Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,333 --> 00:00:51,166
Thank you.
2
00:01:14,666 --> 00:01:17,125
Vinny to all units. Mahmoudi just exited.
3
00:01:18,083 --> 00:01:19,375
Stand by for now.
4
00:01:23,125 --> 00:01:24,125
Target is moving.
5
00:01:34,125 --> 00:01:35,791
Crossing the street. He's wary.
6
00:01:45,291 --> 00:01:47,833
-He's taking the subway. -I'll follow on foot.
7
00:01:53,125 --> 00:01:55,208
Walid, no heroics. We're here to locate him.
8
00:01:55,291 --> 00:01:56,375
Don't worry.
9
00:02:03,791 --> 00:02:05,791
Target exiting. He played me.
10
00:02:11,375 --> 00:02:13,416
What's this motherfucker up to?
11
00:02:14,541 --> 00:02:17,791
Come back, Walid. He's taking a taxi. Come back.
12
00:02:21,708 --> 00:02:24,416
All units, target entering a black Mercedes taxi.
13
00:02:24,500 --> 00:02:28,875
License plate is Bravo, Sierra, 556, Delta, Alpha.
14
00:02:29,458 --> 00:02:34,541
I repeat, black Mercedes. Bravo, Sierra, 556, Delta, Alpha.
15
00:02:44,666 --> 00:02:46,791
Sami, you're up. Rue David d'Angers.
16
00:02:50,166 --> 00:02:51,416
Watch out!
17
00:02:54,833 --> 00:02:56,583
All units, we're taking Fraternité.
18
00:02:58,666 --> 00:03:00,166
Sami for Antoine. Where to?
19
00:03:00,833 --> 00:03:03,083
He's headed your way. You should see him soon.
20
00:03:10,791 --> 00:03:12,708
All units, we're joining Sérurier.
21
00:03:13,708 --> 00:03:16,208
-Antoine, Richard, stay put. We're on him. -Copy.
22
00:03:22,875 --> 00:03:25,333
Vinny for Sami, we're in traffic on Rue de Mouzaïa.
23
00:03:26,250 --> 00:03:28,666
We're stuck on Sérurier at a red light.
24
00:03:38,083 --> 00:03:40,083
Motherfucker. He's double backing.
25
00:03:40,666 --> 00:03:42,833
Hanna, take over. Antoine, he'll drive past you.
26
00:03:42,916 --> 00:03:44,833
-He did a U-turn. -Okay, I'm on him.
27
00:03:45,750 --> 00:03:46,666
Unbelievable.
28
00:03:52,458 --> 00:03:55,916
-Antoine, can you see him? -He just drove past. We're following.
29
00:04:03,000 --> 00:04:03,875
Move!
30
00:04:09,125 --> 00:04:10,250
Speed up.
31
00:04:10,333 --> 00:04:13,500
-Vinny, Walid, where are you? -Sérurier, heading your way.
32
00:04:17,875 --> 00:04:20,833
I'm splitting. He turned right. Antoine, where are you?
33
00:04:20,916 --> 00:04:22,583
Yes, I saw. Headed your way.
34
00:04:26,625 --> 00:04:28,916
Careful, it's a dead end. He's turning.
35
00:04:30,666 --> 00:04:32,125
Headed out. Still in the taxi.
36
00:04:38,875 --> 00:04:40,791
Antoine, Richard, where are you?
37
00:04:40,875 --> 00:04:43,375
We got busted. He's on Boulevard d'Indochine.
38
00:04:43,458 --> 00:04:44,333
Fall back.
39
00:04:44,416 --> 00:04:46,333
-I'll take over. -Copy that.
40
00:04:52,125 --> 00:04:53,333
Turning onto Périgueux.
41
00:04:53,416 --> 00:04:55,583
-Sami, you're up. -Okay.
42
00:04:56,375 --> 00:04:59,791
-Vinny, where the fuck are you? -Corner of Belleville-Pixérécourt.
43
00:05:00,541 --> 00:05:01,583
Hanna, take over.
44
00:05:05,250 --> 00:05:08,583
Heading back. I have a visual. He's taking Plâtrières.
45
00:05:08,666 --> 00:05:11,708
I'll take over at the junction. Vinny, what's your position?
46
00:05:12,541 --> 00:05:14,375
Still stuck. Fucking hell!
47
00:05:31,541 --> 00:05:33,000
What the fuck is he doing?
48
00:05:36,833 --> 00:05:39,250
Son of a… He just got out. Where are you?
49
00:05:39,333 --> 00:05:40,333
Sami, what now?
50
00:05:42,708 --> 00:05:46,000
He's taking a bike. We'll lose him on the footbridge.
51
00:05:47,125 --> 00:05:48,250
Hanna, follow him.
52
00:06:13,333 --> 00:06:14,166
Antoine!
53
00:07:32,666 --> 00:07:33,666
What's your name?
54
00:07:34,250 --> 00:07:35,333
Antoine.
55
00:07:35,416 --> 00:07:36,500
Antoine what?
56
00:07:37,250 --> 00:07:38,291
Just Antoine.
57
00:07:40,375 --> 00:07:42,166
Why are you tailing me, Antoine?
58
00:07:43,166 --> 00:07:44,125
You know why.
59
00:07:49,416 --> 00:07:50,333
Don't even try.
60
00:07:51,666 --> 00:07:52,625
Too many people.
61
00:07:58,083 --> 00:07:59,250
I'll be seeing you.
62
00:08:22,125 --> 00:08:25,125
Here's to Search and Intervention, Hanna and Antoine
63
00:08:25,208 --> 00:08:27,250
for a spectacular motorbike chase.
64
00:08:28,041 --> 00:08:31,291
And Walid, who got busted in the subway like a rookie.
65
00:08:31,375 --> 00:08:32,875
He got you good!
66
00:08:33,791 --> 00:08:36,541
Counter surveillance is Lesson 101 of police academy.
67
00:08:36,625 --> 00:08:38,000
If you went to the academy.
68
00:08:38,083 --> 00:08:40,458
Right, Walid? That's the problem with ex-forces.
69
00:08:41,083 --> 00:08:44,291
Fifteen years in the Foreign Legion, crawling in shit under the sun,
70
00:08:44,375 --> 00:08:46,750
makes you soft in the head. We don't blame you.
71
00:08:46,833 --> 00:08:49,166
You wouldn't last three days in survival training.
72
00:08:49,250 --> 00:08:51,791
Especially you with that Freddie Mercury mustache.
73
00:08:52,291 --> 00:08:54,000
What do we do about Mahmoudi?
74
00:08:54,958 --> 00:08:58,208
Well, we'll have to hang tight until he resurfaces.
75
00:08:59,291 --> 00:09:01,041
I think he'll lie low for a while.
76
00:09:01,125 --> 00:09:03,500
What about the informant? What's he saying?
77
00:09:03,583 --> 00:09:05,541
Nothing, he went off the grid.
78
00:09:07,583 --> 00:09:08,625
Back to square one.
79
00:09:08,708 --> 00:09:11,166
We should've grabbed him outside the bar.
80
00:09:11,250 --> 00:09:14,750
But the orders were to locate him and identify his contacts.
81
00:09:14,833 --> 00:09:16,375
We had nothing on him.
82
00:09:19,416 --> 00:09:22,666
I just got my head handed to me by the director general.
83
00:09:25,458 --> 00:09:26,958
But I'll still drink with you.
84
00:09:28,666 --> 00:09:30,333
Well, as you can imagine,
85
00:09:30,416 --> 00:09:33,208
the op didn't get unanimous support at the top.
86
00:09:33,291 --> 00:09:34,791
-Meaning? -Thanks, Hanna.
87
00:09:34,875 --> 00:09:38,458
Let's say that the prefect and some tight-assed ministry members
88
00:09:38,541 --> 00:09:41,208
didn't appreciate a motorbike rodeo on Paris's streets.
89
00:09:41,291 --> 00:09:42,250
For real?
90
00:09:45,208 --> 00:09:47,791
You read the last memo, didn't you?
91
00:09:49,166 --> 00:09:51,916
No excessive use of force in public. Too many incidents.
92
00:09:52,000 --> 00:09:54,208
I did convince Internal Affairs
93
00:09:54,291 --> 00:09:57,250
not to initiate proceedings for public endangerment
94
00:09:58,208 --> 00:10:02,125
after some dumbass motorists filed complaints after witnessing your chase.
95
00:10:03,208 --> 00:10:05,750
Next time you cross the line, I won't be much help.
96
00:10:05,833 --> 00:10:07,500
Public endangerment, really?
97
00:10:08,666 --> 00:10:11,750
We'll have to kiss goodbye to our eight-euro hazard pay.
98
00:10:14,333 --> 00:10:16,333
Do you do this job for money? No.
99
00:10:16,833 --> 00:10:17,750
For the glory.
100
00:10:18,250 --> 00:10:19,291
The glory?
101
00:10:19,375 --> 00:10:20,208
A little bit.
102
00:10:21,958 --> 00:10:23,666
Glory is the sun of the dead.
103
00:10:24,833 --> 00:10:26,791
And a dead cop is a useless cop.
104
00:10:30,958 --> 00:10:34,166
-Hanna, you okay after your fall? -Yeah, fine. Thanks, boss.
105
00:10:34,750 --> 00:10:37,291
That's what matters. No one got hurt.
106
00:10:38,250 --> 00:10:39,666
Tomorrow is another day.
107
00:10:43,958 --> 00:10:45,541
Bye, everyone. Good night.
108
00:10:45,625 --> 00:10:47,625
-Night, boss. -Good night, boss.
109
00:11:01,833 --> 00:11:04,916
What is it? Do you count steps or is there a mark on the ground?
110
00:11:05,416 --> 00:11:07,000
-What? -I don't know.
111
00:11:07,083 --> 00:11:11,083
You always take my hand at the same spot, like crossing a safety perimeter.
112
00:11:11,666 --> 00:11:12,875
You're my safety.
113
00:11:14,833 --> 00:11:16,333
My place tonight?
114
00:11:18,500 --> 00:11:19,875
I'll give you a lift.
115
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Antoine, please don't go.
116
00:11:23,375 --> 00:11:24,916
It's the last time.
117
00:11:27,541 --> 00:11:29,666
I promised Marcus. I don't have a choice.
118
00:11:30,166 --> 00:11:32,125
He'll get you into deep shit one day.
119
00:11:32,916 --> 00:11:34,875
You know that? You'll lose everything.
120
00:11:36,750 --> 00:11:37,791
I've got to go.
121
00:11:53,083 --> 00:11:55,375
Gentlemen, listen up.
122
00:11:55,458 --> 00:11:58,708
No spitting, no biting, no gouging.
123
00:11:58,791 --> 00:12:00,458
Nothing below the belt.
124
00:12:00,541 --> 00:12:02,666
No time limits.
125
00:12:02,750 --> 00:12:06,083
The only way to win is to be the last man standing.
126
00:12:06,916 --> 00:12:07,875
May the best man win.
127
00:12:32,083 --> 00:12:32,958
Get up!
128
00:13:48,375 --> 00:13:49,541
Here's your money.
129
00:13:50,041 --> 00:13:50,958
Thank you.
130
00:13:55,666 --> 00:13:58,166
I have another fight if you're interested.
131
00:13:59,500 --> 00:14:03,000
Some thug from Aubervilliers. I think he has beef with you.
132
00:14:05,041 --> 00:14:06,083
I'm done, Marcus.
133
00:14:08,000 --> 00:14:10,583
Five times more than today. Think about it.
134
00:14:18,083 --> 00:14:19,500
I have thought about it.
135
00:15:58,166 --> 00:16:01,083
Three fractured ribs, a crushed rib cage,
136
00:16:01,166 --> 00:16:04,583
and a punctured left lung for Ibrahim Bouchouari.
137
00:16:04,666 --> 00:16:09,208
Fracture to the left forearm, nose, and jaw for Dylan Malouda.
138
00:16:09,291 --> 00:16:11,041
And finally, head trauma
139
00:16:11,125 --> 00:16:12,833
and multiple face fractures,
140
00:16:12,916 --> 00:16:16,291
resulting in a 24-hour coma for Mr. Saïd Nguyen.
141
00:16:16,375 --> 00:16:17,625
You call that self-defense?
142
00:16:18,625 --> 00:16:19,958
I call it persecution.
143
00:16:23,416 --> 00:16:27,666
Plus, you had just participated in an illegal fight for payment,
144
00:16:27,750 --> 00:16:29,875
arranged by your friend Marcus Reinhart.
145
00:16:31,250 --> 00:16:33,333
You must concede that this isn't compatible
146
00:16:33,416 --> 00:16:36,541
with the rules defined by the Policing Code of Ethics.
147
00:16:38,166 --> 00:16:40,416
How long have you been doing martial arts?
148
00:16:42,125 --> 00:16:43,458
Since I was ten.
149
00:16:43,541 --> 00:16:47,125
Didn't anyone tell you that a fighter's greatest quality is self-control?
150
00:16:48,458 --> 00:16:49,458
What do you want?
151
00:16:51,166 --> 00:16:52,875
To make me feel guilty?
152
00:16:54,000 --> 00:16:56,625
They attacked me. I told you, I didn't do anything.
153
00:16:58,041 --> 00:16:59,541
I'm trying to make you understand
154
00:16:59,625 --> 00:17:02,541
that it will be hard for me to keep you in the squad.
155
00:17:06,250 --> 00:17:09,541
All I can do, given your record and your superiors' evaluations,
156
00:17:09,625 --> 00:17:13,125
is to prevent a disciplinary board hearing and a suspension.
157
00:17:14,875 --> 00:17:17,416
I suggest you join a less active department.
158
00:17:17,916 --> 00:17:19,416
With less field work.
159
00:17:19,500 --> 00:17:23,583
Bobigny police station is understaffed. They'll gladly take you on.
160
00:17:23,666 --> 00:17:24,666
Bobigny?
161
00:17:24,750 --> 00:17:26,458
Yes, Bobigny. I'm sorry.
162
00:17:33,000 --> 00:17:35,875
Why did you agree to that stupid fight?
163
00:17:38,875 --> 00:17:39,875
What do you want?
164
00:17:40,750 --> 00:17:44,083
To beat up every suburban scumbag who has beef with cops?
165
00:17:47,458 --> 00:17:52,041
Your mother already lost a son, Antoine. You think she wants to lose another?
166
00:17:57,291 --> 00:17:59,541
The director of Bobigny is a friend.
167
00:18:00,791 --> 00:18:04,833
I'll ask him to ignore her dumb request and get you on the Anti-Crime Squad.
168
00:18:05,500 --> 00:18:07,708
At least you can still do your job,
169
00:18:08,208 --> 00:18:11,166
without having to sit at a desk and file paperwork.
170
00:18:12,833 --> 00:18:16,333
Just a couple of years. Then you can come back. You have my word.
171
00:18:19,625 --> 00:18:20,958
I know what you think.
172
00:18:22,625 --> 00:18:23,875
Cops fall.
173
00:18:24,458 --> 00:18:26,166
The bad guys keep on dancing.
174
00:18:26,916 --> 00:18:28,625
The world doesn't make sense.
175
00:18:32,833 --> 00:18:35,333
I'm off. Good luck for the future.
176
00:18:40,958 --> 00:18:41,958
We all know.
177
00:18:43,833 --> 00:18:44,833
Come for a drink.
178
00:18:45,333 --> 00:18:47,125
No, I'm fine. Forget it, Sami.
179
00:18:47,208 --> 00:18:49,958
Hey, look. What time is it? Five to?
180
00:18:50,041 --> 00:18:52,833
-Yeah. -I give the orders for five more minutes.
181
00:18:54,916 --> 00:18:57,083
Come on. The others are waiting.
182
00:18:59,291 --> 00:19:00,208
Come on.
183
00:19:10,416 --> 00:19:11,541
Wait!
184
00:19:22,041 --> 00:19:22,958
You okay?
185
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
What do you want?
186
00:19:31,166 --> 00:19:32,166
Are you okay?
187
00:19:56,541 --> 00:20:00,416
Antoine!
188
00:20:09,541 --> 00:20:14,333
For auld lang syne, Antoine
189
00:20:14,416 --> 00:20:19,458
For auld lang syne
190
00:20:19,541 --> 00:20:24,625
We'll take a cup o' kindness yet
191
00:20:24,708 --> 00:20:28,833
For auld lang syne
192
00:21:00,708 --> 00:21:02,625
Is that fight of yours still on?
193
00:22:22,583 --> 00:22:23,500
Where is he?
194
00:22:24,083 --> 00:22:25,916
With the doc, getting stitched up.
195
00:22:26,000 --> 00:22:27,125
How bad is he?
196
00:22:28,625 --> 00:22:29,875
He got ripped to pieces.
197
00:22:31,833 --> 00:22:33,458
He brought him in and called us.
198
00:22:33,541 --> 00:22:36,875
Antoine called him to arrange a fight with a big shot from Aubervilliers.
199
00:22:36,958 --> 00:22:38,958
A dealer who wanted to beat up a cop.
200
00:22:39,875 --> 00:22:41,541
It went to shit in the ring.
201
00:22:42,250 --> 00:22:43,250
Meaning?
202
00:22:45,000 --> 00:22:47,375
It seems Antoine let him beat him to a pulp.
203
00:22:49,875 --> 00:22:52,125
Richard, did you get his statement?
204
00:22:52,208 --> 00:22:53,291
Not yet.
205
00:22:54,208 --> 00:22:55,208
Right then.
206
00:22:56,083 --> 00:23:00,500
Take all the men you need and find a way to bring me the guy who mangled Antoine.
207
00:23:00,583 --> 00:23:02,333
And everyone who witnessed this shit.
208
00:23:02,416 --> 00:23:04,375
-This can't get out. -Okay, boss.
209
00:23:04,458 --> 00:23:07,541
I'll handle him. Hanna, you should stay with Antoine.
210
00:23:07,625 --> 00:23:08,458
Okay.
211
00:23:30,375 --> 00:23:32,458
Antoine!
212
00:23:33,583 --> 00:23:35,375
Answer me, for fuck's sake!
213
00:23:36,375 --> 00:23:37,500
What are you doing?
214
00:24:28,166 --> 00:24:30,375
Vinny, it'd be nice if you answered my calls.
215
00:24:32,000 --> 00:24:35,500
-I'm on bad terms with my phone. -Why? Are you in trouble?
216
00:24:36,166 --> 00:24:37,750
Do you know a cop who isn't?
217
00:24:40,333 --> 00:24:42,875
-Another whiskey, please. -Yeah, one second.
218
00:24:44,750 --> 00:24:45,791
-Double? -Yeah.
219
00:24:47,208 --> 00:24:49,833
-Another, Walid? -No, thanks. No more for me.
220
00:24:50,583 --> 00:24:53,291
Where's Richard? Haven't seen him around. Isn't he with you?
221
00:24:53,375 --> 00:24:54,750
No, he's not.
222
00:24:54,833 --> 00:24:56,250
Two mojitos, please.
223
00:24:56,333 --> 00:24:57,625
Coming right up!
224
00:24:58,333 --> 00:24:59,333
Pass your card.
225
00:24:59,916 --> 00:25:02,625
-Here you go. -Sacha? Same again, please.
226
00:25:02,708 --> 00:25:03,791
Whiskey and coke.
227
00:25:03,875 --> 00:25:05,333
That was fast.
228
00:25:06,291 --> 00:25:09,541
Slow down. Vinny, we're on an op tomorrow.
229
00:25:09,625 --> 00:25:11,208
I don't give a shit.
230
00:25:11,291 --> 00:25:13,708
Vinny, we always come through in the end.
231
00:25:13,791 --> 00:25:15,083
Fuck off, Walid.
232
00:25:16,000 --> 00:25:17,041
It'll be okay.
233
00:25:17,625 --> 00:25:18,583
Trust me.
234
00:25:19,166 --> 00:25:21,458
I'll drive you home. You're too drunk.
235
00:25:21,541 --> 00:25:22,875
Cut it out!
236
00:25:22,958 --> 00:25:26,208
If you want to keep sucking Sami's dick, go ahead. I'm done.
237
00:25:26,708 --> 00:25:28,125
Just go. Leave me alone.
238
00:25:30,541 --> 00:25:31,791
Get your card ready.
239
00:25:33,666 --> 00:25:34,750
Ice, please.
240
00:25:35,250 --> 00:25:37,125
Coming. Hold on.
241
00:25:41,500 --> 00:25:44,166
What's going on, Vinny? Why won't you tell me?
242
00:25:45,166 --> 00:25:46,083
Talk to me.
243
00:25:47,541 --> 00:25:50,791
-Don't worry. Give me another-- -No, you've had enough.
244
00:26:25,208 --> 00:26:26,166
Have a good night.
245
00:27:02,875 --> 00:27:04,791
Antoine Cerda. Leave a message.
246
00:27:05,291 --> 00:27:06,958
Antoine, it's me. Yeah…
247
00:27:07,625 --> 00:27:09,250
Sorry to call so late, man.
248
00:27:10,291 --> 00:27:12,541
But it's important. I need to see you.
249
00:27:13,791 --> 00:27:16,208
We fucked up. I can't talk on the phone--
250
00:27:46,833 --> 00:27:47,833
Yeah.
251
00:27:48,500 --> 00:27:49,958
Hi, Antoine. It's Sami.
252
00:27:53,000 --> 00:27:54,541
Vinny was shot last night.
253
00:27:55,708 --> 00:27:59,166
I wanted… to tell you before you heard it on the news.
254
00:28:01,166 --> 00:28:02,250
How did it happen?
255
00:28:03,958 --> 00:28:07,000
Some fucker waited in a parking lot. Shot him in his car.
256
00:28:08,083 --> 00:28:09,625
All our men are on it.
257
00:28:11,541 --> 00:28:13,541
If you want to attend the funeral…
258
00:28:14,833 --> 00:28:16,083
you know where to go.
259
00:28:16,875 --> 00:28:17,708
Bye.
260
00:28:33,541 --> 00:28:35,625
Antoine, it's me. Yeah…
261
00:28:36,125 --> 00:28:37,750
Sorry to call so late, man.
262
00:28:38,500 --> 00:28:40,791
But it's important. I need to see you.
263
00:28:42,083 --> 00:28:44,791
We fucked up. I can't talk on the phone--
264
00:29:26,208 --> 00:29:27,208
What's up, Titus?
265
00:29:40,291 --> 00:29:41,833
Heard about our colleague?
266
00:29:43,916 --> 00:29:45,416
Yeah, we worked together.
267
00:29:46,916 --> 00:29:48,000
Was he a friend?
268
00:29:48,083 --> 00:29:49,791
We were all friends.
269
00:29:53,416 --> 00:29:54,750
Motherfuckers.
270
00:29:54,833 --> 00:29:58,250
Killing a cop like that. At night, in cold blood.
271
00:30:00,375 --> 00:30:03,791
What do you think it was? Gangland killing? Revenge?
272
00:30:04,750 --> 00:30:05,875
I have no idea.
273
00:30:06,958 --> 00:30:07,916
Antoine!
274
00:30:08,791 --> 00:30:11,916
There's a woman at reception. She says it's important.
275
00:30:12,416 --> 00:30:14,750
-Did she give her name? -Esteves.
276
00:30:14,833 --> 00:30:16,500
You worked with her husband.
277
00:30:25,166 --> 00:30:27,666
-See you in the parking lot. -Okay.
278
00:30:34,250 --> 00:30:35,125
Sofia?
279
00:30:38,125 --> 00:30:39,791
Richard is missing, Antoine.
280
00:30:42,500 --> 00:30:43,833
What do you mean, missing?
281
00:30:45,958 --> 00:30:48,666
He has been at Barbanes Clinic for a month.
282
00:30:49,166 --> 00:30:51,625
The director called me eight days ago.
283
00:30:52,375 --> 00:30:54,625
He escaped from his room and vanished.
284
00:30:56,666 --> 00:30:59,416
After last night, I'm afraid something has happened to him.
285
00:31:00,291 --> 00:31:01,666
Why was he at Barbanes?
286
00:31:06,708 --> 00:31:10,416
After you left, the whole dynamic changed.
287
00:31:12,041 --> 00:31:13,708
Hanna joined the narcs.
288
00:31:16,833 --> 00:31:18,583
Sami shut down.
289
00:31:20,250 --> 00:31:22,750
Vinny lived by night after his divorce and…
290
00:31:23,916 --> 00:31:25,291
Richard followed suit.
291
00:31:26,833 --> 00:31:29,166
I haven't heard from him in eight days.
292
00:31:31,083 --> 00:31:33,583
-Did you report him missing? -The same day.
293
00:31:34,708 --> 00:31:39,208
I gave the officers his picture. They said they'd put his name on file.
294
00:31:42,458 --> 00:31:45,875
Something terrible is happening, Antoine. I'm sure of it.
295
00:31:46,708 --> 00:31:50,041
Three officers from the Crime Squad came by this morning.
296
00:31:51,041 --> 00:31:53,375
Asking tons of questions about Richard.
297
00:31:53,458 --> 00:31:55,375
They combed the whole house.
298
00:31:55,458 --> 00:31:59,125
They didn't find anything and just left with no explanation.
299
00:32:00,166 --> 00:32:01,416
Do you know who it was?
300
00:32:03,583 --> 00:32:04,666
It was a woman.
301
00:32:08,750 --> 00:32:12,000
She said I should call her if Richard contacts me.
302
00:32:13,250 --> 00:32:16,166
Cécile Wagner. Their new boss.
303
00:32:16,666 --> 00:32:19,500
What does Sami say? Did you try contacting him?
304
00:32:20,250 --> 00:32:22,000
Several times, but no answer.
305
00:32:23,125 --> 00:32:24,125
Okay.
306
00:32:24,875 --> 00:32:26,916
I'll see what I can do, all right?
307
00:32:27,000 --> 00:32:28,708
But I can't promise anything.
308
00:32:33,583 --> 00:32:34,500
Here.
309
00:32:36,416 --> 00:32:37,791
I have to go. Sorry.
310
00:33:02,041 --> 00:33:06,333
Central to TNZ. A body has been found on a vacant lot near Abreuvoir.
311
00:33:06,416 --> 00:33:10,083
Looks like one of our own. Anti-Crime is waiting for you there.
312
00:33:11,125 --> 00:33:12,125
Okay, on our way.
313
00:33:34,041 --> 00:33:35,458
-Morning. -Hello.
314
00:33:36,458 --> 00:33:39,666
-Thanks for coming so fast. -Has Crime been informed?
315
00:33:39,750 --> 00:33:42,791
Yes, but they had car trouble. They'll be here soon.
316
00:33:43,625 --> 00:33:46,166
-And the body? -Shot in the head.
317
00:33:46,708 --> 00:33:48,666
A worker found him when he arrived.
318
00:35:09,166 --> 00:35:10,291
Captain Cerda?
319
00:35:11,250 --> 00:35:14,666
Dr. Claire Budzinski. I'm the chief psychiatrist in charge here.
320
00:35:14,750 --> 00:35:17,375
-We spoke on the phone. -Good evening, Doctor.
321
00:35:17,458 --> 00:35:19,375
Richard Esteves was my patient.
322
00:35:19,458 --> 00:35:23,166
Therefore, you understand that I can't disclose any information.
323
00:35:23,250 --> 00:35:25,250
Physician-patient confidentiality.
324
00:35:25,333 --> 00:35:28,000
Yes, but the fact that he escaped a facility
325
00:35:28,083 --> 00:35:32,708
for which you are solely responsible should be enough to bend that rule. Right?
326
00:35:35,250 --> 00:35:37,208
What was Richard suffering from?
327
00:35:37,291 --> 00:35:40,125
It's called Sérieux-Capgras delusional interpretation.
328
00:35:40,625 --> 00:35:42,333
Paranoia, if you prefer.
329
00:35:42,416 --> 00:35:44,791
I assume officers searched his room.
330
00:35:44,875 --> 00:35:48,333
They weren't just officers. They were from the Crime Squad.
331
00:35:48,416 --> 00:35:49,583
Did they find anything?
332
00:35:49,666 --> 00:35:53,083
Richard had nothing except spare sweats and his toiletries.
333
00:35:53,583 --> 00:35:54,583
This is it.
334
00:36:11,208 --> 00:36:13,791
Who did he talk to here, apart from you?
335
00:36:13,875 --> 00:36:14,916
Nobody.
336
00:36:15,000 --> 00:36:18,000
The only person I occasionally saw him talk to
337
00:36:18,083 --> 00:36:20,750
was his old neighbor, Victor Garnier.
338
00:36:20,833 --> 00:36:22,208
Where can I find him?
339
00:36:22,291 --> 00:36:25,958
At this hour, probably on the bench by the river, like every night.
340
00:36:26,041 --> 00:36:26,875
Why is he here?
341
00:36:26,958 --> 00:36:29,583
He lost his wife and daughter in a car crash.
342
00:36:30,083 --> 00:36:31,208
He was driving.
343
00:36:47,250 --> 00:36:48,250
Victor Garnier?
344
00:36:50,750 --> 00:36:52,291
What do you want with him?
345
00:36:54,833 --> 00:36:57,625
To talk about Richard Esteves. Is that possible?
346
00:36:58,916 --> 00:37:01,458
I already told those CS assholes everything.
347
00:37:03,583 --> 00:37:05,166
Who are you anyway?
348
00:37:05,250 --> 00:37:08,250
Antoine Cerda. Anti-Crime Squad, department 93.
349
00:37:08,333 --> 00:37:10,583
But I was in S and I with Richard.
350
00:37:10,666 --> 00:37:12,625
Right, you got fired. I know.
351
00:37:13,291 --> 00:37:14,416
I know your story.
352
00:37:16,250 --> 00:37:17,750
What do you want to know?
353
00:37:18,708 --> 00:37:20,375
What he might have told you.
354
00:37:21,083 --> 00:37:23,375
You're the only one he talked to, apparently.
355
00:37:24,125 --> 00:37:25,166
Yeah, "talked."
356
00:37:26,250 --> 00:37:29,000
Talked… That's a strong word.
357
00:37:31,375 --> 00:37:35,041
Your friend was off his rocker, always spouting crap.
358
00:37:36,250 --> 00:37:37,500
What kind of crap?
359
00:37:40,125 --> 00:37:41,125
Just crap.
360
00:37:44,250 --> 00:37:47,500
He said he was tangled up with some big-shot crook
361
00:37:48,791 --> 00:37:53,041
who was part of an international organization that wanted him dead
362
00:37:53,125 --> 00:37:54,750
and his family too.
363
00:37:56,666 --> 00:38:01,833
That management had let them down after a classified national security op
364
00:38:01,916 --> 00:38:04,541
that he and his team had screwed up. Anyway…
365
00:38:05,875 --> 00:38:07,666
Paranoid bullshit.
366
00:38:08,958 --> 00:38:10,833
That's why he was hiding here.
367
00:38:13,208 --> 00:38:15,375
Didn't he tell you what the op was?
368
00:38:16,416 --> 00:38:17,250
No.
369
00:38:18,333 --> 00:38:21,958
He said they'd fucked up real bad and that they would all pay.
370
00:38:22,666 --> 00:38:23,625
Who's "they"?
371
00:38:24,125 --> 00:38:25,500
That, my friend…
372
00:38:26,750 --> 00:38:27,791
I'm no psychic.
373
00:38:29,166 --> 00:38:31,000
Ask him when you find him.
374
00:38:33,625 --> 00:38:35,291
If you ask me, by now,
375
00:38:36,291 --> 00:38:38,291
he's probably hanging from a tree
376
00:38:38,791 --> 00:38:42,500
or sucking on the barrel of his gun before he blows his brains out.
377
00:38:43,875 --> 00:38:45,500
That's how they all end up.
378
00:38:48,708 --> 00:38:51,416
And the crook he got tangled up with…
379
00:38:52,333 --> 00:38:53,541
Did he say his name?
380
00:38:55,500 --> 00:38:57,666
No, he just said it was a big team,
381
00:38:57,750 --> 00:38:59,791
and if the case became public,
382
00:38:59,875 --> 00:39:01,708
it would backfire on everybody.
383
00:39:04,041 --> 00:39:05,791
You don't know where he might be?
384
00:39:06,291 --> 00:39:09,041
An address… Some detail that could help me?
385
00:39:09,541 --> 00:39:10,541
Help you how?
386
00:39:12,458 --> 00:39:14,416
I told you, he was off his head.
387
00:39:16,250 --> 00:39:18,666
Nothing like the Richard I used to know.
388
00:39:19,166 --> 00:39:20,166
What do you mean?
389
00:39:21,708 --> 00:39:25,916
I was his supervisor when he started at Judicial Police HQ 15 years ago.
390
00:39:27,500 --> 00:39:30,958
We worked together for five years before he joined S and I.
391
00:39:34,625 --> 00:39:36,291
Do you have a cigarette?
392
00:39:36,375 --> 00:39:38,000
Sorry, I don't smoke.
393
00:39:39,833 --> 00:39:41,666
The new generation of cops.
394
00:39:42,166 --> 00:39:43,958
They don't smoke, don't drink.
395
00:39:45,958 --> 00:39:47,291
Do you have sex at least?
396
00:39:54,416 --> 00:39:55,916
He liked you in any case.
397
00:39:56,000 --> 00:39:57,750
He often talked about you…
398
00:39:58,625 --> 00:40:00,416
how they screwed you over.
399
00:40:02,875 --> 00:40:04,208
Do you want my advice?
400
00:40:06,041 --> 00:40:07,958
Wherever he is, leave him there.
401
00:40:08,750 --> 00:40:10,166
Why would you say that?
402
00:40:10,250 --> 00:40:11,208
Just because.
403
00:40:12,750 --> 00:40:14,000
If what he said is true,
404
00:40:14,083 --> 00:40:17,708
you'll end up here or in a cemetery with no one who'll listen.
405
00:40:26,708 --> 00:40:27,750
Now…
406
00:40:30,708 --> 00:40:32,625
if you like trouble,
407
00:40:33,333 --> 00:40:36,375
take this piece of paper and call that number.
408
00:40:36,458 --> 00:40:39,666
Richard told me to call it if anything happened to him.
409
00:40:41,500 --> 00:40:44,541
I didn't tell the others. Only you know. You're on your own.
410
00:40:49,166 --> 00:40:50,708
Just because you seem decent.
411
00:40:52,375 --> 00:40:53,333
Thank you.
412
00:40:54,750 --> 00:40:55,583
You're welcome.
413
00:41:12,500 --> 00:41:13,625
Why are you here?
414
00:41:14,291 --> 00:41:15,666
We need to talk, Hanna.
415
00:41:17,958 --> 00:41:18,958
About what?
416
00:41:20,791 --> 00:41:23,166
You asshole. It's been six months!
417
00:41:23,250 --> 00:41:25,666
You didn't even come to your friends' funerals.
418
00:41:26,666 --> 00:41:28,916
I know, I'm sorry. It wasn't personal.
419
00:41:32,666 --> 00:41:34,500
Glad to hear it's not personal.
420
00:41:36,791 --> 00:41:38,041
What do you want?
421
00:41:40,166 --> 00:41:41,666
I have a favor to ask.
422
00:41:44,083 --> 00:41:46,875
-Are you still friends with the ID girls? -Why?
423
00:41:48,458 --> 00:41:51,458
Some guy at Barbanes Clinic gave me a number.
424
00:41:51,541 --> 00:41:53,791
I don't know whose it is. I keep calling it.
425
00:41:53,875 --> 00:41:56,166
-I just need to identify it. -Barbanes?
426
00:41:57,541 --> 00:41:59,666
Yeah, Richard was there for a month.
427
00:42:00,833 --> 00:42:01,916
He had a friend.
428
00:42:02,000 --> 00:42:05,916
He gave him this number to call if there was ever a problem.
429
00:42:07,750 --> 00:42:10,291
I don't know what you guys did or what happened.
430
00:42:10,375 --> 00:42:12,875
-But this is bad. -I don't know. I'm a narc now.
431
00:42:12,958 --> 00:42:15,875
-Ask Sami. -Sami's AWOL. I don't know where he is.
432
00:42:15,958 --> 00:42:16,875
Too bad.
433
00:42:18,708 --> 00:42:22,750
I spoke to Balestra. He said it was ancient history and to stay out of it.
434
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
I don't know what's going on. I don't get it.
435
00:42:26,791 --> 00:42:29,083
But it's upsetting a lot of people.
436
00:42:29,166 --> 00:42:30,208
Really, who?
437
00:42:31,666 --> 00:42:33,250
Wagner and her hounds.
438
00:42:34,291 --> 00:42:35,500
What are you saying?
439
00:42:36,791 --> 00:42:38,416
They're to blame for this?
440
00:42:40,750 --> 00:42:42,000
Bullshit.
441
00:42:45,416 --> 00:42:47,041
Take this number, please.
442
00:42:49,000 --> 00:42:51,500
Find out whose it is and I promise to leave you alone.
443
00:42:56,041 --> 00:42:57,125
You're an asshole.
444
00:42:57,916 --> 00:42:58,875
Thanks.
445
00:43:17,291 --> 00:43:19,750
Do you remember any names he might have mentioned?
446
00:43:19,833 --> 00:43:22,166
To you or anyone else for that matter.
447
00:43:22,250 --> 00:43:25,791
-You know him. He kept it to himself. -It's important, Sofia.
448
00:43:26,500 --> 00:43:29,125
Richard is caught up in something. That's why he's hiding.
449
00:43:29,916 --> 00:43:31,708
What makes you say that?
450
00:43:31,791 --> 00:43:35,583
The guys that came here… Did they say what they were looking for?
451
00:43:36,458 --> 00:43:37,375
No.
452
00:43:40,000 --> 00:43:44,333
Apart from his behavior, did you… notice anything different about Richard?
453
00:43:45,250 --> 00:43:47,666
I don't know, his lifestyle, for example.
454
00:43:49,208 --> 00:43:52,625
Did he bring a lot of cash home? Was he spending more?
455
00:43:53,625 --> 00:43:55,875
No, he spent a lot on alcohol.
456
00:43:56,625 --> 00:43:58,416
I even found coke in his pockets.
457
00:44:00,541 --> 00:44:01,458
Okay.
458
00:44:03,291 --> 00:44:04,125
Well…
459
00:44:05,833 --> 00:44:07,333
If you remember anything,
460
00:44:07,416 --> 00:44:10,583
a name, an address, anything that could help me,
461
00:44:11,708 --> 00:44:13,666
call me on this phone, all right?
462
00:44:15,208 --> 00:44:17,166
Don't use your cell. It's tapped.
463
00:44:22,875 --> 00:44:27,750
And if there's anything I can do, you know I'm here, right?
464
00:44:30,250 --> 00:44:31,250
Thank you.
465
00:44:35,166 --> 00:44:36,875
You think something happened to him?
466
00:44:39,750 --> 00:44:40,958
I don't know, Sofia.
467
00:44:44,083 --> 00:44:45,375
I have no idea.
468
00:45:05,875 --> 00:45:08,166
Easy, Cerda. Crime Squad.
469
00:45:09,875 --> 00:45:12,125
Ms. Wagner is in the car. She wants to talk.
470
00:45:12,625 --> 00:45:13,500
Okay.
471
00:45:24,791 --> 00:45:25,791
Captain Cerda.
472
00:45:26,833 --> 00:45:30,041
I'd like us to resolve this situation once and for all.
473
00:45:31,250 --> 00:45:34,166
I know you and Captain Esteves were close friends
474
00:45:34,958 --> 00:45:36,500
and colleagues at S and I.
475
00:45:38,333 --> 00:45:40,958
I understand your concern. I respect it.
476
00:45:42,500 --> 00:45:45,500
Nonetheless, I must ask you to stop looking for him.
477
00:45:46,833 --> 00:45:49,208
And to focus only on your own work,
478
00:45:49,291 --> 00:45:53,041
which is to maintain law and order and ensure public safety on the streets.
479
00:45:55,916 --> 00:45:57,291
Richard is my friend.
480
00:45:58,625 --> 00:46:00,500
I'm doing this for his wife.
481
00:46:02,916 --> 00:46:03,875
A friend?
482
00:46:04,833 --> 00:46:08,291
Whom you haven't contacted since leaving Search and Intervention?
483
00:46:08,791 --> 00:46:09,708
Is that right?
484
00:46:11,708 --> 00:46:15,250
Let us handle the concerns and the pain of Mrs. Esteves.
485
00:46:15,833 --> 00:46:18,458
Mind your own business and it'll all be fine.
486
00:46:20,166 --> 00:46:21,625
Think about your future.
487
00:46:23,291 --> 00:46:26,791
I can't imagine you as a security guard in some mall.
488
00:46:28,208 --> 00:46:29,291
Is that a threat?
489
00:46:30,875 --> 00:46:33,833
No. That's what happens to people who don't listen.
490
00:46:37,291 --> 00:46:39,333
We're done here. Thank you, Captain.
491
00:46:57,208 --> 00:46:58,041
Yeah?
492
00:46:58,125 --> 00:46:59,833
I got the info you asked for.
493
00:47:01,041 --> 00:47:04,375
-Go ahead. I'm listening. -Not over the phone. I'm at HQ.
494
00:47:06,958 --> 00:47:10,291
The number belongs to an escort girl, Kristina Dankeva.
495
00:47:10,375 --> 00:47:12,916
She lives in a building near Bir-Hakeim.
496
00:47:13,000 --> 00:47:15,916
She was arrested for drug use and trafficking.
497
00:47:17,666 --> 00:47:19,666
-Did you know? -About what?
498
00:47:20,333 --> 00:47:22,000
About Richard and this girl.
499
00:47:23,375 --> 00:47:24,791
No, I didn't know.
500
00:47:27,208 --> 00:47:30,375
I left when the others derailed. I didn't want any part of it.
501
00:47:30,458 --> 00:47:31,541
What do you mean?
502
00:47:33,833 --> 00:47:38,541
When you left, Sami couldn't stomach your transfer. He felt it was unfair.
503
00:47:38,625 --> 00:47:42,041
He started to lose it, involving the others in shady stuff.
504
00:47:42,125 --> 00:47:43,291
Meaning?
505
00:47:44,083 --> 00:47:45,833
Ever heard of the SIT?
506
00:47:45,916 --> 00:47:48,333
Yes, the Special Investigation Team.
507
00:47:49,041 --> 00:47:51,625
It was dissolved two years ago. How is Sami involved?
508
00:47:51,708 --> 00:47:53,750
Just after you left,
509
00:47:53,833 --> 00:47:56,583
they reinstated it and asked Sami to run it.
510
00:47:57,583 --> 00:47:59,791
Backed by the fuckers who got you fired.
511
00:48:01,250 --> 00:48:02,875
And the others followed?
512
00:48:04,000 --> 00:48:06,166
You know how persuasive Sami can be.
513
00:48:06,250 --> 00:48:09,375
Plus the hazard pay… They didn't take much convincing.
514
00:48:10,958 --> 00:48:11,791
What about you?
515
00:48:11,875 --> 00:48:14,875
I told you, I'd left. I didn't want to get involved.
516
00:48:18,916 --> 00:48:20,625
Who else knows about the SIT?
517
00:48:21,166 --> 00:48:23,375
Only a few. It's pretty confidential.
518
00:48:23,458 --> 00:48:24,666
How do you know?
519
00:48:25,541 --> 00:48:27,750
I saw Richard at the Rex Club.
520
00:48:28,583 --> 00:48:30,791
He was wasted. He spilled the beans.
521
00:48:31,291 --> 00:48:32,750
He didn't go into details.
522
00:48:32,833 --> 00:48:35,541
Just that they'd gone too far and would pay for it.
523
00:48:39,000 --> 00:48:40,541
What will you do with her?
524
00:48:41,625 --> 00:48:44,458
I'll go to her place and see what she has to say.
525
00:48:45,291 --> 00:48:46,833
I'd drop it if I were you.
526
00:48:48,625 --> 00:48:50,791
Talk to Wagner. She's running the investigation.
527
00:48:50,875 --> 00:48:54,250
I just did. I have to drop it if I don't want any trouble.
528
00:49:00,333 --> 00:49:03,875
You like trouble. It's in your DNA.
529
00:49:07,791 --> 00:49:09,166
Sorry, it's all I have.
530
00:49:12,833 --> 00:49:13,791
Thanks anyway.
531
00:49:16,583 --> 00:49:17,625
For what?
532
00:49:19,166 --> 00:49:20,250
For this.
533
00:49:26,083 --> 00:49:27,291
Are you mad at me?
534
00:49:29,291 --> 00:49:30,833
Six months with no news.
535
00:49:30,916 --> 00:49:33,208
You never answered my messages. What do you think?
536
00:49:35,291 --> 00:49:36,541
Of course I'm mad.
537
00:49:41,208 --> 00:49:44,208
I couldn't stand being back at square one.
538
00:49:46,375 --> 00:49:48,666
No one judged you. You couldn't see that.
539
00:49:49,166 --> 00:49:52,541
Right, but I didn't want to disappoint you.
540
00:49:53,041 --> 00:49:54,083
About what?
541
00:49:56,541 --> 00:49:58,958
I didn't care about you going back there.
542
00:50:00,500 --> 00:50:03,500
Even sat behind a desk, nothing would have changed.
543
00:50:13,750 --> 00:50:15,750
You never even listened to my messages.
544
00:50:17,208 --> 00:50:19,833
I did. I did, but…
545
00:50:20,416 --> 00:50:22,291
But what?
546
00:50:26,416 --> 00:50:27,625
But what?
547
00:51:18,375 --> 00:51:19,375
I've got to go.
548
00:51:33,125 --> 00:51:36,416
"I want people to know that through chaos, I found my way."
549
00:51:36,916 --> 00:51:39,375
"Through suffering, I was reborn."
550
00:51:42,500 --> 00:51:43,458
Who said that?
551
00:51:45,250 --> 00:51:46,458
Dan Fante.
552
00:51:47,958 --> 00:51:48,958
And is it true?
553
00:51:50,000 --> 00:51:51,000
Yeah, it is.
554
00:51:52,916 --> 00:51:54,250
Partly because of you.
555
00:52:06,333 --> 00:52:07,250
And you…
556
00:52:09,791 --> 00:52:11,041
do you still fight?
557
00:52:16,375 --> 00:52:17,458
Why do you do it?
558
00:52:23,291 --> 00:52:25,541
I started fighting because of my dad.
559
00:52:28,458 --> 00:52:30,208
He'd beat my brother and me.
560
00:52:32,333 --> 00:52:33,583
He hit my mother too.
561
00:52:36,416 --> 00:52:38,166
One night, he came home. He was…
562
00:52:40,208 --> 00:52:41,541
He was wasted.
563
00:52:44,000 --> 00:52:45,541
He started beating my mom.
564
00:52:48,791 --> 00:52:50,875
I thought he was going to kill her.
565
00:52:54,958 --> 00:52:57,083
I lost it and knocked him out.
566
00:53:01,750 --> 00:53:04,583
That's it. I was 17 and I ran away from home.
567
00:53:06,791 --> 00:53:08,708
He never wanted to see me again.
568
00:53:09,333 --> 00:53:11,125
Your mother stayed with him?
569
00:53:11,958 --> 00:53:13,541
Yeah, he was all she had left.
570
00:53:15,458 --> 00:53:18,083
My brother crashed his bike six months later.
571
00:53:28,875 --> 00:53:30,541
Why didn't you tell me?
572
00:53:32,666 --> 00:53:33,583
I don't know.
573
00:53:35,375 --> 00:53:36,583
I needed time.
574
00:53:45,500 --> 00:53:46,458
I love you.
575
00:53:51,166 --> 00:53:52,458
I really have to go.
576
00:54:13,916 --> 00:54:15,375
I won't be long.
577
00:54:26,166 --> 00:54:27,708
Kristina? It's the police.
578
00:54:37,208 --> 00:54:38,208
What do you want?
579
00:54:38,291 --> 00:54:40,541
I'm Richard's friend. We need to talk.
580
00:54:41,708 --> 00:54:42,833
Can I come in?
581
00:54:43,500 --> 00:54:46,125
-No, I only let clients in. -It's important.
582
00:54:51,416 --> 00:54:53,375
When did you last see Richard?
583
00:54:53,458 --> 00:54:54,291
I don't know.
584
00:54:55,416 --> 00:54:56,916
I know you are in touch.
585
00:54:57,958 --> 00:55:01,583
If you know where he is, tell me. He's in danger. You are too.
586
00:55:03,250 --> 00:55:05,625
Hey, Kristina. I'm not your enemy.
587
00:55:07,208 --> 00:55:09,208
I just want to know where he is.
588
00:55:10,583 --> 00:55:14,250
I don't know where he is. He came by last week, but nothing since.
589
00:55:14,333 --> 00:55:15,791
Did he say why he was hiding?
590
00:55:15,875 --> 00:55:18,500
No. He just said he was in trouble.
591
00:55:19,000 --> 00:55:20,416
What kind of trouble?
592
00:55:21,416 --> 00:55:22,375
Trouble.
593
00:55:24,500 --> 00:55:25,875
How did you two meet?
594
00:55:28,666 --> 00:55:30,083
He saw my ad online.
595
00:55:35,166 --> 00:55:37,416
-What are you doing? -Your pin.
596
00:55:40,000 --> 00:55:42,541
Don't make me call backup to search the place.
597
00:55:42,625 --> 00:55:44,083
Your PIN, please.
598
00:55:46,166 --> 00:55:47,541
Three-seven-four-nine.
599
00:55:50,166 --> 00:55:53,000
Seven… Fuck. Seven-three-four-nine. I forgot.
600
00:55:53,875 --> 00:55:54,833
Fuck this.
601
00:55:55,583 --> 00:55:56,958
Is Richard's number in here?
602
00:55:58,708 --> 00:56:00,708
It's an old number, disconnected.
603
00:56:00,791 --> 00:56:02,458
-How'd you contact him? -He calls me.
604
00:56:02,541 --> 00:56:04,750
-On what number? -I don't know. It changes.
605
00:56:12,333 --> 00:56:13,583
Where was this?
606
00:56:14,583 --> 00:56:15,833
At the Rex Club.
607
00:56:20,958 --> 00:56:22,625
Who are the girls with you?
608
00:56:23,375 --> 00:56:24,375
Friends.
609
00:56:25,666 --> 00:56:26,541
Their names?
610
00:56:28,416 --> 00:56:29,416
I don't know.
611
00:56:30,125 --> 00:56:31,625
You're not much help.
612
00:56:31,708 --> 00:56:34,958
I don't remember. I forgot. Ships in the night.
613
00:56:52,875 --> 00:56:53,875
Do you know them?
614
00:56:55,458 --> 00:56:57,291
No, I'd never seen them before.
615
00:57:01,458 --> 00:57:02,458
May I?
616
00:57:11,875 --> 00:57:12,791
Take this.
617
00:57:15,875 --> 00:57:18,458
If Richard contacts you, call me on this number, okay?
618
00:57:20,458 --> 00:57:21,958
It might save his life.
619
00:57:22,958 --> 00:57:24,750
He's supposed to call to fix a meeting.
620
00:57:25,958 --> 00:57:28,625
5,000 euros, and I'll tell you where and when.
621
00:57:43,750 --> 00:57:45,666
Hi, it's Hanna. Leave a message.
622
00:57:46,708 --> 00:57:48,291
Hanna, it's Antoine.
623
00:57:48,791 --> 00:57:50,333
I just sent you a photo.
624
00:57:50,416 --> 00:57:54,500
If you could just ID the girls and the guy next to Mahmoudi, please.
625
00:57:54,583 --> 00:57:55,500
Thanks.
626
00:57:57,708 --> 00:57:59,083
Let it go, Antoine.
627
00:57:59,791 --> 00:58:01,750
It will only lead to trouble.
628
00:58:01,833 --> 00:58:03,000
So I've heard.
629
00:58:45,583 --> 00:58:49,833
Hey, Richard, relax. It's just you and me, all right?
630
00:58:50,791 --> 00:58:53,250
Yeah, you're right. I should relax.
631
00:58:53,333 --> 00:58:54,166
Yeah.
632
00:58:55,250 --> 00:58:57,833
-Where are you taking me? -An apartment in Saint-Mandé.
633
00:58:58,916 --> 00:59:01,041
Stop sulking. It's all I could find.
634
00:59:03,125 --> 00:59:05,250
Can you tell me why I can't go home?
635
00:59:08,416 --> 00:59:10,625
-Why can't I go home? -Stop shouting!
636
00:59:10,708 --> 00:59:12,541
Ask that hooker of yours!
637
00:59:12,625 --> 00:59:15,750
If she hadn't opened her mouth, we wouldn't be here!
638
00:59:24,666 --> 00:59:26,375
Which cops went to see her?
639
00:59:29,500 --> 00:59:31,125
Antoine. He's looking for you.
640
00:59:33,500 --> 00:59:36,916
I don't get it. How is Cerda involved? He has nothing to do with this.
641
00:59:37,000 --> 00:59:39,333
No idea. Ask him when you see him.
642
00:59:41,250 --> 00:59:43,125
Listen to me, Richard. Listen.
643
00:59:44,250 --> 00:59:47,916
You're going to hide where I drop you off. Hey, it's important.
644
00:59:49,291 --> 00:59:51,000
You can last until I sort it.
645
00:59:52,708 --> 00:59:54,375
The fuckers are closing in.
646
00:59:56,000 --> 00:59:56,916
I can feel it.
647
01:00:29,416 --> 01:00:30,458
Why are you here?
648
01:00:31,541 --> 01:00:32,625
We need to talk.
649
01:00:33,375 --> 01:00:34,208
Do we?
650
01:00:34,291 --> 01:00:35,208
Yeah.
651
01:00:36,000 --> 01:00:37,333
You want to come back?
652
01:00:39,000 --> 01:00:42,000
-There are two free spots. -Three, with Richard's.
653
01:00:42,083 --> 01:00:43,750
Nothing proves he is dead.
654
01:00:44,958 --> 01:00:46,250
What went wrong, Sami?
655
01:00:47,041 --> 01:00:48,083
What do you mean?
656
01:00:48,583 --> 01:00:51,416
Two of your guys got killed. Another is missing.
657
01:00:52,291 --> 01:00:53,416
Who are you fooling?
658
01:00:53,500 --> 01:00:55,083
Talk to the investigators.
659
01:00:55,166 --> 01:00:57,000
I want to hear it from you.
660
01:00:58,125 --> 01:01:02,291
Richard didn't turn paranoid overnight. Something made him flip.
661
01:01:04,125 --> 01:01:05,750
And you must know about it.
662
01:01:08,666 --> 01:01:11,083
Do you know how many cops kill themselves a year?
663
01:01:13,291 --> 01:01:14,458
More than one a week.
664
01:01:15,250 --> 01:01:19,375
It doesn't mean they were crooked or they flipped out, as you put it.
665
01:01:19,458 --> 01:01:20,708
Know why they do it?
666
01:01:22,083 --> 01:01:23,458
Because they're fed up.
667
01:01:24,125 --> 01:01:28,291
They're sick of being shit on all day by guys they're meant to protect.
668
01:01:30,500 --> 01:01:32,291
Richard was no exception.
669
01:01:35,208 --> 01:01:37,291
Where were you when he went off the rails?
670
01:01:39,583 --> 01:01:43,375
When he started searching his office every morning for mics?
671
01:01:44,291 --> 01:01:46,291
When he changed phones every week?
672
01:01:46,375 --> 01:01:49,875
When he thought he was being followed and became a danger to others?
673
01:01:49,958 --> 01:01:51,041
Where were you?
674
01:01:53,958 --> 01:01:55,166
Because I was there.
675
01:01:57,291 --> 01:01:59,833
-I sent him for treatment. -Cut the crap.
676
01:02:00,708 --> 01:02:02,541
Richard is used to rough times.
677
01:02:03,333 --> 01:02:05,875
-I know something triggered him. -A trigger?
678
01:02:07,416 --> 01:02:08,625
What can I say?
679
01:02:08,708 --> 01:02:11,166
Rumors are spreading, Sami. Stop fucking me around.
680
01:02:11,250 --> 01:02:15,083
Let them spread. Mind your own business. Advice from a former friend.
681
01:02:23,458 --> 01:02:26,708
I won't ask why you were in a club with Mahmoudi and these hookers.
682
01:02:26,791 --> 01:02:27,625
Best not to.
683
01:02:28,666 --> 01:02:29,916
Ever heard of SIT?
684
01:02:34,750 --> 01:02:35,708
Should I have?
685
01:02:38,041 --> 01:02:39,000
As you wish.
686
01:02:42,208 --> 01:02:43,583
Say hi to Hanna for me.
687
01:02:48,041 --> 01:02:51,208
I heard you were seeing her again. Just a rumor.
688
01:02:51,875 --> 01:02:53,208
Don't talk about Hanna, Sami.
689
01:03:09,958 --> 01:03:10,791
Yeah?
690
01:03:10,875 --> 01:03:14,000
Richard called. I have the time and place of the meeting.
691
01:03:16,750 --> 01:03:17,625
Got my cash?
692
01:03:19,583 --> 01:03:20,791
Yeah, I'll have it.
693
01:03:22,708 --> 01:03:24,916
11 p.m. Clignancourt lot. Top floor.
694
01:03:44,333 --> 01:03:45,708
-Good evening. -Evening.
695
01:04:57,791 --> 01:04:59,333
-Where's the cash? -Here.
696
01:05:02,083 --> 01:05:03,208
Where's Richard?
697
01:05:03,291 --> 01:05:04,916
On his way. Give me the cash.
698
01:05:05,000 --> 01:05:07,750
No, you get it when I see Richard. Where is he?
699
01:05:08,666 --> 01:05:10,291
Don't be a prick. Give me--
700
01:05:39,708 --> 01:05:42,416
Why didn't you follow my advice, Captain Cerda?
701
01:05:43,625 --> 01:05:47,833
It would have spared you time in custody and a disciplinary
702
01:05:47,916 --> 01:05:51,041
that we are unfortunately obliged to proceed with.
703
01:05:51,125 --> 01:05:53,666
Plus, a young sex worker died because of you.
704
01:05:55,000 --> 01:05:56,708
Sadly, I know that nobody cares.
705
01:05:56,791 --> 01:06:00,541
But she happened to be our only way to get to Richard Esteves.
706
01:06:03,083 --> 01:06:06,083
The shells found in Clignancourt parking lot
707
01:06:06,750 --> 01:06:09,625
match those found at the crime scenes
708
01:06:09,708 --> 01:06:13,208
where Captain Vinny Segura and Major Walid Jabrane were murdered.
709
01:06:13,291 --> 01:06:16,583
According to comparison tests carried out by forensics,
710
01:06:16,666 --> 01:06:18,083
they are from the same firearm.
711
01:06:18,166 --> 01:06:22,416
A SIG-Sauer semi-automatic pistol, model SP 2022,
712
01:06:22,916 --> 01:06:25,750
registered in our system as the weapon
713
01:06:26,583 --> 01:06:27,833
of Richard Esteves.
714
01:06:27,916 --> 01:06:31,166
Richard wouldn't kill other cops. It doesn't make sense.
715
01:06:32,875 --> 01:06:33,833
Sense?
716
01:06:35,833 --> 01:06:39,541
Fifteen years of policing taught me there's no such thing in human behavior.
717
01:06:43,833 --> 01:06:47,625
How did you trace everything back to the girl, Kristina Dankeva?
718
01:06:48,125 --> 01:06:50,875
A guy in the room next to Richard gave me her number.
719
01:06:52,333 --> 01:06:53,708
-Is that right? -Yes.
720
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
And you chose to keep that to yourself?
721
01:06:59,416 --> 01:07:00,375
Too bad.
722
01:07:01,083 --> 01:07:04,708
A different decision may have prevented her death on your conscience.
723
01:07:11,958 --> 01:07:15,583
Is there anything else you know that we do not, Captain Cerda?
724
01:07:16,250 --> 01:07:18,291
What could I know that you don't?
725
01:07:18,375 --> 01:07:19,958
This is serious, Antoine.
726
01:07:21,000 --> 01:07:22,750
You're not behind bars
727
01:07:23,958 --> 01:07:27,166
just so we can avoid sparking an unprecedented scandal.
728
01:07:28,375 --> 01:07:29,666
A cop who kills cops?
729
01:07:30,375 --> 01:07:33,916
Can you imagine the shockwaves if the media got hold of that?
730
01:07:38,083 --> 01:07:42,458
The DA and the prefect are willing to overlook your involvement last night.
731
01:07:43,208 --> 01:07:44,750
But they ordered your suspension.
732
01:07:46,250 --> 01:07:47,541
Until further notice.
733
01:07:47,625 --> 01:07:51,958
Well, until Richard is stopped and the whole thing dies down.
734
01:07:52,833 --> 01:07:56,791
So I have to ask you for your badge and your firearm.
735
01:08:08,541 --> 01:08:12,333
It goes without saying that you must be discreet about this case.
736
01:08:12,416 --> 01:08:14,791
As we will be regarding the 5,000 euros
737
01:08:14,875 --> 01:08:17,208
you borrowed from the evidence room.
738
01:08:18,166 --> 01:08:20,125
Which we ask you to return promptly.
739
01:08:27,166 --> 01:08:28,375
I'm sorry, Antoine.
740
01:08:36,666 --> 01:08:37,500
So?
741
01:08:37,583 --> 01:08:38,666
Fucking suspended.
742
01:08:39,583 --> 01:08:40,583
How long?
743
01:08:40,666 --> 01:08:41,583
I don't know.
744
01:08:42,375 --> 01:08:45,416
Until they come up with a flowery story to cover up their shit.
745
01:08:45,500 --> 01:08:48,208
Fucking bastards. So what are you gonna do?
746
01:08:48,708 --> 01:08:50,916
Keep looking for Richard before they find him.
747
01:08:51,000 --> 01:08:54,416
You just got your ass kicked. They won't miss next time.
748
01:08:54,500 --> 01:08:58,000
If I were you, I'd lie low. Keep my head down.
749
01:08:58,083 --> 01:09:00,000
Why are you like a dog with a bone?
750
01:09:00,083 --> 01:09:01,333
Because he's my friend.
751
01:09:07,375 --> 01:09:11,125
Well, send Zoé my regards. And watch your ass.
752
01:09:50,666 --> 01:09:51,666
Vodka, please.
753
01:09:51,750 --> 01:09:52,833
-Vodka? -Yeah.
754
01:09:53,333 --> 01:09:54,541
You want ice?
755
01:09:55,041 --> 01:09:55,958
No, thanks.
756
01:09:57,375 --> 01:09:58,875
-I'm feeling generous. -Thanks.
757
01:10:04,208 --> 01:10:05,625
Can I talk to the boss?
758
01:10:06,125 --> 01:10:07,625
-The boss? -Yeah.
759
01:10:07,708 --> 01:10:09,875
I'm the boss. What do you want?
760
01:10:10,791 --> 01:10:14,750
I was in Search and Intervention. A friend of Vinny Segura.
761
01:10:14,833 --> 01:10:17,875
Look, cops already questioned me about that.
762
01:10:17,958 --> 01:10:19,583
Why don't you talk to them?
763
01:10:20,833 --> 01:10:22,208
Can't you see I'm busy?
764
01:10:28,625 --> 01:10:31,166
The mustached guy next to Vinny, who is he?
765
01:10:32,166 --> 01:10:33,708
You're pissing me off.
766
01:10:33,791 --> 01:10:36,333
Don't make me call security, okay?
767
01:10:36,416 --> 01:10:39,333
Have your drink, go home or dance. Do something.
768
01:10:39,416 --> 01:10:41,125
Don't hang around here. Okay?
769
01:10:47,041 --> 01:10:47,958
Go on. Move it.
770
01:11:23,875 --> 01:11:25,125
Come on, leave her alone.
771
01:11:28,875 --> 01:11:30,708
Fuck, it's kicking off.
772
01:11:35,833 --> 01:11:36,875
Get lost!
773
01:11:50,250 --> 01:11:52,916
-Yeah? -I've ID'd the guy with Karim Mahmoudi.
774
01:11:53,000 --> 01:11:54,333
It's Serge Oswald.
775
01:11:54,416 --> 01:11:56,916
Linked to organized crime. Known to our teams.
776
01:11:57,000 --> 01:12:00,083
I've compiled all the info I could get. You want it now?
777
01:12:00,166 --> 01:12:02,625
-In an hour at my place? -Okay.
778
01:12:02,708 --> 01:12:04,541
Anything on Mahmoudi?
779
01:12:04,625 --> 01:12:07,375
Nothing. No contacts or known address.
780
01:12:07,458 --> 01:12:10,500
I inquired at Interpol. They say he's still in North Africa.
781
01:12:10,583 --> 01:12:11,958
All right. See you.
782
01:12:23,458 --> 01:12:26,375
Come here, motherfucker. Come here.
783
01:12:55,041 --> 01:12:56,000
Move.
784
01:12:57,541 --> 01:12:59,333
On your knees. On your knees, I said!
785
01:13:10,083 --> 01:13:11,250
We've met before.
786
01:13:16,583 --> 01:13:19,458
The bike chase. That was you.
787
01:13:22,791 --> 01:13:23,791
Antoine.
788
01:13:25,541 --> 01:13:28,958
I heard you're looking for me. Here I am. What do you want?
789
01:13:29,833 --> 01:13:30,916
Richard Esteves.
790
01:13:32,791 --> 01:13:34,250
What about him?
791
01:13:35,291 --> 01:13:38,500
-Is he alive or did you kill him too? -What are you talking about?
792
01:13:38,583 --> 01:13:41,916
I saw a photo of you with Sami Belkaïm and Richard Esteves at the Rex.
793
01:13:42,000 --> 01:13:42,833
And?
794
01:13:42,916 --> 01:13:45,791
Why were you with cops who've been after you for years?
795
01:13:45,875 --> 01:13:47,375
None of your business.
796
01:13:47,958 --> 01:13:49,291
Why did you kill them?
797
01:13:52,583 --> 01:13:54,291
One, I didn't kill anyone.
798
01:13:54,375 --> 01:13:56,583
Two, I don't know or care where Richard is.
799
01:13:56,666 --> 01:13:59,916
Three, stop busting everyone's balls with your meddling.
800
01:14:00,541 --> 01:14:01,916
I just want to know.
801
01:14:04,041 --> 01:14:05,083
Did you search him?
802
01:14:12,916 --> 01:14:14,000
Antoine Cerda.
803
01:14:15,500 --> 01:14:16,875
I know your name now.
804
01:14:17,875 --> 01:14:19,041
And your address.
805
01:14:21,166 --> 01:14:22,375
So listen carefully.
806
01:14:23,583 --> 01:14:24,708
Forget about me.
807
01:14:24,791 --> 01:14:28,833
Unless you want me to come and break your arms and legs. Understood?
808
01:14:39,208 --> 01:14:42,791
Antoine, it's me. Where the hell are you? I've been waiting for an hour.
809
01:14:43,291 --> 01:14:46,791
Work called. I have to go. I left everything in the mailbox.
810
01:14:48,541 --> 01:14:49,666
But I'm worried.
811
01:14:50,166 --> 01:14:52,375
Please call me so I know you're okay.
812
01:16:09,458 --> 01:16:13,000
I hope you know a good moving company and you like the north.
813
01:16:13,666 --> 01:16:16,166
If this isn't sorted in the next 48 hours,
814
01:16:17,166 --> 01:16:18,958
we'll all be on the same boat.
815
01:16:19,041 --> 01:16:21,458
Well, to do that, we need to collaborate.
816
01:16:22,833 --> 01:16:26,333
Intelligence is getting nowhere. Cops won't talk. CS guards their info.
817
01:16:26,416 --> 01:16:28,833
That's the problem with classified cases.
818
01:16:30,041 --> 01:16:31,333
What do you suggest?
819
01:16:31,958 --> 01:16:32,916
Cerda.
820
01:16:33,416 --> 01:16:35,083
He's rabid, but efficient.
821
01:16:36,916 --> 01:16:38,916
Efficient? And dangerous.
822
01:16:41,083 --> 01:16:44,083
That was in your report when you had him fired.
823
01:16:46,166 --> 01:16:49,833
He was found last night in a parking lot of an industrial park near Argenteuil.
824
01:16:50,791 --> 01:16:52,958
Some guys tied him up and beat him.
825
01:16:55,125 --> 01:16:56,791
A patrol unit picked him up.
826
01:16:58,291 --> 01:17:00,666
Of course, he refused to press charges.
827
01:17:01,875 --> 01:17:04,083
Or see a doctor. He won't say a word.
828
01:17:05,208 --> 01:17:08,291
All we know is that he was abducted outside the club
829
01:17:08,375 --> 01:17:11,083
where Vinny Segura hung out before he was shot.
830
01:17:11,583 --> 01:17:15,625
Witnesses saw two guys pull him off the street and into a black van
831
01:17:16,125 --> 01:17:17,458
with German plates.
832
01:17:19,291 --> 01:17:20,166
It's all we have.
833
01:17:21,500 --> 01:17:22,916
That's what I'm saying.
834
01:17:23,791 --> 01:17:27,166
He's the only person to get anywhere or make any progress.
835
01:17:27,958 --> 01:17:29,500
Why don't you rehabilitate him?
836
01:17:31,375 --> 01:17:33,583
Ask that asshole Nabavian.
837
01:17:34,208 --> 01:17:38,458
He decides. He's been shitting his pants since the investigation started.
838
01:17:38,541 --> 01:17:39,500
Meaning?
839
01:17:40,708 --> 01:17:44,250
When this gets solved, much of it will have to remain secret.
840
01:17:45,041 --> 01:17:47,666
I'm not sure Antoine can keep his mouth shut.
841
01:17:48,500 --> 01:17:50,458
That's why he was sidelined.
842
01:17:51,083 --> 01:17:52,000
What about you?
843
01:17:52,666 --> 01:17:53,541
Me?
844
01:17:54,541 --> 01:17:57,416
I learned to keep mine shut. With time.
845
01:18:01,791 --> 01:18:06,041
I spoke to the lab. The comparison tests are clear. It's the same killer.
846
01:18:06,125 --> 01:18:09,000
No, it's the same weapon. We don't know about the killer.
847
01:18:09,500 --> 01:18:12,875
Okay. I scrambled two of my teams this morning
848
01:18:12,958 --> 01:18:15,833
to search the S and I offices again.
849
01:18:16,333 --> 01:18:19,666
They're running the investigation now. You are no longer needed.
850
01:18:19,750 --> 01:18:20,625
What do you mean?
851
01:18:20,708 --> 01:18:23,375
On the prefect's instructions with the DA's approval.
852
01:18:23,458 --> 01:18:26,833
-Sorry, there's nothing I could do. -What does this mean?
853
01:18:27,458 --> 01:18:30,833
It means we lie low and let the Crime Squad handle it.
854
01:18:32,166 --> 01:18:37,000
I did get an authorization to raid the Rex Club tonight to question everyone.
855
01:18:37,083 --> 01:18:41,791
And try to find the girl Cerda spoke to. It all stems from that fucking club.
856
01:18:43,666 --> 01:18:46,166
Why was he there anyway? Do you know anything?
857
01:18:46,250 --> 01:18:50,166
Well, a suspension doesn't mean he can't drink where he wants.
858
01:18:51,916 --> 01:18:55,958
Keep covering for your soldiers and you'll go down with your troops.
859
01:18:56,041 --> 01:18:57,708
Are you aware of that?
860
01:19:00,875 --> 01:19:02,208
I'll leave you to it.
861
01:19:28,666 --> 01:19:29,875
I'm sorry, Antoine.
862
01:19:32,750 --> 01:19:34,833
Richard would never have shot her.
863
01:19:55,000 --> 01:19:55,958
Can we talk?
864
01:19:57,333 --> 01:19:58,375
I don't know.
865
01:19:59,208 --> 01:20:01,875
You usually summon people before talking to them.
866
01:20:04,083 --> 01:20:07,333
Look, Captain, I don't always agree with your methods.
867
01:20:08,000 --> 01:20:10,250
Or how you think, but you're a good cop.
868
01:20:10,333 --> 01:20:12,458
Enough. Flattery will get you nowhere.
869
01:20:13,416 --> 01:20:14,791
What do you want?
870
01:20:14,875 --> 01:20:18,875
I possess information that could help you with the case.
871
01:20:18,958 --> 01:20:22,916
I'm not a cop anymore. Go tell someone who'll listen.
872
01:20:24,791 --> 01:20:28,125
Your friend Richard Esteves is being used as a scapegoat.
873
01:20:28,208 --> 01:20:29,291
And you know that.
874
01:20:30,625 --> 01:20:36,291
You don't escape from a psychiatric clinic to kill old colleagues in cold blood.
875
01:20:38,125 --> 01:20:39,083
Who did it then?
876
01:20:41,791 --> 01:20:42,708
We don't know.
877
01:20:46,875 --> 01:20:50,958
Our department has been investigating Sami Belkaïm's team for several months.
878
01:20:51,458 --> 01:20:54,416
Rumors suggest they were engaging in illegal activities
879
01:20:54,500 --> 01:20:56,791
for the Ministry of the Interior and the watchdog.
880
01:20:59,083 --> 01:21:02,166
Belkaïm and his team worked jointly with Narcotics
881
01:21:02,666 --> 01:21:05,666
on a group from Gennevilliers led by a certain Karim.
882
01:21:05,750 --> 01:21:08,416
A man we're still unable to identify,
883
01:21:08,500 --> 01:21:12,875
but we did intercept a phone conversation about a drug run that went south.
884
01:21:14,833 --> 01:21:19,208
This Karim called Belkaïm from a prepaid phone,
885
01:21:19,708 --> 01:21:21,958
saying his guys were robbed overnight,
886
01:21:22,041 --> 01:21:24,666
his nephew Ichem, the convoy leader, was missing,
887
01:21:24,750 --> 01:21:26,583
and he needed Belkaïm's help
888
01:21:27,541 --> 01:21:29,333
to find the people who did it.
889
01:21:31,333 --> 01:21:34,250
Apparently, that's when Esteves became paranoid.
890
01:21:34,875 --> 01:21:36,375
And all hell broke loose.
891
01:21:38,958 --> 01:21:40,541
Why are you telling me?
892
01:21:42,000 --> 01:21:44,083
I think you know who Karim is.
893
01:21:45,916 --> 01:21:47,625
I need you to help me stop him.
894
01:21:48,250 --> 01:21:50,750
Is that so? And what do I get out of it?
895
01:21:51,250 --> 01:21:53,958
Don't you want to know who tried to kill your girlfriend?
896
01:21:59,958 --> 01:22:02,541
If you had concerns about Belkaïm and his team,
897
01:22:03,291 --> 01:22:06,000
why didn't you arrest and question them? Huh?
898
01:22:06,958 --> 01:22:09,875
It may have prevented their deaths and the subsequent shitstorm.
899
01:22:09,958 --> 01:22:14,875
We were under orders not to take any action against Belkaïm's team.
900
01:22:17,000 --> 01:22:19,625
Speaking of which, we were just pulled off the case.
901
01:22:21,125 --> 01:22:23,333
It's in the Crime Squad's hands now.
902
01:22:24,541 --> 01:22:25,583
Why is that?
903
01:22:26,666 --> 01:22:27,916
National interest.
904
01:22:28,000 --> 01:22:31,583
Cops don't get killed out of national interest. I won't believe that.
905
01:22:31,666 --> 01:22:34,000
Cops get killed over anything nowadays.
906
01:22:35,625 --> 01:22:39,125
Management prefers a dead cop to a corrupt one, as you know.
907
01:23:11,250 --> 01:23:14,166
I don't know what mess you're in, but you look like hell.
908
01:23:15,416 --> 01:23:16,625
You look like my dad
909
01:23:16,708 --> 01:23:20,083
when he heard my mom was cheating on him with his brother.
910
01:23:21,333 --> 01:23:23,500
He killed them both that night at dinner.
911
01:23:24,458 --> 01:23:26,125
Then he blew his brains out.
912
01:23:26,833 --> 01:23:31,041
He just forgot one thing. My brother and I were still at the table.
913
01:23:32,041 --> 01:23:33,000
There she is.
914
01:23:33,958 --> 01:23:34,791
The beast.
915
01:23:35,708 --> 01:23:38,458
Just bring her back in the same condition, that's all I ask.
916
01:23:38,541 --> 01:23:40,833
All right? Here.
917
01:23:43,250 --> 01:23:44,250
And the gun?
918
01:23:44,333 --> 01:23:47,666
Beretta 92 with two magazines. It's all in the glove box.
919
01:23:48,833 --> 01:23:51,125
Thanks, Marcus. I owe you one.
920
01:23:51,625 --> 01:23:52,583
You're welcome.
921
01:23:54,416 --> 01:23:55,625
Watch your ass.
922
01:24:25,750 --> 01:24:32,291
In the late morning, police officers from a specialized unit raided
923
01:24:32,375 --> 01:24:35,208
the former Judicial Police HQ, at 36 Quai des Orfèvres,
924
01:24:35,291 --> 01:24:38,791
home of the prestigious Search and Intervention Squad.
925
01:24:38,875 --> 01:24:43,375
This time, the members of the squad themselves were the targets.
926
01:24:43,458 --> 01:24:46,166
Their offices were thoroughly searched
927
01:24:46,250 --> 01:24:50,083
and officers were questioned by their colleagues.
928
01:24:50,166 --> 01:24:53,625
According to our sources, it seems that this clampdown
929
01:24:53,708 --> 01:24:56,083
is in relation to the investigation
930
01:24:56,166 --> 01:24:59,375
involving the disappearance of Captain Richard Esteves,
931
01:24:59,458 --> 01:25:03,875
the murders of Captain Vinny Segura and Major Walid Jabrane,
932
01:25:03,958 --> 01:25:08,333
and the attempted murder of young Captain Hanna Levasseur,
933
01:25:08,416 --> 01:25:12,416
currently in a critical condition at Hôtel-Dieu Hospital.
934
01:25:12,500 --> 01:25:14,916
If the raids and interviews
935
01:25:15,000 --> 01:25:17,916
carried out by officials in charge of this investigation
936
01:25:18,000 --> 01:25:20,375
do confirm serious failings
937
01:25:20,458 --> 01:25:23,250
by officers from the Search and Intervention Squad
938
01:25:23,333 --> 01:25:27,791
or other departments, I will be categorical.
939
01:25:27,875 --> 01:25:30,958
I will not tolerate any individuals sullying our nation.
940
01:25:31,041 --> 01:25:34,083
Shut the fuck up, you loser. Asshole!
941
01:25:35,500 --> 01:25:36,750
Was your office searched?
942
01:25:37,333 --> 01:25:40,750
They searched everyone's offices. Even the dead ones, bastards.
943
01:25:41,333 --> 01:25:42,916
Sorry for swearing, kids.
944
01:25:43,000 --> 01:25:44,833
But what are they looking for?
945
01:25:44,916 --> 01:25:47,333
I don't know. They're all paranoid.
946
01:25:48,708 --> 01:25:51,250
Fuck them. You give your life, you get screwed.
947
01:25:54,166 --> 01:25:56,041
How are the murders related?
948
01:25:57,375 --> 01:25:58,208
What?
949
01:25:58,291 --> 01:25:59,708
They suspect one of you?
950
01:26:01,125 --> 01:26:02,125
I don't know.
951
01:26:03,750 --> 01:26:06,666
-Time for bed, kids. -Okay, Daddy.
952
01:26:06,750 --> 01:26:08,708
-Love you. -Good night, Daddy!
953
01:26:08,791 --> 01:26:10,458
-Good night, Daddy. -Good night.
954
01:26:11,166 --> 01:26:12,291
I'll be up soon, kids.
955
01:26:15,458 --> 01:26:17,875
I said not to call this number. Don't fuck around.
956
01:26:17,958 --> 01:26:20,375
-Did you see the news? -I saw it. Did you hear me?
957
01:26:20,458 --> 01:26:23,958
I don't care! I'm turning myself in. I'll tell all. I can't take it.
958
01:26:24,041 --> 01:26:26,333
It's not our fault. It's those bastards from SIT.
959
01:26:26,416 --> 01:26:28,208
Shut the fuck up. Where are you?
960
01:26:28,291 --> 01:26:32,833
At home, saying goodbye to Sofia. I'll give it all up. I don't want to die.
961
01:26:32,916 --> 01:26:36,500
Listen carefully. No one's going to die, okay? No one.
962
01:26:40,666 --> 01:26:41,666
Care to explain?
963
01:28:18,958 --> 01:28:21,166
Why didn't you stay put like I told you?
964
01:28:21,666 --> 01:28:22,958
Shut the door.
965
01:28:23,875 --> 01:28:25,166
Hey, I'm talking to you!
966
01:28:26,000 --> 01:28:27,416
Why are you here?
967
01:28:27,500 --> 01:28:29,125
Do you know the risks?
968
01:28:31,708 --> 01:28:34,250
-It's over, Sami. -Stop being a fucking prick!
969
01:28:36,208 --> 01:28:38,833
I'm sorting everything out. What's with you?
970
01:28:40,375 --> 01:28:42,125
Listen to me.
971
01:28:44,125 --> 01:28:46,500
One last thing, and we go back to how it was.
972
01:28:47,250 --> 01:28:48,791
I promise. Trust me.
973
01:28:50,708 --> 01:28:51,541
Hey.
974
01:28:57,541 --> 01:28:59,125
What don't you get, Sami?
975
01:29:00,375 --> 01:29:02,750
Vinny and Walid died because of us. And…
976
01:29:03,958 --> 01:29:07,000
Hanna's dying in a hospital bed even though she didn't do anything.
977
01:29:09,625 --> 01:29:11,333
They know we did it, damn it.
978
01:29:12,041 --> 01:29:14,291
What don't you get, for fuck's sake?
979
01:29:27,250 --> 01:29:30,208
If they don't get what they want, they'll come after our families.
980
01:29:30,291 --> 01:29:31,458
Did you think about that?
981
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
Is it true, Sami?
982
01:29:33,791 --> 01:29:35,125
Let us talk, sweetheart.
983
01:29:35,208 --> 01:29:37,208
What is all this? What did you do?
984
01:29:39,916 --> 01:29:40,750
Nothing.
985
01:29:42,500 --> 01:29:43,333
Don't worry.
986
01:29:52,875 --> 01:29:54,291
Why do you have my gun?
987
01:29:58,000 --> 01:29:58,916
Sami…
988
01:29:59,875 --> 01:30:00,916
What are you doing?
989
01:30:04,291 --> 01:30:06,250
-I told you I'd sort it. -Sami…
990
01:30:06,333 --> 01:30:07,166
Right?
991
01:30:33,166 --> 01:30:35,625
Yeah, Chief Belkaïm, S and I.
992
01:30:35,708 --> 01:30:39,708
I'd like to report two bodies at the home of Captain Richard Esteves.
993
01:30:40,791 --> 01:30:43,750
Looks like he shot his wife before killing himself.
994
01:30:47,833 --> 01:30:51,125
Call the boss and the Crime Squad. I'll wait here.
995
01:33:06,166 --> 01:33:07,416
Don't look at me.
996
01:33:12,500 --> 01:33:13,625
Look down.
997
01:33:21,416 --> 01:33:22,541
Think you're smart?
998
01:33:56,375 --> 01:33:58,875
-Where'd you find him? -Leaving his whore.
999
01:33:58,958 --> 01:34:02,916
Three months on his shitty island with no pussy. He was desperate.
1000
01:34:03,000 --> 01:34:06,083
-Who ratted him out? -A kid in the opposite building.
1001
01:34:07,125 --> 01:34:10,708
How was your break in Cape Verde? Did you have a good time?
1002
01:34:14,083 --> 01:34:15,666
Tyson, right?
1003
01:34:18,583 --> 01:34:19,666
You know who I am?
1004
01:34:21,541 --> 01:34:22,625
You know who I am?
1005
01:34:23,750 --> 01:34:24,791
Then it's simple.
1006
01:34:25,666 --> 01:34:28,875
Tell me exactly what happened to my nephew three months ago,
1007
01:34:28,958 --> 01:34:31,333
and why you disappeared without a word.
1008
01:34:32,791 --> 01:34:35,291
Or I swear you'll suffer like never before.
1009
01:34:36,291 --> 01:34:37,708
Go ahead. I'm listening.
1010
01:34:41,458 --> 01:34:43,875
Ichem and I were supposed to go to Spain to buy coke.
1011
01:34:43,958 --> 01:34:45,750
I know, I put up the cash.
1012
01:34:46,250 --> 01:34:48,333
We drove at night to avoid police checks.
1013
01:34:50,041 --> 01:34:52,375
We stopped for a piss and a coffee.
1014
01:34:52,458 --> 01:34:55,000
You think I'm peeing in a bottle? Fuck that!
1015
01:34:56,083 --> 01:34:57,166
Then?
1016
01:34:57,250 --> 01:34:59,375
That's when the bastards jumped us.
1017
01:35:10,458 --> 01:35:11,500
Don't move, asshole!
1018
01:35:12,125 --> 01:35:13,583
Don't move, dickhead!
1019
01:35:13,666 --> 01:35:15,291
Open the trunk.
1020
01:35:16,333 --> 01:35:18,541
The motherfuckers even had bulletproof vests.
1021
01:35:24,833 --> 01:35:26,375
Fucking kill it!
1022
01:35:28,166 --> 01:35:29,166
Come on.
1023
01:35:34,416 --> 01:35:35,333
Where were you?
1024
01:35:36,750 --> 01:35:39,291
-Pissing behind a tree. -You didn't move?
1025
01:35:39,375 --> 01:35:41,000
I couldn't. I wasn't armed.
1026
01:35:41,083 --> 01:35:43,500
I was alone. It happened too fast, Karim.
1027
01:35:44,541 --> 01:35:45,500
Then what?
1028
01:35:45,583 --> 01:35:47,916
-Where's the other one? -We have to go!
1029
01:35:48,000 --> 01:35:49,458
Where the fuck is he?
1030
01:35:49,958 --> 01:35:52,291
-Sami! -Shut the fuck up! No names!
1031
01:35:52,375 --> 01:35:54,791
Let's go or we'll get caught. Come on.
1032
01:35:54,875 --> 01:35:57,041
Come on. Let's go.
1033
01:35:57,875 --> 01:35:59,791
-Wait, the body! -He's dead.
1034
01:35:59,875 --> 01:36:01,125
The body!
1035
01:36:02,458 --> 01:36:03,291
Then?
1036
01:36:03,916 --> 01:36:05,458
They took our cash.
1037
01:36:08,166 --> 01:36:09,000
Leave it open!
1038
01:36:09,916 --> 01:36:10,750
Fuck.
1039
01:36:12,833 --> 01:36:13,666
Hurry!
1040
01:36:19,125 --> 01:36:20,250
Is Ichem dead?
1041
01:36:21,375 --> 01:36:22,375
I think so.
1042
01:36:32,000 --> 01:36:33,375
Then what did you do?
1043
01:36:34,541 --> 01:36:36,166
I waited till the morning.
1044
01:36:36,250 --> 01:36:38,083
And I hitchhiked to Paris.
1045
01:36:39,791 --> 01:36:42,375
I took the train to Portugal, then on to Cape Verde.
1046
01:36:43,666 --> 01:36:45,291
Why didn't you come to me first?
1047
01:36:46,083 --> 01:36:48,250
They'd stolen two million in cash, Karim.
1048
01:36:49,166 --> 01:36:53,708
Ichem couldn't tell you what happened. I was scared you'd think it was me.
1049
01:36:58,041 --> 01:36:59,708
What kind of guys were they?
1050
01:37:00,750 --> 01:37:04,500
I don't know. But they definitely didn't act like thugs.
1051
01:37:04,583 --> 01:37:05,541
Meaning?
1052
01:37:05,625 --> 01:37:08,458
You know what hood kids are like. They're sloppy.
1053
01:37:08,958 --> 01:37:11,083
You could tell they worked together.
1054
01:37:11,958 --> 01:37:13,541
You think they were cops?
1055
01:37:14,625 --> 01:37:15,750
I don't know.
1056
01:37:15,833 --> 01:37:17,291
Did they talk?
1057
01:37:17,375 --> 01:37:18,708
One was called Sami.
1058
01:37:20,541 --> 01:37:22,458
He didn't like hearing his name.
1059
01:37:27,833 --> 01:37:29,500
I'm sorry about Ichem, Karim.
1060
01:37:31,291 --> 01:37:32,208
We'll take you home.
1061
01:37:47,541 --> 01:37:49,458
Rachid, stay and watch the gear.
1062
01:37:50,125 --> 01:37:51,375
What about him?
1063
01:37:52,041 --> 01:37:53,250
We'll sort it later.
1064
01:38:32,708 --> 01:38:34,000
Do you still need me?
1065
01:38:34,083 --> 01:38:36,541
There's an issue at home. I need to go.
1066
01:38:36,625 --> 01:38:38,666
Shit. Nothing serious, I hope?
1067
01:38:39,250 --> 01:38:40,833
No, the baby's ill.
1068
01:38:41,333 --> 01:38:44,166
Vanessa is alone with the kids. It's complicated.
1069
01:38:44,250 --> 01:38:45,625
I understand. You can go.
1070
01:38:45,708 --> 01:38:49,333
Don't forget to stop by our office tomorrow to give your statement, okay?
1071
01:38:49,416 --> 01:38:50,750
-Yes. -Good.
1072
01:38:52,000 --> 01:38:53,000
Take care of her.
1073
01:38:55,416 --> 01:38:56,333
Thanks.
1074
01:39:26,375 --> 01:39:27,208
Hello?
1075
01:39:27,291 --> 01:39:30,375
Titus, it's Antoine. This is bad. I need you, please.
1076
01:39:31,458 --> 01:39:33,833
-Where are you? -I'll send the address.
1077
01:40:13,291 --> 01:40:15,708
Do you always point a gun at your guests?
1078
01:40:16,500 --> 01:40:18,041
Why the hell are you here?
1079
01:40:19,375 --> 01:40:20,750
No one can see us.
1080
01:40:21,666 --> 01:40:24,625
-You know what's happening at HQ? -No. Tell us.
1081
01:40:26,416 --> 01:40:28,458
-First, drop your gun. -What?
1082
01:40:28,541 --> 01:40:30,375
-Who do you think you are? -Drop it!
1083
01:40:32,833 --> 01:40:33,833
No problem.
1084
01:40:35,000 --> 01:40:35,833
This?
1085
01:40:36,666 --> 01:40:38,541
-Watch. -Kick it away.
1086
01:40:39,125 --> 01:40:40,500
Like a good cop.
1087
01:40:43,166 --> 01:40:44,541
-Happy? -Good.
1088
01:40:45,500 --> 01:40:48,125
-Don't worry, honey. It'll be fine. -Not sure about that.
1089
01:40:50,166 --> 01:40:51,500
Where are my kids?
1090
01:40:51,583 --> 01:40:52,875
Sleeping, for now.
1091
01:40:54,041 --> 01:40:55,708
Saïd sang them a lullaby.
1092
01:41:04,666 --> 01:41:05,541
Karim.
1093
01:41:07,916 --> 01:41:09,375
This is a huge mistake.
1094
01:41:24,500 --> 01:41:25,875
So what's the deal?
1095
01:41:27,291 --> 01:41:29,208
Belkaïm is behind all this shit.
1096
01:41:30,458 --> 01:41:31,791
Mahmoudi is after him.
1097
01:41:33,708 --> 01:41:34,708
Where does he live?
1098
01:41:35,291 --> 01:41:36,250
Back there.
1099
01:41:37,291 --> 01:41:38,750
Why didn't you call HQ?
1100
01:41:40,000 --> 01:41:43,083
Are you aware that you're suspended? And you call me?
1101
01:41:43,875 --> 01:41:45,458
You want those stripes, right?
1102
01:41:45,541 --> 01:41:49,583
Did I deserve to get fucked like this? You screwed me like a whore.
1103
01:41:49,666 --> 01:41:51,791
Now tell me where my money is.
1104
01:41:52,625 --> 01:41:53,500
Karim.
1105
01:41:54,416 --> 01:41:58,500
It's Richard. He lost it, okay? He went nuts. I couldn't control him.
1106
01:41:59,166 --> 01:42:03,208
What about Richard? You did it. Tyson told me everything.
1107
01:42:03,291 --> 01:42:05,875
-I was paid to do it. -You call that work?
1108
01:42:05,958 --> 01:42:08,125
Killing your colleagues, screwing your partners?
1109
01:42:08,208 --> 01:42:10,250
-You son of a bitch. -It was an order!
1110
01:42:10,333 --> 01:42:12,125
I swear, it was an order!
1111
01:42:12,208 --> 01:42:13,500
From my superiors.
1112
01:42:13,583 --> 01:42:16,000
I was supposed to rob the convoy to start a war
1113
01:42:16,083 --> 01:42:17,458
with your competition.
1114
01:42:17,541 --> 01:42:18,958
Your nephew was an accident.
1115
01:42:19,041 --> 01:42:21,541
I swear on my children's lives! It was an accident!
1116
01:42:21,625 --> 01:42:22,833
Wanna see an accident?
1117
01:42:54,500 --> 01:42:55,791
Don't move!
1118
01:42:57,416 --> 01:42:58,333
Don't move!
1119
01:43:00,125 --> 01:43:01,625
-Shut up! -Let me go!
1120
01:43:40,625 --> 01:43:41,833
Drop your gun, Sami.
1121
01:43:46,333 --> 01:43:47,833
Drop it, for fuck's sake.
1122
01:43:51,875 --> 01:43:53,416
Please don't tell my kids.
1123
01:43:54,875 --> 01:43:55,916
Drop it, please.
1124
01:44:37,500 --> 01:44:40,500
Let's get things straight. You were never suspended.
1125
01:44:40,583 --> 01:44:41,958
You acted on my orders.
1126
01:44:43,208 --> 01:44:44,166
Then what?
1127
01:44:45,833 --> 01:44:47,166
You'll return to duty.
1128
01:44:47,916 --> 01:44:49,541
Get a good promotion.
1129
01:44:50,625 --> 01:44:52,208
Be decorated for bravery.
1130
01:44:53,541 --> 01:44:55,875
Belkaïm will be cleared and buried with honors,
1131
01:44:55,958 --> 01:44:58,291
and Mahmoudi will take the rap, period.
1132
01:45:03,166 --> 01:45:05,958
An anti-gang cop embroiled in a narcotics case
1133
01:45:07,208 --> 01:45:10,000
who bumps off cops to keep it all for himself.
1134
01:45:10,833 --> 01:45:13,416
Do you really think the public is ready for that?
1135
01:45:16,083 --> 01:45:18,000
We have the perfect culprit,
1136
01:45:18,750 --> 01:45:19,791
Karim Mahmoudi.
1137
01:45:25,875 --> 01:45:27,125
The story is simple.
1138
01:45:27,625 --> 01:45:30,041
Belkaïm and his team were onto him for months.
1139
01:45:31,791 --> 01:45:33,500
They dismantled a massive network
1140
01:45:33,583 --> 01:45:37,458
in an operation that led to the accidental death of his nephew, Ichem.
1141
01:45:38,541 --> 01:45:39,791
Mahmoudi wanted revenge.
1142
01:45:41,125 --> 01:45:44,583
He started killing the cops responsible for his death, one by one.
1143
01:45:44,666 --> 01:45:45,791
Until the tragedy.
1144
01:45:46,750 --> 01:45:50,291
The final bloodbath that you and your partner, Titus La Chapelle,
1145
01:45:51,500 --> 01:45:56,000
were unfortunately unable to prevent, despite the bravery you showed.
1146
01:45:59,750 --> 01:46:01,125
The bad guys stay bad.
1147
01:46:02,541 --> 01:46:04,833
And the cops come out squeaky clean.
1148
01:46:05,833 --> 01:46:07,041
What about morals?
1149
01:46:12,208 --> 01:46:14,666
Morality starts where the police stop.
1150
01:46:22,125 --> 01:46:24,000
This was never personal.
1151
01:46:24,500 --> 01:46:27,750
I was just the safety net in a complicated case,
1152
01:46:27,833 --> 01:46:29,041
deemed sensitive.
1153
01:46:30,125 --> 01:46:30,958
Cerda…
1154
01:46:32,750 --> 01:46:33,875
I'm truly sorry.
1155
01:46:35,500 --> 01:46:37,625
What matters is that you are rehabilitated.
1156
01:46:38,291 --> 01:46:43,708
And that we wrapped up this investigation without damaging the police's reputation.
1157
01:47:16,958 --> 01:47:17,875
Yeah.
1158
01:47:17,958 --> 01:47:19,708
Garnier here. Remember me?
1159
01:47:20,541 --> 01:47:22,625
Your friend Richard's old neighbor.
1160
01:47:23,291 --> 01:47:25,791
Come to Barbanes. I have something for you.
1161
01:47:29,750 --> 01:47:32,500
Your friend Richard was wading through shit.
1162
01:47:33,875 --> 01:47:35,458
That's why he was scared.
1163
01:47:36,125 --> 01:47:39,500
Mahmoudi was piddling compared to what he writes in there.
1164
01:47:40,958 --> 01:47:43,916
-When did you get this? -This morning, in the mail.
1165
01:47:45,041 --> 01:47:49,166
He must have mailed it yesterday before blowing his brains out at home.
1166
01:47:49,916 --> 01:47:52,416
That's not what happened, but I'll explain.
1167
01:47:54,166 --> 01:47:55,083
Who knows?
1168
01:47:55,916 --> 01:47:58,416
Just you and me. I don't trust the others.
1169
01:47:59,000 --> 01:47:59,958
The others?
1170
01:48:01,416 --> 01:48:02,708
Who screwed you over.
1171
01:48:04,041 --> 01:48:08,125
What did you think? That they let you do the dirty work for fun?
1172
01:48:09,958 --> 01:48:12,000
No, they waited for you to stir shit up
1173
01:48:12,083 --> 01:48:14,875
and fling it everywhere before mopping up after you.
1174
01:48:15,458 --> 01:48:17,416
And putting the blame on Richard.
1175
01:48:19,208 --> 01:48:23,458
Except they hadn't anticipated that he was by-the-book and wrote everything down.
1176
01:48:24,541 --> 01:48:28,250
He kept copies of the reports of the crap they were asked to do.
1177
01:48:29,375 --> 01:48:32,458
It doesn't explain why Belkaïm started killing his friends.
1178
01:48:34,750 --> 01:48:35,833
Money.
1179
01:48:35,916 --> 01:48:39,416
He offered to share the money, but they all refused.
1180
01:48:40,375 --> 01:48:44,083
Belkaïm piled on the pressure, saying Mahmoudi was onto them.
1181
01:48:46,000 --> 01:48:49,458
That's when Richard freaked out and wanted to confess.
1182
01:48:54,833 --> 01:48:56,000
Behind Mahmoudi…
1183
01:48:57,416 --> 01:48:59,666
the Moroccan mafia is involved.
1184
01:49:00,166 --> 01:49:03,958
When Richard realized, he got scared. He started blowing a fuse.
1185
01:49:04,708 --> 01:49:06,500
That's how he ended up here.
1186
01:49:08,208 --> 01:49:09,375
In reality,
1187
01:49:10,291 --> 01:49:12,291
he wasn't talking bullshit.
1188
01:49:14,000 --> 01:49:15,708
What about the two million?
1189
01:49:19,041 --> 01:49:20,583
No mention of it anywhere.
1190
01:49:22,125 --> 01:49:24,083
Ask your friends from SIT.
1191
01:49:28,416 --> 01:49:30,250
They used you, my friend.
1192
01:49:38,875 --> 01:49:41,708
With everyone dead, no one can talk.
1193
01:49:43,041 --> 01:49:46,833
Unless you want to be rash and make the file public, but...
1194
01:49:47,875 --> 01:49:51,291
I'd recommend wiping your ass with it or burning it.
1195
01:49:53,125 --> 01:49:55,083
No one will investigate.
1196
01:49:58,083 --> 01:49:59,000
I warned you.
1197
01:50:18,500 --> 01:50:20,833
-Go ahead. -You knew about the SIT.
1198
01:50:21,958 --> 01:50:23,166
Why didn't you say?
1199
01:50:25,500 --> 01:50:26,708
I wasn't allowed to.
1200
01:50:27,708 --> 01:50:29,958
I have proof. Richard kept a record.
1201
01:50:31,375 --> 01:50:33,250
How could you let this happen?
1202
01:50:36,333 --> 01:50:39,250
Listen, Antoine, come to my office. I'll explain.
1203
01:50:40,666 --> 01:50:43,666
Don't do anything rash. This case is a state secret.
1204
01:50:43,750 --> 01:50:45,125
I won't spell it out.
1205
01:50:45,208 --> 01:50:48,458
Too many friends have died thanks to you. Fuck the consequences.
1206
01:50:56,916 --> 01:50:57,916
Cerda knows.
1207
01:50:58,875 --> 01:51:00,083
Knows what?
1208
01:51:01,000 --> 01:51:04,125
The ramblings of a depressed cop with acute paranoia?
1209
01:51:04,208 --> 01:51:08,083
Who shot his wife before killing himself after a stay in a psychiatric hospital?
1210
01:51:08,791 --> 01:51:12,708
No one will believe such stories. Even fewer will actually listen.
1211
01:51:14,416 --> 01:51:15,708
Even if he has evidence?
1212
01:51:17,708 --> 01:51:19,750
-What kind of evidence? -A file.
1213
01:51:20,500 --> 01:51:22,291
Esteves documented everything.
1214
01:51:22,375 --> 01:51:26,458
Dates, times, locations, every operation he and the team were part of.
1215
01:51:27,083 --> 01:51:29,708
He's dead, Balestra. His words are worthless.
1216
01:51:31,625 --> 01:51:33,708
As for Cerda, make him understand
1217
01:51:34,708 --> 01:51:37,000
that heroes don't just die on the battlefield.
1218
01:51:37,833 --> 01:51:40,250
Either he agrees to personally hand over the file
1219
01:51:40,333 --> 01:51:42,250
and forget about its contents,
1220
01:51:42,333 --> 01:51:44,958
or he'll join his friends from Belkaïm's team
1221
01:51:46,166 --> 01:51:47,958
in the cemetery of forgotten cops.
1222
01:51:48,833 --> 01:51:50,500
Have I made myself clear?
1223
01:51:51,666 --> 01:51:52,541
Good.
1224
01:52:18,333 --> 01:52:19,875
Did they say when you can leave?
1225
01:52:21,166 --> 01:52:22,625
Why? Miss me already?
1226
01:52:26,000 --> 01:52:27,166
A week, I think.
1227
01:52:33,166 --> 01:52:35,041
I just wanted you to know
1228
01:52:35,125 --> 01:52:36,000
that I'm here.
1229
01:52:38,833 --> 01:52:40,708
It's over now. Nothing to fear.
1230
01:52:43,791 --> 01:52:45,166
Will you still tell me?
1231
01:52:48,750 --> 01:52:50,875
Don't believe the bullshit on TV.
1232
01:52:51,666 --> 01:52:53,875
I won't. Ever.
1233
01:53:01,125 --> 01:53:02,291
I love you, Hanna.
1234
01:53:06,083 --> 01:53:07,250
I love you too.
1235
01:53:16,250 --> 01:53:19,833
Hey, Marcus, it's Antoine. Meet me at the garage. I have your car.
1236
01:53:34,958 --> 01:53:39,250
Check out the jerk in his clown car. Isn't that the cop who floored you?
1237
01:53:39,333 --> 01:53:41,208
What's that motherfucker doing here?
1238
01:53:42,833 --> 01:53:43,750
Let's go.
1239
01:53:50,833 --> 01:53:52,500
Fuck you, asshole!
1240
01:55:17,250 --> 01:55:20,875
Being a police officer is a noble profession.
1241
01:55:22,583 --> 01:55:25,875
It's a courageous profession. A selfless one.
1242
01:55:27,833 --> 01:55:30,958
Sometimes at great personal risk.
1243
01:55:33,208 --> 01:55:36,291
Antoine Cerda died because he chose this life.
1244
01:55:37,958 --> 01:55:39,750
This everyday heroism.
1245
01:55:41,041 --> 01:55:46,125
Words cannot express the pain and emotion we all feel.
1246
01:55:47,125 --> 01:55:49,791
My thoughts are with Antoine's mother.
1247
01:55:53,583 --> 01:55:54,666
And with you, Hanna.
1248
01:55:56,000 --> 01:55:59,208
You bravely assisted him in this complicated investigation,
1249
01:55:59,291 --> 01:56:01,083
risking your life in doing so.
1250
01:56:02,666 --> 01:56:06,500
Finally, I think about the pain of his colleagues
1251
01:56:06,583 --> 01:56:10,041
who had the fortune of knowing and working with him.
1252
01:56:10,958 --> 01:56:13,375
And I can't help but have a special thought
1253
01:56:13,458 --> 01:56:16,083
for his former colleagues and friends who fell
1254
01:56:16,166 --> 01:56:18,750
in the tragic circumstances we all know.
1255
01:56:19,333 --> 01:56:24,166
The government now respectfully bows before Antoine Cerda's body.
1256
01:56:30,541 --> 01:56:33,125
As a recognition of services rendered
1257
01:56:33,208 --> 01:56:35,916
and as a tribute to a career cut tragically short,
1258
01:56:38,041 --> 01:56:40,583
he has been promoted to police commissioner,
1259
01:56:41,458 --> 01:56:45,500
receives the Order of the Nation commendation, and in a moment,
1260
01:56:46,166 --> 01:56:49,333
he will receive the insignia of the Legion of Honor,
1261
01:56:49,833 --> 01:56:52,833
the honor medal for courage and devotion,
1262
01:56:52,916 --> 01:56:57,458
and the honor medal of the National Police, gold rank.
1263
01:56:58,208 --> 01:57:00,541
On my command. Attention!
93468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.