Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA
IL DEPOSITO � SOLO 5.000
2
00:00:19,024 --> 00:00:21,024
Con bonus SPETTACOLARI
Registrati ora su recehoki.net
3
00:00:21,048 --> 00:00:25,048
Gioca su recehoki.net
Gioca con RECEH88 e vinci centinaia di milioni di rupie!
4
00:00:27,583 --> 00:00:30,374
Dopo la ribellione del Ron Group,....
5
00:00:30,500 --> 00:00:33,332
vivono nella Zona Contaminata
per cinque anni....
6
00:00:33,875 --> 00:00:35,291
in "2060".
7
00:00:35,750 --> 00:00:39,707
Con l'aiuto dell'Ingegnere TNT Yi Na
(nanotransfezione tissutale)
8
00:00:40,042 --> 00:00:43,624
alterare il DNA delle cellule umane...
9
00:00:43,625 --> 00:00:46,707
e ha creato il primo essere umano bionico
in un mondo cyborg.
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,832
La notte della sua nascita...
11
00:00:50,458 --> 00:00:53,624
Sig. Li ha trovati Ron.
12
00:01:14,125 --> 00:01:18,416
Il chip � stato inizializzato e i dati calibrati.
13
00:01:23,375 --> 00:01:25,541
Calza.
Tutti i dati sono corretti.
14
00:01:25,833 --> 00:01:28,291
Da cosa dovremmo cominciare
impianto ora?
15
00:01:31,917 --> 00:01:33,291
Fare.
16
00:02:08,667 --> 00:02:11,416
Il campo di battaglia � salvo.
Nessun segno di nemici.
17
00:02:29,125 --> 00:02:32,374
Siamo sotto attacco!
Molte perdite in Difesa!
18
00:02:32,375 --> 00:02:34,582
Le vittime nella Difesa hanno continuato a crescere.
19
00:02:37,000 --> 00:02:39,416
Attiva il nostro sistema di difesa.
20
00:02:39,500 --> 00:02:40,916
Ora!
21
00:02:51,250 --> 00:02:52,499
Lanciatori da 4 a D3.
22
00:02:52,500 --> 00:02:53,291
Ottavo eliminato.
23
00:03:08,792 --> 00:03:11,791
Dov'� il nostro supporto aereo?
24
00:03:11,833 --> 00:03:13,832
Ghosts ETA 30 secondi in posizione.
25
00:03:13,833 --> 00:03:15,582
Ghost 2 e io
26
00:03:15,583 --> 00:03:18,791
Fantasmi 3 e 4,
parti a 270 gradi e completa l'attivit�.
27
00:03:18,875 --> 00:03:21,249
Bene, pronto a fare il lavoro.
28
00:03:43,167 --> 00:03:44,999
Difesa aerea distrutta.
29
00:03:45,000 --> 00:03:46,291
Rimasero solo due "cannoni automatici".
30
00:03:46,292 --> 00:03:47,124
75 per cento delle vittime.
31
00:03:47,125 --> 00:03:48,666
Il corriere di riserva � morto.
32
00:03:48,667 --> 00:03:50,291
Dovremmo attivare la Super Arma?
33
00:03:50,958 --> 00:03:51,832
Per favore.
34
00:04:07,500 --> 00:04:09,916
Quanto dura la fusione cellulare Phoenix 2.0?
35
00:04:09,917 --> 00:04:10,666
10 minuti.
36
00:04:10,667 --> 00:04:12,666
Le nostre riserve sono inferiori al 5%.
37
00:04:13,125 --> 00:04:15,791
Non c'� pi� tempo.
Dovremmo annullare?
38
00:04:17,375 --> 00:04:19,999
Fantasmi 3 e 4, proteggetemi.
39
00:04:21,708 --> 00:04:22,666
Bene.
40
00:04:22,875 --> 00:04:24,999
Attenti alle 6!
41
00:04:26,833 --> 00:04:28,291
Ghost 4 � stato colpito.
42
00:04:28,292 --> 00:04:30,041
Emergenza! Cattivo!
43
00:04:30,500 --> 00:04:31,249
Andare!
44
00:04:37,833 --> 00:04:40,957
Invia Mecha ad aiutare le truppe sul campo.
45
00:04:40,958 --> 00:04:43,416
Prendi la Fenice, comunque.
46
00:05:04,833 --> 00:05:06,916
Esegui la fusione.
47
00:05:06,917 --> 00:05:09,874
?Phoenix Angel deve nascere sano e salvo.
48
00:06:34,042 --> 00:06:36,999
Il gruppo di Ron ha fatto irruzione.
49
00:06:37,625 --> 00:06:40,082
Nel frattempo gli Angeli Custodi erano messi alle strette.
50
00:06:40,750 --> 00:06:42,416
Sono pronti...
51
00:06:42,667 --> 00:06:47,249
sacrificare le loro vite
per la loro ultima speranza.
52
00:06:48,750 --> 00:06:51,124
Raduna tutta la nostra gente.
Partenza per il Tunnel 3C.
53
00:06:51,708 --> 00:06:53,291
Chiudi la Porta di Zeus.
54
00:07:05,167 --> 00:07:07,416
Attenzione!
La Porta di Zeus � chiusa.
55
00:07:07,417 --> 00:07:10,166
La base � bloccata.
56
00:07:10,208 --> 00:07:12,957
Attenzione!
La Porta di Zeus � chiusa.
57
00:07:13,417 --> 00:07:15,832
La base � bloccata.
58
00:07:16,125 --> 00:07:18,416
Attenzione!
Le porte di Zeus sono chiuse
59
00:07:18,792 --> 00:07:21,207
La base � bloccata.
60
00:07:21,625 --> 00:07:24,041
Attenzione!
Le porte di Zeus sono chiuse
61
00:07:24,375 --> 00:07:26,666
La base � bloccata.
62
00:07:44,500 --> 00:07:45,332
Yi Na...
63
00:07:45,458 --> 00:07:47,499
dagli un nome.
64
00:07:48,333 --> 00:07:51,499
Voglio che sia elegante e libera...
65
00:07:52,958 --> 00:07:54,707
come sbandierare...
66
00:07:55,000 --> 00:07:57,624
sul vento.
67
00:07:58,000 --> 00:08:00,166
Quindi lo chiamo
Yi Ni (che significa nobile).
68
00:08:15,375 --> 00:08:17,916
Lo manderemo per mantenere alte le nostre speranze.
69
00:08:18,167 --> 00:08:19,249
YiNa.
70
00:08:23,250 --> 00:08:25,624
Non voglio vederlo
facendo il suo primo lavoro...
71
00:08:27,083 --> 00:08:28,916
o sentirla chiamarmi "mamma"
72
00:08:35,667 --> 00:08:36,874
YiNa...
73
00:08:40,500 --> 00:08:42,416
non abbiamo molto tempo.
74
00:09:07,583 --> 00:09:08,832
Attiva le capsule di salvataggio.
75
00:09:09,458 --> 00:09:10,749
La capsula di salvataggio � completamente carica.
76
00:09:10,875 --> 00:09:12,874
Conto alla rovescia per il lancio.
77
00:09:28,542 --> 00:09:29,624
Loro sono qui!
78
00:09:29,667 --> 00:09:31,607
Veloce.
Avvia adesso!
79
00:09:35,917 --> 00:09:38,124
Inizier� il conto alla rovescia...
80
00:09:40,542 --> 00:09:41,374
10..
81
00:09:42,375 --> 00:09:42,957
9..
82
00:09:43,792 --> 00:09:44,332
8..
83
00:09:45,458 --> 00:09:46,207
7...
84
00:09:48,833 --> 00:09:49,499
5...
85
00:09:50,833 --> 00:09:51,499
4...
86
00:09:52,542 --> 00:09:52,999
3....
87
00:09:54,167 --> 00:09:54,499
2...
88
00:10:18,542 --> 00:10:20,374
Zeus � rotto.
89
00:10:20,458 --> 00:10:22,707
?Gli angeli caddero.
90
00:10:22,958 --> 00:10:26,666
L'ultima linea di difesa
� il loro corpo.
91
00:10:48,870 --> 00:10:54,870
TRADUZIONE | YOYO MASAMBA
92
00:13:25,000 --> 00:13:33,000
ISCRIVITI AL MIO GRUPPO TELEGRAM
https://t.me/Collection_MovieTerbaik
93
00:14:09,083 --> 00:14:13,082
Ciao bella.
Divertiamoci.
94
00:14:53,542 --> 00:14:56,249
Prova questo capo.
95
00:14:59,458 --> 00:15:01,957
Hai la nostra roba?
96
00:15:03,750 --> 00:15:06,041
� nella mia borsa.
Paga prima.
97
00:15:08,208 --> 00:15:08,916
Capo.
98
00:15:11,375 --> 00:15:11,832
Dare!
99
00:15:15,000 --> 00:15:15,582
Aspettare!
100
00:15:16,292 --> 00:15:18,832
Senza il mio permesso....
101
00:15:19,417 --> 00:15:20,707
questo metallo liquido � solo spazzatura.
102
00:15:32,250 --> 00:15:34,707
Paga prima.
103
00:15:35,000 --> 00:15:35,666
Capo...
104
00:15:35,792 --> 00:15:39,416
� astuto.
Non fidarti di lui.
105
00:15:41,375 --> 00:15:45,416
Cosa poteva fare di pi�?
106
00:16:13,208 --> 00:16:14,457
Capo!
107
00:16:14,792 --> 00:16:15,666
- Prendilo!
- Dai!
108
00:16:16,750 --> 00:16:21,749
Fermare! Ritorno!
109
00:16:24,417 --> 00:16:24,749
Signore...
110
00:16:25,000 --> 00:16:28,041
Abbiamo trovato il bambino che � stato partorito...
111
00:16:28,125 --> 00:16:29,666
di Escape Pod 20 anni fa.
112
00:16:40,167 --> 00:16:41,166
Fermare!
113
00:16:41,667 --> 00:16:45,291
Il nostro sistema ha monitorato
tutte le possibilit�....
114
00:16:47,250 --> 00:16:51,957
e ho trovato una ragazza
le cui capacit� sono di gran lunga superiori alla media.
115
00:16:52,917 --> 00:16:57,082
Aveva velocit� e un senso di forza
Insolito.
116
00:16:59,083 --> 00:17:00,207
A parte quello...
117
00:17:00,208 --> 00:17:03,499
non possiamo accedere al chip.
118
00:17:05,167 --> 00:17:05,749
Capo.
119
00:17:05,792 --> 00:17:06,874
Tu vai l�.
120
00:17:10,083 --> 00:17:11,249
Voglio vederlo.
121
00:17:11,292 --> 00:17:11,832
Si signore.
122
00:17:17,792 --> 00:17:18,749
Stupido!
123
00:17:51,250 --> 00:17:52,291
Non essere il tuo atteggiamento!
124
00:19:09,833 --> 00:19:12,749
Sta bene.
Pronto per accedere al chip.
125
00:19:19,833 --> 00:19:22,374
DNA estratto.
126
00:19:30,042 --> 00:19:31,249
Signore.
127
00:19:31,792 --> 00:19:34,207
Abbiamo decodificato la sua unica sequenza di DNA.
128
00:19:34,750 --> 00:19:36,749
Cellule riprogrammate....
129
00:19:36,750 --> 00:19:38,416
riprodursi in modo esponenziale.
130
00:19:39,167 --> 00:19:42,082
Era vero che era il Sistema Fenice
riparare e modificare il DNA.
131
00:19:42,750 --> 00:19:43,207
Va bene.
132
00:19:44,292 --> 00:19:45,499
Lascia fare a Chu La.
133
00:19:45,625 --> 00:19:47,791
Raddoppia la dose di inibitore...
134
00:19:48,125 --> 00:19:49,749
ogni due ore da adesso.
135
00:19:50,208 --> 00:19:50,874
Si signore.
136
00:19:54,375 --> 00:19:57,999
� impossibile superare i nostri limiti fisici
50 anni fa.
137
00:19:59,125 --> 00:19:59,457
Ma ora....
138
00:19:59,626 --> 00:20:03,326
la scienza ci aiuta a sapere chi siamo....
139
00:20:03,417 --> 00:20:06,374
e rendere possibile l'immortalit�.
140
00:20:06,375 --> 00:20:09,375
Soprattutto ci dice...
141
00:20:09,458 --> 00:20:11,832
possiamo essere qualsiasi cosa.
142
00:20:12,708 --> 00:20:14,916
Il gruppo di Ron non crea il destino....
143
00:20:15,000 --> 00:20:16,249
ma traccia.
144
00:20:16,708 --> 00:20:18,666
Uno che porta...
145
00:20:18,750 --> 00:20:20,066
Noi...
146
00:20:20,167 --> 00:20:22,916
ad un'evoluzione pi� rapida e semplice.
147
00:20:24,458 --> 00:20:26,082
Non fermarti mai....
148
00:20:26,292 --> 00:20:29,457
ricerca della perfezione
ed esplorare il futuro.
149
00:20:30,000 --> 00:20:30,874
Negli ultimi decenni...
150
00:20:30,875 --> 00:20:34,291
Abbiamo fatto pieno uso della tecnologia...
151
00:20:34,542 --> 00:20:35,707
per ottimizzare il genoma umano...
152
00:20:35,708 --> 00:20:36,957
contro l'invecchiamento,...
153
00:20:37,208 --> 00:20:38,916
malattia e morte.
154
00:20:38,958 --> 00:20:40,749
Voglio che tu ti unisca a me...
155
00:20:40,750 --> 00:20:44,082
per affrontare i cambiamenti imminenti.
156
00:21:09,875 --> 00:21:11,249
No, 17?
157
00:21:12,917 --> 00:21:13,249
S�.
158
00:21:14,333 --> 00:21:16,082
Grazie, Capitano.
159
00:21:21,000 --> 00:21:22,874
Il successo dello scienziato...
160
00:21:23,792 --> 00:21:27,332
proveniva da un grande fallimento.
161
00:21:31,542 --> 00:21:33,157
Il signor Ron vorrebbe vederti.
162
00:21:34,292 --> 00:21:35,374
S�!
163
00:21:35,625 --> 00:21:37,041
Il mio premio � qui!
164
00:21:39,750 --> 00:21:40,624
Migliorerai velocemente.
165
00:21:42,125 --> 00:21:44,707
Potremmo averne bisogno in futuro.
166
00:21:46,458 --> 00:21:48,124
Sai...
167
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
mi fa...
168
00:21:52,208 --> 00:21:54,374
pi� spirito.
169
00:22:20,500 --> 00:22:22,332
Yi Ni.
170
00:22:22,458 --> 00:22:23,499
Chi sei?
171
00:22:24,000 --> 00:22:25,166
sono a Mo....
172
00:22:25,917 --> 00:22:27,457
l'assistente di tua madre, Yi Na...
173
00:22:28,250 --> 00:22:29,999
anche qui prigioniero.
174
00:22:30,500 --> 00:22:31,457
Mia madre?
175
00:22:35,417 --> 00:22:36,591
non voglio sapere....
176
00:22:36,625 --> 00:22:38,166
o conosci qualcuno di nome Yi Na.
177
00:22:38,250 --> 00:22:39,124
Ha sviluppato...
178
00:22:39,125 --> 00:22:40,749
Sistema Phoenix classificato
179
00:22:41,083 --> 00:22:44,249
nel Chaosto 2060 per impedire al gruppo di Ron di controllare gli umani...
180
00:22:44,250 --> 00:22:46,124
con tecnologia avanzata.
181
00:22:46,792 --> 00:22:49,916
Alla fine abbiamo trasmesso speranza
il nostro ultimo...
182
00:22:50,333 --> 00:22:51,882
quale sei tu
183
00:22:51,917 --> 00:22:54,249
Ho attivato in te Phoenix 2.0....
184
00:22:54,417 --> 00:22:55,999
per collegare il tuo sistema...
185
00:22:56,000 --> 00:22:57,874
attraverso la trasmissione degli impulsi nervosi.
186
00:22:59,292 --> 00:23:00,541
Fenice 2.0?
187
00:23:01,417 --> 00:23:04,457
Il sistema Phoenix pu� rompere il chip ACT.
188
00:23:04,750 --> 00:23:06,082
Attivando un gene speciale...
189
00:23:06,083 --> 00:23:07,499
rinnovare il corpo umano...
190
00:23:07,542 --> 00:23:10,166
e liberare la gente comune
dal controllo del Gruppo Ron Group...
191
00:23:10,708 --> 00:23:13,416
che � l'ultima cosa che vogliono.
192
00:23:14,208 --> 00:23:15,666
Phoenix 2.0 sul tuo sistema...
193
00:23:15,750 --> 00:23:17,374
pu� fare di pi�.
194
00:23:17,542 --> 00:23:20,374
In grado di massimizzare il potenziale illimitato.
195
00:23:20,750 --> 00:23:22,457
Sei pazzo?
196
00:23:23,000 --> 00:23:25,499
Ammetto che spesso li imbroglio.
197
00:23:26,167 --> 00:23:28,666
Lo stai facendo per punirmi?
198
00:23:29,125 --> 00:23:30,207
Punirti?
199
00:23:30,917 --> 00:23:32,041
Non � ovvio?
200
00:23:32,833 --> 00:23:34,449
Sono bloccato con un pazzo.
201
00:23:35,167 --> 00:23:36,957
Sei cresciuto in un orfanotrofio.
202
00:23:37,167 --> 00:23:40,541
Puoi decifrare il cifrario baconiano
e il turno cesareo alle sei.
203
00:23:40,917 --> 00:23:43,291
Gi� molto
ragazzi che l'hanno fatto?
204
00:23:43,958 --> 00:23:45,491
Come fai a sapere?
205
00:23:45,542 --> 00:23:47,624
Attraverso un sistema di trasmissione video
che ho installato su Migu.
206
00:23:47,708 --> 00:23:48,874
Conosci Mig�?
207
00:24:00,375 --> 00:24:02,124
Ciao.
208
00:24:10,500 --> 00:24:11,666
Cosa fai?
209
00:24:15,667 --> 00:24:17,416
Come stai?
210
00:24:17,417 --> 00:24:19,166
Fa ancora male?
211
00:24:20,375 --> 00:24:21,832
Non importa.
212
00:24:22,625 --> 00:24:24,857
Dormire un po
e starai bene.
213
00:24:26,083 --> 00:24:28,107
Non provare niente del genere...
214
00:24:29,458 --> 00:24:32,732
o ti taglier� come una salsiccia.
215
00:25:02,208 --> 00:25:03,082
Cosa sta succedendo?
216
00:25:04,667 --> 00:25:06,332
Qualcuno ha cambiato l'inibitore?
217
00:25:06,333 --> 00:25:07,866
e attivare il chip.
218
00:25:07,958 --> 00:25:09,357
Sostituito con cosa?
219
00:25:10,708 --> 00:25:12,082
Catalizzatore.
220
00:25:25,375 --> 00:25:26,832
Fenice attivata.
221
00:25:26,833 --> 00:25:29,416
Dove?
Nel gruppo Ron.
222
00:26:47,750 --> 00:26:49,041
La vera Fenice.
223
00:28:19,125 --> 00:28:22,124
Il sistema � gravemente danneggiato e sovraccarico.
224
00:28:22,208 --> 00:28:25,291
Energia: 27%.
225
00:28:48,125 --> 00:28:49,957
In attesa della correzione.
226
00:28:49,958 --> 00:28:52,216
Muori in cinque secondi.
227
00:28:57,458 --> 00:29:00,624
Disattiva per riparazione.
228
00:29:58,583 --> 00:29:59,499
Chi sei?
229
00:30:01,167 --> 00:30:01,916
Non importa.
230
00:30:02,375 --> 00:30:03,374
Sono Qiu De
231
00:30:04,375 --> 00:30:06,457
Questa � la sede degli Angeli Custodi.
232
00:30:06,625 --> 00:30:07,624
Sei al sicuro.
233
00:30:09,250 --> 00:30:10,291
La notte scorsa...
234
00:30:10,500 --> 00:30:12,791
La Fenice 2.0 dentro di te � stata attivata....
235
00:30:13,250 --> 00:30:14,874
e caricarti.
236
00:30:15,542 --> 00:30:16,957
Siamo riusciti a trovarti...
237
00:30:17,333 --> 00:30:18,416
e riportarti indietro.
238
00:30:20,583 --> 00:30:21,499
?Angeli Custodi?
239
00:30:22,833 --> 00:30:23,749
S�.
240
00:30:24,042 --> 00:30:26,249
Noi sopravvissuti o i loro figli....
241
00:30:26,250 --> 00:30:27,624
da "Caos" 2060.
242
00:30:28,333 --> 00:30:31,249
Mio padre lavorava per tua madre Yi Na.
243
00:30:32,750 --> 00:30:34,541
Il gruppo di Ron ci d� la caccia senza sosta.
244
00:30:35,167 --> 00:30:36,632
Vuoi raccontare....
245
00:30:37,458 --> 00:30:39,441
come ti sei attivato?
246
00:30:40,792 --> 00:30:43,457
Ho attivato Phoenix 2.0 dentro di te.
247
00:30:43,458 --> 00:30:44,332
al Mo.
248
00:30:45,792 --> 00:30:47,324
Lo hai visto?
249
00:30:47,542 --> 00:30:49,416
Era l� con me.
250
00:30:53,792 --> 00:30:55,332
Cosa sono io?
251
00:31:00,250 --> 00:31:02,666
So che sei molto curioso.....
252
00:31:02,667 --> 00:31:05,624
sui cambiamenti fisici
e le tue capacit� di guarigione.
253
00:31:06,417 --> 00:31:08,624
� il miglioramento della tecnologia di base....
254
00:31:08,625 --> 00:31:11,207
nano Phoenix 2.0 e le sue potenzialit�
diventare sovrumano.
255
00:31:11,500 --> 00:31:14,207
Il gruppo di Ron ha reso schiava l'umanit�...
256
00:31:14,208 --> 00:31:15,666
con "al"...
257
00:31:16,000 --> 00:31:18,749
vogliono di pi�...
258
00:31:19,833 --> 00:31:22,082
Yi Na e Di Mo,
modificando i tuoi geni....
259
00:31:22,458 --> 00:31:23,749
per fermarli.
260
00:31:23,792 --> 00:31:26,849
Come dovrei saperlo
non sei un membro di Mr. Ron?
261
00:31:28,792 --> 00:31:29,582
Mig�!
262
00:31:33,500 --> 00:31:35,166
Te l'ha dato Yi Na
come il tuo primo gioco...
263
00:31:35,167 --> 00:31:37,257
prima che migliori la sua funzione linguistica.
264
00:31:38,375 --> 00:31:41,166
Questi non sono giocattoli ma la mia unica famiglia!
265
00:31:47,292 --> 00:31:47,957
Ciao Migu.
266
00:31:48,833 --> 00:31:51,374
CO � venuto in anticamera...
267
00:32:18,958 --> 00:32:20,166
Fammi vedere.
268
00:32:20,250 --> 00:32:21,957
Non importa.
269
00:32:22,125 --> 00:32:23,666
Come stanno tutti?
270
00:32:25,500 --> 00:32:26,291
Stai bene?
271
00:32:26,375 --> 00:32:29,874
Non c'� bisogno.
Le loro condizioni sono pi� gravi.
272
00:32:34,750 --> 00:32:35,374
Grazie di tutto.
273
00:32:37,375 --> 00:32:40,999
Aspettare!
I medici sono qui!
274
00:32:41,083 --> 00:32:42,874
Tutto andr� bene
275
00:32:43,917 --> 00:32:48,207
Resta con me ragazzo.
Starai bene!
276
00:32:48,208 --> 00:32:50,749
Ti aiuteremo!
277
00:33:15,792 --> 00:33:16,999
Che ne pensi di loro?
278
00:33:18,625 --> 00:33:21,541
Sono stati uccisi mentre ti riportavano indietro.
279
00:33:24,333 --> 00:33:27,707
Sono morti a causa mia?
280
00:33:31,542 --> 00:33:33,124
Tu sei la nostra speranza.
281
00:34:29,583 --> 00:34:32,541
C'� stato uno scontro a fuoco a Qiaodu...
282
00:34:32,542 --> 00:34:33,749
E...
283
00:34:33,750 --> 00:34:35,999
c'� un'interferenza del Ron Group.
284
00:34:36,000 --> 00:34:38,832
� stato a causa di Chaos 2060?
285
00:34:39,750 --> 00:34:43,541
Temo di si.
Abbiamo intensificato la punizione....
286
00:34:43,792 --> 00:34:48,374
sabotare il chip umano da allora.
287
00:34:49,292 --> 00:34:51,374
Come il mondo reale, il mondo artificiale...
288
00:34:51,750 --> 00:34:56,541
presto svilupper� abilit�
adattabilit� e autocontrollo creativit�.
289
00:34:57,292 --> 00:34:58,916
Quale....
290
00:34:58,917 --> 00:35:00,249
ci sar�...
291
00:35:00,417 --> 00:35:02,457
caos e conflitto...
292
00:35:03,250 --> 00:35:06,749
ma dobbiamo essere razionali
e pensa...
293
00:35:06,792 --> 00:35:09,641
come farlo
la tecnologia pu� svilupparsi...
294
00:35:10,083 --> 00:35:12,707
e come potrebbe...
295
00:35:12,708 --> 00:35:14,707
rendere la nostra vita migliore.
296
00:35:15,208 --> 00:35:16,832
Ci porter�....
297
00:35:17,042 --> 00:35:20,666
a Protopia...
298
00:35:21,167 --> 00:35:23,374
gratuito e sostenibile.
299
00:35:24,500 --> 00:35:27,499
Gruppo Ron sar� risolutamente
controllare il tasso di evoluzione intelligente...
300
00:35:27,750 --> 00:35:30,124
fornire la societ�
con un prodotto migliore...
301
00:35:30,417 --> 00:35:33,707
e inaugurare una nuova era per tutti.
302
00:35:34,167 --> 00:35:38,207
Con un caso simile,
Caos 2060....
303
00:35:38,250 --> 00:35:40,207
20 anni dopo....
304
00:35:40,208 --> 00:35:42,207
E la gente ha iniziato a farsi prendere dal panico...
305
00:35:42,375 --> 00:35:45,707
come superare il meccanismo del Ron Group?
306
00:35:46,375 --> 00:35:47,791
Come prima...
307
00:35:48,000 --> 00:35:50,857
Inizieremo l'Operazione Demolizione.
308
00:35:51,208 --> 00:35:55,041
Causer� una controversia umanitaria?
309
00:35:55,542 --> 00:35:56,124
Vorrei essere chiaro.
310
00:35:56,208 --> 00:35:56,916
Spiegher�...
311
00:35:59,000 --> 00:36:00,957
Non � un massacro...
312
00:36:01,042 --> 00:36:04,749
ma � definito un prodotto non sicuro.
313
00:36:05,125 --> 00:36:06,291
Solo quello.
314
00:36:14,458 --> 00:36:16,624
L'energia dispari � pronta.
315
00:36:17,417 --> 00:36:19,957
Combinazione di sequenze di DNA.
316
00:36:23,250 --> 00:36:26,207
Il modello super nano � connesso.
317
00:36:26,292 --> 00:36:29,749
Prototipo killer verificato.
318
00:36:32,333 --> 00:36:38,291
Backup dei dati.
Avviata la produzione di massa di assassini.
319
00:37:18,750 --> 00:37:20,524
Possiamo parlare un minuto?
320
00:37:21,917 --> 00:37:23,249
Che cos'�?
321
00:37:25,458 --> 00:37:28,041
Vedo una donna che mi � familiare
nei miei sogni.
322
00:37:28,792 --> 00:37:30,374
Si � sdraiato accanto a me...
323
00:37:31,125 --> 00:37:32,916
e ha riconosciuto il mio volto.
324
00:37:33,417 --> 00:37:36,166
Hai visto la mamma attraverso la trasmissione...
325
00:37:37,125 --> 00:37:39,549
Gli impulsi nervosi di Yi Na.
326
00:37:45,417 --> 00:37:47,549
Dov'� lui adesso?
327
00:37:51,208 --> 00:37:52,832
Come ogni altra mamma...
328
00:37:53,083 --> 00:37:54,749
nel caos 2060...
329
00:37:55,167 --> 00:37:56,582
ha scelto di proteggerti
330
00:37:57,042 --> 00:38:00,607
per la prima volta e anche l'ultima volta
per istinto materno.
331
00:38:07,000 --> 00:38:09,041
Non capisco....
332
00:38:10,167 --> 00:38:13,291
perch� sono qui?
333
00:38:14,583 --> 00:38:15,749
YiNa � morto.
334
00:38:16,042 --> 00:38:17,207
Di Mo � stato arrestato.
335
00:38:17,542 --> 00:38:21,291
Molti angeli custodi
ha perso la vita per cosa?
336
00:38:22,042 --> 00:38:23,374
Cos'altro � pi� importante...
337
00:38:23,375 --> 00:38:24,916
che dal vivo?
338
00:38:26,333 --> 00:38:30,332
Per cosa sei disposto a morire?
339
00:38:33,750 --> 00:38:34,666
Umanit�.
340
00:38:35,833 --> 00:38:39,124
Gruppo Ron sta cercando di ingannare tutti
con la pi� recente tecnologia...
341
00:38:39,125 --> 00:38:40,582
ma noi ci crediamo sempre...
342
00:38:40,583 --> 00:38:44,541
quando l'umanit� si moltiplica
e soprattutto.
343
00:38:47,042 --> 00:38:48,707
Yi Ni!
344
00:38:50,042 --> 00:38:50,916
Mig�!
345
00:38:51,417 --> 00:38:52,332
Mig�!
346
00:38:54,292 --> 00:38:55,916
Ho aggiornato il sistema linguistico.
347
00:38:56,125 --> 00:38:58,374
Ora pu�
dire parole semplici.
348
00:38:59,917 --> 00:39:04,249
Migu ama Yi Ni.
Il compito di Migu � proteggere Yi Ni.
349
00:39:04,250 --> 00:39:05,291
Sbagliato.
350
00:39:05,292 --> 00:39:06,874
Il lavoro di Migu...
351
00:39:06,875 --> 00:39:09,207
resta con Yi Ni per sempre.
352
00:39:13,458 --> 00:39:15,916
La nostra causalit� � alta questa volta CO.
353
00:39:16,000 --> 00:39:18,624
Abbiamo bisogno di pi� metallo liquido
per riparazione...
354
00:39:18,625 --> 00:39:20,416
parti del motore danneggiate.
355
00:39:22,667 --> 00:39:23,666
Va bene.
356
00:39:31,917 --> 00:39:32,874
Seguimi.
357
00:39:32,875 --> 00:39:34,782
So dove possiamo trovarlo.
358
00:39:35,917 --> 00:39:37,499
Consideralo un regalo di ringraziamento.
359
00:39:37,523 --> 00:39:41,523
IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA
IL DEPOSITO � SOLO 5.000
360
00:39:41,547 --> 00:39:45,547
Gioca su recehoki.net
Gioca con RECEH88 e vinci centinaia di milioni di rupie!
361
00:40:32,667 --> 00:40:34,332
Ciao caro.
362
00:40:34,583 --> 00:40:37,041
Sono contento che tu sia ancora vivo.
363
00:40:39,875 --> 00:40:41,166
?Quark...
364
00:40:41,875 --> 00:40:44,207
soldi per le tue cose.
365
00:40:44,750 --> 00:40:46,791
Abbi un po' di pazienza, signorina.
366
00:40:47,000 --> 00:40:48,249
� molto tempo che non ci si vede.
367
00:40:48,250 --> 00:40:51,374
Magari possiamo chattare prima
368
00:40:51,375 --> 00:40:52,541
NO?
369
00:40:53,042 --> 00:40:54,791
Sono occupato.
370
00:40:55,417 --> 00:40:58,099
Magari la prossima volta.
/ Non dire cos�.
371
00:40:58,625 --> 00:41:00,666
Le persone in questo settore sanno...
372
00:41:00,917 --> 00:41:02,582
forse non accadr�.
373
00:41:07,875 --> 00:41:11,041
Fammi indovinare di cosa hai paura.
374
00:41:11,042 --> 00:41:14,082
� stato a causa dei mercenari di Ron?
375
00:41:15,750 --> 00:41:17,166
Non ha niente a che fare con te....
376
00:41:17,167 --> 00:41:18,582
o questa faccenda.
377
00:41:18,833 --> 00:41:20,582
Non essere troppo chiuso.
378
00:41:21,250 --> 00:41:23,999
Ti ho visto crescere, vero?
379
00:41:26,333 --> 00:41:27,916
Fidati di me, Quark.
380
00:41:29,250 --> 00:41:33,124
Non vuoi che resti qui
pi� di due minuti.
381
00:41:36,583 --> 00:41:39,457
Pi� disordine hai
perch� l� fuori...
382
00:41:39,458 --> 00:41:41,941
hanno pi� bisogno di me
per sistemare tutto.
383
00:41:41,958 --> 00:41:42,999
Tesoro...
384
00:41:43,000 --> 00:41:46,457
Dovresti sapere che vendo armi da guerra.
385
00:41:52,458 --> 00:41:54,457
Quindi perche no...
386
00:41:54,917 --> 00:41:56,391
solo vendermi?
387
00:41:57,000 --> 00:41:58,874
Intendo...
388
00:41:58,875 --> 00:42:01,749
Ho assaggiato la guerra.
389
00:42:02,667 --> 00:42:05,332
Il prezzo � salito.
390
00:42:05,917 --> 00:42:06,874
Inoltre....
391
00:42:07,167 --> 00:42:10,332
ora vali di pi�
di tutti i miei affari.
392
00:42:11,167 --> 00:42:15,749
Penso che dovresti morire prima.
393
00:42:21,542 --> 00:42:24,957
� sempre stato un lavoro ma deve essere regolare...
394
00:42:24,958 --> 00:42:27,999
ma lo stato di diritto
non funziona in silenzio.
395
00:42:30,042 --> 00:42:31,832
La mia famiglia ha...
396
00:42:31,833 --> 00:42:34,741
in questa faccenda
dall'apertura del mercato nero.
397
00:42:34,833 --> 00:42:37,582
Non so se � un dito o qualcosa del genere...
398
00:42:38,667 --> 00:42:40,207
sar� ovunque.
399
00:42:40,375 --> 00:42:42,291
� quello che voglio!
400
00:42:47,750 --> 00:42:50,832
Eri molto pi� intelligente prima.
401
00:42:51,917 --> 00:42:55,332
Sono responsabile di tutto qui.
402
00:42:56,958 --> 00:42:58,582
Tempo compreso?
403
00:43:00,083 --> 00:43:01,791
Sono trascorsi due minuti.
404
00:43:32,417 --> 00:43:35,624
Mi scusi.
Prima di partire, � scortese...
405
00:43:35,625 --> 00:43:37,441
se non dici addio.
406
00:43:37,667 --> 00:43:38,957
Che cosa?
407
00:43:42,750 --> 00:43:44,232
Questo Kunyuk!
408
00:43:56,542 --> 00:43:57,332
Signore.
409
00:43:57,500 --> 00:43:58,832
Quark metallo liquido...
410
00:43:59,000 --> 00:44:01,166
derubato da qualcuno senza chip.
411
00:44:01,708 --> 00:44:04,982
Devono essere persone
che ha preso Phoenix 2 0 dalla Zona Contaminata.
412
00:44:05,667 --> 00:44:06,874
Ora hanno bisogno di metallo liquido...
413
00:44:06,875 --> 00:44:08,541
per riparazione.
414
00:44:15,333 --> 00:44:16,207
Signore.
415
00:44:16,542 --> 00:44:17,582
Voi...
416
00:44:19,750 --> 00:44:21,249
Calma.
417
00:44:22,042 --> 00:44:23,666
cosa stai facendo Sig. Ron?
418
00:44:23,667 --> 00:44:27,041
Conosci Miracolo?
419
00:44:27,833 --> 00:44:30,541
Il primo TOP-X.
420
00:44:31,542 --> 00:44:32,624
Robot.
421
00:44:34,167 --> 00:44:37,166
Pensi che il progetto sia fallito...
422
00:44:37,167 --> 00:44:38,332
Ma...
423
00:44:38,708 --> 00:44:40,874
il progetto � stato un successo.
424
00:44:43,083 --> 00:44:43,874
Grande successo....
425
00:44:44,500 --> 00:44:46,249
specificamente.
426
00:44:47,375 --> 00:44:50,916
Sono il primo robot autocosciente.
427
00:44:51,125 --> 00:44:52,666
Tu non sei il Sig. Ron.
428
00:44:53,458 --> 00:44:56,582
Il progetto ha fatto passi da gigante...
429
00:44:56,583 --> 00:44:57,999
nel 2049.
430
00:44:58,708 --> 00:45:02,457
Ha detto colui che mi ha creato, Miracolo.
431
00:45:03,917 --> 00:45:06,541
Quando la trova persa...
432
00:45:06,542 --> 00:45:08,166
troppo tardi.
433
00:45:08,167 --> 00:45:10,124
Tutti i membri dello staff hanno pensato...
434
00:45:10,167 --> 00:45:12,124
se vengo schiacciato da lui.
435
00:45:12,167 --> 00:45:12,874
Ma...
436
00:45:13,042 --> 00:45:15,541
quello che � successo quella notte � stato esattamente l'opposto.
437
00:45:16,208 --> 00:45:18,082
Hai ucciso il sig. Ron?
438
00:45:18,292 --> 00:45:22,416
Non avrebbe dovuto crearmi
di tutti i geni.
439
00:45:23,125 --> 00:45:25,374
Se vuole...
440
00:45:25,375 --> 00:45:27,666
una versione pi� forte di se stesso...
441
00:45:28,167 --> 00:45:33,241
non sarebbe lo stesso
redditizio se lo sostituisco?
442
00:45:37,875 --> 00:45:39,391
COS�...
443
00:45:40,292 --> 00:45:41,957
Hai preso di mira la squadra di Yi Na...
444
00:45:42,292 --> 00:45:43,791
e distrusse il Sistema Fenice...
445
00:45:44,250 --> 00:45:45,916
deliberatamente!
446
00:45:46,292 --> 00:45:48,832
Questo era il tuo piano depravato fin dall'inizio!
447
00:45:51,167 --> 00:45:53,707
E sono stato manipolato dai robot.
448
00:45:54,583 --> 00:45:56,624
Ti sbagli su una cosa.
449
00:45:56,792 --> 00:45:58,624
Non ho danneggiato la Fenice.
450
00:45:58,750 --> 00:46:02,166
Questo apre un'altra grande opportunit�.
451
00:46:02,917 --> 00:46:05,624
Una volta che l'ho...
452
00:46:05,958 --> 00:46:11,332
il mondo intero sarebbe altrettanto perfetto
e pu� essere impostato come un programma,
453
00:46:13,125 --> 00:46:16,499
per non parlare di Qiaodu...
454
00:46:17,917 --> 00:46:20,832
adoro le fenici...
455
00:46:21,500 --> 00:46:23,832
ma c'� qualcosa di cui non ho bisogno.
456
00:46:24,208 --> 00:46:25,082
Che cos'�?
457
00:46:26,417 --> 00:46:27,457
Umanit�.
458
00:46:28,708 --> 00:46:31,666
� come un virus impresso nei tuoi geni...
459
00:46:31,667 --> 00:46:34,499
chi pu� uccidere la tua considerevole ambizione con un desiderio istintivo...
460
00:46:34,500 --> 00:46:38,307
e darti un'idea sbagliata
su te stesso e sugli altri.
461
00:46:43,375 --> 00:46:45,199
Mi piace quello che stai facendo ora.
462
00:46:45,917 --> 00:46:46,707
?Sebastiano...
463
00:46:47,000 --> 00:46:47,916
tu punti la pistola...
464
00:46:47,917 --> 00:46:49,791
davanti ai tuoi stessi occhi.
465
00:46:49,792 --> 00:46:51,207
Comunque...
466
00:46:51,208 --> 00:46:53,124
un robot come te non sar� mai...
467
00:46:53,125 --> 00:46:54,999
civilizzato come gli umani!
468
00:46:57,417 --> 00:46:59,616
Devi essere riparato di nuovo.
/ Dovresti essere morto.
469
00:47:09,208 --> 00:47:11,166
Te l'ho gi� detto...
470
00:47:11,458 --> 00:47:15,416
non tutti pensano
aperto come me
471
00:47:15,417 --> 00:47:18,332
Come stanno i nostri assassini?
472
00:47:20,500 --> 00:47:24,957
� tutto sotto controllo.
473
00:47:24,958 --> 00:47:28,124
Ne abbiamo fatti alcuni.
474
00:47:29,667 --> 00:47:31,582
Le truppe si uniranno...
475
00:47:31,833 --> 00:47:33,666
tra cinque giorni.
476
00:47:43,750 --> 00:47:45,832
Non uscire nei prossimi giorni.
477
00:47:46,042 --> 00:47:48,916
Gruppo Ron ha
forze speciali per trovarti.
478
00:47:48,917 --> 00:47:49,916
Forza speciale?
479
00:47:50,583 --> 00:47:51,791
Secondo informazioni...
480
00:47:52,083 --> 00:47:53,499
cercano di accedere...
481
00:47:53,500 --> 00:47:54,707
Sequenziamento del DNA e...
482
00:47:54,708 --> 00:47:55,874
la tua tecnologia di base Phoenix.
483
00:47:56,250 --> 00:47:57,082
Siamo arrivati ??in ritardo...
484
00:47:57,083 --> 00:47:58,416
quando ti abbiamo trovato?
485
00:47:58,667 --> 00:48:00,041
Sono certo...
486
00:48:00,042 --> 00:48:01,916
usano...
487
00:48:01,917 --> 00:48:02,999
Quello...
488
00:48:03,542 --> 00:48:06,407
per creare l'arma definitiva
per conquistare il mondo.
489
00:48:06,667 --> 00:48:07,749
Conquistare il mondo?
490
00:48:08,958 --> 00:48:11,166
Siamo solo il loro primo obiettivo.
491
00:48:11,167 --> 00:48:14,541
Volevano di pi� da Qiaodu.
492
00:48:15,417 --> 00:48:18,291
Quindi li ho aiutati
pi� vicino alla loro destinazione.
493
00:48:18,625 --> 00:48:20,207
Non � colpa tua.
494
00:48:24,208 --> 00:48:26,416
Qual � la cosa peggiore che potrebbe accadere?
495
00:48:30,708 --> 00:48:32,166
Non voglio...
496
00:48:32,167 --> 00:48:34,291
pensando al peggior risultato...
497
00:48:34,292 --> 00:48:36,166
dalla perdita del mondo a causa dei robot.
498
00:48:36,583 --> 00:48:38,541
C'� qualcosa che possiamo fare?
499
00:48:39,875 --> 00:48:41,666
Non possiamo semplicemente...
500
00:48:41,667 --> 00:48:43,666
siediti e non fare niente.
501
00:48:50,875 --> 00:48:51,916
Yi Ni...
502
00:48:54,333 --> 00:48:55,874
non incolpare te stesso.
503
00:48:56,500 --> 00:48:57,374
Lo so.
504
00:48:58,417 --> 00:48:59,291
Non preoccuparti.
505
00:48:59,667 --> 00:49:01,374
Ho solo bisogno di tempo.
506
00:50:07,417 --> 00:50:11,124
Le forze speciali di Ron sono state raddoppiate, Comandante.
507
00:50:11,125 --> 00:50:14,249
S�, comandante,
cosa dovremmo fare?
508
00:50:16,250 --> 00:50:18,957
Hanno la sequenza del DNA di Yi Ni....
509
00:50:19,292 --> 00:50:22,666
Ma ci vorr� del tempo
per fare abbastanza cloni.
510
00:50:24,167 --> 00:50:26,332
Quindi dobbiamo distruggere...
511
00:50:26,333 --> 00:50:28,416
tutto il sistema e...
512
00:50:28,417 --> 00:50:30,291
il loro nucleo di Fenice...
513
00:50:31,375 --> 00:50:33,124
o cos� ci sono riusciti.
514
00:50:33,208 --> 00:50:34,707
Sappiamo gi� cosa fanno...
515
00:50:36,375 --> 00:50:39,249
e dobbiamo anticiparlo.
516
00:50:39,292 --> 00:50:41,999
Dobbiamo fermarlo
prima che lo facessero.
517
00:50:42,333 --> 00:50:43,124
Giusto.
518
00:50:43,125 --> 00:50:44,082
Ma non possiamo ancora...
519
00:50:44,083 --> 00:50:45,666
hai me.
520
00:50:50,000 --> 00:50:52,416
Questo � il motivo per cui sono qui,
521
00:50:53,833 --> 00:50:55,166
NO?
522
00:51:12,000 --> 00:51:13,666
Rifornimento energetico completo.
523
00:51:13,667 --> 00:51:15,499
La fornitura di energia � piena.
524
00:51:16,333 --> 00:51:20,457
Tutta la linea di produzione killer
525
00:51:21,167 --> 00:51:25,707
Vengono prodotti 50.000 assassini.
526
00:51:33,625 --> 00:51:34,957
Il gruppo di Ron � tenuto stretto...
527
00:51:35,167 --> 00:51:37,874
Per entrare nel loro spazio aereo...
528
00:51:38,375 --> 00:51:40,957
ripariamo
e decodificare la frequenza...
529
00:51:41,000 --> 00:51:43,041
dal loro aereo
che abbiamo catturato tre anni fa.
530
00:51:43,042 --> 00:51:46,082
Ricognizione radar e hacking...
531
00:51:46,083 --> 00:51:48,124
� la competenza dei nostri tecnici.
532
00:51:48,542 --> 00:51:51,041
Quindi tutto ci� di cui abbiamo bisogno � un addestramento speciale...
533
00:51:51,500 --> 00:51:53,291
per maggiori possibilit� di vincita.
534
00:51:53,292 --> 00:51:55,291
Non abbiamo bisogno di una riduzione
535
00:51:55,792 --> 00:51:56,707
ma solo calcoli.
536
00:51:56,917 --> 00:51:58,791
I ricercatori della generazione di mio padre...
537
00:51:58,792 --> 00:52:00,916
ha lasciato molti file su Phoenix 2.0.
538
00:52:00,917 --> 00:52:03,916
Possiamo migliorare il tuo sistema di interfaccia utente.
539
00:52:07,042 --> 00:52:09,916
Questa � vita o morte.
Scommetti o vai a casa.
540
00:52:11,750 --> 00:52:13,166
Ora...
541
00:52:13,167 --> 00:52:16,832
forniremo robot
� una lezione.
542
00:54:23,125 --> 00:54:24,416
Cosa ne pensi?
543
00:54:26,833 --> 00:54:28,082
YiNa.
544
00:54:32,833 --> 00:54:34,291
Non ho pi� sentito gli impulsi nervosi...
545
00:54:34,417 --> 00:54:37,374
dall'ultima volta che l'ho sognato.
546
00:54:39,667 --> 00:54:40,749
Sono curioso....
547
00:54:41,708 --> 00:54:42,541
tipo di persone..
548
00:54:42,875 --> 00:54:45,041
� lui...
549
00:54:46,583 --> 00:54:48,416
quindi desideri...
550
00:54:48,875 --> 00:54:51,082
pu� sopravvivere al suo corpo.
551
00:54:52,417 --> 00:54:54,707
Sii fuoco!
552
00:54:56,792 --> 00:54:57,791
Che cosa?
553
00:54:59,083 --> 00:55:00,416
Questo � quello che ha detto Yi Na.
554
00:55:00,500 --> 00:55:01,916
L'obiettivo del Progetto Fenice...
555
00:55:01,940 --> 00:55:03,940
diventare il nirvana.
556
00:55:05,125 --> 00:55:06,416
Sii un fuoco.
557
00:55:06,417 --> 00:55:07,416
Yi Ni!
558
00:55:07,542 --> 00:55:09,041
� come una luce.
559
00:55:09,042 --> 00:55:10,457
Anche se l'abbiamo perso...
560
00:55:10,458 --> 00:55:13,207
aveva acceso
quello che ci aspetta.
561
00:55:13,208 --> 00:55:15,082
Sii fuoco!
562
00:55:17,208 --> 00:55:18,541
Dov'� la tua famiglia?
563
00:55:20,708 --> 00:55:23,207
Come la maggior parte degli angeli custodi...
564
00:55:23,208 --> 00:55:24,707
mio padre era KIA in Chaos 2060...
565
00:55:24,708 --> 00:55:26,832
per proteggere Fenice.
566
00:55:27,708 --> 00:55:29,582
Sono cresciuto su una base...
567
00:55:29,750 --> 00:55:32,332
e deve capire le opzioni...
568
00:55:32,583 --> 00:55:34,616
e missioni a tempo prolungato.
569
00:55:35,542 --> 00:55:36,666
Possibile...
570
00:55:38,333 --> 00:55:40,499
siamo della stessa specie.
571
00:55:45,125 --> 00:55:46,957
Tu sai perch�...
572
00:55:46,958 --> 00:55:49,374
Non ho mai avuto alcuna intenzione
cercando i miei genitori per tutto questo tempo?
573
00:55:49,625 --> 00:55:50,916
Perch�?
574
00:55:52,583 --> 00:55:54,332
non lo sopporto...
575
00:55:54,333 --> 00:55:56,707
da aspettarsi ogni giorno.
576
00:55:58,708 --> 00:56:02,124
La speranza ti fa pensare
verso domani...
577
00:56:04,542 --> 00:56:06,082
ma ho bisogno...
578
00:56:07,083 --> 00:56:09,374
concentrazione nella mia giornata...
579
00:56:10,042 --> 00:56:12,916
come se fosse l'ultima...
580
00:56:13,000 --> 00:56:15,874
Migu ama Yi Ni.
581
00:56:21,167 --> 00:56:22,166
Secondo te...
582
00:56:22,542 --> 00:56:24,374
vinceremo domani?
583
00:56:25,708 --> 00:56:26,957
Ovviamente.
584
00:56:34,125 --> 00:56:37,457
Sei il migliore amico di Qiu De.
585
00:56:37,458 --> 00:56:39,291
Vorrei che ci fossimo incontrati prima.
586
00:56:39,917 --> 00:56:42,124
Ci conosciamo da molto tempo.
587
00:56:43,667 --> 00:56:45,541
Intendi il giorno in cui sono nato?
588
00:56:50,167 --> 00:56:51,291
Yi Ni...
589
00:56:51,458 --> 00:56:52,499
dal momento che...
590
00:56:52,708 --> 00:56:54,582
sei diventato la nostra nuova speranza.
591
00:56:55,958 --> 00:56:57,832
Grazie per esserti fidato di me.
592
00:56:58,167 --> 00:57:01,124
Anni di clandestinit�
finir� presto.
593
00:57:01,125 --> 00:57:03,607
Finiamo tutto adesso
e per sempre!
594
00:57:05,083 --> 00:57:10,207
Sii fuoco!
595
00:57:10,958 --> 00:57:14,291
Installazione del programma di attivazione Phoenix 2.0.
596
00:57:15,333 --> 00:57:18,791
Avvio della corrispondenza del DNA.
597
00:57:20,208 --> 00:57:22,207
La corrispondenza del DNA � andata a buon fine.
598
00:57:22,375 --> 00:57:24,416
Aggiornamento completato.
599
00:57:31,083 --> 00:57:32,907
Come stai?
600
00:57:36,875 --> 00:57:38,541
Non � quello....
601
00:57:38,542 --> 00:57:41,041
chiedendo al robot i suoi sentimenti...
602
00:57:41,250 --> 00:57:42,749
domanda pi� stupida?
603
00:57:43,333 --> 00:57:44,207
Signore,
604
00:57:44,792 --> 00:57:48,416
Le tue sequenze di DNA combaciano perfettamente.
605
00:57:50,042 --> 00:57:51,666
Fenice 2.0...
606
00:57:52,042 --> 00:57:54,332
davvero qualcosa.
607
00:57:56,708 --> 00:58:01,916
Quanto tempo hanno impiegato gli assassini
completamente attivato?
608
00:58:09,417 --> 00:58:11,124
Gli assassini sono pronti...
609
00:58:11,375 --> 00:58:12,999
attivato...
610
00:58:13,000 --> 00:58:14,874
al livello uno.
611
00:58:14,958 --> 00:58:16,124
Fallo ora.
612
00:58:37,833 --> 00:58:39,932
Migu.
613
00:58:45,458 --> 00:58:49,207
Buon compleanno.
614
00:58:49,625 --> 00:58:52,874
Buon compleanno.
615
00:58:53,250 --> 00:59:01,707
Buon compleanno.
616
00:59:01,917 --> 00:59:03,957
Buon compleanno.
617
00:59:04,167 --> 00:59:05,499
Il mio compleanno?
618
00:59:05,500 --> 00:59:07,624
S�, oggi � il tuo compleanno.
619
00:59:15,042 --> 00:59:16,291
Ma...
620
00:59:16,292 --> 00:59:18,666
visto quello che ti � successo...
621
00:59:19,000 --> 00:59:20,666
non vale la pena festeggiare.
622
00:59:20,667 --> 00:59:21,832
Tui hai torto.
623
00:59:22,375 --> 00:59:23,832
Celebriamo...
624
00:59:23,833 --> 00:59:25,499
la nostra nuova speranza.
625
00:59:36,250 --> 00:59:38,249
pregare.
626
01:00:16,792 --> 01:00:18,107
Come pensavo.
627
01:00:18,208 --> 01:00:20,082
Tre dei loro segmenti genetici corrispondono ai tuoi.
628
01:00:20,083 --> 01:00:21,707
L'hanno preso da Phoenix.
629
01:00:23,708 --> 01:00:24,499
Che cos'�?
630
01:00:24,917 --> 01:00:25,999
Forse...
631
01:00:26,042 --> 01:00:27,541
il suo numero di serie.
632
01:00:27,542 --> 01:00:29,207
K49336
633
01:00:30,625 --> 01:00:32,832
Assassino 49336.
634
01:00:33,708 --> 01:00:36,441
Devono averne fatte decine di migliaia.
635
01:00:37,542 --> 01:00:39,416
Una volta attivato tutto...
636
01:00:40,292 --> 01:00:41,874
dispereremo.
637
01:00:43,667 --> 01:00:46,874
Non potevano.
638
01:00:48,292 --> 01:00:49,624
Tu dici...
639
01:00:50,708 --> 01:00:52,499
io sono la tua speranza.
640
01:00:54,875 --> 01:00:56,207
Mentre sono qui...
641
01:00:56,333 --> 01:00:58,416
non ti dispererai.
642
01:01:06,833 --> 01:01:08,707
Questa operazione �...
643
01:01:09,417 --> 01:01:12,082
per fermare l'attivazione degli assassini.
644
01:01:12,875 --> 01:01:16,374
Gruppo Ron pu� rilevare gli intrusi...
645
01:01:16,708 --> 01:01:20,041
con tre radar attorno all'edificio...
646
01:01:20,750 --> 01:01:22,457
ma con il sensore stesso...
647
01:01:22,458 --> 01:01:24,791
sul nostro aereo Queen Bee,
648
01:01:25,042 --> 01:01:25,874
saremo in grado di...
649
01:01:25,875 --> 01:01:28,416
oltre il loro sistema di difesa aerea...
650
01:01:28,417 --> 01:01:30,124
e vol� sopra il loro edificio.
651
01:01:33,792 --> 01:01:36,249
Allora salteremo da qui...
652
01:01:36,625 --> 01:01:38,999
e ha fatto irruzione.
653
01:01:39,708 --> 01:01:41,749
Ci sono molti riflettori laggi�.
654
01:01:41,792 --> 01:01:44,666
Stare lontano da loro durante la discesa.
655
01:01:46,125 --> 01:01:48,749
L'invertitore di spinta funzioner� solo
o sopra gli 80 metri...
656
01:01:49,042 --> 01:01:51,332
quindi guarda l'altezza.
657
01:01:59,542 --> 01:02:00,291
Ascoltare..
658
01:02:02,042 --> 01:02:04,107
abbiamo solo una possibilit�.
659
01:02:23,625 --> 01:02:25,332
Signore, c'� un intruso.
660
01:02:25,333 --> 01:02:26,424
Dovremmo....
661
01:02:42,542 --> 01:02:45,457
Attiva subito il killer.
662
01:02:45,458 --> 01:02:49,957
Il primo gruppo sar� attivato tra 7' 20' '
663
01:03:44,458 --> 01:03:45,791
Creatura naturale...
664
01:03:45,792 --> 01:03:47,416
e artificiale...
665
01:03:47,500 --> 01:03:49,832
hanno formato un biosistema equilibrato.
666
01:03:50,125 --> 01:03:51,916
Stiamo modificando il mondo...
667
01:03:52,167 --> 01:03:54,999
per creare una civilt� superiore...
668
01:03:56,333 --> 01:03:59,457
Proprio come me e te.
669
01:04:01,250 --> 01:04:02,082
Yi Ni.
670
01:04:02,583 --> 01:04:04,874
Non dovresti essere dall'altra parte.
671
01:04:05,292 --> 01:04:07,249
Devi essere dalla mia parte.
672
01:04:07,458 --> 01:04:09,707
La nostra tecnologia porta...
673
01:04:10,000 --> 01:04:12,291
verso una nuova bio-civilt�.
674
01:04:13,292 --> 01:04:14,832
Non vedo civilt�...
675
01:04:15,417 --> 01:04:16,624
Ma...
676
01:04:17,167 --> 01:04:20,166
un mondo crudele di avidit� e potere.
677
01:04:21,292 --> 01:04:24,082
Conosci la differenza tra umani e robot?
678
01:04:25,042 --> 01:04:27,374
Mentre voi macchine senz'anima confessate...
679
01:04:27,792 --> 01:04:29,999
pu� creare civilt�.
680
01:04:30,000 --> 01:04:30,999
noi umani...
681
01:04:31,625 --> 01:04:34,266
creer� speranza e futuro.
682
01:04:35,458 --> 01:04:37,207
La mente umana non pu� essere copiata o misurata.
683
01:04:37,792 --> 01:04:39,707
� un dono di Dio per noi.
684
01:04:40,917 --> 01:04:44,457
L'evoluzione si lascer� alle spalle queste cose.
685
01:04:45,708 --> 01:04:47,832
Hai lasciato qualcosa
� cos� importante.
686
01:05:05,250 --> 01:05:07,666
Migu ha paura.
687
01:05:13,833 --> 01:05:14,791
Dai!
688
01:08:01,458 --> 01:08:03,166
Regolazione dell'approvvigionamento energetico.
689
01:08:03,167 --> 01:08:06,957
Attiva prima i numeri 3250 e 3251.
690
01:08:12,167 --> 01:08:15,666
I numeri 3250 e 3251 sono attivati.
691
01:08:15,667 --> 01:08:17,957
Modifica della fornitura di energia all'impostazione predefinita...
692
01:08:18,000 --> 01:08:20,341
e procedere con altre attivazioni.
693
01:09:08,750 --> 01:09:12,332
Il 90% dell'attivazione � quasi completo.
694
01:09:12,333 --> 01:09:14,916
Possono gi� essere attivati.
695
01:09:14,917 --> 01:09:16,832
Vai a "Quick Start" o no?
696
01:09:17,125 --> 01:09:20,291
L'attivazione � stata completata al 92%.
697
01:09:20,292 --> 01:09:22,832
Possono essere rianimati.
698
01:09:22,875 --> 01:09:24,874
Vai a "Quick Start" o no?
699
01:09:25,125 --> 01:09:27,957
"Confermato impossibile avviare rapidamente"
700
01:09:28,000 --> 01:09:30,874
L'attivazione � stata completata al 94%.
701
01:09:35,583 --> 01:09:39,249
L'attivazione � stata completata al 96%.
702
01:09:42,500 --> 01:09:46,541
L'attivazione � stata completata al 98%.
703
01:09:51,500 --> 01:09:53,124
Nuovo comando confermato.
704
01:09:53,208 --> 01:09:55,332
Attivazione terminata.
705
01:10:34,333 --> 01:10:35,874
Yi Ni!
706
01:10:44,625 --> 01:10:45,832
Yi Ni!
707
01:10:51,167 --> 01:10:52,332
Mig�!
708
01:10:53,333 --> 01:10:54,041
Lo so!
709
01:10:54,042 --> 01:10:54,624
Mig�!
710
01:10:59,500 --> 01:11:00,999
Mig�!
711
01:11:10,542 --> 01:11:13,416
Il lavoro di Migu �...
712
01:11:13,500 --> 01:11:17,082
proteggi Yi Ni.
713
01:11:19,542 --> 01:11:25,457
Proteggere Yi Ni.
714
01:11:25,481 --> 01:11:29,481
IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA
IL DEPOSITO � SOLO 5.000
715
01:11:29,505 --> 01:11:31,505
Con bonus SPETTACOLARI
Registrati ora su
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.