489
00:35:20,083 --> 00:35:21,250
Are you ready?
490
00:35:21,375 --> 00:35:22,375
Yes!
491
00:36:13,125 --> 00:36:15,625
Papa, close your mouth
or you'll catch flies!
492
00:36:44,125 --> 00:36:45,541
Oh, Dhara.
493
00:36:52,375 --> 00:36:53,541
Hey!
494
00:36:54,458 --> 00:36:55,916
- You made it!
- Yes!
495
00:36:56,083 --> 00:36:57,208
I'm so happy!
496
00:36:57,875 --> 00:36:59,375
Shall we get started?
497
00:37:08,291 --> 00:37:09,666
Imagining your photo here?
498
00:37:10,458 --> 00:37:12,208
Hi, I'm Dhara Rastogi.
499
00:37:12,416 --> 00:37:13,958
I'm Prem, just Prem.
500
00:37:14,625 --> 00:37:17,291
Of course, I know.
I've seen your reels.
501
00:37:17,916 --> 00:37:19,333
You're an amazing dancer.
502
00:37:19,750 --> 00:37:22,500
You'll be great too,
once I teach you.
503
00:37:22,791 --> 00:37:24,166
Then we'll make reels together.
504
00:37:25,083 --> 00:37:28,875
You think I came all the way from
Ooty to make reels with you!
505
00:37:33,000 --> 00:37:35,833
Prem, that's my father.
Papa, meet Prem.
506
00:37:36,458 --> 00:37:37,541
Hello, Mr. Rastogi.
507
00:37:43,458 --> 00:37:45,375
I must say you have
a very beautiful daughter.
508
00:37:50,125 --> 00:37:54,583
Did your parents ever
consider naming you Romeo,
509
00:37:54,708 --> 00:37:56,666
given your prodigious talent
for flirting?
510
00:37:56,875 --> 00:37:57,875
Papa!
511
00:37:58,625 --> 00:37:59,625
Shall we?
512
00:38:02,791 --> 00:38:03,625
Bye!
513
00:38:03,750 --> 00:38:05,458
You're not like your dad at all.
514
00:38:06,333 --> 00:38:07,791
I take after my mom.
515
00:38:07,916 --> 00:38:09,125
Bye! See you!
516
00:38:39,375 --> 00:38:40,375
Let's go!
517
00:39:12,458 --> 00:39:14,125
What are you doing with my books?
518
00:39:15,583 --> 00:39:18,916
Just checking how different
the syllabus is at the new school.
519
00:39:20,583 --> 00:39:22,791
You're so hard-working, Papa!
520
00:39:27,291 --> 00:39:28,583
How was your day?
521
00:39:33,041 --> 00:39:34,041
Awesome!
522
00:39:34,208 --> 00:39:37,041
Everyone at school was fighting
to have lunch with me.
523
00:39:41,500 --> 00:39:43,220
They were fighting
over cucumber sandwiches?
524
00:39:44,250 --> 00:39:45,250
Not for the sandwiches,
525
00:39:45,958 --> 00:39:47,791
but over who gets to be friends with me.
526
00:39:51,375 --> 00:39:52,583
And your dance class?
527
00:39:54,333 --> 00:39:56,125
I slayed so hard!
528
00:39:56,958 --> 00:39:57,791
"Slayed"?
529
00:39:57,958 --> 00:39:59,118
It's how kids talk in Mumbai.
530
00:39:59,375 --> 00:40:02,000
I danced so well that
Maggie ma'am was like…
531
00:40:02,166 --> 00:40:05,416
"Dhara has to be on
India's Superstar Dancer!"
532
00:40:10,125 --> 00:40:11,166
How was your day?
533
00:40:14,333 --> 00:40:15,333
Awesome!
534
00:40:17,000 --> 00:40:19,333
They threw a huge party
to welcome me.
535
00:40:44,083 --> 00:40:45,541
People here are so…
536
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
Warm and friendly.
537
00:40:55,750 --> 00:40:57,458
- Hello, Grandpa!
- Hello.
538
00:40:57,875 --> 00:41:00,375
I heard everyone in Mumbai
is trembling in their boots!
539
00:41:00,583 --> 00:41:01,416
Why?
540
00:41:01,541 --> 00:41:07,583
{\an8}'Cause Dhara Rastogi has arrived
to conquer the city!
541
00:41:09,041 --> 00:41:10,333
{\an8}How's it going, Grandpa?
542
00:41:10,625 --> 00:41:13,166
{\an8}I'm having so much fun,
543
00:41:13,708 --> 00:41:16,958
{\an8}I'm afraid someone will jinx it.
544
00:41:17,750 --> 00:41:18,833
I love you, Grandpa.
545
00:41:19,083 --> 00:41:22,375
{\an8}Of course you do,
I'm so cute, after all!
546
00:41:23,625 --> 00:41:24,875
{\an8}Do you miss me?
547
00:41:30,833 --> 00:41:32,291
{\an8}Yes, very much.
548
00:41:32,500 --> 00:41:34,458
{\an8}Grandpa, don't get sentimental.
549
00:41:35,000 --> 00:41:36,541
{\an8}I miss you too, Grandpa.
550
00:41:37,041 --> 00:41:38,333
{\an8}- Love you!
- Love you too.
551
00:41:38,791 --> 00:41:40,041
{\an8}- Bye-bye!
- Bye.
552
00:42:00,250 --> 00:42:02,000
- Hello?
- Papa! Where are you?
553
00:42:02,416 --> 00:42:03,833
I'll be there soon.
Wait for me.
554
00:42:04,875 --> 00:42:06,541
- Can I go by myself?
- No!
555
00:42:06,791 --> 00:42:07,791
Shiv.
556
00:42:08,041 --> 00:42:09,041
Sorry, sir. Bye.
557
00:42:15,833 --> 00:42:17,033
Dhara, should I drop you home?
558
00:42:21,833 --> 00:42:23,333
I've been coming here for five years.
559
00:42:24,041 --> 00:42:25,583
It's only been five days for you.
560
00:42:25,958 --> 00:42:27,038
You'll get used to it soon.
561
00:42:28,250 --> 00:42:29,875
You're quite the motivator,
aren't you?
562
00:42:31,916 --> 00:42:33,458
It runs in the family.
563
00:42:34,000 --> 00:42:36,208
Papa 2.0 is a motivational speaker.
564
00:42:36,416 --> 00:42:38,958
Our conversations at home
sound more like TED Talks!
565
00:42:39,416 --> 00:42:40,750
"Papa 2.0"?
566
00:42:41,791 --> 00:42:45,250
My Mom and Dad got divorced
when I was a baby.
567
00:42:45,583 --> 00:42:48,291
But now my mom is really
happy with Papa 2.0.
568
00:42:48,750 --> 00:42:49,750
And so am I.
569
00:42:51,041 --> 00:42:52,875
So, you can fall in love again?
570
00:42:53,541 --> 00:42:54,750
Love is a great thing.
571
00:42:55,000 --> 00:42:56,291
One should never stop loving.
572
00:43:03,666 --> 00:43:04,666
Dhara!
573
00:43:06,291 --> 00:43:07,731
How could you just
leave on your own?
574
00:43:08,625 --> 00:43:11,916
Do you know that at least 3000 kids
get kidnapped in Mumbai every year?
575
00:43:12,125 --> 00:43:13,125
It's dangerous!
576
00:43:13,541 --> 00:43:14,708
Papa, give me your phone.
577
00:43:15,708 --> 00:43:17,588
- Are you listening to me?
- No, you listen to me.
578
00:43:18,125 --> 00:43:19,500
- Look, Dhara.
- Papa.
579
00:43:27,458 --> 00:43:28,458
You're so stubborn.
580
00:43:28,833 --> 00:43:29,916
I'm a dancer, Papa.
581
00:43:39,416 --> 00:43:40,416
Papa, listen…
582
00:43:41,833 --> 00:43:43,958
I can't see you lonely anymore.
583
00:43:45,666 --> 00:43:46,500
What?
584
00:43:46,625 --> 00:43:48,666
I've installed a dating app
on your phone.
585
00:43:54,541 --> 00:43:56,708
I want a nice Mommy 2.0.
586
00:43:58,541 --> 00:43:59,833
I don't understand…
587
00:43:59,958 --> 00:44:01,918
You don't need to understand,
you need to feel it.
588
00:44:02,375 --> 00:44:05,458
Remember, left is no,
right is yes.
589
00:44:05,666 --> 00:44:06,666
All the best!
590
00:44:19,000 --> 00:44:21,625
Remember, left is no,
right is yes.
591
00:44:23,625 --> 00:44:24,625
Go to sleep.
592
00:44:25,333 --> 00:44:27,541
I am sleeping, you keep swiping.
593
00:44:27,875 --> 00:44:29,315
I have my head turned the other way.
594
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
Dhara?
595
00:46:27,208 --> 00:46:28,208
Wow!
596
00:46:28,916 --> 00:46:30,166
Aerial is my favorite.
597
00:46:30,291 --> 00:46:31,541
- Really?
- Yes.
598
00:46:31,666 --> 00:46:33,250
Good.
You'll be able to do everything.
599
00:46:33,416 --> 00:46:36,583
But for that, you'll have
to work on your core strength.
600
00:46:36,791 --> 00:46:38,208
My core is pretty strong.
601
00:46:38,333 --> 00:46:40,416
Oh, that's great!
Then let me see it.
602
00:46:40,541 --> 00:46:41,541
Okay.
603
00:46:49,416 --> 00:46:50,416
Head up.
604
00:46:50,458 --> 00:46:52,375
Very good.
Arch the back!
605
00:46:54,333 --> 00:46:55,416
Very good.
606
00:46:56,875 --> 00:46:59,416
Do it!
Yes, point, point.
607
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
Not bad!
608
00:47:04,416 --> 00:47:06,708
Arch a bit more.
Oh, well done!
609
00:47:11,208 --> 00:47:12,083
Wow!
610
00:47:12,208 --> 00:47:14,166
Aerial is really your favorite.
611
00:47:34,166 --> 00:47:35,583
Oh, Dhara.
612
00:47:45,208 --> 00:47:46,583
You will be proud of me.
613
00:47:49,208 --> 00:47:50,541
- Papa?
- Hey!
614
00:47:50,666 --> 00:47:53,416
- What's wrong?
- Oh… nothing!
615
00:47:53,541 --> 00:47:56,666
Staring at your phone for
too long can ruin your eyes.
616
00:47:57,458 --> 00:47:59,500
Yeah, okay, now have your dinner.
I mean your lunch.
617
00:48:02,250 --> 00:48:04,650
Have your breakfast, or you will
be late for school. Come on.
618
00:48:04,958 --> 00:48:06,916
No school today.
I got auditions today.
619
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Oh.
620
00:48:08,541 --> 00:48:12,750
Auditions for India's Superstar Dancer
just started.
621
00:48:12,875 --> 00:48:18,250
Lots of eager kids from across India
are here to show their skills.
622
00:48:18,541 --> 00:48:24,166
It will be very tough for the judges
to select the best among them all!
623
00:48:24,416 --> 00:48:27,625
So let's start Mumbai's mega audition.
624
00:48:48,750 --> 00:48:49,875
Guys, cut to camera five.
625
00:48:50,083 --> 00:48:52,375
The judges will pick the ones
626
00:48:52,750 --> 00:48:54,583
who impress with their moves.
627
00:48:54,791 --> 00:48:55,791
{\an8}Yes!
628
00:48:57,416 --> 00:48:59,416
Some amazing dancers made the cut,
629
00:48:59,625 --> 00:49:01,958
while others faced rejection.
630
00:49:03,541 --> 00:49:04,375
Sorry.
631
00:49:04,500 --> 00:49:07,416
You slipped and forgot your steps.
You were a little off-beat too.
632
00:49:07,583 --> 00:49:08,416
It's a no.
633
00:49:08,541 --> 00:49:09,875
Very good, guys.
Next, please.
634
00:49:16,208 --> 00:49:17,208
Papa…
635
00:49:17,541 --> 00:49:18,833
I need a pep talk.
636
00:49:20,791 --> 00:49:22,208
- What do you need?
- A pep talk.
637
00:49:22,500 --> 00:49:23,500
I'm nervous.
638
00:49:25,166 --> 00:49:26,166
Oh.
639
00:49:26,875 --> 00:49:27,875
Okay.
640
00:49:32,166 --> 00:49:34,458
Dhara, you are a PPF.
641
00:49:34,875 --> 00:49:35,875
PPF?
642
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
Public Provident Fund.
643
00:49:42,041 --> 00:49:46,291
You might feel all these Stock
Market Shares are better than you.
644
00:49:47,083 --> 00:49:49,541
That they give bigger,
better returns than you do.
645
00:49:49,875 --> 00:49:51,250
But remember,
646
00:49:51,458 --> 00:49:53,916
they will face ups and downs.
647
00:49:54,083 --> 00:49:55,666
They can go into the negative too.
648
00:49:55,791 --> 00:49:57,833
But, you, my dear Dhara,
649
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
will always grow.
650
00:50:00,541 --> 00:50:03,416
I've invested my whole life
in you because I know
651
00:50:03,666 --> 00:50:05,875
you'll always yield great returns.
652
00:50:06,041 --> 00:50:07,041
Go for it.
653
00:50:07,208 --> 00:50:12,125
Pops, you must have won an
All-India audition to be my dad.
654
00:50:12,708 --> 00:50:13,708
Maggie ma'am.
655
00:50:14,166 --> 00:50:15,708
- Maggie ma'am.
- Where?
656
00:50:16,000 --> 00:50:17,000
Over there.
657
00:50:20,083 --> 00:50:21,166
Oh.
658
00:50:22,541 --> 00:50:24,166
Listen,
659
00:50:25,250 --> 00:50:27,250
can you swipe left
even after swiping right?
660
00:50:27,375 --> 00:50:30,083
No, you cannot.
661
00:50:30,208 --> 00:50:31,208
- No?
- Why?
662
00:50:32,583 --> 00:50:33,416
Just asking.
663
00:50:33,541 --> 00:50:34,375
I'll get you some water.
664
00:50:34,500 --> 00:50:35,541
You just did.
665
00:50:35,958 --> 00:50:38,208
Yeah, but it's really hot,
you must stay hydrated.
666
00:50:41,625 --> 00:50:42,625
Hi!
667
00:50:42,708 --> 00:50:43,833
Hello, Maggie ma'am!
668
00:50:44,041 --> 00:50:45,166
How are you?
669
00:50:45,833 --> 00:50:47,541
Good?
So, you ready?
670
00:50:48,041 --> 00:50:49,041
I was born ready.
671
00:50:49,166 --> 00:50:50,333
That's what I want to hear.
672
00:50:50,541 --> 00:50:51,541
I'll see you inside.
673
00:50:52,791 --> 00:50:54,208
Next contestant, please.
674
00:51:01,500 --> 00:51:02,500
Yeah!
675
00:51:06,000 --> 00:51:07,000
Yes!
676
00:51:10,625 --> 00:51:11,916
Wow!
677
00:51:17,500 --> 00:51:19,166
- Superb!
- Amazing!
678
00:51:19,291 --> 00:51:21,750
- Outstanding!
- Super good.
679
00:51:21,916 --> 00:51:23,916
{\an8}I must tell you Maggie,
you've done a great job.
680
00:51:24,041 --> 00:51:25,666
{\an8}- Amazing!
- Prem, you're fabulous.
681
00:51:26,333 --> 00:51:27,333
Thank you.
682
00:51:27,833 --> 00:51:29,793
You can send the next
contestant on stage, please.
683
00:51:42,041 --> 00:51:43,041
Yeah!
684
00:51:43,083 --> 00:51:44,083
She's very good.
685
00:51:51,250 --> 00:51:52,291
Nice!
686
00:51:54,416 --> 00:51:55,791
Superb!
687
00:51:57,583 --> 00:51:58,625
She's got style.
688
00:52:00,375 --> 00:52:01,708
Great dancer. Fantastic.
689
00:52:03,875 --> 00:52:06,250
- Amazing!
- Well done!
690
00:52:11,791 --> 00:52:13,666
Dhara, who's with you?
691
00:52:14,000 --> 00:52:15,041
My papa.
692
00:52:15,208 --> 00:52:16,288
Bring him on stage, please.
693
00:52:24,541 --> 00:52:26,166
{\an8}Hi. Come stand in the middle.
694
00:52:28,500 --> 00:52:33,416
Sir, we want to know how you feel
about your daughter's performance.
695
00:52:36,416 --> 00:52:38,250
How you feel about
it is more important.
696
00:52:39,833 --> 00:52:40,833
Dad is very interesting.
697
00:52:40,916 --> 00:52:42,416
We really loved it, sir.
698
00:52:42,541 --> 00:52:45,000
And we love that
you're supporting her.
699
00:52:47,875 --> 00:52:49,958
If she keeps up with
her studies alongside dancing,
700
00:52:50,125 --> 00:52:51,309
- I'll support her even more.
- Right.
701
00:52:51,333 --> 00:52:52,208
Dhara, your dad is right.
702
00:52:52,333 --> 00:52:54,166
Keep on dancing while studying.
703
00:52:54,291 --> 00:52:55,875
And keep studying while dancing.
704
00:52:56,625 --> 00:52:58,745
{\an8}Now it's time to announce
your result, alright, kiddo?
705
00:52:59,625 --> 00:53:00,666
You know what, Dhara?
706
00:53:01,458 --> 00:53:02,666
Your dad is right.
707
00:53:03,083 --> 00:53:05,125
You should give more
focus to your studies.
708
00:53:09,750 --> 00:53:11,916
A spotlight shines on you.
709
00:53:12,958 --> 00:53:15,125
A rainbow of emotions.
710
00:53:15,416 --> 00:53:19,041
You'll see, one day this dream
sequence will become my reality.
711
00:53:28,416 --> 00:53:29,458
But…
712
00:53:33,458 --> 00:53:36,125
After India's Superstar
Dancer is over.
713
00:53:42,041 --> 00:53:44,041
{\an8}- Congrats, girl.
- Congratulations.
714
00:53:46,583 --> 00:53:50,833
After four weeks and more than
5000 dance auditions,
715
00:53:51,083 --> 00:53:55,041
we have found
India's Superstar dancers!
716
00:53:57,041 --> 00:53:58,166
Come on.
717
00:54:01,208 --> 00:54:02,416
Hey Kusum!
718
00:54:06,708 --> 00:54:07,916
- Mr. Nadar?
- Yeah?
719
00:54:08,041 --> 00:54:09,250
Are you getting remarried?
720
00:54:09,583 --> 00:54:11,250
I'd never break your heart
like that.
721
00:54:11,833 --> 00:54:15,541
Dhara got selected for
India's Superstar Dancer!
722
00:54:17,791 --> 00:54:21,708
Welcome to the grand premiere
of India's Superstar Dancer!
723
00:54:26,875 --> 00:54:27,958
Keep going…
724
00:54:28,125 --> 00:54:29,166
Yeah.
725
00:54:30,500 --> 00:54:31,875
Keep holding from that end.
726
00:54:32,916 --> 00:54:38,208
And India, get ready to
welcome your top 12 dancers!
727
00:54:50,333 --> 00:54:51,833
Put it here.
728
00:55:00,333 --> 00:55:01,333
Yes!
729
00:55:04,791 --> 00:55:07,791
{\an8}A truly grand performance
for today's grand premiere!
730
00:55:23,458 --> 00:55:24,875
Outstanding!
731
00:55:25,041 --> 00:55:27,708
Give it up for Prem!
732
00:55:27,833 --> 00:55:30,916
- That's my verdict…
- And that is mine.
733
00:55:31,208 --> 00:55:32,458
Amazing!
734
00:55:32,583 --> 00:55:34,208
- Superb!
- Lovely!
735
00:55:34,708 --> 00:55:36,500
Let's welcome our next performer…
736
00:55:36,875 --> 00:55:38,375
Dhara Rastogi!
737
00:55:41,791 --> 00:55:42,916
My sweetie!
738
00:56:01,916 --> 00:56:02,958
Superb!
739
00:56:07,875 --> 00:56:10,125
Welcome to the show, Dhara,
with this!
740
00:56:11,041 --> 00:56:13,000
- This is from me.
- Incredible!
741
00:56:16,708 --> 00:56:17,875
Amazing!
742
00:56:18,000 --> 00:56:19,791
Congratulations!
743
00:56:20,000 --> 00:56:21,458
- Lovely!
- One…
744
00:56:23,375 --> 00:56:24,500
Two…
745
00:56:26,166 --> 00:56:27,166
Three!
746
00:56:29,541 --> 00:56:30,625
Wow!
747
00:56:30,750 --> 00:56:32,916
Incredible!
748
00:56:33,916 --> 00:56:36,291
Congratulations!
749
00:56:36,916 --> 00:56:38,375
Golden buzzer!
750
00:56:39,375 --> 00:56:43,041
Dhara, your performance was a…
Superstar!
751
00:56:54,541 --> 00:56:56,458
What an amazing start, guys.
752
00:56:56,833 --> 00:56:58,250
This time the talent is amazing.
753
00:56:58,583 --> 00:57:00,083
This boy is a great dancer.
754
00:57:00,208 --> 00:57:03,541
This girl is really awesome.
755
00:57:03,833 --> 00:57:06,250
- Dhara! I think she's going to the finale!
- Mind-blowing.
756
00:57:28,208 --> 00:57:30,083
Actually,
it's my daughter's birthday,
757
00:57:30,416 --> 00:57:31,583
and she's been after me
758
00:57:31,750 --> 00:57:34,125
to take her to the set
of India's Superstar Dancer.
759
00:57:35,208 --> 00:57:36,648
Think you could
take us to the shoot?
760
00:57:37,208 --> 00:57:38,250
She will be happy.
761
00:58:30,833 --> 00:58:31,916
Did you steal something?
762
00:58:34,500 --> 00:58:35,333
Steal?
763
00:58:35,458 --> 00:58:36,708
Why are you constantly hiding?
764
00:58:37,541 --> 00:58:39,141
I've been noticing
it for a few days now,
765
00:58:39,208 --> 00:58:41,666
you always disappear
whenever I am around.
766
00:58:42,541 --> 00:58:43,583
All okay?
767
00:58:44,583 --> 00:58:45,458
Yeah.
768
00:58:45,583 --> 00:58:47,383
Don't worry about it.
They'll take care of it.
769
00:59:00,416 --> 00:59:03,166
{\an8}Welcome back to
India's Superstar Dancer!
770
00:59:03,625 --> 00:59:05,666
{\an8}Today, our Top 11 will perform
771
00:59:05,791 --> 00:59:07,583
in the "Best Foot Forward" round.
772
00:59:24,083 --> 00:59:25,750
{\an8}Yeah!
773
00:59:27,625 --> 00:59:29,958
Oh, wow!
774
00:59:35,958 --> 00:59:39,708
Our next contestant
is Dhara Rastogi!
775
00:59:45,500 --> 00:59:46,708
Move aside.
776
00:59:53,166 --> 00:59:56,416
- Outstanding!
- Wow! Oh my God, wow!
777
00:59:56,583 --> 00:59:57,583
Wow!
778
01:00:01,708 --> 01:00:03,625
Oh, my God!
779
01:00:17,166 --> 01:00:18,583
Superb!
780
01:00:25,375 --> 01:00:27,500
You nailed it, Dhara!
781
01:00:33,041 --> 01:00:35,583
With the highest marks
and highest votes,
782
01:00:35,708 --> 01:00:37,916
India's new favorite is…
783
01:00:38,041 --> 01:00:40,083
Dhara Rastogi!
784
01:00:44,458 --> 01:00:47,958
Next week, our top ten contestants
will show you their moves,
785
01:00:48,125 --> 01:00:52,125
dancing alongside their
family members!
786
01:00:52,875 --> 01:00:55,666
So, see you all next week
for the Family Round!
787
01:01:01,833 --> 01:01:03,666
Congratulations, guys!
788
01:01:07,041 --> 01:01:09,541
So now it's time
for the family round.
789
01:01:10,083 --> 01:01:12,250
Nathan, who will you dance with?
790
01:01:12,458 --> 01:01:13,458
My mama.
791
01:01:13,875 --> 01:01:14,708
Nice.
792
01:01:14,833 --> 01:01:16,500
- Prem?
- With my brother.
793
01:01:17,333 --> 01:01:18,333
Dhara?
794
01:01:35,500 --> 01:01:37,125
My grandpa!
795
01:01:37,500 --> 01:01:38,625
I see.
796
01:01:38,750 --> 01:01:40,083
You think you can handle it?
797
01:01:40,458 --> 01:01:41,458
Huh?
798
01:01:43,166 --> 01:01:44,291
Should I tell them,
799
01:01:45,000 --> 01:01:46,291
or should I show them?
800
01:01:47,375 --> 01:01:48,375
Show them.
801
01:02:12,750 --> 01:02:14,041
Dhara!
802
01:02:19,000 --> 01:02:20,000
Thanks, man.
803
01:02:25,125 --> 01:02:28,333
You took the expression
"break a leg" a bit too far!
804
01:02:28,500 --> 01:02:29,791
It's nothing serious.
805
01:02:29,916 --> 01:02:32,226
You came all the way from Ooty
to Mumbai just to break your leg?
806
01:02:32,250 --> 01:02:34,333
I'm fine. It's okay!
807
01:02:35,041 --> 01:02:37,041
Now who will dance with Dhara?
808
01:02:37,666 --> 01:02:40,125
Right, who will dance with Dhara?
809
01:02:41,125 --> 01:02:42,125
Who will?
810
01:02:48,916 --> 01:02:49,916
No.
811
01:02:51,541 --> 01:02:52,750
Go, go!
812
01:02:53,166 --> 01:02:54,291
Papa!
813
01:02:54,916 --> 01:02:55,916
Papa!
814
01:02:56,333 --> 01:02:59,083
Shiv, you have to dance
with Dhara in the family round.
815
01:02:59,458 --> 01:03:02,625
I don't want to be a joker
on national television!
816
01:03:02,875 --> 01:03:04,666
There's no other option, Papa.
817
01:03:05,291 --> 01:03:06,375
I'll teach you.
818
01:03:07,166 --> 01:03:08,166
Oh…
819
01:03:10,000 --> 01:03:11,041
Well, in that case,
820
01:03:11,583 --> 01:03:13,184
why don't you come to the bank
from tomorrow,
821
01:03:13,208 --> 01:03:15,333
and start opening FD
accounts for our customers.
822
01:03:15,708 --> 01:03:17,125
- What?
- Exactly.
823
01:03:17,416 --> 01:03:20,458
Just like you can't do that,
I can't do this.
824
01:03:20,666 --> 01:03:21,833
Got it? Bye.
825
01:03:29,666 --> 01:03:30,500
Hey…
826
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
It's Friday the 13th today!
827
01:03:33,708 --> 01:03:35,500
The building elevator
stops working.
828
01:03:52,833 --> 01:03:54,000
Papa, please,
829
01:03:54,333 --> 01:03:57,041
Maggie ma'am says I've got
dance skills in my genes!
830
01:03:57,458 --> 01:03:59,291
I'm sure you can do it.
831
01:04:02,291 --> 01:04:03,500
Papa, please!
832
01:04:06,208 --> 01:04:07,958
If Mom was here, she'd do it.
833
01:04:08,208 --> 01:04:09,541
I'm your papa,
834
01:04:10,125 --> 01:04:11,125
not your mom.
835
01:04:12,166 --> 01:04:13,166
Go inside.
836
01:04:27,250 --> 01:04:29,166
What's wrong, Dhara?
837
01:04:30,416 --> 01:04:31,916
Come on.
838
01:04:32,625 --> 01:04:33,625
Hi!
839
01:04:34,625 --> 01:04:35,958
- Hi.
- She just won't stop crying.
840
01:04:37,333 --> 01:04:38,333
Let me try.
841
01:04:39,250 --> 01:04:40,500
You'll be able to hold her?
842
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
Okay! Go to Papa.
843
01:04:43,166 --> 01:04:44,166
- Go to Papa.
- Come.
844
01:04:44,333 --> 01:04:45,875
Come on, now!
845
01:04:46,500 --> 01:04:47,791
Oh…
846
01:04:47,916 --> 01:04:48,916
Be careful.
847
01:04:49,125 --> 01:04:51,250
Come here, my baby.
848
01:04:53,666 --> 01:04:55,166
Look at the lights.
849
01:04:58,000 --> 01:05:01,458
Wow, look at the lights!
850
01:05:22,000 --> 01:05:24,625
Your daughter did
what I could never do.
851
01:05:26,208 --> 01:05:27,291
She made you dance.
852
01:05:39,291 --> 01:05:41,041
I've taken a week off
from the bank.
853
01:06:23,333 --> 01:06:25,000
Try to feel the music.
854
01:06:28,416 --> 01:06:30,208
We still have lots to do…
855
01:06:30,416 --> 01:06:31,458
Let's go!
856
01:06:33,166 --> 01:06:35,250
Five, six, seven, eight.
857
01:06:35,375 --> 01:06:37,916
One, two, three, four…
858
01:06:38,208 --> 01:06:39,291
Stop, stop.
859
01:06:39,791 --> 01:06:41,041
Guys, take a break.
860
01:06:47,625 --> 01:06:48,625
Give me 100 bucks.
861
01:06:49,416 --> 01:06:50,958
- What?
- Give me 100 bucks.
862
01:06:54,791 --> 01:06:55,791
Sorry, I only have ten.
863
01:06:57,500 --> 01:06:58,583
Where'd you get that from?
864
01:07:00,000 --> 01:07:01,000
From my pocket.
865
01:07:01,291 --> 01:07:03,541
No, where'd you get that from?
866
01:07:05,125 --> 01:07:08,166
That's all I had.
I gave you everything I had.
867
01:07:08,333 --> 01:07:09,333
Exactly.
868
01:07:09,708 --> 01:07:12,583
You can only give
what you've got.
869
01:07:13,333 --> 01:07:16,541
You can't give
what you don't have.
870
01:07:17,958 --> 01:07:18,958
What does that mean?
871
01:07:19,083 --> 01:07:21,125
It means if you aren't happy,
872
01:07:22,000 --> 01:07:23,250
how will you give happiness?
873
01:07:24,958 --> 01:07:26,541
So we need to find
you happiness.
874
01:07:27,666 --> 01:07:28,708
But how?
875
01:07:38,416 --> 01:07:39,875
Maggie ma'am,
what are we doing here?
876
01:07:41,375 --> 01:07:42,375
I'll show you.
877
01:07:45,666 --> 01:07:46,875
Dance!
878
01:07:47,000 --> 01:07:49,791
- Come on, dance!
- No, no, no!
879
01:07:52,750 --> 01:07:55,583
Papa, come on, dance!
880
01:08:02,000 --> 01:08:05,833
When was the happiest
moment of your life?
881
01:08:08,833 --> 01:08:11,291
When Rohini agreed to marry me.
882
01:08:12,708 --> 01:08:15,041
Okay, good!
Now imagine that.
883
01:08:15,541 --> 01:08:18,500
Close your eyes and let it flow.
884
01:08:19,041 --> 01:08:22,166
Come on, come on,
let it flow, let it flow…
885
01:08:22,583 --> 01:08:23,583
Yes!
886
01:09:35,416 --> 01:09:37,375
Mumbai really has
no space, does it?
887
01:09:38,500 --> 01:09:40,666
Mumbai has lots of space…
in its heart.
888
01:09:45,708 --> 01:09:46,708
Listen…
889
01:09:48,500 --> 01:09:49,500
I'm sorry.
890
01:09:51,833 --> 01:09:52,833
For?
891
01:09:55,833 --> 01:09:57,875
I was a jerk to you in Ooty.
892
01:09:58,125 --> 01:09:59,125
Oh!
893
01:09:59,958 --> 01:10:02,000
I thought you were saying sorry
894
01:10:02,250 --> 01:10:05,208
because you swiped right,
but never messaged me.
895
01:10:10,250 --> 01:10:12,666
No, actually,
what happened was…
896
01:10:12,916 --> 01:10:16,333
Dhara forcibly installed
that app on my phone.
897
01:10:16,583 --> 01:10:19,208
I was trying to turn it off
and accidentally swiped.
898
01:10:19,916 --> 01:10:20,916
- I see.
- Sorry.
899
01:10:21,500 --> 01:10:22,500
By accident?
900
01:10:23,916 --> 01:10:25,791
- Yeah.
- That's even worse!
901
01:10:29,958 --> 01:10:31,000
It's all good.
902
01:10:36,333 --> 01:10:38,875
If you don't mind,
may I ask you a personal question?
903
01:10:40,500 --> 01:10:41,500
Yes…
904
01:10:42,208 --> 01:10:43,250
I've been in love.
905
01:10:43,875 --> 01:10:44,875
Twice, in fact.
906
01:10:45,916 --> 01:10:47,833
Then… nothing.
907
01:10:59,708 --> 01:11:01,388
Well, they say the third time's the charm.
908
01:11:02,750 --> 01:11:03,750
Yeah?
909
01:11:10,000 --> 01:11:13,500
Welcome to India's Superstar Dancer.
910
01:11:13,708 --> 01:11:17,500
Today in the Family Round, let's see
family connections unfold on stage.
911
01:11:51,666 --> 01:11:52,666
Papa!
912
01:11:53,875 --> 01:11:56,583
Hey Dhara, I… I need that thing.
913
01:11:58,250 --> 01:11:59,583
That…
914
01:12:00,458 --> 01:12:01,625
A pep talk!
915
01:12:02,250 --> 01:12:03,250
Okay.
916
01:12:03,291 --> 01:12:05,416
Papa, you're a terrible dancer.
917
01:12:05,583 --> 01:12:06,943
I don't think you can pull it off.
918
01:12:10,625 --> 01:12:11,625
Thanks!
919
01:12:13,375 --> 01:12:14,750
It's not what I think,
920
01:12:15,333 --> 01:12:16,875
it's what your manager thinks.
921
01:12:17,083 --> 01:12:20,250
That manager who's sitting
in the audience,
922
01:12:20,666 --> 01:12:23,083
waiting for you to mess up,
so he can clap gleefully!
923
01:12:23,666 --> 01:12:25,250
Papa, give such a
killer performance,
924
01:12:25,458 --> 01:12:28,291
that he has to call you sir,
not the other way around.
925
01:12:28,500 --> 01:12:29,750
Rastogi sir!
926
01:12:31,166 --> 01:12:33,375
Make some noise, because
next up with her Dad is…
927
01:12:33,500 --> 01:12:34,916
- Let's have a blast!
- Have a blast!
928
01:12:35,041 --> 01:12:36,958
- Dhara!
- Let's go.
929
01:12:37,208 --> 01:12:43,791
The Goddess has arrived
930
01:12:45,166 --> 01:12:51,916
My Mother has arrived
931
01:12:56,000 --> 01:12:58,375
Shiv, no matter what happens,
keep going.
932
01:12:58,583 --> 01:12:59,833
Don't stop, got it?
933
01:13:14,541 --> 01:13:18,000
Behold her splendor
My Mother has arrived!
934
01:13:18,208 --> 01:13:21,666
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
935
01:13:21,791 --> 01:13:23,500
You banish all our strife
936
01:13:23,666 --> 01:13:25,458
Bring joy to our lives
937
01:13:25,625 --> 01:13:27,333
No one can stop me
938
01:13:27,458 --> 01:13:29,125
With you by my side
939
01:13:29,250 --> 01:13:32,791
All powerful and pure
My Mother has arrived
940
01:13:33,000 --> 01:13:36,500
Evil's end she ensures
The Goddess has arrived
941
01:13:36,666 --> 01:13:40,125
With a thunderous roar
My Mother has arrived
942
01:13:40,375 --> 01:13:44,041
With lightning in the sky azure
The Goddess has arrived
943
01:13:58,416 --> 01:14:00,166
I keep walking with blistered feet
944
01:14:00,333 --> 01:14:01,916
Let my blood decorate the streets
945
01:14:02,041 --> 01:14:03,875
I'll keep each promise I made
946
01:14:04,083 --> 01:14:05,875
I'll do it no matter what it takes
947
01:14:06,000 --> 01:14:07,500
Whoever holds you dear
948
01:14:07,791 --> 01:14:09,583
I'll protect them without fear
949
01:14:09,708 --> 01:14:11,375
In you I found salvation
950
01:14:11,500 --> 01:14:13,541
For you, I'd die without hesitation
951
01:14:13,666 --> 01:14:15,333
My Goddess has arrived
952
01:14:15,500 --> 01:14:17,208
My Goddess has arrived
953
01:14:17,333 --> 01:14:18,208
My Goddess has arrived
954
01:14:18,333 --> 01:14:20,833
My Mother has arrived
955
01:14:21,000 --> 01:14:22,625
You banish all our strife
956
01:14:22,833 --> 01:14:24,541
Bring joy to our lives
957
01:14:24,708 --> 01:14:26,458
No one can stop me
958
01:14:26,583 --> 01:14:28,333
With you by my side
959
01:14:28,458 --> 01:14:31,791
The one my heart sings for
My Mother is here!
960
01:14:32,083 --> 01:14:35,541
Vanquishing all evil
My Goddess has arrived!
961
01:14:35,750 --> 01:14:39,291
Behold her splendor
My Mother has arrived!
962
01:14:39,416 --> 01:14:43,250
Mighty and majestic
The Goddess has arrived!
963
01:14:59,958 --> 01:15:03,625
My Goddess has arrived
964
01:15:09,041 --> 01:15:12,208
He sure seems possessed!
965
01:15:15,625 --> 01:15:18,958
{\an8}Our lives are in peril
Protect us, O Mother
966
01:15:19,083 --> 01:15:22,375
{\an8}As doomsday draws near
Salvage us, O mother
967
01:15:22,541 --> 01:15:25,916
In this dire hour
Mother, guide our way
968
01:15:26,083 --> 01:15:29,416
Arise, lift your sword now
Keep destruction at bay
969
01:15:29,541 --> 01:15:32,833
You are our only hope
To save this earth, O mother
970
01:15:32,958 --> 01:15:36,208
{\an8}Omnipresent, omnipotent
You are our queen, O Mother!
971
01:15:36,375 --> 01:15:39,833
Behold, my Mother has arrived!
972
01:15:40,000 --> 01:15:43,125
Behold, the Goddess has arrived!
973
01:15:43,291 --> 01:15:46,750
Behold, my Mother has arrived!
974
01:15:46,916 --> 01:15:50,791
Behold, the Goddess has arrived!
975
01:15:55,875 --> 01:15:56,958
What a performance, man!
976
01:15:57,125 --> 01:15:58,166
- Amazing dance.
- Superb!
977
01:16:07,000 --> 01:16:08,250
Dhara!
978
01:16:11,291 --> 01:16:12,375
Dhara, get up.
979
01:16:17,166 --> 01:16:18,416
Dhara! Get up.
980
01:16:21,541 --> 01:16:22,541
Dhara?
981
01:16:22,708 --> 01:16:23,833
Dhara.
982
01:16:24,791 --> 01:16:25,791
Dhara?
983
01:16:26,083 --> 01:16:27,083
Dhara?
984
01:16:29,458 --> 01:16:30,458
Dhara?
985
01:16:31,291 --> 01:16:32,333
Grandpa!
986
01:16:35,291 --> 01:16:36,416
Dhara?
987
01:16:36,916 --> 01:16:37,916
Dhara?
988
01:16:38,375 --> 01:16:39,708
Hey, what's wrong?
989
01:16:39,958 --> 01:16:40,958
Dhara?
990
01:16:43,541 --> 01:16:44,625
Call a doctor.
991
01:16:45,750 --> 01:16:47,041
Call the ambulance!
992
01:16:47,291 --> 01:16:48,500
Let's move! Move!
993
01:17:33,000 --> 01:17:35,833
We'll have to run some tests
on her, so you'll have to wait.
994
01:17:43,583 --> 01:17:44,791
Mr. Shiv…
995
01:17:45,625 --> 01:17:50,250
Dhara's report says
she's got Osteogenic Sarcoma.
996
01:17:52,791 --> 01:17:56,208
Doctor, we'll do whatever
you tell us to do.
997
01:17:57,291 --> 01:18:00,583
Diet, exercise, medication…
998
01:18:00,708 --> 01:18:01,750
Anything you say.
999
01:18:02,041 --> 01:18:03,041
But…
1000
01:18:03,625 --> 01:18:05,166
Dhara will be okay, right?
1001
01:18:05,333 --> 01:18:09,333
Mr. Shiv, Dhara has bone cancer.
1002
01:18:09,541 --> 01:18:10,750
Bone cancer?
1003
01:18:11,166 --> 01:18:12,625
But how did this
happen suddenly?
1004
01:18:13,208 --> 01:18:15,583
Mr. Nadar, it wasn't sudden.
1005
01:18:15,791 --> 01:18:17,500
It's developed over a few months.
1006
01:18:18,000 --> 01:18:21,583
It's usually detected when a patient
comes in for pain and swelling.
1007
01:18:22,041 --> 01:18:25,375
But those symptoms went ignored.
1008
01:18:25,916 --> 01:18:27,041
- Hey!
- What's wrong?
1009
01:18:38,333 --> 01:18:39,833
Don't lose hope.
1010
01:18:40,208 --> 01:18:41,333
It's curable.
1011
01:18:42,250 --> 01:18:45,416
The chances of getting cured
are as high as 70 percent.
1012
01:18:46,583 --> 01:18:48,541
But this cancer spreads very fast.
1013
01:18:48,791 --> 01:18:51,083
So we have to start the
treatment at the earliest.
1014
01:18:51,291 --> 01:18:54,333
We will start with
Neoadjuvant chemotherapy.
1015
01:18:54,916 --> 01:18:56,041
Three cycles are given,
1016
01:18:56,166 --> 01:18:57,458
at three-week intervals.
1017
01:18:57,916 --> 01:19:00,958
Mr. Nadar, you have to
look after Dhara.
1018
01:19:01,625 --> 01:19:04,791
You have to ensure
she is free from infection.
1019
01:19:05,083 --> 01:19:07,833
And you have to keep her morale very high.
1020
01:19:08,083 --> 01:19:09,916
And your morale too.
1021
01:19:20,291 --> 01:19:21,666
You're very scared, right?
1022
01:19:43,458 --> 01:19:44,666
Of course, I'm scared.
1023
01:19:47,041 --> 01:19:48,916
Because you don't
take care of yourself.
1024
01:19:49,500 --> 01:19:51,625
You keep eating unhealthy food.
1025
01:19:53,333 --> 01:19:55,053
How are you going to
get strength like that?
1026
01:19:55,750 --> 01:19:59,416
Dancing is hard work.
1027
01:20:00,375 --> 01:20:04,625
Papa, I know I won't be able to
work hard for the next few days.
1028
01:20:11,833 --> 01:20:13,166
This is what I got, right?
1029
01:20:13,916 --> 01:20:16,250
Osto… Osteo…
1030
01:20:17,333 --> 01:20:18,416
It's a tongue twister.
1031
01:20:18,583 --> 01:20:19,750
Why don't you say it?
1032
01:20:27,083 --> 01:20:28,083
Feel like crying?
1033
01:20:35,583 --> 01:20:36,750
Go ahead and cry, Papa.
1034
01:20:38,916 --> 01:20:41,833
Don't try to act
all macho in front of me.
1035
01:20:44,958 --> 01:20:46,666
I know you really well.
1036
01:20:49,125 --> 01:20:51,250
I cried too,
before you showed up.
1037
01:20:53,208 --> 01:20:55,041
Let's just let it all out
and be done with it.
1038
01:21:01,208 --> 01:21:02,333
You are going to fight it,
1039
01:21:03,500 --> 01:21:04,708
and you are going to win.
1040
01:21:06,375 --> 01:21:08,000
You still have
lots of dancing to do.
1041
01:21:10,083 --> 01:21:11,643
You've got to make
your dream come true.
1042
01:21:14,125 --> 01:21:16,333
And this dream of yours
will give you strength.
1043
01:21:17,250 --> 01:21:18,250
Okay?
1044
01:21:18,416 --> 01:21:20,708
Half of my dream has
already come true.
1045
01:21:22,166 --> 01:21:23,833
You've become good
at giving pep talks.
1046
01:21:28,875 --> 01:21:30,166
Once you win…
1047
01:21:32,375 --> 01:21:33,375
Then…
1048
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
We'll have a blast!
1049
01:21:36,250 --> 01:21:37,333
We'll have a blast.
1050
01:21:38,666 --> 01:21:39,875
We'll have a blast!
1051
01:21:40,750 --> 01:21:42,041
We'll have a blast!
1052
01:21:45,125 --> 01:21:46,208
We'll have a blast!
1053
01:21:46,750 --> 01:21:47,833
We'll have a blast!
1054
01:21:48,041 --> 01:21:49,166
Louder!
1055
01:21:49,458 --> 01:21:50,750
We'll have a blast!
1056
01:21:51,250 --> 01:21:52,583
We'll have a blast!
1057
01:21:53,791 --> 01:21:55,208
We'll have a blast!
1058
01:21:55,458 --> 01:21:56,875
We'll have a blast!
1059
01:22:54,041 --> 01:22:54,875
Hi!
1060
01:22:55,000 --> 01:22:56,750
- Hello!
- Maggie ma'am!
1061
01:23:00,916 --> 01:23:02,125
I missed you!
1062
01:23:03,208 --> 01:23:05,166
Guess what, I have a surprise!
1063
01:23:05,333 --> 01:23:06,333
Come, come!
1064
01:23:08,750 --> 01:23:12,375
We love you, Dhara!
1065
01:23:12,583 --> 01:23:15,208
We will miss you!
1066
01:23:18,291 --> 01:23:19,333
Good.
1067
01:23:25,500 --> 01:23:28,666
Last week's top-voted
contestant Dhara Rastogi
1068
01:23:28,958 --> 01:23:32,125
won't be able to perform
this week due to health reasons.
1069
01:23:32,416 --> 01:23:33,250
But next week,
1070
01:23:33,375 --> 01:23:34,875
she'll be back with a bang!
1071
01:23:35,125 --> 01:23:38,291
For now, let's move on
and call upon our first contestant!
1072
01:24:43,333 --> 01:24:44,333
Okay?
1073
01:24:46,083 --> 01:24:47,083
You scared?
1074
01:24:49,000 --> 01:24:51,041
Thank God, you're normal.
1075
01:24:51,375 --> 01:24:52,833
Because for the past few days,
1076
01:24:53,750 --> 01:24:55,790
I've been feeling like
we gave birth to a superhero.
1077
01:24:58,458 --> 01:24:59,458
I'll wait outside.
1078
01:25:26,250 --> 01:25:27,250
Good?
1079
01:25:27,625 --> 01:25:32,083
The world has dimmed into a blur
1080
01:25:32,750 --> 01:25:37,791
This wound has cut so deep
1081
01:25:37,958 --> 01:25:42,833
Now tell me, what should I do
1082
01:25:43,083 --> 01:25:48,583
Give me a reason to live, will you?
1083
01:25:55,708 --> 01:25:56,750
Be careful.
1084
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Good girl.
1085
01:26:09,666 --> 01:26:10,666
Papa?
1086
01:26:10,833 --> 01:26:11,833
Yeah?
1087
01:26:12,833 --> 01:26:15,000
I've made a decision.
1088
01:26:20,125 --> 01:26:22,833
I want to quit
India's Superstar Dancer.
1089
01:26:29,291 --> 01:26:31,000
They are going to wait for you.
1090
01:26:31,166 --> 01:26:32,875
For how long?
1091
01:26:34,708 --> 01:26:37,583
I can't even go
to the bathroom by myself.
1092
01:26:38,833 --> 01:26:40,166
How will I dance?
1093
01:26:43,375 --> 01:26:44,791
And anyway…
1094
01:26:45,833 --> 01:26:48,458
It's not fair to the other contestants.
1095
01:26:56,416 --> 01:26:57,666
You're a big girl now.
1096
01:27:10,541 --> 01:27:12,261
How long can I depend
on you for everything?
1097
01:27:14,875 --> 01:27:16,000
I'm a big girl now.
1098
01:27:16,125 --> 01:27:20,375
Within your world
1099
01:27:20,750 --> 01:27:25,125
Lies my universe
1100
01:27:25,333 --> 01:27:32,208
You are my only happiness
1101
01:27:36,583 --> 01:27:39,625
Hello and welcome to
India's Superstar Dancer!
1102
01:27:39,791 --> 01:27:42,875
I'm your host Jai Bhanushali,
welcoming you all back.
1103
01:27:43,083 --> 01:27:47,208
First of all, let's give a warm
welcome to our three rock star judges!
1104
01:27:47,958 --> 01:27:50,791
With great regret,
we have to tell you that
1105
01:27:50,916 --> 01:27:54,083
our favorite kid,
the pride of India,
1106
01:27:54,333 --> 01:27:58,541
Dhara Rastogi is going through
a medical emergency.
1107
01:27:59,500 --> 01:28:01,875
She needs your love and prayers.
1108
01:28:02,875 --> 01:28:06,041
India's Superstar
Dancer team is sending
1109
01:28:06,208 --> 01:28:08,750
their best wishes
for a fast recovery.
1110
01:28:09,458 --> 01:28:12,875
But for now, we must
bid her goodbye.
1111
01:28:13,125 --> 01:28:15,375
She has made the decision
to quit the show.
1112
01:29:17,833 --> 01:29:19,313
We're really going
to miss you, Dhara.
1113
01:29:28,083 --> 01:29:29,416
Grandpa!
1114
01:29:35,166 --> 01:29:38,208
Mr. Rastogi, I know that this
treatment is taking a toll on her,
1115
01:29:38,708 --> 01:29:40,458
but don't worry,
she is responding well.
1116
01:29:58,291 --> 01:29:59,875
Who sent all this stuff?
1117
01:30:00,333 --> 01:30:01,875
All of India.
1118
01:30:02,291 --> 01:30:03,541
My cutie-pie.
1119
01:30:47,416 --> 01:30:50,041
Papa, I'll just come.
1120
01:30:55,541 --> 01:30:56,583
Be careful.
1121
01:31:14,875 --> 01:31:17,750
Papa, before my hair
gives up on me,
1122
01:31:18,458 --> 01:31:20,666
I want to give up my hair.
1123
01:31:20,791 --> 01:31:22,708
What are you saying?
1124
01:31:23,833 --> 01:31:25,625
Grandpa, it's my birthday.
1125
01:31:26,083 --> 01:31:27,250
I want to be cool.
1126
01:31:30,875 --> 01:31:32,166
Come on, Papa,
1127
01:31:32,708 --> 01:31:33,750
make me cool!
1128
01:31:41,416 --> 01:31:45,166
Is this your truth
1129
01:31:46,458 --> 01:31:50,041
Or an illusion of mine
1130
01:31:51,791 --> 01:31:56,000
Has fate punished us
1131
01:31:56,875 --> 01:32:00,291
For some imaginary crime?
1132
01:32:02,958 --> 01:32:07,750
Crumbling my faith into fear
1133
01:32:08,083 --> 01:32:12,833
Mercilessly playing with my tears
1134
01:32:13,208 --> 01:32:18,083
Time has come to a halt
1135
01:32:18,375 --> 01:32:24,958
Now wake up, O Almighty God
1136
01:32:25,333 --> 01:32:30,291
A father's heart quivers
1137
01:32:30,458 --> 01:32:35,500
A father's soul shivers
1138
01:32:35,625 --> 01:32:40,666
A father's heart quivers
1139
01:32:40,791 --> 01:32:47,041
A father's soul shivers
1140
01:32:59,083 --> 01:33:00,416
Am I looking beautiful,
1141
01:33:00,666 --> 01:33:02,583
or am I looking beautiful?
1142
01:33:09,125 --> 01:33:10,833
You are beautiful!
1143
01:33:12,458 --> 01:33:17,416
An ocean rumbles deep within
1144
01:33:17,625 --> 01:33:22,583
A storm rages deep within
1145
01:33:22,791 --> 01:33:27,708
An ocean rumbles deep within
1146
01:33:29,375 --> 01:33:30,416
Grandpa…
1147
01:33:31,625 --> 01:33:32,875
It's my birthday.
1148
01:33:36,291 --> 01:33:37,541
Happy birthday to me.
1149
01:33:38,291 --> 01:33:39,291
Happy…
1150
01:33:39,666 --> 01:33:42,083
The mind is scattered
1151
01:33:42,250 --> 01:33:44,625
The heart shattered
1152
01:33:44,750 --> 01:33:47,208
Defeated and broken
1153
01:33:47,416 --> 01:33:50,083
With pain unspoken
1154
01:34:11,708 --> 01:34:12,708
Hello?
1155
01:34:13,083 --> 01:34:15,083
Hello, Dhara!
1156
01:34:15,208 --> 01:34:16,291
Hi!
1157
01:34:16,541 --> 01:34:18,625
Uncle, you know that
Dhara's existence
1158
01:34:18,750 --> 01:34:20,625
is the biggest boon in our lives.
1159
01:34:21,000 --> 01:34:22,833
So we should celebrate
that blessing.
1160
01:34:23,166 --> 01:34:24,416
Can we come over?
1161
01:34:24,750 --> 01:34:25,625
Yes, of course.
1162
01:34:25,750 --> 01:34:26,958
Yes!
1163
01:34:27,083 --> 01:34:28,541
What do you mean,
"Yes, of course?"
1164
01:34:28,958 --> 01:34:29,958
Don't you understand?
1165
01:34:30,125 --> 01:34:31,416
She has to be sterile.
1166
01:34:31,750 --> 01:34:33,630
There will be many more
birthdays in the future.
1167
01:34:33,666 --> 01:34:35,833
Tell them to cut a cake
there and have it.
1168
01:34:36,125 --> 01:34:38,583
Oh no!
1169
01:34:42,541 --> 01:34:43,541
What?
1170
01:34:43,958 --> 01:34:46,038
Just as Papa became cool,
Grandpa has become grouchy.
1171
01:34:46,750 --> 01:34:49,166
Listen, dear…
1172
01:34:54,125 --> 01:34:57,541
Dhara, want to go for a long drive?
1173
01:34:57,750 --> 01:35:01,375
Yes, let's go for a long drive.
I'll get the car sanitized.
1174
01:35:04,083 --> 01:35:07,750
Papa, your long drive took
so long that the park closed.
1175
01:35:26,541 --> 01:35:27,791
Hey, Superstar!
1176
01:35:34,416 --> 01:35:37,583
In the left pocket, sleeps a heart so mad
1177
01:35:37,791 --> 01:35:41,250
Let it snooze a bit
That moody little brat
1178
01:35:48,250 --> 01:35:51,458
Don't be so lost
Let your mind go crazy
1179
01:35:51,583 --> 01:35:54,375
Lift up your mood
And sing with me
1180
01:35:54,500 --> 01:35:55,958
Let go of your worries
1181
01:35:56,208 --> 01:35:57,791
Have fun, there's no hurry
1182
01:35:58,000 --> 01:36:01,458
It's your time to shine
Go on, make some noise
1183
01:36:01,916 --> 01:36:08,541
Move everyone aside, take the spotlight
1184
01:36:08,791 --> 01:36:11,916
Super-Superstar!
1185
01:36:12,208 --> 01:36:15,291
Now I wonder what you are!
1186
01:36:15,500 --> 01:36:18,791
Super-Superstar!
1187
01:36:19,041 --> 01:36:22,333
Now I wonder what you are!
1188
01:36:22,458 --> 01:36:25,750
Super-Superstar!
1189
01:36:25,916 --> 01:36:29,250
Now I wonder what you are!
1190
01:36:35,791 --> 01:36:37,916
Spin like a top
1191
01:36:38,125 --> 01:36:39,791
Or play hopscotch
1192
01:36:39,958 --> 01:36:43,083
Put that phone away
No excuses, no bluffing
1193
01:36:43,375 --> 01:36:46,583
Call your cool gang
Let the good times flow
1194
01:36:46,833 --> 01:36:49,250
Start a circus on the streets
Let's begin the show
1195
01:36:49,375 --> 01:36:52,625
Let go of your worries
Have fun, there's no hurry
1196
01:36:52,791 --> 01:36:56,416
It's your time to shine
Go girl, make some noise
1197
01:36:56,750 --> 01:37:03,250
Let's show the world
What a queen you are!
1198
01:37:03,416 --> 01:37:05,416
Super
1199
01:37:06,500 --> 01:37:08,958
Super
1200
01:37:10,375 --> 01:37:13,666
Super-Superstar!
1201
01:37:13,916 --> 01:37:17,083
Now I wonder what you are!
1202
01:37:17,375 --> 01:37:20,583
Super-Superstar!
1203
01:37:20,791 --> 01:37:24,041
Now I wonder what you are!
1204
01:37:24,250 --> 01:37:27,500
Super-Superstar!
1205
01:37:27,666 --> 01:37:30,875
Now I wonder what you are!
1206
01:37:31,000 --> 01:37:32,666
Superstar!
1207
01:37:32,791 --> 01:37:34,291
Superstar!
1208
01:37:34,500 --> 01:37:38,208
Now I wonder what you are!
1209
01:37:38,583 --> 01:37:40,000
Hey there, Superstar!
1210
01:37:53,083 --> 01:37:54,166
You know,
1211
01:37:55,250 --> 01:37:57,333
I had my whole life planned
out on an Excel sheet.
1212
01:37:58,833 --> 01:38:00,833
My plans with Rohini,
with Dhara,
1213
01:38:01,583 --> 01:38:02,583
in great detail.
1214
01:38:07,208 --> 01:38:09,416
But why do I always fail?
1215
01:38:12,541 --> 01:38:15,500
The more I try to recover,
the more I fall.
1216
01:38:19,958 --> 01:38:20,958
Hey!
1217
01:38:21,166 --> 01:38:22,791
Shiva, remember…
1218
01:38:24,458 --> 01:38:28,750
How you tripped and fell
during your wedding vows?
1219
01:38:29,333 --> 01:38:32,791
But you never let Dhara fall.
1220
01:38:33,291 --> 01:38:35,541
You always took care of her.
1221
01:38:35,875 --> 01:38:38,208
I couldn't do that with Rohini,
1222
01:38:38,791 --> 01:38:40,625
and Rohini couldn't
do that with Dhara.
1223
01:38:44,250 --> 01:38:45,333
Come over here.
1224
01:38:46,208 --> 01:38:47,916
Come.
1225
01:38:51,500 --> 01:38:53,750
You're not a failure, son.
1226
01:38:54,708 --> 01:38:55,750
You are a topper.
1227
01:38:56,833 --> 01:38:59,208
Topper husband, topper father,
1228
01:38:59,666 --> 01:39:01,500
topper son-in-law.
1229
01:39:02,916 --> 01:39:03,958
And what was that…
1230
01:39:05,250 --> 01:39:07,625
89.4%.
1231
01:39:18,416 --> 01:39:22,416
Rohini and I thought we would
fulfill every dream Dhara had.
1232
01:39:30,208 --> 01:39:32,708
-Once she gets better,
-Definitely.
1233
01:39:33,583 --> 01:39:35,750
I will fulfill every dream of hers.
1234
01:39:37,375 --> 01:39:38,958
I'll do whatever she asks.
1235
01:39:53,041 --> 01:39:54,208
Dhara?
1236
01:39:54,958 --> 01:39:55,958
Mr. Nadar!
1237
01:39:56,333 --> 01:39:57,333
Dhara!
1238
01:39:57,500 --> 01:39:58,666
- What happened?
- Dhara!
1239
01:39:59,125 --> 01:40:00,416
Call a taxi.
1240
01:40:01,958 --> 01:40:02,958
Dhara!
1241
01:40:39,000 --> 01:40:40,708
Hey, what's wrong?
Where's Shiv?
1242
01:40:47,083 --> 01:40:48,125
Hey…
1243
01:40:49,541 --> 01:40:50,791
Is she inside?
1244
01:40:51,125 --> 01:40:52,125
Yeah?
1245
01:40:56,291 --> 01:40:58,083
She has swelling around her femurs.
1246
01:40:58,375 --> 01:41:00,208
They couldn't hold her weight.
1247
01:41:00,500 --> 01:41:03,458
It is not uncommon, but
it's also a matter of concern.
1248
01:41:03,833 --> 01:41:05,666
She had a fall because of weakness.
1249
01:41:06,041 --> 01:41:09,125
Her blood parameters
are still abnormal.
1250
01:41:09,541 --> 01:41:12,041
We will have to keep her
in the hospital till Saturday.
1251
01:41:13,666 --> 01:41:14,666
Come, Mr. Nadar.
1252
01:41:14,833 --> 01:41:16,500
We will sit in the office and talk.
1253
01:41:23,875 --> 01:41:24,875
Hi, Dhara.
1254
01:41:25,000 --> 01:41:26,000
Hi.
1255
01:41:26,083 --> 01:41:27,166
Dhara, look where I am!
1256
01:41:29,250 --> 01:41:32,166
Wow, the stage looks amazing.
1257
01:41:32,875 --> 01:41:34,291
But, Dhara, this is not fair.
1258
01:41:35,958 --> 01:41:38,541
I'll watch your final performance on TV.
1259
01:41:39,958 --> 01:41:41,083
Why not from here?
1260
01:41:42,375 --> 01:41:46,250
You'll get nervous seeing a dancer
better than you in the audience.
1261
01:41:46,583 --> 01:41:47,583
You will lose.
1262
01:41:51,666 --> 01:41:54,416
Now don't get sentimental
and go rehearse.
1263
01:41:55,166 --> 01:41:58,875
You have my blessings.
1264
01:42:00,000 --> 01:42:01,916
See you, Dhara.
Bye, take care.
1265
01:42:02,291 --> 01:42:04,416
Bye-bye. Good luck.
1266
01:42:32,166 --> 01:42:33,750
I have no regrets, Papa.
1267
01:42:36,833 --> 01:42:37,833
Can I say something?
1268
01:42:40,791 --> 01:42:41,916
Even if Mom were here,
1269
01:42:44,666 --> 01:42:46,791
I would've still loved you more.
1270
01:43:00,583 --> 01:43:02,291
I'll go home and get your stuff.
1271
01:43:03,375 --> 01:43:04,375
Okay.
1272
01:43:04,750 --> 01:43:06,583
Hail Lord Ganesha!
1273
01:43:06,708 --> 01:43:08,500
Hail Lord Ganesha!
1274
01:43:29,250 --> 01:43:32,375
Behold our Lord Our beloved King
1275
01:43:32,541 --> 01:43:34,500
-Glorious curved-trunked king
-Dearest Bappa.
1276
01:43:34,916 --> 01:43:38,750
- Please answer my prayers!
- Behold our Lord. Our beloved King
1277
01:43:38,916 --> 01:43:42,000
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1278
01:43:54,916 --> 01:43:58,041
You answer everyone's prayer call
1279
01:43:58,166 --> 01:44:01,125
O generous one, you save us all
1280
01:44:01,333 --> 01:44:04,416
You answer all our prayer calls
1281
01:44:04,541 --> 01:44:07,875
O generous one, you save us all
1282
01:44:08,000 --> 01:44:11,041
Your glory lights up
Each and every home
1283
01:44:11,166 --> 01:44:14,250
You fix all our troubles
Never leave us alone
1284
01:44:14,375 --> 01:44:17,458
In your presence, joy fills the air
1285
01:44:17,583 --> 01:44:20,375
But when you leave, sadness we bear
1286
01:44:20,500 --> 01:44:23,375
You come and go once every year
1287
01:44:23,708 --> 01:44:26,583
But even when you're gone
Your presence lingers
1288
01:44:26,875 --> 01:44:29,916
Even when you say goodbye
1289
01:44:30,125 --> 01:44:33,041
We know you're always by our side
1290
01:44:33,541 --> 01:44:36,416
We praise thee!
1291
01:44:36,541 --> 01:44:39,583
Behold our Lord, our beloved King
1292
01:44:39,708 --> 01:44:42,708
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1293
01:44:42,916 --> 01:44:46,000
Behold our Lord Our beloved King
1294
01:44:46,125 --> 01:44:49,541
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1295
01:45:51,666 --> 01:45:54,750
Bestow upon us Your divine grace
1296
01:45:54,875 --> 01:45:57,875
Let Your power fill every space
1297
01:45:58,083 --> 01:46:01,166
Support us always, be our guide
1298
01:46:01,291 --> 01:46:04,500
May life be peaceful
With You by our side
1299
01:46:04,791 --> 01:46:07,833
In your presence, joy fills the air
1300
01:46:08,000 --> 01:46:10,750
But when you leave, sadness we bear
1301
01:46:10,875 --> 01:46:13,958
You come and go once every year
1302
01:46:14,125 --> 01:46:17,125
Even when you're gone
Your presence lingers
1303
01:46:17,541 --> 01:46:20,291
Only you rule our hearts
1304
01:46:20,416 --> 01:46:23,583
Behold our Lord Our beloved King
1305
01:46:23,708 --> 01:46:26,750
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1306
01:46:26,958 --> 01:46:29,875
Behold our Lord Our beloved King
1307
01:46:30,041 --> 01:46:32,833
Glorious curved-trunked king
In your honor we sing
1308
01:46:32,958 --> 01:46:36,375
Hail Lord Ganesha!
1309
01:48:24,541 --> 01:48:27,541
Hail Lord Ganesha!
1310
01:48:36,708 --> 01:48:38,148
Dhara didn't come
back with you, sir?
1311
01:48:41,833 --> 01:48:43,208
She won't be back for some days.
1312
01:48:45,083 --> 01:48:47,458
This is happening because
of that terrible night.
1313
01:48:48,291 --> 01:48:51,500
Dhara came down in
the middle of the night…
1314
01:48:53,750 --> 01:48:56,166
She dug a hole and buried
something back there.
1315
01:49:01,458 --> 01:49:02,458
Over there?
1316
01:49:08,083 --> 01:49:09,083
Easy, sir.
1317
01:49:09,333 --> 01:49:12,291
Be careful.
There could be a djinn inside.
1318
01:49:12,708 --> 01:49:13,791
Take it easy with that.
1319
01:49:41,916 --> 01:49:45,375
Mom, I already know it,
but the whole school must know
1320
01:49:45,500 --> 01:49:47,125
what a great dancer I am.
1321
01:49:48,083 --> 01:49:52,208
Persuade Papa to participate
in the family round.
1322
01:49:53,750 --> 01:49:57,333
Help me get into
India's Superstar Dancer, please.
1323
01:50:00,125 --> 01:50:03,041
Mom, make Mumbai my happy place.
1324
01:50:04,750 --> 01:50:07,208
Help Papa find Mom 2.0.
1325
01:50:08,958 --> 01:50:12,583
Mom, please teach Papa
how to smile again.
1326
01:50:48,375 --> 01:50:51,750
Grandpa, I can see my Mom 2.0.
1327
01:50:55,583 --> 01:50:56,625
Grandpa?
1328
01:50:57,041 --> 01:50:58,125
Actually
1329
01:50:58,750 --> 01:51:01,500
Your Mom 2.0 will get lonely.
1330
01:51:02,500 --> 01:51:05,083
So I'm seriously considering
1331
01:51:05,500 --> 01:51:08,583
getting you a Grandma 2.0 too.
1332
01:51:09,583 --> 01:51:10,708
Grandpa!
1333
01:51:14,750 --> 01:51:19,583
And now we welcome our special
guest for our grand finale.
1334
01:51:19,750 --> 01:51:22,041
Please welcome
the beautiful Sonali Bendre
1335
01:51:22,166 --> 01:51:25,833
and the ace choreographer-director
Remo D'souza!
1336
01:51:42,458 --> 01:51:44,208
Okay, what's up, Mumbai!
1337
01:51:45,833 --> 01:51:48,541
Today's important for
observing how her vitals are.
1338
01:51:48,666 --> 01:51:50,226
Let's keep her in the hospital tonight,
1339
01:51:50,291 --> 01:51:52,541
She will get consciousness in a few hours.
1340
01:51:58,708 --> 01:51:59,833
Where were you?
1341
01:52:00,250 --> 01:52:05,375
I'm so excited to be here
and see their performance in person.
1342
01:52:05,583 --> 01:52:07,125
Mumbai, are you ready?
1343
01:52:07,250 --> 01:52:08,625
Yes!
1344
01:52:34,541 --> 01:52:35,708
You must be hungry, right?
1345
01:52:35,958 --> 01:52:37,625
Go grab a bite.
I'll hang out over here.
1346
01:52:37,958 --> 01:52:39,041
I'm not hungry.
1347
01:52:39,375 --> 01:52:40,416
You go if you want.
1348
01:52:40,625 --> 01:52:41,625
No.
1349
01:52:47,041 --> 01:52:49,083
Why don't you go have some tea?
1350
01:52:51,125 --> 01:52:53,375
"Grab a bite, get some tea."
1351
01:52:54,458 --> 01:52:55,958
What's going on with you, huh?
1352
01:53:01,958 --> 01:53:03,041
You're feeling tired?
1353
01:53:03,750 --> 01:53:05,309
Why don't you go to the bathroom
and wash your face,
1354
01:53:05,333 --> 01:53:06,583
you'll become fresh.
1355
01:53:13,958 --> 01:53:14,958
You'll feel better.
1356
01:53:50,541 --> 01:53:51,541
Shiva?
1357
01:53:52,958 --> 01:53:54,333
The door seems stuck.
1358
01:53:57,750 --> 01:53:59,083
Try to open it from that side.
1359
01:54:04,791 --> 01:54:06,375
Shiva, are you listening?
1360
01:54:10,083 --> 01:54:11,083
Shiva?
1361
01:54:15,333 --> 01:54:16,333
Shiva!
1362
01:54:34,666 --> 01:54:35,666
Dhara!
1363
01:54:38,458 --> 01:54:40,750
Okay, I'll go check.
Don't worry.
1364
01:54:40,958 --> 01:54:42,500
Hey, Mr. Rastogi,
where are you headed?
1365
01:54:43,458 --> 01:54:45,458
Mr. Rastogi,
Dhara hasn't been discharged yet.
1366
01:54:45,583 --> 01:54:46,791
You can't take her with you.
1367
01:54:47,041 --> 01:54:48,458
Mr. Rastogi, listen…
1368
01:54:54,916 --> 01:54:56,208
Shiva! Shiva!
1369
01:54:56,833 --> 01:54:57,875
Why didn't you stop him?
1370
01:54:58,083 --> 01:54:59,791
- Mr. Nadar!
- Rickshaw!
1371
01:55:37,791 --> 01:55:38,791
Good morning.
1372
01:55:45,041 --> 01:55:46,875
Papa, where are we going?
1373
01:55:47,458 --> 01:55:49,138
We were supposed to
watch the finale on TV.
1374
01:55:52,416 --> 01:55:53,458
We'll catch it.
1375
01:56:27,625 --> 01:56:29,666
Let's go.
Come on, come on.
1376
01:56:29,875 --> 01:56:30,708
Hi.
1377
01:56:30,833 --> 01:56:31,958
{\an8}Seat belt off. Come.
1378
01:56:32,666 --> 01:56:33,708
{\an8}Be careful.
1379
01:56:34,416 --> 01:56:35,791
{\an8}Yes.
Let's go, baby.
1380
01:56:36,375 --> 01:56:37,416
Okay?
1381
01:56:38,875 --> 01:56:40,041
Hey! Shiva!
1382
01:56:40,416 --> 01:56:41,416
Idiot!
1383
01:56:41,958 --> 01:56:44,375
The doctor said
not to take Dhara out.
1384
01:56:44,791 --> 01:56:46,125
What are you doing?
1385
01:56:46,333 --> 01:56:48,573
How are you going to survive
if something happens to her?
1386
01:56:50,875 --> 01:56:53,833
Didn't you say that
I've never let Dhara fall?
1387
01:56:58,333 --> 01:56:59,791
I won't let her fall today either.
1388
01:57:09,000 --> 01:57:15,500
Mom please, help me get into
India's Superstar Dancer.
1389
01:57:53,333 --> 01:57:55,208
And these are our top four finalists
1390
01:57:55,458 --> 01:57:57,791
who are going to battle it out today.
1391
01:57:58,000 --> 01:58:00,250
So let the dance begin!
1392
01:58:00,791 --> 01:58:01,791
Complete blackout.
1393
01:58:02,416 --> 01:58:03,416
Standby.
1394
01:58:03,708 --> 01:58:04,708
Roll camera.
1395
01:58:27,458 --> 01:58:32,875
It's not about winning or losing.
1396
01:58:35,000 --> 01:58:37,875
It's about performing
on the finale stage.
1397
01:58:41,125 --> 01:58:42,875
A spotlight shines on you.
1398
01:58:44,708 --> 01:58:47,375
All the background noise fades.
1399
01:58:49,750 --> 01:58:52,333
Nothing exists, apart from you.
1400
01:58:55,333 --> 01:58:57,666
No matter how many ups and downs
you've faced in life.
1401
01:58:59,291 --> 01:59:00,750
Nothing else matters anymore.
1402
01:59:02,708 --> 01:59:06,791
All that matters is you…
1403
01:59:08,500 --> 01:59:09,875
And your dance.
1404
01:59:11,541 --> 01:59:14,583
You're nervous
and excited at the same time.
1405
01:59:16,083 --> 01:59:17,666
You feel many emotions at once.
1406
01:59:19,708 --> 01:59:21,625
A rainbow of emotions.
1407
01:59:22,916 --> 01:59:26,416
How can I
1408
01:59:27,375 --> 01:59:31,833
Leave you and go
1409
01:59:33,625 --> 01:59:37,000
You're the only
1410
01:59:38,083 --> 01:59:43,125
Home I know
1411
01:59:43,500 --> 01:59:48,625
This world is a giant cage
1412
01:59:48,833 --> 01:59:53,416
You're my sky, my safe space
1413
01:59:54,166 --> 01:59:59,458
O Papa, let's go hide someplace
1414
01:59:59,708 --> 02:00:04,166
Where they can't snatch me away
1415
02:00:04,875 --> 02:00:10,166
All my heart wants is to be with you
1416
02:00:10,375 --> 02:00:15,083
And stay wrapped in your embrace
1417
02:00:36,708 --> 02:00:41,958
Your heartbeat whispers to me
1418
02:00:42,208 --> 02:00:44,083
Stay brave
1419
02:00:44,791 --> 02:00:47,500
There's nothing to fear
1420
02:00:48,333 --> 02:00:53,250
I follow in your footsteps
1421
02:00:53,583 --> 02:00:57,666
You pave the way for my dreams
1422
02:00:58,333 --> 02:01:02,875
Promise me you'll take care
1423
02:01:03,500 --> 02:01:08,333
And remember I'm always there
1424
02:01:08,833 --> 02:01:13,875
Flying across your open skies
1425
02:01:14,125 --> 02:01:16,541
O my Papa
1426
02:01:16,833 --> 02:01:19,333
O my Papa
1427
02:01:19,500 --> 02:01:24,833
O Papa, let's go hide someplace
1428
02:01:25,000 --> 02:01:29,666
Where they can't snatch me away
1429
02:01:30,166 --> 02:01:35,500
All my heart wants is to be with you
1430
02:01:35,708 --> 02:01:40,291
And stay wrapped in your embrace
1431
02:01:44,375 --> 02:01:46,791
How?
1432
02:01:47,458 --> 02:01:51,916
How do I look into your eyes?
1433
02:01:52,791 --> 02:01:56,375
I don't have the heart to say goodbye
1434
02:01:57,708 --> 02:01:59,958
How?
1435
02:02:00,833 --> 02:02:05,458
How do I look at you in vain?
1436
02:02:06,083 --> 02:02:10,708
Knowing I can't ease your pain
1437
02:02:10,916 --> 02:02:15,958
Before you shed a tear
My heart cries first
1438
02:02:16,208 --> 02:02:21,125
It feels as though my chest will burst
1439
02:02:21,708 --> 02:02:26,583
Your smile erases every sorrow I face
1440
02:02:26,916 --> 02:02:31,500
If only time froze right in this place
1441
02:02:31,666 --> 02:02:36,875
I want to be your wings
1442
02:02:37,083 --> 02:02:42,041
Fly off to a place far away
1443
02:02:42,166 --> 02:02:47,333
For I am your open sky
1444
02:02:47,666 --> 02:02:53,000
Don't ever be scared
For I'm always around
1445
02:02:53,458 --> 02:02:57,916
I'll never let go of your hand
1446
02:02:58,250 --> 02:03:03,416
All I want is to be by your side
1447
02:03:03,666 --> 02:03:08,666
You're forever my love and pride
1448
02:03:16,000 --> 02:03:19,333
Hear my plea
1449
02:03:19,500 --> 02:03:24,083
O Mighty One
1450
02:03:24,750 --> 02:03:27,875
Let my cries
1451
02:03:28,083 --> 02:03:33,708
Pierce through the din
1452
02:03:34,208 --> 02:03:37,000
Alter the wheels of fate
1453
02:03:37,125 --> 02:03:39,916
I beg
1454
02:03:40,291 --> 02:03:43,291
Don't destroy
1455
02:03:43,458 --> 02:03:50,125
My whole world within
1456
02:03:56,291 --> 02:04:02,125
Why this insistence, O Lord
1457
02:04:03,958 --> 02:04:07,708
To play with
1458
02:04:07,875 --> 02:04:11,666
Innocence this way
1459
02:04:13,708 --> 02:04:16,708
She's all…
1460
02:04:16,833 --> 02:04:20,208
I ever asked you for
1461
02:04:21,416 --> 02:04:26,333
Why rob me like this
1462
02:04:27,083 --> 02:04:32,625
Of the greatest gift you gave?
100457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.