All language subtitles for The Red Sparrow 202222 1080p Chinse HDRip HC H264 ACC-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:19,000 IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA IL DEPOSITO � SOLO 5.000 2 00:00:19,024 --> 00:00:21,024 Con bonus SPETTACOLARI Registrati ora su recehoki.net 3 00:00:21,048 --> 00:00:25,048 Gioca su recehoki.net Gioca con RECEH88 e vinci centinaia di milioni di rupie! 4 00:00:27,583 --> 00:00:30,374 Dopo la ribellione del Ron Group,.... 5 00:00:30,500 --> 00:00:33,332 vivono nella Zona Contaminata per cinque anni.... 6 00:00:33,875 --> 00:00:35,291 in "2060". 7 00:00:35,750 --> 00:00:39,707 Con l'aiuto dell'Ingegnere TNT Yi Na (nanotransfezione tissutale) 8 00:00:40,042 --> 00:00:43,624 alterare il DNA delle cellule umane... 9 00:00:43,625 --> 00:00:46,707 e ha creato il primo essere umano bionico in un mondo cyborg. 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,832 La notte della sua nascita... 11 00:00:50,458 --> 00:00:53,624 Sig. Li ha trovati Ron. 12 00:01:14,125 --> 00:01:18,416 Il chip � stato inizializzato e i dati calibrati. 13 00:01:23,375 --> 00:01:25,541 Calza. Tutti i dati sono corretti. 14 00:01:25,833 --> 00:01:28,291 Da cosa dovremmo cominciare impianto ora? 15 00:01:31,917 --> 00:01:33,291 Fare. 16 00:02:08,667 --> 00:02:11,416 Il campo di battaglia � salvo. Nessun segno di nemici. 17 00:02:29,125 --> 00:02:32,374 Siamo sotto attacco! Molte perdite in Difesa! 18 00:02:32,375 --> 00:02:34,582 Le vittime nella Difesa hanno continuato a crescere. 19 00:02:37,000 --> 00:02:39,416 Attiva il nostro sistema di difesa. 20 00:02:39,500 --> 00:02:40,916 Ora! 21 00:02:51,250 --> 00:02:52,499 Lanciatori da 4 a D3. 22 00:02:52,500 --> 00:02:53,291 Ottavo eliminato. 23 00:03:08,792 --> 00:03:11,791 Dov'� il nostro supporto aereo? 24 00:03:11,833 --> 00:03:13,832 Ghosts ETA 30 secondi in posizione. 25 00:03:13,833 --> 00:03:15,582 Ghost 2 e io 26 00:03:15,583 --> 00:03:18,791 Fantasmi 3 e 4, parti a 270 gradi e completa l'attivit�. 27 00:03:18,875 --> 00:03:21,249 Bene, pronto a fare il lavoro. 28 00:03:43,167 --> 00:03:44,999 Difesa aerea distrutta. 29 00:03:45,000 --> 00:03:46,291 Rimasero solo due "cannoni automatici". 30 00:03:46,292 --> 00:03:47,124 75 per cento delle vittime. 31 00:03:47,125 --> 00:03:48,666 Il corriere di riserva � morto. 32 00:03:48,667 --> 00:03:50,291 Dovremmo attivare la Super Arma? 33 00:03:50,958 --> 00:03:51,832 Per favore. 34 00:04:07,500 --> 00:04:09,916 Quanto dura la fusione cellulare Phoenix 2.0? 35 00:04:09,917 --> 00:04:10,666 10 minuti. 36 00:04:10,667 --> 00:04:12,666 Le nostre riserve sono inferiori al 5%. 37 00:04:13,125 --> 00:04:15,791 Non c'� pi� tempo. Dovremmo annullare? 38 00:04:17,375 --> 00:04:19,999 Fantasmi 3 e 4, proteggetemi. 39 00:04:21,708 --> 00:04:22,666 Bene. 40 00:04:22,875 --> 00:04:24,999 Attenti alle 6! 41 00:04:26,833 --> 00:04:28,291 Ghost 4 � stato colpito. 42 00:04:28,292 --> 00:04:30,041 Emergenza! Cattivo! 43 00:04:30,500 --> 00:04:31,249 Andare! 44 00:04:37,833 --> 00:04:40,957 Invia Mecha ad aiutare le truppe sul campo. 45 00:04:40,958 --> 00:04:43,416 Prendi la Fenice, comunque. 46 00:05:04,833 --> 00:05:06,916 Esegui la fusione. 47 00:05:06,917 --> 00:05:09,874 ?Phoenix Angel deve nascere sano e salvo. 48 00:06:34,042 --> 00:06:36,999 Il gruppo di Ron ha fatto irruzione. 49 00:06:37,625 --> 00:06:40,082 Nel frattempo gli Angeli Custodi erano messi alle strette. 50 00:06:40,750 --> 00:06:42,416 Sono pronti... 51 00:06:42,667 --> 00:06:47,249 sacrificare le loro vite per la loro ultima speranza. 52 00:06:48,750 --> 00:06:51,124 Raduna tutta la nostra gente. Partenza per il Tunnel 3C. 53 00:06:51,708 --> 00:06:53,291 Chiudi la Porta di Zeus. 54 00:07:05,167 --> 00:07:07,416 Attenzione! La Porta di Zeus � chiusa. 55 00:07:07,417 --> 00:07:10,166 La base � bloccata. 56 00:07:10,208 --> 00:07:12,957 Attenzione! La Porta di Zeus � chiusa. 57 00:07:13,417 --> 00:07:15,832 La base � bloccata. 58 00:07:16,125 --> 00:07:18,416 Attenzione! Le porte di Zeus sono chiuse 59 00:07:18,792 --> 00:07:21,207 La base � bloccata. 60 00:07:21,625 --> 00:07:24,041 Attenzione! Le porte di Zeus sono chiuse 61 00:07:24,375 --> 00:07:26,666 La base � bloccata. 62 00:07:44,500 --> 00:07:45,332 Yi Na... 63 00:07:45,458 --> 00:07:47,499 dagli un nome. 64 00:07:48,333 --> 00:07:51,499 Voglio che sia elegante e libera... 65 00:07:52,958 --> 00:07:54,707 come sbandierare... 66 00:07:55,000 --> 00:07:57,624 sul vento. 67 00:07:58,000 --> 00:08:00,166 Quindi lo chiamo Yi Ni (che significa nobile). 68 00:08:15,375 --> 00:08:17,916 Lo manderemo per mantenere alte le nostre speranze. 69 00:08:18,167 --> 00:08:19,249 YiNa. 70 00:08:23,250 --> 00:08:25,624 Non voglio vederlo facendo il suo primo lavoro... 71 00:08:27,083 --> 00:08:28,916 o sentirla chiamarmi "mamma" 72 00:08:35,667 --> 00:08:36,874 YiNa... 73 00:08:40,500 --> 00:08:42,416 non abbiamo molto tempo. 74 00:09:07,583 --> 00:09:08,832 Attiva le capsule di salvataggio. 75 00:09:09,458 --> 00:09:10,749 La capsula di salvataggio � completamente carica. 76 00:09:10,875 --> 00:09:12,874 Conto alla rovescia per il lancio. 77 00:09:28,542 --> 00:09:29,624 Loro sono qui! 78 00:09:29,667 --> 00:09:31,607 Veloce. Avvia adesso! 79 00:09:35,917 --> 00:09:38,124 Inizier� il conto alla rovescia... 80 00:09:40,542 --> 00:09:41,374 10.. 81 00:09:42,375 --> 00:09:42,957 9.. 82 00:09:43,792 --> 00:09:44,332 8.. 83 00:09:45,458 --> 00:09:46,207 7... 84 00:09:48,833 --> 00:09:49,499 5... 85 00:09:50,833 --> 00:09:51,499 4... 86 00:09:52,542 --> 00:09:52,999 3.... 87 00:09:54,167 --> 00:09:54,499 2... 88 00:10:18,542 --> 00:10:20,374 Zeus � rotto. 89 00:10:20,458 --> 00:10:22,707 ?Gli angeli caddero. 90 00:10:22,958 --> 00:10:26,666 L'ultima linea di difesa � il loro corpo. 91 00:10:48,870 --> 00:10:54,870 TRADUZIONE | YOYO MASAMBA 92 00:13:25,000 --> 00:13:33,000 ISCRIVITI AL MIO GRUPPO TELEGRAM https://t.me/Collection_MovieTerbaik 93 00:14:09,083 --> 00:14:13,082 Ciao bella. Divertiamoci. 94 00:14:53,542 --> 00:14:56,249 Prova questo capo. 95 00:14:59,458 --> 00:15:01,957 Hai la nostra roba? 96 00:15:03,750 --> 00:15:06,041 � nella mia borsa. Paga prima. 97 00:15:08,208 --> 00:15:08,916 Capo. 98 00:15:11,375 --> 00:15:11,832 Dare! 99 00:15:15,000 --> 00:15:15,582 Aspettare! 100 00:15:16,292 --> 00:15:18,832 Senza il mio permesso.... 101 00:15:19,417 --> 00:15:20,707 questo metallo liquido � solo spazzatura. 102 00:15:32,250 --> 00:15:34,707 Paga prima. 103 00:15:35,000 --> 00:15:35,666 Capo... 104 00:15:35,792 --> 00:15:39,416 � astuto. Non fidarti di lui. 105 00:15:41,375 --> 00:15:45,416 Cosa poteva fare di pi�? 106 00:16:13,208 --> 00:16:14,457 Capo! 107 00:16:14,792 --> 00:16:15,666 - Prendilo! - Dai! 108 00:16:16,750 --> 00:16:21,749 Fermare! Ritorno! 109 00:16:24,417 --> 00:16:24,749 Signore... 110 00:16:25,000 --> 00:16:28,041 Abbiamo trovato il bambino che � stato partorito... 111 00:16:28,125 --> 00:16:29,666 di Escape Pod 20 anni fa. 112 00:16:40,167 --> 00:16:41,166 Fermare! 113 00:16:41,667 --> 00:16:45,291 Il nostro sistema ha monitorato tutte le possibilit�.... 114 00:16:47,250 --> 00:16:51,957 e ho trovato una ragazza le cui capacit� sono di gran lunga superiori alla media. 115 00:16:52,917 --> 00:16:57,082 Aveva velocit� e un senso di forza Insolito. 116 00:16:59,083 --> 00:17:00,207 A parte quello... 117 00:17:00,208 --> 00:17:03,499 non possiamo accedere al chip. 118 00:17:05,167 --> 00:17:05,749 Capo. 119 00:17:05,792 --> 00:17:06,874 Tu vai l�. 120 00:17:10,083 --> 00:17:11,249 Voglio vederlo. 121 00:17:11,292 --> 00:17:11,832 Si signore. 122 00:17:17,792 --> 00:17:18,749 Stupido! 123 00:17:51,250 --> 00:17:52,291 Non essere il tuo atteggiamento! 124 00:19:09,833 --> 00:19:12,749 Sta bene. Pronto per accedere al chip. 125 00:19:19,833 --> 00:19:22,374 DNA estratto. 126 00:19:30,042 --> 00:19:31,249 Signore. 127 00:19:31,792 --> 00:19:34,207 Abbiamo decodificato la sua unica sequenza di DNA. 128 00:19:34,750 --> 00:19:36,749 Cellule riprogrammate.... 129 00:19:36,750 --> 00:19:38,416 riprodursi in modo esponenziale. 130 00:19:39,167 --> 00:19:42,082 Era vero che era il Sistema Fenice riparare e modificare il DNA. 131 00:19:42,750 --> 00:19:43,207 Va bene. 132 00:19:44,292 --> 00:19:45,499 Lascia fare a Chu La. 133 00:19:45,625 --> 00:19:47,791 Raddoppia la dose di inibitore... 134 00:19:48,125 --> 00:19:49,749 ogni due ore da adesso. 135 00:19:50,208 --> 00:19:50,874 Si signore. 136 00:19:54,375 --> 00:19:57,999 � impossibile superare i nostri limiti fisici 50 anni fa. 137 00:19:59,125 --> 00:19:59,457 Ma ora.... 138 00:19:59,626 --> 00:20:03,326 la scienza ci aiuta a sapere chi siamo.... 139 00:20:03,417 --> 00:20:06,374 e rendere possibile l'immortalit�. 140 00:20:06,375 --> 00:20:09,375 Soprattutto ci dice... 141 00:20:09,458 --> 00:20:11,832 possiamo essere qualsiasi cosa. 142 00:20:12,708 --> 00:20:14,916 Il gruppo di Ron non crea il destino.... 143 00:20:15,000 --> 00:20:16,249 ma traccia. 144 00:20:16,708 --> 00:20:18,666 Uno che porta... 145 00:20:18,750 --> 00:20:20,066 Noi... 146 00:20:20,167 --> 00:20:22,916 ad un'evoluzione pi� rapida e semplice. 147 00:20:24,458 --> 00:20:26,082 Non fermarti mai.... 148 00:20:26,292 --> 00:20:29,457 ricerca della perfezione ed esplorare il futuro. 149 00:20:30,000 --> 00:20:30,874 Negli ultimi decenni... 150 00:20:30,875 --> 00:20:34,291 Abbiamo fatto pieno uso della tecnologia... 151 00:20:34,542 --> 00:20:35,707 per ottimizzare il genoma umano... 152 00:20:35,708 --> 00:20:36,957 contro l'invecchiamento,... 153 00:20:37,208 --> 00:20:38,916 malattia e morte. 154 00:20:38,958 --> 00:20:40,749 Voglio che tu ti unisca a me... 155 00:20:40,750 --> 00:20:44,082 per affrontare i cambiamenti imminenti. 156 00:21:09,875 --> 00:21:11,249 No, 17? 157 00:21:12,917 --> 00:21:13,249 S�. 158 00:21:14,333 --> 00:21:16,082 Grazie, Capitano. 159 00:21:21,000 --> 00:21:22,874 Il successo dello scienziato... 160 00:21:23,792 --> 00:21:27,332 proveniva da un grande fallimento. 161 00:21:31,542 --> 00:21:33,157 Il signor Ron vorrebbe vederti. 162 00:21:34,292 --> 00:21:35,374 S�! 163 00:21:35,625 --> 00:21:37,041 Il mio premio � qui! 164 00:21:39,750 --> 00:21:40,624 Migliorerai velocemente. 165 00:21:42,125 --> 00:21:44,707 Potremmo averne bisogno in futuro. 166 00:21:46,458 --> 00:21:48,124 Sai... 167 00:21:48,250 --> 00:21:50,166 mi fa... 168 00:21:52,208 --> 00:21:54,374 pi� spirito. 169 00:22:20,500 --> 00:22:22,332 Yi Ni. 170 00:22:22,458 --> 00:22:23,499 Chi sei? 171 00:22:24,000 --> 00:22:25,166 sono a Mo.... 172 00:22:25,917 --> 00:22:27,457 l'assistente di tua madre, Yi Na... 173 00:22:28,250 --> 00:22:29,999 anche qui prigioniero. 174 00:22:30,500 --> 00:22:31,457 Mia madre? 175 00:22:35,417 --> 00:22:36,591 non voglio sapere.... 176 00:22:36,625 --> 00:22:38,166 o conosci qualcuno di nome Yi Na. 177 00:22:38,250 --> 00:22:39,124 Ha sviluppato... 178 00:22:39,125 --> 00:22:40,749 Sistema Phoenix classificato 179 00:22:41,083 --> 00:22:44,249 nel Chaosto 2060 per impedire al gruppo di Ron di controllare gli umani... 180 00:22:44,250 --> 00:22:46,124 con tecnologia avanzata. 181 00:22:46,792 --> 00:22:49,916 Alla fine abbiamo trasmesso speranza il nostro ultimo... 182 00:22:50,333 --> 00:22:51,882 quale sei tu 183 00:22:51,917 --> 00:22:54,249 Ho attivato in te Phoenix 2.0.... 184 00:22:54,417 --> 00:22:55,999 per collegare il tuo sistema... 185 00:22:56,000 --> 00:22:57,874 attraverso la trasmissione degli impulsi nervosi. 186 00:22:59,292 --> 00:23:00,541 Fenice 2.0? 187 00:23:01,417 --> 00:23:04,457 Il sistema Phoenix pu� rompere il chip ACT. 188 00:23:04,750 --> 00:23:06,082 Attivando un gene speciale... 189 00:23:06,083 --> 00:23:07,499 rinnovare il corpo umano... 190 00:23:07,542 --> 00:23:10,166 e liberare la gente comune dal controllo del Gruppo Ron Group... 191 00:23:10,708 --> 00:23:13,416 che � l'ultima cosa che vogliono. 192 00:23:14,208 --> 00:23:15,666 Phoenix 2.0 sul tuo sistema... 193 00:23:15,750 --> 00:23:17,374 pu� fare di pi�. 194 00:23:17,542 --> 00:23:20,374 In grado di massimizzare il potenziale illimitato. 195 00:23:20,750 --> 00:23:22,457 Sei pazzo? 196 00:23:23,000 --> 00:23:25,499 Ammetto che spesso li imbroglio. 197 00:23:26,167 --> 00:23:28,666 Lo stai facendo per punirmi? 198 00:23:29,125 --> 00:23:30,207 Punirti? 199 00:23:30,917 --> 00:23:32,041 Non � ovvio? 200 00:23:32,833 --> 00:23:34,449 Sono bloccato con un pazzo. 201 00:23:35,167 --> 00:23:36,957 Sei cresciuto in un orfanotrofio. 202 00:23:37,167 --> 00:23:40,541 Puoi decifrare il cifrario baconiano e il turno cesareo alle sei. 203 00:23:40,917 --> 00:23:43,291 Gi� molto ragazzi che l'hanno fatto? 204 00:23:43,958 --> 00:23:45,491 Come fai a sapere? 205 00:23:45,542 --> 00:23:47,624 Attraverso un sistema di trasmissione video che ho installato su Migu. 206 00:23:47,708 --> 00:23:48,874 Conosci Mig�? 207 00:24:00,375 --> 00:24:02,124 Ciao. 208 00:24:10,500 --> 00:24:11,666 Cosa fai? 209 00:24:15,667 --> 00:24:17,416 Come stai? 210 00:24:17,417 --> 00:24:19,166 Fa ancora male? 211 00:24:20,375 --> 00:24:21,832 Non importa. 212 00:24:22,625 --> 00:24:24,857 Dormire un po e starai bene. 213 00:24:26,083 --> 00:24:28,107 Non provare niente del genere... 214 00:24:29,458 --> 00:24:32,732 o ti taglier� come una salsiccia. 215 00:25:02,208 --> 00:25:03,082 Cosa sta succedendo? 216 00:25:04,667 --> 00:25:06,332 Qualcuno ha cambiato l'inibitore? 217 00:25:06,333 --> 00:25:07,866 e attivare il chip. 218 00:25:07,958 --> 00:25:09,357 Sostituito con cosa? 219 00:25:10,708 --> 00:25:12,082 Catalizzatore. 220 00:25:25,375 --> 00:25:26,832 Fenice attivata. 221 00:25:26,833 --> 00:25:29,416 Dove? Nel gruppo Ron. 222 00:26:47,750 --> 00:26:49,041 La vera Fenice. 223 00:28:19,125 --> 00:28:22,124 Il sistema � gravemente danneggiato e sovraccarico. 224 00:28:22,208 --> 00:28:25,291 Energia: 27%. 225 00:28:48,125 --> 00:28:49,957 In attesa della correzione. 226 00:28:49,958 --> 00:28:52,216 Muori in cinque secondi. 227 00:28:57,458 --> 00:29:00,624 Disattiva per riparazione. 228 00:29:58,583 --> 00:29:59,499 Chi sei? 229 00:30:01,167 --> 00:30:01,916 Non importa. 230 00:30:02,375 --> 00:30:03,374 Sono Qiu De 231 00:30:04,375 --> 00:30:06,457 Questa � la sede degli Angeli Custodi. 232 00:30:06,625 --> 00:30:07,624 Sei al sicuro. 233 00:30:09,250 --> 00:30:10,291 La notte scorsa... 234 00:30:10,500 --> 00:30:12,791 La Fenice 2.0 dentro di te � stata attivata.... 235 00:30:13,250 --> 00:30:14,874 e caricarti. 236 00:30:15,542 --> 00:30:16,957 Siamo riusciti a trovarti... 237 00:30:17,333 --> 00:30:18,416 e riportarti indietro. 238 00:30:20,583 --> 00:30:21,499 ?Angeli Custodi? 239 00:30:22,833 --> 00:30:23,749 S�. 240 00:30:24,042 --> 00:30:26,249 Noi sopravvissuti o i loro figli.... 241 00:30:26,250 --> 00:30:27,624 da "Caos" 2060. 242 00:30:28,333 --> 00:30:31,249 Mio padre lavorava per tua madre Yi Na. 243 00:30:32,750 --> 00:30:34,541 Il gruppo di Ron ci d� la caccia senza sosta. 244 00:30:35,167 --> 00:30:36,632 Vuoi raccontare.... 245 00:30:37,458 --> 00:30:39,441 come ti sei attivato? 246 00:30:40,792 --> 00:30:43,457 Ho attivato Phoenix 2.0 dentro di te. 247 00:30:43,458 --> 00:30:44,332 al Mo. 248 00:30:45,792 --> 00:30:47,324 Lo hai visto? 249 00:30:47,542 --> 00:30:49,416 Era l� con me. 250 00:30:53,792 --> 00:30:55,332 Cosa sono io? 251 00:31:00,250 --> 00:31:02,666 So che sei molto curioso..... 252 00:31:02,667 --> 00:31:05,624 sui cambiamenti fisici e le tue capacit� di guarigione. 253 00:31:06,417 --> 00:31:08,624 � il miglioramento della tecnologia di base.... 254 00:31:08,625 --> 00:31:11,207 nano Phoenix 2.0 e le sue potenzialit� diventare sovrumano. 255 00:31:11,500 --> 00:31:14,207 Il gruppo di Ron ha reso schiava l'umanit�... 256 00:31:14,208 --> 00:31:15,666 con "al"... 257 00:31:16,000 --> 00:31:18,749 vogliono di pi�... 258 00:31:19,833 --> 00:31:22,082 Yi Na e Di Mo, modificando i tuoi geni.... 259 00:31:22,458 --> 00:31:23,749 per fermarli. 260 00:31:23,792 --> 00:31:26,849 Come dovrei saperlo non sei un membro di Mr. Ron? 261 00:31:28,792 --> 00:31:29,582 Mig�! 262 00:31:33,500 --> 00:31:35,166 Te l'ha dato Yi Na come il tuo primo gioco... 263 00:31:35,167 --> 00:31:37,257 prima che migliori la sua funzione linguistica. 264 00:31:38,375 --> 00:31:41,166 Questi non sono giocattoli ma la mia unica famiglia! 265 00:31:47,292 --> 00:31:47,957 Ciao Migu. 266 00:31:48,833 --> 00:31:51,374 CO � venuto in anticamera... 267 00:32:18,958 --> 00:32:20,166 Fammi vedere. 268 00:32:20,250 --> 00:32:21,957 Non importa. 269 00:32:22,125 --> 00:32:23,666 Come stanno tutti? 270 00:32:25,500 --> 00:32:26,291 Stai bene? 271 00:32:26,375 --> 00:32:29,874 Non c'� bisogno. Le loro condizioni sono pi� gravi. 272 00:32:34,750 --> 00:32:35,374 Grazie di tutto. 273 00:32:37,375 --> 00:32:40,999 Aspettare! I medici sono qui! 274 00:32:41,083 --> 00:32:42,874 Tutto andr� bene 275 00:32:43,917 --> 00:32:48,207 Resta con me ragazzo. Starai bene! 276 00:32:48,208 --> 00:32:50,749 Ti aiuteremo! 277 00:33:15,792 --> 00:33:16,999 Che ne pensi di loro? 278 00:33:18,625 --> 00:33:21,541 Sono stati uccisi mentre ti riportavano indietro. 279 00:33:24,333 --> 00:33:27,707 Sono morti a causa mia? 280 00:33:31,542 --> 00:33:33,124 Tu sei la nostra speranza. 281 00:34:29,583 --> 00:34:32,541 C'� stato uno scontro a fuoco a Qiaodu... 282 00:34:32,542 --> 00:34:33,749 E... 283 00:34:33,750 --> 00:34:35,999 c'� un'interferenza del Ron Group. 284 00:34:36,000 --> 00:34:38,832 � stato a causa di Chaos 2060? 285 00:34:39,750 --> 00:34:43,541 Temo di si. Abbiamo intensificato la punizione.... 286 00:34:43,792 --> 00:34:48,374 sabotare il chip umano da allora. 287 00:34:49,292 --> 00:34:51,374 Come il mondo reale, il mondo artificiale... 288 00:34:51,750 --> 00:34:56,541 presto svilupper� abilit� adattabilit� e autocontrollo creativit�. 289 00:34:57,292 --> 00:34:58,916 Quale.... 290 00:34:58,917 --> 00:35:00,249 ci sar�... 291 00:35:00,417 --> 00:35:02,457 caos e conflitto... 292 00:35:03,250 --> 00:35:06,749 ma dobbiamo essere razionali e pensa... 293 00:35:06,792 --> 00:35:09,641 come farlo la tecnologia pu� svilupparsi... 294 00:35:10,083 --> 00:35:12,707 e come potrebbe... 295 00:35:12,708 --> 00:35:14,707 rendere la nostra vita migliore. 296 00:35:15,208 --> 00:35:16,832 Ci porter�.... 297 00:35:17,042 --> 00:35:20,666 a Protopia... 298 00:35:21,167 --> 00:35:23,374 gratuito e sostenibile. 299 00:35:24,500 --> 00:35:27,499 Gruppo Ron sar� risolutamente controllare il tasso di evoluzione intelligente... 300 00:35:27,750 --> 00:35:30,124 fornire la societ� con un prodotto migliore... 301 00:35:30,417 --> 00:35:33,707 e inaugurare una nuova era per tutti. 302 00:35:34,167 --> 00:35:38,207 Con un caso simile, Caos 2060.... 303 00:35:38,250 --> 00:35:40,207 20 anni dopo.... 304 00:35:40,208 --> 00:35:42,207 E la gente ha iniziato a farsi prendere dal panico... 305 00:35:42,375 --> 00:35:45,707 come superare il meccanismo del Ron Group? 306 00:35:46,375 --> 00:35:47,791 Come prima... 307 00:35:48,000 --> 00:35:50,857 Inizieremo l'Operazione Demolizione. 308 00:35:51,208 --> 00:35:55,041 Causer� una controversia umanitaria? 309 00:35:55,542 --> 00:35:56,124 Vorrei essere chiaro. 310 00:35:56,208 --> 00:35:56,916 Spiegher�... 311 00:35:59,000 --> 00:36:00,957 Non � un massacro... 312 00:36:01,042 --> 00:36:04,749 ma � definito un prodotto non sicuro. 313 00:36:05,125 --> 00:36:06,291 Solo quello. 314 00:36:14,458 --> 00:36:16,624 L'energia dispari � pronta. 315 00:36:17,417 --> 00:36:19,957 Combinazione di sequenze di DNA. 316 00:36:23,250 --> 00:36:26,207 Il modello super nano � connesso. 317 00:36:26,292 --> 00:36:29,749 Prototipo killer verificato. 318 00:36:32,333 --> 00:36:38,291 Backup dei dati. Avviata la produzione di massa di assassini. 319 00:37:18,750 --> 00:37:20,524 Possiamo parlare un minuto? 320 00:37:21,917 --> 00:37:23,249 Che cos'�? 321 00:37:25,458 --> 00:37:28,041 Vedo una donna che mi � familiare nei miei sogni. 322 00:37:28,792 --> 00:37:30,374 Si � sdraiato accanto a me... 323 00:37:31,125 --> 00:37:32,916 e ha riconosciuto il mio volto. 324 00:37:33,417 --> 00:37:36,166 Hai visto la mamma attraverso la trasmissione... 325 00:37:37,125 --> 00:37:39,549 Gli impulsi nervosi di Yi Na. 326 00:37:45,417 --> 00:37:47,549 Dov'� lui adesso? 327 00:37:51,208 --> 00:37:52,832 Come ogni altra mamma... 328 00:37:53,083 --> 00:37:54,749 nel caos 2060... 329 00:37:55,167 --> 00:37:56,582 ha scelto di proteggerti 330 00:37:57,042 --> 00:38:00,607 per la prima volta e anche l'ultima volta per istinto materno. 331 00:38:07,000 --> 00:38:09,041 Non capisco.... 332 00:38:10,167 --> 00:38:13,291 perch� sono qui? 333 00:38:14,583 --> 00:38:15,749 YiNa � morto. 334 00:38:16,042 --> 00:38:17,207 Di Mo � stato arrestato. 335 00:38:17,542 --> 00:38:21,291 Molti angeli custodi ha perso la vita per cosa? 336 00:38:22,042 --> 00:38:23,374 Cos'altro � pi� importante... 337 00:38:23,375 --> 00:38:24,916 che dal vivo? 338 00:38:26,333 --> 00:38:30,332 Per cosa sei disposto a morire? 339 00:38:33,750 --> 00:38:34,666 Umanit�. 340 00:38:35,833 --> 00:38:39,124 Gruppo Ron sta cercando di ingannare tutti con la pi� recente tecnologia... 341 00:38:39,125 --> 00:38:40,582 ma noi ci crediamo sempre... 342 00:38:40,583 --> 00:38:44,541 quando l'umanit� si moltiplica e soprattutto. 343 00:38:47,042 --> 00:38:48,707 Yi Ni! 344 00:38:50,042 --> 00:38:50,916 Mig�! 345 00:38:51,417 --> 00:38:52,332 Mig�! 346 00:38:54,292 --> 00:38:55,916 Ho aggiornato il sistema linguistico. 347 00:38:56,125 --> 00:38:58,374 Ora pu� dire parole semplici. 348 00:38:59,917 --> 00:39:04,249 Migu ama Yi Ni. Il compito di Migu � proteggere Yi Ni. 349 00:39:04,250 --> 00:39:05,291 Sbagliato. 350 00:39:05,292 --> 00:39:06,874 Il lavoro di Migu... 351 00:39:06,875 --> 00:39:09,207 resta con Yi Ni per sempre. 352 00:39:13,458 --> 00:39:15,916 La nostra causalit� � alta questa volta CO. 353 00:39:16,000 --> 00:39:18,624 Abbiamo bisogno di pi� metallo liquido per riparazione... 354 00:39:18,625 --> 00:39:20,416 parti del motore danneggiate. 355 00:39:22,667 --> 00:39:23,666 Va bene. 356 00:39:31,917 --> 00:39:32,874 Seguimi. 357 00:39:32,875 --> 00:39:34,782 So dove possiamo trovarlo. 358 00:39:35,917 --> 00:39:37,499 Consideralo un regalo di ringraziamento. 359 00:39:37,523 --> 00:39:41,523 IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA IL DEPOSITO � SOLO 5.000 360 00:39:41,547 --> 00:39:45,547 Gioca su recehoki.net Gioca con RECEH88 e vinci centinaia di milioni di rupie! 361 00:40:32,667 --> 00:40:34,332 Ciao caro. 362 00:40:34,583 --> 00:40:37,041 Sono contento che tu sia ancora vivo. 363 00:40:39,875 --> 00:40:41,166 ?Quark... 364 00:40:41,875 --> 00:40:44,207 soldi per le tue cose. 365 00:40:44,750 --> 00:40:46,791 Abbi un po' di pazienza, signorina. 366 00:40:47,000 --> 00:40:48,249 � molto tempo che non ci si vede. 367 00:40:48,250 --> 00:40:51,374 Magari possiamo chattare prima 368 00:40:51,375 --> 00:40:52,541 NO? 369 00:40:53,042 --> 00:40:54,791 Sono occupato. 370 00:40:55,417 --> 00:40:58,099 Magari la prossima volta. / Non dire cos�. 371 00:40:58,625 --> 00:41:00,666 Le persone in questo settore sanno... 372 00:41:00,917 --> 00:41:02,582 forse non accadr�. 373 00:41:07,875 --> 00:41:11,041 Fammi indovinare di cosa hai paura. 374 00:41:11,042 --> 00:41:14,082 � stato a causa dei mercenari di Ron? 375 00:41:15,750 --> 00:41:17,166 Non ha niente a che fare con te.... 376 00:41:17,167 --> 00:41:18,582 o questa faccenda. 377 00:41:18,833 --> 00:41:20,582 Non essere troppo chiuso. 378 00:41:21,250 --> 00:41:23,999 Ti ho visto crescere, vero? 379 00:41:26,333 --> 00:41:27,916 Fidati di me, Quark. 380 00:41:29,250 --> 00:41:33,124 Non vuoi che resti qui pi� di due minuti. 381 00:41:36,583 --> 00:41:39,457 Pi� disordine hai perch� l� fuori... 382 00:41:39,458 --> 00:41:41,941 hanno pi� bisogno di me per sistemare tutto. 383 00:41:41,958 --> 00:41:42,999 Tesoro... 384 00:41:43,000 --> 00:41:46,457 Dovresti sapere che vendo armi da guerra. 385 00:41:52,458 --> 00:41:54,457 Quindi perche no... 386 00:41:54,917 --> 00:41:56,391 solo vendermi? 387 00:41:57,000 --> 00:41:58,874 Intendo... 388 00:41:58,875 --> 00:42:01,749 Ho assaggiato la guerra. 389 00:42:02,667 --> 00:42:05,332 Il prezzo � salito. 390 00:42:05,917 --> 00:42:06,874 Inoltre.... 391 00:42:07,167 --> 00:42:10,332 ora vali di pi� di tutti i miei affari. 392 00:42:11,167 --> 00:42:15,749 Penso che dovresti morire prima. 393 00:42:21,542 --> 00:42:24,957 � sempre stato un lavoro ma deve essere regolare... 394 00:42:24,958 --> 00:42:27,999 ma lo stato di diritto non funziona in silenzio. 395 00:42:30,042 --> 00:42:31,832 La mia famiglia ha... 396 00:42:31,833 --> 00:42:34,741 in questa faccenda dall'apertura del mercato nero. 397 00:42:34,833 --> 00:42:37,582 Non so se � un dito o qualcosa del genere... 398 00:42:38,667 --> 00:42:40,207 sar� ovunque. 399 00:42:40,375 --> 00:42:42,291 � quello che voglio! 400 00:42:47,750 --> 00:42:50,832 Eri molto pi� intelligente prima. 401 00:42:51,917 --> 00:42:55,332 Sono responsabile di tutto qui. 402 00:42:56,958 --> 00:42:58,582 Tempo compreso? 403 00:43:00,083 --> 00:43:01,791 Sono trascorsi due minuti. 404 00:43:32,417 --> 00:43:35,624 Mi scusi. Prima di partire, � scortese... 405 00:43:35,625 --> 00:43:37,441 se non dici addio. 406 00:43:37,667 --> 00:43:38,957 Che cosa? 407 00:43:42,750 --> 00:43:44,232 Questo Kunyuk! 408 00:43:56,542 --> 00:43:57,332 Signore. 409 00:43:57,500 --> 00:43:58,832 Quark metallo liquido... 410 00:43:59,000 --> 00:44:01,166 derubato da qualcuno senza chip. 411 00:44:01,708 --> 00:44:04,982 Devono essere persone che ha preso Phoenix 2 0 dalla Zona Contaminata. 412 00:44:05,667 --> 00:44:06,874 Ora hanno bisogno di metallo liquido... 413 00:44:06,875 --> 00:44:08,541 per riparazione. 414 00:44:15,333 --> 00:44:16,207 Signore. 415 00:44:16,542 --> 00:44:17,582 Voi... 416 00:44:19,750 --> 00:44:21,249 Calma. 417 00:44:22,042 --> 00:44:23,666 cosa stai facendo Sig. Ron? 418 00:44:23,667 --> 00:44:27,041 Conosci Miracolo? 419 00:44:27,833 --> 00:44:30,541 Il primo TOP-X. 420 00:44:31,542 --> 00:44:32,624 Robot. 421 00:44:34,167 --> 00:44:37,166 Pensi che il progetto sia fallito... 422 00:44:37,167 --> 00:44:38,332 Ma... 423 00:44:38,708 --> 00:44:40,874 il progetto � stato un successo. 424 00:44:43,083 --> 00:44:43,874 Grande successo.... 425 00:44:44,500 --> 00:44:46,249 specificamente. 426 00:44:47,375 --> 00:44:50,916 Sono il primo robot autocosciente. 427 00:44:51,125 --> 00:44:52,666 Tu non sei il Sig. Ron. 428 00:44:53,458 --> 00:44:56,582 Il progetto ha fatto passi da gigante... 429 00:44:56,583 --> 00:44:57,999 nel 2049. 430 00:44:58,708 --> 00:45:02,457 Ha detto colui che mi ha creato, Miracolo. 431 00:45:03,917 --> 00:45:06,541 Quando la trova persa... 432 00:45:06,542 --> 00:45:08,166 troppo tardi. 433 00:45:08,167 --> 00:45:10,124 Tutti i membri dello staff hanno pensato... 434 00:45:10,167 --> 00:45:12,124 se vengo schiacciato da lui. 435 00:45:12,167 --> 00:45:12,874 Ma... 436 00:45:13,042 --> 00:45:15,541 quello che � successo quella notte � stato esattamente l'opposto. 437 00:45:16,208 --> 00:45:18,082 Hai ucciso il sig. Ron? 438 00:45:18,292 --> 00:45:22,416 Non avrebbe dovuto crearmi di tutti i geni. 439 00:45:23,125 --> 00:45:25,374 Se vuole... 440 00:45:25,375 --> 00:45:27,666 una versione pi� forte di se stesso... 441 00:45:28,167 --> 00:45:33,241 non sarebbe lo stesso redditizio se lo sostituisco? 442 00:45:37,875 --> 00:45:39,391 COS�... 443 00:45:40,292 --> 00:45:41,957 Hai preso di mira la squadra di Yi Na... 444 00:45:42,292 --> 00:45:43,791 e distrusse il Sistema Fenice... 445 00:45:44,250 --> 00:45:45,916 deliberatamente! 446 00:45:46,292 --> 00:45:48,832 Questo era il tuo piano depravato fin dall'inizio! 447 00:45:51,167 --> 00:45:53,707 E sono stato manipolato dai robot. 448 00:45:54,583 --> 00:45:56,624 Ti sbagli su una cosa. 449 00:45:56,792 --> 00:45:58,624 Non ho danneggiato la Fenice. 450 00:45:58,750 --> 00:46:02,166 Questo apre un'altra grande opportunit�. 451 00:46:02,917 --> 00:46:05,624 Una volta che l'ho... 452 00:46:05,958 --> 00:46:11,332 il mondo intero sarebbe altrettanto perfetto e pu� essere impostato come un programma, 453 00:46:13,125 --> 00:46:16,499 per non parlare di Qiaodu... 454 00:46:17,917 --> 00:46:20,832 adoro le fenici... 455 00:46:21,500 --> 00:46:23,832 ma c'� qualcosa di cui non ho bisogno. 456 00:46:24,208 --> 00:46:25,082 Che cos'�? 457 00:46:26,417 --> 00:46:27,457 Umanit�. 458 00:46:28,708 --> 00:46:31,666 � come un virus impresso nei tuoi geni... 459 00:46:31,667 --> 00:46:34,499 chi pu� uccidere la tua considerevole ambizione con un desiderio istintivo... 460 00:46:34,500 --> 00:46:38,307 e darti un'idea sbagliata su te stesso e sugli altri. 461 00:46:43,375 --> 00:46:45,199 Mi piace quello che stai facendo ora. 462 00:46:45,917 --> 00:46:46,707 ?Sebastiano... 463 00:46:47,000 --> 00:46:47,916 tu punti la pistola... 464 00:46:47,917 --> 00:46:49,791 davanti ai tuoi stessi occhi. 465 00:46:49,792 --> 00:46:51,207 Comunque... 466 00:46:51,208 --> 00:46:53,124 un robot come te non sar� mai... 467 00:46:53,125 --> 00:46:54,999 civilizzato come gli umani! 468 00:46:57,417 --> 00:46:59,616 Devi essere riparato di nuovo. / Dovresti essere morto. 469 00:47:09,208 --> 00:47:11,166 Te l'ho gi� detto... 470 00:47:11,458 --> 00:47:15,416 non tutti pensano aperto come me 471 00:47:15,417 --> 00:47:18,332 Come stanno i nostri assassini? 472 00:47:20,500 --> 00:47:24,957 � tutto sotto controllo. 473 00:47:24,958 --> 00:47:28,124 Ne abbiamo fatti alcuni. 474 00:47:29,667 --> 00:47:31,582 Le truppe si uniranno... 475 00:47:31,833 --> 00:47:33,666 tra cinque giorni. 476 00:47:43,750 --> 00:47:45,832 Non uscire nei prossimi giorni. 477 00:47:46,042 --> 00:47:48,916 Gruppo Ron ha forze speciali per trovarti. 478 00:47:48,917 --> 00:47:49,916 Forza speciale? 479 00:47:50,583 --> 00:47:51,791 Secondo informazioni... 480 00:47:52,083 --> 00:47:53,499 cercano di accedere... 481 00:47:53,500 --> 00:47:54,707 Sequenziamento del DNA e... 482 00:47:54,708 --> 00:47:55,874 la tua tecnologia di base Phoenix. 483 00:47:56,250 --> 00:47:57,082 Siamo arrivati ??in ritardo... 484 00:47:57,083 --> 00:47:58,416 quando ti abbiamo trovato? 485 00:47:58,667 --> 00:48:00,041 Sono certo... 486 00:48:00,042 --> 00:48:01,916 usano... 487 00:48:01,917 --> 00:48:02,999 Quello... 488 00:48:03,542 --> 00:48:06,407 per creare l'arma definitiva per conquistare il mondo. 489 00:48:06,667 --> 00:48:07,749 Conquistare il mondo? 490 00:48:08,958 --> 00:48:11,166 Siamo solo il loro primo obiettivo. 491 00:48:11,167 --> 00:48:14,541 Volevano di pi� da Qiaodu. 492 00:48:15,417 --> 00:48:18,291 Quindi li ho aiutati pi� vicino alla loro destinazione. 493 00:48:18,625 --> 00:48:20,207 Non � colpa tua. 494 00:48:24,208 --> 00:48:26,416 Qual � la cosa peggiore che potrebbe accadere? 495 00:48:30,708 --> 00:48:32,166 Non voglio... 496 00:48:32,167 --> 00:48:34,291 pensando al peggior risultato... 497 00:48:34,292 --> 00:48:36,166 dalla perdita del mondo a causa dei robot. 498 00:48:36,583 --> 00:48:38,541 C'� qualcosa che possiamo fare? 499 00:48:39,875 --> 00:48:41,666 Non possiamo semplicemente... 500 00:48:41,667 --> 00:48:43,666 siediti e non fare niente. 501 00:48:50,875 --> 00:48:51,916 Yi Ni... 502 00:48:54,333 --> 00:48:55,874 non incolpare te stesso. 503 00:48:56,500 --> 00:48:57,374 Lo so. 504 00:48:58,417 --> 00:48:59,291 Non preoccuparti. 505 00:48:59,667 --> 00:49:01,374 Ho solo bisogno di tempo. 506 00:50:07,417 --> 00:50:11,124 Le forze speciali di Ron sono state raddoppiate, Comandante. 507 00:50:11,125 --> 00:50:14,249 S�, comandante, cosa dovremmo fare? 508 00:50:16,250 --> 00:50:18,957 Hanno la sequenza del DNA di Yi Ni.... 509 00:50:19,292 --> 00:50:22,666 Ma ci vorr� del tempo per fare abbastanza cloni. 510 00:50:24,167 --> 00:50:26,332 Quindi dobbiamo distruggere... 511 00:50:26,333 --> 00:50:28,416 tutto il sistema e... 512 00:50:28,417 --> 00:50:30,291 il loro nucleo di Fenice... 513 00:50:31,375 --> 00:50:33,124 o cos� ci sono riusciti. 514 00:50:33,208 --> 00:50:34,707 Sappiamo gi� cosa fanno... 515 00:50:36,375 --> 00:50:39,249 e dobbiamo anticiparlo. 516 00:50:39,292 --> 00:50:41,999 Dobbiamo fermarlo prima che lo facessero. 517 00:50:42,333 --> 00:50:43,124 Giusto. 518 00:50:43,125 --> 00:50:44,082 Ma non possiamo ancora... 519 00:50:44,083 --> 00:50:45,666 hai me. 520 00:50:50,000 --> 00:50:52,416 Questo � il motivo per cui sono qui, 521 00:50:53,833 --> 00:50:55,166 NO? 522 00:51:12,000 --> 00:51:13,666 Rifornimento energetico completo. 523 00:51:13,667 --> 00:51:15,499 La fornitura di energia � piena. 524 00:51:16,333 --> 00:51:20,457 Tutta la linea di produzione killer 525 00:51:21,167 --> 00:51:25,707 Vengono prodotti 50.000 assassini. 526 00:51:33,625 --> 00:51:34,957 Il gruppo di Ron � tenuto stretto... 527 00:51:35,167 --> 00:51:37,874 Per entrare nel loro spazio aereo... 528 00:51:38,375 --> 00:51:40,957 ripariamo e decodificare la frequenza... 529 00:51:41,000 --> 00:51:43,041 dal loro aereo che abbiamo catturato tre anni fa. 530 00:51:43,042 --> 00:51:46,082 Ricognizione radar e hacking... 531 00:51:46,083 --> 00:51:48,124 � la competenza dei nostri tecnici. 532 00:51:48,542 --> 00:51:51,041 Quindi tutto ci� di cui abbiamo bisogno � un addestramento speciale... 533 00:51:51,500 --> 00:51:53,291 per maggiori possibilit� di vincita. 534 00:51:53,292 --> 00:51:55,291 Non abbiamo bisogno di una riduzione 535 00:51:55,792 --> 00:51:56,707 ma solo calcoli. 536 00:51:56,917 --> 00:51:58,791 I ricercatori della generazione di mio padre... 537 00:51:58,792 --> 00:52:00,916 ha lasciato molti file su Phoenix 2.0. 538 00:52:00,917 --> 00:52:03,916 Possiamo migliorare il tuo sistema di interfaccia utente. 539 00:52:07,042 --> 00:52:09,916 Questa � vita o morte. Scommetti o vai a casa. 540 00:52:11,750 --> 00:52:13,166 Ora... 541 00:52:13,167 --> 00:52:16,832 forniremo robot � una lezione. 542 00:54:23,125 --> 00:54:24,416 Cosa ne pensi? 543 00:54:26,833 --> 00:54:28,082 YiNa. 544 00:54:32,833 --> 00:54:34,291 Non ho pi� sentito gli impulsi nervosi... 545 00:54:34,417 --> 00:54:37,374 dall'ultima volta che l'ho sognato. 546 00:54:39,667 --> 00:54:40,749 Sono curioso.... 547 00:54:41,708 --> 00:54:42,541 tipo di persone.. 548 00:54:42,875 --> 00:54:45,041 � lui... 549 00:54:46,583 --> 00:54:48,416 quindi desideri... 550 00:54:48,875 --> 00:54:51,082 pu� sopravvivere al suo corpo. 551 00:54:52,417 --> 00:54:54,707 Sii fuoco! 552 00:54:56,792 --> 00:54:57,791 Che cosa? 553 00:54:59,083 --> 00:55:00,416 Questo � quello che ha detto Yi Na. 554 00:55:00,500 --> 00:55:01,916 L'obiettivo del Progetto Fenice... 555 00:55:01,940 --> 00:55:03,940 diventare il nirvana. 556 00:55:05,125 --> 00:55:06,416 Sii un fuoco. 557 00:55:06,417 --> 00:55:07,416 Yi Ni! 558 00:55:07,542 --> 00:55:09,041 � come una luce. 559 00:55:09,042 --> 00:55:10,457 Anche se l'abbiamo perso... 560 00:55:10,458 --> 00:55:13,207 aveva acceso quello che ci aspetta. 561 00:55:13,208 --> 00:55:15,082 Sii fuoco! 562 00:55:17,208 --> 00:55:18,541 Dov'� la tua famiglia? 563 00:55:20,708 --> 00:55:23,207 Come la maggior parte degli angeli custodi... 564 00:55:23,208 --> 00:55:24,707 mio padre era KIA in Chaos 2060... 565 00:55:24,708 --> 00:55:26,832 per proteggere Fenice. 566 00:55:27,708 --> 00:55:29,582 Sono cresciuto su una base... 567 00:55:29,750 --> 00:55:32,332 e deve capire le opzioni... 568 00:55:32,583 --> 00:55:34,616 e missioni a tempo prolungato. 569 00:55:35,542 --> 00:55:36,666 Possibile... 570 00:55:38,333 --> 00:55:40,499 siamo della stessa specie. 571 00:55:45,125 --> 00:55:46,957 Tu sai perch�... 572 00:55:46,958 --> 00:55:49,374 Non ho mai avuto alcuna intenzione cercando i miei genitori per tutto questo tempo? 573 00:55:49,625 --> 00:55:50,916 Perch�? 574 00:55:52,583 --> 00:55:54,332 non lo sopporto... 575 00:55:54,333 --> 00:55:56,707 da aspettarsi ogni giorno. 576 00:55:58,708 --> 00:56:02,124 La speranza ti fa pensare verso domani... 577 00:56:04,542 --> 00:56:06,082 ma ho bisogno... 578 00:56:07,083 --> 00:56:09,374 concentrazione nella mia giornata... 579 00:56:10,042 --> 00:56:12,916 come se fosse l'ultima... 580 00:56:13,000 --> 00:56:15,874 Migu ama Yi Ni. 581 00:56:21,167 --> 00:56:22,166 Secondo te... 582 00:56:22,542 --> 00:56:24,374 vinceremo domani? 583 00:56:25,708 --> 00:56:26,957 Ovviamente. 584 00:56:34,125 --> 00:56:37,457 Sei il migliore amico di Qiu De. 585 00:56:37,458 --> 00:56:39,291 Vorrei che ci fossimo incontrati prima. 586 00:56:39,917 --> 00:56:42,124 Ci conosciamo da molto tempo. 587 00:56:43,667 --> 00:56:45,541 Intendi il giorno in cui sono nato? 588 00:56:50,167 --> 00:56:51,291 Yi Ni... 589 00:56:51,458 --> 00:56:52,499 dal momento che... 590 00:56:52,708 --> 00:56:54,582 sei diventato la nostra nuova speranza. 591 00:56:55,958 --> 00:56:57,832 Grazie per esserti fidato di me. 592 00:56:58,167 --> 00:57:01,124 Anni di clandestinit� finir� presto. 593 00:57:01,125 --> 00:57:03,607 Finiamo tutto adesso e per sempre! 594 00:57:05,083 --> 00:57:10,207 Sii fuoco! 595 00:57:10,958 --> 00:57:14,291 Installazione del programma di attivazione Phoenix 2.0. 596 00:57:15,333 --> 00:57:18,791 Avvio della corrispondenza del DNA. 597 00:57:20,208 --> 00:57:22,207 La corrispondenza del DNA � andata a buon fine. 598 00:57:22,375 --> 00:57:24,416 Aggiornamento completato. 599 00:57:31,083 --> 00:57:32,907 Come stai? 600 00:57:36,875 --> 00:57:38,541 Non � quello.... 601 00:57:38,542 --> 00:57:41,041 chiedendo al robot i suoi sentimenti... 602 00:57:41,250 --> 00:57:42,749 domanda pi� stupida? 603 00:57:43,333 --> 00:57:44,207 Signore, 604 00:57:44,792 --> 00:57:48,416 Le tue sequenze di DNA combaciano perfettamente. 605 00:57:50,042 --> 00:57:51,666 Fenice 2.0... 606 00:57:52,042 --> 00:57:54,332 davvero qualcosa. 607 00:57:56,708 --> 00:58:01,916 Quanto tempo hanno impiegato gli assassini completamente attivato? 608 00:58:09,417 --> 00:58:11,124 Gli assassini sono pronti... 609 00:58:11,375 --> 00:58:12,999 attivato... 610 00:58:13,000 --> 00:58:14,874 al livello uno. 611 00:58:14,958 --> 00:58:16,124 Fallo ora. 612 00:58:37,833 --> 00:58:39,932 Migu. 613 00:58:45,458 --> 00:58:49,207 Buon compleanno. 614 00:58:49,625 --> 00:58:52,874 Buon compleanno. 615 00:58:53,250 --> 00:59:01,707 Buon compleanno. 616 00:59:01,917 --> 00:59:03,957 Buon compleanno. 617 00:59:04,167 --> 00:59:05,499 Il mio compleanno? 618 00:59:05,500 --> 00:59:07,624 S�, oggi � il tuo compleanno. 619 00:59:15,042 --> 00:59:16,291 Ma... 620 00:59:16,292 --> 00:59:18,666 visto quello che ti � successo... 621 00:59:19,000 --> 00:59:20,666 non vale la pena festeggiare. 622 00:59:20,667 --> 00:59:21,832 Tui hai torto. 623 00:59:22,375 --> 00:59:23,832 Celebriamo... 624 00:59:23,833 --> 00:59:25,499 la nostra nuova speranza. 625 00:59:36,250 --> 00:59:38,249 pregare. 626 01:00:16,792 --> 01:00:18,107 Come pensavo. 627 01:00:18,208 --> 01:00:20,082 Tre dei loro segmenti genetici corrispondono ai tuoi. 628 01:00:20,083 --> 01:00:21,707 L'hanno preso da Phoenix. 629 01:00:23,708 --> 01:00:24,499 Che cos'�? 630 01:00:24,917 --> 01:00:25,999 Forse... 631 01:00:26,042 --> 01:00:27,541 il suo numero di serie. 632 01:00:27,542 --> 01:00:29,207 K49336 633 01:00:30,625 --> 01:00:32,832 Assassino 49336. 634 01:00:33,708 --> 01:00:36,441 Devono averne fatte decine di migliaia. 635 01:00:37,542 --> 01:00:39,416 Una volta attivato tutto... 636 01:00:40,292 --> 01:00:41,874 dispereremo. 637 01:00:43,667 --> 01:00:46,874 Non potevano. 638 01:00:48,292 --> 01:00:49,624 Tu dici... 639 01:00:50,708 --> 01:00:52,499 io sono la tua speranza. 640 01:00:54,875 --> 01:00:56,207 Mentre sono qui... 641 01:00:56,333 --> 01:00:58,416 non ti dispererai. 642 01:01:06,833 --> 01:01:08,707 Questa operazione �... 643 01:01:09,417 --> 01:01:12,082 per fermare l'attivazione degli assassini. 644 01:01:12,875 --> 01:01:16,374 Gruppo Ron pu� rilevare gli intrusi... 645 01:01:16,708 --> 01:01:20,041 con tre radar attorno all'edificio... 646 01:01:20,750 --> 01:01:22,457 ma con il sensore stesso... 647 01:01:22,458 --> 01:01:24,791 sul nostro aereo Queen Bee, 648 01:01:25,042 --> 01:01:25,874 saremo in grado di... 649 01:01:25,875 --> 01:01:28,416 oltre il loro sistema di difesa aerea... 650 01:01:28,417 --> 01:01:30,124 e vol� sopra il loro edificio. 651 01:01:33,792 --> 01:01:36,249 Allora salteremo da qui... 652 01:01:36,625 --> 01:01:38,999 e ha fatto irruzione. 653 01:01:39,708 --> 01:01:41,749 Ci sono molti riflettori laggi�. 654 01:01:41,792 --> 01:01:44,666 Stare lontano da loro durante la discesa. 655 01:01:46,125 --> 01:01:48,749 L'invertitore di spinta funzioner� solo o sopra gli 80 metri... 656 01:01:49,042 --> 01:01:51,332 quindi guarda l'altezza. 657 01:01:59,542 --> 01:02:00,291 Ascoltare.. 658 01:02:02,042 --> 01:02:04,107 abbiamo solo una possibilit�. 659 01:02:23,625 --> 01:02:25,332 Signore, c'� un intruso. 660 01:02:25,333 --> 01:02:26,424 Dovremmo.... 661 01:02:42,542 --> 01:02:45,457 Attiva subito il killer. 662 01:02:45,458 --> 01:02:49,957 Il primo gruppo sar� attivato tra 7' 20' ' 663 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 Creatura naturale... 664 01:03:45,792 --> 01:03:47,416 e artificiale... 665 01:03:47,500 --> 01:03:49,832 hanno formato un biosistema equilibrato. 666 01:03:50,125 --> 01:03:51,916 Stiamo modificando il mondo... 667 01:03:52,167 --> 01:03:54,999 per creare una civilt� superiore... 668 01:03:56,333 --> 01:03:59,457 Proprio come me e te. 669 01:04:01,250 --> 01:04:02,082 Yi Ni. 670 01:04:02,583 --> 01:04:04,874 Non dovresti essere dall'altra parte. 671 01:04:05,292 --> 01:04:07,249 Devi essere dalla mia parte. 672 01:04:07,458 --> 01:04:09,707 La nostra tecnologia porta... 673 01:04:10,000 --> 01:04:12,291 verso una nuova bio-civilt�. 674 01:04:13,292 --> 01:04:14,832 Non vedo civilt�... 675 01:04:15,417 --> 01:04:16,624 Ma... 676 01:04:17,167 --> 01:04:20,166 un mondo crudele di avidit� e potere. 677 01:04:21,292 --> 01:04:24,082 Conosci la differenza tra umani e robot? 678 01:04:25,042 --> 01:04:27,374 Mentre voi macchine senz'anima confessate... 679 01:04:27,792 --> 01:04:29,999 pu� creare civilt�. 680 01:04:30,000 --> 01:04:30,999 noi umani... 681 01:04:31,625 --> 01:04:34,266 creer� speranza e futuro. 682 01:04:35,458 --> 01:04:37,207 La mente umana non pu� essere copiata o misurata. 683 01:04:37,792 --> 01:04:39,707 � un dono di Dio per noi. 684 01:04:40,917 --> 01:04:44,457 L'evoluzione si lascer� alle spalle queste cose. 685 01:04:45,708 --> 01:04:47,832 Hai lasciato qualcosa � cos� importante. 686 01:05:05,250 --> 01:05:07,666 Migu ha paura. 687 01:05:13,833 --> 01:05:14,791 Dai! 688 01:08:01,458 --> 01:08:03,166 Regolazione dell'approvvigionamento energetico. 689 01:08:03,167 --> 01:08:06,957 Attiva prima i numeri 3250 e 3251. 690 01:08:12,167 --> 01:08:15,666 I numeri 3250 e 3251 sono attivati. 691 01:08:15,667 --> 01:08:17,957 Modifica della fornitura di energia all'impostazione predefinita... 692 01:08:18,000 --> 01:08:20,341 e procedere con altre attivazioni. 693 01:09:08,750 --> 01:09:12,332 Il 90% dell'attivazione � quasi completo. 694 01:09:12,333 --> 01:09:14,916 Possono gi� essere attivati. 695 01:09:14,917 --> 01:09:16,832 Vai a "Quick Start" o no? 696 01:09:17,125 --> 01:09:20,291 L'attivazione � stata completata al 92%. 697 01:09:20,292 --> 01:09:22,832 Possono essere rianimati. 698 01:09:22,875 --> 01:09:24,874 Vai a "Quick Start" o no? 699 01:09:25,125 --> 01:09:27,957 "Confermato impossibile avviare rapidamente" 700 01:09:28,000 --> 01:09:30,874 L'attivazione � stata completata al 94%. 701 01:09:35,583 --> 01:09:39,249 L'attivazione � stata completata al 96%. 702 01:09:42,500 --> 01:09:46,541 L'attivazione � stata completata al 98%. 703 01:09:51,500 --> 01:09:53,124 Nuovo comando confermato. 704 01:09:53,208 --> 01:09:55,332 Attivazione terminata. 705 01:10:34,333 --> 01:10:35,874 Yi Ni! 706 01:10:44,625 --> 01:10:45,832 Yi Ni! 707 01:10:51,167 --> 01:10:52,332 Mig�! 708 01:10:53,333 --> 01:10:54,041 Lo so! 709 01:10:54,042 --> 01:10:54,624 Mig�! 710 01:10:59,500 --> 01:11:00,999 Mig�! 711 01:11:10,542 --> 01:11:13,416 Il lavoro di Migu �... 712 01:11:13,500 --> 01:11:17,082 proteggi Yi Ni. 713 01:11:19,542 --> 01:11:25,457 Proteggere Yi Ni. 714 01:11:25,481 --> 01:11:29,481 IL PRIMO SITO DI SLOT ONLINE DELLA CAPITALE IN INDONESIA IL DEPOSITO � SOLO 5.000 715 01:11:29,505 --> 01:11:31,505 Con bonus SPETTACOLARI Registrati ora su

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.