Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,611 --> 00:00:13,614
[♪♪♪]
2
00:00:48,249 --> 00:00:50,151
I don't need to tell you
what's at stake here.
3
00:00:50,184 --> 00:00:51,485
We just have to
run the clock out,
4
00:00:51,519 --> 00:00:52,686
Let it go into overtime.
5
00:00:52,720 --> 00:00:54,455
But coach, we never went
into overtime.
6
00:00:54,488 --> 00:00:55,689
This is for the finals.
7
00:00:55,723 --> 00:00:57,525
Bridgette, when you're coach,
you can call all the shots.
8
00:00:57,558 --> 00:00:59,827
Now just do what I'm
telling you. Sticks up!
9
00:00:59,860 --> 00:01:02,130
Laurels on three.
One, two, three.
10
00:01:02,163 --> 00:01:03,431
[Together]
Laurels!
11
00:01:03,464 --> 00:01:06,467
[♪♪♪]
12
00:01:06,500 --> 00:01:09,503
[Crowd noise]
13
00:01:28,622 --> 00:01:29,857
Whoa!
14
00:01:29,890 --> 00:01:32,460
[Crowd cheering]
15
00:01:38,832 --> 00:01:40,668
Miss, Miss Cunningham.
16
00:01:40,701 --> 00:01:42,536
You're back
from your sabbatical.
17
00:01:42,570 --> 00:01:45,273
Where did you go,
if I may ask?
18
00:01:46,874 --> 00:01:51,279
They said you'd gone to Asia,
is that correct?
19
00:01:51,312 --> 00:01:53,647
Oh well.
Three years.
20
00:01:53,681 --> 00:01:56,184
I bet you know
fluent Mandarin.
21
00:01:56,217 --> 00:01:58,152
Who is that young lady,
the captain?
22
00:01:58,186 --> 00:01:59,420
Oh.
23
00:01:59,453 --> 00:02:02,890
You have been gone awhile.
That is Bridgette.
24
00:02:09,463 --> 00:02:11,332
Whoa!
25
00:02:16,704 --> 00:02:18,406
Hey, Sharkies...
26
00:02:20,574 --> 00:02:21,742
Woo!
27
00:02:21,775 --> 00:02:24,545
[Chuckles]
28
00:02:25,946 --> 00:02:27,481
That was so fun!
29
00:02:27,515 --> 00:02:31,185
Hey, clean yourself up.
30
00:02:31,219 --> 00:02:32,653
Hi, Candace.
What are you doing here?
31
00:02:32,686 --> 00:02:35,456
Shouldn't you be shaking hands
and kissing babies?
32
00:02:35,489 --> 00:02:37,558
Headmaster York
wants to see us.
33
00:02:51,439 --> 00:02:52,640
Ah.
34
00:02:56,644 --> 00:02:58,712
Thank you for coming in,
Miss Berwitt.
35
00:02:58,746 --> 00:03:00,614
Of course, Headmaster York.
36
00:03:01,749 --> 00:03:04,618
You must be very busy
with your campaign heating up.
37
00:03:04,652 --> 00:03:07,588
Oh, it's heating up a bit,
but I feel confident.
38
00:03:07,621 --> 00:03:10,358
- Thank you for asking.
- Is this about me?
39
00:03:10,391 --> 00:03:11,725
Or my mother?
40
00:03:13,727 --> 00:03:15,963
A flippant attitude
may serve you well
41
00:03:15,996 --> 00:03:17,998
In some circles, Miss Berwitt,
42
00:03:18,031 --> 00:03:20,534
But it's not
in your best interests here.
43
00:03:20,568 --> 00:03:23,937
Look, I'm sorry
about the Sharks Suck thing.
44
00:03:23,971 --> 00:03:26,674
Sharks suck?
45
00:03:26,707 --> 00:03:28,276
Well, they do.
46
00:03:28,309 --> 00:03:30,711
Yet another note
of disappointment.
47
00:03:32,813 --> 00:03:38,018
Miss Berwitt, part of my job
here is protecting Edgington.
48
00:03:38,051 --> 00:03:42,656
If we let someone slide by,
it devalues everyone's diploma.
49
00:03:42,690 --> 00:03:44,024
[Bridgette]
And?
50
00:03:44,057 --> 00:03:46,427
And...
51
00:03:46,460 --> 00:03:50,331
I have your five-week
progress report.
52
00:03:50,364 --> 00:03:54,335
You are failing
both English and calculus.
53
00:03:54,368 --> 00:03:56,504
That's what this is about?
54
00:03:56,537 --> 00:03:59,039
I'll just get a tutor, or
I'll do some extra credit.
55
00:03:59,072 --> 00:04:00,708
Whatever.
56
00:04:00,741 --> 00:04:04,044
I'm afraid it's not quite
that simple here at Edgington,
57
00:04:04,077 --> 00:04:07,815
Especially with
core classes like these.
58
00:04:07,848 --> 00:04:11,519
I have no choice but to
place you on academic probation.
59
00:04:11,552 --> 00:04:13,654
Students on academic probation
60
00:04:13,687 --> 00:04:16,657
May not participate
in extracurricular activities
61
00:04:16,690 --> 00:04:18,626
Including sports,
62
00:04:18,659 --> 00:04:22,963
Which I'm afraid
means no lacrosse.
63
00:04:22,996 --> 00:04:25,666
What? But we just kicked
St. Paul's butt,
64
00:04:25,699 --> 00:04:27,335
And we win the playoffs
next week
65
00:04:27,368 --> 00:04:29,703
And we go to nationals!
I'm the captain,
66
00:04:29,737 --> 00:04:31,639
And tryouts for Eurotour
are coming up.
67
00:04:31,672 --> 00:04:34,041
I could get a scholarship.
You can't take me off the team!
68
00:04:34,074 --> 00:04:38,712
All of that is a distant
second to your education.
69
00:04:38,746 --> 00:04:41,749
Your studies come first.
Full stop.
70
00:04:44,618 --> 00:04:45,919
We understand,
71
00:04:45,953 --> 00:04:48,389
And we couldn't
agree with you more.
72
00:04:48,422 --> 00:04:49,823
Headmaster York:
Good,
73
00:04:49,857 --> 00:04:51,825
Because the alternative
is not very pleasant.
74
00:04:51,859 --> 00:04:54,862
If you are not mastering
these classes by midterms,
75
00:04:54,895 --> 00:04:57,931
You will not graduate
from Edgington.
76
00:04:57,965 --> 00:05:00,668
We have a decades-long
track record of excellence.
77
00:05:00,701 --> 00:05:03,070
We do not tolerate failure.
78
00:05:03,103 --> 00:05:05,939
You will not be allowed
to repeat your senior year
79
00:05:05,973 --> 00:05:07,708
At this institution.
80
00:05:09,477 --> 00:05:13,514
I know it doesn't feel like it,
but this is all up to you.
81
00:05:15,115 --> 00:05:17,451
[Bridgette] Mom, this is
ridiculous, and you know it.
82
00:05:17,485 --> 00:05:19,086
You've got to do something.
83
00:05:19,119 --> 00:05:21,722
I mean, you're chairman of
Edgington's board of directors.
84
00:05:21,755 --> 00:05:23,724
There's absolutely nothing
I can do, Bridgette.
85
00:05:23,757 --> 00:05:25,526
This is one mistake of yours
I cannot fix.
86
00:05:25,559 --> 00:05:26,960
Well, the board won't like it
87
00:05:26,994 --> 00:05:28,996
If we don't make it
to nationals.
88
00:05:31,765 --> 00:05:33,601
What is wrong with you?
89
00:05:33,634 --> 00:05:35,102
Thanks for understanding,
Candace.
90
00:05:35,135 --> 00:05:36,970
York is giving you
the benefit of the doubt.
91
00:05:37,004 --> 00:05:38,439
I know what's really going on.
92
00:05:38,472 --> 00:05:40,741
- Yeah, and what is it?
- Bobby Berry.
93
00:05:40,774 --> 00:05:42,776
Spying on me.
Classy move.
94
00:05:42,810 --> 00:05:44,044
I wouldn't hear things
95
00:05:44,077 --> 00:05:45,913
If you didn't keep giving me
things to hear.
96
00:05:45,946 --> 00:05:48,849
Yeah. Well, I think you're
just jealous I have somebody.
97
00:05:48,882 --> 00:05:50,451
I'm going to ignore that.
98
00:05:50,484 --> 00:05:51,719
This is serious, Bridgette.
99
00:05:51,752 --> 00:05:53,487
This is the most serious
it's ever been.
100
00:05:53,521 --> 00:05:55,055
- You cannot fail out.
- I'm not going to!
101
00:05:55,088 --> 00:05:56,724
I know you're not going to
102
00:05:56,757 --> 00:05:58,792
Because you're going
break up with Bobby tonight
103
00:05:58,826 --> 00:06:01,061
So you can focus on your studies
for the rest of the year.
104
00:06:01,094 --> 00:06:02,496
You can't make me do that.
105
00:06:02,530 --> 00:06:03,731
I can tell Coach Ravino
106
00:06:03,764 --> 00:06:05,666
To never let you
on the team again...
107
00:06:05,699 --> 00:06:07,435
And she will listen to me.
108
00:06:07,468 --> 00:06:08,736
Why?
109
00:06:08,769 --> 00:06:10,471
Because I recommended her
to York.
110
00:06:10,504 --> 00:06:13,841
You just have to win
everything, don't you?
111
00:06:13,874 --> 00:06:15,776
[Sighs] Some day
you'll understand
112
00:06:15,809 --> 00:06:17,445
It's not about winning.
113
00:06:20,180 --> 00:06:22,483
Yeah? Well, that's where
you're wrong, Mom.
114
00:06:22,516 --> 00:06:25,052
It's all about winning.
115
00:06:25,085 --> 00:06:26,720
[Door closes]
116
00:06:30,524 --> 00:06:32,092
- [Danni] Oh, hey, roomie.
- Hey.
117
00:06:32,125 --> 00:06:33,561
I was getting worried.
118
00:06:33,594 --> 00:06:36,096
[Bridgette]
It's such a long day!
119
00:06:36,129 --> 00:06:38,532
- What?
- I heard.
120
00:06:38,566 --> 00:06:40,534
We've lost our
fearless leader.
121
00:06:40,568 --> 00:06:43,771
You should know that
you don't have to lie to me.
122
00:06:43,804 --> 00:06:45,105
You know?
123
00:06:45,138 --> 00:06:47,040
Somebody's
on next week's roster.
124
00:06:47,074 --> 00:06:50,444
You were listed as out
on academic probation.
125
00:06:50,478 --> 00:06:51,812
It's okay. It's just...
126
00:06:51,845 --> 00:06:53,981
It's senior year.
It's a ridiculously hard school.
127
00:06:54,014 --> 00:06:55,849
It's tough for everyone.
128
00:06:55,883 --> 00:06:57,585
And I already talked
to my study group.
129
00:06:57,618 --> 00:07:00,187
You are totally cool to join.
130
00:07:00,220 --> 00:07:02,623
Even though I made fun
of you guys for being nerds?
131
00:07:02,656 --> 00:07:04,825
We made fun of you for being
too cool for study groups.
132
00:07:04,858 --> 00:07:06,059
[Giggles]
133
00:07:06,093 --> 00:07:08,596
You would have fit right in.
134
00:07:08,629 --> 00:07:10,030
So, who's going to be captain
135
00:07:10,063 --> 00:07:12,900
Now that I'm forced into
temporary retirement?
136
00:07:14,635 --> 00:07:18,171
Well, you know they normally
choose a senior,
137
00:07:18,205 --> 00:07:21,174
And someone who's really good
with the plays...
138
00:07:21,208 --> 00:07:23,777
So...
139
00:07:23,811 --> 00:07:28,649
That's awesome!
You'll do a great job.
140
00:07:28,682 --> 00:07:30,017
Thank you!
141
00:07:30,050 --> 00:07:32,119
Here to fix your laptop,
ma'am.
142
00:07:32,152 --> 00:07:33,921
Oh my God, you're crazy!
143
00:07:33,954 --> 00:07:35,656
How did you get past
the front desk?
144
00:07:35,689 --> 00:07:38,125
Visiting hours do not apply
to the computer technicians.
145
00:07:38,158 --> 00:07:40,260
- Hi, Danni.
- Hi, Bobby.
146
00:07:40,293 --> 00:07:42,563
Could you give us a minute?
147
00:07:42,596 --> 00:07:44,732
Oh, yeah. Sure.
148
00:07:44,765 --> 00:07:46,066
Wouldn't want to get in the way
149
00:07:46,099 --> 00:07:47,868
Of getting your lap
or your top serviced.
150
00:07:47,901 --> 00:07:49,069
Oh my God!
151
00:07:49,102 --> 00:07:50,838
Have fun, you guys!
152
00:07:53,874 --> 00:07:56,910
My mom dropped a huge bomb.
153
00:07:56,944 --> 00:07:58,912
What is it?
154
00:07:58,946 --> 00:08:01,081
She said
I can't see you anymore.
155
00:08:01,114 --> 00:08:02,683
What? Why?
156
00:08:02,716 --> 00:08:05,586
She thinks it's your fault.
157
00:08:05,619 --> 00:08:07,755
This is ridiculous.
[sighs]
158
00:08:10,591 --> 00:08:12,192
What does this mean?
159
00:08:12,225 --> 00:08:15,963
Two months of calls and sexting
until you get your GPA up?
160
00:08:15,996 --> 00:08:17,765
Not even.
161
00:08:17,798 --> 00:08:20,200
My mom's like a detective.
She watches the phone bill.
162
00:08:25,839 --> 00:08:27,908
So this is it?
163
00:08:27,941 --> 00:08:29,943
Just like that.
164
00:08:31,712 --> 00:08:33,881
Tonight is our last night?
165
00:09:07,781 --> 00:09:09,116
Danni?
166
00:09:11,251 --> 00:09:12,853
Miss Berwitt...
167
00:09:12,886 --> 00:09:15,155
I heard you were having
some computer issues.
168
00:09:15,188 --> 00:09:18,692
Well, um, yeah.
He was just finishing.
169
00:09:18,726 --> 00:09:20,928
That should get your hard drive
up and running, ma'am.
170
00:09:20,961 --> 00:09:23,163
Call me if you need
any more assistance.
171
00:09:28,101 --> 00:09:31,138
I didn't know Mr. Berry
moonlights as a technician.
172
00:09:31,171 --> 00:09:34,274
He seems to possess
an enviable list of skills.
173
00:09:34,307 --> 00:09:35,976
Oh, is that guy
a student here, too?
174
00:09:36,009 --> 00:09:37,711
I didn't know.
175
00:09:41,148 --> 00:09:43,851
Is there something else?
176
00:09:43,884 --> 00:09:47,354
You do know who I am,
don't you?
177
00:09:47,387 --> 00:09:49,923
I'm your new
faculty resident.
178
00:09:49,957 --> 00:09:52,960
Oh. Are you going to
report this?
179
00:09:52,993 --> 00:09:55,996
I'm kind of in a lot of
hot water already.
180
00:09:56,029 --> 00:09:57,731
I know.
181
00:10:00,133 --> 00:10:01,635
[Door closes]
182
00:10:03,036 --> 00:10:05,138
[Bell rings]
183
00:10:12,145 --> 00:10:13,346
Oh my God!
184
00:10:13,380 --> 00:10:16,016
Are you actually
reading a book?
185
00:10:16,049 --> 00:10:17,985
Don't we have a quiz
on this today?
186
00:10:18,018 --> 00:10:19,953
Which one is this?
187
00:10:19,987 --> 00:10:22,322
No, no. It's not this one.
That's the old one.
188
00:10:23,991 --> 00:10:25,425
I'm just kidding.
I'm just kidding.
189
00:10:25,458 --> 00:10:27,627
- [Giggles]
- Oh, my God. You're crazy!
190
00:10:37,104 --> 00:10:38,806
Where's Miss Patterson?
191
00:10:41,909 --> 00:10:44,912
I was called back early
from my sabbatical to take over,
192
00:10:44,945 --> 00:10:48,348
While Mrs. Patterson
is on maternity leave.
193
00:10:48,381 --> 00:10:50,183
My name is Jane Cunningham.
194
00:10:50,217 --> 00:10:52,119
Miss Patterson is pregnant?
195
00:10:52,152 --> 00:10:57,725
Yes... and suffering
extreme morning sickness.
196
00:10:57,758 --> 00:11:00,160
She'll be on bed rest
for the remainder of her term.
197
00:11:00,193 --> 00:11:02,696
Any more questions?
198
00:11:02,730 --> 00:11:03,931
Good!
199
00:11:09,102 --> 00:11:13,040
Point of view.
200
00:11:13,073 --> 00:11:15,442
Was your reading assignment
last night
201
00:11:15,475 --> 00:11:18,478
Written in the third person
or omniscient point of view?
202
00:11:18,511 --> 00:11:20,113
Bridgette.
203
00:11:22,783 --> 00:11:26,987
Um, I mean,
it's the same thing, right?
204
00:11:27,020 --> 00:11:30,023
Bridgette's heart
began to race.
205
00:11:30,057 --> 00:11:33,761
She wasn't used to
not knowing the answer...
206
00:11:33,794 --> 00:11:36,129
Or rather
she did know the answer,
207
00:11:36,163 --> 00:11:39,366
But she had too much pride
to risk getting it wrong,
208
00:11:39,399 --> 00:11:42,970
And so remained silent.
209
00:11:43,003 --> 00:11:44,905
That's actually
third person limited.
210
00:11:44,938 --> 00:11:46,373
We know the thoughts
of one person,
211
00:11:46,406 --> 00:11:48,475
And the story
is centered around them.
212
00:11:48,508 --> 00:11:50,844
If you wanted
an omniscient point of view,
213
00:11:50,878 --> 00:11:52,846
You can get into
someone else's thoughts, too.
214
00:11:52,880 --> 00:11:55,949
For example,
Bridgette looked over at Danni
215
00:11:55,983 --> 00:11:57,317
And mouthed "help me".
216
00:11:57,350 --> 00:11:59,086
Danni, who's known for
being a smart ass
217
00:11:59,119 --> 00:12:00,487
Came up with
a self-aware response
218
00:12:00,520 --> 00:12:02,756
That only betrayed
her deep-rooted fear
219
00:12:02,790 --> 00:12:05,225
Of taking things
far too seriously.
220
00:12:05,258 --> 00:12:08,028
Aren't you clever?
221
00:12:08,061 --> 00:12:09,830
You're correct,
222
00:12:09,863 --> 00:12:12,199
But mind your language
in my classroom.
223
00:12:12,232 --> 00:12:16,203
Understood?
All right, then.
224
00:12:16,236 --> 00:12:17,771
Mrs. Paterson
wanted to make sure
225
00:12:17,805 --> 00:12:20,974
You got last week's exams
returned to you.
226
00:12:21,008 --> 00:12:25,378
Apparently you all have issues
distinguishing points of view.
227
00:12:30,183 --> 00:12:32,285
Hey, it's okay.
I got you.
228
00:12:32,319 --> 00:12:34,021
Don't worry about it.
229
00:12:39,159 --> 00:12:41,995
[Bell rings]
230
00:12:50,170 --> 00:12:51,538
Miss Berwitt.
231
00:12:53,273 --> 00:12:54,908
May I see you a moment?
232
00:13:00,213 --> 00:13:02,816
Look, I... I know
I'm not supposed to see Bobby.
233
00:13:02,850 --> 00:13:04,952
It won't happen again.
234
00:13:04,985 --> 00:13:08,388
I'd just really appreciate it
if you didn't tell my mom.
235
00:13:08,421 --> 00:13:10,157
Tell her what exactly?
236
00:13:10,190 --> 00:13:12,893
You had your computer
repaired.
237
00:13:12,926 --> 00:13:15,362
How did you feel about
the questions on the test?
238
00:13:15,395 --> 00:13:18,598
Well, clearly I missed
the boat on a lot of them.
239
00:13:18,631 --> 00:13:20,600
Yes. The thing about
Mrs. Patterson, the dear,
240
00:13:20,633 --> 00:13:22,335
Is that she's very ambiguous
241
00:13:22,369 --> 00:13:25,138
When it comes
to asking questions.
242
00:13:25,172 --> 00:13:26,806
May I?
243
00:13:32,279 --> 00:13:35,916
Ah, yes. See?
244
00:13:35,949 --> 00:13:38,418
This question is open
to interpretation,
245
00:13:38,451 --> 00:13:41,054
The timeline is skewed here,
246
00:13:41,088 --> 00:13:45,425
And this last one is strictly
subjective opinion.
247
00:14:00,407 --> 00:14:03,376
Come by my office before
first period tomorrow morning...
248
00:14:03,410 --> 00:14:05,178
7:45.
249
00:14:27,637 --> 00:14:29,539
[Door opens]
250
00:15:28,031 --> 00:15:30,166
You're late.
251
00:15:30,200 --> 00:15:31,501
And so are you.
252
00:15:31,534 --> 00:15:33,003
Miss Cunningham:
Sit down.
253
00:15:37,040 --> 00:15:40,510
So, tell me about Bobby.
254
00:15:40,543 --> 00:15:41,744
You work here.
255
00:15:41,777 --> 00:15:44,247
Why don't you
look up his record?
256
00:15:44,280 --> 00:15:46,349
Tell me about you and Bobby.
257
00:15:46,382 --> 00:15:48,985
Did my mother
put you up to this?
258
00:15:49,019 --> 00:15:51,054
Well, you can tell her
we broke up,
259
00:15:51,087 --> 00:15:52,455
And I won't be
seeing him again.
260
00:15:52,488 --> 00:15:54,590
Do you love him?
261
00:15:54,624 --> 00:15:56,359
Seriously,
what's going on?
262
00:15:56,392 --> 00:16:00,363
I'm just trying to get
to know my new residents.
263
00:16:00,396 --> 00:16:02,999
I really should be
getting to class.
264
00:16:03,033 --> 00:16:05,068
When I was your age,
265
00:16:05,101 --> 00:16:07,770
I was head over heels
in love with my boyfriend.
266
00:16:07,803 --> 00:16:10,173
My parents forbade me
from dating him.
267
00:16:10,206 --> 00:16:13,309
They said he was
a bad influence on me.
268
00:16:13,343 --> 00:16:14,577
Okay.
269
00:16:16,579 --> 00:16:18,281
What happened?
270
00:16:18,314 --> 00:16:22,285
I didn't see him anymore,
and I always regretted it.
271
00:16:22,318 --> 00:16:24,320
You must have
gotten over it by now.
272
00:16:24,354 --> 00:16:27,523
Never underestimate the power
of missed opportunity,
273
00:16:27,557 --> 00:16:29,725
No matter how long ago it was.
274
00:16:34,297 --> 00:16:36,066
Are you being responsible?
275
00:16:36,099 --> 00:16:37,333
[Bridgette]
Miss Cunningham,
276
00:16:37,367 --> 00:16:39,302
I don't understand
what you're asking me.
277
00:16:39,335 --> 00:16:40,503
Is he pressuring you?
278
00:16:40,536 --> 00:16:42,205
No, no.
279
00:16:42,238 --> 00:16:45,408
Besides, my mom made it
so that we can't even text.
280
00:16:45,441 --> 00:16:49,312
So, sex isn't exactly
on the table,
281
00:16:49,345 --> 00:16:50,546
Or the bed,
for that matter.
282
00:16:50,580 --> 00:16:52,615
The male libido
is a powerful force,
283
00:16:52,648 --> 00:16:55,751
Second only to its
counterpart, the male ego.
284
00:16:55,785 --> 00:16:58,054
Miss Cunningham,
I'd love to stay and chat,
285
00:16:58,088 --> 00:17:00,190
But I really
should be getting to class.
286
00:17:00,223 --> 00:17:03,159
Apparently,
I'm failing all of them.
287
00:17:03,193 --> 00:17:04,760
You're afraid
he'll lose interest in you
288
00:17:04,794 --> 00:17:06,729
If you don't sleep with him.
289
00:17:27,850 --> 00:17:30,686
Why are you helping me?
290
00:17:30,720 --> 00:17:33,123
That's what friends do
for one another.
291
00:17:38,128 --> 00:17:40,630
[Bridgette][giggles]
All right. I love you, too.
292
00:17:40,663 --> 00:17:42,232
Good night.
293
00:17:43,833 --> 00:17:45,435
Wow, I've never
seen you so happy
294
00:17:45,468 --> 00:17:46,802
Talking to your mom before.
295
00:17:46,836 --> 00:17:49,605
Well, it wasn't my mom.
[giggles]
296
00:17:49,639 --> 00:17:51,274
Well, I know it wasn't Bobby
297
00:17:51,307 --> 00:17:54,110
Since you've been forbidden
to talk to him.
298
00:17:54,144 --> 00:17:55,578
It was Bobby.
299
00:17:55,611 --> 00:17:57,513
[Sighs] Bridgette,
what are you doing?
300
00:17:57,547 --> 00:17:58,714
Nothing.
301
00:17:58,748 --> 00:18:00,283
Do you want to
get in more trouble?
302
00:18:00,316 --> 00:18:02,185
No! I'm not going to get
in trouble
303
00:18:02,218 --> 00:18:03,819
Because my mom
can't trace this.
304
00:18:03,853 --> 00:18:05,521
Why, because
it's from a time
305
00:18:05,555 --> 00:18:07,523
Before call tracing
was invented?
306
00:18:07,557 --> 00:18:10,360
Where did you get
this thing? I never...
307
00:18:10,393 --> 00:18:12,428
Miss Cunningham
gave it to me.
308
00:18:12,462 --> 00:18:15,265
Miss Cunningham?
Why?
309
00:18:15,298 --> 00:18:16,899
So I could talk
to my boyfriend.
310
00:18:16,932 --> 00:18:19,369
Why would Miss Cunningham
care about you and Bobby?
311
00:18:19,402 --> 00:18:21,304
I don't know. Maybe
she has the hots for him.
312
00:18:21,337 --> 00:18:22,772
You can't even
buy these anymore.
313
00:18:22,805 --> 00:18:24,440
She must be like
three times your age!
314
00:18:24,474 --> 00:18:25,708
Oh my gosh!
315
00:18:25,741 --> 00:18:27,577
You know, well,
she does use adult diapers.
316
00:18:27,610 --> 00:18:30,313
[Laugh]
317
00:18:30,346 --> 00:18:31,814
- What is that?
- I don't know.
318
00:18:37,187 --> 00:18:39,422
Miss Berwitt.
It's for you.
319
00:18:40,956 --> 00:18:42,425
Wow!
320
00:18:42,458 --> 00:18:46,162
Please save the date.
Future Elite Party.
321
00:18:46,196 --> 00:18:47,797
- Hey!
- Wow! Okay, okay.
322
00:18:47,830 --> 00:18:49,665
That's sounds
really pretentious.
323
00:18:49,699 --> 00:18:51,267
You're just jealous,
yeah.
324
00:18:51,301 --> 00:18:53,236
We clearly established
that I'm not jealous.
325
00:18:53,269 --> 00:18:55,371
I didn't get one.
326
00:18:55,405 --> 00:18:57,373
Well, clearly you're not
as special as I am.
327
00:18:57,407 --> 00:18:59,175
- Oh, okay.
- I mean, gold envelope.
328
00:18:59,209 --> 00:19:01,311
Okay, gold.
Yeah, here. Catch it.
329
00:19:01,344 --> 00:19:03,513
Work on those reflexes, Elite.
330
00:19:03,546 --> 00:19:05,548
- Oh, okay. Okay.
- Miss Elite.
331
00:20:05,708 --> 00:20:07,710
Yes, Bridgette?
332
00:20:07,743 --> 00:20:09,579
Do you have another copy
of my book?
333
00:20:09,612 --> 00:20:11,614
I think I left mine
in my room.
334
00:20:11,647 --> 00:20:15,718
No, I don't have another copy,
but I do have your copy.
335
00:20:18,788 --> 00:20:20,623
How did you get this?
336
00:20:20,656 --> 00:20:24,294
I found it on the floor
after class.
337
00:20:24,327 --> 00:20:26,262
It must be yours, right?
338
00:20:26,296 --> 00:20:28,331
Yeah. Thanks.
339
00:20:34,069 --> 00:20:39,742
You didn't happen to find
a bookmark in here, did you?
340
00:20:39,775 --> 00:20:44,314
No. I'm sorry
you lost your place.
341
00:21:09,739 --> 00:21:11,341
[Bridgette]
Who... who is this?
342
00:21:11,374 --> 00:21:12,775
That's me.
343
00:21:12,808 --> 00:21:14,510
Really?
344
00:21:14,544 --> 00:21:17,447
Yes. Quite the homely
little thing, wasn't I?
345
00:21:17,480 --> 00:21:18,648
No, not at all.
346
00:21:18,681 --> 00:21:22,418
Just not what I was expecting.
347
00:21:22,452 --> 00:21:25,455
I'll take that
as a compliment.
348
00:21:25,488 --> 00:21:28,591
So, you had something
on your mind?
349
00:21:28,624 --> 00:21:30,993
Yeah.
350
00:21:31,026 --> 00:21:32,662
You wrote notes
in my book.
351
00:21:32,695 --> 00:21:34,330
Yes.
352
00:21:34,364 --> 00:21:37,400
Not just notes...
the answers.
353
00:21:39,034 --> 00:21:43,339
My dear, I think
you're old enough to hear this.
354
00:21:43,373 --> 00:21:45,508
Life isn't fair.
355
00:21:45,541 --> 00:21:46,742
Oh, I think I know that.
356
00:21:46,776 --> 00:21:49,379
Oh, you don't know
the half of it.
357
00:21:49,412 --> 00:21:51,614
This world is built
by the people on the inside.
358
00:21:51,647 --> 00:21:54,684
A little advantage can mean
the difference between
359
00:21:54,717 --> 00:21:57,920
Living a common,
unremarkable life
360
00:21:57,953 --> 00:22:00,423
And a life that can
change the world.
361
00:22:00,456 --> 00:22:02,625
I'm not trying to change
the world, Miss Cunningham.
362
00:22:02,658 --> 00:22:04,394
I'm just trying to
get back on the team
363
00:22:04,427 --> 00:22:06,095
And see my boyfriend.
364
00:22:06,128 --> 00:22:07,763
Yes, that's all
well and good,
365
00:22:07,797 --> 00:22:11,367
But there's a bigger picture
here, don't you see?
366
00:22:11,401 --> 00:22:14,704
It's about claiming
what is yours, Bridgette.
367
00:22:14,737 --> 00:22:16,706
You can't just wait for it
to come to you.
368
00:22:16,739 --> 00:22:18,574
You've got to
reach out and grab it,
369
00:22:18,608 --> 00:22:20,743
Grab what's rightfully yours,
yours by birth.
370
00:22:24,113 --> 00:22:28,951
With a little help,
you can have everything...
371
00:22:28,984 --> 00:22:31,587
And I'm that little help.
372
00:22:32,755 --> 00:22:34,457
Really?
373
00:22:36,792 --> 00:22:39,795
Don't imagine for a second
this doesn't happen everywhere,
374
00:22:39,829 --> 00:22:41,731
Including Edgington Academy.
375
00:22:41,764 --> 00:22:44,834
How do you think we have such
a flawless graduation record?
376
00:22:44,867 --> 00:22:47,169
You'd be amazed to know
the names of others
377
00:22:47,202 --> 00:22:49,104
Who have had help making it
378
00:22:49,138 --> 00:22:51,006
Through the rigors
of this environment.
379
00:22:51,040 --> 00:22:53,509
Like whom?
380
00:22:53,543 --> 00:22:55,578
Do you really think
top college football stars
381
00:22:55,611 --> 00:22:59,982
Are graduating unassisted?
Not a chance.
382
00:23:00,015 --> 00:23:03,052
Their focus is elsewhere,
as should yours be.
383
00:23:03,085 --> 00:23:06,789
Why me? I mean,
why are you doing this for me?
384
00:23:06,822 --> 00:23:09,492
Because I see myself
in you, Bridgette,
385
00:23:09,525 --> 00:23:11,694
And I don't want you
to end up like me.
386
00:23:11,727 --> 00:23:13,496
We both deserve
better than that.
387
00:23:13,529 --> 00:23:15,631
But you're a teacher
at one of the most prestigious
388
00:23:15,665 --> 00:23:16,966
Private schools
in the world.
389
00:23:16,999 --> 00:23:19,702
Yes, well, even then
390
00:23:19,735 --> 00:23:21,471
I'm just teaching babies
to color
391
00:23:21,504 --> 00:23:22,972
And toddlers to count.
392
00:23:23,005 --> 00:23:26,709
So I'm just a toddler
to you?
393
00:23:26,742 --> 00:23:28,511
Quite the opposite.
394
00:23:28,544 --> 00:23:31,781
You're a young woman
full of great promise.
395
00:23:31,814 --> 00:23:35,551
You are the exception
to every rule.
396
00:23:35,585 --> 00:23:36,919
People like you are rare,
397
00:23:36,952 --> 00:23:39,555
But I know greatness
when I see it.
398
00:23:39,589 --> 00:23:41,891
We all have a purpose
in this life.
399
00:23:41,924 --> 00:23:43,225
You were meant to lead others,
400
00:23:43,258 --> 00:23:44,960
And I was meant to help
people like you
401
00:23:44,994 --> 00:23:47,062
Become the leaders
you were born to be.
402
00:23:47,096 --> 00:23:49,131
That's just the way it is.
403
00:23:51,901 --> 00:23:53,936
[Snickers]
Huh.
404
00:24:10,853 --> 00:24:12,555
Birth control pills?
405
00:24:12,588 --> 00:24:15,691
I hope I'll be seeing you
for the Future Elite Party
406
00:24:15,725 --> 00:24:18,694
In a couple of weeks.
Bobby will be there, too.
407
00:24:18,728 --> 00:24:20,896
It's sure to be
a memorable evening.
408
00:25:47,287 --> 00:25:49,990
[Door opens]
Oh! You scared me.
409
00:25:50,024 --> 00:25:51,258
Sorry.
410
00:25:52,927 --> 00:25:54,194
Working on your English essay?
411
00:25:54,228 --> 00:25:55,596
Yeah.
412
00:25:55,630 --> 00:25:57,064
Wow, you wrote
a lot of notes.
413
00:25:57,097 --> 00:25:59,600
Yeah, yeah. I did.
414
00:25:59,634 --> 00:26:01,368
Okay.
415
00:26:01,401 --> 00:26:04,705
No, I'm just...
I'm glad to see you're, like,
416
00:26:04,739 --> 00:26:06,273
Taking it seriously.
417
00:26:06,306 --> 00:26:07,708
Don't sound so surprised.
418
00:26:07,742 --> 00:26:09,343
[Laugh]
419
00:26:09,376 --> 00:26:11,178
Ow!
420
00:26:11,211 --> 00:26:12,847
What's the matter?
421
00:26:12,880 --> 00:26:14,081
Oh, nothing, nothing.
422
00:26:14,114 --> 00:26:16,150
You hurt your shoulder
at practice?
423
00:26:16,183 --> 00:26:19,019
Not exactly.
424
00:26:19,053 --> 00:26:20,821
You got your Laurels tattoos
without me?
425
00:26:20,855 --> 00:26:22,957
It's tradition to get them
before the semifinals.
426
00:26:22,990 --> 00:26:24,258
I tried to find you,
427
00:26:24,291 --> 00:26:26,226
But you didn't even come
to watch us practice.
428
00:26:26,260 --> 00:26:27,895
I was studying.
429
00:26:27,928 --> 00:26:31,265
Studying or spending time
with your new BFF?
430
00:26:31,298 --> 00:26:32,933
Studying.
431
00:26:32,967 --> 00:26:35,936
Look, I tried.
I'm sorry.
432
00:26:35,970 --> 00:26:37,905
But I'm the captain.
433
00:26:42,176 --> 00:26:44,845
We can get them together
when you're back on the team.
434
00:26:44,879 --> 00:26:46,246
Whatever.
435
00:26:50,818 --> 00:26:52,319
So, late night dining hall?
436
00:26:54,321 --> 00:26:56,791
[Bridgette]
I have work to do.
437
00:26:56,824 --> 00:26:58,192
All right.
438
00:27:01,862 --> 00:27:03,230
Good luck.
439
00:27:32,760 --> 00:27:35,262
A-plus?
440
00:27:35,295 --> 00:27:38,098
Yeah.
What did you get?
441
00:27:38,132 --> 00:27:40,434
A-minus.
442
00:27:40,467 --> 00:27:42,837
That's great.
443
00:27:42,870 --> 00:27:46,440
We both worked
really, really hard.
444
00:28:01,455 --> 00:28:03,323
[Horn blows]
445
00:28:21,208 --> 00:28:23,077
[Candace]
I'm so proud of you.
446
00:28:23,110 --> 00:28:24,278
Thanks.
447
00:28:24,311 --> 00:28:26,080
You keep this up,
448
00:28:26,113 --> 00:28:28,282
And you can have your choice
of any university.
449
00:28:30,284 --> 00:28:33,020
Applications are due soon,
you know.
450
00:28:33,053 --> 00:28:34,421
Yeah, I know.
451
00:28:38,425 --> 00:28:41,461
Hey, Mom, do you know this
new teacher Jane Cunningham?
452
00:28:43,463 --> 00:28:45,432
Who?
453
00:28:45,465 --> 00:28:47,001
Jane Cunningham.
454
00:28:47,034 --> 00:28:48,535
She's filling in
for Miss Patterson,
455
00:28:48,568 --> 00:28:50,270
While she's on
maternity leave.
456
00:28:51,839 --> 00:28:54,141
Miss Patterson is pregnant?
457
00:28:58,278 --> 00:29:00,014
Apparently.
458
00:29:04,018 --> 00:29:09,790
[♪♪♪]
459
00:29:09,824 --> 00:29:11,792
Yes, yes.
460
00:29:11,826 --> 00:29:14,795
Look, Bradley,
I have to go.
461
00:29:14,829 --> 00:29:18,332
Yes, really, because
my boss just walked in!
462
00:29:18,365 --> 00:29:20,100
Okay.
463
00:29:20,134 --> 00:29:22,469
[Sighs]
464
00:29:22,502 --> 00:29:24,972
How do they expect you
to get good grades,
465
00:29:25,005 --> 00:29:28,976
Have extracurricular activities,
and college applications?
466
00:29:29,009 --> 00:29:30,811
It's barbaric!
467
00:29:30,845 --> 00:29:32,379
I don't even know
how I'm going to write
468
00:29:32,412 --> 00:29:34,381
This personal statement,
whatever it is.
469
00:29:34,414 --> 00:29:36,083
Okay. Let me see.
470
00:29:40,855 --> 00:29:43,290
Ah, sum up your entire
purpose in life,
471
00:29:43,323 --> 00:29:44,558
One page, single spaced,
472
00:29:44,591 --> 00:29:46,460
At a time you're struggling
to figure out
473
00:29:46,493 --> 00:29:47,995
Who you are for yourself.
474
00:29:48,028 --> 00:29:50,130
[Snigger]
Yeah.
475
00:29:50,164 --> 00:29:53,100
Well, what are you
most proud of?
476
00:29:53,133 --> 00:29:54,368
Lacrosse, I guess.
477
00:29:54,401 --> 00:29:56,036
Hmmm.
478
00:29:56,070 --> 00:29:58,105
Must be hard for you
not being on the team.
479
00:29:58,138 --> 00:30:00,607
[Grunts] Yeah, well,
I've only been gone
480
00:30:00,640 --> 00:30:03,410
A couple of weeks, and
it's like I never existed.
481
00:30:03,443 --> 00:30:06,380
I mean, they got their
Laurels tattoos without me.
482
00:30:07,882 --> 00:30:09,116
Those traitors!
483
00:30:09,149 --> 00:30:10,985
Yeah.
484
00:30:11,018 --> 00:30:12,853
Hey...
485
00:30:12,887 --> 00:30:16,490
Let's you and I go together.
I've always wanted a tattoo.
486
00:30:16,523 --> 00:30:17,892
Seriously?
487
00:30:17,925 --> 00:30:19,393
What? Do you think
I'm too old for one?
488
00:30:19,426 --> 00:30:21,261
No, no, no.
Of course not.
489
00:30:21,295 --> 00:30:22,596
Then it's settled!
490
00:30:22,629 --> 00:30:24,631
Right after we finish
your personal statement,
491
00:30:24,664 --> 00:30:26,300
We're getting inked.
492
00:30:26,333 --> 00:30:29,369
[Laugh] Great!
Well, how long will this take?
493
00:30:29,403 --> 00:30:31,605
Not long
if we put our minds to it.
494
00:30:31,638 --> 00:30:36,176
So, tell me more about
your proudest accomplishments.
495
00:30:36,210 --> 00:30:38,545
I guess
I'd start with lacrosse.
496
00:30:40,314 --> 00:30:43,217
Miss Cunningham: Athletics,
like war, is an art.
497
00:30:43,250 --> 00:30:47,154
If you excel at one, who knows
what interests lie dormant?
498
00:30:48,655 --> 00:30:51,325
When you're ready,
then we can add some leaves
499
00:30:51,358 --> 00:30:53,227
Or add some petals.
500
00:31:08,075 --> 00:31:10,978
[Applause]
501
00:31:14,348 --> 00:31:17,551
Remember, thick to thin.
502
00:31:24,558 --> 00:31:28,929
[Door opens and closes]
503
00:31:35,135 --> 00:31:37,337
How was practice?
504
00:31:37,371 --> 00:31:40,107
Good.
505
00:31:40,140 --> 00:31:43,210
Are you handling
everything all right?
506
00:31:43,243 --> 00:31:45,980
What do you mean?
507
00:31:46,013 --> 00:31:48,015
Captain
is a stressful position.
508
00:31:54,154 --> 00:31:56,256
You have to be a leader.
509
00:31:56,290 --> 00:31:59,126
All the girls are looking to you
to set a healthy tone.
510
00:32:00,660 --> 00:32:02,129
It's not easy.
511
00:32:06,133 --> 00:32:07,301
Danni?
512
00:32:07,334 --> 00:32:08,969
[Danni]
Just go to your party.
513
00:32:25,785 --> 00:32:27,321
Oh, wow, that's awesome!
514
00:32:29,256 --> 00:32:31,491
Miss Cunningham: The head
of admissions at Swarthmore
515
00:32:31,525 --> 00:32:33,160
Is actually
a good friend of mine.
516
00:32:33,193 --> 00:32:35,595
So let me speak to her
and see what I can do.
517
00:32:39,633 --> 00:32:41,668
If they were any closer,
I'd have to write them up
518
00:32:41,701 --> 00:32:44,371
For inappropriate
display of affection.
519
00:32:44,404 --> 00:32:46,373
No, they're just friends.
520
00:32:48,042 --> 00:32:50,644
A man's body, no matter
how faithful his heart,
521
00:32:50,677 --> 00:32:54,614
Is powerless against
a pretty girl in a tight dress.
522
00:32:54,648 --> 00:32:57,751
Have you been taking
the pills I gave you?
523
00:32:57,784 --> 00:32:59,153
It's been two weeks now.
524
00:32:59,186 --> 00:33:01,255
Oh, I don't know
if I'm ready for that.
525
00:33:01,288 --> 00:33:02,589
Oh, if you're not,
526
00:33:02,622 --> 00:33:05,225
Little Miss Buxom over there
most certainly is.
527
00:33:08,595 --> 00:33:12,666
I have another engagement
later this evening.
528
00:33:12,699 --> 00:33:16,403
It would be a shame to let
an empty apartment go to waste.
529
00:33:21,341 --> 00:33:24,144
[Giggles]
530
00:33:32,420 --> 00:33:34,822
Where's Miss Cunningham?
531
00:33:34,855 --> 00:33:36,457
She's out of the night.
532
00:33:36,491 --> 00:33:40,161
She... said we could use
her apartment.
533
00:33:40,195 --> 00:33:43,264
And use it for what?
534
00:33:43,298 --> 00:33:46,234
For whatever.
535
00:33:46,267 --> 00:33:50,538
Don't you think
she's a little too into you?
536
00:33:50,571 --> 00:33:53,108
Not as into me
as you're about to be.
537
00:33:54,609 --> 00:34:01,349
[♪♪♪]
538
00:34:01,382 --> 00:34:04,319
Wait.
539
00:34:04,352 --> 00:34:06,454
Are you sure you're ready?
540
00:34:10,558 --> 00:34:12,193
Do you love me?
541
00:34:12,227 --> 00:34:15,130
Of course, I do.
542
00:34:18,333 --> 00:34:20,135
Then show me.
543
00:34:42,623 --> 00:34:43,858
Oh!
544
00:34:43,891 --> 00:34:46,594
Oh, Miss Cunningham.
Uh, I'm sorry.
545
00:34:46,627 --> 00:34:49,597
I didn't know
anyone was in here.
546
00:34:49,630 --> 00:34:53,734
I just finished whipping up
the calculus exam.
547
00:34:53,768 --> 00:34:56,737
It's straightforward, but I...
548
00:34:56,771 --> 00:35:01,376
It's subtle in its
competency... assessment.
549
00:35:01,409 --> 00:35:04,879
I just came to get my lunch bag
out of the fridge
550
00:35:04,912 --> 00:35:07,582
Before the drive home.
551
00:35:21,362 --> 00:35:22,797
Oh!
552
00:35:22,830 --> 00:35:24,799
I knew there was something
different about you
553
00:35:24,832 --> 00:35:26,334
The other day.
554
00:35:26,367 --> 00:35:27,635
What?
555
00:35:30,405 --> 00:35:31,806
It's the beard.
556
00:35:34,242 --> 00:35:37,545
You didn't have it
before, did you?
557
00:35:37,578 --> 00:35:41,816
Um, no, I... I had it, actually.
I've always had it.
558
00:35:41,849 --> 00:35:46,421
I think it gives me a certain,
you know, professorial thing.
559
00:35:46,454 --> 00:35:48,289
[Grunts]
560
00:35:48,323 --> 00:35:51,326
[Heavy breathing]
561
00:35:57,565 --> 00:35:58,833
Oh God!
562
00:36:02,903 --> 00:36:05,273
[Breathing heavily]
You are so sexy.
563
00:36:05,306 --> 00:36:07,408
You are so sexy.
Oh, my God.
564
00:36:07,442 --> 00:36:09,577
I can't believe it.
565
00:36:09,610 --> 00:36:10,945
You're so sexy.
566
00:36:12,613 --> 00:36:15,250
- Do you love me?
- What?
567
00:36:15,283 --> 00:36:17,285
Do you love me?
568
00:36:17,318 --> 00:36:19,854
Yes, yes, I love you.
569
00:36:19,887 --> 00:36:21,756
Then show me.
570
00:36:21,789 --> 00:36:24,259
Oh!
[grunts] Oh!
571
00:36:58,326 --> 00:37:00,227
[Door opens and closes]
572
00:37:06,401 --> 00:37:08,569
You're still here!
Is he?
573
00:37:08,603 --> 00:37:10,505
Oh, no.
He left a while ago.
574
00:37:10,538 --> 00:37:12,340
I just thought
I'd clean up a bit.
575
00:37:14,342 --> 00:37:16,544
So, how was it?
576
00:37:16,577 --> 00:37:20,781
[Chuckle] Uh, thanks
for making it happen.
577
00:37:20,815 --> 00:37:22,517
Here's your key back.
578
00:37:22,550 --> 00:37:25,786
Keep it.
Mi casa es su casa.
579
00:37:25,820 --> 00:37:27,822
Got a little something
else to give you.
580
00:37:29,790 --> 00:37:31,426
What is that?
581
00:37:31,459 --> 00:37:33,961
Your calculus midterm.
582
00:37:33,994 --> 00:37:36,397
- Uh...
- What's wrong?
583
00:37:36,431 --> 00:37:38,366
I'm not sure
this feels right.
584
00:37:38,399 --> 00:37:40,601
I don't think you understand
just how far I had to go
585
00:37:40,635 --> 00:37:41,969
To get that for you.
586
00:37:42,002 --> 00:37:43,704
I never asked you
to do that.
587
00:37:43,738 --> 00:37:45,806
I did what I had to do
so you can get your life back
588
00:37:45,840 --> 00:37:47,442
And get on
with your larger purpose.
589
00:37:47,475 --> 00:37:49,377
And I really appreciate
all your help,
590
00:37:49,410 --> 00:37:51,612
But I've been studying.
I can do this.
591
00:37:51,646 --> 00:37:53,314
You want me to
just delete that?
592
00:37:53,348 --> 00:37:54,782
[Bridgette]
Maybe that would be best.
593
00:37:54,815 --> 00:37:57,318
What have we been doing
all this for?
594
00:37:57,352 --> 00:38:00,455
None of this matters,
unless we ace this test.
595
00:38:00,488 --> 00:38:03,558
That's your chance
for Eurotour...
596
00:38:03,591 --> 00:38:05,860
Your relationship with
your mother and with Bobby.
597
00:38:05,893 --> 00:38:07,695
You won't be allowed
to see him ever again
598
00:38:07,728 --> 00:38:09,464
If you fail, remember?
599
00:38:09,497 --> 00:38:13,901
We've got everything we need
to ace this exam right here.
600
00:38:17,004 --> 00:38:19,607
I guess I was wrong
about you.
601
00:38:19,640 --> 00:38:20,841
Wait!
602
00:38:55,109 --> 00:38:56,677
Yes, Bridgette?
603
00:38:58,145 --> 00:39:00,014
Nothing.
604
00:39:03,584 --> 00:39:05,386
[Cell phone notification]
605
00:39:07,522 --> 00:39:12,527
[♪♪♪]
606
00:39:22,069 --> 00:39:23,804
[Cell phone notification]
607
00:39:43,057 --> 00:39:45,159
Don't stress
if you didn't finish.
608
00:39:45,192 --> 00:39:47,127
Quality over quantity.
609
00:39:50,765 --> 00:39:52,099
Thank you very much.
610
00:39:54,702 --> 00:39:55,936
Thank you.
611
00:39:55,970 --> 00:39:58,038
Enjoy the rest
of your afternoon.
612
00:40:39,880 --> 00:40:41,148
Did you lose something?
613
00:40:42,650 --> 00:40:44,151
Yeah, my underwear.
614
00:40:44,184 --> 00:40:45,786
The skimpy red ones?
615
00:40:45,820 --> 00:40:48,589
Yes. You're not
wearing them, are you?
616
00:40:48,623 --> 00:40:50,057
No.
617
00:40:50,090 --> 00:40:52,593
[Giggles]
Hey, well, help me find them.
618
00:40:52,627 --> 00:40:54,529
You know, if I didn't
know any better, I'd say
619
00:40:54,562 --> 00:40:56,897
You and Miss Cunningham are a
little bit more than friends.
620
00:40:56,931 --> 00:40:58,633
Yeah, you caught me.
621
00:40:58,666 --> 00:41:00,901
I'm having an affair
with my English lit teacher.
622
00:41:00,935 --> 00:41:04,972
I'm not going to tell anyone,
as long as I can join in.
623
00:41:05,005 --> 00:41:06,574
Into older women, are you?
624
00:41:06,607 --> 00:41:09,209
Hey, when it comes
to a threesome...
625
00:41:09,243 --> 00:41:12,246
Ew! You're disgusting!
626
00:41:12,279 --> 00:41:14,214
Hey, you'd better
get out of here.
627
00:41:14,248 --> 00:41:16,951
I don't want you here
while she's here.
628
00:41:16,984 --> 00:41:18,986
Well...
629
00:41:19,019 --> 00:41:22,056
My parents are driving up
this weekend for my match,
630
00:41:22,089 --> 00:41:24,659
And they'd love to meet you.
631
00:41:24,692 --> 00:41:26,794
I was wondering if you would
like to go to dinner
632
00:41:26,827 --> 00:41:29,129
With my family.
633
00:41:29,163 --> 00:41:32,933
Yes, as long as we go
someplace far off campus,
634
00:41:32,967 --> 00:41:35,936
So that Candace
won't find out.
635
00:41:35,970 --> 00:41:38,573
Yeah, sure.
636
00:41:38,606 --> 00:41:41,876
No, that's not
what I meant. I just...
637
00:41:41,909 --> 00:41:44,712
I have to get my grades back up
and get her off my back,
638
00:41:44,745 --> 00:41:47,582
And we can show her
what a great catch you are.
639
00:41:47,615 --> 00:41:50,084
[Snigger] Okay.
640
00:41:50,117 --> 00:41:53,187
I guess I'm okay with that.
641
00:42:00,294 --> 00:42:02,763
[Danni]
Where have you been?
642
00:42:02,797 --> 00:42:04,531
Why do you care?
643
00:42:07,134 --> 00:42:10,204
Were you with
Miss Cunningham?
644
00:42:10,237 --> 00:42:12,740
Not really.
645
00:42:12,773 --> 00:42:15,042
What does that mean?
646
00:42:15,075 --> 00:42:18,012
I slept at Jane's,
but she was not there.
647
00:42:19,780 --> 00:42:21,015
Okay.
648
00:42:22,282 --> 00:42:23,684
Bridgette...
649
00:42:24,785 --> 00:42:26,053
Bridgette?
650
00:42:27,254 --> 00:42:29,256
You need to listen to me.
651
00:42:29,289 --> 00:42:32,359
That woman is no good.
652
00:42:32,392 --> 00:42:34,061
What are you talking about?
653
00:42:36,230 --> 00:42:39,233
I know she's been helping you.
654
00:42:39,266 --> 00:42:42,102
So, aren't teachers
supposed to help you?
655
00:42:43,103 --> 00:42:47,041
[♪♪♪]
656
00:42:47,074 --> 00:42:49,276
Not like this.
657
00:42:49,309 --> 00:42:51,145
Don't tell me that this
is your handwriting
658
00:42:51,178 --> 00:42:53,681
- in the margins.
- Give it!
659
00:42:53,714 --> 00:42:56,016
And I saw you yesterday.
660
00:42:56,050 --> 00:42:57,952
In calculus?
661
00:42:57,985 --> 00:42:59,654
What did you see?
662
00:42:59,687 --> 00:43:01,822
You had a test
that was already filled out.
663
00:43:01,856 --> 00:43:03,157
And how would I have that?
664
00:43:03,190 --> 00:43:04,792
You know what,
I don't know,
665
00:43:04,825 --> 00:43:06,827
But I know it has
something to do with her.
666
00:43:07,695 --> 00:43:09,096
She's going to ruin you.
667
00:43:09,129 --> 00:43:11,231
And like I'm the only one
with secrets around here.
668
00:43:11,265 --> 00:43:13,133
What is that
supposed to mean?
669
00:43:14,268 --> 00:43:17,271
[Phone rings]
670
00:43:20,207 --> 00:43:21,676
Hello.
671
00:43:26,213 --> 00:43:28,082
I'll be right there.
672
00:43:39,359 --> 00:43:40,928
Mom?
673
00:43:40,961 --> 00:43:44,098
Hmmm, good afternoon,
Miss Berwitt.
674
00:43:44,131 --> 00:43:46,867
I thought it best
we do this in person.
675
00:43:54,909 --> 00:43:58,012
Congratulations, Bridgette.
676
00:43:58,045 --> 00:44:01,448
You've made
tremendous strides.
677
00:44:01,481 --> 00:44:03,283
Ah, I read your English essay.
678
00:44:03,317 --> 00:44:05,853
It's masterful,
so on point.
679
00:44:05,886 --> 00:44:10,725
And Mr. Jeter was thrilled
with your calculus midterm.
680
00:44:12,392 --> 00:44:14,795
I don't remember the last time
I saw a student
681
00:44:14,829 --> 00:44:17,397
Make such a remarkable
turnaround.
682
00:44:17,431 --> 00:44:20,367
You've done Edgington proud.
683
00:44:20,400 --> 00:44:23,303
Welcome back
to the lacrosse team!
684
00:44:29,209 --> 00:44:31,145
Horace, I know
you're my campaign manager,
685
00:44:31,178 --> 00:44:33,180
But I still call the shots,
686
00:44:33,213 --> 00:44:35,182
And there's no way
I'm going to show my face
687
00:44:35,215 --> 00:44:37,451
In support of that woman!
688
00:44:37,484 --> 00:44:38,352
No!
689
00:44:40,087 --> 00:44:42,790
Horace, I've got to go.
Bridgette's here.
690
00:44:47,327 --> 00:44:49,196
I am so very proud of you.
691
00:44:49,229 --> 00:44:53,233
Headmaster York is amazed,
but I am not. Cheers.
692
00:44:53,267 --> 00:44:55,936
I didn't doubt for a second
that you could do this.
693
00:44:55,970 --> 00:44:58,105
- You are, after all, a Berwitt.
- [laugh]
694
00:44:59,506 --> 00:45:01,141
It's okay.
695
00:45:01,175 --> 00:45:03,878
You've earned the right
to have Bobby back in your life.
696
00:45:03,911 --> 00:45:05,445
Thanks.
697
00:45:05,479 --> 00:45:07,915
So, why don't you go call him
and tell him the good news,
698
00:45:07,948 --> 00:45:10,918
And I'll start your laundry.
699
00:45:10,951 --> 00:45:13,253
Candace doing laundry?
700
00:45:13,287 --> 00:45:15,823
Don't give me a hard time.
I'm still your mother.
701
00:45:46,320 --> 00:45:48,022
[Candace]
What are these?
702
00:45:54,128 --> 00:45:55,796
They're just to
regulate my period.
703
00:45:55,830 --> 00:45:57,798
Don't lie to me!
704
00:45:57,832 --> 00:45:59,499
Jane Cunningham
gave you these.
705
00:45:59,533 --> 00:46:01,168
Yeah, but she's just
trying to help.
706
00:46:01,201 --> 00:46:02,536
You are never
to see her again.
707
00:46:02,569 --> 00:46:04,471
Well, that's not really
possible, Candace.
708
00:46:04,504 --> 00:46:06,473
She's our faculty resident.
709
00:46:06,506 --> 00:46:08,342
That woman is sick.
Do you understand?
710
00:46:08,375 --> 00:46:10,177
She's a teacher.
She's trying to help me.
711
00:46:10,210 --> 00:46:11,879
She cares about me.
712
00:46:11,912 --> 00:46:14,214
Okay. Please, please.
Bridgette, listen to me.
713
00:46:14,248 --> 00:46:16,016
Why do you have to
control everything?
714
00:46:16,050 --> 00:46:19,319
This is not about control.
I am on your side.
715
00:46:19,353 --> 00:46:22,156
Jane Cunningham
is on my side.
716
00:46:22,189 --> 00:46:24,024
You just happen to be
my mother.
717
00:46:34,201 --> 00:46:35,870
[Bridgette on computer]
Do you love me?
718
00:46:35,903 --> 00:46:38,072
[Bobby on computer]
Of course, I do.
719
00:46:38,105 --> 00:46:40,107
[Bridgette on computer]
Then show me.
720
00:46:47,281 --> 00:46:48,615
Ahem.
721
00:46:48,648 --> 00:46:50,150
Why are you doing this?
722
00:46:51,518 --> 00:46:53,253
[Jane]
Nice to see you, too, Candy.
723
00:46:53,287 --> 00:46:55,890
We agreed to stay out
of each other's lives.
724
00:46:55,923 --> 00:46:57,524
Your daughter came
to me for help.
725
00:46:57,557 --> 00:47:00,460
You call this help?
726
00:47:00,494 --> 00:47:02,329
She took those
from my purse.
727
00:47:02,362 --> 00:47:04,598
She's 17!
728
00:47:04,631 --> 00:47:06,500
I had hoped that your leave
729
00:47:06,533 --> 00:47:08,435
Would have given you
time to think.
730
00:47:08,468 --> 00:47:12,472
Oh, I did nothing but think.
Have you ever read Kawabata?
731
00:47:12,506 --> 00:47:14,975
There's a lyrical subtlety
in his native language
732
00:47:15,009 --> 00:47:16,944
That is sadly lost
in translation.
733
00:47:16,977 --> 00:47:18,578
You do know that Edgington
is still paying
734
00:47:18,612 --> 00:47:20,380
For Hannah's therapy.
735
00:47:20,414 --> 00:47:22,382
She had to put off college
for a year, at least.
736
00:47:22,416 --> 00:47:25,052
Am I to be held accountable
for every student
737
00:47:25,085 --> 00:47:26,987
With a weak constitution?
738
00:47:27,021 --> 00:47:29,289
I'm getting Bridgette assigned
to another English class
739
00:47:29,323 --> 00:47:30,925
And another dorm.
740
00:47:30,958 --> 00:47:32,292
What if she's happy
where she is?
741
00:47:32,326 --> 00:47:33,961
We had an agreement, Jane.
742
00:47:33,994 --> 00:47:37,331
I'm certainly holding up
my end, Candy.
743
00:47:39,266 --> 00:47:41,535
Stay away from my daughter.
744
00:47:41,568 --> 00:47:46,673
She told you that she doesn't
want to stay away, didn't she?
745
00:47:46,706 --> 00:47:48,675
She needs me, Candy,
746
00:47:48,708 --> 00:47:50,577
More than
she's ever needed you,
747
00:47:50,610 --> 00:47:52,546
And you can't stand it.
748
00:47:53,647 --> 00:47:56,383
Good to see you, too,
Candace.
749
00:47:56,416 --> 00:47:58,652
Maybe I'll drop
by the house sometime.
750
00:48:00,720 --> 00:48:02,489
[Muted chatter]
751
00:48:02,522 --> 00:48:05,059
You can go over five,
or you can...
752
00:48:05,092 --> 00:48:08,195
[Jane] Miss Berwitt.
May I see you a moment?
753
00:48:09,596 --> 00:48:16,003
[♪♪♪]
754
00:48:29,216 --> 00:48:31,952
[Jane] Miss Berwitt,
can I see you for a moment?
755
00:48:31,986 --> 00:48:35,389
[Laugh] God, I can
so turn the teacher thing on
756
00:48:35,422 --> 00:48:37,224
When I want to, can't I?
757
00:48:37,257 --> 00:48:39,559
So hey, I can't believe
758
00:48:39,593 --> 00:48:42,196
You never came to
tell me the good news.
759
00:48:42,229 --> 00:48:44,464
Yeah. Thanks
for all your help.
760
00:48:44,498 --> 00:48:45,665
That meant a lot.
761
00:48:45,699 --> 00:48:47,267
It was nothing.
762
00:48:47,301 --> 00:48:49,970
So, now that we've
crossed that hurdle,
763
00:48:50,004 --> 00:48:52,339
It's time to get back
to those college admissions.
764
00:48:52,372 --> 00:48:55,242
The first step is an engaging
personal statement.
765
00:48:55,275 --> 00:48:57,177
We need to work on yours
post-haste,
766
00:48:57,211 --> 00:48:58,612
So why don't you
grab your things...
767
00:48:58,645 --> 00:49:00,480
I can't right now.
768
00:49:00,514 --> 00:49:02,116
Well, why not?
769
00:49:02,149 --> 00:49:04,251
I'm with my study group,
and it's really important
770
00:49:04,284 --> 00:49:05,519
If I'm going to stay
on the team.
771
00:49:05,552 --> 00:49:07,387
You got back on the team
without their help.
772
00:49:07,421 --> 00:49:09,189
You can stay on the team
without their...
773
00:49:09,223 --> 00:49:10,390
I just can't right now.
774
00:49:10,424 --> 00:49:11,992
Fine! Tonight.
775
00:49:12,026 --> 00:49:15,495
I had dinner plans,
but I can cancel them.
776
00:49:15,529 --> 00:49:17,331
I don't need this anymore.
777
00:49:23,303 --> 00:49:24,638
I have to go.
778
00:49:25,172 --> 00:49:30,177
[♪♪♪]
779
00:49:53,101 --> 00:49:55,103
[Knock on door]
780
00:49:55,136 --> 00:49:57,072
Jane.
781
00:49:58,606 --> 00:50:00,775
Uh, did your bulb go out?
782
00:50:00,808 --> 00:50:02,577
I could call maintenance.
783
00:50:02,610 --> 00:50:05,780
I was just about to
head over to the cafeteria
784
00:50:05,813 --> 00:50:09,317
To get some dinner,
if you'd like to join.
785
00:50:11,786 --> 00:50:14,689
I mean,
if you're not too busy.
786
00:50:14,722 --> 00:50:19,127
I just thought maybe
we should talk about our...
787
00:50:19,160 --> 00:50:21,028
Well, about us.
788
00:50:24,132 --> 00:50:28,436
I can't stop thinking
about the other night...
789
00:50:28,469 --> 00:50:31,306
Which was so wonderful.
790
00:50:33,208 --> 00:50:41,849
You asked me to express
certain feelings,
791
00:50:41,882 --> 00:50:45,286
And I was just wondering
if that was because
792
00:50:45,320 --> 00:50:47,155
You had similar feelings
towards me.
793
00:50:47,188 --> 00:50:48,456
Okay.
794
00:50:48,489 --> 00:50:51,058
Maybe we could
talk about this later.
795
00:50:53,361 --> 00:50:55,330
But I have to go.
796
00:50:56,697 --> 00:50:58,666
Uh, sure, sure.
Of course.
797
00:50:58,699 --> 00:51:04,172
[Laugh]
Sorry to have interrupted...
798
00:51:04,205 --> 00:51:05,840
Whatever you're doing...
799
00:51:08,443 --> 00:51:09,644
In the dark.
800
00:51:22,323 --> 00:51:24,625
[Bobby] So, my parents really
like you, if you can't tell.
801
00:51:24,659 --> 00:51:27,462
[Laugh]
I like them, too.
802
00:51:27,495 --> 00:51:30,131
Bridgette, what is it?
803
00:51:30,931 --> 00:51:34,435
[Sigh] What if, what if
I don't get into college?
804
00:51:34,469 --> 00:51:37,305
What if I can't make it
outside of Edgington?
805
00:51:37,338 --> 00:51:38,673
Says the girl
who just kicked ass
806
00:51:38,706 --> 00:51:40,908
In all of her midterms?
807
00:51:40,941 --> 00:51:42,677
I don't deserve to be here.
808
00:51:42,710 --> 00:51:47,282
I was just born
into the right family.
809
00:51:47,315 --> 00:51:49,584
Well, Miss Cunningham
seems to think
810
00:51:49,617 --> 00:51:51,486
That you're pretty special.
811
00:51:53,954 --> 00:51:55,423
Right?
812
00:51:55,456 --> 00:51:57,525
What's going on
between you two?
813
00:51:59,594 --> 00:52:03,331
Whatever it is,
you can tell me.
814
00:52:05,900 --> 00:52:07,835
Bridgette?
815
00:52:11,839 --> 00:52:13,374
[Phone vibrates]
816
00:52:19,447 --> 00:52:20,681
Miss Cunningham?
817
00:52:20,715 --> 00:52:22,617
[Jane]
Bridgette, come in!
818
00:52:24,252 --> 00:52:26,454
You said
there was an emergency?
819
00:52:26,487 --> 00:52:28,923
Right. College admissions
deadlines are fast approaching,
820
00:52:28,956 --> 00:52:31,226
And we need to work on
your personal statement.
821
00:52:31,259 --> 00:52:33,228
- Miss Cunningham...
- Jane.
822
00:52:33,261 --> 00:52:34,795
Miss Cunningham,
I really appreciate
823
00:52:34,829 --> 00:52:36,531
Everything you've done for me,
824
00:52:36,564 --> 00:52:39,300
But I should really just do
my own college applications.
825
00:52:39,334 --> 00:52:41,769
That's a very mature thing
to say.
826
00:52:44,705 --> 00:52:48,376
I think I should start taking
responsibility for myself.
827
00:52:48,409 --> 00:52:49,710
Right.
828
00:52:52,247 --> 00:52:54,482
So, tattoos?
829
00:52:56,651 --> 00:52:58,986
[Bridgette] Thanks for getting
them all. I'll read them over
830
00:52:59,019 --> 00:53:01,256
And let you know
if I have any questions.
831
00:53:02,490 --> 00:53:04,292
Please have a cookie.
832
00:53:05,960 --> 00:53:08,929
I'd love to, but I...
I have practice in the morning,
833
00:53:08,963 --> 00:53:10,865
And I should just get to sleep.
834
00:53:10,898 --> 00:53:13,000
I spent all night
decorating these.
835
00:53:13,033 --> 00:53:15,803
At least take a few back to
the room for you and Danielle.
836
00:53:23,844 --> 00:53:25,280
What is that?
837
00:53:32,787 --> 00:53:34,322
You went without me?
838
00:53:37,057 --> 00:53:39,260
We were supposed to
get those together.
839
00:53:40,027 --> 00:53:43,798
It wasn't about you.
It was about my team.
840
00:53:43,831 --> 00:53:45,800
My friends.
841
00:53:47,602 --> 00:53:50,838
[Plate crashing]
[yelling] I am your friend!
842
00:53:50,871 --> 00:53:52,673
When you got
kicked off the team,
843
00:53:52,707 --> 00:53:54,675
They all just went on
with their lives.
844
00:53:54,709 --> 00:53:57,545
I dropped everything for you!
845
00:54:01,015 --> 00:54:03,451
You can't just
walk away from me!
846
00:54:05,586 --> 00:54:08,556
My mother
was right about you.
847
00:54:09,824 --> 00:54:11,258
Bridgette.
848
00:54:11,892 --> 00:54:13,294
[Door closes]
849
00:54:13,328 --> 00:54:14,562
Bridgette!
850
00:54:15,896 --> 00:54:17,498
[Yelling]
Bridgette!
851
00:54:19,367 --> 00:54:21,869
[Yelling] Bridgette,
come back here!
852
00:54:21,902 --> 00:54:23,604
Bridgette!
853
00:54:23,638 --> 00:54:24,905
Bridgette!
854
00:54:24,939 --> 00:54:26,707
[Yelling]
Bridgette!
855
00:54:50,865 --> 00:54:52,299
Jane!
856
00:54:56,971 --> 00:55:00,441
Um, uh, I was afraid I'd done
something to upset you.
857
00:55:00,475 --> 00:55:02,843
Why would you think that?
858
00:55:02,877 --> 00:55:04,345
I don't know.
859
00:55:05,780 --> 00:55:09,350
You know that thing
you wanted to talk about?
860
00:55:09,384 --> 00:55:10,585
That thing?
861
00:55:10,618 --> 00:55:13,087
I told you
we could talk about it later?
862
00:55:13,120 --> 00:55:14,622
Okay, I'm ready.
863
00:55:14,655 --> 00:55:16,056
We can talk about it
right now.
864
00:55:17,057 --> 00:55:20,528
Oh, uh, um, well that's...
865
00:55:21,596 --> 00:55:22,830
Well that's...
866
00:55:24,131 --> 00:55:26,567
Sort of a private matter,
don't you think?
867
00:55:26,601 --> 00:55:27,768
No.
868
00:55:27,802 --> 00:55:30,037
Okay. Okay.
869
00:55:31,772 --> 00:55:37,412
Um, listen, Jane,
870
00:55:37,445 --> 00:55:39,146
Don't you think
it would be better
871
00:55:39,179 --> 00:55:41,148
If we did this privately?
872
00:55:41,181 --> 00:55:43,918
I mean, maybe
we could have dinner.
873
00:55:43,951 --> 00:55:46,654
- Dinner?
- Yeah.
874
00:55:46,687 --> 00:55:49,724
Why would I have dinner
with you?
875
00:55:49,757 --> 00:55:52,059
Uh, what?
876
00:55:52,092 --> 00:55:54,161
Do you really think
someone like me
877
00:55:54,194 --> 00:55:56,631
Would go out
with someone like you?
878
00:55:59,133 --> 00:56:01,702
You can't dress yourself.
Your breath smells.
879
00:56:01,736 --> 00:56:04,739
Your beard is disgusting,
and your hair is falling out.
880
00:56:04,772 --> 00:56:09,477
Your penis is minuscule.
No one likes you.
881
00:56:09,510 --> 00:56:12,580
You're only good at one subject,
the most boring subject,
882
00:56:12,613 --> 00:56:14,915
And right now you've got
soup on your face,
883
00:56:14,949 --> 00:56:17,384
And you don't even know it!
884
00:56:20,855 --> 00:56:22,557
Well, doesn't he?
885
00:56:31,165 --> 00:56:33,133
[♪♪♪]
886
00:56:33,167 --> 00:56:36,170
[Door opens]
887
00:56:43,944 --> 00:56:45,846
What's going on?
888
00:56:45,880 --> 00:56:48,649
They're putting me
in Pinehurst House.
889
00:56:50,518 --> 00:56:51,852
But that's the dorm for...
890
00:56:51,886 --> 00:56:53,888
Kids who try to
hurt themselves?
891
00:56:53,921 --> 00:56:57,191
Yeah, it is.
892
00:56:57,224 --> 00:56:58,859
I don't understand.
893
00:56:58,893 --> 00:57:00,895
[Sighs] Well, apparently
there was a report
894
00:57:00,928 --> 00:57:03,798
That my eating disorder
is back.
895
00:57:03,831 --> 00:57:05,633
[Sighs]
896
00:57:05,666 --> 00:57:06,867
Is it?
897
00:57:08,669 --> 00:57:09,870
No!
898
00:57:13,007 --> 00:57:14,575
Who would say that?
899
00:57:16,210 --> 00:57:17,512
Who do you think?
900
00:57:21,582 --> 00:57:23,050
We... we've got to do
something.
901
00:57:23,083 --> 00:57:26,220
- We've got to tell somebody.
- Tell somebody?
902
00:57:26,253 --> 00:57:28,489
You don't think
I've already tried?
903
00:57:28,523 --> 00:57:30,525
You think they're
going to believe me?
904
00:57:30,558 --> 00:57:32,126
My shuttle is waiting.
905
00:57:32,159 --> 00:57:36,096
If you want to find me,
look for the short bus.
906
00:57:36,130 --> 00:57:39,066
[Door opens and closes]
907
00:57:41,941 --> 00:57:43,976
[Cell phone notification]
908
00:58:03,996 --> 00:58:05,731
Bridgette.
909
00:58:10,035 --> 00:58:11,571
Bridge?
910
00:58:15,608 --> 00:58:16,942
Where are you?
911
00:58:21,847 --> 00:58:23,749
Hah, you found them.
912
00:58:32,057 --> 00:58:33,593
Bridgette.
913
00:59:01,186 --> 00:59:02,722
Oh, man.
914
00:59:03,923 --> 00:59:06,592
Bridgette, what are you doing?
915
00:59:11,897 --> 00:59:13,565
You are crazy!
916
00:59:15,000 --> 00:59:16,769
Jesus, Bridgette.
917
00:59:19,639 --> 00:59:23,075
[Groans]
918
00:59:36,121 --> 00:59:37,657
[Groans]
[scream]
919
00:59:37,690 --> 00:59:39,224
Hey, come back!
920
00:59:39,258 --> 00:59:40,760
Get away from me!
921
00:59:40,793 --> 00:59:42,261
Get away from me!
[sobs]
922
00:59:42,294 --> 00:59:43,863
Get on the ground, now!
923
00:59:43,896 --> 00:59:46,131
- [Sobs]
- Hands behind your back.
924
00:59:46,165 --> 00:59:48,901
[Sobs]
925
00:59:56,008 --> 00:59:57,810
Miss Cunningham?
926
01:00:00,045 --> 01:00:03,082
[Sobs]
927
01:00:03,115 --> 01:00:05,951
Thank God you came!
928
01:00:05,985 --> 01:00:10,122
He lured me
under the bleachers.
929
01:00:10,155 --> 01:00:13,325
[Sobs]
930
01:00:15,728 --> 01:00:16,929
[Phone dings]
931
01:00:18,297 --> 01:00:20,132
Hello.
932
01:00:20,165 --> 01:00:22,301
Bobby! Bobby, are you okay?
933
01:00:22,334 --> 01:00:24,069
I've been arrested.
934
01:00:25,838 --> 01:00:29,041
Miss Cunningham.
It was a setup.
935
01:00:29,074 --> 01:00:30,810
She had them put me in jail.
936
01:00:30,843 --> 01:00:33,345
No matter what they tell you,
she made it look like...
937
01:00:33,378 --> 01:00:35,915
Like I...
938
01:00:35,948 --> 01:00:37,216
Okay, I gotta go.
939
01:00:37,249 --> 01:00:38,450
I'm so sorry, Bridgette.
940
01:00:38,483 --> 01:00:40,686
I thought it was you. I swear.
941
01:00:42,454 --> 01:00:43,956
Bobby!
942
01:00:47,226 --> 01:00:48,728
Bridgette, come in.
943
01:00:48,761 --> 01:00:50,295
I just opened
a bottle of wine.
944
01:00:50,329 --> 01:00:52,131
Why are you doing this?
945
01:00:52,164 --> 01:00:53,465
Doing what?
946
01:00:53,498 --> 01:00:55,801
I know what you did
to Bobby and Danni.
947
01:00:55,835 --> 01:00:57,737
Look, whatever happened
to your friends,
948
01:00:57,770 --> 01:00:59,371
I'm sure they got
what they deserved.
949
01:00:59,404 --> 01:01:00,773
They weren't good for you.
950
01:01:00,806 --> 01:01:02,241
You're not good for me!
951
01:01:02,274 --> 01:01:04,710
I'd bite your tongue,
if I were you.
952
01:01:04,744 --> 01:01:07,112
You saw how easy it was
for your grades to get better.
953
01:01:07,146 --> 01:01:08,748
How hard do you think
it would be
954
01:01:08,781 --> 01:01:10,082
For them to get worse again?
955
01:01:10,115 --> 01:01:11,416
Miss Cunningham...
956
01:01:11,450 --> 01:01:14,453
Jane. You know
you can call me Jane.
957
01:01:16,155 --> 01:01:18,323
[Door opens and closes]
958
01:01:18,357 --> 01:01:19,825
[Bridgette]
Mom?
959
01:01:22,261 --> 01:01:24,429
Are you okay?
960
01:01:24,463 --> 01:01:27,933
I just got off the phone
with the headmaster.
961
01:01:27,967 --> 01:01:30,469
He told me about Bobby.
962
01:01:30,502 --> 01:01:32,171
Yeah.
963
01:01:32,204 --> 01:01:36,241
His dad's on the way down
to post bail.
964
01:01:36,275 --> 01:01:38,010
That woman is insane.
965
01:01:38,043 --> 01:01:40,512
The board and York
believe Bobby is innocent,
966
01:01:40,545 --> 01:01:42,214
And we think
the police will, too.
967
01:01:42,247 --> 01:01:45,117
Of course he's innocent.
She should be the one in jail.
968
01:01:47,486 --> 01:01:50,089
She almost was...
969
01:01:50,122 --> 01:01:51,323
Once.
970
01:01:54,827 --> 01:01:58,898
Her three-year sabbatical
was not voluntary.
971
01:01:58,931 --> 01:02:03,335
It was prompted by an alleged
obsession with a student.
972
01:02:06,505 --> 01:02:08,340
So she's done this before.
973
01:02:12,177 --> 01:02:13,913
How could you
let her come back?
974
01:02:13,946 --> 01:02:15,915
Why didn't you turn her in?
975
01:02:15,948 --> 01:02:17,416
We had no solid proof,
976
01:02:17,449 --> 01:02:20,786
Certainly nothing
that would stand up in court.
977
01:02:20,820 --> 01:02:23,355
We decided our best option
was to send Jane
978
01:02:23,388 --> 01:02:30,429
As far away as possible
until it all blew over,
979
01:02:30,462 --> 01:02:33,799
And poor Hannah could get
the help she needed.
980
01:02:33,833 --> 01:02:36,035
When you decided,
who was "we"?
981
01:02:41,306 --> 01:02:45,577
The board, Headmaster York.
982
01:02:45,610 --> 01:02:49,048
Something like this
can ruin a school, Bridgette,
983
01:02:49,081 --> 01:02:51,016
Even an allegation.
984
01:02:51,050 --> 01:02:52,885
But she's insane.
You have to do something!
985
01:02:52,918 --> 01:02:54,553
We're going to meet on it
tomorrow morning.
986
01:02:54,586 --> 01:02:56,155
She's dangerous, Mom.
987
01:02:56,188 --> 01:02:57,923
We don't have
a choice, Bridgette.
988
01:02:57,957 --> 01:02:59,291
Do you have any idea
how hard it is
989
01:02:59,324 --> 01:03:01,260
To fire a tenured teacher,
990
01:03:01,293 --> 01:03:03,162
And I can't afford
a scandal now.
991
01:03:03,195 --> 01:03:05,064
You don't get it, Mom.
992
01:03:07,499 --> 01:03:11,203
It's not just Danni
and Bobby she's after.
993
01:03:15,507 --> 01:03:18,210
Jane's been helping me.
994
01:03:19,411 --> 01:03:21,180
She changed my grades.
995
01:03:21,213 --> 01:03:23,115
She wrote the lit essay
for me...
996
01:03:24,483 --> 01:03:27,519
And she gave me the answers
to the calculus midterm.
997
01:03:31,656 --> 01:03:35,460
I'm sorry.
I know it was wrong,
998
01:03:35,494 --> 01:03:38,063
But, but I have the essay notes
in her handwriting,
999
01:03:38,097 --> 01:03:41,266
And we can use it as proof
that she cheated.
1000
01:03:41,300 --> 01:03:43,602
Hopefully it's enough
to get her fired,
1001
01:03:43,635 --> 01:03:46,171
Maybe even sent away.
1002
01:03:50,109 --> 01:03:51,944
[Sobs]
I'm really sorry.
1003
01:03:51,977 --> 01:03:53,478
I know it was wrong.
1004
01:03:53,512 --> 01:03:55,080
I didn't mean
for it to happen.
1005
01:03:55,114 --> 01:03:57,482
It just did.
1006
01:03:59,284 --> 01:04:02,421
Please say something.
Don't just sit there.
1007
01:04:05,124 --> 01:04:06,892
The same thing
happened to me.
1008
01:04:13,032 --> 01:04:16,368
Here, at Edgington,
25 years ago.
1009
01:04:16,401 --> 01:04:18,203
Oh my God!
1010
01:04:21,006 --> 01:04:23,909
Jane always had
a brilliant mind.
1011
01:04:23,943 --> 01:04:27,446
Socially inept,
mildly delusional...
1012
01:04:30,315 --> 01:04:32,651
But completely brilliant.
1013
01:04:32,684 --> 01:04:35,254
It... it started out
as nothing.
1014
01:04:36,621 --> 01:04:39,925
I would come in late
from play rehearsal exhausted,
1015
01:04:39,959 --> 01:04:42,327
And she'd talk me
through the homework.
1016
01:04:44,229 --> 01:04:47,332
But it kept progressing.
1017
01:04:47,366 --> 01:04:49,568
I had no time to study.
1018
01:04:49,601 --> 01:04:51,170
I was class president.
1019
01:04:51,203 --> 01:04:53,238
I was captain
of the volleyball team.
1020
01:04:53,272 --> 01:04:57,576
I was lead in the fall play,
and the more I took on,
1021
01:04:57,609 --> 01:04:59,511
The more I needed her.
1022
01:05:00,545 --> 01:05:02,447
And I let her do it for me.
1023
01:05:06,418 --> 01:05:09,221
And before I knew it,
it just...
1024
01:05:10,222 --> 01:05:11,923
I know.
1025
01:05:13,058 --> 01:05:14,626
Jane...
1026
01:05:16,428 --> 01:05:18,597
She did my application.
1027
01:05:18,630 --> 01:05:20,299
She got me in.
1028
01:05:22,367 --> 01:05:24,203
But look what it got me.
1029
01:05:24,236 --> 01:05:25,670
This.
1030
01:05:26,505 --> 01:05:28,273
A career.
1031
01:05:28,307 --> 01:05:32,111
A standing in the community.
1032
01:05:32,144 --> 01:05:34,146
Respect.
1033
01:05:34,179 --> 01:05:36,148
Everything I always wanted.
1034
01:05:41,486 --> 01:05:43,422
You're not going to do
anything.
1035
01:05:45,624 --> 01:05:47,126
Are you?
1036
01:05:50,362 --> 01:05:52,364
You're afraid
she'll expose you.
1037
01:06:16,221 --> 01:06:17,622
Cornell?
1038
01:06:19,491 --> 01:06:20,692
Jane?
1039
01:06:23,262 --> 01:06:24,629
Yeah.
1040
01:06:27,332 --> 01:06:31,203
[Laugh]
1041
01:06:31,236 --> 01:06:33,072
You've gotta go.
1042
01:06:33,105 --> 01:06:34,306
What? Are you serious?
1043
01:06:34,339 --> 01:06:36,608
If you don't play
by her rules,
1044
01:06:36,641 --> 01:06:39,444
She will out you
as a cheater.
1045
01:06:39,478 --> 01:06:42,281
You'll be kicked
out of Edgington.
1046
01:06:42,314 --> 01:06:44,683
You'll be a pariah
at any Ivy League school.
1047
01:06:47,752 --> 01:06:50,289
This is your future,
Bridgette,
1048
01:06:50,322 --> 01:06:52,557
The rest of your life
we're talking about.
1049
01:06:56,095 --> 01:06:58,530
What, so I'm just
supposed to play along?
1050
01:07:02,567 --> 01:07:04,736
Yes.
1051
01:07:04,769 --> 01:07:08,607
And then you can go off
to Cornell and start over
1052
01:07:08,640 --> 01:07:10,809
And forget
any of this ever happened.
1053
01:07:15,380 --> 01:07:17,382
Have you forgotten it, Mom?
1054
01:07:22,354 --> 01:07:28,360
[♪♪♪]
1055
01:07:28,393 --> 01:07:32,731
♪ How did you take me
this far ♪
1056
01:07:32,764 --> 01:07:37,336
♪ My, oh my
1057
01:07:37,369 --> 01:07:41,673
♪ I wasn't prepared
from the start ♪
1058
01:07:41,706 --> 01:07:46,445
♪ For life, oh I
1059
01:07:46,478 --> 01:07:50,382
♪ I should tell the truth
1060
01:07:50,415 --> 01:07:54,886
♪ But I lie to you
1061
01:07:54,919 --> 01:07:59,391
♪ But if you tell me to
1062
01:07:59,424 --> 01:08:03,728
♪ I will die for you
1063
01:08:03,762 --> 01:08:11,403
♪ Because I lose
1064
01:08:11,436 --> 01:08:18,210
♪ Time after time,
so I use... ♪
1065
01:09:15,768 --> 01:09:17,737
I'm sorry.
1066
01:09:17,770 --> 01:09:19,872
I... I just had to see you.
1067
01:09:21,507 --> 01:09:23,476
I let myself in.
I fell asleep waiting for you.
1068
01:09:23,509 --> 01:09:25,878
I... I hope you don't mind.
1069
01:09:25,911 --> 01:09:28,581
Of course not.
1070
01:09:28,614 --> 01:09:31,451
Are you all right?
1071
01:09:31,484 --> 01:09:33,319
I don't like being alone.
1072
01:09:41,461 --> 01:09:43,929
I'm... I'm so sorry.
1073
01:09:43,963 --> 01:09:47,467
I'm so sorry
for what Bobby did to you.
1074
01:09:47,500 --> 01:09:48,734
I should have
seen it coming.
1075
01:09:48,768 --> 01:09:50,870
He was always
talking about you.
1076
01:09:50,903 --> 01:09:53,005
I just can't believe
he did what he did.
1077
01:09:53,038 --> 01:09:54,407
I'll be fine.
1078
01:09:54,440 --> 01:09:55,675
Don't you worry about me.
1079
01:09:55,708 --> 01:09:57,643
And Danni.
1080
01:09:57,677 --> 01:10:01,581
She was just
so jealous of me...
1081
01:10:01,614 --> 01:10:03,883
Of you and me.
1082
01:10:03,916 --> 01:10:06,586
At times, we don't want
to see the signs of illness
1083
01:10:06,619 --> 01:10:08,521
In the people we love.
1084
01:10:10,323 --> 01:10:12,858
I realize now just what
you were trying to do for me.
1085
01:10:14,026 --> 01:10:16,996
I understand now the way
things work in the real world.
1086
01:10:19,299 --> 01:10:22,702
I didn't get that before,
but I get that now.
1087
01:10:22,735 --> 01:10:24,537
- I'm just here to help.
- I know.
1088
01:10:26,406 --> 01:10:28,474
Just like you helped
my mother.
1089
01:10:28,508 --> 01:10:29,775
She told you?
1090
01:10:32,077 --> 01:10:34,847
I saw something
in your mother.
1091
01:10:34,880 --> 01:10:37,383
I knew it
from the moment we met.
1092
01:10:37,417 --> 01:10:39,419
She had something.
1093
01:10:39,452 --> 01:10:41,687
Everyone was drawn to her.
1094
01:10:41,721 --> 01:10:43,523
She had the light.
1095
01:10:45,658 --> 01:10:47,360
And you were
such good friends.
1096
01:10:47,393 --> 01:10:49,795
We were.
We were, indeed.
1097
01:10:49,829 --> 01:10:51,397
And you did so much
1098
01:10:51,431 --> 01:10:53,866
To help her to get her
where she is today.
1099
01:10:56,869 --> 01:10:58,904
I'm sorry you drifted apart.
1100
01:10:58,938 --> 01:11:02,775
It was inevitable,
but I'm happy for your mother,
1101
01:11:02,808 --> 01:11:05,711
And I'm happy I could
help her in some small way.
1102
01:11:08,113 --> 01:11:11,517
You have the gift, Bridgette.
1103
01:11:11,551 --> 01:11:13,486
I saw it in you
1104
01:11:13,519 --> 01:11:16,889
The very same way
as I saw it in your mother.
1105
01:11:16,922 --> 01:11:19,925
Everyone is born
with a purpose.
1106
01:11:19,959 --> 01:11:24,697
I recognized at a very early age
that I don't have that light,
1107
01:11:24,730 --> 01:11:27,533
That spark that you
and your mother have.
1108
01:11:27,567 --> 01:11:29,435
But what I do have
1109
01:11:29,469 --> 01:11:32,605
Is the ability to recognize
those lights in others
1110
01:11:32,638 --> 01:11:35,941
And help those light bearers
achieve their destinies.
1111
01:11:37,543 --> 01:11:41,013
You really think I'm a light
bearer, Miss Cunningham?
1112
01:11:41,046 --> 01:11:43,015
Jane.
1113
01:11:43,048 --> 01:11:46,652
Oh, I know so.
It's my gift, remember?
1114
01:11:48,621 --> 01:11:50,656
Your light is bright, my dear.
1115
01:11:50,690 --> 01:11:52,392
I have so much to learn.
1116
01:11:53,759 --> 01:11:55,361
Teach me.
1117
01:11:56,962 --> 01:11:58,664
Help me.
1118
01:12:08,408 --> 01:12:18,350
[♪♪♪]
1119
01:12:27,460 --> 01:12:29,629
Okay. Just make this
a little bit more clear.
1120
01:12:29,662 --> 01:12:30,930
Okay.
1121
01:12:32,197 --> 01:12:34,767
[Phone vibrates]
1122
01:12:34,800 --> 01:12:38,070
Sorry. I don't recognize
this number. I better get it.
1123
01:12:38,103 --> 01:12:39,872
Hello?
1124
01:12:39,905 --> 01:12:41,106
Yes, it is.
1125
01:12:45,177 --> 01:12:47,913
Are you serious?
1126
01:12:47,947 --> 01:12:50,082
Oh my God!
Yes, th... thank you.
1127
01:12:50,115 --> 01:12:52,051
Thank you so much!
1128
01:12:53,152 --> 01:12:55,655
I'm a finalist for Eurotour!
1129
01:12:55,688 --> 01:12:59,592
Bridgette, that's amazing!
Congratulations!
1130
01:12:59,625 --> 01:13:01,861
Tryouts are this weekend,
upstate.
1131
01:13:01,894 --> 01:13:05,698
Oh, it's so exciting!
1132
01:13:05,731 --> 01:13:07,933
I have a great idea.
1133
01:13:07,967 --> 01:13:10,002
How about you come up
with me?
1134
01:13:10,035 --> 01:13:11,604
- To the trials?
- Yes.
1135
01:13:11,637 --> 01:13:13,639
We'll have so much fun
on the trip,
1136
01:13:13,673 --> 01:13:15,908
And maybe on the way back,
we can stop in New York City,
1137
01:13:15,941 --> 01:13:18,444
Catch a show,
see a couple of museums.
1138
01:13:20,513 --> 01:13:22,748
I don't know.
Just the two of us?
1139
01:13:22,782 --> 01:13:25,751
Yeah! A weekender.
We'll have a blast!
1140
01:13:27,687 --> 01:13:29,088
Okay!
1141
01:13:29,789 --> 01:13:33,092
[Cheers]
1142
01:13:53,754 --> 01:13:54,955
All set?
1143
01:13:56,056 --> 01:13:57,725
Where's your stuff?
1144
01:14:00,661 --> 01:14:01,995
Bridgette, is something wrong?
1145
01:14:03,731 --> 01:14:05,899
You're one crazy bitch!
1146
01:14:07,568 --> 01:14:09,570
I beg your pardon?
1147
01:14:10,804 --> 01:14:12,139
Come on. Let's go!
1148
01:14:12,172 --> 01:14:15,075
You're not going anywhere.
1149
01:14:15,108 --> 01:14:16,644
But what about Eurotour?
1150
01:14:16,677 --> 01:14:18,011
Jane, stop!
1151
01:14:20,047 --> 01:14:22,182
I've had enough of you.
1152
01:14:22,215 --> 01:14:24,051
My mother
has had enough of you.
1153
01:14:24,084 --> 01:14:27,988
All those girls you've ruined
have had enough of you!
1154
01:14:29,289 --> 01:14:31,291
You're evil,
1155
01:14:31,324 --> 01:14:36,163
And you're going away
for a long, long time.
1156
01:14:37,130 --> 01:14:38,799
Bridgette...
1157
01:14:39,867 --> 01:14:41,835
Don't do this.
1158
01:14:41,869 --> 01:14:44,738
- You need me.
- I don't need you!
1159
01:14:44,772 --> 01:14:46,740
All that stuff about
you recognizing light
1160
01:14:46,774 --> 01:14:49,610
And helping others
is just your sick way
1161
01:14:49,643 --> 01:14:53,213
Of justifying your lonely
and obsessive existence.
1162
01:14:54,915 --> 01:14:57,117
I don't need you.
1163
01:14:57,150 --> 01:14:58,852
I have never needed you.
1164
01:14:58,886 --> 01:15:01,221
No one has ever needed you.
1165
01:15:01,254 --> 01:15:03,023
[Jane]
Bridgette!
1166
01:15:03,056 --> 01:15:06,259
Listen to what you're saying.
1167
01:15:06,293 --> 01:15:09,897
You could have everything,
and you're throwing it all away.
1168
01:15:09,930 --> 01:15:11,699
I want you to admit yourself
1169
01:15:11,732 --> 01:15:14,334
To St. Abigail's
psychiatric ward.
1170
01:15:14,367 --> 01:15:16,804
It's a lockdown
treatment facility.
1171
01:15:22,910 --> 01:15:25,813
I... will expose you...
1172
01:15:25,846 --> 01:15:27,981
For the cheat that you are.
1173
01:15:28,015 --> 01:15:30,751
You will never
graduate from here,
1174
01:15:30,784 --> 01:15:32,653
Much less go to Cornell
1175
01:15:32,686 --> 01:15:34,988
Or any other reputable
university for that matter.
1176
01:15:35,022 --> 01:15:38,291
Fine! So be it!
1177
01:15:38,325 --> 01:15:41,261
Headmaster York
is right outside these doors.
1178
01:15:41,294 --> 01:15:43,931
Now you come to your senses,
or I go straight out there
1179
01:15:43,964 --> 01:15:45,599
And I tell him
all about your cheating
1180
01:15:45,633 --> 01:15:46,934
And your mother's as well.
1181
01:15:46,967 --> 01:15:49,837
Jane,
I'm giving you a chance.
1182
01:15:49,870 --> 01:15:53,707
I won't go to the FBI
if you'll just comply.
1183
01:15:55,676 --> 01:15:57,344
FBI?
1184
01:15:57,377 --> 01:15:59,212
I'm afraid
giving prescription drugs
1185
01:15:59,246 --> 01:16:02,850
To a minor is a felony.
1186
01:16:02,883 --> 01:16:05,886
Oh, and those tapes
of Bobby and I having sex?
1187
01:16:07,254 --> 01:16:11,224
Hmm, I think the FBI frowns
upon child pornography.
1188
01:16:11,258 --> 01:16:14,027
[Fighting sounds]
1189
01:16:15,428 --> 01:16:18,999
[Screams]
1190
01:16:22,836 --> 01:16:25,873
[Cheers]
1191
01:16:36,750 --> 01:16:38,018
Say it!
1192
01:16:38,886 --> 01:16:40,053
Say you'll go!
1193
01:16:40,087 --> 01:16:42,022
Say you'll go,
or I'm going to the FBI.
1194
01:16:42,055 --> 01:16:43,757
- Okay. Let me up!
- You'll go?
1195
01:16:43,791 --> 01:16:47,227
- Yes.
- You'll go immediately.
1196
01:16:47,260 --> 01:16:48,896
Yes.
1197
01:16:48,929 --> 01:16:51,031
[Heavy breathing]
1198
01:17:06,179 --> 01:17:09,116
[Screams]
1199
01:17:14,054 --> 01:17:15,355
I dare you.
1200
01:17:17,224 --> 01:17:19,192
You think
you could blackmail me?
1201
01:17:19,226 --> 01:17:20,728
Huh?
1202
01:17:26,099 --> 01:17:27,768
[Scream]
1203
01:17:31,071 --> 01:17:34,174
[Heavy breathing]
1204
01:17:37,510 --> 01:17:38,912
Are you all right?
1205
01:17:38,946 --> 01:17:41,849
Oh, my baby! My baby!
1206
01:17:54,795 --> 01:17:56,196
Miss Berwitt,
are you all right?
1207
01:17:58,031 --> 01:18:00,367
Why would you do
all that alone?
1208
01:18:00,400 --> 01:18:02,069
That was reckless.
1209
01:18:02,102 --> 01:18:04,171
Indeed!
You could have been killed.
1210
01:18:04,204 --> 01:18:06,339
That woman is very dangerous.
1211
01:18:06,373 --> 01:18:08,041
Now you say so.
1212
01:18:08,075 --> 01:18:10,310
You should have never let
Jane Cunningham come back,
1213
01:18:10,343 --> 01:18:12,345
And you know it.
1214
01:18:12,379 --> 01:18:16,716
Yes, well, it's over now,
thanks to you.
1215
01:18:17,885 --> 01:18:19,386
Hold on, Headmaster.
1216
01:18:22,856 --> 01:18:24,491
I know what you did.
1217
01:18:24,524 --> 01:18:26,126
I know you played a part
1218
01:18:26,159 --> 01:18:29,262
In Jane Cunningham
coming back to Edgington,
1219
01:18:29,296 --> 01:18:33,233
And I know you were in cahoots
with Candace on the cover-up.
1220
01:18:35,002 --> 01:18:39,873
But we're going to put
all of that behind us right now.
1221
01:18:39,907 --> 01:18:41,942
Here's how it's gonna go.
1222
01:18:41,975 --> 01:18:43,944
Mom, effective immediately,
1223
01:18:43,977 --> 01:18:45,813
You're going to
turn in your resignation
1224
01:18:45,846 --> 01:18:48,115
As chairman
of the Edgington board.
1225
01:18:48,148 --> 01:18:49,783
Agreed?
1226
01:18:51,484 --> 01:18:52,986
Agreed.
1227
01:18:53,020 --> 01:18:54,922
[Bridgette]
And Headmaster York,
1228
01:18:54,955 --> 01:18:57,390
You are going to make
Edgington history
1229
01:18:57,424 --> 01:19:00,060
And grant me
a second chance...
1230
01:19:00,093 --> 01:19:04,031
A repeat of my senior year,
as well as reinstate
1231
01:19:04,064 --> 01:19:06,399
My position
as the lacrosse captain,
1232
01:19:06,433 --> 01:19:10,003
Once the very able
current captain
1233
01:19:10,037 --> 01:19:12,039
Completes the season.
1234
01:19:12,072 --> 01:19:17,010
In exchange, I will maintain
a 3.5 or above GPA
1235
01:19:17,044 --> 01:19:21,548
Throughout the year,
fairly and squarely.
1236
01:19:21,581 --> 01:19:23,350
No cheating.
1237
01:19:24,885 --> 01:19:26,086
Agreed?
1238
01:19:31,158 --> 01:19:32,559
Agreed.
1239
01:19:35,996 --> 01:19:38,098
[Swan honk]
1240
01:19:44,537 --> 01:19:46,506
[Candace] You're so brave.
1241
01:19:46,539 --> 01:19:48,876
If I had half your courage
when I was your age.
1242
01:19:48,909 --> 01:19:52,980
Hey, no more looking back,
Mom, only moving forward.
1243
01:19:54,547 --> 01:19:57,250
You did the right thing...
1244
01:19:57,284 --> 01:19:59,086
Giving up your position
on the board
1245
01:19:59,119 --> 01:20:01,821
And coming clean
with cheating in school.
1246
01:20:03,056 --> 01:20:06,126
I'm really proud of you,
1247
01:20:06,159 --> 01:20:10,030
And I'm really sorry it had
such an impact on your campaign.
1248
01:20:10,063 --> 01:20:11,531
I think you would have been
1249
01:20:11,564 --> 01:20:14,167
The best city councilman
probably ever.
1250
01:20:14,201 --> 01:20:16,503
[Laugh]
1251
01:20:20,140 --> 01:20:22,009
But I'm not sorry
it happened.
1252
01:20:24,077 --> 01:20:25,612
Things are better now.
1253
01:20:25,645 --> 01:20:28,248
Such a weight lifted.
1254
01:20:28,281 --> 01:20:30,383
I don't know
what I was so afraid of.
1255
01:20:30,417 --> 01:20:35,122
I haven't been this relaxed
in 25 years.
1256
01:20:35,155 --> 01:20:38,291
Well, a Berwitt
is never down for long.
1257
01:20:38,325 --> 01:20:40,627
What's next,
another campaign?
1258
01:20:40,660 --> 01:20:42,429
Another board?
1259
01:20:42,462 --> 01:20:44,364
President?
[laugh]
1260
01:20:44,397 --> 01:20:47,467
I know exactly what
I'm going to be doing.
1261
01:20:47,500 --> 01:20:49,369
I'm going to be enjoying you
1262
01:20:49,402 --> 01:20:51,204
For the last few weeks
that you're here
1263
01:20:51,238 --> 01:20:52,906
Before you go off to college
1264
01:20:52,940 --> 01:20:55,142
Because there's nothing
more important to me.
1265
01:20:57,710 --> 01:21:01,448
The rest will all
fall into place.
1266
01:21:11,624 --> 01:21:17,464
[♪♪♪]
1267
01:21:17,497 --> 01:21:21,668
[Jane] Love her,
love her, love her.
1268
01:21:23,603 --> 01:21:27,240
If she favors you,
1269
01:21:27,274 --> 01:21:30,377
Love her.
1270
01:21:31,444 --> 01:21:33,513
If she wounds you,
1271
01:21:35,448 --> 01:21:37,150
Love her.
1272
01:21:37,184 --> 01:21:39,586
If she tears your heart
to pieces
1273
01:21:39,619 --> 01:21:42,322
And as it gets older
and stronger,
1274
01:21:42,355 --> 01:21:45,192
It will tear deeper.
1275
01:21:45,225 --> 01:21:49,462
Love her, love her.
1276
01:21:49,496 --> 01:21:51,431
Love her.
1277
01:21:54,334 --> 01:21:57,070
Everybody needs
a little help sometimes.
1278
01:21:57,104 --> 01:21:59,039
It's nothing to be ashamed of.
1279
01:22:01,174 --> 01:22:03,410
You have a bright future
ahead of you.
1280
01:22:03,443 --> 01:22:05,078
Trust me.
1281
01:22:06,046 --> 01:22:09,082
Your light is very bright,
my dear.
1282
01:22:11,718 --> 01:22:16,256
[♪♪♪]89851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.