Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,749 --> 00:00:03,832
(soft ominous tones)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,079 --> 00:00:13,912
(soft ominous tones continue)
5
00:00:19,829 --> 00:00:21,335
(soft ominous tones continue)
6
00:00:21,335 --> 00:00:24,502
(text beeping softly)
7
00:00:31,309 --> 00:00:34,476
(text beeping softly)
8
00:00:38,972 --> 00:00:41,889
(unsettling music)
9
00:00:44,870 --> 00:00:48,037
(text beeping softly)
10
00:00:54,030 --> 00:00:55,493
- [Ken] Do you believe in God?
11
00:00:56,850 --> 00:00:58,230
- [Sam] Fuck you.
12
00:00:58,230 --> 00:00:59,063
- [Ken] No, for real.
13
00:00:59,063 --> 00:01:00,000
I'm completely serious.
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,100
- [Sam] Yeah, as am I. Fuck you.
15
00:01:02,100 --> 00:01:05,430
- [Ken] Come on. It's
been three fucking days.
16
00:01:05,430 --> 00:01:06,930
I need some entertainment.
17
00:01:06,930 --> 00:01:08,610
- [Sam] Okay, well, why
don't you do your usual
18
00:01:08,610 --> 00:01:12,000
and blather on about
gorgeous babes in hot tubs
19
00:01:12,000 --> 00:01:13,967
with their tits out and all that shit?
20
00:01:13,967 --> 00:01:15,813
- [Ken] (groans) Oh, yeah, right.
21
00:01:16,665 --> 00:01:17,940
'Cause that's the very thing I want to do
22
00:01:17,940 --> 00:01:19,590
while lying next to you;
23
00:01:19,590 --> 00:01:21,665
envision nude women to
the point of arousal.
24
00:01:21,665 --> 00:01:23,190
- [Sam] God, I knew you
were gonna make it weird.
25
00:01:23,190 --> 00:01:24,840
You always have to make it weird.
26
00:01:24,840 --> 00:01:25,800
- [Ken] I didn't make it weird.
27
00:01:25,800 --> 00:01:27,060
I'm just noting the weirdness
28
00:01:27,060 --> 00:01:28,140
in your suggestion, that's all.
29
00:01:28,140 --> 00:01:28,973
- [Sam] Okay, fine.
30
00:01:28,973 --> 00:01:31,890
Let's talk about, I don't
know, baseball or something.
31
00:01:31,890 --> 00:01:34,770
- [Ken] Oh, baseball's boring as fuck.
32
00:01:34,770 --> 00:01:36,390
- [Sam] What?
33
00:01:36,390 --> 00:01:38,517
I'm gonna have to pretend
you did not say that.
34
00:01:38,517 --> 00:01:41,070
- [Ken] The only thing
more boring about baseball
35
00:01:41,070 --> 00:01:42,843
is guys talking about baseball.
36
00:01:43,680 --> 00:01:45,840
- [Sam] How are we even friends?
37
00:01:45,840 --> 00:01:47,250
- [Ken] Ah, random bunk mates.
38
00:01:47,250 --> 00:01:48,609
Luck of the draw.
39
00:01:48,609 --> 00:01:50,487
- [Sam] Yeah, well, I
don't believe in luck.
40
00:01:50,487 --> 00:01:52,203
- [Ken] But you do believe in God?
41
00:01:53,070 --> 00:01:54,560
- Jesus Christ...
42
00:01:55,548 --> 00:01:57,290
- [Ken] Why can't we talk about this, huh?
43
00:01:57,290 --> 00:01:59,190
- Do you believe in God?
44
00:01:59,190 --> 00:02:00,120
- I don't know.
45
00:02:00,120 --> 00:02:00,953
That's why I'm asking.
46
00:02:00,953 --> 00:02:03,846
I'm just wondering about it all, I guess.
47
00:02:03,846 --> 00:02:05,367
- All right. Okay.
48
00:02:05,367 --> 00:02:06,630
And when did this happen?
49
00:02:06,630 --> 00:02:08,160
Was it when you were up to your chin
50
00:02:08,160 --> 00:02:11,280
in tits and asses in some
whorehouse or something?
51
00:02:11,280 --> 00:02:12,480
- Oh, yeah, baby.
52
00:02:12,480 --> 00:02:14,400
That'll be Bangkok.
53
00:02:14,400 --> 00:02:15,233
So what?
54
00:02:15,233 --> 00:02:17,430
You just don't think about this shit?
55
00:02:17,430 --> 00:02:18,810
- What? God and shit.
56
00:02:18,810 --> 00:02:19,643
No.
57
00:02:21,270 --> 00:02:23,543
Why are you interested
in this all of a sudden?
58
00:02:24,630 --> 00:02:27,270
- [Ken] It's natural to
wonder about the job.
59
00:02:27,270 --> 00:02:28,530
I know you don't.
60
00:02:28,530 --> 00:02:30,540
- [Sam] No. You want to know why?
61
00:02:30,540 --> 00:02:31,373
Because it's...
62
00:02:31,373 --> 00:02:33,150
- [Both] Counterproductive.
63
00:02:33,150 --> 00:02:33,983
- You're an...
64
00:02:33,983 --> 00:02:34,816
- [Both] asshole.
65
00:02:34,816 --> 00:02:35,649
- Of course I am.
66
00:02:40,290 --> 00:02:43,893
So, uh what do you think
happens after we die?
67
00:02:44,730 --> 00:02:45,960
- Nothing happens.
68
00:02:45,960 --> 00:02:47,460
- [Ken] Nothing?
69
00:02:47,460 --> 00:02:51,063
- No. You're alive, then you're dead.
70
00:02:52,080 --> 00:02:52,920
That's it.
71
00:02:52,920 --> 00:02:55,080
- So you believe in nothing?
72
00:02:55,080 --> 00:02:56,700
- No, that's not what I said.
73
00:02:56,700 --> 00:02:59,225
- I'm pretty sure that's
exactly what you just said.
74
00:02:59,225 --> 00:03:00,300
- No, no, no. I didn't say that.
75
00:03:00,300 --> 00:03:03,990
What I said was nothing
happens after we die.
76
00:03:03,990 --> 00:03:06,090
- Ah, so, what is it?
77
00:03:06,090 --> 00:03:08,010
You do or you don't believe?
78
00:03:08,010 --> 00:03:08,970
Pick one.
79
00:03:08,970 --> 00:03:10,440
- Remember what our instructor said
80
00:03:10,440 --> 00:03:12,150
when somebody hands you a weapon
81
00:03:12,150 --> 00:03:14,190
and claims it's not loaded?
82
00:03:14,190 --> 00:03:16,710
- Ah, verify then trust?
83
00:03:16,710 --> 00:03:17,850
- There you go.
84
00:03:17,850 --> 00:03:19,233
That's my take on God.
85
00:03:20,190 --> 00:03:22,614
Still waiting for verification.
86
00:03:22,614 --> 00:03:24,160
- Yeah. I hear that.
87
00:03:24,160 --> 00:03:25,983
But I do wonder sometimes.
88
00:03:27,990 --> 00:03:30,393
Oh, hello, we've got movement.
89
00:03:31,860 --> 00:03:33,903
Okay, black SUV.
90
00:03:35,670 --> 00:03:37,563
I see you, motherfucker.
91
00:03:39,180 --> 00:03:40,710
You sure this is our guy?
92
00:03:40,710 --> 00:03:41,760
The picture looks different,
93
00:03:41,760 --> 00:03:43,353
like he's lost a lotta weight.
94
00:03:44,460 --> 00:03:46,743
- [Sam] Yeah, it's him. Positive.
95
00:03:50,130 --> 00:03:51,580
- I think you might be right.
96
00:03:52,740 --> 00:03:53,703
Showtime.
97
00:03:54,690 --> 00:03:56,493
Those are fucking mercs.
98
00:03:57,360 --> 00:03:59,360
This prick brought his own private army.
99
00:04:01,200 --> 00:04:02,400
How's it look?
100
00:04:02,400 --> 00:04:03,960
- We've got a lot of eyes on this.
101
00:04:03,960 --> 00:04:06,332
But, yeah, it's doable.
102
00:04:06,332 --> 00:04:09,165
(crowd clamouring)
103
00:04:11,959 --> 00:04:14,767
(tense music)
104
00:04:14,767 --> 00:04:18,630
- Oh, hello. (laughs)
105
00:04:18,630 --> 00:04:20,013
Woo hoo!
106
00:04:21,420 --> 00:04:23,850
Oh, shit. Oh, my God.
107
00:04:23,850 --> 00:04:25,250
That must be his newest toy.
108
00:04:26,549 --> 00:04:29,382
(crowd clamouring)
109
00:04:32,231 --> 00:04:34,064
You think she's a pro?
110
00:04:35,100 --> 00:04:36,330
- I'm sure she's just with him
111
00:04:36,330 --> 00:04:40,320
because of his winning
personality, don't you?
112
00:04:40,320 --> 00:04:41,520
- How much do you think she costs?
113
00:04:41,520 --> 00:04:43,110
- More than we make.
114
00:04:43,110 --> 00:04:44,310
- Well, that's not hard.
115
00:04:47,430 --> 00:04:49,053
Slight northwest breeze.
116
00:04:50,190 --> 00:04:51,273
three miles per.
117
00:04:52,260 --> 00:04:54,750
Ah, 2.6 clicks.
118
00:04:54,750 --> 00:04:57,183
- Copy that. Zoning in.
119
00:04:58,865 --> 00:05:01,865
(suspenseful tones)
120
00:05:03,226 --> 00:05:04,440
- [Ken] Come on, Sam.
121
00:05:04,440 --> 00:05:06,004
This might be our only chance.
122
00:05:06,004 --> 00:05:07,724
Our only chance.
123
00:05:07,724 --> 00:05:11,557
(eerie sustaining high pitch)
124
00:05:16,155 --> 00:05:17,507
(gunfire pops)
125
00:05:17,507 --> 00:05:18,613
(crowd screams)
126
00:05:18,613 --> 00:05:19,585
(guns clicking)
127
00:05:19,585 --> 00:05:20,668
- Fuck! Shit!
128
00:05:22,320 --> 00:05:23,580
Fucking killed her!
129
00:05:23,580 --> 00:05:24,413
- No, you didn't.
130
00:05:24,413 --> 00:05:25,560
I still see her breathing.
131
00:05:25,560 --> 00:05:27,227
You still have a shot. Focus.
132
00:05:28,174 --> 00:05:29,683
- Look... You see that?
133
00:05:29,683 --> 00:05:30,516
He's not leaving her.
134
00:05:30,516 --> 00:05:31,349
She's not just a fucking hooker.
135
00:05:31,349 --> 00:05:32,760
- Focus on the job at hand.
136
00:05:32,760 --> 00:05:33,723
Focus.
137
00:05:38,598 --> 00:05:40,673
- [Policeman] Shots fired!
138
00:05:40,673 --> 00:05:45,115
- [Ken] Breathe. Take the shot, Sam!
139
00:05:45,115 --> 00:05:46,115
- Kill them!
140
00:05:48,480 --> 00:05:49,624
- [Ken] Goddamn it, you have to take the-
141
00:05:49,624 --> 00:05:50,937
(gunfire pops)
142
00:05:50,937 --> 00:05:51,819
(crowd screams)
143
00:05:51,819 --> 00:05:54,450
- [Policeman] Shots fired. Man down.
144
00:05:54,450 --> 00:05:57,090
- Bingo. That's a confirmed kill.
145
00:05:57,090 --> 00:05:57,923
- You see that?
146
00:05:57,923 --> 00:05:59,400
She looked right at me.
147
00:05:59,400 --> 00:06:00,921
- Fine, fine.
148
00:06:00,921 --> 00:06:02,273
But tell me about it later, yeah?
149
00:06:04,182 --> 00:06:06,713
(tense music)
150
00:06:06,713 --> 00:06:08,795
- [Man] Hey! Don't move!
151
00:06:08,795 --> 00:06:12,104
- [Sam And Ken] Oh, fuck.
152
00:06:12,104 --> 00:06:15,437
(tense music continues)
153
00:06:20,280 --> 00:06:21,113
- Go, go, go!
154
00:06:27,187 --> 00:06:28,320
- Oh, shit.
155
00:06:28,320 --> 00:06:29,820
We're fucked. We're fucked.
156
00:06:29,820 --> 00:06:31,800
- Alright, remember Beirut?
157
00:06:31,800 --> 00:06:32,633
We can do it again.
158
00:06:32,633 --> 00:06:33,540
We just need to find some sheets.
159
00:06:33,540 --> 00:06:34,740
- There's no sheets up here, bro.
160
00:06:34,740 --> 00:06:36,043
And Beirut didn't work.
161
00:06:36,043 --> 00:06:36,876
- It would have if it was silk sheets.
162
00:06:36,876 --> 00:06:38,100
- Look, I broke my ankle.
163
00:06:38,100 --> 00:06:39,030
This is twice as high.
164
00:06:39,030 --> 00:06:40,731
Bullshit. Find another way.
165
00:06:40,731 --> 00:06:41,564
- Oh, okay. Okay.
166
00:06:41,564 --> 00:06:42,813
We'll take the hard way.
167
00:06:45,652 --> 00:06:48,985
(tense music continues)
168
00:06:54,446 --> 00:06:56,005
- Hey, on me.
169
00:06:56,005 --> 00:06:59,922
(siren blares in the distance)
170
00:07:00,854 --> 00:07:03,386
(elevator dings)
171
00:07:03,386 --> 00:07:05,089
Hey, hey, hey. Back, back.
172
00:07:05,089 --> 00:07:05,922
Against the wall.
173
00:07:05,922 --> 00:07:07,087
Against the wall. Move.
174
00:07:07,087 --> 00:07:08,420
Shh, shh. Quiet.
175
00:07:11,040 --> 00:07:12,766
- Sam. Contact.
176
00:07:12,766 --> 00:07:13,918
- [Woman] Come on.
(child fusses)
177
00:07:13,918 --> 00:07:14,835
- Drop 'em.
178
00:07:17,037 --> 00:07:21,702
(gunfire pops)
(man grunts)
179
00:07:21,702 --> 00:07:23,460
I'm sorry. Sorry.
180
00:07:23,460 --> 00:07:24,293
Go!
181
00:07:25,370 --> 00:07:27,953
(siren blares)
182
00:07:33,772 --> 00:07:36,355
(sirens blare)
183
00:07:38,890 --> 00:07:41,307
(door bangs)
184
00:07:46,230 --> 00:07:48,009
(men yelling)
185
00:07:48,009 --> 00:07:48,842
- [Man] Hands up!
186
00:07:48,842 --> 00:07:49,890
- [Sam] Take it easy.
187
00:07:49,890 --> 00:07:50,973
Hold on ladies.
188
00:07:53,970 --> 00:07:54,803
- We give up.
189
00:07:58,860 --> 00:08:00,270
Any thoughts?
190
00:08:00,270 --> 00:08:01,420
- Besides we're fucked?
191
00:08:03,030 --> 00:08:04,193
Slow. Slow.
192
00:08:06,160 --> 00:08:07,237
(head thuds)
193
00:08:07,237 --> 00:08:09,987
(kicks thudding)
194
00:08:10,929 --> 00:08:12,167
(Sam growls)
195
00:08:12,167 --> 00:08:13,243
(Ken grunts)
196
00:08:13,243 --> 00:08:15,713
(punches thudding)
197
00:08:15,713 --> 00:08:17,187
(kick thudding)
198
00:08:17,187 --> 00:08:19,770
(men grunting)
199
00:08:21,293 --> 00:08:24,687
(punches thudding)
200
00:08:24,687 --> 00:08:26,706
(kick thuds)
201
00:08:26,706 --> 00:08:27,647
(bones crack)
202
00:08:27,647 --> 00:08:30,274
(impacts thudding)
203
00:08:30,274 --> 00:08:31,704
(tense music)
204
00:08:31,704 --> 00:08:35,220
(impacts thudding)
205
00:08:35,220 --> 00:08:38,053
- Hey, what took so long? Come on.
206
00:08:44,070 --> 00:08:45,457
- What the hell are we doing up here, Ken?
207
00:08:45,457 --> 00:08:46,358
Where are you taking us?
208
00:08:46,358 --> 00:08:49,191
- Just trust me on this one, okay?
209
00:08:52,139 --> 00:08:53,358
- Oh, no. No.
210
00:08:53,358 --> 00:08:56,525
- Hey, hey, call this a leap of faith.
211
00:09:00,613 --> 00:09:03,030
(Ken grunts)
212
00:09:04,028 --> 00:09:06,445
(Sam grunts)
213
00:09:07,736 --> 00:09:10,236
(tense music)
214
00:09:13,798 --> 00:09:16,381
(man exclaims)
215
00:09:18,142 --> 00:09:23,142
- (laughs) I told you
Beirut would have worked.
216
00:09:27,300 --> 00:09:28,133
Ah.
217
00:09:35,647 --> 00:09:38,400
It was a good kill, Sam.
218
00:09:38,400 --> 00:09:41,070
That woman, she was breathing.
219
00:09:41,070 --> 00:09:41,903
I saw it.
220
00:09:42,870 --> 00:09:43,890
And even if she wasn't,
221
00:09:43,890 --> 00:09:46,830
she was lip locking with
an arms dealing terrorist.
222
00:09:46,830 --> 00:09:49,170
The guy was a shit-bird deluxe.
223
00:09:49,170 --> 00:09:50,003
- Yeah?
224
00:09:50,003 --> 00:09:52,020
Then why would she throw
herself in front of a bullet
225
00:09:52,020 --> 00:09:53,133
to save the man, Ken?
226
00:09:54,660 --> 00:09:55,760
Why would she do that?
227
00:09:57,510 --> 00:09:59,190
- Maybe she didn't.
228
00:09:59,190 --> 00:10:00,300
Maybe she slipped.
229
00:10:00,300 --> 00:10:01,680
- She didn't slip, okay.
230
00:10:01,680 --> 00:10:03,210
She was looking right at me.
231
00:10:03,210 --> 00:10:05,040
She saw what I was
about to do, and then...
232
00:10:05,040 --> 00:10:07,140
She wouldn't know what she was looking at.
233
00:10:07,140 --> 00:10:10,440
She's a hooker, a high priced one but-
234
00:10:10,440 --> 00:10:12,540
- Look, she threw herself
in front of a bullet
235
00:10:12,540 --> 00:10:14,310
to protect him.
236
00:10:14,310 --> 00:10:16,380
Now, if he was such a terrible person,
237
00:10:16,380 --> 00:10:17,490
why would she do that?
238
00:10:17,490 --> 00:10:20,190
- It doesn't matter. It was a good kill.
239
00:10:20,190 --> 00:10:21,750
That's what we do.
- Yeah, good kill.
240
00:10:21,750 --> 00:10:23,370
I heard you the first time.
241
00:10:23,370 --> 00:10:24,573
So you keep saying.
242
00:10:25,530 --> 00:10:28,680
- Look, if he was a
solid, upstanding citizen,
243
00:10:28,680 --> 00:10:31,320
he would have never been a
target in the first place.
244
00:10:31,320 --> 00:10:32,880
If she didn't want to catch a bullet,
245
00:10:32,880 --> 00:10:35,400
she shouldn't have been
in fucking bed with him.
246
00:10:35,400 --> 00:10:36,600
He's dirty.
247
00:10:36,600 --> 00:10:38,340
That makes her dirty.
248
00:10:38,340 --> 00:10:39,840
It's simple math, brother.
249
00:10:39,840 --> 00:10:41,193
Simple fucking math.
250
00:10:44,940 --> 00:10:47,523
(phone chimes)
251
00:10:49,539 --> 00:10:53,493
(sighs) Tam.
252
00:10:54,360 --> 00:10:55,818
You deal with it.
253
00:10:55,818 --> 00:10:56,651
- Ah!
254
00:11:00,930 --> 00:11:02,160
- [Sam] Yeah?
255
00:11:02,160 --> 00:11:02,993
- [Tamara] Mm.
256
00:11:07,170 --> 00:11:09,723
Hey, Sam. I heard it was rough.
257
00:11:10,650 --> 00:11:11,483
- Yeah.
258
00:11:12,469 --> 00:11:13,680
- [Tamara] Are you okay?
259
00:11:13,680 --> 00:11:15,930
- Oh, I'm, yeah. Great.
260
00:11:15,930 --> 00:11:18,120
- [Tamara] It's collateral damage, Sam.
261
00:11:18,120 --> 00:11:20,520
Listen, if you need to talk to someone-
262
00:11:20,520 --> 00:11:24,060
- I don't need a fucking
shrink, Tam, okay?
263
00:11:24,060 --> 00:11:26,310
Jesus Christ.
264
00:11:26,310 --> 00:11:27,723
- Okay, I understand.
265
00:11:28,590 --> 00:11:32,433
I'm here, but trust me,
we are righteous on this.
266
00:11:33,741 --> 00:11:34,950
- You think so?
267
00:11:34,950 --> 00:11:37,320
- [Tamara] On my life,
I would not have put you
268
00:11:37,320 --> 00:11:39,240
in a situation like that if it weren't.
269
00:11:39,240 --> 00:11:43,350
- Well uh, doesn't make
it any easier, does it?
270
00:11:43,350 --> 00:11:45,423
- Tell her I go down easy.
271
00:11:45,423 --> 00:11:46,256
So easy.
272
00:11:47,661 --> 00:11:49,578
- [Tamara] Sam, listen,
273
00:11:51,810 --> 00:11:53,640
take some time off.
274
00:11:53,640 --> 00:11:55,190
There's nothing on the horizon.
275
00:11:56,580 --> 00:11:59,253
- Look, I'll contact you
when I resurface, okay?
276
00:12:00,750 --> 00:12:01,583
Fuck.
277
00:12:10,080 --> 00:12:11,640
- What?
278
00:12:11,640 --> 00:12:12,573
- You're a dick!
279
00:12:15,120 --> 00:12:15,953
- And?
280
00:12:18,671 --> 00:12:21,588
(aeroplane roaring)
281
00:12:22,441 --> 00:12:24,941
(chill music)
282
00:12:27,030 --> 00:12:30,450
You wanna grab a bite to eat and a beer?
283
00:12:30,450 --> 00:12:31,533
- Nah, man. I'm good.
284
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
- I was just fucking around
285
00:12:34,920 --> 00:12:36,352
with all the God talk, you know?
286
00:12:36,352 --> 00:12:37,470
- It's got nothing to
do with the God talk.
287
00:12:37,470 --> 00:12:38,303
All right, Ken?
288
00:12:38,303 --> 00:12:39,960
- Hey, hey, okay.
289
00:12:39,960 --> 00:12:40,793
Alright.
290
00:12:42,090 --> 00:12:44,913
Why don't you, uh, come to Amsterdam?
291
00:12:45,780 --> 00:12:47,580
We'll get high, get laid.
292
00:12:47,580 --> 00:12:49,320
Lather, rinse, repeat.
293
00:12:49,320 --> 00:12:51,150
- You mean like high school?
294
00:12:51,150 --> 00:12:52,590
- Oh, yeah. What's wrong with that?
295
00:12:52,590 --> 00:12:55,110
- Nothing, if you're still in high school.
296
00:12:55,110 --> 00:12:56,520
- Oh, so if I understand
what you're saying
297
00:12:56,520 --> 00:12:59,370
is that I'm a asshole refusing
to grow up, is that it?
298
00:12:59,370 --> 00:13:01,500
- Would have thought
that was obvious. Right?
299
00:13:01,500 --> 00:13:03,030
- Why don't you go fuck
yourself in the ass?
300
00:13:03,030 --> 00:13:04,710
- You see? Very adult of you.
301
00:13:04,710 --> 00:13:05,543
Well done.
302
00:13:07,110 --> 00:13:08,550
- [Ken] Hey, it went cockeyed.
303
00:13:08,550 --> 00:13:09,630
It's not the first time.
304
00:13:09,630 --> 00:13:10,800
You know that.
305
00:13:10,800 --> 00:13:12,210
Chick fell in front of your shot.
306
00:13:12,210 --> 00:13:13,950
Shit happens. It's bad luck.
307
00:13:13,950 --> 00:13:15,270
- I don't believe in luck.
308
00:13:21,388 --> 00:13:26,388
(engines cranking)
(pensive music)
309
00:13:30,618 --> 00:13:34,118
(pensive music continues)
310
00:13:39,669 --> 00:13:43,169
(pensive music continues)
311
00:13:48,589 --> 00:13:51,808
(pensive music continues)
312
00:13:51,808 --> 00:13:54,558
(twigs snapping)
313
00:14:00,600 --> 00:14:04,100
(pensive music continues)
314
00:14:09,629 --> 00:14:13,129
(pensive music continues)
315
00:14:19,278 --> 00:14:21,611
(axe pounds)
316
00:14:29,159 --> 00:14:31,909
(phone vibrates)
317
00:14:35,028 --> 00:14:37,361
(axe pounds)
318
00:14:43,796 --> 00:14:46,129
(axe pounds)
319
00:14:51,934 --> 00:14:55,434
(pensive music continues)
320
00:14:59,945 --> 00:15:03,445
(pensive music continues)
321
00:15:07,747 --> 00:15:11,247
(pensive music continues)
322
00:15:15,995 --> 00:15:19,495
(pensive music continues)
323
00:15:24,865 --> 00:15:27,615
(phone vibrates)
324
00:15:33,942 --> 00:15:37,442
(pensive music continues)
325
00:15:41,936 --> 00:15:45,436
(pensive music continues)
326
00:15:50,056 --> 00:15:51,483
(pensive music continues)
327
00:15:51,483 --> 00:15:54,316
(leaves rustling)
328
00:16:00,435 --> 00:16:03,504
(unsettling music)
329
00:16:03,504 --> 00:16:05,921
(dog growls)
330
00:16:08,179 --> 00:16:10,679
(gun cocking)
331
00:16:14,564 --> 00:16:16,897
(dog pants)
332
00:16:21,792 --> 00:16:24,792
(suspenseful music)
333
00:16:27,999 --> 00:16:30,666
(pensive music)
334
00:16:36,931 --> 00:16:40,431
(pensive music continues)
335
00:16:42,762 --> 00:16:45,095
(Sam sighs)
336
00:16:52,410 --> 00:16:53,610
- Happy hunting, friend.
337
00:17:02,972 --> 00:17:05,307
(phone vibrates)
338
00:17:05,307 --> 00:17:06,423
Ah, Christ.
339
00:17:22,170 --> 00:17:23,103
Hey, Tam.
340
00:17:25,704 --> 00:17:27,363
I'm good. What's up?
341
00:17:30,180 --> 00:17:33,333
Oh, you know, just ah, hanging out.
342
00:17:35,007 --> 00:17:36,340
What's going on?
343
00:17:38,443 --> 00:17:39,667
Uh-huh.
344
00:17:39,667 --> 00:17:42,417
(aeroplane roars)
345
00:17:49,044 --> 00:17:53,640
(pensive music)
(rain patters)
346
00:17:53,640 --> 00:17:56,280
- Look who decided to fucking surface.
347
00:17:56,280 --> 00:17:57,600
What the fuck, bro?
348
00:17:57,600 --> 00:17:58,770
How many emails and texts
349
00:17:58,770 --> 00:18:00,220
are you gonna ignore from me?
350
00:18:01,141 --> 00:18:01,974
You know, your girlfriend was almost
351
00:18:01,974 --> 00:18:03,282
losing her fucking mind 'cause you're-
352
00:18:03,282 --> 00:18:04,230
- She's not my girlfriend.
353
00:18:04,230 --> 00:18:06,330
- Tam wasn't even sure
you was gonna show up.
354
00:18:06,330 --> 00:18:07,710
I said "If he agrees to a job,
355
00:18:07,710 --> 00:18:08,610
his ass would be here."
356
00:18:08,610 --> 00:18:11,280
- Oh, you see, you had faith. I like that.
357
00:18:11,280 --> 00:18:12,113
- Oh, yeah?
- That's nice.
358
00:18:12,113 --> 00:18:14,040
- I got two words for you: blow me.
359
00:18:14,040 --> 00:18:15,000
- Oh, elegant.
360
00:18:15,000 --> 00:18:16,230
- Get in the fucking car.
361
00:18:16,230 --> 00:18:17,340
- Fuck you.
362
00:18:17,340 --> 00:18:18,750
- Oh, fuck you.
- Oh, fuck you!
363
00:18:18,750 --> 00:18:19,583
- Fuck you!
364
00:18:21,097 --> 00:18:23,680
(upbeat music)
365
00:18:27,935 --> 00:18:31,352
(upbeat music continues)
366
00:18:32,340 --> 00:18:34,664
- Ah, Frankfurt.
367
00:18:34,664 --> 00:18:36,390
How I've missed you.
368
00:18:36,390 --> 00:18:37,653
- So, how was Amsterdam?
369
00:18:39,390 --> 00:18:41,580
- New low in terms of sexual excess.
370
00:18:41,580 --> 00:18:42,413
- I bet.
371
00:18:43,680 --> 00:18:45,450
- I'm so ashamed.
372
00:18:45,450 --> 00:18:46,413
And very hung over.
373
00:18:48,746 --> 00:18:49,980
- Did Tam say anything else?
374
00:18:49,980 --> 00:18:51,180
- What, about the job?
375
00:18:51,180 --> 00:18:54,183
- No. About, about me?
376
00:18:56,250 --> 00:18:57,930
- Oh, yeah. Yeah.
377
00:18:57,930 --> 00:19:00,900
She said, "Don't forget
to pack your binoculars
378
00:19:00,900 --> 00:19:02,577
so you can see your tiny cock."
379
00:19:04,770 --> 00:19:07,320
No, nothing. Why?
380
00:19:07,320 --> 00:19:08,640
- I'm out after this, brother.
381
00:19:08,640 --> 00:19:10,260
I spoke to Tam this morning.
382
00:19:10,260 --> 00:19:11,665
This is it.
383
00:19:11,665 --> 00:19:12,750
After this, I'm done.
384
00:19:12,750 --> 00:19:13,680
- Bullshit.
385
00:19:13,680 --> 00:19:15,000
- No, I'm not joking.
386
00:19:15,000 --> 00:19:17,523
Ken, I'm serious.
387
00:19:19,329 --> 00:19:20,463
This is it.
388
00:19:20,463 --> 00:19:21,333
It's time.
389
00:19:23,849 --> 00:19:26,250
I'm sorry, bro but, I'm done.
390
00:19:31,920 --> 00:19:34,170
- This place looks pretty nice, right?
391
00:19:34,170 --> 00:19:36,003
Less depressing than usual, anyway.
392
00:19:37,140 --> 00:19:38,163
A step up, in fact.
393
00:19:39,000 --> 00:19:40,833
- Welcome, gentlemen. Please.
394
00:19:44,760 --> 00:19:46,290
For you.
395
00:19:46,290 --> 00:19:47,123
- No, thanks.
396
00:19:47,123 --> 00:19:48,203
- [Concierge] No problem.
397
00:19:50,400 --> 00:19:52,080
Take your bags, please.
398
00:19:52,080 --> 00:19:53,160
- Yeah. We good?
399
00:19:56,940 --> 00:19:58,920
Okay. Silent treatment.
400
00:19:58,920 --> 00:19:59,753
Okay.
401
00:19:59,753 --> 00:20:00,963
- Please. Please come.
402
00:20:02,728 --> 00:20:05,760
(elevator music)
403
00:20:05,760 --> 00:20:06,593
- Prick.
404
00:20:08,190 --> 00:20:09,023
- Maybe.
405
00:20:11,910 --> 00:20:12,743
- Asshole!
406
00:20:13,800 --> 00:20:14,633
- Yeah.
407
00:20:18,580 --> 00:20:20,233
- Donkey.
408
00:20:20,233 --> 00:20:22,560
- Now, that's unfair.
409
00:20:22,560 --> 00:20:24,330
- Only to fucking donkeys.
410
00:20:24,330 --> 00:20:25,920
- Oh, only to fucking donkeys.
411
00:20:25,920 --> 00:20:28,080
Well, you know what, donkeys
do have to fuck, don't they?
412
00:20:28,080 --> 00:20:29,820
I mean, that's how we
get more donkeys, right?
413
00:20:29,820 --> 00:20:31,470
- That's not how you get
more assholes, though.
414
00:20:31,470 --> 00:20:33,540
And you're a fucking asshole.
415
00:20:33,540 --> 00:20:36,000
And assholes breed like fungus.
416
00:20:36,000 --> 00:20:39,003
- Ah, I think the term
you're looking for is fungi.
417
00:20:40,260 --> 00:20:42,873
- Yeah. You were a fun guy, once.
418
00:20:44,340 --> 00:20:45,243
Pimple dick.
419
00:20:46,260 --> 00:20:47,093
- Ouch!
420
00:20:48,900 --> 00:20:49,860
Nice segue though.
421
00:20:49,860 --> 00:20:51,561
- Yeah, it was good.
422
00:20:51,561 --> 00:20:52,470
- Yeah.
- And I'm so fucking steamed,
423
00:20:52,470 --> 00:20:53,802
I can't enjoy it.
424
00:20:53,802 --> 00:20:56,552
(elevator dings)
425
00:20:58,590 --> 00:20:59,433
- Whoa.
426
00:21:01,650 --> 00:21:03,723
Uh, you sure this is our room?
427
00:21:04,883 --> 00:21:05,716
(jazzy music)
428
00:21:05,716 --> 00:21:07,143
- Yes, yes. For you.
429
00:21:08,280 --> 00:21:10,073
- Yeah? What the hell?
430
00:21:17,040 --> 00:21:18,090
You sure? Right?
431
00:21:18,090 --> 00:21:18,923
This is our room?
432
00:21:18,923 --> 00:21:19,890
- Yes, yes for you, sir.
433
00:21:19,890 --> 00:21:20,723
- Yeah?
434
00:21:23,700 --> 00:21:25,620
Hey, Ken, check it out, bro.
435
00:21:25,620 --> 00:21:27,693
Your favourite, silk sheets.
436
00:21:28,741 --> 00:21:30,360
Have to make sure you
don't shit the bed again.
437
00:21:30,360 --> 00:21:31,800
- I shit the bed once.
438
00:21:31,800 --> 00:21:33,363
One fucking time!
439
00:21:34,928 --> 00:21:36,180
- For you, sir.
440
00:21:36,180 --> 00:21:37,013
- Thank you.
441
00:21:42,540 --> 00:21:43,980
Yeah, it's from Tam.
442
00:21:43,980 --> 00:21:45,780
She's upgraded us.
443
00:21:45,780 --> 00:21:48,810
Seeing as it's our last run
together, it's a present.
444
00:21:48,810 --> 00:21:49,860
- Yay for us.
445
00:21:49,860 --> 00:21:51,093
- I'm good. Thanks.
446
00:21:54,330 --> 00:21:56,370
Hey, would you mind closing
the curtains, please?
447
00:21:56,370 --> 00:21:58,140
- But, this beautiful sunset.
448
00:21:58,140 --> 00:21:59,250
Will be night soon-
449
00:21:59,250 --> 00:22:00,150
- Yeah, yeah, yeah. It's great.
450
00:22:00,150 --> 00:22:01,650
But please, just close the curtains.
451
00:22:01,650 --> 00:22:02,483
Thanks.
452
00:22:05,340 --> 00:22:06,183
Appreciate it.
453
00:22:09,600 --> 00:22:11,310
- Yeah, we'll, figure out the rest.
454
00:22:11,310 --> 00:22:12,143
Thanks.
455
00:22:13,860 --> 00:22:15,240
- As you wish.
456
00:22:15,240 --> 00:22:17,250
Um, I'm Mirko.
457
00:22:17,250 --> 00:22:21,393
And if you need anything,
anything, just call.
458
00:22:23,250 --> 00:22:24,083
- Thank you.
459
00:22:32,554 --> 00:22:35,520
Hey, we haven't stayed here before, right?
460
00:22:35,520 --> 00:22:37,333
- No, I'd remember it.
461
00:22:38,456 --> 00:22:40,320
- [Sam] It just feels familiar.
462
00:22:40,320 --> 00:22:41,153
- Deja vu.
463
00:22:44,010 --> 00:22:46,910
I said deja vu in case you
missed it the first time, cock.
464
00:22:48,750 --> 00:22:50,490
- All right. Come on.
465
00:22:50,490 --> 00:22:53,283
Let's have it. Give it to me.
466
00:22:55,200 --> 00:22:57,060
- You're leaving and I'm fucked.
467
00:22:57,060 --> 00:22:58,110
- What are you talking about?
468
00:22:58,110 --> 00:22:59,970
- I'm a spotter. They don't need me.
469
00:22:59,970 --> 00:23:01,260
- Bullshit. You can shoot.
470
00:23:01,260 --> 00:23:02,093
- Not like you.
471
00:23:02,093 --> 00:23:04,470
You don't know how rare
your ability is, do you?
472
00:23:04,470 --> 00:23:06,180
I've only lasted this long in the company
473
00:23:06,180 --> 00:23:07,530
'cause I partner well with you.
474
00:23:07,530 --> 00:23:08,520
You!
475
00:23:08,520 --> 00:23:10,230
Why do you think Tam flirts
with you all the time?
476
00:23:10,230 --> 00:23:11,730
You're the best fucking shooter we got.
477
00:23:11,730 --> 00:23:12,633
And everybody knows that.
478
00:23:12,633 --> 00:23:14,130
- Ken, you're selling yourself short.
479
00:23:14,130 --> 00:23:15,270
- I'm just being honest.
480
00:23:15,270 --> 00:23:18,060
I can think on my feet,
get out of tight spots,
481
00:23:18,060 --> 00:23:19,140
I'm a smooth operator.
482
00:23:19,140 --> 00:23:20,120
I'm a way better fuck.
- There he is.
483
00:23:20,120 --> 00:23:23,013
- But I ain't you! Nobody is.
484
00:23:25,243 --> 00:23:26,443
It was a good kill, Sam.
485
00:23:27,540 --> 00:23:30,810
It was legal, sanctioned and just.
486
00:23:30,810 --> 00:23:33,251
Why can't you just fucking get that?
487
00:23:33,251 --> 00:23:34,890
- Because hat woman
sacrificed herself, Ken.
488
00:23:34,890 --> 00:23:35,723
Okay? She sacrificed herself.
489
00:23:35,723 --> 00:23:37,230
- Who gives a fuck?
490
00:23:37,230 --> 00:23:38,370
- Would you do that for someone?
491
00:23:38,370 --> 00:23:39,390
- For that motherfucker?
492
00:23:39,390 --> 00:23:40,470
- No, I mean for anyone.
493
00:23:40,470 --> 00:23:41,303
- Of course I would.
494
00:23:41,303 --> 00:23:42,930
- Who?
- You! You fucking ass-clown.
495
00:23:42,930 --> 00:23:44,490
- Exactly my point.
496
00:23:44,490 --> 00:23:47,220
And that is why I gotta
leave, bro, because,
497
00:23:47,220 --> 00:23:48,270
I'm a risk to you now.
- What are you-
498
00:23:48,270 --> 00:23:49,560
- You understand that, I'm a risk to you.
499
00:23:49,560 --> 00:23:50,970
The day that I shot that woman,
500
00:23:50,970 --> 00:23:52,230
something changed in me, okay?
501
00:23:52,230 --> 00:23:53,493
Everything changed.
502
00:23:55,080 --> 00:23:56,433
I'm a different person now.
503
00:23:59,119 --> 00:24:01,770
You know, I just feel like I've
been staring through a scope
504
00:24:01,770 --> 00:24:02,940
my whole fucking life.
505
00:24:02,940 --> 00:24:05,130
And now I want to see what
it's like without it, you know?
506
00:24:05,130 --> 00:24:06,330
So I'm sorry, bro.
507
00:24:06,330 --> 00:24:07,683
Really, I am.
508
00:24:08,520 --> 00:24:11,010
And I get why you feel
like that, but I'm done.
509
00:24:11,010 --> 00:24:13,443
Okay? That's it, I'm out.
510
00:24:15,300 --> 00:24:16,133
I'm sorry.
511
00:24:20,627 --> 00:24:22,020
(Sam sighs)
512
00:24:22,020 --> 00:24:25,203
- Ah, fuck!
513
00:24:29,040 --> 00:24:30,190
How did Tamara take it?
514
00:24:32,430 --> 00:24:33,980
- Yeah, well, she wasn't happy.
515
00:24:35,040 --> 00:24:37,800
But, you know, she
wasn't surprised either.
516
00:24:37,800 --> 00:24:38,910
- Wow.
517
00:24:38,910 --> 00:24:42,480
I thought she'd throw an
epic shit fit, to be honest.
518
00:24:42,480 --> 00:24:43,680
- Yeah, well, to be honest,
519
00:24:43,680 --> 00:24:46,080
she said the same thing about you.
520
00:24:46,080 --> 00:24:49,320
- Yeah, well, I do love a hissy fit.
521
00:24:49,320 --> 00:24:50,700
- Yeah, you do.
522
00:24:50,700 --> 00:24:51,533
Yeah, you do.
523
00:24:54,629 --> 00:24:57,090
Look, I'm sorry, Ken, really, I am.
524
00:24:57,090 --> 00:25:01,293
But, (sighs) just feels like it's time.
525
00:25:03,780 --> 00:25:05,973
- So uh, this is it, then?
526
00:25:07,290 --> 00:25:08,123
- This is it.
527
00:25:09,270 --> 00:25:10,670
One last dance to square us.
528
00:25:11,790 --> 00:25:15,789
- Hell. Nothing lasts forever, right?
529
00:25:15,789 --> 00:25:17,100
(swanky music)
530
00:25:17,100 --> 00:25:20,793
We got a penthouse, champagne.
531
00:25:21,630 --> 00:25:23,670
We got a city that loves the night.
532
00:25:23,670 --> 00:25:26,580
We got, what, 2 days
before we have to be out
533
00:25:26,580 --> 00:25:28,530
in the boonies? (laughs)
534
00:25:28,530 --> 00:25:29,957
- Yeah.
535
00:25:29,957 --> 00:25:31,943
- We might as well enjoy ourselves, right?
536
00:25:32,821 --> 00:25:35,853
- You know what? You, are a good friend.
537
00:25:36,690 --> 00:25:37,523
- Uh, yeah.
538
00:25:37,523 --> 00:25:38,864
It's about time you noticed.
539
00:25:38,864 --> 00:25:40,470
- (laughs) Humble, too.
540
00:25:40,470 --> 00:25:43,290
- Hmm. I also have a humongous-
541
00:25:43,290 --> 00:25:44,520
- Ego?
542
00:25:44,520 --> 00:25:46,200
- Oh is, is that what we're gonna do now?
543
00:25:46,200 --> 00:25:47,880
We're gonna finish each other's sentence?
544
00:25:47,880 --> 00:25:48,720
- Well, I'm gonna have to, right,
545
00:25:48,720 --> 00:25:50,563
because otherwise you're not
gonna stop talking about-
546
00:25:50,563 --> 00:25:53,396
(doorbell rings)
547
00:25:53,396 --> 00:25:54,229
- You need one of those cards
548
00:25:54,229 --> 00:25:56,700
to get the elevator to this floor, right?
549
00:25:56,700 --> 00:25:57,533
- [Sam] Yeah.
550
00:26:03,150 --> 00:26:04,000
- [Ken] Oh, shit!
551
00:26:05,160 --> 00:26:07,821
God. Uh-
552
00:26:07,821 --> 00:26:08,820
- [Ladies] Hi.
553
00:26:08,820 --> 00:26:09,653
- Hello.
554
00:26:09,653 --> 00:26:11,910
- We're here for your massages.
555
00:26:11,910 --> 00:26:14,163
A gift from management and your boss.
556
00:26:15,238 --> 00:26:16,071
- They know the word of the day?
557
00:26:16,071 --> 00:26:19,080
- Uh yeah. Do you, do you
know the word of the day?
558
00:26:19,080 --> 00:26:21,600
- Haber, haberdashery?
559
00:26:21,600 --> 00:26:22,803
Haberdashery.
560
00:26:23,820 --> 00:26:25,260
- That is the word of the day.
561
00:26:25,260 --> 00:26:26,093
- It is.
562
00:26:26,093 --> 00:26:27,450
- [Masseuse In Red] You're good, then?
563
00:26:27,450 --> 00:26:29,508
- Uh yeah. Yeah, we're good.
564
00:26:29,508 --> 00:26:30,930
- [Masseuse] We're all good, too.
565
00:26:30,930 --> 00:26:32,310
- Come on up.
566
00:26:32,310 --> 00:26:33,480
- Wait. I do-
567
00:26:33,480 --> 00:26:34,620
- Two hot chicks.
568
00:26:34,620 --> 00:26:36,706
Don't fuck this up for me. Shh.
569
00:26:36,706 --> 00:26:38,073
(swanky music)
570
00:26:38,073 --> 00:26:38,906
- Bro. Bro.
571
00:26:38,906 --> 00:26:40,917
- Whoo! Now I believe in God.
572
00:26:40,917 --> 00:26:42,944
(elevator dings)
573
00:26:42,944 --> 00:26:44,973
(laughs) Oh yeah.
574
00:26:47,181 --> 00:26:52,181
Ah, first class all the way right, ace?
575
00:26:53,250 --> 00:26:55,350
You're gonna miss this, man.
576
00:26:55,350 --> 00:26:57,750
Tell me you're not gonna miss this.
577
00:26:57,750 --> 00:26:59,430
- I'm not gonna miss this.
578
00:26:59,430 --> 00:27:01,323
- [Ken] You're a lying sack of shit.
579
00:27:04,290 --> 00:27:05,640
- Hey. Uh sorry.
580
00:27:05,640 --> 00:27:07,350
Uh, what's your name?
581
00:27:07,350 --> 00:27:09,990
- Her name is Mona. I am Lily.
582
00:27:09,990 --> 00:27:13,050
- Mona, you mind closing
the drapes, please?
583
00:27:13,050 --> 00:27:15,210
- What's the difference? It's night.
584
00:27:15,210 --> 00:27:17,070
- Yeah, it gives me an
edge having it open, okay?
585
00:27:17,070 --> 00:27:19,320
Just please close the drapes.
586
00:27:19,320 --> 00:27:20,880
- Whatever relaxes you.
587
00:27:20,880 --> 00:27:21,713
- Thank you.
588
00:27:23,791 --> 00:27:26,124
(Sam sighs)
589
00:27:28,680 --> 00:27:29,513
- Ready?
590
00:27:31,290 --> 00:27:33,924
- You know what? I'm
not sure I'm up for it.
591
00:27:33,924 --> 00:27:34,871
I'm not really into it.
592
00:27:34,871 --> 00:27:38,160
- (laughs) Wha, what'd
I tell you about him?
593
00:27:38,160 --> 00:27:39,210
What did I say?
594
00:27:39,210 --> 00:27:41,580
His tight ass can't even
enjoy a rub and tug.
595
00:27:41,580 --> 00:27:43,710
- Who said anything about
rubbing and tugging?
596
00:27:43,710 --> 00:27:45,160
- You don't want to lay down?
597
00:27:46,260 --> 00:27:47,093
Come, sit.
598
00:27:49,350 --> 00:27:50,493
Over here. Come.
599
00:27:54,520 --> 00:27:55,353
- Okay.
600
00:27:57,570 --> 00:27:58,403
Okay.
601
00:28:09,420 --> 00:28:10,920
Wha, what is this?
602
00:28:12,720 --> 00:28:14,510
What are we doing here?
603
00:28:14,510 --> 00:28:16,382
- Adjusting your chakra.
604
00:28:16,382 --> 00:28:18,300
- Oh, adjusting my chakra.
605
00:28:18,300 --> 00:28:21,840
- Oh, she's got hidden talents.
606
00:28:21,840 --> 00:28:24,450
What else can the lovely Mona do, huh?
607
00:28:24,450 --> 00:28:26,460
- I can tell you your future.
608
00:28:26,460 --> 00:28:27,720
- Oh, you can?
609
00:28:27,720 --> 00:28:29,503
You hear that, sport?
She's a fortune teller!
610
00:28:29,503 --> 00:28:31,635
- Yeah, sure she is.
611
00:28:31,635 --> 00:28:34,470
- (laughs) You're wasting
your time with him, doll.
612
00:28:34,470 --> 00:28:36,660
He's a spiritual black hole.
613
00:28:36,660 --> 00:28:40,593
- Well, my mother used to
say everyone has a spirit,
614
00:28:41,430 --> 00:28:43,263
whether they believe in it or not.
615
00:28:44,910 --> 00:28:46,323
She was a real gypsy.
616
00:28:47,820 --> 00:28:49,680
Used to read palms.
617
00:28:49,680 --> 00:28:50,670
I learned from her.
618
00:28:50,670 --> 00:28:53,263
- Oh, not any fortune teller.
619
00:28:53,263 --> 00:28:55,050
A gypsy fortune teller.
620
00:28:55,050 --> 00:28:56,250
- Next thing I know, you'll be telling me
621
00:28:56,250 --> 00:28:57,600
you got a crystal ball.
622
00:28:57,600 --> 00:28:59,149
- Of course.
623
00:28:59,149 --> 00:29:00,240
- What? Really?
624
00:29:00,240 --> 00:29:02,400
- Get the fuck outta here.
625
00:29:02,400 --> 00:29:03,270
For real?
626
00:29:03,270 --> 00:29:05,160
- It was a gift from my mother.
627
00:29:05,160 --> 00:29:07,020
I carry it with me all the time.
628
00:29:07,020 --> 00:29:08,463
- Yeah?
- For luck.
629
00:29:09,740 --> 00:29:13,050
- I will tip you a solid $100
630
00:29:13,050 --> 00:29:14,700
if you show me your crystal ball.
631
00:29:17,370 --> 00:29:18,203
- Okay.
632
00:29:19,620 --> 00:29:22,470
- She's literally going
to get the ball right now.
633
00:29:22,470 --> 00:29:25,413
- Apparently. Yeah. (laughs)
634
00:29:29,427 --> 00:29:32,160
(Ken laughs)
- [Sam] Oh, shit.
635
00:29:32,160 --> 00:29:35,043
- That's some Harry Potter wizard shit!
636
00:29:37,200 --> 00:29:39,360
Hold on, wait, wait, wait. Come on.
637
00:29:39,360 --> 00:29:40,860
I want to see you use it.
638
00:29:40,860 --> 00:29:42,360
I've never had anyone see my future
639
00:29:42,360 --> 00:29:44,010
in a crystal ball before.
640
00:29:44,010 --> 00:29:44,910
- Well, I must confess,
641
00:29:44,910 --> 00:29:47,310
the ball is just a prop for tourists.
642
00:29:47,310 --> 00:29:50,220
- Ah, you see. Finally, some honesty.
643
00:29:50,220 --> 00:29:53,013
- But the palms are for real.
644
00:29:54,210 --> 00:29:57,210
I swear on my life, the palms never lie.
645
00:29:57,210 --> 00:29:59,643
- All right. Say no more.
646
00:30:00,900 --> 00:30:01,743
What's it say?
647
00:30:04,020 --> 00:30:05,770
- This is gonna be good.
648
00:30:08,010 --> 00:30:10,200
- You don't like to stay in one place
649
00:30:10,200 --> 00:30:12,033
and you don't wish to grow old.
650
00:30:12,990 --> 00:30:15,210
You want to be a bad boy your whole life.
651
00:30:15,210 --> 00:30:16,043
- Oh, yeah.
652
00:30:16,043 --> 00:30:18,270
- And ladies, they love you for it.
653
00:30:18,270 --> 00:30:21,600
- Yes, I see much physical
exertion in his future.
654
00:30:21,600 --> 00:30:22,433
- Hey, did you hear that?
655
00:30:22,433 --> 00:30:23,820
She's got your number, pal.
656
00:30:23,820 --> 00:30:26,163
- I like her. She's fun.
657
00:30:27,630 --> 00:30:29,080
What about my boy over there?
658
00:30:30,540 --> 00:30:31,503
What does his say?
659
00:30:32,760 --> 00:30:33,593
- Okay.
660
00:30:35,970 --> 00:30:36,803
Let's see.
661
00:30:38,820 --> 00:30:39,840
Just you wait.
662
00:30:39,840 --> 00:30:41,913
- Oh, I'm excited, lover boy.
663
00:30:44,960 --> 00:30:46,634
(unsettling music)
664
00:30:46,634 --> 00:30:48,453
- [Sam] What? What is it?
665
00:30:50,957 --> 00:30:51,790
What?
666
00:30:55,770 --> 00:30:57,220
- Ladies, they love you, too.
667
00:30:58,620 --> 00:31:00,930
- Okay. And what else?
668
00:31:00,930 --> 00:31:02,340
- I thought you didn't believe.
669
00:31:02,340 --> 00:31:03,173
- I don't believe.
670
00:31:03,173 --> 00:31:04,680
I'm just, I don't know, curious.
671
00:31:04,680 --> 00:31:05,550
What else?
672
00:31:05,550 --> 00:31:07,470
What'd you see? Tell me.
673
00:31:07,470 --> 00:31:11,460
- No, you have a strong faith but...
674
00:31:11,460 --> 00:31:12,310
- [Sam] But what?
675
00:31:14,457 --> 00:31:17,940
- But you follow a false idol.
676
00:31:17,940 --> 00:31:19,410
- Eh eh!
677
00:31:19,410 --> 00:31:21,873
Sorry, doll, you whiffed that one.
678
00:31:22,721 --> 00:31:23,554
What you have there
679
00:31:23,554 --> 00:31:25,650
is a non-believer of the highest order.
680
00:31:25,650 --> 00:31:27,150
He doesn't even believe in luck.
681
00:31:27,150 --> 00:31:30,423
- He believes, just not for long.
682
00:31:33,221 --> 00:31:37,860
(ladies speaking in foreign language)
683
00:31:37,860 --> 00:31:38,913
Another drink?
684
00:31:39,990 --> 00:31:42,663
- Yeah, sure. Why not?
685
00:31:43,517 --> 00:31:46,313
(elevator dings)
686
00:31:46,313 --> 00:31:48,270
- [Ken] Look at this.
687
00:31:48,270 --> 00:31:50,220
Tam is sparing no expense, huh?
688
00:31:50,220 --> 00:31:51,810
- Courtesy of management, sir.
689
00:31:51,810 --> 00:31:52,683
- I bet it is.
690
00:32:01,966 --> 00:32:03,452
(Mirko speaking in foreign language)
691
00:32:03,452 --> 00:32:04,944
(Mona speaking in foreign language)
692
00:32:04,944 --> 00:32:06,180
(Mirko speaking in foreign language)
693
00:32:06,180 --> 00:32:07,380
- What's wrong with you?
694
00:32:08,800 --> 00:32:11,717
(unsettling music)
695
00:32:15,157 --> 00:32:17,160
- Hey, hey, we don't
want those doors open.
696
00:32:17,160 --> 00:32:19,761
- It's important. For the meal, sir.
697
00:32:19,761 --> 00:32:21,438
The view is part of the menu.
698
00:32:21,438 --> 00:32:22,512
- I don't care about the view.
- Relax!
699
00:32:22,512 --> 00:32:24,450
- Close the curtains and the door.
700
00:32:24,450 --> 00:32:25,531
Just close 'em.
701
00:32:25,531 --> 00:32:26,364
- Hey, come on, you grump.
702
00:32:26,364 --> 00:32:27,197
I love this.
- Why this yelling?
703
00:32:27,197 --> 00:32:28,947
- Look, you can see for miles here.
704
00:32:30,559 --> 00:32:32,023
(gunfire pops)
705
00:32:32,023 --> 00:32:33,501
(bullet whizzes)
- Down!
706
00:32:33,501 --> 00:32:35,198
Take cover!
707
00:32:35,198 --> 00:32:37,714
Move, move, move!
(ladies screaming)
708
00:32:37,714 --> 00:32:39,275
(Sam grunts)
709
00:32:39,275 --> 00:32:40,108
(gunfire thuds)
710
00:32:40,108 --> 00:32:40,992
Ken, you good?
711
00:32:40,992 --> 00:32:43,410
- Yeah. Yeah, I'm good.
712
00:32:43,410 --> 00:32:44,367
You see him?
713
00:32:44,367 --> 00:32:46,317
- Yeah, he's in that tower southwest.
714
00:32:46,317 --> 00:32:47,150
(glass shatters)
715
00:32:47,150 --> 00:32:48,000
- Fuck!
716
00:32:48,000 --> 00:32:49,440
This asshole can't shoot for shit.
717
00:32:49,440 --> 00:32:51,916
- Skyscraper glass, reinforced.
718
00:32:51,916 --> 00:32:52,749
- [Ken] Fuck!
719
00:32:52,749 --> 00:32:54,906
- The shots are off.
720
00:32:54,906 --> 00:32:56,370
We need to shut those drapes.
721
00:32:56,370 --> 00:32:57,390
Where's that remote?
722
00:32:57,390 --> 00:32:58,620
Got it? Give it to me.
723
00:32:58,620 --> 00:33:00,168
Give it to me!
724
00:33:00,168 --> 00:33:02,239
(glass shatters)
- [Ken] Fuck!
725
00:33:02,239 --> 00:33:03,729
(woman grunts)
726
00:33:03,729 --> 00:33:05,300
(bullet thuds)
727
00:33:05,300 --> 00:33:09,660
(tense dramatic music)
(both grunting)
728
00:33:09,660 --> 00:33:11,242
(bullet thuds)
729
00:33:11,242 --> 00:33:13,463
- Sam! Keep your head down.
730
00:33:13,463 --> 00:33:14,782
- I know! I got this.
731
00:33:14,782 --> 00:33:19,782
(kicks thudding)
(both grunting)
732
00:33:43,006 --> 00:33:44,537
(bullet thuds)
(glass shatters)
733
00:33:44,537 --> 00:33:45,585
- Watch the fucking sniper
734
00:33:45,585 --> 00:33:47,273
that's trying to fucking kill you!
735
00:33:48,206 --> 00:33:50,040
(blood splatters)
(glass shatters)
736
00:33:50,040 --> 00:33:52,243
(dramatic music)
737
00:33:52,243 --> 00:33:53,141
(Mirko speaking in foreign language)
738
00:33:53,141 --> 00:33:55,845
(ladies scream)
739
00:33:55,845 --> 00:33:57,300
(kick thuds)
740
00:33:57,300 --> 00:33:59,073
- Shit. Fuck him up, Sam.
741
00:34:01,403 --> 00:34:02,236
(bullet thuds)
742
00:34:02,236 --> 00:34:03,069
- [Sam] Come on then, bitch.
743
00:34:03,069 --> 00:34:04,294
- [Mirko] Fuck you, pussy.
744
00:34:04,294 --> 00:34:07,211
(punches thudding)
745
00:34:08,534 --> 00:34:10,702
(kick thuds)
746
00:34:10,702 --> 00:34:12,238
(bullet thuds)
747
00:34:12,238 --> 00:34:13,905
(Mirko growls)
748
00:34:13,905 --> 00:34:17,072
(Sam and Mirko growl)
749
00:34:19,542 --> 00:34:20,691
(bullet thuds)
(glass shatters)
750
00:34:20,691 --> 00:34:23,294
(punches thudding)
(bullet thuds)
751
00:34:23,294 --> 00:34:26,250
(Mirko growls)
752
00:34:26,250 --> 00:34:28,140
- Sam, come on, stop fooling with him!
753
00:34:28,140 --> 00:34:29,133
- I'm not toying with him.
754
00:34:29,133 --> 00:34:30,854
He's fucking good.
755
00:34:30,854 --> 00:34:35,854
(Mirko grunts)
(punches thudding)
756
00:34:36,880 --> 00:34:40,290
(kick thuds)
(Mirko growls)
757
00:34:40,290 --> 00:34:41,556
Who do you work for?
758
00:34:41,556 --> 00:34:43,723
- [Mirko] Fuck you! Pussy.
759
00:34:44,906 --> 00:34:47,511
(bullet thuds)
(ladies scream)
760
00:34:47,511 --> 00:34:52,511
(Mirko growls)
(kicks thudding)
761
00:34:52,842 --> 00:34:54,878
(glass shatters)
762
00:34:54,878 --> 00:34:57,838
(remote beeping)
763
00:34:57,838 --> 00:34:58,740
(bullet thuds)
764
00:34:58,740 --> 00:35:02,580
- Shit! The goddamn curtains are open!
765
00:35:02,580 --> 00:35:05,040
- Focus, Sam. Focus!
766
00:35:05,040 --> 00:35:06,390
Two assholes down.
767
00:35:06,390 --> 00:35:08,756
Two across the way to go. Focus!
768
00:35:08,756 --> 00:35:11,237
- Okay.
- What is happening? Why?
769
00:35:11,237 --> 00:35:12,900
- Quiet! Quiet.
770
00:35:12,900 --> 00:35:13,950
Sam, your phone?
771
00:35:13,950 --> 00:35:17,220
- Uh, it's in my jacket in the bedroom.
772
00:35:17,220 --> 00:35:18,330
What about yours?
773
00:35:18,330 --> 00:35:19,950
- Out of reach.
774
00:35:19,950 --> 00:35:21,120
What about your case?
775
00:35:21,120 --> 00:35:22,920
- Case is on the bar. We can't get to it.
776
00:35:22,920 --> 00:35:24,630
Where's your sidearm?
777
00:35:24,630 --> 00:35:27,180
- It's in, it's in the
safe in the bedroom.
778
00:35:27,180 --> 00:35:28,170
- You put it in the safe?
779
00:35:28,170 --> 00:35:30,412
Why did you put it in the goddamn safe?
780
00:35:30,412 --> 00:35:33,240
- I don't know. I just wanted
to put it in a safe place.
781
00:35:33,240 --> 00:35:34,073
- [Sam] Shit!
782
00:35:34,073 --> 00:35:36,660
- Fuck! I'm losing my cover here.
783
00:35:36,660 --> 00:35:37,510
- All right, Ken.
784
00:35:38,567 --> 00:35:40,410
You got a spot to move to?
785
00:35:40,410 --> 00:35:41,733
- Got it. Hold.
786
00:35:43,294 --> 00:35:45,660
(Mona yelps)
787
00:35:45,660 --> 00:35:47,644
Okay. Got it.
788
00:35:47,644 --> 00:35:49,294
- All right, get ready. On three.
789
00:35:50,400 --> 00:35:52,533
One, two, three!
790
00:35:53,562 --> 00:35:54,395
(bullet thuds)
791
00:35:54,395 --> 00:35:56,291
- Ah, fuck! Shit!
792
00:35:56,291 --> 00:35:57,124
(Mona screams)
Fuck!
793
00:35:57,124 --> 00:35:58,717
That bullet went past my ass cheek.
794
00:35:58,717 --> 00:36:00,512
That shit was hot.
795
00:36:00,512 --> 00:36:01,345
- Are you good?
796
00:36:01,345 --> 00:36:03,027
- Yeah. Yeah, I'm good.
797
00:36:03,027 --> 00:36:04,770
(Lily speaking in foreign language)
798
00:36:04,770 --> 00:36:07,110
- Lily. Lily, listen to me.
799
00:36:07,110 --> 00:36:09,930
Lily, it's gonna be okay.
Just stay calm, okay?
800
00:36:09,930 --> 00:36:11,550
Keep your head down.
801
00:36:11,550 --> 00:36:12,450
Just keep your head down.
802
00:36:12,450 --> 00:36:13,500
Does she understand what I'm saying?
803
00:36:13,500 --> 00:36:15,869
Tell her to keep her head down.
804
00:36:15,869 --> 00:36:20,202
(Mona speaking in foreign language)
805
00:36:25,976 --> 00:36:28,696
(Lily pants)
806
00:36:28,696 --> 00:36:29,847
- [Sam] You got any thoughts?
807
00:36:29,847 --> 00:36:31,110
- Uh, besides, we're fucked?
808
00:36:31,110 --> 00:36:32,580
- Yeah, besides, we're fucked.
809
00:36:32,580 --> 00:36:34,653
- Let me have a think. None.
810
00:36:36,210 --> 00:36:38,280
- Come on, Ken, this
is what you do, right?
811
00:36:38,280 --> 00:36:39,420
This is your shit.
812
00:36:39,420 --> 00:36:40,680
What should we do? Think about it.
813
00:36:40,680 --> 00:36:43,020
- Yeah. Yeah, okay.
814
00:36:43,020 --> 00:36:44,430
Yeah, I got this.
815
00:36:44,430 --> 00:36:45,957
Ah, let me think.
816
00:36:45,957 --> 00:36:49,560
Uh, uh, the lights!
817
00:36:49,560 --> 00:36:50,580
Lights.
818
00:36:50,580 --> 00:36:52,630
We can take a couple of lights out. Okay?
819
00:36:54,060 --> 00:36:55,563
- [Sam] Yeah. Good call, bro.
820
00:36:58,118 --> 00:36:59,670
(glass shatters)
821
00:36:59,670 --> 00:37:00,720
- That'll do for now.
822
00:37:01,560 --> 00:37:02,670
- But there are still lights.
823
00:37:02,670 --> 00:37:04,290
- No, no, no, we don't
want it completely dark.
824
00:37:04,290 --> 00:37:05,160
- Why? Then they can-
825
00:37:05,160 --> 00:37:06,600
- They have night vision scopes on,
826
00:37:06,600 --> 00:37:09,150
half light is better than no light, okay?
827
00:37:09,150 --> 00:37:11,790
You two girls, who has a phone here?
828
00:37:11,790 --> 00:37:13,050
- [Mona] I do.
- Where?
829
00:37:13,050 --> 00:37:14,430
- In, in my bag.
830
00:37:14,430 --> 00:37:15,263
- Where's your bag?
831
00:37:15,263 --> 00:37:16,350
- [Mona] Over by the table.
832
00:37:16,350 --> 00:37:19,110
- Ah, fuck! It might as well be in China.
833
00:37:19,110 --> 00:37:20,310
Hey, what about her?
834
00:37:20,310 --> 00:37:21,720
Is it Lily?
835
00:37:21,720 --> 00:37:23,703
Lily, talk! Talk to me.
836
00:37:24,690 --> 00:37:25,830
Talk to me.
837
00:37:25,830 --> 00:37:30,163
(Mona speaking in foreign language)
838
00:37:33,189 --> 00:37:36,510
(Lily speaking in foreign language)
839
00:37:36,510 --> 00:37:38,760
- She's so scared, she's
forgetting English.
840
00:37:38,760 --> 00:37:39,630
In her bag, too,
841
00:37:39,630 --> 00:37:41,280
but she doesn't know where it is.
842
00:37:41,280 --> 00:37:42,930
- Well, let's take a look for it.
843
00:37:43,830 --> 00:37:46,260
Mona, stay down! Stay down!
844
00:37:46,260 --> 00:37:47,430
Don't move.
845
00:37:47,430 --> 00:37:49,050
Sam, you see her?
846
00:37:49,050 --> 00:37:50,400
- Yeah, I can see her.
847
00:37:50,400 --> 00:37:52,260
- Mona, watch Sam for cues.
848
00:37:52,260 --> 00:37:53,790
Do not move until he says different.
849
00:37:53,790 --> 00:37:55,083
Okay? You're safe there.
850
00:37:59,010 --> 00:38:00,560
- Ken, what are you doing, bro?
851
00:38:01,620 --> 00:38:04,800
- A fucked up version of
Tetris with live ammunition.
852
00:38:04,800 --> 00:38:07,110
- All right, just make
sure you don't get shot.
853
00:38:07,110 --> 00:38:08,673
- Oh, okay. Thanks, Dad.
854
00:38:10,260 --> 00:38:12,210
Bingo, baby. I see it.
855
00:38:12,210 --> 00:38:13,110
- [Sam] See what?
856
00:38:13,110 --> 00:38:14,010
- [Ken] The purse.
857
00:38:14,010 --> 00:38:14,843
- [Sam] Can you get to it?
858
00:38:14,843 --> 00:38:16,200
- Hang tight, folks.
859
00:38:16,200 --> 00:38:17,033
This is gonna sting.
860
00:38:17,033 --> 00:38:18,113
- All right. Wait, wait, wait, wait.
861
00:38:18,113 --> 00:38:18,960
Wait. Wait.
862
00:38:18,960 --> 00:38:21,990
Mona, Ken's gonna dive behind the pillar.
863
00:38:21,990 --> 00:38:23,970
When he does that, you need to come to me.
864
00:38:23,970 --> 00:38:24,803
Can you do that?
865
00:38:26,160 --> 00:38:27,000
Yeah?
866
00:38:27,000 --> 00:38:29,523
Ready? Ready, Ken?
867
00:38:30,630 --> 00:38:32,026
Right. Three, two, one.
868
00:38:32,026 --> 00:38:32,859
Go!
869
00:38:32,859 --> 00:38:34,250
Come on! Move, move, move!
870
00:38:34,250 --> 00:38:35,582
- Oh, fuck!
871
00:38:35,582 --> 00:38:37,289
(Ken laughs)
872
00:38:37,289 --> 00:38:39,510
Yeah! Keep trying, sucker.
873
00:38:39,510 --> 00:38:40,530
I've been dodging bullets
874
00:38:40,530 --> 00:38:42,338
since I was an itch in my dad's pants.
875
00:38:42,338 --> 00:38:45,330
- [Sam] (laughs) Goddamn it, you lunatic!
876
00:38:45,330 --> 00:38:47,283
- Yeah. Yeah, you're welcome, man.
877
00:38:48,600 --> 00:38:51,750
You know, Sam, I've been thinking.
878
00:38:51,750 --> 00:38:52,583
- About what?
879
00:38:53,520 --> 00:38:56,610
- I watched a game of baseball last night.
880
00:38:56,610 --> 00:38:58,710
It's not as boring as I thought.
881
00:38:58,710 --> 00:39:00,660
Come on, come on, come on.
882
00:39:00,660 --> 00:39:02,100
- I tried to tell you, bro.
883
00:39:03,110 --> 00:39:04,301
(bullet thuds)
884
00:39:04,301 --> 00:39:05,459
(Lily screams)
885
00:39:05,459 --> 00:39:07,271
- [Sam] No! Down!
886
00:39:07,271 --> 00:39:08,403
(Mona speaking in foreign language)
887
00:39:08,403 --> 00:39:09,236
(bullet thuds)
- [Sam] Stay down.
888
00:39:09,236 --> 00:39:12,451
Stay down! Tell her to stay down!
889
00:39:12,451 --> 00:39:15,014
(Mona speaking in foreign language)
890
00:39:15,014 --> 00:39:16,505
- [Sam] Lily! Lily.
891
00:39:16,505 --> 00:39:18,455
(Mona speaking in foreign language)
892
00:39:18,455 --> 00:39:20,361
Stay calm, okay?
893
00:39:20,361 --> 00:39:22,041
Okay, just stay down.
894
00:39:22,041 --> 00:39:24,132
Alright? I got you.
895
00:39:24,132 --> 00:39:25,908
Okay. I'm not gonna let you go.
896
00:39:25,908 --> 00:39:27,600
I got you. Just stay calm.
897
00:39:27,600 --> 00:39:29,880
Ken, she's fucking losing it, bro.
898
00:39:29,880 --> 00:39:31,770
- Ah, just hang tight.
899
00:39:31,770 --> 00:39:33,000
I nearly got it.
900
00:39:33,000 --> 00:39:34,500
Oh, yeah, baby!
901
00:39:34,500 --> 00:39:36,510
I got it. I got it!
902
00:39:36,510 --> 00:39:38,760
Come on. All right.
903
00:39:38,760 --> 00:39:41,190
I need her uh, I need her
security code for the phone.
904
00:39:41,190 --> 00:39:42,229
What is it?
905
00:39:42,229 --> 00:39:46,562
(Mona speaking in foreign language)
906
00:39:47,700 --> 00:39:49,200
(Lily speaking in foreign language)
907
00:39:49,200 --> 00:39:50,640
- I need the security code.
908
00:39:50,640 --> 00:39:52,500
I need the security
code in English, please.
909
00:39:52,500 --> 00:39:54,003
- 5150.
910
00:39:55,650 --> 00:39:56,823
- All right, come on.
911
00:39:59,516 --> 00:40:02,970
(phone line rings)
912
00:40:02,970 --> 00:40:04,440
- [Woman On Phone] Ocean Valley Insurance.
913
00:40:04,440 --> 00:40:05,610
How may I direct your call?
914
00:40:05,610 --> 00:40:07,680
- Claims case 6661.
915
00:40:07,680 --> 00:40:09,453
- [Woman On Phone] Please
hold while we verify.
916
00:40:09,453 --> 00:40:12,720
(elevator music)
917
00:40:12,720 --> 00:40:14,580
- [Tamara] Ken, why are
you calling on this number?
918
00:40:14,580 --> 00:40:15,413
Better not be a code-
919
00:40:15,413 --> 00:40:18,000
- Code blue? Yeah, we're under fire.
920
00:40:18,000 --> 00:40:20,790
- [Tamara] Okay, just keep
talking. Where are you?
921
00:40:20,790 --> 00:40:22,293
- [Ken] The hotel, penthouse.
922
00:40:23,310 --> 00:40:26,190
There's nothing but windows
and very little cover.
923
00:40:26,190 --> 00:40:28,321
Sam and I are pinned
down, but we're alive.
924
00:40:28,321 --> 00:40:29,154
- [Tamara] Mm-hmm.
925
00:40:29,154 --> 00:40:31,380
- [Ken] Sam, anything to add to that?
926
00:40:31,380 --> 00:40:33,540
- Yeah, hurry up and get
us the fuck outta here.
927
00:40:33,540 --> 00:40:36,480
- [Tamara] Any idea
who we're dealing with?
928
00:40:36,480 --> 00:40:38,040
- I don't know, but the
shooter's in a tower
929
00:40:38,040 --> 00:40:39,450
to my southwest.
930
00:40:39,450 --> 00:40:41,910
Looks like uh, an apartment building,
931
00:40:41,910 --> 00:40:43,260
an office space, something like that.
932
00:40:43,260 --> 00:40:44,250
Either way, we're trapped,
933
00:40:44,250 --> 00:40:46,170
and we need to get the fuck out of here.
934
00:40:46,170 --> 00:40:47,003
- [Tamara] Penthouse?
935
00:40:47,003 --> 00:40:48,031
- That's where you put us.
936
00:40:48,031 --> 00:40:49,551
- [Tamara] I did not.
937
00:40:49,551 --> 00:40:51,030
Whose phone are you using?
938
00:40:51,030 --> 00:40:52,620
- The massage girls you sent up as a gift,
939
00:40:52,620 --> 00:40:54,540
which I'm presuming is absolute-
940
00:40:54,540 --> 00:40:56,130
- [Tamara] Bullshit.
- Yeah.
941
00:40:56,130 --> 00:40:58,221
- They had the word of the day, Tam.
942
00:40:58,221 --> 00:40:59,970
- [Tamara] Are they still there? Alive?
943
00:40:59,970 --> 00:41:03,090
- Yeah. There's a, there's a dead merc
944
00:41:03,090 --> 00:41:05,400
and, the concierge was in on it, too.
945
00:41:05,400 --> 00:41:07,380
The guy was a secret fucking ninja.
946
00:41:07,380 --> 00:41:09,191
But the girls are civilian.
947
00:41:09,191 --> 00:41:10,089
- [Tamara] Are you sure?
948
00:41:10,089 --> 00:41:12,427
- Yeah. They're scared to
death and not faking it.
949
00:41:12,427 --> 00:41:13,344
I can tell.
950
00:41:15,181 --> 00:41:17,573
- [Tamara] Then how did they
get the word of the day?
951
00:41:18,570 --> 00:41:20,400
- We have a mole, Tam.
952
00:41:20,400 --> 00:41:21,603
Someone set us up.
953
00:41:22,770 --> 00:41:24,300
How many people knew we'd be here?
954
00:41:24,300 --> 00:41:27,210
- [Tamara] It's a very short list.
955
00:41:27,210 --> 00:41:29,610
- Look, this penthouse is
running out of cover fast.
956
00:41:29,610 --> 00:41:30,810
We need help.
957
00:41:30,810 --> 00:41:32,370
Any more assets in town?
958
00:41:32,370 --> 00:41:33,960
- [Tamara] I have some favours to call in.
959
00:41:33,960 --> 00:41:35,820
Keep the line open and sit tight.
960
00:41:35,820 --> 00:41:37,420
- Like we have a fucking choice.
961
00:41:38,820 --> 00:41:40,070
You heard the lady, kids.
962
00:41:41,070 --> 00:41:42,660
Turtle up.
963
00:41:42,660 --> 00:41:43,773
Ah, fuck.
964
00:41:44,970 --> 00:41:46,137
- [Mona] Are they-
- We're okay, we're okay.
965
00:41:46,137 --> 00:41:47,970
- Are they sending someone to help?
966
00:41:47,970 --> 00:41:50,884
- Yeah. They're sending someone to help.
967
00:41:50,884 --> 00:41:51,717
We're gonna be okay.
968
00:41:51,717 --> 00:41:52,550
You just got to keep your heads down.
969
00:41:52,550 --> 00:41:53,383
You understand?
970
00:41:53,383 --> 00:41:55,482
Tell her. Keep your head down.
971
00:41:55,482 --> 00:41:57,330
(Mona speaking in foreign language)
972
00:41:57,330 --> 00:41:58,740
- That building over there.
973
00:41:58,740 --> 00:42:00,590
No, no, no, don't look. Don't look.
974
00:42:00,590 --> 00:42:02,490
If you can see them, that
means they can see you.
975
00:42:02,490 --> 00:42:03,780
That's bad.
976
00:42:03,780 --> 00:42:05,610
Keep your head down. Alright?
977
00:42:05,610 --> 00:42:06,780
They're not gonna waste their ammo.
978
00:42:06,780 --> 00:42:07,980
They're gonna choose their shots.
979
00:42:07,980 --> 00:42:10,410
They're looking for a kill shot. Okay?
980
00:42:10,410 --> 00:42:11,410
Keep your head down.
981
00:42:17,130 --> 00:42:18,830
- Why are they trying to kill you?
982
00:42:22,604 --> 00:42:23,854
- I don't know.
983
00:42:25,110 --> 00:42:27,123
- You did something, didn't you?
984
00:42:29,040 --> 00:42:30,660
- We've done many things.
985
00:42:30,660 --> 00:42:32,310
That's not why this is happening.
986
00:42:33,780 --> 00:42:35,040
- I don't want to die.
987
00:42:35,040 --> 00:42:36,180
- I can't die here.
988
00:42:36,180 --> 00:42:37,440
- [Sam] You're not gonna die here.
989
00:42:37,440 --> 00:42:38,520
- I have a daughter.
990
00:42:38,520 --> 00:42:39,840
- Yeah, you're gonna see her again.
991
00:42:39,840 --> 00:42:40,673
Trust me.
992
00:42:43,080 --> 00:42:45,480
- Oh God, please help us.
993
00:42:45,480 --> 00:42:48,000
- [Ken] Hey, hey. It's all right, hon.
994
00:42:48,000 --> 00:42:48,840
Cavalry's coming.
995
00:42:48,840 --> 00:42:50,760
Just sit tight.
- [Mona] Who?
996
00:42:50,760 --> 00:42:51,870
- The cavalry.
997
00:42:51,870 --> 00:42:55,980
You know? The good guys.
998
00:42:55,980 --> 00:42:59,010
- Oh, good guys like you.
999
00:42:59,010 --> 00:43:00,183
- Yeah. Like me.
1000
00:43:01,260 --> 00:43:04,680
- If you're such a good guy,
1001
00:43:04,680 --> 00:43:07,050
then why is someone trying to kill you?
1002
00:43:07,050 --> 00:43:09,720
- I told you, I don't know yet.
1003
00:43:09,720 --> 00:43:10,623
- What did you do?
1004
00:43:11,820 --> 00:43:15,423
Hurt someone and now
they want to hurt you.
1005
00:43:16,710 --> 00:43:18,270
Yes?
1006
00:43:18,270 --> 00:43:19,173
- Probably, yeah.
1007
00:43:20,280 --> 00:43:22,113
- Yet, you are the good guy.
1008
00:43:26,340 --> 00:43:27,690
- We try to be, okay?
1009
00:43:27,690 --> 00:43:29,250
- Well, try harder.
1010
00:43:29,250 --> 00:43:31,290
- He's speaking for himself.
1011
00:43:31,290 --> 00:43:32,493
I like being a bad dude.
1012
00:43:34,747 --> 00:43:36,556
(Lily mutters)
- [Sam] What?
1013
00:43:36,556 --> 00:43:38,140
(Lily speaking in foreign language)
1014
00:43:38,140 --> 00:43:38,973
- What are you saying?
1015
00:43:38,973 --> 00:43:39,806
What, what, what's she saying?
1016
00:43:39,806 --> 00:43:41,090
- God is love and love is real.
1017
00:43:42,270 --> 00:43:44,538
- It's gonna be okay.
(sad music)
1018
00:43:44,538 --> 00:43:45,371
You're gonna be okay.
1019
00:43:45,371 --> 00:43:47,903
Look, I'm gonna get you
both out of this, okay?
1020
00:43:52,267 --> 00:43:54,270
How old's your daughter?
1021
00:43:54,270 --> 00:43:55,440
- Eight.
1022
00:43:55,440 --> 00:43:56,273
- Yeah?
1023
00:43:58,020 --> 00:43:59,520
What's her name?
1024
00:43:59,520 --> 00:44:01,560
- Her name is none of your
fucking business, okay?
1025
00:44:01,560 --> 00:44:04,533
That's her name.
- Okay, okay, fine. Okay.
1026
00:44:09,983 --> 00:44:11,703
- You are no soldier.
1027
00:44:13,350 --> 00:44:14,703
I know what you are.
1028
00:44:15,930 --> 00:44:18,213
I've seen many of your kind around here.
1029
00:44:19,740 --> 00:44:22,140
You call yourself a soldier,
1030
00:44:22,140 --> 00:44:24,783
but really, you are just a killer.
1031
00:44:26,310 --> 00:44:27,420
I've read it on your palms.
1032
00:44:27,420 --> 00:44:28,443
You kill for money.
1033
00:44:29,375 --> 00:44:30,630
- [Ken] And what do you do for money, huh?
1034
00:44:30,630 --> 00:44:31,680
- [Mona] You know what I do.
1035
00:44:31,680 --> 00:44:33,960
- Yeah. You sell your ass.
1036
00:44:33,960 --> 00:44:34,800
Don't lecture us.
1037
00:44:34,800 --> 00:44:37,653
- I do what I must to
take care of my child.
1038
00:44:38,940 --> 00:44:40,110
Why do you do what you do?
1039
00:44:40,110 --> 00:44:41,367
- We protect people.
1040
00:44:41,367 --> 00:44:43,923
- [Mona] Oh, doing a bang up job so far.
1041
00:44:49,080 --> 00:44:51,000
- Is that your mirror?
1042
00:44:51,000 --> 00:44:52,770
- Yeah.
- [Sam] Yeah?
1043
00:44:52,770 --> 00:44:54,873
Give it to me. Quickly.
1044
00:45:00,831 --> 00:45:01,664
Okay.
1045
00:45:07,239 --> 00:45:11,880
(traffic humming in the distance)
1046
00:45:11,880 --> 00:45:13,410
Who was it that hired you for us tonight?
1047
00:45:13,410 --> 00:45:15,570
- We got a call from Mirko the concierge.
1048
00:45:15,570 --> 00:45:17,280
He said we were a gift.
1049
00:45:17,280 --> 00:45:18,278
- Sam! Look out!
1050
00:45:18,278 --> 00:45:19,224
(Lily screams)
1051
00:45:19,224 --> 00:45:24,224
(tense music)
(men growling)
1052
00:45:25,443 --> 00:45:26,276
Sam! Shit!
1053
00:45:27,120 --> 00:45:28,263
Sam, hang on.
1054
00:45:29,518 --> 00:45:31,795
(gunfire pops)
(glass shatters)
1055
00:45:31,795 --> 00:45:34,128
(Ken yells)
1056
00:45:35,028 --> 00:45:37,945
(punches thudding)
1057
00:45:43,486 --> 00:45:47,153
(punches continue thudding)
1058
00:45:48,809 --> 00:45:50,446
- I can't get to you.
1059
00:45:50,446 --> 00:45:54,025
(punches thudding)
1060
00:45:54,025 --> 00:45:55,695
(Mirko growls)
1061
00:45:55,695 --> 00:45:57,547
(glass shatters)
1062
00:45:57,547 --> 00:45:59,160
(Ken pants)
1063
00:45:59,160 --> 00:46:00,570
Ken, you good?
1064
00:46:00,570 --> 00:46:02,253
- Yeah, yeah. I'm good.
1065
00:46:03,810 --> 00:46:05,313
You uh, you see the phone?
1066
00:46:06,235 --> 00:46:07,233
- The phone?
1067
00:46:09,030 --> 00:46:09,863
Yeah, yeah, yeah.
1068
00:46:09,863 --> 00:46:11,223
I got it. Hang on.
1069
00:46:12,657 --> 00:46:13,560
(Sam grunts)
1070
00:46:13,560 --> 00:46:14,710
Yeah. Got it.
1071
00:46:19,359 --> 00:46:20,192
- Good.
1072
00:46:22,443 --> 00:46:23,373
- Hey, Ken.
1073
00:46:24,600 --> 00:46:26,040
- Yeah.
1074
00:46:26,040 --> 00:46:28,803
- Thanks, bro. You saved my life.
1075
00:46:32,010 --> 00:46:32,951
- Don't worry about it.
1076
00:46:32,951 --> 00:46:34,120
(gunfire pops)
1077
00:46:34,120 --> 00:46:36,703
(bullet thuds)
1078
00:46:37,703 --> 00:46:40,860
- Ken?
1079
00:46:40,860 --> 00:46:41,693
Ken?
1080
00:46:42,810 --> 00:46:43,643
Fuck!
1081
00:46:46,744 --> 00:46:47,613
Oh, Shit.
1082
00:46:48,843 --> 00:46:49,676
Ken!
1083
00:46:53,712 --> 00:46:55,210
Ken!
1084
00:46:55,210 --> 00:46:56,433
Fuck! Fuck!
1085
00:46:58,920 --> 00:46:59,883
Shit!
1086
00:47:01,710 --> 00:47:02,673
Goddamn it!
1087
00:47:03,960 --> 00:47:04,793
Fuck.
1088
00:47:08,100 --> 00:47:08,933
Ken!
1089
00:47:10,176 --> 00:47:13,383
- I, I think he's, he's still breathing.
1090
00:47:15,325 --> 00:47:17,040
- He's breathing?
1091
00:47:17,040 --> 00:47:18,420
- Yes.
1092
00:47:18,420 --> 00:47:19,270
- [Sam] You sure?
1093
00:47:20,610 --> 00:47:23,155
- Bleeding, but, but still breathing.
1094
00:47:23,155 --> 00:47:25,920
- Oh thank God. Thank God.
1095
00:47:25,920 --> 00:47:27,690
Fuck! Come on, Tam.
1096
00:47:27,690 --> 00:47:29,690
Please, please Tam!
1097
00:47:29,690 --> 00:47:34,023
(Lily speaking in foreign language)
1098
00:47:36,885 --> 00:47:38,102
- What's she saying?
1099
00:47:38,102 --> 00:47:38,935
- What did she say?
1100
00:47:38,935 --> 00:47:40,440
- She's scared. What do you think?
1101
00:47:40,440 --> 00:47:42,750
She's afraid we're gonna die up here.
1102
00:47:42,750 --> 00:47:44,493
- All right. You tell her.
1103
00:47:45,497 --> 00:47:46,800
This is how it's gonna be. Okay?
1104
00:47:46,800 --> 00:47:49,250
I'm gonna get us out of this. I just...
1105
00:47:51,000 --> 00:47:52,300
- She doesn't believe you.
1106
00:47:53,640 --> 00:47:57,690
A killer's word means nothing to anyone.
1107
00:47:57,690 --> 00:47:59,970
- I told you, I'm a soldier, okay?
1108
00:47:59,970 --> 00:48:00,960
We protect people.
1109
00:48:00,960 --> 00:48:02,820
We only kill bad guys,
1110
00:48:02,820 --> 00:48:04,470
only if we don't have another choice.
1111
00:48:04,470 --> 00:48:08,283
- According to who? Your government.
1112
00:48:09,810 --> 00:48:11,860
You really think that makes a difference?
1113
00:48:15,180 --> 00:48:17,163
When my baby girl was only one,
1114
00:48:18,090 --> 00:48:20,373
her father was gunned down in the street.
1115
00:48:21,600 --> 00:48:24,873
Why? Because he thought my
husband was someone else.
1116
00:48:26,370 --> 00:48:31,370
This killer also worked
for the government.
1117
00:48:33,180 --> 00:48:34,473
But they got it wrong.
1118
00:48:36,210 --> 00:48:38,230
And it cost my husband his life
1119
00:48:39,330 --> 00:48:40,773
and my daughter her father.
1120
00:48:44,460 --> 00:48:47,493
That killer thought he had good
reason for what he did too.
1121
00:48:51,142 --> 00:48:53,642
(phone rings)
1122
00:48:57,360 --> 00:48:59,010
- Please give me some good news.
1123
00:48:59,010 --> 00:49:01,920
- [Tamara] Sam, what's wrong? Where's Ken?
1124
00:49:01,920 --> 00:49:03,420
- He's down. He's hit.
1125
00:49:03,420 --> 00:49:04,253
He's unconscious.
1126
00:49:04,253 --> 00:49:06,570
I can't get to him, but he's bleeding.
1127
00:49:06,570 --> 00:49:07,920
We need a medic up here, Tam.
1128
00:49:07,920 --> 00:49:09,543
Now! Quickly!
1129
00:49:10,380 --> 00:49:12,090
- [Tamara] Ken's a tough nut to crack.
1130
00:49:12,090 --> 00:49:13,100
He'll make it.
1131
00:49:13,100 --> 00:49:14,343
Do you have a visual?
1132
00:49:15,870 --> 00:49:19,143
- Hang on. I'm using a mirror.
1133
00:49:24,090 --> 00:49:25,323
Okay, go.
1134
00:49:26,670 --> 00:49:28,080
- [Tamara] I have a team almost there.
1135
00:49:28,080 --> 00:49:29,253
Watch for the flashes.
1136
00:49:30,120 --> 00:49:30,953
- Watching.
1137
00:49:30,953 --> 00:49:33,260
- [Tamara] Five, four, three...
1138
00:49:35,187 --> 00:49:37,530
Are we clear? Is that confirmed?
1139
00:49:37,530 --> 00:49:39,690
I need rock solid fucking confirmation
1140
00:49:39,690 --> 00:49:40,863
before he can move.
1141
00:49:42,021 --> 00:49:43,200
- [Man] Clear.
1142
00:49:43,200 --> 00:49:44,813
- [Tamara] Room is
clear. You're good, Sam.
1143
00:49:50,490 --> 00:49:51,990
- It's safe?
1144
00:49:51,990 --> 00:49:52,823
- We're good.
1145
00:49:52,823 --> 00:49:54,090
- [Tamara] I'll send the team over to you.
1146
00:49:54,090 --> 00:49:56,250
Chances are they may have
assets in your hotel,
1147
00:49:56,250 --> 00:49:59,310
so just stay calm, stay on the line,
1148
00:49:59,310 --> 00:50:02,269
and you can stop hiding
behind that pillar.
1149
00:50:02,269 --> 00:50:03,469
- Did you find the mole?
1150
00:50:03,469 --> 00:50:04,302
- [Tamara] No...
1151
00:50:04,302 --> 00:50:05,973
No, Sam. Not yet.
1152
00:50:05,973 --> 00:50:07,683
I've been very busy.
1153
00:50:09,300 --> 00:50:10,133
- Is it safe?
1154
00:50:15,390 --> 00:50:17,310
She said it's safe?
1155
00:50:17,310 --> 00:50:18,824
- Yeah. It's safe.
1156
00:50:18,824 --> 00:50:20,423
- [Mona] You sure?
1157
00:50:20,423 --> 00:50:21,256
- Yeah.
1158
00:50:21,256 --> 00:50:22,890
- Why do you believe them?
1159
00:50:22,890 --> 00:50:25,440
- Look, I just saw the
flashes myself, okay?
1160
00:50:25,440 --> 00:50:26,700
It's safe. We're clear.
1161
00:50:26,700 --> 00:50:27,573
- You first then.
1162
00:50:29,698 --> 00:50:32,698
(suspenseful music)
1163
00:50:37,781 --> 00:50:41,614
(suspenseful music continues)
1164
00:50:44,490 --> 00:50:45,990
- [Sam] You see, I told you.
1165
00:50:45,990 --> 00:50:47,267
- So go. Do it.
1166
00:50:48,630 --> 00:50:51,180
Get out from behind that
pillar, if you're so sure.
1167
00:50:54,960 --> 00:50:56,970
- [Sam] Hey, Tam, you got eyes on us?
1168
00:50:56,970 --> 00:50:59,463
- [Tamara] Not yet. I'm working on it.
1169
00:51:00,352 --> 00:51:01,752
- Then how did you know I was
1170
00:51:01,752 --> 00:51:02,585
behind the pillar?
(gunfire pops)
1171
00:51:02,585 --> 00:51:03,543
(glass shatters)
1172
00:51:03,543 --> 00:51:05,910
(Sam groans)
1173
00:51:05,910 --> 00:51:07,673
Fuck!
1174
00:51:07,673 --> 00:51:10,590
(unsettling music)
1175
00:51:11,880 --> 00:51:13,023
Nice try, Tam.
1176
00:51:14,658 --> 00:51:15,840
You even got me to check the flashes
1177
00:51:15,840 --> 00:51:17,790
so I'd be convinced you cleared the room.
1178
00:51:17,790 --> 00:51:21,333
That's smart. (laughs) Very smart.
1179
00:51:23,310 --> 00:51:24,240
- [Tamara] Sam?
1180
00:51:24,240 --> 00:51:25,710
- How the hell did I not realise
1181
00:51:25,710 --> 00:51:28,759
what a fucking liar you were before now?
1182
00:51:28,759 --> 00:51:33,759
- [Tamara] (laughs) I
mean, people tend to see
1183
00:51:34,140 --> 00:51:37,383
what they want to be
true rather than what is.
1184
00:51:38,550 --> 00:51:40,300
- What the fuck are you doing, Tam?
1185
00:51:41,190 --> 00:51:42,780
What are you up to?
1186
00:51:42,780 --> 00:51:44,280
- [Tamara] We're firing you.
1187
00:51:44,280 --> 00:51:45,690
You insisted on it.
1188
00:51:45,690 --> 00:51:46,523
- [Sam] Goddamn it!
1189
00:51:46,523 --> 00:51:48,630
How could you do this to
me after all these years.
1190
00:51:48,630 --> 00:51:49,919
Fuck!
1191
00:51:49,919 --> 00:51:52,020
- I like you, Sam, but I don't see things
1192
00:51:52,020 --> 00:51:52,980
in terms of right and wrong.
1193
00:51:52,980 --> 00:51:54,690
That's not what I'm paid to do.
1194
00:51:54,690 --> 00:51:55,890
My job is to solve problems.
1195
00:51:55,890 --> 00:51:59,276
And the problem is, we
have a man like you...
1196
00:51:59,276 --> 00:52:00,720
who has a very specific skill set,
1197
00:52:00,720 --> 00:52:02,370
who doesn't want to work for
us anymore, which is fine.
1198
00:52:02,370 --> 00:52:03,480
But what we can't have
1199
00:52:03,480 --> 00:52:05,490
is you working for one of our competitors.
1200
00:52:05,490 --> 00:52:07,653
So you know the solution.
1201
00:52:08,820 --> 00:52:11,790
The solution is, you know,
we take you off the board.
1202
00:52:11,790 --> 00:52:13,680
- I was loyal to you.
1203
00:52:13,680 --> 00:52:16,680
- [Tamara] Yes, you were,
but our profile on you
1204
00:52:16,680 --> 00:52:18,480
suggests you have too much empathy
1205
00:52:18,480 --> 00:52:20,130
and you're losing your edge, Sam.
1206
00:52:20,130 --> 00:52:21,450
So it's only a matter of time
1207
00:52:21,450 --> 00:52:22,800
before you're triggered
in the wrong direction
1208
00:52:22,800 --> 00:52:27,240
and you become a serious
risk if you turn on us.
1209
00:52:27,240 --> 00:52:28,890
So just come on out,
1210
00:52:28,890 --> 00:52:33,783
wave hello and we can all fucking move on.
1211
00:52:34,920 --> 00:52:36,810
- Why not just me? Why Ken?
1212
00:52:36,810 --> 00:52:39,180
- [Tamara] Ken talked too
much. It's not personal.
1213
00:52:39,180 --> 00:52:42,330
It's how risk management works
in the private sector, Sam.
1214
00:52:42,330 --> 00:52:44,010
It's far from the first
time, even for you.
1215
00:52:44,010 --> 00:52:46,140
You know that.
1216
00:52:46,140 --> 00:52:48,210
- What the fuck are you talking about?
1217
00:52:48,210 --> 00:52:50,610
- [Tamara] How do you
think you two got started?
1218
00:52:53,130 --> 00:52:55,536
Dubai ring any bells?
1219
00:52:55,536 --> 00:52:56,925
- You're saying we killed our own?
1220
00:52:56,925 --> 00:52:59,010
- [Tamara] Technically, you
removed a couple of liabilities.
1221
00:52:59,010 --> 00:53:01,710
Now your replacements are
here to do the same thing.
1222
00:53:01,710 --> 00:53:03,330
Sadly, I find them lacking.
1223
00:53:03,330 --> 00:53:04,560
You only needed two shots.
1224
00:53:04,560 --> 00:53:06,480
No bellhop or call girls.
1225
00:53:06,480 --> 00:53:09,513
You were so good you
didn't even break a window.
1226
00:53:10,680 --> 00:53:12,420
We're sorry to see you go.
1227
00:53:12,420 --> 00:53:15,000
A great shooter like you as well.
1228
00:53:15,000 --> 00:53:15,833
Priceless.
1229
00:53:15,833 --> 00:53:17,880
- Were any of my kills good?
1230
00:53:17,880 --> 00:53:20,130
- [Tamara] All our kills
are good kills, Sam.
1231
00:53:21,900 --> 00:53:22,841
- Fuck!
1232
00:53:22,841 --> 00:53:24,180
(Mona exclaims)
1233
00:53:24,180 --> 00:53:25,013
Shit!
1234
00:53:28,050 --> 00:53:30,090
- What now? What's happening?
1235
00:53:30,090 --> 00:53:31,140
- We're being set up.
1236
00:53:32,760 --> 00:53:33,990
Fucking bitch!
(dial tone beeps)
1237
00:53:33,990 --> 00:53:35,813
- [Tamara] You can't call for help.
1238
00:53:35,813 --> 00:53:38,580
Can't call the police,
fire or anywhere else.
1239
00:53:38,580 --> 00:53:40,530
I have control over all your comms.
1240
00:53:40,530 --> 00:53:42,750
Any calls go out to me.
1241
00:53:42,750 --> 00:53:46,315
Your line, Ken's, those whores'.
1242
00:53:46,315 --> 00:53:47,815
- Oh, okay. I see.
1243
00:53:49,845 --> 00:53:51,300
You got it all figured out, don't you?
1244
00:53:51,300 --> 00:53:53,160
- [Tamara] We own the entire building.
1245
00:53:53,160 --> 00:53:55,560
You have no cover, no exit plan.
1246
00:53:55,560 --> 00:53:56,640
You're done.
1247
00:53:56,640 --> 00:53:57,843
Why not make it quick?
1248
00:54:00,720 --> 00:54:02,160
- I do that, you'll let the women live?
1249
00:54:02,160 --> 00:54:03,723
- [Tamara] Of course.
1250
00:54:04,830 --> 00:54:06,690
- You give me your word.
1251
00:54:06,690 --> 00:54:10,020
I die, they're free to go. Alive?
1252
00:54:10,020 --> 00:54:11,133
- [Tamara] Absolutely.
1253
00:54:13,350 --> 00:54:14,183
- You're lying.
1254
00:54:14,183 --> 00:54:15,811
- [Tamara] Of course I'm not.
1255
00:54:15,811 --> 00:54:16,644
- She lies.
1256
00:54:16,644 --> 00:54:17,477
- You know what, Tam?
1257
00:54:17,477 --> 00:54:19,830
I think you've been
doing this job too long.
1258
00:54:19,830 --> 00:54:22,500
You've forgotten what
sincerity actually sounds like.
1259
00:54:22,500 --> 00:54:23,580
You're fucking lying.
1260
00:54:23,580 --> 00:54:24,980
You're gonna kill them, too.
1261
00:54:25,853 --> 00:54:26,686
(Mona speaking in foreign language)
1262
00:54:26,686 --> 00:54:27,540
- [Tamara] Oh, dear.
1263
00:54:27,540 --> 00:54:29,790
I sense disapproval from the cheap whore
1264
00:54:29,790 --> 00:54:31,110
I sent up to relax you.
1265
00:54:31,110 --> 00:54:32,700
- I am not cheap!
1266
00:54:32,700 --> 00:54:35,220
- Tam, you want me so bad,
1267
00:54:35,220 --> 00:54:38,520
why don't you come up here
and do it your fucking self?
1268
00:54:38,520 --> 00:54:40,687
- [Tamara] Sorry, Sam. I think not.
1269
00:54:43,105 --> 00:54:44,359
(gunfire pops and thuds)
1270
00:54:44,359 --> 00:54:46,942
(Lily screams)
1271
00:54:49,478 --> 00:54:50,556
- Lily! Stay down!
1272
00:54:50,556 --> 00:54:51,538
- [Lily] Lord Jesus, please-
1273
00:54:51,538 --> 00:54:52,458
(gunfire pops)
(glass shatters)
1274
00:54:52,458 --> 00:54:53,642
(Mona speaking in foreign language)
1275
00:54:53,642 --> 00:54:55,269
- Lily, don't move!
1276
00:54:55,269 --> 00:54:56,935
(gunfire pops)
(Mona screaming)
1277
00:54:56,935 --> 00:54:58,710
Mona, stay down. Get down!
1278
00:54:58,710 --> 00:54:59,543
- [Mona] (exclaims) She's hurt...
1279
00:54:59,543 --> 00:55:00,376
- No! Get down!
1280
00:55:00,376 --> 00:55:01,334
- [Mona] We have to help her!
1281
00:55:01,334 --> 00:55:02,167
- No! She's bait now!
1282
00:55:02,167 --> 00:55:03,720
That's what they want.
1283
00:55:03,720 --> 00:55:05,160
They're trying to draw you out.
1284
00:55:05,160 --> 00:55:06,510
That's why they shot to wound.
1285
00:55:06,510 --> 00:55:08,264
- [Mona] We can't...
- Stay there!
1286
00:55:08,264 --> 00:55:09,221
(gunfire thuds)
(Lily grunts)
1287
00:55:09,221 --> 00:55:10,140
- [Mona] Lily!
1288
00:55:10,140 --> 00:55:10,973
- Look at me, Mona.
1289
00:55:10,973 --> 00:55:13,920
- Please!
- Mona! Mona, look at me.
1290
00:55:13,920 --> 00:55:17,280
Alright, I'm gonna do something, okay?
1291
00:55:17,280 --> 00:55:20,130
When I go, he's gonna be shooting at me.
1292
00:55:20,130 --> 00:55:20,963
You get to Lily.
1293
00:55:20,963 --> 00:55:22,800
You pull her into safety fast.
1294
00:55:22,800 --> 00:55:24,379
Okay?
1295
00:55:24,379 --> 00:55:26,130
When I say. When I say.
1296
00:55:26,130 --> 00:55:26,963
You ready?
1297
00:55:29,570 --> 00:55:31,099
Go!
1298
00:55:31,099 --> 00:55:34,170
(bullet thuds)
1299
00:55:34,170 --> 00:55:35,692
- Lily!
1300
00:55:35,692 --> 00:55:36,609
Lily! Lily!
1301
00:55:38,342 --> 00:55:39,735
Oh! Lily.
1302
00:55:39,735 --> 00:55:41,681
(remote beeps)
(bullet thuds)
1303
00:55:41,681 --> 00:55:44,681
(curtains creaking)
1304
00:55:46,399 --> 00:55:48,240
(remote beeps)
(bullet thuds)
1305
00:55:48,240 --> 00:55:49,157
Lily, Lily.
1306
00:55:53,419 --> 00:55:54,252
- Fuck!
1307
00:55:55,398 --> 00:55:57,415
- Okay Lily, look at me.
1308
00:55:57,415 --> 00:56:00,413
You're gonna be okay. Okay?
1309
00:56:00,413 --> 00:56:03,234
We're gonna get out of here, okay?
1310
00:56:03,234 --> 00:56:06,994
(Mona speaking in foreign language)
1311
00:56:06,994 --> 00:56:11,811
Lily, Lily, Lily! (sobs)
1312
00:56:13,908 --> 00:56:18,241
(Mona speaking in foreign language)
1313
00:56:23,116 --> 00:56:25,616
(phone rings)
1314
00:56:27,617 --> 00:56:31,980
- [Tamara] Sam, this is
Ken's skill set, not yours.
1315
00:56:31,980 --> 00:56:33,990
Stop embarrassing yourself.
1316
00:56:33,990 --> 00:56:34,823
- You're the one who replaced me
1317
00:56:34,823 --> 00:56:37,380
with a fucking moron who can't hit shit.
1318
00:56:37,380 --> 00:56:40,500
- [Tamara] Bet your lady
friend's spine feels differently.
1319
00:56:40,500 --> 00:56:43,050
She's dying, Sam. You know that.
1320
00:56:43,050 --> 00:56:44,970
Just stop it. It's over.
1321
00:56:44,970 --> 00:56:46,980
She was dead the moment
she set foot in there.
1322
00:56:46,980 --> 00:56:48,390
You risked your life for nothing.
1323
00:56:48,390 --> 00:56:49,893
You're all dead, you know it.
1324
00:56:51,060 --> 00:56:53,155
Why keep torturing yourself?
1325
00:56:53,155 --> 00:56:54,210
You've been on the other side of this.
1326
00:56:54,210 --> 00:56:56,340
You know how it ends.
1327
00:56:56,340 --> 00:56:58,707
Too much open area. No cover.
1328
00:57:03,342 --> 00:57:04,259
- No cover.
1329
00:57:05,130 --> 00:57:07,380
(Mona speaking in foreign language)
1330
00:57:07,380 --> 00:57:11,460
- [Tamara] Ah, you're not
making it to your rifle,
1331
00:57:11,460 --> 00:57:13,710
not without sticking
some part of your body up
1332
00:57:13,710 --> 00:57:15,330
that we can shoot.
1333
00:57:15,330 --> 00:57:17,070
You can't get to the bar.
1334
00:57:17,070 --> 00:57:19,290
You can't get to the elevator.
1335
00:57:19,290 --> 00:57:20,190
You can't get out.
1336
00:57:21,090 --> 00:57:22,470
Full stop.
1337
00:57:22,470 --> 00:57:24,600
End of story, Sam.
1338
00:57:24,600 --> 00:57:26,403
So go on, turtle up.
1339
00:57:27,270 --> 00:57:28,984
We've got all night.
1340
00:57:28,984 --> 00:57:33,401
(ominous tones mixed with sad tones)
1341
00:57:38,426 --> 00:57:43,426
(continuing ominous tones
mixed with sad tones)
1342
00:57:47,444 --> 00:57:49,210
(continuing ominous tones
mixed with sad tones)
1343
00:57:49,210 --> 00:57:54,210
(gunfire thuds)
(Sam grunts)
1344
00:57:54,903 --> 00:57:58,233
- Hey, Mona, mind if I use this?
1345
00:57:59,220 --> 00:58:02,493
- That's why I have it, for luck.
1346
00:58:04,980 --> 00:58:07,203
- Yeah, for luck.
1347
00:58:08,915 --> 00:58:13,915
(glass shatters)
(static crackling)
1348
00:58:14,568 --> 00:58:17,131
(equipment clattering to the floor)
1349
00:58:17,131 --> 00:58:19,631
(eerie music)
1350
00:58:23,469 --> 00:58:26,473
(Tamara sighs)
1351
00:58:26,473 --> 00:58:28,480
- I was trying to keep this clean
1352
00:58:29,940 --> 00:58:32,073
out of respect for you, Sam.
1353
00:58:33,723 --> 00:58:37,540
But now it's gonna have to get real
1354
00:58:38,490 --> 00:58:41,733
fucking messy.
1355
00:58:43,050 --> 00:58:45,933
- Hey, Tam, when I get outta this,
1356
00:58:46,830 --> 00:58:48,423
and I am gonna get out of this,
1357
00:58:50,160 --> 00:58:51,570
I'm coming to get you.
1358
00:58:51,570 --> 00:58:53,727
- [Tamara] That'd be a neat trick,
1359
00:58:53,727 --> 00:58:55,833
but I don't even think you believe that.
1360
00:58:58,277 --> 00:59:01,777
(phone beeps to end call)
1361
00:59:04,530 --> 00:59:05,730
- [Sam] I'm sorry, Mona.
1362
00:59:07,230 --> 00:59:11,763
- She was 20 fucking two, a child.
1363
00:59:16,316 --> 00:59:18,649
(Sam sighs)
1364
00:59:25,470 --> 00:59:26,433
What do we do now?
1365
00:59:30,900 --> 00:59:31,733
- We wait.
1366
00:59:34,110 --> 00:59:37,230
If we can wait long enough
for the sun to come up,
1367
00:59:37,230 --> 00:59:39,330
it's gonna be right in the shooter's eyes.
1368
00:59:41,100 --> 00:59:42,630
It's very hard to shoot into the sun.
1369
00:59:42,630 --> 00:59:44,670
It gives us a small window if we're fast.
1370
00:59:44,670 --> 00:59:46,893
- Sunrise, that's the best you got?
1371
00:59:48,420 --> 00:59:49,620
- Right now it is, yeah.
1372
00:59:52,560 --> 00:59:54,810
- Assuming Tamara hasn't
sent up any more assets,
1373
00:59:54,810 --> 00:59:56,520
and that's a pretty
fucking big assumption,
1374
00:59:56,520 --> 00:59:58,563
we sit tight and we wait.
1375
01:00:03,660 --> 01:00:05,710
- So usually that's you on the other end?
1376
01:00:06,810 --> 01:00:08,823
The shooter, that's you?
1377
01:00:10,710 --> 01:00:11,543
- Yeah.
1378
01:00:13,080 --> 01:00:14,730
- So you know what he's thinking.
1379
01:00:17,280 --> 01:00:18,113
- Yeah.
1380
01:00:19,680 --> 01:00:21,830
- [Mona] And he knows
what you're thinking.
1381
01:00:23,940 --> 01:00:24,773
- Yeah.
1382
01:00:26,880 --> 01:00:28,730
- Isn't he worried about the sunrise?
1383
01:00:30,060 --> 01:00:31,710
- Not at all.
1384
01:00:31,710 --> 01:00:32,560
- [Mona] Why not?
1385
01:00:33,721 --> 01:00:35,783
- 'Cause he figures we're
gonna run before then.
1386
01:00:36,630 --> 01:00:39,390
Figures we won't be able to wait it out.
1387
01:00:39,390 --> 01:00:41,400
And even if we do wait
'til the sun comes up,
1388
01:00:41,400 --> 01:00:44,460
by then we're gonna be cold and sore,
1389
01:00:44,460 --> 01:00:46,440
cramped up and...
1390
01:00:46,440 --> 01:00:47,880
- Easy to kill.
1391
01:00:47,880 --> 01:00:50,553
- Easier. Yeah.
1392
01:00:53,340 --> 01:00:55,043
- [Mona] What is he thinking right now?
1393
01:00:57,040 --> 01:00:58,990
- Well, right now he's gonna be pissed.
1394
01:01:00,510 --> 01:01:02,850
See, this was supposed
to be a 10 second job.
1395
01:01:02,850 --> 01:01:05,910
One, two, three bang. Done.
1396
01:01:05,910 --> 01:01:07,823
Nobody was supposed to know what hit 'em.
1397
01:01:09,284 --> 01:01:11,513
But I went and fucked all
that up for them, didn't I?
1398
01:01:12,567 --> 01:01:16,830
And the longer we wait,
the angrier he's gonna get.
1399
01:01:16,830 --> 01:01:19,803
But he's not hot. He's not raging.
1400
01:01:21,330 --> 01:01:25,053
He's calm, he's cool, collected.
1401
01:01:25,890 --> 01:01:29,460
You see, it's a battle of wills,
and he's determined to win.
1402
01:01:29,460 --> 01:01:32,350
He's thinking about nothing except for me
1403
01:01:33,240 --> 01:01:34,860
and the shot.
1404
01:01:34,860 --> 01:01:36,633
The target and the bullet.
1405
01:01:37,680 --> 01:01:39,603
It's clean. It's pure.
1406
01:01:41,010 --> 01:01:42,180
It's relaxing too.
1407
01:01:42,180 --> 01:01:44,223
I know that sounds fucked up, but it is.
1408
01:01:45,150 --> 01:01:48,420
'Cause there is nothing
clouding your mind.
1409
01:01:48,420 --> 01:01:50,010
Only the job.
1410
01:01:50,010 --> 01:01:52,800
No bills. No worries.
1411
01:01:52,800 --> 01:01:55,980
Just the shot. And then...
1412
01:01:55,980 --> 01:01:56,813
- What?
1413
01:02:00,810 --> 01:02:01,643
- He's dead.
1414
01:02:03,750 --> 01:02:04,583
You're not.
1415
01:02:06,600 --> 01:02:07,433
That's it.
1416
01:02:09,540 --> 01:02:11,090
- How could you do such things?
1417
01:02:13,140 --> 01:02:15,303
You just take life.
1418
01:02:17,580 --> 01:02:18,413
How?
1419
01:02:24,896 --> 01:02:25,729
(tense music)
1420
01:02:25,729 --> 01:02:26,730
- I need to get that rifle.
1421
01:02:29,215 --> 01:02:31,260
(elevator thuds and whirs)
1422
01:02:31,260 --> 01:02:33,206
They're coming! Take cover!
1423
01:02:33,206 --> 01:02:36,573
(gunfire pops)
(dramatic music)
1424
01:02:36,573 --> 01:02:40,013
(electricity crackles)
1425
01:02:40,013 --> 01:02:41,959
(foot bangs)
1426
01:02:41,959 --> 01:02:44,376
(Sam grunts)
1427
01:02:47,341 --> 01:02:49,078
(gun case clicks)
1428
01:02:49,078 --> 01:02:51,828
(elevator dings)
1429
01:02:56,497 --> 01:03:00,414
(footsteps approaching softly)
1430
01:03:05,745 --> 01:03:10,412
(footsteps continue approaching softly)
1431
01:03:13,726 --> 01:03:17,643
(aquarium rumbles and bubbles)
1432
01:03:22,702 --> 01:03:25,298
(gun clicks)
1433
01:03:25,298 --> 01:03:28,298
(metallic whirring)
1434
01:03:33,297 --> 01:03:37,214
(footsteps approaching softly)
1435
01:03:38,888 --> 01:03:41,888
(suspenseful music)
1436
01:03:47,694 --> 01:03:49,918
(suspenseful music continues)
1437
01:03:49,918 --> 01:03:51,347
Eye for an eye.
1438
01:03:51,347 --> 01:03:52,927
(gunfire pops)
1439
01:03:52,927 --> 01:03:55,588
(bullet thuds)
1440
01:03:55,588 --> 01:03:58,421
(gunfire popping)
1441
01:04:03,039 --> 01:04:06,480
(gunfire continues popping)
1442
01:04:06,480 --> 01:04:07,944
(suspenseful music)
1443
01:04:07,944 --> 01:04:10,777
(glass crunching)
1444
01:04:17,840 --> 01:04:20,221
(glass shatters)
(man yells)
1445
01:04:20,221 --> 01:04:21,891
(gunfire popping)
1446
01:04:21,891 --> 01:04:24,974
(sprinklers hissing)
1447
01:04:29,279 --> 01:04:31,489
(man yells)
1448
01:04:31,489 --> 01:04:33,187
(bullet thuds)
(man grunts)
1449
01:04:33,187 --> 01:04:34,928
(tense dramatic music)
1450
01:04:34,928 --> 01:04:36,819
(gunfire pops)
1451
01:04:36,819 --> 01:04:41,037
(gunfire popping)
(glass shatters)
1452
01:04:41,037 --> 01:04:42,297
(kick thuds)
1453
01:04:42,297 --> 01:04:43,396
- Get him! Get him!
- Hey!
1454
01:04:43,396 --> 01:04:44,550
- Get him!
- Hey!
1455
01:04:44,550 --> 01:04:46,320
- Gun down!
- Let go of her!
1456
01:04:46,320 --> 01:04:48,630
- [Attacker] Drop the weapon! Drop it!
1457
01:04:48,630 --> 01:04:49,770
- Don't listen.
1458
01:04:49,770 --> 01:04:53,280
- Drop it.
- Okay. Okay.
1459
01:04:53,280 --> 01:04:54,660
Alright.
- Drop the weapon!
1460
01:04:54,660 --> 01:04:55,590
- [Sam] I'm putting it down.
1461
01:04:55,590 --> 01:04:57,183
Just stay calm. Don't hurt her.
1462
01:04:58,263 --> 01:04:59,370
- [Attacker] Rifle too. One hand.
1463
01:04:59,370 --> 01:05:03,000
- Alright, let's take it easy, okay?
1464
01:05:03,000 --> 01:05:05,210
Putting the rifle down, real slow.
1465
01:05:06,701 --> 01:05:08,618
- Don't listen.
- Okay?
1466
01:05:11,305 --> 01:05:12,533
Don't do anything stupid.
1467
01:05:14,667 --> 01:05:15,500
(impact thuds)
(Mona yells)
1468
01:05:15,500 --> 01:05:16,751
(bullet thuds)
1469
01:05:16,751 --> 01:05:19,564
(glass shatters)
1470
01:05:19,564 --> 01:05:20,780
(kick thuds)
1471
01:05:20,780 --> 01:05:23,467
(punch thuds)
1472
01:05:23,467 --> 01:05:25,642
(blade zings)
1473
01:05:25,642 --> 01:05:28,229
- Think you can just light
a motherfucker on fire?
1474
01:05:28,229 --> 01:05:30,173
I'll skin you alive!
1475
01:05:30,173 --> 01:05:35,173
(punches thudding)
(men grunting)
1476
01:05:40,233 --> 01:05:43,700
(blade thuds)
(man grunts)
1477
01:05:43,700 --> 01:05:44,791
(body thuds)
1478
01:05:44,791 --> 01:05:45,624
(bullet thuds)
1479
01:05:45,624 --> 01:05:47,207
- Come on, come on.
1480
01:05:50,412 --> 01:05:51,706
You okay?
- [Mona] Yes.
1481
01:05:51,706 --> 01:05:53,789
- You okay?
- [Mona] Yes.
1482
01:06:00,078 --> 01:06:03,078
(aquarium gurgling)
1483
01:06:06,090 --> 01:06:10,233
- Thank you for saving my life.
1484
01:06:12,090 --> 01:06:16,020
- I told you. That's why I do this.
1485
01:06:16,020 --> 01:06:16,983
To protect people.
1486
01:06:18,150 --> 01:06:19,750
- When did you become a soldier?
1487
01:06:24,756 --> 01:06:28,110
- You know when those two
planes went into the towers,
1488
01:06:28,110 --> 01:06:29,883
the World Trade Centre came down.
1489
01:06:32,084 --> 01:06:33,330
It scared the shit outta me.
1490
01:06:33,330 --> 01:06:34,473
That's why I enlisted.
1491
01:06:35,940 --> 01:06:38,220
I was just a kid, 18.
1492
01:06:38,220 --> 01:06:39,442
Didn't know shit.
1493
01:06:39,442 --> 01:06:40,560
(thoughtful music)
(Sam scoffs)
1494
01:06:40,560 --> 01:06:41,820
Just knew I wanted to do something
1495
01:06:41,820 --> 01:06:43,440
that meant something, you know?
1496
01:06:43,440 --> 01:06:46,140
So, I signed up.
1497
01:06:46,140 --> 01:06:48,330
Did four tours.
1498
01:06:48,330 --> 01:06:50,223
Afghanistan, Iraq.
1499
01:06:51,420 --> 01:06:53,133
Found out I was pretty good at it,
1500
01:06:54,510 --> 01:06:58,653
so they signed me up for
this private military thing.
1501
01:07:00,750 --> 01:07:05,610
Pay was better, but
uh, we had to do things
1502
01:07:05,610 --> 01:07:07,500
we weren't supposed to talk about.
1503
01:07:07,500 --> 01:07:08,763
Not publicly anyway.
1504
01:07:09,720 --> 01:07:10,773
That's how I met Ken.
1505
01:07:12,090 --> 01:07:15,423
Felt righteous at first, you know?
1506
01:07:16,950 --> 01:07:21,060
Felt like we were busting
through all the red tape
1507
01:07:21,060 --> 01:07:22,560
and doing the things that we were told
1508
01:07:22,560 --> 01:07:24,240
the politicians didn't have the will
1509
01:07:24,240 --> 01:07:25,530
or even the guts to do, you know,
1510
01:07:25,530 --> 01:07:28,323
to stand up to terror,
to make a difference.
1511
01:07:29,984 --> 01:07:30,817
It was a lot easier
1512
01:07:30,817 --> 01:07:32,583
to see things in black
and white back then.
1513
01:07:33,450 --> 01:07:36,480
Like heroes and villains.
1514
01:07:36,480 --> 01:07:37,590
Good versus evil.
1515
01:07:37,590 --> 01:07:39,960
Black hats. White hats.
1516
01:07:39,960 --> 01:07:41,670
That's probably how that sniper sees it
1517
01:07:41,670 --> 01:07:42,873
over there right now.
1518
01:07:43,920 --> 01:07:45,150
He's probably thinking he's doing
1519
01:07:45,150 --> 01:07:47,553
the right thing for the right reasons.
1520
01:07:49,860 --> 01:07:51,610
That's how I used to see it anyway.
1521
01:07:52,950 --> 01:07:54,180
- And now?
1522
01:07:54,180 --> 01:07:55,610
- I'm not 18 anymore.
1523
01:07:57,491 --> 01:08:01,023
And it's a lot harder when it's
your ass in the crosshairs.
1524
01:08:06,120 --> 01:08:09,980
- Lily's dead, and I may as well be.
1525
01:08:13,290 --> 01:08:14,283
And my daughter,
1526
01:08:17,730 --> 01:08:19,680
who will provide for her once I'm gone?
1527
01:08:22,290 --> 01:08:23,123
- I have money.
1528
01:08:24,270 --> 01:08:25,103
I'll get you outta here.
1529
01:08:25,103 --> 01:08:26,466
I'll get you both outta the country.
1530
01:08:26,466 --> 01:08:28,170
- We're dead.
1531
01:08:28,170 --> 01:08:29,823
You said so yourself.
1532
01:08:31,620 --> 01:08:33,000
You know what he's thinking.
1533
01:08:33,000 --> 01:08:34,983
And he knows your every move.
1534
01:08:36,420 --> 01:08:38,280
We're trapped here.
1535
01:08:38,280 --> 01:08:40,537
There's no way out.
- No. No.
1536
01:08:41,520 --> 01:08:42,967
There's a difference.
1537
01:08:43,905 --> 01:08:44,738
- What?
1538
01:08:45,717 --> 01:08:47,433
- I'm better at this than he is.
1539
01:08:49,434 --> 01:08:52,860
If I can just get to my
rifle, it's over for him.
1540
01:08:52,860 --> 01:08:54,213
And Tamara knows that.
1541
01:08:55,982 --> 01:08:57,482
I just need to get that rifle.
1542
01:08:58,710 --> 01:08:59,730
- Give me your hand.
1543
01:09:04,735 --> 01:09:05,568
- Why?
1544
01:09:13,500 --> 01:09:16,593
- You're a killer and a survivor too.
1545
01:09:18,480 --> 01:09:19,623
A very good one.
1546
01:09:21,180 --> 01:09:22,593
The palms never lie.
1547
01:09:24,240 --> 01:09:28,878
People lie, palms don't.
1548
01:09:28,878 --> 01:09:31,545
(surreal music)
1549
01:09:40,950 --> 01:09:43,233
This is my daughter, Milena.
1550
01:09:45,540 --> 01:09:47,133
The address is on the back.
1551
01:09:48,060 --> 01:09:51,165
You show her this if I die-
1552
01:09:51,165 --> 01:09:51,998
- No, no, no, no!
1553
01:09:51,998 --> 01:09:52,890
You're not gonna die.
- You find her.
1554
01:09:52,890 --> 01:09:55,020
- No!
- And help her.
1555
01:09:55,020 --> 01:09:57,409
Money, school, everything.
1556
01:09:57,409 --> 01:09:58,507
- [Sam] I'm gonna get
you out of this, okay?
1557
01:09:58,507 --> 01:10:00,033
- You take her away from here.
1558
01:10:00,960 --> 01:10:01,793
Please.
1559
01:10:04,740 --> 01:10:06,120
- I'm gonna, I'm gonna get you outta here.
1560
01:10:06,120 --> 01:10:08,457
You don't need to talk like this.
1561
01:10:08,457 --> 01:10:09,933
You just need to trust me.
1562
01:10:11,910 --> 01:10:13,330
- I'm not a trained soldier
1563
01:10:14,340 --> 01:10:15,303
You are.
1564
01:10:17,670 --> 01:10:18,723
And my daughter,
1565
01:10:20,250 --> 01:10:22,263
my daughter cannot survive on her own.
1566
01:10:23,280 --> 01:10:24,213
Understand?
1567
01:10:25,770 --> 01:10:28,200
I help you get your gun.
1568
01:10:28,200 --> 01:10:30,483
You promise to help Milena.
1569
01:10:36,000 --> 01:10:36,833
Promise.
1570
01:10:38,760 --> 01:10:42,640
Not with words, but with
your heart before God
1571
01:10:44,400 --> 01:10:46,143
and make it real.
1572
01:10:48,926 --> 01:10:51,259
(Sam sighs)
1573
01:10:55,981 --> 01:10:57,814
- I promise before God
1574
01:11:00,450 --> 01:11:03,050
that I will protect her
with everything that I have.
1575
01:11:06,354 --> 01:11:08,550
But you're gonna see her again.
1576
01:11:08,550 --> 01:11:09,383
Okay?
1577
01:11:10,530 --> 01:11:11,930
We're gonna get out of this.
1578
01:11:21,510 --> 01:11:23,121
(elevator whirs and rumbles)
1579
01:11:23,121 --> 01:11:24,685
Go, go! Move, move!
1580
01:11:24,685 --> 01:11:26,001
(elevator dings)
1581
01:11:26,001 --> 01:11:26,834
(Sam grunts)
1582
01:11:26,834 --> 01:11:28,994
(gunfire popping)
1583
01:11:28,994 --> 01:11:30,595
(men grunting)
(impacts thudding)
1584
01:11:30,595 --> 01:11:32,011
(attacker growls)
1585
01:11:32,011 --> 01:11:33,791
(tense music)
1586
01:11:33,791 --> 01:11:38,247
- I fucking hate snipers. (growls)
1587
01:11:38,247 --> 01:11:39,601
(gunfire popping)
1588
01:11:39,601 --> 01:11:42,518
(impacts thudding)
1589
01:11:43,474 --> 01:11:44,847
(gunfire pops)
1590
01:11:44,847 --> 01:11:47,118
(impacts thudding)
1591
01:11:47,118 --> 01:11:50,785
(men grunting and growling)
1592
01:11:55,967 --> 01:11:57,455
If you were a real man,
1593
01:11:57,455 --> 01:11:59,704
you'd look 'em in the
eye when you kill 'em.
1594
01:11:59,704 --> 01:12:00,688
(Sam grunts)
1595
01:12:00,688 --> 01:12:03,684
(punches thudding)
1596
01:12:03,684 --> 01:12:05,263
(attacker growls)
1597
01:12:05,263 --> 01:12:08,180
(impacts thudding)
1598
01:12:12,194 --> 01:12:14,195
(bullet thuds)
1599
01:12:14,195 --> 01:12:17,028
(attacker growls)
1600
01:12:18,679 --> 01:12:20,963
(whistling)
1601
01:12:20,963 --> 01:12:23,796
(explosion booms)
1602
01:12:26,398 --> 01:12:29,065
(gunfire thuds)
1603
01:12:31,083 --> 01:12:33,750
(Mona whimpers)
1604
01:12:38,738 --> 01:12:40,655
- I kill for my Milena.
1605
01:12:44,928 --> 01:12:47,718
(glass shatters)
(bullet thuds)
1606
01:12:47,718 --> 01:12:48,551
- No! No!
1607
01:12:54,379 --> 01:12:56,290
(eerie whistling)
1608
01:12:56,290 --> 01:12:58,873
(gunfire pops)
1609
01:13:01,081 --> 01:13:03,694
(bullet thuds)
(sniper grunts)
1610
01:13:03,694 --> 01:13:06,277
(bullet thuds)
1611
01:13:08,767 --> 01:13:09,684
Mona. Mona.
1612
01:13:15,661 --> 01:13:18,543
Why did you do that? Why did you do that?
1613
01:13:18,543 --> 01:13:21,626
I told you to run. I told you to run.
1614
01:13:24,701 --> 01:13:26,284
- My little Milena.
1615
01:13:27,225 --> 01:13:28,058
- What?
1616
01:13:29,370 --> 01:13:31,453
- You watch over her now.
1617
01:13:33,854 --> 01:13:35,687
Give her a better life
1618
01:13:38,583 --> 01:13:39,416
than ours.
1619
01:13:41,642 --> 01:13:43,392
Teach her to survive.
1620
01:13:45,292 --> 01:13:46,125
- I can't.
1621
01:13:47,755 --> 01:13:48,838
- Have faith.
1622
01:13:55,304 --> 01:13:56,971
The palms never lie.
1623
01:14:01,989 --> 01:14:05,156
(Mona gags and sighs)
1624
01:14:07,058 --> 01:14:09,391
(sad tones)
1625
01:14:15,503 --> 01:14:17,836
(Sam sighs)
1626
01:14:20,186 --> 01:14:22,498
(Ken coughs)
1627
01:14:22,498 --> 01:14:23,680
- Ken?
1628
01:14:23,680 --> 01:14:25,020
(Ken groans)
1629
01:14:25,020 --> 01:14:27,211
Jesus Christ, Ken, I
thought you were dead.
1630
01:14:27,211 --> 01:14:29,397
(Ken yells)
1631
01:14:29,397 --> 01:14:30,450
- No. No!
1632
01:14:30,450 --> 01:14:31,283
Stop!
- No!
1633
01:14:31,283 --> 01:14:32,116
- Stop!
- No!
1634
01:14:32,116 --> 01:14:33,370
- Don't move me, man.
1635
01:14:34,723 --> 01:14:35,556
Don't move me, man.
- Come on, bro.
1636
01:14:35,556 --> 01:14:36,480
We gotta go now.
1637
01:14:36,480 --> 01:14:38,283
- No, I can't move my fucking legs!
1638
01:14:41,310 --> 01:14:43,980
Fucker got me through the spine, man.
1639
01:14:43,980 --> 01:14:46,469
Just don't move, fucking move me, man.
1640
01:14:46,469 --> 01:14:47,611
- Okay. Okay.
- I can't move.
1641
01:14:47,611 --> 01:14:49,199
- Alright, alright, alright.
1642
01:14:49,199 --> 01:14:50,616
Okay, okay, okay.
1643
01:14:52,020 --> 01:14:53,553
Okay, I got ya.
1644
01:14:56,946 --> 01:14:57,779
Fuck!
1645
01:14:58,680 --> 01:14:59,513
Shit.
1646
01:15:03,360 --> 01:15:05,193
Look at you, bro. Yeah?
1647
01:15:06,300 --> 01:15:08,040
Shatter your spine, they can't get you.
1648
01:15:08,040 --> 01:15:10,020
You're a fucking stud, man.
1649
01:15:10,020 --> 01:15:11,433
Fucking rock star! Yeah?
1650
01:15:13,200 --> 01:15:15,006
- It's about time you noticed, man.
1651
01:15:15,006 --> 01:15:15,839
- Yeah?
1652
01:15:17,612 --> 01:15:20,195
(Ken exclaims)
1653
01:15:21,297 --> 01:15:22,130
Okay...
1654
01:15:26,730 --> 01:15:27,963
- Sorry about Mona.
1655
01:15:29,670 --> 01:15:30,720
She was a good woman.
1656
01:15:33,326 --> 01:15:34,626
- Yeah, she saved my life.
1657
01:15:36,570 --> 01:15:39,040
- Yeah, I know.
1658
01:15:40,080 --> 01:15:41,880
Now you have your answer, don't you?
1659
01:15:44,409 --> 01:15:45,259
- Answer to what?
1660
01:15:47,670 --> 01:15:48,960
- Why someone would give their life
1661
01:15:48,960 --> 01:15:50,960
for some undeserving piece of shit, huh?
1662
01:15:52,263 --> 01:15:54,090
(Ken chuckles)
1663
01:15:54,090 --> 01:15:55,673
- To save someone they love, right?
1664
01:15:56,903 --> 01:16:01,899
- Yeah.
1665
01:16:01,899 --> 01:16:04,063
You know what?
1666
01:16:04,063 --> 01:16:05,310
I always knew you'd fall
1667
01:16:05,310 --> 01:16:08,299
for the first hooker you
spend the night with.
1668
01:16:08,299 --> 01:16:11,101
(both chuckling)
1669
01:16:11,101 --> 01:16:12,720
- Fuck you. You're lucky
you're a cripple, right.
1670
01:16:12,720 --> 01:16:15,403
Otherwise, I'd beat your
fucking ass for that.
1671
01:16:16,585 --> 01:16:17,439
Fuck!
1672
01:16:17,439 --> 01:16:18,272
- Fuck!
1673
01:16:25,142 --> 01:16:26,453
- Take that.
- No, no, man.
1674
01:16:26,453 --> 01:16:27,657
- We're moving.
- Fucking go without me.
1675
01:16:27,657 --> 01:16:28,740
- No. No.
- Just go.
1676
01:16:28,740 --> 01:16:29,573
- I'm not leaving you here.
1677
01:16:29,573 --> 01:16:30,750
Do you understand me?
1678
01:16:30,750 --> 01:16:32,493
I'm not fucking leaving you here!
1679
01:16:33,600 --> 01:16:35,850
- The elevator, the lobby, the stairs,
1680
01:16:35,850 --> 01:16:37,590
all of it will be crawling
with armed assholes.
1681
01:16:37,590 --> 01:16:39,321
Just fucking go, man!
1682
01:16:39,321 --> 01:16:41,061
- That's why we're gonna
fortify our position.
1683
01:16:41,061 --> 01:16:41,894
- No, no!
1684
01:16:41,894 --> 01:16:42,727
- Just shut up-
1685
01:16:42,727 --> 01:16:44,802
(Kens screams overpower Sam's voice)
1686
01:16:44,802 --> 01:16:46,200
- We both know I'm dead already.
1687
01:16:46,200 --> 01:16:49,305
And if I can't get a hard
on, I might as well be.
1688
01:16:49,305 --> 01:16:52,132
(Ken growls)
1689
01:16:52,132 --> 01:16:52,965
Fuck!
1690
01:16:55,201 --> 01:16:57,534
(Ken pants)
1691
01:17:00,160 --> 01:17:03,900
- The good news is, you were
right about these sheets.
1692
01:17:03,900 --> 01:17:04,950
Real silk.
1693
01:17:04,950 --> 01:17:05,910
- What? Beirut again?
1694
01:17:05,910 --> 01:17:06,990
You fucking kidding me?
1695
01:17:06,990 --> 01:17:09,000
- Would you just have a little faith?
1696
01:17:09,000 --> 01:17:11,340
- Faith? No, it's not gonna work.
1697
01:17:11,340 --> 01:17:12,173
No!
1698
01:17:14,206 --> 01:17:16,539
(Sam sighs)
1699
01:17:19,341 --> 01:17:20,640
It's Tamara.
1700
01:17:20,640 --> 01:17:21,840
She's behind this.
1701
01:17:21,840 --> 01:17:22,673
- I know, I know.
1702
01:17:22,673 --> 01:17:23,506
- You know?
1703
01:17:25,260 --> 01:17:28,200
- That's why I was so
heated at you retiring.
1704
01:17:28,200 --> 01:17:30,810
I had a hunch that bitch
was gonna pull something.
1705
01:17:30,810 --> 01:17:31,860
Answer it. Answer it.
1706
01:17:33,810 --> 01:17:37,320
Hey Tam, you still hiring?
1707
01:17:37,320 --> 01:17:39,300
Looks like you could use a new team.
1708
01:17:39,300 --> 01:17:40,920
- [Tamara] Ken, you're still alive.
1709
01:17:40,920 --> 01:17:44,229
You're worse than a cockroach
and just as hard to kill.
1710
01:17:44,229 --> 01:17:45,270
But not impossible.
1711
01:17:45,270 --> 01:17:47,508
- You're such a cunt.
1712
01:17:47,508 --> 01:17:51,090
- [Tamara] (laughs) Well,
congratulations, gentlemen.
1713
01:17:51,090 --> 01:17:52,293
You've just levelled up.
1714
01:17:53,333 --> 01:17:55,110
- What the fuck are you talking about?
1715
01:17:55,110 --> 01:17:55,943
- Shit.
1716
01:17:55,943 --> 01:17:57,300
- [Tamara] Yes, shit.
1717
01:17:57,300 --> 01:17:58,920
Deep fucking shit.
1718
01:17:58,920 --> 01:18:00,780
I have clearance from up top.
1719
01:18:00,780 --> 01:18:04,290
You two are now high priority targets.
1720
01:18:04,290 --> 01:18:06,988
- You got to get out of here right now.
1721
01:18:06,988 --> 01:18:08,803
Go!
1722
01:18:08,803 --> 01:18:10,832
(electronic buzzing)
1723
01:18:10,832 --> 01:18:12,984
- That better not be what I think it is.
1724
01:18:12,984 --> 01:18:16,290
- [Tamara] Oh, yes it is.
1725
01:18:16,290 --> 01:18:17,123
- Go! Run!
1726
01:18:17,994 --> 01:18:19,472
Now!
- I'll draw his fire.
1727
01:18:19,472 --> 01:18:22,305
(gunfire popping)
1728
01:18:27,260 --> 01:18:31,281
(drone whirring)
(gunfire popping)
1729
01:18:31,281 --> 01:18:33,948
(drone beeping)
1730
01:18:35,439 --> 01:18:37,856
(Sam grunts)
1731
01:18:45,321 --> 01:18:46,154
Fuck.
1732
01:18:51,918 --> 01:18:53,387
(drone whirs)
1733
01:18:53,387 --> 01:18:56,054
(drone beeping)
1734
01:18:56,896 --> 01:18:58,774
(Sam yells)
1735
01:18:58,774 --> 01:19:00,474
(explosion booms)
1736
01:19:00,474 --> 01:19:03,743
(dramatic music)
1737
01:19:03,743 --> 01:19:06,505
(drone beeping)
1738
01:19:06,505 --> 01:19:08,464
(gunfire pops)
1739
01:19:08,464 --> 01:19:11,046
(drone whirs)
1740
01:19:11,046 --> 01:19:12,540
(drone beeping)
1741
01:19:12,540 --> 01:19:16,933
(gunfire pops)
(drone beeping)
1742
01:19:16,933 --> 01:19:19,433
(drone beeps)
1743
01:19:22,983 --> 01:19:23,816
(gunfire pops)
1744
01:19:23,816 --> 01:19:27,102
(explosion booms)
1745
01:19:27,102 --> 01:19:30,435
(drone static crackles)
1746
01:19:34,640 --> 01:19:37,473
(yells) Fuck you!
1747
01:19:41,981 --> 01:19:43,398
- Let's go. Move!
1748
01:19:45,643 --> 01:19:47,490
- All right, drone's down.
1749
01:19:47,490 --> 01:19:48,373
Took care of it.
1750
01:19:50,985 --> 01:19:51,818
Ken? Ken?
1751
01:19:53,647 --> 01:19:55,980
(sad music)
1752
01:20:02,090 --> 01:20:04,507
(Sam scoffs)
1753
01:20:05,804 --> 01:20:08,137
(Sam sighs)
1754
01:20:11,253 --> 01:20:13,753
(tense music)
1755
01:20:18,446 --> 01:20:22,446
(siren wailing in the distance)
1756
01:20:23,476 --> 01:20:26,527
(ominous tones)
1757
01:20:26,527 --> 01:20:27,360
Ah, shit.
1758
01:20:35,167 --> 01:20:36,500
Okay, Ken. Okay.
1759
01:20:38,474 --> 01:20:41,057
I'm in your hands now, brother.
1760
01:20:45,684 --> 01:20:48,197
Okay, let's go.
1761
01:20:48,197 --> 01:20:49,768
Oh, shit!
1762
01:20:49,768 --> 01:20:50,682
(Sam yells)
1763
01:20:50,682 --> 01:20:52,423
(sheet inflates)
1764
01:20:52,423 --> 01:20:55,811
Yeah! (exclaims)
1765
01:20:55,811 --> 01:20:59,012
Whoo, yeah!
1766
01:20:59,012 --> 01:21:01,262
It worked, baby. It worked!
1767
01:21:02,283 --> 01:21:03,866
Beirut, baby. Yeah.
1768
01:21:05,433 --> 01:21:06,810
Whoo!
1769
01:21:06,810 --> 01:21:08,992
You're a fucking legend.
1770
01:21:08,992 --> 01:21:11,555
(sheet ripping)
1771
01:21:11,555 --> 01:21:13,888
(Sam yells)
1772
01:21:15,795 --> 01:21:16,920
(sighs) Holy shit!
1773
01:21:18,637 --> 01:21:21,462
(Sam pants)
1774
01:21:21,462 --> 01:21:25,045
Okay, verification
received loud and clear.
1775
01:21:27,041 --> 01:21:28,291
Thank you, God.
1776
01:21:44,012 --> 01:21:47,012
(train horn blares)
1777
01:21:48,117 --> 01:21:49,658
(train PA chimes)
1778
01:21:49,658 --> 01:21:52,222
(man talking on PA in foreign language)
1779
01:21:52,222 --> 01:21:54,722
(phone rings)
1780
01:21:57,857 --> 01:22:01,380
- Samuel Carter Lorde,
as I live and breathe.
1781
01:22:01,380 --> 01:22:03,232
How the hell are you?
1782
01:22:03,232 --> 01:22:04,289
- Oh. I'm fine.
1783
01:22:04,289 --> 01:22:06,393
No thanks to you, Tamara Lucille Wright.
1784
01:22:07,449 --> 01:22:08,417
Where are ya?
1785
01:22:08,417 --> 01:22:09,623
- Wouldn't you like to know?
1786
01:22:09,623 --> 01:22:11,043
- Yeah, I would actually.
1787
01:22:11,910 --> 01:22:14,550
Um, although I'm guessing
1788
01:22:14,550 --> 01:22:16,140
shit must have been hitting all manner
1789
01:22:16,140 --> 01:22:17,820
and sizes of fans at the office.
1790
01:22:17,820 --> 01:22:18,870
How did you make it out?
1791
01:22:18,870 --> 01:22:20,470
- It was time to move on anyway.
1792
01:22:22,477 --> 01:22:23,310
Mm.
1793
01:22:26,610 --> 01:22:28,860
I'm a survivor, Sam.
1794
01:22:28,860 --> 01:22:32,190
I have a valued skill
set, and I'm no liability,
1795
01:22:32,190 --> 01:22:35,133
so I'll find something fun to do.
1796
01:22:36,300 --> 01:22:37,133
How about you?
1797
01:22:38,029 --> 01:22:38,862
- I guess you could say
1798
01:22:38,862 --> 01:22:42,510
I've found my true religion in a sense.
1799
01:22:42,510 --> 01:22:43,560
- [Tamara] You've gone all Jesusy.
1800
01:22:43,560 --> 01:22:45,330
I would never have guessed that from you.
1801
01:22:45,330 --> 01:22:47,910
- Nah, not Jesus, although I've
got nothing against the guy.
1802
01:22:47,910 --> 01:22:52,020
But no for me, it's, uh
more about karma these days.
1803
01:22:52,020 --> 01:22:55,413
- More specifically, karmic retribution.
1804
01:22:56,310 --> 01:22:57,270
See, I gotta make the world
1805
01:22:57,270 --> 01:23:00,090
a better place for the
next generation, Tam.
1806
01:23:00,090 --> 01:23:01,473
Rediscovered my faith.
1807
01:23:02,370 --> 01:23:04,500
- But you're still shooting, though.
1808
01:23:04,500 --> 01:23:06,810
So it's the same song,
just a different band.
1809
01:23:06,810 --> 01:23:09,780
- No, I don't work for anyone anymore.
1810
01:23:09,780 --> 01:23:10,773
It's just me now.
1811
01:23:11,939 --> 01:23:13,260
- Really?
- Yeah, really.
1812
01:23:13,260 --> 01:23:14,520
- [Guard] Ma'am, we need to go.
1813
01:23:14,520 --> 01:23:16,167
- And there is much to atone for.
1814
01:23:16,167 --> 01:23:18,240
But no sniping now either.
1815
01:23:18,240 --> 01:23:21,870
No, if I'm gonna do
some killing these days,
1816
01:23:21,870 --> 01:23:23,640
it's gonna be up close and personal.
1817
01:23:23,640 --> 01:23:25,453
You know, look them in the eye.
1818
01:23:25,453 --> 01:23:26,730
I mean, if something's worth doing,
1819
01:23:26,730 --> 01:23:29,820
it's worth getting your
hands dirty for, right?
1820
01:23:29,820 --> 01:23:30,653
Although that's something
1821
01:23:30,653 --> 01:23:33,052
you never really understood, is it Tam?
1822
01:23:33,052 --> 01:23:33,885
- Look, no, do you know
1823
01:23:33,885 --> 01:23:35,040
what you never understood?
1824
01:23:35,040 --> 01:23:36,720
Is that the real art is
not getting dirty at all.
1825
01:23:36,720 --> 01:23:38,340
- We'll see if you feel the same way
1826
01:23:38,340 --> 01:23:39,480
when you see me in person.
1827
01:23:39,480 --> 01:23:40,740
- Oh, Sam, by this time tomorrow,
1828
01:23:40,740 --> 01:23:43,320
I'm gonna be working for
some billionaire in Dubai.
1829
01:23:43,320 --> 01:23:44,153
You're not gonna get
1830
01:23:44,153 --> 01:23:46,020
within 1,000 miles of me.
1831
01:23:46,020 --> 01:23:47,070
- [Sam] That's really disappointing.
1832
01:23:47,070 --> 01:23:48,240
- Well, get used to it.
1833
01:23:48,240 --> 01:23:49,260
You're a dead man walking.
1834
01:23:49,260 --> 01:23:50,307
And you're on your own.
1835
01:23:50,307 --> 01:23:52,560
- [Sam] No, I'm not alone anymore.
1836
01:23:52,560 --> 01:23:55,770
No. I got responsibilities now.
1837
01:23:55,770 --> 01:23:56,670
But that doesn't matter.
1838
01:23:56,670 --> 01:23:58,590
Tam, one more thing.
1839
01:23:58,590 --> 01:24:00,026
- What's that?
1840
01:24:00,026 --> 01:24:01,237
- [Sam] You believe in God?
1841
01:24:01,237 --> 01:24:04,830
- (laughs) Good one.
1842
01:24:04,830 --> 01:24:06,420
Well, you know what they say.
1843
01:24:06,420 --> 01:24:07,833
- [Sam] Verify, then trust.
1844
01:24:09,090 --> 01:24:12,270
- I am a long way from verifying that.
1845
01:24:12,270 --> 01:24:13,380
- You know what, Tam,
1846
01:24:13,380 --> 01:24:15,725
you may be closer than you think.
1847
01:24:15,725 --> 01:24:17,733
- This is boring now, Sam. Goodbye.
1848
01:24:18,733 --> 01:24:21,816
(footsteps clicking)
1849
01:24:28,210 --> 01:24:30,710
(tense music)
1850
01:24:36,686 --> 01:24:38,887
(door closes)
1851
01:24:38,887 --> 01:24:41,470
(gunfire pops)
1852
01:24:43,684 --> 01:24:46,767
(gunfire pops twice)
1853
01:24:52,300 --> 01:24:53,133
- Come on.
1854
01:24:54,395 --> 01:24:57,145
(dramatic music)
1855
01:25:01,289 --> 01:25:02,539
Hey, all right.
1856
01:25:10,270 --> 01:25:12,785
♪ Not now, not ever ♪
1857
01:25:12,785 --> 01:25:15,847
♪ You can't take me down, baby ♪
1858
01:25:15,847 --> 01:25:18,277
♪ Have faith, it's too late ♪
1859
01:25:18,277 --> 01:25:21,087
♪ You can't take me down ♪
1860
01:25:21,087 --> 01:25:23,680
♪ You're not smart, you're not clever ♪
1861
01:25:23,680 --> 01:25:26,593
♪ To break no storm or get weather ♪
1862
01:25:26,593 --> 01:25:29,065
♪ I have faith now ♪
1863
01:25:29,065 --> 01:25:31,856
♪ You can't take me down ♪
1864
01:25:31,856 --> 01:25:34,173
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1865
01:25:34,173 --> 01:25:37,605
♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪
1866
01:25:37,605 --> 01:25:40,994
♪ Down ♪
1867
01:25:40,994 --> 01:25:42,885
♪ No way ♪
1868
01:25:42,885 --> 01:25:45,104
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1869
01:25:45,104 --> 01:25:49,033
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1870
01:25:49,033 --> 01:25:53,002
♪ No way ♪
1871
01:25:53,002 --> 01:25:55,669
(pensive music)
1872
01:25:58,322 --> 01:26:00,703
♪ Not now, not ever ♪
1873
01:26:00,703 --> 01:26:03,600
♪ You can't take me down, baby ♪
1874
01:26:03,600 --> 01:26:05,996
♪ Have faith, it's too late ♪
1875
01:26:05,996 --> 01:26:09,143
♪ You can't take me down ♪
1876
01:26:09,143 --> 01:26:11,644
♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪
1877
01:26:11,644 --> 01:26:14,401
♪ Out in the world, shooting
down, doing the Lord's work ♪
1878
01:26:14,401 --> 01:26:16,588
♪ I have faith now ♪
1879
01:26:16,588 --> 01:26:20,150
♪ You can't take me down ♪
1880
01:26:20,150 --> 01:26:22,218
♪ You can't run, you can't hide ♪
1881
01:26:22,218 --> 01:26:26,096
♪ You can't fly away ♪
1882
01:26:26,096 --> 01:26:31,132
♪ No way ♪
1883
01:26:31,132 --> 01:26:32,895
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1884
01:26:32,895 --> 01:26:36,762
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1885
01:26:36,762 --> 01:26:44,460
♪ No way ♪
1886
01:26:45,900 --> 01:26:48,917
♪ No, can't kill me, I'll swim ♪
1887
01:26:48,917 --> 01:26:51,647
♪ Can't push me away ♪
1888
01:26:51,647 --> 01:26:54,295
♪ Can't burn me, I'm gold ♪
1889
01:26:54,295 --> 01:26:57,096
♪ Won't do what I'm told ♪
1890
01:26:57,096 --> 01:26:59,497
♪ Ain't no way I'm done ♪
1891
01:26:59,497 --> 01:27:02,397
♪ Ain't no way you've won ♪
1892
01:27:02,397 --> 01:27:07,933
♪ Ain't no way, no way ♪
1893
01:27:07,933 --> 01:27:10,088
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1894
01:27:10,088 --> 01:27:11,755
♪ Ain't no fucking way ♪
1895
01:27:11,755 --> 01:27:13,550
♪ You gonna take me ♪
1896
01:27:13,550 --> 01:27:14,487
♪ Down ♪
1897
01:27:14,487 --> 01:27:18,992
♪ No way ♪
1898
01:27:18,992 --> 01:27:21,000
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1899
01:27:21,000 --> 01:27:24,868
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1900
01:27:24,868 --> 01:27:29,235
♪ No way ♪
1901
01:27:29,235 --> 01:27:31,818
(upbeat music)
1902
01:27:38,544 --> 01:27:41,961
(upbeat music continues)
1903
01:27:47,884 --> 01:27:51,301
(upbeat music continues)
1904
01:27:55,453 --> 01:27:58,120
(pensive music)
1905
01:28:03,264 --> 01:28:06,764
(pensive music continues)
1906
01:28:11,732 --> 01:28:15,232
(pensive music continues)
1907
01:28:20,251 --> 01:28:22,241
(pensive music continues)
1908
01:28:22,241 --> 01:28:24,824
(upbeat music)
1909
01:28:27,417 --> 01:28:30,084
(pensive music)
1910
01:28:32,729 --> 01:28:35,312
(upbeat music)
1911
01:28:42,474 --> 01:28:45,891
(upbeat music continues)
1912
01:28:52,299 --> 01:28:55,716
(upbeat music continues)
1913
01:29:02,209 --> 01:29:04,459
(no audio)
118899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.