All language subtitles for the.residence.s01e03.1080p.web.h264-successfulcrab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,073 --> 00:01:58,201 You have something on your back! 2 00:02:11,005 --> 00:02:15,884 โ™ช Yeah We'll figure it out somehow-ow-ow โ™ช 3 00:02:15,885 --> 00:02:17,010 โ™ช Keep holding on... โ™ช 4 00:02:17,011 --> 00:02:19,471 - I need you to come with me. - Why? 5 00:02:19,472 --> 00:02:21,181 Now. You need to come now. 6 00:02:21,182 --> 00:02:24,434 โ™ช We're all just going, going 'round โ™ช 7 00:02:24,435 --> 00:02:28,480 โ™ช So where we going, going now? โ™ช 8 00:02:28,481 --> 00:02:32,526 โ™ช The world could all be falling down โ™ช 9 00:02:32,527 --> 00:02:33,777 โ™ช But we'll be... โ™ช 10 00:02:33,778 --> 00:02:34,946 You're a killer, Swiss. 11 00:02:36,906 --> 00:02:38,032 What? 12 00:02:38,616 --> 00:02:40,076 I saw you and A.B. 13 00:02:42,954 --> 00:02:46,415 He's plucking those big kangaroos off, and you're putting 'em back on. 14 00:02:46,416 --> 00:02:50,086 That shit is cold. Don't nobody go up against A.B. like that. 15 00:02:51,171 --> 00:02:52,713 Except Marvella, but she's crazy. 16 00:02:52,714 --> 00:02:54,673 There's broken glass! 17 00:02:54,674 --> 00:02:57,885 You just cold, Swiss. Cold! 18 00:02:57,886 --> 00:02:59,052 A killer! 19 00:03:04,684 --> 00:03:06,686 Hey, you got something on your... 20 00:03:08,605 --> 00:03:09,521 back. 21 00:04:11,084 --> 00:04:13,961 ...the Secret Service. All they have to do is show ID. 22 00:04:13,962 --> 00:04:17,673 Once past the preliminary checkpoint, there's a Secret Service checkpoint, 23 00:04:17,674 --> 00:04:20,175 bag searches and magnetometer screenings. 24 00:04:30,103 --> 00:04:32,688 And there are no security cameras in the Residence? 25 00:04:32,689 --> 00:04:35,400 There are no security cameras in the Residence. 26 00:05:07,807 --> 00:05:10,142 - You can actually eat this? - You've never had it? 27 00:05:10,143 --> 00:05:11,894 {\an8}No. 28 00:05:12,395 --> 00:05:13,730 {\an8}All these years? 29 00:05:14,689 --> 00:05:17,483 {\an8}No. I... I don't really care for gingerbread. 30 00:05:21,863 --> 00:05:24,948 {\an8}I'd feel bad about eating the chimney. 31 00:05:24,949 --> 00:05:27,243 No, no. It has to be redone. It's burnt. 32 00:05:27,827 --> 00:05:29,536 - It... It's a chimney. - No. 33 00:05:29,537 --> 00:05:31,122 It has to be redone. 34 00:05:31,664 --> 00:05:32,707 So, uh, 35 00:05:34,250 --> 00:05:36,084 {\an8}when can I move it all upstairs? 36 00:05:36,085 --> 00:05:37,211 {\an8}- Today. - Ah. 37 00:05:38,379 --> 00:05:40,381 This is what I wanted to show you. 38 00:05:41,132 --> 00:05:42,300 Come here. 39 00:05:44,844 --> 00:05:45,845 Right there. 40 00:05:46,971 --> 00:05:48,056 Okay. 41 00:05:48,723 --> 00:05:49,723 Great. 42 00:05:53,728 --> 00:05:54,936 That's you. 43 00:05:54,937 --> 00:05:57,064 - That's me? - Mm-hmm. 44 00:05:57,065 --> 00:05:58,649 It is a gingerbread. 45 00:05:59,442 --> 00:06:00,317 Oh. 46 00:06:00,318 --> 00:06:02,277 Yes, of course. 47 00:06:02,278 --> 00:06:04,947 Your feet are licorice. 48 00:06:05,865 --> 00:06:06,865 Thank you. 49 00:06:07,700 --> 00:06:10,036 For all that you have done for me and... 50 00:06:11,120 --> 00:06:12,537 and for the house. 51 00:06:12,538 --> 00:06:15,082 For these many years, Mr. Wynter. 52 00:06:18,878 --> 00:06:20,213 Your head is gummy. 53 00:06:20,963 --> 00:06:21,963 Ah. 54 00:06:23,508 --> 00:06:27,219 Anyway, I think this is maybe the best one yet. This one? 55 00:06:27,220 --> 00:06:28,554 It's perfect, Didier. 56 00:06:31,307 --> 00:06:32,307 Thank you. 57 00:06:47,156 --> 00:06:49,158 - Where is he? - In the Library. 58 00:06:51,035 --> 00:06:53,703 - Which was back there. - I need to talk to Emily Mackil. 59 00:06:53,704 --> 00:06:54,955 - Who? - The White House Gardener. 60 00:06:54,956 --> 00:06:56,748 - Do we have the toxicology back on Wynter? - No. 61 00:06:56,749 --> 00:06:57,916 - What about the blood? - No. 62 00:06:57,917 --> 00:07:00,252 - What about a coffee? - You're asking me to get you a coffee? 63 00:07:00,253 --> 00:07:01,795 - Yes. - I'm not your assistant. 64 00:07:01,796 --> 00:07:03,713 - You're not? - What about Didier Gotthard? 65 00:07:03,714 --> 00:07:04,881 He's our suspect. 66 00:07:04,882 --> 00:07:07,051 - We don't have a suspect. - You have a suspect! 67 00:07:07,593 --> 00:07:10,262 Agent Park told me you have a suspect. You told me she had a suspect. 68 00:07:10,263 --> 00:07:11,596 - Yes. - No. 69 00:07:11,597 --> 00:07:13,223 Agent Park did tell me that. 70 00:07:13,224 --> 00:07:15,267 Are you telling me Agent Park did not tell me that? 71 00:07:15,268 --> 00:07:17,811 I don't know what Agent Park told you. I don't have a suspect. 72 00:07:17,812 --> 00:07:19,105 The pastry chef. 73 00:07:19,897 --> 00:07:23,150 Is that a question? 'Cause you just said the words "the pastry chef." 74 00:07:23,151 --> 00:07:24,484 - Is he a suspect? - No. 75 00:07:24,485 --> 00:07:26,570 Is he not a suspect because he's not a suspect 76 00:07:26,571 --> 00:07:28,363 or because you don't believe in suspects? 77 00:07:28,364 --> 00:07:30,198 - Yes. - It's 2:30 in the morning... 78 00:07:30,199 --> 00:07:34,162 Which means you shouldn't waste my time. I will tell you all when I have something. 79 00:07:35,288 --> 00:07:38,081 She said that to the Director of the FBI? 80 00:07:38,082 --> 00:07:41,168 That's not the worst thing she said to the Director of the FBI. 81 00:07:41,169 --> 00:07:42,919 Was Mr. Gotthard a suspect? 82 00:07:42,920 --> 00:07:45,130 It really depends on what you mean by "suspect." 83 00:07:45,131 --> 00:07:49,134 I mean, did Detective Cupp believe that Mr. Gotthard might be responsible 84 00:07:49,135 --> 00:07:50,469 for Mr. Wynter's death? 85 00:07:50,470 --> 00:07:52,679 Detective Cupp had uncovered evidence 86 00:07:52,680 --> 00:07:54,723 that suggested Mr. Gotthard was in the Game Room 87 00:07:54,724 --> 00:07:57,435 at the same time Mr. Wynter was found dead. 88 00:07:58,227 --> 00:08:02,731 She said she found that interesting, but she said she needed more context. 89 00:08:02,732 --> 00:08:04,483 What do you mean "context"? 90 00:08:04,484 --> 00:08:07,444 Let me explain this to you in the simplest way I know how: 91 00:08:07,445 --> 00:08:09,821 If I asked you to find a Yellow-throated Longclaw, 92 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 what would you do? 93 00:08:11,741 --> 00:08:13,158 - Is that a bird? - Yes. 94 00:08:13,159 --> 00:08:15,035 - I thought it sounded like one. - It is a bird. 95 00:08:15,036 --> 00:08:19,164 I'd probably ask you to spell it again. You said Longjaw? Is it L-O-N... 96 00:08:19,165 --> 00:08:21,750 I'll tell you what you'd do. You'd take the lazy route. 97 00:08:21,751 --> 00:08:23,627 You'd Google it and read the Wikipedia entry, 98 00:08:23,628 --> 00:08:26,630 which is mostly right, but not terribly detailed or precise. 99 00:08:26,631 --> 00:08:31,302 You'd be better off using something like this, 100 00:08:32,136 --> 00:08:35,931 which would tell you that the Yellow-throated Longclaw, 101 00:08:35,932 --> 00:08:39,684 Longclaw, C-L-A-W, claw, 102 00:08:39,685 --> 00:08:42,646 is a stout and sturdy, largely solitary songbird 103 00:08:42,647 --> 00:08:46,441 that has a very distinctive black V across its otherwise bright yellow chest 104 00:08:46,442 --> 00:08:47,817 that largely lives in grasslands 105 00:08:47,818 --> 00:08:50,570 and eats spiders and insects and other invertebrates. 106 00:08:50,571 --> 00:08:52,697 You've been carrying that book around all night? 107 00:08:52,698 --> 00:08:54,157 - Yes. - It is so big. 108 00:08:54,158 --> 00:08:55,660 You'd learn all about it. Right? 109 00:08:56,160 --> 00:08:59,412 That's what you'd do. Or should do. So you'd know where to look for one, 110 00:08:59,413 --> 00:09:02,123 so that if you saw one, you'd know if you actually did. 111 00:09:02,124 --> 00:09:04,626 Otherwise, how would you ever find one? 112 00:09:04,627 --> 00:09:07,504 This was the simplest way she could explain this to you? 113 00:09:07,505 --> 00:09:09,173 Yes. So. 114 00:09:09,966 --> 00:09:12,884 This is the Yellow-throated Longclaw. 115 00:09:12,885 --> 00:09:17,055 Now... this is a picture I took of a bird 116 00:09:17,056 --> 00:09:19,516 I saw on Sunday in Maryland. 117 00:09:19,517 --> 00:09:21,351 - I don't see a bird. - You don't see a bird? 118 00:09:21,352 --> 00:09:23,813 Nope. That does not appear to be a bird. 119 00:09:24,689 --> 00:09:27,650 Oh, right. That's my nephew. 120 00:09:28,651 --> 00:09:30,695 Now tell me, Agent Park, 121 00:09:31,988 --> 00:09:37,326 did I see a Yellow-throated Longclaw in Maryland on Sunday? 122 00:09:41,372 --> 00:09:43,915 Yes. You saw a Yellow-throated Longclaw in Maryland on Sunday. 123 00:09:43,916 --> 00:09:45,458 And that is exactly my point. 124 00:09:45,459 --> 00:09:47,419 What was her point exactly? 125 00:09:47,420 --> 00:09:49,588 My point is you got it wrong. 126 00:09:49,589 --> 00:09:50,839 - Oh, really? - Yes. 127 00:09:50,840 --> 00:09:52,549 I knew your nephew wasn't a bird. 128 00:09:52,550 --> 00:09:54,884 The Yellow-throated Longclaw lives in Africa. 129 00:09:54,885 --> 00:09:57,929 The bird I saw is an Eastern Meadowlark, an American bird. 130 00:09:57,930 --> 00:09:59,848 The two have striking similarities, 131 00:09:59,849 --> 00:10:02,350 indistinguishable in behavior and appearance, 132 00:10:02,351 --> 00:10:05,562 but they are completely different species that live on different continents 133 00:10:05,563 --> 00:10:08,231 and are only related by the concept of convergent evolution. 134 00:10:08,232 --> 00:10:10,942 On the one hand, it's easy to confuse them, just as you did. 135 00:10:10,943 --> 00:10:13,320 On the other hand, if you knew anything about these birds, 136 00:10:13,321 --> 00:10:15,947 this type of mistake is completely preposterous. 137 00:10:15,948 --> 00:10:17,158 Do you understand? 138 00:10:17,742 --> 00:10:19,034 I think so? 139 00:10:19,035 --> 00:10:20,243 I do understand. 140 00:10:20,244 --> 00:10:22,746 Okay. Well, I... I might be explaining it better than she did. 141 00:10:22,747 --> 00:10:24,457 She's so smart. 142 00:10:26,208 --> 00:10:28,335 Did Didier Gotthard kill A.B. Wynter? 143 00:10:28,336 --> 00:10:29,377 Maybe. 144 00:10:29,378 --> 00:10:31,671 We know he was in the Game Room, or we think we do. 145 00:10:31,672 --> 00:10:33,256 Looks compelling. But what else do we know? 146 00:10:33,257 --> 00:10:36,343 And is there something we don't know that makes what we do know irrelevant? 147 00:10:36,344 --> 00:10:40,598 That's what we need to find out. That is the context. 148 00:10:44,101 --> 00:10:45,436 Did you call me lazy? 149 00:10:59,784 --> 00:11:00,784 Jasmine. 150 00:11:32,316 --> 00:11:34,735 Uh... Excuse me just a moment. 151 00:11:36,404 --> 00:11:37,654 This is our room? 152 00:11:37,655 --> 00:11:39,781 Are they just holding things in here for now? 153 00:11:39,782 --> 00:11:41,366 I... Let me figure this out. 154 00:11:41,367 --> 00:11:43,160 Ms. Schumacher? Mr... 155 00:11:43,744 --> 00:11:47,497 Oh, good! A.B.! How are you? So, listen, what is that? 156 00:11:47,498 --> 00:11:48,998 - That? - Yes. 157 00:11:48,999 --> 00:11:51,668 - It's a gingerbread house. - It's going in here? 158 00:11:51,669 --> 00:11:52,711 - Yes. - In this room? 159 00:11:52,712 --> 00:11:55,505 - Yes. We spoke about it last week. - Did we? 160 00:11:55,506 --> 00:11:57,549 - We did. Many times. - It shouldn't be here. 161 00:11:57,550 --> 00:11:59,760 - Sorry? - No, I agree. 162 00:12:00,386 --> 00:12:02,679 Who is this? Who are you? 163 00:12:02,680 --> 00:12:04,973 - If you want the IV drip station... - The what? 164 00:12:04,974 --> 00:12:06,850 Honestly, this whole room... 165 00:12:06,851 --> 00:12:10,395 I know. I know. I think maybe we don't need it. 166 00:12:10,396 --> 00:12:12,522 Y... you think maybe we don't need what? 167 00:12:12,523 --> 00:12:13,649 The gingerbread house. 168 00:12:15,359 --> 00:12:17,485 He's been working on this since June. 169 00:12:17,486 --> 00:12:20,448 On a gingerbread house? 170 00:12:21,240 --> 00:12:23,032 - Oh. - Hold on. 171 00:12:23,033 --> 00:12:25,535 - Yes? - The guy Wynter was asking about. 172 00:12:25,536 --> 00:12:27,412 - Him? - Yes. Who is he? 173 00:12:27,413 --> 00:12:28,830 - St. Pierre. - Say it again? 174 00:12:28,831 --> 00:12:30,123 St. Pierre. 175 00:12:30,124 --> 00:12:31,249 Just "St. Pierre"? 176 00:12:31,250 --> 00:12:32,418 He's an energy medium. 177 00:12:33,043 --> 00:12:36,004 We're told the Social Secretary met him at a retreat on Lanai last year. 178 00:12:36,005 --> 00:12:37,797 They were sleeping together. 179 00:12:37,798 --> 00:12:40,508 Uh, not like that. It was a sleep retreat. 180 00:12:40,509 --> 00:12:43,052 - A sleep retreat? - Yes. 181 00:12:43,053 --> 00:12:45,306 How do you meet at a sleep retreat? 182 00:12:46,849 --> 00:12:47,849 Hey. 183 00:12:49,351 --> 00:12:50,351 Hey. 184 00:12:52,980 --> 00:12:53,980 Hey. 185 00:12:55,107 --> 00:12:56,900 - Yes? - Do you have a podcast? 186 00:12:56,901 --> 00:12:57,901 Yes. 187 00:12:57,902 --> 00:12:59,195 "Aware With Pierre?" 188 00:13:00,070 --> 00:13:00,987 Yes. 189 00:13:00,988 --> 00:13:04,784 Oh my God! I listen all the time. I love it. 190 00:13:05,409 --> 00:13:07,076 Do you want to go get a functional smoothie? 191 00:13:07,077 --> 00:13:09,913 He's apparently become something of an adviser to her. 192 00:13:09,914 --> 00:13:12,123 He reads energy fields and helps with planning. 193 00:13:12,124 --> 00:13:14,501 He's also certified in vibrational therapy. 194 00:13:17,213 --> 00:13:19,756 Nancy Reagan had an astrologer who set the presidential schedule. 195 00:13:19,757 --> 00:13:23,468 The Gorbachev-Reagan nuclear summit in Iceland? Planned by the astrologer. 196 00:13:23,469 --> 00:13:25,428 People think the Cold War ended because of containment, 197 00:13:25,429 --> 00:13:26,805 but really it was just a New Moon in Libra. 198 00:13:26,806 --> 00:13:28,723 This is supposed to make me feel better? 199 00:13:28,724 --> 00:13:29,975 Just information. 200 00:13:31,852 --> 00:13:33,937 Where was the gingerbread house before? 201 00:13:33,938 --> 00:13:36,064 - In the China Room. - Why don't we put it back there? 202 00:13:36,065 --> 00:13:38,901 - "We"? - Them. I have an inflamed torso. 203 00:13:39,652 --> 00:13:40,485 No. 204 00:13:40,486 --> 00:13:41,486 Why not? 205 00:13:41,487 --> 00:13:44,865 The gingerbread house has been displayed in the State Dining Room for 50 years. 206 00:13:45,449 --> 00:13:49,202 Okay, so you can put it back downstairs? You just don't want to? 207 00:13:49,203 --> 00:13:50,787 The First Gentleman is coming down here 208 00:13:50,788 --> 00:13:52,539 and I'd like us all to be on the same page. 209 00:13:52,540 --> 00:13:54,040 But we're not on the same page. 210 00:13:54,041 --> 00:13:56,125 Elliott! Great! 211 00:13:56,126 --> 00:13:58,586 This is going to be incredible. 212 00:13:58,587 --> 00:14:02,757 So, what we were all thinking is that what we really want to emphasize is 213 00:14:02,758 --> 00:14:04,551 wellness this season. 214 00:14:04,552 --> 00:14:06,511 - Wellness? - Yes. 215 00:14:06,512 --> 00:14:09,931 Holidays are so stressful for everyone. Right? 216 00:14:09,932 --> 00:14:12,100 - You're fighting with your family. - You spend too much. 217 00:14:12,101 --> 00:14:13,685 - You eat too much. - You drink too much. 218 00:14:13,686 --> 00:14:15,728 - You don't exercise. - You put on weight. 219 00:14:15,729 --> 00:14:19,023 It's the most wonderful time of the year, but you feel horrible. 220 00:14:19,024 --> 00:14:19,941 Horrible. 221 00:14:19,942 --> 00:14:22,819 Then comes the first of the year, and you're trying to undo all that. 222 00:14:22,820 --> 00:14:25,113 So we want to lean into that now. 223 00:14:25,114 --> 00:14:27,991 Don't rewind. Unwind. 224 00:14:27,992 --> 00:14:29,993 Take care of yourself now. 225 00:14:29,994 --> 00:14:31,328 Be here now. 226 00:14:32,663 --> 00:14:34,498 Okay, listen. Listen. 227 00:14:35,082 --> 00:14:38,167 Do you remember that feeling you had 228 00:14:38,168 --> 00:14:40,461 the first time you went to Tulum? 229 00:14:40,462 --> 00:14:41,421 Are you okay? 230 00:14:41,422 --> 00:14:42,338 No. 231 00:14:42,339 --> 00:14:44,967 I'm just telling you what she said. 232 00:14:45,801 --> 00:14:49,262 So instead of garish colors and 400 pounds of frosting, 233 00:14:49,263 --> 00:14:53,600 there will be different stations where we will highlight balance and hydration 234 00:14:53,601 --> 00:14:55,936 and meditation and vibration. 235 00:14:56,854 --> 00:14:59,023 I... um, like that. 236 00:15:00,482 --> 00:15:01,816 When you say "vibration..."? 237 00:15:01,817 --> 00:15:04,736 Oh, Elliott, it's... amazing. 238 00:15:04,737 --> 00:15:07,030 As long as you don't have any recent dental work. 239 00:15:07,031 --> 00:15:08,824 Oh, it's just like... 240 00:15:09,700 --> 00:15:13,453 Okay. That's... that's great. I trust you. 241 00:15:13,454 --> 00:15:14,746 Aw! 242 00:15:14,747 --> 00:15:19,083 I do think that people are going to want to see some Christmas decorations. 243 00:15:19,084 --> 00:15:21,711 Oh my God. Elliott, yes! 244 00:15:21,712 --> 00:15:23,796 Of course! Of course. 245 00:15:23,797 --> 00:15:26,299 That's all going out there. 246 00:15:26,300 --> 00:15:28,718 The tree and the lights. 247 00:15:28,719 --> 00:15:32,472 And our pastry chef made this incredible gingerbread house. 248 00:15:32,473 --> 00:15:35,266 But we'll keep that downstairs. It'll have its own room. 249 00:15:35,267 --> 00:15:38,145 But up here? Up here 250 00:15:39,104 --> 00:15:43,191 is our chance to put our mark on this place, Elliott, 251 00:15:43,192 --> 00:15:45,109 like we've been wanting to do. 252 00:15:45,110 --> 00:15:46,278 To really 253 00:15:47,363 --> 00:15:49,447 reinvent the White House 254 00:15:49,448 --> 00:15:51,158 and what it means today. 255 00:15:52,701 --> 00:15:55,620 We don't have to live in a small 19th-century Austrian village 256 00:15:55,621 --> 00:15:58,206 where people blow glass, drink mulled wine, and smell like wood. 257 00:15:58,207 --> 00:15:59,458 This is America. 258 00:16:06,131 --> 00:16:07,299 Okay, guys. 259 00:16:07,841 --> 00:16:10,511 You can take this whole thing away. 260 00:16:11,011 --> 00:16:12,011 Thank you. 261 00:16:24,316 --> 00:16:26,567 - I feel like this is a sad story. - It is. 262 00:16:26,568 --> 00:16:29,404 - I really don't like sad things. - You investigate murder. 263 00:16:29,405 --> 00:16:33,533 - That's different. Those people are dead. - That's the way this ends too, isn't it? 264 00:16:34,785 --> 00:16:36,202 Come in. 265 00:16:39,540 --> 00:16:40,915 - It's not the same. - No. 266 00:16:40,916 --> 00:16:43,167 - As it was. - I know what you mean. 267 00:16:43,168 --> 00:16:46,546 I never wanted to be the person who complained about change. 268 00:16:46,547 --> 00:16:47,755 Well, this is different. 269 00:16:47,756 --> 00:16:51,260 That's what everyone says who starts to complain about change. 270 00:16:51,844 --> 00:16:54,054 - How do you know, though? - You want me to talk to him? 271 00:16:54,722 --> 00:16:55,848 I'll talk to him. 272 00:16:57,516 --> 00:16:59,268 You can push back on this. 273 00:17:00,102 --> 00:17:03,147 We're not here to "push back." We're here to execute. 274 00:17:06,525 --> 00:17:08,985 You have to understand how difficult this was for A.B. 275 00:17:08,986 --> 00:17:09,902 Why? 276 00:17:09,903 --> 00:17:12,780 Because of how important the holidays were for Didier. 277 00:17:12,781 --> 00:17:16,325 This was his moment. He loved it. He lived for it. 278 00:17:22,166 --> 00:17:23,766 For him to have this taken away? 279 00:17:24,293 --> 00:17:26,754 And for A.B. to be the one that had to do it? 280 00:17:34,970 --> 00:17:37,764 - The Wellness Room was a disaster. - I recall. 281 00:17:37,765 --> 00:17:39,974 Everybody blamed everybody else. 282 00:17:39,975 --> 00:17:42,226 But Lilly took the biggest public hit. 283 00:17:42,227 --> 00:17:44,312 She was also the one who worked the hardest 284 00:17:44,313 --> 00:17:46,314 to tell everyone it actually wasn't her fault. 285 00:17:50,152 --> 00:17:51,986 She was also the most bitter. 286 00:17:51,987 --> 00:17:54,781 Convinced that everyone had conspired to make her look bad. 287 00:17:54,782 --> 00:17:57,076 But as disastrous as the holidays were upstairs, 288 00:17:57,910 --> 00:18:00,120 nobody found the gingerbread house either. 289 00:18:09,880 --> 00:18:12,216 That almost made it worse for Didier. 290 00:18:20,474 --> 00:18:22,684 He just... gave up on it. 291 00:18:23,769 --> 00:18:24,602 Left it. 292 00:18:24,603 --> 00:18:26,604 - Please stop. - Okay. 293 00:18:26,605 --> 00:18:28,856 Why are you telling me this sad story? 294 00:18:28,857 --> 00:18:31,275 You asked me if I knew of anything in Didier's past 295 00:18:31,276 --> 00:18:33,903 that might explain his role in what happened tonight. 296 00:18:33,904 --> 00:18:37,698 And I'm telling you. This is it. He felt betrayed. 297 00:18:37,699 --> 00:18:40,451 - Betrayed by whom? - A.B. Wynter. 298 00:18:40,452 --> 00:18:42,078 But Wynter defended him. 299 00:18:42,079 --> 00:18:46,249 Shouldn't he feel betrayed by Lilly or... ...the Saint? 300 00:18:46,250 --> 00:18:49,503 You can't be betrayed by someone who was never on your side. 301 00:18:51,130 --> 00:18:54,590 May I? I'm gonna tell you how it is here, okay? 302 00:18:54,591 --> 00:18:57,218 You have all these departments in the house. 303 00:18:57,219 --> 00:19:00,680 Painting. Engineering. Gardening. Housekeeping. Plumbing. 304 00:19:00,681 --> 00:19:03,349 All of these departments and all of the people that work in them 305 00:19:03,350 --> 00:19:05,477 report to exactly one person. 306 00:19:06,228 --> 00:19:07,228 The Chief Usher. 307 00:19:07,229 --> 00:19:09,564 Now, sometimes people are mad at the Chief Usher. 308 00:19:09,565 --> 00:19:12,233 There's a lot of conflict in this group. Or can be. 309 00:19:12,234 --> 00:19:15,069 But these people also count on the Chief Usher 310 00:19:15,070 --> 00:19:17,989 to protect and defend them. It's like a family. 311 00:19:17,990 --> 00:19:20,449 - You haven't met my family. - Defend them against who? 312 00:19:20,450 --> 00:19:21,826 Everybody else. 313 00:19:21,827 --> 00:19:24,830 Literally. Everybody else. 314 00:19:25,414 --> 00:19:27,707 {\an8}The President. The First Gentleman. 315 00:19:27,708 --> 00:19:30,960 {\an8}The Social Secretary. The West Wing. The Secret Service. The media. 316 00:19:30,961 --> 00:19:34,755 {\an8}The whole of the known universe. That is the thinking here. 317 00:19:34,756 --> 00:19:36,883 If you want to understand the White House Residence, 318 00:19:36,884 --> 00:19:38,594 you have to understand this. 319 00:19:39,386 --> 00:19:40,386 Us 320 00:19:41,722 --> 00:19:42,890 Versus them. 321 00:19:43,807 --> 00:19:47,268 This is us. This is the house. 322 00:19:47,269 --> 00:19:49,270 We are the house. 323 00:19:49,271 --> 00:19:52,356 All these other people, they are not part of the house. 324 00:19:52,357 --> 00:19:54,400 They might live here for a while. 325 00:19:54,401 --> 00:19:56,694 They might work here for a while. 326 00:19:56,695 --> 00:19:59,488 They might come into the house and try to influence and change things. 327 00:19:59,489 --> 00:20:00,991 But then they leave. 328 00:20:02,117 --> 00:20:03,117 And we are here. 329 00:20:03,118 --> 00:20:09,833 So Didier blamed Wynter for not protecting him against Lilly. 330 00:20:10,334 --> 00:20:12,001 Well, yes and no. 331 00:20:12,002 --> 00:20:16,173 For Didier, it actually really wasn't about Lilly. He didn't care about her. 332 00:20:17,257 --> 00:20:19,425 It was about... her. 333 00:20:19,426 --> 00:20:20,843 The White House Chef? 334 00:20:20,844 --> 00:20:22,887 Marvella didn't steal his gingerbread house. 335 00:20:22,888 --> 00:20:25,723 - Well, yes and no. - It's a lot with the "yes and no." 336 00:20:25,724 --> 00:20:27,058 Well, hear me out on this. 337 00:20:27,059 --> 00:20:30,020 Marvella was involved with the Wellness center. 338 00:20:30,562 --> 00:20:32,605 - She did a whole thing on kelp. - Kelp? 339 00:20:32,606 --> 00:20:35,983 I don't know. I don't get it, either. I eat at Arby's like four nights a week. 340 00:20:35,984 --> 00:20:39,946 But she was into this kind of thing. But it was bigger than that. For Didier, 341 00:20:39,947 --> 00:20:43,283 everything that's happened over the last few years has been about her. 342 00:20:43,909 --> 00:20:48,829 They were the two chefs with big egos just fighting for space. 343 00:20:48,830 --> 00:20:52,876 These two... they are not from the same place. 344 00:20:53,669 --> 00:20:55,253 Didier Gotthard. He's Swiss. 345 00:20:55,254 --> 00:20:57,297 - I thought he was German. - Swiss-German. 346 00:20:57,839 --> 00:20:59,340 I don't understand Switzerland. 347 00:20:59,341 --> 00:21:02,176 There's Swiss-German and Swiss-Italian and Swiss-French. 348 00:21:02,177 --> 00:21:04,846 - But is there anything that's just Swiss? - Roger Federer. 349 00:21:05,347 --> 00:21:07,306 Didier was recruited here by the Reagans, 350 00:21:07,307 --> 00:21:09,350 who wanted a classically trained European chef. 351 00:21:09,351 --> 00:21:12,520 He was working at Badrutt's Palace in St. Moritz at the time, 352 00:21:12,521 --> 00:21:15,691 so the White House was, in some ways, a step down. 353 00:21:16,650 --> 00:21:18,359 Marvella was different. 354 00:21:18,360 --> 00:21:20,778 - She's from Texas. - I thought she was from Portland. 355 00:21:20,779 --> 00:21:23,907 She's from Oklahoma. She has a tattoo... 356 00:21:25,867 --> 00:21:27,535 Just trust me, she's from Oklahoma. 357 00:21:27,536 --> 00:21:30,621 Marvella started at a food truck in Seattle, 358 00:21:30,622 --> 00:21:34,458 then opened her eponymous restaurant in Ballard, where she met the Morgans. 359 00:21:34,459 --> 00:21:38,462 She was into fermentation and smoke and wild quail eggs 360 00:21:38,463 --> 00:21:40,006 and all kinds of other crazy shit. 361 00:21:40,007 --> 00:21:41,925 That is definitely true. 362 00:21:42,509 --> 00:21:44,552 Didier is not into crazy shit. 363 00:21:44,553 --> 00:21:46,305 Didier likes fondant. 364 00:21:46,888 --> 00:21:49,265 Marvella's a genius and a mess. 365 00:21:49,266 --> 00:21:52,227 Didier is highly organized and not a genius. 366 00:21:52,936 --> 00:21:54,813 It was difficult from the start. 367 00:21:55,355 --> 00:21:59,692 They argued about menus and vendors and mealtimes and sugar. 368 00:22:01,945 --> 00:22:04,572 Pretty soon, they stopped talking to each other. 369 00:22:04,573 --> 00:22:06,782 They wouldn't even coordinate on meals. 370 00:22:06,783 --> 00:22:08,993 He'd simply write down what he was gonna make 371 00:22:08,994 --> 00:22:12,372 and give it to her on a piece of paper, which she'd ignore. 372 00:22:13,498 --> 00:22:14,707 It was bad. 373 00:22:14,708 --> 00:22:17,501 And then she got involved with dessert. 374 00:22:17,502 --> 00:22:22,048 - What do you mean "got involved"? - I mean, she'd, like, make dessert. 375 00:22:22,049 --> 00:22:26,135 She didn't, "like, make dessert." 376 00:22:26,136 --> 00:22:29,431 - She didn't make dessert? - It wasn't dessert. 377 00:22:30,474 --> 00:22:31,307 What is this? 378 00:22:31,308 --> 00:22:32,350 - What is that? - Exactly. 379 00:22:32,351 --> 00:22:33,684 - A pluot. - A what? 380 00:22:33,685 --> 00:22:36,187 - This is what I'm saying. - A pluot. It's lovely. It's ripe. 381 00:22:36,188 --> 00:22:37,480 You just eat it with a spoon. 382 00:22:37,481 --> 00:22:40,066 - This is dessert? - I try to avoid fruit sugar too. 383 00:22:40,067 --> 00:22:41,233 No, it is not dessert. 384 00:22:41,234 --> 00:22:43,694 Marvella came in here wanting to make a mark, 385 00:22:43,695 --> 00:22:45,863 to reinvent America's kitchen. 386 00:22:45,864 --> 00:22:47,281 - That word again. - Kitchen? 387 00:22:47,282 --> 00:22:48,282 Reinvent. 388 00:22:48,283 --> 00:22:51,952 Because that's what the Morgans told her they wanted her to do. 389 00:22:51,953 --> 00:22:55,831 Didier wanted to make desserts that Calvin Coolidge would be excited about. 390 00:22:55,832 --> 00:22:57,500 Ooh! 391 00:22:57,501 --> 00:23:01,128 Didier and Wynter had always got along well. For years. 392 00:23:01,129 --> 00:23:03,964 Didier was a perfectionist, and so was Wynter. 393 00:23:03,965 --> 00:23:06,050 But Wynter was caught in the middle of a battle 394 00:23:06,051 --> 00:23:08,094 between Marvella and Didier, 395 00:23:08,095 --> 00:23:11,723 which was really a battle between the old guard and the new. 396 00:23:12,557 --> 00:23:16,019 Us... versus them. 397 00:23:17,979 --> 00:23:19,855 Didier thought he could count on Wynter. 398 00:23:19,856 --> 00:23:22,900 But when Wynter kept that gingerbread house downstairs, 399 00:23:22,901 --> 00:23:24,194 that was it. 400 00:23:25,278 --> 00:23:27,571 Everything that had been building... 401 00:23:27,572 --> 00:23:29,865 He felt like Wynter had stabbed him in the back. 402 00:23:29,866 --> 00:23:32,952 Which is exactly what he did to Wynter. 403 00:23:32,953 --> 00:23:34,787 Well. Not exactly... 404 00:23:34,788 --> 00:23:37,082 Yes. Exactly. 405 00:23:37,707 --> 00:23:38,917 What does that mean? 406 00:23:39,668 --> 00:23:41,335 It was two days before Christmas. 407 00:23:41,336 --> 00:23:44,797 I went to turn off the lights in the China Room like I did every night. 408 00:23:44,798 --> 00:23:46,382 And... I'm not sure why, 409 00:23:46,383 --> 00:23:48,968 but I took a second to look inside that night. 410 00:23:48,969 --> 00:23:52,513 I guess because what Mr. Gotthard did with those gingerbread houses, 411 00:23:52,514 --> 00:23:54,265 it really was incredible. 412 00:23:54,266 --> 00:23:57,309 Most years, I'd bring my family to see it in the State Dining Room, 413 00:23:57,310 --> 00:23:59,145 but they weren't doing that this year. 414 00:23:59,146 --> 00:24:01,981 I did get the hydration treatment, which was okay, 415 00:24:01,982 --> 00:24:03,899 uh, but it really wasn't the same. 416 00:24:03,900 --> 00:24:06,360 Anyway, I felt bad this thing he worked so hard on 417 00:24:06,361 --> 00:24:07,736 was being ignored, 418 00:24:07,737 --> 00:24:10,823 so I just wanted to take a second and really check it out. 419 00:24:10,824 --> 00:24:13,868 When I looked inside, that's when I saw it. 420 00:24:13,869 --> 00:24:15,287 Saw what? 421 00:24:20,083 --> 00:24:21,625 Did you tell Mr. Wynter? 422 00:24:21,626 --> 00:24:24,545 Did I tell my boss I found him stabbed in a gingerbread house? 423 00:24:24,546 --> 00:24:26,006 - Yes. - No, I did not. 424 00:24:26,590 --> 00:24:28,216 But I did keep it. 425 00:24:33,597 --> 00:24:36,307 Where did you get that? It is very upsetting. 426 00:24:36,308 --> 00:24:37,683 - Is it? - Yes. 427 00:24:37,684 --> 00:24:39,727 - You don't seem upset. - I am German. 428 00:24:39,728 --> 00:24:41,145 I thought you were Swiss. 429 00:24:41,146 --> 00:24:42,481 Swiss-German. 430 00:24:45,317 --> 00:24:47,651 Are you suggesting that I had something to do with that? 431 00:24:47,652 --> 00:24:48,777 Did you? 432 00:24:48,778 --> 00:24:51,072 I didn't have anything to do with that. 433 00:24:52,032 --> 00:24:55,118 I didn't have anything to do with Mr. Wynter's death. 434 00:24:56,453 --> 00:24:57,995 Please put that away. 435 00:24:57,996 --> 00:25:00,623 - Why were you in the Game Room tonight? - I wasn't. 436 00:25:00,624 --> 00:25:02,625 How'd you get that blue chalk on your back? 437 00:25:11,927 --> 00:25:13,594 You have something... 438 00:25:13,595 --> 00:25:15,680 ...on your... back. 439 00:25:22,562 --> 00:25:23,688 I have no idea. 440 00:25:24,981 --> 00:25:26,525 No, uh-uh, no. I'll take that. 441 00:25:27,609 --> 00:25:28,692 Potential evidence. 442 00:25:28,693 --> 00:25:30,945 Potential evidence of... of what? 443 00:25:30,946 --> 00:25:32,030 Murder. 444 00:25:32,614 --> 00:25:36,409 If you murdered A.B. Wynter, this might be evidence for us. 445 00:25:36,952 --> 00:25:38,161 That's all. 446 00:25:51,550 --> 00:25:54,843 - What were you doing between 9 and 10? - I was in the pastry kitchen. 447 00:25:54,844 --> 00:25:55,761 - The whole time? - Yes. 448 00:25:55,762 --> 00:25:57,096 - Was anyone with you? - No. 449 00:25:57,097 --> 00:26:00,892 So nobody saw you leave the pastry kitchen and murder A.B. Wynter in the Game Room? 450 00:26:05,355 --> 00:26:07,189 - Do you know who I am? - No. 451 00:26:07,190 --> 00:26:10,402 You know I have a reputation for solving unsolvable crimes? 452 00:26:10,986 --> 00:26:11,902 No. 453 00:26:11,903 --> 00:26:15,281 Now that you know I have a reputation for solving unsolvable crimes, 454 00:26:15,282 --> 00:26:19,494 does it make you feel any differently about any of the questions I've asked you? 455 00:26:28,503 --> 00:26:29,420 Oops. 456 00:26:35,719 --> 00:26:36,720 Yikes! 457 00:26:37,262 --> 00:26:41,098 It's so hard with this huge knife in the back. 458 00:26:41,099 --> 00:26:42,225 The balance. 459 00:26:47,939 --> 00:26:49,940 I mean, I guess I could lean it up against something, 460 00:26:49,941 --> 00:26:53,111 but this knife is so big. 461 00:26:54,446 --> 00:26:57,949 Do you mind if I just... leave it down like that? 462 00:27:01,745 --> 00:27:05,623 I stayed at Badrutt's Palace once. 463 00:27:05,624 --> 00:27:06,915 Two nights. 464 00:27:06,916 --> 00:27:11,920 I took that train from, um, St. Moritz to Zermatt. 465 00:27:11,921 --> 00:27:13,840 What is... what's it called? 466 00:27:14,424 --> 00:27:19,304 I can't remember either. It'll come to me. Anyway, Badrutt's Palace is, uh... 467 00:27:23,433 --> 00:27:24,433 Meh. 468 00:27:25,268 --> 00:27:26,311 Fine. 469 00:27:28,521 --> 00:27:30,190 Not like this. 470 00:27:32,400 --> 00:27:33,692 This is gonna be difficult. 471 00:27:33,693 --> 00:27:34,986 - Why? - Why? 472 00:27:35,654 --> 00:27:38,238 I don't mean that. You know what I mean. Why? 473 00:27:38,239 --> 00:27:40,784 Because he's not giving anything away. He's Swiss. 474 00:27:41,284 --> 00:27:43,535 - I thought he was Austrian. - Swiss. 475 00:27:43,536 --> 00:27:45,371 Either way, I understand. 476 00:27:45,372 --> 00:27:47,831 What's the mood down there? 477 00:27:47,832 --> 00:27:49,416 Restless. Tired. 478 00:27:49,417 --> 00:27:52,002 Resigned. Even the Australians are grumpy. 479 00:27:52,003 --> 00:27:52,961 Even Hugh Jackman? 480 00:27:52,962 --> 00:27:55,756 You are tap-dancing at the White House! 481 00:27:55,757 --> 00:27:58,051 No, no, come on. We're not there yet. 482 00:27:58,760 --> 00:28:00,386 Since when do you care about the mood? 483 00:28:00,387 --> 00:28:02,012 How long do you think I have? 484 00:28:02,013 --> 00:28:03,932 I think we'll be shot together at sunrise. 485 00:28:04,891 --> 00:28:07,518 - You ever been to Switzerland? - No. You? 486 00:28:07,519 --> 00:28:08,519 No. 487 00:28:08,978 --> 00:28:10,355 I've heard good things. 488 00:28:11,398 --> 00:28:13,899 I need a break here. 489 00:28:13,900 --> 00:28:16,235 They always come just when you need them. 490 00:28:16,236 --> 00:28:17,945 Detective Cupp. 491 00:28:17,946 --> 00:28:20,073 - Yes? - I have something for you. 492 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Double shot oat milk latte. 493 00:28:24,994 --> 00:28:26,537 No on the oat milk? Uh, okay... 494 00:28:26,538 --> 00:28:28,247 No, it's not that. 495 00:28:28,248 --> 00:28:31,291 - Agent Park said you wanted coffee. - Thank you. I appreciate it. 496 00:28:34,295 --> 00:28:36,339 I warned you, I'm still drunk. 497 00:28:36,965 --> 00:28:38,716 - I'm really sorry. - It's okay. 498 00:28:38,717 --> 00:28:41,343 - You could have my shirt. - Really, it's fine. 499 00:28:41,344 --> 00:28:42,803 I'm such a mess. 500 00:28:42,804 --> 00:28:44,805 - Sheila? - Uh, I'll be right out. 501 00:28:44,806 --> 00:28:46,682 Just give me a second. Is that okay? 502 00:28:46,683 --> 00:28:48,267 - Mm-hmm. - I never come in here. 503 00:28:48,268 --> 00:28:51,645 We're not allowed in these bathrooms, but everything's different tonight, right? 504 00:28:56,067 --> 00:28:57,526 I saw something. 505 00:29:02,407 --> 00:29:03,908 I saw something. 506 00:29:04,701 --> 00:29:05,702 What did you see? 507 00:29:06,286 --> 00:29:07,911 I don't want to get him in trouble. 508 00:29:07,912 --> 00:29:11,248 I have issues with some people in this house. I do, but he is not one. 509 00:29:11,249 --> 00:29:13,917 - Who? - Mr. Gotthard, the pastry chef. 510 00:29:13,918 --> 00:29:16,587 You followed him out of the Grand Foyer a few minutes ago. 511 00:29:24,763 --> 00:29:25,679 Is he a suspect? 512 00:29:25,680 --> 00:29:27,806 We don't have a suspect. What did you see? 513 00:29:27,807 --> 00:29:30,726 He came in through here and went that way. 514 00:29:30,727 --> 00:29:33,021 - He had something in his hand. - What? 515 00:29:33,646 --> 00:29:35,731 I don't know. A box. 516 00:29:35,732 --> 00:29:37,524 Why were you in the basement? 517 00:29:37,525 --> 00:29:40,360 We live in the basement. We're mole people. 518 00:29:40,361 --> 00:29:42,237 What did he do with the box? 519 00:29:42,238 --> 00:29:43,906 I didn't see. 520 00:29:43,907 --> 00:29:47,117 I just know he didn't have it when he turned and came back by. 521 00:29:55,293 --> 00:29:56,669 It doesn't work. 522 00:29:57,837 --> 00:29:58,796 What? 523 00:29:58,797 --> 00:30:02,966 The incinerator. It don't work. It hasn't worked for a year. 524 00:30:02,967 --> 00:30:07,764 He wouldn't know that. He doesn't come down here very much. 525 00:30:12,435 --> 00:30:13,686 The Glacier Express! 526 00:30:14,896 --> 00:30:15,729 What? 527 00:30:15,730 --> 00:30:19,316 The train from St. Moritz to Zermatt. 528 00:30:19,317 --> 00:30:20,860 The Glacier Express. 529 00:30:21,486 --> 00:30:23,987 They say "express," but it's really not that fast. 530 00:30:23,988 --> 00:30:25,447 But the view? 531 00:30:25,448 --> 00:30:26,657 Mmm! 532 00:30:26,658 --> 00:30:28,660 Oh, thank you. 533 00:30:31,454 --> 00:30:33,622 They have those huge windows on that train. 534 00:30:33,623 --> 00:30:38,126 You know, it's funny. I remember sitting at one point and realizing that, 535 00:30:38,127 --> 00:30:41,964 just like all of us inside the train were looking out, 536 00:30:41,965 --> 00:30:43,257 enjoying the view, 537 00:30:43,258 --> 00:30:46,051 there were all those people outside the train 538 00:30:46,052 --> 00:30:48,428 looking in at us. 539 00:30:48,429 --> 00:30:51,975 You know? Watching us. We were their view. 540 00:30:55,687 --> 00:30:56,603 Eh. 541 00:30:56,604 --> 00:31:01,775 Just a good reminder that whenever you're watching something, 542 00:31:01,776 --> 00:31:05,905 something or someone is probably watching you. 543 00:31:08,157 --> 00:31:09,157 Right? 544 00:31:37,729 --> 00:31:43,525 Is it safe to say that, at this point, Detective Cupp had identified a suspect? 545 00:31:43,526 --> 00:31:48,740 It's safe to say that Detective Cupp found Mr. Gotthard's story very interesting. 546 00:31:51,034 --> 00:31:52,034 You 547 00:31:53,494 --> 00:31:54,328 want to know? 548 00:31:54,329 --> 00:31:56,663 Oh, do I want to know. 549 00:31:56,664 --> 00:32:01,168 Well, I finished cleaning up the kitchen at a little before 10, 550 00:32:01,169 --> 00:32:03,754 and then I went up the stairs to the third floor. 551 00:32:03,755 --> 00:32:04,839 Why? 552 00:32:05,381 --> 00:32:07,591 I have an office on the third floor, as you know, 553 00:32:07,592 --> 00:32:10,552 and it's where I go first thing when I come in, 554 00:32:10,553 --> 00:32:13,555 and it's the last place that I go when I leave for the night. 555 00:32:13,556 --> 00:32:15,182 Were you leaving for the night? 556 00:32:15,183 --> 00:32:17,268 It had been a long day. 557 00:32:18,269 --> 00:32:22,648 Mmm, so I... got off the stairwell 558 00:32:22,649 --> 00:32:24,817 on the third-floor hallway... 559 00:32:28,446 --> 00:32:30,406 ...and there's Mr. Wynter 560 00:32:31,574 --> 00:32:34,494 on the ground of the Game Room. 561 00:32:35,536 --> 00:32:37,455 - Was he alive? - No, of course not. 562 00:32:38,331 --> 00:32:42,084 And then I, uh, walk over to him, 563 00:32:42,085 --> 00:32:45,254 and I see my knife next to him. 564 00:32:46,130 --> 00:32:47,965 I'm not proud of what I did next. 565 00:32:47,966 --> 00:32:49,132 Where was the knife? 566 00:32:49,133 --> 00:32:50,843 - On the ground. - In his hand? 567 00:32:52,428 --> 00:32:53,512 No, I don't think so. 568 00:32:53,513 --> 00:32:54,555 You don't think so? 569 00:32:56,307 --> 00:32:59,602 - How did you know it was your knife? - I know my knives. 570 00:33:00,353 --> 00:33:02,397 Was the knife near his right hand or left hand? 571 00:33:04,482 --> 00:33:05,482 Left hand. 572 00:33:07,694 --> 00:33:09,737 - Are you sure? - Yes, I am sure. 573 00:33:10,655 --> 00:33:12,072 If it had been near his left hand, 574 00:33:12,073 --> 00:33:14,826 you would've been between Wynter and the door, 575 00:33:15,576 --> 00:33:16,869 away from the table. 576 00:33:17,578 --> 00:33:19,997 When you picked up the knife, you wouldn't have hit the table, 577 00:33:19,998 --> 00:33:22,082 and the chalk wouldn't have rolled off your back, 578 00:33:22,083 --> 00:33:26,045 and I wouldn't have found it on the floor, and we wouldn't be sitting here right now. 579 00:33:27,964 --> 00:33:28,964 Right hand. 580 00:33:31,467 --> 00:33:33,594 - Why did you take the knife? - I don't know. 581 00:33:35,471 --> 00:33:37,597 Do you really prefer Badrutt's Palace? 582 00:33:37,598 --> 00:33:39,183 - What? - To the White House. 583 00:33:40,935 --> 00:33:43,729 - Why are you asking me that? - Do you not like it here? 584 00:33:43,730 --> 00:33:45,272 I don't want to talk about that. 585 00:33:45,273 --> 00:33:48,860 What would you like to talk about? I have all the time in the world. 586 00:34:05,376 --> 00:34:07,086 I took the knife 587 00:34:07,712 --> 00:34:10,631 because I didn't want to be accused of killing him. 588 00:34:12,341 --> 00:34:13,467 I know how that sounds. 589 00:34:13,468 --> 00:34:15,052 - Do you really? - Yes. 590 00:34:15,053 --> 00:34:17,637 Were you worried because of what happened over the holidays? 591 00:34:17,638 --> 00:34:19,056 - No. No. - No? 592 00:34:19,057 --> 00:34:21,558 - Because of the bananas foster? - No. 593 00:34:21,559 --> 00:34:22,976 - There's something else? - Yes. 594 00:34:22,977 --> 00:34:25,271 - I understand why you took the knife. - What else? 595 00:34:27,774 --> 00:34:29,399 The kangaroos. 596 00:34:29,400 --> 00:34:30,317 The what? 597 00:34:30,318 --> 00:34:32,612 - Kangaroos. - What do you mean, "kanga..." 598 00:34:35,406 --> 00:34:38,450 Rollie served the first one when the Australian Foreign Minister saw it 599 00:34:38,451 --> 00:34:41,787 and complained to our Chief of Protocol, who complained to the Chief of Staff, 600 00:34:41,788 --> 00:34:44,748 who complained to Marvella, who said she had nothing to do with it 601 00:34:44,749 --> 00:34:46,166 and that this was all Didier. 602 00:34:46,167 --> 00:34:48,627 So they went to the staging area to see Didier, 603 00:34:48,628 --> 00:34:50,712 and now he's gone completely ballistic. 604 00:34:50,713 --> 00:34:53,298 - Ignorant idiot! - We can tell you what to do! 605 00:34:53,299 --> 00:34:55,092 If I don't want you to fucking serve... 606 00:34:55,093 --> 00:34:59,054 This is my dessert, and it is going to be served my way! 607 00:34:59,055 --> 00:35:01,724 - You're taking credit for that? - That is not going out there. 608 00:35:02,850 --> 00:35:04,769 You have already taken one away from me. 609 00:35:05,937 --> 00:35:10,232 And you are not going to take away my kangaroos! 610 00:35:10,233 --> 00:35:12,943 What are you talking about? I haven't taken anything away from you. 611 00:35:12,944 --> 00:35:14,987 Not you. 612 00:35:16,489 --> 00:35:17,531 Him! 613 00:35:17,532 --> 00:35:20,117 What's the problem? 614 00:35:20,118 --> 00:35:23,412 It looks like a kangaroo Rocky dancing on a loaf of shit. 615 00:35:24,247 --> 00:35:26,957 I mean, what's the problem? 616 00:35:26,958 --> 00:35:29,960 The problem is that Uluru is sacred. 617 00:35:29,961 --> 00:35:34,298 You can't have some goofy fucking kangaroo on top of it. No way. It's offensive. 618 00:35:34,882 --> 00:35:36,342 What's the chef's name again? 619 00:35:40,763 --> 00:35:41,763 She seems sad. 620 00:35:42,223 --> 00:35:46,560 You can have the kangaroos. Or you can have the rock. 621 00:35:46,561 --> 00:35:47,894 You can't have both. 622 00:35:49,772 --> 00:35:51,774 Don't do this, Mr. Wynter. 623 00:35:53,985 --> 00:35:55,027 What's it gonna be? 624 00:36:13,796 --> 00:36:17,091 Has anybody talked to the calligrapher? I mean, I can't read this. 625 00:36:18,217 --> 00:36:19,217 What the fuck is that? 626 00:36:19,719 --> 00:36:23,096 People sometimes think that I am angry when I am not. 627 00:36:23,097 --> 00:36:24,347 Were you angry? 628 00:36:24,348 --> 00:36:25,807 Yes. 629 00:36:25,808 --> 00:36:27,809 Do you prefer Badrutt's Palace? 630 00:36:27,810 --> 00:36:30,145 Will you stop asking me that? 631 00:36:30,146 --> 00:36:32,272 - I'll take that as a yes. - No, that is not a yes. 632 00:36:32,273 --> 00:36:36,277 That is a "Will you stop asking me that?" 633 00:36:37,153 --> 00:36:38,570 I don't know! 634 00:36:38,571 --> 00:36:40,406 I... I... I... 635 00:36:41,240 --> 00:36:42,241 Maybe. 636 00:36:42,825 --> 00:36:46,036 I used to be happy here, and then I made some mistakes... 637 00:36:46,037 --> 00:36:51,666 ...and I want you to take that thing off the table, please. 638 00:36:51,667 --> 00:36:53,084 Are you angry now? 639 00:36:53,085 --> 00:36:55,170 - Yes! - I'd like to see your kitchen. 640 00:36:55,171 --> 00:36:57,255 Well, of course. Let me show you. 641 00:36:57,256 --> 00:36:59,841 You're saying someone comes in your very small kitchen, 642 00:36:59,842 --> 00:37:02,761 takes this very large knife off the wall, and walks up to the third floor? 643 00:37:02,762 --> 00:37:04,095 - No. - That is what you said. 644 00:37:04,096 --> 00:37:05,722 No, that is not what I said. 645 00:37:05,723 --> 00:37:07,891 That knife wasn't kept down here. 646 00:37:07,892 --> 00:37:12,271 I brought it down here after I found it, but that's not where it was before. 647 00:37:13,314 --> 00:37:14,147 Where was it? 648 00:37:14,148 --> 00:37:16,816 - This is your office? - Yes. The Chefs' office. 649 00:37:16,817 --> 00:37:19,194 It is for that other person and me. 650 00:37:19,195 --> 00:37:21,029 - Marvella? - You two share an office? 651 00:37:21,030 --> 00:37:23,490 It is not an enjoyable arrangement. 652 00:37:23,491 --> 00:37:24,991 And you keep knives up here? 653 00:37:24,992 --> 00:37:27,662 - Yes, I keep these knives up here. Yes. - Why? 654 00:37:28,246 --> 00:37:30,873 I don't want anyone to use them. They are good knives. 655 00:37:31,749 --> 00:37:34,668 - Where was this last night? - Right here, on this desk. 656 00:37:34,669 --> 00:37:35,752 Did you come to this room 657 00:37:35,753 --> 00:37:37,045 after you left the Game Room with the knife? 658 00:37:37,046 --> 00:37:38,046 Yes. 659 00:37:38,047 --> 00:37:40,131 - Why not put the knife back in the case? - I don't know. 660 00:37:40,132 --> 00:37:42,217 Why didn't you take the case back downstairs? 661 00:37:42,218 --> 00:37:45,429 I don't know. I don't keep the case downstairs. 662 00:37:46,264 --> 00:37:50,517 I... thought it would look suspicious. 663 00:37:50,518 --> 00:37:53,813 More suspicious than walking through the house with a bloody knife? 664 00:37:57,233 --> 00:37:58,316 Detective Cupp! 665 00:37:58,317 --> 00:37:59,568 Oat milk is fine. 666 00:38:00,069 --> 00:38:01,570 No, it's not that. 667 00:38:02,154 --> 00:38:03,488 Emily Mackil. 668 00:38:03,489 --> 00:38:05,907 And what is your position at the White House? 669 00:38:05,908 --> 00:38:07,325 I am the White House Gardener. 670 00:38:07,326 --> 00:38:10,578 And you were interviewed by Detective Cordelia Cupp 671 00:38:10,579 --> 00:38:12,497 on the night A.B. Wynter died? 672 00:38:12,498 --> 00:38:14,291 Yes. A few times. 673 00:38:14,292 --> 00:38:17,961 I talked to her after Mr. Wynter's body was found. And then later. 674 00:38:17,962 --> 00:38:19,713 Tell us about that second time. 675 00:38:19,714 --> 00:38:21,339 I was in the East Room, 676 00:38:21,340 --> 00:38:23,633 just sitting there, waiting, like everyone else... 677 00:38:23,634 --> 00:38:26,803 โ™ช Carefree highway โ™ช 678 00:38:26,804 --> 00:38:28,763 โ™ช You've seen better days โ™ช 679 00:38:28,764 --> 00:38:31,183 โ™ช The morning-after bl... โ™ช 680 00:38:34,228 --> 00:38:36,147 What did Detective Cupp want to talk about? 681 00:38:37,815 --> 00:38:38,815 The Redwoods. 682 00:38:38,816 --> 00:38:40,359 The Redwoods? 683 00:38:42,278 --> 00:38:44,029 If you wanted to work in the Redwoods, 684 00:38:44,030 --> 00:38:46,407 how did you end up in the middle of Washington, D.C.? 685 00:38:50,244 --> 00:38:53,247 There were no openings when I applied to the Park Service. 686 00:38:53,789 --> 00:38:54,914 In the Redwoods? 687 00:38:54,915 --> 00:38:57,710 Yes. Redwood National Park. That was my first choice. 688 00:38:58,294 --> 00:39:01,379 I also applied to Sequoia. And Yosemite. 689 00:39:01,380 --> 00:39:04,382 And Muir Woods. And Joshua Tree. 690 00:39:04,383 --> 00:39:05,467 You like trees. 691 00:39:05,468 --> 00:39:06,885 I really do. 692 00:39:06,886 --> 00:39:08,137 And California. 693 00:39:08,721 --> 00:39:10,138 I'm from Rhode Island. 694 00:39:10,139 --> 00:39:11,515 Why the Redwoods? 695 00:39:12,016 --> 00:39:13,934 - Have you seen the Redwoods? - I have. 696 00:39:14,643 --> 00:39:16,354 I understand. 697 00:39:18,189 --> 00:39:19,564 You'll get there. 698 00:39:19,565 --> 00:39:20,608 I hope so. 699 00:39:21,233 --> 00:39:25,111 I like it here okay. But I hope I make it out there someday. 700 00:39:25,112 --> 00:39:26,238 You will. 701 00:39:30,242 --> 00:39:31,243 Okay. 702 00:39:32,536 --> 00:39:33,578 I think we're all set. 703 00:39:33,579 --> 00:39:35,121 Th... that was it? 704 00:39:35,122 --> 00:39:38,166 Did you want to ask her anything else? 705 00:39:38,167 --> 00:39:40,251 Like, about the case? 706 00:39:40,252 --> 00:39:42,171 No. Do you? 707 00:39:43,130 --> 00:39:46,549 I asked her what I wanted to ask her, and I learned what I needed to learn. 708 00:39:46,550 --> 00:39:48,426 You don't usually lock the door to this shed. 709 00:39:48,427 --> 00:39:50,887 I could tell because you didn't try it before opening it. 710 00:39:50,888 --> 00:39:54,516 Someone has been in here tonight who probably hasn't ever been in here before. 711 00:39:54,517 --> 00:39:56,643 Not at night, because you turned on the lights 712 00:39:56,644 --> 00:40:00,146 on this side and turned off that light, which isn't normally turned on 713 00:40:00,147 --> 00:40:02,273 because it's an old switch that doesn't do anything, 714 00:40:02,274 --> 00:40:04,401 and you were surprised to see it flipped up. 715 00:40:04,402 --> 00:40:06,486 Telling me that whoever came in here turned it on, 716 00:40:06,487 --> 00:40:09,697 thinking it was the main light, and then used the light from their phone. 717 00:40:09,698 --> 00:40:11,741 That phone was clearly moved. You moved it back. 718 00:40:11,742 --> 00:40:13,910 And there's something off about that shelf back there. 719 00:40:13,911 --> 00:40:16,287 You don't know what it is, but it's bothering you. 720 00:40:16,288 --> 00:40:18,916 There's something different. Is that true? 721 00:40:20,251 --> 00:40:22,252 - It is. - We'll see if that's important. 722 00:40:22,253 --> 00:40:26,131 For now, we know that the person that made that call to Wynter in his office 723 00:40:26,132 --> 00:40:27,090 didn't need a key, 724 00:40:27,091 --> 00:40:30,386 probably hasn't been in here before, and took something from that shelf. 725 00:40:32,096 --> 00:40:33,347 Thank you, Emily. 726 00:40:33,848 --> 00:40:35,015 Sure. Anytime. 727 00:40:36,725 --> 00:40:39,060 Okay. You're up. 728 00:40:39,061 --> 00:40:41,564 You said you have some questions about the case. 729 00:40:43,691 --> 00:40:45,568 Yes, uh, thank you. 730 00:40:46,902 --> 00:40:49,947 Uh, I was just wondering about... 731 00:40:52,241 --> 00:40:56,786 uh, in terms of the, uh... switch, 732 00:40:56,787 --> 00:40:58,830 flipping the, uh, switch... 733 00:40:58,831 --> 00:41:02,375 Actually, Emily, I did have one more question. 734 00:41:02,376 --> 00:41:03,418 Uh, unless... 735 00:41:03,419 --> 00:41:04,545 No, no, go ahead. 736 00:41:06,255 --> 00:41:07,923 Do you recognize 737 00:41:09,341 --> 00:41:10,508 this? 738 00:41:10,509 --> 00:41:14,179 - It was a leaf. - A leaf? What leaf? 739 00:41:14,180 --> 00:41:15,597 From the Cedar of Lebanon. 740 00:41:15,598 --> 00:41:16,598 - Is that a tree? - Yes. 741 00:41:16,599 --> 00:41:17,765 - There's only one? - Yes. 742 00:41:17,766 --> 00:41:18,893 Where is it? 743 00:41:21,729 --> 00:41:22,729 Right there. 744 00:41:38,787 --> 00:41:40,705 What are we doing? 745 00:41:40,706 --> 00:41:42,832 - We have it. We have it. Right? - Have what? 746 00:41:42,833 --> 00:41:46,127 Him! Fucking creepy, homicidal pastry chef 747 00:41:46,128 --> 00:41:50,340 with the big knives and sublimated rage and blue chalk on his back. 748 00:41:50,341 --> 00:41:53,134 He's mad because Wynter took away his gingerbread house, 749 00:41:53,135 --> 00:41:55,178 which Wynter didn't even do, but so what? 750 00:41:55,179 --> 00:41:57,264 You stab me in the back. I stab you in the back. 751 00:41:57,848 --> 00:42:00,767 He's mad because Wynter wouldn't let him serve a volcano 752 00:42:00,768 --> 00:42:03,979 inside of a 200-year-old house that once burned down. 753 00:42:05,022 --> 00:42:09,693 And he's really, really, really mad because Wynter took away his kangaroos. 754 00:42:10,903 --> 00:42:12,195 He's mad. 755 00:42:12,196 --> 00:42:15,198 He decides he's going to kill Wynter, but he needs to get him alone, 756 00:42:15,199 --> 00:42:18,284 so he comes and makes the call from the shed there, which is unlocked, 757 00:42:18,285 --> 00:42:20,578 and he asks Wynter to meet him in the Game Room, 758 00:42:20,579 --> 00:42:22,872 which is conveniently right next to his office. 759 00:42:22,873 --> 00:42:24,082 With knives in it. 760 00:42:24,083 --> 00:42:25,708 The good knives. 761 00:42:25,709 --> 00:42:28,503 He walks through here on his way to the house, picking up the leaf. 762 00:42:28,504 --> 00:42:31,005 He goes up to his office, gets a knife, 763 00:42:31,006 --> 00:42:33,842 meets Wynter in the Game Room, kills him. 764 00:42:35,636 --> 00:42:39,098 And then he tries to destroy the evidence in an incinerator. 765 00:42:39,807 --> 00:42:41,933 This is what might be called "context," 766 00:42:41,934 --> 00:42:45,353 and it tells us that the Didier Gotthard, who looks like a murderer, 767 00:42:45,354 --> 00:42:46,854 is, in fact, a murderer. 768 00:42:46,855 --> 00:42:51,527 Same guy! And do not tell me that this is all just... interesting! 769 00:42:53,821 --> 00:42:55,321 I'll admit, it is interesting. 770 00:42:57,074 --> 00:43:00,076 Rylance said he saw two people. 771 00:43:00,077 --> 00:43:00,994 What? 772 00:43:00,995 --> 00:43:03,663 Foreign Minister Rylance said he saw two people. 773 00:43:03,664 --> 00:43:06,541 Someone smoking under the tree. Someone walking to the shed. 774 00:43:06,542 --> 00:43:08,918 Foreign Minister Rylance was having sex! 775 00:43:08,919 --> 00:43:11,296 He's not focused on how many people are out here. 776 00:43:11,297 --> 00:43:14,215 Well, I generally keep track of the number of people watching me have sex. 777 00:43:14,216 --> 00:43:15,758 - Isn't that true for you? - No. 778 00:43:15,759 --> 00:43:16,718 No? 779 00:43:16,719 --> 00:43:17,719 I mean, yes... 780 00:43:17,720 --> 00:43:19,637 Yes, you do keep track of the number? 781 00:43:19,638 --> 00:43:21,681 - No! - Yes or no? 782 00:43:21,682 --> 00:43:24,310 - What I'm saying is... - Ooh. 783 00:43:25,769 --> 00:43:26,769 What? 784 00:43:30,774 --> 00:43:34,319 Mm-mm. I don't think this changes anything. I really don't, okay? 785 00:43:34,320 --> 00:43:37,572 Because here's the thing. That man probably smokes. 786 00:43:37,573 --> 00:43:39,198 Doesn't every German smoke? 787 00:43:39,199 --> 00:43:41,701 Or Swiss-German? Or whatever the hell he is? 788 00:43:41,702 --> 00:43:43,536 I've never seen Roger Federer smoke. 789 00:43:43,537 --> 00:43:45,288 Okay, the point is: 790 00:43:45,289 --> 00:43:49,208 The person who was smoking here, that person was up in the Game Room. 791 00:43:49,209 --> 00:43:52,170 - Same person. I am convinced of it. - I am too. 792 00:43:52,171 --> 00:43:53,713 - What? - I think you're right. 793 00:43:53,714 --> 00:43:55,549 - Say it again please? - You're right. 794 00:43:56,300 --> 00:43:58,301 - Let's do it then! - Let's do it! 795 00:44:14,318 --> 00:44:15,653 He's in the Library... 796 00:44:17,488 --> 00:44:19,490 which is right back there... 797 00:44:20,324 --> 00:44:23,077 - Thank you for waiting. - Oh, of course. 798 00:44:25,037 --> 00:44:27,289 I want to ask you one more question. 799 00:44:27,790 --> 00:44:29,499 Oh, fire away. 800 00:44:29,500 --> 00:44:32,085 I'm less drunk now, so that should help. 801 00:44:32,086 --> 00:44:33,087 You never know. 802 00:44:34,171 --> 00:44:35,129 Fair enough. 803 00:44:35,130 --> 00:44:36,965 What kind of cigarettes do you smoke? 804 00:44:37,549 --> 00:44:39,842 - Sorry? - What kind of cigarettes do you smoke? 805 00:44:40,803 --> 00:44:42,804 Oh, I don't smoke, Ms. Cupp. 806 00:44:42,805 --> 00:44:43,847 Detective. 807 00:44:45,391 --> 00:44:47,266 If you did smoke, what would you smoke? 808 00:44:47,267 --> 00:44:51,480 I don't smoke, so how would I know what "kind" I would smoke? 809 00:44:51,980 --> 00:44:53,564 What is this? What's going on? 810 00:44:53,565 --> 00:44:58,320 If I guess and I get it right, you'll pull the pack out of your pocket. Deal? 811 00:44:59,071 --> 00:45:01,030 What? No! Seriously. 812 00:45:01,031 --> 00:45:03,616 What is going on? This is fucking crazy. 813 00:45:03,617 --> 00:45:05,660 No "deal." I don't smoke. 814 00:45:05,661 --> 00:45:07,995 I don't have a kind I would smoke because I don't smoke, 815 00:45:07,996 --> 00:45:12,083 and I don't have cigarettes in my pocket because I don't smoke. 816 00:45:12,084 --> 00:45:13,168 Mammoth. 817 00:45:13,794 --> 00:45:15,670 - What? - You smoke Mammoth. 818 00:45:15,671 --> 00:45:18,256 Blue pack. White mountain. 819 00:45:18,257 --> 00:45:21,969 Recessed filter. "No bigger flavor." 820 00:45:22,886 --> 00:45:24,220 Mammoth. 821 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 Fuck it. 822 00:46:16,857 --> 00:46:19,401 Why were you in the Game Room tonight, Ms. Cannon? 60007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.