All language subtitles for Take Cover (2024) [1080p] [WEBRip] [x265] [10bit] [5.1] [YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,749 --> 00:00:03,832 (soft ominous tones) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,079 --> 00:00:13,912 (soft ominous tones continue) 5 00:00:19,829 --> 00:00:21,335 (soft ominous tones continue) 6 00:00:21,335 --> 00:00:24,502 (text beeping softly) 7 00:00:31,309 --> 00:00:34,476 (text beeping softly) 8 00:00:38,972 --> 00:00:41,889 (unsettling music) 9 00:00:44,870 --> 00:00:48,037 (text beeping softly) 10 00:00:54,030 --> 00:00:55,493 - [Ken] Do you believe in God? 11 00:00:56,850 --> 00:00:58,230 - [Sam] Fuck you. 12 00:00:58,230 --> 00:00:59,063 - [Ken] No, for real. 13 00:00:59,063 --> 00:01:00,000 I'm completely serious. 14 00:01:00,000 --> 00:01:02,100 - [Sam] Yeah, as am I. Fuck you. 15 00:01:02,100 --> 00:01:05,430 - [Ken] Come on. It's been three fucking days. 16 00:01:05,430 --> 00:01:06,930 I need some entertainment. 17 00:01:06,930 --> 00:01:08,610 - [Sam] Okay, well, why don't you do your usual 18 00:01:08,610 --> 00:01:12,000 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 19 00:01:12,000 --> 00:01:13,967 with their tits out and all that shit? 20 00:01:13,967 --> 00:01:15,813 - [Ken] (groans) Oh, yeah, right. 21 00:01:16,665 --> 00:01:17,940 'Cause that's the very thing I want to do 22 00:01:17,940 --> 00:01:19,590 while lying next to you; 23 00:01:19,590 --> 00:01:21,665 envision nude women to the point of arousal. 24 00:01:21,665 --> 00:01:23,190 - [Sam] God, I knew you were gonna make it weird. 25 00:01:23,190 --> 00:01:24,840 You always have to make it weird. 26 00:01:24,840 --> 00:01:25,800 - [Ken] I didn't make it weird. 27 00:01:25,800 --> 00:01:27,060 I'm just noting the weirdness 28 00:01:27,060 --> 00:01:28,140 in your suggestion, that's all. 29 00:01:28,140 --> 00:01:28,973 - [Sam] Okay, fine. 30 00:01:28,973 --> 00:01:31,890 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 31 00:01:31,890 --> 00:01:34,770 - [Ken] Oh, baseball's boring as fuck. 32 00:01:34,770 --> 00:01:36,390 - [Sam] What? 33 00:01:36,390 --> 00:01:38,517 I'm gonna have to pretend you did not say that. 34 00:01:38,517 --> 00:01:41,070 - [Ken] The only thing more boring about baseball 35 00:01:41,070 --> 00:01:42,843 is guys talking about baseball. 36 00:01:43,680 --> 00:01:45,840 - [Sam] How are we even friends? 37 00:01:45,840 --> 00:01:47,250 - [Ken] Ah, random bunk mates. 38 00:01:47,250 --> 00:01:48,609 Luck of the draw. 39 00:01:48,609 --> 00:01:50,487 - [Sam] Yeah, well, I don't believe in luck. 40 00:01:50,487 --> 00:01:52,203 - [Ken] But you do believe in God? 41 00:01:53,070 --> 00:01:54,560 - Jesus Christ... 42 00:01:55,548 --> 00:01:57,290 - [Ken] Why can't we talk about this, huh? 43 00:01:57,290 --> 00:01:59,190 - Do you believe in God? 44 00:01:59,190 --> 00:02:00,120 - I don't know. 45 00:02:00,120 --> 00:02:00,953 That's why I'm asking. 46 00:02:00,953 --> 00:02:03,846 I'm just wondering about it all, I guess. 47 00:02:03,846 --> 00:02:05,367 - All right. Okay. 48 00:02:05,367 --> 00:02:06,630 And when did this happen? 49 00:02:06,630 --> 00:02:08,160 Was it when you were up to your chin 50 00:02:08,160 --> 00:02:11,280 in tits and asses in some whorehouse or something? 51 00:02:11,280 --> 00:02:12,480 - Oh, yeah, baby. 52 00:02:12,480 --> 00:02:14,400 That'll be Bangkok. 53 00:02:14,400 --> 00:02:15,233 So what? 54 00:02:15,233 --> 00:02:17,430 You just don't think about this shit? 55 00:02:17,430 --> 00:02:18,810 - What? God and shit. 56 00:02:18,810 --> 00:02:19,643 No. 57 00:02:21,270 --> 00:02:23,543 Why are you interested in this all of a sudden? 58 00:02:24,630 --> 00:02:27,270 - [Ken] It's natural to wonder about the job. 59 00:02:27,270 --> 00:02:28,530 I know you don't. 60 00:02:28,530 --> 00:02:30,540 - [Sam] No. You want to know why? 61 00:02:30,540 --> 00:02:31,373 Because it's... 62 00:02:31,373 --> 00:02:33,150 - [Both] Counterproductive. 63 00:02:33,150 --> 00:02:33,983 - You're an... 64 00:02:33,983 --> 00:02:34,816 - [Both] asshole. 65 00:02:34,816 --> 00:02:35,649 - Of course I am. 66 00:02:40,290 --> 00:02:43,893 So, uh what do you think happens after we die? 67 00:02:44,730 --> 00:02:45,960 - Nothing happens. 68 00:02:45,960 --> 00:02:47,460 - [Ken] Nothing? 69 00:02:47,460 --> 00:02:51,063 - No. You're alive, then you're dead. 70 00:02:52,080 --> 00:02:52,920 That's it. 71 00:02:52,920 --> 00:02:55,080 - So you believe in nothing? 72 00:02:55,080 --> 00:02:56,700 - No, that's not what I said. 73 00:02:56,700 --> 00:02:59,225 - I'm pretty sure that's exactly what you just said. 74 00:02:59,225 --> 00:03:00,300 - No, no, no. I didn't say that. 75 00:03:00,300 --> 00:03:03,990 What I said was nothing happens after we die. 76 00:03:03,990 --> 00:03:06,090 - Ah, so, what is it? 77 00:03:06,090 --> 00:03:08,010 You do or you don't believe? 78 00:03:08,010 --> 00:03:08,970 Pick one. 79 00:03:08,970 --> 00:03:10,440 - Remember what our instructor said 80 00:03:10,440 --> 00:03:12,150 when somebody hands you a weapon 81 00:03:12,150 --> 00:03:14,190 and claims it's not loaded? 82 00:03:14,190 --> 00:03:16,710 - Ah, verify then trust? 83 00:03:16,710 --> 00:03:17,850 - There you go. 84 00:03:17,850 --> 00:03:19,233 That's my take on God. 85 00:03:20,190 --> 00:03:22,614 Still waiting for verification. 86 00:03:22,614 --> 00:03:24,160 - Yeah. I hear that. 87 00:03:24,160 --> 00:03:25,983 But I do wonder sometimes. 88 00:03:27,990 --> 00:03:30,393 Oh, hello, we've got movement. 89 00:03:31,860 --> 00:03:33,903 Okay, black SUV. 90 00:03:35,670 --> 00:03:37,563 I see you, motherfucker. 91 00:03:39,180 --> 00:03:40,710 You sure this is our guy? 92 00:03:40,710 --> 00:03:41,760 The picture looks different, 93 00:03:41,760 --> 00:03:43,353 like he's lost a lotta weight. 94 00:03:44,460 --> 00:03:46,743 - [Sam] Yeah, it's him. Positive. 95 00:03:50,130 --> 00:03:51,580 - I think you might be right. 96 00:03:52,740 --> 00:03:53,703 Showtime. 97 00:03:54,690 --> 00:03:56,493 Those are fucking mercs. 98 00:03:57,360 --> 00:03:59,360 This prick brought his own private army. 99 00:04:01,200 --> 00:04:02,400 How's it look? 100 00:04:02,400 --> 00:04:03,960 - We've got a lot of eyes on this. 101 00:04:03,960 --> 00:04:06,332 But, yeah, it's doable. 102 00:04:06,332 --> 00:04:09,165 (crowd clamouring) 103 00:04:11,959 --> 00:04:14,767 (tense music) 104 00:04:14,767 --> 00:04:18,630 - Oh, hello. (laughs) 105 00:04:18,630 --> 00:04:20,013 Woo hoo! 106 00:04:21,420 --> 00:04:23,850 Oh, shit. Oh, my God. 107 00:04:23,850 --> 00:04:25,250 That must be his newest toy. 108 00:04:26,549 --> 00:04:29,382 (crowd clamouring) 109 00:04:32,231 --> 00:04:34,064 You think she's a pro? 110 00:04:35,100 --> 00:04:36,330 - I'm sure she's just with him 111 00:04:36,330 --> 00:04:40,320 because of his winning personality, don't you? 112 00:04:40,320 --> 00:04:41,520 - How much do you think she costs? 113 00:04:41,520 --> 00:04:43,110 - More than we make. 114 00:04:43,110 --> 00:04:44,310 - Well, that's not hard. 115 00:04:47,430 --> 00:04:49,053 Slight northwest breeze. 116 00:04:50,190 --> 00:04:51,273 three miles per. 117 00:04:52,260 --> 00:04:54,750 Ah, 2.6 clicks. 118 00:04:54,750 --> 00:04:57,183 - Copy that. Zoning in. 119 00:04:58,865 --> 00:05:01,865 (suspenseful tones) 120 00:05:03,226 --> 00:05:04,440 - [Ken] Come on, Sam. 121 00:05:04,440 --> 00:05:06,004 This might be our only chance. 122 00:05:06,004 --> 00:05:07,724 Our only chance. 123 00:05:07,724 --> 00:05:11,557 (eerie sustaining high pitch) 124 00:05:16,155 --> 00:05:17,507 (gunfire pops) 125 00:05:17,507 --> 00:05:18,613 (crowd screams) 126 00:05:18,613 --> 00:05:19,585 (guns clicking) 127 00:05:19,585 --> 00:05:20,668 - Fuck! Shit! 128 00:05:22,320 --> 00:05:23,580 Fucking killed her! 129 00:05:23,580 --> 00:05:24,413 - No, you didn't. 130 00:05:24,413 --> 00:05:25,560 I still see her breathing. 131 00:05:25,560 --> 00:05:27,227 You still have a shot. Focus. 132 00:05:28,174 --> 00:05:29,683 - Look... You see that? 133 00:05:29,683 --> 00:05:30,516 He's not leaving her. 134 00:05:30,516 --> 00:05:31,349 She's not just a fucking hooker. 135 00:05:31,349 --> 00:05:32,760 - Focus on the job at hand. 136 00:05:32,760 --> 00:05:33,723 Focus. 137 00:05:38,598 --> 00:05:40,673 - [Policeman] Shots fired! 138 00:05:40,673 --> 00:05:45,115 - [Ken] Breathe. Take the shot, Sam! 139 00:05:45,115 --> 00:05:46,115 - Kill them! 140 00:05:48,480 --> 00:05:49,624 - [Ken] Goddamn it, you have to take the- 141 00:05:49,624 --> 00:05:50,937 (gunfire pops) 142 00:05:50,937 --> 00:05:51,819 (crowd screams) 143 00:05:51,819 --> 00:05:54,450 - [Policeman] Shots fired. Man down. 144 00:05:54,450 --> 00:05:57,090 - Bingo. That's a confirmed kill. 145 00:05:57,090 --> 00:05:57,923 - You see that? 146 00:05:57,923 --> 00:05:59,400 She looked right at me. 147 00:05:59,400 --> 00:06:00,921 - Fine, fine. 148 00:06:00,921 --> 00:06:02,273 But tell me about it later, yeah? 149 00:06:04,182 --> 00:06:06,713 (tense music) 150 00:06:06,713 --> 00:06:08,795 - [Man] Hey! Don't move! 151 00:06:08,795 --> 00:06:12,104 - [Sam And Ken] Oh, fuck. 152 00:06:12,104 --> 00:06:15,437 (tense music continues) 153 00:06:20,280 --> 00:06:21,113 - Go, go, go! 154 00:06:27,187 --> 00:06:28,320 - Oh, shit. 155 00:06:28,320 --> 00:06:29,820 We're fucked. We're fucked. 156 00:06:29,820 --> 00:06:31,800 - Alright, remember Beirut? 157 00:06:31,800 --> 00:06:32,633 We can do it again. 158 00:06:32,633 --> 00:06:33,540 We just need to find some sheets. 159 00:06:33,540 --> 00:06:34,740 - There's no sheets up here, bro. 160 00:06:34,740 --> 00:06:36,043 And Beirut didn't work. 161 00:06:36,043 --> 00:06:36,876 - It would have if it was silk sheets. 162 00:06:36,876 --> 00:06:38,100 - Look, I broke my ankle. 163 00:06:38,100 --> 00:06:39,030 This is twice as high. 164 00:06:39,030 --> 00:06:40,731 Bullshit. Find another way. 165 00:06:40,731 --> 00:06:41,564 - Oh, okay. Okay. 166 00:06:41,564 --> 00:06:42,813 We'll take the hard way. 167 00:06:45,652 --> 00:06:48,985 (tense music continues) 168 00:06:54,446 --> 00:06:56,005 - Hey, on me. 169 00:06:56,005 --> 00:06:59,922 (siren blares in the distance) 170 00:07:00,854 --> 00:07:03,386 (elevator dings) 171 00:07:03,386 --> 00:07:05,089 Hey, hey, hey. Back, back. 172 00:07:05,089 --> 00:07:05,922 Against the wall. 173 00:07:05,922 --> 00:07:07,087 Against the wall. Move. 174 00:07:07,087 --> 00:07:08,420 Shh, shh. Quiet. 175 00:07:11,040 --> 00:07:12,766 - Sam. Contact. 176 00:07:12,766 --> 00:07:13,918 - [Woman] Come on. (child fusses) 177 00:07:13,918 --> 00:07:14,835 - Drop 'em. 178 00:07:17,037 --> 00:07:21,702 (gunfire pops) (man grunts) 179 00:07:21,702 --> 00:07:23,460 I'm sorry. Sorry. 180 00:07:23,460 --> 00:07:24,293 Go! 181 00:07:25,370 --> 00:07:27,953 (siren blares) 182 00:07:33,772 --> 00:07:36,355 (sirens blare) 183 00:07:38,890 --> 00:07:41,307 (door bangs) 184 00:07:46,230 --> 00:07:48,009 (men yelling) 185 00:07:48,009 --> 00:07:48,842 - [Man] Hands up! 186 00:07:48,842 --> 00:07:49,890 - [Sam] Take it easy. 187 00:07:49,890 --> 00:07:50,973 Hold on ladies. 188 00:07:53,970 --> 00:07:54,803 - We give up. 189 00:07:58,860 --> 00:08:00,270 Any thoughts? 190 00:08:00,270 --> 00:08:01,420 - Besides we're fucked? 191 00:08:03,030 --> 00:08:04,193 Slow. Slow. 192 00:08:06,160 --> 00:08:07,237 (head thuds) 193 00:08:07,237 --> 00:08:09,987 (kicks thudding) 194 00:08:10,929 --> 00:08:12,167 (Sam growls) 195 00:08:12,167 --> 00:08:13,243 (Ken grunts) 196 00:08:13,243 --> 00:08:15,713 (punches thudding) 197 00:08:15,713 --> 00:08:17,187 (kick thudding) 198 00:08:17,187 --> 00:08:19,770 (men grunting) 199 00:08:21,293 --> 00:08:24,687 (punches thudding) 200 00:08:24,687 --> 00:08:26,706 (kick thuds) 201 00:08:26,706 --> 00:08:27,647 (bones crack) 202 00:08:27,647 --> 00:08:30,274 (impacts thudding) 203 00:08:30,274 --> 00:08:31,704 (tense music) 204 00:08:31,704 --> 00:08:35,220 (impacts thudding) 205 00:08:35,220 --> 00:08:38,053 - Hey, what took so long? Come on. 206 00:08:44,070 --> 00:08:45,457 - What the hell are we doing up here, Ken? 207 00:08:45,457 --> 00:08:46,358 Where are you taking us? 208 00:08:46,358 --> 00:08:49,191 - Just trust me on this one, okay? 209 00:08:52,139 --> 00:08:53,358 - Oh, no. No. 210 00:08:53,358 --> 00:08:56,525 - Hey, hey, call this a leap of faith. 211 00:09:00,613 --> 00:09:03,030 (Ken grunts) 212 00:09:04,028 --> 00:09:06,445 (Sam grunts) 213 00:09:07,736 --> 00:09:10,236 (tense music) 214 00:09:13,798 --> 00:09:16,381 (man exclaims) 215 00:09:18,142 --> 00:09:23,142 - (laughs) I told you Beirut would have worked. 216 00:09:27,300 --> 00:09:28,133 Ah. 217 00:09:35,647 --> 00:09:38,400 It was a good kill, Sam. 218 00:09:38,400 --> 00:09:41,070 That woman, she was breathing. 219 00:09:41,070 --> 00:09:41,903 I saw it. 220 00:09:42,870 --> 00:09:43,890 And even if she wasn't, 221 00:09:43,890 --> 00:09:46,830 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 222 00:09:46,830 --> 00:09:49,170 The guy was a shit-bird deluxe. 223 00:09:49,170 --> 00:09:50,003 - Yeah? 224 00:09:50,003 --> 00:09:52,020 Then why would she throw herself in front of a bullet 225 00:09:52,020 --> 00:09:53,133 to save the man, Ken? 226 00:09:54,660 --> 00:09:55,760 Why would she do that? 227 00:09:57,510 --> 00:09:59,190 - Maybe she didn't. 228 00:09:59,190 --> 00:10:00,300 Maybe she slipped. 229 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 - She didn't slip, okay. 230 00:10:01,680 --> 00:10:03,210 She was looking right at me. 231 00:10:03,210 --> 00:10:05,040 She saw what I was about to do, and then... 232 00:10:05,040 --> 00:10:07,140 She wouldn't know what she was looking at. 233 00:10:07,140 --> 00:10:10,440 She's a hooker, a high priced one but- 234 00:10:10,440 --> 00:10:12,540 - Look, she threw herself in front of a bullet 235 00:10:12,540 --> 00:10:14,310 to protect him. 236 00:10:14,310 --> 00:10:16,380 Now, if he was such a terrible person, 237 00:10:16,380 --> 00:10:17,490 why would she do that? 238 00:10:17,490 --> 00:10:20,190 - It doesn't matter. It was a good kill. 239 00:10:20,190 --> 00:10:21,750 That's what we do. - Yeah, good kill. 240 00:10:21,750 --> 00:10:23,370 I heard you the first time. 241 00:10:23,370 --> 00:10:24,573 So you keep saying. 242 00:10:25,530 --> 00:10:28,680 - Look, if he was a solid, upstanding citizen, 243 00:10:28,680 --> 00:10:31,320 he would have never been a target in the first place. 244 00:10:31,320 --> 00:10:32,880 If she didn't want to catch a bullet, 245 00:10:32,880 --> 00:10:35,400 she shouldn't have been in fucking bed with him. 246 00:10:35,400 --> 00:10:36,600 He's dirty. 247 00:10:36,600 --> 00:10:38,340 That makes her dirty. 248 00:10:38,340 --> 00:10:39,840 It's simple math, brother. 249 00:10:39,840 --> 00:10:41,193 Simple fucking math. 250 00:10:44,940 --> 00:10:47,523 (phone chimes) 251 00:10:49,539 --> 00:10:53,493 (sighs) Tam. 252 00:10:54,360 --> 00:10:55,818 You deal with it. 253 00:10:55,818 --> 00:10:56,651 - Ah! 254 00:11:00,930 --> 00:11:02,160 - [Sam] Yeah? 255 00:11:02,160 --> 00:11:02,993 - [Tamara] Mm. 256 00:11:07,170 --> 00:11:09,723 Hey, Sam. I heard it was rough. 257 00:11:10,650 --> 00:11:11,483 - Yeah. 258 00:11:12,469 --> 00:11:13,680 - [Tamara] Are you okay? 259 00:11:13,680 --> 00:11:15,930 - Oh, I'm, yeah. Great. 260 00:11:15,930 --> 00:11:18,120 - [Tamara] It's collateral damage, Sam. 261 00:11:18,120 --> 00:11:20,520 Listen, if you need to talk to someone- 262 00:11:20,520 --> 00:11:24,060 - I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 263 00:11:24,060 --> 00:11:26,310 Jesus Christ. 264 00:11:26,310 --> 00:11:27,723 - Okay, I understand. 265 00:11:28,590 --> 00:11:32,433 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 266 00:11:33,741 --> 00:11:34,950 - You think so? 267 00:11:34,950 --> 00:11:37,320 - [Tamara] On my life, I would not have put you 268 00:11:37,320 --> 00:11:39,240 in a situation like that if it weren't. 269 00:11:39,240 --> 00:11:43,350 - Well uh, doesn't make it any easier, does it? 270 00:11:43,350 --> 00:11:45,423 - Tell her I go down easy. 271 00:11:45,423 --> 00:11:46,256 So easy. 272 00:11:47,661 --> 00:11:49,578 - [Tamara] Sam, listen, 273 00:11:51,810 --> 00:11:53,640 take some time off. 274 00:11:53,640 --> 00:11:55,190 There's nothing on the horizon. 275 00:11:56,580 --> 00:11:59,253 - Look, I'll contact you when I resurface, okay? 276 00:12:00,750 --> 00:12:01,583 Fuck. 277 00:12:10,080 --> 00:12:11,640 - What? 278 00:12:11,640 --> 00:12:12,573 - You're a dick! 279 00:12:15,120 --> 00:12:15,953 - And? 280 00:12:18,671 --> 00:12:21,588 (aeroplane roaring) 281 00:12:22,441 --> 00:12:24,941 (chill music) 282 00:12:27,030 --> 00:12:30,450 You wanna grab a bite to eat and a beer? 283 00:12:30,450 --> 00:12:31,533 - Nah, man. I'm good. 284 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 - I was just fucking around 285 00:12:34,920 --> 00:12:36,352 with all the God talk, you know? 286 00:12:36,352 --> 00:12:37,470 - It's got nothing to do with the God talk. 287 00:12:37,470 --> 00:12:38,303 All right, Ken? 288 00:12:38,303 --> 00:12:39,960 - Hey, hey, okay. 289 00:12:39,960 --> 00:12:40,793 Alright. 290 00:12:42,090 --> 00:12:44,913 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 291 00:12:45,780 --> 00:12:47,580 We'll get high, get laid. 292 00:12:47,580 --> 00:12:49,320 Lather, rinse, repeat. 293 00:12:49,320 --> 00:12:51,150 - You mean like high school? 294 00:12:51,150 --> 00:12:52,590 - Oh, yeah. What's wrong with that? 295 00:12:52,590 --> 00:12:55,110 - Nothing, if you're still in high school. 296 00:12:55,110 --> 00:12:56,520 - Oh, so if I understand what you're saying 297 00:12:56,520 --> 00:12:59,370 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 298 00:12:59,370 --> 00:13:01,500 - Would have thought that was obvious. Right? 299 00:13:01,500 --> 00:13:03,030 - Why don't you go fuck yourself in the ass? 300 00:13:03,030 --> 00:13:04,710 - You see? Very adult of you. 301 00:13:04,710 --> 00:13:05,543 Well done. 302 00:13:07,110 --> 00:13:08,550 - [Ken] Hey, it went cockeyed. 303 00:13:08,550 --> 00:13:09,630 It's not the first time. 304 00:13:09,630 --> 00:13:10,800 You know that. 305 00:13:10,800 --> 00:13:12,210 Chick fell in front of your shot. 306 00:13:12,210 --> 00:13:13,950 Shit happens. It's bad luck. 307 00:13:13,950 --> 00:13:15,270 - I don't believe in luck. 308 00:13:21,388 --> 00:13:26,388 (engines cranking) (pensive music) 309 00:13:30,618 --> 00:13:34,118 (pensive music continues) 310 00:13:39,669 --> 00:13:43,169 (pensive music continues) 311 00:13:48,589 --> 00:13:51,808 (pensive music continues) 312 00:13:51,808 --> 00:13:54,558 (twigs snapping) 313 00:14:00,600 --> 00:14:04,100 (pensive music continues) 314 00:14:09,629 --> 00:14:13,129 (pensive music continues) 315 00:14:19,278 --> 00:14:21,611 (axe pounds) 316 00:14:29,159 --> 00:14:31,909 (phone vibrates) 317 00:14:35,028 --> 00:14:37,361 (axe pounds) 318 00:14:43,796 --> 00:14:46,129 (axe pounds) 319 00:14:51,934 --> 00:14:55,434 (pensive music continues) 320 00:14:59,945 --> 00:15:03,445 (pensive music continues) 321 00:15:07,747 --> 00:15:11,247 (pensive music continues) 322 00:15:15,995 --> 00:15:19,495 (pensive music continues) 323 00:15:24,865 --> 00:15:27,615 (phone vibrates) 324 00:15:33,942 --> 00:15:37,442 (pensive music continues) 325 00:15:41,936 --> 00:15:45,436 (pensive music continues) 326 00:15:50,056 --> 00:15:51,483 (pensive music continues) 327 00:15:51,483 --> 00:15:54,316 (leaves rustling) 328 00:16:00,435 --> 00:16:03,504 (unsettling music) 329 00:16:03,504 --> 00:16:05,921 (dog growls) 330 00:16:08,179 --> 00:16:10,679 (gun cocking) 331 00:16:14,564 --> 00:16:16,897 (dog pants) 332 00:16:21,792 --> 00:16:24,792 (suspenseful music) 333 00:16:27,999 --> 00:16:30,666 (pensive music) 334 00:16:36,931 --> 00:16:40,431 (pensive music continues) 335 00:16:42,762 --> 00:16:45,095 (Sam sighs) 336 00:16:52,410 --> 00:16:53,610 - Happy hunting, friend. 337 00:17:02,972 --> 00:17:05,307 (phone vibrates) 338 00:17:05,307 --> 00:17:06,423 Ah, Christ. 339 00:17:22,170 --> 00:17:23,103 Hey, Tam. 340 00:17:25,704 --> 00:17:27,363 I'm good. What's up? 341 00:17:30,180 --> 00:17:33,333 Oh, you know, just ah, hanging out. 342 00:17:35,007 --> 00:17:36,340 What's going on? 343 00:17:38,443 --> 00:17:39,667 Uh-huh. 344 00:17:39,667 --> 00:17:42,417 (aeroplane roars) 345 00:17:49,044 --> 00:17:53,640 (pensive music) (rain patters) 346 00:17:53,640 --> 00:17:56,280 - Look who decided to fucking surface. 347 00:17:56,280 --> 00:17:57,600 What the fuck, bro? 348 00:17:57,600 --> 00:17:58,770 How many emails and texts 349 00:17:58,770 --> 00:18:00,220 are you gonna ignore from me? 350 00:18:01,141 --> 00:18:01,974 You know, your girlfriend was almost 351 00:18:01,974 --> 00:18:03,282 losing her fucking mind 'cause you're- 352 00:18:03,282 --> 00:18:04,230 - She's not my girlfriend. 353 00:18:04,230 --> 00:18:06,330 - Tam wasn't even sure you was gonna show up. 354 00:18:06,330 --> 00:18:07,710 I said "If he agrees to a job, 355 00:18:07,710 --> 00:18:08,610 his ass would be here." 356 00:18:08,610 --> 00:18:11,280 - Oh, you see, you had faith. I like that. 357 00:18:11,280 --> 00:18:12,113 - Oh, yeah? - That's nice. 358 00:18:12,113 --> 00:18:14,040 - I got two words for you: blow me. 359 00:18:14,040 --> 00:18:15,000 - Oh, elegant. 360 00:18:15,000 --> 00:18:16,230 - Get in the fucking car. 361 00:18:16,230 --> 00:18:17,340 - Fuck you. 362 00:18:17,340 --> 00:18:18,750 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 363 00:18:18,750 --> 00:18:19,583 - Fuck you! 364 00:18:21,097 --> 00:18:23,680 (upbeat music) 365 00:18:27,935 --> 00:18:31,352 (upbeat music continues) 366 00:18:32,340 --> 00:18:34,664 - Ah, Frankfurt. 367 00:18:34,664 --> 00:18:36,390 How I've missed you. 368 00:18:36,390 --> 00:18:37,653 - So, how was Amsterdam? 369 00:18:39,390 --> 00:18:41,580 - New low in terms of sexual excess. 370 00:18:41,580 --> 00:18:42,413 - I bet. 371 00:18:43,680 --> 00:18:45,450 - I'm so ashamed. 372 00:18:45,450 --> 00:18:46,413 And very hung over. 373 00:18:48,746 --> 00:18:49,980 - Did Tam say anything else? 374 00:18:49,980 --> 00:18:51,180 - What, about the job? 375 00:18:51,180 --> 00:18:54,183 - No. About, about me? 376 00:18:56,250 --> 00:18:57,930 - Oh, yeah. Yeah. 377 00:18:57,930 --> 00:19:00,900 She said, "Don't forget to pack your binoculars 378 00:19:00,900 --> 00:19:02,577 so you can see your tiny cock." 379 00:19:04,770 --> 00:19:07,320 No, nothing. Why? 380 00:19:07,320 --> 00:19:08,640 - I'm out after this, brother. 381 00:19:08,640 --> 00:19:10,260 I spoke to Tam this morning. 382 00:19:10,260 --> 00:19:11,665 This is it. 383 00:19:11,665 --> 00:19:12,750 After this, I'm done. 384 00:19:12,750 --> 00:19:13,680 - Bullshit. 385 00:19:13,680 --> 00:19:15,000 - No, I'm not joking. 386 00:19:15,000 --> 00:19:17,523 Ken, I'm serious. 387 00:19:19,329 --> 00:19:20,463 This is it. 388 00:19:20,463 --> 00:19:21,333 It's time. 389 00:19:23,849 --> 00:19:26,250 I'm sorry, bro but, I'm done. 390 00:19:31,920 --> 00:19:34,170 - This place looks pretty nice, right? 391 00:19:34,170 --> 00:19:36,003 Less depressing than usual, anyway. 392 00:19:37,140 --> 00:19:38,163 A step up, in fact. 393 00:19:39,000 --> 00:19:40,833 - Welcome, gentlemen. Please. 394 00:19:44,760 --> 00:19:46,290 For you. 395 00:19:46,290 --> 00:19:47,123 - No, thanks. 396 00:19:47,123 --> 00:19:48,203 - [Concierge] No problem. 397 00:19:50,400 --> 00:19:52,080 Take your bags, please. 398 00:19:52,080 --> 00:19:53,160 - Yeah. We good? 399 00:19:56,940 --> 00:19:58,920 Okay. Silent treatment. 400 00:19:58,920 --> 00:19:59,753 Okay. 401 00:19:59,753 --> 00:20:00,963 - Please. Please come. 402 00:20:02,728 --> 00:20:05,760 (elevator music) 403 00:20:05,760 --> 00:20:06,593 - Prick. 404 00:20:08,190 --> 00:20:09,023 - Maybe. 405 00:20:11,910 --> 00:20:12,743 - Asshole! 406 00:20:13,800 --> 00:20:14,633 - Yeah. 407 00:20:18,580 --> 00:20:20,233 - Donkey. 408 00:20:20,233 --> 00:20:22,560 - Now, that's unfair. 409 00:20:22,560 --> 00:20:24,330 - Only to fucking donkeys. 410 00:20:24,330 --> 00:20:25,920 - Oh, only to fucking donkeys. 411 00:20:25,920 --> 00:20:28,080 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 412 00:20:28,080 --> 00:20:29,820 I mean, that's how we get more donkeys, right? 413 00:20:29,820 --> 00:20:31,470 - That's not how you get more assholes, though. 414 00:20:31,470 --> 00:20:33,540 And you're a fucking asshole. 415 00:20:33,540 --> 00:20:36,000 And assholes breed like fungus. 416 00:20:36,000 --> 00:20:39,003 - Ah, I think the term you're looking for is fungi. 417 00:20:40,260 --> 00:20:42,873 - Yeah. You were a fun guy, once. 418 00:20:44,340 --> 00:20:45,243 Pimple dick. 419 00:20:46,260 --> 00:20:47,093 - Ouch! 420 00:20:48,900 --> 00:20:49,860 Nice segue though. 421 00:20:49,860 --> 00:20:51,561 - Yeah, it was good. 422 00:20:51,561 --> 00:20:52,470 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 423 00:20:52,470 --> 00:20:53,802 I can't enjoy it. 424 00:20:53,802 --> 00:20:56,552 (elevator dings) 425 00:20:58,590 --> 00:20:59,433 - Whoa. 426 00:21:01,650 --> 00:21:03,723 Uh, you sure this is our room? 427 00:21:04,883 --> 00:21:05,716 (jazzy music) 428 00:21:05,716 --> 00:21:07,143 - Yes, yes. For you. 429 00:21:08,280 --> 00:21:10,073 - Yeah? What the hell? 430 00:21:17,040 --> 00:21:18,090 You sure? Right? 431 00:21:18,090 --> 00:21:18,923 This is our room? 432 00:21:18,923 --> 00:21:19,890 - Yes, yes for you, sir. 433 00:21:19,890 --> 00:21:20,723 - Yeah? 434 00:21:23,700 --> 00:21:25,620 Hey, Ken, check it out, bro. 435 00:21:25,620 --> 00:21:27,693 Your favourite, silk sheets. 436 00:21:28,741 --> 00:21:30,360 Have to make sure you don't shit the bed again. 437 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 - I shit the bed once. 438 00:21:31,800 --> 00:21:33,363 One fucking time! 439 00:21:34,928 --> 00:21:36,180 - For you, sir. 440 00:21:36,180 --> 00:21:37,013 - Thank you. 441 00:21:42,540 --> 00:21:43,980 Yeah, it's from Tam. 442 00:21:43,980 --> 00:21:45,780 She's upgraded us. 443 00:21:45,780 --> 00:21:48,810 Seeing as it's our last run together, it's a present. 444 00:21:48,810 --> 00:21:49,860 - Yay for us. 445 00:21:49,860 --> 00:21:51,093 - I'm good. Thanks. 446 00:21:54,330 --> 00:21:56,370 Hey, would you mind closing the curtains, please? 447 00:21:56,370 --> 00:21:58,140 - But, this beautiful sunset. 448 00:21:58,140 --> 00:21:59,250 Will be night soon- 449 00:21:59,250 --> 00:22:00,150 - Yeah, yeah, yeah. It's great. 450 00:22:00,150 --> 00:22:01,650 But please, just close the curtains. 451 00:22:01,650 --> 00:22:02,483 Thanks. 452 00:22:05,340 --> 00:22:06,183 Appreciate it. 453 00:22:09,600 --> 00:22:11,310 - Yeah, we'll, figure out the rest. 454 00:22:11,310 --> 00:22:12,143 Thanks. 455 00:22:13,860 --> 00:22:15,240 - As you wish. 456 00:22:15,240 --> 00:22:17,250 Um, I'm Mirko. 457 00:22:17,250 --> 00:22:21,393 And if you need anything, anything, just call. 458 00:22:23,250 --> 00:22:24,083 - Thank you. 459 00:22:32,554 --> 00:22:35,520 Hey, we haven't stayed here before, right? 460 00:22:35,520 --> 00:22:37,333 - No, I'd remember it. 461 00:22:38,456 --> 00:22:40,320 - [Sam] It just feels familiar. 462 00:22:40,320 --> 00:22:41,153 - Deja vu. 463 00:22:44,010 --> 00:22:46,910 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 464 00:22:48,750 --> 00:22:50,490 - All right. Come on. 465 00:22:50,490 --> 00:22:53,283 Let's have it. Give it to me. 466 00:22:55,200 --> 00:22:57,060 - You're leaving and I'm fucked. 467 00:22:57,060 --> 00:22:58,110 - What are you talking about? 468 00:22:58,110 --> 00:22:59,970 - I'm a spotter. They don't need me. 469 00:22:59,970 --> 00:23:01,260 - Bullshit. You can shoot. 470 00:23:01,260 --> 00:23:02,093 - Not like you. 471 00:23:02,093 --> 00:23:04,470 You don't know how rare your ability is, do you? 472 00:23:04,470 --> 00:23:06,180 I've only lasted this long in the company 473 00:23:06,180 --> 00:23:07,530 'cause I partner well with you. 474 00:23:07,530 --> 00:23:08,520 You! 475 00:23:08,520 --> 00:23:10,230 Why do you think Tam flirts with you all the time? 476 00:23:10,230 --> 00:23:11,730 You're the best fucking shooter we got. 477 00:23:11,730 --> 00:23:12,633 And everybody knows that. 478 00:23:12,633 --> 00:23:14,130 - Ken, you're selling yourself short. 479 00:23:14,130 --> 00:23:15,270 - I'm just being honest. 480 00:23:15,270 --> 00:23:18,060 I can think on my feet, get out of tight spots, 481 00:23:18,060 --> 00:23:19,140 I'm a smooth operator. 482 00:23:19,140 --> 00:23:20,120 I'm a way better fuck. - There he is. 483 00:23:20,120 --> 00:23:23,013 - But I ain't you! Nobody is. 484 00:23:25,243 --> 00:23:26,443 It was a good kill, Sam. 485 00:23:27,540 --> 00:23:30,810 It was legal, sanctioned and just. 486 00:23:30,810 --> 00:23:33,251 Why can't you just fucking get that? 487 00:23:33,251 --> 00:23:34,890 - Because hat woman sacrificed herself, Ken. 488 00:23:34,890 --> 00:23:35,723 Okay? She sacrificed herself. 489 00:23:35,723 --> 00:23:37,230 - Who gives a fuck? 490 00:23:37,230 --> 00:23:38,370 - Would you do that for someone? 491 00:23:38,370 --> 00:23:39,390 - For that motherfucker? 492 00:23:39,390 --> 00:23:40,470 - No, I mean for anyone. 493 00:23:40,470 --> 00:23:41,303 - Of course I would. 494 00:23:41,303 --> 00:23:42,930 - Who? - You! You fucking ass-clown. 495 00:23:42,930 --> 00:23:44,490 - Exactly my point. 496 00:23:44,490 --> 00:23:47,220 And that is why I gotta leave, bro, because, 497 00:23:47,220 --> 00:23:48,270 I'm a risk to you now. - What are you- 498 00:23:48,270 --> 00:23:49,560 - You understand that, I'm a risk to you. 499 00:23:49,560 --> 00:23:50,970 The day that I shot that woman, 500 00:23:50,970 --> 00:23:52,230 something changed in me, okay? 501 00:23:52,230 --> 00:23:53,493 Everything changed. 502 00:23:55,080 --> 00:23:56,433 I'm a different person now. 503 00:23:59,119 --> 00:24:01,770 You know, I just feel like I've been staring through a scope 504 00:24:01,770 --> 00:24:02,940 my whole fucking life. 505 00:24:02,940 --> 00:24:05,130 And now I want to see what it's like without it, you know? 506 00:24:05,130 --> 00:24:06,330 So I'm sorry, bro. 507 00:24:06,330 --> 00:24:07,683 Really, I am. 508 00:24:08,520 --> 00:24:11,010 And I get why you feel like that, but I'm done. 509 00:24:11,010 --> 00:24:13,443 Okay? That's it, I'm out. 510 00:24:15,300 --> 00:24:16,133 I'm sorry. 511 00:24:20,627 --> 00:24:22,020 (Sam sighs) 512 00:24:22,020 --> 00:24:25,203 - Ah, fuck! 513 00:24:29,040 --> 00:24:30,190 How did Tamara take it? 514 00:24:32,430 --> 00:24:33,980 - Yeah, well, she wasn't happy. 515 00:24:35,040 --> 00:24:37,800 But, you know, she wasn't surprised either. 516 00:24:37,800 --> 00:24:38,910 - Wow. 517 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 518 00:24:42,480 --> 00:24:43,680 - Yeah, well, to be honest, 519 00:24:43,680 --> 00:24:46,080 she said the same thing about you. 520 00:24:46,080 --> 00:24:49,320 - Yeah, well, I do love a hissy fit. 521 00:24:49,320 --> 00:24:50,700 - Yeah, you do. 522 00:24:50,700 --> 00:24:51,533 Yeah, you do. 523 00:24:54,629 --> 00:24:57,090 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 524 00:24:57,090 --> 00:25:01,293 But, (sighs) just feels like it's time. 525 00:25:03,780 --> 00:25:05,973 - So uh, this is it, then? 526 00:25:07,290 --> 00:25:08,123 - This is it. 527 00:25:09,270 --> 00:25:10,670 One last dance to square us. 528 00:25:11,790 --> 00:25:15,789 - Hell. Nothing lasts forever, right? 529 00:25:15,789 --> 00:25:17,100 (swanky music) 530 00:25:17,100 --> 00:25:20,793 We got a penthouse, champagne. 531 00:25:21,630 --> 00:25:23,670 We got a city that loves the night. 532 00:25:23,670 --> 00:25:26,580 We got, what, 2 days before we have to be out 533 00:25:26,580 --> 00:25:28,530 in the boonies? (laughs) 534 00:25:28,530 --> 00:25:29,957 - Yeah. 535 00:25:29,957 --> 00:25:31,943 - We might as well enjoy ourselves, right? 536 00:25:32,821 --> 00:25:35,853 - You know what? You, are a good friend. 537 00:25:36,690 --> 00:25:37,523 - Uh, yeah. 538 00:25:37,523 --> 00:25:38,864 It's about time you noticed. 539 00:25:38,864 --> 00:25:40,470 - (laughs) Humble, too. 540 00:25:40,470 --> 00:25:43,290 - Hmm. I also have a humongous- 541 00:25:43,290 --> 00:25:44,520 - Ego? 542 00:25:44,520 --> 00:25:46,200 - Oh is, is that what we're gonna do now? 543 00:25:46,200 --> 00:25:47,880 We're gonna finish each other's sentence? 544 00:25:47,880 --> 00:25:48,720 - Well, I'm gonna have to, right, 545 00:25:48,720 --> 00:25:50,563 because otherwise you're not gonna stop talking about- 546 00:25:50,563 --> 00:25:53,396 (doorbell rings) 547 00:25:53,396 --> 00:25:54,229 - You need one of those cards 548 00:25:54,229 --> 00:25:56,700 to get the elevator to this floor, right? 549 00:25:56,700 --> 00:25:57,533 - [Sam] Yeah. 550 00:26:03,150 --> 00:26:04,000 - [Ken] Oh, shit! 551 00:26:05,160 --> 00:26:07,821 God. Uh- 552 00:26:07,821 --> 00:26:08,820 - [Ladies] Hi. 553 00:26:08,820 --> 00:26:09,653 - Hello. 554 00:26:09,653 --> 00:26:11,910 - We're here for your massages. 555 00:26:11,910 --> 00:26:14,163 A gift from management and your boss. 556 00:26:15,238 --> 00:26:16,071 - They know the word of the day? 557 00:26:16,071 --> 00:26:19,080 - Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 558 00:26:19,080 --> 00:26:21,600 - Haber, haberdashery? 559 00:26:21,600 --> 00:26:22,803 Haberdashery. 560 00:26:23,820 --> 00:26:25,260 - That is the word of the day. 561 00:26:25,260 --> 00:26:26,093 - It is. 562 00:26:26,093 --> 00:26:27,450 - [Masseuse In Red] You're good, then? 563 00:26:27,450 --> 00:26:29,508 - Uh yeah. Yeah, we're good. 564 00:26:29,508 --> 00:26:30,930 - [Masseuse] We're all good, too. 565 00:26:30,930 --> 00:26:32,310 - Come on up. 566 00:26:32,310 --> 00:26:33,480 - Wait. I do- 567 00:26:33,480 --> 00:26:34,620 - Two hot chicks. 568 00:26:34,620 --> 00:26:36,706 Don't fuck this up for me. Shh. 569 00:26:36,706 --> 00:26:38,073 (swanky music) 570 00:26:38,073 --> 00:26:38,906 - Bro. Bro. 571 00:26:38,906 --> 00:26:40,917 - Whoo! Now I believe in God. 572 00:26:40,917 --> 00:26:42,944 (elevator dings) 573 00:26:42,944 --> 00:26:44,973 (laughs) Oh yeah. 574 00:26:47,181 --> 00:26:52,181 Ah, first class all the way right, ace? 575 00:26:53,250 --> 00:26:55,350 You're gonna miss this, man. 576 00:26:55,350 --> 00:26:57,750 Tell me you're not gonna miss this. 577 00:26:57,750 --> 00:26:59,430 - I'm not gonna miss this. 578 00:26:59,430 --> 00:27:01,323 - [Ken] You're a lying sack of shit. 579 00:27:04,290 --> 00:27:05,640 - Hey. Uh sorry. 580 00:27:05,640 --> 00:27:07,350 Uh, what's your name? 581 00:27:07,350 --> 00:27:09,990 - Her name is Mona. I am Lily. 582 00:27:09,990 --> 00:27:13,050 - Mona, you mind closing the drapes, please? 583 00:27:13,050 --> 00:27:15,210 - What's the difference? It's night. 584 00:27:15,210 --> 00:27:17,070 - Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 585 00:27:17,070 --> 00:27:19,320 Just please close the drapes. 586 00:27:19,320 --> 00:27:20,880 - Whatever relaxes you. 587 00:27:20,880 --> 00:27:21,713 - Thank you. 588 00:27:23,791 --> 00:27:26,124 (Sam sighs) 589 00:27:28,680 --> 00:27:29,513 - Ready? 590 00:27:31,290 --> 00:27:33,924 - You know what? I'm not sure I'm up for it. 591 00:27:33,924 --> 00:27:34,871 I'm not really into it. 592 00:27:34,871 --> 00:27:38,160 - (laughs) Wha, what'd I tell you about him? 593 00:27:38,160 --> 00:27:39,210 What did I say? 594 00:27:39,210 --> 00:27:41,580 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 595 00:27:41,580 --> 00:27:43,710 - Who said anything about rubbing and tugging? 596 00:27:43,710 --> 00:27:45,160 - You don't want to lay down? 597 00:27:46,260 --> 00:27:47,093 Come, sit. 598 00:27:49,350 --> 00:27:50,493 Over here. Come. 599 00:27:54,520 --> 00:27:55,353 - Okay. 600 00:27:57,570 --> 00:27:58,403 Okay. 601 00:28:09,420 --> 00:28:10,920 Wha, what is this? 602 00:28:12,720 --> 00:28:14,510 What are we doing here? 603 00:28:14,510 --> 00:28:16,382 - Adjusting your chakra. 604 00:28:16,382 --> 00:28:18,300 - Oh, adjusting my chakra. 605 00:28:18,300 --> 00:28:21,840 - Oh, she's got hidden talents. 606 00:28:21,840 --> 00:28:24,450 What else can the lovely Mona do, huh? 607 00:28:24,450 --> 00:28:26,460 - I can tell you your future. 608 00:28:26,460 --> 00:28:27,720 - Oh, you can? 609 00:28:27,720 --> 00:28:29,503 You hear that, sport? She's a fortune teller! 610 00:28:29,503 --> 00:28:31,635 - Yeah, sure she is. 611 00:28:31,635 --> 00:28:34,470 - (laughs) You're wasting your time with him, doll. 612 00:28:34,470 --> 00:28:36,660 He's a spiritual black hole. 613 00:28:36,660 --> 00:28:40,593 - Well, my mother used to say everyone has a spirit, 614 00:28:41,430 --> 00:28:43,263 whether they believe in it or not. 615 00:28:44,910 --> 00:28:46,323 She was a real gypsy. 616 00:28:47,820 --> 00:28:49,680 Used to read palms. 617 00:28:49,680 --> 00:28:50,670 I learned from her. 618 00:28:50,670 --> 00:28:53,263 - Oh, not any fortune teller. 619 00:28:53,263 --> 00:28:55,050 A gypsy fortune teller. 620 00:28:55,050 --> 00:28:56,250 - Next thing I know, you'll be telling me 621 00:28:56,250 --> 00:28:57,600 you got a crystal ball. 622 00:28:57,600 --> 00:28:59,149 - Of course. 623 00:28:59,149 --> 00:29:00,240 - What? Really? 624 00:29:00,240 --> 00:29:02,400 - Get the fuck outta here. 625 00:29:02,400 --> 00:29:03,270 For real? 626 00:29:03,270 --> 00:29:05,160 - It was a gift from my mother. 627 00:29:05,160 --> 00:29:07,020 I carry it with me all the time. 628 00:29:07,020 --> 00:29:08,463 - Yeah? - For luck. 629 00:29:09,740 --> 00:29:13,050 - I will tip you a solid $100 630 00:29:13,050 --> 00:29:14,700 if you show me your crystal ball. 631 00:29:17,370 --> 00:29:18,203 - Okay. 632 00:29:19,620 --> 00:29:22,470 - She's literally going to get the ball right now. 633 00:29:22,470 --> 00:29:25,413 - Apparently. Yeah. (laughs) 634 00:29:29,427 --> 00:29:32,160 (Ken laughs) - [Sam] Oh, shit. 635 00:29:32,160 --> 00:29:35,043 - That's some Harry Potter wizard shit! 636 00:29:37,200 --> 00:29:39,360 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 637 00:29:39,360 --> 00:29:40,860 I want to see you use it. 638 00:29:40,860 --> 00:29:42,360 I've never had anyone see my future 639 00:29:42,360 --> 00:29:44,010 in a crystal ball before. 640 00:29:44,010 --> 00:29:44,910 - Well, I must confess, 641 00:29:44,910 --> 00:29:47,310 the ball is just a prop for tourists. 642 00:29:47,310 --> 00:29:50,220 - Ah, you see. Finally, some honesty. 643 00:29:50,220 --> 00:29:53,013 - But the palms are for real. 644 00:29:54,210 --> 00:29:57,210 I swear on my life, the palms never lie. 645 00:29:57,210 --> 00:29:59,643 - All right. Say no more. 646 00:30:00,900 --> 00:30:01,743 What's it say? 647 00:30:04,020 --> 00:30:05,770 - This is gonna be good. 648 00:30:08,010 --> 00:30:10,200 - You don't like to stay in one place 649 00:30:10,200 --> 00:30:12,033 and you don't wish to grow old. 650 00:30:12,990 --> 00:30:15,210 You want to be a bad boy your whole life. 651 00:30:15,210 --> 00:30:16,043 - Oh, yeah. 652 00:30:16,043 --> 00:30:18,270 - And ladies, they love you for it. 653 00:30:18,270 --> 00:30:21,600 - Yes, I see much physical exertion in his future. 654 00:30:21,600 --> 00:30:22,433 - Hey, did you hear that? 655 00:30:22,433 --> 00:30:23,820 She's got your number, pal. 656 00:30:23,820 --> 00:30:26,163 - I like her. She's fun. 657 00:30:27,630 --> 00:30:29,080 What about my boy over there? 658 00:30:30,540 --> 00:30:31,503 What does his say? 659 00:30:32,760 --> 00:30:33,593 - Okay. 660 00:30:35,970 --> 00:30:36,803 Let's see. 661 00:30:38,820 --> 00:30:39,840 Just you wait. 662 00:30:39,840 --> 00:30:41,913 - Oh, I'm excited, lover boy. 663 00:30:44,960 --> 00:30:46,634 (unsettling music) 664 00:30:46,634 --> 00:30:48,453 - [Sam] What? What is it? 665 00:30:50,957 --> 00:30:51,790 What? 666 00:30:55,770 --> 00:30:57,220 - Ladies, they love you, too. 667 00:30:58,620 --> 00:31:00,930 - Okay. And what else? 668 00:31:00,930 --> 00:31:02,340 - I thought you didn't believe. 669 00:31:02,340 --> 00:31:03,173 - I don't believe. 670 00:31:03,173 --> 00:31:04,680 I'm just, I don't know, curious. 671 00:31:04,680 --> 00:31:05,550 What else? 672 00:31:05,550 --> 00:31:07,470 What'd you see? Tell me. 673 00:31:07,470 --> 00:31:11,460 - No, you have a strong faith but... 674 00:31:11,460 --> 00:31:12,310 - [Sam] But what? 675 00:31:14,457 --> 00:31:17,940 - But you follow a false idol. 676 00:31:17,940 --> 00:31:19,410 - Eh eh! 677 00:31:19,410 --> 00:31:21,873 Sorry, doll, you whiffed that one. 678 00:31:22,721 --> 00:31:23,554 What you have there 679 00:31:23,554 --> 00:31:25,650 is a non-believer of the highest order. 680 00:31:25,650 --> 00:31:27,150 He doesn't even believe in luck. 681 00:31:27,150 --> 00:31:30,423 - He believes, just not for long. 682 00:31:33,221 --> 00:31:37,860 (ladies speaking in foreign language) 683 00:31:37,860 --> 00:31:38,913 Another drink? 684 00:31:39,990 --> 00:31:42,663 - Yeah, sure. Why not? 685 00:31:43,517 --> 00:31:46,313 (elevator dings) 686 00:31:46,313 --> 00:31:48,270 - [Ken] Look at this. 687 00:31:48,270 --> 00:31:50,220 Tam is sparing no expense, huh? 688 00:31:50,220 --> 00:31:51,810 - Courtesy of management, sir. 689 00:31:51,810 --> 00:31:52,683 - I bet it is. 690 00:32:01,966 --> 00:32:03,452 (Mirko speaking in foreign language) 691 00:32:03,452 --> 00:32:04,944 (Mona speaking in foreign language) 692 00:32:04,944 --> 00:32:06,180 (Mirko speaking in foreign language) 693 00:32:06,180 --> 00:32:07,380 - What's wrong with you? 694 00:32:08,800 --> 00:32:11,717 (unsettling music) 695 00:32:15,157 --> 00:32:17,160 - Hey, hey, we don't want those doors open. 696 00:32:17,160 --> 00:32:19,761 - It's important. For the meal, sir. 697 00:32:19,761 --> 00:32:21,438 The view is part of the menu. 698 00:32:21,438 --> 00:32:22,512 - I don't care about the view. - Relax! 699 00:32:22,512 --> 00:32:24,450 - Close the curtains and the door. 700 00:32:24,450 --> 00:32:25,531 Just close 'em. 701 00:32:25,531 --> 00:32:26,364 - Hey, come on, you grump. 702 00:32:26,364 --> 00:32:27,197 I love this. - Why this yelling? 703 00:32:27,197 --> 00:32:28,947 - Look, you can see for miles here. 704 00:32:30,559 --> 00:32:32,023 (gunfire pops) 705 00:32:32,023 --> 00:32:33,501 (bullet whizzes) - Down! 706 00:32:33,501 --> 00:32:35,198 Take cover! 707 00:32:35,198 --> 00:32:37,714 Move, move, move! (ladies screaming) 708 00:32:37,714 --> 00:32:39,275 (Sam grunts) 709 00:32:39,275 --> 00:32:40,108 (gunfire thuds) 710 00:32:40,108 --> 00:32:40,992 Ken, you good? 711 00:32:40,992 --> 00:32:43,410 - Yeah. Yeah, I'm good. 712 00:32:43,410 --> 00:32:44,367 You see him? 713 00:32:44,367 --> 00:32:46,317 - Yeah, he's in that tower southwest. 714 00:32:46,317 --> 00:32:47,150 (glass shatters) 715 00:32:47,150 --> 00:32:48,000 - Fuck! 716 00:32:48,000 --> 00:32:49,440 This asshole can't shoot for shit. 717 00:32:49,440 --> 00:32:51,916 - Skyscraper glass, reinforced. 718 00:32:51,916 --> 00:32:52,749 - [Ken] Fuck! 719 00:32:52,749 --> 00:32:54,906 - The shots are off. 720 00:32:54,906 --> 00:32:56,370 We need to shut those drapes. 721 00:32:56,370 --> 00:32:57,390 Where's that remote? 722 00:32:57,390 --> 00:32:58,620 Got it? Give it to me. 723 00:32:58,620 --> 00:33:00,168 Give it to me! 724 00:33:00,168 --> 00:33:02,239 (glass shatters) - [Ken] Fuck! 725 00:33:02,239 --> 00:33:03,729 (woman grunts) 726 00:33:03,729 --> 00:33:05,300 (bullet thuds) 727 00:33:05,300 --> 00:33:09,660 (tense dramatic music) (both grunting) 728 00:33:09,660 --> 00:33:11,242 (bullet thuds) 729 00:33:11,242 --> 00:33:13,463 - Sam! Keep your head down. 730 00:33:13,463 --> 00:33:14,782 - I know! I got this. 731 00:33:14,782 --> 00:33:19,782 (kicks thudding) (both grunting) 732 00:33:43,006 --> 00:33:44,537 (bullet thuds) (glass shatters) 733 00:33:44,537 --> 00:33:45,585 - Watch the fucking sniper 734 00:33:45,585 --> 00:33:47,273 that's trying to fucking kill you! 735 00:33:48,206 --> 00:33:50,040 (blood splatters) (glass shatters) 736 00:33:50,040 --> 00:33:52,243 (dramatic music) 737 00:33:52,243 --> 00:33:53,141 (Mirko speaking in foreign language) 738 00:33:53,141 --> 00:33:55,845 (ladies scream) 739 00:33:55,845 --> 00:33:57,300 (kick thuds) 740 00:33:57,300 --> 00:33:59,073 - Shit. Fuck him up, Sam. 741 00:34:01,403 --> 00:34:02,236 (bullet thuds) 742 00:34:02,236 --> 00:34:03,069 - [Sam] Come on then, bitch. 743 00:34:03,069 --> 00:34:04,294 - [Mirko] Fuck you, pussy. 744 00:34:04,294 --> 00:34:07,211 (punches thudding) 745 00:34:08,534 --> 00:34:10,702 (kick thuds) 746 00:34:10,702 --> 00:34:12,238 (bullet thuds) 747 00:34:12,238 --> 00:34:13,905 (Mirko growls) 748 00:34:13,905 --> 00:34:17,072 (Sam and Mirko growl) 749 00:34:19,542 --> 00:34:20,691 (bullet thuds) (glass shatters) 750 00:34:20,691 --> 00:34:23,294 (punches thudding) (bullet thuds) 751 00:34:23,294 --> 00:34:26,250 (Mirko growls) 752 00:34:26,250 --> 00:34:28,140 - Sam, come on, stop fooling with him! 753 00:34:28,140 --> 00:34:29,133 - I'm not toying with him. 754 00:34:29,133 --> 00:34:30,854 He's fucking good. 755 00:34:30,854 --> 00:34:35,854 (Mirko grunts) (punches thudding) 756 00:34:36,880 --> 00:34:40,290 (kick thuds) (Mirko growls) 757 00:34:40,290 --> 00:34:41,556 Who do you work for? 758 00:34:41,556 --> 00:34:43,723 - [Mirko] Fuck you! Pussy. 759 00:34:44,906 --> 00:34:47,511 (bullet thuds) (ladies scream) 760 00:34:47,511 --> 00:34:52,511 (Mirko growls) (kicks thudding) 761 00:34:52,842 --> 00:34:54,878 (glass shatters) 762 00:34:54,878 --> 00:34:57,838 (remote beeping) 763 00:34:57,838 --> 00:34:58,740 (bullet thuds) 764 00:34:58,740 --> 00:35:02,580 - Shit! The goddamn curtains are open! 765 00:35:02,580 --> 00:35:05,040 - Focus, Sam. Focus! 766 00:35:05,040 --> 00:35:06,390 Two assholes down. 767 00:35:06,390 --> 00:35:08,756 Two across the way to go. Focus! 768 00:35:08,756 --> 00:35:11,237 - Okay. - What is happening? Why? 769 00:35:11,237 --> 00:35:12,900 - Quiet! Quiet. 770 00:35:12,900 --> 00:35:13,950 Sam, your phone? 771 00:35:13,950 --> 00:35:17,220 - Uh, it's in my jacket in the bedroom. 772 00:35:17,220 --> 00:35:18,330 What about yours? 773 00:35:18,330 --> 00:35:19,950 - Out of reach. 774 00:35:19,950 --> 00:35:21,120 What about your case? 775 00:35:21,120 --> 00:35:22,920 - Case is on the bar. We can't get to it. 776 00:35:22,920 --> 00:35:24,630 Where's your sidearm? 777 00:35:24,630 --> 00:35:27,180 - It's in, it's in the safe in the bedroom. 778 00:35:27,180 --> 00:35:28,170 - You put it in the safe? 779 00:35:28,170 --> 00:35:30,412 Why did you put it in the goddamn safe? 780 00:35:30,412 --> 00:35:33,240 - I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 781 00:35:33,240 --> 00:35:34,073 - [Sam] Shit! 782 00:35:34,073 --> 00:35:36,660 - Fuck! I'm losing my cover here. 783 00:35:36,660 --> 00:35:37,510 - All right, Ken. 784 00:35:38,567 --> 00:35:40,410 You got a spot to move to? 785 00:35:40,410 --> 00:35:41,733 - Got it. Hold. 786 00:35:43,294 --> 00:35:45,660 (Mona yelps) 787 00:35:45,660 --> 00:35:47,644 Okay. Got it. 788 00:35:47,644 --> 00:35:49,294 - All right, get ready. On three. 789 00:35:50,400 --> 00:35:52,533 One, two, three! 790 00:35:53,562 --> 00:35:54,395 (bullet thuds) 791 00:35:54,395 --> 00:35:56,291 - Ah, fuck! Shit! 792 00:35:56,291 --> 00:35:57,124 (Mona screams) Fuck! 793 00:35:57,124 --> 00:35:58,717 That bullet went past my ass cheek. 794 00:35:58,717 --> 00:36:00,512 That shit was hot. 795 00:36:00,512 --> 00:36:01,345 - Are you good? 796 00:36:01,345 --> 00:36:03,027 - Yeah. Yeah, I'm good. 797 00:36:03,027 --> 00:36:04,770 (Lily speaking in foreign language) 798 00:36:04,770 --> 00:36:07,110 - Lily. Lily, listen to me. 799 00:36:07,110 --> 00:36:09,930 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 800 00:36:09,930 --> 00:36:11,550 Keep your head down. 801 00:36:11,550 --> 00:36:12,450 Just keep your head down. 802 00:36:12,450 --> 00:36:13,500 Does she understand what I'm saying? 803 00:36:13,500 --> 00:36:15,869 Tell her to keep her head down. 804 00:36:15,869 --> 00:36:20,202 (Mona speaking in foreign language) 805 00:36:25,976 --> 00:36:28,696 (Lily pants) 806 00:36:28,696 --> 00:36:29,847 - [Sam] You got any thoughts? 807 00:36:29,847 --> 00:36:31,110 - Uh, besides, we're fucked? 808 00:36:31,110 --> 00:36:32,580 - Yeah, besides, we're fucked. 809 00:36:32,580 --> 00:36:34,653 - Let me have a think. None. 810 00:36:36,210 --> 00:36:38,280 - Come on, Ken, this is what you do, right? 811 00:36:38,280 --> 00:36:39,420 This is your shit. 812 00:36:39,420 --> 00:36:40,680 What should we do? Think about it. 813 00:36:40,680 --> 00:36:43,020 - Yeah. Yeah, okay. 814 00:36:43,020 --> 00:36:44,430 Yeah, I got this. 815 00:36:44,430 --> 00:36:45,957 Ah, let me think. 816 00:36:45,957 --> 00:36:49,560 Uh, uh, the lights! 817 00:36:49,560 --> 00:36:50,580 Lights. 818 00:36:50,580 --> 00:36:52,630 We can take a couple of lights out. Okay? 819 00:36:54,060 --> 00:36:55,563 - [Sam] Yeah. Good call, bro. 820 00:36:58,118 --> 00:36:59,670 (glass shatters) 821 00:36:59,670 --> 00:37:00,720 - That'll do for now. 822 00:37:01,560 --> 00:37:02,670 - But there are still lights. 823 00:37:02,670 --> 00:37:04,290 - No, no, no, we don't want it completely dark. 824 00:37:04,290 --> 00:37:05,160 - Why? Then they can- 825 00:37:05,160 --> 00:37:06,600 - They have night vision scopes on, 826 00:37:06,600 --> 00:37:09,150 half light is better than no light, okay? 827 00:37:09,150 --> 00:37:11,790 You two girls, who has a phone here? 828 00:37:11,790 --> 00:37:13,050 - [Mona] I do. - Where? 829 00:37:13,050 --> 00:37:14,430 - In, in my bag. 830 00:37:14,430 --> 00:37:15,263 - Where's your bag? 831 00:37:15,263 --> 00:37:16,350 - [Mona] Over by the table. 832 00:37:16,350 --> 00:37:19,110 - Ah, fuck! It might as well be in China. 833 00:37:19,110 --> 00:37:20,310 Hey, what about her? 834 00:37:20,310 --> 00:37:21,720 Is it Lily? 835 00:37:21,720 --> 00:37:23,703 Lily, talk! Talk to me. 836 00:37:24,690 --> 00:37:25,830 Talk to me. 837 00:37:25,830 --> 00:37:30,163 (Mona speaking in foreign language) 838 00:37:33,189 --> 00:37:36,510 (Lily speaking in foreign language) 839 00:37:36,510 --> 00:37:38,760 - She's so scared, she's forgetting English. 840 00:37:38,760 --> 00:37:39,630 In her bag, too, 841 00:37:39,630 --> 00:37:41,280 but she doesn't know where it is. 842 00:37:41,280 --> 00:37:42,930 - Well, let's take a look for it. 843 00:37:43,830 --> 00:37:46,260 Mona, stay down! Stay down! 844 00:37:46,260 --> 00:37:47,430 Don't move. 845 00:37:47,430 --> 00:37:49,050 Sam, you see her? 846 00:37:49,050 --> 00:37:50,400 - Yeah, I can see her. 847 00:37:50,400 --> 00:37:52,260 - Mona, watch Sam for cues. 848 00:37:52,260 --> 00:37:53,790 Do not move until he says different. 849 00:37:53,790 --> 00:37:55,083 Okay? You're safe there. 850 00:37:59,010 --> 00:38:00,560 - Ken, what are you doing, bro? 851 00:38:01,620 --> 00:38:04,800 - A fucked up version of Tetris with live ammunition. 852 00:38:04,800 --> 00:38:07,110 - All right, just make sure you don't get shot. 853 00:38:07,110 --> 00:38:08,673 - Oh, okay. Thanks, Dad. 854 00:38:10,260 --> 00:38:12,210 Bingo, baby. I see it. 855 00:38:12,210 --> 00:38:13,110 - [Sam] See what? 856 00:38:13,110 --> 00:38:14,010 - [Ken] The purse. 857 00:38:14,010 --> 00:38:14,843 - [Sam] Can you get to it? 858 00:38:14,843 --> 00:38:16,200 - Hang tight, folks. 859 00:38:16,200 --> 00:38:17,033 This is gonna sting. 860 00:38:17,033 --> 00:38:18,113 - All right. Wait, wait, wait, wait. 861 00:38:18,113 --> 00:38:18,960 Wait. Wait. 862 00:38:18,960 --> 00:38:21,990 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 863 00:38:21,990 --> 00:38:23,970 When he does that, you need to come to me. 864 00:38:23,970 --> 00:38:24,803 Can you do that? 865 00:38:26,160 --> 00:38:27,000 Yeah? 866 00:38:27,000 --> 00:38:29,523 Ready? Ready, Ken? 867 00:38:30,630 --> 00:38:32,026 Right. Three, two, one. 868 00:38:32,026 --> 00:38:32,859 Go! 869 00:38:32,859 --> 00:38:34,250 Come on! Move, move, move! 870 00:38:34,250 --> 00:38:35,582 - Oh, fuck! 871 00:38:35,582 --> 00:38:37,289 (Ken laughs) 872 00:38:37,289 --> 00:38:39,510 Yeah! Keep trying, sucker. 873 00:38:39,510 --> 00:38:40,530 I've been dodging bullets 874 00:38:40,530 --> 00:38:42,338 since I was an itch in my dad's pants. 875 00:38:42,338 --> 00:38:45,330 - [Sam] (laughs) Goddamn it, you lunatic! 876 00:38:45,330 --> 00:38:47,283 - Yeah. Yeah, you're welcome, man. 877 00:38:48,600 --> 00:38:51,750 You know, Sam, I've been thinking. 878 00:38:51,750 --> 00:38:52,583 - About what? 879 00:38:53,520 --> 00:38:56,610 - I watched a game of baseball last night. 880 00:38:56,610 --> 00:38:58,710 It's not as boring as I thought. 881 00:38:58,710 --> 00:39:00,660 Come on, come on, come on. 882 00:39:00,660 --> 00:39:02,100 - I tried to tell you, bro. 883 00:39:03,110 --> 00:39:04,301 (bullet thuds) 884 00:39:04,301 --> 00:39:05,459 (Lily screams) 885 00:39:05,459 --> 00:39:07,271 - [Sam] No! Down! 886 00:39:07,271 --> 00:39:08,403 (Mona speaking in foreign language) 887 00:39:08,403 --> 00:39:09,236 (bullet thuds) - [Sam] Stay down. 888 00:39:09,236 --> 00:39:12,451 Stay down! Tell her to stay down! 889 00:39:12,451 --> 00:39:15,014 (Mona speaking in foreign language) 890 00:39:15,014 --> 00:39:16,505 - [Sam] Lily! Lily. 891 00:39:16,505 --> 00:39:18,455 (Mona speaking in foreign language) 892 00:39:18,455 --> 00:39:20,361 Stay calm, okay? 893 00:39:20,361 --> 00:39:22,041 Okay, just stay down. 894 00:39:22,041 --> 00:39:24,132 Alright? I got you. 895 00:39:24,132 --> 00:39:25,908 Okay. I'm not gonna let you go. 896 00:39:25,908 --> 00:39:27,600 I got you. Just stay calm. 897 00:39:27,600 --> 00:39:29,880 Ken, she's fucking losing it, bro. 898 00:39:29,880 --> 00:39:31,770 - Ah, just hang tight. 899 00:39:31,770 --> 00:39:33,000 I nearly got it. 900 00:39:33,000 --> 00:39:34,500 Oh, yeah, baby! 901 00:39:34,500 --> 00:39:36,510 I got it. I got it! 902 00:39:36,510 --> 00:39:38,760 Come on. All right. 903 00:39:38,760 --> 00:39:41,190 I need her uh, I need her security code for the phone. 904 00:39:41,190 --> 00:39:42,229 What is it? 905 00:39:42,229 --> 00:39:46,562 (Mona speaking in foreign language) 906 00:39:47,700 --> 00:39:49,200 (Lily speaking in foreign language) 907 00:39:49,200 --> 00:39:50,640 - I need the security code. 908 00:39:50,640 --> 00:39:52,500 I need the security code in English, please. 909 00:39:52,500 --> 00:39:54,003 - 5150. 910 00:39:55,650 --> 00:39:56,823 - All right, come on. 911 00:39:59,516 --> 00:40:02,970 (phone line rings) 912 00:40:02,970 --> 00:40:04,440 - [Woman On Phone] Ocean Valley Insurance. 913 00:40:04,440 --> 00:40:05,610 How may I direct your call? 914 00:40:05,610 --> 00:40:07,680 - Claims case 6661. 915 00:40:07,680 --> 00:40:09,453 - [Woman On Phone] Please hold while we verify. 916 00:40:09,453 --> 00:40:12,720 (elevator music) 917 00:40:12,720 --> 00:40:14,580 - [Tamara] Ken, why are you calling on this number? 918 00:40:14,580 --> 00:40:15,413 Better not be a code- 919 00:40:15,413 --> 00:40:18,000 - Code blue? Yeah, we're under fire. 920 00:40:18,000 --> 00:40:20,790 - [Tamara] Okay, just keep talking. Where are you? 921 00:40:20,790 --> 00:40:22,293 - [Ken] The hotel, penthouse. 922 00:40:23,310 --> 00:40:26,190 There's nothing but windows and very little cover. 923 00:40:26,190 --> 00:40:28,321 Sam and I are pinned down, but we're alive. 924 00:40:28,321 --> 00:40:29,154 - [Tamara] Mm-hmm. 925 00:40:29,154 --> 00:40:31,380 - [Ken] Sam, anything to add to that? 926 00:40:31,380 --> 00:40:33,540 - Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 927 00:40:33,540 --> 00:40:36,480 - [Tamara] Any idea who we're dealing with? 928 00:40:36,480 --> 00:40:38,040 - I don't know, but the shooter's in a tower 929 00:40:38,040 --> 00:40:39,450 to my southwest. 930 00:40:39,450 --> 00:40:41,910 Looks like uh, an apartment building, 931 00:40:41,910 --> 00:40:43,260 an office space, something like that. 932 00:40:43,260 --> 00:40:44,250 Either way, we're trapped, 933 00:40:44,250 --> 00:40:46,170 and we need to get the fuck out of here. 934 00:40:46,170 --> 00:40:47,003 - [Tamara] Penthouse? 935 00:40:47,003 --> 00:40:48,031 - That's where you put us. 936 00:40:48,031 --> 00:40:49,551 - [Tamara] I did not. 937 00:40:49,551 --> 00:40:51,030 Whose phone are you using? 938 00:40:51,030 --> 00:40:52,620 - The massage girls you sent up as a gift, 939 00:40:52,620 --> 00:40:54,540 which I'm presuming is absolute- 940 00:40:54,540 --> 00:40:56,130 - [Tamara] Bullshit. - Yeah. 941 00:40:56,130 --> 00:40:58,221 - They had the word of the day, Tam. 942 00:40:58,221 --> 00:40:59,970 - [Tamara] Are they still there? Alive? 943 00:40:59,970 --> 00:41:03,090 - Yeah. There's a, there's a dead merc 944 00:41:03,090 --> 00:41:05,400 and, the concierge was in on it, too. 945 00:41:05,400 --> 00:41:07,380 The guy was a secret fucking ninja. 946 00:41:07,380 --> 00:41:09,191 But the girls are civilian. 947 00:41:09,191 --> 00:41:10,089 - [Tamara] Are you sure? 948 00:41:10,089 --> 00:41:12,427 - Yeah. They're scared to death and not faking it. 949 00:41:12,427 --> 00:41:13,344 I can tell. 950 00:41:15,181 --> 00:41:17,573 - [Tamara] Then how did they get the word of the day? 951 00:41:18,570 --> 00:41:20,400 - We have a mole, Tam. 952 00:41:20,400 --> 00:41:21,603 Someone set us up. 953 00:41:22,770 --> 00:41:24,300 How many people knew we'd be here? 954 00:41:24,300 --> 00:41:27,210 - [Tamara] It's a very short list. 955 00:41:27,210 --> 00:41:29,610 - Look, this penthouse is running out of cover fast. 956 00:41:29,610 --> 00:41:30,810 We need help. 957 00:41:30,810 --> 00:41:32,370 Any more assets in town? 958 00:41:32,370 --> 00:41:33,960 - [Tamara] I have some favours to call in. 959 00:41:33,960 --> 00:41:35,820 Keep the line open and sit tight. 960 00:41:35,820 --> 00:41:37,420 - Like we have a fucking choice. 961 00:41:38,820 --> 00:41:40,070 You heard the lady, kids. 962 00:41:41,070 --> 00:41:42,660 Turtle up. 963 00:41:42,660 --> 00:41:43,773 Ah, fuck. 964 00:41:44,970 --> 00:41:46,137 - [Mona] Are they- - We're okay, we're okay. 965 00:41:46,137 --> 00:41:47,970 - Are they sending someone to help? 966 00:41:47,970 --> 00:41:50,884 - Yeah. They're sending someone to help. 967 00:41:50,884 --> 00:41:51,717 We're gonna be okay. 968 00:41:51,717 --> 00:41:52,550 You just got to keep your heads down. 969 00:41:52,550 --> 00:41:53,383 You understand? 970 00:41:53,383 --> 00:41:55,482 Tell her. Keep your head down. 971 00:41:55,482 --> 00:41:57,330 (Mona speaking in foreign language) 972 00:41:57,330 --> 00:41:58,740 - That building over there. 973 00:41:58,740 --> 00:42:00,590 No, no, no, don't look. Don't look. 974 00:42:00,590 --> 00:42:02,490 If you can see them, that means they can see you. 975 00:42:02,490 --> 00:42:03,780 That's bad. 976 00:42:03,780 --> 00:42:05,610 Keep your head down. Alright? 977 00:42:05,610 --> 00:42:06,780 They're not gonna waste their ammo. 978 00:42:06,780 --> 00:42:07,980 They're gonna choose their shots. 979 00:42:07,980 --> 00:42:10,410 They're looking for a kill shot. Okay? 980 00:42:10,410 --> 00:42:11,410 Keep your head down. 981 00:42:17,130 --> 00:42:18,830 - Why are they trying to kill you? 982 00:42:22,604 --> 00:42:23,854 - I don't know. 983 00:42:25,110 --> 00:42:27,123 - You did something, didn't you? 984 00:42:29,040 --> 00:42:30,660 - We've done many things. 985 00:42:30,660 --> 00:42:32,310 That's not why this is happening. 986 00:42:33,780 --> 00:42:35,040 - I don't want to die. 987 00:42:35,040 --> 00:42:36,180 - I can't die here. 988 00:42:36,180 --> 00:42:37,440 - [Sam] You're not gonna die here. 989 00:42:37,440 --> 00:42:38,520 - I have a daughter. 990 00:42:38,520 --> 00:42:39,840 - Yeah, you're gonna see her again. 991 00:42:39,840 --> 00:42:40,673 Trust me. 992 00:42:43,080 --> 00:42:45,480 - Oh God, please help us. 993 00:42:45,480 --> 00:42:48,000 - [Ken] Hey, hey. It's all right, hon. 994 00:42:48,000 --> 00:42:48,840 Cavalry's coming. 995 00:42:48,840 --> 00:42:50,760 Just sit tight. - [Mona] Who? 996 00:42:50,760 --> 00:42:51,870 - The cavalry. 997 00:42:51,870 --> 00:42:55,980 You know? The good guys. 998 00:42:55,980 --> 00:42:59,010 - Oh, good guys like you. 999 00:42:59,010 --> 00:43:00,183 - Yeah. Like me. 1000 00:43:01,260 --> 00:43:04,680 - If you're such a good guy, 1001 00:43:04,680 --> 00:43:07,050 then why is someone trying to kill you? 1002 00:43:07,050 --> 00:43:09,720 - I told you, I don't know yet. 1003 00:43:09,720 --> 00:43:10,623 - What did you do? 1004 00:43:11,820 --> 00:43:15,423 Hurt someone and now they want to hurt you. 1005 00:43:16,710 --> 00:43:18,270 Yes? 1006 00:43:18,270 --> 00:43:19,173 - Probably, yeah. 1007 00:43:20,280 --> 00:43:22,113 - Yet, you are the good guy. 1008 00:43:26,340 --> 00:43:27,690 - We try to be, okay? 1009 00:43:27,690 --> 00:43:29,250 - Well, try harder. 1010 00:43:29,250 --> 00:43:31,290 - He's speaking for himself. 1011 00:43:31,290 --> 00:43:32,493 I like being a bad dude. 1012 00:43:34,747 --> 00:43:36,556 (Lily mutters) - [Sam] What? 1013 00:43:36,556 --> 00:43:38,140 (Lily speaking in foreign language) 1014 00:43:38,140 --> 00:43:38,973 - What are you saying? 1015 00:43:38,973 --> 00:43:39,806 What, what, what's she saying? 1016 00:43:39,806 --> 00:43:41,090 - God is love and love is real. 1017 00:43:42,270 --> 00:43:44,538 - It's gonna be okay. (sad music) 1018 00:43:44,538 --> 00:43:45,371 You're gonna be okay. 1019 00:43:45,371 --> 00:43:47,903 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 1020 00:43:52,267 --> 00:43:54,270 How old's your daughter? 1021 00:43:54,270 --> 00:43:55,440 - Eight. 1022 00:43:55,440 --> 00:43:56,273 - Yeah? 1023 00:43:58,020 --> 00:43:59,520 What's her name? 1024 00:43:59,520 --> 00:44:01,560 - Her name is none of your fucking business, okay? 1025 00:44:01,560 --> 00:44:04,533 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 1026 00:44:09,983 --> 00:44:11,703 - You are no soldier. 1027 00:44:13,350 --> 00:44:14,703 I know what you are. 1028 00:44:15,930 --> 00:44:18,213 I've seen many of your kind around here. 1029 00:44:19,740 --> 00:44:22,140 You call yourself a soldier, 1030 00:44:22,140 --> 00:44:24,783 but really, you are just a killer. 1031 00:44:26,310 --> 00:44:27,420 I've read it on your palms. 1032 00:44:27,420 --> 00:44:28,443 You kill for money. 1033 00:44:29,375 --> 00:44:30,630 - [Ken] And what do you do for money, huh? 1034 00:44:30,630 --> 00:44:31,680 - [Mona] You know what I do. 1035 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 - Yeah. You sell your ass. 1036 00:44:33,960 --> 00:44:34,800 Don't lecture us. 1037 00:44:34,800 --> 00:44:37,653 - I do what I must to take care of my child. 1038 00:44:38,940 --> 00:44:40,110 Why do you do what you do? 1039 00:44:40,110 --> 00:44:41,367 - We protect people. 1040 00:44:41,367 --> 00:44:43,923 - [Mona] Oh, doing a bang up job so far. 1041 00:44:49,080 --> 00:44:51,000 - Is that your mirror? 1042 00:44:51,000 --> 00:44:52,770 - Yeah. - [Sam] Yeah? 1043 00:44:52,770 --> 00:44:54,873 Give it to me. Quickly. 1044 00:45:00,831 --> 00:45:01,664 Okay. 1045 00:45:07,239 --> 00:45:11,880 (traffic humming in the distance) 1046 00:45:11,880 --> 00:45:13,410 Who was it that hired you for us tonight? 1047 00:45:13,410 --> 00:45:15,570 - We got a call from Mirko the concierge. 1048 00:45:15,570 --> 00:45:17,280 He said we were a gift. 1049 00:45:17,280 --> 00:45:18,278 - Sam! Look out! 1050 00:45:18,278 --> 00:45:19,224 (Lily screams) 1051 00:45:19,224 --> 00:45:24,224 (tense music) (men growling) 1052 00:45:25,443 --> 00:45:26,276 Sam! Shit! 1053 00:45:27,120 --> 00:45:28,263 Sam, hang on. 1054 00:45:29,518 --> 00:45:31,795 (gunfire pops) (glass shatters) 1055 00:45:31,795 --> 00:45:34,128 (Ken yells) 1056 00:45:35,028 --> 00:45:37,945 (punches thudding) 1057 00:45:43,486 --> 00:45:47,153 (punches continue thudding) 1058 00:45:48,809 --> 00:45:50,446 - I can't get to you. 1059 00:45:50,446 --> 00:45:54,025 (punches thudding) 1060 00:45:54,025 --> 00:45:55,695 (Mirko growls) 1061 00:45:55,695 --> 00:45:57,547 (glass shatters) 1062 00:45:57,547 --> 00:45:59,160 (Ken pants) 1063 00:45:59,160 --> 00:46:00,570 Ken, you good? 1064 00:46:00,570 --> 00:46:02,253 - Yeah, yeah. I'm good. 1065 00:46:03,810 --> 00:46:05,313 You uh, you see the phone? 1066 00:46:06,235 --> 00:46:07,233 - The phone? 1067 00:46:09,030 --> 00:46:09,863 Yeah, yeah, yeah. 1068 00:46:09,863 --> 00:46:11,223 I got it. Hang on. 1069 00:46:12,657 --> 00:46:13,560 (Sam grunts) 1070 00:46:13,560 --> 00:46:14,710 Yeah. Got it. 1071 00:46:19,359 --> 00:46:20,192 - Good. 1072 00:46:22,443 --> 00:46:23,373 - Hey, Ken. 1073 00:46:24,600 --> 00:46:26,040 - Yeah. 1074 00:46:26,040 --> 00:46:28,803 - Thanks, bro. You saved my life. 1075 00:46:32,010 --> 00:46:32,951 - Don't worry about it. 1076 00:46:32,951 --> 00:46:34,120 (gunfire pops) 1077 00:46:34,120 --> 00:46:36,703 (bullet thuds) 1078 00:46:37,703 --> 00:46:40,860 - Ken? 1079 00:46:40,860 --> 00:46:41,693 Ken? 1080 00:46:42,810 --> 00:46:43,643 Fuck! 1081 00:46:46,744 --> 00:46:47,613 Oh, Shit. 1082 00:46:48,843 --> 00:46:49,676 Ken! 1083 00:46:53,712 --> 00:46:55,210 Ken! 1084 00:46:55,210 --> 00:46:56,433 Fuck! Fuck! 1085 00:46:58,920 --> 00:46:59,883 Shit! 1086 00:47:01,710 --> 00:47:02,673 Goddamn it! 1087 00:47:03,960 --> 00:47:04,793 Fuck. 1088 00:47:08,100 --> 00:47:08,933 Ken! 1089 00:47:10,176 --> 00:47:13,383 - I, I think he's, he's still breathing. 1090 00:47:15,325 --> 00:47:17,040 - He's breathing? 1091 00:47:17,040 --> 00:47:18,420 - Yes. 1092 00:47:18,420 --> 00:47:19,270 - [Sam] You sure? 1093 00:47:20,610 --> 00:47:23,155 - Bleeding, but, but still breathing. 1094 00:47:23,155 --> 00:47:25,920 - Oh thank God. Thank God. 1095 00:47:25,920 --> 00:47:27,690 Fuck! Come on, Tam. 1096 00:47:27,690 --> 00:47:29,690 Please, please Tam! 1097 00:47:29,690 --> 00:47:34,023 (Lily speaking in foreign language) 1098 00:47:36,885 --> 00:47:38,102 - What's she saying? 1099 00:47:38,102 --> 00:47:38,935 - What did she say? 1100 00:47:38,935 --> 00:47:40,440 - She's scared. What do you think? 1101 00:47:40,440 --> 00:47:42,750 She's afraid we're gonna die up here. 1102 00:47:42,750 --> 00:47:44,493 - All right. You tell her. 1103 00:47:45,497 --> 00:47:46,800 This is how it's gonna be. Okay? 1104 00:47:46,800 --> 00:47:49,250 I'm gonna get us out of this. I just... 1105 00:47:51,000 --> 00:47:52,300 - She doesn't believe you. 1106 00:47:53,640 --> 00:47:57,690 A killer's word means nothing to anyone. 1107 00:47:57,690 --> 00:47:59,970 - I told you, I'm a soldier, okay? 1108 00:47:59,970 --> 00:48:00,960 We protect people. 1109 00:48:00,960 --> 00:48:02,820 We only kill bad guys, 1110 00:48:02,820 --> 00:48:04,470 only if we don't have another choice. 1111 00:48:04,470 --> 00:48:08,283 - According to who? Your government. 1112 00:48:09,810 --> 00:48:11,860 You really think that makes a difference? 1113 00:48:15,180 --> 00:48:17,163 When my baby girl was only one, 1114 00:48:18,090 --> 00:48:20,373 her father was gunned down in the street. 1115 00:48:21,600 --> 00:48:24,873 Why? Because he thought my husband was someone else. 1116 00:48:26,370 --> 00:48:31,370 This killer also worked for the government. 1117 00:48:33,180 --> 00:48:34,473 But they got it wrong. 1118 00:48:36,210 --> 00:48:38,230 And it cost my husband his life 1119 00:48:39,330 --> 00:48:40,773 and my daughter her father. 1120 00:48:44,460 --> 00:48:47,493 That killer thought he had good reason for what he did too. 1121 00:48:51,142 --> 00:48:53,642 (phone rings) 1122 00:48:57,360 --> 00:48:59,010 - Please give me some good news. 1123 00:48:59,010 --> 00:49:01,920 - [Tamara] Sam, what's wrong? Where's Ken? 1124 00:49:01,920 --> 00:49:03,420 - He's down. He's hit. 1125 00:49:03,420 --> 00:49:04,253 He's unconscious. 1126 00:49:04,253 --> 00:49:06,570 I can't get to him, but he's bleeding. 1127 00:49:06,570 --> 00:49:07,920 We need a medic up here, Tam. 1128 00:49:07,920 --> 00:49:09,543 Now! Quickly! 1129 00:49:10,380 --> 00:49:12,090 - [Tamara] Ken's a tough nut to crack. 1130 00:49:12,090 --> 00:49:13,100 He'll make it. 1131 00:49:13,100 --> 00:49:14,343 Do you have a visual? 1132 00:49:15,870 --> 00:49:19,143 - Hang on. I'm using a mirror. 1133 00:49:24,090 --> 00:49:25,323 Okay, go. 1134 00:49:26,670 --> 00:49:28,080 - [Tamara] I have a team almost there. 1135 00:49:28,080 --> 00:49:29,253 Watch for the flashes. 1136 00:49:30,120 --> 00:49:30,953 - Watching. 1137 00:49:30,953 --> 00:49:33,260 - [Tamara] Five, four, three... 1138 00:49:35,187 --> 00:49:37,530 Are we clear? Is that confirmed? 1139 00:49:37,530 --> 00:49:39,690 I need rock solid fucking confirmation 1140 00:49:39,690 --> 00:49:40,863 before he can move. 1141 00:49:42,021 --> 00:49:43,200 - [Man] Clear. 1142 00:49:43,200 --> 00:49:44,813 - [Tamara] Room is clear. You're good, Sam. 1143 00:49:50,490 --> 00:49:51,990 - It's safe? 1144 00:49:51,990 --> 00:49:52,823 - We're good. 1145 00:49:52,823 --> 00:49:54,090 - [Tamara] I'll send the team over to you. 1146 00:49:54,090 --> 00:49:56,250 Chances are they may have assets in your hotel, 1147 00:49:56,250 --> 00:49:59,310 so just stay calm, stay on the line, 1148 00:49:59,310 --> 00:50:02,269 and you can stop hiding behind that pillar. 1149 00:50:02,269 --> 00:50:03,469 - Did you find the mole? 1150 00:50:03,469 --> 00:50:04,302 - [Tamara] No... 1151 00:50:04,302 --> 00:50:05,973 No, Sam. Not yet. 1152 00:50:05,973 --> 00:50:07,683 I've been very busy. 1153 00:50:09,300 --> 00:50:10,133 - Is it safe? 1154 00:50:15,390 --> 00:50:17,310 She said it's safe? 1155 00:50:17,310 --> 00:50:18,824 - Yeah. It's safe. 1156 00:50:18,824 --> 00:50:20,423 - [Mona] You sure? 1157 00:50:20,423 --> 00:50:21,256 - Yeah. 1158 00:50:21,256 --> 00:50:22,890 - Why do you believe them? 1159 00:50:22,890 --> 00:50:25,440 - Look, I just saw the flashes myself, okay? 1160 00:50:25,440 --> 00:50:26,700 It's safe. We're clear. 1161 00:50:26,700 --> 00:50:27,573 - You first then. 1162 00:50:29,698 --> 00:50:32,698 (suspenseful music) 1163 00:50:37,781 --> 00:50:41,614 (suspenseful music continues) 1164 00:50:44,490 --> 00:50:45,990 - [Sam] You see, I told you. 1165 00:50:45,990 --> 00:50:47,267 - So go. Do it. 1166 00:50:48,630 --> 00:50:51,180 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1167 00:50:54,960 --> 00:50:56,970 - [Sam] Hey, Tam, you got eyes on us? 1168 00:50:56,970 --> 00:50:59,463 - [Tamara] Not yet. I'm working on it. 1169 00:51:00,352 --> 00:51:01,752 - Then how did you know I was 1170 00:51:01,752 --> 00:51:02,585 behind the pillar? (gunfire pops) 1171 00:51:02,585 --> 00:51:03,543 (glass shatters) 1172 00:51:03,543 --> 00:51:05,910 (Sam groans) 1173 00:51:05,910 --> 00:51:07,673 Fuck! 1174 00:51:07,673 --> 00:51:10,590 (unsettling music) 1175 00:51:11,880 --> 00:51:13,023 Nice try, Tam. 1176 00:51:14,658 --> 00:51:15,840 You even got me to check the flashes 1177 00:51:15,840 --> 00:51:17,790 so I'd be convinced you cleared the room. 1178 00:51:17,790 --> 00:51:21,333 That's smart. (laughs) Very smart. 1179 00:51:23,310 --> 00:51:24,240 - [Tamara] Sam? 1180 00:51:24,240 --> 00:51:25,710 - How the hell did I not realise 1181 00:51:25,710 --> 00:51:28,759 what a fucking liar you were before now? 1182 00:51:28,759 --> 00:51:33,759 - [Tamara] (laughs) I mean, people tend to see 1183 00:51:34,140 --> 00:51:37,383 what they want to be true rather than what is. 1184 00:51:38,550 --> 00:51:40,300 - What the fuck are you doing, Tam? 1185 00:51:41,190 --> 00:51:42,780 What are you up to? 1186 00:51:42,780 --> 00:51:44,280 - [Tamara] We're firing you. 1187 00:51:44,280 --> 00:51:45,690 You insisted on it. 1188 00:51:45,690 --> 00:51:46,523 - [Sam] Goddamn it! 1189 00:51:46,523 --> 00:51:48,630 How could you do this to me after all these years. 1190 00:51:48,630 --> 00:51:49,919 Fuck! 1191 00:51:49,919 --> 00:51:52,020 - I like you, Sam, but I don't see things 1192 00:51:52,020 --> 00:51:52,980 in terms of right and wrong. 1193 00:51:52,980 --> 00:51:54,690 That's not what I'm paid to do. 1194 00:51:54,690 --> 00:51:55,890 My job is to solve problems. 1195 00:51:55,890 --> 00:51:59,276 And the problem is, we have a man like you... 1196 00:51:59,276 --> 00:52:00,720 who has a very specific skill set, 1197 00:52:00,720 --> 00:52:02,370 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1198 00:52:02,370 --> 00:52:03,480 But what we can't have 1199 00:52:03,480 --> 00:52:05,490 is you working for one of our competitors. 1200 00:52:05,490 --> 00:52:07,653 So you know the solution. 1201 00:52:08,820 --> 00:52:11,790 The solution is, you know, we take you off the board. 1202 00:52:11,790 --> 00:52:13,680 - I was loyal to you. 1203 00:52:13,680 --> 00:52:16,680 - [Tamara] Yes, you were, but our profile on you 1204 00:52:16,680 --> 00:52:18,480 suggests you have too much empathy 1205 00:52:18,480 --> 00:52:20,130 and you're losing your edge, Sam. 1206 00:52:20,130 --> 00:52:21,450 So it's only a matter of time 1207 00:52:21,450 --> 00:52:22,800 before you're triggered in the wrong direction 1208 00:52:22,800 --> 00:52:27,240 and you become a serious risk if you turn on us. 1209 00:52:27,240 --> 00:52:28,890 So just come on out, 1210 00:52:28,890 --> 00:52:33,783 wave hello and we can all fucking move on. 1211 00:52:34,920 --> 00:52:36,810 - Why not just me? Why Ken? 1212 00:52:36,810 --> 00:52:39,180 - [Tamara] Ken talked too much. It's not personal. 1213 00:52:39,180 --> 00:52:42,330 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1214 00:52:42,330 --> 00:52:44,010 It's far from the first time, even for you. 1215 00:52:44,010 --> 00:52:46,140 You know that. 1216 00:52:46,140 --> 00:52:48,210 - What the fuck are you talking about? 1217 00:52:48,210 --> 00:52:50,610 - [Tamara] How do you think you two got started? 1218 00:52:53,130 --> 00:52:55,536 Dubai ring any bells? 1219 00:52:55,536 --> 00:52:56,925 - You're saying we killed our own? 1220 00:52:56,925 --> 00:52:59,010 - [Tamara] Technically, you removed a couple of liabilities. 1221 00:52:59,010 --> 00:53:01,710 Now your replacements are here to do the same thing. 1222 00:53:01,710 --> 00:53:03,330 Sadly, I find them lacking. 1223 00:53:03,330 --> 00:53:04,560 You only needed two shots. 1224 00:53:04,560 --> 00:53:06,480 No bellhop or call girls. 1225 00:53:06,480 --> 00:53:09,513 You were so good you didn't even break a window. 1226 00:53:10,680 --> 00:53:12,420 We're sorry to see you go. 1227 00:53:12,420 --> 00:53:15,000 A great shooter like you as well. 1228 00:53:15,000 --> 00:53:15,833 Priceless. 1229 00:53:15,833 --> 00:53:17,880 - Were any of my kills good? 1230 00:53:17,880 --> 00:53:20,130 - [Tamara] All our kills are good kills, Sam. 1231 00:53:21,900 --> 00:53:22,841 - Fuck! 1232 00:53:22,841 --> 00:53:24,180 (Mona exclaims) 1233 00:53:24,180 --> 00:53:25,013 Shit! 1234 00:53:28,050 --> 00:53:30,090 - What now? What's happening? 1235 00:53:30,090 --> 00:53:31,140 - We're being set up. 1236 00:53:32,760 --> 00:53:33,990 Fucking bitch! (dial tone beeps) 1237 00:53:33,990 --> 00:53:35,813 - [Tamara] You can't call for help. 1238 00:53:35,813 --> 00:53:38,580 Can't call the police, fire or anywhere else. 1239 00:53:38,580 --> 00:53:40,530 I have control over all your comms. 1240 00:53:40,530 --> 00:53:42,750 Any calls go out to me. 1241 00:53:42,750 --> 00:53:46,315 Your line, Ken's, those whores'. 1242 00:53:46,315 --> 00:53:47,815 - Oh, okay. I see. 1243 00:53:49,845 --> 00:53:51,300 You got it all figured out, don't you? 1244 00:53:51,300 --> 00:53:53,160 - [Tamara] We own the entire building. 1245 00:53:53,160 --> 00:53:55,560 You have no cover, no exit plan. 1246 00:53:55,560 --> 00:53:56,640 You're done. 1247 00:53:56,640 --> 00:53:57,843 Why not make it quick? 1248 00:54:00,720 --> 00:54:02,160 - I do that, you'll let the women live? 1249 00:54:02,160 --> 00:54:03,723 - [Tamara] Of course. 1250 00:54:04,830 --> 00:54:06,690 - You give me your word. 1251 00:54:06,690 --> 00:54:10,020 I die, they're free to go. Alive? 1252 00:54:10,020 --> 00:54:11,133 - [Tamara] Absolutely. 1253 00:54:13,350 --> 00:54:14,183 - You're lying. 1254 00:54:14,183 --> 00:54:15,811 - [Tamara] Of course I'm not. 1255 00:54:15,811 --> 00:54:16,644 - She lies. 1256 00:54:16,644 --> 00:54:17,477 - You know what, Tam? 1257 00:54:17,477 --> 00:54:19,830 I think you've been doing this job too long. 1258 00:54:19,830 --> 00:54:22,500 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1259 00:54:22,500 --> 00:54:23,580 You're fucking lying. 1260 00:54:23,580 --> 00:54:24,980 You're gonna kill them, too. 1261 00:54:25,853 --> 00:54:26,686 (Mona speaking in foreign language) 1262 00:54:26,686 --> 00:54:27,540 - [Tamara] Oh, dear. 1263 00:54:27,540 --> 00:54:29,790 I sense disapproval from the cheap whore 1264 00:54:29,790 --> 00:54:31,110 I sent up to relax you. 1265 00:54:31,110 --> 00:54:32,700 - I am not cheap! 1266 00:54:32,700 --> 00:54:35,220 - Tam, you want me so bad, 1267 00:54:35,220 --> 00:54:38,520 why don't you come up here and do it your fucking self? 1268 00:54:38,520 --> 00:54:40,687 - [Tamara] Sorry, Sam. I think not. 1269 00:54:43,105 --> 00:54:44,359 (gunfire pops and thuds) 1270 00:54:44,359 --> 00:54:46,942 (Lily screams) 1271 00:54:49,478 --> 00:54:50,556 - Lily! Stay down! 1272 00:54:50,556 --> 00:54:51,538 - [Lily] Lord Jesus, please- 1273 00:54:51,538 --> 00:54:52,458 (gunfire pops) (glass shatters) 1274 00:54:52,458 --> 00:54:53,642 (Mona speaking in foreign language) 1275 00:54:53,642 --> 00:54:55,269 - Lily, don't move! 1276 00:54:55,269 --> 00:54:56,935 (gunfire pops) (Mona screaming) 1277 00:54:56,935 --> 00:54:58,710 Mona, stay down. Get down! 1278 00:54:58,710 --> 00:54:59,543 - [Mona] (exclaims) She's hurt... 1279 00:54:59,543 --> 00:55:00,376 - No! Get down! 1280 00:55:00,376 --> 00:55:01,334 - [Mona] We have to help her! 1281 00:55:01,334 --> 00:55:02,167 - No! She's bait now! 1282 00:55:02,167 --> 00:55:03,720 That's what they want. 1283 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 They're trying to draw you out. 1284 00:55:05,160 --> 00:55:06,510 That's why they shot to wound. 1285 00:55:06,510 --> 00:55:08,264 - [Mona] We can't... - Stay there! 1286 00:55:08,264 --> 00:55:09,221 (gunfire thuds) (Lily grunts) 1287 00:55:09,221 --> 00:55:10,140 - [Mona] Lily! 1288 00:55:10,140 --> 00:55:10,973 - Look at me, Mona. 1289 00:55:10,973 --> 00:55:13,920 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1290 00:55:13,920 --> 00:55:17,280 Alright, I'm gonna do something, okay? 1291 00:55:17,280 --> 00:55:20,130 When I go, he's gonna be shooting at me. 1292 00:55:20,130 --> 00:55:20,963 You get to Lily. 1293 00:55:20,963 --> 00:55:22,800 You pull her into safety fast. 1294 00:55:22,800 --> 00:55:24,379 Okay? 1295 00:55:24,379 --> 00:55:26,130 When I say. When I say. 1296 00:55:26,130 --> 00:55:26,963 You ready? 1297 00:55:29,570 --> 00:55:31,099 Go! 1298 00:55:31,099 --> 00:55:34,170 (bullet thuds) 1299 00:55:34,170 --> 00:55:35,692 - Lily! 1300 00:55:35,692 --> 00:55:36,609 Lily! Lily! 1301 00:55:38,342 --> 00:55:39,735 Oh! Lily. 1302 00:55:39,735 --> 00:55:41,681 (remote beeps) (bullet thuds) 1303 00:55:41,681 --> 00:55:44,681 (curtains creaking) 1304 00:55:46,399 --> 00:55:48,240 (remote beeps) (bullet thuds) 1305 00:55:48,240 --> 00:55:49,157 Lily, Lily. 1306 00:55:53,419 --> 00:55:54,252 - Fuck! 1307 00:55:55,398 --> 00:55:57,415 - Okay Lily, look at me. 1308 00:55:57,415 --> 00:56:00,413 You're gonna be okay. Okay? 1309 00:56:00,413 --> 00:56:03,234 We're gonna get out of here, okay? 1310 00:56:03,234 --> 00:56:06,994 (Mona speaking in foreign language) 1311 00:56:06,994 --> 00:56:11,811 Lily, Lily, Lily! (sobs) 1312 00:56:13,908 --> 00:56:18,241 (Mona speaking in foreign language) 1313 00:56:23,116 --> 00:56:25,616 (phone rings) 1314 00:56:27,617 --> 00:56:31,980 - [Tamara] Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1315 00:56:31,980 --> 00:56:33,990 Stop embarrassing yourself. 1316 00:56:33,990 --> 00:56:34,823 - You're the one who replaced me 1317 00:56:34,823 --> 00:56:37,380 with a fucking moron who can't hit shit. 1318 00:56:37,380 --> 00:56:40,500 - [Tamara] Bet your lady friend's spine feels differently. 1319 00:56:40,500 --> 00:56:43,050 She's dying, Sam. You know that. 1320 00:56:43,050 --> 00:56:44,970 Just stop it. It's over. 1321 00:56:44,970 --> 00:56:46,980 She was dead the moment she set foot in there. 1322 00:56:46,980 --> 00:56:48,390 You risked your life for nothing. 1323 00:56:48,390 --> 00:56:49,893 You're all dead, you know it. 1324 00:56:51,060 --> 00:56:53,155 Why keep torturing yourself? 1325 00:56:53,155 --> 00:56:54,210 You've been on the other side of this. 1326 00:56:54,210 --> 00:56:56,340 You know how it ends. 1327 00:56:56,340 --> 00:56:58,707 Too much open area. No cover. 1328 00:57:03,342 --> 00:57:04,259 - No cover. 1329 00:57:05,130 --> 00:57:07,380 (Mona speaking in foreign language) 1330 00:57:07,380 --> 00:57:11,460 - [Tamara] Ah, you're not making it to your rifle, 1331 00:57:11,460 --> 00:57:13,710 not without sticking some part of your body up 1332 00:57:13,710 --> 00:57:15,330 that we can shoot. 1333 00:57:15,330 --> 00:57:17,070 You can't get to the bar. 1334 00:57:17,070 --> 00:57:19,290 You can't get to the elevator. 1335 00:57:19,290 --> 00:57:20,190 You can't get out. 1336 00:57:21,090 --> 00:57:22,470 Full stop. 1337 00:57:22,470 --> 00:57:24,600 End of story, Sam. 1338 00:57:24,600 --> 00:57:26,403 So go on, turtle up. 1339 00:57:27,270 --> 00:57:28,984 We've got all night. 1340 00:57:28,984 --> 00:57:33,401 (ominous tones mixed with sad tones) 1341 00:57:38,426 --> 00:57:43,426 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1342 00:57:47,444 --> 00:57:49,210 (continuing ominous tones mixed with sad tones) 1343 00:57:49,210 --> 00:57:54,210 (gunfire thuds) (Sam grunts) 1344 00:57:54,903 --> 00:57:58,233 - Hey, Mona, mind if I use this? 1345 00:57:59,220 --> 00:58:02,493 - That's why I have it, for luck. 1346 00:58:04,980 --> 00:58:07,203 - Yeah, for luck. 1347 00:58:08,915 --> 00:58:13,915 (glass shatters) (static crackling) 1348 00:58:14,568 --> 00:58:17,131 (equipment clattering to the floor) 1349 00:58:17,131 --> 00:58:19,631 (eerie music) 1350 00:58:23,469 --> 00:58:26,473 (Tamara sighs) 1351 00:58:26,473 --> 00:58:28,480 - I was trying to keep this clean 1352 00:58:29,940 --> 00:58:32,073 out of respect for you, Sam. 1353 00:58:33,723 --> 00:58:37,540 But now it's gonna have to get real 1354 00:58:38,490 --> 00:58:41,733 fucking messy. 1355 00:58:43,050 --> 00:58:45,933 - Hey, Tam, when I get outta this, 1356 00:58:46,830 --> 00:58:48,423 and I am gonna get out of this, 1357 00:58:50,160 --> 00:58:51,570 I'm coming to get you. 1358 00:58:51,570 --> 00:58:53,727 - [Tamara] That'd be a neat trick, 1359 00:58:53,727 --> 00:58:55,833 but I don't even think you believe that. 1360 00:58:58,277 --> 00:59:01,777 (phone beeps to end call) 1361 00:59:04,530 --> 00:59:05,730 - [Sam] I'm sorry, Mona. 1362 00:59:07,230 --> 00:59:11,763 - She was 20 fucking two, a child. 1363 00:59:16,316 --> 00:59:18,649 (Sam sighs) 1364 00:59:25,470 --> 00:59:26,433 What do we do now? 1365 00:59:30,900 --> 00:59:31,733 - We wait. 1366 00:59:34,110 --> 00:59:37,230 If we can wait long enough for the sun to come up, 1367 00:59:37,230 --> 00:59:39,330 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1368 00:59:41,100 --> 00:59:42,630 It's very hard to shoot into the sun. 1369 00:59:42,630 --> 00:59:44,670 It gives us a small window if we're fast. 1370 00:59:44,670 --> 00:59:46,893 - Sunrise, that's the best you got? 1371 00:59:48,420 --> 00:59:49,620 - Right now it is, yeah. 1372 00:59:52,560 --> 00:59:54,810 - Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1373 00:59:54,810 --> 00:59:56,520 and that's a pretty fucking big assumption, 1374 00:59:56,520 --> 00:59:58,563 we sit tight and we wait. 1375 01:00:03,660 --> 01:00:05,710 - So usually that's you on the other end? 1376 01:00:06,810 --> 01:00:08,823 The shooter, that's you? 1377 01:00:10,710 --> 01:00:11,543 - Yeah. 1378 01:00:13,080 --> 01:00:14,730 - So you know what he's thinking. 1379 01:00:17,280 --> 01:00:18,113 - Yeah. 1380 01:00:19,680 --> 01:00:21,830 - [Mona] And he knows what you're thinking. 1381 01:00:23,940 --> 01:00:24,773 - Yeah. 1382 01:00:26,880 --> 01:00:28,730 - Isn't he worried about the sunrise? 1383 01:00:30,060 --> 01:00:31,710 - Not at all. 1384 01:00:31,710 --> 01:00:32,560 - [Mona] Why not? 1385 01:00:33,721 --> 01:00:35,783 - 'Cause he figures we're gonna run before then. 1386 01:00:36,630 --> 01:00:39,390 Figures we won't be able to wait it out. 1387 01:00:39,390 --> 01:00:41,400 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1388 01:00:41,400 --> 01:00:44,460 by then we're gonna be cold and sore, 1389 01:00:44,460 --> 01:00:46,440 cramped up and... 1390 01:00:46,440 --> 01:00:47,880 - Easy to kill. 1391 01:00:47,880 --> 01:00:50,553 - Easier. Yeah. 1392 01:00:53,340 --> 01:00:55,043 - [Mona] What is he thinking right now? 1393 01:00:57,040 --> 01:00:58,990 - Well, right now he's gonna be pissed. 1394 01:01:00,510 --> 01:01:02,850 See, this was supposed to be a 10 second job. 1395 01:01:02,850 --> 01:01:05,910 One, two, three bang. Done. 1396 01:01:05,910 --> 01:01:07,823 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1397 01:01:09,284 --> 01:01:11,513 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1398 01:01:12,567 --> 01:01:16,830 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1399 01:01:16,830 --> 01:01:19,803 But he's not hot. He's not raging. 1400 01:01:21,330 --> 01:01:25,053 He's calm, he's cool, collected. 1401 01:01:25,890 --> 01:01:29,460 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1402 01:01:29,460 --> 01:01:32,350 He's thinking about nothing except for me 1403 01:01:33,240 --> 01:01:34,860 and the shot. 1404 01:01:34,860 --> 01:01:36,633 The target and the bullet. 1405 01:01:37,680 --> 01:01:39,603 It's clean. It's pure. 1406 01:01:41,010 --> 01:01:42,180 It's relaxing too. 1407 01:01:42,180 --> 01:01:44,223 I know that sounds fucked up, but it is. 1408 01:01:45,150 --> 01:01:48,420 'Cause there is nothing clouding your mind. 1409 01:01:48,420 --> 01:01:50,010 Only the job. 1410 01:01:50,010 --> 01:01:52,800 No bills. No worries. 1411 01:01:52,800 --> 01:01:55,980 Just the shot. And then... 1412 01:01:55,980 --> 01:01:56,813 - What? 1413 01:02:00,810 --> 01:02:01,643 - He's dead. 1414 01:02:03,750 --> 01:02:04,583 You're not. 1415 01:02:06,600 --> 01:02:07,433 That's it. 1416 01:02:09,540 --> 01:02:11,090 - How could you do such things? 1417 01:02:13,140 --> 01:02:15,303 You just take life. 1418 01:02:17,580 --> 01:02:18,413 How? 1419 01:02:24,896 --> 01:02:25,729 (tense music) 1420 01:02:25,729 --> 01:02:26,730 - I need to get that rifle. 1421 01:02:29,215 --> 01:02:31,260 (elevator thuds and whirs) 1422 01:02:31,260 --> 01:02:33,206 They're coming! Take cover! 1423 01:02:33,206 --> 01:02:36,573 (gunfire pops) (dramatic music) 1424 01:02:36,573 --> 01:02:40,013 (electricity crackles) 1425 01:02:40,013 --> 01:02:41,959 (foot bangs) 1426 01:02:41,959 --> 01:02:44,376 (Sam grunts) 1427 01:02:47,341 --> 01:02:49,078 (gun case clicks) 1428 01:02:49,078 --> 01:02:51,828 (elevator dings) 1429 01:02:56,497 --> 01:03:00,414 (footsteps approaching softly) 1430 01:03:05,745 --> 01:03:10,412 (footsteps continue approaching softly) 1431 01:03:13,726 --> 01:03:17,643 (aquarium rumbles and bubbles) 1432 01:03:22,702 --> 01:03:25,298 (gun clicks) 1433 01:03:25,298 --> 01:03:28,298 (metallic whirring) 1434 01:03:33,297 --> 01:03:37,214 (footsteps approaching softly) 1435 01:03:38,888 --> 01:03:41,888 (suspenseful music) 1436 01:03:47,694 --> 01:03:49,918 (suspenseful music continues) 1437 01:03:49,918 --> 01:03:51,347 Eye for an eye. 1438 01:03:51,347 --> 01:03:52,927 (gunfire pops) 1439 01:03:52,927 --> 01:03:55,588 (bullet thuds) 1440 01:03:55,588 --> 01:03:58,421 (gunfire popping) 1441 01:04:03,039 --> 01:04:06,480 (gunfire continues popping) 1442 01:04:06,480 --> 01:04:07,944 (suspenseful music) 1443 01:04:07,944 --> 01:04:10,777 (glass crunching) 1444 01:04:17,840 --> 01:04:20,221 (glass shatters) (man yells) 1445 01:04:20,221 --> 01:04:21,891 (gunfire popping) 1446 01:04:21,891 --> 01:04:24,974 (sprinklers hissing) 1447 01:04:29,279 --> 01:04:31,489 (man yells) 1448 01:04:31,489 --> 01:04:33,187 (bullet thuds) (man grunts) 1449 01:04:33,187 --> 01:04:34,928 (tense dramatic music) 1450 01:04:34,928 --> 01:04:36,819 (gunfire pops) 1451 01:04:36,819 --> 01:04:41,037 (gunfire popping) (glass shatters) 1452 01:04:41,037 --> 01:04:42,297 (kick thuds) 1453 01:04:42,297 --> 01:04:43,396 - Get him! Get him! - Hey! 1454 01:04:43,396 --> 01:04:44,550 - Get him! - Hey! 1455 01:04:44,550 --> 01:04:46,320 - Gun down! - Let go of her! 1456 01:04:46,320 --> 01:04:48,630 - [Attacker] Drop the weapon! Drop it! 1457 01:04:48,630 --> 01:04:49,770 - Don't listen. 1458 01:04:49,770 --> 01:04:53,280 - Drop it. - Okay. Okay. 1459 01:04:53,280 --> 01:04:54,660 Alright. - Drop the weapon! 1460 01:04:54,660 --> 01:04:55,590 - [Sam] I'm putting it down. 1461 01:04:55,590 --> 01:04:57,183 Just stay calm. Don't hurt her. 1462 01:04:58,263 --> 01:04:59,370 - [Attacker] Rifle too. One hand. 1463 01:04:59,370 --> 01:05:03,000 - Alright, let's take it easy, okay? 1464 01:05:03,000 --> 01:05:05,210 Putting the rifle down, real slow. 1465 01:05:06,701 --> 01:05:08,618 - Don't listen. - Okay? 1466 01:05:11,305 --> 01:05:12,533 Don't do anything stupid. 1467 01:05:14,667 --> 01:05:15,500 (impact thuds) (Mona yells) 1468 01:05:15,500 --> 01:05:16,751 (bullet thuds) 1469 01:05:16,751 --> 01:05:19,564 (glass shatters) 1470 01:05:19,564 --> 01:05:20,780 (kick thuds) 1471 01:05:20,780 --> 01:05:23,467 (punch thuds) 1472 01:05:23,467 --> 01:05:25,642 (blade zings) 1473 01:05:25,642 --> 01:05:28,229 - Think you can just light a motherfucker on fire? 1474 01:05:28,229 --> 01:05:30,173 I'll skin you alive! 1475 01:05:30,173 --> 01:05:35,173 (punches thudding) (men grunting) 1476 01:05:40,233 --> 01:05:43,700 (blade thuds) (man grunts) 1477 01:05:43,700 --> 01:05:44,791 (body thuds) 1478 01:05:44,791 --> 01:05:45,624 (bullet thuds) 1479 01:05:45,624 --> 01:05:47,207 - Come on, come on. 1480 01:05:50,412 --> 01:05:51,706 You okay? - [Mona] Yes. 1481 01:05:51,706 --> 01:05:53,789 - You okay? - [Mona] Yes. 1482 01:06:00,078 --> 01:06:03,078 (aquarium gurgling) 1483 01:06:06,090 --> 01:06:10,233 - Thank you for saving my life. 1484 01:06:12,090 --> 01:06:16,020 - I told you. That's why I do this. 1485 01:06:16,020 --> 01:06:16,983 To protect people. 1486 01:06:18,150 --> 01:06:19,750 - When did you become a soldier? 1487 01:06:24,756 --> 01:06:28,110 - You know when those two planes went into the towers, 1488 01:06:28,110 --> 01:06:29,883 the World Trade Centre came down. 1489 01:06:32,084 --> 01:06:33,330 It scared the shit outta me. 1490 01:06:33,330 --> 01:06:34,473 That's why I enlisted. 1491 01:06:35,940 --> 01:06:38,220 I was just a kid, 18. 1492 01:06:38,220 --> 01:06:39,442 Didn't know shit. 1493 01:06:39,442 --> 01:06:40,560 (thoughtful music) (Sam scoffs) 1494 01:06:40,560 --> 01:06:41,820 Just knew I wanted to do something 1495 01:06:41,820 --> 01:06:43,440 that meant something, you know? 1496 01:06:43,440 --> 01:06:46,140 So, I signed up. 1497 01:06:46,140 --> 01:06:48,330 Did four tours. 1498 01:06:48,330 --> 01:06:50,223 Afghanistan, Iraq. 1499 01:06:51,420 --> 01:06:53,133 Found out I was pretty good at it, 1500 01:06:54,510 --> 01:06:58,653 so they signed me up for this private military thing. 1501 01:07:00,750 --> 01:07:05,610 Pay was better, but uh, we had to do things 1502 01:07:05,610 --> 01:07:07,500 we weren't supposed to talk about. 1503 01:07:07,500 --> 01:07:08,763 Not publicly anyway. 1504 01:07:09,720 --> 01:07:10,773 That's how I met Ken. 1505 01:07:12,090 --> 01:07:15,423 Felt righteous at first, you know? 1506 01:07:16,950 --> 01:07:21,060 Felt like we were busting through all the red tape 1507 01:07:21,060 --> 01:07:22,560 and doing the things that we were told 1508 01:07:22,560 --> 01:07:24,240 the politicians didn't have the will 1509 01:07:24,240 --> 01:07:25,530 or even the guts to do, you know, 1510 01:07:25,530 --> 01:07:28,323 to stand up to terror, to make a difference. 1511 01:07:29,984 --> 01:07:30,817 It was a lot easier 1512 01:07:30,817 --> 01:07:32,583 to see things in black and white back then. 1513 01:07:33,450 --> 01:07:36,480 Like heroes and villains. 1514 01:07:36,480 --> 01:07:37,590 Good versus evil. 1515 01:07:37,590 --> 01:07:39,960 Black hats. White hats. 1516 01:07:39,960 --> 01:07:41,670 That's probably how that sniper sees it 1517 01:07:41,670 --> 01:07:42,873 over there right now. 1518 01:07:43,920 --> 01:07:45,150 He's probably thinking he's doing 1519 01:07:45,150 --> 01:07:47,553 the right thing for the right reasons. 1520 01:07:49,860 --> 01:07:51,610 That's how I used to see it anyway. 1521 01:07:52,950 --> 01:07:54,180 - And now? 1522 01:07:54,180 --> 01:07:55,610 - I'm not 18 anymore. 1523 01:07:57,491 --> 01:08:01,023 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1524 01:08:06,120 --> 01:08:09,980 - Lily's dead, and I may as well be. 1525 01:08:13,290 --> 01:08:14,283 And my daughter, 1526 01:08:17,730 --> 01:08:19,680 who will provide for her once I'm gone? 1527 01:08:22,290 --> 01:08:23,123 - I have money. 1528 01:08:24,270 --> 01:08:25,103 I'll get you outta here. 1529 01:08:25,103 --> 01:08:26,466 I'll get you both outta the country. 1530 01:08:26,466 --> 01:08:28,170 - We're dead. 1531 01:08:28,170 --> 01:08:29,823 You said so yourself. 1532 01:08:31,620 --> 01:08:33,000 You know what he's thinking. 1533 01:08:33,000 --> 01:08:34,983 And he knows your every move. 1534 01:08:36,420 --> 01:08:38,280 We're trapped here. 1535 01:08:38,280 --> 01:08:40,537 There's no way out. - No. No. 1536 01:08:41,520 --> 01:08:42,967 There's a difference. 1537 01:08:43,905 --> 01:08:44,738 - What? 1538 01:08:45,717 --> 01:08:47,433 - I'm better at this than he is. 1539 01:08:49,434 --> 01:08:52,860 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1540 01:08:52,860 --> 01:08:54,213 And Tamara knows that. 1541 01:08:55,982 --> 01:08:57,482 I just need to get that rifle. 1542 01:08:58,710 --> 01:08:59,730 - Give me your hand. 1543 01:09:04,735 --> 01:09:05,568 - Why? 1544 01:09:13,500 --> 01:09:16,593 - You're a killer and a survivor too. 1545 01:09:18,480 --> 01:09:19,623 A very good one. 1546 01:09:21,180 --> 01:09:22,593 The palms never lie. 1547 01:09:24,240 --> 01:09:28,878 People lie, palms don't. 1548 01:09:28,878 --> 01:09:31,545 (surreal music) 1549 01:09:40,950 --> 01:09:43,233 This is my daughter, Milena. 1550 01:09:45,540 --> 01:09:47,133 The address is on the back. 1551 01:09:48,060 --> 01:09:51,165 You show her this if I die- 1552 01:09:51,165 --> 01:09:51,998 - No, no, no, no! 1553 01:09:51,998 --> 01:09:52,890 You're not gonna die. - You find her. 1554 01:09:52,890 --> 01:09:55,020 - No! - And help her. 1555 01:09:55,020 --> 01:09:57,409 Money, school, everything. 1556 01:09:57,409 --> 01:09:58,507 - [Sam] I'm gonna get you out of this, okay? 1557 01:09:58,507 --> 01:10:00,033 - You take her away from here. 1558 01:10:00,960 --> 01:10:01,793 Please. 1559 01:10:04,740 --> 01:10:06,120 - I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1560 01:10:06,120 --> 01:10:08,457 You don't need to talk like this. 1561 01:10:08,457 --> 01:10:09,933 You just need to trust me. 1562 01:10:11,910 --> 01:10:13,330 - I'm not a trained soldier 1563 01:10:14,340 --> 01:10:15,303 You are. 1564 01:10:17,670 --> 01:10:18,723 And my daughter, 1565 01:10:20,250 --> 01:10:22,263 my daughter cannot survive on her own. 1566 01:10:23,280 --> 01:10:24,213 Understand? 1567 01:10:25,770 --> 01:10:28,200 I help you get your gun. 1568 01:10:28,200 --> 01:10:30,483 You promise to help Milena. 1569 01:10:36,000 --> 01:10:36,833 Promise. 1570 01:10:38,760 --> 01:10:42,640 Not with words, but with your heart before God 1571 01:10:44,400 --> 01:10:46,143 and make it real. 1572 01:10:48,926 --> 01:10:51,259 (Sam sighs) 1573 01:10:55,981 --> 01:10:57,814 - I promise before God 1574 01:11:00,450 --> 01:11:03,050 that I will protect her with everything that I have. 1575 01:11:06,354 --> 01:11:08,550 But you're gonna see her again. 1576 01:11:08,550 --> 01:11:09,383 Okay? 1577 01:11:10,530 --> 01:11:11,930 We're gonna get out of this. 1578 01:11:21,510 --> 01:11:23,121 (elevator whirs and rumbles) 1579 01:11:23,121 --> 01:11:24,685 Go, go! Move, move! 1580 01:11:24,685 --> 01:11:26,001 (elevator dings) 1581 01:11:26,001 --> 01:11:26,834 (Sam grunts) 1582 01:11:26,834 --> 01:11:28,994 (gunfire popping) 1583 01:11:28,994 --> 01:11:30,595 (men grunting) (impacts thudding) 1584 01:11:30,595 --> 01:11:32,011 (attacker growls) 1585 01:11:32,011 --> 01:11:33,791 (tense music) 1586 01:11:33,791 --> 01:11:38,247 - I fucking hate snipers. (growls) 1587 01:11:38,247 --> 01:11:39,601 (gunfire popping) 1588 01:11:39,601 --> 01:11:42,518 (impacts thudding) 1589 01:11:43,474 --> 01:11:44,847 (gunfire pops) 1590 01:11:44,847 --> 01:11:47,118 (impacts thudding) 1591 01:11:47,118 --> 01:11:50,785 (men grunting and growling) 1592 01:11:55,967 --> 01:11:57,455 If you were a real man, 1593 01:11:57,455 --> 01:11:59,704 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1594 01:11:59,704 --> 01:12:00,688 (Sam grunts) 1595 01:12:00,688 --> 01:12:03,684 (punches thudding) 1596 01:12:03,684 --> 01:12:05,263 (attacker growls) 1597 01:12:05,263 --> 01:12:08,180 (impacts thudding) 1598 01:12:12,194 --> 01:12:14,195 (bullet thuds) 1599 01:12:14,195 --> 01:12:17,028 (attacker growls) 1600 01:12:18,679 --> 01:12:20,963 (whistling) 1601 01:12:20,963 --> 01:12:23,796 (explosion booms) 1602 01:12:26,398 --> 01:12:29,065 (gunfire thuds) 1603 01:12:31,083 --> 01:12:33,750 (Mona whimpers) 1604 01:12:38,738 --> 01:12:40,655 - I kill for my Milena. 1605 01:12:44,928 --> 01:12:47,718 (glass shatters) (bullet thuds) 1606 01:12:47,718 --> 01:12:48,551 - No! No! 1607 01:12:54,379 --> 01:12:56,290 (eerie whistling) 1608 01:12:56,290 --> 01:12:58,873 (gunfire pops) 1609 01:13:01,081 --> 01:13:03,694 (bullet thuds) (sniper grunts) 1610 01:13:03,694 --> 01:13:06,277 (bullet thuds) 1611 01:13:08,767 --> 01:13:09,684 Mona. Mona. 1612 01:13:15,661 --> 01:13:18,543 Why did you do that? Why did you do that? 1613 01:13:18,543 --> 01:13:21,626 I told you to run. I told you to run. 1614 01:13:24,701 --> 01:13:26,284 - My little Milena. 1615 01:13:27,225 --> 01:13:28,058 - What? 1616 01:13:29,370 --> 01:13:31,453 - You watch over her now. 1617 01:13:33,854 --> 01:13:35,687 Give her a better life 1618 01:13:38,583 --> 01:13:39,416 than ours. 1619 01:13:41,642 --> 01:13:43,392 Teach her to survive. 1620 01:13:45,292 --> 01:13:46,125 - I can't. 1621 01:13:47,755 --> 01:13:48,838 - Have faith. 1622 01:13:55,304 --> 01:13:56,971 The palms never lie. 1623 01:14:01,989 --> 01:14:05,156 (Mona gags and sighs) 1624 01:14:07,058 --> 01:14:09,391 (sad tones) 1625 01:14:15,503 --> 01:14:17,836 (Sam sighs) 1626 01:14:20,186 --> 01:14:22,498 (Ken coughs) 1627 01:14:22,498 --> 01:14:23,680 - Ken? 1628 01:14:23,680 --> 01:14:25,020 (Ken groans) 1629 01:14:25,020 --> 01:14:27,211 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1630 01:14:27,211 --> 01:14:29,397 (Ken yells) 1631 01:14:29,397 --> 01:14:30,450 - No. No! 1632 01:14:30,450 --> 01:14:31,283 Stop! - No! 1633 01:14:31,283 --> 01:14:32,116 - Stop! - No! 1634 01:14:32,116 --> 01:14:33,370 - Don't move me, man. 1635 01:14:34,723 --> 01:14:35,556 Don't move me, man. - Come on, bro. 1636 01:14:35,556 --> 01:14:36,480 We gotta go now. 1637 01:14:36,480 --> 01:14:38,283 - No, I can't move my fucking legs! 1638 01:14:41,310 --> 01:14:43,980 Fucker got me through the spine, man. 1639 01:14:43,980 --> 01:14:46,469 Just don't move, fucking move me, man. 1640 01:14:46,469 --> 01:14:47,611 - Okay. Okay. - I can't move. 1641 01:14:47,611 --> 01:14:49,199 - Alright, alright, alright. 1642 01:14:49,199 --> 01:14:50,616 Okay, okay, okay. 1643 01:14:52,020 --> 01:14:53,553 Okay, I got ya. 1644 01:14:56,946 --> 01:14:57,779 Fuck! 1645 01:14:58,680 --> 01:14:59,513 Shit. 1646 01:15:03,360 --> 01:15:05,193 Look at you, bro. Yeah? 1647 01:15:06,300 --> 01:15:08,040 Shatter your spine, they can't get you. 1648 01:15:08,040 --> 01:15:10,020 You're a fucking stud, man. 1649 01:15:10,020 --> 01:15:11,433 Fucking rock star! Yeah? 1650 01:15:13,200 --> 01:15:15,006 - It's about time you noticed, man. 1651 01:15:15,006 --> 01:15:15,839 - Yeah? 1652 01:15:17,612 --> 01:15:20,195 (Ken exclaims) 1653 01:15:21,297 --> 01:15:22,130 Okay... 1654 01:15:26,730 --> 01:15:27,963 - Sorry about Mona. 1655 01:15:29,670 --> 01:15:30,720 She was a good woman. 1656 01:15:33,326 --> 01:15:34,626 - Yeah, she saved my life. 1657 01:15:36,570 --> 01:15:39,040 - Yeah, I know. 1658 01:15:40,080 --> 01:15:41,880 Now you have your answer, don't you? 1659 01:15:44,409 --> 01:15:45,259 - Answer to what? 1660 01:15:47,670 --> 01:15:48,960 - Why someone would give their life 1661 01:15:48,960 --> 01:15:50,960 for some undeserving piece of shit, huh? 1662 01:15:52,263 --> 01:15:54,090 (Ken chuckles) 1663 01:15:54,090 --> 01:15:55,673 - To save someone they love, right? 1664 01:15:56,903 --> 01:16:01,899 - Yeah. 1665 01:16:01,899 --> 01:16:04,063 You know what? 1666 01:16:04,063 --> 01:16:05,310 I always knew you'd fall 1667 01:16:05,310 --> 01:16:08,299 for the first hooker you spend the night with. 1668 01:16:08,299 --> 01:16:11,101 (both chuckling) 1669 01:16:11,101 --> 01:16:12,720 - Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1670 01:16:12,720 --> 01:16:15,403 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1671 01:16:16,585 --> 01:16:17,439 Fuck! 1672 01:16:17,439 --> 01:16:18,272 - Fuck! 1673 01:16:25,142 --> 01:16:26,453 - Take that. - No, no, man. 1674 01:16:26,453 --> 01:16:27,657 - We're moving. - Fucking go without me. 1675 01:16:27,657 --> 01:16:28,740 - No. No. - Just go. 1676 01:16:28,740 --> 01:16:29,573 - I'm not leaving you here. 1677 01:16:29,573 --> 01:16:30,750 Do you understand me? 1678 01:16:30,750 --> 01:16:32,493 I'm not fucking leaving you here! 1679 01:16:33,600 --> 01:16:35,850 - The elevator, the lobby, the stairs, 1680 01:16:35,850 --> 01:16:37,590 all of it will be crawling with armed assholes. 1681 01:16:37,590 --> 01:16:39,321 Just fucking go, man! 1682 01:16:39,321 --> 01:16:41,061 - That's why we're gonna fortify our position. 1683 01:16:41,061 --> 01:16:41,894 - No, no! 1684 01:16:41,894 --> 01:16:42,727 - Just shut up- 1685 01:16:42,727 --> 01:16:44,802 (Kens screams overpower Sam's voice) 1686 01:16:44,802 --> 01:16:46,200 - We both know I'm dead already. 1687 01:16:46,200 --> 01:16:49,305 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1688 01:16:49,305 --> 01:16:52,132 (Ken growls) 1689 01:16:52,132 --> 01:16:52,965 Fuck! 1690 01:16:55,201 --> 01:16:57,534 (Ken pants) 1691 01:17:00,160 --> 01:17:03,900 - The good news is, you were right about these sheets. 1692 01:17:03,900 --> 01:17:04,950 Real silk. 1693 01:17:04,950 --> 01:17:05,910 - What? Beirut again? 1694 01:17:05,910 --> 01:17:06,990 You fucking kidding me? 1695 01:17:06,990 --> 01:17:09,000 - Would you just have a little faith? 1696 01:17:09,000 --> 01:17:11,340 - Faith? No, it's not gonna work. 1697 01:17:11,340 --> 01:17:12,173 No! 1698 01:17:14,206 --> 01:17:16,539 (Sam sighs) 1699 01:17:19,341 --> 01:17:20,640 It's Tamara. 1700 01:17:20,640 --> 01:17:21,840 She's behind this. 1701 01:17:21,840 --> 01:17:22,673 - I know, I know. 1702 01:17:22,673 --> 01:17:23,506 - You know? 1703 01:17:25,260 --> 01:17:28,200 - That's why I was so heated at you retiring. 1704 01:17:28,200 --> 01:17:30,810 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1705 01:17:30,810 --> 01:17:31,860 Answer it. Answer it. 1706 01:17:33,810 --> 01:17:37,320 Hey Tam, you still hiring? 1707 01:17:37,320 --> 01:17:39,300 Looks like you could use a new team. 1708 01:17:39,300 --> 01:17:40,920 - [Tamara] Ken, you're still alive. 1709 01:17:40,920 --> 01:17:44,229 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1710 01:17:44,229 --> 01:17:45,270 But not impossible. 1711 01:17:45,270 --> 01:17:47,508 - You're such a cunt. 1712 01:17:47,508 --> 01:17:51,090 - [Tamara] (laughs) Well, congratulations, gentlemen. 1713 01:17:51,090 --> 01:17:52,293 You've just levelled up. 1714 01:17:53,333 --> 01:17:55,110 - What the fuck are you talking about? 1715 01:17:55,110 --> 01:17:55,943 - Shit. 1716 01:17:55,943 --> 01:17:57,300 - [Tamara] Yes, shit. 1717 01:17:57,300 --> 01:17:58,920 Deep fucking shit. 1718 01:17:58,920 --> 01:18:00,780 I have clearance from up top. 1719 01:18:00,780 --> 01:18:04,290 You two are now high priority targets. 1720 01:18:04,290 --> 01:18:06,988 - You got to get out of here right now. 1721 01:18:06,988 --> 01:18:08,803 Go! 1722 01:18:08,803 --> 01:18:10,832 (electronic buzzing) 1723 01:18:10,832 --> 01:18:12,984 - That better not be what I think it is. 1724 01:18:12,984 --> 01:18:16,290 - [Tamara] Oh, yes it is. 1725 01:18:16,290 --> 01:18:17,123 - Go! Run! 1726 01:18:17,994 --> 01:18:19,472 Now! - I'll draw his fire. 1727 01:18:19,472 --> 01:18:22,305 (gunfire popping) 1728 01:18:27,260 --> 01:18:31,281 (drone whirring) (gunfire popping) 1729 01:18:31,281 --> 01:18:33,948 (drone beeping) 1730 01:18:35,439 --> 01:18:37,856 (Sam grunts) 1731 01:18:45,321 --> 01:18:46,154 Fuck. 1732 01:18:51,918 --> 01:18:53,387 (drone whirs) 1733 01:18:53,387 --> 01:18:56,054 (drone beeping) 1734 01:18:56,896 --> 01:18:58,774 (Sam yells) 1735 01:18:58,774 --> 01:19:00,474 (explosion booms) 1736 01:19:00,474 --> 01:19:03,743 (dramatic music) 1737 01:19:03,743 --> 01:19:06,505 (drone beeping) 1738 01:19:06,505 --> 01:19:08,464 (gunfire pops) 1739 01:19:08,464 --> 01:19:11,046 (drone whirs) 1740 01:19:11,046 --> 01:19:12,540 (drone beeping) 1741 01:19:12,540 --> 01:19:16,933 (gunfire pops) (drone beeping) 1742 01:19:16,933 --> 01:19:19,433 (drone beeps) 1743 01:19:22,983 --> 01:19:23,816 (gunfire pops) 1744 01:19:23,816 --> 01:19:27,102 (explosion booms) 1745 01:19:27,102 --> 01:19:30,435 (drone static crackles) 1746 01:19:34,640 --> 01:19:37,473 (yells) Fuck you! 1747 01:19:41,981 --> 01:19:43,398 - Let's go. Move! 1748 01:19:45,643 --> 01:19:47,490 - All right, drone's down. 1749 01:19:47,490 --> 01:19:48,373 Took care of it. 1750 01:19:50,985 --> 01:19:51,818 Ken? Ken? 1751 01:19:53,647 --> 01:19:55,980 (sad music) 1752 01:20:02,090 --> 01:20:04,507 (Sam scoffs) 1753 01:20:05,804 --> 01:20:08,137 (Sam sighs) 1754 01:20:11,253 --> 01:20:13,753 (tense music) 1755 01:20:18,446 --> 01:20:22,446 (siren wailing in the distance) 1756 01:20:23,476 --> 01:20:26,527 (ominous tones) 1757 01:20:26,527 --> 01:20:27,360 Ah, shit. 1758 01:20:35,167 --> 01:20:36,500 Okay, Ken. Okay. 1759 01:20:38,474 --> 01:20:41,057 I'm in your hands now, brother. 1760 01:20:45,684 --> 01:20:48,197 Okay, let's go. 1761 01:20:48,197 --> 01:20:49,768 Oh, shit! 1762 01:20:49,768 --> 01:20:50,682 (Sam yells) 1763 01:20:50,682 --> 01:20:52,423 (sheet inflates) 1764 01:20:52,423 --> 01:20:55,811 Yeah! (exclaims) 1765 01:20:55,811 --> 01:20:59,012 Whoo, yeah! 1766 01:20:59,012 --> 01:21:01,262 It worked, baby. It worked! 1767 01:21:02,283 --> 01:21:03,866 Beirut, baby. Yeah. 1768 01:21:05,433 --> 01:21:06,810 Whoo! 1769 01:21:06,810 --> 01:21:08,992 You're a fucking legend. 1770 01:21:08,992 --> 01:21:11,555 (sheet ripping) 1771 01:21:11,555 --> 01:21:13,888 (Sam yells) 1772 01:21:15,795 --> 01:21:16,920 (sighs) Holy shit! 1773 01:21:18,637 --> 01:21:21,462 (Sam pants) 1774 01:21:21,462 --> 01:21:25,045 Okay, verification received loud and clear. 1775 01:21:27,041 --> 01:21:28,291 Thank you, God. 1776 01:21:44,012 --> 01:21:47,012 (train horn blares) 1777 01:21:48,117 --> 01:21:49,658 (train PA chimes) 1778 01:21:49,658 --> 01:21:52,222 (man talking on PA in foreign language) 1779 01:21:52,222 --> 01:21:54,722 (phone rings) 1780 01:21:57,857 --> 01:22:01,380 - Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1781 01:22:01,380 --> 01:22:03,232 How the hell are you? 1782 01:22:03,232 --> 01:22:04,289 - Oh. I'm fine. 1783 01:22:04,289 --> 01:22:06,393 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1784 01:22:07,449 --> 01:22:08,417 Where are ya? 1785 01:22:08,417 --> 01:22:09,623 - Wouldn't you like to know? 1786 01:22:09,623 --> 01:22:11,043 - Yeah, I would actually. 1787 01:22:11,910 --> 01:22:14,550 Um, although I'm guessing 1788 01:22:14,550 --> 01:22:16,140 shit must have been hitting all manner 1789 01:22:16,140 --> 01:22:17,820 and sizes of fans at the office. 1790 01:22:17,820 --> 01:22:18,870 How did you make it out? 1791 01:22:18,870 --> 01:22:20,470 - It was time to move on anyway. 1792 01:22:22,477 --> 01:22:23,310 Mm. 1793 01:22:26,610 --> 01:22:28,860 I'm a survivor, Sam. 1794 01:22:28,860 --> 01:22:32,190 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1795 01:22:32,190 --> 01:22:35,133 so I'll find something fun to do. 1796 01:22:36,300 --> 01:22:37,133 How about you? 1797 01:22:38,029 --> 01:22:38,862 - I guess you could say 1798 01:22:38,862 --> 01:22:42,510 I've found my true religion in a sense. 1799 01:22:42,510 --> 01:22:43,560 - [Tamara] You've gone all Jesusy. 1800 01:22:43,560 --> 01:22:45,330 I would never have guessed that from you. 1801 01:22:45,330 --> 01:22:47,910 - Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1802 01:22:47,910 --> 01:22:52,020 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1803 01:22:52,020 --> 01:22:55,413 - More specifically, karmic retribution. 1804 01:22:56,310 --> 01:22:57,270 See, I gotta make the world 1805 01:22:57,270 --> 01:23:00,090 a better place for the next generation, Tam. 1806 01:23:00,090 --> 01:23:01,473 Rediscovered my faith. 1807 01:23:02,370 --> 01:23:04,500 - But you're still shooting, though. 1808 01:23:04,500 --> 01:23:06,810 So it's the same song, just a different band. 1809 01:23:06,810 --> 01:23:09,780 - No, I don't work for anyone anymore. 1810 01:23:09,780 --> 01:23:10,773 It's just me now. 1811 01:23:11,939 --> 01:23:13,260 - Really? - Yeah, really. 1812 01:23:13,260 --> 01:23:14,520 - [Guard] Ma'am, we need to go. 1813 01:23:14,520 --> 01:23:16,167 - And there is much to atone for. 1814 01:23:16,167 --> 01:23:18,240 But no sniping now either. 1815 01:23:18,240 --> 01:23:21,870 No, if I'm gonna do some killing these days, 1816 01:23:21,870 --> 01:23:23,640 it's gonna be up close and personal. 1817 01:23:23,640 --> 01:23:25,453 You know, look them in the eye. 1818 01:23:25,453 --> 01:23:26,730 I mean, if something's worth doing, 1819 01:23:26,730 --> 01:23:29,820 it's worth getting your hands dirty for, right? 1820 01:23:29,820 --> 01:23:30,653 Although that's something 1821 01:23:30,653 --> 01:23:33,052 you never really understood, is it Tam? 1822 01:23:33,052 --> 01:23:33,885 - Look, no, do you know 1823 01:23:33,885 --> 01:23:35,040 what you never understood? 1824 01:23:35,040 --> 01:23:36,720 Is that the real art is not getting dirty at all. 1825 01:23:36,720 --> 01:23:38,340 - We'll see if you feel the same way 1826 01:23:38,340 --> 01:23:39,480 when you see me in person. 1827 01:23:39,480 --> 01:23:40,740 - Oh, Sam, by this time tomorrow, 1828 01:23:40,740 --> 01:23:43,320 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1829 01:23:43,320 --> 01:23:44,153 You're not gonna get 1830 01:23:44,153 --> 01:23:46,020 within 1,000 miles of me. 1831 01:23:46,020 --> 01:23:47,070 - [Sam] That's really disappointing. 1832 01:23:47,070 --> 01:23:48,240 - Well, get used to it. 1833 01:23:48,240 --> 01:23:49,260 You're a dead man walking. 1834 01:23:49,260 --> 01:23:50,307 And you're on your own. 1835 01:23:50,307 --> 01:23:52,560 - [Sam] No, I'm not alone anymore. 1836 01:23:52,560 --> 01:23:55,770 No. I got responsibilities now. 1837 01:23:55,770 --> 01:23:56,670 But that doesn't matter. 1838 01:23:56,670 --> 01:23:58,590 Tam, one more thing. 1839 01:23:58,590 --> 01:24:00,026 - What's that? 1840 01:24:00,026 --> 01:24:01,237 - [Sam] You believe in God? 1841 01:24:01,237 --> 01:24:04,830 - (laughs) Good one. 1842 01:24:04,830 --> 01:24:06,420 Well, you know what they say. 1843 01:24:06,420 --> 01:24:07,833 - [Sam] Verify, then trust. 1844 01:24:09,090 --> 01:24:12,270 - I am a long way from verifying that. 1845 01:24:12,270 --> 01:24:13,380 - You know what, Tam, 1846 01:24:13,380 --> 01:24:15,725 you may be closer than you think. 1847 01:24:15,725 --> 01:24:17,733 - This is boring now, Sam. Goodbye. 1848 01:24:18,733 --> 01:24:21,816 (footsteps clicking) 1849 01:24:28,210 --> 01:24:30,710 (tense music) 1850 01:24:36,686 --> 01:24:38,887 (door closes) 1851 01:24:38,887 --> 01:24:41,470 (gunfire pops) 1852 01:24:43,684 --> 01:24:46,767 (gunfire pops twice) 1853 01:24:52,300 --> 01:24:53,133 - Come on. 1854 01:24:54,395 --> 01:24:57,145 (dramatic music) 1855 01:25:01,289 --> 01:25:02,539 Hey, all right. 1856 01:25:10,270 --> 01:25:12,785 ♪ Not now, not ever ♪ 1857 01:25:12,785 --> 01:25:15,847 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1858 01:25:15,847 --> 01:25:18,277 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1859 01:25:18,277 --> 01:25:21,087 ♪ You can't take me down ♪ 1860 01:25:21,087 --> 01:25:23,680 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1861 01:25:23,680 --> 01:25:26,593 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1862 01:25:26,593 --> 01:25:29,065 ♪ I have faith now ♪ 1863 01:25:29,065 --> 01:25:31,856 ♪ You can't take me down ♪ 1864 01:25:31,856 --> 01:25:34,173 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1865 01:25:34,173 --> 01:25:37,605 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1866 01:25:37,605 --> 01:25:40,994 ♪ Down ♪ 1867 01:25:40,994 --> 01:25:42,885 ♪ No way ♪ 1868 01:25:42,885 --> 01:25:45,104 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1869 01:25:45,104 --> 01:25:49,033 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1870 01:25:49,033 --> 01:25:53,002 ♪ No way ♪ 1871 01:25:53,002 --> 01:25:55,669 (pensive music) 1872 01:25:58,322 --> 01:26:00,703 ♪ Not now, not ever ♪ 1873 01:26:00,703 --> 01:26:03,600 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1874 01:26:03,600 --> 01:26:05,996 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1875 01:26:05,996 --> 01:26:09,143 ♪ You can't take me down ♪ 1876 01:26:09,143 --> 01:26:11,644 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1877 01:26:11,644 --> 01:26:14,401 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1878 01:26:14,401 --> 01:26:16,588 ♪ I have faith now ♪ 1879 01:26:16,588 --> 01:26:20,150 ♪ You can't take me down ♪ 1880 01:26:20,150 --> 01:26:22,218 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1881 01:26:22,218 --> 01:26:26,096 ♪ You can't fly away ♪ 1882 01:26:26,096 --> 01:26:31,132 ♪ No way ♪ 1883 01:26:31,132 --> 01:26:32,895 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1884 01:26:32,895 --> 01:26:36,762 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1885 01:26:36,762 --> 01:26:44,460 ♪ No way ♪ 1886 01:26:45,900 --> 01:26:48,917 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1887 01:26:48,917 --> 01:26:51,647 ♪ Can't push me away ♪ 1888 01:26:51,647 --> 01:26:54,295 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1889 01:26:54,295 --> 01:26:57,096 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1890 01:26:57,096 --> 01:26:59,497 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1891 01:26:59,497 --> 01:27:02,397 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1892 01:27:02,397 --> 01:27:07,933 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1893 01:27:07,933 --> 01:27:10,088 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1894 01:27:10,088 --> 01:27:11,755 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1895 01:27:11,755 --> 01:27:13,550 ♪ You gonna take me ♪ 1896 01:27:13,550 --> 01:27:14,487 ♪ Down ♪ 1897 01:27:14,487 --> 01:27:18,992 ♪ No way ♪ 1898 01:27:18,992 --> 01:27:21,000 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1899 01:27:21,000 --> 01:27:24,868 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1900 01:27:24,868 --> 01:27:29,235 ♪ No way ♪ 1901 01:27:29,235 --> 01:27:31,818 (upbeat music) 1902 01:27:38,544 --> 01:27:41,961 (upbeat music continues) 1903 01:27:47,884 --> 01:27:51,301 (upbeat music continues) 1904 01:27:55,453 --> 01:27:58,120 (pensive music) 1905 01:28:03,264 --> 01:28:06,764 (pensive music continues) 1906 01:28:11,732 --> 01:28:15,232 (pensive music continues) 1907 01:28:20,251 --> 01:28:22,241 (pensive music continues) 1908 01:28:22,241 --> 01:28:24,824 (upbeat music) 1909 01:28:27,417 --> 01:28:30,084 (pensive music) 1910 01:28:32,729 --> 01:28:35,312 (upbeat music) 1911 01:28:42,474 --> 01:28:45,891 (upbeat music continues) 1912 01:28:52,299 --> 01:28:55,716 (upbeat music continues) 1913 01:29:02,209 --> 01:29:04,459 (no audio) 118899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.