All language subtitles for Wolf.Man.2025.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA_NON_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,000 --> 00:00:43,000 *** Subtitles by dylux *** 2 00:02:09,637 --> 00:02:11,889 Ten-hut! 3 00:02:35,663 --> 00:02:38,958 Grab your hunting pack. We're leaving at 0700. 4 00:03:18,956 --> 00:03:21,542 This view never gets old, does it? 5 00:03:22,877 --> 00:03:25,505 No matter how many times you see it. 6 00:03:50,238 --> 00:03:52,823 Ah, don't go anywhere near those. 7 00:03:52,865 --> 00:03:55,952 These are death cap mushrooms. The name ain't kidding. 8 00:03:55,993 --> 00:03:58,496 Eat one of those, you'll be wearing a toe tag real quick 9 00:03:58,538 --> 00:04:00,540 unless someone's got a brand-new liver 10 00:04:00,581 --> 00:04:02,625 lying around for you. 11 00:04:06,212 --> 00:04:09,340 Blake. Blake. 12 00:04:09,382 --> 00:04:11,467 Blake. 13 00:04:11,509 --> 00:04:13,344 Did you hear what I just said? 14 00:04:13,386 --> 00:04:14,428 Yes, sir. 15 00:04:14,470 --> 00:04:15,721 What did I say? 16 00:04:15,763 --> 00:04:17,306 Don't eat the mushrooms. 17 00:04:17,348 --> 00:04:18,808 What are they called? 18 00:04:19,600 --> 00:04:21,269 Uh... 19 00:04:21,310 --> 00:04:23,354 See, this is what I'm talking about... you're not hearing me. 20 00:04:23,396 --> 00:04:26,649 You're off in your own goddamn world somewhere. 21 00:04:26,691 --> 00:04:28,818 This place is beautiful. It's also dangerous. 22 00:04:28,859 --> 00:04:32,530 You can survive if you know exactly what to do. 23 00:04:32,572 --> 00:04:34,031 Yes, sir. 24 00:04:36,075 --> 00:04:40,037 People get taken from you... like that. 25 00:04:41,956 --> 00:04:43,666 It's not hard to die. 26 00:04:43,708 --> 00:04:46,127 It's the easiest thing in the world. 27 00:04:46,168 --> 00:04:48,921 We are all... 28 00:04:48,963 --> 00:04:51,340 inches away from it. 29 00:04:51,382 --> 00:04:54,844 And I'm not always gonna be around to watch over you, 30 00:04:54,885 --> 00:04:57,138 but I'm gonna make damn sure that you know 31 00:04:57,179 --> 00:04:59,765 how to survive as... 32 00:05:32,465 --> 00:05:34,634 Blake. 33 00:05:39,055 --> 00:05:40,431 Blake. 34 00:07:03,764 --> 00:07:05,891 You know you need to stay near me. 35 00:07:05,933 --> 00:07:08,144 Right fucking next to me, boy! 36 00:07:08,185 --> 00:07:10,187 If you don't do what I say, you get hurt. 37 00:07:10,229 --> 00:07:12,440 Do you want to get hurt?! Huh? 38 00:07:12,481 --> 00:07:14,442 Do you want to get hurt?! 39 00:07:14,483 --> 00:07:16,861 No, sir, I don't. I just... 40 00:07:16,902 --> 00:07:19,363 I wanted to get a better shot at the deer. 41 00:07:40,801 --> 00:07:42,845 Get up in that deer blind. 42 00:07:47,725 --> 00:07:49,393 Now. 43 00:08:24,512 --> 00:08:26,305 Cover your ears. 44 00:10:44,109 --> 00:10:46,362 What was it, Dad? 45 00:10:49,490 --> 00:10:51,575 A bear. 46 00:10:51,617 --> 00:10:54,119 They're all over this side of the valley. 47 00:10:55,329 --> 00:10:56,914 Pick yourself up, and let's go 48 00:10:56,956 --> 00:10:59,166 while there's still some light left. 49 00:11:06,590 --> 00:11:09,218 Kiel 714, this is Lovell 819. 50 00:11:11,887 --> 00:11:14,598 Kiel 714, this is Lovell 819. 51 00:11:16,767 --> 00:11:21,105 Kiel 714, this is Lovell 819. Do you read me? 52 00:11:24,233 --> 00:11:25,859 Where in the hell are you, Dan? 53 00:11:27,152 --> 00:11:29,029 What is it, Grady? 54 00:11:29,071 --> 00:11:31,156 Dan. 55 00:11:31,991 --> 00:11:34,034 I saw it. 56 00:11:34,076 --> 00:11:36,412 Saw what? 57 00:11:36,453 --> 00:11:38,872 You know what I'm talking about. 58 00:11:38,914 --> 00:11:40,332 That hiker? 59 00:11:41,667 --> 00:11:43,836 The face of the wolf? 60 00:11:45,504 --> 00:11:48,340 Dan, it's real. 61 00:11:49,133 --> 00:11:51,468 I had it in my scope. 62 00:11:51,510 --> 00:11:53,095 I almost shot it. 63 00:11:54,847 --> 00:11:56,265 Grady, what is the point 64 00:11:56,306 --> 00:11:57,808 in going up that mountain after dark 65 00:11:57,850 --> 00:12:01,020 looking for something that doesn't want to be found? 66 00:12:02,688 --> 00:12:04,189 I wasn't looking for it. 67 00:12:04,231 --> 00:12:06,692 I was hunting deer down by the river. 68 00:12:06,734 --> 00:12:09,236 And it came after my boy. 69 00:12:09,278 --> 00:12:11,697 I'm gonna get it, Dan. 70 00:12:12,489 --> 00:12:15,075 And you got to come with me. 71 00:12:15,117 --> 00:12:16,952 Don't you want to keep your boy safe? 72 00:12:50,027 --> 00:12:51,904 Can we get some ice cream? 73 00:12:51,945 --> 00:12:54,323 Please? Please, please, please, please, please, please... 74 00:12:54,364 --> 00:12:56,366 I got you a hot chocolate at the museum. 75 00:12:56,408 --> 00:12:58,035 That's not a dessert. 76 00:12:58,077 --> 00:12:59,536 That's a drink. 77 00:12:59,578 --> 00:13:02,498 Oh, I think it's dessert, missy. 78 00:13:03,540 --> 00:13:08,295 Well, did you know you're the best dad in the whole world? 79 00:13:08,337 --> 00:13:10,214 Yeah, I'm sure the timing of that 80 00:13:10,255 --> 00:13:12,174 has nothing to do with the ice cream. 81 00:13:12,216 --> 00:13:14,134 It doesn't. I just wanted to tell you. 82 00:13:14,176 --> 00:13:15,677 I'm serious. 83 00:13:15,719 --> 00:13:17,930 Eh, this feels very transactional. 84 00:13:17,971 --> 00:13:19,598 I don't know what that means. 85 00:13:22,768 --> 00:13:24,561 Hey, get down. 86 00:13:24,603 --> 00:13:26,021 Ginger. 87 00:13:26,063 --> 00:13:28,148 Get down right now. 88 00:13:28,190 --> 00:13:29,858 Okay, that's it, no ice cream 89 00:13:29,900 --> 00:13:32,402 in three, two, one. 90 00:13:32,444 --> 00:13:35,364 No, the dog don't jump off the motherfucking leash! 91 00:13:35,405 --> 00:13:37,491 Hey, hey, hey. 92 00:13:40,119 --> 00:13:41,745 I told you to get down. 93 00:13:41,787 --> 00:13:44,206 Why didn't you listen to me, damn it? 94 00:13:44,248 --> 00:13:46,333 Why didn't you listen to me? 95 00:13:55,134 --> 00:13:57,261 I'm sorry. 96 00:13:57,302 --> 00:13:59,012 I'm sorry I lost my temper. 97 00:13:59,054 --> 00:14:00,264 That's not me. 98 00:14:00,305 --> 00:14:01,849 I don't want to be like that. 99 00:14:01,890 --> 00:14:04,226 I just need you to listen when I tell you something. 100 00:14:06,395 --> 00:14:08,063 'Cause what's my job? 101 00:14:08,105 --> 00:14:10,274 To keep your daughter safe. 102 00:14:10,315 --> 00:14:11,775 Yeah. That's right. 103 00:14:11,817 --> 00:14:13,318 And what's your job? 104 00:14:13,360 --> 00:14:16,155 To read minds. 105 00:14:17,990 --> 00:14:20,868 Can you guess what I'm thinking right now? 106 00:14:24,413 --> 00:14:26,790 "I love my little girl." 107 00:14:26,832 --> 00:14:28,625 That's amazing. 108 00:14:28,667 --> 00:14:30,169 That's exactly what I was thinking. 109 00:14:30,210 --> 00:14:31,461 How do you do that every time? 110 00:14:31,503 --> 00:14:33,297 You're so good at your job. 111 00:14:33,338 --> 00:14:34,590 Okay. 112 00:14:35,424 --> 00:14:37,634 I'm sorry. You scared me, okay? 113 00:14:37,676 --> 00:14:39,303 - You owe me a dollar. - Why? 114 00:14:39,344 --> 00:14:40,596 Because you sweared. 115 00:14:40,637 --> 00:14:42,139 No, I didn't. You're hearing things. 116 00:14:42,181 --> 00:14:43,724 I'm not, Daddy. You sweared. 117 00:14:48,812 --> 00:14:50,564 Okay, now let me put some on you. 118 00:14:50,606 --> 00:14:52,774 Oh, my God. Okay, do it quickly. 119 00:14:55,360 --> 00:14:57,154 - Beautiful. - Mm-hmm. Good? 120 00:14:57,196 --> 00:14:58,780 - Yeah. - How's this? 121 00:14:59,531 --> 00:15:01,658 You look creepy. 122 00:15:02,534 --> 00:15:03,785 You mean like this? 123 00:15:04,870 --> 00:15:06,288 - You mean like this, Ginger? - Dad. 124 00:15:08,999 --> 00:15:10,292 No, uh, yeah. No, I get that. 125 00:15:10,334 --> 00:15:12,461 Okay, go sit at the table. 126 00:15:13,378 --> 00:15:16,506 No, but I-I have, I have a second source. 127 00:15:19,259 --> 00:15:20,552 One minute. 128 00:15:20,594 --> 00:15:22,012 Well, are you gonna ship it 129 00:15:22,054 --> 00:15:24,389 or you gonna let the Times scoop us again? 130 00:15:24,431 --> 00:15:26,016 - Hi. - Hi, Mommy. 131 00:15:28,060 --> 00:15:29,978 Well, so we have a deal, then? 132 00:15:31,939 --> 00:15:33,106 What... This is bullshit. 133 00:15:33,148 --> 00:15:35,609 You've never asked for this before. 134 00:15:36,401 --> 00:15:37,903 Uh, in the time it takes to do all of this, 135 00:15:37,945 --> 00:15:40,322 we could've gotten ahead of everybody. 136 00:15:40,364 --> 00:15:42,199 But I just don't think we need to do it. 137 00:15:43,242 --> 00:15:46,245 I promise from now on. Can you just get it online? 138 00:15:47,037 --> 00:15:49,373 - Take that in the other room. - Shh. 139 00:15:49,414 --> 00:15:51,041 I shouldn't be doing this. 140 00:15:51,083 --> 00:15:52,626 Are you doing it or not? 141 00:15:52,668 --> 00:15:55,254 Charlotte, can you take that in the other room? 142 00:15:55,295 --> 00:15:56,838 Listen, I-I know what I'm doing. 143 00:15:56,880 --> 00:16:00,425 You know I know because you taught me how to do it. 144 00:16:01,301 --> 00:16:03,011 Goodbye, Charlotte. 145 00:16:03,053 --> 00:16:05,264 Okay. Bye. 146 00:16:11,395 --> 00:16:12,729 Can you, um... 147 00:16:12,771 --> 00:16:15,607 Can you not do that, please? 148 00:16:16,525 --> 00:16:18,026 What did I do? 149 00:16:18,068 --> 00:16:20,279 I was having an important conversation with my editor. 150 00:16:20,320 --> 00:16:21,863 Yeah, 'cause you're the only one 151 00:16:21,905 --> 00:16:23,323 that has important stuff going on, right? 152 00:16:23,365 --> 00:16:25,033 I'm not busy at all. 153 00:16:25,075 --> 00:16:27,744 If I ever have kids, I'm never gonna fight in front of them. 154 00:16:27,786 --> 00:16:29,246 We're not fighting, honey. 155 00:16:29,288 --> 00:16:31,748 We're having a spirited exchange. 156 00:16:35,627 --> 00:16:37,838 Okay. 157 00:16:37,879 --> 00:16:39,965 So, um... 158 00:16:41,133 --> 00:16:45,262 I just found out my dad has been finally declared deceased. 159 00:16:46,054 --> 00:16:49,516 Officially, by the state of Oregon. 160 00:16:51,310 --> 00:16:53,895 Um, I'm sorry. 161 00:16:55,063 --> 00:16:57,566 It's okay. 162 00:16:59,526 --> 00:17:01,194 How do you feel? 163 00:17:01,236 --> 00:17:04,031 I mean, we knew this letter was coming one day. 164 00:17:04,072 --> 00:17:06,491 But the finality of it... 165 00:17:06,533 --> 00:17:09,036 Yeah, I don't know, it's still shocking. 166 00:17:10,245 --> 00:17:12,080 Yeah. 167 00:17:12,122 --> 00:17:14,791 Are you sad, Daddy? 168 00:17:18,879 --> 00:17:20,839 I am, yeah. 169 00:17:20,881 --> 00:17:22,424 I'm sad about a lot of things. 170 00:17:22,466 --> 00:17:24,593 I wish I'd known him better. 171 00:17:24,634 --> 00:17:27,095 But he always made me afraid of him, 172 00:17:27,137 --> 00:17:31,391 so as soon as I was old enough, I left. 173 00:17:31,433 --> 00:17:34,269 We hadn't spoken in a long time 174 00:17:34,311 --> 00:17:36,646 because I chose not to. 175 00:17:36,688 --> 00:17:40,650 Um, and now that I can't speak to him... 176 00:17:42,402 --> 00:17:44,821 ...I suddenly want to. 177 00:17:54,456 --> 00:17:55,999 The whole day. 178 00:17:56,041 --> 00:17:58,377 No way. The whole thing felt ridiculous, you know? 179 00:18:01,254 --> 00:18:02,422 Oh. 180 00:18:03,673 --> 00:18:06,426 I'll catch up with you guys later. 181 00:18:06,468 --> 00:18:08,053 Yeah. 182 00:18:08,095 --> 00:18:09,137 Hey. 183 00:18:10,347 --> 00:18:12,724 Hey. 184 00:18:13,558 --> 00:18:15,143 This is a surprise. 185 00:18:17,145 --> 00:18:18,814 I brought you some lunch. 186 00:18:19,606 --> 00:18:21,525 Thank you. 187 00:18:21,566 --> 00:18:23,860 We haven't done this in a while. 188 00:18:23,902 --> 00:18:24,903 Yeah. 189 00:18:36,164 --> 00:18:38,792 Are you happy, Charlotte? 190 00:18:40,210 --> 00:18:41,670 Yeah. 191 00:18:42,462 --> 00:18:44,464 Yeah. 192 00:18:45,298 --> 00:18:46,675 Are-are you? 193 00:18:46,716 --> 00:18:48,885 Why-why are you asking me that? 194 00:18:51,888 --> 00:18:54,933 Because I don't think we're doing well right now. 195 00:19:01,273 --> 00:19:03,650 I came here because 196 00:19:03,692 --> 00:19:06,486 when I got that letter... 197 00:19:08,488 --> 00:19:10,282 it dawned on me 198 00:19:10,323 --> 00:19:14,494 that you and Ginger are the only family that I have left. 199 00:19:16,830 --> 00:19:20,500 We have such a short amount of time with people. 200 00:19:20,542 --> 00:19:26,006 I just want us to enjoy each other 201 00:19:26,047 --> 00:19:30,927 and try to be happy as a family while we are here. 202 00:19:32,679 --> 00:19:35,515 I want to be happy, too, but... 203 00:19:43,690 --> 00:19:46,526 I was thinking you should come up to Oregon with me. 204 00:19:48,403 --> 00:19:49,779 I have to go up there 205 00:19:49,821 --> 00:19:52,240 and pack up all my dad's stuff in a truck. 206 00:19:53,658 --> 00:19:55,994 Why don't we all go together? 207 00:19:57,078 --> 00:19:59,664 We'd spend the whole summer up there. 208 00:19:59,706 --> 00:20:01,958 I think it'd be good for us. 209 00:20:05,420 --> 00:20:07,881 It really is stunning. 210 00:20:09,799 --> 00:20:13,303 There's this valley not far from the farm. 211 00:20:13,345 --> 00:20:15,889 It's between these mountains. 212 00:20:17,349 --> 00:20:20,560 And no matter how many times you see it, 213 00:20:20,602 --> 00:20:24,648 the view makes you feel like everything's gonna be okay. 214 00:20:26,441 --> 00:20:28,026 I want you and Ginger to see it. 215 00:20:28,068 --> 00:20:31,905 It sounds nice, but I can't just leave work. 216 00:20:31,947 --> 00:20:34,282 No, yeah, but you can work remotely. 217 00:20:34,324 --> 00:20:35,784 Just take some time off. 218 00:20:35,825 --> 00:20:36,952 Ginger would love that. 219 00:20:36,993 --> 00:20:38,328 You could spend some time with her. 220 00:20:38,370 --> 00:20:39,704 You can work on your book. 221 00:20:41,122 --> 00:20:42,707 Yeah, I don't... 222 00:20:42,749 --> 00:20:45,794 I don't even know if I'm good at that anymore. 223 00:20:45,835 --> 00:20:48,880 You're a great writer. Come on. 224 00:20:49,673 --> 00:20:54,219 I meant at spending time with my daughter. 225 00:20:59,307 --> 00:21:01,434 She... 226 00:21:02,269 --> 00:21:05,021 She relates to you so much more than me. 227 00:21:11,236 --> 00:21:13,905 You are an incredible mother. 228 00:21:14,906 --> 00:21:16,366 You are. 229 00:21:21,204 --> 00:21:22,914 Come with me. 230 00:21:51,276 --> 00:21:53,236 Okay, okay, I've got one. 231 00:21:53,278 --> 00:21:56,072 Mm, do you live in water? 232 00:21:56,114 --> 00:21:57,532 Nope. 233 00:21:57,574 --> 00:21:58,700 Okay. 234 00:21:58,742 --> 00:22:02,412 Do you live in the forest? 235 00:22:02,454 --> 00:22:04,414 Sometimes. 236 00:22:04,456 --> 00:22:06,374 Mm, can you fly? 237 00:22:06,416 --> 00:22:08,001 Nope. 238 00:22:08,043 --> 00:22:10,587 Do you walk on four legs? 239 00:22:10,629 --> 00:22:11,755 - Yes. - Yeah? 240 00:22:11,796 --> 00:22:13,340 Oh, are you a deer? 241 00:22:13,381 --> 00:22:14,758 Uh... no. 242 00:22:14,799 --> 00:22:17,093 Uh, are you a bear? 243 00:22:17,135 --> 00:22:18,094 No. 244 00:22:18,136 --> 00:22:19,721 Are you a dog? 245 00:22:19,963 --> 00:22:21,014 No. 246 00:22:21,056 --> 00:22:22,307 No. I just don't know what... 247 00:22:22,349 --> 00:22:23,767 Don't know the answer. 248 00:22:23,808 --> 00:22:25,935 - No, I'm a fawn. - A fawn? 249 00:22:25,977 --> 00:22:27,354 - Yeah. - I said deer. 250 00:22:27,395 --> 00:22:29,731 - A fawn is not a deer. - It's-it's... 251 00:22:29,773 --> 00:22:31,941 - It's not. - What? It's literally a baby deer. 252 00:22:31,983 --> 00:22:33,234 It's not. 253 00:22:33,276 --> 00:22:34,444 And fawns live in the forest. Hello. 254 00:22:34,486 --> 00:22:35,737 They do sometimes, but sometimes 255 00:22:35,779 --> 00:22:37,155 they're in people's backyards, so... 256 00:22:37,197 --> 00:22:38,740 - Oh. Oh. - What? That's... 257 00:22:38,782 --> 00:22:40,367 Oh, you are a cheater. You know what? 258 00:22:40,408 --> 00:22:41,951 - That's it. You know what's coming? - Don't, Daddy. Stop. 259 00:22:41,993 --> 00:22:43,286 - Daddy, stop. No, Mommy. - Uh-oh. Uh-oh. 260 00:22:43,328 --> 00:22:44,954 - Tell Daddy he's being immature. - Uh-oh. 261 00:22:44,996 --> 00:22:48,124 Hey, hey, I can be just as immature as he can. 262 00:22:48,166 --> 00:22:49,584 Mommy, stop it. Stop, Mommy. 263 00:22:49,626 --> 00:22:51,294 What makes you think I'm so mature? 264 00:22:51,336 --> 00:22:53,046 - Huh? Huh? - Stop it, Mommy. Stop. 265 00:22:53,088 --> 00:22:54,339 Please, Mommy, stop it. 266 00:22:54,381 --> 00:22:56,466 - Mommy, stop it. - Please? 267 00:22:56,508 --> 00:22:58,051 Please, Mommy, stop. 268 00:23:01,680 --> 00:23:03,640 Wait, is this it? Shit. 269 00:23:03,682 --> 00:23:06,726 - Dad. - Sorry, honey. Shivers. 270 00:23:08,853 --> 00:23:11,147 Let me check the map here. 271 00:23:14,818 --> 00:23:16,361 I have no service. 272 00:23:17,362 --> 00:23:18,405 Me, either. 273 00:23:22,534 --> 00:23:25,120 This does look familiar, though. 274 00:23:28,123 --> 00:23:30,375 Can I see? 275 00:23:32,502 --> 00:23:34,671 There's someone in that tree house. 276 00:23:34,713 --> 00:23:36,005 Where? 277 00:23:36,047 --> 00:23:37,298 Over there. 278 00:23:38,091 --> 00:23:40,135 She's right... there's someone inside that thing. 279 00:23:43,054 --> 00:23:44,973 Oh. 280 00:23:51,020 --> 00:23:52,731 Uh, let's go, Blake. 281 00:23:52,772 --> 00:23:53,898 No, it's okay. 282 00:23:53,940 --> 00:23:55,817 No, he has a gun. 283 00:23:55,859 --> 00:23:57,819 Charlotte, everyone around here has a gun. 284 00:23:57,861 --> 00:24:00,029 Blake, can-can you just please drive? 285 00:24:03,575 --> 00:24:05,452 - Evening. - Hey. 286 00:24:06,619 --> 00:24:08,371 Where you guys headed? 287 00:24:08,413 --> 00:24:10,582 Uh, I'm looking for my dad's farm. 288 00:24:10,623 --> 00:24:13,877 I just, I haven't been up here in a while. I forgot... 289 00:24:13,918 --> 00:24:15,587 Who's your dad? 290 00:24:15,628 --> 00:24:17,338 Uh... Grady. 291 00:24:18,339 --> 00:24:20,091 Lovell. 292 00:24:21,009 --> 00:24:24,095 You've been gone a long time, Blake. 293 00:24:25,597 --> 00:24:27,390 Wait, do I... do I know you? 294 00:24:28,850 --> 00:24:31,728 I'm Derek. I'm Dan Kiel's son. 295 00:24:31,770 --> 00:24:33,730 Right. 296 00:24:33,772 --> 00:24:35,732 Oh, Derek. Shit. 297 00:24:35,774 --> 00:24:38,067 - Dad. - Oh, sorry. 298 00:24:38,109 --> 00:24:39,360 Yeah, no, I remember you. 299 00:24:39,402 --> 00:24:41,863 How are you? It's good to see you. 300 00:24:43,114 --> 00:24:44,908 Not many of us left living up here anymore. 301 00:24:46,117 --> 00:24:47,952 Not really a part of the world. 302 00:24:47,994 --> 00:24:50,246 Yeah. I-I'd agree with that. 303 00:24:51,539 --> 00:24:55,043 You might not remember this, but, uh, for the most part, 304 00:24:55,084 --> 00:24:57,128 we don't like to be out after dark on the mountain. 305 00:24:57,170 --> 00:24:58,588 There's no power grid, no lights. 306 00:24:58,630 --> 00:25:01,341 Oh. I-I thought that was just my dad. 307 00:25:01,382 --> 00:25:04,177 Uh, you know, I'm actually a little lost. 308 00:25:04,219 --> 00:25:07,305 You know, I-I was sure that this was his driveway. 309 00:25:08,306 --> 00:25:09,808 It's not. 310 00:25:10,767 --> 00:25:12,227 Really? 311 00:25:12,268 --> 00:25:13,937 It's mine. 312 00:25:15,230 --> 00:25:16,356 Oh. 313 00:25:17,732 --> 00:25:19,275 Yeah, okay. 314 00:25:19,317 --> 00:25:20,527 Well, sorry. 315 00:25:20,568 --> 00:25:23,404 The usual road to Grady's is cut off. 316 00:25:23,446 --> 00:25:26,449 I'll take you there, get you settled in quicker. 317 00:25:27,659 --> 00:25:29,702 Okay. 318 00:25:31,204 --> 00:25:33,206 Blake, no. No, absolutely not. 319 00:25:33,248 --> 00:25:34,791 - It's fine. Let him show us. - No, he... 320 00:25:34,833 --> 00:25:36,459 Why can't he just tell us where it is? 321 00:25:36,501 --> 00:25:38,169 - He's standing there now. - What, so... 322 00:25:38,211 --> 00:25:39,462 - Just open the door, Char. - What are you talk... 323 00:25:39,504 --> 00:25:40,922 - He's opening it. - Well, stop... 324 00:25:40,964 --> 00:25:42,841 Hi. Hi. 325 00:25:44,425 --> 00:25:46,302 Hi. Uh, no, no, no. 326 00:25:46,344 --> 00:25:49,180 It's okay. I-I'll just go to the back. 327 00:25:51,766 --> 00:25:53,518 Thank you, ma'am. 328 00:25:54,811 --> 00:25:56,021 Watch your feet. 329 00:26:00,650 --> 00:26:02,811 Just go straight on a ways. 330 00:26:04,737 --> 00:26:06,489 Hey there, cutie. 331 00:26:06,531 --> 00:26:09,617 Uh, Derek, that's Ginger and my wife Charlotte. 332 00:26:09,659 --> 00:26:10,994 Hi. 333 00:26:29,137 --> 00:26:31,472 How long you planning on staying? 334 00:26:31,514 --> 00:26:34,225 - Not too long. - A little while. 335 00:26:39,439 --> 00:26:43,860 It's definitely an acquired taste. 336 00:26:44,611 --> 00:26:49,365 There are things you have to come to terms with up here. 337 00:26:49,407 --> 00:26:51,701 Animals. 338 00:26:51,743 --> 00:26:53,912 Diseases. 339 00:26:55,955 --> 00:26:59,083 Well, we're, we're pretty tough people. 340 00:27:00,960 --> 00:27:03,630 Is that so? 341 00:27:04,839 --> 00:27:08,009 To me, you don't seem so tough. 342 00:27:11,095 --> 00:27:12,263 That's a good thing. 343 00:27:12,305 --> 00:27:14,891 Means you got a good life. 344 00:27:14,933 --> 00:27:17,644 You're healthy, safe. 345 00:27:23,107 --> 00:27:25,443 Your dad's place is just up ahead. 346 00:27:26,945 --> 00:27:29,072 What do you do for a living, Blake? 347 00:27:29,113 --> 00:27:30,573 I'm a writer. 348 00:27:30,615 --> 00:27:33,034 I'm between jobs right now, though. 349 00:27:34,577 --> 00:27:38,081 So... I'm a dad 350 00:27:38,122 --> 00:27:40,375 to that monster in the back. 351 00:27:47,632 --> 00:27:49,300 I'm a journalist. 352 00:28:04,107 --> 00:28:07,527 I bet you look at them every day and wonder how you got so lucky 353 00:28:07,568 --> 00:28:10,196 to have such a smart and beautiful family. 354 00:28:12,824 --> 00:28:14,575 I do. 355 00:28:16,494 --> 00:28:17,912 Shit. 356 00:28:40,852 --> 00:28:42,353 Oh. 357 00:28:43,271 --> 00:28:44,356 Oh. 358 00:28:45,398 --> 00:28:47,400 Ginger? Are you okay? 359 00:28:47,442 --> 00:28:48,651 I'm okay. 360 00:28:48,693 --> 00:28:50,778 Char, are you okay? 361 00:28:50,820 --> 00:28:52,655 Hey, are you hurt anywhere? 362 00:28:52,697 --> 00:28:55,158 Are you okay? Ginger? 363 00:28:55,199 --> 00:28:56,617 Charlotte, are you hurt? 364 00:28:56,659 --> 00:28:58,703 - No. - Huh? 365 00:28:59,495 --> 00:29:00,955 Derek, are you okay? 366 00:29:00,997 --> 00:29:02,457 Hey, hey, no, no, no, no! 367 00:29:04,709 --> 00:29:06,502 Oh, shit! 368 00:29:06,544 --> 00:29:09,338 Okay. We got to get out of this thing. 369 00:29:09,380 --> 00:29:10,673 Ginger. Ginger. 370 00:29:10,715 --> 00:29:12,133 - No, no, no. - Ginger, look at me. 371 00:29:12,175 --> 00:29:13,551 No, please. Please, no. 372 00:29:13,593 --> 00:29:14,677 You got to climb through the window. 373 00:29:14,719 --> 00:29:15,970 Look at me, Ginger. 374 00:29:16,012 --> 00:29:17,847 Climb through the window. You can do it, honey. 375 00:29:17,889 --> 00:29:19,807 No, Daddy, I'm scared I'm gonna fall. 376 00:29:19,849 --> 00:29:21,601 - You'll be okay. You'll be okay. - I'm gonna fall. 377 00:29:21,642 --> 00:29:23,227 I'm gonna fall. I'm gonna fall. 378 00:29:23,269 --> 00:29:24,729 It's okay. Just get onto the top. 379 00:29:24,771 --> 00:29:26,898 Just stay right there. 380 00:29:26,939 --> 00:29:28,775 Just sit right there, honey. 381 00:29:32,403 --> 00:29:34,572 Just stay there, honey. Mommy's coming. 382 00:29:36,032 --> 00:29:38,076 Charlotte, go. 383 00:29:41,954 --> 00:29:43,456 You okay? 384 00:29:44,248 --> 00:29:46,125 Stay right there. I'm coming. 385 00:29:46,167 --> 00:29:47,544 I... 386 00:31:04,871 --> 00:31:06,372 Okay. 387 00:31:06,414 --> 00:31:08,749 We got to get down. Wait here. 388 00:31:12,170 --> 00:31:13,588 Come on. 389 00:31:13,629 --> 00:31:14,964 Ginger, honey, you have to go. 390 00:31:15,006 --> 00:31:16,591 Come on. I'm gonna catch you. 391 00:31:18,718 --> 00:31:20,386 Okay. All right, Charlotte, come on. 392 00:31:22,430 --> 00:31:23,556 Are you okay? 393 00:31:23,598 --> 00:31:24,599 - No, yeah. Yeah. Yeah. - Yeah? 394 00:31:24,640 --> 00:31:25,850 Ginger, are you hurt at all? 395 00:31:25,892 --> 00:31:27,435 - No. - Okay, come on. 396 00:31:27,476 --> 00:31:28,477 We got to go. We have to find the house. 397 00:31:28,519 --> 00:31:29,729 Watch your step. Come on, honey. 398 00:31:29,770 --> 00:31:30,980 We got to move quick. 399 00:31:31,022 --> 00:31:33,524 Where it's safer. Come on. 400 00:31:33,566 --> 00:31:36,319 Careful, honey. Careful, careful, careful. 401 00:31:37,153 --> 00:31:38,529 - Daddy, I'm tired. - What? 402 00:31:38,571 --> 00:31:40,031 - I can't go. - Okay. 403 00:31:42,158 --> 00:31:43,409 Charlotte. 404 00:31:43,451 --> 00:31:44,994 Okay, honey. 405 00:31:46,621 --> 00:31:48,372 Quick. 406 00:31:50,541 --> 00:31:52,126 Come on, I recognize this. 407 00:31:52,168 --> 00:31:53,502 We're close. 408 00:31:53,544 --> 00:31:55,129 I'm gonna put you down here, honey, okay? 409 00:31:55,171 --> 00:31:57,173 - Okay. - Give me your hand. 410 00:31:57,215 --> 00:31:58,382 Come on. 411 00:31:58,424 --> 00:31:59,717 - Come on. - Careful. 412 00:31:59,759 --> 00:32:01,552 Be careful. 413 00:32:02,929 --> 00:32:04,889 Come on. Come on. 414 00:32:04,931 --> 00:32:06,599 This is it. 415 00:32:08,226 --> 00:32:09,302 Run. 416 00:32:11,144 --> 00:32:12,647 Run, honey. 417 00:32:12,688 --> 00:32:14,315 Go, honey. 418 00:32:15,233 --> 00:32:16,484 Come on. 419 00:32:16,525 --> 00:32:18,527 Come on. Come on. 420 00:32:18,569 --> 00:32:20,363 Come on. 421 00:32:25,660 --> 00:32:27,286 Daddy, hurry up. 422 00:32:27,328 --> 00:32:28,913 Daddy, hurry up! 423 00:32:28,955 --> 00:32:30,206 Come on. Get inside. 424 00:32:47,265 --> 00:32:49,058 Wait. Wait. 425 00:32:58,609 --> 00:32:59,944 - Stay right here. - Daddy, where are you going? 426 00:32:59,986 --> 00:33:01,445 - I'll be right back. - Daddy. Daddy. 427 00:33:01,487 --> 00:33:02,947 - Stay with Mommy. - Daddy. 428 00:33:44,447 --> 00:33:45,865 Okay. 429 00:34:43,005 --> 00:34:44,507 Shit. 430 00:35:09,240 --> 00:35:11,033 Daddy. 431 00:35:11,075 --> 00:35:12,451 Hi. 432 00:35:16,163 --> 00:35:18,040 Mm. It's okay. 433 00:35:18,082 --> 00:35:19,625 We're safe. 434 00:35:24,255 --> 00:35:25,965 I want to go home. 435 00:35:28,217 --> 00:35:29,718 I know. 436 00:35:29,760 --> 00:35:31,011 We will. 437 00:35:31,804 --> 00:35:34,473 We just can't go outside right now. Lay down. 438 00:35:35,474 --> 00:35:38,185 We just have to wait until the morning. 439 00:35:38,227 --> 00:35:39,937 Okay? 440 00:36:26,817 --> 00:36:28,277 No, don't go anywhere. 441 00:36:29,528 --> 00:36:31,739 Okay, okay. I'm here. 442 00:36:32,823 --> 00:36:34,116 I'm not going anywhere. 443 00:36:34,158 --> 00:36:37,036 I'm gonna be right here. Right here. 444 00:36:40,789 --> 00:36:42,917 Is that man dead? 445 00:36:43,667 --> 00:36:46,504 The man who came out the tree house? 446 00:36:48,422 --> 00:36:50,257 I don't know. 447 00:36:57,515 --> 00:37:00,142 Most likely, he did die. 448 00:37:00,935 --> 00:37:04,104 I'm so sorry that this happened to you. 449 00:37:07,399 --> 00:37:10,486 It's my job to protect you. 450 00:37:10,528 --> 00:37:12,905 And I didn't. 451 00:37:14,698 --> 00:37:17,660 I've put you through something very scary. 452 00:37:21,664 --> 00:37:24,291 And I'd never be able to forgive myself 453 00:37:24,333 --> 00:37:26,710 if this stayed with you. 454 00:37:27,878 --> 00:37:31,048 You know? If it scarred you. 455 00:37:33,801 --> 00:37:36,345 You know, sometimes when you're a daddy, 456 00:37:36,387 --> 00:37:38,138 you're so scared of your kids getting scars, 457 00:37:38,180 --> 00:37:40,891 you become the thing that scars 'em. 458 00:37:56,615 --> 00:37:58,742 Hey, what am I thinking right now? 459 00:38:06,834 --> 00:38:09,086 "I love my little girl." 460 00:38:10,337 --> 00:38:12,089 That's incredible. 461 00:38:13,173 --> 00:38:14,717 You must be able to read minds, 462 00:38:14,758 --> 00:38:18,178 because that's exactly what I was thinking. 463 00:38:20,889 --> 00:38:22,600 Word for word. 464 00:38:23,684 --> 00:38:26,061 Okay. 465 00:38:26,103 --> 00:38:27,479 I love you. 466 00:38:27,521 --> 00:38:28,856 I'll be right here. 467 00:38:28,897 --> 00:38:30,733 Remember, that's my job. 468 00:38:30,774 --> 00:38:33,152 I'm not gonna let anything happen to you. 469 00:38:37,656 --> 00:38:39,325 I think we should, um... 470 00:38:39,366 --> 00:38:41,118 I think we should cover the front door, 471 00:38:41,160 --> 00:38:43,746 'cause if that thing... if it keeps trying to get in, 472 00:38:43,787 --> 00:38:46,165 the whole door can come off the hinges. 473 00:38:46,206 --> 00:38:48,042 What was it? 474 00:38:48,083 --> 00:38:49,668 What? 475 00:38:49,710 --> 00:38:52,796 What the fuck was that thing, Blake? 476 00:38:52,838 --> 00:38:54,673 I don't know. 477 00:38:54,715 --> 00:38:58,719 I know it sounded like an animal... 478 00:38:58,761 --> 00:39:03,515 but I looked right at it when we almost hit it, 479 00:39:03,557 --> 00:39:08,437 and I swear to God it was standing up on two feet, 480 00:39:08,479 --> 00:39:10,272 like a person. 481 00:39:29,208 --> 00:39:30,751 Blake. 482 00:39:39,343 --> 00:39:41,095 Is that gonna hold? 483 00:39:45,516 --> 00:39:47,267 Maybe. 484 00:39:52,439 --> 00:39:55,859 I think we should try to call somebody for help. 485 00:39:57,361 --> 00:39:59,446 How? 486 00:40:10,791 --> 00:40:13,335 Hello? Test. 487 00:40:14,920 --> 00:40:16,880 Hello. This is Lovell 819. 488 00:40:16,922 --> 00:40:18,382 Can anyone hear me? 489 00:40:19,383 --> 00:40:20,718 Hello? 490 00:40:20,759 --> 00:40:22,636 Hell... 491 00:40:31,603 --> 00:40:33,731 Jesus, what is that smell? 492 00:40:33,772 --> 00:40:36,734 Hmm? What? What'd you say? 493 00:41:03,135 --> 00:41:04,386 Hello? 494 00:41:05,387 --> 00:41:06,889 Hello? 495 00:41:17,941 --> 00:41:19,902 Well, I found something to eat. 496 00:41:19,943 --> 00:41:21,445 My dad's jerky. 497 00:41:28,577 --> 00:41:31,455 My jaw. I must've hit it on the steering wheel. 498 00:41:42,758 --> 00:41:44,843 Oh, fuck. 499 00:41:54,978 --> 00:41:57,898 Here. Here. 500 00:42:02,903 --> 00:42:04,112 Oh, my God. 501 00:42:04,154 --> 00:42:05,948 Okay. Come on. Sit down. 502 00:42:05,989 --> 00:42:07,116 Just sit. It's okay. 503 00:42:08,158 --> 00:42:10,953 Just lift your arm. 504 00:42:16,667 --> 00:42:18,418 God. 505 00:42:23,131 --> 00:42:26,802 I think I cut it on the window in the truck. 506 00:42:26,844 --> 00:42:28,303 I-I don't... I don't know. 507 00:42:28,345 --> 00:42:31,974 This doesn't look like you got cut by glass. 508 00:42:33,725 --> 00:42:36,520 Okay. Okay. Um... 509 00:42:39,356 --> 00:42:40,607 Lift your arm up. 510 00:42:40,649 --> 00:42:43,193 All right, j-just try a little bit. Just try. 511 00:43:09,720 --> 00:43:11,597 Thank you. 512 00:43:11,638 --> 00:43:15,100 Keep trying the CB radio for me. 513 00:43:15,893 --> 00:43:17,895 Okay? 514 00:43:38,123 --> 00:43:40,626 Jesus, Ginger. 515 00:43:40,667 --> 00:43:42,210 I'm sorry I woke you, honey. 516 00:43:42,252 --> 00:43:44,338 Just go back to bed, okay? You need to get your rest. 517 00:43:45,881 --> 00:43:47,257 Ginger. 518 00:43:48,133 --> 00:43:49,551 Will you listen to me, please? 519 00:43:49,593 --> 00:43:53,263 Go back to bed. It's almost midnight. 520 00:43:56,308 --> 00:43:57,684 Hey. 521 00:43:59,853 --> 00:44:02,940 Did you reach anyone on the CB? 522 00:44:09,655 --> 00:44:11,531 I-I don't... 523 00:44:13,617 --> 00:44:16,119 I'll be done in a minute. 524 00:44:21,166 --> 00:44:23,460 How odd. 525 00:45:08,755 --> 00:45:10,632 Ow. 526 00:49:14,834 --> 00:49:16,753 Shh. 527 00:50:17,772 --> 00:50:20,066 - Charlotte. - Blake. Blake. 528 00:50:27,198 --> 00:50:28,700 Mommy. 529 00:50:28,742 --> 00:50:30,285 Mommy. 530 00:50:30,327 --> 00:50:32,662 - Get back! Get back! - Mommy. Mommy. 531 00:50:32,704 --> 00:50:34,664 Get back! 532 00:50:38,793 --> 00:50:40,128 Blake. Blake. 533 00:51:50,365 --> 00:51:52,117 Char? 534 00:52:43,710 --> 00:52:45,670 Can you read me? 535 00:52:51,718 --> 00:52:53,845 Can anybody hear? 536 00:52:54,888 --> 00:52:56,639 Hello? 537 00:53:01,853 --> 00:53:03,605 Can anybody hear me? 538 00:53:03,646 --> 00:53:05,899 This is Charlotte Lovell. 539 00:53:05,940 --> 00:53:09,068 If someone can hear me, please respond. 540 00:53:09,110 --> 00:53:11,988 My-my husband is, uh, sick. 541 00:53:12,030 --> 00:53:16,784 Um, if-if anyone can, uh, can hear me, uh, 542 00:53:16,826 --> 00:53:19,829 pl-please call someone to help. 543 00:53:19,871 --> 00:53:23,082 We were attacked by some kind of animal, 544 00:53:23,124 --> 00:53:29,047 and I-I think my, um, husband was infected by it. 545 00:53:31,382 --> 00:53:32,926 He's... 546 00:53:32,967 --> 00:53:35,053 He's not himself, 547 00:53:35,094 --> 00:53:39,432 and, um, he can't, he can't talk, um... 548 00:53:39,474 --> 00:53:41,309 Yeah, uh, he doesn't, 549 00:53:41,351 --> 00:53:43,811 he doesn't seem to know he's sick, but, um... 550 00:53:43,853 --> 00:53:46,814 i- if someone can hear what I'm saying, please help. 551 00:53:47,982 --> 00:53:49,192 Uh, hello? 552 00:53:51,236 --> 00:53:52,695 Hello? 553 00:53:55,198 --> 00:53:57,075 Goddamn it! 554 00:54:46,082 --> 00:54:49,002 I'm so worried about you. 555 00:54:53,923 --> 00:54:56,301 I don't know what to do. 556 00:55:07,061 --> 00:55:09,188 Oh, my God. 557 00:55:09,230 --> 00:55:10,398 Oh, my God. Come on. 558 00:55:10,440 --> 00:55:12,233 Let's get you upstairs. 559 00:55:12,275 --> 00:55:13,568 Come on. 560 00:56:03,910 --> 00:56:07,330 Here. Can you, um... 561 00:56:07,372 --> 00:56:08,998 Can you write it down? 562 00:56:09,040 --> 00:56:11,709 Just tell me what's wrong. 563 00:56:39,112 --> 00:56:40,780 No. 564 00:56:42,281 --> 00:56:46,369 You're sick... that's all... but we're gonna fix you. 565 00:56:53,543 --> 00:56:55,169 Blake... 566 00:56:56,212 --> 00:57:01,175 You're gonna get better, because Ginger needs you. 567 00:57:01,217 --> 00:57:03,594 I need you. 568 00:57:03,636 --> 00:57:06,264 I can't do this without you. 569 00:57:07,056 --> 00:57:09,851 What I-I really want to say is... 570 00:57:11,394 --> 00:57:13,896 is that... 571 00:57:13,938 --> 00:57:16,899 is that I love you, Blake. 572 00:57:18,609 --> 00:57:23,114 I don't want to do anything in my life without you. 573 00:57:24,907 --> 00:57:27,243 You're my best friend. 574 00:57:29,036 --> 00:57:31,456 I love you so much. 575 00:57:51,601 --> 00:57:54,937 Ch-Charlotte... 576 00:57:57,398 --> 00:57:59,484 What is happening? 577 00:58:00,943 --> 00:58:03,988 I can't understand you. 578 00:58:07,492 --> 00:58:10,578 What... what are you saying? 579 00:58:25,134 --> 00:58:27,220 What's wrong with him? 580 00:58:30,598 --> 00:58:31,933 Hi. 581 00:58:31,974 --> 00:58:33,976 It's okay. 582 00:58:34,018 --> 00:58:36,145 Come here. 583 00:58:39,023 --> 00:58:43,194 Daddy's not feeling well, but in the morning, 584 00:58:43,236 --> 00:58:47,990 we're gonna take him to the doctor as soon as we can, okay? 585 00:58:51,702 --> 00:58:54,247 Are you sick, Dada? 586 00:59:04,131 --> 00:59:05,883 What is this? 587 00:59:05,925 --> 00:59:08,010 Why are you bleeding? 588 00:59:08,052 --> 00:59:10,179 Why is Daddy's arm like that? 589 00:59:10,221 --> 00:59:12,849 - Ginger, um... - Help him, Mommy. 590 00:59:12,890 --> 00:59:15,601 Baby, go to the next room, okay? 591 00:59:21,524 --> 00:59:23,985 Oh, my God. 592 01:00:50,404 --> 01:00:52,949 Blake. 593 01:01:21,477 --> 01:01:23,354 Mommy? 594 01:02:12,403 --> 01:02:14,196 Okay, come on. Come on. 595 01:02:14,238 --> 01:02:17,033 Out. Just come out. It's okay. 596 01:02:17,074 --> 01:02:20,327 It's okay, it's okay. 597 01:02:28,836 --> 01:02:30,546 This way, honey. 598 01:02:32,339 --> 01:02:34,383 Okay, come on. Come on. 599 01:02:51,400 --> 01:02:54,111 Mommy, what if he... 600 01:04:38,966 --> 01:04:41,510 Come on. Come on. 601 01:04:44,020 --> 01:04:45,181 Come on. 602 01:04:48,684 --> 01:04:50,394 Oh, my God. 603 01:05:10,372 --> 01:05:12,875 Okay, okay. 604 01:05:12,917 --> 01:05:14,710 Okay. 605 01:05:32,853 --> 01:05:35,022 Mommy, he's coming. 606 01:05:35,064 --> 01:05:36,357 Up here. 607 01:05:36,398 --> 01:05:37,900 Quick. Climb up here. 608 01:05:55,000 --> 01:05:57,169 Stay still. 609 01:06:50,306 --> 01:06:51,348 Mommy, please. 610 01:06:51,390 --> 01:06:53,350 Mommy, please, I'm gonna fall. 611 01:07:49,772 --> 01:07:50,824 Come on. 612 01:08:16,892 --> 01:08:18,936 - You left him. - What? 613 01:08:18,977 --> 01:08:20,896 You left Daddy outside. He's gonna get hurt. 614 01:08:20,938 --> 01:08:22,856 - He's gonna die! You just left him outside to die! - No. No. 615 01:08:22,898 --> 01:08:25,234 No, he was trying to protect you. 616 01:08:42,501 --> 01:08:44,670 Is it Daddy? 617 01:08:46,797 --> 01:08:47,890 He's sick. 618 01:08:48,632 --> 01:08:50,551 He needs us. 619 01:08:51,343 --> 01:08:53,429 Open the door, Mommy. 620 01:09:56,283 --> 01:09:58,327 Daddy? 621 01:10:27,940 --> 01:10:29,525 Daddy? 622 01:10:30,400 --> 01:10:32,569 Daddy... 623 01:10:32,611 --> 01:10:36,865 what am I thinking right now? 624 01:10:37,699 --> 01:10:39,576 What am I thinking? 625 01:10:42,037 --> 01:10:45,165 I was thinking that I love you. 626 01:10:51,380 --> 01:10:53,966 Daddy? 627 01:10:54,007 --> 01:10:56,843 Dad? Dad, can you hear me? 628 01:10:59,304 --> 01:11:02,057 Daddy? Daddy, are you okay? 629 01:11:03,892 --> 01:11:06,562 I love you so much. 630 01:11:22,286 --> 01:11:25,289 Come on. Come on. Get up. Get up. Get up. 631 01:11:25,330 --> 01:11:26,999 Come on. Come on. 632 01:11:32,963 --> 01:11:35,299 Daddy. 633 01:13:08,308 --> 01:13:09,810 Get in. Get in. 634 01:13:10,811 --> 01:13:12,771 - Get in. - Mommy! 635 01:13:42,718 --> 01:13:44,720 Mommy! 636 01:14:55,791 --> 01:14:57,626 Mommy! 637 01:17:01,917 --> 01:17:03,919 Mommy? 638 01:17:03,960 --> 01:17:06,963 Why did Daddy have to get sick? 639 01:17:08,757 --> 01:17:10,592 Um... 640 01:17:13,178 --> 01:17:16,222 Daddy's father... 641 01:17:17,265 --> 01:17:21,311 A while ago, he went out... into the forest, 642 01:17:21,353 --> 01:17:23,980 and he never came back. 643 01:17:24,022 --> 01:17:28,234 Everybody thought he was dead, but... 644 01:17:28,276 --> 01:17:31,112 I think he just got sick. 645 01:17:32,072 --> 01:17:34,282 Sick like Daddy? 646 01:17:35,533 --> 01:17:37,077 Yeah. 647 01:17:37,118 --> 01:17:39,371 I think he may have... 648 01:17:39,412 --> 01:17:42,082 given his sickness to Daddy. 649 01:17:42,123 --> 01:17:44,960 I want him back the way he was. 650 01:17:48,129 --> 01:17:49,839 I know. Me, too, honey. 651 01:17:49,881 --> 01:17:52,092 I-I want him back, too. 652 01:17:56,638 --> 01:18:00,433 I'm always going to be here for you. 653 01:18:11,778 --> 01:18:14,072 No. Mommy. 654 01:18:14,864 --> 01:18:16,741 Mommy. 655 01:19:42,035 --> 01:19:43,411 It's okay. 656 01:20:23,034 --> 01:20:25,662 Get back! Get back! Get back! 657 01:20:28,164 --> 01:20:30,083 Please, Daddy, you're scaring me. 658 01:20:32,025 --> 01:20:32,043 No. 659 01:20:34,295 --> 01:20:35,964 No. No. 660 01:20:36,005 --> 01:20:37,799 Mommy. 661 01:20:45,098 --> 01:20:46,474 In here. Come. 662 01:23:35,810 --> 01:23:37,645 Come on. Come on. 663 01:25:59,579 --> 01:26:02,206 Hurry, Mommy. He's coming. 664 01:26:02,248 --> 01:26:03,291 Here. Just hold this. 665 01:26:03,332 --> 01:26:05,084 Take it. 666 01:26:18,598 --> 01:26:20,600 Come on. Come on. 667 01:26:24,896 --> 01:26:28,816 All right. All right. Come on. Come on. 668 01:28:30,688 --> 01:28:32,815 Mommy. 669 01:28:37,320 --> 01:28:39,447 He wants this to be over. 670 01:30:02,863 --> 01:30:04,699 Oh, Blake. 671 01:30:17,086 --> 01:30:19,964 I'm here. I'm here. 672 01:35:02,413 --> 01:35:06,333 ♪ Like a shot through the dark ♪ 673 01:35:08,210 --> 01:35:12,798 ♪ Like an arrow to my heart ♪ 674 01:35:12,840 --> 01:35:18,220 ♪ Somewhere in your eyes ♪ 675 01:35:18,262 --> 01:35:23,183 ♪ There's a little smoke and flame ♪ 676 01:35:24,852 --> 01:35:32,651 ♪ I saw you change ♪ 677 01:35:33,527 --> 01:35:39,700 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 678 01:35:39,742 --> 01:35:42,202 ♪ Yeah ♪ 679 01:35:47,791 --> 01:35:53,505 ♪ Remember us in cars, dirty bars and dirty hearts ♪ 680 01:35:53,547 --> 01:35:57,092 ♪ The time it takes to burn ♪ 681 01:35:58,802 --> 01:36:04,516 ♪ I couldn't even start to think we'd be apart ♪ 682 01:36:04,558 --> 01:36:08,604 ♪ Or a life lived in reverse ♪ 683 01:36:08,645 --> 01:36:14,318 ♪ 'Cause somewhere back in time ♪ 684 01:36:14,359 --> 01:36:19,656 ♪ When you and love were mine ♪ 685 01:36:20,783 --> 01:36:28,916 - ♪ 'Cause I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 686 01:36:29,708 --> 01:36:36,006 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 687 01:36:36,048 --> 01:36:37,549 ♪ Yeah ♪ 688 01:36:37,591 --> 01:36:40,886 ♪ I saw you change ♪ 689 01:36:40,928 --> 01:36:48,143 ♪ You felt no pain ♪ 690 01:36:49,603 --> 01:36:53,398 ♪ When you and love were mine ♪ 691 01:37:17,422 --> 01:37:23,762 - ♪ I saw you change ♪ - ♪ Change ♪ 692 01:37:23,804 --> 01:37:26,181 ♪ Change ♪ 693 01:37:26,223 --> 01:37:32,229 ♪ And I had to rearrange it, baby ♪ 694 01:37:32,271 --> 01:37:33,939 ♪ Yeah ♪ 695 01:37:33,981 --> 01:37:36,859 ♪ I saw you change ♪ 696 01:37:36,900 --> 01:37:43,448 - ♪ You felt no pain ♪ - ♪ Pain ♪ 697 01:37:45,826 --> 01:37:50,372 ♪ When you and love were mine ♪ 698 01:37:50,414 --> 01:37:55,460 ♪ And I'll see you again in red and blue ♪ 699 01:37:55,502 --> 01:38:01,383 ♪ And I'll say it again, and I'll say it true ♪ 700 01:38:01,425 --> 01:38:05,512 ♪ And I'll see you again ♪ 701 01:38:05,554 --> 01:38:09,349 ♪ In red and blue. ♪45786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.