Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,073 --> 00:01:58,201
You have something on your back!
2
00:02:11,005 --> 00:02:15,884
โช Yeah
We'll figure it out somehow-ow-ow โช
3
00:02:15,885 --> 00:02:17,010
โช Keep holding on... โช
4
00:02:17,011 --> 00:02:19,471
- I need you to come with me.
- Why?
5
00:02:19,472 --> 00:02:21,181
Now. You need to come now.
6
00:02:21,182 --> 00:02:24,434
โช We're all just going, going 'round โช
7
00:02:24,435 --> 00:02:28,480
โช So where we going, going now? โช
8
00:02:28,481 --> 00:02:32,526
โช The world could all be falling down โช
9
00:02:32,527 --> 00:02:33,777
โช But we'll be... โช
10
00:02:33,778 --> 00:02:34,946
You're a killer, Swiss.
11
00:02:36,906 --> 00:02:38,032
What?
12
00:02:38,616 --> 00:02:40,076
I saw you and A.B.
13
00:02:42,954 --> 00:02:46,415
He's plucking those big kangaroos off,
and you're putting 'em back on.
14
00:02:46,416 --> 00:02:50,086
That shit is cold.
Don't nobody go up against A.B. like that.
15
00:02:51,171 --> 00:02:52,713
Except Marvella, but she's crazy.
16
00:02:52,714 --> 00:02:54,673
There's broken glass!
17
00:02:54,674 --> 00:02:57,885
You just cold, Swiss. Cold!
18
00:02:57,886 --> 00:02:59,052
A killer!
19
00:03:04,684 --> 00:03:06,686
Hey, you got something on your...
20
00:03:08,605 --> 00:03:09,521
back.
21
00:04:11,084 --> 00:04:13,961
...the Secret Service.
All they have to do is show ID.
22
00:04:13,962 --> 00:04:17,673
Once past the preliminary checkpoint,
there's a Secret Service checkpoint,
23
00:04:17,674 --> 00:04:20,175
bag searches and magnetometer screenings.
24
00:04:30,103 --> 00:04:32,688
And there are no security cameras
in the Residence?
25
00:04:32,689 --> 00:04:35,400
There are no security cameras
in the Residence.
26
00:05:07,807 --> 00:05:10,142
- You can actually eat this?
- You've never had it?
27
00:05:10,143 --> 00:05:11,894
{\an8}No.
28
00:05:12,395 --> 00:05:13,730
{\an8}All these years?
29
00:05:14,689 --> 00:05:17,483
{\an8}No. I... I don't really
care for gingerbread.
30
00:05:21,863 --> 00:05:24,948
{\an8}I'd feel bad about eating the chimney.
31
00:05:24,949 --> 00:05:27,243
No, no. It has to be redone. It's burnt.
32
00:05:27,827 --> 00:05:29,536
- It... It's a chimney.
- No.
33
00:05:29,537 --> 00:05:31,122
It has to be redone.
34
00:05:31,664 --> 00:05:32,707
So, uh,
35
00:05:34,250 --> 00:05:36,084
{\an8}when can I move it all upstairs?
36
00:05:36,085 --> 00:05:37,211
{\an8}- Today.
- Ah.
37
00:05:38,379 --> 00:05:40,381
This is what I wanted to show you.
38
00:05:41,132 --> 00:05:42,300
Come here.
39
00:05:44,844 --> 00:05:45,845
Right there.
40
00:05:46,971 --> 00:05:48,056
Okay.
41
00:05:48,723 --> 00:05:49,723
Great.
42
00:05:53,728 --> 00:05:54,936
That's you.
43
00:05:54,937 --> 00:05:57,064
- That's me?
- Mm-hmm.
44
00:05:57,065 --> 00:05:58,649
It is a gingerbread.
45
00:05:59,442 --> 00:06:00,317
Oh.
46
00:06:00,318 --> 00:06:02,277
Yes, of course.
47
00:06:02,278 --> 00:06:04,947
Your feet are licorice.
48
00:06:05,865 --> 00:06:06,865
Thank you.
49
00:06:07,700 --> 00:06:10,036
For all that you have done for me and...
50
00:06:11,120 --> 00:06:12,537
and for the house.
51
00:06:12,538 --> 00:06:15,082
For these many years, Mr. Wynter.
52
00:06:18,878 --> 00:06:20,213
Your head is gummy.
53
00:06:20,963 --> 00:06:21,963
Ah.
54
00:06:23,508 --> 00:06:27,219
Anyway, I think
this is maybe the best one yet. This one?
55
00:06:27,220 --> 00:06:28,554
It's perfect, Didier.
56
00:06:31,307 --> 00:06:32,307
Thank you.
57
00:06:47,156 --> 00:06:49,158
- Where is he?
- In the Library.
58
00:06:51,035 --> 00:06:53,703
- Which was back there.
- I need to talk to Emily Mackil.
59
00:06:53,704 --> 00:06:54,955
- Who?
- The White House Gardener.
60
00:06:54,956 --> 00:06:56,748
- Do we have the toxicology back on Wynter?
- No.
61
00:06:56,749 --> 00:06:57,916
- What about the blood?
- No.
62
00:06:57,917 --> 00:07:00,252
- What about a coffee?
- You're asking me to get you a coffee?
63
00:07:00,253 --> 00:07:01,795
- Yes.
- I'm not your assistant.
64
00:07:01,796 --> 00:07:03,713
- You're not?
- What about Didier Gotthard?
65
00:07:03,714 --> 00:07:04,881
He's our suspect.
66
00:07:04,882 --> 00:07:07,051
- We don't have a suspect.
- You have a suspect!
67
00:07:07,593 --> 00:07:10,262
Agent Park told me you have a suspect.
You told me she had a suspect.
68
00:07:10,263 --> 00:07:11,596
- Yes.
- No.
69
00:07:11,597 --> 00:07:13,223
Agent Park did tell me that.
70
00:07:13,224 --> 00:07:15,267
Are you telling me
Agent Park did not tell me that?
71
00:07:15,268 --> 00:07:17,811
I don't know what Agent Park told you.
I don't have a suspect.
72
00:07:17,812 --> 00:07:19,105
The pastry chef.
73
00:07:19,897 --> 00:07:23,150
Is that a question? 'Cause you just said
the words "the pastry chef."
74
00:07:23,151 --> 00:07:24,484
- Is he a suspect?
- No.
75
00:07:24,485 --> 00:07:26,570
Is he not a suspect
because he's not a suspect
76
00:07:26,571 --> 00:07:28,363
or because you don't believe in suspects?
77
00:07:28,364 --> 00:07:30,198
- Yes.
- It's 2:30 in the morning...
78
00:07:30,199 --> 00:07:34,162
Which means you shouldn't waste my time.
I will tell you all when I have something.
79
00:07:35,288 --> 00:07:38,081
She said that
to the Director of the FBI?
80
00:07:38,082 --> 00:07:41,168
That's not the worst thing she said
to the Director of the FBI.
81
00:07:41,169 --> 00:07:42,919
Was Mr. Gotthard a suspect?
82
00:07:42,920 --> 00:07:45,130
It really depends on
what you mean by "suspect."
83
00:07:45,131 --> 00:07:49,134
I mean, did Detective Cupp believe
that Mr. Gotthard might be responsible
84
00:07:49,135 --> 00:07:50,469
for Mr. Wynter's death?
85
00:07:50,470 --> 00:07:52,679
Detective Cupp had uncovered evidence
86
00:07:52,680 --> 00:07:54,723
that suggested Mr. Gotthard
was in the Game Room
87
00:07:54,724 --> 00:07:57,435
at the same time
Mr. Wynter was found dead.
88
00:07:58,227 --> 00:08:02,731
She said she found that interesting,
but she said she needed more context.
89
00:08:02,732 --> 00:08:04,483
What do you mean "context"?
90
00:08:04,484 --> 00:08:07,444
Let me explain this to you
in the simplest way I know how:
91
00:08:07,445 --> 00:08:09,821
If I asked you to find
a Yellow-throated Longclaw,
92
00:08:09,822 --> 00:08:10,823
what would you do?
93
00:08:11,741 --> 00:08:13,158
- Is that a bird?
- Yes.
94
00:08:13,159 --> 00:08:15,035
- I thought it sounded like one.
- It is a bird.
95
00:08:15,036 --> 00:08:19,164
I'd probably ask you to spell it again.
You said Longjaw? Is it L-O-N...
96
00:08:19,165 --> 00:08:21,750
I'll tell you what you'd do.
You'd take the lazy route.
97
00:08:21,751 --> 00:08:23,627
You'd Google it
and read the Wikipedia entry,
98
00:08:23,628 --> 00:08:26,630
which is mostly right,
but not terribly detailed or precise.
99
00:08:26,631 --> 00:08:31,302
You'd be better off
using something like this,
100
00:08:32,136 --> 00:08:35,931
which would tell you
that the Yellow-throated Longclaw,
101
00:08:35,932 --> 00:08:39,684
Longclaw, C-L-A-W, claw,
102
00:08:39,685 --> 00:08:42,646
is a stout and sturdy,
largely solitary songbird
103
00:08:42,647 --> 00:08:46,441
that has a very distinctive black V
across its otherwise bright yellow chest
104
00:08:46,442 --> 00:08:47,817
that largely lives in grasslands
105
00:08:47,818 --> 00:08:50,570
and eats spiders
and insects and other invertebrates.
106
00:08:50,571 --> 00:08:52,697
You've been carrying
that book around all night?
107
00:08:52,698 --> 00:08:54,157
- Yes.
- It is so big.
108
00:08:54,158 --> 00:08:55,660
You'd learn all about it. Right?
109
00:08:56,160 --> 00:08:59,412
That's what you'd do. Or should do.
So you'd know where to look for one,
110
00:08:59,413 --> 00:09:02,123
so that if you saw one,
you'd know if you actually did.
111
00:09:02,124 --> 00:09:04,626
Otherwise, how would you ever find one?
112
00:09:04,627 --> 00:09:07,504
This was the simplest way
she could explain this to you?
113
00:09:07,505 --> 00:09:09,173
Yes. So.
114
00:09:09,966 --> 00:09:12,884
This is the Yellow-throated Longclaw.
115
00:09:12,885 --> 00:09:17,055
Now... this is a picture I took of a bird
116
00:09:17,056 --> 00:09:19,516
I saw on Sunday in Maryland.
117
00:09:19,517 --> 00:09:21,351
- I don't see a bird.
- You don't see a bird?
118
00:09:21,352 --> 00:09:23,813
Nope. That does not appear to be a bird.
119
00:09:24,689 --> 00:09:27,650
Oh, right. That's my nephew.
120
00:09:28,651 --> 00:09:30,695
Now tell me, Agent Park,
121
00:09:31,988 --> 00:09:37,326
did I see a Yellow-throated Longclaw
in Maryland on Sunday?
122
00:09:41,372 --> 00:09:43,915
Yes. You saw a Yellow-throated Longclaw
in Maryland on Sunday.
123
00:09:43,916 --> 00:09:45,458
And that is exactly my point.
124
00:09:45,459 --> 00:09:47,419
What was her point exactly?
125
00:09:47,420 --> 00:09:49,588
My point is you got it wrong.
126
00:09:49,589 --> 00:09:50,839
- Oh, really?
- Yes.
127
00:09:50,840 --> 00:09:52,549
I knew your nephew wasn't a bird.
128
00:09:52,550 --> 00:09:54,884
The Yellow-throated Longclaw
lives in Africa.
129
00:09:54,885 --> 00:09:57,929
The bird I saw is an Eastern Meadowlark,
an American bird.
130
00:09:57,930 --> 00:09:59,848
The two have striking similarities,
131
00:09:59,849 --> 00:10:02,350
indistinguishable in behavior
and appearance,
132
00:10:02,351 --> 00:10:05,562
but they are completely different species
that live on different continents
133
00:10:05,563 --> 00:10:08,231
and are only related
by the concept of convergent evolution.
134
00:10:08,232 --> 00:10:10,942
On the one hand, it's easy
to confuse them, just as you did.
135
00:10:10,943 --> 00:10:13,320
On the other hand,
if you knew anything about these birds,
136
00:10:13,321 --> 00:10:15,947
this type of mistake
is completely preposterous.
137
00:10:15,948 --> 00:10:17,158
Do you understand?
138
00:10:17,742 --> 00:10:19,034
I think so?
139
00:10:19,035 --> 00:10:20,243
I do understand.
140
00:10:20,244 --> 00:10:22,746
Okay. Well, I... I might
be explaining it better than she did.
141
00:10:22,747 --> 00:10:24,457
She's so smart.
142
00:10:26,208 --> 00:10:28,335
Did Didier Gotthard kill A.B. Wynter?
143
00:10:28,336 --> 00:10:29,377
Maybe.
144
00:10:29,378 --> 00:10:31,671
We know he was in the Game Room,
or we think we do.
145
00:10:31,672 --> 00:10:33,256
Looks compelling.
But what else do we know?
146
00:10:33,257 --> 00:10:36,343
And is there something we don't know
that makes what we do know irrelevant?
147
00:10:36,344 --> 00:10:40,598
That's what we need to find out.
That is the context.
148
00:10:44,101 --> 00:10:45,436
Did you call me lazy?
149
00:10:59,784 --> 00:11:00,784
Jasmine.
150
00:11:32,316 --> 00:11:34,735
Uh... Excuse me just a moment.
151
00:11:36,404 --> 00:11:37,654
This is our room?
152
00:11:37,655 --> 00:11:39,781
Are they just holding things
in here for now?
153
00:11:39,782 --> 00:11:41,366
I... Let me figure this out.
154
00:11:41,367 --> 00:11:43,160
Ms. Schumacher? Mr...
155
00:11:43,744 --> 00:11:47,497
Oh, good! A.B.! How are you?
So, listen, what is that?
156
00:11:47,498 --> 00:11:48,998
- That?
- Yes.
157
00:11:48,999 --> 00:11:51,668
- It's a gingerbread house.
- It's going in here?
158
00:11:51,669 --> 00:11:52,711
- Yes.
- In this room?
159
00:11:52,712 --> 00:11:55,505
- Yes. We spoke about it last week.
- Did we?
160
00:11:55,506 --> 00:11:57,549
- We did. Many times.
- It shouldn't be here.
161
00:11:57,550 --> 00:11:59,760
- Sorry?
- No, I agree.
162
00:12:00,386 --> 00:12:02,679
Who is this? Who are you?
163
00:12:02,680 --> 00:12:04,973
- If you want the IV drip station...
- The what?
164
00:12:04,974 --> 00:12:06,850
Honestly, this whole room...
165
00:12:06,851 --> 00:12:10,395
I know. I know.
I think maybe we don't need it.
166
00:12:10,396 --> 00:12:12,522
Y... you think maybe we don't need what?
167
00:12:12,523 --> 00:12:13,649
The gingerbread house.
168
00:12:15,359 --> 00:12:17,485
He's been working on this since June.
169
00:12:17,486 --> 00:12:20,448
On a gingerbread house?
170
00:12:21,240 --> 00:12:23,032
- Oh.
- Hold on.
171
00:12:23,033 --> 00:12:25,535
- Yes?
- The guy Wynter was asking about.
172
00:12:25,536 --> 00:12:27,412
- Him?- Yes. Who is he?
173
00:12:27,413 --> 00:12:28,830
- St. Pierre.
- Say it again?
174
00:12:28,831 --> 00:12:30,123
St. Pierre.
175
00:12:30,124 --> 00:12:31,249
Just "St. Pierre"?
176
00:12:31,250 --> 00:12:32,418
He's an energy medium.
177
00:12:33,043 --> 00:12:36,004
We're told the Social Secretary met him
at a retreat on Lanai last year.
178
00:12:36,005 --> 00:12:37,797
They were sleeping together.
179
00:12:37,798 --> 00:12:40,508
Uh, not like that. It was a sleep retreat.
180
00:12:40,509 --> 00:12:43,052
- A sleep retreat?- Yes.
181
00:12:43,053 --> 00:12:45,306
How do you meet at a sleep retreat?
182
00:12:46,849 --> 00:12:47,849
Hey.
183
00:12:49,351 --> 00:12:50,351
Hey.
184
00:12:52,980 --> 00:12:53,980
Hey.
185
00:12:55,107 --> 00:12:56,900
- Yes?
- Do you have a podcast?
186
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
Yes.
187
00:12:57,902 --> 00:12:59,195
"Aware With Pierre?"
188
00:13:00,070 --> 00:13:00,987
Yes.
189
00:13:00,988 --> 00:13:04,784
Oh my God!
I listen all the time. I love it.
190
00:13:05,409 --> 00:13:07,076
Do you want to go
get a functional smoothie?
191
00:13:07,077 --> 00:13:09,913
He's apparently become
something of an adviser to her.
192
00:13:09,914 --> 00:13:12,123
He reads energy fields
and helps with planning.
193
00:13:12,124 --> 00:13:14,501
He's also certified
in vibrational therapy.
194
00:13:17,213 --> 00:13:19,756
Nancy Reagan had an astrologer
who set the presidential schedule.
195
00:13:19,757 --> 00:13:23,468
The Gorbachev-Reagan nuclear summit
in Iceland? Planned by the astrologer.
196
00:13:23,469 --> 00:13:25,428
People think the Cold War ended
because of containment,
197
00:13:25,429 --> 00:13:26,805
but really
it was just a New Moon in Libra.
198
00:13:26,806 --> 00:13:28,723
This is supposed to
make me feel better?
199
00:13:28,724 --> 00:13:29,975
Just information.
200
00:13:31,852 --> 00:13:33,937
Where was the gingerbread house before?
201
00:13:33,938 --> 00:13:36,064
- In the China Room.
- Why don't we put it back there?
202
00:13:36,065 --> 00:13:38,901
- "We"?
- Them. I have an inflamed torso.
203
00:13:39,652 --> 00:13:40,485
No.
204
00:13:40,486 --> 00:13:41,486
Why not?
205
00:13:41,487 --> 00:13:44,865
The gingerbread house has been displayed
in the State Dining Room for 50 years.
206
00:13:45,449 --> 00:13:49,202
Okay, so you can put it back downstairs?
You just don't want to?
207
00:13:49,203 --> 00:13:50,787
The First Gentleman is coming down here
208
00:13:50,788 --> 00:13:52,539
and I'd like us all
to be on the same page.
209
00:13:52,540 --> 00:13:54,040
But we're not on the same page.
210
00:13:54,041 --> 00:13:56,125
Elliott! Great!
211
00:13:56,126 --> 00:13:58,586
This is going to be incredible.
212
00:13:58,587 --> 00:14:02,757
So, what we were all thinking is
that what we really want to emphasize is
213
00:14:02,758 --> 00:14:04,551
wellness this season.
214
00:14:04,552 --> 00:14:06,511
- Wellness?
- Yes.
215
00:14:06,512 --> 00:14:09,931
Holidays are so stressful
for everyone. Right?
216
00:14:09,932 --> 00:14:12,100
- You're fighting with your family.
- You spend too much.
217
00:14:12,101 --> 00:14:13,685
- You eat too much.
- You drink too much.
218
00:14:13,686 --> 00:14:15,728
- You don't exercise.
- You put on weight.
219
00:14:15,729 --> 00:14:19,023
It's the most wonderful time of the year,
but you feel horrible.
220
00:14:19,024 --> 00:14:19,941
Horrible.
221
00:14:19,942 --> 00:14:22,819
Then comes the first of the year,
and you're trying to undo all that.
222
00:14:22,820 --> 00:14:25,113
So we want to lean into that now.
223
00:14:25,114 --> 00:14:27,991
Don't rewind. Unwind.
224
00:14:27,992 --> 00:14:29,993
Take care of yourself now.
225
00:14:29,994 --> 00:14:31,328
Be here now.
226
00:14:32,663 --> 00:14:34,498
Okay, listen. Listen.
227
00:14:35,082 --> 00:14:38,167
Do you remember that feeling you had
228
00:14:38,168 --> 00:14:40,461
the first time you went to Tulum?
229
00:14:40,462 --> 00:14:41,421
Are you okay?
230
00:14:41,422 --> 00:14:42,338
No.
231
00:14:42,339 --> 00:14:44,967
I'm just telling you what she said.
232
00:14:45,801 --> 00:14:49,262
So instead of garish colors
and 400 pounds of frosting,
233
00:14:49,263 --> 00:14:53,600
there will be different stations where
we will highlight balance and hydration
234
00:14:53,601 --> 00:14:55,936
and meditation and vibration.
235
00:14:56,854 --> 00:14:59,023
I... um, like that.
236
00:15:00,482 --> 00:15:01,816
When you say "vibration..."?
237
00:15:01,817 --> 00:15:04,736
Oh, Elliott, it's... amazing.
238
00:15:04,737 --> 00:15:07,030
As long as you don't have
any recent dental work.
239
00:15:07,031 --> 00:15:08,824
Oh, it's just like...
240
00:15:09,700 --> 00:15:13,453
Okay. That's... that's great. I trust you.
241
00:15:13,454 --> 00:15:14,746
Aw!
242
00:15:14,747 --> 00:15:19,083
I do think that people are going to want
to see some Christmas decorations.
243
00:15:19,084 --> 00:15:21,711
Oh my God. Elliott, yes!
244
00:15:21,712 --> 00:15:23,796
Of course! Of course.
245
00:15:23,797 --> 00:15:26,299
That's all going out there.
246
00:15:26,300 --> 00:15:28,718
The tree and the lights.
247
00:15:28,719 --> 00:15:32,472
And our pastry chef made
this incredible gingerbread house.
248
00:15:32,473 --> 00:15:35,266
But we'll keep that downstairs.
It'll have its own room.
249
00:15:35,267 --> 00:15:38,145
But up here? Up here
250
00:15:39,104 --> 00:15:43,191
is our chance
to put our mark on this place, Elliott,
251
00:15:43,192 --> 00:15:45,109
like we've been wanting to do.
252
00:15:45,110 --> 00:15:46,278
To really
253
00:15:47,363 --> 00:15:49,447
reinvent the White House
254
00:15:49,448 --> 00:15:51,158
and what it means today.
255
00:15:52,701 --> 00:15:55,620
We don't have to live
in a small 19th-century Austrian village
256
00:15:55,621 --> 00:15:58,206
where people blow glass,
drink mulled wine, and smell like wood.
257
00:15:58,207 --> 00:15:59,458
This is America.
258
00:16:06,131 --> 00:16:07,299
Okay, guys.
259
00:16:07,841 --> 00:16:10,511
You can take this whole thing away.
260
00:16:11,011 --> 00:16:12,011
Thank you.
261
00:16:24,316 --> 00:16:26,567
- I feel like this is a sad story.- It is.
262
00:16:26,568 --> 00:16:29,404
- I really don't like sad things.- You investigate murder.
263
00:16:29,405 --> 00:16:33,533
- That's different. Those people are dead.
- That's the way this ends too, isn't it?
264
00:16:34,785 --> 00:16:36,202
Come in.
265
00:16:39,540 --> 00:16:40,915
- It's not the same.
- No.
266
00:16:40,916 --> 00:16:43,167
- As it was.
- I know what you mean.
267
00:16:43,168 --> 00:16:46,546
I never wanted to be the person
who complained about change.
268
00:16:46,547 --> 00:16:47,755
Well, this is different.
269
00:16:47,756 --> 00:16:51,260
That's what everyone says
who starts to complain about change.
270
00:16:51,844 --> 00:16:54,054
- How do you know, though?
- You want me to talk to him?
271
00:16:54,722 --> 00:16:55,848
I'll talk to him.
272
00:16:57,516 --> 00:16:59,268
You can push back on this.
273
00:17:00,102 --> 00:17:03,147
We're not here to "push back."
We're here to execute.
274
00:17:06,525 --> 00:17:08,985
You have to understand
how difficult this was for A.B.
275
00:17:08,986 --> 00:17:09,902
Why?
276
00:17:09,903 --> 00:17:12,780
Because of how important
the holidays were for Didier.
277
00:17:12,781 --> 00:17:16,325
This was his moment.
He loved it. He lived for it.
278
00:17:22,166 --> 00:17:23,766
For him to have this taken away?
279
00:17:24,293 --> 00:17:26,754
And for A.B. to be the one
that had to do it?
280
00:17:34,970 --> 00:17:37,764
- The Wellness Room was a disaster.- I recall.
281
00:17:37,765 --> 00:17:39,974
Everybody blamed everybody else.
282
00:17:39,975 --> 00:17:42,226
But Lilly took the biggest public hit.
283
00:17:42,227 --> 00:17:44,312
She was also the one
who worked the hardest
284
00:17:44,313 --> 00:17:46,314
to tell everyone
it actually wasn't her fault.
285
00:17:50,152 --> 00:17:51,986
She was also the most bitter.
286
00:17:51,987 --> 00:17:54,781
Convinced that everyone had conspired
to make her look bad.
287
00:17:54,782 --> 00:17:57,076
But as disastrous
as the holidays were upstairs,
288
00:17:57,910 --> 00:18:00,120
nobody found the gingerbread house either.
289
00:18:09,880 --> 00:18:12,216
That almost made it worse
for Didier.
290
00:18:20,474 --> 00:18:22,684
He just... gave up on it.
291
00:18:23,769 --> 00:18:24,602
Left it.
292
00:18:24,603 --> 00:18:26,604
- Please stop.
- Okay.
293
00:18:26,605 --> 00:18:28,856
Why are you telling me
this sad story?
294
00:18:28,857 --> 00:18:31,275
You asked me if I knew of anything
in Didier's past
295
00:18:31,276 --> 00:18:33,903
that might explain his role
in what happened tonight.
296
00:18:33,904 --> 00:18:37,698
And I'm telling you.
This is it. He felt betrayed.
297
00:18:37,699 --> 00:18:40,451
- Betrayed by whom?
- A.B. Wynter.
298
00:18:40,452 --> 00:18:42,078
But Wynter defended him.
299
00:18:42,079 --> 00:18:46,249
Shouldn't he feel betrayed
by Lilly or... ...the Saint?
300
00:18:46,250 --> 00:18:49,503
You can't be betrayed by someone
who was never on your side.
301
00:18:51,130 --> 00:18:54,590
May I? I'm gonna tell you
how it is here, okay?
302
00:18:54,591 --> 00:18:57,218
You have all these departments
in the house.
303
00:18:57,219 --> 00:19:00,680
Painting. Engineering. Gardening.
Housekeeping. Plumbing.
304
00:19:00,681 --> 00:19:03,349
All of these departments
and all of the people that work in them
305
00:19:03,350 --> 00:19:05,477
report to exactly one person.
306
00:19:06,228 --> 00:19:07,228
The Chief Usher.
307
00:19:07,229 --> 00:19:09,564
Now, sometimes
people are mad at the Chief Usher.
308
00:19:09,565 --> 00:19:12,233
There's a lot of conflict in this group.
Or can be.
309
00:19:12,234 --> 00:19:15,069
But these people
also count on the Chief Usher
310
00:19:15,070 --> 00:19:17,989
to protect and defend them.
It's like a family.
311
00:19:17,990 --> 00:19:20,449
- You haven't met my family.
- Defend them against who?
312
00:19:20,450 --> 00:19:21,826
Everybody else.
313
00:19:21,827 --> 00:19:24,830
Literally. Everybody else.
314
00:19:25,414 --> 00:19:27,707
{\an8}The President. The First Gentleman.
315
00:19:27,708 --> 00:19:30,960
{\an8}The Social Secretary. The West Wing.
The Secret Service. The media.
316
00:19:30,961 --> 00:19:34,755
{\an8}The whole of the known universe.
That is the thinking here.
317
00:19:34,756 --> 00:19:36,883
If you want to understand
the White House Residence,
318
00:19:36,884 --> 00:19:38,594
you have to understand this.
319
00:19:39,386 --> 00:19:40,386
Us
320
00:19:41,722 --> 00:19:42,890
Versus them.
321
00:19:43,807 --> 00:19:47,268
This is us. This is the house.
322
00:19:47,269 --> 00:19:49,270
We are the house.
323
00:19:49,271 --> 00:19:52,356
All these other people,
they are not part of the house.
324
00:19:52,357 --> 00:19:54,400
They might live here for a while.
325
00:19:54,401 --> 00:19:56,694
They might work here for a while.
326
00:19:56,695 --> 00:19:59,488
They might come into the house
and try to influence and change things.
327
00:19:59,489 --> 00:20:00,991
But then they leave.
328
00:20:02,117 --> 00:20:03,117
And we are here.
329
00:20:03,118 --> 00:20:09,833
So Didier blamed Wynter
for not protecting him against Lilly.
330
00:20:10,334 --> 00:20:12,001
Well, yes and no.
331
00:20:12,002 --> 00:20:16,173
For Didier, it actually really wasn't
about Lilly. He didn't care about her.
332
00:20:17,257 --> 00:20:19,425
It was about... her.
333
00:20:19,426 --> 00:20:20,843
The White House Chef?
334
00:20:20,844 --> 00:20:22,887
Marvella didn't steal
his gingerbread house.
335
00:20:22,888 --> 00:20:25,723
- Well, yes and no.
- It's a lot with the "yes and no."
336
00:20:25,724 --> 00:20:27,058
Well, hear me out on this.
337
00:20:27,059 --> 00:20:30,020
Marvella was involved
with the Wellness center.
338
00:20:30,562 --> 00:20:32,605
- She did a whole thing on kelp.
- Kelp?
339
00:20:32,606 --> 00:20:35,983
I don't know. I don't get it, either.
I eat at Arby's like four nights a week.
340
00:20:35,984 --> 00:20:39,946
But she was into this kind of thing.
But it was bigger than that. For Didier,
341
00:20:39,947 --> 00:20:43,283
everything that's happened over
the last few years has been about her.
342
00:20:43,909 --> 00:20:48,829
They were the two chefs
with big egos just fighting for space.
343
00:20:48,830 --> 00:20:52,876
These two... they are not
from the same place.
344
00:20:53,669 --> 00:20:55,253
Didier Gotthard. He's Swiss.
345
00:20:55,254 --> 00:20:57,297
- I thought he was German.
- Swiss-German.
346
00:20:57,839 --> 00:20:59,340
I don't understand Switzerland.
347
00:20:59,341 --> 00:21:02,176
There's Swiss-German
and Swiss-Italian and Swiss-French.
348
00:21:02,177 --> 00:21:04,846
- But is there anything that's just Swiss?
- Roger Federer.
349
00:21:05,347 --> 00:21:07,306
Didier was recruited here
by the Reagans,
350
00:21:07,307 --> 00:21:09,350
who wanted
a classically trained European chef.
351
00:21:09,351 --> 00:21:12,520
He was working at Badrutt's Palace
in St. Moritz at the time,
352
00:21:12,521 --> 00:21:15,691
so the White House was,
in some ways, a step down.
353
00:21:16,650 --> 00:21:18,359
Marvella was different.
354
00:21:18,360 --> 00:21:20,778
- She's from Texas.
- I thought she was from Portland.
355
00:21:20,779 --> 00:21:23,907
She's from Oklahoma.
She has a tattoo...
356
00:21:25,867 --> 00:21:27,535
Just trust me, she's from Oklahoma.
357
00:21:27,536 --> 00:21:30,621
Marvella started
at a food truck in Seattle,
358
00:21:30,622 --> 00:21:34,458
then opened her eponymous restaurant
in Ballard, where she met the Morgans.
359
00:21:34,459 --> 00:21:38,462
She was into fermentation
and smoke and wild quail eggs
360
00:21:38,463 --> 00:21:40,006
and all kinds of other crazy shit.
361
00:21:40,007 --> 00:21:41,925
That is definitely true.
362
00:21:42,509 --> 00:21:44,552
Didier is not into crazy shit.
363
00:21:44,553 --> 00:21:46,305
Didier likes fondant.
364
00:21:46,888 --> 00:21:49,265
Marvella's a genius and a mess.
365
00:21:49,266 --> 00:21:52,227
Didier is highly organized
and not a genius.
366
00:21:52,936 --> 00:21:54,813
It was difficult from the start.
367
00:21:55,355 --> 00:21:59,692
They argued about menus
and vendors and mealtimes and sugar.
368
00:22:01,945 --> 00:22:04,572
Pretty soon,
they stopped talking to each other.
369
00:22:04,573 --> 00:22:06,782
They wouldn't even coordinate on meals.
370
00:22:06,783 --> 00:22:08,993
He'd simply write down
what he was gonna make
371
00:22:08,994 --> 00:22:12,372
and give it to her on a piece of paper,
which she'd ignore.
372
00:22:13,498 --> 00:22:14,707
It was bad.
373
00:22:14,708 --> 00:22:17,501
And then she got involved with dessert.
374
00:22:17,502 --> 00:22:22,048
- What do you mean "got involved"?
- I mean, she'd, like, make dessert.
375
00:22:22,049 --> 00:22:26,135
She didn't, "like, make dessert."
376
00:22:26,136 --> 00:22:29,431
- She didn't make dessert?
- It wasn't dessert.
377
00:22:30,474 --> 00:22:31,307
What is this?
378
00:22:31,308 --> 00:22:32,350
- What is that?
- Exactly.
379
00:22:32,351 --> 00:22:33,684
- A pluot.
- A what?
380
00:22:33,685 --> 00:22:36,187
- This is what I'm saying.
- A pluot. It's lovely. It's ripe.
381
00:22:36,188 --> 00:22:37,480
You just eat it with a spoon.
382
00:22:37,481 --> 00:22:40,066
- This is dessert?
- I try to avoid fruit sugar too.
383
00:22:40,067 --> 00:22:41,233
No, it is not dessert.
384
00:22:41,234 --> 00:22:43,694
Marvella came in here
wanting to make a mark,
385
00:22:43,695 --> 00:22:45,863
to reinvent America's kitchen.
386
00:22:45,864 --> 00:22:47,281
- That word again.
- Kitchen?
387
00:22:47,282 --> 00:22:48,282
Reinvent.
388
00:22:48,283 --> 00:22:51,952
Because that's what the Morgans told her
they wanted her to do.
389
00:22:51,953 --> 00:22:55,831
Didier wanted to make desserts that
Calvin Coolidge would be excited about.
390
00:22:55,832 --> 00:22:57,500
Ooh!
391
00:22:57,501 --> 00:23:01,128
Didier and Wynter
had always got along well. For years.
392
00:23:01,129 --> 00:23:03,964
Didier was a perfectionist,
and so was Wynter.
393
00:23:03,965 --> 00:23:06,050
But Wynter was caught
in the middle of a battle
394
00:23:06,051 --> 00:23:08,094
between Marvella and Didier,
395
00:23:08,095 --> 00:23:11,723
which was really a battle
between the old guard and the new.
396
00:23:12,557 --> 00:23:16,019
Us... versus them.
397
00:23:17,979 --> 00:23:19,855
Didier thought he could count on Wynter.
398
00:23:19,856 --> 00:23:22,900
But when Wynter kept
that gingerbread house downstairs,
399
00:23:22,901 --> 00:23:24,194
that was it.
400
00:23:25,278 --> 00:23:27,571
Everything that had been building...
401
00:23:27,572 --> 00:23:29,865
He felt like Wynter
had stabbed him in the back.
402
00:23:29,866 --> 00:23:32,952
Which is exactly what he did to Wynter.
403
00:23:32,953 --> 00:23:34,787
Well. Not exactly...
404
00:23:34,788 --> 00:23:37,082
Yes. Exactly.
405
00:23:37,707 --> 00:23:38,917
What does that mean?
406
00:23:39,668 --> 00:23:41,335
It was two days before Christmas.
407
00:23:41,336 --> 00:23:44,797
I went to turn off the lights
in the China Room like I did every night.
408
00:23:44,798 --> 00:23:46,382
And... I'm not sure why,
409
00:23:46,383 --> 00:23:48,968
but I took a second
to look inside that night.
410
00:23:48,969 --> 00:23:52,513
I guess because what Mr. Gotthard did
with those gingerbread houses,
411
00:23:52,514 --> 00:23:54,265
it really was incredible.
412
00:23:54,266 --> 00:23:57,309
Most years, I'd bring my family
to see it in the State Dining Room,
413
00:23:57,310 --> 00:23:59,145
but they weren't doing that this year.
414
00:23:59,146 --> 00:24:01,981
I did get the hydration treatment,
which was okay,
415
00:24:01,982 --> 00:24:03,899
uh, but it really wasn't the same.
416
00:24:03,900 --> 00:24:06,360
Anyway, I felt bad
this thing he worked so hard on
417
00:24:06,361 --> 00:24:07,736
was being ignored,
418
00:24:07,737 --> 00:24:10,823
so I just wanted to take a second
and really check it out.
419
00:24:10,824 --> 00:24:13,868
When I looked inside,
that's when I saw it.
420
00:24:13,869 --> 00:24:15,287
Saw what?
421
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
Did you tell Mr. Wynter?
422
00:24:21,626 --> 00:24:24,545
Did I tell my boss I found him stabbed
in a gingerbread house?
423
00:24:24,546 --> 00:24:26,006
- Yes.
- No, I did not.
424
00:24:26,590 --> 00:24:28,216
But I did keep it.
425
00:24:33,597 --> 00:24:36,307
Where did you get that?
It is very upsetting.
426
00:24:36,308 --> 00:24:37,683
- Is it?
- Yes.
427
00:24:37,684 --> 00:24:39,727
- You don't seem upset.
- I am German.
428
00:24:39,728 --> 00:24:41,145
I thought you were Swiss.
429
00:24:41,146 --> 00:24:42,481
Swiss-German.
430
00:24:45,317 --> 00:24:47,651
Are you suggesting
that I had something to do with that?
431
00:24:47,652 --> 00:24:48,777
Did you?
432
00:24:48,778 --> 00:24:51,072
I didn't have anything to do with that.
433
00:24:52,032 --> 00:24:55,118
I didn't have anything to do
with Mr. Wynter's death.
434
00:24:56,453 --> 00:24:57,995
Please put that away.
435
00:24:57,996 --> 00:25:00,623
- Why were you in the Game Room tonight?
- I wasn't.
436
00:25:00,624 --> 00:25:02,625
How'd you get that blue chalk
on your back?
437
00:25:11,927 --> 00:25:13,594
You have something...
438
00:25:13,595 --> 00:25:15,680
...on your... back.
439
00:25:22,562 --> 00:25:23,688
I have no idea.
440
00:25:24,981 --> 00:25:26,525
No, uh-uh, no. I'll take that.
441
00:25:27,609 --> 00:25:28,692
Potential evidence.
442
00:25:28,693 --> 00:25:30,945
Potential evidence of... of what?
443
00:25:30,946 --> 00:25:32,030
Murder.
444
00:25:32,614 --> 00:25:36,409
If you murdered A.B. Wynter,
this might be evidence for us.
445
00:25:36,952 --> 00:25:38,161
That's all.
446
00:25:51,550 --> 00:25:54,843
- What were you doing between 9 and 10?
- I was in the pastry kitchen.
447
00:25:54,844 --> 00:25:55,761
- The whole time?
- Yes.
448
00:25:55,762 --> 00:25:57,096
- Was anyone with you?
- No.
449
00:25:57,097 --> 00:26:00,892
So nobody saw you leave the pastry kitchen
and murder A.B. Wynter in the Game Room?
450
00:26:05,355 --> 00:26:07,189
- Do you know who I am?
- No.
451
00:26:07,190 --> 00:26:10,402
You know I have a reputation
for solving unsolvable crimes?
452
00:26:10,986 --> 00:26:11,902
No.
453
00:26:11,903 --> 00:26:15,281
Now that you know I have a reputation
for solving unsolvable crimes,
454
00:26:15,282 --> 00:26:19,494
does it make you feel any differently
about any of the questions I've asked you?
455
00:26:28,503 --> 00:26:29,420
Oops.
456
00:26:35,719 --> 00:26:36,720
Yikes!
457
00:26:37,262 --> 00:26:41,098
It's so hard
with this huge knife in the back.
458
00:26:41,099 --> 00:26:42,225
The balance.
459
00:26:47,939 --> 00:26:49,940
I mean, I guess I could lean it up
against something,
460
00:26:49,941 --> 00:26:53,111
but this knife is so big.
461
00:26:54,446 --> 00:26:57,949
Do you mind if I just...
leave it down like that?
462
00:27:01,745 --> 00:27:05,623
I stayed at Badrutt's Palace once.
463
00:27:05,624 --> 00:27:06,915
Two nights.
464
00:27:06,916 --> 00:27:11,920
I took that train
from, um, St. Moritz to Zermatt.
465
00:27:11,921 --> 00:27:13,840
What is... what's it called?
466
00:27:14,424 --> 00:27:19,304
I can't remember either. It'll come to me.
Anyway, Badrutt's Palace is, uh...
467
00:27:23,433 --> 00:27:24,433
Meh.
468
00:27:25,268 --> 00:27:26,311
Fine.
469
00:27:28,521 --> 00:27:30,190
Not like this.
470
00:27:32,400 --> 00:27:33,692
This is gonna be difficult.
471
00:27:33,693 --> 00:27:34,986
- Why?
- Why?
472
00:27:35,654 --> 00:27:38,238
I don't mean that.
You know what I mean. Why?
473
00:27:38,239 --> 00:27:40,784
Because he's not giving anything away.
He's Swiss.
474
00:27:41,284 --> 00:27:43,535
- I thought he was Austrian.
- Swiss.
475
00:27:43,536 --> 00:27:45,371
Either way, I understand.
476
00:27:45,372 --> 00:27:47,831
What's the mood down there?
477
00:27:47,832 --> 00:27:49,416
Restless. Tired.
478
00:27:49,417 --> 00:27:52,002
Resigned. Even the Australians are grumpy.
479
00:27:52,003 --> 00:27:52,961
Even Hugh Jackman?
480
00:27:52,962 --> 00:27:55,756
You are tap-dancing
at the White House!
481
00:27:55,757 --> 00:27:58,051
No, no, come on. We're not there yet.
482
00:27:58,760 --> 00:28:00,386
Since when do you care about the mood?
483
00:28:00,387 --> 00:28:02,012
How long do you think I have?
484
00:28:02,013 --> 00:28:03,932
I think we'll be shot together at sunrise.
485
00:28:04,891 --> 00:28:07,518
- You ever been to Switzerland?
- No. You?
486
00:28:07,519 --> 00:28:08,519
No.
487
00:28:08,978 --> 00:28:10,355
I've heard good things.
488
00:28:11,398 --> 00:28:13,899
I need a break here.
489
00:28:13,900 --> 00:28:16,235
They always come just when you need them.
490
00:28:16,236 --> 00:28:17,945
Detective Cupp.
491
00:28:17,946 --> 00:28:20,073
- Yes?
- I have something for you.
492
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Double shot oat milk latte.
493
00:28:24,994 --> 00:28:26,537
No on the oat milk? Uh, okay...
494
00:28:26,538 --> 00:28:28,247
No, it's not that.
495
00:28:28,248 --> 00:28:31,291
- Agent Park said you wanted coffee.
- Thank you. I appreciate it.
496
00:28:34,295 --> 00:28:36,339
I warned you, I'm still drunk.
497
00:28:36,965 --> 00:28:38,716
- I'm really sorry.
- It's okay.
498
00:28:38,717 --> 00:28:41,343
- You could have my shirt.
- Really, it's fine.
499
00:28:41,344 --> 00:28:42,803
I'm such a mess.
500
00:28:42,804 --> 00:28:44,805
- Sheila?
- Uh, I'll be right out.
501
00:28:44,806 --> 00:28:46,682
Just give me a second. Is that okay?
502
00:28:46,683 --> 00:28:48,267
- Mm-hmm.
- I never come in here.
503
00:28:48,268 --> 00:28:51,645
We're not allowed in these bathrooms,
but everything's different tonight, right?
504
00:28:56,067 --> 00:28:57,526
I saw something.
505
00:29:02,407 --> 00:29:03,908
I saw something.
506
00:29:04,701 --> 00:29:05,702
What did you see?
507
00:29:06,286 --> 00:29:07,911
I don't want to get him in trouble.
508
00:29:07,912 --> 00:29:11,248
I have issues with some people
in this house. I do, but he is not one.
509
00:29:11,249 --> 00:29:13,917
- Who?
- Mr. Gotthard, the pastry chef.
510
00:29:13,918 --> 00:29:16,587
You followed him out of the Grand Foyer
a few minutes ago.
511
00:29:24,763 --> 00:29:25,679
Is he a suspect?
512
00:29:25,680 --> 00:29:27,806
We don't have a suspect. What did you see?
513
00:29:27,807 --> 00:29:30,726
He came in through here and went that way.
514
00:29:30,727 --> 00:29:33,021
- He had something in his hand.
- What?
515
00:29:33,646 --> 00:29:35,731
I don't know. A box.
516
00:29:35,732 --> 00:29:37,524
Why were you in the basement?
517
00:29:37,525 --> 00:29:40,360
We live in the basement.
We're mole people.
518
00:29:40,361 --> 00:29:42,237
What did he do with the box?
519
00:29:42,238 --> 00:29:43,906
I didn't see.
520
00:29:43,907 --> 00:29:47,117
I just know he didn't have it
when he turned and came back by.
521
00:29:55,293 --> 00:29:56,669
It doesn't work.
522
00:29:57,837 --> 00:29:58,796
What?
523
00:29:58,797 --> 00:30:02,966
The incinerator. It don't work.
It hasn't worked for a year.
524
00:30:02,967 --> 00:30:07,764
He wouldn't know that.
He doesn't come down here very much.
525
00:30:12,435 --> 00:30:13,686
The Glacier Express!
526
00:30:14,896 --> 00:30:15,729
What?
527
00:30:15,730 --> 00:30:19,316
The train from St. Moritz to Zermatt.
528
00:30:19,317 --> 00:30:20,860
The Glacier Express.
529
00:30:21,486 --> 00:30:23,987
They say "express,"
but it's really not that fast.
530
00:30:23,988 --> 00:30:25,447
But the view?
531
00:30:25,448 --> 00:30:26,657
Mmm!
532
00:30:26,658 --> 00:30:28,660
Oh, thank you.
533
00:30:31,454 --> 00:30:33,622
They have those huge windows
on that train.
534
00:30:33,623 --> 00:30:38,126
You know, it's funny. I remember sitting
at one point and realizing that,
535
00:30:38,127 --> 00:30:41,964
just like all of us
inside the train were looking out,
536
00:30:41,965 --> 00:30:43,257
enjoying the view,
537
00:30:43,258 --> 00:30:46,051
there were all those people
outside the train
538
00:30:46,052 --> 00:30:48,428
looking in at us.
539
00:30:48,429 --> 00:30:51,975
You know? Watching us. We were their view.
540
00:30:55,687 --> 00:30:56,603
Eh.
541
00:30:56,604 --> 00:31:01,775
Just a good reminder that
whenever you're watching something,
542
00:31:01,776 --> 00:31:05,905
something or someone
is probably watching you.
543
00:31:08,157 --> 00:31:09,157
Right?
544
00:31:37,729 --> 00:31:43,525
Is it safe to say that, at this point,
Detective Cupp had identified a suspect?
545
00:31:43,526 --> 00:31:48,740
It's safe to say that Detective Cupp found
Mr. Gotthard's story very interesting.
546
00:31:51,034 --> 00:31:52,034
You
547
00:31:53,494 --> 00:31:54,328
want to know?
548
00:31:54,329 --> 00:31:56,663
Oh, do I want to know.
549
00:31:56,664 --> 00:32:01,168
Well, I finished cleaning up the kitchen
at a little before 10,
550
00:32:01,169 --> 00:32:03,754
and then I went up the stairs
to the third floor.
551
00:32:03,755 --> 00:32:04,839
Why?
552
00:32:05,381 --> 00:32:07,591
I have an office on the third floor,
as you know,
553
00:32:07,592 --> 00:32:10,552
and it's where I go first thing
when I come in,
554
00:32:10,553 --> 00:32:13,555
and it's the last place that I go
when I leave for the night.
555
00:32:13,556 --> 00:32:15,182
Were you leaving for the night?
556
00:32:15,183 --> 00:32:17,268
It had been a long day.
557
00:32:18,269 --> 00:32:22,648
Mmm, so I... got off the stairwell
558
00:32:22,649 --> 00:32:24,817
on the third-floor hallway...
559
00:32:28,446 --> 00:32:30,406
...and there's Mr. Wynter
560
00:32:31,574 --> 00:32:34,494
on the ground of the Game Room.
561
00:32:35,536 --> 00:32:37,455
- Was he alive?
- No, of course not.
562
00:32:38,331 --> 00:32:42,084
And then I, uh, walk over to him,
563
00:32:42,085 --> 00:32:45,254
and I see my knife next to him.
564
00:32:46,130 --> 00:32:47,965
I'm not proud of what I did next.
565
00:32:47,966 --> 00:32:49,132
Where was the knife?
566
00:32:49,133 --> 00:32:50,843
- On the ground.
- In his hand?
567
00:32:52,428 --> 00:32:53,512
No, I don't think so.
568
00:32:53,513 --> 00:32:54,555
You don't think so?
569
00:32:56,307 --> 00:32:59,602
- How did you know it was your knife?
- I know my knives.
570
00:33:00,353 --> 00:33:02,397
Was the knife near his right hand
or left hand?
571
00:33:04,482 --> 00:33:05,482
Left hand.
572
00:33:07,694 --> 00:33:09,737
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
573
00:33:10,655 --> 00:33:12,072
If it had been near his left hand,
574
00:33:12,073 --> 00:33:14,826
you would've been
between Wynter and the door,
575
00:33:15,576 --> 00:33:16,869
away from the table.
576
00:33:17,578 --> 00:33:19,997
When you picked up the knife,
you wouldn't have hit the table,
577
00:33:19,998 --> 00:33:22,082
and the chalk wouldn't have rolled
off your back,
578
00:33:22,083 --> 00:33:26,045
and I wouldn't have found it on the floor,
and we wouldn't be sitting here right now.
579
00:33:27,964 --> 00:33:28,964
Right hand.
580
00:33:31,467 --> 00:33:33,594
- Why did you take the knife?
- I don't know.
581
00:33:35,471 --> 00:33:37,597
Do you really prefer Badrutt's Palace?
582
00:33:37,598 --> 00:33:39,183
- What?
- To the White House.
583
00:33:40,935 --> 00:33:43,729
- Why are you asking me that?
- Do you not like it here?
584
00:33:43,730 --> 00:33:45,272
I don't want to talk about that.
585
00:33:45,273 --> 00:33:48,860
What would you like to talk about?
I have all the time in the world.
586
00:34:05,376 --> 00:34:07,086
I took the knife
587
00:34:07,712 --> 00:34:10,631
because I didn't want to be accused
of killing him.
588
00:34:12,341 --> 00:34:13,467
I know how that sounds.
589
00:34:13,468 --> 00:34:15,052
- Do you really?
- Yes.
590
00:34:15,053 --> 00:34:17,637
Were you worried because of
what happened over the holidays?
591
00:34:17,638 --> 00:34:19,056
- No. No.
- No?
592
00:34:19,057 --> 00:34:21,558
- Because of the bananas foster?
- No.
593
00:34:21,559 --> 00:34:22,976
- There's something else?
- Yes.
594
00:34:22,977 --> 00:34:25,271
- I understand why you took the knife.
- What else?
595
00:34:27,774 --> 00:34:29,399
The kangaroos.
596
00:34:29,400 --> 00:34:30,317
The what?
597
00:34:30,318 --> 00:34:32,612
- Kangaroos.
- What do you mean, "kanga..."
598
00:34:35,406 --> 00:34:38,450
Rollie served the first one when
the Australian Foreign Minister saw it
599
00:34:38,451 --> 00:34:41,787
and complained to our Chief of Protocol,
who complained to the Chief of Staff,
600
00:34:41,788 --> 00:34:44,748
who complained to Marvella,
who said she had nothing to do with it
601
00:34:44,749 --> 00:34:46,166
and that this was all Didier.
602
00:34:46,167 --> 00:34:48,627
So they went to the staging area
to see Didier,
603
00:34:48,628 --> 00:34:50,712
and now he's gone completely ballistic.
604
00:34:50,713 --> 00:34:53,298
- Ignorant idiot!
- We can tell you what to do!
605
00:34:53,299 --> 00:34:55,092
If I don't want you to fucking serve...
606
00:34:55,093 --> 00:34:59,054
This is my dessert,
and it is going to be served my way!
607
00:34:59,055 --> 00:35:01,724
- You're taking credit for that?
- That is not going out there.
608
00:35:02,850 --> 00:35:04,769
You have already taken one away from me.
609
00:35:05,937 --> 00:35:10,232
And you are not going to
take away my kangaroos!
610
00:35:10,233 --> 00:35:12,943
What are you talking about?
I haven't taken anything away from you.
611
00:35:12,944 --> 00:35:14,987
Not you.
612
00:35:16,489 --> 00:35:17,531
Him!
613
00:35:17,532 --> 00:35:20,117
What's the problem?
614
00:35:20,118 --> 00:35:23,412
It looks like a kangaroo Rocky
dancing on a loaf of shit.
615
00:35:24,247 --> 00:35:26,957
I mean, what's the problem?
616
00:35:26,958 --> 00:35:29,960
The problem is that Uluru is sacred.
617
00:35:29,961 --> 00:35:34,298
You can't have some goofy fucking kangaroo
on top of it. No way. It's offensive.
618
00:35:34,882 --> 00:35:36,342
What's the chef's name again?
619
00:35:40,763 --> 00:35:41,763
She seems sad.
620
00:35:42,223 --> 00:35:46,560
You can have the kangaroos.
Or you can have the rock.
621
00:35:46,561 --> 00:35:47,894
You can't have both.
622
00:35:49,772 --> 00:35:51,774
Don't do this, Mr. Wynter.
623
00:35:53,985 --> 00:35:55,027
What's it gonna be?
624
00:36:13,796 --> 00:36:17,091
Has anybody talked to the calligrapher?
I mean, I can't read this.
625
00:36:18,217 --> 00:36:19,217
What the fuck is that?
626
00:36:19,719 --> 00:36:23,096
People sometimes think that I am angry
when I am not.
627
00:36:23,097 --> 00:36:24,347
Were you angry?
628
00:36:24,348 --> 00:36:25,807
Yes.
629
00:36:25,808 --> 00:36:27,809
Do you prefer Badrutt's Palace?
630
00:36:27,810 --> 00:36:30,145
Will you stop asking me that?
631
00:36:30,146 --> 00:36:32,272
- I'll take that as a yes.
- No, that is not a yes.
632
00:36:32,273 --> 00:36:36,277
That is a "Will you stop asking me that?"
633
00:36:37,153 --> 00:36:38,570
I don't know!
634
00:36:38,571 --> 00:36:40,406
I... I... I...
635
00:36:41,240 --> 00:36:42,241
Maybe.
636
00:36:42,825 --> 00:36:46,036
I used to be happy here,
and then I made some mistakes...
637
00:36:46,037 --> 00:36:51,666
...and I want you
to take that thing off the table, please.
638
00:36:51,667 --> 00:36:53,084
Are you angry now?
639
00:36:53,085 --> 00:36:55,170
- Yes!
- I'd like to see your kitchen.
640
00:36:55,171 --> 00:36:57,255
Well, of course. Let me show you.
641
00:36:57,256 --> 00:36:59,841
You're saying someone comes in
your very small kitchen,
642
00:36:59,842 --> 00:37:02,761
takes this very large knife off the wall,
and walks up to the third floor?
643
00:37:02,762 --> 00:37:04,095
- No.
- That is what you said.
644
00:37:04,096 --> 00:37:05,722
No, that is not what I said.
645
00:37:05,723 --> 00:37:07,891
That knife wasn't kept down here.
646
00:37:07,892 --> 00:37:12,271
I brought it down here after I found it,
but that's not where it was before.
647
00:37:13,314 --> 00:37:14,147
Where was it?
648
00:37:14,148 --> 00:37:16,816
- This is your office?
- Yes. The Chefs' office.
649
00:37:16,817 --> 00:37:19,194
It is for that other person and me.
650
00:37:19,195 --> 00:37:21,029
- Marvella?
- You two share an office?
651
00:37:21,030 --> 00:37:23,490
It is not an enjoyable arrangement.
652
00:37:23,491 --> 00:37:24,991
And you keep knives up here?
653
00:37:24,992 --> 00:37:27,662
- Yes, I keep these knives up here. Yes.
- Why?
654
00:37:28,246 --> 00:37:30,873
I don't want anyone to use them.
They are good knives.
655
00:37:31,749 --> 00:37:34,668
- Where was this last night?
- Right here, on this desk.
656
00:37:34,669 --> 00:37:35,752
Did you come to this room
657
00:37:35,753 --> 00:37:37,045
after you left the Game Room
with the knife?
658
00:37:37,046 --> 00:37:38,046
Yes.
659
00:37:38,047 --> 00:37:40,131
- Why not put the knife back in the case?
- I don't know.
660
00:37:40,132 --> 00:37:42,217
Why didn't you take the case
back downstairs?
661
00:37:42,218 --> 00:37:45,429
I don't know.
I don't keep the case downstairs.
662
00:37:46,264 --> 00:37:50,517
I... thought it would look suspicious.
663
00:37:50,518 --> 00:37:53,813
More suspicious than walking through
the house with a bloody knife?
664
00:37:57,233 --> 00:37:58,316
Detective Cupp!
665
00:37:58,317 --> 00:37:59,568
Oat milk is fine.
666
00:38:00,069 --> 00:38:01,570
No, it's not that.
667
00:38:02,154 --> 00:38:03,488
Emily Mackil.
668
00:38:03,489 --> 00:38:05,907
And what is your position
at the White House?
669
00:38:05,908 --> 00:38:07,325
I am the White House Gardener.
670
00:38:07,326 --> 00:38:10,578
And you were interviewed
by Detective Cordelia Cupp
671
00:38:10,579 --> 00:38:12,497
on the night A.B. Wynter died?
672
00:38:12,498 --> 00:38:14,291
Yes. A few times.
673
00:38:14,292 --> 00:38:17,961
I talked to her after Mr. Wynter's body
was found. And then later.
674
00:38:17,962 --> 00:38:19,713
Tell us about that second time.
675
00:38:19,714 --> 00:38:21,339
I was in the East Room,
676
00:38:21,340 --> 00:38:23,633
just sitting there,
waiting, like everyone else...
677
00:38:23,634 --> 00:38:26,803
โช Carefree highway โช
678
00:38:26,804 --> 00:38:28,763
โช You've seen better days โช
679
00:38:28,764 --> 00:38:31,183
โช The morning-after bl... โช
680
00:38:34,228 --> 00:38:36,147
What did Detective Cupp
want to talk about?
681
00:38:37,815 --> 00:38:38,815
The Redwoods.
682
00:38:38,816 --> 00:38:40,359
The Redwoods?
683
00:38:42,278 --> 00:38:44,029
If you wanted
to work in the Redwoods,
684
00:38:44,030 --> 00:38:46,407
how did you end up
in the middle of Washington, D.C.?
685
00:38:50,244 --> 00:38:53,247
There were no openings
when I applied to the Park Service.
686
00:38:53,789 --> 00:38:54,914
In the Redwoods?
687
00:38:54,915 --> 00:38:57,710
Yes. Redwood National Park.
That was my first choice.
688
00:38:58,294 --> 00:39:01,379
I also applied to Sequoia. And Yosemite.
689
00:39:01,380 --> 00:39:04,382
And Muir Woods. And Joshua Tree.
690
00:39:04,383 --> 00:39:05,467
You like trees.
691
00:39:05,468 --> 00:39:06,885
I really do.
692
00:39:06,886 --> 00:39:08,137
And California.
693
00:39:08,721 --> 00:39:10,138
I'm from Rhode Island.
694
00:39:10,139 --> 00:39:11,515
Why the Redwoods?
695
00:39:12,016 --> 00:39:13,934
- Have you seen the Redwoods?
- I have.
696
00:39:14,643 --> 00:39:16,354
I understand.
697
00:39:18,189 --> 00:39:19,564
You'll get there.
698
00:39:19,565 --> 00:39:20,608
I hope so.
699
00:39:21,233 --> 00:39:25,111
I like it here okay.
But I hope I make it out there someday.
700
00:39:25,112 --> 00:39:26,238
You will.
701
00:39:30,242 --> 00:39:31,243
Okay.
702
00:39:32,536 --> 00:39:33,578
I think we're all set.
703
00:39:33,579 --> 00:39:35,121
Th... that was it?
704
00:39:35,122 --> 00:39:38,166
Did you want to
ask her anything else?
705
00:39:38,167 --> 00:39:40,251
Like, about the case?
706
00:39:40,252 --> 00:39:42,171
No. Do you?
707
00:39:43,130 --> 00:39:46,549
I asked her what I wanted to ask her,
and I learned what I needed to learn.
708
00:39:46,550 --> 00:39:48,426
You don't usually lock the door
to this shed.
709
00:39:48,427 --> 00:39:50,887
I could tell because
you didn't try it before opening it.
710
00:39:50,888 --> 00:39:54,516
Someone has been in here tonight who
probably hasn't ever been in here before.
711
00:39:54,517 --> 00:39:56,643
Not at night,
because you turned on the lights
712
00:39:56,644 --> 00:40:00,146
on this side and turned off that light,
which isn't normally turned on
713
00:40:00,147 --> 00:40:02,273
because it's an old switch
that doesn't do anything,
714
00:40:02,274 --> 00:40:04,401
and you were surprised
to see it flipped up.
715
00:40:04,402 --> 00:40:06,486
Telling me that whoever came in here
turned it on,
716
00:40:06,487 --> 00:40:09,697
thinking it was the main light,
and then used the light from their phone.
717
00:40:09,698 --> 00:40:11,741
That phone was clearly moved.
You moved it back.
718
00:40:11,742 --> 00:40:13,910
And there's something off
about that shelf back there.
719
00:40:13,911 --> 00:40:16,287
You don't know what it is,
but it's bothering you.
720
00:40:16,288 --> 00:40:18,916
There's something different. Is that true?
721
00:40:20,251 --> 00:40:22,252
- It is.
- We'll see if that's important.
722
00:40:22,253 --> 00:40:26,131
For now, we know that the person that
made that call to Wynter in his office
723
00:40:26,132 --> 00:40:27,090
didn't need a key,
724
00:40:27,091 --> 00:40:30,386
probably hasn't been in here before,
and took something from that shelf.
725
00:40:32,096 --> 00:40:33,347
Thank you, Emily.
726
00:40:33,848 --> 00:40:35,015
Sure. Anytime.
727
00:40:36,725 --> 00:40:39,060
Okay. You're up.
728
00:40:39,061 --> 00:40:41,564
You said you have some questions
about the case.
729
00:40:43,691 --> 00:40:45,568
Yes, uh, thank you.
730
00:40:46,902 --> 00:40:49,947
Uh, I was just wondering about...
731
00:40:52,241 --> 00:40:56,786
uh, in terms of the, uh... switch,
732
00:40:56,787 --> 00:40:58,830
flipping the, uh, switch...
733
00:40:58,831 --> 00:41:02,375
Actually, Emily,
I did have one more question.
734
00:41:02,376 --> 00:41:03,418
Uh, unless...
735
00:41:03,419 --> 00:41:04,545
No, no, go ahead.
736
00:41:06,255 --> 00:41:07,923
Do you recognize
737
00:41:09,341 --> 00:41:10,508
this?
738
00:41:10,509 --> 00:41:14,179
- It was a leaf.- A leaf? What leaf?
739
00:41:14,180 --> 00:41:15,597
From the Cedar of Lebanon.
740
00:41:15,598 --> 00:41:16,598
- Is that a tree?
- Yes.
741
00:41:16,599 --> 00:41:17,765
- There's only one?
- Yes.
742
00:41:17,766 --> 00:41:18,893
Where is it?
743
00:41:21,729 --> 00:41:22,729
Right there.
744
00:41:38,787 --> 00:41:40,705
What are we doing?
745
00:41:40,706 --> 00:41:42,832
- We have it. We have it. Right?
- Have what?
746
00:41:42,833 --> 00:41:46,127
Him! Fucking creepy, homicidal pastry chef
747
00:41:46,128 --> 00:41:50,340
with the big knives and sublimated rage
and blue chalk on his back.
748
00:41:50,341 --> 00:41:53,134
He's mad because Wynter took away
his gingerbread house,
749
00:41:53,135 --> 00:41:55,178
which Wynter didn't even do, but so what?
750
00:41:55,179 --> 00:41:57,264
You stab me in the back.
I stab you in the back.
751
00:41:57,848 --> 00:42:00,767
He's mad because Wynter wouldn't let him
serve a volcano
752
00:42:00,768 --> 00:42:03,979
inside of a 200-year-old house
that once burned down.
753
00:42:05,022 --> 00:42:09,693
And he's really, really, really mad
because Wynter took away his kangaroos.
754
00:42:10,903 --> 00:42:12,195
He's mad.
755
00:42:12,196 --> 00:42:15,198
He decides he's going to kill Wynter,
but he needs to get him alone,
756
00:42:15,199 --> 00:42:18,284
so he comes and makes the call
from the shed there, which is unlocked,
757
00:42:18,285 --> 00:42:20,578
and he asks Wynter
to meet him in the Game Room,
758
00:42:20,579 --> 00:42:22,872
which is conveniently
right next to his office.
759
00:42:22,873 --> 00:42:24,082
With knives in it.
760
00:42:24,083 --> 00:42:25,708
The good knives.
761
00:42:25,709 --> 00:42:28,503
He walks through here on his way
to the house, picking up the leaf.
762
00:42:28,504 --> 00:42:31,005
He goes up to his office, gets a knife,
763
00:42:31,006 --> 00:42:33,842
meets Wynter in the Game Room, kills him.
764
00:42:35,636 --> 00:42:39,098
And then he tries to destroy the evidence
in an incinerator.
765
00:42:39,807 --> 00:42:41,933
This is what might be called "context,"
766
00:42:41,934 --> 00:42:45,353
and it tells us that the Didier Gotthard,
who looks like a murderer,
767
00:42:45,354 --> 00:42:46,854
is, in fact, a murderer.
768
00:42:46,855 --> 00:42:51,527
Same guy! And do not tell me
that this is all just... interesting!
769
00:42:53,821 --> 00:42:55,321
I'll admit, it is interesting.
770
00:42:57,074 --> 00:43:00,076
Rylance said he saw two people.
771
00:43:00,077 --> 00:43:00,994
What?
772
00:43:00,995 --> 00:43:03,663
Foreign Minister Rylance
said he saw two people.
773
00:43:03,664 --> 00:43:06,541
Someone smoking under the tree.
Someone walking to the shed.
774
00:43:06,542 --> 00:43:08,918
Foreign Minister Rylance was having sex!
775
00:43:08,919 --> 00:43:11,296
He's not focused on
how many people are out here.
776
00:43:11,297 --> 00:43:14,215
Well, I generally keep track of
the number of people watching me have sex.
777
00:43:14,216 --> 00:43:15,758
- Isn't that true for you?
- No.
778
00:43:15,759 --> 00:43:16,718
No?
779
00:43:16,719 --> 00:43:17,719
I mean, yes...
780
00:43:17,720 --> 00:43:19,637
Yes, you do keep track of the number?
781
00:43:19,638 --> 00:43:21,681
- No!
- Yes or no?
782
00:43:21,682 --> 00:43:24,310
- What I'm saying is...
- Ooh.
783
00:43:25,769 --> 00:43:26,769
What?
784
00:43:30,774 --> 00:43:34,319
Mm-mm. I don't think this
changes anything. I really don't, okay?
785
00:43:34,320 --> 00:43:37,572
Because here's the thing.
That man probably smokes.
786
00:43:37,573 --> 00:43:39,198
Doesn't every German smoke?
787
00:43:39,199 --> 00:43:41,701
Or Swiss-German?
Or whatever the hell he is?
788
00:43:41,702 --> 00:43:43,536
I've never seen Roger Federer smoke.
789
00:43:43,537 --> 00:43:45,288
Okay, the point is:
790
00:43:45,289 --> 00:43:49,208
The person who was smoking here,
that person was up in the Game Room.
791
00:43:49,209 --> 00:43:52,170
- Same person. I am convinced of it.
- I am too.
792
00:43:52,171 --> 00:43:53,713
- What?
- I think you're right.
793
00:43:53,714 --> 00:43:55,549
- Say it again please?
- You're right.
794
00:43:56,300 --> 00:43:58,301
- Let's do it then!
- Let's do it!
795
00:44:14,318 --> 00:44:15,653
He's in the Library...
796
00:44:17,488 --> 00:44:19,490
which is right back there...
797
00:44:20,324 --> 00:44:23,077
- Thank you for waiting.
- Oh, of course.
798
00:44:25,037 --> 00:44:27,289
I want to ask you
one more question.
799
00:44:27,790 --> 00:44:29,499
Oh, fire away.
800
00:44:29,500 --> 00:44:32,085
I'm less drunk now, so that should help.
801
00:44:32,086 --> 00:44:33,087
You never know.
802
00:44:34,171 --> 00:44:35,129
Fair enough.
803
00:44:35,130 --> 00:44:36,965
What kind of cigarettes do you smoke?
804
00:44:37,549 --> 00:44:39,842
- Sorry?
- What kind of cigarettes do you smoke?
805
00:44:40,803 --> 00:44:42,804
Oh, I don't smoke, Ms. Cupp.
806
00:44:42,805 --> 00:44:43,847
Detective.
807
00:44:45,391 --> 00:44:47,266
If you did smoke, what would you smoke?
808
00:44:47,267 --> 00:44:51,480
I don't smoke, so how would I know
what "kind" I would smoke?
809
00:44:51,980 --> 00:44:53,564
What is this? What's going on?
810
00:44:53,565 --> 00:44:58,320
If I guess and I get it right, you'll pull
the pack out of your pocket. Deal?
811
00:44:59,071 --> 00:45:01,030
What? No! Seriously.
812
00:45:01,031 --> 00:45:03,616
What is going on? This is fucking crazy.
813
00:45:03,617 --> 00:45:05,660
No "deal." I don't smoke.
814
00:45:05,661 --> 00:45:07,995
I don't have a kind I would smoke
because I don't smoke,
815
00:45:07,996 --> 00:45:12,083
and I don't have cigarettes in my pocket
because I don't smoke.
816
00:45:12,084 --> 00:45:13,168
Mammoth.
817
00:45:13,794 --> 00:45:15,670
- What?
- You smoke Mammoth.
818
00:45:15,671 --> 00:45:18,256
Blue pack. White mountain.
819
00:45:18,257 --> 00:45:21,969
Recessed filter. "No bigger flavor."
820
00:45:22,886 --> 00:45:24,220
Mammoth.
821
00:46:08,015 --> 00:46:09,266
Fuck it.
822
00:46:16,857 --> 00:46:19,401
Why were you
in the Game Room tonight, Ms. Cannon?
60007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.