Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,130 --> 00:00:40,140
this Ram is not for you
2
00:00:40,140 --> 00:00:47,930
this Ram is not for you
stay stay tuned
3
00:02:38,930 --> 00:02:38,940
you have risked much
4
00:02:38,940 --> 00:02:45,530
you have risked much
to seek a blind prophet charitious
5
00:02:50,150 --> 00:02:50,160
bring the ram forward offer it up
6
00:02:50,160 --> 00:02:53,570
bring the ram forward offer it up
first show me the way you're a clever
7
00:02:53,570 --> 00:02:53,580
first show me the way you're a clever
8
00:02:53,580 --> 00:02:57,229
first show me the way you're a clever
man a disease of Ithaca but not a very
9
00:02:57,229 --> 00:02:57,239
man a disease of Ithaca but not a very
10
00:02:57,239 --> 00:03:00,589
man a disease of Ithaca but not a very
wise one you keep your eyes only on your
11
00:03:00,589 --> 00:03:00,599
wise one you keep your eyes only on your
12
00:03:00,599 --> 00:03:04,130
wise one you keep your eyes only on your
home blinded you do not see that it is
13
00:03:04,130 --> 00:03:04,140
home blinded you do not see that it is
14
00:03:04,140 --> 00:03:05,930
home blinded you do not see that it is
the journey itself
15
00:03:05,930 --> 00:03:05,940
the journey itself
16
00:03:05,940 --> 00:03:07,850
the journey itself
which makes up your life
17
00:03:07,850 --> 00:03:07,860
which makes up your life
18
00:03:07,860 --> 00:03:10,850
which makes up your life
only when you understand this will you
19
00:03:10,850 --> 00:03:10,860
only when you understand this will you
20
00:03:10,860 --> 00:03:14,949
only when you understand this will you
understand the meaning of wisdom no
21
00:03:14,949 --> 00:03:14,959
understand the meaning of wisdom no
22
00:03:14,959 --> 00:03:20,210
understand the meaning of wisdom no
wisdom I will find it all
23
00:03:20,210 --> 00:03:20,220
wisdom I will find it all
24
00:03:20,220 --> 00:03:24,890
wisdom I will find it all
help me find my way
25
00:03:27,290 --> 00:03:27,300
the answer has been before your eyes
26
00:03:27,300 --> 00:03:29,990
the answer has been before your eyes
every night at sea
27
00:03:29,990 --> 00:03:30,000
every night at sea
28
00:03:30,000 --> 00:03:33,170
every night at sea
on this side of Poseidon's Realm
29
00:03:33,170 --> 00:03:33,180
on this side of Poseidon's Realm
30
00:03:33,180 --> 00:03:35,390
on this side of Poseidon's Realm
is a constellation which never sinks
31
00:03:35,390 --> 00:03:35,400
is a constellation which never sinks
32
00:03:35,400 --> 00:03:38,890
is a constellation which never sinks
Beneath The Horizon shaped like a hunter
33
00:03:38,890 --> 00:03:38,900
Beneath The Horizon shaped like a hunter
34
00:03:38,900 --> 00:03:43,610
Beneath The Horizon shaped like a hunter
yes sailed towards its brightest star
35
00:03:43,610 --> 00:03:43,620
yes sailed towards its brightest star
36
00:03:43,620 --> 00:03:45,050
yes sailed towards its brightest star
there
37
00:03:45,050 --> 00:03:45,060
there
38
00:03:45,060 --> 00:03:48,890
there
you will reach the Straits of Sinner and
39
00:03:48,890 --> 00:03:48,900
you will reach the Straits of Sinner and
40
00:03:48,900 --> 00:03:50,229
you will reach the Straits of Sinner and
charitis
41
00:03:50,229 --> 00:03:50,239
charitis
42
00:03:50,239 --> 00:03:55,430
charitis
on one side there's a creature aisle
43
00:03:55,430 --> 00:03:55,440
on one side there's a creature aisle
44
00:03:55,440 --> 00:03:58,430
on one side there's a creature aisle
ferocious
45
00:03:58,430 --> 00:03:58,440
ferocious
46
00:03:58,440 --> 00:04:02,270
ferocious
that is Silla insatiable for blood she
47
00:04:02,270 --> 00:04:02,280
that is Silla insatiable for blood she
48
00:04:02,280 --> 00:04:03,949
that is Silla insatiable for blood she
lurks in the shadow
49
00:04:03,949 --> 00:04:03,959
lurks in the shadow
50
00:04:03,959 --> 00:04:08,509
lurks in the shadow
hoping to fill her belly and the other
51
00:04:08,509 --> 00:04:08,519
hoping to fill her belly and the other
52
00:04:08,519 --> 00:04:12,350
hoping to fill her belly and the other
tidal pool carryptus our Waters appear
53
00:04:12,350 --> 00:04:12,360
tidal pool carryptus our Waters appear
54
00:04:12,360 --> 00:04:16,490
tidal pool carryptus our Waters appear
calm she invites you in but she is a
55
00:04:16,490 --> 00:04:16,500
calm she invites you in but she is a
56
00:04:16,500 --> 00:04:19,370
calm she invites you in but she is a
thing of Terror diffuse when she opens a
57
00:04:19,370 --> 00:04:19,380
thing of Terror diffuse when she opens a
58
00:04:19,380 --> 00:04:23,390
thing of Terror diffuse when she opens a
gaping mouth you and all with you will
59
00:04:23,390 --> 00:04:23,400
gaping mouth you and all with you will
60
00:04:23,400 --> 00:04:38,630
gaping mouth you and all with you will
be swallowed by a force
61
00:05:23,029 --> 00:05:23,039
I took my own life out of grief
62
00:05:23,039 --> 00:05:33,110
I took my own life out of grief
I could wait no longer for you
63
00:05:38,510 --> 00:05:38,520
you must leave this place where this
64
00:05:38,520 --> 00:05:42,230
you must leave this place where this
Penelope she's waiting for you well you
65
00:05:42,230 --> 00:05:42,240
Penelope she's waiting for you well you
66
00:05:42,240 --> 00:05:44,870
Penelope she's waiting for you well you
must hurry men are trying to steal your
67
00:05:44,870 --> 00:05:44,880
must hurry men are trying to steal your
68
00:05:44,880 --> 00:05:45,630
must hurry men are trying to steal your
world
69
00:05:45,630 --> 00:05:45,640
world
70
00:05:45,640 --> 00:06:09,230
world
[Music]
71
00:06:33,469 --> 00:06:33,479
was alive and waiting for me
72
00:06:33,479 --> 00:06:37,490
was alive and waiting for me
but my mother's words burned my
73
00:06:37,490 --> 00:06:37,500
but my mother's words burned my
74
00:06:37,500 --> 00:06:40,249
but my mother's words burned my
unless men would stop at nothing
75
00:06:40,249 --> 00:06:40,259
unless men would stop at nothing
76
00:06:40,259 --> 00:06:43,590
unless men would stop at nothing
to steal my kingdom
77
00:06:53,409 --> 00:06:53,419
who's this then
78
00:06:53,419 --> 00:06:57,409
who's this then
oh you are queen Penelope I am the wife
79
00:06:57,409 --> 00:06:57,419
oh you are queen Penelope I am the wife
80
00:06:57,419 --> 00:06:59,570
oh you are queen Penelope I am the wife
of King Odysseus
81
00:06:59,570 --> 00:06:59,580
of King Odysseus
82
00:06:59,580 --> 00:07:02,210
of King Odysseus
I humbly
83
00:07:02,210 --> 00:07:02,220
I humbly
84
00:07:02,220 --> 00:07:07,070
I humbly
I am the humble
85
00:07:11,510 --> 00:07:11,520
I am Pilates of delicium
86
00:07:11,520 --> 00:07:15,529
I am Pilates of delicium
owner of sheep and pigs
87
00:07:15,529 --> 00:07:15,539
owner of sheep and pigs
88
00:07:15,539 --> 00:07:17,510
owner of sheep and pigs
I have come
89
00:07:17,510 --> 00:07:17,520
I have come
90
00:07:17,520 --> 00:07:21,550
I have come
I am here
91
00:07:24,909 --> 00:07:24,919
to Joy in these noble men
92
00:07:24,919 --> 00:07:28,909
to Joy in these noble men
I've been Gifts of gold and wool and
93
00:07:28,909 --> 00:07:28,919
I've been Gifts of gold and wool and
94
00:07:28,919 --> 00:07:31,850
I've been Gifts of gold and wool and
music and jugglers for your Palace
95
00:07:31,850 --> 00:07:31,860
music and jugglers for your Palace
96
00:07:31,860 --> 00:07:35,950
music and jugglers for your Palace
Play
97
00:07:42,189 --> 00:07:42,199
[Applause]
98
00:07:42,199 --> 00:07:48,820
[Applause]
the finest intelligence
99
00:07:59,290 --> 00:07:59,300
[Music]
100
00:07:59,300 --> 00:08:04,430
[Music]
woman bring a small wine
101
00:08:17,089 --> 00:08:17,099
if he is alive
102
00:08:17,099 --> 00:08:21,529
if he is alive
forgotten me
103
00:08:27,270 --> 00:08:27,280
[Music]
104
00:08:27,280 --> 00:08:33,610
[Music]
[Applause]
105
00:08:35,649 --> 00:08:35,659
[Applause]
106
00:08:35,659 --> 00:08:44,510
[Applause]
[Music]
107
00:08:47,449 --> 00:08:47,459
the day the gods gave you to us they
108
00:08:47,459 --> 00:08:51,650
the day the gods gave you to us they
took your father from me
109
00:08:54,350 --> 00:08:54,360
lying here in my arms
110
00:08:54,360 --> 00:08:56,690
lying here in my arms
that he would return alive
111
00:08:56,690 --> 00:08:56,700
that he would return alive
112
00:08:56,700 --> 00:08:58,970
that he would return alive
as this tree around which we built our
113
00:08:58,970 --> 00:08:58,980
as this tree around which we built our
114
00:08:58,980 --> 00:09:02,750
as this tree around which we built our
world is alive
115
00:09:14,990 --> 00:09:15,000
[Music]
116
00:09:15,000 --> 00:09:19,070
[Music]
there is something you must know
117
00:09:21,590 --> 00:09:21,600
the day your father sailed I swore to
118
00:09:21,600 --> 00:09:23,509
the day your father sailed I swore to
him a promise that if he had not
119
00:09:23,509 --> 00:09:23,519
him a promise that if he had not
120
00:09:23,519 --> 00:09:25,850
him a promise that if he had not
returned by the time you were a man
121
00:09:25,850 --> 00:09:25,860
returned by the time you were a man
122
00:09:25,860 --> 00:09:28,790
returned by the time you were a man
beard on your chin
123
00:09:28,790 --> 00:09:28,800
beard on your chin
124
00:09:28,800 --> 00:09:36,350
beard on your chin
that I must remarry
125
00:09:43,550 --> 00:09:43,560
I have time to wait
126
00:09:43,560 --> 00:09:45,829
I have time to wait
you do not have your beard yet
127
00:09:45,829 --> 00:09:45,839
you do not have your beard yet
128
00:09:45,839 --> 00:09:48,170
you do not have your beard yet
and these men
129
00:09:48,170 --> 00:09:48,180
and these men
130
00:09:48,180 --> 00:09:51,320
and these men
would hold them off
131
00:10:06,370 --> 00:10:06,380
[Music]
132
00:10:06,380 --> 00:10:10,130
[Music]
all here
133
00:10:12,710 --> 00:10:12,720
king of Ithaca is dead yes
134
00:10:12,720 --> 00:10:15,050
king of Ithaca is dead yes
I do not
135
00:10:15,050 --> 00:10:15,060
I do not
136
00:10:15,060 --> 00:10:16,670
I do not
today
137
00:10:16,670 --> 00:10:16,680
today
138
00:10:16,680 --> 00:10:19,130
today
I will begin to weave a shroud for my
139
00:10:19,130 --> 00:10:19,140
I will begin to weave a shroud for my
140
00:10:19,140 --> 00:10:20,990
I will begin to weave a shroud for my
lost husband
141
00:10:20,990 --> 00:10:21,000
lost husband
142
00:10:21,000 --> 00:10:23,690
lost husband
if he has not seen in Ithaca before I
143
00:10:23,690 --> 00:10:23,700
if he has not seen in Ithaca before I
144
00:10:23,700 --> 00:10:26,990
if he has not seen in Ithaca before I
finish I will choose one of you to take
145
00:10:26,990 --> 00:10:27,000
finish I will choose one of you to take
146
00:10:27,000 --> 00:10:29,030
finish I will choose one of you to take
his place beside me I will send for
147
00:10:29,030 --> 00:10:29,040
his place beside me I will send for
148
00:10:29,040 --> 00:10:30,829
his place beside me I will send for
maidens to help you
149
00:10:30,829 --> 00:10:30,839
maidens to help you
150
00:10:30,839 --> 00:10:34,670
maidens to help you
I alone must do this work weave alone
151
00:10:34,670 --> 00:10:34,680
I alone must do this work weave alone
152
00:10:34,680 --> 00:10:38,370
I alone must do this work weave alone
we'll be old men by the time you finish
153
00:10:38,370 --> 00:10:38,380
we'll be old men by the time you finish
154
00:10:38,380 --> 00:10:44,449
we'll be old men by the time you finish
[Applause]
155
00:10:47,990 --> 00:10:48,000
you have brought gifts to my door I have
156
00:10:48,000 --> 00:10:51,290
you have brought gifts to my door I have
given you a proper feast in return
157
00:10:51,290 --> 00:10:51,300
given you a proper feast in return
158
00:10:51,300 --> 00:10:54,050
given you a proper feast in return
now I depend on your honor return to
159
00:10:54,050 --> 00:10:54,060
now I depend on your honor return to
160
00:10:54,060 --> 00:10:55,009
now I depend on your honor return to
your homes
161
00:10:55,009 --> 00:10:55,019
your homes
162
00:10:55,019 --> 00:10:56,930
your homes
when my work is done
163
00:10:56,930 --> 00:10:56,940
when my work is done
164
00:10:56,940 --> 00:11:00,530
when my work is done
you will hear my decision we will stay
165
00:11:00,530 --> 00:11:00,540
you will hear my decision we will stay
166
00:11:00,540 --> 00:11:03,889
you will hear my decision we will stay
where we are we will not leave here
167
00:11:03,889 --> 00:11:03,899
where we are we will not leave here
168
00:11:03,899 --> 00:11:07,610
where we are we will not leave here
until you choose leave slowly your
169
00:11:07,610 --> 00:11:07,620
until you choose leave slowly your
170
00:11:07,620 --> 00:11:11,150
until you choose leave slowly your
husband's wine is very good
171
00:11:11,150 --> 00:11:11,160
husband's wine is very good
172
00:11:11,160 --> 00:11:12,290
husband's wine is very good
thank you
173
00:11:12,290 --> 00:11:12,300
thank you
174
00:11:12,300 --> 00:11:17,590
thank you
[Laughter]
175
00:11:17,590 --> 00:11:17,600
[Laughter]
176
00:11:17,600 --> 00:11:40,030
[Laughter]
[Music]
177
00:11:42,769 --> 00:11:42,779
winter turned to Summer
178
00:11:42,779 --> 00:11:45,350
winter turned to Summer
as we near The Straits of Sila and
179
00:11:45,350 --> 00:11:45,360
as we near The Straits of Sila and
180
00:11:45,360 --> 00:11:47,630
as we near The Straits of Sila and
karibides
181
00:11:47,630 --> 00:11:47,640
karibides
182
00:11:47,640 --> 00:11:51,410
karibides
after a 16 year ordeal nothing could
183
00:11:51,410 --> 00:11:51,420
after a 16 year ordeal nothing could
184
00:11:51,420 --> 00:11:53,440
after a 16 year ordeal nothing could
frighten me for my glorious
185
00:11:53,440 --> 00:11:53,450
frighten me for my glorious
186
00:11:53,450 --> 00:11:59,329
frighten me for my glorious
[Music]
187
00:11:59,329 --> 00:11:59,339
[Music]
188
00:11:59,339 --> 00:12:14,630
[Music]
what waited be between those
189
00:12:32,870 --> 00:12:32,880
on the close
190
00:12:32,880 --> 00:13:05,870
on the close
lighter torch
191
00:13:25,389 --> 00:13:25,399
[Music]
192
00:13:25,399 --> 00:13:39,889
[Music]
push push
193
00:13:45,550 --> 00:13:45,560
foreign
194
00:13:45,560 --> 00:14:10,010
foreign
[Applause]
195
00:14:49,329 --> 00:14:49,339
[Music]
196
00:14:49,339 --> 00:14:57,949
[Music]
push push
197
00:15:11,180 --> 00:15:11,190
come on
198
00:15:11,190 --> 00:15:15,069
come on
[Music]
199
00:15:20,870 --> 00:15:20,880
come on
200
00:15:20,880 --> 00:15:36,130
come on
try me
201
00:18:04,510 --> 00:18:04,520
[Applause]
202
00:18:04,520 --> 00:18:06,950
[Applause]
you're a clear
203
00:18:06,950 --> 00:18:06,960
you're a clear
204
00:18:06,960 --> 00:18:12,020
you're a clear
can't you see the men are thirsty
205
00:18:12,020 --> 00:18:12,030
can't you see the men are thirsty
206
00:18:12,030 --> 00:18:23,810
can't you see the men are thirsty
[Applause]
207
00:18:26,390 --> 00:18:26,400
tapestry will never be finished I will
208
00:18:26,400 --> 00:18:30,650
tapestry will never be finished I will
take the work if you wish no
209
00:18:33,289 --> 00:18:33,299
lock the door
210
00:18:33,299 --> 00:18:34,610
lock the door
stress
211
00:18:34,610 --> 00:18:34,620
stress
212
00:18:34,620 --> 00:18:39,520
stress
the door
213
00:18:41,470 --> 00:18:41,480
[Applause]
214
00:18:41,480 --> 00:18:43,970
[Applause]
I will serve these filthy strangers no
215
00:18:43,970 --> 00:18:43,980
I will serve these filthy strangers no
216
00:18:43,980 --> 00:18:47,930
I will serve these filthy strangers no
longer drinking slaving where they drop
217
00:18:47,930 --> 00:18:47,940
longer drinking slaving where they drop
218
00:18:47,940 --> 00:18:50,390
longer drinking slaving where they drop
the crawl over that big elephant each
219
00:18:50,390 --> 00:18:50,400
the crawl over that big elephant each
220
00:18:50,400 --> 00:18:52,669
the crawl over that big elephant each
time I would open Treasury
221
00:18:52,669 --> 00:18:52,679
time I would open Treasury
222
00:18:52,679 --> 00:18:55,430
time I would open Treasury
watched Men from our own Island eat you
223
00:18:55,430 --> 00:18:55,440
watched Men from our own Island eat you
224
00:18:55,440 --> 00:18:57,049
watched Men from our own Island eat you
and telemachus out of house and home
225
00:18:57,049 --> 00:18:57,059
and telemachus out of house and home
226
00:18:57,059 --> 00:18:59,090
and telemachus out of house and home
it's more than I can bear at least there
227
00:18:59,090 --> 00:18:59,100
it's more than I can bear at least there
228
00:18:59,100 --> 00:19:00,590
it's more than I can bear at least there
is life here now
229
00:19:00,590 --> 00:19:00,600
is life here now
230
00:19:00,600 --> 00:19:03,950
is life here now
say quiet yes take care of you
231
00:19:03,950 --> 00:19:03,960
say quiet yes take care of you
232
00:19:03,960 --> 00:19:05,930
say quiet yes take care of you
I've seen those year after that snakey
233
00:19:05,930 --> 00:19:05,940
I've seen those year after that snakey
234
00:19:05,940 --> 00:19:08,570
I've seen those year after that snakey
Rivers
235
00:19:11,330 --> 00:19:11,340
he asked me to serve him I cannot refuse
236
00:19:11,340 --> 00:19:15,409
he asked me to serve him I cannot refuse
my Mistresses guests guests
237
00:19:18,049 --> 00:19:18,059
leave when asked
238
00:19:18,059 --> 00:19:20,690
leave when asked
how much longer can we stand this how
239
00:19:20,690 --> 00:19:20,700
how much longer can we stand this how
240
00:19:20,700 --> 00:19:26,169
how much longer can we stand this how
much longer half down stop it
241
00:19:28,810 --> 00:19:28,820
never have no meat
242
00:19:28,820 --> 00:19:32,330
never have no meat
they will go I can't drive them away but
243
00:19:32,330 --> 00:19:32,340
they will go I can't drive them away but
244
00:19:32,340 --> 00:19:33,950
they will go I can't drive them away but
they are men
245
00:19:33,950 --> 00:19:33,960
they are men
246
00:19:33,960 --> 00:19:36,420
they are men
will follow their empty bellies
247
00:19:36,420 --> 00:19:36,430
will follow their empty bellies
248
00:19:36,430 --> 00:19:46,180
will follow their empty bellies
[Applause]
249
00:19:46,180 --> 00:19:46,190
[Applause]
250
00:19:46,190 --> 00:19:48,169
[Applause]
[Music]
251
00:19:48,169 --> 00:19:48,179
[Music]
252
00:19:48,179 --> 00:19:50,450
[Music]
alone
253
00:19:50,450 --> 00:19:50,460
alone
254
00:19:50,460 --> 00:19:54,350
alone
my man lost before my eyes
255
00:19:54,350 --> 00:19:54,360
my man lost before my eyes
256
00:19:54,360 --> 00:19:58,909
my man lost before my eyes
I floated endlessly and Poseidon's sea
257
00:19:58,909 --> 00:19:58,919
I floated endlessly and Poseidon's sea
258
00:19:58,919 --> 00:20:01,820
I floated endlessly and Poseidon's sea
wondering when it would take my life
259
00:20:01,820 --> 00:20:01,830
wondering when it would take my life
260
00:20:01,830 --> 00:20:22,920
wondering when it would take my life
[Music]
261
00:21:16,730 --> 00:21:16,740
I need water
262
00:21:16,740 --> 00:21:23,510
I need water
bring him water
263
00:21:25,730 --> 00:21:25,740
I need a [ __ ]
264
00:21:25,740 --> 00:21:31,430
I need a [ __ ]
there are none here
265
00:22:02,510 --> 00:22:02,520
please do not mind my Maids you were the
266
00:22:02,520 --> 00:22:08,870
please do not mind my Maids you were the
first man they have seen in their lives
267
00:22:11,810 --> 00:22:11,820
I myself have not laid eyes on one for
268
00:22:11,820 --> 00:22:15,950
I myself have not laid eyes on one for
over 100 years
269
00:22:31,130 --> 00:22:31,140
come
270
00:22:31,140 --> 00:22:37,740
come
rest
271
00:24:07,669 --> 00:24:07,679
you must forget no
272
00:24:07,679 --> 00:24:24,990
you must forget no
forget
273
00:24:41,630 --> 00:24:41,640
[Music]
274
00:24:41,640 --> 00:24:44,330
[Music]
thank you
275
00:24:44,330 --> 00:24:44,340
thank you
276
00:24:44,340 --> 00:24:46,590
thank you
foreign
277
00:24:46,590 --> 00:24:46,600
foreign
278
00:24:46,600 --> 00:25:02,210
foreign
[Music]
279
00:25:04,370 --> 00:25:04,380
what's he doing here in the dark you've
280
00:25:04,380 --> 00:25:06,649
what's he doing here in the dark you've
got to kill antinas all of them if I
281
00:25:06,649 --> 00:25:06,659
got to kill antinas all of them if I
282
00:25:06,659 --> 00:25:07,970
got to kill antinas all of them if I
have to
283
00:25:07,970 --> 00:25:07,980
have to
284
00:25:07,980 --> 00:25:10,370
have to
come across
285
00:25:10,370 --> 00:25:10,380
come across
286
00:25:10,380 --> 00:25:12,529
come across
I think this is a warrior he's been to
287
00:25:12,529 --> 00:25:12,539
I think this is a warrior he's been to
288
00:25:12,539 --> 00:25:14,750
I think this is a warrior he's been to
battle he's coming in two with his sword
289
00:25:14,750 --> 00:25:14,760
battle he's coming in two with his sword
290
00:25:14,760 --> 00:25:16,909
battle he's coming in two with his sword
you've not done that yet no is that the
291
00:25:16,909 --> 00:25:16,919
you've not done that yet no is that the
292
00:25:16,919 --> 00:25:20,750
you've not done that yet no is that the
dog no it is not
293
00:25:23,390 --> 00:25:23,400
if you kill him the others will not
294
00:25:23,400 --> 00:25:24,350
if you kill him the others will not
leave
295
00:25:24,350 --> 00:25:24,360
leave
296
00:25:24,360 --> 00:25:25,970
leave
you'll give them an excuse to turn
297
00:25:25,970 --> 00:25:25,980
you'll give them an excuse to turn
298
00:25:25,980 --> 00:25:41,630
you'll give them an excuse to turn
against you
299
00:25:43,730 --> 00:25:43,740
and tell me
300
00:25:43,740 --> 00:25:49,130
and tell me
what can I do do as your father would do
301
00:25:51,049 --> 00:25:51,059
call on those who are still loyal to him
302
00:25:51,059 --> 00:25:53,930
call on those who are still loyal to him
for help
303
00:25:55,250 --> 00:25:55,260
me
304
00:25:55,260 --> 00:25:57,230
me
call the assembly
305
00:25:57,230 --> 00:25:57,240
call the assembly
306
00:25:57,240 --> 00:26:00,289
call the assembly
who am I
307
00:26:03,830 --> 00:26:03,840
You Know Who You Are
308
00:26:03,840 --> 00:26:08,029
You Know Who You Are
you are odysseous son
309
00:26:10,190 --> 00:26:10,200
call them here
310
00:26:10,200 --> 00:26:15,270
call them here
they will listen
311
00:26:49,149 --> 00:26:49,159
yummy
312
00:26:49,159 --> 00:26:54,110
yummy
I'm Mentor Keeper of the staff have long
313
00:26:54,110 --> 00:26:54,120
I'm Mentor Keeper of the staff have long
314
00:26:54,120 --> 00:26:55,870
I'm Mentor Keeper of the staff have long
long long
315
00:26:55,870 --> 00:26:55,880
long long
316
00:26:55,880 --> 00:26:58,730
long long
waited for this day meant to let him
317
00:26:58,730 --> 00:26:58,740
waited for this day meant to let him
318
00:26:58,740 --> 00:26:59,780
waited for this day meant to let him
speak
319
00:26:59,780 --> 00:26:59,790
speak
320
00:26:59,790 --> 00:27:06,409
speak
[Music]
321
00:27:08,450 --> 00:27:08,460
good man
322
00:27:08,460 --> 00:27:11,630
good man
it is I Prince telemachus son of
323
00:27:11,630 --> 00:27:11,640
it is I Prince telemachus son of
324
00:27:11,640 --> 00:27:14,029
it is I Prince telemachus son of
Odysseus king of Ithaca who's summoned
325
00:27:14,029 --> 00:27:14,039
Odysseus king of Ithaca who's summoned
326
00:27:14,039 --> 00:27:16,070
Odysseus king of Ithaca who's summoned
you to this place
327
00:27:16,070 --> 00:27:16,080
you to this place
328
00:27:16,080 --> 00:27:18,649
you to this place
an army of suitors has invaded my Palace
329
00:27:18,649 --> 00:27:18,659
an army of suitors has invaded my Palace
330
00:27:18,659 --> 00:27:21,470
an army of suitors has invaded my Palace
they slaughtered my oxen my pigs my
331
00:27:21,470 --> 00:27:21,480
they slaughtered my oxen my pigs my
332
00:27:21,480 --> 00:27:23,810
they slaughtered my oxen my pigs my
sheep the feast on soon I will have
333
00:27:23,810 --> 00:27:23,820
sheep the feast on soon I will have
334
00:27:23,820 --> 00:27:25,789
sheep the feast on soon I will have
nothing to eat myself
335
00:27:25,789 --> 00:27:25,799
nothing to eat myself
336
00:27:25,799 --> 00:27:27,769
nothing to eat myself
they offer no proof of my father's death
337
00:27:27,769 --> 00:27:27,779
they offer no proof of my father's death
338
00:27:27,779 --> 00:27:29,990
they offer no proof of my father's death
yet seek to take his place
339
00:27:29,990 --> 00:27:30,000
yet seek to take his place
340
00:27:30,000 --> 00:27:33,049
yet seek to take his place
and before my mother's eyes they beat my
341
00:27:33,049 --> 00:27:33,059
and before my mother's eyes they beat my
342
00:27:33,059 --> 00:27:35,450
and before my mother's eyes they beat my
servants and break my legs
343
00:27:35,450 --> 00:27:35,460
servants and break my legs
344
00:27:35,460 --> 00:27:37,090
servants and break my legs
oh
345
00:27:37,090 --> 00:27:37,100
oh
346
00:27:37,100 --> 00:27:41,870
oh
can I ask you men of Ithaca
347
00:27:41,870 --> 00:27:41,880
can I ask you men of Ithaca
348
00:27:41,880 --> 00:27:43,909
can I ask you men of Ithaca
in my father's name
349
00:27:43,909 --> 00:27:43,919
in my father's name
350
00:27:43,919 --> 00:27:49,250
in my father's name
at Leeward my house of these Shameless
351
00:27:50,870 --> 00:27:50,880
Thief good men
352
00:27:50,880 --> 00:27:52,789
Thief good men
hear me
353
00:27:52,789 --> 00:27:52,799
hear me
354
00:27:52,799 --> 00:27:55,750
hear me
the boy lies
355
00:27:55,750 --> 00:27:55,760
the boy lies
356
00:27:55,760 --> 00:27:59,570
the boy lies
these suitors have broken no law taken
357
00:27:59,570 --> 00:27:59,580
these suitors have broken no law taken
358
00:27:59,580 --> 00:28:02,710
these suitors have broken no law taken
nothing which was not rightfully ours
359
00:28:02,710 --> 00:28:02,720
nothing which was not rightfully ours
360
00:28:02,720 --> 00:28:05,520
nothing which was not rightfully ours
shame lies with his mother
361
00:28:05,520 --> 00:28:05,530
shame lies with his mother
362
00:28:05,530 --> 00:28:07,630
shame lies with his mother
[Applause]
363
00:28:07,630 --> 00:28:07,640
[Applause]
364
00:28:07,640 --> 00:28:11,690
[Applause]
as she took them with open arms now she
365
00:28:11,690 --> 00:28:11,700
as she took them with open arms now she
366
00:28:11,700 --> 00:28:13,549
as she took them with open arms now she
must choose between us
367
00:28:13,549 --> 00:28:13,559
must choose between us
368
00:28:13,559 --> 00:28:16,669
must choose between us
which is right
369
00:28:22,549 --> 00:28:22,559
down there
370
00:28:22,559 --> 00:28:26,570
down there
she must choose
371
00:28:28,310 --> 00:28:28,320
good men
372
00:28:28,320 --> 00:28:30,110
good men
not one of us
373
00:28:30,110 --> 00:28:30,120
not one of us
374
00:28:30,120 --> 00:28:34,549
not one of us
should spill blood over pigs and sheep
375
00:28:34,549 --> 00:28:34,559
should spill blood over pigs and sheep
376
00:28:34,559 --> 00:28:43,850
should spill blood over pigs and sheep
ah yes
377
00:29:00,049 --> 00:29:00,059
you want to kill me
378
00:29:00,059 --> 00:29:05,870
you want to kill me
tell me I can see it wait please wait
379
00:29:05,870 --> 00:29:05,880
tell me I can see it wait please wait
380
00:29:05,880 --> 00:29:08,029
tell me I can see it wait please wait
if you will not help me
381
00:29:08,029 --> 00:29:08,039
if you will not help me
382
00:29:08,039 --> 00:29:09,950
if you will not help me
they've given me a ship
383
00:29:09,950 --> 00:29:09,960
they've given me a ship
384
00:29:09,960 --> 00:29:12,409
they've given me a ship
I will sail from Ithaca and find my
385
00:29:12,409 --> 00:29:12,419
I will sail from Ithaca and find my
386
00:29:12,419 --> 00:29:13,250
I will sail from Ithaca and find my
father
387
00:29:13,250 --> 00:29:13,260
father
388
00:29:13,260 --> 00:29:17,630
father
it is no use to lemakers
389
00:29:17,630 --> 00:29:17,640
it is no use to lemakers
390
00:29:17,640 --> 00:29:19,789
it is no use to lemakers
wait
391
00:29:19,789 --> 00:29:19,799
wait
392
00:29:19,799 --> 00:29:23,210
wait
wait
393
00:29:25,669 --> 00:29:25,679
the boy should not be punished
394
00:29:25,679 --> 00:29:28,730
the boy should not be punished
if he wishes a ship we will give him a
395
00:29:28,730 --> 00:29:28,740
if he wishes a ship we will give him a
396
00:29:28,740 --> 00:29:32,090
if he wishes a ship we will give him a
ship elders
397
00:29:35,090 --> 00:29:35,100
you will have your ship telemachus you
398
00:29:35,100 --> 00:29:38,389
you will have your ship telemachus you
will have your shift telematist go and
399
00:29:38,389 --> 00:29:38,399
will have your shift telematist go and
400
00:29:38,399 --> 00:29:41,630
will have your shift telematist go and
find your father
401
00:29:43,850 --> 00:29:43,860
you have a reason for this he will end
402
00:29:43,860 --> 00:29:47,029
you have a reason for this he will end
like his father
403
00:29:50,450 --> 00:29:50,460
if he returns we will greet him
404
00:29:50,460 --> 00:30:01,860
if he returns we will greet him
with the spear in his back
405
00:30:17,510 --> 00:30:17,520
when I touch your skin
406
00:30:17,520 --> 00:30:21,649
when I touch your skin
I wonder how you got this scar
407
00:30:33,289 --> 00:30:33,299
from a battle
408
00:30:33,299 --> 00:30:35,450
from a battle
a wild boar
409
00:30:35,450 --> 00:30:35,460
a wild boar
410
00:30:35,460 --> 00:30:38,450
a wild boar
I was 15.
411
00:30:38,450 --> 00:30:38,460
I was 15.
412
00:30:38,460 --> 00:30:41,450
I was 15.
and my mother cried
413
00:30:41,450 --> 00:30:41,460
and my mother cried
414
00:30:41,460 --> 00:30:49,909
and my mother cried
years of happiness
415
00:31:58,490 --> 00:31:58,500
you were going to leave without even
416
00:31:58,500 --> 00:32:01,250
you were going to leave without even
thanking me for my kindness don't you
417
00:32:01,250 --> 00:32:01,260
thanking me for my kindness don't you
418
00:32:01,260 --> 00:32:05,090
thanking me for my kindness don't you
see no one leaves my Island and all that
419
00:32:05,090 --> 00:32:05,100
see no one leaves my Island and all that
420
00:32:05,100 --> 00:32:08,810
see no one leaves my Island and all that
live here exists to serve me
421
00:32:08,810 --> 00:32:08,820
live here exists to serve me
422
00:32:08,820 --> 00:32:11,570
live here exists to serve me
another ship perhaps
423
00:32:11,570 --> 00:32:11,580
another ship perhaps
424
00:32:11,580 --> 00:32:19,850
another ship perhaps
in another 10 years perhaps never
425
00:32:38,470 --> 00:32:38,480
you did not say goodbye to your mother
426
00:32:38,480 --> 00:32:40,450
you did not say goodbye to your mother
the sorrow
427
00:32:40,450 --> 00:32:40,460
the sorrow
428
00:32:40,460 --> 00:32:43,070
the sorrow
is on your face
429
00:32:43,070 --> 00:32:43,080
is on your face
430
00:32:43,080 --> 00:32:45,470
is on your face
she would try to stop me ah
431
00:32:45,470 --> 00:32:45,480
she would try to stop me ah
432
00:32:45,480 --> 00:32:53,269
she would try to stop me ah
you are right took fear I'm not afraid
433
00:32:56,570 --> 00:32:56,580
I've never set foot from Ithaca
434
00:32:56,580 --> 00:32:58,310
I've never set foot from Ithaca
do not worry
435
00:32:58,310 --> 00:32:58,320
do not worry
436
00:32:58,320 --> 00:33:04,990
do not worry
the gods are watching you with favor
437
00:33:08,510 --> 00:33:08,520
the gods have cursed me since the day I
438
00:33:08,520 --> 00:33:10,850
the gods have cursed me since the day I
was born
439
00:33:10,850 --> 00:33:10,860
was born
440
00:33:10,860 --> 00:33:14,110
was born
leave me alone
441
00:33:24,789 --> 00:33:24,799
[Laughter]
442
00:33:24,799 --> 00:33:28,190
[Laughter]
your head is as hard as your father's
443
00:33:28,190 --> 00:33:28,200
your head is as hard as your father's
444
00:33:28,200 --> 00:33:29,389
your head is as hard as your father's
Athena
445
00:33:29,389 --> 00:33:29,399
Athena
446
00:33:29,399 --> 00:33:33,350
Athena
uh-huh
447
00:33:34,250 --> 00:33:34,260
you
448
00:33:34,260 --> 00:33:35,690
you
are mental
449
00:33:35,690 --> 00:33:35,700
are mental
450
00:33:35,700 --> 00:33:38,570
are mental
when I wish to be yes
451
00:33:38,570 --> 00:33:38,580
when I wish to be yes
452
00:33:38,580 --> 00:33:41,750
when I wish to be yes
you spoke very well at your assembly
453
00:33:41,750 --> 00:33:41,760
you spoke very well at your assembly
454
00:33:41,760 --> 00:33:44,750
you spoke very well at your assembly
you kept your wits and use them wisely
455
00:33:44,750 --> 00:33:44,760
you kept your wits and use them wisely
456
00:33:44,760 --> 00:33:47,450
you kept your wits and use them wisely
to get the ship
457
00:33:47,450 --> 00:33:47,460
to get the ship
458
00:33:47,460 --> 00:33:49,430
to get the ship
but you did not help me
459
00:33:49,430 --> 00:33:49,440
but you did not help me
460
00:33:49,440 --> 00:33:52,370
but you did not help me
you are your father's son
461
00:33:52,370 --> 00:33:52,380
you are your father's son
462
00:33:52,380 --> 00:33:55,669
you are your father's son
remember the gods will not do for men
463
00:33:55,669 --> 00:33:55,679
remember the gods will not do for men
464
00:33:55,679 --> 00:34:00,909
remember the gods will not do for men
what men must do for himself
465
00:34:14,270 --> 00:34:14,280
go before the Ship Sails without you
466
00:34:14,280 --> 00:34:16,550
go before the Ship Sails without you
I never crossed the sea where should I
467
00:34:16,550 --> 00:34:16,560
I never crossed the sea where should I
468
00:34:16,560 --> 00:34:26,450
I never crossed the sea where should I
go Sparta Sparta
469
00:34:31,790 --> 00:34:31,800
such a man
470
00:34:31,800 --> 00:34:35,930
such a man
with your whip I will guide you cannot
471
00:34:35,930 --> 00:34:35,940
with your whip I will guide you cannot
472
00:34:35,940 --> 00:34:46,200
with your whip I will guide you cannot
hear you
473
00:35:18,349 --> 00:35:18,359
for two more years Calypso's Island
474
00:35:18,359 --> 00:35:20,210
for two more years Calypso's Island
was my prison
475
00:35:20,210 --> 00:35:20,220
was my prison
476
00:35:20,220 --> 00:35:22,730
was my prison
forgotten by the outside world
477
00:35:22,730 --> 00:35:22,740
forgotten by the outside world
478
00:35:22,740 --> 00:35:25,730
forgotten by the outside world
abandoned by Athena
479
00:35:25,730 --> 00:35:25,740
abandoned by Athena
480
00:35:25,740 --> 00:35:28,670
abandoned by Athena
my hopes of ever reaching Penelope
481
00:35:28,670 --> 00:35:28,680
my hopes of ever reaching Penelope
482
00:35:28,680 --> 00:35:35,560
my hopes of ever reaching Penelope
began to fade
483
00:35:53,110 --> 00:35:53,120
[Music]
484
00:35:53,120 --> 00:35:53,670
[Music]
[Applause]
485
00:35:53,670 --> 00:35:53,680
[Applause]
486
00:35:53,680 --> 00:36:01,450
[Applause]
[Music]
487
00:36:03,730 --> 00:36:03,740
attorneys not another
488
00:36:03,740 --> 00:36:06,770
attorneys not another
oh Calypso the concealer is not
489
00:36:06,770 --> 00:36:06,780
oh Calypso the concealer is not
490
00:36:06,780 --> 00:36:10,210
oh Calypso the concealer is not
Overjoyed to see me get away from here
491
00:36:10,210 --> 00:36:10,220
Overjoyed to see me get away from here
492
00:36:10,220 --> 00:36:13,430
Overjoyed to see me get away from here
Calypso I'm only a messenger who loves
493
00:36:13,430 --> 00:36:13,440
Calypso I'm only a messenger who loves
494
00:36:13,440 --> 00:36:15,349
Calypso I'm only a messenger who loves
to bring painful news
495
00:36:15,349 --> 00:36:15,359
to bring painful news
496
00:36:15,359 --> 00:36:18,050
to bring painful news
you're keeping this man prisoner I have
497
00:36:18,050 --> 00:36:18,060
you're keeping this man prisoner I have
498
00:36:18,060 --> 00:36:20,329
you're keeping this man prisoner I have
given him a home it is not Odysseus's
499
00:36:20,329 --> 00:36:20,339
given him a home it is not Odysseus's
500
00:36:20,339 --> 00:36:23,030
given him a home it is not Odysseus's
fate to end his days on your Island
501
00:36:23,030 --> 00:36:23,040
fate to end his days on your Island
502
00:36:23,040 --> 00:36:25,069
fate to end his days on your Island
you are to set him free without delay
503
00:36:25,069 --> 00:36:25,079
you are to set him free without delay
504
00:36:25,079 --> 00:36:27,410
you are to set him free without delay
these are the words from the lips of
505
00:36:27,410 --> 00:36:27,420
these are the words from the lips of
506
00:36:27,420 --> 00:36:28,849
these are the words from the lips of
Zeus himself
507
00:36:28,849 --> 00:36:28,859
Zeus himself
508
00:36:28,859 --> 00:36:31,190
Zeus himself
neither Zeus
509
00:36:31,190 --> 00:36:31,200
neither Zeus
510
00:36:31,200 --> 00:36:35,270
neither Zeus
Odysseus
511
00:36:37,370 --> 00:36:37,380
they are all outraged by me openly
512
00:36:37,380 --> 00:36:39,770
they are all outraged by me openly
making love to a mortal man choosing him
513
00:36:39,770 --> 00:36:39,780
making love to a mortal man choosing him
514
00:36:39,780 --> 00:36:43,190
making love to a mortal man choosing him
as my husband Calypso it is I who pulled
515
00:36:43,190 --> 00:36:43,200
as my husband Calypso it is I who pulled
516
00:36:43,200 --> 00:36:45,530
as my husband Calypso it is I who pulled
him from the sea who tended to his
517
00:36:45,530 --> 00:36:45,540
him from the sea who tended to his
518
00:36:45,540 --> 00:36:47,750
him from the sea who tended to his
wounds you're all jealous of my
519
00:36:47,750 --> 00:36:47,760
wounds you're all jealous of my
520
00:36:47,760 --> 00:36:51,410
wounds you're all jealous of my
happiness do not incur Zeus's Wrath
521
00:36:51,410 --> 00:36:51,420
happiness do not incur Zeus's Wrath
522
00:36:51,420 --> 00:36:53,690
happiness do not incur Zeus's Wrath
offer this man his freedom or your
523
00:36:53,690 --> 00:36:53,700
offer this man his freedom or your
524
00:36:53,700 --> 00:36:55,490
offer this man his freedom or your
Island will be driven to the bottom of
525
00:36:55,490 --> 00:36:55,500
Island will be driven to the bottom of
526
00:36:55,500 --> 00:37:10,450
Island will be driven to the bottom of
Poseidon sea farewell
527
00:37:17,750 --> 00:37:17,760
go home to your Penelope
528
00:37:17,760 --> 00:37:19,670
go home to your Penelope
why
529
00:37:19,670 --> 00:37:19,680
why
530
00:37:19,680 --> 00:37:21,650
why
is there a ship
531
00:37:21,650 --> 00:37:21,660
is there a ship
532
00:37:21,660 --> 00:37:23,030
is there a ship
no
533
00:37:23,030 --> 00:37:23,040
no
534
00:37:23,040 --> 00:37:26,030
no
now go swim
535
00:37:26,030 --> 00:37:26,040
now go swim
536
00:37:26,040 --> 00:37:29,390
now go swim
I do not care
537
00:37:32,210 --> 00:37:32,220
they will not try to stop you
538
00:37:32,220 --> 00:37:34,550
they will not try to stop you
just leave my eyes
539
00:37:34,550 --> 00:37:34,560
just leave my eyes
540
00:37:34,560 --> 00:37:37,130
just leave my eyes
a moment ago you left this cave with so
541
00:37:37,130 --> 00:37:37,140
a moment ago you left this cave with so
542
00:37:37,140 --> 00:37:40,970
a moment ago you left this cave with so
much love in your eyes
543
00:37:47,569 --> 00:37:47,579
you are no longer worthy of me why leave
544
00:37:47,579 --> 00:37:50,870
you are no longer worthy of me why leave
that
545
00:38:17,270 --> 00:38:17,280
on the far side of the island
546
00:38:17,280 --> 00:38:26,870
on the far side of the island
and a cave there's dry wood
547
00:39:33,380 --> 00:39:33,390
take this take this
548
00:39:33,390 --> 00:39:37,430
take this take this
[Music]
549
00:40:32,650 --> 00:40:32,660
because you're a woman
550
00:40:32,660 --> 00:40:38,150
because you're a woman
I only want to offer you some wine
551
00:40:54,230 --> 00:40:54,240
tell me what keeps your mistress from
552
00:40:54,240 --> 00:40:55,660
tell me what keeps your mistress from
finishing a tapestry
553
00:40:55,660 --> 00:40:55,670
finishing a tapestry
554
00:40:55,670 --> 00:41:03,530
finishing a tapestry
[Music]
555
00:41:05,530 --> 00:41:05,540
it is a secret
556
00:41:05,540 --> 00:41:28,020
it is a secret
it is a secret
557
00:42:13,210 --> 00:42:13,220
so it is true
558
00:42:13,220 --> 00:42:16,730
so it is true
oh I do not mean to frighten you to
559
00:42:16,730 --> 00:42:16,740
oh I do not mean to frighten you to
560
00:42:16,740 --> 00:42:24,530
oh I do not mean to frighten you to
enter your room but I had to see
561
00:42:34,250 --> 00:42:34,260
it is a mistake
562
00:42:34,260 --> 00:42:37,010
it is a mistake
now your deceit can only bring trouble I
563
00:42:37,010 --> 00:42:37,020
now your deceit can only bring trouble I
564
00:42:37,020 --> 00:42:40,910
now your deceit can only bring trouble I
would not speak a word but you're made
565
00:42:40,910 --> 00:42:40,920
would not speak a word but you're made
566
00:42:40,920 --> 00:42:43,490
would not speak a word but you're made
she made another
567
00:42:43,490 --> 00:42:43,500
she made another
568
00:42:43,500 --> 00:42:50,270
she made another
hmm
569
00:42:52,910 --> 00:42:52,920
thank you
570
00:42:52,920 --> 00:43:02,569
thank you
I have no choice
571
00:43:10,849 --> 00:43:10,859
it has been too long since you felt a
572
00:43:10,859 --> 00:43:20,349
it has been too long since you felt a
man's touch
573
00:43:23,210 --> 00:43:23,220
take my
574
00:43:23,220 --> 00:43:26,569
take my
in The Siege tonight
575
00:43:26,569 --> 00:43:26,579
in The Siege tonight
576
00:43:26,579 --> 00:43:28,609
in The Siege tonight
these other men they come for your
577
00:43:28,609 --> 00:43:28,619
these other men they come for your
578
00:43:28,619 --> 00:43:34,190
these other men they come for your
fortune
579
00:43:36,050 --> 00:43:36,060
cannot
580
00:43:36,060 --> 00:43:39,349
cannot
I love my
581
00:43:41,450 --> 00:43:41,460
Mouse your husband
582
00:43:41,460 --> 00:43:46,430
Mouse your husband
is not alive
583
00:43:48,170 --> 00:43:48,180
I will wait
584
00:43:48,180 --> 00:43:51,589
I will wait
for his return
585
00:44:06,470 --> 00:44:06,480
it is I
586
00:44:06,480 --> 00:44:13,950
it is I
have no choice
587
00:44:21,890 --> 00:44:21,900
[Applause]
588
00:44:21,900 --> 00:44:24,300
[Applause]
thank you
589
00:44:25,810 --> 00:44:25,820
[Applause]
590
00:44:25,820 --> 00:44:34,309
[Applause]
[Music]
591
00:44:39,640 --> 00:44:39,650
all right
592
00:44:39,650 --> 00:44:46,950
all right
[Applause]
593
00:45:22,069 --> 00:45:22,079
your wife is aged during these years
594
00:45:22,079 --> 00:45:29,950
your wife is aged during these years
Odysseus she will not match my beauty
595
00:45:42,670 --> 00:45:42,680
as I have
596
00:45:42,680 --> 00:45:46,490
as I have
and when I reach Ithaca
597
00:45:46,490 --> 00:45:46,500
and when I reach Ithaca
598
00:45:46,500 --> 00:45:50,569
and when I reach Ithaca
we'll grow old together
599
00:45:58,250 --> 00:45:58,260
with me you will never grow old
600
00:45:58,260 --> 00:46:01,250
with me you will never grow old
never die
601
00:46:15,230 --> 00:46:15,240
I would rather lie in my wife's arms
602
00:46:15,240 --> 00:46:17,870
I would rather lie in my wife's arms
for one moment as a man
603
00:46:17,870 --> 00:46:17,880
for one moment as a man
604
00:46:17,880 --> 00:46:19,910
for one moment as a man
than to live forever without her
605
00:46:19,910 --> 00:46:19,920
than to live forever without her
606
00:46:19,920 --> 00:46:34,130
than to live forever without her
[Music]
607
00:47:02,990 --> 00:47:03,000
oh
608
00:47:03,000 --> 00:47:08,270
oh
[Music]
609
00:47:10,370 --> 00:47:10,380
alone
610
00:47:10,380 --> 00:47:27,650
alone
[Music]
611
00:47:37,069 --> 00:47:37,079
who is this boy my son brings
612
00:47:37,079 --> 00:47:42,650
who is this boy my son brings
Kelly macus of Ithaca highness
613
00:47:57,650 --> 00:47:57,660
good King manalette
614
00:47:57,660 --> 00:48:02,809
good King manalette
I have traveled long and far to meet you
615
00:48:05,870 --> 00:48:05,880
have your father's searching eyes
616
00:48:05,880 --> 00:48:07,609
have your father's searching eyes
the same
617
00:48:07,609 --> 00:48:07,619
the same
618
00:48:07,619 --> 00:48:21,130
the same
thoughtful forehead
619
00:48:23,450 --> 00:48:23,460
oh yes
620
00:48:23,460 --> 00:48:29,329
oh yes
you are Odysseus's son you are his son
621
00:48:45,170 --> 00:48:45,180
you know
622
00:48:45,180 --> 00:48:49,490
you know
I saw you on the day you were born
623
00:48:49,490 --> 00:48:49,500
I saw you on the day you were born
624
00:48:49,500 --> 00:48:52,250
I saw you on the day you were born
it was the proudest and most painful day
625
00:48:52,250 --> 00:48:52,260
it was the proudest and most painful day
626
00:48:52,260 --> 00:48:54,770
it was the proudest and most painful day
of your father's life
627
00:48:54,770 --> 00:48:54,780
of your father's life
628
00:48:54,780 --> 00:49:01,370
of your father's life
we fought together a Troy side by side
629
00:49:04,550 --> 00:49:04,560
watching our brothers fall
630
00:49:04,560 --> 00:49:08,690
watching our brothers fall
your father stopped the slaughter
631
00:49:17,050 --> 00:49:17,060
but
632
00:49:17,060 --> 00:49:19,430
but
he will never
633
00:49:19,430 --> 00:49:19,440
he will never
634
00:49:19,440 --> 00:49:22,910
he will never
see his home again
635
00:49:33,950 --> 00:49:33,960
one day
636
00:49:33,960 --> 00:49:35,870
one day
not one hour
637
00:49:35,870 --> 00:49:35,880
not one hour
638
00:49:35,880 --> 00:49:38,990
not one hour
past radiuses of Troy
639
00:49:38,990 --> 00:49:39,000
past radiuses of Troy
640
00:49:39,000 --> 00:49:43,190
past radiuses of Troy
without you and your mother in his heart
641
00:49:43,190 --> 00:49:43,200
without you and your mother in his heart
642
00:49:43,200 --> 00:49:48,349
without you and your mother in his heart
only death
643
00:49:50,089 --> 00:49:50,099
but you
644
00:49:50,099 --> 00:49:53,440
but you
you telemachus you must return
645
00:49:53,440 --> 00:49:53,450
you telemachus you must return
646
00:49:53,450 --> 00:49:54,589
you telemachus you must return
[Music]
647
00:49:54,589 --> 00:49:54,599
[Music]
648
00:49:54,599 --> 00:49:58,490
[Music]
you must fight for what is his
649
00:49:58,490 --> 00:49:58,500
you must fight for what is his
650
00:49:58,500 --> 00:50:00,870
you must fight for what is his
and yours
651
00:50:00,870 --> 00:50:00,880
and yours
652
00:50:00,880 --> 00:50:15,160
and yours
[Music]
653
00:50:51,450 --> 00:50:51,460
[Music]
654
00:50:51,460 --> 00:50:52,450
[Music]
[Applause]
655
00:50:52,450 --> 00:50:52,460
[Applause]
656
00:50:52,460 --> 00:50:57,049
[Applause]
[Music]
657
00:52:00,650 --> 00:52:00,660
I have nothing left
658
00:52:00,660 --> 00:52:07,150
I have nothing left
I have nothing
659
00:52:32,770 --> 00:52:32,780
what what
660
00:52:32,780 --> 00:52:35,650
what what
do you want from me
661
00:52:35,650 --> 00:52:35,660
do you want from me
662
00:52:35,660 --> 00:52:45,410
do you want from me
what do you want me to understand
663
00:52:48,049 --> 00:52:48,059
today
664
00:52:48,059 --> 00:52:49,910
today
speak to me
665
00:52:49,910 --> 00:52:49,920
speak to me
666
00:52:49,920 --> 00:52:54,370
speak to me
that without gods
667
00:52:57,670 --> 00:52:57,680
man is nothing
668
00:52:57,680 --> 00:53:11,300
man is nothing
[Music]
669
00:53:20,990 --> 00:53:21,000
[Music]
670
00:53:21,000 --> 00:54:02,630
[Music]
thank you
671
00:54:08,510 --> 00:54:08,520
broken by Poseidon's waves
672
00:54:08,520 --> 00:54:11,690
broken by Poseidon's waves
and still far from Ithaca
673
00:54:11,690 --> 00:54:11,700
and still far from Ithaca
674
00:54:11,700 --> 00:54:14,630
and still far from Ithaca
but I was alive
675
00:54:14,630 --> 00:54:14,640
but I was alive
676
00:54:14,640 --> 00:54:17,150
but I was alive
I had reached
677
00:54:17,150 --> 00:54:17,160
I had reached
678
00:54:17,160 --> 00:54:20,569
I had reached
a land of Mariners and fishermen
679
00:54:20,569 --> 00:54:20,579
a land of Mariners and fishermen
680
00:54:20,579 --> 00:54:24,170
a land of Mariners and fishermen
unsure whether I would be welcomed I was
681
00:54:24,170 --> 00:54:24,180
unsure whether I would be welcomed I was
682
00:54:24,180 --> 00:54:26,569
unsure whether I would be welcomed I was
led to the Palace of the Aurora
683
00:54:26,569 --> 00:54:26,579
led to the Palace of the Aurora
684
00:54:26,579 --> 00:54:29,210
led to the Palace of the Aurora
the powerful King
685
00:54:29,210 --> 00:54:29,220
the powerful King
686
00:54:29,220 --> 00:54:37,120
the powerful King
arsenals
687
00:54:39,910 --> 00:54:39,920
[Music]
688
00:54:39,920 --> 00:54:42,310
[Music]
thank you
689
00:54:42,310 --> 00:54:42,320
thank you
690
00:54:42,320 --> 00:54:48,000
thank you
[Music]
691
00:54:48,000 --> 00:54:48,010
[Music]
692
00:54:48,010 --> 00:54:50,890
[Music]
[Applause]
693
00:54:50,890 --> 00:54:50,900
[Applause]
694
00:54:50,900 --> 00:54:56,930
[Applause]
I've sat with you my food
695
00:54:59,510 --> 00:54:59,520
now will you share with me
696
00:54:59,520 --> 00:55:02,870
now will you share with me
your name I come out my name is London
697
00:55:02,870 --> 00:55:02,880
your name I come out my name is London
698
00:55:02,880 --> 00:55:06,890
your name I come out my name is London
cursed
699
00:55:09,470 --> 00:55:09,480
to let it leave my lips but only cause
700
00:55:09,480 --> 00:55:12,530
to let it leave my lips but only cause
you pain
701
00:55:15,530 --> 00:55:15,540
I know only one long Lost Hero
702
00:55:15,540 --> 00:55:18,049
I know only one long Lost Hero
who will be encouraged by the gods could
703
00:55:18,049 --> 00:55:18,059
who will be encouraged by the gods could
704
00:55:18,059 --> 00:55:19,849
who will be encouraged by the gods could
survive
705
00:55:19,849 --> 00:55:19,859
survive
706
00:55:19,859 --> 00:55:22,370
survive
it's cunning
707
00:55:22,370 --> 00:55:22,380
it's cunning
708
00:55:22,380 --> 00:55:37,250
it's cunning
Odysseus
709
00:55:39,730 --> 00:55:39,740
I
710
00:55:39,740 --> 00:55:45,290
I
never dreamed I'd see Odysseus himself
711
00:55:49,670 --> 00:55:49,680
it's an honor to all face you that such
712
00:55:49,680 --> 00:55:52,549
it's an honor to all face you that such
a hero is Odysseus of Ithaca sits Among
713
00:55:52,549 --> 00:55:52,559
a hero is Odysseus of Ithaca sits Among
714
00:55:52,559 --> 00:55:56,089
a hero is Odysseus of Ithaca sits Among
Us I will give my finest ship
715
00:55:56,089 --> 00:55:56,099
Us I will give my finest ship
716
00:55:56,099 --> 00:55:59,150
Us I will give my finest ship
heavy with gifts and food and the finest
717
00:55:59,150 --> 00:55:59,160
heavy with gifts and food and the finest
718
00:55:59,160 --> 00:56:01,370
heavy with gifts and food and the finest
Mariners in all future to sell you
719
00:56:01,370 --> 00:56:01,380
Mariners in all future to sell you
720
00:56:01,380 --> 00:56:05,930
Mariners in all future to sell you
safely home
721
00:56:09,290 --> 00:56:09,300
the faitians carried me towards Ithaca
722
00:56:09,300 --> 00:56:11,390
the faitians carried me towards Ithaca
but it was Poseidon
723
00:56:11,390 --> 00:56:11,400
but it was Poseidon
724
00:56:11,400 --> 00:56:14,510
but it was Poseidon
who allowed me to continue my journey to
725
00:56:14,510 --> 00:56:14,520
who allowed me to continue my journey to
726
00:56:14,520 --> 00:56:16,670
who allowed me to continue my journey to
consider his words
727
00:56:16,670 --> 00:56:16,680
consider his words
728
00:56:16,680 --> 00:56:21,589
consider his words
I understood that I was only one man in
729
00:56:21,589 --> 00:56:21,599
I understood that I was only one man in
730
00:56:21,599 --> 00:56:25,490
I understood that I was only one man in
in the world nothing more and nothing
731
00:56:25,490 --> 00:56:25,500
in the world nothing more and nothing
732
00:56:25,500 --> 00:56:29,650
in the world nothing more and nothing
less
733
00:56:33,410 --> 00:56:33,420
what night without sleep
734
00:56:33,420 --> 00:56:44,630
what night without sleep
his body will fail him in Ithaca
735
00:59:36,950 --> 00:59:36,960
must
736
00:59:36,960 --> 00:59:41,890
must
my wife
737
01:00:17,030 --> 01:00:17,040
thank you
738
01:00:17,040 --> 01:00:23,590
thank you
[Music]
739
01:00:56,390 --> 01:00:56,400
who's that the Sun
740
01:00:56,400 --> 01:00:58,930
who's that the Sun
he left a year ago to look for you
741
01:00:58,930 --> 01:00:58,940
he left a year ago to look for you
742
01:00:58,940 --> 01:01:00,829
he left a year ago to look for you
so now because
743
01:01:00,829 --> 01:01:00,839
so now because
744
01:01:00,839 --> 01:01:02,630
so now because
you're safe
745
01:01:02,630 --> 01:01:02,640
you're safe
746
01:01:02,640 --> 01:01:05,089
you're safe
look at you tell me how is my mother
747
01:01:05,089 --> 01:01:05,099
look at you tell me how is my mother
748
01:01:05,099 --> 01:01:07,430
look at you tell me how is my mother
she'll be overjoyed to see you but come
749
01:01:07,430 --> 01:01:07,440
she'll be overjoyed to see you but come
750
01:01:07,440 --> 01:01:09,829
she'll be overjoyed to see you but come
tell me of your journey later I must go
751
01:01:09,829 --> 01:01:09,839
tell me of your journey later I must go
752
01:01:09,839 --> 01:01:11,089
tell me of your journey later I must go
to her
753
01:01:11,089 --> 01:01:11,099
to her
754
01:01:11,099 --> 01:01:14,210
to her
to live with us
755
01:01:18,589 --> 01:01:18,599
who is it who is there it is your father
756
01:01:18,599 --> 01:01:21,289
who is it who is there it is your father
do not dare say those words come out of
757
01:01:21,289 --> 01:01:21,299
do not dare say those words come out of
758
01:01:21,299 --> 01:01:26,510
do not dare say those words come out of
there
759
01:01:29,390 --> 01:01:29,400
trick is this
760
01:01:29,400 --> 01:01:31,370
trick is this
it's not a trick
761
01:01:31,370 --> 01:01:31,380
it's not a trick
762
01:01:31,380 --> 01:01:34,370
it's not a trick
you cannot be my father
763
01:01:34,370 --> 01:01:34,380
you cannot be my father
764
01:01:34,380 --> 01:01:39,170
you cannot be my father
Odysseus is dead oh this is Elias
765
01:01:42,650 --> 01:01:42,660
and he's standing before you stay back
766
01:01:42,660 --> 01:01:43,250
and he's standing before you stay back
please
767
01:01:43,250 --> 01:01:43,260
please
768
01:01:43,260 --> 01:01:45,890
please
[Music]
769
01:01:45,890 --> 01:01:45,900
[Music]
770
01:01:45,900 --> 01:01:48,770
[Music]
look at me
771
01:01:53,780 --> 01:01:53,790
in my face
772
01:01:53,790 --> 01:01:56,329
in my face
[Music]
773
01:01:56,329 --> 01:01:56,339
[Music]
774
01:01:56,339 --> 01:01:58,430
[Music]
I see only a man
775
01:01:58,430 --> 01:01:58,440
I see only a man
776
01:01:58,440 --> 01:02:02,750
I see only a man
with no respect for a son's feelings
777
01:02:05,089 --> 01:02:05,099
and these are the hands here
778
01:02:05,099 --> 01:02:09,109
and these are the hands here
which brought you into this world here
779
01:02:09,109 --> 01:02:09,119
which brought you into this world here
780
01:02:09,119 --> 01:02:13,069
which brought you into this world here
in this field
781
01:02:18,770 --> 01:02:18,780
for all the world to see
782
01:02:18,780 --> 01:02:20,990
for all the world to see
I showed you Ithaca I showed you your
783
01:02:20,990 --> 01:02:21,000
I showed you Ithaca I showed you your
784
01:02:21,000 --> 01:02:23,270
I showed you Ithaca I showed you your
home for the first time
785
01:02:23,270 --> 01:02:23,280
home for the first time
786
01:02:23,280 --> 01:02:25,190
home for the first time
and then I was taken from you and your
787
01:02:25,190 --> 01:02:25,200
and then I was taken from you and your
788
01:02:25,200 --> 01:02:25,430
and then I was taken from you and your
mother
789
01:02:25,430 --> 01:02:25,440
mother
790
01:02:25,440 --> 01:02:27,530
mother
[Music]
791
01:02:27,530 --> 01:02:27,540
[Music]
792
01:02:27,540 --> 01:02:30,770
[Music]
I place you in her arms
793
01:02:30,770 --> 01:02:30,780
I place you in her arms
794
01:02:30,780 --> 01:02:44,650
I place you in her arms
in our bed
795
01:02:48,390 --> 01:02:48,400
she must have told you this
796
01:02:48,400 --> 01:02:53,930
she must have told you this
[Music]
797
01:03:38,750 --> 01:03:38,760
like dogs now yes they deserve to die
798
01:03:38,760 --> 01:03:41,690
like dogs now yes they deserve to die
yes antonus most of all his mouth bring
799
01:03:41,690 --> 01:03:41,700
yes antonus most of all his mouth bring
800
01:03:41,700 --> 01:03:43,190
yes antonus most of all his mouth bring
them food
801
01:03:43,190 --> 01:03:43,200
them food
802
01:03:43,200 --> 01:03:44,809
them food
for the feast
803
01:03:44,809 --> 01:03:44,819
for the feast
804
01:03:44,819 --> 01:03:48,109
for the feast
I'm like I never you
805
01:03:48,109 --> 01:03:48,119
I'm like I never you
806
01:03:48,119 --> 01:03:49,430
I'm like I never you
will do
807
01:03:49,430 --> 01:03:49,440
will do
808
01:03:49,440 --> 01:03:52,370
will do
as you have always
809
01:03:52,370 --> 01:03:52,380
as you have always
810
01:03:52,380 --> 01:04:02,450
as you have always
done
811
01:04:04,670 --> 01:04:04,680
you trust your crew
812
01:04:04,680 --> 01:04:07,010
you trust your crew
no
813
01:04:07,010 --> 01:04:07,020
no
814
01:04:07,020 --> 01:04:08,390
no
they were given to me out of the suitors
815
01:04:08,390 --> 01:04:08,400
they were given to me out of the suitors
816
01:04:08,400 --> 01:04:12,349
they were given to me out of the suitors
men
817
01:04:50,450 --> 01:04:50,460
that's why I love you my Odysseus
818
01:04:50,460 --> 01:04:53,270
that's why I love you my Odysseus
any other men after so many years would
819
01:04:53,270 --> 01:04:53,280
any other men after so many years would
820
01:04:53,280 --> 01:04:55,190
any other men after so many years would
have rushed home to embrace his wife and
821
01:04:55,190 --> 01:04:55,200
have rushed home to embrace his wife and
822
01:04:55,200 --> 01:04:56,870
have rushed home to embrace his wife and
children
823
01:04:56,870 --> 01:04:56,880
children
824
01:04:56,880 --> 01:04:59,690
children
blinded by his impatience would have
825
01:04:59,690 --> 01:04:59,700
blinded by his impatience would have
826
01:04:59,700 --> 01:05:02,510
blinded by his impatience would have
been hacked into by The Intruders
827
01:05:02,510 --> 01:05:02,520
been hacked into by The Intruders
828
01:05:02,520 --> 01:05:06,770
been hacked into by The Intruders
only you no better than to me how do I
829
01:05:06,770 --> 01:05:06,780
only you no better than to me how do I
830
01:05:06,780 --> 01:05:09,650
only you no better than to me how do I
still keep my life
831
01:05:12,650 --> 01:05:12,660
and free my ass of these men are these
832
01:05:12,660 --> 01:05:14,329
and free my ass of these men are these
suitors what you're truly afraid of
833
01:05:14,329 --> 01:05:14,339
suitors what you're truly afraid of
834
01:05:14,339 --> 01:05:18,049
suitors what you're truly afraid of
there's nothing left for me to fear
835
01:05:18,049 --> 01:05:18,059
there's nothing left for me to fear
836
01:05:18,059 --> 01:05:20,329
there's nothing left for me to fear
you see me trembling
837
01:05:20,329 --> 01:05:20,339
you see me trembling
838
01:05:20,339 --> 01:05:23,150
you see me trembling
I tremble with rage oh you still lie
839
01:05:23,150 --> 01:05:23,160
I tremble with rage oh you still lie
840
01:05:23,160 --> 01:05:25,549
I tremble with rage oh you still lie
well my Odysseus
841
01:05:25,549 --> 01:05:25,559
well my Odysseus
842
01:05:25,559 --> 01:05:28,609
well my Odysseus
but I know what your head asks your
843
01:05:28,609 --> 01:05:28,619
but I know what your head asks your
844
01:05:28,619 --> 01:05:30,829
but I know what your head asks your
heart
845
01:05:33,710 --> 01:05:33,720
you are afraid your Penelope has been
846
01:05:33,720 --> 01:05:44,510
you are afraid your Penelope has been
untrue to you
847
01:05:52,789 --> 01:05:52,799
that I cannot help you with
848
01:05:52,799 --> 01:06:10,370
that I cannot help you with
but
849
01:06:12,770 --> 01:06:12,780
only your son will recognize you this
850
01:06:12,780 --> 01:06:18,650
only your son will recognize you this
way
851
01:06:20,630 --> 01:06:20,640
go to your Palace
852
01:06:20,640 --> 01:06:45,800
go to your Palace
find the answers you seek
853
01:06:48,589 --> 01:06:48,599
[Music]
854
01:06:48,599 --> 01:06:50,990
[Music]
he will not know your house when you see
855
01:06:50,990 --> 01:06:51,000
he will not know your house when you see
856
01:06:51,000 --> 01:06:53,329
he will not know your house when you see
what they have done you want to kill as
857
01:06:53,329 --> 01:06:53,339
what they have done you want to kill as
858
01:06:53,339 --> 01:07:03,480
what they have done you want to kill as
much as I do
859
01:07:04,420 --> 01:07:04,430
[Music]
860
01:07:04,430 --> 01:07:05,750
[Music]
[Applause]
861
01:07:05,750 --> 01:07:05,760
[Applause]
862
01:07:05,760 --> 01:07:10,789
[Applause]
um
863
01:07:13,970 --> 01:07:13,980
it's not just a design precise
864
01:07:13,980 --> 01:07:15,890
it's not just a design precise
you must learn
865
01:07:15,890 --> 01:07:15,900
you must learn
866
01:07:15,900 --> 01:07:19,970
you must learn
the angry as easy
867
01:07:22,970 --> 01:07:22,980
I should be angry at the right man
868
01:07:22,980 --> 01:07:27,109
I should be angry at the right man
the right time
869
01:07:40,730 --> 01:07:40,740
do you understand yes
870
01:07:40,740 --> 01:07:42,520
do you understand yes
repeat
871
01:07:42,520 --> 01:07:42,530
repeat
872
01:07:42,530 --> 01:07:45,589
repeat
[Music]
873
01:07:45,589 --> 01:07:45,599
[Music]
874
01:07:45,599 --> 01:07:52,520
[Music]
quiet
875
01:08:03,470 --> 01:08:03,480
our Prince has shown his face
876
01:08:03,480 --> 01:08:07,010
our Prince has shown his face
with an old beggar at his side he's mine
877
01:08:07,010 --> 01:08:07,020
with an old beggar at his side he's mine
878
01:08:07,020 --> 01:08:08,630
with an old beggar at his side he's mine
don't cut out his heart and feed it to
879
01:08:08,630 --> 01:08:08,640
don't cut out his heart and feed it to
880
01:08:08,640 --> 01:08:11,210
don't cut out his heart and feed it to
the dogs now calm yourself think
881
01:08:11,210 --> 01:08:11,220
the dogs now calm yourself think
882
01:08:11,220 --> 01:08:13,849
the dogs now calm yourself think
he must attack first or all Ithaca will
883
01:08:13,849 --> 01:08:13,859
he must attack first or all Ithaca will
884
01:08:13,859 --> 01:08:16,309
he must attack first or all Ithaca will
rise against us you'll never do it my
885
01:08:16,309 --> 01:08:16,319
rise against us you'll never do it my
886
01:08:16,319 --> 01:08:18,410
rise against us you'll never do it my
voice makes him tremble Prince alamicus
887
01:08:18,410 --> 01:08:18,420
voice makes him tremble Prince alamicus
888
01:08:18,420 --> 01:08:20,870
voice makes him tremble Prince alamicus
welcome home
889
01:08:20,870 --> 01:08:20,880
welcome home
890
01:08:20,880 --> 01:08:24,950
welcome home
ah the gods had delivered you safely
891
01:08:24,950 --> 01:08:24,960
ah the gods had delivered you safely
892
01:08:24,960 --> 01:08:26,990
ah the gods had delivered you safely
he went for his father and found a
893
01:08:26,990 --> 01:08:27,000
he went for his father and found a
894
01:08:27,000 --> 01:08:30,229
he went for his father and found a
filthy beggar
895
01:08:31,970 --> 01:08:31,980
tell us why have you given up your
896
01:08:31,980 --> 01:08:32,930
tell us why have you given up your
search
897
01:08:32,930 --> 01:08:32,940
search
898
01:08:32,940 --> 01:08:35,269
search
a sail to Sparta and heard the words
899
01:08:35,269 --> 01:08:35,279
a sail to Sparta and heard the words
900
01:08:35,279 --> 01:08:37,550
a sail to Sparta and heard the words
from Kingman Elias's lips
901
01:08:37,550 --> 01:08:37,560
from Kingman Elias's lips
902
01:08:37,560 --> 01:08:39,470
from Kingman Elias's lips
I believe my father lies at the bottom
903
01:08:39,470 --> 01:08:39,480
I believe my father lies at the bottom
904
01:08:39,480 --> 01:08:43,130
I believe my father lies at the bottom
of the sea ah finally understands then
905
01:08:43,130 --> 01:08:43,140
of the sea ah finally understands then
906
01:08:43,140 --> 01:08:46,309
of the sea ah finally understands then
you see we have
907
01:08:48,890 --> 01:08:48,900
certain rights
908
01:08:48,900 --> 01:08:50,450
certain rights
in your home
909
01:08:50,450 --> 01:08:50,460
in your home
910
01:08:50,460 --> 01:08:51,709
in your home
yes
911
01:08:51,709 --> 01:08:51,719
yes
912
01:08:51,719 --> 01:08:54,050
yes
the boy Prince has returned home as a
913
01:08:54,050 --> 01:08:54,060
the boy Prince has returned home as a
914
01:08:54,060 --> 01:08:57,890
the boy Prince has returned home as a
man of Honor and look
915
01:08:57,890 --> 01:08:57,900
man of Honor and look
916
01:08:57,900 --> 01:09:01,249
man of Honor and look
he even has his beard
917
01:09:01,249 --> 01:09:01,259
he even has his beard
918
01:09:01,259 --> 01:09:05,209
he even has his beard
is first week
919
01:09:05,209 --> 01:09:05,219
is first week
920
01:09:05,219 --> 01:09:07,970
is first week
but it is a beard
921
01:09:07,970 --> 01:09:07,980
but it is a beard
922
01:09:07,980 --> 01:09:09,890
but it is a beard
it is time for you to enter the ring
923
01:09:09,890 --> 01:09:09,900
it is time for you to enter the ring
924
01:09:09,900 --> 01:09:13,550
it is time for you to enter the ring
enter into manhood I will accept any
925
01:09:13,550 --> 01:09:13,560
enter into manhood I will accept any
926
01:09:13,560 --> 01:09:15,289
enter into manhood I will accept any
challenge you offer
927
01:09:15,289 --> 01:09:15,299
challenge you offer
928
01:09:15,299 --> 01:09:17,870
challenge you offer
but now I must be with my mother
929
01:09:17,870 --> 01:09:17,880
but now I must be with my mother
930
01:09:17,880 --> 01:09:20,450
but now I must be with my mother
until then this beggar is a guest in my
931
01:09:20,450 --> 01:09:20,460
until then this beggar is a guest in my
932
01:09:20,460 --> 01:09:22,970
until then this beggar is a guest in my
house feed him generously
933
01:09:22,970 --> 01:09:22,980
house feed him generously
934
01:09:22,980 --> 01:09:24,289
house feed him generously
bring your ball
935
01:09:24,289 --> 01:09:24,299
bring your ball
936
01:09:24,299 --> 01:09:33,590
bring your ball
they will serve you
937
01:09:37,370 --> 01:09:37,380
you see I've lived the boy too
938
01:09:37,380 --> 01:09:40,789
you see I've lived the boy too
cannot kill him in the ring you can as
939
01:09:40,789 --> 01:09:40,799
cannot kill him in the ring you can as
940
01:09:40,799 --> 01:09:49,790
cannot kill him in the ring you can as
long as he tries to kill you
941
01:09:50,500 --> 01:09:50,510
[Applause]
942
01:09:50,510 --> 01:09:58,010
[Applause]
[Music]
943
01:10:17,930 --> 01:10:17,940
you must hear me I brought a wise old
944
01:10:17,940 --> 01:10:20,870
you must hear me I brought a wise old
man a beggar he may help us find father
945
01:10:20,870 --> 01:10:20,880
man a beggar he may help us find father
946
01:10:20,880 --> 01:10:23,030
man a beggar he may help us find father
when the palace sleeps I will let you
947
01:10:23,030 --> 01:10:23,040
when the palace sleeps I will let you
948
01:10:23,040 --> 01:10:23,930
when the palace sleeps I will let you
see him
949
01:10:23,930 --> 01:10:23,940
see him
950
01:10:23,940 --> 01:10:26,750
see him
but now I must go Anthony has challenged
951
01:10:26,750 --> 01:10:26,760
but now I must go Anthony has challenged
952
01:10:26,760 --> 01:10:35,510
but now I must go Anthony has challenged
me and as a man I must accept
953
01:10:37,669 --> 01:10:37,679
yes
954
01:10:37,679 --> 01:10:44,080
yes
you are a man
955
01:10:52,790 --> 01:10:52,800
[Music]
956
01:10:52,800 --> 01:10:57,240
[Music]
know your place bigger
957
01:11:06,790 --> 01:11:06,800
[Applause]
958
01:11:06,800 --> 01:11:09,670
[Applause]
your first scarf
959
01:11:09,670 --> 01:11:09,680
your first scarf
960
01:11:09,680 --> 01:11:15,530
your first scarf
[Applause]
961
01:11:15,530 --> 01:11:15,540
[Applause]
962
01:11:15,540 --> 01:11:20,800
[Applause]
everything
963
01:11:22,340 --> 01:11:22,350
[Applause]
964
01:11:22,350 --> 01:11:23,790
[Applause]
[Music]
965
01:11:23,790 --> 01:11:23,800
[Music]
966
01:11:23,800 --> 01:11:29,570
[Music]
[Applause]
967
01:11:32,570 --> 01:11:32,580
do not take this humiliation
968
01:11:32,580 --> 01:11:34,970
do not take this humiliation
take this
969
01:11:34,970 --> 01:11:34,980
take this
970
01:11:34,980 --> 01:11:39,810
take this
day is the day
971
01:11:51,590 --> 01:11:51,600
come on
972
01:11:51,600 --> 01:11:54,169
come on
kill me
973
01:11:54,169 --> 01:11:54,179
kill me
974
01:11:54,179 --> 01:11:57,110
kill me
kill me you've wanted to for three years
975
01:11:57,110 --> 01:11:57,120
kill me you've wanted to for three years
976
01:11:57,120 --> 01:12:07,040
kill me you've wanted to for three years
are you man enough
977
01:12:08,630 --> 01:12:08,640
[Applause]
978
01:12:08,640 --> 01:12:09,890
[Applause]
come on
979
01:12:09,890 --> 01:12:09,900
come on
980
01:12:09,900 --> 01:12:15,550
come on
tell me
981
01:12:18,950 --> 01:12:18,960
it's not the right time
982
01:12:18,960 --> 01:12:23,080
it's not the right time
one coward attack me
983
01:12:23,080 --> 01:12:23,090
one coward attack me
984
01:12:23,090 --> 01:12:29,130
one coward attack me
[Music]
985
01:12:29,130 --> 01:12:29,140
[Music]
986
01:12:29,140 --> 01:12:40,960
[Music]
[Laughter]
987
01:12:48,470 --> 01:12:48,480
thank you
988
01:12:48,480 --> 01:12:53,750
thank you
I'm sorry there's no shame
989
01:12:55,970 --> 01:12:55,980
then you wounds
990
01:12:55,980 --> 01:13:01,070
then you wounds
for you
991
01:13:02,990 --> 01:13:03,000
tell your mother you conquered your
992
01:13:03,000 --> 01:13:19,669
tell your mother you conquered your
anger
993
01:13:38,330 --> 01:13:38,340
you love this boy
994
01:13:38,340 --> 01:13:40,610
you love this boy
his father left him in my care the day
995
01:13:40,610 --> 01:13:40,620
his father left him in my care the day
996
01:13:40,620 --> 01:13:46,610
his father left him in my care the day
he was born
997
01:13:49,610 --> 01:13:49,620
that's God
998
01:13:49,620 --> 01:13:57,950
that's God
I know that's God
999
01:14:37,070 --> 01:14:37,080
and tell you
1000
01:14:37,080 --> 01:14:39,649
and tell you
said I'm sorry you were treated poorly
1001
01:14:39,649 --> 01:14:39,659
said I'm sorry you were treated poorly
1002
01:14:39,659 --> 01:14:43,729
said I'm sorry you were treated poorly
in my house there is no need I am here
1003
01:14:43,729 --> 01:14:43,739
in my house there is no need I am here
1004
01:14:43,739 --> 01:14:45,590
in my house there is no need I am here
for the night
1005
01:14:45,590 --> 01:14:45,600
for the night
1006
01:14:45,600 --> 01:14:50,090
for the night
for you trapped in this Palace it must
1007
01:14:50,090 --> 01:14:50,100
for you trapped in this Palace it must
1008
01:14:50,100 --> 01:14:54,729
for you trapped in this Palace it must
be an economy
1009
01:14:58,790 --> 01:14:58,800
I must end this misery while my son is
1010
01:14:58,800 --> 01:15:00,470
I must end this misery while my son is
still alive
1011
01:15:00,470 --> 01:15:00,480
still alive
1012
01:15:00,480 --> 01:15:12,410
still alive
tomorrow
1013
01:15:24,590 --> 01:15:24,600
took me
1014
01:15:24,600 --> 01:15:25,790
took me
in my head
1015
01:15:25,790 --> 01:15:25,800
in my head
1016
01:15:25,800 --> 01:15:28,630
in my head
yeah
1017
01:15:30,590 --> 01:15:30,600
so gently
1018
01:15:30,600 --> 01:15:33,110
so gently
and
1019
01:15:33,110 --> 01:15:33,120
and
1020
01:15:33,120 --> 01:15:36,410
and
he asked me to promise
1021
01:15:36,410 --> 01:15:36,420
he asked me to promise
1022
01:15:36,420 --> 01:15:39,590
he asked me to promise
to this
1023
01:15:42,470 --> 01:15:42,480
this is the last sacrifice I can make
1024
01:15:42,480 --> 01:15:49,430
this is the last sacrifice I can make
for him
1025
01:15:52,090 --> 01:15:52,100
he's alive
1026
01:15:52,100 --> 01:15:55,310
he's alive
yeah he's alive
1027
01:15:55,310 --> 01:15:55,320
yeah he's alive
1028
01:15:55,320 --> 01:15:57,410
yeah he's alive
he knows
1029
01:15:57,410 --> 01:15:57,420
he knows
1030
01:15:57,420 --> 01:15:59,470
he knows
sorrow
1031
01:15:59,470 --> 01:15:59,480
sorrow
1032
01:15:59,480 --> 01:16:03,470
sorrow
your pain
1033
01:16:06,350 --> 01:16:06,360
and he longs to touch your hands
1034
01:16:06,360 --> 01:16:13,630
and he longs to touch your hands
and hold you in his eyes
1035
01:16:34,610 --> 01:16:34,620
[Music]
1036
01:16:34,620 --> 01:16:36,290
[Music]
if only were true
1037
01:16:36,290 --> 01:16:36,300
if only were true
1038
01:16:36,300 --> 01:16:41,870
if only were true
[Music]
1039
01:16:41,870 --> 01:16:41,880
[Music]
1040
01:16:41,880 --> 01:16:47,830
[Music]
good night
1041
01:17:53,390 --> 01:17:53,400
[Music]
1042
01:17:53,400 --> 01:17:57,470
[Music]
bring the gray
1043
01:17:59,689 --> 01:17:59,699
[Music]
1044
01:17:59,699 --> 01:18:42,649
[Music]
oh velocious
1045
01:18:59,090 --> 01:18:59,100
Taylor Shepherd
1046
01:18:59,100 --> 01:19:02,030
Taylor Shepherd
what is your mistress's plan I will tell
1047
01:19:02,030 --> 01:19:02,040
what is your mistress's plan I will tell
1048
01:19:02,040 --> 01:19:08,750
what is your mistress's plan I will tell
you all
1049
01:19:11,649 --> 01:19:11,659
foreign
1050
01:19:11,659 --> 01:19:15,050
foreign
this is the bow of Odysseus
1051
01:19:15,050 --> 01:19:15,060
this is the bow of Odysseus
1052
01:19:15,060 --> 01:19:17,689
this is the bow of Odysseus
king of Ithaca
1053
01:19:17,689 --> 01:19:17,699
king of Ithaca
1054
01:19:17,699 --> 01:19:20,030
king of Ithaca
the man who strings it
1055
01:19:20,030 --> 01:19:20,040
the man who strings it
1056
01:19:20,040 --> 01:19:23,750
the man who strings it
and shoots an arrow cleanly through all
1057
01:19:23,750 --> 01:19:23,760
and shoots an arrow cleanly through all
1058
01:19:23,760 --> 01:19:25,669
and shoots an arrow cleanly through all
12 axes
1059
01:19:25,669 --> 01:19:25,679
12 axes
1060
01:19:25,679 --> 01:19:29,330
12 axes
will take his place what
1061
01:19:29,330 --> 01:19:29,340
will take his place what
1062
01:19:29,340 --> 01:19:34,729
will take his place what
this is no way to choose
1063
01:19:39,410 --> 01:19:39,420
it cannot be done as my father did it oh
1064
01:19:39,420 --> 01:19:41,750
it cannot be done as my father did it oh
maybe
1065
01:19:41,750 --> 01:19:41,760
maybe
1066
01:19:41,760 --> 01:19:44,270
maybe
wait
1067
01:19:44,270 --> 01:19:44,280
wait
1068
01:19:44,280 --> 01:19:47,350
wait
wait you will not see the winner
1069
01:19:47,350 --> 01:19:47,360
wait you will not see the winner
1070
01:19:47,360 --> 01:19:51,070
wait you will not see the winner
you are all the same to me
1071
01:19:51,070 --> 01:19:51,080
you are all the same to me
1072
01:19:51,080 --> 01:19:55,330
you are all the same to me
it's not bad
1073
01:20:00,110 --> 01:20:00,120
this is not right I gave up 50 sheep
1074
01:20:00,120 --> 01:20:05,470
this is not right I gave up 50 sheep
100 goats as gifts
1075
01:20:08,930 --> 01:20:08,940
it's impossible
1076
01:20:08,940 --> 01:20:10,350
it's impossible
no
1077
01:20:10,350 --> 01:20:10,360
no
1078
01:20:10,360 --> 01:20:22,970
no
[Music]
1079
01:20:33,290 --> 01:20:33,300
farewell Odysseus
1080
01:20:33,300 --> 01:20:39,130
farewell Odysseus
I've been true to my word
1081
01:20:41,090 --> 01:20:41,100
telemachus has ordered us to the maid
1082
01:20:41,100 --> 01:20:48,010
telemachus has ordered us to the maid
Chambers
1083
01:21:34,990 --> 01:21:35,000
[Applause]
1084
01:21:35,000 --> 01:21:39,530
[Applause]
I cannot do it no man alive can
1085
01:21:39,530 --> 01:21:39,540
I cannot do it no man alive can
1086
01:21:39,540 --> 01:21:42,610
I cannot do it no man alive can
yeah
1087
01:23:43,580 --> 01:23:43,590
telemachus
1088
01:23:43,590 --> 01:23:46,209
telemachus
[Music]
1089
01:23:46,209 --> 01:23:46,219
[Music]
1090
01:23:46,219 --> 01:23:58,530
[Music]
now's the right time for your anger
1091
01:24:20,590 --> 01:24:20,600
[Music]
1092
01:24:20,600 --> 01:24:25,729
[Music]
wait wait wait wait
1093
01:24:34,729 --> 01:24:34,739
we treated your wife as a queen
1094
01:24:34,739 --> 01:24:37,250
we treated your wife as a queen
we lived off your land but that can be
1095
01:24:37,250 --> 01:24:37,260
we lived off your land but that can be
1096
01:24:37,260 --> 01:24:42,229
we lived off your land but that can be
replaced we did not kill anyone
1097
01:24:42,229 --> 01:24:42,239
replaced we did not kill anyone
1098
01:24:42,239 --> 01:24:45,290
replaced we did not kill anyone
your crime is that you tried to steal my
1099
01:24:45,290 --> 01:24:45,300
your crime is that you tried to steal my
1100
01:24:45,300 --> 01:24:48,169
your crime is that you tried to steal my
world
1101
01:24:52,370 --> 01:24:52,380
the world I built with my hands
1102
01:24:52,380 --> 01:24:57,290
the world I built with my hands
and my sweat now anyone in my plot
1103
01:24:57,290 --> 01:24:57,300
and my sweat now anyone in my plot
1104
01:24:57,300 --> 01:25:01,850
and my sweat now anyone in my plot
the world I shared with a woman
1105
01:25:08,990 --> 01:25:09,000
and no one will ever
1106
01:25:09,000 --> 01:25:10,610
and no one will ever
get that from me
1107
01:25:10,610 --> 01:25:10,620
get that from me
1108
01:25:10,620 --> 01:25:14,890
get that from me
now you will die to a man
1109
01:25:14,890 --> 01:25:14,900
now you will die to a man
1110
01:25:14,900 --> 01:25:20,650
now you will die to a man
in a river of blood a river
1111
01:25:21,970 --> 01:25:21,980
[Music]
1112
01:25:21,980 --> 01:25:25,670
[Music]
the spears we cannot die like Lambs
1113
01:25:25,670 --> 01:25:25,680
the spears we cannot die like Lambs
1114
01:25:25,680 --> 01:25:31,250
the spears we cannot die like Lambs
[Music]
1115
01:29:13,729 --> 01:29:13,739
laughs
1116
01:29:13,739 --> 01:29:17,350
laughs
I will never lose you
1117
01:29:26,689 --> 01:29:26,699
[Music]
1118
01:29:26,699 --> 01:29:27,910
[Music]
foreign
1119
01:29:27,910 --> 01:29:27,920
foreign
1120
01:29:27,920 --> 01:29:40,550
foreign
[Music]
1121
01:29:50,020 --> 01:29:50,030
you're still a liar this year
1122
01:29:50,030 --> 01:29:51,950
you're still a liar this year
[Music]
1123
01:29:51,950 --> 01:29:51,960
[Music]
1124
01:29:51,960 --> 01:29:54,050
[Music]
for 20 years since you held me in your
1125
01:29:54,050 --> 01:29:54,060
for 20 years since you held me in your
1126
01:29:54,060 --> 01:29:55,320
for 20 years since you held me in your
eyes
1127
01:29:55,320 --> 01:29:55,330
eyes
1128
01:29:55,330 --> 01:29:59,390
eyes
[Music]
1129
01:30:01,790 --> 01:30:01,800
and in one day
1130
01:30:01,800 --> 01:30:05,450
and in one day
you've seen all the world yes
1131
01:30:05,450 --> 01:30:05,460
you've seen all the world yes
1132
01:30:05,460 --> 01:30:07,430
you've seen all the world yes
and there's much that is sacred and
1133
01:30:07,430 --> 01:30:07,440
and there's much that is sacred and
1134
01:30:07,440 --> 01:30:10,370
and there's much that is sacred and
beautiful
1135
01:30:16,790 --> 01:30:16,800
that it could take any sense
1136
01:30:16,800 --> 01:30:18,790
that it could take any sense
no Lewis please
1137
01:30:18,790 --> 01:30:18,800
no Lewis please
1138
01:30:18,800 --> 01:30:30,350
no Lewis please
[Music]
1139
01:30:37,010 --> 01:30:37,020
foreign
1140
01:30:37,020 --> 01:31:23,930
foreign
[Music]
1141
01:31:23,930 --> 01:31:23,940
[Music]
1142
01:31:23,940 --> 01:31:25,210
[Music]
foreign
1143
01:31:25,210 --> 01:31:25,220
foreign
1144
01:31:25,220 --> 01:31:49,070
foreign
[Music]
1145
01:31:49,070 --> 01:31:49,080
[Music]
1146
01:31:49,080 --> 01:31:51,320
[Music]
foreign
85948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.