All language subtitles for The Odyssey (1997) - Part 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,130 --> 00:00:40,140 this Ram is not for you 2 00:00:40,140 --> 00:00:47,930 this Ram is not for you stay stay tuned 3 00:02:38,930 --> 00:02:38,940 you have risked much 4 00:02:38,940 --> 00:02:45,530 you have risked much to seek a blind prophet charitious 5 00:02:50,150 --> 00:02:50,160 bring the ram forward offer it up 6 00:02:50,160 --> 00:02:53,570 bring the ram forward offer it up first show me the way you're a clever 7 00:02:53,570 --> 00:02:53,580 first show me the way you're a clever 8 00:02:53,580 --> 00:02:57,229 first show me the way you're a clever man a disease of Ithaca but not a very 9 00:02:57,229 --> 00:02:57,239 man a disease of Ithaca but not a very 10 00:02:57,239 --> 00:03:00,589 man a disease of Ithaca but not a very wise one you keep your eyes only on your 11 00:03:00,589 --> 00:03:00,599 wise one you keep your eyes only on your 12 00:03:00,599 --> 00:03:04,130 wise one you keep your eyes only on your home blinded you do not see that it is 13 00:03:04,130 --> 00:03:04,140 home blinded you do not see that it is 14 00:03:04,140 --> 00:03:05,930 home blinded you do not see that it is the journey itself 15 00:03:05,930 --> 00:03:05,940 the journey itself 16 00:03:05,940 --> 00:03:07,850 the journey itself which makes up your life 17 00:03:07,850 --> 00:03:07,860 which makes up your life 18 00:03:07,860 --> 00:03:10,850 which makes up your life only when you understand this will you 19 00:03:10,850 --> 00:03:10,860 only when you understand this will you 20 00:03:10,860 --> 00:03:14,949 only when you understand this will you understand the meaning of wisdom no 21 00:03:14,949 --> 00:03:14,959 understand the meaning of wisdom no 22 00:03:14,959 --> 00:03:20,210 understand the meaning of wisdom no wisdom I will find it all 23 00:03:20,210 --> 00:03:20,220 wisdom I will find it all 24 00:03:20,220 --> 00:03:24,890 wisdom I will find it all help me find my way 25 00:03:27,290 --> 00:03:27,300 the answer has been before your eyes 26 00:03:27,300 --> 00:03:29,990 the answer has been before your eyes every night at sea 27 00:03:29,990 --> 00:03:30,000 every night at sea 28 00:03:30,000 --> 00:03:33,170 every night at sea on this side of Poseidon's Realm 29 00:03:33,170 --> 00:03:33,180 on this side of Poseidon's Realm 30 00:03:33,180 --> 00:03:35,390 on this side of Poseidon's Realm is a constellation which never sinks 31 00:03:35,390 --> 00:03:35,400 is a constellation which never sinks 32 00:03:35,400 --> 00:03:38,890 is a constellation which never sinks Beneath The Horizon shaped like a hunter 33 00:03:38,890 --> 00:03:38,900 Beneath The Horizon shaped like a hunter 34 00:03:38,900 --> 00:03:43,610 Beneath The Horizon shaped like a hunter yes sailed towards its brightest star 35 00:03:43,610 --> 00:03:43,620 yes sailed towards its brightest star 36 00:03:43,620 --> 00:03:45,050 yes sailed towards its brightest star there 37 00:03:45,050 --> 00:03:45,060 there 38 00:03:45,060 --> 00:03:48,890 there you will reach the Straits of Sinner and 39 00:03:48,890 --> 00:03:48,900 you will reach the Straits of Sinner and 40 00:03:48,900 --> 00:03:50,229 you will reach the Straits of Sinner and charitis 41 00:03:50,229 --> 00:03:50,239 charitis 42 00:03:50,239 --> 00:03:55,430 charitis on one side there's a creature aisle 43 00:03:55,430 --> 00:03:55,440 on one side there's a creature aisle 44 00:03:55,440 --> 00:03:58,430 on one side there's a creature aisle ferocious 45 00:03:58,430 --> 00:03:58,440 ferocious 46 00:03:58,440 --> 00:04:02,270 ferocious that is Silla insatiable for blood she 47 00:04:02,270 --> 00:04:02,280 that is Silla insatiable for blood she 48 00:04:02,280 --> 00:04:03,949 that is Silla insatiable for blood she lurks in the shadow 49 00:04:03,949 --> 00:04:03,959 lurks in the shadow 50 00:04:03,959 --> 00:04:08,509 lurks in the shadow hoping to fill her belly and the other 51 00:04:08,509 --> 00:04:08,519 hoping to fill her belly and the other 52 00:04:08,519 --> 00:04:12,350 hoping to fill her belly and the other tidal pool carryptus our Waters appear 53 00:04:12,350 --> 00:04:12,360 tidal pool carryptus our Waters appear 54 00:04:12,360 --> 00:04:16,490 tidal pool carryptus our Waters appear calm she invites you in but she is a 55 00:04:16,490 --> 00:04:16,500 calm she invites you in but she is a 56 00:04:16,500 --> 00:04:19,370 calm she invites you in but she is a thing of Terror diffuse when she opens a 57 00:04:19,370 --> 00:04:19,380 thing of Terror diffuse when she opens a 58 00:04:19,380 --> 00:04:23,390 thing of Terror diffuse when she opens a gaping mouth you and all with you will 59 00:04:23,390 --> 00:04:23,400 gaping mouth you and all with you will 60 00:04:23,400 --> 00:04:38,630 gaping mouth you and all with you will be swallowed by a force 61 00:05:23,029 --> 00:05:23,039 I took my own life out of grief 62 00:05:23,039 --> 00:05:33,110 I took my own life out of grief I could wait no longer for you 63 00:05:38,510 --> 00:05:38,520 you must leave this place where this 64 00:05:38,520 --> 00:05:42,230 you must leave this place where this Penelope she's waiting for you well you 65 00:05:42,230 --> 00:05:42,240 Penelope she's waiting for you well you 66 00:05:42,240 --> 00:05:44,870 Penelope she's waiting for you well you must hurry men are trying to steal your 67 00:05:44,870 --> 00:05:44,880 must hurry men are trying to steal your 68 00:05:44,880 --> 00:05:45,630 must hurry men are trying to steal your world 69 00:05:45,630 --> 00:05:45,640 world 70 00:05:45,640 --> 00:06:09,230 world [Music] 71 00:06:33,469 --> 00:06:33,479 was alive and waiting for me 72 00:06:33,479 --> 00:06:37,490 was alive and waiting for me but my mother's words burned my 73 00:06:37,490 --> 00:06:37,500 but my mother's words burned my 74 00:06:37,500 --> 00:06:40,249 but my mother's words burned my unless men would stop at nothing 75 00:06:40,249 --> 00:06:40,259 unless men would stop at nothing 76 00:06:40,259 --> 00:06:43,590 unless men would stop at nothing to steal my kingdom 77 00:06:53,409 --> 00:06:53,419 who's this then 78 00:06:53,419 --> 00:06:57,409 who's this then oh you are queen Penelope I am the wife 79 00:06:57,409 --> 00:06:57,419 oh you are queen Penelope I am the wife 80 00:06:57,419 --> 00:06:59,570 oh you are queen Penelope I am the wife of King Odysseus 81 00:06:59,570 --> 00:06:59,580 of King Odysseus 82 00:06:59,580 --> 00:07:02,210 of King Odysseus I humbly 83 00:07:02,210 --> 00:07:02,220 I humbly 84 00:07:02,220 --> 00:07:07,070 I humbly I am the humble 85 00:07:11,510 --> 00:07:11,520 I am Pilates of delicium 86 00:07:11,520 --> 00:07:15,529 I am Pilates of delicium owner of sheep and pigs 87 00:07:15,529 --> 00:07:15,539 owner of sheep and pigs 88 00:07:15,539 --> 00:07:17,510 owner of sheep and pigs I have come 89 00:07:17,510 --> 00:07:17,520 I have come 90 00:07:17,520 --> 00:07:21,550 I have come I am here 91 00:07:24,909 --> 00:07:24,919 to Joy in these noble men 92 00:07:24,919 --> 00:07:28,909 to Joy in these noble men I've been Gifts of gold and wool and 93 00:07:28,909 --> 00:07:28,919 I've been Gifts of gold and wool and 94 00:07:28,919 --> 00:07:31,850 I've been Gifts of gold and wool and music and jugglers for your Palace 95 00:07:31,850 --> 00:07:31,860 music and jugglers for your Palace 96 00:07:31,860 --> 00:07:35,950 music and jugglers for your Palace Play 97 00:07:42,189 --> 00:07:42,199 [Applause] 98 00:07:42,199 --> 00:07:48,820 [Applause] the finest intelligence 99 00:07:59,290 --> 00:07:59,300 [Music] 100 00:07:59,300 --> 00:08:04,430 [Music] woman bring a small wine 101 00:08:17,089 --> 00:08:17,099 if he is alive 102 00:08:17,099 --> 00:08:21,529 if he is alive forgotten me 103 00:08:27,270 --> 00:08:27,280 [Music] 104 00:08:27,280 --> 00:08:33,610 [Music] [Applause] 105 00:08:35,649 --> 00:08:35,659 [Applause] 106 00:08:35,659 --> 00:08:44,510 [Applause] [Music] 107 00:08:47,449 --> 00:08:47,459 the day the gods gave you to us they 108 00:08:47,459 --> 00:08:51,650 the day the gods gave you to us they took your father from me 109 00:08:54,350 --> 00:08:54,360 lying here in my arms 110 00:08:54,360 --> 00:08:56,690 lying here in my arms that he would return alive 111 00:08:56,690 --> 00:08:56,700 that he would return alive 112 00:08:56,700 --> 00:08:58,970 that he would return alive as this tree around which we built our 113 00:08:58,970 --> 00:08:58,980 as this tree around which we built our 114 00:08:58,980 --> 00:09:02,750 as this tree around which we built our world is alive 115 00:09:14,990 --> 00:09:15,000 [Music] 116 00:09:15,000 --> 00:09:19,070 [Music] there is something you must know 117 00:09:21,590 --> 00:09:21,600 the day your father sailed I swore to 118 00:09:21,600 --> 00:09:23,509 the day your father sailed I swore to him a promise that if he had not 119 00:09:23,509 --> 00:09:23,519 him a promise that if he had not 120 00:09:23,519 --> 00:09:25,850 him a promise that if he had not returned by the time you were a man 121 00:09:25,850 --> 00:09:25,860 returned by the time you were a man 122 00:09:25,860 --> 00:09:28,790 returned by the time you were a man beard on your chin 123 00:09:28,790 --> 00:09:28,800 beard on your chin 124 00:09:28,800 --> 00:09:36,350 beard on your chin that I must remarry 125 00:09:43,550 --> 00:09:43,560 I have time to wait 126 00:09:43,560 --> 00:09:45,829 I have time to wait you do not have your beard yet 127 00:09:45,829 --> 00:09:45,839 you do not have your beard yet 128 00:09:45,839 --> 00:09:48,170 you do not have your beard yet and these men 129 00:09:48,170 --> 00:09:48,180 and these men 130 00:09:48,180 --> 00:09:51,320 and these men would hold them off 131 00:10:06,370 --> 00:10:06,380 [Music] 132 00:10:06,380 --> 00:10:10,130 [Music] all here 133 00:10:12,710 --> 00:10:12,720 king of Ithaca is dead yes 134 00:10:12,720 --> 00:10:15,050 king of Ithaca is dead yes I do not 135 00:10:15,050 --> 00:10:15,060 I do not 136 00:10:15,060 --> 00:10:16,670 I do not today 137 00:10:16,670 --> 00:10:16,680 today 138 00:10:16,680 --> 00:10:19,130 today I will begin to weave a shroud for my 139 00:10:19,130 --> 00:10:19,140 I will begin to weave a shroud for my 140 00:10:19,140 --> 00:10:20,990 I will begin to weave a shroud for my lost husband 141 00:10:20,990 --> 00:10:21,000 lost husband 142 00:10:21,000 --> 00:10:23,690 lost husband if he has not seen in Ithaca before I 143 00:10:23,690 --> 00:10:23,700 if he has not seen in Ithaca before I 144 00:10:23,700 --> 00:10:26,990 if he has not seen in Ithaca before I finish I will choose one of you to take 145 00:10:26,990 --> 00:10:27,000 finish I will choose one of you to take 146 00:10:27,000 --> 00:10:29,030 finish I will choose one of you to take his place beside me I will send for 147 00:10:29,030 --> 00:10:29,040 his place beside me I will send for 148 00:10:29,040 --> 00:10:30,829 his place beside me I will send for maidens to help you 149 00:10:30,829 --> 00:10:30,839 maidens to help you 150 00:10:30,839 --> 00:10:34,670 maidens to help you I alone must do this work weave alone 151 00:10:34,670 --> 00:10:34,680 I alone must do this work weave alone 152 00:10:34,680 --> 00:10:38,370 I alone must do this work weave alone we'll be old men by the time you finish 153 00:10:38,370 --> 00:10:38,380 we'll be old men by the time you finish 154 00:10:38,380 --> 00:10:44,449 we'll be old men by the time you finish [Applause] 155 00:10:47,990 --> 00:10:48,000 you have brought gifts to my door I have 156 00:10:48,000 --> 00:10:51,290 you have brought gifts to my door I have given you a proper feast in return 157 00:10:51,290 --> 00:10:51,300 given you a proper feast in return 158 00:10:51,300 --> 00:10:54,050 given you a proper feast in return now I depend on your honor return to 159 00:10:54,050 --> 00:10:54,060 now I depend on your honor return to 160 00:10:54,060 --> 00:10:55,009 now I depend on your honor return to your homes 161 00:10:55,009 --> 00:10:55,019 your homes 162 00:10:55,019 --> 00:10:56,930 your homes when my work is done 163 00:10:56,930 --> 00:10:56,940 when my work is done 164 00:10:56,940 --> 00:11:00,530 when my work is done you will hear my decision we will stay 165 00:11:00,530 --> 00:11:00,540 you will hear my decision we will stay 166 00:11:00,540 --> 00:11:03,889 you will hear my decision we will stay where we are we will not leave here 167 00:11:03,889 --> 00:11:03,899 where we are we will not leave here 168 00:11:03,899 --> 00:11:07,610 where we are we will not leave here until you choose leave slowly your 169 00:11:07,610 --> 00:11:07,620 until you choose leave slowly your 170 00:11:07,620 --> 00:11:11,150 until you choose leave slowly your husband's wine is very good 171 00:11:11,150 --> 00:11:11,160 husband's wine is very good 172 00:11:11,160 --> 00:11:12,290 husband's wine is very good thank you 173 00:11:12,290 --> 00:11:12,300 thank you 174 00:11:12,300 --> 00:11:17,590 thank you [Laughter] 175 00:11:17,590 --> 00:11:17,600 [Laughter] 176 00:11:17,600 --> 00:11:40,030 [Laughter] [Music] 177 00:11:42,769 --> 00:11:42,779 winter turned to Summer 178 00:11:42,779 --> 00:11:45,350 winter turned to Summer as we near The Straits of Sila and 179 00:11:45,350 --> 00:11:45,360 as we near The Straits of Sila and 180 00:11:45,360 --> 00:11:47,630 as we near The Straits of Sila and karibides 181 00:11:47,630 --> 00:11:47,640 karibides 182 00:11:47,640 --> 00:11:51,410 karibides after a 16 year ordeal nothing could 183 00:11:51,410 --> 00:11:51,420 after a 16 year ordeal nothing could 184 00:11:51,420 --> 00:11:53,440 after a 16 year ordeal nothing could frighten me for my glorious 185 00:11:53,440 --> 00:11:53,450 frighten me for my glorious 186 00:11:53,450 --> 00:11:59,329 frighten me for my glorious [Music] 187 00:11:59,329 --> 00:11:59,339 [Music] 188 00:11:59,339 --> 00:12:14,630 [Music] what waited be between those 189 00:12:32,870 --> 00:12:32,880 on the close 190 00:12:32,880 --> 00:13:05,870 on the close lighter torch 191 00:13:25,389 --> 00:13:25,399 [Music] 192 00:13:25,399 --> 00:13:39,889 [Music] push push 193 00:13:45,550 --> 00:13:45,560 foreign 194 00:13:45,560 --> 00:14:10,010 foreign [Applause] 195 00:14:49,329 --> 00:14:49,339 [Music] 196 00:14:49,339 --> 00:14:57,949 [Music] push push 197 00:15:11,180 --> 00:15:11,190 come on 198 00:15:11,190 --> 00:15:15,069 come on [Music] 199 00:15:20,870 --> 00:15:20,880 come on 200 00:15:20,880 --> 00:15:36,130 come on try me 201 00:18:04,510 --> 00:18:04,520 [Applause] 202 00:18:04,520 --> 00:18:06,950 [Applause] you're a clear 203 00:18:06,950 --> 00:18:06,960 you're a clear 204 00:18:06,960 --> 00:18:12,020 you're a clear can't you see the men are thirsty 205 00:18:12,020 --> 00:18:12,030 can't you see the men are thirsty 206 00:18:12,030 --> 00:18:23,810 can't you see the men are thirsty [Applause] 207 00:18:26,390 --> 00:18:26,400 tapestry will never be finished I will 208 00:18:26,400 --> 00:18:30,650 tapestry will never be finished I will take the work if you wish no 209 00:18:33,289 --> 00:18:33,299 lock the door 210 00:18:33,299 --> 00:18:34,610 lock the door stress 211 00:18:34,610 --> 00:18:34,620 stress 212 00:18:34,620 --> 00:18:39,520 stress the door 213 00:18:41,470 --> 00:18:41,480 [Applause] 214 00:18:41,480 --> 00:18:43,970 [Applause] I will serve these filthy strangers no 215 00:18:43,970 --> 00:18:43,980 I will serve these filthy strangers no 216 00:18:43,980 --> 00:18:47,930 I will serve these filthy strangers no longer drinking slaving where they drop 217 00:18:47,930 --> 00:18:47,940 longer drinking slaving where they drop 218 00:18:47,940 --> 00:18:50,390 longer drinking slaving where they drop the crawl over that big elephant each 219 00:18:50,390 --> 00:18:50,400 the crawl over that big elephant each 220 00:18:50,400 --> 00:18:52,669 the crawl over that big elephant each time I would open Treasury 221 00:18:52,669 --> 00:18:52,679 time I would open Treasury 222 00:18:52,679 --> 00:18:55,430 time I would open Treasury watched Men from our own Island eat you 223 00:18:55,430 --> 00:18:55,440 watched Men from our own Island eat you 224 00:18:55,440 --> 00:18:57,049 watched Men from our own Island eat you and telemachus out of house and home 225 00:18:57,049 --> 00:18:57,059 and telemachus out of house and home 226 00:18:57,059 --> 00:18:59,090 and telemachus out of house and home it's more than I can bear at least there 227 00:18:59,090 --> 00:18:59,100 it's more than I can bear at least there 228 00:18:59,100 --> 00:19:00,590 it's more than I can bear at least there is life here now 229 00:19:00,590 --> 00:19:00,600 is life here now 230 00:19:00,600 --> 00:19:03,950 is life here now say quiet yes take care of you 231 00:19:03,950 --> 00:19:03,960 say quiet yes take care of you 232 00:19:03,960 --> 00:19:05,930 say quiet yes take care of you I've seen those year after that snakey 233 00:19:05,930 --> 00:19:05,940 I've seen those year after that snakey 234 00:19:05,940 --> 00:19:08,570 I've seen those year after that snakey Rivers 235 00:19:11,330 --> 00:19:11,340 he asked me to serve him I cannot refuse 236 00:19:11,340 --> 00:19:15,409 he asked me to serve him I cannot refuse my Mistresses guests guests 237 00:19:18,049 --> 00:19:18,059 leave when asked 238 00:19:18,059 --> 00:19:20,690 leave when asked how much longer can we stand this how 239 00:19:20,690 --> 00:19:20,700 how much longer can we stand this how 240 00:19:20,700 --> 00:19:26,169 how much longer can we stand this how much longer half down stop it 241 00:19:28,810 --> 00:19:28,820 never have no meat 242 00:19:28,820 --> 00:19:32,330 never have no meat they will go I can't drive them away but 243 00:19:32,330 --> 00:19:32,340 they will go I can't drive them away but 244 00:19:32,340 --> 00:19:33,950 they will go I can't drive them away but they are men 245 00:19:33,950 --> 00:19:33,960 they are men 246 00:19:33,960 --> 00:19:36,420 they are men will follow their empty bellies 247 00:19:36,420 --> 00:19:36,430 will follow their empty bellies 248 00:19:36,430 --> 00:19:46,180 will follow their empty bellies [Applause] 249 00:19:46,180 --> 00:19:46,190 [Applause] 250 00:19:46,190 --> 00:19:48,169 [Applause] [Music] 251 00:19:48,169 --> 00:19:48,179 [Music] 252 00:19:48,179 --> 00:19:50,450 [Music] alone 253 00:19:50,450 --> 00:19:50,460 alone 254 00:19:50,460 --> 00:19:54,350 alone my man lost before my eyes 255 00:19:54,350 --> 00:19:54,360 my man lost before my eyes 256 00:19:54,360 --> 00:19:58,909 my man lost before my eyes I floated endlessly and Poseidon's sea 257 00:19:58,909 --> 00:19:58,919 I floated endlessly and Poseidon's sea 258 00:19:58,919 --> 00:20:01,820 I floated endlessly and Poseidon's sea wondering when it would take my life 259 00:20:01,820 --> 00:20:01,830 wondering when it would take my life 260 00:20:01,830 --> 00:20:22,920 wondering when it would take my life [Music] 261 00:21:16,730 --> 00:21:16,740 I need water 262 00:21:16,740 --> 00:21:23,510 I need water bring him water 263 00:21:25,730 --> 00:21:25,740 I need a [ __ ] 264 00:21:25,740 --> 00:21:31,430 I need a [ __ ] there are none here 265 00:22:02,510 --> 00:22:02,520 please do not mind my Maids you were the 266 00:22:02,520 --> 00:22:08,870 please do not mind my Maids you were the first man they have seen in their lives 267 00:22:11,810 --> 00:22:11,820 I myself have not laid eyes on one for 268 00:22:11,820 --> 00:22:15,950 I myself have not laid eyes on one for over 100 years 269 00:22:31,130 --> 00:22:31,140 come 270 00:22:31,140 --> 00:22:37,740 come rest 271 00:24:07,669 --> 00:24:07,679 you must forget no 272 00:24:07,679 --> 00:24:24,990 you must forget no forget 273 00:24:41,630 --> 00:24:41,640 [Music] 274 00:24:41,640 --> 00:24:44,330 [Music] thank you 275 00:24:44,330 --> 00:24:44,340 thank you 276 00:24:44,340 --> 00:24:46,590 thank you foreign 277 00:24:46,590 --> 00:24:46,600 foreign 278 00:24:46,600 --> 00:25:02,210 foreign [Music] 279 00:25:04,370 --> 00:25:04,380 what's he doing here in the dark you've 280 00:25:04,380 --> 00:25:06,649 what's he doing here in the dark you've got to kill antinas all of them if I 281 00:25:06,649 --> 00:25:06,659 got to kill antinas all of them if I 282 00:25:06,659 --> 00:25:07,970 got to kill antinas all of them if I have to 283 00:25:07,970 --> 00:25:07,980 have to 284 00:25:07,980 --> 00:25:10,370 have to come across 285 00:25:10,370 --> 00:25:10,380 come across 286 00:25:10,380 --> 00:25:12,529 come across I think this is a warrior he's been to 287 00:25:12,529 --> 00:25:12,539 I think this is a warrior he's been to 288 00:25:12,539 --> 00:25:14,750 I think this is a warrior he's been to battle he's coming in two with his sword 289 00:25:14,750 --> 00:25:14,760 battle he's coming in two with his sword 290 00:25:14,760 --> 00:25:16,909 battle he's coming in two with his sword you've not done that yet no is that the 291 00:25:16,909 --> 00:25:16,919 you've not done that yet no is that the 292 00:25:16,919 --> 00:25:20,750 you've not done that yet no is that the dog no it is not 293 00:25:23,390 --> 00:25:23,400 if you kill him the others will not 294 00:25:23,400 --> 00:25:24,350 if you kill him the others will not leave 295 00:25:24,350 --> 00:25:24,360 leave 296 00:25:24,360 --> 00:25:25,970 leave you'll give them an excuse to turn 297 00:25:25,970 --> 00:25:25,980 you'll give them an excuse to turn 298 00:25:25,980 --> 00:25:41,630 you'll give them an excuse to turn against you 299 00:25:43,730 --> 00:25:43,740 and tell me 300 00:25:43,740 --> 00:25:49,130 and tell me what can I do do as your father would do 301 00:25:51,049 --> 00:25:51,059 call on those who are still loyal to him 302 00:25:51,059 --> 00:25:53,930 call on those who are still loyal to him for help 303 00:25:55,250 --> 00:25:55,260 me 304 00:25:55,260 --> 00:25:57,230 me call the assembly 305 00:25:57,230 --> 00:25:57,240 call the assembly 306 00:25:57,240 --> 00:26:00,289 call the assembly who am I 307 00:26:03,830 --> 00:26:03,840 You Know Who You Are 308 00:26:03,840 --> 00:26:08,029 You Know Who You Are you are odysseous son 309 00:26:10,190 --> 00:26:10,200 call them here 310 00:26:10,200 --> 00:26:15,270 call them here they will listen 311 00:26:49,149 --> 00:26:49,159 yummy 312 00:26:49,159 --> 00:26:54,110 yummy I'm Mentor Keeper of the staff have long 313 00:26:54,110 --> 00:26:54,120 I'm Mentor Keeper of the staff have long 314 00:26:54,120 --> 00:26:55,870 I'm Mentor Keeper of the staff have long long long 315 00:26:55,870 --> 00:26:55,880 long long 316 00:26:55,880 --> 00:26:58,730 long long waited for this day meant to let him 317 00:26:58,730 --> 00:26:58,740 waited for this day meant to let him 318 00:26:58,740 --> 00:26:59,780 waited for this day meant to let him speak 319 00:26:59,780 --> 00:26:59,790 speak 320 00:26:59,790 --> 00:27:06,409 speak [Music] 321 00:27:08,450 --> 00:27:08,460 good man 322 00:27:08,460 --> 00:27:11,630 good man it is I Prince telemachus son of 323 00:27:11,630 --> 00:27:11,640 it is I Prince telemachus son of 324 00:27:11,640 --> 00:27:14,029 it is I Prince telemachus son of Odysseus king of Ithaca who's summoned 325 00:27:14,029 --> 00:27:14,039 Odysseus king of Ithaca who's summoned 326 00:27:14,039 --> 00:27:16,070 Odysseus king of Ithaca who's summoned you to this place 327 00:27:16,070 --> 00:27:16,080 you to this place 328 00:27:16,080 --> 00:27:18,649 you to this place an army of suitors has invaded my Palace 329 00:27:18,649 --> 00:27:18,659 an army of suitors has invaded my Palace 330 00:27:18,659 --> 00:27:21,470 an army of suitors has invaded my Palace they slaughtered my oxen my pigs my 331 00:27:21,470 --> 00:27:21,480 they slaughtered my oxen my pigs my 332 00:27:21,480 --> 00:27:23,810 they slaughtered my oxen my pigs my sheep the feast on soon I will have 333 00:27:23,810 --> 00:27:23,820 sheep the feast on soon I will have 334 00:27:23,820 --> 00:27:25,789 sheep the feast on soon I will have nothing to eat myself 335 00:27:25,789 --> 00:27:25,799 nothing to eat myself 336 00:27:25,799 --> 00:27:27,769 nothing to eat myself they offer no proof of my father's death 337 00:27:27,769 --> 00:27:27,779 they offer no proof of my father's death 338 00:27:27,779 --> 00:27:29,990 they offer no proof of my father's death yet seek to take his place 339 00:27:29,990 --> 00:27:30,000 yet seek to take his place 340 00:27:30,000 --> 00:27:33,049 yet seek to take his place and before my mother's eyes they beat my 341 00:27:33,049 --> 00:27:33,059 and before my mother's eyes they beat my 342 00:27:33,059 --> 00:27:35,450 and before my mother's eyes they beat my servants and break my legs 343 00:27:35,450 --> 00:27:35,460 servants and break my legs 344 00:27:35,460 --> 00:27:37,090 servants and break my legs oh 345 00:27:37,090 --> 00:27:37,100 oh 346 00:27:37,100 --> 00:27:41,870 oh can I ask you men of Ithaca 347 00:27:41,870 --> 00:27:41,880 can I ask you men of Ithaca 348 00:27:41,880 --> 00:27:43,909 can I ask you men of Ithaca in my father's name 349 00:27:43,909 --> 00:27:43,919 in my father's name 350 00:27:43,919 --> 00:27:49,250 in my father's name at Leeward my house of these Shameless 351 00:27:50,870 --> 00:27:50,880 Thief good men 352 00:27:50,880 --> 00:27:52,789 Thief good men hear me 353 00:27:52,789 --> 00:27:52,799 hear me 354 00:27:52,799 --> 00:27:55,750 hear me the boy lies 355 00:27:55,750 --> 00:27:55,760 the boy lies 356 00:27:55,760 --> 00:27:59,570 the boy lies these suitors have broken no law taken 357 00:27:59,570 --> 00:27:59,580 these suitors have broken no law taken 358 00:27:59,580 --> 00:28:02,710 these suitors have broken no law taken nothing which was not rightfully ours 359 00:28:02,710 --> 00:28:02,720 nothing which was not rightfully ours 360 00:28:02,720 --> 00:28:05,520 nothing which was not rightfully ours shame lies with his mother 361 00:28:05,520 --> 00:28:05,530 shame lies with his mother 362 00:28:05,530 --> 00:28:07,630 shame lies with his mother [Applause] 363 00:28:07,630 --> 00:28:07,640 [Applause] 364 00:28:07,640 --> 00:28:11,690 [Applause] as she took them with open arms now she 365 00:28:11,690 --> 00:28:11,700 as she took them with open arms now she 366 00:28:11,700 --> 00:28:13,549 as she took them with open arms now she must choose between us 367 00:28:13,549 --> 00:28:13,559 must choose between us 368 00:28:13,559 --> 00:28:16,669 must choose between us which is right 369 00:28:22,549 --> 00:28:22,559 down there 370 00:28:22,559 --> 00:28:26,570 down there she must choose 371 00:28:28,310 --> 00:28:28,320 good men 372 00:28:28,320 --> 00:28:30,110 good men not one of us 373 00:28:30,110 --> 00:28:30,120 not one of us 374 00:28:30,120 --> 00:28:34,549 not one of us should spill blood over pigs and sheep 375 00:28:34,549 --> 00:28:34,559 should spill blood over pigs and sheep 376 00:28:34,559 --> 00:28:43,850 should spill blood over pigs and sheep ah yes 377 00:29:00,049 --> 00:29:00,059 you want to kill me 378 00:29:00,059 --> 00:29:05,870 you want to kill me tell me I can see it wait please wait 379 00:29:05,870 --> 00:29:05,880 tell me I can see it wait please wait 380 00:29:05,880 --> 00:29:08,029 tell me I can see it wait please wait if you will not help me 381 00:29:08,029 --> 00:29:08,039 if you will not help me 382 00:29:08,039 --> 00:29:09,950 if you will not help me they've given me a ship 383 00:29:09,950 --> 00:29:09,960 they've given me a ship 384 00:29:09,960 --> 00:29:12,409 they've given me a ship I will sail from Ithaca and find my 385 00:29:12,409 --> 00:29:12,419 I will sail from Ithaca and find my 386 00:29:12,419 --> 00:29:13,250 I will sail from Ithaca and find my father 387 00:29:13,250 --> 00:29:13,260 father 388 00:29:13,260 --> 00:29:17,630 father it is no use to lemakers 389 00:29:17,630 --> 00:29:17,640 it is no use to lemakers 390 00:29:17,640 --> 00:29:19,789 it is no use to lemakers wait 391 00:29:19,789 --> 00:29:19,799 wait 392 00:29:19,799 --> 00:29:23,210 wait wait 393 00:29:25,669 --> 00:29:25,679 the boy should not be punished 394 00:29:25,679 --> 00:29:28,730 the boy should not be punished if he wishes a ship we will give him a 395 00:29:28,730 --> 00:29:28,740 if he wishes a ship we will give him a 396 00:29:28,740 --> 00:29:32,090 if he wishes a ship we will give him a ship elders 397 00:29:35,090 --> 00:29:35,100 you will have your ship telemachus you 398 00:29:35,100 --> 00:29:38,389 you will have your ship telemachus you will have your shift telematist go and 399 00:29:38,389 --> 00:29:38,399 will have your shift telematist go and 400 00:29:38,399 --> 00:29:41,630 will have your shift telematist go and find your father 401 00:29:43,850 --> 00:29:43,860 you have a reason for this he will end 402 00:29:43,860 --> 00:29:47,029 you have a reason for this he will end like his father 403 00:29:50,450 --> 00:29:50,460 if he returns we will greet him 404 00:29:50,460 --> 00:30:01,860 if he returns we will greet him with the spear in his back 405 00:30:17,510 --> 00:30:17,520 when I touch your skin 406 00:30:17,520 --> 00:30:21,649 when I touch your skin I wonder how you got this scar 407 00:30:33,289 --> 00:30:33,299 from a battle 408 00:30:33,299 --> 00:30:35,450 from a battle a wild boar 409 00:30:35,450 --> 00:30:35,460 a wild boar 410 00:30:35,460 --> 00:30:38,450 a wild boar I was 15. 411 00:30:38,450 --> 00:30:38,460 I was 15. 412 00:30:38,460 --> 00:30:41,450 I was 15. and my mother cried 413 00:30:41,450 --> 00:30:41,460 and my mother cried 414 00:30:41,460 --> 00:30:49,909 and my mother cried years of happiness 415 00:31:58,490 --> 00:31:58,500 you were going to leave without even 416 00:31:58,500 --> 00:32:01,250 you were going to leave without even thanking me for my kindness don't you 417 00:32:01,250 --> 00:32:01,260 thanking me for my kindness don't you 418 00:32:01,260 --> 00:32:05,090 thanking me for my kindness don't you see no one leaves my Island and all that 419 00:32:05,090 --> 00:32:05,100 see no one leaves my Island and all that 420 00:32:05,100 --> 00:32:08,810 see no one leaves my Island and all that live here exists to serve me 421 00:32:08,810 --> 00:32:08,820 live here exists to serve me 422 00:32:08,820 --> 00:32:11,570 live here exists to serve me another ship perhaps 423 00:32:11,570 --> 00:32:11,580 another ship perhaps 424 00:32:11,580 --> 00:32:19,850 another ship perhaps in another 10 years perhaps never 425 00:32:38,470 --> 00:32:38,480 you did not say goodbye to your mother 426 00:32:38,480 --> 00:32:40,450 you did not say goodbye to your mother the sorrow 427 00:32:40,450 --> 00:32:40,460 the sorrow 428 00:32:40,460 --> 00:32:43,070 the sorrow is on your face 429 00:32:43,070 --> 00:32:43,080 is on your face 430 00:32:43,080 --> 00:32:45,470 is on your face she would try to stop me ah 431 00:32:45,470 --> 00:32:45,480 she would try to stop me ah 432 00:32:45,480 --> 00:32:53,269 she would try to stop me ah you are right took fear I'm not afraid 433 00:32:56,570 --> 00:32:56,580 I've never set foot from Ithaca 434 00:32:56,580 --> 00:32:58,310 I've never set foot from Ithaca do not worry 435 00:32:58,310 --> 00:32:58,320 do not worry 436 00:32:58,320 --> 00:33:04,990 do not worry the gods are watching you with favor 437 00:33:08,510 --> 00:33:08,520 the gods have cursed me since the day I 438 00:33:08,520 --> 00:33:10,850 the gods have cursed me since the day I was born 439 00:33:10,850 --> 00:33:10,860 was born 440 00:33:10,860 --> 00:33:14,110 was born leave me alone 441 00:33:24,789 --> 00:33:24,799 [Laughter] 442 00:33:24,799 --> 00:33:28,190 [Laughter] your head is as hard as your father's 443 00:33:28,190 --> 00:33:28,200 your head is as hard as your father's 444 00:33:28,200 --> 00:33:29,389 your head is as hard as your father's Athena 445 00:33:29,389 --> 00:33:29,399 Athena 446 00:33:29,399 --> 00:33:33,350 Athena uh-huh 447 00:33:34,250 --> 00:33:34,260 you 448 00:33:34,260 --> 00:33:35,690 you are mental 449 00:33:35,690 --> 00:33:35,700 are mental 450 00:33:35,700 --> 00:33:38,570 are mental when I wish to be yes 451 00:33:38,570 --> 00:33:38,580 when I wish to be yes 452 00:33:38,580 --> 00:33:41,750 when I wish to be yes you spoke very well at your assembly 453 00:33:41,750 --> 00:33:41,760 you spoke very well at your assembly 454 00:33:41,760 --> 00:33:44,750 you spoke very well at your assembly you kept your wits and use them wisely 455 00:33:44,750 --> 00:33:44,760 you kept your wits and use them wisely 456 00:33:44,760 --> 00:33:47,450 you kept your wits and use them wisely to get the ship 457 00:33:47,450 --> 00:33:47,460 to get the ship 458 00:33:47,460 --> 00:33:49,430 to get the ship but you did not help me 459 00:33:49,430 --> 00:33:49,440 but you did not help me 460 00:33:49,440 --> 00:33:52,370 but you did not help me you are your father's son 461 00:33:52,370 --> 00:33:52,380 you are your father's son 462 00:33:52,380 --> 00:33:55,669 you are your father's son remember the gods will not do for men 463 00:33:55,669 --> 00:33:55,679 remember the gods will not do for men 464 00:33:55,679 --> 00:34:00,909 remember the gods will not do for men what men must do for himself 465 00:34:14,270 --> 00:34:14,280 go before the Ship Sails without you 466 00:34:14,280 --> 00:34:16,550 go before the Ship Sails without you I never crossed the sea where should I 467 00:34:16,550 --> 00:34:16,560 I never crossed the sea where should I 468 00:34:16,560 --> 00:34:26,450 I never crossed the sea where should I go Sparta Sparta 469 00:34:31,790 --> 00:34:31,800 such a man 470 00:34:31,800 --> 00:34:35,930 such a man with your whip I will guide you cannot 471 00:34:35,930 --> 00:34:35,940 with your whip I will guide you cannot 472 00:34:35,940 --> 00:34:46,200 with your whip I will guide you cannot hear you 473 00:35:18,349 --> 00:35:18,359 for two more years Calypso's Island 474 00:35:18,359 --> 00:35:20,210 for two more years Calypso's Island was my prison 475 00:35:20,210 --> 00:35:20,220 was my prison 476 00:35:20,220 --> 00:35:22,730 was my prison forgotten by the outside world 477 00:35:22,730 --> 00:35:22,740 forgotten by the outside world 478 00:35:22,740 --> 00:35:25,730 forgotten by the outside world abandoned by Athena 479 00:35:25,730 --> 00:35:25,740 abandoned by Athena 480 00:35:25,740 --> 00:35:28,670 abandoned by Athena my hopes of ever reaching Penelope 481 00:35:28,670 --> 00:35:28,680 my hopes of ever reaching Penelope 482 00:35:28,680 --> 00:35:35,560 my hopes of ever reaching Penelope began to fade 483 00:35:53,110 --> 00:35:53,120 [Music] 484 00:35:53,120 --> 00:35:53,670 [Music] [Applause] 485 00:35:53,670 --> 00:35:53,680 [Applause] 486 00:35:53,680 --> 00:36:01,450 [Applause] [Music] 487 00:36:03,730 --> 00:36:03,740 attorneys not another 488 00:36:03,740 --> 00:36:06,770 attorneys not another oh Calypso the concealer is not 489 00:36:06,770 --> 00:36:06,780 oh Calypso the concealer is not 490 00:36:06,780 --> 00:36:10,210 oh Calypso the concealer is not Overjoyed to see me get away from here 491 00:36:10,210 --> 00:36:10,220 Overjoyed to see me get away from here 492 00:36:10,220 --> 00:36:13,430 Overjoyed to see me get away from here Calypso I'm only a messenger who loves 493 00:36:13,430 --> 00:36:13,440 Calypso I'm only a messenger who loves 494 00:36:13,440 --> 00:36:15,349 Calypso I'm only a messenger who loves to bring painful news 495 00:36:15,349 --> 00:36:15,359 to bring painful news 496 00:36:15,359 --> 00:36:18,050 to bring painful news you're keeping this man prisoner I have 497 00:36:18,050 --> 00:36:18,060 you're keeping this man prisoner I have 498 00:36:18,060 --> 00:36:20,329 you're keeping this man prisoner I have given him a home it is not Odysseus's 499 00:36:20,329 --> 00:36:20,339 given him a home it is not Odysseus's 500 00:36:20,339 --> 00:36:23,030 given him a home it is not Odysseus's fate to end his days on your Island 501 00:36:23,030 --> 00:36:23,040 fate to end his days on your Island 502 00:36:23,040 --> 00:36:25,069 fate to end his days on your Island you are to set him free without delay 503 00:36:25,069 --> 00:36:25,079 you are to set him free without delay 504 00:36:25,079 --> 00:36:27,410 you are to set him free without delay these are the words from the lips of 505 00:36:27,410 --> 00:36:27,420 these are the words from the lips of 506 00:36:27,420 --> 00:36:28,849 these are the words from the lips of Zeus himself 507 00:36:28,849 --> 00:36:28,859 Zeus himself 508 00:36:28,859 --> 00:36:31,190 Zeus himself neither Zeus 509 00:36:31,190 --> 00:36:31,200 neither Zeus 510 00:36:31,200 --> 00:36:35,270 neither Zeus Odysseus 511 00:36:37,370 --> 00:36:37,380 they are all outraged by me openly 512 00:36:37,380 --> 00:36:39,770 they are all outraged by me openly making love to a mortal man choosing him 513 00:36:39,770 --> 00:36:39,780 making love to a mortal man choosing him 514 00:36:39,780 --> 00:36:43,190 making love to a mortal man choosing him as my husband Calypso it is I who pulled 515 00:36:43,190 --> 00:36:43,200 as my husband Calypso it is I who pulled 516 00:36:43,200 --> 00:36:45,530 as my husband Calypso it is I who pulled him from the sea who tended to his 517 00:36:45,530 --> 00:36:45,540 him from the sea who tended to his 518 00:36:45,540 --> 00:36:47,750 him from the sea who tended to his wounds you're all jealous of my 519 00:36:47,750 --> 00:36:47,760 wounds you're all jealous of my 520 00:36:47,760 --> 00:36:51,410 wounds you're all jealous of my happiness do not incur Zeus's Wrath 521 00:36:51,410 --> 00:36:51,420 happiness do not incur Zeus's Wrath 522 00:36:51,420 --> 00:36:53,690 happiness do not incur Zeus's Wrath offer this man his freedom or your 523 00:36:53,690 --> 00:36:53,700 offer this man his freedom or your 524 00:36:53,700 --> 00:36:55,490 offer this man his freedom or your Island will be driven to the bottom of 525 00:36:55,490 --> 00:36:55,500 Island will be driven to the bottom of 526 00:36:55,500 --> 00:37:10,450 Island will be driven to the bottom of Poseidon sea farewell 527 00:37:17,750 --> 00:37:17,760 go home to your Penelope 528 00:37:17,760 --> 00:37:19,670 go home to your Penelope why 529 00:37:19,670 --> 00:37:19,680 why 530 00:37:19,680 --> 00:37:21,650 why is there a ship 531 00:37:21,650 --> 00:37:21,660 is there a ship 532 00:37:21,660 --> 00:37:23,030 is there a ship no 533 00:37:23,030 --> 00:37:23,040 no 534 00:37:23,040 --> 00:37:26,030 no now go swim 535 00:37:26,030 --> 00:37:26,040 now go swim 536 00:37:26,040 --> 00:37:29,390 now go swim I do not care 537 00:37:32,210 --> 00:37:32,220 they will not try to stop you 538 00:37:32,220 --> 00:37:34,550 they will not try to stop you just leave my eyes 539 00:37:34,550 --> 00:37:34,560 just leave my eyes 540 00:37:34,560 --> 00:37:37,130 just leave my eyes a moment ago you left this cave with so 541 00:37:37,130 --> 00:37:37,140 a moment ago you left this cave with so 542 00:37:37,140 --> 00:37:40,970 a moment ago you left this cave with so much love in your eyes 543 00:37:47,569 --> 00:37:47,579 you are no longer worthy of me why leave 544 00:37:47,579 --> 00:37:50,870 you are no longer worthy of me why leave that 545 00:38:17,270 --> 00:38:17,280 on the far side of the island 546 00:38:17,280 --> 00:38:26,870 on the far side of the island and a cave there's dry wood 547 00:39:33,380 --> 00:39:33,390 take this take this 548 00:39:33,390 --> 00:39:37,430 take this take this [Music] 549 00:40:32,650 --> 00:40:32,660 because you're a woman 550 00:40:32,660 --> 00:40:38,150 because you're a woman I only want to offer you some wine 551 00:40:54,230 --> 00:40:54,240 tell me what keeps your mistress from 552 00:40:54,240 --> 00:40:55,660 tell me what keeps your mistress from finishing a tapestry 553 00:40:55,660 --> 00:40:55,670 finishing a tapestry 554 00:40:55,670 --> 00:41:03,530 finishing a tapestry [Music] 555 00:41:05,530 --> 00:41:05,540 it is a secret 556 00:41:05,540 --> 00:41:28,020 it is a secret it is a secret 557 00:42:13,210 --> 00:42:13,220 so it is true 558 00:42:13,220 --> 00:42:16,730 so it is true oh I do not mean to frighten you to 559 00:42:16,730 --> 00:42:16,740 oh I do not mean to frighten you to 560 00:42:16,740 --> 00:42:24,530 oh I do not mean to frighten you to enter your room but I had to see 561 00:42:34,250 --> 00:42:34,260 it is a mistake 562 00:42:34,260 --> 00:42:37,010 it is a mistake now your deceit can only bring trouble I 563 00:42:37,010 --> 00:42:37,020 now your deceit can only bring trouble I 564 00:42:37,020 --> 00:42:40,910 now your deceit can only bring trouble I would not speak a word but you're made 565 00:42:40,910 --> 00:42:40,920 would not speak a word but you're made 566 00:42:40,920 --> 00:42:43,490 would not speak a word but you're made she made another 567 00:42:43,490 --> 00:42:43,500 she made another 568 00:42:43,500 --> 00:42:50,270 she made another hmm 569 00:42:52,910 --> 00:42:52,920 thank you 570 00:42:52,920 --> 00:43:02,569 thank you I have no choice 571 00:43:10,849 --> 00:43:10,859 it has been too long since you felt a 572 00:43:10,859 --> 00:43:20,349 it has been too long since you felt a man's touch 573 00:43:23,210 --> 00:43:23,220 take my 574 00:43:23,220 --> 00:43:26,569 take my in The Siege tonight 575 00:43:26,569 --> 00:43:26,579 in The Siege tonight 576 00:43:26,579 --> 00:43:28,609 in The Siege tonight these other men they come for your 577 00:43:28,609 --> 00:43:28,619 these other men they come for your 578 00:43:28,619 --> 00:43:34,190 these other men they come for your fortune 579 00:43:36,050 --> 00:43:36,060 cannot 580 00:43:36,060 --> 00:43:39,349 cannot I love my 581 00:43:41,450 --> 00:43:41,460 Mouse your husband 582 00:43:41,460 --> 00:43:46,430 Mouse your husband is not alive 583 00:43:48,170 --> 00:43:48,180 I will wait 584 00:43:48,180 --> 00:43:51,589 I will wait for his return 585 00:44:06,470 --> 00:44:06,480 it is I 586 00:44:06,480 --> 00:44:13,950 it is I have no choice 587 00:44:21,890 --> 00:44:21,900 [Applause] 588 00:44:21,900 --> 00:44:24,300 [Applause] thank you 589 00:44:25,810 --> 00:44:25,820 [Applause] 590 00:44:25,820 --> 00:44:34,309 [Applause] [Music] 591 00:44:39,640 --> 00:44:39,650 all right 592 00:44:39,650 --> 00:44:46,950 all right [Applause] 593 00:45:22,069 --> 00:45:22,079 your wife is aged during these years 594 00:45:22,079 --> 00:45:29,950 your wife is aged during these years Odysseus she will not match my beauty 595 00:45:42,670 --> 00:45:42,680 as I have 596 00:45:42,680 --> 00:45:46,490 as I have and when I reach Ithaca 597 00:45:46,490 --> 00:45:46,500 and when I reach Ithaca 598 00:45:46,500 --> 00:45:50,569 and when I reach Ithaca we'll grow old together 599 00:45:58,250 --> 00:45:58,260 with me you will never grow old 600 00:45:58,260 --> 00:46:01,250 with me you will never grow old never die 601 00:46:15,230 --> 00:46:15,240 I would rather lie in my wife's arms 602 00:46:15,240 --> 00:46:17,870 I would rather lie in my wife's arms for one moment as a man 603 00:46:17,870 --> 00:46:17,880 for one moment as a man 604 00:46:17,880 --> 00:46:19,910 for one moment as a man than to live forever without her 605 00:46:19,910 --> 00:46:19,920 than to live forever without her 606 00:46:19,920 --> 00:46:34,130 than to live forever without her [Music] 607 00:47:02,990 --> 00:47:03,000 oh 608 00:47:03,000 --> 00:47:08,270 oh [Music] 609 00:47:10,370 --> 00:47:10,380 alone 610 00:47:10,380 --> 00:47:27,650 alone [Music] 611 00:47:37,069 --> 00:47:37,079 who is this boy my son brings 612 00:47:37,079 --> 00:47:42,650 who is this boy my son brings Kelly macus of Ithaca highness 613 00:47:57,650 --> 00:47:57,660 good King manalette 614 00:47:57,660 --> 00:48:02,809 good King manalette I have traveled long and far to meet you 615 00:48:05,870 --> 00:48:05,880 have your father's searching eyes 616 00:48:05,880 --> 00:48:07,609 have your father's searching eyes the same 617 00:48:07,609 --> 00:48:07,619 the same 618 00:48:07,619 --> 00:48:21,130 the same thoughtful forehead 619 00:48:23,450 --> 00:48:23,460 oh yes 620 00:48:23,460 --> 00:48:29,329 oh yes you are Odysseus's son you are his son 621 00:48:45,170 --> 00:48:45,180 you know 622 00:48:45,180 --> 00:48:49,490 you know I saw you on the day you were born 623 00:48:49,490 --> 00:48:49,500 I saw you on the day you were born 624 00:48:49,500 --> 00:48:52,250 I saw you on the day you were born it was the proudest and most painful day 625 00:48:52,250 --> 00:48:52,260 it was the proudest and most painful day 626 00:48:52,260 --> 00:48:54,770 it was the proudest and most painful day of your father's life 627 00:48:54,770 --> 00:48:54,780 of your father's life 628 00:48:54,780 --> 00:49:01,370 of your father's life we fought together a Troy side by side 629 00:49:04,550 --> 00:49:04,560 watching our brothers fall 630 00:49:04,560 --> 00:49:08,690 watching our brothers fall your father stopped the slaughter 631 00:49:17,050 --> 00:49:17,060 but 632 00:49:17,060 --> 00:49:19,430 but he will never 633 00:49:19,430 --> 00:49:19,440 he will never 634 00:49:19,440 --> 00:49:22,910 he will never see his home again 635 00:49:33,950 --> 00:49:33,960 one day 636 00:49:33,960 --> 00:49:35,870 one day not one hour 637 00:49:35,870 --> 00:49:35,880 not one hour 638 00:49:35,880 --> 00:49:38,990 not one hour past radiuses of Troy 639 00:49:38,990 --> 00:49:39,000 past radiuses of Troy 640 00:49:39,000 --> 00:49:43,190 past radiuses of Troy without you and your mother in his heart 641 00:49:43,190 --> 00:49:43,200 without you and your mother in his heart 642 00:49:43,200 --> 00:49:48,349 without you and your mother in his heart only death 643 00:49:50,089 --> 00:49:50,099 but you 644 00:49:50,099 --> 00:49:53,440 but you you telemachus you must return 645 00:49:53,440 --> 00:49:53,450 you telemachus you must return 646 00:49:53,450 --> 00:49:54,589 you telemachus you must return [Music] 647 00:49:54,589 --> 00:49:54,599 [Music] 648 00:49:54,599 --> 00:49:58,490 [Music] you must fight for what is his 649 00:49:58,490 --> 00:49:58,500 you must fight for what is his 650 00:49:58,500 --> 00:50:00,870 you must fight for what is his and yours 651 00:50:00,870 --> 00:50:00,880 and yours 652 00:50:00,880 --> 00:50:15,160 and yours [Music] 653 00:50:51,450 --> 00:50:51,460 [Music] 654 00:50:51,460 --> 00:50:52,450 [Music] [Applause] 655 00:50:52,450 --> 00:50:52,460 [Applause] 656 00:50:52,460 --> 00:50:57,049 [Applause] [Music] 657 00:52:00,650 --> 00:52:00,660 I have nothing left 658 00:52:00,660 --> 00:52:07,150 I have nothing left I have nothing 659 00:52:32,770 --> 00:52:32,780 what what 660 00:52:32,780 --> 00:52:35,650 what what do you want from me 661 00:52:35,650 --> 00:52:35,660 do you want from me 662 00:52:35,660 --> 00:52:45,410 do you want from me what do you want me to understand 663 00:52:48,049 --> 00:52:48,059 today 664 00:52:48,059 --> 00:52:49,910 today speak to me 665 00:52:49,910 --> 00:52:49,920 speak to me 666 00:52:49,920 --> 00:52:54,370 speak to me that without gods 667 00:52:57,670 --> 00:52:57,680 man is nothing 668 00:52:57,680 --> 00:53:11,300 man is nothing [Music] 669 00:53:20,990 --> 00:53:21,000 [Music] 670 00:53:21,000 --> 00:54:02,630 [Music] thank you 671 00:54:08,510 --> 00:54:08,520 broken by Poseidon's waves 672 00:54:08,520 --> 00:54:11,690 broken by Poseidon's waves and still far from Ithaca 673 00:54:11,690 --> 00:54:11,700 and still far from Ithaca 674 00:54:11,700 --> 00:54:14,630 and still far from Ithaca but I was alive 675 00:54:14,630 --> 00:54:14,640 but I was alive 676 00:54:14,640 --> 00:54:17,150 but I was alive I had reached 677 00:54:17,150 --> 00:54:17,160 I had reached 678 00:54:17,160 --> 00:54:20,569 I had reached a land of Mariners and fishermen 679 00:54:20,569 --> 00:54:20,579 a land of Mariners and fishermen 680 00:54:20,579 --> 00:54:24,170 a land of Mariners and fishermen unsure whether I would be welcomed I was 681 00:54:24,170 --> 00:54:24,180 unsure whether I would be welcomed I was 682 00:54:24,180 --> 00:54:26,569 unsure whether I would be welcomed I was led to the Palace of the Aurora 683 00:54:26,569 --> 00:54:26,579 led to the Palace of the Aurora 684 00:54:26,579 --> 00:54:29,210 led to the Palace of the Aurora the powerful King 685 00:54:29,210 --> 00:54:29,220 the powerful King 686 00:54:29,220 --> 00:54:37,120 the powerful King arsenals 687 00:54:39,910 --> 00:54:39,920 [Music] 688 00:54:39,920 --> 00:54:42,310 [Music] thank you 689 00:54:42,310 --> 00:54:42,320 thank you 690 00:54:42,320 --> 00:54:48,000 thank you [Music] 691 00:54:48,000 --> 00:54:48,010 [Music] 692 00:54:48,010 --> 00:54:50,890 [Music] [Applause] 693 00:54:50,890 --> 00:54:50,900 [Applause] 694 00:54:50,900 --> 00:54:56,930 [Applause] I've sat with you my food 695 00:54:59,510 --> 00:54:59,520 now will you share with me 696 00:54:59,520 --> 00:55:02,870 now will you share with me your name I come out my name is London 697 00:55:02,870 --> 00:55:02,880 your name I come out my name is London 698 00:55:02,880 --> 00:55:06,890 your name I come out my name is London cursed 699 00:55:09,470 --> 00:55:09,480 to let it leave my lips but only cause 700 00:55:09,480 --> 00:55:12,530 to let it leave my lips but only cause you pain 701 00:55:15,530 --> 00:55:15,540 I know only one long Lost Hero 702 00:55:15,540 --> 00:55:18,049 I know only one long Lost Hero who will be encouraged by the gods could 703 00:55:18,049 --> 00:55:18,059 who will be encouraged by the gods could 704 00:55:18,059 --> 00:55:19,849 who will be encouraged by the gods could survive 705 00:55:19,849 --> 00:55:19,859 survive 706 00:55:19,859 --> 00:55:22,370 survive it's cunning 707 00:55:22,370 --> 00:55:22,380 it's cunning 708 00:55:22,380 --> 00:55:37,250 it's cunning Odysseus 709 00:55:39,730 --> 00:55:39,740 I 710 00:55:39,740 --> 00:55:45,290 I never dreamed I'd see Odysseus himself 711 00:55:49,670 --> 00:55:49,680 it's an honor to all face you that such 712 00:55:49,680 --> 00:55:52,549 it's an honor to all face you that such a hero is Odysseus of Ithaca sits Among 713 00:55:52,549 --> 00:55:52,559 a hero is Odysseus of Ithaca sits Among 714 00:55:52,559 --> 00:55:56,089 a hero is Odysseus of Ithaca sits Among Us I will give my finest ship 715 00:55:56,089 --> 00:55:56,099 Us I will give my finest ship 716 00:55:56,099 --> 00:55:59,150 Us I will give my finest ship heavy with gifts and food and the finest 717 00:55:59,150 --> 00:55:59,160 heavy with gifts and food and the finest 718 00:55:59,160 --> 00:56:01,370 heavy with gifts and food and the finest Mariners in all future to sell you 719 00:56:01,370 --> 00:56:01,380 Mariners in all future to sell you 720 00:56:01,380 --> 00:56:05,930 Mariners in all future to sell you safely home 721 00:56:09,290 --> 00:56:09,300 the faitians carried me towards Ithaca 722 00:56:09,300 --> 00:56:11,390 the faitians carried me towards Ithaca but it was Poseidon 723 00:56:11,390 --> 00:56:11,400 but it was Poseidon 724 00:56:11,400 --> 00:56:14,510 but it was Poseidon who allowed me to continue my journey to 725 00:56:14,510 --> 00:56:14,520 who allowed me to continue my journey to 726 00:56:14,520 --> 00:56:16,670 who allowed me to continue my journey to consider his words 727 00:56:16,670 --> 00:56:16,680 consider his words 728 00:56:16,680 --> 00:56:21,589 consider his words I understood that I was only one man in 729 00:56:21,589 --> 00:56:21,599 I understood that I was only one man in 730 00:56:21,599 --> 00:56:25,490 I understood that I was only one man in in the world nothing more and nothing 731 00:56:25,490 --> 00:56:25,500 in the world nothing more and nothing 732 00:56:25,500 --> 00:56:29,650 in the world nothing more and nothing less 733 00:56:33,410 --> 00:56:33,420 what night without sleep 734 00:56:33,420 --> 00:56:44,630 what night without sleep his body will fail him in Ithaca 735 00:59:36,950 --> 00:59:36,960 must 736 00:59:36,960 --> 00:59:41,890 must my wife 737 01:00:17,030 --> 01:00:17,040 thank you 738 01:00:17,040 --> 01:00:23,590 thank you [Music] 739 01:00:56,390 --> 01:00:56,400 who's that the Sun 740 01:00:56,400 --> 01:00:58,930 who's that the Sun he left a year ago to look for you 741 01:00:58,930 --> 01:00:58,940 he left a year ago to look for you 742 01:00:58,940 --> 01:01:00,829 he left a year ago to look for you so now because 743 01:01:00,829 --> 01:01:00,839 so now because 744 01:01:00,839 --> 01:01:02,630 so now because you're safe 745 01:01:02,630 --> 01:01:02,640 you're safe 746 01:01:02,640 --> 01:01:05,089 you're safe look at you tell me how is my mother 747 01:01:05,089 --> 01:01:05,099 look at you tell me how is my mother 748 01:01:05,099 --> 01:01:07,430 look at you tell me how is my mother she'll be overjoyed to see you but come 749 01:01:07,430 --> 01:01:07,440 she'll be overjoyed to see you but come 750 01:01:07,440 --> 01:01:09,829 she'll be overjoyed to see you but come tell me of your journey later I must go 751 01:01:09,829 --> 01:01:09,839 tell me of your journey later I must go 752 01:01:09,839 --> 01:01:11,089 tell me of your journey later I must go to her 753 01:01:11,089 --> 01:01:11,099 to her 754 01:01:11,099 --> 01:01:14,210 to her to live with us 755 01:01:18,589 --> 01:01:18,599 who is it who is there it is your father 756 01:01:18,599 --> 01:01:21,289 who is it who is there it is your father do not dare say those words come out of 757 01:01:21,289 --> 01:01:21,299 do not dare say those words come out of 758 01:01:21,299 --> 01:01:26,510 do not dare say those words come out of there 759 01:01:29,390 --> 01:01:29,400 trick is this 760 01:01:29,400 --> 01:01:31,370 trick is this it's not a trick 761 01:01:31,370 --> 01:01:31,380 it's not a trick 762 01:01:31,380 --> 01:01:34,370 it's not a trick you cannot be my father 763 01:01:34,370 --> 01:01:34,380 you cannot be my father 764 01:01:34,380 --> 01:01:39,170 you cannot be my father Odysseus is dead oh this is Elias 765 01:01:42,650 --> 01:01:42,660 and he's standing before you stay back 766 01:01:42,660 --> 01:01:43,250 and he's standing before you stay back please 767 01:01:43,250 --> 01:01:43,260 please 768 01:01:43,260 --> 01:01:45,890 please [Music] 769 01:01:45,890 --> 01:01:45,900 [Music] 770 01:01:45,900 --> 01:01:48,770 [Music] look at me 771 01:01:53,780 --> 01:01:53,790 in my face 772 01:01:53,790 --> 01:01:56,329 in my face [Music] 773 01:01:56,329 --> 01:01:56,339 [Music] 774 01:01:56,339 --> 01:01:58,430 [Music] I see only a man 775 01:01:58,430 --> 01:01:58,440 I see only a man 776 01:01:58,440 --> 01:02:02,750 I see only a man with no respect for a son's feelings 777 01:02:05,089 --> 01:02:05,099 and these are the hands here 778 01:02:05,099 --> 01:02:09,109 and these are the hands here which brought you into this world here 779 01:02:09,109 --> 01:02:09,119 which brought you into this world here 780 01:02:09,119 --> 01:02:13,069 which brought you into this world here in this field 781 01:02:18,770 --> 01:02:18,780 for all the world to see 782 01:02:18,780 --> 01:02:20,990 for all the world to see I showed you Ithaca I showed you your 783 01:02:20,990 --> 01:02:21,000 I showed you Ithaca I showed you your 784 01:02:21,000 --> 01:02:23,270 I showed you Ithaca I showed you your home for the first time 785 01:02:23,270 --> 01:02:23,280 home for the first time 786 01:02:23,280 --> 01:02:25,190 home for the first time and then I was taken from you and your 787 01:02:25,190 --> 01:02:25,200 and then I was taken from you and your 788 01:02:25,200 --> 01:02:25,430 and then I was taken from you and your mother 789 01:02:25,430 --> 01:02:25,440 mother 790 01:02:25,440 --> 01:02:27,530 mother [Music] 791 01:02:27,530 --> 01:02:27,540 [Music] 792 01:02:27,540 --> 01:02:30,770 [Music] I place you in her arms 793 01:02:30,770 --> 01:02:30,780 I place you in her arms 794 01:02:30,780 --> 01:02:44,650 I place you in her arms in our bed 795 01:02:48,390 --> 01:02:48,400 she must have told you this 796 01:02:48,400 --> 01:02:53,930 she must have told you this [Music] 797 01:03:38,750 --> 01:03:38,760 like dogs now yes they deserve to die 798 01:03:38,760 --> 01:03:41,690 like dogs now yes they deserve to die yes antonus most of all his mouth bring 799 01:03:41,690 --> 01:03:41,700 yes antonus most of all his mouth bring 800 01:03:41,700 --> 01:03:43,190 yes antonus most of all his mouth bring them food 801 01:03:43,190 --> 01:03:43,200 them food 802 01:03:43,200 --> 01:03:44,809 them food for the feast 803 01:03:44,809 --> 01:03:44,819 for the feast 804 01:03:44,819 --> 01:03:48,109 for the feast I'm like I never you 805 01:03:48,109 --> 01:03:48,119 I'm like I never you 806 01:03:48,119 --> 01:03:49,430 I'm like I never you will do 807 01:03:49,430 --> 01:03:49,440 will do 808 01:03:49,440 --> 01:03:52,370 will do as you have always 809 01:03:52,370 --> 01:03:52,380 as you have always 810 01:03:52,380 --> 01:04:02,450 as you have always done 811 01:04:04,670 --> 01:04:04,680 you trust your crew 812 01:04:04,680 --> 01:04:07,010 you trust your crew no 813 01:04:07,010 --> 01:04:07,020 no 814 01:04:07,020 --> 01:04:08,390 no they were given to me out of the suitors 815 01:04:08,390 --> 01:04:08,400 they were given to me out of the suitors 816 01:04:08,400 --> 01:04:12,349 they were given to me out of the suitors men 817 01:04:50,450 --> 01:04:50,460 that's why I love you my Odysseus 818 01:04:50,460 --> 01:04:53,270 that's why I love you my Odysseus any other men after so many years would 819 01:04:53,270 --> 01:04:53,280 any other men after so many years would 820 01:04:53,280 --> 01:04:55,190 any other men after so many years would have rushed home to embrace his wife and 821 01:04:55,190 --> 01:04:55,200 have rushed home to embrace his wife and 822 01:04:55,200 --> 01:04:56,870 have rushed home to embrace his wife and children 823 01:04:56,870 --> 01:04:56,880 children 824 01:04:56,880 --> 01:04:59,690 children blinded by his impatience would have 825 01:04:59,690 --> 01:04:59,700 blinded by his impatience would have 826 01:04:59,700 --> 01:05:02,510 blinded by his impatience would have been hacked into by The Intruders 827 01:05:02,510 --> 01:05:02,520 been hacked into by The Intruders 828 01:05:02,520 --> 01:05:06,770 been hacked into by The Intruders only you no better than to me how do I 829 01:05:06,770 --> 01:05:06,780 only you no better than to me how do I 830 01:05:06,780 --> 01:05:09,650 only you no better than to me how do I still keep my life 831 01:05:12,650 --> 01:05:12,660 and free my ass of these men are these 832 01:05:12,660 --> 01:05:14,329 and free my ass of these men are these suitors what you're truly afraid of 833 01:05:14,329 --> 01:05:14,339 suitors what you're truly afraid of 834 01:05:14,339 --> 01:05:18,049 suitors what you're truly afraid of there's nothing left for me to fear 835 01:05:18,049 --> 01:05:18,059 there's nothing left for me to fear 836 01:05:18,059 --> 01:05:20,329 there's nothing left for me to fear you see me trembling 837 01:05:20,329 --> 01:05:20,339 you see me trembling 838 01:05:20,339 --> 01:05:23,150 you see me trembling I tremble with rage oh you still lie 839 01:05:23,150 --> 01:05:23,160 I tremble with rage oh you still lie 840 01:05:23,160 --> 01:05:25,549 I tremble with rage oh you still lie well my Odysseus 841 01:05:25,549 --> 01:05:25,559 well my Odysseus 842 01:05:25,559 --> 01:05:28,609 well my Odysseus but I know what your head asks your 843 01:05:28,609 --> 01:05:28,619 but I know what your head asks your 844 01:05:28,619 --> 01:05:30,829 but I know what your head asks your heart 845 01:05:33,710 --> 01:05:33,720 you are afraid your Penelope has been 846 01:05:33,720 --> 01:05:44,510 you are afraid your Penelope has been untrue to you 847 01:05:52,789 --> 01:05:52,799 that I cannot help you with 848 01:05:52,799 --> 01:06:10,370 that I cannot help you with but 849 01:06:12,770 --> 01:06:12,780 only your son will recognize you this 850 01:06:12,780 --> 01:06:18,650 only your son will recognize you this way 851 01:06:20,630 --> 01:06:20,640 go to your Palace 852 01:06:20,640 --> 01:06:45,800 go to your Palace find the answers you seek 853 01:06:48,589 --> 01:06:48,599 [Music] 854 01:06:48,599 --> 01:06:50,990 [Music] he will not know your house when you see 855 01:06:50,990 --> 01:06:51,000 he will not know your house when you see 856 01:06:51,000 --> 01:06:53,329 he will not know your house when you see what they have done you want to kill as 857 01:06:53,329 --> 01:06:53,339 what they have done you want to kill as 858 01:06:53,339 --> 01:07:03,480 what they have done you want to kill as much as I do 859 01:07:04,420 --> 01:07:04,430 [Music] 860 01:07:04,430 --> 01:07:05,750 [Music] [Applause] 861 01:07:05,750 --> 01:07:05,760 [Applause] 862 01:07:05,760 --> 01:07:10,789 [Applause] um 863 01:07:13,970 --> 01:07:13,980 it's not just a design precise 864 01:07:13,980 --> 01:07:15,890 it's not just a design precise you must learn 865 01:07:15,890 --> 01:07:15,900 you must learn 866 01:07:15,900 --> 01:07:19,970 you must learn the angry as easy 867 01:07:22,970 --> 01:07:22,980 I should be angry at the right man 868 01:07:22,980 --> 01:07:27,109 I should be angry at the right man the right time 869 01:07:40,730 --> 01:07:40,740 do you understand yes 870 01:07:40,740 --> 01:07:42,520 do you understand yes repeat 871 01:07:42,520 --> 01:07:42,530 repeat 872 01:07:42,530 --> 01:07:45,589 repeat [Music] 873 01:07:45,589 --> 01:07:45,599 [Music] 874 01:07:45,599 --> 01:07:52,520 [Music] quiet 875 01:08:03,470 --> 01:08:03,480 our Prince has shown his face 876 01:08:03,480 --> 01:08:07,010 our Prince has shown his face with an old beggar at his side he's mine 877 01:08:07,010 --> 01:08:07,020 with an old beggar at his side he's mine 878 01:08:07,020 --> 01:08:08,630 with an old beggar at his side he's mine don't cut out his heart and feed it to 879 01:08:08,630 --> 01:08:08,640 don't cut out his heart and feed it to 880 01:08:08,640 --> 01:08:11,210 don't cut out his heart and feed it to the dogs now calm yourself think 881 01:08:11,210 --> 01:08:11,220 the dogs now calm yourself think 882 01:08:11,220 --> 01:08:13,849 the dogs now calm yourself think he must attack first or all Ithaca will 883 01:08:13,849 --> 01:08:13,859 he must attack first or all Ithaca will 884 01:08:13,859 --> 01:08:16,309 he must attack first or all Ithaca will rise against us you'll never do it my 885 01:08:16,309 --> 01:08:16,319 rise against us you'll never do it my 886 01:08:16,319 --> 01:08:18,410 rise against us you'll never do it my voice makes him tremble Prince alamicus 887 01:08:18,410 --> 01:08:18,420 voice makes him tremble Prince alamicus 888 01:08:18,420 --> 01:08:20,870 voice makes him tremble Prince alamicus welcome home 889 01:08:20,870 --> 01:08:20,880 welcome home 890 01:08:20,880 --> 01:08:24,950 welcome home ah the gods had delivered you safely 891 01:08:24,950 --> 01:08:24,960 ah the gods had delivered you safely 892 01:08:24,960 --> 01:08:26,990 ah the gods had delivered you safely he went for his father and found a 893 01:08:26,990 --> 01:08:27,000 he went for his father and found a 894 01:08:27,000 --> 01:08:30,229 he went for his father and found a filthy beggar 895 01:08:31,970 --> 01:08:31,980 tell us why have you given up your 896 01:08:31,980 --> 01:08:32,930 tell us why have you given up your search 897 01:08:32,930 --> 01:08:32,940 search 898 01:08:32,940 --> 01:08:35,269 search a sail to Sparta and heard the words 899 01:08:35,269 --> 01:08:35,279 a sail to Sparta and heard the words 900 01:08:35,279 --> 01:08:37,550 a sail to Sparta and heard the words from Kingman Elias's lips 901 01:08:37,550 --> 01:08:37,560 from Kingman Elias's lips 902 01:08:37,560 --> 01:08:39,470 from Kingman Elias's lips I believe my father lies at the bottom 903 01:08:39,470 --> 01:08:39,480 I believe my father lies at the bottom 904 01:08:39,480 --> 01:08:43,130 I believe my father lies at the bottom of the sea ah finally understands then 905 01:08:43,130 --> 01:08:43,140 of the sea ah finally understands then 906 01:08:43,140 --> 01:08:46,309 of the sea ah finally understands then you see we have 907 01:08:48,890 --> 01:08:48,900 certain rights 908 01:08:48,900 --> 01:08:50,450 certain rights in your home 909 01:08:50,450 --> 01:08:50,460 in your home 910 01:08:50,460 --> 01:08:51,709 in your home yes 911 01:08:51,709 --> 01:08:51,719 yes 912 01:08:51,719 --> 01:08:54,050 yes the boy Prince has returned home as a 913 01:08:54,050 --> 01:08:54,060 the boy Prince has returned home as a 914 01:08:54,060 --> 01:08:57,890 the boy Prince has returned home as a man of Honor and look 915 01:08:57,890 --> 01:08:57,900 man of Honor and look 916 01:08:57,900 --> 01:09:01,249 man of Honor and look he even has his beard 917 01:09:01,249 --> 01:09:01,259 he even has his beard 918 01:09:01,259 --> 01:09:05,209 he even has his beard is first week 919 01:09:05,209 --> 01:09:05,219 is first week 920 01:09:05,219 --> 01:09:07,970 is first week but it is a beard 921 01:09:07,970 --> 01:09:07,980 but it is a beard 922 01:09:07,980 --> 01:09:09,890 but it is a beard it is time for you to enter the ring 923 01:09:09,890 --> 01:09:09,900 it is time for you to enter the ring 924 01:09:09,900 --> 01:09:13,550 it is time for you to enter the ring enter into manhood I will accept any 925 01:09:13,550 --> 01:09:13,560 enter into manhood I will accept any 926 01:09:13,560 --> 01:09:15,289 enter into manhood I will accept any challenge you offer 927 01:09:15,289 --> 01:09:15,299 challenge you offer 928 01:09:15,299 --> 01:09:17,870 challenge you offer but now I must be with my mother 929 01:09:17,870 --> 01:09:17,880 but now I must be with my mother 930 01:09:17,880 --> 01:09:20,450 but now I must be with my mother until then this beggar is a guest in my 931 01:09:20,450 --> 01:09:20,460 until then this beggar is a guest in my 932 01:09:20,460 --> 01:09:22,970 until then this beggar is a guest in my house feed him generously 933 01:09:22,970 --> 01:09:22,980 house feed him generously 934 01:09:22,980 --> 01:09:24,289 house feed him generously bring your ball 935 01:09:24,289 --> 01:09:24,299 bring your ball 936 01:09:24,299 --> 01:09:33,590 bring your ball they will serve you 937 01:09:37,370 --> 01:09:37,380 you see I've lived the boy too 938 01:09:37,380 --> 01:09:40,789 you see I've lived the boy too cannot kill him in the ring you can as 939 01:09:40,789 --> 01:09:40,799 cannot kill him in the ring you can as 940 01:09:40,799 --> 01:09:49,790 cannot kill him in the ring you can as long as he tries to kill you 941 01:09:50,500 --> 01:09:50,510 [Applause] 942 01:09:50,510 --> 01:09:58,010 [Applause] [Music] 943 01:10:17,930 --> 01:10:17,940 you must hear me I brought a wise old 944 01:10:17,940 --> 01:10:20,870 you must hear me I brought a wise old man a beggar he may help us find father 945 01:10:20,870 --> 01:10:20,880 man a beggar he may help us find father 946 01:10:20,880 --> 01:10:23,030 man a beggar he may help us find father when the palace sleeps I will let you 947 01:10:23,030 --> 01:10:23,040 when the palace sleeps I will let you 948 01:10:23,040 --> 01:10:23,930 when the palace sleeps I will let you see him 949 01:10:23,930 --> 01:10:23,940 see him 950 01:10:23,940 --> 01:10:26,750 see him but now I must go Anthony has challenged 951 01:10:26,750 --> 01:10:26,760 but now I must go Anthony has challenged 952 01:10:26,760 --> 01:10:35,510 but now I must go Anthony has challenged me and as a man I must accept 953 01:10:37,669 --> 01:10:37,679 yes 954 01:10:37,679 --> 01:10:44,080 yes you are a man 955 01:10:52,790 --> 01:10:52,800 [Music] 956 01:10:52,800 --> 01:10:57,240 [Music] know your place bigger 957 01:11:06,790 --> 01:11:06,800 [Applause] 958 01:11:06,800 --> 01:11:09,670 [Applause] your first scarf 959 01:11:09,670 --> 01:11:09,680 your first scarf 960 01:11:09,680 --> 01:11:15,530 your first scarf [Applause] 961 01:11:15,530 --> 01:11:15,540 [Applause] 962 01:11:15,540 --> 01:11:20,800 [Applause] everything 963 01:11:22,340 --> 01:11:22,350 [Applause] 964 01:11:22,350 --> 01:11:23,790 [Applause] [Music] 965 01:11:23,790 --> 01:11:23,800 [Music] 966 01:11:23,800 --> 01:11:29,570 [Music] [Applause] 967 01:11:32,570 --> 01:11:32,580 do not take this humiliation 968 01:11:32,580 --> 01:11:34,970 do not take this humiliation take this 969 01:11:34,970 --> 01:11:34,980 take this 970 01:11:34,980 --> 01:11:39,810 take this day is the day 971 01:11:51,590 --> 01:11:51,600 come on 972 01:11:51,600 --> 01:11:54,169 come on kill me 973 01:11:54,169 --> 01:11:54,179 kill me 974 01:11:54,179 --> 01:11:57,110 kill me kill me you've wanted to for three years 975 01:11:57,110 --> 01:11:57,120 kill me you've wanted to for three years 976 01:11:57,120 --> 01:12:07,040 kill me you've wanted to for three years are you man enough 977 01:12:08,630 --> 01:12:08,640 [Applause] 978 01:12:08,640 --> 01:12:09,890 [Applause] come on 979 01:12:09,890 --> 01:12:09,900 come on 980 01:12:09,900 --> 01:12:15,550 come on tell me 981 01:12:18,950 --> 01:12:18,960 it's not the right time 982 01:12:18,960 --> 01:12:23,080 it's not the right time one coward attack me 983 01:12:23,080 --> 01:12:23,090 one coward attack me 984 01:12:23,090 --> 01:12:29,130 one coward attack me [Music] 985 01:12:29,130 --> 01:12:29,140 [Music] 986 01:12:29,140 --> 01:12:40,960 [Music] [Laughter] 987 01:12:48,470 --> 01:12:48,480 thank you 988 01:12:48,480 --> 01:12:53,750 thank you I'm sorry there's no shame 989 01:12:55,970 --> 01:12:55,980 then you wounds 990 01:12:55,980 --> 01:13:01,070 then you wounds for you 991 01:13:02,990 --> 01:13:03,000 tell your mother you conquered your 992 01:13:03,000 --> 01:13:19,669 tell your mother you conquered your anger 993 01:13:38,330 --> 01:13:38,340 you love this boy 994 01:13:38,340 --> 01:13:40,610 you love this boy his father left him in my care the day 995 01:13:40,610 --> 01:13:40,620 his father left him in my care the day 996 01:13:40,620 --> 01:13:46,610 his father left him in my care the day he was born 997 01:13:49,610 --> 01:13:49,620 that's God 998 01:13:49,620 --> 01:13:57,950 that's God I know that's God 999 01:14:37,070 --> 01:14:37,080 and tell you 1000 01:14:37,080 --> 01:14:39,649 and tell you said I'm sorry you were treated poorly 1001 01:14:39,649 --> 01:14:39,659 said I'm sorry you were treated poorly 1002 01:14:39,659 --> 01:14:43,729 said I'm sorry you were treated poorly in my house there is no need I am here 1003 01:14:43,729 --> 01:14:43,739 in my house there is no need I am here 1004 01:14:43,739 --> 01:14:45,590 in my house there is no need I am here for the night 1005 01:14:45,590 --> 01:14:45,600 for the night 1006 01:14:45,600 --> 01:14:50,090 for the night for you trapped in this Palace it must 1007 01:14:50,090 --> 01:14:50,100 for you trapped in this Palace it must 1008 01:14:50,100 --> 01:14:54,729 for you trapped in this Palace it must be an economy 1009 01:14:58,790 --> 01:14:58,800 I must end this misery while my son is 1010 01:14:58,800 --> 01:15:00,470 I must end this misery while my son is still alive 1011 01:15:00,470 --> 01:15:00,480 still alive 1012 01:15:00,480 --> 01:15:12,410 still alive tomorrow 1013 01:15:24,590 --> 01:15:24,600 took me 1014 01:15:24,600 --> 01:15:25,790 took me in my head 1015 01:15:25,790 --> 01:15:25,800 in my head 1016 01:15:25,800 --> 01:15:28,630 in my head yeah 1017 01:15:30,590 --> 01:15:30,600 so gently 1018 01:15:30,600 --> 01:15:33,110 so gently and 1019 01:15:33,110 --> 01:15:33,120 and 1020 01:15:33,120 --> 01:15:36,410 and he asked me to promise 1021 01:15:36,410 --> 01:15:36,420 he asked me to promise 1022 01:15:36,420 --> 01:15:39,590 he asked me to promise to this 1023 01:15:42,470 --> 01:15:42,480 this is the last sacrifice I can make 1024 01:15:42,480 --> 01:15:49,430 this is the last sacrifice I can make for him 1025 01:15:52,090 --> 01:15:52,100 he's alive 1026 01:15:52,100 --> 01:15:55,310 he's alive yeah he's alive 1027 01:15:55,310 --> 01:15:55,320 yeah he's alive 1028 01:15:55,320 --> 01:15:57,410 yeah he's alive he knows 1029 01:15:57,410 --> 01:15:57,420 he knows 1030 01:15:57,420 --> 01:15:59,470 he knows sorrow 1031 01:15:59,470 --> 01:15:59,480 sorrow 1032 01:15:59,480 --> 01:16:03,470 sorrow your pain 1033 01:16:06,350 --> 01:16:06,360 and he longs to touch your hands 1034 01:16:06,360 --> 01:16:13,630 and he longs to touch your hands and hold you in his eyes 1035 01:16:34,610 --> 01:16:34,620 [Music] 1036 01:16:34,620 --> 01:16:36,290 [Music] if only were true 1037 01:16:36,290 --> 01:16:36,300 if only were true 1038 01:16:36,300 --> 01:16:41,870 if only were true [Music] 1039 01:16:41,870 --> 01:16:41,880 [Music] 1040 01:16:41,880 --> 01:16:47,830 [Music] good night 1041 01:17:53,390 --> 01:17:53,400 [Music] 1042 01:17:53,400 --> 01:17:57,470 [Music] bring the gray 1043 01:17:59,689 --> 01:17:59,699 [Music] 1044 01:17:59,699 --> 01:18:42,649 [Music] oh velocious 1045 01:18:59,090 --> 01:18:59,100 Taylor Shepherd 1046 01:18:59,100 --> 01:19:02,030 Taylor Shepherd what is your mistress's plan I will tell 1047 01:19:02,030 --> 01:19:02,040 what is your mistress's plan I will tell 1048 01:19:02,040 --> 01:19:08,750 what is your mistress's plan I will tell you all 1049 01:19:11,649 --> 01:19:11,659 foreign 1050 01:19:11,659 --> 01:19:15,050 foreign this is the bow of Odysseus 1051 01:19:15,050 --> 01:19:15,060 this is the bow of Odysseus 1052 01:19:15,060 --> 01:19:17,689 this is the bow of Odysseus king of Ithaca 1053 01:19:17,689 --> 01:19:17,699 king of Ithaca 1054 01:19:17,699 --> 01:19:20,030 king of Ithaca the man who strings it 1055 01:19:20,030 --> 01:19:20,040 the man who strings it 1056 01:19:20,040 --> 01:19:23,750 the man who strings it and shoots an arrow cleanly through all 1057 01:19:23,750 --> 01:19:23,760 and shoots an arrow cleanly through all 1058 01:19:23,760 --> 01:19:25,669 and shoots an arrow cleanly through all 12 axes 1059 01:19:25,669 --> 01:19:25,679 12 axes 1060 01:19:25,679 --> 01:19:29,330 12 axes will take his place what 1061 01:19:29,330 --> 01:19:29,340 will take his place what 1062 01:19:29,340 --> 01:19:34,729 will take his place what this is no way to choose 1063 01:19:39,410 --> 01:19:39,420 it cannot be done as my father did it oh 1064 01:19:39,420 --> 01:19:41,750 it cannot be done as my father did it oh maybe 1065 01:19:41,750 --> 01:19:41,760 maybe 1066 01:19:41,760 --> 01:19:44,270 maybe wait 1067 01:19:44,270 --> 01:19:44,280 wait 1068 01:19:44,280 --> 01:19:47,350 wait wait you will not see the winner 1069 01:19:47,350 --> 01:19:47,360 wait you will not see the winner 1070 01:19:47,360 --> 01:19:51,070 wait you will not see the winner you are all the same to me 1071 01:19:51,070 --> 01:19:51,080 you are all the same to me 1072 01:19:51,080 --> 01:19:55,330 you are all the same to me it's not bad 1073 01:20:00,110 --> 01:20:00,120 this is not right I gave up 50 sheep 1074 01:20:00,120 --> 01:20:05,470 this is not right I gave up 50 sheep 100 goats as gifts 1075 01:20:08,930 --> 01:20:08,940 it's impossible 1076 01:20:08,940 --> 01:20:10,350 it's impossible no 1077 01:20:10,350 --> 01:20:10,360 no 1078 01:20:10,360 --> 01:20:22,970 no [Music] 1079 01:20:33,290 --> 01:20:33,300 farewell Odysseus 1080 01:20:33,300 --> 01:20:39,130 farewell Odysseus I've been true to my word 1081 01:20:41,090 --> 01:20:41,100 telemachus has ordered us to the maid 1082 01:20:41,100 --> 01:20:48,010 telemachus has ordered us to the maid Chambers 1083 01:21:34,990 --> 01:21:35,000 [Applause] 1084 01:21:35,000 --> 01:21:39,530 [Applause] I cannot do it no man alive can 1085 01:21:39,530 --> 01:21:39,540 I cannot do it no man alive can 1086 01:21:39,540 --> 01:21:42,610 I cannot do it no man alive can yeah 1087 01:23:43,580 --> 01:23:43,590 telemachus 1088 01:23:43,590 --> 01:23:46,209 telemachus [Music] 1089 01:23:46,209 --> 01:23:46,219 [Music] 1090 01:23:46,219 --> 01:23:58,530 [Music] now's the right time for your anger 1091 01:24:20,590 --> 01:24:20,600 [Music] 1092 01:24:20,600 --> 01:24:25,729 [Music] wait wait wait wait 1093 01:24:34,729 --> 01:24:34,739 we treated your wife as a queen 1094 01:24:34,739 --> 01:24:37,250 we treated your wife as a queen we lived off your land but that can be 1095 01:24:37,250 --> 01:24:37,260 we lived off your land but that can be 1096 01:24:37,260 --> 01:24:42,229 we lived off your land but that can be replaced we did not kill anyone 1097 01:24:42,229 --> 01:24:42,239 replaced we did not kill anyone 1098 01:24:42,239 --> 01:24:45,290 replaced we did not kill anyone your crime is that you tried to steal my 1099 01:24:45,290 --> 01:24:45,300 your crime is that you tried to steal my 1100 01:24:45,300 --> 01:24:48,169 your crime is that you tried to steal my world 1101 01:24:52,370 --> 01:24:52,380 the world I built with my hands 1102 01:24:52,380 --> 01:24:57,290 the world I built with my hands and my sweat now anyone in my plot 1103 01:24:57,290 --> 01:24:57,300 and my sweat now anyone in my plot 1104 01:24:57,300 --> 01:25:01,850 and my sweat now anyone in my plot the world I shared with a woman 1105 01:25:08,990 --> 01:25:09,000 and no one will ever 1106 01:25:09,000 --> 01:25:10,610 and no one will ever get that from me 1107 01:25:10,610 --> 01:25:10,620 get that from me 1108 01:25:10,620 --> 01:25:14,890 get that from me now you will die to a man 1109 01:25:14,890 --> 01:25:14,900 now you will die to a man 1110 01:25:14,900 --> 01:25:20,650 now you will die to a man in a river of blood a river 1111 01:25:21,970 --> 01:25:21,980 [Music] 1112 01:25:21,980 --> 01:25:25,670 [Music] the spears we cannot die like Lambs 1113 01:25:25,670 --> 01:25:25,680 the spears we cannot die like Lambs 1114 01:25:25,680 --> 01:25:31,250 the spears we cannot die like Lambs [Music] 1115 01:29:13,729 --> 01:29:13,739 laughs 1116 01:29:13,739 --> 01:29:17,350 laughs I will never lose you 1117 01:29:26,689 --> 01:29:26,699 [Music] 1118 01:29:26,699 --> 01:29:27,910 [Music] foreign 1119 01:29:27,910 --> 01:29:27,920 foreign 1120 01:29:27,920 --> 01:29:40,550 foreign [Music] 1121 01:29:50,020 --> 01:29:50,030 you're still a liar this year 1122 01:29:50,030 --> 01:29:51,950 you're still a liar this year [Music] 1123 01:29:51,950 --> 01:29:51,960 [Music] 1124 01:29:51,960 --> 01:29:54,050 [Music] for 20 years since you held me in your 1125 01:29:54,050 --> 01:29:54,060 for 20 years since you held me in your 1126 01:29:54,060 --> 01:29:55,320 for 20 years since you held me in your eyes 1127 01:29:55,320 --> 01:29:55,330 eyes 1128 01:29:55,330 --> 01:29:59,390 eyes [Music] 1129 01:30:01,790 --> 01:30:01,800 and in one day 1130 01:30:01,800 --> 01:30:05,450 and in one day you've seen all the world yes 1131 01:30:05,450 --> 01:30:05,460 you've seen all the world yes 1132 01:30:05,460 --> 01:30:07,430 you've seen all the world yes and there's much that is sacred and 1133 01:30:07,430 --> 01:30:07,440 and there's much that is sacred and 1134 01:30:07,440 --> 01:30:10,370 and there's much that is sacred and beautiful 1135 01:30:16,790 --> 01:30:16,800 that it could take any sense 1136 01:30:16,800 --> 01:30:18,790 that it could take any sense no Lewis please 1137 01:30:18,790 --> 01:30:18,800 no Lewis please 1138 01:30:18,800 --> 01:30:30,350 no Lewis please [Music] 1139 01:30:37,010 --> 01:30:37,020 foreign 1140 01:30:37,020 --> 01:31:23,930 foreign [Music] 1141 01:31:23,930 --> 01:31:23,940 [Music] 1142 01:31:23,940 --> 01:31:25,210 [Music] foreign 1143 01:31:25,210 --> 01:31:25,220 foreign 1144 01:31:25,220 --> 01:31:49,070 foreign [Music] 1145 01:31:49,070 --> 01:31:49,080 [Music] 1146 01:31:49,080 --> 01:31:51,320 [Music] foreign 85948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.