All language subtitles for Tulsa.King.S02e10.Reconstruction - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.org 2 00:00:02,217 --> 00:00:03,984 ♪ MTV ♪ 3 00:00:03,985 --> 00:00:05,954 We want payback for this. 4 00:00:06,054 --> 00:00:07,155 I know. 5 00:00:07,256 --> 00:00:08,791 - We're at war. - This is for you. 6 00:00:08,891 --> 00:00:10,393 Jimmy's mother wanted you to have it. 7 00:00:10,493 --> 00:00:12,895 I hope to put this to good use. 8 00:00:12,995 --> 00:00:14,797 Got a proposition for you. 9 00:00:14,897 --> 00:00:16,432 Maybe a path back. 10 00:00:16,532 --> 00:00:18,834 - What's that? - Get Dwight back into the fold. 11 00:00:18,934 --> 00:00:20,534 As long as Tulsa's his, 12 00:00:20,535 --> 00:00:21,804 it ain't ours. 13 00:00:21,904 --> 00:00:24,170 We need to put our differences aside. 14 00:00:24,171 --> 00:00:27,142 Why are you so desperate to let everybody know 15 00:00:27,242 --> 00:00:29,778 that you weren't involved in trying to kill me? 16 00:00:29,878 --> 00:00:31,712 It wasn't me, Dwight. 17 00:00:31,713 --> 00:00:33,382 It was Ming. 18 00:00:33,482 --> 00:00:35,418 Manfredi knows it was you behind the car bombing. 19 00:00:35,518 --> 00:00:37,851 - And now he's coming for me. - Hard. 20 00:00:37,852 --> 00:00:39,822 How do I get to him? 21 00:00:41,790 --> 00:00:42,825 Just around the corner. 22 00:00:49,131 --> 00:00:52,501 This is the man who caused all the bloodletting. 23 00:00:55,438 --> 00:00:56,772 Armand returned the 500 grand 24 00:00:56,872 --> 00:00:59,074 and helped set this whole thing up. 25 00:00:59,174 --> 00:01:01,344 So, Armand, we're square. 26 00:01:02,110 --> 00:01:04,112 Bigfoot, you wanna bury that? 27 00:01:04,212 --> 00:01:05,948 ♪ twangy music ♪ 28 00:01:06,214 --> 00:01:08,484 *** 29 00:01:14,423 --> 00:01:16,459 How big is this farm? 30 00:01:16,559 --> 00:01:19,127 18,200 acres. 31 00:01:19,227 --> 00:01:22,130 Lot of land, lot of profit. 32 00:01:22,264 --> 00:01:24,099 Yeah. 33 00:01:24,199 --> 00:01:26,669 You know, I feel like I owe you 34 00:01:26,769 --> 00:01:28,935 for taking care of that whole Ming situation. 35 00:01:28,936 --> 00:01:30,771 What do you mean "owe"? 36 00:01:30,772 --> 00:01:32,508 A partnership. 37 00:01:34,477 --> 00:01:36,743 You think I'm doing this-- 38 00:01:36,744 --> 00:01:39,214 or we did this-- for free? 39 00:01:39,314 --> 00:01:41,283 Oh, I know nothing comes for free. 40 00:01:41,384 --> 00:01:43,950 You need to be compensated, fairly. 41 00:01:43,951 --> 00:01:45,988 So name a price. 42 00:01:46,088 --> 00:01:48,391 I'm not here to negotiate. 43 00:01:48,491 --> 00:01:52,959 That's what businessmen do, Dwight, we discuss things. 44 00:01:52,960 --> 00:01:55,431 "Discuss things"? 45 00:01:55,531 --> 00:01:59,001 You're breathing. You're walking around. 46 00:01:59,101 --> 00:02:01,301 You're smelling the coffee. 47 00:02:01,302 --> 00:02:04,773 All right, I saved your ass, Thresher. 48 00:02:04,873 --> 00:02:06,975 I put your enemy in the ground, 49 00:02:07,075 --> 00:02:11,013 and you're gonna follow him if you... 50 00:02:11,113 --> 00:02:13,146 negate this deal. 51 00:02:13,147 --> 00:02:15,384 Are you threatening me? 52 00:02:16,184 --> 00:02:18,153 You'd never do that. Do you know why? 53 00:02:18,253 --> 00:02:20,088 Because I'm not some disposable thug 54 00:02:20,188 --> 00:02:22,057 that you'd normally just get rid of. 55 00:02:22,190 --> 00:02:23,457 So don't threaten me with this 56 00:02:23,458 --> 00:02:25,394 "I'm gonna make you disappear" routine. 57 00:02:25,494 --> 00:02:27,530 You'd never get away with it. 58 00:02:27,630 --> 00:02:30,065 And you can forget about owning all of this. 59 00:02:30,198 --> 00:02:33,467 So let's discuss and negotiate like gentlemen. 60 00:02:33,468 --> 00:02:35,237 Fine. 61 00:02:36,805 --> 00:02:37,873 Bigfoot? 62 00:02:37,973 --> 00:02:38,907 Yeah? 63 00:02:39,007 --> 00:02:40,375 Kill him. 64 00:02:41,677 --> 00:02:43,879 Aw, shove it up your ass, Sasquatch. 65 00:02:43,979 --> 00:02:46,114 ♪ tense music ♪ 66 00:02:46,381 --> 00:02:49,015 *** 67 00:02:49,016 --> 00:02:50,619 Put it down. 68 00:02:52,755 --> 00:02:54,657 I'm impressed. 69 00:02:54,757 --> 00:02:56,391 - Really? Why? - Yeah. 70 00:02:56,525 --> 00:02:58,126 You got guts, Cal. 71 00:02:58,226 --> 00:02:59,493 What does that mean? 72 00:02:59,494 --> 00:03:00,896 It means 73 00:03:01,029 --> 00:03:03,031 I'm gonna give you a chance 74 00:03:03,131 --> 00:03:04,665 to try to think clearly. 75 00:03:04,666 --> 00:03:06,867 Okay? 76 00:03:06,868 --> 00:03:09,805 I'm taking all of this, 77 00:03:09,905 --> 00:03:11,106 every bit, 78 00:03:11,239 --> 00:03:13,442 'cause I got rid of Ming for you. 79 00:03:13,542 --> 00:03:16,111 And you should be thanking me because 80 00:03:16,211 --> 00:03:17,746 you were a dead man. 81 00:03:17,880 --> 00:03:19,615 But you know what you suffer from? 82 00:03:19,715 --> 00:03:21,750 I'm afraid you're gonna tell me. 83 00:03:21,850 --> 00:03:23,517 Pride. 84 00:03:23,518 --> 00:03:27,155 Pride will get you killed faster than anything. 85 00:03:27,255 --> 00:03:29,558 This is not your world, pal. 86 00:03:29,658 --> 00:03:31,525 This is the underworld, 87 00:03:31,526 --> 00:03:34,429 and people like you should stay out of it. 88 00:03:34,530 --> 00:03:36,298 People like you 89 00:03:36,398 --> 00:03:39,866 get killed in the underworld. 90 00:03:39,867 --> 00:03:41,303 So... 91 00:03:41,436 --> 00:03:43,036 you were born rich. 92 00:03:43,037 --> 00:03:44,406 You have oil money. 93 00:03:44,507 --> 00:03:47,142 Go live your rich life. 94 00:03:47,242 --> 00:03:49,743 And forget the gangster life. 95 00:03:49,744 --> 00:03:52,481 Leave the gangster life 96 00:03:52,615 --> 00:03:54,783 to fucking gangsters. 97 00:03:54,883 --> 00:03:56,685 Point well taken. 98 00:03:57,653 --> 00:04:00,789 I never did enjoy this enterprise, anyway. 99 00:04:00,923 --> 00:04:03,225 Good luck, Dwight. 100 00:04:06,795 --> 00:04:08,196 Fuck off. 101 00:04:09,331 --> 00:04:11,900 *** 102 00:04:12,735 --> 00:04:14,737 - You good, O.G.? - Yeah. 103 00:04:14,837 --> 00:04:16,471 18,000 acres, big-time. 104 00:04:16,572 --> 00:04:17,771 - I mean, that's... - It's-it's a lot. 105 00:04:17,772 --> 00:04:19,072 I thought my boy Bigfoot 106 00:04:19,073 --> 00:04:20,308 was about to Swiss cheese Thresher. 107 00:04:20,408 --> 00:04:22,811 No, that was, like, a negotiating tool. 108 00:04:22,945 --> 00:04:24,444 But I'll tell you something, we got to stop 109 00:04:24,445 --> 00:04:27,650 leaving a trail of bodies wherever we go. 110 00:04:27,783 --> 00:04:30,751 Right? Things have got to change. 111 00:04:30,752 --> 00:04:33,321 We got to change. 112 00:04:37,760 --> 00:04:39,960 ♪ Run it up, run it up ♪ 113 00:04:39,961 --> 00:04:41,962 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 114 00:04:41,963 --> 00:04:44,297 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 115 00:04:44,298 --> 00:04:45,766 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 116 00:04:45,767 --> 00:04:47,469 ♪ Run it up, run it up ♪ 117 00:04:47,570 --> 00:04:49,469 ♪ Run them numbers to the sky ♪ 118 00:04:49,470 --> 00:04:51,304 ♪ Crank it up, crank it up ♪ 119 00:04:51,305 --> 00:04:53,942 ♪ Make me feel like I can fly ♪ 120 00:05:03,852 --> 00:05:06,555 *** 121 00:05:21,303 --> 00:05:23,939 ♪ percussive, upbeat music ♪ 122 00:05:51,066 --> 00:05:54,469 *** 123 00:06:12,621 --> 00:06:14,623 *** 124 00:06:28,036 --> 00:06:30,773 And... one more. 125 00:06:35,243 --> 00:06:36,178 That's it? 126 00:06:36,278 --> 00:06:37,780 All done. 127 00:06:37,880 --> 00:06:39,982 You are now the new and hopefully proud owner 128 00:06:40,115 --> 00:06:42,517 of Donnie Shore's Auto Corral. 129 00:06:42,617 --> 00:06:45,251 Well, ain't that just music to my ears. 130 00:06:45,252 --> 00:06:46,454 How do you feel, Donnie? 131 00:06:46,554 --> 00:06:48,722 Well... I never once thought 132 00:06:48,723 --> 00:06:52,092 I'd sell 352 cars in one day. 133 00:06:52,093 --> 00:06:54,562 Let me ask you, 134 00:06:54,663 --> 00:06:57,263 what are you gonna do with that windfall of yours? 135 00:06:57,264 --> 00:06:58,533 I was thinking I'd open 136 00:06:58,633 --> 00:07:00,202 a competing dealership down the street. 137 00:07:02,671 --> 00:07:04,873 I got you. 138 00:07:04,973 --> 00:07:06,274 You damn near did. 139 00:07:06,374 --> 00:07:09,111 You sly dog. Congratulations. 140 00:07:09,211 --> 00:07:10,312 The same to you. 141 00:07:10,412 --> 00:07:11,446 Thank you so much. 142 00:07:11,546 --> 00:07:14,216 Hello? 143 00:07:14,316 --> 00:07:16,985 - General. - Yeah. 144 00:07:17,085 --> 00:07:19,387 Just calling to let you know that we're under new management. 145 00:07:19,487 --> 00:07:21,089 What's that mean? 146 00:07:21,189 --> 00:07:23,792 Chickie's out. 147 00:07:23,892 --> 00:07:28,094 Really? When you say "out," you mean "down and out"? 148 00:07:28,095 --> 00:07:29,732 Just moved aside, 149 00:07:29,832 --> 00:07:31,199 with the full support of the other families. 150 00:07:31,333 --> 00:07:34,036 What's important now is I'm in charge. 151 00:07:34,870 --> 00:07:36,872 Oh, that's great. So, the, uh, inmates 152 00:07:36,972 --> 00:07:38,940 have taken over the asylum. 153 00:07:41,309 --> 00:07:44,346 He's headed your way. You should know that. 154 00:07:44,446 --> 00:07:46,279 Why? 155 00:07:46,280 --> 00:07:48,150 He's been given an ultimatum. 156 00:07:48,250 --> 00:07:51,284 The other families think you should be kicking back to us. 157 00:07:51,285 --> 00:07:53,486 If Chickie can't convince you, 158 00:07:53,487 --> 00:07:55,758 for all intents and purposes, he's done here. 159 00:07:55,858 --> 00:07:59,594 Kicking back? That won't be happening. 160 00:08:00,395 --> 00:08:01,897 Good. 161 00:08:01,997 --> 00:08:04,666 I didn't want that psycho around anymore anyway. 162 00:08:04,767 --> 00:08:06,568 How Chickie treated you was a disgrace. 163 00:08:06,701 --> 00:08:08,804 Pete, too, if I'm being honest. 164 00:08:09,537 --> 00:08:13,708 Whatever happens, I hope together we can move forward. 165 00:08:13,809 --> 00:08:15,277 That's bullshit, man. 166 00:08:15,377 --> 00:08:17,012 Okay, Vince. The only thing 167 00:08:17,112 --> 00:08:20,981 I want moving forward over you is a fucking bus. 168 00:08:20,982 --> 00:08:23,185 What does that mean? 169 00:08:23,285 --> 00:08:25,821 Could've been more specific. I don't know. 170 00:08:30,725 --> 00:08:32,525 Think he's starting to warm up to me. 171 00:08:32,526 --> 00:08:34,995 ♪ "All the Neighbors" by Nice Motor ♪ 172 00:08:34,996 --> 00:08:36,832 *** 173 00:08:41,536 --> 00:08:43,471 ♪ And I feel the need... ♪ 174 00:08:43,571 --> 00:08:45,573 So, what did New York have to say? 175 00:08:45,673 --> 00:08:48,174 - Well, Chickie's done. - Done? 176 00:08:48,175 --> 00:08:49,675 He's gonna go nuts. 177 00:08:49,676 --> 00:08:52,180 Yeah. New York wants what we got going on here. 178 00:08:52,280 --> 00:08:53,748 They think I'm gonna go back to New York. 179 00:08:53,849 --> 00:08:56,384 They think Chickie's gonna talk me into that. 180 00:08:56,484 --> 00:08:58,253 That's not gonna happen. 181 00:08:58,353 --> 00:08:59,421 According to who? 182 00:08:59,521 --> 00:09:00,688 Vince. 183 00:09:00,789 --> 00:09:02,390 You're gonna give all this to New York? 184 00:09:02,490 --> 00:09:04,357 I mean, you built this alone with your bare hands. 185 00:09:04,358 --> 00:09:06,261 Yeah. This belongs to all of us, 186 00:09:06,361 --> 00:09:08,931 but as long as I keep pulling the strings, 187 00:09:09,064 --> 00:09:11,033 they're gonna keep coming. 188 00:09:11,133 --> 00:09:13,969 Boss. We have a visitor. 189 00:09:14,102 --> 00:09:15,137 Who is it? 190 00:09:15,270 --> 00:09:18,073 You said we were gonna talk. 191 00:09:18,173 --> 00:09:21,009 It's been a couple days. Here I am, again. 192 00:09:21,109 --> 00:09:24,479 You know, the mountain didn't go to Muhammad. 193 00:09:24,612 --> 00:09:26,014 No. 194 00:09:26,714 --> 00:09:28,116 So, what can I do for you? 195 00:09:28,216 --> 00:09:31,887 I spoke to Thresher. Said he was done, out. 196 00:09:31,987 --> 00:09:33,288 Yeah. That's the deal. 197 00:09:33,388 --> 00:09:35,523 Good. Fuck him. 198 00:09:35,623 --> 00:09:36,992 So what's my deal? 199 00:09:37,092 --> 00:09:38,758 Oh, you want to cut yourself in? 200 00:09:38,759 --> 00:09:41,830 I think I got it coming to me, no? 201 00:09:41,930 --> 00:09:44,064 I tipped you off to Ming, right? 202 00:09:44,065 --> 00:09:45,633 Sounded the alarms. 203 00:09:45,733 --> 00:09:47,469 My guys took half of his guys out. 204 00:09:47,569 --> 00:09:49,604 I killed for you. 205 00:09:49,704 --> 00:09:52,507 So what's my part in all this shit show? 206 00:09:52,640 --> 00:09:55,109 How about some peace and quiet? 207 00:09:57,145 --> 00:09:59,081 You're a funny guy. 208 00:10:00,082 --> 00:10:02,017 Let's not forget you took out my right-hand man. 209 00:10:02,117 --> 00:10:04,619 You killed Jimmy the Creek. 210 00:10:04,719 --> 00:10:06,054 Fifty percent, 211 00:10:06,154 --> 00:10:08,656 half and half, right down the fucking middle. 212 00:10:08,756 --> 00:10:09,724 It's the right thing. 213 00:10:09,824 --> 00:10:12,792 You took out Jimmy the Creek, 214 00:10:12,793 --> 00:10:15,030 so you're getting 25%, 215 00:10:15,163 --> 00:10:16,865 and you ought to be happy, Bill. 216 00:10:16,965 --> 00:10:18,200 I should be happy? 217 00:10:18,333 --> 00:10:21,569 You're gonna give me 25%? After all this bullshit? 218 00:10:21,669 --> 00:10:23,271 Are you out of your fucking mind? 219 00:10:23,371 --> 00:10:24,938 You started all this. 220 00:10:24,939 --> 00:10:28,776 You came here to whack me. I defended myself. 221 00:10:28,877 --> 00:10:32,214 You wanted to take it all, Bill, every bit, 222 00:10:32,314 --> 00:10:33,813 but that's not gonna happen. 223 00:10:33,814 --> 00:10:35,781 You know, the only reason why you don't have a bullet 224 00:10:35,782 --> 00:10:37,185 through your fucking skull 225 00:10:37,319 --> 00:10:38,553 is 'cause you're such a great earner. 226 00:10:38,653 --> 00:10:39,988 That is fucking it. 227 00:10:40,088 --> 00:10:42,190 I take you out, New York sends a bunch of goons 228 00:10:42,324 --> 00:10:43,591 claiming this is all theirs. 229 00:10:43,691 --> 00:10:45,193 I don't fucking need that bullshit. 230 00:10:45,327 --> 00:10:47,862 ♪ tense music ♪ 231 00:10:47,963 --> 00:10:50,565 You give me the 50% we both know I deserve, 232 00:10:50,665 --> 00:10:54,102 we're out of each other's hair, permanently. 233 00:10:55,070 --> 00:10:58,338 Not gonna happen. We're done here. 234 00:10:58,339 --> 00:11:01,243 You know... 235 00:11:01,343 --> 00:11:04,146 I was here long before you. 236 00:11:04,246 --> 00:11:07,180 I'm gonna be here after. 237 00:11:07,181 --> 00:11:09,117 Sleep on that. 238 00:11:18,393 --> 00:11:20,328 He doesn't look happy. 239 00:11:20,428 --> 00:11:22,197 I think that's gonna be another problem. 240 00:11:23,198 --> 00:11:25,433 Very perceptive, Goodie. 241 00:11:28,503 --> 00:11:31,306 ♪ "Incense and Peppermints" by Strawberry Alarm Clock ♪ 242 00:11:31,573 --> 00:11:34,509 *** 243 00:11:36,945 --> 00:11:38,280 These are my favorite. 244 00:11:38,380 --> 00:11:41,347 They're bamboo, slow-burning. Really great. 245 00:11:41,348 --> 00:11:45,653 Uh, for sativa, I like Purple Haze, Sour Diesel. 246 00:11:45,753 --> 00:11:48,190 Did you want a sativa or hybrid? 247 00:11:52,094 --> 00:11:53,228 Come here. 248 00:11:53,328 --> 00:11:54,394 Me? 249 00:11:54,395 --> 00:11:55,497 Yeah, you. Come here. 250 00:11:55,597 --> 00:11:58,364 I'll be right back. 251 00:11:58,365 --> 00:11:59,899 Can I help you? 252 00:11:59,900 --> 00:12:02,704 This is, uh, Dwight's place. Where is he? 253 00:12:02,804 --> 00:12:04,973 Is he, uh, expecting you? 254 00:12:05,073 --> 00:12:06,608 Is he here or not? 255 00:12:06,708 --> 00:12:07,875 I'm sorry, uh, who are you? 256 00:12:07,976 --> 00:12:09,411 None of your fucking business who I am. 257 00:12:09,511 --> 00:12:10,645 - Whoa, whoa. - Is he here or not? 258 00:12:10,778 --> 00:12:12,114 Hey, man, we got a problem here? 259 00:12:12,214 --> 00:12:14,082 - Yeah. Who the fuck are you? - I'm security. 260 00:12:14,182 --> 00:12:15,683 You're security? You're gonna need security 261 00:12:15,783 --> 00:12:16,784 if you don't go get fucking Dwight right now. 262 00:12:16,918 --> 00:12:17,885 You understand me? 263 00:12:17,986 --> 00:12:19,754 Go call Tyson. 264 00:12:19,854 --> 00:12:22,624 - Chill, all right? - Chill? 265 00:12:22,757 --> 00:12:24,159 So who's this fucking zombie? Your backup? 266 00:12:24,259 --> 00:12:26,394 Hey, hey, hey. Don't worry about him. 267 00:12:26,494 --> 00:12:29,031 She's calling, all right? 268 00:12:30,065 --> 00:12:31,299 How you doing, Spencer? 269 00:12:31,433 --> 00:12:33,468 I'm fine. Thanks for calling ahead. 270 00:12:33,568 --> 00:12:35,203 Are you ready for your first riding lesson? 271 00:12:35,303 --> 00:12:37,605 Ah. Are you gonna go easy on me today, big boy? 272 00:12:37,705 --> 00:12:39,105 Mm, he's fine. 273 00:12:39,106 --> 00:12:42,177 This week, he's going in for his PATH certification. 274 00:12:42,277 --> 00:12:44,746 He's gonna be a great therapy horse. 275 00:12:44,846 --> 00:12:46,281 Oh, you'll be his first client. 276 00:12:46,381 --> 00:12:48,748 Excuse me? 277 00:12:48,749 --> 00:12:50,318 - Don't listen to him. - Hey! 278 00:12:50,418 --> 00:12:52,487 - Margaret. - You made it. 279 00:12:52,587 --> 00:12:53,419 Yeah. 280 00:12:53,420 --> 00:12:54,989 I need a new hobby. 281 00:12:55,090 --> 00:12:56,289 I thought you were gonna chicken out. 282 00:12:56,290 --> 00:12:57,757 - Aw, man. - Excuse me? 283 00:12:57,758 --> 00:12:59,161 - Fighting words, man. - Chicken-- Did she say, 284 00:12:59,261 --> 00:13:01,829 did she say the C-word? Chicken. Did she? 285 00:13:01,929 --> 00:13:03,198 I don't think so. 286 00:13:03,298 --> 00:13:05,033 I don't know about the outfit, though. 287 00:13:05,167 --> 00:13:06,368 A little overdressed. 288 00:13:06,468 --> 00:13:08,036 I don't have a cowboy outfit. 289 00:13:08,136 --> 00:13:10,038 I'll get you one, and you'll wear it. 290 00:13:10,172 --> 00:13:12,707 - Okay. Whatever you say. - Okay. 291 00:13:12,840 --> 00:13:14,509 Let's get this show on the road. 292 00:13:14,609 --> 00:13:16,478 Wait, wait, before we move. 293 00:13:16,578 --> 00:13:19,881 This horse looks bigger than last time I saw him. 294 00:13:19,981 --> 00:13:22,148 - Uh-uh. - Hey, O.G. 295 00:13:22,149 --> 00:13:23,685 What? 296 00:13:23,818 --> 00:13:25,651 - He hasn't grown? - Mm-mm. 297 00:13:25,652 --> 00:13:27,089 Yeah? 298 00:13:28,590 --> 00:13:30,492 All right. Yeah. 299 00:13:30,592 --> 00:13:31,791 I'll be there. 300 00:13:31,792 --> 00:13:35,029 We got to go. Sorry to hit-and-run. 301 00:13:35,130 --> 00:13:37,532 Be back soon. Bye. 302 00:13:37,632 --> 00:13:39,167 What? 303 00:13:41,303 --> 00:13:43,469 ♪ pulsing, intriguing music ♪ 304 00:13:43,470 --> 00:13:46,474 *** 305 00:13:48,076 --> 00:13:49,777 Finally. What the fuck? Who is this guy? 306 00:13:49,877 --> 00:13:51,246 He threw me out of my office. 307 00:13:51,346 --> 00:13:53,081 He threatened to break Fred's jaw. 308 00:13:53,215 --> 00:13:55,883 - You need me on your backup? - No, it's personal. I got it. 309 00:13:57,752 --> 00:13:59,852 Don't make a mess, please. 310 00:13:59,853 --> 00:14:01,689 Yeah, sure. 311 00:14:04,892 --> 00:14:08,596 You come into my place and intimidate my people? 312 00:14:08,696 --> 00:14:09,697 Get up! 313 00:14:09,797 --> 00:14:12,300 Relax. I come in peace. 314 00:14:14,869 --> 00:14:16,536 I mean, look at this place. 315 00:14:16,537 --> 00:14:19,641 It's modern. You build it? 316 00:14:19,741 --> 00:14:21,075 Of course you did. 317 00:14:21,176 --> 00:14:22,577 You're always developing something, right, General? 318 00:14:22,677 --> 00:14:24,679 That's my desk. 319 00:14:24,779 --> 00:14:26,881 Yeah. Of course. 320 00:14:30,585 --> 00:14:32,787 What are you doing here? 321 00:14:33,688 --> 00:14:35,657 I'm here to make amends. 322 00:14:35,757 --> 00:14:37,859 When you're wrong, you be a man, you admit it. 323 00:14:37,959 --> 00:14:40,928 New York is where you belong. It's in your blood. 324 00:14:41,028 --> 00:14:44,332 I mean, Tulsa? Are you fucking kidding me? 325 00:14:45,200 --> 00:14:47,402 So you think I should reconsider? 326 00:14:47,502 --> 00:14:49,569 Yes! 327 00:14:49,570 --> 00:14:50,972 Reconsider. 328 00:14:51,105 --> 00:14:52,872 It was my father's idea to send you out here, 329 00:14:52,873 --> 00:14:54,376 and it was a terrible mistake. 330 00:14:54,476 --> 00:14:57,078 - Your father? - It was. 331 00:14:57,879 --> 00:15:00,548 I loved him, but the man wasn't perfect. 332 00:15:00,648 --> 00:15:02,150 Let's face it. 333 00:15:02,250 --> 00:15:04,886 Now, let's forget about all this bullshit. 334 00:15:04,986 --> 00:15:07,155 Okay? Come back home with me to New York. 335 00:15:07,289 --> 00:15:08,823 We'll take Vince out. 336 00:15:08,923 --> 00:15:10,925 And then you could take your rightful place beside me 337 00:15:11,025 --> 00:15:12,558 in running this family. 338 00:15:12,559 --> 00:15:14,329 The way you earn, your skills... 339 00:15:14,462 --> 00:15:16,864 - My skills? - Your skills. 340 00:15:16,964 --> 00:15:20,968 Your leadership, it's special. 341 00:15:21,068 --> 00:15:22,170 You're special. 342 00:15:22,304 --> 00:15:24,639 You sound different, Chickie. 343 00:15:24,739 --> 00:15:26,308 What do you mean? 344 00:15:26,441 --> 00:15:28,608 "Different"? How? 345 00:15:28,609 --> 00:15:30,812 Enlightened. 346 00:15:30,912 --> 00:15:32,814 Like now you see the light. 347 00:15:32,914 --> 00:15:36,351 I see what's ahead, Dwight. 348 00:15:36,451 --> 00:15:38,353 And the future's fucking bright. 349 00:15:38,486 --> 00:15:39,654 It's ironic. 350 00:15:39,754 --> 00:15:43,991 You travel all the way out here to see me, 351 00:15:44,091 --> 00:15:46,292 and, when I'm on the inside, 352 00:15:46,293 --> 00:15:49,197 you guys wouldn't travel a couple of miles 353 00:15:49,297 --> 00:15:50,998 to see me. 354 00:15:51,098 --> 00:15:52,367 Ironic. 355 00:15:53,335 --> 00:15:54,669 And you're right. 356 00:15:54,769 --> 00:15:58,673 And I apologize for myself and the family. 357 00:15:58,773 --> 00:16:00,242 Thanks. 358 00:16:02,310 --> 00:16:03,711 My life is here now. 359 00:16:03,845 --> 00:16:07,014 Here? Middle of nowhere? 360 00:16:07,148 --> 00:16:08,814 It's somewhere. 361 00:16:08,815 --> 00:16:11,018 It's where I belong. 362 00:16:11,118 --> 00:16:13,821 And snakes like you don't. 363 00:16:13,921 --> 00:16:16,724 Fucking snake who lived 364 00:16:16,858 --> 00:16:19,861 in the pathetic shadow of your old man, 365 00:16:19,961 --> 00:16:22,163 till you fucking killed him, 366 00:16:22,264 --> 00:16:24,766 you pathetic fucking rat. 367 00:16:24,866 --> 00:16:26,832 What the fuck are you talking about? 368 00:16:26,833 --> 00:16:30,336 I love my old man. That's bullshit! 369 00:16:30,337 --> 00:16:33,475 I don't know, maybe you've been in the sun too fucking long. 370 00:16:33,575 --> 00:16:35,877 This isn't a negotiation. 371 00:16:36,010 --> 00:16:38,045 Maybe I ain't making myself clear. 372 00:16:38,179 --> 00:16:40,615 So listen up, and listen up fucking good. 373 00:16:40,715 --> 00:16:43,385 I am not going back empty-handed. 374 00:16:43,485 --> 00:16:45,587 Well, I'm not going back, either. 375 00:16:45,687 --> 00:16:48,456 And you tell them I'm not coming back. 376 00:16:48,556 --> 00:16:50,057 And I hope you get 377 00:16:50,157 --> 00:16:53,828 the fucking pain you deserve. 378 00:16:53,928 --> 00:16:57,432 Now, get the fuck out. 379 00:17:01,903 --> 00:17:03,805 I'm not going away. 380 00:17:10,144 --> 00:17:11,245 You haven't met Bigfoot? 381 00:17:11,346 --> 00:17:12,747 No, I haven't. 382 00:17:12,847 --> 00:17:13,879 You can't miss him, if you haven't seen him. 383 00:17:13,880 --> 00:17:15,082 Obviously. 384 00:17:15,216 --> 00:17:16,784 Guy's like a fucking tree. 385 00:17:16,918 --> 00:17:18,050 Why does everyone keep talking about him? 386 00:17:18,051 --> 00:17:19,287 'Cause he's remarkable. 387 00:17:19,387 --> 00:17:21,222 Okay. 388 00:17:22,624 --> 00:17:23,925 It grows on you. 389 00:17:24,025 --> 00:17:25,927 It really does. 390 00:17:28,563 --> 00:17:31,599 Well, well. Look who's here. 391 00:17:31,699 --> 00:17:34,066 Sorry for showing up unannounced. 392 00:17:34,067 --> 00:17:35,701 Dwight said you might. 393 00:17:35,702 --> 00:17:40,274 We just fed the horses. Mucked out the stalls, as well. 394 00:17:41,676 --> 00:17:43,242 Hmm. 395 00:17:43,243 --> 00:17:45,680 Is it my imagination, or... 396 00:17:45,780 --> 00:17:47,682 do you no longer work here? 397 00:17:48,616 --> 00:17:52,153 I don't, I just, I didn't have anywhere else to go, so... 398 00:17:53,555 --> 00:17:55,588 I mean, the last 12 years, 399 00:17:55,589 --> 00:17:57,256 this place has been my life, Margaret. 400 00:17:57,257 --> 00:17:59,361 I mean, you, the ranch hands, the horses... 401 00:18:01,128 --> 00:18:03,297 It's like home here, you know? 402 00:18:04,031 --> 00:18:05,032 It's all I know. 403 00:18:05,132 --> 00:18:06,468 And, until recently, 404 00:18:06,568 --> 00:18:08,370 it was the only thing I didn't fuck up. 405 00:18:08,470 --> 00:18:11,172 Yeah. And you did. 406 00:18:12,139 --> 00:18:15,810 You were a good manager, Armand, but... mm-mm. 407 00:18:15,943 --> 00:18:18,946 I know, and I apologize from the bottom of my heart. 408 00:18:20,014 --> 00:18:22,016 I'm not the one that needs to hear that. 409 00:18:23,985 --> 00:18:26,688 We cleared the air for quite a while. 410 00:18:27,755 --> 00:18:29,924 See, I'm trying to get my family back, 411 00:18:30,024 --> 00:18:32,494 my wife and kids, and... 412 00:18:32,594 --> 00:18:34,061 that's the most important thing. 413 00:18:34,161 --> 00:18:36,664 If you could see your way to let me have another chance, 414 00:18:36,798 --> 00:18:39,166 that would really go a long way with her. 415 00:18:39,266 --> 00:18:41,569 I swear, I'll be better than ever. 416 00:18:43,270 --> 00:18:45,339 I want you in a program... 417 00:18:45,440 --> 00:18:46,674 for the drinking. 418 00:18:46,774 --> 00:18:48,209 Done. 419 00:18:54,682 --> 00:18:56,350 So get back to work. 420 00:18:57,018 --> 00:18:58,386 Thank you. 421 00:19:15,803 --> 00:19:17,204 B.B. 422 00:19:21,743 --> 00:19:23,044 Chickie. 423 00:19:23,177 --> 00:19:24,979 What in the fuck are you doing here? 424 00:19:25,913 --> 00:19:27,882 Taking back what's mine. 425 00:19:30,251 --> 00:19:33,921 Our thing goes back to what, 12th fucking century? 426 00:19:34,055 --> 00:19:37,425 And all the time, there's been rules, 427 00:19:37,559 --> 00:19:39,627 an order to things. 428 00:19:40,495 --> 00:19:42,063 I know you didn't come here to lecture me 429 00:19:42,163 --> 00:19:43,230 about the Sicilian Vespers. 430 00:19:43,364 --> 00:19:45,032 I came here to talk to you, boss to boss. 431 00:19:45,132 --> 00:19:46,400 Boss to boss. 432 00:19:46,534 --> 00:19:48,069 You just finished telling me that they put you 433 00:19:48,169 --> 00:19:49,537 on the shelf, Chick. I mean, not for nothing, 434 00:19:49,637 --> 00:19:51,238 but you don't have that kind of juice right now. 435 00:19:51,338 --> 00:19:53,741 Only 'cause I allowed it to happen. 436 00:19:55,376 --> 00:19:57,078 How'd you even get here, the Illinois Central? 437 00:19:57,178 --> 00:19:58,678 What are you, like, Boxcar fucking Willie? 438 00:19:58,679 --> 00:20:01,449 My means of transportation are irrelevant. 439 00:20:01,549 --> 00:20:03,150 But you want to poke shots, go ahead. 440 00:20:03,250 --> 00:20:04,452 No, no, I'm just being, 441 00:20:04,552 --> 00:20:06,051 I'm being realistic, Chick. 442 00:20:06,052 --> 00:20:08,255 What's not realistic? 443 00:20:08,355 --> 00:20:10,324 That fucking Dwight's bulletproof? 444 00:20:10,424 --> 00:20:12,994 You should be thinking about fixing things in New York 445 00:20:13,094 --> 00:20:15,963 with your family, first and foremost, 446 00:20:16,097 --> 00:20:17,865 not going back at Dwight. 447 00:20:17,965 --> 00:20:21,368 Hey. What is it with you and this guy? 448 00:20:21,469 --> 00:20:24,371 He's the root of all my fucking problems. 449 00:20:24,472 --> 00:20:25,940 Yours, too, 450 00:20:26,040 --> 00:20:27,809 - if you're not careful. - What the fuck does that mean? 451 00:20:27,942 --> 00:20:30,242 Pulled the same shit with you. 452 00:20:30,243 --> 00:20:32,947 You give him an inch, he'll take a fucking mile. 453 00:20:33,080 --> 00:20:35,983 He's a greedy fuck. I'll give you that much. 454 00:20:36,117 --> 00:20:38,551 And what happens when that greed goes unchecked? 455 00:20:38,552 --> 00:20:41,122 What kind of message does that send? 456 00:20:42,189 --> 00:20:43,658 We look weak. 457 00:20:43,758 --> 00:20:46,258 I should've did this a year ago. 458 00:20:46,259 --> 00:20:47,929 Two in the head the second he went rogue 459 00:20:48,029 --> 00:20:49,394 and stopped kicking up. 460 00:20:49,395 --> 00:20:53,767 But instead, out of respect to my father... 461 00:20:55,136 --> 00:20:57,471 I tried to be nice, 462 00:20:57,572 --> 00:21:00,608 I tried to work with him, be reasonable. 463 00:21:02,176 --> 00:21:03,578 You want to whack him? 464 00:21:04,178 --> 00:21:06,280 Rules are rules, Bill. 465 00:21:06,380 --> 00:21:08,382 He's left me no choice. 466 00:21:09,483 --> 00:21:11,250 Bottom line is, I either whack Dwight 467 00:21:11,251 --> 00:21:13,988 and take back what's mine, 468 00:21:14,088 --> 00:21:16,255 or you help me 469 00:21:16,256 --> 00:21:17,992 and we take back what's ours. 470 00:21:18,125 --> 00:21:19,925 ♪ slow, pensive music ♪ 471 00:21:19,926 --> 00:21:22,363 *** 472 00:21:32,840 --> 00:21:34,909 What are you doing? 473 00:21:35,009 --> 00:21:36,377 Getting my boot on. 474 00:21:36,477 --> 00:21:38,379 It's the middle of the night. 475 00:21:38,512 --> 00:21:40,514 It's 4 a.m. 476 00:21:41,348 --> 00:21:43,718 Yeah, like I said. It's the... 477 00:21:43,818 --> 00:21:47,722 It's the middle of the night. 478 00:21:47,822 --> 00:21:51,657 This is a ranch, honey. This is when I get up. 479 00:21:51,658 --> 00:21:53,394 Why? 480 00:21:54,228 --> 00:21:56,363 Got to muck the stalls, feed the horses. 481 00:21:56,497 --> 00:21:57,765 Horses? 482 00:21:57,865 --> 00:22:00,499 Can't you teach these things to sleep later? 483 00:22:00,500 --> 00:22:03,605 How about I train you to sleep in? 484 00:22:04,806 --> 00:22:06,574 Go back to bed. 485 00:22:09,243 --> 00:22:11,644 Get your beauty rest. 486 00:22:11,645 --> 00:22:13,312 Yeah. 487 00:22:13,313 --> 00:22:15,750 That's real helpful. 488 00:22:19,253 --> 00:22:21,188 Gosh. Damn. 489 00:22:21,288 --> 00:22:22,790 ♪ It's a good life ♪ 490 00:22:22,890 --> 00:22:25,226 ♪ When you looking at the city from a high-rise ♪ 491 00:22:25,326 --> 00:22:28,262 ♪ Wake up in another country, look how time flies ♪ 492 00:22:28,395 --> 00:22:31,697 ♪ So much green you feeling like you must be Popeye ♪ 493 00:22:31,698 --> 00:22:34,033 ♪ Everybody want to be up in my spotlight ♪ 494 00:22:34,034 --> 00:22:35,737 ♪ That's right... ♪ 495 00:22:35,870 --> 00:22:37,705 Look, I hear you, I like it. 496 00:22:37,805 --> 00:22:39,774 Let me think about it. 497 00:22:39,874 --> 00:22:41,342 I got your message. What's up? 498 00:22:41,442 --> 00:22:43,244 We're just having a little marketing meeting here 499 00:22:43,344 --> 00:22:45,112 for Mitch Keller's Car City. 500 00:22:45,212 --> 00:22:46,748 We're brainstorming the commercial we're gonna shoot. 501 00:22:46,881 --> 00:22:48,315 Oh, what do you guys have so far? 502 00:22:48,415 --> 00:22:49,784 Oh, we were thinking 503 00:22:49,917 --> 00:22:51,585 we'd give away some nifty swag. 504 00:22:51,686 --> 00:22:53,955 Water bottles maybe, or T-shirts. 505 00:22:54,088 --> 00:22:56,090 Also, free, uh, hot dogs once a week. 506 00:22:56,190 --> 00:22:57,792 Wiener Wednesday. 507 00:22:57,892 --> 00:23:00,795 Oh, I'm afraid to even ask what this is about. 508 00:23:01,696 --> 00:23:03,597 They thought it'd be great if I dressed up 509 00:23:03,698 --> 00:23:07,068 like a circus ringmaster and Fred'd be my lion. 510 00:23:07,168 --> 00:23:08,400 We ain't "lion." 511 00:23:08,401 --> 00:23:10,772 We got the lowest prices in town. 512 00:23:12,273 --> 00:23:13,607 What do you think? 513 00:23:13,708 --> 00:23:16,277 Come on, T-shirts? Free hot dogs? 514 00:23:16,377 --> 00:23:17,745 Who gives a shit? 515 00:23:17,845 --> 00:23:20,281 I mean, at least offer people something they want. 516 00:23:20,381 --> 00:23:21,482 Gummies. 517 00:23:21,615 --> 00:23:22,715 That's a great idea. 518 00:23:22,716 --> 00:23:24,485 "Come to Mitch Keller's Car City, 519 00:23:24,585 --> 00:23:26,988 leave with your first DUI." 520 00:23:27,088 --> 00:23:29,288 You're the one that went to film school, right? 521 00:23:29,289 --> 00:23:31,225 I mean, what would you do? 522 00:23:31,325 --> 00:23:32,694 Something not lame. 523 00:23:32,794 --> 00:23:35,329 Donnie Shore's commercials were corny as shit. 524 00:23:35,429 --> 00:23:37,198 Yeah, Donnie was a cornball. 525 00:23:37,331 --> 00:23:40,735 You're a... sexy guy, you know? 526 00:23:40,835 --> 00:23:43,635 You need a persona, something hot. 527 00:23:43,636 --> 00:23:45,773 I'm not an actor, Grace. 528 00:23:45,873 --> 00:23:47,341 I've seen you on stage. 529 00:23:47,441 --> 00:23:48,609 You're a showman. 530 00:23:48,710 --> 00:23:50,745 And what's sales if not a show? 531 00:23:50,845 --> 00:23:53,380 Let me think on it. 532 00:23:53,480 --> 00:23:54,481 I'll think of something good. 533 00:23:54,581 --> 00:23:55,783 Okay, deal. 534 00:23:55,883 --> 00:23:57,784 Your tail is crooked. 535 00:24:04,291 --> 00:24:06,792 So tell me, are you signatories of the Tribal Gaming Compact? 536 00:24:06,793 --> 00:24:10,996 No, Jimmy was, and I need you to assume his ownership. 537 00:24:10,997 --> 00:24:12,664 Hey. 538 00:24:12,665 --> 00:24:13,966 - What are you doing? - Hey, man, I'm mingling, man. 539 00:24:13,967 --> 00:24:15,069 - Mingling? - Yeah. 540 00:24:15,202 --> 00:24:16,370 Goodie, come on over. 541 00:24:16,470 --> 00:24:17,972 Which amounted to what? 542 00:24:18,072 --> 00:24:18,971 Fifteen percent. 543 00:24:18,972 --> 00:24:20,441 Including food and beverage? 544 00:24:20,541 --> 00:24:22,877 Nah, I didn't need Jimmy for a liquor license. 545 00:24:22,977 --> 00:24:24,509 Yeah, but you need us to play those games, 546 00:24:24,510 --> 00:24:26,047 which keeps people eating and drinking. 547 00:24:26,180 --> 00:24:29,216 Hmm, let's see, what's fair? 548 00:24:30,885 --> 00:24:32,920 Twenty percent of the gaming, all in. 549 00:24:33,054 --> 00:24:35,422 Keeps the accounting cleaner. 550 00:24:36,257 --> 00:24:37,391 I can work with that. 551 00:24:37,491 --> 00:24:39,024 Good. 552 00:24:39,025 --> 00:24:42,527 ♪ "You Keep Me Hangin' On" by Vanilla Fudge ♪ 553 00:24:42,528 --> 00:24:47,468 ♪ Set me free, why don't you babe? ♪ 554 00:24:47,568 --> 00:24:52,940 ♪ Get out my life, why don't you babe? ♪ 555 00:24:54,641 --> 00:24:57,879 ♪ You really don't want me ♪ 556 00:24:57,979 --> 00:25:02,249 ♪ You just keep me hangin' on... ♪ 557 00:25:02,349 --> 00:25:06,120 I want to do for weed what Starbucks did for coffee. 558 00:25:06,220 --> 00:25:08,489 So I charge exorbitant prices 559 00:25:08,589 --> 00:25:10,024 for gratis WeWork stations? 560 00:25:10,124 --> 00:25:11,125 Yes. 561 00:25:11,225 --> 00:25:13,525 And a drive-through window. 562 00:25:13,526 --> 00:25:16,528 - Yeah. - How about uniforms? 563 00:25:16,529 --> 00:25:18,397 First it's uniforms, then it's marching orders, 564 00:25:18,398 --> 00:25:19,500 then it's World War Weed. 565 00:25:19,600 --> 00:25:22,603 No, I'm talking Granny Smith green 566 00:25:22,703 --> 00:25:24,271 biohazard jumpsuits, 567 00:25:24,405 --> 00:25:27,706 like the Beastie Boys, circa Hello Nasty. 568 00:25:27,707 --> 00:25:29,510 Yeah, I mean, I have "Song for Junior" 569 00:25:29,610 --> 00:25:31,612 on permanent play in my house. 570 00:25:31,745 --> 00:25:33,879 Ooh, the '90s. 571 00:25:33,880 --> 00:25:36,383 The '90s were awesome, Bodhi. 572 00:25:36,483 --> 00:25:38,252 Disagree. Yeah, I spent half that decade 573 00:25:38,352 --> 00:25:40,654 cooped up in my room with social anxiety 574 00:25:40,754 --> 00:25:42,323 and a ton of acne. 575 00:25:42,456 --> 00:25:44,491 But I bet that's how you discovered weed. 576 00:25:44,591 --> 00:25:45,993 Yes, very intuitive. 577 00:25:46,127 --> 00:25:47,461 Mm-hmm, yeah, also... 578 00:25:47,561 --> 00:25:49,296 very stoned. 579 00:25:49,396 --> 00:25:52,967 You do realize that this is kind of a job interview, right? 580 00:25:53,067 --> 00:25:54,601 But you don't need to impress me. 581 00:25:54,701 --> 00:25:56,703 You're already hired. 582 00:25:57,638 --> 00:25:59,140 There's that Manfredi charm. 583 00:25:59,240 --> 00:26:00,808 Yeah, maybe it's a good thing that I'll be off 584 00:26:00,908 --> 00:26:02,143 running the grow facility. 585 00:26:02,243 --> 00:26:02,977 Oh, yeah. 586 00:26:03,110 --> 00:26:04,812 - How's that going? - Good. 587 00:26:04,912 --> 00:26:06,881 We're almost done installing a massive hydroponic farm 588 00:26:06,981 --> 00:26:10,282 made from red cedar, multi-wall polycarbonate sheeting 589 00:26:10,283 --> 00:26:12,284 and quantum board LEDs. 590 00:26:12,285 --> 00:26:15,189 And pretty soon, we'll be cultivating quality crumble 591 00:26:15,289 --> 00:26:16,991 and selling it on the black market 592 00:26:17,091 --> 00:26:18,860 for almost 100% profit. 593 00:26:18,960 --> 00:26:20,292 If that's possible. 594 00:26:20,293 --> 00:26:22,263 That's great. And I'll be here, 595 00:26:22,363 --> 00:26:24,832 keeping the home fires burning. 596 00:26:25,799 --> 00:26:26,733 Good. 597 00:26:26,834 --> 00:26:29,101 I got one question though. Um... 598 00:26:29,102 --> 00:26:30,337 where's my office? 599 00:26:30,437 --> 00:26:32,271 What'd you say? 600 00:26:32,272 --> 00:26:34,139 My office. 601 00:26:34,140 --> 00:26:35,709 - Your office? - Yeah. 602 00:26:35,843 --> 00:26:37,142 Kidding. Follow me. 603 00:26:37,143 --> 00:26:38,312 You're silly. 604 00:26:38,412 --> 00:26:39,346 You're so silly. 605 00:26:42,984 --> 00:26:44,483 Whoa. 606 00:26:44,484 --> 00:26:46,020 Lift your arms. 607 00:26:46,120 --> 00:26:47,688 Not necessary. 608 00:26:58,499 --> 00:26:59,633 Goodie, how are you? 609 00:26:59,733 --> 00:27:01,202 Chickie, how's it going? 610 00:27:01,302 --> 00:27:03,037 Good. 611 00:27:03,137 --> 00:27:05,039 Thanks for meeting with us, General. 612 00:27:05,139 --> 00:27:07,875 Well, things got a little hot the other day. 613 00:27:07,975 --> 00:27:09,977 You two said you had a proposition? 614 00:27:10,077 --> 00:27:11,312 We do, we do. 615 00:27:11,412 --> 00:27:14,048 Like we discussed on the phone. 616 00:27:14,148 --> 00:27:16,648 Chickie here thinks that Tulsa's become a bone of contention. 617 00:27:16,649 --> 00:27:19,151 All three of us have a claim. 618 00:27:19,152 --> 00:27:20,554 I agree. 619 00:27:20,687 --> 00:27:21,788 Right. 620 00:27:21,889 --> 00:27:25,292 You two have a bone of contention. 621 00:27:25,392 --> 00:27:28,896 What is ours is ours, Chickie. 622 00:27:28,996 --> 00:27:30,662 This fucking guy. 623 00:27:30,663 --> 00:27:33,935 Okay, let's say everything is yours. 624 00:27:34,035 --> 00:27:36,503 Okay, we're talking about expanding. 625 00:27:36,603 --> 00:27:39,473 Nebraska, Iowa, Arkansas. 626 00:27:39,573 --> 00:27:41,508 Because all these places have been run 627 00:27:41,608 --> 00:27:44,278 by a bunch of shit-kickers just like it was here. 628 00:27:44,411 --> 00:27:47,046 - Hmm. - What you did in Tulsa, 629 00:27:47,047 --> 00:27:49,750 we could easily do in any of these places. 630 00:27:49,850 --> 00:27:51,352 Like a franchise. 631 00:27:51,452 --> 00:27:53,685 Yeah, exactly. 632 00:27:53,686 --> 00:27:55,289 Yeah, we send a guy to set it up, 633 00:27:55,389 --> 00:27:57,591 and then we all get a big piece. 634 00:27:57,691 --> 00:27:59,593 So in theory... 635 00:27:59,693 --> 00:28:02,429 we'd be in business together 636 00:28:02,563 --> 00:28:05,266 and live happily ever after? 637 00:28:05,399 --> 00:28:07,434 Why the fuck not? 638 00:28:07,534 --> 00:28:09,401 What do you think? 639 00:28:09,402 --> 00:28:10,702 Don't worry about him. 640 00:28:10,703 --> 00:28:12,273 He came up with the idea. He likes it. 641 00:28:12,373 --> 00:28:13,941 Dwight. 642 00:28:14,041 --> 00:28:15,509 Everybody wins. 643 00:28:17,244 --> 00:28:18,512 You fuck. 644 00:28:28,155 --> 00:28:29,756 Fifty percent. 645 00:28:29,856 --> 00:28:31,825 You earned it. 646 00:28:46,273 --> 00:28:49,176 Please take him out. 647 00:28:54,615 --> 00:28:56,583 Now, as you can see from the communications 648 00:28:56,683 --> 00:28:58,185 - that we intercepted, we-- - Hey, boss. 649 00:28:58,285 --> 00:29:00,354 Just hung up with headquarters in D.C. 650 00:29:00,487 --> 00:29:02,723 They're requesting everything we have on Dwight Manfredi. 651 00:29:02,823 --> 00:29:04,025 What's that about? 652 00:29:04,125 --> 00:29:05,526 They wouldn't say. 653 00:29:05,659 --> 00:29:08,195 Huh, so much for sharing intel. 654 00:29:09,596 --> 00:29:11,198 Give 'em what we've got. 655 00:29:12,833 --> 00:29:14,035 Now, these four substations 656 00:29:14,135 --> 00:29:16,003 are vulnerable for different reasons. 657 00:29:22,809 --> 00:29:25,746 Ladies and gentlemen, drivers of all ages, 658 00:29:25,846 --> 00:29:29,116 welcome to Mitch Keller's Car City! 659 00:29:29,216 --> 00:29:32,919 The place where high prices are slashed! 660 00:29:33,020 --> 00:29:36,523 It's criminal to overpay for a car. 661 00:29:36,623 --> 00:29:40,827 See Mitch Keller for a deal that's a cut above the rest. 662 00:29:42,696 --> 00:29:44,798 That's right, folks, 663 00:29:44,898 --> 00:29:46,567 let us protect you from those other 664 00:29:46,700 --> 00:29:48,202 unscrupulous dealers 665 00:29:48,302 --> 00:29:50,904 and their exorbitant prices. 666 00:29:53,240 --> 00:29:56,110 Having a hard time cutting your bills down to size? 667 00:29:59,080 --> 00:30:02,649 Come see me about our easy credit terms. 668 00:30:02,749 --> 00:30:04,918 Bad credit? No credit? 669 00:30:05,052 --> 00:30:06,453 No problem. 670 00:30:06,553 --> 00:30:08,687 We're here with a car for you. 671 00:30:08,688 --> 00:30:10,689 So come on down to... 672 00:30:10,690 --> 00:30:13,427 Mitch Keller's Car City! 673 00:30:18,765 --> 00:30:21,568 - Bravo! - Bravo, bravo. 674 00:30:24,771 --> 00:30:28,642 All right, first I want to thank my wonderful director Grace... 675 00:30:30,411 --> 00:30:32,344 ...Clint, Fred and Bodhi. 676 00:30:32,345 --> 00:30:34,915 For breaking me out of my cinematic shell. 677 00:30:36,350 --> 00:30:39,420 Ladies and gentlemen, will you give a round of applause. 678 00:30:39,553 --> 00:30:41,622 Our old boss man would like to say a word. 679 00:30:41,755 --> 00:30:45,326 Mr. Dwight Manfredi! 680 00:30:48,061 --> 00:30:49,930 Yeah! 681 00:30:50,030 --> 00:30:51,132 Wise guy. 682 00:30:55,936 --> 00:30:57,604 This is not comfortable. 683 00:30:57,704 --> 00:30:58,939 Right? 684 00:30:59,039 --> 00:31:00,807 This, I'm not used to this. 685 00:31:00,941 --> 00:31:02,743 But, okay, here it goes. 686 00:31:02,843 --> 00:31:06,680 I am very, very happy because I'm seeing everyone out there 687 00:31:06,780 --> 00:31:07,981 also looking happy. 688 00:31:08,081 --> 00:31:09,950 So, that's a wonderful thing, 689 00:31:10,083 --> 00:31:12,386 because we've been through a lot together. 690 00:31:12,486 --> 00:31:15,086 I spent a long time away. 691 00:31:15,087 --> 00:31:18,024 It wasn't a vacation. It was pretty bad. 692 00:31:18,125 --> 00:31:19,924 But during that time, I really had 693 00:31:19,925 --> 00:31:22,927 to ponder these questions like, 694 00:31:22,928 --> 00:31:24,531 "What's life all about? 695 00:31:24,631 --> 00:31:27,301 What's the secret of happiness?" 696 00:31:27,401 --> 00:31:29,370 Everything. Well, guess what? 697 00:31:29,470 --> 00:31:31,236 It's not easy to figure out, 698 00:31:31,237 --> 00:31:35,476 and no one really is ever gonna crack that code, definitively. 699 00:31:35,576 --> 00:31:37,942 What else is there? Well, there's nothing 700 00:31:37,943 --> 00:31:41,148 more important than trustworthy friendship, 701 00:31:41,282 --> 00:31:43,317 loyalty, family-- 702 00:31:43,417 --> 00:31:47,020 ah, Joanne, love you-- my daughter, 703 00:31:47,154 --> 00:31:50,657 my grandkids, and, of course, Margaret. 704 00:31:50,757 --> 00:31:52,693 My God, what do you see in me? I don't know. 705 00:31:54,127 --> 00:31:57,629 Last but not least is, 706 00:31:57,630 --> 00:31:59,700 we are now legit, 707 00:31:59,800 --> 00:32:02,869 and you do not have to look over your shoulder anymore! 708 00:32:03,003 --> 00:32:04,971 Yeah! 709 00:32:05,071 --> 00:32:07,138 And after this weekend, everyone's going 710 00:32:07,139 --> 00:32:11,612 to get a fair cut of all the businesses. 711 00:32:11,712 --> 00:32:14,181 Okay? So, I want you to enjoy yourselves. 712 00:32:14,281 --> 00:32:16,883 You really deserve it. 713 00:32:17,017 --> 00:32:19,953 And the last thing is, you're young. 714 00:32:20,053 --> 00:32:23,322 You don't stay that way forever, so really enjoy it. 715 00:32:23,323 --> 00:32:24,691 And... 716 00:32:24,825 --> 00:32:28,028 This is a terrible pun, but, 717 00:32:28,128 --> 00:32:32,266 "Life goes by faster than a speeding bullet." 718 00:32:32,366 --> 00:32:34,833 Okay. Thank you all. 719 00:32:34,834 --> 00:32:37,037 Yeah. 720 00:32:37,137 --> 00:32:38,439 Yeah! 721 00:32:42,443 --> 00:32:43,910 I think I'll keep you. 722 00:32:44,010 --> 00:32:45,646 That's a good idea. Thank you. 723 00:32:46,980 --> 00:32:49,216 How much do you cost? 724 00:32:49,316 --> 00:32:51,752 Priceless. 725 00:33:05,899 --> 00:33:07,801 Don't fucking move! 726 00:33:07,901 --> 00:33:09,570 Fuck! Hey! 727 00:33:09,670 --> 00:33:10,869 - Hey! - Put your hands 728 00:33:10,870 --> 00:33:12,205 where I can see them. 729 00:33:12,306 --> 00:33:13,574 Just cooperate, and you won't get hurt. 730 00:33:48,975 --> 00:33:50,544 Who are you? 731 00:33:51,378 --> 00:33:53,447 You work for us now. 732 00:34:08,662 --> 00:34:10,664 ♪ percussive, upbeat music ♪ 733 00:34:10,931 --> 00:34:12,966 *** 734 00:34:40,994 --> 00:34:43,364 *** 735 00:34:58,945 --> 00:35:01,815 *** 47921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.