All language subtitles for Be Happy 2025-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,125 --> 00:02:00,625 Papa, can't you catch me for a change? 2 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 Let me finish my dream for once! 3 00:02:05,333 --> 00:02:07,458 I don't want your dream to ever come true. 4 00:02:08,833 --> 00:02:10,666 Ladies and gentlemen, 5 00:02:10,791 --> 00:02:13,583 the award for the Most Cruel Father goes to… 6 00:02:13,875 --> 00:02:15,291 Mr. Shiv Rastogi! 7 00:02:22,958 --> 00:02:24,083 Breakfast's getting cold. 8 00:02:30,458 --> 00:02:32,098 Couldn't you find someone better to marry? 9 00:02:46,583 --> 00:02:47,583 Why aren't you eating? 10 00:02:48,750 --> 00:02:50,125 Because it's gross. 11 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 What did you say? 12 00:02:53,333 --> 00:02:54,875 I'm full. 13 00:02:55,500 --> 00:02:56,740 I have butterflies in my tummy! 14 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 I'll finally meet Maggie Teacher today! 15 00:02:59,708 --> 00:03:01,125 It will be a dream come true. 16 00:03:02,125 --> 00:03:03,916 There's a dance competition at school. 17 00:03:04,166 --> 00:03:06,000 You don't get butterflies during exams? 18 00:03:06,416 --> 00:03:09,333 Genius kids don't worry about exams. 19 00:03:09,666 --> 00:03:11,083 Oh, I see. 20 00:03:11,625 --> 00:03:15,791 Genius kids also don't score 49% in their exams. 21 00:03:16,250 --> 00:03:18,916 49.8! Don't forget the 0.8! 22 00:03:19,333 --> 00:03:20,500 - Sorry. - Maggi! 23 00:03:20,625 --> 00:03:22,291 - Lucky Maggi! - Whatever! 24 00:03:22,458 --> 00:03:23,916 For your lucky day. 25 00:03:24,541 --> 00:03:28,583 You can't meet Maggie Teacher without having Maggi, right? 26 00:03:28,916 --> 00:03:30,851 You think you can get away with missing my dance competition 27 00:03:30,875 --> 00:03:32,000 by bribing me like this? 28 00:03:32,291 --> 00:03:34,666 That dance teacher of yours… 29 00:03:36,083 --> 00:03:37,125 Miss Lottera. 30 00:03:37,375 --> 00:03:38,458 Miss Loretta! 31 00:03:38,625 --> 00:03:41,708 Oh, Miss Lotte, Miss Latte, whatever she is! 32 00:03:41,833 --> 00:03:45,041 I didn't approve her loan. 33 00:03:45,541 --> 00:03:49,291 If she sees me there, she won't let you win. Eat. 34 00:03:51,333 --> 00:03:52,750 If I wasn't around, 35 00:03:52,875 --> 00:03:55,708 what would happen to this innocent child? 36 00:03:56,000 --> 00:03:57,083 Oh God, 37 00:03:57,666 --> 00:03:59,458 may every one get a Grandpa like me! 38 00:04:05,458 --> 00:04:06,458 Uncle! 39 00:04:07,291 --> 00:04:08,291 "Uncle." 40 00:04:09,083 --> 00:04:10,208 Uncle? 41 00:04:13,958 --> 00:04:15,041 Mr. Nadar? 42 00:04:15,250 --> 00:04:16,333 Yeah! 43 00:04:17,333 --> 00:04:18,333 Hey, Kusum! 44 00:04:22,000 --> 00:04:23,684 What's up? Aren't you going to the bank today? 45 00:04:23,708 --> 00:04:26,559 Since you stopped visiting the bank, what's the point of me going anymore? 46 00:04:26,583 --> 00:04:28,208 Everything can be done online these days. 47 00:04:29,958 --> 00:04:31,083 So you're online, 48 00:04:31,708 --> 00:04:33,625 but you won't accept my friend request? 49 00:04:36,500 --> 00:04:38,666 Could you water that plant, please? 50 00:04:43,583 --> 00:04:44,791 I'm counting on you, okay? 51 00:04:55,958 --> 00:04:57,833 Grandpa, my lucky move? 52 00:05:03,916 --> 00:05:05,750 It's fun time! It's fun time! 53 00:05:05,875 --> 00:05:07,875 It's fun time! It's fun time! 54 00:05:17,208 --> 00:05:18,208 Seat belt. 55 00:05:28,916 --> 00:05:30,333 {\an8}Papa, I'm taking my tab out. 56 00:05:31,625 --> 00:05:32,708 {\an8}Please, one song! 57 00:05:33,291 --> 00:05:36,791 {\an8}How can I perform without Maggie ma'am's blessings? 58 00:05:48,250 --> 00:05:51,333 {\an8}How I long to see your face 59 00:05:51,875 --> 00:05:54,041 {\an8}To cherish and hold you close 60 00:05:54,208 --> 00:05:58,375 {\an8}To adorn you like a crown 61 00:05:58,500 --> 00:05:59,666 {\an8}I'm the queen 62 00:05:59,791 --> 00:06:02,208 {\an8}My style oozes royalty 63 00:06:02,416 --> 00:06:04,791 {\an8}Behold my majesty I'm fire and free 64 00:06:05,083 --> 00:06:08,541 {\an8}There is no escaping me 65 00:06:08,666 --> 00:06:11,125 {\an8}I'm Sultana With moves that slay 66 00:06:11,291 --> 00:06:13,791 {\an8}Sultana, across oceans I reign 67 00:06:13,916 --> 00:06:16,375 {\an8}Sultana, all hearts chant my name 68 00:06:16,500 --> 00:06:18,000 {\an8}Sultana! 69 00:06:26,250 --> 00:06:27,416 Bye. 70 00:06:27,875 --> 00:06:28,875 What? 71 00:06:29,250 --> 00:06:31,166 Won't you watch my dance performance? 72 00:06:32,416 --> 00:06:33,750 I have lots of pending work. 73 00:06:34,291 --> 00:06:37,291 Just like last time, and the time before that too! 74 00:06:37,708 --> 00:06:41,041 God knows who hires such inefficient people! 75 00:06:45,541 --> 00:06:47,791 Mom wouldn't have missed it for anything. 76 00:07:08,000 --> 00:07:11,625 It's time for our next contestant, Jigar Sharma! 77 00:07:11,750 --> 00:07:14,125 That's my boy, I taught him! 78 00:07:14,291 --> 00:07:16,750 Give him a round of applause. Come on! 79 00:07:17,333 --> 00:07:18,333 Jigar! 80 00:07:42,041 --> 00:07:43,333 She's very good, right? 81 00:07:52,333 --> 00:07:55,250 After Jigar Sharma's beautiful dance, 82 00:07:55,375 --> 00:08:00,583 get ready to watch Dhara Rastogi! 83 00:08:00,708 --> 00:08:01,750 Wow! 84 00:08:10,916 --> 00:08:13,791 Hey, Mr. Beanpole, mind sliding down a bit? 85 00:08:13,916 --> 00:08:15,356 I want to watch the performance too. 86 00:08:16,333 --> 00:08:19,625 - Slide down. - Dhara! Dhara! Dhara! 87 00:09:28,416 --> 00:09:32,541 And now, please welcome the one and only… 88 00:09:32,833 --> 00:09:34,250 Maggie ma'am! 89 00:09:36,583 --> 00:09:37,583 Thank you. 90 00:09:38,416 --> 00:09:39,500 Hey. 91 00:09:41,541 --> 00:09:42,541 Thank you. 92 00:09:52,833 --> 00:09:53,833 Hello, everybody. 93 00:09:54,041 --> 00:09:55,958 Hi, ma'am! 94 00:09:56,083 --> 00:09:58,125 I'm so happy to be here today. 95 00:09:58,250 --> 00:10:00,250 Such wonderful performances! 96 00:10:00,791 --> 00:10:02,500 Before we announce the winner, 97 00:10:03,916 --> 00:10:06,666 I'd like to tell you guys how I feel about dance. 98 00:10:08,750 --> 00:10:11,041 Dance is about skill, but foremost… 99 00:10:12,458 --> 00:10:13,875 It's about emotion. 100 00:10:15,166 --> 00:10:16,416 It's about expression. 101 00:10:18,083 --> 00:10:20,083 And those who can express themselves through dance, 102 00:10:20,958 --> 00:10:23,416 are complete dancers. 103 00:10:24,875 --> 00:10:27,916 And for me, our winner… 104 00:10:28,291 --> 00:10:30,333 Is, without a doubt, a complete dancer. 105 00:10:33,541 --> 00:10:35,541 So our winner is… 106 00:10:41,583 --> 00:10:44,083 Dhara Rastogi! 107 00:10:49,250 --> 00:10:51,375 - Congratulations, baby! - Thank you! 108 00:10:51,541 --> 00:10:52,541 You were so good. 109 00:11:03,291 --> 00:11:06,875 Dhara, where did you learn to dance like that? 110 00:11:07,791 --> 00:11:08,833 From you. 111 00:11:09,166 --> 00:11:11,333 Watching your reels and dance videos. 112 00:11:11,500 --> 00:11:12,500 Really? 113 00:11:12,541 --> 00:11:13,541 Yes! 114 00:11:14,291 --> 00:11:16,625 Well, you don't need to do that anymore, baby. 115 00:11:17,083 --> 00:11:18,625 Because I'm inviting you 116 00:11:18,750 --> 00:11:21,875 to Maggie's Dance Academy to train with me. 117 00:11:26,041 --> 00:11:27,125 That right. 118 00:11:29,291 --> 00:11:31,166 And we'll train hard, 119 00:11:31,500 --> 00:11:33,500 so that you can be prepared for… 120 00:11:33,708 --> 00:11:36,916 - India's Superstar Dancer! - India's Superstar Dancer! 121 00:11:37,041 --> 00:11:39,750 Yes, India's Superstar Dancer, 122 00:11:39,875 --> 00:11:41,833 every dancer's dream! 123 00:11:42,375 --> 00:11:45,875 I'll help you turn that dream into reality. 124 00:11:46,541 --> 00:11:49,125 So, will you come to Mumbai with me? 125 00:12:00,750 --> 00:12:01,750 Hello? 126 00:12:08,791 --> 00:12:10,625 Mr. Rastogi! Mr. Rastogi! 127 00:12:10,750 --> 00:12:11,990 Can I talk to you for a minute? 128 00:12:12,083 --> 00:12:13,875 Miss Loretta, I'm getting very late. Sorry. 129 00:12:14,000 --> 00:12:16,166 It's going to take just two minutes, please? 130 00:12:16,458 --> 00:12:19,125 Mr. Rastogi, this is a golden opportunity for Dhara. 131 00:12:19,250 --> 00:12:20,541 I will handle everything. 132 00:12:20,666 --> 00:12:22,208 Sorry, Dhara's not going anywhere. 133 00:12:22,416 --> 00:12:23,500 I'll talk to you tomorrow. 134 00:12:23,958 --> 00:12:25,916 But I won't be here tomorrow. 135 00:12:28,041 --> 00:12:29,083 Papa, please! 136 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Mr. Shiv… 137 00:12:32,000 --> 00:12:33,875 Seeing Dhara on stage, 138 00:12:34,416 --> 00:12:36,250 it feels like she's born to dance. 139 00:12:38,375 --> 00:12:41,166 And you decided that after just one performance? 140 00:12:41,541 --> 00:12:45,125 Papa, a glimpse is enough to recognize true talent. 141 00:12:45,375 --> 00:12:48,666 Kids from many cities come to my school to learn dance. 142 00:12:50,083 --> 00:12:51,625 And where did you learn all this? 143 00:12:51,750 --> 00:12:54,375 I grew up in Boston, that's where I started… 144 00:12:54,500 --> 00:12:56,166 Since I was a kid, I've been into dance. 145 00:12:56,291 --> 00:12:57,791 Not the dancing, 146 00:12:58,625 --> 00:13:00,208 I mean the marketing. 147 00:13:02,208 --> 00:13:03,768 Where did you get your marketing skills? 148 00:13:04,666 --> 00:13:05,666 Excuse me? 149 00:13:06,208 --> 00:13:09,333 If Dhara does win India's Superstar Dancer, 150 00:13:10,500 --> 00:13:13,375 what will the other kids in your academy do? 151 00:13:14,875 --> 00:13:16,208 They'll grow your bank balance. 152 00:13:16,708 --> 00:13:17,708 Papa! 153 00:13:18,666 --> 00:13:22,958 Dance is beyond competition, or making money. 154 00:13:23,291 --> 00:13:24,958 It's a medium to express yourself. 155 00:13:25,375 --> 00:13:27,333 Dance is a shortcut to happiness. 156 00:13:28,000 --> 00:13:29,791 Dhara was born to be on stage, 157 00:13:30,291 --> 00:13:31,375 not behind a desk. 158 00:13:34,666 --> 00:13:35,750 Mr. Shiv, 159 00:13:37,083 --> 00:13:38,833 there are two kinds of parents. 160 00:13:40,083 --> 00:13:42,500 Those who live their own dreams through their kids, 161 00:13:43,000 --> 00:13:45,958 and those who live for their kids' dreams. 162 00:13:47,291 --> 00:13:48,333 Which kind are you? 163 00:13:49,625 --> 00:13:51,166 The first or the second? 164 00:14:00,625 --> 00:14:02,458 Your two minutes have stretched to five. 165 00:14:03,583 --> 00:14:04,916 I'm really getting very late. 166 00:14:05,041 --> 00:14:06,083 Excuse me. 167 00:14:13,708 --> 00:14:14,791 - I'm sorry. - It's okay. 168 00:14:17,750 --> 00:14:18,750 Dhara… 169 00:14:19,500 --> 00:14:22,208 What's most important for a dancer? 170 00:14:23,333 --> 00:14:24,416 Beats? 171 00:14:24,625 --> 00:14:26,416 Yes… and? 172 00:14:26,833 --> 00:14:27,833 Rhythm? 173 00:14:28,916 --> 00:14:29,916 And? 174 00:14:32,291 --> 00:14:33,416 Happiness! 175 00:14:34,958 --> 00:14:38,041 Here… and here. 176 00:14:40,083 --> 00:14:41,333 Keep dancing, baby. 177 00:14:41,916 --> 00:14:44,583 I'm sure we'll do something amazing together one day. 178 00:14:45,166 --> 00:14:46,166 Okay? 179 00:14:47,083 --> 00:14:48,125 See you later! 180 00:14:48,708 --> 00:14:52,500 - Hello, guys! Hi! - Hi, ma'am! 181 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 Maggie ma'am… 182 00:15:01,625 --> 00:15:03,458 That is the best Tamil comedy film. 183 00:15:03,583 --> 00:15:05,916 Now you can see it with subtitles, you know. 184 00:15:06,458 --> 00:15:07,458 Yes? 185 00:15:07,708 --> 00:15:08,708 May I come in, sir? 186 00:15:08,791 --> 00:15:09,958 - Yeah. - You called? 187 00:15:11,583 --> 00:15:12,583 Shiva, 188 00:15:14,416 --> 00:15:17,083 it seems my office clock is running fast. 189 00:15:18,833 --> 00:15:21,125 It's showing 9:40 a.m. instead of 9:00 a.m. 190 00:15:22,916 --> 00:15:24,833 Sir, Dhara's dance performance… 191 00:15:25,125 --> 00:15:27,125 I mean, my daughter's school had... 192 00:15:27,250 --> 00:15:28,541 Enough! 193 00:15:28,916 --> 00:15:31,250 Leave your personal issues out of the bank. 194 00:15:31,583 --> 00:15:32,708 I'm your manager, 195 00:15:33,166 --> 00:15:34,166 not your father-in-law. 196 00:15:36,333 --> 00:15:37,333 - Sorry, sir. - Okay, 197 00:15:37,541 --> 00:15:40,291 set up an online banking account for Mrs. Gupta. 198 00:15:40,541 --> 00:15:42,666 Her son will transfer money from America. 199 00:15:42,833 --> 00:15:44,333 - She needs to check it. - Sir. 200 00:15:44,500 --> 00:15:46,041 Anything else, Mrs. Gupta? 201 00:15:46,166 --> 00:15:48,041 No, no, Mr. Nadar. Thank you so much. 202 00:15:48,166 --> 00:15:49,250 - Thank you. - You're welcome. 203 00:15:51,583 --> 00:15:52,666 Oh, by the way, 204 00:15:52,791 --> 00:15:54,333 do you want anything from America? 205 00:15:56,916 --> 00:15:58,000 Yes. 206 00:15:58,208 --> 00:16:00,708 You know that iconic poster of Marilyn Monroe? 207 00:16:02,375 --> 00:16:03,875 I want a big one! 208 00:16:06,250 --> 00:16:07,291 Thank you. 209 00:16:08,625 --> 00:16:09,625 Hey, Shiva. 210 00:16:10,791 --> 00:16:11,916 How did Dhara perform? 211 00:16:12,708 --> 00:16:13,708 She won, right? 212 00:16:15,125 --> 00:16:17,041 Sir, I'm an employee at this bank, 213 00:16:17,583 --> 00:16:18,583 not your son-in-law. 214 00:16:20,708 --> 00:16:21,708 Excuse me. 215 00:16:22,916 --> 00:16:24,791 Be careful. You might hurt yourself. 216 00:16:29,291 --> 00:16:31,833 Why don't you ask your wife to take your daughter to school? 217 00:16:34,250 --> 00:16:35,416 She used to… 218 00:16:37,833 --> 00:16:38,916 When she was alive. 219 00:16:39,958 --> 00:16:40,833 Oh. 220 00:16:40,958 --> 00:16:41,958 What happened? 221 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 Here you go. All done. 222 00:16:47,125 --> 00:16:48,125 Thank you. 223 00:17:16,375 --> 00:17:20,458 Welcome to India's Superstar Dancer Season 5! 224 00:17:25,416 --> 00:17:27,291 I need those veggies for dinner, 225 00:17:27,583 --> 00:17:28,833 not breakfast. 226 00:17:29,916 --> 00:17:31,500 Was Papa always this grumpy, 227 00:17:31,791 --> 00:17:33,666 or did losing Mom make him like this? 228 00:17:33,791 --> 00:17:35,750 He's been a grouch since day one. 229 00:17:36,083 --> 00:17:38,333 - Since childhood? - Yes, totally. 230 00:17:38,458 --> 00:17:39,625 The next finalist is… 231 00:17:41,041 --> 00:17:41,875 Any guesses? 232 00:17:42,000 --> 00:17:44,375 Please, please let Mitali reach the finals! 233 00:17:44,500 --> 00:17:45,916 Arjun is better than her. 234 00:17:46,083 --> 00:17:47,416 No! Mitali, Mitali! 235 00:17:47,541 --> 00:17:48,666 Arjun, Arjun! 236 00:17:48,916 --> 00:17:50,458 She's Maggie Teacher's student. 237 00:17:50,625 --> 00:17:51,625 So what? 238 00:17:52,041 --> 00:17:53,625 And the next finalist is… 239 00:17:54,083 --> 00:17:55,208 Arjun! 240 00:17:55,333 --> 00:17:56,666 Yeah! 241 00:17:58,500 --> 00:17:59,500 Hey… 242 00:17:59,625 --> 00:18:01,916 It's okay! 243 00:18:02,041 --> 00:18:03,416 Hey. 244 00:18:04,000 --> 00:18:08,375 You're sulking as if it's you who missed the finals! 245 00:18:08,625 --> 00:18:11,166 Mitali is the best. She deserved to be in the finale. 246 00:18:11,291 --> 00:18:14,666 It's okay, sweetie 247 00:18:15,541 --> 00:18:16,541 You're sad? 248 00:18:17,666 --> 00:18:20,333 It's okay, cheer up! You win some, you lose some. 249 00:18:20,666 --> 00:18:23,333 No, Grandpa. It's not about winning or losing. 250 00:18:24,750 --> 00:18:27,750 It's about performing on the finale stage. 251 00:18:27,875 --> 00:18:28,916 Oh! 252 00:18:32,541 --> 00:18:34,833 A spotlight shines on you. 253 00:18:38,875 --> 00:18:39,958 Oh! 254 00:18:44,833 --> 00:18:47,416 Suddenly, all the background noise fades. 255 00:18:48,416 --> 00:18:51,333 All the ups and downs you've faced in life… 256 00:18:51,833 --> 00:18:53,291 None of it matters anymore. 257 00:18:54,333 --> 00:18:57,000 All that matters, 258 00:18:57,833 --> 00:18:59,166 is you and your dance. 259 00:19:00,583 --> 00:19:03,125 You're both nervous and excited. 260 00:19:03,833 --> 00:19:05,541 You feel many emotions at once. 261 00:19:06,041 --> 00:19:07,583 A rainbow of emotions! 262 00:19:08,041 --> 00:19:09,166 Rainbow… 263 00:19:19,666 --> 00:19:21,458 And that shining trophy… 264 00:19:28,375 --> 00:19:30,083 All those who reach the finale 265 00:19:30,666 --> 00:19:32,583 have their names engraved on the trophy. 266 00:19:33,291 --> 00:19:35,416 Then whether you live or die, 267 00:19:36,041 --> 00:19:38,791 your name will stay on that trophy forever. 268 00:19:41,000 --> 00:19:42,200 Done with your dream sequence? 269 00:19:42,916 --> 00:19:44,833 Wait and watch! One day this dream sequence 270 00:19:44,958 --> 00:19:46,625 will become my reality. 271 00:19:46,958 --> 00:19:50,291 And you'll be by my side, supporting me. 272 00:19:50,625 --> 00:19:51,625 Right? 273 00:19:51,708 --> 00:19:53,458 You're not going to Mumbai. 274 00:19:54,750 --> 00:19:55,833 Hey! 275 00:19:56,458 --> 00:19:57,458 Get lost! 276 00:20:18,625 --> 00:20:20,083 Hey, Kusum! 277 00:20:23,833 --> 00:20:25,708 Wasn't Grandma's name Devyani? 278 00:20:26,916 --> 00:20:29,125 Whatever. Come on! We have to prepare for war. 279 00:20:30,291 --> 00:20:31,375 What's this? 280 00:20:31,916 --> 00:20:32,916 Grandpa! 281 00:20:33,125 --> 00:20:34,125 - Grandpa! - Yeah? 282 00:20:34,166 --> 00:20:35,416 - This is the border. - Okay. 283 00:20:35,583 --> 00:20:37,500 Ooty is on one side, Mumbai is on the other. 284 00:20:38,041 --> 00:20:39,708 - We need to cross this border. - Right! 285 00:20:39,833 --> 00:20:41,833 And to do that, we must defeat the enemy captain, 286 00:20:41,958 --> 00:20:43,750 Shiv Rastogi! 287 00:20:43,875 --> 00:20:45,416 Oh. 288 00:20:46,583 --> 00:20:47,583 Okay… 289 00:20:49,291 --> 00:20:50,291 But how? 290 00:20:51,125 --> 00:20:52,125 By buttering him up! 291 00:20:53,208 --> 00:20:54,458 Buttering him up? 292 00:20:58,625 --> 00:20:59,625 Good morning! 293 00:21:00,000 --> 00:21:02,625 And now for today's latest news… 294 00:21:03,583 --> 00:21:07,291 Attack the enemy when he's off-guard. 295 00:21:08,416 --> 00:21:09,500 Good morning, Papa. 296 00:21:09,875 --> 00:21:10,875 Coffee? 297 00:21:14,458 --> 00:21:15,500 Up so early? 298 00:21:17,500 --> 00:21:18,583 That too on a Sunday? 299 00:21:19,041 --> 00:21:20,666 The enemy is intelligent, 300 00:21:21,125 --> 00:21:23,333 but we're always two steps ahead. 301 00:21:24,583 --> 00:21:26,000 Happy Father's Day, Papa! 302 00:21:31,083 --> 00:21:32,083 Papa! 303 00:21:39,583 --> 00:21:40,625 Mr. Nadar, 304 00:21:41,458 --> 00:21:43,000 I hope this isn't poisoned. 305 00:21:43,791 --> 00:21:46,166 The enemy will try to provoke us, 306 00:21:46,416 --> 00:21:49,166 but we won't let our guard down. 307 00:21:53,375 --> 00:21:54,708 I added extra butter to it. 308 00:21:55,250 --> 00:21:57,916 Papa, can you teach me math after breakfast? 309 00:21:59,500 --> 00:22:00,500 Math? 310 00:22:07,875 --> 00:22:09,000 - Here you go. - Stop, stop! 311 00:22:09,125 --> 00:22:10,333 Eat up! 312 00:22:10,875 --> 00:22:12,916 Papa looks very weak, no? 313 00:22:13,083 --> 00:22:14,541 Here, have some more. 314 00:22:16,708 --> 00:22:17,708 Shiv, 315 00:22:18,125 --> 00:22:23,291 I think Dhara will find big opportunities in a big city. 316 00:22:24,458 --> 00:22:25,458 Why? 317 00:22:29,750 --> 00:22:32,791 We should take Dhara to Mumbai for a better future. 318 00:22:33,000 --> 00:22:34,083 If she stays here, 319 00:22:34,250 --> 00:22:37,333 at best, she'll become a bank employee. 320 00:22:37,916 --> 00:22:38,916 Just like you and me. 321 00:22:39,625 --> 00:22:40,750 Papa, I promise. 322 00:22:40,958 --> 00:22:46,333 Once we go to Mumbai, I'll improve my 49.8% to 89.4%. 323 00:22:46,458 --> 00:22:47,458 Huh? 324 00:22:51,708 --> 00:22:52,708 Dhara, 325 00:22:54,458 --> 00:22:57,375 what you're asking for isn't some small toy 326 00:22:57,833 --> 00:22:59,153 that I can get you just like that. 327 00:22:59,458 --> 00:23:02,541 Leaving everything behind and shifting to Mumbai is not possible. 328 00:23:02,708 --> 00:23:04,500 Hey, it's not that! 329 00:23:04,708 --> 00:23:06,625 You don't have to move permanently. 330 00:23:06,833 --> 00:23:08,208 Just for a couple of months. 331 00:23:08,500 --> 00:23:09,791 A few months of training. 332 00:23:10,041 --> 00:23:11,333 A few months for the show. 333 00:23:11,708 --> 00:23:13,083 Come back in eight months. 334 00:23:13,916 --> 00:23:14,958 Papa, please? 335 00:23:15,125 --> 00:23:16,833 I won't ask for anything else after this. 336 00:23:17,541 --> 00:23:20,833 Shiv, you always stand firm like a rock. 337 00:23:21,208 --> 00:23:22,458 Today is Father's Day. 338 00:23:22,875 --> 00:23:24,833 Be soft like cotton candy for once. 339 00:23:30,000 --> 00:23:33,291 Next time, do proper research. 340 00:23:35,000 --> 00:23:37,375 Father's Day is next Sunday. 341 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 No Mumbai. 342 00:23:42,333 --> 00:23:44,708 Even Thanos isn't as heartless as you! 343 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 Hey! 344 00:23:46,041 --> 00:23:47,201 - What happened? - What's wrong? 345 00:23:47,333 --> 00:23:48,500 As if you care. 346 00:23:49,333 --> 00:23:51,125 - Are you okay? - I'm okay. 347 00:23:51,250 --> 00:23:52,458 Finish your dinner, at least. 348 00:23:52,583 --> 00:23:53,583 I'm not hungry. 349 00:23:57,291 --> 00:23:58,416 Why are you like this? 350 00:24:04,291 --> 00:24:05,958 - Bye, Dhara! - Bye! 351 00:24:06,333 --> 00:24:07,375 What are you doing here? 352 00:24:08,125 --> 00:24:11,958 I thought we could go for a long drive today. 353 00:24:12,291 --> 00:24:14,375 With you driving, every drive is a long one. 354 00:24:28,500 --> 00:24:30,541 This was your mom's favorite spot. 355 00:24:34,250 --> 00:24:38,416 If we spread our wings We'll have a blast 356 00:24:38,541 --> 00:24:42,916 As clouds drift by We'll have a blast 357 00:24:43,041 --> 00:24:47,291 We'll have a blast! 358 00:24:51,416 --> 00:24:53,291 This is where we first met. 359 00:24:53,416 --> 00:24:54,250 Now get down. 360 00:24:54,375 --> 00:24:57,958 In your happiness Joy I shall find 361 00:24:58,166 --> 00:25:02,416 We'll have a blast 362 00:25:02,541 --> 00:25:06,916 If we walk hand in hand Good times aren't far behind 363 00:25:07,041 --> 00:25:11,291 We'll have a blast 364 00:25:20,083 --> 00:25:24,416 We'll have a blast 365 00:25:35,250 --> 00:25:36,250 Look, Dhara. 366 00:25:37,125 --> 00:25:39,166 You're a terrific dancer. 367 00:25:40,958 --> 00:25:42,875 But I don't want you to be someone 368 00:25:43,083 --> 00:25:47,416 who only performs at other people's weddings and functions. 369 00:25:48,791 --> 00:25:51,166 I don't want you to spend your life in the kitchen. 370 00:25:52,958 --> 00:25:56,416 I want you to be independent, just like your mom. 371 00:25:57,791 --> 00:25:59,833 And that's only possible if you study hard. 372 00:26:02,500 --> 00:26:04,125 Dance can be your hobby, 373 00:26:05,500 --> 00:26:06,666 not a career. 374 00:26:08,541 --> 00:26:09,583 Got it? 375 00:26:12,583 --> 00:26:14,625 If your mom were here, she'd say the same thing. 376 00:26:36,708 --> 00:26:40,708 Welcome to the Grand Finale of India's Superstar Dancer Season 5! 377 00:26:44,166 --> 00:26:46,833 Dhara, hurry up! The finale is on! 378 00:26:47,041 --> 00:26:49,250 You watch it, Grandpa. I have homework to finish. 379 00:26:50,875 --> 00:26:51,875 Huh? 380 00:26:55,000 --> 00:26:56,166 What's going on? 381 00:27:01,000 --> 00:27:03,958 Is this your new plan? 382 00:27:05,041 --> 00:27:07,791 You kicked your grandpa out of the team. Have you? 383 00:27:08,416 --> 00:27:09,416 Hey, Dhara! 384 00:27:13,125 --> 00:27:15,583 I won't spare that son of a Grinch! 385 00:27:15,916 --> 00:27:17,436 Well, I'm now the "scion" of a Grinch… 386 00:27:17,500 --> 00:27:20,458 And this scion needs to study for her test. 387 00:27:20,583 --> 00:27:21,583 Oh! 388 00:27:31,416 --> 00:27:34,500 First the finale, then homework! 389 00:27:34,666 --> 00:27:38,000 - Come! Come! Come! - Grandpa, please give me my book back. 390 00:27:38,458 --> 00:27:39,291 Hey! 391 00:27:39,416 --> 00:27:40,416 What happened? 392 00:27:40,541 --> 00:27:43,625 Hey, you're trying to act? 393 00:27:44,125 --> 00:27:47,250 You're a great dancer, not an actor. 394 00:27:48,250 --> 00:27:49,250 Hey… 395 00:27:49,541 --> 00:27:51,208 What happened? 396 00:27:52,958 --> 00:27:54,250 Are you okay? 397 00:27:55,583 --> 00:27:57,208 - Tell me! - You'll miss the finale. 398 00:27:57,416 --> 00:27:58,416 I'm fine. 399 00:27:59,041 --> 00:28:00,166 You're fine? 400 00:28:09,125 --> 00:28:10,125 It's okay. 401 00:28:10,958 --> 00:28:13,083 Come, come! It is the finale first. 402 00:28:13,208 --> 00:28:14,250 Come, we will see that. 403 00:28:14,375 --> 00:28:17,250 And then we will do homework. 404 00:28:24,291 --> 00:28:25,791 Does it hurt? Sorry, sorry. 405 00:28:39,708 --> 00:28:42,250 Mr. Nadar, Dhara is my daughter. 406 00:28:43,416 --> 00:28:44,625 I am her father. 407 00:28:45,625 --> 00:28:48,250 And I'll decide her future. 408 00:28:48,375 --> 00:28:49,375 Oh! 409 00:28:50,208 --> 00:28:51,291 And what about your future? 410 00:28:52,291 --> 00:28:53,416 Who decides that? 411 00:28:55,666 --> 00:28:57,958 Whether Dhara stays here or goes to Mumbai, 412 00:28:58,666 --> 00:28:59,916 she will dance anyway. 413 00:29:01,000 --> 00:29:02,250 She won't study. 414 00:29:05,458 --> 00:29:07,041 I think the problem isn't with her, 415 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 but with you. 416 00:29:13,375 --> 00:29:15,000 I think you've had too much to drink. 417 00:29:24,000 --> 00:29:25,375 Me, Dhara… 418 00:29:26,125 --> 00:29:27,208 We've all moved on. 419 00:29:28,708 --> 00:29:31,500 But you're still stuck there. 420 00:29:32,208 --> 00:29:33,208 Shiv, 421 00:29:33,833 --> 00:29:36,583 this place won't let you move on. 422 00:29:36,833 --> 00:29:37,833 Get out of here. 423 00:29:39,458 --> 00:29:41,291 Build a new life for yourself. 424 00:29:43,583 --> 00:29:44,750 It's been… 425 00:29:47,500 --> 00:29:48,958 It's been eight years. 426 00:29:50,000 --> 00:29:51,375 Eight long years. 427 00:29:54,666 --> 00:29:55,666 Look! 428 00:29:56,875 --> 00:29:58,583 You can't even cry. 429 00:30:00,166 --> 00:30:01,166 Cry, Shiv. 430 00:30:03,125 --> 00:30:04,250 You'll feel better. 431 00:30:05,333 --> 00:30:06,500 It'll ease the pain. 432 00:30:13,791 --> 00:30:16,500 Pain is all I have left of her. 433 00:30:16,666 --> 00:30:17,750 Don't talk rubbish! 434 00:30:19,375 --> 00:30:22,041 Pain isn't what you have left of her… 435 00:30:25,416 --> 00:30:26,416 It's Dhara. 436 00:30:34,708 --> 00:30:38,833 And she wants to spread her wings and fly. 437 00:30:45,416 --> 00:30:46,625 It's time to fly, Shiv. 438 00:30:49,166 --> 00:30:52,833 Both for her and you. 439 00:31:00,125 --> 00:31:01,250 If Rohini was here, 440 00:31:02,750 --> 00:31:03,916 she would do the same. 441 00:32:10,041 --> 00:32:11,875 Hey, Dhara! No! 442 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 What are you doing? 443 00:32:20,375 --> 00:32:24,125 I heard someone scream on the eighth floor. 444 00:32:26,166 --> 00:32:29,833 But, Gopi, doesn't this building only have seven floors? 445 00:32:29,958 --> 00:32:33,000 That's for humans, man. Ghosts have no limits. 446 00:32:33,250 --> 00:32:35,250 - They can have 80 floors! - Exactly. 447 00:32:35,375 --> 00:32:37,041 So, I went up to the eighth floor… 448 00:32:37,833 --> 00:32:39,166 I saw a door… 449 00:32:39,416 --> 00:32:41,041 I opened the door. 450 00:32:45,166 --> 00:32:49,625 I tried to peep in when suddenly that door slammed right in my face. 451 00:32:51,125 --> 00:32:52,958 Then I heard a sound behind me. 452 00:32:56,041 --> 00:32:58,791 I could hear footsteps. 453 00:32:59,541 --> 00:33:00,833 I turned around. 454 00:33:02,041 --> 00:33:04,041 There was no one. I thought I was safe. 455 00:33:04,708 --> 00:33:06,416 Then out of nowhere, a hand appeared. 456 00:33:07,125 --> 00:33:11,583 The hand grabbed my hair and asked, 457 00:33:13,125 --> 00:33:14,916 "Where is Nimesh Reshammiya? 458 00:33:15,125 --> 00:33:17,583 Tell me where I can find Nimesh Reshammiya." 459 00:33:17,791 --> 00:33:18,791 How would I know that? 460 00:33:18,833 --> 00:33:21,916 - We're on night duty, dude. - Yeah, spare us the spooky tales! 461 00:33:22,125 --> 00:33:23,166 Listen up! 462 00:33:23,458 --> 00:33:25,000 No one believes me. 463 00:33:29,916 --> 00:33:31,166 Good day, sir. 464 00:33:31,791 --> 00:33:32,916 Moving in here? 465 00:33:33,875 --> 00:33:35,208 Yeah, on the second floor. 466 00:33:35,333 --> 00:33:36,458 Oh, I see. 467 00:33:36,916 --> 00:33:38,625 Just be careful. 468 00:33:38,791 --> 00:33:41,166 Come on, Gopi, it's too early for this nonsense. 469 00:33:41,750 --> 00:33:42,750 Follow me, please. 470 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 Come. 471 00:33:46,083 --> 00:33:48,625 Ignore him, Mr. Shiv. 472 00:33:49,041 --> 00:33:50,416 He was in a horror movie once. 473 00:33:50,625 --> 00:33:52,541 The film got canned and he lost his mind. 474 00:33:52,833 --> 00:33:53,833 Don't take him seriously. 475 00:33:54,000 --> 00:33:55,083 This way. 476 00:34:05,833 --> 00:34:06,875 Welcome, Mr. Shiv. 477 00:34:07,458 --> 00:34:08,875 This is your apartment. 478 00:34:11,666 --> 00:34:12,791 That's it? 479 00:34:13,541 --> 00:34:14,958 Consider yourself lucky! 480 00:34:15,666 --> 00:34:17,500 The bank has provided you with a nice flat. 481 00:34:18,125 --> 00:34:21,165 You wouldn't even get this much space if you rented your own place in Mumbai. 482 00:34:24,875 --> 00:34:28,000 Papa, our bathroom was bigger than this room. 483 00:34:28,333 --> 00:34:30,708 Oh, so should we just go back to Ooty then? 484 00:34:31,375 --> 00:34:32,208 Of course not! 485 00:34:32,375 --> 00:34:33,895 How much space do I really need anyway? 486 00:34:34,375 --> 00:34:36,166 Just enough to fit a study table. 487 00:34:38,125 --> 00:34:40,625 - I'll take your leave. - Thank you. 488 00:35:17,375 --> 00:35:19,875 Okay, guys, this is a new dance routine. 489 00:35:20,083 --> 00:35:21,250 Are you ready? 490 00:35:21,375 --> 00:35:22,375 Yes! 491 00:36:13,125 --> 00:36:15,625 Papa, close your mouth or you'll catch flies! 492 00:36:44,125 --> 00:36:45,541 Oh, Dhara. 493 00:36:52,375 --> 00:36:53,541 Hey! 494 00:36:54,458 --> 00:36:55,916 - You made it! - Yes! 495 00:36:56,083 --> 00:36:57,208 I'm so happy! 496 00:36:57,875 --> 00:36:59,375 Shall we get started? 497 00:37:08,291 --> 00:37:09,666 Imagining your photo here? 498 00:37:10,458 --> 00:37:12,208 Hi, I'm Dhara Rastogi. 499 00:37:12,416 --> 00:37:13,958 I'm Prem, just Prem. 500 00:37:14,625 --> 00:37:17,291 Of course, I know. I've seen your reels. 501 00:37:17,916 --> 00:37:19,333 You're an amazing dancer. 502 00:37:19,750 --> 00:37:22,500 You'll be great too, once I teach you. 503 00:37:22,791 --> 00:37:24,166 Then we'll make reels together. 504 00:37:25,083 --> 00:37:28,875 You think I came all the way from Ooty to make reels with you! 505 00:37:33,000 --> 00:37:35,833 Prem, that's my father. Papa, meet Prem. 506 00:37:36,458 --> 00:37:37,541 Hello, Mr. Rastogi. 507 00:37:43,458 --> 00:37:45,375 I must say you have a very beautiful daughter. 508 00:37:50,125 --> 00:37:54,583 Did your parents ever consider naming you Romeo, 509 00:37:54,708 --> 00:37:56,666 given your prodigious talent for flirting? 510 00:37:56,875 --> 00:37:57,875 Papa! 511 00:37:58,625 --> 00:37:59,625 Shall we? 512 00:38:02,791 --> 00:38:03,625 Bye! 513 00:38:03,750 --> 00:38:05,458 You're not like your dad at all. 514 00:38:06,333 --> 00:38:07,791 I take after my mom. 515 00:38:07,916 --> 00:38:09,125 Bye! See you! 516 00:38:39,375 --> 00:38:40,375 Let's go! 517 00:39:12,458 --> 00:39:14,125 What are you doing with my books? 518 00:39:15,583 --> 00:39:18,916 Just checking how different the syllabus is at the new school. 519 00:39:20,583 --> 00:39:22,791 You're so hard-working, Papa! 520 00:39:27,291 --> 00:39:28,583 How was your day? 521 00:39:33,041 --> 00:39:34,041 Awesome! 522 00:39:34,208 --> 00:39:37,041 Everyone at school was fighting to have lunch with me. 523 00:39:41,500 --> 00:39:43,220 They were fighting over cucumber sandwiches? 524 00:39:44,250 --> 00:39:45,250 Not for the sandwiches, 525 00:39:45,958 --> 00:39:47,791 but over who gets to be friends with me. 526 00:39:51,375 --> 00:39:52,583 And your dance class? 527 00:39:54,333 --> 00:39:56,125 I slayed so hard! 528 00:39:56,958 --> 00:39:57,791 "Slayed"? 529 00:39:57,958 --> 00:39:59,118 It's how kids talk in Mumbai. 530 00:39:59,375 --> 00:40:02,000 I danced so well that Maggie ma'am was like… 531 00:40:02,166 --> 00:40:05,416 "Dhara has to be on India's Superstar Dancer!" 532 00:40:10,125 --> 00:40:11,166 How was your day? 533 00:40:14,333 --> 00:40:15,333 Awesome! 534 00:40:17,000 --> 00:40:19,333 They threw a huge party to welcome me. 535 00:40:44,083 --> 00:40:45,541 People here are so… 536 00:40:47,250 --> 00:40:48,250 Warm and friendly. 537 00:40:55,750 --> 00:40:57,458 - Hello, Grandpa! - Hello. 538 00:40:57,875 --> 00:41:00,375 I heard everyone in Mumbai is trembling in their boots! 539 00:41:00,583 --> 00:41:01,416 Why? 540 00:41:01,541 --> 00:41:07,583 {\an8}'Cause Dhara Rastogi has arrived to conquer the city! 541 00:41:09,041 --> 00:41:10,333 {\an8}How's it going, Grandpa? 542 00:41:10,625 --> 00:41:13,166 {\an8}I'm having so much fun, 543 00:41:13,708 --> 00:41:16,958 {\an8}I'm afraid someone will jinx it. 544 00:41:17,750 --> 00:41:18,833 I love you, Grandpa. 545 00:41:19,083 --> 00:41:22,375 {\an8}Of course you do, I'm so cute, after all! 546 00:41:23,625 --> 00:41:24,875 {\an8}Do you miss me? 547 00:41:30,833 --> 00:41:32,291 {\an8}Yes, very much. 548 00:41:32,500 --> 00:41:34,458 {\an8}Grandpa, don't get sentimental. 549 00:41:35,000 --> 00:41:36,541 {\an8}I miss you too, Grandpa. 550 00:41:37,041 --> 00:41:38,333 {\an8}- Love you! - Love you too. 551 00:41:38,791 --> 00:41:40,041 {\an8}- Bye-bye! - Bye. 552 00:42:00,250 --> 00:42:02,000 - Hello? - Papa! Where are you? 553 00:42:02,416 --> 00:42:03,833 I'll be there soon. Wait for me. 554 00:42:04,875 --> 00:42:06,541 - Can I go by myself? - No! 555 00:42:06,791 --> 00:42:07,791 Shiv. 556 00:42:08,041 --> 00:42:09,041 Sorry, sir. Bye. 557 00:42:15,833 --> 00:42:17,033 Dhara, should I drop you home? 558 00:42:21,833 --> 00:42:23,333 I've been coming here for five years. 559 00:42:24,041 --> 00:42:25,583 It's only been five days for you. 560 00:42:25,958 --> 00:42:27,038 You'll get used to it soon. 561 00:42:28,250 --> 00:42:29,875 You're quite the motivator, aren't you? 562 00:42:31,916 --> 00:42:33,458 It runs in the family. 563 00:42:34,000 --> 00:42:36,208 Papa 2.0 is a motivational speaker. 564 00:42:36,416 --> 00:42:38,958 Our conversations at home sound more like TED Talks! 565 00:42:39,416 --> 00:42:40,750 "Papa 2.0"? 566 00:42:41,791 --> 00:42:45,250 My Mom and Dad got divorced when I was a baby. 567 00:42:45,583 --> 00:42:48,291 But now my mom is really happy with Papa 2.0. 568 00:42:48,750 --> 00:42:49,750 And so am I. 569 00:42:51,041 --> 00:42:52,875 So, you can fall in love again? 570 00:42:53,541 --> 00:42:54,750 Love is a great thing. 571 00:42:55,000 --> 00:42:56,291 One should never stop loving. 572 00:43:03,666 --> 00:43:04,666 Dhara! 573 00:43:06,291 --> 00:43:07,731 How could you just leave on your own? 574 00:43:08,625 --> 00:43:11,916 Do you know that at least 3000 kids get kidnapped in Mumbai every year? 575 00:43:12,125 --> 00:43:13,125 It's dangerous! 576 00:43:13,541 --> 00:43:14,708 Papa, give me your phone. 577 00:43:15,708 --> 00:43:17,588 - Are you listening to me? - No, you listen to me. 578 00:43:18,125 --> 00:43:19,500 - Look, Dhara. - Papa. 579 00:43:27,458 --> 00:43:28,458 You're so stubborn. 580 00:43:28,833 --> 00:43:29,916 I'm a dancer, Papa. 581 00:43:39,416 --> 00:43:40,416 Papa, listen… 582 00:43:41,833 --> 00:43:43,958 I can't see you lonely anymore. 583 00:43:45,666 --> 00:43:46,500 What? 584 00:43:46,625 --> 00:43:48,666 I've installed a dating app on your phone. 585 00:43:54,541 --> 00:43:56,708 I want a nice Mommy 2.0. 586 00:43:58,541 --> 00:43:59,833 I don't understand… 587 00:43:59,958 --> 00:44:01,918 You don't need to understand, you need to feel it. 588 00:44:02,375 --> 00:44:05,458 Remember, left is no, right is yes. 589 00:44:05,666 --> 00:44:06,666 All the best! 590 00:44:19,000 --> 00:44:21,625 Remember, left is no, right is yes. 591 00:44:23,625 --> 00:44:24,625 Go to sleep. 592 00:44:25,333 --> 00:44:27,541 I am sleeping, you keep swiping. 593 00:44:27,875 --> 00:44:29,315 I have my head turned the other way. 594 00:45:12,958 --> 00:45:13,958 Dhara? 595 00:46:27,208 --> 00:46:28,208 Wow! 596 00:46:28,916 --> 00:46:30,166 Aerial is my favorite. 597 00:46:30,291 --> 00:46:31,541 - Really? - Yes. 598 00:46:31,666 --> 00:46:33,250 Good. You'll be able to do everything. 599 00:46:33,416 --> 00:46:36,583 But for that, you'll have to work on your core strength. 600 00:46:36,791 --> 00:46:38,208 My core is pretty strong. 601 00:46:38,333 --> 00:46:40,416 Oh, that's great! Then let me see it. 602 00:46:40,541 --> 00:46:41,541 Okay. 603 00:46:49,416 --> 00:46:50,416 Head up. 604 00:46:50,458 --> 00:46:52,375 Very good. Arch the back! 605 00:46:54,333 --> 00:46:55,416 Very good. 606 00:46:56,875 --> 00:46:59,416 Do it! Yes, point, point. 607 00:47:01,125 --> 00:47:02,250 Not bad! 608 00:47:04,416 --> 00:47:06,708 Arch a bit more. Oh, well done! 609 00:47:11,208 --> 00:47:12,083 Wow! 610 00:47:12,208 --> 00:47:14,166 Aerial is really your favorite. 611 00:47:34,166 --> 00:47:35,583 Oh, Dhara. 612 00:47:45,208 --> 00:47:46,583 You will be proud of me. 613 00:47:49,208 --> 00:47:50,541 - Papa? - Hey! 614 00:47:50,666 --> 00:47:53,416 - What's wrong? - Oh… nothing! 615 00:47:53,541 --> 00:47:56,666 Staring at your phone for too long can ruin your eyes. 616 00:47:57,458 --> 00:47:59,500 Yeah, okay, now have your dinner. I mean your lunch. 617 00:48:02,250 --> 00:48:04,650 Have your breakfast, or you will be late for school. Come on. 618 00:48:04,958 --> 00:48:06,916 No school today. I got auditions today. 619 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Oh. 620 00:48:08,541 --> 00:48:12,750 Auditions for India's Superstar Dancer just started. 621 00:48:12,875 --> 00:48:18,250 Lots of eager kids from across India are here to show their skills. 622 00:48:18,541 --> 00:48:24,166 It will be very tough for the judges to select the best among them all! 623 00:48:24,416 --> 00:48:27,625 So let's start Mumbai's mega audition. 624 00:48:48,750 --> 00:48:49,875 Guys, cut to camera five. 625 00:48:50,083 --> 00:48:52,375 The judges will pick the ones 626 00:48:52,750 --> 00:48:54,583 who impress with their moves. 627 00:48:54,791 --> 00:48:55,791 {\an8}Yes! 628 00:48:57,416 --> 00:48:59,416 Some amazing dancers made the cut, 629 00:48:59,625 --> 00:49:01,958 while others faced rejection. 630 00:49:03,541 --> 00:49:04,375 Sorry. 631 00:49:04,500 --> 00:49:07,416 You slipped and forgot your steps. You were a little off-beat too. 632 00:49:07,583 --> 00:49:08,416 It's a no. 633 00:49:08,541 --> 00:49:09,875 Very good, guys. Next, please. 634 00:49:16,208 --> 00:49:17,208 Papa… 635 00:49:17,541 --> 00:49:18,833 I need a pep talk. 636 00:49:20,791 --> 00:49:22,208 - What do you need? - A pep talk. 637 00:49:22,500 --> 00:49:23,500 I'm nervous. 638 00:49:25,166 --> 00:49:26,166 Oh. 639 00:49:26,875 --> 00:49:27,875 Okay. 640 00:49:32,166 --> 00:49:34,458 Dhara, you are a PPF. 641 00:49:34,875 --> 00:49:35,875 PPF? 642 00:49:38,750 --> 00:49:40,291 Public Provident Fund. 643 00:49:42,041 --> 00:49:46,291 You might feel all these Stock Market Shares are better than you. 644 00:49:47,083 --> 00:49:49,541 That they give bigger, better returns than you do. 645 00:49:49,875 --> 00:49:51,250 But remember, 646 00:49:51,458 --> 00:49:53,916 they will face ups and downs. 647 00:49:54,083 --> 00:49:55,666 They can go into the negative too. 648 00:49:55,791 --> 00:49:57,833 But, you, my dear Dhara, 649 00:49:58,291 --> 00:49:59,708 will always grow. 650 00:50:00,541 --> 00:50:03,416 I've invested my whole life in you because I know 651 00:50:03,666 --> 00:50:05,875 you'll always yield great returns. 652 00:50:06,041 --> 00:50:07,041 Go for it. 653 00:50:07,208 --> 00:50:12,125 Pops, you must have won an All-India audition to be my dad. 654 00:50:12,708 --> 00:50:13,708 Maggie ma'am. 655 00:50:14,166 --> 00:50:15,708 - Maggie ma'am. - Where? 656 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 Over there. 657 00:50:20,083 --> 00:50:21,166 Oh. 658 00:50:22,541 --> 00:50:24,166 Listen, 659 00:50:25,250 --> 00:50:27,250 can you swipe left even after swiping right? 660 00:50:27,375 --> 00:50:30,083 No, you cannot. 661 00:50:30,208 --> 00:50:31,208 - No? - Why? 662 00:50:32,583 --> 00:50:33,416 Just asking. 663 00:50:33,541 --> 00:50:34,375 I'll get you some water. 664 00:50:34,500 --> 00:50:35,541 You just did. 665 00:50:35,958 --> 00:50:38,208 Yeah, but it's really hot, you must stay hydrated. 666 00:50:41,625 --> 00:50:42,625 Hi! 667 00:50:42,708 --> 00:50:43,833 Hello, Maggie ma'am! 668 00:50:44,041 --> 00:50:45,166 How are you? 669 00:50:45,833 --> 00:50:47,541 Good? So, you ready? 670 00:50:48,041 --> 00:50:49,041 I was born ready. 671 00:50:49,166 --> 00:50:50,333 That's what I want to hear. 672 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 I'll see you inside. 673 00:50:52,791 --> 00:50:54,208 Next contestant, please. 674 00:51:01,500 --> 00:51:02,500 Yeah! 675 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 Yes! 676 00:51:10,625 --> 00:51:11,916 Wow! 677 00:51:17,500 --> 00:51:19,166 - Superb! - Amazing! 678 00:51:19,291 --> 00:51:21,750 - Outstanding! - Super good. 679 00:51:21,916 --> 00:51:23,916 {\an8}I must tell you Maggie, you've done a great job. 680 00:51:24,041 --> 00:51:25,666 {\an8}- Amazing! - Prem, you're fabulous. 681 00:51:26,333 --> 00:51:27,333 Thank you. 682 00:51:27,833 --> 00:51:29,793 You can send the next contestant on stage, please. 683 00:51:42,041 --> 00:51:43,041 Yeah! 684 00:51:43,083 --> 00:51:44,083 She's very good. 685 00:51:51,250 --> 00:51:52,291 Nice! 686 00:51:54,416 --> 00:51:55,791 Superb! 687 00:51:57,583 --> 00:51:58,625 She's got style. 688 00:52:00,375 --> 00:52:01,708 Great dancer. Fantastic. 689 00:52:03,875 --> 00:52:06,250 - Amazing! - Well done! 690 00:52:11,791 --> 00:52:13,666 Dhara, who's with you? 691 00:52:14,000 --> 00:52:15,041 My papa. 692 00:52:15,208 --> 00:52:16,288 Bring him on stage, please. 693 00:52:24,541 --> 00:52:26,166 {\an8}Hi. Come stand in the middle. 694 00:52:28,500 --> 00:52:33,416 Sir, we want to know how you feel about your daughter's performance. 695 00:52:36,416 --> 00:52:38,250 How you feel about it is more important. 696 00:52:39,833 --> 00:52:40,833 Dad is very interesting. 697 00:52:40,916 --> 00:52:42,416 We really loved it, sir. 698 00:52:42,541 --> 00:52:45,000 And we love that you're supporting her. 699 00:52:47,875 --> 00:52:49,958 If she keeps up with her studies alongside dancing, 700 00:52:50,125 --> 00:52:51,309 - I'll support her even more. - Right. 701 00:52:51,333 --> 00:52:52,208 Dhara, your dad is right. 702 00:52:52,333 --> 00:52:54,166 Keep on dancing while studying. 703 00:52:54,291 --> 00:52:55,875 And keep studying while dancing. 704 00:52:56,625 --> 00:52:58,745 {\an8}Now it's time to announce your result, alright, kiddo? 705 00:52:59,625 --> 00:53:00,666 You know what, Dhara? 706 00:53:01,458 --> 00:53:02,666 Your dad is right. 707 00:53:03,083 --> 00:53:05,125 You should give more focus to your studies. 708 00:53:09,750 --> 00:53:11,916 A spotlight shines on you. 709 00:53:12,958 --> 00:53:15,125 A rainbow of emotions. 710 00:53:15,416 --> 00:53:19,041 You'll see, one day this dream sequence will become my reality. 711 00:53:28,416 --> 00:53:29,458 But… 712 00:53:33,458 --> 00:53:36,125 After India's Superstar Dancer is over. 713 00:53:42,041 --> 00:53:44,041 {\an8}- Congrats, girl. - Congratulations. 714 00:53:46,583 --> 00:53:50,833 After four weeks and more than 5000 dance auditions, 715 00:53:51,083 --> 00:53:55,041 we have found India's Superstar dancers! 716 00:53:57,041 --> 00:53:58,166 Come on. 717 00:54:01,208 --> 00:54:02,416 Hey Kusum! 718 00:54:06,708 --> 00:54:07,916 - Mr. Nadar? - Yeah? 719 00:54:08,041 --> 00:54:09,250 Are you getting remarried? 720 00:54:09,583 --> 00:54:11,250 I'd never break your heart like that. 721 00:54:11,833 --> 00:54:15,541 Dhara got selected for India's Superstar Dancer! 722 00:54:17,791 --> 00:54:21,708 Welcome to the grand premiere of India's Superstar Dancer! 723 00:54:26,875 --> 00:54:27,958 Keep going… 724 00:54:28,125 --> 00:54:29,166 Yeah. 725 00:54:30,500 --> 00:54:31,875 Keep holding from that end. 726 00:54:32,916 --> 00:54:38,208 And India, get ready to welcome your top 12 dancers! 727 00:54:50,333 --> 00:54:51,833 Put it here. 728 00:55:00,333 --> 00:55:01,333 Yes! 729 00:55:04,791 --> 00:55:07,791 {\an8}A truly grand performance for today's grand premiere! 730 00:55:23,458 --> 00:55:24,875 Outstanding! 731 00:55:25,041 --> 00:55:27,708 Give it up for Prem! 732 00:55:27,833 --> 00:55:30,916 - That's my verdict… - And that is mine. 733 00:55:31,208 --> 00:55:32,458 Amazing! 734 00:55:32,583 --> 00:55:34,208 - Superb! - Lovely! 735 00:55:34,708 --> 00:55:36,500 Let's welcome our next performer… 736 00:55:36,875 --> 00:55:38,375 Dhara Rastogi! 737 00:55:41,791 --> 00:55:42,916 My sweetie! 738 00:56:01,916 --> 00:56:02,958 Superb! 739 00:56:07,875 --> 00:56:10,125 Welcome to the show, Dhara, with this! 740 00:56:11,041 --> 00:56:13,000 - This is from me. - Incredible! 741 00:56:16,708 --> 00:56:17,875 Amazing! 742 00:56:18,000 --> 00:56:19,791 Congratulations! 743 00:56:20,000 --> 00:56:21,458 - Lovely! - One… 744 00:56:23,375 --> 00:56:24,500 Two… 745 00:56:26,166 --> 00:56:27,166 Three! 746 00:56:29,541 --> 00:56:30,625 Wow! 747 00:56:30,750 --> 00:56:32,916 Incredible! 748 00:56:33,916 --> 00:56:36,291 Congratulations! 749 00:56:36,916 --> 00:56:38,375 Golden buzzer! 750 00:56:39,375 --> 00:56:43,041 Dhara, your performance was a… Superstar! 751 00:56:54,541 --> 00:56:56,458 What an amazing start, guys. 752 00:56:56,833 --> 00:56:58,250 This time the talent is amazing. 753 00:56:58,583 --> 00:57:00,083 This boy is a great dancer. 754 00:57:00,208 --> 00:57:03,541 This girl is really awesome. 755 00:57:03,833 --> 00:57:06,250 - Dhara! I think she's going to the finale! - Mind-blowing. 756 00:57:28,208 --> 00:57:30,083 Actually, it's my daughter's birthday, 757 00:57:30,416 --> 00:57:31,583 and she's been after me 758 00:57:31,750 --> 00:57:34,125 to take her to the set of India's Superstar Dancer. 759 00:57:35,208 --> 00:57:36,648 Think you could take us to the shoot? 760 00:57:37,208 --> 00:57:38,250 She will be happy. 761 00:58:30,833 --> 00:58:31,916 Did you steal something? 762 00:58:34,500 --> 00:58:35,333 Steal? 763 00:58:35,458 --> 00:58:36,708 Why are you constantly hiding? 764 00:58:37,541 --> 00:58:39,141 I've been noticing it for a few days now, 765 00:58:39,208 --> 00:58:41,666 you always disappear whenever I am around. 766 00:58:42,541 --> 00:58:43,583 All okay? 767 00:58:44,583 --> 00:58:45,458 Yeah. 768 00:58:45,583 --> 00:58:47,383 Don't worry about it. They'll take care of it. 769 00:59:00,416 --> 00:59:03,166 {\an8}Welcome back to India's Superstar Dancer! 770 00:59:03,625 --> 00:59:05,666 {\an8}Today, our Top 11 will perform 771 00:59:05,791 --> 00:59:07,583 in the "Best Foot Forward" round. 772 00:59:24,083 --> 00:59:25,750 {\an8}Yeah! 773 00:59:27,625 --> 00:59:29,958 Oh, wow! 774 00:59:35,958 --> 00:59:39,708 Our next contestant is Dhara Rastogi! 775 00:59:45,500 --> 00:59:46,708 Move aside. 776 00:59:53,166 --> 00:59:56,416 - Outstanding! - Wow! Oh my God, wow! 777 00:59:56,583 --> 00:59:57,583 Wow! 778 01:00:01,708 --> 01:00:03,625 Oh, my God! 779 01:00:17,166 --> 01:00:18,583 Superb! 780 01:00:25,375 --> 01:00:27,500 You nailed it, Dhara! 781 01:00:33,041 --> 01:00:35,583 With the highest marks and highest votes, 782 01:00:35,708 --> 01:00:37,916 India's new favorite is… 783 01:00:38,041 --> 01:00:40,083 Dhara Rastogi! 784 01:00:44,458 --> 01:00:47,958 Next week, our top ten contestants will show you their moves, 785 01:00:48,125 --> 01:00:52,125 dancing alongside their family members! 786 01:00:52,875 --> 01:00:55,666 So, see you all next week for the Family Round! 787 01:01:01,833 --> 01:01:03,666 Congratulations, guys! 788 01:01:07,041 --> 01:01:09,541 So now it's time for the family round. 789 01:01:10,083 --> 01:01:12,250 Nathan, who will you dance with? 790 01:01:12,458 --> 01:01:13,458 My mama. 791 01:01:13,875 --> 01:01:14,708 Nice. 792 01:01:14,833 --> 01:01:16,500 - Prem? - With my brother. 793 01:01:17,333 --> 01:01:18,333 Dhara? 794 01:01:35,500 --> 01:01:37,125 My grandpa! 795 01:01:37,500 --> 01:01:38,625 I see. 796 01:01:38,750 --> 01:01:40,083 You think you can handle it? 797 01:01:40,458 --> 01:01:41,458 Huh? 798 01:01:43,166 --> 01:01:44,291 Should I tell them, 799 01:01:45,000 --> 01:01:46,291 or should I show them? 800 01:01:47,375 --> 01:01:48,375 Show them. 801 01:02:12,750 --> 01:02:14,041 Dhara! 802 01:02:19,000 --> 01:02:20,000 Thanks, man. 803 01:02:25,125 --> 01:02:28,333 You took the expression "break a leg" a bit too far! 804 01:02:28,500 --> 01:02:29,791 It's nothing serious. 805 01:02:29,916 --> 01:02:32,226 You came all the way from Ooty to Mumbai just to break your leg? 806 01:02:32,250 --> 01:02:34,333 I'm fine. It's okay! 807 01:02:35,041 --> 01:02:37,041 Now who will dance with Dhara? 808 01:02:37,666 --> 01:02:40,125 Right, who will dance with Dhara? 809 01:02:41,125 --> 01:02:42,125 Who will? 810 01:02:48,916 --> 01:02:49,916 No. 811 01:02:51,541 --> 01:02:52,750 Go, go! 812 01:02:53,166 --> 01:02:54,291 Papa! 813 01:02:54,916 --> 01:02:55,916 Papa! 814 01:02:56,333 --> 01:02:59,083 Shiv, you have to dance with Dhara in the family round. 815 01:02:59,458 --> 01:03:02,625 I don't want to be a joker on national television! 816 01:03:02,875 --> 01:03:04,666 There's no other option, Papa. 817 01:03:05,291 --> 01:03:06,375 I'll teach you. 818 01:03:07,166 --> 01:03:08,166 Oh… 819 01:03:10,000 --> 01:03:11,041 Well, in that case, 820 01:03:11,583 --> 01:03:13,184 why don't you come to the bank from tomorrow, 821 01:03:13,208 --> 01:03:15,333 and start opening FD accounts for our customers. 822 01:03:15,708 --> 01:03:17,125 - What? - Exactly. 823 01:03:17,416 --> 01:03:20,458 Just like you can't do that, I can't do this. 824 01:03:20,666 --> 01:03:21,833 Got it? Bye. 825 01:03:29,666 --> 01:03:30,500 Hey… 826 01:03:30,625 --> 01:03:33,250 It's Friday the 13th today! 827 01:03:33,708 --> 01:03:35,500 The building elevator stops working. 828 01:03:52,833 --> 01:03:54,000 Papa, please, 829 01:03:54,333 --> 01:03:57,041 Maggie ma'am says I've got dance skills in my genes! 830 01:03:57,458 --> 01:03:59,291 I'm sure you can do it. 831 01:04:02,291 --> 01:04:03,500 Papa, please! 832 01:04:06,208 --> 01:04:07,958 If Mom was here, she'd do it. 833 01:04:08,208 --> 01:04:09,541 I'm your papa, 834 01:04:10,125 --> 01:04:11,125 not your mom. 835 01:04:12,166 --> 01:04:13,166 Go inside. 836 01:04:27,250 --> 01:04:29,166 What's wrong, Dhara? 837 01:04:30,416 --> 01:04:31,916 Come on. 838 01:04:32,625 --> 01:04:33,625 Hi! 839 01:04:34,625 --> 01:04:35,958 - Hi. - She just won't stop crying. 840 01:04:37,333 --> 01:04:38,333 Let me try. 841 01:04:39,250 --> 01:04:40,500 You'll be able to hold her? 842 01:04:41,666 --> 01:04:43,041 Okay! Go to Papa. 843 01:04:43,166 --> 01:04:44,166 - Go to Papa. - Come. 844 01:04:44,333 --> 01:04:45,875 Come on, now! 845 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Oh… 846 01:04:47,916 --> 01:04:48,916 Be careful. 847 01:04:49,125 --> 01:04:51,250 Come here, my baby. 848 01:04:53,666 --> 01:04:55,166 Look at the lights. 849 01:04:58,000 --> 01:05:01,458 Wow, look at the lights! 850 01:05:22,000 --> 01:05:24,625 Your daughter did what I could never do. 851 01:05:26,208 --> 01:05:27,291 She made you dance. 852 01:05:39,291 --> 01:05:41,041 I've taken a week off from the bank. 853 01:06:23,333 --> 01:06:25,000 Try to feel the music. 854 01:06:28,416 --> 01:06:30,208 We still have lots to do… 855 01:06:30,416 --> 01:06:31,458 Let's go! 856 01:06:33,166 --> 01:06:35,250 Five, six, seven, eight. 857 01:06:35,375 --> 01:06:37,916 One, two, three, four… 858 01:06:38,208 --> 01:06:39,291 Stop, stop. 859 01:06:39,791 --> 01:06:41,041 Guys, take a break. 860 01:06:47,625 --> 01:06:48,625 Give me 100 bucks. 861 01:06:49,416 --> 01:06:50,958 - What? - Give me 100 bucks. 862 01:06:54,791 --> 01:06:55,791 Sorry, I only have ten. 863 01:06:57,500 --> 01:06:58,583 Where'd you get that from? 864 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 From my pocket. 865 01:07:01,291 --> 01:07:03,541 No, where'd you get that from? 866 01:07:05,125 --> 01:07:08,166 That's all I had. I gave you everything I had. 867 01:07:08,333 --> 01:07:09,333 Exactly. 868 01:07:09,708 --> 01:07:12,583 You can only give what you've got. 869 01:07:13,333 --> 01:07:16,541 You can't give what you don't have. 870 01:07:17,958 --> 01:07:18,958 What does that mean? 871 01:07:19,083 --> 01:07:21,125 It means if you aren't happy, 872 01:07:22,000 --> 01:07:23,250 how will you give happiness? 873 01:07:24,958 --> 01:07:26,541 So we need to find you happiness. 874 01:07:27,666 --> 01:07:28,708 But how? 875 01:07:38,416 --> 01:07:39,875 Maggie ma'am, what are we doing here? 876 01:07:41,375 --> 01:07:42,375 I'll show you. 877 01:07:45,666 --> 01:07:46,875 Dance! 878 01:07:47,000 --> 01:07:49,791 - Come on, dance! - No, no, no! 879 01:07:52,750 --> 01:07:55,583 Papa, come on, dance! 880 01:08:02,000 --> 01:08:05,833 When was the happiest moment of your life? 881 01:08:08,833 --> 01:08:11,291 When Rohini agreed to marry me. 882 01:08:12,708 --> 01:08:15,041 Okay, good! Now imagine that. 883 01:08:15,541 --> 01:08:18,500 Close your eyes and let it flow. 884 01:08:19,041 --> 01:08:22,166 Come on, come on, let it flow, let it flow… 885 01:08:22,583 --> 01:08:23,583 Yes! 886 01:09:35,416 --> 01:09:37,375 Mumbai really has no space, does it? 887 01:09:38,500 --> 01:09:40,666 Mumbai has lots of space… in its heart. 888 01:09:45,708 --> 01:09:46,708 Listen… 889 01:09:48,500 --> 01:09:49,500 I'm sorry. 890 01:09:51,833 --> 01:09:52,833 For? 891 01:09:55,833 --> 01:09:57,875 I was a jerk to you in Ooty. 892 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 Oh! 893 01:09:59,958 --> 01:10:02,000 I thought you were saying sorry 894 01:10:02,250 --> 01:10:05,208 because you swiped right, but never messaged me. 895 01:10:10,250 --> 01:10:12,666 No, actually, what happened was… 896 01:10:12,916 --> 01:10:16,333 Dhara forcibly installed that app on my phone. 897 01:10:16,583 --> 01:10:19,208 I was trying to turn it off and accidentally swiped. 898 01:10:19,916 --> 01:10:20,916 - I see. - Sorry. 899 01:10:21,500 --> 01:10:22,500 By accident? 900 01:10:23,916 --> 01:10:25,791 - Yeah. - That's even worse! 901 01:10:29,958 --> 01:10:31,000 It's all good. 902 01:10:36,333 --> 01:10:38,875 If you don't mind, may I ask you a personal question? 903 01:10:40,500 --> 01:10:41,500 Yes… 904 01:10:42,208 --> 01:10:43,250 I've been in love. 905 01:10:43,875 --> 01:10:44,875 Twice, in fact. 906 01:10:45,916 --> 01:10:47,833 Then… nothing. 907 01:10:59,708 --> 01:11:01,388 Well, they say the third time's the charm. 908 01:11:02,750 --> 01:11:03,750 Yeah? 909 01:11:10,000 --> 01:11:13,500 Welcome to India's Superstar Dancer. 910 01:11:13,708 --> 01:11:17,500 Today in the Family Round, let's see family connections unfold on stage. 911 01:11:51,666 --> 01:11:52,666 Papa! 912 01:11:53,875 --> 01:11:56,583 Hey Dhara, I… I need that thing. 913 01:11:58,250 --> 01:11:59,583 That… 914 01:12:00,458 --> 01:12:01,625 A pep talk! 915 01:12:02,250 --> 01:12:03,250 Okay. 916 01:12:03,291 --> 01:12:05,416 Papa, you're a terrible dancer. 917 01:12:05,583 --> 01:12:06,943 I don't think you can pull it off. 918 01:12:10,625 --> 01:12:11,625 Thanks! 919 01:12:13,375 --> 01:12:14,750 It's not what I think, 920 01:12:15,333 --> 01:12:16,875 it's what your manager thinks. 921 01:12:17,083 --> 01:12:20,250 That manager who's sitting in the audience, 922 01:12:20,666 --> 01:12:23,083 waiting for you to mess up, so he can clap gleefully! 923 01:12:23,666 --> 01:12:25,250 Papa, give such a killer performance, 924 01:12:25,458 --> 01:12:28,291 that he has to call you sir, not the other way around. 925 01:12:28,500 --> 01:12:29,750 Rastogi sir! 926 01:12:31,166 --> 01:12:33,375 Make some noise, because next up with her Dad is… 927 01:12:33,500 --> 01:12:34,916 - Let's have a blast! - Have a blast! 928 01:12:35,041 --> 01:12:36,958 - Dhara! - Let's go. 929 01:12:37,208 --> 01:12:43,791 The Goddess has arrived 930 01:12:45,166 --> 01:12:51,916 My Mother has arrived 931 01:12:56,000 --> 01:12:58,375 Shiv, no matter what happens, keep going. 932 01:12:58,583 --> 01:12:59,833 Don't stop, got it? 933 01:13:14,541 --> 01:13:18,000 Behold her splendor My Mother has arrived! 934 01:13:18,208 --> 01:13:21,666 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 935 01:13:21,791 --> 01:13:23,500 You banish all our strife 936 01:13:23,666 --> 01:13:25,458 Bring joy to our lives 937 01:13:25,625 --> 01:13:27,333 No one can stop me 938 01:13:27,458 --> 01:13:29,125 With you by my side 939 01:13:29,250 --> 01:13:32,791 All powerful and pure My Mother has arrived 940 01:13:33,000 --> 01:13:36,500 Evil's end she ensures The Goddess has arrived 941 01:13:36,666 --> 01:13:40,125 With a thunderous roar My Mother has arrived 942 01:13:40,375 --> 01:13:44,041 With lightning in the sky azure The Goddess has arrived 943 01:13:58,416 --> 01:14:00,166 I keep walking with blistered feet 944 01:14:00,333 --> 01:14:01,916 Let my blood decorate the streets 945 01:14:02,041 --> 01:14:03,875 I'll keep each promise I made 946 01:14:04,083 --> 01:14:05,875 I'll do it no matter what it takes 947 01:14:06,000 --> 01:14:07,500 Whoever holds you dear 948 01:14:07,791 --> 01:14:09,583 I'll protect them without fear 949 01:14:09,708 --> 01:14:11,375 In you I found salvation 950 01:14:11,500 --> 01:14:13,541 For you, I'd die without hesitation 951 01:14:13,666 --> 01:14:15,333 My Goddess has arrived 952 01:14:15,500 --> 01:14:17,208 My Goddess has arrived 953 01:14:17,333 --> 01:14:18,208 My Goddess has arrived 954 01:14:18,333 --> 01:14:20,833 My Mother has arrived 955 01:14:21,000 --> 01:14:22,625 You banish all our strife 956 01:14:22,833 --> 01:14:24,541 Bring joy to our lives 957 01:14:24,708 --> 01:14:26,458 No one can stop me 958 01:14:26,583 --> 01:14:28,333 With you by my side 959 01:14:28,458 --> 01:14:31,791 The one my heart sings for My Mother is here! 960 01:14:32,083 --> 01:14:35,541 Vanquishing all evil My Goddess has arrived! 961 01:14:35,750 --> 01:14:39,291 Behold her splendor My Mother has arrived! 962 01:14:39,416 --> 01:14:43,250 Mighty and majestic The Goddess has arrived! 963 01:14:59,958 --> 01:15:03,625 My Goddess has arrived 964 01:15:09,041 --> 01:15:12,208 He sure seems possessed! 965 01:15:15,625 --> 01:15:18,958 {\an8}Our lives are in peril Protect us, O Mother 966 01:15:19,083 --> 01:15:22,375 {\an8}As doomsday draws near Salvage us, O mother 967 01:15:22,541 --> 01:15:25,916 In this dire hour Mother, guide our way 968 01:15:26,083 --> 01:15:29,416 Arise, lift your sword now Keep destruction at bay 969 01:15:29,541 --> 01:15:32,833 You are our only hope To save this earth, O mother 970 01:15:32,958 --> 01:15:36,208 {\an8}Omnipresent, omnipotent You are our queen, O Mother! 971 01:15:36,375 --> 01:15:39,833 Behold, my Mother has arrived! 972 01:15:40,000 --> 01:15:43,125 Behold, the Goddess has arrived! 973 01:15:43,291 --> 01:15:46,750 Behold, my Mother has arrived! 974 01:15:46,916 --> 01:15:50,791 Behold, the Goddess has arrived! 975 01:15:55,875 --> 01:15:56,958 What a performance, man! 976 01:15:57,125 --> 01:15:58,166 - Amazing dance. - Superb! 977 01:16:07,000 --> 01:16:08,250 Dhara! 978 01:16:11,291 --> 01:16:12,375 Dhara, get up. 979 01:16:17,166 --> 01:16:18,416 Dhara! Get up. 980 01:16:21,541 --> 01:16:22,541 Dhara? 981 01:16:22,708 --> 01:16:23,833 Dhara. 982 01:16:24,791 --> 01:16:25,791 Dhara? 983 01:16:26,083 --> 01:16:27,083 Dhara? 984 01:16:29,458 --> 01:16:30,458 Dhara? 985 01:16:31,291 --> 01:16:32,333 Grandpa! 986 01:16:35,291 --> 01:16:36,416 Dhara? 987 01:16:36,916 --> 01:16:37,916 Dhara? 988 01:16:38,375 --> 01:16:39,708 Hey, what's wrong? 989 01:16:39,958 --> 01:16:40,958 Dhara? 990 01:16:43,541 --> 01:16:44,625 Call a doctor. 991 01:16:45,750 --> 01:16:47,041 Call the ambulance! 992 01:16:47,291 --> 01:16:48,500 Let's move! Move! 993 01:17:33,000 --> 01:17:35,833 We'll have to run some tests on her, so you'll have to wait. 994 01:17:43,583 --> 01:17:44,791 Mr. Shiv… 995 01:17:45,625 --> 01:17:50,250 Dhara's report says she's got Osteogenic Sarcoma. 996 01:17:52,791 --> 01:17:56,208 Doctor, we'll do whatever you tell us to do. 997 01:17:57,291 --> 01:18:00,583 Diet, exercise, medication… 998 01:18:00,708 --> 01:18:01,750 Anything you say. 999 01:18:02,041 --> 01:18:03,041 But… 1000 01:18:03,625 --> 01:18:05,166 Dhara will be okay, right? 1001 01:18:05,333 --> 01:18:09,333 Mr. Shiv, Dhara has bone cancer. 1002 01:18:09,541 --> 01:18:10,750 Bone cancer? 1003 01:18:11,166 --> 01:18:12,625 But how did this happen suddenly? 1004 01:18:13,208 --> 01:18:15,583 Mr. Nadar, it wasn't sudden. 1005 01:18:15,791 --> 01:18:17,500 It's developed over a few months. 1006 01:18:18,000 --> 01:18:21,583 It's usually detected when a patient comes in for pain and swelling. 1007 01:18:22,041 --> 01:18:25,375 But those symptoms went ignored. 1008 01:18:25,916 --> 01:18:27,041 - Hey! - What's wrong? 1009 01:18:38,333 --> 01:18:39,833 Don't lose hope. 1010 01:18:40,208 --> 01:18:41,333 It's curable. 1011 01:18:42,250 --> 01:18:45,416 The chances of getting cured are as high as 70 percent. 1012 01:18:46,583 --> 01:18:48,541 But this cancer spreads very fast. 1013 01:18:48,791 --> 01:18:51,083 So we have to start the treatment at the earliest. 1014 01:18:51,291 --> 01:18:54,333 We will start with Neoadjuvant chemotherapy. 1015 01:18:54,916 --> 01:18:56,041 Three cycles are given, 1016 01:18:56,166 --> 01:18:57,458 at three-week intervals. 1017 01:18:57,916 --> 01:19:00,958 Mr. Nadar, you have to look after Dhara. 1018 01:19:01,625 --> 01:19:04,791 You have to ensure she is free from infection. 1019 01:19:05,083 --> 01:19:07,833 And you have to keep her morale very high. 1020 01:19:08,083 --> 01:19:09,916 And your morale too. 1021 01:19:20,291 --> 01:19:21,666 You're very scared, right? 1022 01:19:43,458 --> 01:19:44,666 Of course, I'm scared. 1023 01:19:47,041 --> 01:19:48,916 Because you don't take care of yourself. 1024 01:19:49,500 --> 01:19:51,625 You keep eating unhealthy food. 1025 01:19:53,333 --> 01:19:55,053 How are you going to get strength like that? 1026 01:19:55,750 --> 01:19:59,416 Dancing is hard work. 1027 01:20:00,375 --> 01:20:04,625 Papa, I know I won't be able to work hard for the next few days. 1028 01:20:11,833 --> 01:20:13,166 This is what I got, right? 1029 01:20:13,916 --> 01:20:16,250 Osto… Osteo… 1030 01:20:17,333 --> 01:20:18,416 It's a tongue twister. 1031 01:20:18,583 --> 01:20:19,750 Why don't you say it? 1032 01:20:27,083 --> 01:20:28,083 Feel like crying? 1033 01:20:35,583 --> 01:20:36,750 Go ahead and cry, Papa. 1034 01:20:38,916 --> 01:20:41,833 Don't try to act all macho in front of me. 1035 01:20:44,958 --> 01:20:46,666 I know you really well. 1036 01:20:49,125 --> 01:20:51,250 I cried too, before you showed up. 1037 01:20:53,208 --> 01:20:55,041 Let's just let it all out and be done with it. 1038 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 You are going to fight it, 1039 01:21:03,500 --> 01:21:04,708 and you are going to win. 1040 01:21:06,375 --> 01:21:08,000 You still have lots of dancing to do. 1041 01:21:10,083 --> 01:21:11,643 You've got to make your dream come true. 1042 01:21:14,125 --> 01:21:16,333 And this dream of yours will give you strength. 1043 01:21:17,250 --> 01:21:18,250 Okay? 1044 01:21:18,416 --> 01:21:20,708 Half of my dream has already come true. 1045 01:21:22,166 --> 01:21:23,833 You've become good at giving pep talks. 1046 01:21:28,875 --> 01:21:30,166 Once you win… 1047 01:21:32,375 --> 01:21:33,375 Then… 1048 01:21:34,208 --> 01:21:35,375 We'll have a blast! 1049 01:21:36,250 --> 01:21:37,333 We'll have a blast. 1050 01:21:38,666 --> 01:21:39,875 We'll have a blast! 1051 01:21:40,750 --> 01:21:42,041 We'll have a blast! 1052 01:21:45,125 --> 01:21:46,208 We'll have a blast! 1053 01:21:46,750 --> 01:21:47,833 We'll have a blast! 1054 01:21:48,041 --> 01:21:49,166 Louder! 1055 01:21:49,458 --> 01:21:50,750 We'll have a blast! 1056 01:21:51,250 --> 01:21:52,583 We'll have a blast! 1057 01:21:53,791 --> 01:21:55,208 We'll have a blast! 1058 01:21:55,458 --> 01:21:56,875 We'll have a blast! 1059 01:22:54,041 --> 01:22:54,875 Hi! 1060 01:22:55,000 --> 01:22:56,750 - Hello! - Maggie ma'am! 1061 01:23:00,916 --> 01:23:02,125 I missed you! 1062 01:23:03,208 --> 01:23:05,166 Guess what, I have a surprise! 1063 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 Come, come! 1064 01:23:08,750 --> 01:23:12,375 We love you, Dhara! 1065 01:23:12,583 --> 01:23:15,208 We will miss you! 1066 01:23:18,291 --> 01:23:19,333 Good. 1067 01:23:25,500 --> 01:23:28,666 Last week's top-voted contestant Dhara Rastogi 1068 01:23:28,958 --> 01:23:32,125 won't be able to perform this week due to health reasons. 1069 01:23:32,416 --> 01:23:33,250 But next week, 1070 01:23:33,375 --> 01:23:34,875 she'll be back with a bang! 1071 01:23:35,125 --> 01:23:38,291 For now, let's move on and call upon our first contestant! 1072 01:24:43,333 --> 01:24:44,333 Okay? 1073 01:24:46,083 --> 01:24:47,083 You scared? 1074 01:24:49,000 --> 01:24:51,041 Thank God, you're normal. 1075 01:24:51,375 --> 01:24:52,833 Because for the past few days, 1076 01:24:53,750 --> 01:24:55,790 I've been feeling like we gave birth to a superhero. 1077 01:24:58,458 --> 01:24:59,458 I'll wait outside. 1078 01:25:26,250 --> 01:25:27,250 Good? 1079 01:25:27,625 --> 01:25:32,083 The world has dimmed into a blur 1080 01:25:32,750 --> 01:25:37,791 This wound has cut so deep 1081 01:25:37,958 --> 01:25:42,833 Now tell me, what should I do 1082 01:25:43,083 --> 01:25:48,583 Give me a reason to live, will you? 1083 01:25:55,708 --> 01:25:56,750 Be careful. 1084 01:25:59,458 --> 01:26:00,458 Good girl. 1085 01:26:09,666 --> 01:26:10,666 Papa? 1086 01:26:10,833 --> 01:26:11,833 Yeah? 1087 01:26:12,833 --> 01:26:15,000 I've made a decision. 1088 01:26:20,125 --> 01:26:22,833 I want to quit India's Superstar Dancer. 1089 01:26:29,291 --> 01:26:31,000 They are going to wait for you. 1090 01:26:31,166 --> 01:26:32,875 For how long? 1091 01:26:34,708 --> 01:26:37,583 I can't even go to the bathroom by myself. 1092 01:26:38,833 --> 01:26:40,166 How will I dance? 1093 01:26:43,375 --> 01:26:44,791 And anyway… 1094 01:26:45,833 --> 01:26:48,458 It's not fair to the other contestants. 1095 01:26:56,416 --> 01:26:57,666 You're a big girl now. 1096 01:27:10,541 --> 01:27:12,261 How long can I depend on you for everything? 1097 01:27:14,875 --> 01:27:16,000 I'm a big girl now. 1098 01:27:16,125 --> 01:27:20,375 Within your world 1099 01:27:20,750 --> 01:27:25,125 Lies my universe 1100 01:27:25,333 --> 01:27:32,208 You are my only happiness 1101 01:27:36,583 --> 01:27:39,625 Hello and welcome to India's Superstar Dancer! 1102 01:27:39,791 --> 01:27:42,875 I'm your host Jai Bhanushali, welcoming you all back. 1103 01:27:43,083 --> 01:27:47,208 First of all, let's give a warm welcome to our three rock star judges! 1104 01:27:47,958 --> 01:27:50,791 With great regret, we have to tell you that 1105 01:27:50,916 --> 01:27:54,083 our favorite kid, the pride of India, 1106 01:27:54,333 --> 01:27:58,541 Dhara Rastogi is going through a medical emergency. 1107 01:27:59,500 --> 01:28:01,875 She needs your love and prayers. 1108 01:28:02,875 --> 01:28:06,041 India's Superstar Dancer team is sending 1109 01:28:06,208 --> 01:28:08,750 their best wishes for a fast recovery. 1110 01:28:09,458 --> 01:28:12,875 But for now, we must bid her goodbye. 1111 01:28:13,125 --> 01:28:15,375 She has made the decision to quit the show. 1112 01:29:17,833 --> 01:29:19,313 We're really going to miss you, Dhara. 1113 01:29:28,083 --> 01:29:29,416 Grandpa! 1114 01:29:35,166 --> 01:29:38,208 Mr. Rastogi, I know that this treatment is taking a toll on her, 1115 01:29:38,708 --> 01:29:40,458 but don't worry, she is responding well. 1116 01:29:58,291 --> 01:29:59,875 Who sent all this stuff? 1117 01:30:00,333 --> 01:30:01,875 All of India. 1118 01:30:02,291 --> 01:30:03,541 My cutie-pie. 1119 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Papa, I'll just come. 1120 01:30:55,541 --> 01:30:56,583 Be careful. 1121 01:31:14,875 --> 01:31:17,750 Papa, before my hair gives up on me, 1122 01:31:18,458 --> 01:31:20,666 I want to give up my hair. 1123 01:31:20,791 --> 01:31:22,708 What are you saying? 1124 01:31:23,833 --> 01:31:25,625 Grandpa, it's my birthday. 1125 01:31:26,083 --> 01:31:27,250 I want to be cool. 1126 01:31:30,875 --> 01:31:32,166 Come on, Papa, 1127 01:31:32,708 --> 01:31:33,750 make me cool! 1128 01:31:41,416 --> 01:31:45,166 Is this your truth 1129 01:31:46,458 --> 01:31:50,041 Or an illusion of mine 1130 01:31:51,791 --> 01:31:56,000 Has fate punished us 1131 01:31:56,875 --> 01:32:00,291 For some imaginary crime? 1132 01:32:02,958 --> 01:32:07,750 Crumbling my faith into fear 1133 01:32:08,083 --> 01:32:12,833 Mercilessly playing with my tears 1134 01:32:13,208 --> 01:32:18,083 Time has come to a halt 1135 01:32:18,375 --> 01:32:24,958 Now wake up, O Almighty God 1136 01:32:25,333 --> 01:32:30,291 A father's heart quivers 1137 01:32:30,458 --> 01:32:35,500 A father's soul shivers 1138 01:32:35,625 --> 01:32:40,666 A father's heart quivers 1139 01:32:40,791 --> 01:32:47,041 A father's soul shivers 1140 01:32:59,083 --> 01:33:00,416 Am I looking beautiful, 1141 01:33:00,666 --> 01:33:02,583 or am I looking beautiful? 1142 01:33:09,125 --> 01:33:10,833 You are beautiful! 1143 01:33:12,458 --> 01:33:17,416 An ocean rumbles deep within 1144 01:33:17,625 --> 01:33:22,583 A storm rages deep within 1145 01:33:22,791 --> 01:33:27,708 An ocean rumbles deep within 1146 01:33:29,375 --> 01:33:30,416 Grandpa… 1147 01:33:31,625 --> 01:33:32,875 It's my birthday. 1148 01:33:36,291 --> 01:33:37,541 Happy birthday to me. 1149 01:33:38,291 --> 01:33:39,291 Happy… 1150 01:33:39,666 --> 01:33:42,083 The mind is scattered 1151 01:33:42,250 --> 01:33:44,625 The heart shattered 1152 01:33:44,750 --> 01:33:47,208 Defeated and broken 1153 01:33:47,416 --> 01:33:50,083 With pain unspoken 1154 01:34:11,708 --> 01:34:12,708 Hello? 1155 01:34:13,083 --> 01:34:15,083 Hello, Dhara! 1156 01:34:15,208 --> 01:34:16,291 Hi! 1157 01:34:16,541 --> 01:34:18,625 Uncle, you know that Dhara's existence 1158 01:34:18,750 --> 01:34:20,625 is the biggest boon in our lives. 1159 01:34:21,000 --> 01:34:22,833 So we should celebrate that blessing. 1160 01:34:23,166 --> 01:34:24,416 Can we come over? 1161 01:34:24,750 --> 01:34:25,625 Yes, of course. 1162 01:34:25,750 --> 01:34:26,958 Yes! 1163 01:34:27,083 --> 01:34:28,541 What do you mean, "Yes, of course?" 1164 01:34:28,958 --> 01:34:29,958 Don't you understand? 1165 01:34:30,125 --> 01:34:31,416 She has to be sterile. 1166 01:34:31,750 --> 01:34:33,630 There will be many more birthdays in the future. 1167 01:34:33,666 --> 01:34:35,833 Tell them to cut a cake there and have it. 1168 01:34:36,125 --> 01:34:38,583 Oh no! 1169 01:34:42,541 --> 01:34:43,541 What? 1170 01:34:43,958 --> 01:34:46,038 Just as Papa became cool, Grandpa has become grouchy. 1171 01:34:46,750 --> 01:34:49,166 Listen, dear… 1172 01:34:54,125 --> 01:34:57,541 Dhara, want to go for a long drive? 1173 01:34:57,750 --> 01:35:01,375 Yes, let's go for a long drive. I'll get the car sanitized. 1174 01:35:04,083 --> 01:35:07,750 Papa, your long drive took so long that the park closed. 1175 01:35:26,541 --> 01:35:27,791 Hey, Superstar! 1176 01:35:34,416 --> 01:35:37,583 In the left pocket, sleeps a heart so mad 1177 01:35:37,791 --> 01:35:41,250 Let it snooze a bit That moody little brat 1178 01:35:48,250 --> 01:35:51,458 Don't be so lost Let your mind go crazy 1179 01:35:51,583 --> 01:35:54,375 Lift up your mood And sing with me 1180 01:35:54,500 --> 01:35:55,958 Let go of your worries 1181 01:35:56,208 --> 01:35:57,791 Have fun, there's no hurry 1182 01:35:58,000 --> 01:36:01,458 It's your time to shine Go on, make some noise 1183 01:36:01,916 --> 01:36:08,541 Move everyone aside, take the spotlight 1184 01:36:08,791 --> 01:36:11,916 Super-Superstar! 1185 01:36:12,208 --> 01:36:15,291 Now I wonder what you are! 1186 01:36:15,500 --> 01:36:18,791 Super-Superstar! 1187 01:36:19,041 --> 01:36:22,333 Now I wonder what you are! 1188 01:36:22,458 --> 01:36:25,750 Super-Superstar! 1189 01:36:25,916 --> 01:36:29,250 Now I wonder what you are! 1190 01:36:35,791 --> 01:36:37,916 Spin like a top 1191 01:36:38,125 --> 01:36:39,791 Or play hopscotch 1192 01:36:39,958 --> 01:36:43,083 Put that phone away No excuses, no bluffing 1193 01:36:43,375 --> 01:36:46,583 Call your cool gang Let the good times flow 1194 01:36:46,833 --> 01:36:49,250 Start a circus on the streets Let's begin the show 1195 01:36:49,375 --> 01:36:52,625 Let go of your worries Have fun, there's no hurry 1196 01:36:52,791 --> 01:36:56,416 It's your time to shine Go girl, make some noise 1197 01:36:56,750 --> 01:37:03,250 Let's show the world What a queen you are! 1198 01:37:03,416 --> 01:37:05,416 Super 1199 01:37:06,500 --> 01:37:08,958 Super 1200 01:37:10,375 --> 01:37:13,666 Super-Superstar! 1201 01:37:13,916 --> 01:37:17,083 Now I wonder what you are! 1202 01:37:17,375 --> 01:37:20,583 Super-Superstar! 1203 01:37:20,791 --> 01:37:24,041 Now I wonder what you are! 1204 01:37:24,250 --> 01:37:27,500 Super-Superstar! 1205 01:37:27,666 --> 01:37:30,875 Now I wonder what you are! 1206 01:37:31,000 --> 01:37:32,666 Superstar! 1207 01:37:32,791 --> 01:37:34,291 Superstar! 1208 01:37:34,500 --> 01:37:38,208 Now I wonder what you are! 1209 01:37:38,583 --> 01:37:40,000 Hey there, Superstar! 1210 01:37:53,083 --> 01:37:54,166 You know, 1211 01:37:55,250 --> 01:37:57,333 I had my whole life planned out on an Excel sheet. 1212 01:37:58,833 --> 01:38:00,833 My plans with Rohini, with Dhara, 1213 01:38:01,583 --> 01:38:02,583 in great detail. 1214 01:38:07,208 --> 01:38:09,416 But why do I always fail? 1215 01:38:12,541 --> 01:38:15,500 The more I try to recover, the more I fall. 1216 01:38:19,958 --> 01:38:20,958 Hey! 1217 01:38:21,166 --> 01:38:22,791 Shiva, remember… 1218 01:38:24,458 --> 01:38:28,750 How you tripped and fell during your wedding vows? 1219 01:38:29,333 --> 01:38:32,791 But you never let Dhara fall. 1220 01:38:33,291 --> 01:38:35,541 You always took care of her. 1221 01:38:35,875 --> 01:38:38,208 I couldn't do that with Rohini, 1222 01:38:38,791 --> 01:38:40,625 and Rohini couldn't do that with Dhara. 1223 01:38:44,250 --> 01:38:45,333 Come over here. 1224 01:38:46,208 --> 01:38:47,916 Come. 1225 01:38:51,500 --> 01:38:53,750 You're not a failure, son. 1226 01:38:54,708 --> 01:38:55,750 You are a topper. 1227 01:38:56,833 --> 01:38:59,208 Topper husband, topper father, 1228 01:38:59,666 --> 01:39:01,500 topper son-in-law. 1229 01:39:02,916 --> 01:39:03,958 And what was that… 1230 01:39:05,250 --> 01:39:07,625 89.4%. 1231 01:39:18,416 --> 01:39:22,416 Rohini and I thought we would fulfill every dream Dhara had. 1232 01:39:30,208 --> 01:39:32,708 -Once she gets better, -Definitely. 1233 01:39:33,583 --> 01:39:35,750 I will fulfill every dream of hers. 1234 01:39:37,375 --> 01:39:38,958 I'll do whatever she asks. 1235 01:39:53,041 --> 01:39:54,208 Dhara? 1236 01:39:54,958 --> 01:39:55,958 Mr. Nadar! 1237 01:39:56,333 --> 01:39:57,333 Dhara! 1238 01:39:57,500 --> 01:39:58,666 - What happened? - Dhara! 1239 01:39:59,125 --> 01:40:00,416 Call a taxi. 1240 01:40:01,958 --> 01:40:02,958 Dhara! 1241 01:40:39,000 --> 01:40:40,708 Hey, what's wrong? Where's Shiv? 1242 01:40:47,083 --> 01:40:48,125 Hey… 1243 01:40:49,541 --> 01:40:50,791 Is she inside? 1244 01:40:51,125 --> 01:40:52,125 Yeah? 1245 01:40:56,291 --> 01:40:58,083 She has swelling around her femurs. 1246 01:40:58,375 --> 01:41:00,208 They couldn't hold her weight. 1247 01:41:00,500 --> 01:41:03,458 It is not uncommon, but it's also a matter of concern. 1248 01:41:03,833 --> 01:41:05,666 She had a fall because of weakness. 1249 01:41:06,041 --> 01:41:09,125 Her blood parameters are still abnormal. 1250 01:41:09,541 --> 01:41:12,041 We will have to keep her in the hospital till Saturday. 1251 01:41:13,666 --> 01:41:14,666 Come, Mr. Nadar. 1252 01:41:14,833 --> 01:41:16,500 We will sit in the office and talk. 1253 01:41:23,875 --> 01:41:24,875 Hi, Dhara. 1254 01:41:25,000 --> 01:41:26,000 Hi. 1255 01:41:26,083 --> 01:41:27,166 Dhara, look where I am! 1256 01:41:29,250 --> 01:41:32,166 Wow, the stage looks amazing. 1257 01:41:32,875 --> 01:41:34,291 But, Dhara, this is not fair. 1258 01:41:35,958 --> 01:41:38,541 I'll watch your final performance on TV. 1259 01:41:39,958 --> 01:41:41,083 Why not from here? 1260 01:41:42,375 --> 01:41:46,250 You'll get nervous seeing a dancer better than you in the audience. 1261 01:41:46,583 --> 01:41:47,583 You will lose. 1262 01:41:51,666 --> 01:41:54,416 Now don't get sentimental and go rehearse. 1263 01:41:55,166 --> 01:41:58,875 You have my blessings. 1264 01:42:00,000 --> 01:42:01,916 See you, Dhara. Bye, take care. 1265 01:42:02,291 --> 01:42:04,416 Bye-bye. Good luck. 1266 01:42:32,166 --> 01:42:33,750 I have no regrets, Papa. 1267 01:42:36,833 --> 01:42:37,833 Can I say something? 1268 01:42:40,791 --> 01:42:41,916 Even if Mom were here, 1269 01:42:44,666 --> 01:42:46,791 I would've still loved you more. 1270 01:43:00,583 --> 01:43:02,291 I'll go home and get your stuff. 1271 01:43:03,375 --> 01:43:04,375 Okay. 1272 01:43:04,750 --> 01:43:06,583 Hail Lord Ganesha! 1273 01:43:06,708 --> 01:43:08,500 Hail Lord Ganesha! 1274 01:43:29,250 --> 01:43:32,375 Behold our Lord Our beloved King 1275 01:43:32,541 --> 01:43:34,500 -Glorious curved-trunked king -Dearest Bappa. 1276 01:43:34,916 --> 01:43:38,750 - Please answer my prayers! - Behold our Lord. Our beloved King 1277 01:43:38,916 --> 01:43:42,000 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1278 01:43:54,916 --> 01:43:58,041 You answer everyone's prayer call 1279 01:43:58,166 --> 01:44:01,125 O generous one, you save us all 1280 01:44:01,333 --> 01:44:04,416 You answer all our prayer calls 1281 01:44:04,541 --> 01:44:07,875 O generous one, you save us all 1282 01:44:08,000 --> 01:44:11,041 Your glory lights up Each and every home 1283 01:44:11,166 --> 01:44:14,250 You fix all our troubles Never leave us alone 1284 01:44:14,375 --> 01:44:17,458 In your presence, joy fills the air 1285 01:44:17,583 --> 01:44:20,375 But when you leave, sadness we bear 1286 01:44:20,500 --> 01:44:23,375 You come and go once every year 1287 01:44:23,708 --> 01:44:26,583 But even when you're gone Your presence lingers 1288 01:44:26,875 --> 01:44:29,916 Even when you say goodbye 1289 01:44:30,125 --> 01:44:33,041 We know you're always by our side 1290 01:44:33,541 --> 01:44:36,416 We praise thee! 1291 01:44:36,541 --> 01:44:39,583 Behold our Lord, our beloved King 1292 01:44:39,708 --> 01:44:42,708 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1293 01:44:42,916 --> 01:44:46,000 Behold our Lord Our beloved King 1294 01:44:46,125 --> 01:44:49,541 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1295 01:45:51,666 --> 01:45:54,750 Bestow upon us Your divine grace 1296 01:45:54,875 --> 01:45:57,875 Let Your power fill every space 1297 01:45:58,083 --> 01:46:01,166 Support us always, be our guide 1298 01:46:01,291 --> 01:46:04,500 May life be peaceful With You by our side 1299 01:46:04,791 --> 01:46:07,833 In your presence, joy fills the air 1300 01:46:08,000 --> 01:46:10,750 But when you leave, sadness we bear 1301 01:46:10,875 --> 01:46:13,958 You come and go once every year 1302 01:46:14,125 --> 01:46:17,125 Even when you're gone Your presence lingers 1303 01:46:17,541 --> 01:46:20,291 Only you rule our hearts 1304 01:46:20,416 --> 01:46:23,583 Behold our Lord Our beloved King 1305 01:46:23,708 --> 01:46:26,750 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1306 01:46:26,958 --> 01:46:29,875 Behold our Lord Our beloved King 1307 01:46:30,041 --> 01:46:32,833 Glorious curved-trunked king In your honor we sing 1308 01:46:32,958 --> 01:46:36,375 Hail Lord Ganesha! 1309 01:48:24,541 --> 01:48:27,541 Hail Lord Ganesha! 1310 01:48:36,708 --> 01:48:38,148 Dhara didn't come back with you, sir? 1311 01:48:41,833 --> 01:48:43,208 She won't be back for some days. 1312 01:48:45,083 --> 01:48:47,458 This is happening because of that terrible night. 1313 01:48:48,291 --> 01:48:51,500 Dhara came down in the middle of the night… 1314 01:48:53,750 --> 01:48:56,166 She dug a hole and buried something back there. 1315 01:49:01,458 --> 01:49:02,458 Over there? 1316 01:49:08,083 --> 01:49:09,083 Easy, sir. 1317 01:49:09,333 --> 01:49:12,291 Be careful. There could be a djinn inside. 1318 01:49:12,708 --> 01:49:13,791 Take it easy with that. 1319 01:49:41,916 --> 01:49:45,375 Mom, I already know it, but the whole school must know 1320 01:49:45,500 --> 01:49:47,125 what a great dancer I am. 1321 01:49:48,083 --> 01:49:52,208 Persuade Papa to participate in the family round. 1322 01:49:53,750 --> 01:49:57,333 Help me get into India's Superstar Dancer, please. 1323 01:50:00,125 --> 01:50:03,041 Mom, make Mumbai my happy place. 1324 01:50:04,750 --> 01:50:07,208 Help Papa find Mom 2.0. 1325 01:50:08,958 --> 01:50:12,583 Mom, please teach Papa how to smile again. 1326 01:50:48,375 --> 01:50:51,750 Grandpa, I can see my Mom 2.0. 1327 01:50:55,583 --> 01:50:56,625 Grandpa? 1328 01:50:57,041 --> 01:50:58,125 Actually 1329 01:50:58,750 --> 01:51:01,500 Your Mom 2.0 will get lonely. 1330 01:51:02,500 --> 01:51:05,083 So I'm seriously considering 1331 01:51:05,500 --> 01:51:08,583 getting you a Grandma 2.0 too. 1332 01:51:09,583 --> 01:51:10,708 Grandpa! 1333 01:51:14,750 --> 01:51:19,583 And now we welcome our special guest for our grand finale. 1334 01:51:19,750 --> 01:51:22,041 Please welcome the beautiful Sonali Bendre 1335 01:51:22,166 --> 01:51:25,833 and the ace choreographer-director Remo D'souza! 1336 01:51:42,458 --> 01:51:44,208 Okay, what's up, Mumbai! 1337 01:51:45,833 --> 01:51:48,541 Today's important for observing how her vitals are. 1338 01:51:48,666 --> 01:51:50,226 Let's keep her in the hospital tonight, 1339 01:51:50,291 --> 01:51:52,541 She will get consciousness in a few hours. 1340 01:51:58,708 --> 01:51:59,833 Where were you? 1341 01:52:00,250 --> 01:52:05,375 I'm so excited to be here and see their performance in person. 1342 01:52:05,583 --> 01:52:07,125 Mumbai, are you ready? 1343 01:52:07,250 --> 01:52:08,625 Yes! 1344 01:52:34,541 --> 01:52:35,708 You must be hungry, right? 1345 01:52:35,958 --> 01:52:37,625 Go grab a bite. I'll hang out over here. 1346 01:52:37,958 --> 01:52:39,041 I'm not hungry. 1347 01:52:39,375 --> 01:52:40,416 You go if you want. 1348 01:52:40,625 --> 01:52:41,625 No. 1349 01:52:47,041 --> 01:52:49,083 Why don't you go have some tea? 1350 01:52:51,125 --> 01:52:53,375 "Grab a bite, get some tea." 1351 01:52:54,458 --> 01:52:55,958 What's going on with you, huh? 1352 01:53:01,958 --> 01:53:03,041 You're feeling tired? 1353 01:53:03,750 --> 01:53:05,309 Why don't you go to the bathroom and wash your face, 1354 01:53:05,333 --> 01:53:06,583 you'll become fresh. 1355 01:53:13,958 --> 01:53:14,958 You'll feel better. 1356 01:53:50,541 --> 01:53:51,541 Shiva? 1357 01:53:52,958 --> 01:53:54,333 The door seems stuck. 1358 01:53:57,750 --> 01:53:59,083 Try to open it from that side. 1359 01:54:04,791 --> 01:54:06,375 Shiva, are you listening? 1360 01:54:10,083 --> 01:54:11,083 Shiva? 1361 01:54:15,333 --> 01:54:16,333 Shiva! 1362 01:54:34,666 --> 01:54:35,666 Dhara! 1363 01:54:38,458 --> 01:54:40,750 Okay, I'll go check. Don't worry. 1364 01:54:40,958 --> 01:54:42,500 Hey, Mr. Rastogi, where are you headed? 1365 01:54:43,458 --> 01:54:45,458 Mr. Rastogi, Dhara hasn't been discharged yet. 1366 01:54:45,583 --> 01:54:46,791 You can't take her with you. 1367 01:54:47,041 --> 01:54:48,458 Mr. Rastogi, listen… 1368 01:54:54,916 --> 01:54:56,208 Shiva! Shiva! 1369 01:54:56,833 --> 01:54:57,875 Why didn't you stop him? 1370 01:54:58,083 --> 01:54:59,791 - Mr. Nadar! - Rickshaw! 1371 01:55:37,791 --> 01:55:38,791 Good morning. 1372 01:55:45,041 --> 01:55:46,875 Papa, where are we going? 1373 01:55:47,458 --> 01:55:49,138 We were supposed to watch the finale on TV. 1374 01:55:52,416 --> 01:55:53,458 We'll catch it. 1375 01:56:27,625 --> 01:56:29,666 Let's go. Come on, come on. 1376 01:56:29,875 --> 01:56:30,708 Hi. 1377 01:56:30,833 --> 01:56:31,958 {\an8}Seat belt off. Come. 1378 01:56:32,666 --> 01:56:33,708 {\an8}Be careful. 1379 01:56:34,416 --> 01:56:35,791 {\an8}Yes. Let's go, baby. 1380 01:56:36,375 --> 01:56:37,416 Okay? 1381 01:56:38,875 --> 01:56:40,041 Hey! Shiva! 1382 01:56:40,416 --> 01:56:41,416 Idiot! 1383 01:56:41,958 --> 01:56:44,375 The doctor said not to take Dhara out. 1384 01:56:44,791 --> 01:56:46,125 What are you doing? 1385 01:56:46,333 --> 01:56:48,573 How are you going to survive if something happens to her? 1386 01:56:50,875 --> 01:56:53,833 Didn't you say that I've never let Dhara fall? 1387 01:56:58,333 --> 01:56:59,791 I won't let her fall today either. 1388 01:57:09,000 --> 01:57:15,500 Mom please, help me get into India's Superstar Dancer. 1389 01:57:53,333 --> 01:57:55,208 And these are our top four finalists 1390 01:57:55,458 --> 01:57:57,791 who are going to battle it out today. 1391 01:57:58,000 --> 01:58:00,250 So let the dance begin! 1392 01:58:00,791 --> 01:58:01,791 Complete blackout. 1393 01:58:02,416 --> 01:58:03,416 Standby. 1394 01:58:03,708 --> 01:58:04,708 Roll camera. 1395 01:58:27,458 --> 01:58:32,875 It's not about winning or losing. 1396 01:58:35,000 --> 01:58:37,875 It's about performing on the finale stage. 1397 01:58:41,125 --> 01:58:42,875 A spotlight shines on you. 1398 01:58:44,708 --> 01:58:47,375 All the background noise fades. 1399 01:58:49,750 --> 01:58:52,333 Nothing exists, apart from you. 1400 01:58:55,333 --> 01:58:57,666 No matter how many ups and downs you've faced in life. 1401 01:58:59,291 --> 01:59:00,750 Nothing else matters anymore. 1402 01:59:02,708 --> 01:59:06,791 All that matters is you… 1403 01:59:08,500 --> 01:59:09,875 And your dance. 1404 01:59:11,541 --> 01:59:14,583 You're nervous and excited at the same time. 1405 01:59:16,083 --> 01:59:17,666 You feel many emotions at once. 1406 01:59:19,708 --> 01:59:21,625 A rainbow of emotions. 1407 01:59:22,916 --> 01:59:26,416 How can I 1408 01:59:27,375 --> 01:59:31,833 Leave you and go 1409 01:59:33,625 --> 01:59:37,000 You're the only 1410 01:59:38,083 --> 01:59:43,125 Home I know 1411 01:59:43,500 --> 01:59:48,625 This world is a giant cage 1412 01:59:48,833 --> 01:59:53,416 You're my sky, my safe space 1413 01:59:54,166 --> 01:59:59,458 O Papa, let's go hide someplace 1414 01:59:59,708 --> 02:00:04,166 Where they can't snatch me away 1415 02:00:04,875 --> 02:00:10,166 All my heart wants is to be with you 1416 02:00:10,375 --> 02:00:15,083 And stay wrapped in your embrace 1417 02:00:36,708 --> 02:00:41,958 Your heartbeat whispers to me 1418 02:00:42,208 --> 02:00:44,083 Stay brave 1419 02:00:44,791 --> 02:00:47,500 There's nothing to fear 1420 02:00:48,333 --> 02:00:53,250 I follow in your footsteps 1421 02:00:53,583 --> 02:00:57,666 You pave the way for my dreams 1422 02:00:58,333 --> 02:01:02,875 Promise me you'll take care 1423 02:01:03,500 --> 02:01:08,333 And remember I'm always there 1424 02:01:08,833 --> 02:01:13,875 Flying across your open skies 1425 02:01:14,125 --> 02:01:16,541 O my Papa 1426 02:01:16,833 --> 02:01:19,333 O my Papa 1427 02:01:19,500 --> 02:01:24,833 O Papa, let's go hide someplace 1428 02:01:25,000 --> 02:01:29,666 Where they can't snatch me away 1429 02:01:30,166 --> 02:01:35,500 All my heart wants is to be with you 1430 02:01:35,708 --> 02:01:40,291 And stay wrapped in your embrace 1431 02:01:44,375 --> 02:01:46,791 How? 1432 02:01:47,458 --> 02:01:51,916 How do I look into your eyes? 1433 02:01:52,791 --> 02:01:56,375 I don't have the heart to say goodbye 1434 02:01:57,708 --> 02:01:59,958 How? 1435 02:02:00,833 --> 02:02:05,458 How do I look at you in vain? 1436 02:02:06,083 --> 02:02:10,708 Knowing I can't ease your pain 1437 02:02:10,916 --> 02:02:15,958 Before you shed a tear My heart cries first 1438 02:02:16,208 --> 02:02:21,125 It feels as though my chest will burst 1439 02:02:21,708 --> 02:02:26,583 Your smile erases every sorrow I face 1440 02:02:26,916 --> 02:02:31,500 If only time froze right in this place 1441 02:02:31,666 --> 02:02:36,875 I want to be your wings 1442 02:02:37,083 --> 02:02:42,041 Fly off to a place far away 1443 02:02:42,166 --> 02:02:47,333 For I am your open sky 1444 02:02:47,666 --> 02:02:53,000 Don't ever be scared For I'm always around 1445 02:02:53,458 --> 02:02:57,916 I'll never let go of your hand 1446 02:02:58,250 --> 02:03:03,416 All I want is to be by your side 1447 02:03:03,666 --> 02:03:08,666 You're forever my love and pride 1448 02:03:16,000 --> 02:03:19,333 Hear my plea 1449 02:03:19,500 --> 02:03:24,083 O Mighty One 1450 02:03:24,750 --> 02:03:27,875 Let my cries 1451 02:03:28,083 --> 02:03:33,708 Pierce through the din 1452 02:03:34,208 --> 02:03:37,000 Alter the wheels of fate 1453 02:03:37,125 --> 02:03:39,916 I beg 1454 02:03:40,291 --> 02:03:43,291 Don't destroy 1455 02:03:43,458 --> 02:03:50,125 My whole world within 1456 02:03:56,291 --> 02:04:02,125 Why this insistence, O Lord 1457 02:04:03,958 --> 02:04:07,708 To play with 1458 02:04:07,875 --> 02:04:11,666 Innocence this way 1459 02:04:13,708 --> 02:04:16,708 She's all… 1460 02:04:16,833 --> 02:04:20,208 I ever asked you for 1461 02:04:21,416 --> 02:04:26,333 Why rob me like this 1462 02:04:27,083 --> 02:04:32,625 Of the greatest gift you gave? 100457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.