All language subtitles for S.w.a.t.2017.S08E13.MeGusta-720.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:00,206 --> 00:00:01,621 Previously on SWAT... 2 00:00:01,645 --> 00:00:03,089 Andre, what's up, cuzzo? 3 00:00:03,113 --> 00:00:04,283 It's my little cousin Andre. 4 00:00:04,333 --> 00:00:05,651 He's staying with me for the next few days. 5 00:00:05,701 --> 00:00:07,161 He just got in a brawl on my front yard. 6 00:00:07,201 --> 00:00:09,321 Some dude showed up and threw a brick through my window. 7 00:00:09,345 --> 00:00:10,735 I cut a deal with Nigel. 8 00:00:10,775 --> 00:00:12,915 I paid him half the money that you owe, 9 00:00:12,955 --> 00:00:14,655 and I agreed to be the guarantor for the rest. 10 00:00:14,695 --> 00:00:16,262 Soon as you get a job, you're gonna pay me 11 00:00:16,302 --> 00:00:18,045 $200 a month until your debt is clear. 12 00:00:18,095 --> 00:00:20,687 It's time for you to get your feet back on the ground. 13 00:00:23,335 --> 00:00:24,535 Your brothers and your cousins 14 00:00:24,559 --> 00:00:27,273 - are under investigation by the LAPD. - What? 15 00:00:27,313 --> 00:00:29,015 HONDO: These are career-ending accusations. 16 00:00:29,055 --> 00:00:30,275 Where the hell is the evidence? 17 00:00:30,315 --> 00:00:32,235 BENNETT: Gamble went to visit her family, 18 00:00:32,275 --> 00:00:34,975 the next day a police raid on their stash house came up empty. 19 00:00:35,015 --> 00:00:37,148 Sounds like a whole lot of speculation to me. 20 00:00:37,198 --> 00:00:38,877 Do I at least get a chance to defend myself? 21 00:00:38,902 --> 00:00:40,642 You'll get a chance to respond to the allegations 22 00:00:40,667 --> 00:00:42,457 once the investigation is underway. 23 00:00:42,482 --> 00:00:44,962 I am innocent. 24 00:00:45,514 --> 00:00:48,124 โ™ช 25 00:00:50,117 --> 00:00:52,385 Three-day weekend, baby. 26 00:00:52,425 --> 00:00:55,154 What you got cooking, Powell? Oh, yeah, it's your girls' trip. 27 00:00:55,178 --> 00:00:57,048 If you call it that one more time... 28 00:00:57,088 --> 00:00:58,348 Is Gamble as psyched as you are? 29 00:00:58,398 --> 00:01:00,070 I don't know. Haven't really had a chance to talk 30 00:01:00,120 --> 00:01:01,358 since she got benched. 31 00:01:01,398 --> 00:01:02,658 It's all kind of impromptu. 32 00:01:02,708 --> 00:01:04,268 I just want to try a hike I haven't done before. 33 00:01:04,318 --> 00:01:05,838 Hey, if you don't mind waiting a few hours 34 00:01:05,878 --> 00:01:07,188 till Deac runs me through inventory, I could tag along. 35 00:01:07,228 --> 00:01:09,838 Hell no. No boys allowed. 36 00:01:09,888 --> 00:01:12,328 See? Girls' trip. 37 00:01:13,668 --> 00:01:16,285 Okay. Hey, hey. I'll get to the bottom of it. 38 00:01:16,628 --> 00:01:18,938 I-I hear you. I do. 39 00:01:18,978 --> 00:01:20,186 I promise, Mom. 40 00:01:21,198 --> 00:01:22,858 All right. I love you, too. 41 00:01:23,734 --> 00:01:24,954 POWELL: Hey. 42 00:01:24,979 --> 00:01:26,759 - How's your mom? - Ah, she's all right. 43 00:01:26,784 --> 00:01:28,184 She's just a little worried. 44 00:01:28,338 --> 00:01:30,818 My pops pulled five grand out of their joint account, 45 00:01:30,868 --> 00:01:32,688 and he won't give her a straight answer on why. 46 00:01:32,951 --> 00:01:34,349 Well, what do you think he's up to? 47 00:01:34,399 --> 00:01:37,168 [SCOFFS] I have no idea. But I'm gonna find out. 48 00:01:38,348 --> 00:01:39,868 You headed straight out from here? 49 00:01:39,918 --> 00:01:41,528 Picking up Gamble on the way. 50 00:01:41,568 --> 00:01:43,568 Everything that's going on with the investigation, 51 00:01:43,618 --> 00:01:45,398 it's just good that there's someone keeping her in the fold. 52 00:01:45,448 --> 00:01:47,008 You still haven't talked to her? 53 00:01:47,058 --> 00:01:48,838 She won't return my texts or calls. 54 00:01:48,878 --> 00:01:51,018 I can't really blame her, considering how everything went down, 55 00:01:51,058 --> 00:01:52,368 but there's nothing I can really do 56 00:01:52,408 --> 00:01:53,628 until her name's cleared. 57 00:01:53,668 --> 00:01:56,458 How long's that gonna take, exactly? 58 00:01:56,498 --> 00:01:58,548 IA says that things would go along a lot quicker 59 00:01:58,588 --> 00:02:00,328 if she would just fill out her statement of defense 60 00:02:00,368 --> 00:02:02,328 and explain her side of things. 61 00:02:02,378 --> 00:02:03,848 She hasn't submitted it yet? 62 00:02:04,316 --> 00:02:06,768 - Why not? - Your guess is as good as mine. 63 00:02:07,818 --> 00:02:08,988 But if you get a chance, 64 00:02:09,028 --> 00:02:10,298 nudge her. 65 00:02:10,338 --> 00:02:12,634 The sooner we can get this team back to full capacity, 66 00:02:12,658 --> 00:02:13,825 the better. 67 00:02:14,648 --> 00:02:16,208 Now go. Have some fun out there. 68 00:02:16,258 --> 00:02:19,388 - We will. See you Tuesday. - Yeah. 69 00:02:21,308 --> 00:02:23,308 โ™ช 70 00:02:31,058 --> 00:02:33,228 - Nice, huh? - Yeah. 71 00:02:35,278 --> 00:02:37,798 You sure we're coming back tomorrow afternoon, right? 72 00:02:37,848 --> 00:02:39,368 'Cause I only brought 73 00:02:39,408 --> 00:02:41,328 a sleeping bag and a few granola bars. 74 00:02:41,368 --> 00:02:44,718 Mid-afternoon at the latest. 22 miles round trip. 75 00:02:44,768 --> 00:02:47,068 I got a tent, I got a cooking pot, 76 00:02:47,118 --> 00:02:48,898 dehydrated chicken and rice... 77 00:02:48,938 --> 00:02:50,678 Brought your raincoat, right? 78 00:02:50,728 --> 00:02:53,248 I'm kidding. Forecast says sunny skies. 79 00:02:53,298 --> 00:02:54,948 [SIGHS] Good one. 80 00:02:56,298 --> 00:02:58,908 You're right. This place really is beautiful. 81 00:02:58,948 --> 00:03:00,688 What'd you say the name of that trail was again? 82 00:03:00,738 --> 00:03:03,568 It's not so much a trail as it is an urban legend. 83 00:03:03,608 --> 00:03:05,608 Locals call it Condor Highway. 84 00:03:05,658 --> 00:03:07,478 It's a back route to the summit of Thunder Ridge. 85 00:03:07,528 --> 00:03:09,398 Most scenic views in the San Gabriels. 86 00:03:09,840 --> 00:03:12,658 Well, you just get us there, and I'll enjoy the view. 87 00:03:12,708 --> 00:03:14,268 Deal. 88 00:03:14,318 --> 00:03:16,008 We got company. Hey! 89 00:03:16,058 --> 00:03:17,888 - Afternoon, ladies. - POWELL: How are the trails looking? 90 00:03:17,928 --> 00:03:19,318 Uh, they've been better. 91 00:03:19,368 --> 00:03:22,108 - You ever hear of Condor Highway? - [CHUCKLES] Yeah. 92 00:03:22,148 --> 00:03:24,108 Whatever you do, avoid it. 93 00:03:24,148 --> 00:03:26,588 The area's washed out before Tomahawk Pass. 94 00:03:26,628 --> 00:03:27,718 There's no way around, 95 00:03:27,758 --> 00:03:29,068 unless you want the detour from hell. 96 00:03:29,526 --> 00:03:31,728 Uh, not for amateurs. I'd stick with Oak Trail. 97 00:03:31,768 --> 00:03:34,378 It's, uh, much more comfortable and just as pretty. 98 00:03:34,418 --> 00:03:35,768 Sure. Thanks. 99 00:03:35,818 --> 00:03:37,378 Yep. 100 00:03:39,338 --> 00:03:41,078 Amateurs, huh? 101 00:03:42,388 --> 00:03:43,518 Condor Highway. 102 00:03:44,518 --> 00:03:46,128 You bet your ass. 103 00:03:49,308 --> 00:03:50,568 DEACON: All right. 104 00:03:50,608 --> 00:03:51,958 Inventory looks good. 105 00:03:52,008 --> 00:03:54,358 - Well done. - Thanks. 106 00:03:54,398 --> 00:03:56,048 I'm gonna take off for the weekend. 107 00:03:56,098 --> 00:03:57,578 You ready for your big interview? 108 00:03:57,618 --> 00:04:00,278 Yeah, I'm actually ready to take off myself. 109 00:04:00,318 --> 00:04:02,383 Matthew's got a, uh, baseball game in Reseda. 110 00:04:02,408 --> 00:04:03,498 He's batting cleanup. 111 00:04:03,827 --> 00:04:05,798 Just hoping your friend gets here soon. 112 00:04:05,848 --> 00:04:07,588 Oh, Evan Frost isn't my friend exactly. 113 00:04:07,628 --> 00:04:08,808 He's my sister's boss. 114 00:04:08,848 --> 00:04:10,198 But he's a big deal. 115 00:04:10,238 --> 00:04:12,458 Practically owns every mall between here and Laguna. 116 00:04:12,508 --> 00:04:14,808 Diana said he's looking for a new security firm 117 00:04:14,858 --> 00:04:17,288 for the Beverly Shores Mall on the DL. 118 00:04:17,338 --> 00:04:18,468 Yep. You realize you've given me 119 00:04:18,508 --> 00:04:20,208 this entire rundown already, right? 120 00:04:20,248 --> 00:04:22,168 - I just want you to get the contract. - I know. 121 00:04:22,208 --> 00:04:24,868 And I appreciate you putting your Alfaro hustle to work 122 00:04:24,908 --> 00:04:27,218 to get me this meeting, but if you think 123 00:04:27,258 --> 00:04:29,478 that there is a finder's fee in it for you, 124 00:04:29,518 --> 00:04:30,738 you can keep dreaming. 125 00:04:31,788 --> 00:04:33,568 I wasn't thinking about that, Deac. 126 00:04:33,608 --> 00:04:35,478 But I wouldn't object if you threw me an extra shift 127 00:04:35,528 --> 00:04:36,658 at your security company. 128 00:04:36,698 --> 00:04:38,878 All right, I'll keep you in the rotation. 129 00:04:38,918 --> 00:04:40,968 Thanks again for setting it up. 130 00:04:42,398 --> 00:04:44,228 [EXASPERATED SIGH] 131 00:04:45,228 --> 00:04:46,798 POWELL: We're making great time. 132 00:04:46,838 --> 00:04:48,238 You haven't even broken a sweat. 133 00:04:48,278 --> 00:04:51,284 GAMBLE: If you want to do small talk all day, it's cool, but 134 00:04:51,308 --> 00:04:52,888 I have a feeling you've been itching to ask 135 00:04:52,938 --> 00:04:54,678 how I'm holding up with the investigation. 136 00:04:54,718 --> 00:04:58,288 Look, I didn't want to pry. I know it's been a lot for you. 137 00:04:58,328 --> 00:05:00,728 It's out of my control. 138 00:05:00,768 --> 00:05:02,378 Still stings, though, 139 00:05:02,418 --> 00:05:04,378 Hondo not doing more to have my back. 140 00:05:04,428 --> 00:05:07,858 Uh-uh, Hondo's got your back. He wants you on the team. 141 00:05:07,908 --> 00:05:10,518 I mean, couldn't you be doing more on your end? 142 00:05:10,558 --> 00:05:12,629 Like submitting a statement of defense? 143 00:05:13,298 --> 00:05:15,218 Like that'd change anything. 144 00:05:15,258 --> 00:05:16,868 Hicks and the deputy chief know 145 00:05:16,918 --> 00:05:19,178 I didn't tell my brothers about the raid. 146 00:05:19,218 --> 00:05:20,658 If it were me, I'd be fighting tooth and nail 147 00:05:20,698 --> 00:05:21,968 to get back on the team. 148 00:05:22,008 --> 00:05:24,488 Yeah, well, maybe me and you are different. 149 00:05:24,528 --> 00:05:26,398 POWELL: Didn't that guy say this area was washed out 150 00:05:26,448 --> 00:05:28,531 - before Tomahawk Pass? - Yeah. 151 00:05:28,571 --> 00:05:30,368 Why'd he lie to us? 152 00:05:30,408 --> 00:05:31,538 [DISTANT CRY ECHOES] 153 00:05:31,578 --> 00:05:33,442 What kind of animal was that? 154 00:05:34,408 --> 00:05:36,408 That's not an animal. Come on. 155 00:05:38,288 --> 00:05:39,508 [WOMAN SPEAKING CHINESE] 156 00:05:41,674 --> 00:05:43,089 [GASPS] 157 00:05:47,988 --> 00:05:49,078 Hold on. 158 00:05:51,038 --> 00:05:52,778 Looks like she took a bad fall. 159 00:05:52,818 --> 00:05:54,038 Can you move your leg? 160 00:05:54,078 --> 00:05:55,258 [GROANS] 161 00:05:55,298 --> 00:05:57,605 POWELL: Okay. Nothing's broken. 162 00:05:57,645 --> 00:05:59,698 Oh, plea-please. My-my baby. 163 00:05:59,738 --> 00:06:03,088 I can't get a signal. Let me get to higher ground. 164 00:06:03,430 --> 00:06:05,398 Okay. What's your name? 165 00:06:05,438 --> 00:06:06,658 CC. 166 00:06:06,708 --> 00:06:09,618 CC, I'm Zoe. We're gonna get you help, okay? 167 00:06:09,668 --> 00:06:11,278 Come on, get through. 168 00:06:11,318 --> 00:06:12,838 [NO SIGNAL TONE] 169 00:06:13,968 --> 00:06:16,018 [INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE] 170 00:06:24,718 --> 00:06:26,288 Okay. 171 00:06:27,037 --> 00:06:28,678 There's an illegal weed farm at the bottom of the hill. 172 00:06:28,728 --> 00:06:30,118 I just saw two gunmen. 173 00:06:30,158 --> 00:06:31,558 GARY: Hands over your heads. 174 00:06:33,236 --> 00:06:34,406 Okay. 175 00:06:34,431 --> 00:06:36,181 I told you to avoid the area. 176 00:06:39,648 --> 00:06:41,388 Come on. 177 00:06:41,765 --> 00:06:43,261 Come on, CC. Let's go. 178 00:06:43,311 --> 00:06:45,568 She's hurt pretty bad. Her baby. 179 00:06:45,608 --> 00:06:46,698 She needs a doctor. 180 00:06:46,748 --> 00:06:48,138 That's not what she needs. 181 00:06:49,731 --> 00:06:51,812 What have we here? 182 00:06:57,018 --> 00:06:58,978 The girls are cops. 183 00:06:59,018 --> 00:07:01,628 Get here now. 184 00:07:01,668 --> 00:07:03,698 Let's go. Down the hill. 185 00:07:06,718 --> 00:07:08,158 [BOTH GRUNT] 186 00:07:08,198 --> 00:07:10,808 Bitch! Aah. Aah! 187 00:07:10,858 --> 00:07:12,627 Go! Go! 188 00:07:12,909 --> 00:07:13,869 [GUNSHOTS] 189 00:07:13,894 --> 00:07:14,944 Aah! 190 00:07:16,558 --> 00:07:18,338 GAMBLE: Let her go! 191 00:07:18,388 --> 00:07:20,738 We're LAPD! There's no way out of this for you. 192 00:07:20,778 --> 00:07:22,608 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 193 00:07:25,762 --> 00:07:27,088 They're behind the tree! 194 00:07:27,128 --> 00:07:28,658 Gamble, he's got backup. 195 00:07:28,698 --> 00:07:30,308 We're outgunned. 196 00:07:30,348 --> 00:07:33,055 - We can take 'em. - No, we got to bail. 197 00:07:33,105 --> 00:07:34,454 Let's go! 198 00:07:35,402 --> 00:07:37,232 Go! Go! 199 00:07:37,257 --> 00:07:39,567 Don't let them out of here alive! 200 00:07:42,278 --> 00:07:50,278 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 201 00:08:16,516 --> 00:08:19,249 Hey, hold up. Hold up. 202 00:08:20,408 --> 00:08:22,322 - Think we lost them? - I'd say so. 203 00:08:22,372 --> 00:08:23,762 We just ran a mile straight. 204 00:08:23,802 --> 00:08:25,332 We can't go back to the car, 205 00:08:25,372 --> 00:08:26,812 but I saw an old fire road on the map 206 00:08:26,852 --> 00:08:28,202 that wasn't too far away. 207 00:08:28,242 --> 00:08:30,164 If we can find it, we can get down to the highway 208 00:08:30,188 --> 00:08:31,345 and call for backup. 209 00:08:31,385 --> 00:08:33,422 We are six miles deep into this mountain. 210 00:08:33,462 --> 00:08:35,292 By the time we get all the way down there and back, 211 00:08:35,342 --> 00:08:37,432 do you really think that CC girl's gonna be okay? 212 00:08:37,472 --> 00:08:38,992 What choice do we have? 213 00:08:39,042 --> 00:08:41,822 We have no phone, we have no supplies. 214 00:08:41,862 --> 00:08:43,302 - We got a gun. - We have one gun 215 00:08:43,342 --> 00:08:44,742 with two rounds, Gamble. 216 00:08:44,782 --> 00:08:46,562 Those guys are trying to kill us. 217 00:08:46,612 --> 00:08:48,182 They're three morons growing weed in the sticks, 218 00:08:48,222 --> 00:08:49,702 who think they're drug lords. 219 00:08:49,742 --> 00:08:51,222 We're SWAT officers. 220 00:08:51,272 --> 00:08:52,882 She's pregnant, she's hurt. 221 00:08:52,922 --> 00:08:54,222 We rescue her, we find the fire road, 222 00:08:54,272 --> 00:08:55,622 and we get out of here. 223 00:08:55,662 --> 00:08:57,232 I don't know. 224 00:08:57,272 --> 00:08:58,972 I think it would be better if we came back with help. 225 00:08:59,012 --> 00:09:00,622 We are the help, Powell. 226 00:09:00,672 --> 00:09:03,232 She could be dead by the time we come back. 227 00:09:03,282 --> 00:09:04,932 [PANTING] 228 00:09:04,972 --> 00:09:06,802 Okay. 229 00:09:06,852 --> 00:09:10,112 Okay, but we rescue her without alerting anyone. 230 00:09:10,152 --> 00:09:13,552 And if anything goes south, we bail immediately. Yes? 231 00:09:13,592 --> 00:09:15,642 Yes. 232 00:09:17,422 --> 00:09:19,772 [VEHICLE APPROACHING] 233 00:09:19,822 --> 00:09:21,162 [VEHICLE DOOR OPENS] 234 00:09:21,212 --> 00:09:23,912 Hondo. All right. 235 00:09:23,952 --> 00:09:25,562 So how'd you find me? 236 00:09:25,602 --> 00:09:27,952 Ronnie said you were using his warehouse to store boxes. 237 00:09:28,002 --> 00:09:29,612 Ronnie got a big mouth. 238 00:09:29,652 --> 00:09:31,172 That's why I asked him. 239 00:09:31,222 --> 00:09:33,442 - Yeah. - "Group"? 240 00:09:33,482 --> 00:09:36,142 No, son. Gro Up. 241 00:09:36,182 --> 00:09:37,792 Protein powder. 242 00:09:38,604 --> 00:09:42,272 30 grams of quality protein in every scoop, and no clumping. 243 00:09:42,322 --> 00:09:44,322 So you get a smooth shake every time. 244 00:09:44,362 --> 00:09:45,622 - [LAUGHS] - You know, 245 00:09:45,672 --> 00:09:47,802 muscle regeneration is important at our age. 246 00:09:47,842 --> 00:09:49,452 - Our age? - [LAUGHS] 247 00:09:49,502 --> 00:09:51,332 What, are you practicing a sales pitch for an old folks' home? 248 00:09:51,372 --> 00:09:53,462 I figured I would start out with, uh, selling it 249 00:09:53,502 --> 00:09:55,072 to the guys down at the garage 250 00:09:55,112 --> 00:09:57,072 and then branch out from there. You want one? 251 00:09:57,112 --> 00:09:58,812 No, I'm good, thanks. Come on. 252 00:09:58,852 --> 00:10:02,342 On the house. Tell your guys down there at SWAT. 253 00:10:03,422 --> 00:10:05,862 "Manufactured by Pure Bell." That sounds familiar. 254 00:10:05,902 --> 00:10:07,862 How much of this stuff did you buy? 255 00:10:07,912 --> 00:10:09,342 - 800. - Pop. 256 00:10:09,392 --> 00:10:10,822 You spent five grand on a bunch 257 00:10:10,872 --> 00:10:12,432 of bargain bin supplements? 258 00:10:12,482 --> 00:10:14,522 Mom thinks you got a gambling problem, 259 00:10:14,572 --> 00:10:16,193 but this might be worse. 260 00:10:16,233 --> 00:10:17,872 Hey, Uncle D, check out... 261 00:10:17,922 --> 00:10:19,312 HONDO: Andre. 262 00:10:19,352 --> 00:10:21,272 [SCOFFS] I should've known. 263 00:10:22,272 --> 00:10:24,012 Sorry I bailed a few weeks ago. 264 00:10:24,052 --> 00:10:26,662 I'm just not cut out, for a nine-to-five. 265 00:10:26,712 --> 00:10:28,492 But once we get 300 monthly subscribers, 266 00:10:28,542 --> 00:10:30,322 we'll be raking it in. 267 00:10:30,362 --> 00:10:32,192 I'll pay you back, I swear. 268 00:10:32,242 --> 00:10:34,762 Pop, your nephew here tell you that he got me on the hook 269 00:10:34,802 --> 00:10:37,112 for nine grand with a loan shark because he skipped town? 270 00:10:37,152 --> 00:10:38,722 DANIEL: Ain't nobody skip town. 271 00:10:38,762 --> 00:10:41,087 Andre's right here, he's just trying to figure it out. That's all, son. 272 00:10:41,111 --> 00:10:43,552 I guess he also didn't tell you that I put together a payment plan 273 00:10:43,592 --> 00:10:44,682 while he "figures things out." 274 00:10:44,732 --> 00:10:47,212 $200 a month until the loan's repaid. 275 00:10:47,252 --> 00:10:48,692 Okay, $200 a month. 276 00:10:48,732 --> 00:10:50,042 Here you go. 277 00:10:50,082 --> 00:10:51,252 His first installment. 278 00:10:51,302 --> 00:10:53,042 I don't want your damn money, Pop. 279 00:10:54,392 --> 00:10:56,472 Let me tell you something, kid, 280 00:10:56,522 --> 00:10:58,352 you and me, we're blood. That should mean something to you, 281 00:10:58,392 --> 00:10:59,652 but clearly it doesn't. 282 00:10:59,702 --> 00:11:01,222 Mark my words. 283 00:11:01,262 --> 00:11:02,792 This snake oil racket's only gonna 284 00:11:02,832 --> 00:11:05,092 drag you deeper and deeper into debt. 285 00:11:07,752 --> 00:11:09,932 DANIEL: Hondo. Hondo. 286 00:11:10,972 --> 00:11:12,582 Look here. 287 00:11:12,622 --> 00:11:14,712 Andre is just trying to do right. 288 00:11:14,762 --> 00:11:16,852 He just needs a little bit of time. 289 00:11:16,892 --> 00:11:18,982 That's not what that boy needs. 290 00:11:19,022 --> 00:11:20,812 Look, if you want to invest every spare dollar 291 00:11:20,852 --> 00:11:22,724 you got with him, then go ahead, 292 00:11:22,774 --> 00:11:25,112 but if you think for a second that you're gonna see any kind of return, 293 00:11:25,162 --> 00:11:27,292 then you're a bigger fool than he is. 294 00:11:31,122 --> 00:11:32,772 I think the farm is close. 295 00:11:32,822 --> 00:11:34,692 Looks like the path keeps going down that hill. 296 00:11:34,732 --> 00:11:36,262 I don't know, I feel like we should have seen 297 00:11:36,302 --> 00:11:38,352 some sign of life by now. 298 00:11:43,222 --> 00:11:44,832 We should check it out. 299 00:11:44,872 --> 00:11:46,702 Maybe there's a sat phone inside. 300 00:11:46,742 --> 00:11:48,752 Some way to contact someone for help? 301 00:11:49,818 --> 00:11:52,322 Okay, let's make it quick. 302 00:11:55,535 --> 00:11:57,742 LAPD. Anyone here? 303 00:11:59,869 --> 00:12:02,152 This must be the bunkhouse. 304 00:12:04,502 --> 00:12:06,292 It's in Chinese. 305 00:12:06,332 --> 00:12:08,032 Wonder how many workers they have here. 306 00:12:08,639 --> 00:12:11,079 They're not workers, they're slaves. 307 00:12:12,992 --> 00:12:14,509 [DOOR OPENING] 308 00:12:16,166 --> 00:12:17,516 Do not hurt me, please. 309 00:12:18,038 --> 00:12:19,556 We're the police. 310 00:12:21,002 --> 00:12:23,132 - What's your name? - Tia. 311 00:12:23,172 --> 00:12:24,392 GAMBLE: We're looking for a pregnant woman. 312 00:12:24,432 --> 00:12:26,042 She's hurt. Her name's CC. 313 00:12:26,450 --> 00:12:27,880 Yeah, I know her. 314 00:12:27,905 --> 00:12:29,662 Do you know where we can find her? 315 00:12:29,702 --> 00:12:31,076 The main house. 316 00:12:31,116 --> 00:12:32,312 Can you bring us? 317 00:12:33,272 --> 00:12:34,402 Let's go. 318 00:12:41,468 --> 00:12:42,598 Mr. Frost? 319 00:12:42,638 --> 00:12:44,258 David Kay. It's nice to meet you. 320 00:12:44,298 --> 00:12:45,688 Evan Frost. Sorry I'm late. 321 00:12:45,728 --> 00:12:46,998 Hope I'm not keeping you from anything. 322 00:12:47,038 --> 00:12:49,558 You know, in another life, 323 00:12:49,608 --> 00:12:50,879 I'd have made a hell of a cop. 324 00:12:50,919 --> 00:12:52,868 Well, L. A. is glad you became a developer. 325 00:12:52,918 --> 00:12:54,398 In fact, so are my kids. 326 00:12:54,438 --> 00:12:57,117 They tell me that your malls have the best playgrounds, so, yeah. 327 00:12:57,157 --> 00:12:58,698 Care for a quick tour? 328 00:12:58,748 --> 00:13:00,008 Why quick? 329 00:13:00,048 --> 00:13:01,618 Oh, no, I was just eager to start the weekend. 330 00:13:01,658 --> 00:13:03,008 My son has a baseball game. 331 00:13:03,058 --> 00:13:04,865 Oh, I see. Well, if this is inconvenient... 332 00:13:04,889 --> 00:13:06,853 No, not inconvenient at all. 333 00:13:06,928 --> 00:13:09,278 Just, if you don't mind, I'd like to get down to business, 334 00:13:09,318 --> 00:13:10,758 discuss your security needs. 335 00:13:10,798 --> 00:13:12,758 I understand you're looking for a new firm 336 00:13:12,808 --> 00:13:14,198 for the Beverly Shores Mall. 337 00:13:14,238 --> 00:13:16,238 Actually, I'd like to rethink the way we do 338 00:13:16,288 --> 00:13:18,508 security across the entire retail space. 339 00:13:18,548 --> 00:13:19,972 No more mall cops. 340 00:13:20,012 --> 00:13:23,378 Well, our employees are mostly former military and police officers. 341 00:13:23,418 --> 00:13:24,898 Well, that's just what we're looking for. 342 00:13:24,948 --> 00:13:27,016 Guys we have now, you wouldn't believe the turnover rate. 343 00:13:27,056 --> 00:13:28,242 They're clueless. 344 00:13:28,282 --> 00:13:29,736 They walk around like they're on vacation, 345 00:13:29,776 --> 00:13:31,551 like their mere presence stops theft. 346 00:13:31,591 --> 00:13:33,608 Well, actually, sometimes it does. 347 00:13:33,648 --> 00:13:35,778 Well, I just don't want a bunch of guys 348 00:13:35,828 --> 00:13:37,258 standing around, polishing their badges 349 00:13:37,308 --> 00:13:39,438 while those of us with real jobs work our butts off. 350 00:13:39,902 --> 00:13:41,748 Working security is a real job. 351 00:13:41,788 --> 00:13:43,618 Well, sure, but come on. 352 00:13:43,658 --> 00:13:45,578 We all know it's a bit of a cakewalk. 353 00:13:45,618 --> 00:13:48,278 Have you ever worked security, Mr. Frost? 354 00:13:48,318 --> 00:13:49,798 You know, maybe the reason 355 00:13:49,838 --> 00:13:53,058 that your current employees are having turnover issues 356 00:13:53,108 --> 00:13:55,108 is that you're not paying them competitive wages. 357 00:13:55,148 --> 00:13:57,278 Now, I understand cutting costs, I do. 358 00:13:57,328 --> 00:13:59,768 But security is not the place to do that. 359 00:13:59,808 --> 00:14:01,028 Are you calling me cheap? 360 00:14:01,068 --> 00:14:02,418 That's not what I said. 361 00:14:02,458 --> 00:14:03,768 [SCOFFS] I didn't come all this way 362 00:14:03,808 --> 00:14:05,028 to be lectured by some arrogant cop. 363 00:14:05,078 --> 00:14:06,338 Well, then maybe 364 00:14:06,378 --> 00:14:08,028 we're not the right fit for your mall. 365 00:14:08,078 --> 00:14:09,558 Okay, then. 366 00:14:09,598 --> 00:14:10,948 I'll see my way out. 367 00:14:10,988 --> 00:14:13,128 You clearly have better places to be anyway. 368 00:14:14,014 --> 00:14:16,064 [SCOFFS] 369 00:14:19,438 --> 00:14:21,218 POWELL: Can you see? 370 00:14:22,017 --> 00:14:23,667 Watch your step. 371 00:14:23,692 --> 00:14:25,082 Where's the main house? 372 00:14:25,640 --> 00:14:27,048 Not around here. 373 00:14:28,008 --> 00:14:29,928 Over here! I found the cops! 374 00:14:29,968 --> 00:14:31,748 She's giving us up. 375 00:14:31,798 --> 00:14:34,018 [BOTH GRUNTING] 376 00:14:35,578 --> 00:14:36,693 Aah! 377 00:14:39,238 --> 00:14:40,498 Come, come, come, come, come. 378 00:14:40,548 --> 00:14:42,158 - [GAMBLE SHUSHING] - [TIA GRUNTING] 379 00:14:42,198 --> 00:14:43,328 Get over here. 380 00:14:43,368 --> 00:14:44,378 Come on. 381 00:14:44,418 --> 00:14:45,898 - Quiet. - Stop it. 382 00:14:45,938 --> 00:14:47,198 [MUTTERS] 383 00:14:47,248 --> 00:14:48,898 [GRUNTING] 384 00:14:50,028 --> 00:14:51,638 Get back. 385 00:14:52,948 --> 00:14:54,778 I don't think they heard her. 386 00:14:54,818 --> 00:14:57,998 There's no callouses. She doesn't work in the fields. 387 00:14:58,038 --> 00:15:00,218 They probably give her better treatment to keep the others in line. 388 00:15:00,258 --> 00:15:02,348 Your bosses can't save you now. 389 00:15:02,388 --> 00:15:04,178 Those men are not my bosses. 390 00:15:04,604 --> 00:15:06,304 Minh is my boss. 391 00:15:06,918 --> 00:15:08,048 Who's Minh? 392 00:15:08,349 --> 00:15:09,918 You will see. 393 00:15:09,968 --> 00:15:11,528 What about CC? 394 00:15:12,448 --> 00:15:14,538 She used to work in the fields, 395 00:15:14,578 --> 00:15:16,058 but Gary like her too much. 396 00:15:16,098 --> 00:15:17,888 So now he keeps her at the house. 397 00:15:17,928 --> 00:15:19,928 Gary, is he the one who's after her? 398 00:15:21,197 --> 00:15:22,897 Where's the house? 399 00:15:23,758 --> 00:15:25,158 Doesn't matter, Powell. 400 00:15:25,198 --> 00:15:26,938 We can't trust anything she says. 401 00:15:28,068 --> 00:15:29,704 What should we do with her? 402 00:15:30,598 --> 00:15:31,858 Restrain her to that tree. 403 00:15:31,898 --> 00:15:33,118 Take your belt off. 404 00:15:34,521 --> 00:15:37,301 I said take your belt off. 405 00:15:42,608 --> 00:15:44,958 GAMBLE: See that? 406 00:15:44,998 --> 00:15:46,788 Do you think she's got a key to the house? 407 00:15:53,178 --> 00:15:55,968 [SPEAKING INDISTINCTLY] 408 00:16:03,354 --> 00:16:05,144 Still two rounds. 409 00:16:05,848 --> 00:16:07,068 POWELL: He left his post. 410 00:16:07,794 --> 00:16:08,834 Let's go. 411 00:16:10,768 --> 00:16:13,418 โ™ช 412 00:16:21,168 --> 00:16:22,998 GAMBLE: Hurry. 413 00:16:23,038 --> 00:16:24,948 I think he's coming. 414 00:16:26,478 --> 00:16:28,568 Get in, come on. 415 00:16:38,618 --> 00:16:40,398 There's a CB radio. 416 00:16:40,448 --> 00:16:43,798 We got to find CC. We're running out of time. 417 00:16:43,838 --> 00:16:45,408 Switching to the emergency band. 418 00:16:45,448 --> 00:16:47,408 This is Officer Zoe Powell, LAPD SWAT. 419 00:16:47,448 --> 00:16:49,458 I'm with Officer Devin Gamble. 420 00:16:49,498 --> 00:16:51,586 We found an illegal grow farm on Brule Mountain. 421 00:16:51,626 --> 00:16:53,418 There are men trying to kill us. 422 00:16:53,458 --> 00:16:55,068 The head guy here... we think his name is Minh. 423 00:16:55,108 --> 00:16:58,598 If you get this message, please contact Sergeant Harrelson. 424 00:16:58,638 --> 00:17:00,158 [DOOR OPENS] 425 00:17:00,208 --> 00:17:02,028 - [WHISPERING]: Go. - Shh. 426 00:17:05,908 --> 00:17:07,948 [PANTING] 427 00:17:11,320 --> 00:17:12,648 Minh just landed. 428 00:17:12,698 --> 00:17:13,998 He'll be here any minute. 429 00:17:14,048 --> 00:17:15,828 Find the cops 430 00:17:15,868 --> 00:17:18,312 and take care of them, do you hear me? 431 00:17:23,188 --> 00:17:25,318 [EXHALES] 432 00:17:26,888 --> 00:17:27,928 [DOOR CLOSES] 433 00:17:27,968 --> 00:17:29,323 Go. 434 00:17:29,708 --> 00:17:32,148 [WOMAN GROANING] 435 00:17:35,371 --> 00:17:37,638 CC, hey. 436 00:17:38,898 --> 00:17:40,328 Can you hear me? 437 00:17:40,378 --> 00:17:41,938 I think she's been drugged. 438 00:17:41,988 --> 00:17:43,158 Let's go. 439 00:17:43,208 --> 00:17:45,468 I got her. Come on, let's go. 440 00:17:46,751 --> 00:17:48,791 Come on. 441 00:17:50,648 --> 00:17:52,688 I got you. 442 00:17:55,738 --> 00:17:58,788 You were right. There's a fire road accessible from the farm. 443 00:17:59,334 --> 00:18:00,514 We got to move. 444 00:18:03,129 --> 00:18:05,269 Ooh, change of plans. 445 00:18:05,294 --> 00:18:06,384 There. 446 00:18:15,716 --> 00:18:17,456 Let's go, let's go. 447 00:18:17,481 --> 00:18:19,831 - [GROANING] - You good? Come on. 448 00:18:21,508 --> 00:18:23,418 Come on, let's take cover. 449 00:18:34,258 --> 00:18:35,908 Tell me the product is ready. 450 00:18:35,948 --> 00:18:37,908 Almost, Mr. Minh. 451 00:18:37,958 --> 00:18:41,521 Uh, we thought you were arriving later this afternoon. 452 00:18:41,546 --> 00:18:42,933 I am here now. 453 00:18:42,958 --> 00:18:46,025 Look what we got here. Found her tied to a tree. 454 00:18:48,281 --> 00:18:49,971 [WHIMPERING] 455 00:18:49,996 --> 00:18:52,126 The cops, I-I tried to fight them! 456 00:18:52,151 --> 00:18:54,681 They're coming this way. 457 00:18:54,754 --> 00:18:56,091 Cops are here? 458 00:18:56,116 --> 00:18:57,569 Don't worry, it's just two girls. 459 00:18:57,594 --> 00:18:59,944 Uh, they have no phones, no nothing. 460 00:19:00,391 --> 00:19:02,091 We're-we're tracking them down. 461 00:19:02,116 --> 00:19:03,986 Mr. Minh. 462 00:19:04,011 --> 00:19:06,361 Please. I-I try to run away. 463 00:19:06,386 --> 00:19:08,256 I didn't tell them about you or what you do. 464 00:19:08,281 --> 00:19:10,761 You need to leave before they come. I-I beg you, 465 00:19:10,786 --> 00:19:12,276 Mr. Minh, go now! 466 00:19:17,352 --> 00:19:19,742 Next will be you. 467 00:19:20,832 --> 00:19:22,402 Find the cops. 468 00:19:26,142 --> 00:19:27,733 Let's keep moving. 469 00:19:34,444 --> 00:19:37,274 That's got to be Minh. What do you want to bet he's cartel? 470 00:19:37,568 --> 00:19:39,205 Let's hope my message got to HQ. 471 00:19:39,230 --> 00:19:40,633 Hopefully, backup's on the way. 472 00:19:40,872 --> 00:19:42,302 Maybe it isn't. 473 00:19:42,352 --> 00:19:43,666 [GRUNTS] 474 00:19:43,691 --> 00:19:45,251 We cannot leave. 475 00:19:45,276 --> 00:19:47,236 Today, after Minh takes product, 476 00:19:47,705 --> 00:19:49,745 they kill them all. 477 00:19:50,005 --> 00:19:51,135 Kill who? 478 00:19:51,160 --> 00:19:52,990 The women who work on the farm? 479 00:19:53,331 --> 00:19:55,161 How many women are there? 480 00:19:55,186 --> 00:19:56,976 Nine. Where did you hear this? 481 00:19:57,001 --> 00:19:59,131 I hear Gary say Minh want nothing left behind. 482 00:19:59,156 --> 00:20:01,286 He want to destroy everything. 483 00:20:01,311 --> 00:20:03,971 - Destroy all the evidence? - The people, too. 484 00:20:03,996 --> 00:20:05,306 Where are the women now? 485 00:20:05,331 --> 00:20:07,591 In the cabin. They make bales there. 486 00:20:10,331 --> 00:20:12,702 Can you show us the way? 487 00:20:12,727 --> 00:20:13,886 Mm-hmm. 488 00:20:13,911 --> 00:20:15,531 Let's go. 489 00:20:17,199 --> 00:20:18,935 When did you last hear from Powell? 490 00:20:18,960 --> 00:20:20,920 Right before they took off this morning. 491 00:20:20,945 --> 00:20:22,605 Someone sent a recording of Powell? 492 00:20:22,630 --> 00:20:24,500 Yeah, a radio hobbyist in Pasadena 493 00:20:24,525 --> 00:20:26,655 picked up a call on an emergency frequency. 494 00:20:26,680 --> 00:20:28,510 Hicks said that the lab's trying to enhance it now. 495 00:20:28,535 --> 00:20:31,155 Miko, you really have no idea where they went hiking? 496 00:20:31,180 --> 00:20:32,960 Just that Powell wanted to try a hike she hasn't done before. 497 00:20:32,985 --> 00:20:34,780 Wait, she's got a TrailHound account, right? 498 00:20:34,805 --> 00:20:36,733 Yeah. But she only logs her hikes after the fact. 499 00:20:36,783 --> 00:20:38,582 There's no way to trace her location. 500 00:20:38,622 --> 00:20:40,049 If we knew the hikes she's already done, 501 00:20:40,089 --> 00:20:41,479 we could narrow it down. 502 00:20:41,503 --> 00:20:43,033 Why don't you try and hack her account? 503 00:20:43,073 --> 00:20:44,513 Lab sent over the recording. 504 00:20:44,553 --> 00:20:45,683 Techs did their best, 505 00:20:45,733 --> 00:20:47,643 we still can't make out a location. 506 00:20:47,683 --> 00:20:48,863 POWELL [CHOPPY]: Powell, 507 00:20:48,903 --> 00:20:52,383 LAPD SWAT... grow farm on... 508 00:20:52,433 --> 00:20:54,523 trying to kill us... guy's name is Minh... 509 00:20:54,563 --> 00:20:56,523 Sergeant Harrelson... 510 00:20:57,531 --> 00:20:59,743 Our best guess is that they stumbled across 511 00:20:59,783 --> 00:21:01,313 an illegal grow operation. 512 00:21:01,353 --> 00:21:03,443 Now, I got a call in to Miller at the DEA 513 00:21:03,483 --> 00:21:05,053 to see if the name Minh gets a hit. 514 00:21:05,093 --> 00:21:08,273 DEACON: All right, a CB signal's range is typically 30 miles. 515 00:21:08,313 --> 00:21:10,403 That covers all this wilderness from Pasadena 516 00:21:10,453 --> 00:21:12,193 up to Mount Gleason. That's a huge search area. 517 00:21:12,233 --> 00:21:13,843 - [PHONE BUZZES] - Even if we know where they are, 518 00:21:13,883 --> 00:21:15,543 it'll be difficult to find them before nightfall. 519 00:21:15,583 --> 00:21:18,063 Nightfall's not what I'm worried about. 520 00:21:18,113 --> 00:21:20,063 [SIGHS] I'll be right back. 521 00:21:25,773 --> 00:21:27,463 What's so urgent it couldn't wait? 522 00:21:27,513 --> 00:21:29,383 Look, I know you got a lot going on. 523 00:21:29,749 --> 00:21:31,229 But just hear me out real quick. 524 00:21:31,315 --> 00:21:34,733 Now, I know you think that Andre is doomed to fail... 525 00:21:34,783 --> 00:21:36,563 No, Pop. I know he is. 526 00:21:36,603 --> 00:21:38,901 The company behind that protein powder, Pure Bell? 527 00:21:38,941 --> 00:21:40,433 It's under investigation for fraud. 528 00:21:40,483 --> 00:21:43,263 They make money by making new salesmen buy in. 529 00:21:43,313 --> 00:21:44,613 It's a pyramid scheme. 530 00:21:44,653 --> 00:21:47,143 And the FTC's about to shut it all down. 531 00:21:47,183 --> 00:21:49,053 That product's about to be recalled. 532 00:21:49,699 --> 00:21:51,269 Figures. 533 00:21:51,623 --> 00:21:53,233 Like drinking powdered sock. 534 00:21:53,273 --> 00:21:55,973 So, then why you been wasting your time and your money? 535 00:21:56,013 --> 00:21:58,578 Listen, Andre lost his mother 536 00:21:58,628 --> 00:22:00,933 at 13 years of age. It threw him off course. 537 00:22:00,983 --> 00:22:02,593 Look, I know he had it rough as a kid, 538 00:22:02,633 --> 00:22:05,153 but that can't be an excuse the rest of his life, Pop. 539 00:22:05,203 --> 00:22:07,293 I figured if I could give him some guidance, 540 00:22:07,333 --> 00:22:08,593 help him to learn enough about sales, 541 00:22:08,643 --> 00:22:10,333 maybe he could get a real job. 542 00:22:11,383 --> 00:22:15,773 Son, the boy just needs someone in his life 543 00:22:15,823 --> 00:22:17,953 who believes in him. 544 00:22:17,993 --> 00:22:19,563 [SIGHS] 545 00:22:20,653 --> 00:22:22,324 I got to get back inside. 546 00:22:23,173 --> 00:22:24,483 All right. 547 00:22:30,166 --> 00:22:32,483 GAMBLE: Those women have no idea what's coming. 548 00:22:32,533 --> 00:22:34,313 Minh take bales first. 549 00:22:34,363 --> 00:22:37,623 After, they bring women down the mountain, 550 00:22:37,663 --> 00:22:39,143 then kill them there. 551 00:22:39,193 --> 00:22:40,673 We need to set a trap. 552 00:22:40,713 --> 00:22:42,153 Even if we get past the guards, 553 00:22:42,193 --> 00:22:44,763 how do we get ten women safely away from here? 554 00:22:48,329 --> 00:22:49,549 Fire road. 555 00:22:53,203 --> 00:22:55,123 First we need to get over to that shed. 556 00:22:55,163 --> 00:22:56,993 We can use it to ambush them. 557 00:22:57,033 --> 00:22:59,563 Okay. Let's do it. 558 00:23:01,383 --> 00:23:03,823 [SIGHS] No luck hacking into Powell's TrailHound account. 559 00:23:03,863 --> 00:23:06,003 I tried every password I can think of. 560 00:23:06,043 --> 00:23:07,523 I put Cyber Division on it. 561 00:23:07,563 --> 00:23:09,173 What's this? 562 00:23:09,223 --> 00:23:10,573 DEACON: Well, these are the grow farms 563 00:23:10,613 --> 00:23:12,182 that have been busted over the last couple years 564 00:23:12,222 --> 00:23:13,613 in this part of the San Gabriels. 565 00:23:13,663 --> 00:23:15,923 The illegal weed industry, it's exploding. 566 00:23:15,963 --> 00:23:18,291 I-I don't get it. Weed's legal now. 567 00:23:18,331 --> 00:23:21,663 True. But with legalization comes taxes and regulations. 568 00:23:21,713 --> 00:23:24,013 People always looking for a cheaper way to do things. 569 00:23:24,063 --> 00:23:25,543 Well, unfortunately, criminals 570 00:23:25,583 --> 00:23:26,843 are looking to exploit just that. 571 00:23:26,893 --> 00:23:28,503 The drug cartels have inserted themselves 572 00:23:28,543 --> 00:23:30,333 directly into the supply chain. 573 00:23:30,373 --> 00:23:31,943 ALFARO: But most of these grow ops were busted 574 00:23:31,983 --> 00:23:33,512 with less than $50K of product. 575 00:23:33,552 --> 00:23:36,858 Not recently. In December, the Forest Service raided a compound. 576 00:23:36,898 --> 00:23:38,733 They found $2 million in illegal weed. 577 00:23:38,773 --> 00:23:40,073 And just last month, 578 00:23:40,123 --> 00:23:43,134 the DEA raided a large-scale operation right here. 579 00:23:43,174 --> 00:23:46,393 They seized over $4 million in cash and cannabis. 580 00:23:46,433 --> 00:23:48,393 That one was backed by a Mexican cartel. 581 00:23:48,433 --> 00:23:49,693 It is getting dangerous out there. 582 00:23:49,743 --> 00:23:51,003 Tell me about it. 583 00:23:51,043 --> 00:23:52,703 Meet Le Tran Minh. 584 00:23:52,743 --> 00:23:54,523 He's the head of the Khoi Ling Syndicate, 585 00:23:54,573 --> 00:23:56,093 an all-around force of terror. 586 00:23:56,133 --> 00:23:58,573 A one-time fighter pilot, until he got busted 587 00:23:58,613 --> 00:24:00,753 for flying opioids back and forth to Laos. 588 00:24:00,793 --> 00:24:03,713 He fled Southeast Asia, he's been a fugitive ever since. 589 00:24:03,753 --> 00:24:05,143 Building a drug empire? 590 00:24:05,193 --> 00:24:07,002 HICKS: Well, the DEA thinks he's operated 591 00:24:07,042 --> 00:24:08,392 in North America for two years. 592 00:24:08,442 --> 00:24:10,583 He's based outside of Vancouver. 593 00:24:10,633 --> 00:24:12,113 Some of his handiwork. 594 00:24:12,153 --> 00:24:14,803 He sets up a farm for one, two years tops. 595 00:24:14,853 --> 00:24:16,633 He only shows up to take the product. 596 00:24:16,683 --> 00:24:19,163 And then he destroys any sign that the farm ever existed. 597 00:24:19,203 --> 00:24:20,423 People included. 598 00:24:20,463 --> 00:24:21,903 He kills his entire workforce? 599 00:24:21,943 --> 00:24:23,123 HICKS: Well, it's part of the reason 600 00:24:23,163 --> 00:24:24,423 why he's been able to stay under the radar. 601 00:24:24,473 --> 00:24:26,513 No witnesses to tie him to anything. 602 00:24:26,563 --> 00:24:28,253 And apparently, he likes to be there 603 00:24:28,303 --> 00:24:30,911 to make sure the mass executions are carried out properly. 604 00:24:32,119 --> 00:24:34,549 I better check in with Cyber. 605 00:24:37,653 --> 00:24:40,093 My sister heard your meeting with Frost didn't go so well. 606 00:24:40,133 --> 00:24:41,443 Well, she heard right. 607 00:24:41,483 --> 00:24:43,963 Look, thanks again, but guys like Frost? 608 00:24:44,013 --> 00:24:45,313 They're not exactly my cup of tea. 609 00:24:45,363 --> 00:24:47,994 Rude. Cocky. Always looking for an angle. 610 00:24:48,034 --> 00:24:50,103 Okay. But why take your company's name out of contention? 611 00:24:50,143 --> 00:24:51,587 That could've been good money, Deac. 612 00:24:51,627 --> 00:24:52,817 Who cares if he's rude? 613 00:24:52,867 --> 00:24:54,933 If I were you, I would call his office, and say you want the job. 614 00:24:54,983 --> 00:24:56,842 Diana's the assistant to his VP of operations. 615 00:24:56,870 --> 00:24:58,543 Listen. Someday you'll realize this, 616 00:24:58,593 --> 00:25:00,943 but money isn't everything. Integrity matters. 617 00:25:00,983 --> 00:25:03,983 Frost? He's all flash, no substance. 618 00:25:04,361 --> 00:25:05,661 You know, Frost's money, 619 00:25:05,711 --> 00:25:07,101 it's as good as any other client's. 620 00:25:07,141 --> 00:25:08,101 [GROANS QUIETLY] 621 00:25:08,141 --> 00:25:09,231 And hustlers, 622 00:25:09,281 --> 00:25:11,021 they have good ideas sometimes. 623 00:25:11,493 --> 00:25:13,437 If you think I'm talking about you... 624 00:25:13,477 --> 00:25:15,111 Hey, I know you think I'm a hustler, Deac. 625 00:25:15,151 --> 00:25:16,801 And maybe I am. 626 00:25:16,851 --> 00:25:18,631 But that's because I never had anything growing up. 627 00:25:18,681 --> 00:25:20,031 Same goes for Frost. 628 00:25:20,071 --> 00:25:21,511 He might be an ass, 629 00:25:21,551 --> 00:25:24,121 but he built a whole empire out of nothing. 630 00:25:24,161 --> 00:25:25,692 All right, listen, I-I didn't mean anything... 631 00:25:25,732 --> 00:25:27,291 Hey, don't sweat it. 632 00:25:27,341 --> 00:25:29,341 I'm glad you kept your integrity. 633 00:25:34,821 --> 00:25:36,481 [SIGHS] 634 00:25:40,181 --> 00:25:41,611 [WHIMPERING] 635 00:25:41,661 --> 00:25:44,181 Do it right, or you'll regret it. 636 00:25:45,491 --> 00:25:47,141 [LOUD CRASH] 637 00:25:47,181 --> 00:25:49,051 Check out the shed. 638 00:25:55,631 --> 00:25:57,371 [GRUNTS] 639 00:26:03,161 --> 00:26:05,161 [POWELL PANTING] 640 00:26:07,071 --> 00:26:08,331 A lighter. 641 00:26:08,381 --> 00:26:10,345 Never know. Might come in handy. 642 00:26:17,431 --> 00:26:18,911 [MAN SPEAKING CHINESE ON RADIO] 643 00:26:20,091 --> 00:26:21,481 What'd he say? 644 00:26:21,521 --> 00:26:23,391 That the men are coming this way. 645 00:26:26,791 --> 00:26:28,091 [SNIFFLES] 646 00:26:28,141 --> 00:26:29,571 Let's go. 647 00:26:33,191 --> 00:26:34,621 It's only a matter of time 648 00:26:34,671 --> 00:26:37,191 before they realize they're two men down. 649 00:26:37,231 --> 00:26:39,501 There's an old truck about 50 yards away. 650 00:26:39,541 --> 00:26:41,671 We steal it, we get everyone in it, 651 00:26:41,721 --> 00:26:42,981 and we get down the fire road. 652 00:26:43,021 --> 00:26:44,981 - You can hotwire a truck? - Pretty sure. 653 00:26:45,021 --> 00:26:47,201 Once I do, I'll pull it around, I'll pick you guys up. 654 00:26:47,241 --> 00:26:49,381 Okay. I'll go with you. 655 00:26:49,421 --> 00:26:50,641 Why? 656 00:26:50,681 --> 00:26:52,771 Because the SWAT handbook says stay in twos? 657 00:26:52,811 --> 00:26:54,211 What's that supposed to mean? 658 00:26:54,251 --> 00:26:55,601 [SCOFFS] 659 00:26:57,041 --> 00:26:58,911 We can save ourselves, Powell. We know how to do this. 660 00:26:58,951 --> 00:27:00,561 We don't need anyone else. 661 00:27:01,145 --> 00:27:03,351 God, you can be so damn codependent. 662 00:27:03,391 --> 00:27:05,221 Can't you do anything on your own? 663 00:27:05,691 --> 00:27:07,051 Yes, I can. 664 00:27:08,001 --> 00:27:10,254 Why would I when I have a team that I can rely on? 665 00:27:10,278 --> 00:27:11,361 - A team... - Oh, here we go. 666 00:27:11,411 --> 00:27:13,491 A team... that you're not doing anything to be a part of, by the way. 667 00:27:13,541 --> 00:27:15,517 Is this about the statement of defense form? 668 00:27:15,567 --> 00:27:17,930 Just fill the damn thing out. 669 00:27:17,971 --> 00:27:19,231 Defend yourself. 670 00:27:19,281 --> 00:27:21,671 Why should I have to? 671 00:27:21,711 --> 00:27:23,281 Between all my brothers' BS, 672 00:27:23,321 --> 00:27:25,387 the-the mess with Hicks and the deputy chief 673 00:27:25,427 --> 00:27:26,507 and now Hicks and Hondo? 674 00:27:26,547 --> 00:27:28,021 Don't you think it's wild 675 00:27:28,071 --> 00:27:29,331 that it's everyone else's drama, 676 00:27:29,371 --> 00:27:31,331 but I'm the one who has to defend myself? 677 00:27:31,371 --> 00:27:33,111 Stop being such a victim. 678 00:27:33,978 --> 00:27:37,470 If you want things to change, then change them. 679 00:27:37,511 --> 00:27:39,771 We have had your back since you joined SWAT, 680 00:27:39,821 --> 00:27:41,651 through the hazing, through the investigation. 681 00:27:41,691 --> 00:27:42,951 We're a family. 682 00:27:43,657 --> 00:27:45,487 If you won't fight to be a part of that, 683 00:27:45,512 --> 00:27:47,131 it's on you. 684 00:27:47,691 --> 00:27:49,481 One thing I learned about family up in Oakland: 685 00:27:49,521 --> 00:27:51,441 maybe I don't need one. 686 00:27:52,029 --> 00:27:53,822 Where are you going? 687 00:27:54,441 --> 00:27:56,661 To steal a damn truck. 688 00:28:02,400 --> 00:28:04,180 [IGNITION WHIRS, STOPS] 689 00:28:04,205 --> 00:28:06,555 [IGNITION WHIRRING] [ENGINE STARTS] 690 00:28:07,387 --> 00:28:09,127 [ENGINE IDLING] 691 00:28:14,927 --> 00:28:15,887 [EXPLOSION IN DISTANCE] 692 00:28:15,946 --> 00:28:17,126 Oh. 693 00:28:19,602 --> 00:28:20,992 Cops over there! 694 00:28:21,032 --> 00:28:22,782 Let's go! 695 00:28:24,862 --> 00:28:26,262 [HUMVEE ENGINE STARTS] 696 00:28:31,411 --> 00:28:34,021 Found a propane tank. Created a distraction. 697 00:28:34,322 --> 00:28:36,672 Told you this would come in handy. 698 00:28:37,788 --> 00:28:39,218 What are we waiting for? 699 00:28:39,489 --> 00:28:40,839 [ENGINE REVS] 700 00:28:44,555 --> 00:28:46,180 I heard Cyber Division got us access 701 00:28:46,205 --> 00:28:47,420 to Powell's TrailHound account. 702 00:28:47,445 --> 00:28:48,802 These are all the hikes she's taken 703 00:28:48,827 --> 00:28:50,217 within the range of the CB signal. 704 00:28:50,296 --> 00:28:51,807 Almost every major trail. 705 00:28:51,857 --> 00:28:52,979 HONDO: But she hasn't hiked any of these? 706 00:28:53,003 --> 00:28:54,694 ALFARO: Nope. Protected wilderness area. 707 00:28:54,718 --> 00:28:55,786 And what's this? 708 00:28:55,826 --> 00:28:58,176 An old fire road leading up to an abandoned ranch. 709 00:28:58,226 --> 00:28:59,596 Been deserted for decades. 710 00:28:59,621 --> 00:29:01,774 Roads have been out of use since damage from the El Dorado fire 711 00:29:01,799 --> 00:29:03,459 made it impassable a few years ago. 712 00:29:03,484 --> 00:29:05,224 Can't get vehicles in or out. 713 00:29:05,249 --> 00:29:06,909 Not the best place for a grow farm. 714 00:29:06,934 --> 00:29:08,584 Can't transport product. 715 00:29:08,609 --> 00:29:10,349 You sure about that? 716 00:29:10,536 --> 00:29:12,936 Clean edges on this clearing, it almost looks like man-made. 717 00:29:12,976 --> 00:29:14,496 What do you mean? 718 00:29:14,546 --> 00:29:17,531 Do we have a satellite image from before the El Dorado fire? 719 00:29:17,976 --> 00:29:20,246 Taken three years ago. 720 00:29:20,286 --> 00:29:22,076 Huh. Look at that. 721 00:29:22,116 --> 00:29:23,816 Clearing wasn't there before. 722 00:29:23,856 --> 00:29:25,336 But who would make a clearing like this 723 00:29:25,376 --> 00:29:26,748 in the middle of nowhere? 724 00:29:27,076 --> 00:29:28,646 Minh was a trained air force pilot. 725 00:29:28,686 --> 00:29:29,946 - Let's go. - ALFARO: Where are we going? 726 00:29:29,996 --> 00:29:31,476 They built themselves a dirt landing pad. 727 00:29:31,516 --> 00:29:33,130 We got to get to the chopper. 728 00:29:40,220 --> 00:29:42,006 We're gonna get you somewhere safe. 729 00:29:42,046 --> 00:29:44,006 Hang on. It's gonna get bumpy. 730 00:29:44,485 --> 00:29:46,059 Powell, we got to move. 731 00:29:47,966 --> 00:29:49,186 Okay. 732 00:29:50,966 --> 00:29:53,586 โ™ช 733 00:29:59,846 --> 00:30:01,766 The cops did this. 734 00:30:01,806 --> 00:30:03,596 Get up. 735 00:30:03,636 --> 00:30:05,206 [ENGINE APPROACHING] 736 00:30:09,986 --> 00:30:11,556 - Load the product! - All right. 737 00:30:11,596 --> 00:30:13,946 You two, come with me. 738 00:30:16,618 --> 00:30:18,618 [GRUNTS] 739 00:30:18,678 --> 00:30:19,808 [ENGINE STARTS] 740 00:30:25,486 --> 00:30:27,526 [WOMEN GASPING] 741 00:30:27,576 --> 00:30:29,486 Are they behind us? 742 00:30:29,526 --> 00:30:31,316 I can't tell! 743 00:30:35,056 --> 00:30:37,236 โ™ช 744 00:30:40,105 --> 00:30:42,065 - Road's blocked! - Hang on! 745 00:30:44,806 --> 00:30:46,416 [WOMEN SCREAMING] 746 00:30:48,156 --> 00:30:50,336 [PANTING]: Okay. 747 00:30:50,376 --> 00:30:52,246 [ALARMED CHATTER] 748 00:30:53,426 --> 00:30:55,426 Everybody okay? 749 00:30:55,466 --> 00:30:56,736 - GAMBLE: We got to move, let's go. - POWELL: Let's go. 750 00:30:56,776 --> 00:30:59,216 [WHIMPERING] 751 00:30:59,256 --> 00:31:00,776 [SPEAKING CHINESE] 752 00:31:02,736 --> 00:31:03,996 Go! 753 00:31:05,476 --> 00:31:07,176 Watch your step. 754 00:31:10,006 --> 00:31:11,356 [ENGINE SHUTS OFF] 755 00:31:24,366 --> 00:31:26,026 They can't be far. 756 00:31:26,066 --> 00:31:28,326 We're never gonna be able to move everyone fast enough 757 00:31:28,376 --> 00:31:30,286 to get away. We need to stay out of sight. 758 00:31:30,326 --> 00:31:32,855 - We need to take cover. - Hey, tell them we need to hide. 759 00:31:32,895 --> 00:31:35,206 [SPEAKING CHINESE] 760 00:31:35,246 --> 00:31:38,466 Come on. Okay, CC, there. You guys, over there. 761 00:31:38,516 --> 00:31:40,336 Everybody spread out. 762 00:31:40,386 --> 00:31:42,476 Stay down. Keep quiet. 763 00:31:42,516 --> 00:31:44,436 Shh. 764 00:31:46,996 --> 00:31:49,656 We're not exactly dropping in incognito. 765 00:31:49,696 --> 00:31:52,486 No, they'll hear us coming. They'll probably retreat. 766 00:31:52,526 --> 00:31:55,226 We're closing in. Get ready. 767 00:32:00,536 --> 00:32:02,576 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 768 00:32:05,326 --> 00:32:07,406 It's the police. 769 00:32:07,456 --> 00:32:09,286 Drive me to my helicopter. 770 00:32:10,716 --> 00:32:13,676 - Are you coming? - No. 771 00:32:13,726 --> 00:32:15,766 I'm gonna find her. 772 00:32:19,246 --> 00:32:21,516 - [HELICOPTER FLYING OVERHEAD] - Do you hear that? 773 00:32:21,556 --> 00:32:25,076 Your radio call, it worked. I'm sorry. 774 00:32:25,126 --> 00:32:27,256 No, no, no. Don't do that. 775 00:32:27,296 --> 00:32:29,306 We just got lucky. 776 00:32:29,346 --> 00:32:30,826 What do we do now? 777 00:32:30,866 --> 00:32:33,136 Stay put till our team's on the ground 778 00:32:33,176 --> 00:32:34,465 and they give us the clear. 779 00:32:34,505 --> 00:32:35,656 And then we move. 780 00:32:35,696 --> 00:32:36,786 - [GUNSHOT] - [SCREAMING] 781 00:32:36,836 --> 00:32:39,046 - Hey, hey. [SHUSHING] - GARY: CC! 782 00:32:39,096 --> 00:32:40,746 - GARY: I know you're close! - [GUNSHOT] 783 00:32:40,796 --> 00:32:42,186 POWELL: Stay down, stay down. 784 00:32:42,226 --> 00:32:44,576 - [SCREAMING] - CC! 785 00:32:45,576 --> 00:32:46,756 - [CC CRYING] - CC! 786 00:32:46,796 --> 00:32:48,236 Come on! 787 00:33:08,606 --> 00:33:10,256 Powell and Gamble will have heard us coming. 788 00:33:10,296 --> 00:33:12,956 Keep your eyes peeled. Let's move. 789 00:33:12,996 --> 00:33:14,189 [CLATTERING] 790 00:33:14,213 --> 00:33:15,866 Someone's in there. 791 00:33:19,086 --> 00:33:20,315 [CLATTERING] 792 00:33:20,340 --> 00:33:22,733 - Eleven o'clock. - LAPD. Come out of there. 793 00:33:22,764 --> 00:33:24,244 Cover. 794 00:33:26,769 --> 00:33:28,639 Moving. 795 00:33:30,536 --> 00:33:31,976 - LAPD! - [YELLS] 796 00:33:38,058 --> 00:33:39,668 Suspect down. 797 00:33:44,156 --> 00:33:46,206 You think they got to the other workers? 798 00:33:46,246 --> 00:33:49,116 They were trying to move product when they heard us coming. 799 00:33:49,166 --> 00:33:50,512 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 800 00:33:50,537 --> 00:33:52,717 They made it to their chopper. Let's move. 801 00:33:55,061 --> 00:33:57,461 Come on. Hurry up. 802 00:33:57,486 --> 00:33:58,926 Go! Go! 803 00:33:58,951 --> 00:34:00,471 LAPD! 804 00:34:00,496 --> 00:34:02,316 Cover! 805 00:34:06,339 --> 00:34:08,299 Minh's trying to escape. 806 00:34:12,116 --> 00:34:13,286 DEACON: He'll be airborne in a minute. 807 00:34:13,336 --> 00:34:15,116 - [GUNFIRE] - Cover me. 808 00:34:28,606 --> 00:34:30,010 Deacon. Miko. 809 00:34:38,536 --> 00:34:40,006 Turn off the engine! 810 00:34:40,056 --> 00:34:42,276 [HELICOPTER POWERING DOWN] 811 00:34:45,446 --> 00:34:47,886 [CC SCREAMS] 812 00:34:47,936 --> 00:34:50,756 [WHISPERING]: Gamble, go that way. 813 00:34:53,529 --> 00:34:55,439 [SCREAMS] 814 00:34:56,329 --> 00:34:57,466 [GRUNTS] 815 00:34:57,506 --> 00:34:59,946 - [GASPS] - GAMBLE: Let her go. 816 00:35:00,332 --> 00:35:01,646 Don't hurt her. 817 00:35:01,686 --> 00:35:04,426 - [GRUNTS] - I'll kill her. 818 00:35:04,466 --> 00:35:05,816 And your baby? 819 00:35:05,866 --> 00:35:07,776 Doesn't matter. 820 00:35:07,826 --> 00:35:10,386 You don't stop pointing that gun at me, she's dead. 821 00:35:15,696 --> 00:35:19,184 You're done. It's over. 822 00:35:25,666 --> 00:35:27,236 ALFARO: What's taking so long? 823 00:35:27,276 --> 00:35:29,406 It's starting back up. Shut it down! 824 00:35:29,456 --> 00:35:31,196 Shut it down now! 825 00:35:34,286 --> 00:35:35,846 He's taking off. 826 00:35:39,506 --> 00:35:40,946 [BOTH GRUNTING] 827 00:35:44,036 --> 00:35:45,516 [SCREAMS] 828 00:36:15,072 --> 00:36:16,642 Stay down! 829 00:36:24,546 --> 00:36:25,896 POWELL: Over here! 830 00:36:38,956 --> 00:36:41,876 HICKS: The DEA thanks you for your thorough statement. 831 00:36:41,916 --> 00:36:45,096 All ten women are being checked at University Hospital. 832 00:36:46,136 --> 00:36:47,926 Commander, they said that they would call HQ 833 00:36:47,966 --> 00:36:49,396 as soon as there was any word on CC. 834 00:36:49,446 --> 00:36:50,755 - Do you know if... - HICKS: She's fine. 835 00:36:50,795 --> 00:36:52,926 And her pregnancy's on track, too, 836 00:36:52,966 --> 00:36:54,186 but they're gonna keep her overnight 837 00:36:54,236 --> 00:36:55,976 and expect to release her in the morning. 838 00:36:56,209 --> 00:36:57,519 Okay? 839 00:36:58,846 --> 00:37:00,676 I'm proud of you. 840 00:37:02,506 --> 00:37:03,676 Both of you. 841 00:37:09,726 --> 00:37:12,646 I'm sorry for calling you codependent. 842 00:37:12,686 --> 00:37:15,556 I don't actually think that at all. 843 00:37:15,606 --> 00:37:16,866 Thank you. 844 00:37:18,216 --> 00:37:20,696 Okay, this is the part where you apologize 845 00:37:20,736 --> 00:37:22,086 for telling me I'm being a victim. 846 00:37:22,126 --> 00:37:24,476 Oh, no. I stand by that comment. 847 00:37:24,526 --> 00:37:26,566 Look, I love you, Gamble, 848 00:37:26,616 --> 00:37:27,966 and maybe you're right that the deck has been stacked 849 00:37:28,006 --> 00:37:29,486 against you from the beginning, 850 00:37:29,526 --> 00:37:32,876 but complaining about a problem doesn't make it go away. 851 00:37:34,096 --> 00:37:35,887 We all want you reinstated on the team. 852 00:37:35,937 --> 00:37:38,106 If you want that, too, fight for it. 853 00:37:39,169 --> 00:37:40,829 Fight for your spot. 854 00:37:44,156 --> 00:37:46,039 Another hike next weekend? 855 00:37:46,695 --> 00:37:48,175 Maybe next year. 856 00:37:50,082 --> 00:37:52,652 - Hey. - Hey. 857 00:37:53,856 --> 00:37:55,776 Gamble, you don't know this, 858 00:37:55,816 --> 00:37:57,296 but when Hicks ordered the investigation, 859 00:37:57,336 --> 00:37:58,516 I did have your back. 860 00:37:59,177 --> 00:38:00,946 Not that it did you much good. 861 00:38:00,996 --> 00:38:03,956 I just want you to know that you are not in this fight alone. 862 00:38:03,996 --> 00:38:06,306 Nobody wants you back on this team more than me. 863 00:38:06,812 --> 00:38:09,642 That's not true. I do. 864 00:38:10,914 --> 00:38:13,044 I want it more than anything. 865 00:38:13,733 --> 00:38:15,744 So you'll fill out the statement? 866 00:38:15,784 --> 00:38:17,924 I want to get back to work. 867 00:38:19,444 --> 00:38:22,200 Thank you for believing in me. 868 00:38:23,104 --> 00:38:25,274 It means more than you know. 869 00:38:34,544 --> 00:38:36,814 [LINE RINGS] 870 00:38:36,854 --> 00:38:39,594 - [LINE BEEPS] - Yo, Andre. It's Hondo. 871 00:38:40,944 --> 00:38:42,684 Give me a call when you get this. 872 00:38:50,474 --> 00:38:51,654 You were right before. 873 00:38:51,694 --> 00:38:53,264 When I criticized 874 00:38:53,304 --> 00:38:55,358 Evan Frost for being a hustler, 875 00:38:55,784 --> 00:38:57,224 part of me was talking about you. 876 00:38:57,264 --> 00:38:59,004 [SCOFFS] 877 00:38:59,054 --> 00:39:01,004 That's what you think of me, huh? 878 00:39:01,054 --> 00:39:02,354 Not exactly. 879 00:39:02,991 --> 00:39:05,184 You have determination like few people I've known. 880 00:39:05,234 --> 00:39:08,413 You're resourceful. You know how to adapt. 881 00:39:09,064 --> 00:39:11,124 I was wrong to make that sound like a put-down. 882 00:39:12,544 --> 00:39:15,674 And, look, Evan Frost might be a cocky guy, 883 00:39:15,714 --> 00:39:18,114 but I'm sure he's got those qualities, too. 884 00:39:18,154 --> 00:39:20,814 He wouldn't have got so far otherwise. 885 00:39:20,854 --> 00:39:22,464 Well, I'm glad you think that. 886 00:39:22,504 --> 00:39:25,204 'Cause my sister heard Frost looked into whatever you said 887 00:39:25,254 --> 00:39:27,464 about his current security firm being underpaid. 888 00:39:27,514 --> 00:39:29,684 - You were right. - [CHUCKLES] 889 00:39:29,734 --> 00:39:32,304 Apparently, not too many people are blunt with Frost very often. 890 00:39:32,344 --> 00:39:33,434 [CHUCKLES] 891 00:39:33,474 --> 00:39:35,564 She said he wants to hire your firm. 892 00:39:35,940 --> 00:39:37,824 Well, that explains the email I got. 893 00:39:38,443 --> 00:39:40,964 His office reached out, and they want to discuss my company 894 00:39:41,004 --> 00:39:42,314 doing security for something called 895 00:39:42,354 --> 00:39:43,654 the-the Horizon Initiative, 896 00:39:43,704 --> 00:39:45,444 - whatever that is. - Deac, are you joking? 897 00:39:45,484 --> 00:39:46,924 Frost's company 898 00:39:46,964 --> 00:39:49,234 is planning on buying 11 malls in Southern California. 899 00:39:49,274 --> 00:39:50,664 That's the Horizon Initiative. 900 00:39:51,000 --> 00:39:52,430 [SCOFFS] 901 00:39:53,324 --> 00:39:54,494 What kind of money were you gonna make 902 00:39:54,544 --> 00:39:55,844 on the Beverly Shores contract? 903 00:39:55,884 --> 00:39:57,414 [SCOFFS] I don't know. 904 00:39:57,454 --> 00:39:59,844 If everything went according to plan, maybe low six figures. 905 00:39:59,894 --> 00:40:01,674 Huh. 906 00:40:01,724 --> 00:40:03,384 Well you can multiply that by 11. 907 00:40:06,724 --> 00:40:07,984 [GASPS] 908 00:40:13,384 --> 00:40:14,474 [KNOCK ON DOOR] 909 00:40:17,694 --> 00:40:18,734 Hey. 910 00:40:19,824 --> 00:40:21,394 You said you had news? 911 00:40:22,434 --> 00:40:24,004 Come on in, man. 912 00:40:24,239 --> 00:40:26,004 [DOOR CLOSES] 913 00:40:26,054 --> 00:40:27,614 What's going on? 914 00:40:27,664 --> 00:40:29,874 That protein powder you're selling... 915 00:40:30,245 --> 00:40:32,974 the company behind it's about to get shut down, Andre. 916 00:40:33,014 --> 00:40:35,364 There's a court case with the FTC. It's all a scam. 917 00:40:35,404 --> 00:40:36,534 [CHUCKLES] Nah. 918 00:40:36,584 --> 00:40:38,544 I've met some of their top salesmen. 919 00:40:38,584 --> 00:40:40,974 They're not the type of people to fall for some scam. 920 00:40:43,414 --> 00:40:46,284 They the types of people that might be running the scam? 921 00:40:46,334 --> 00:40:48,374 That's an official court filing. 922 00:40:50,244 --> 00:40:52,684 "Pure Bell is under investigation 923 00:40:52,724 --> 00:40:54,774 by the Federal Trade Commission"? 924 00:40:54,814 --> 00:40:57,514 [SIGHS] "Deceptive business practices... 925 00:40:57,554 --> 00:40:59,304 Recommends criminal charges"? 926 00:40:59,344 --> 00:41:02,084 Their executive team's headed to court and maybe to jail. 927 00:41:03,564 --> 00:41:07,224 So I own 2,000 containers of worthless protein powder? 928 00:41:07,264 --> 00:41:09,044 Yeah. 929 00:41:12,579 --> 00:41:14,794 How'd I let this happen to me? 930 00:41:14,834 --> 00:41:17,234 The-the credit cards, the bills, like, 931 00:41:17,274 --> 00:41:18,494 I-I'm in so much debt, Hondo. 932 00:41:18,534 --> 00:41:21,064 You tried to take a shortcut, Andre. 933 00:41:21,104 --> 00:41:23,584 There are no shortcuts in life. 934 00:41:24,974 --> 00:41:27,114 I just wanted to prove myself, you know? 935 00:41:27,154 --> 00:41:29,634 - To who? - I don't know, man. To the world? 936 00:41:30,263 --> 00:41:31,634 Listen to me. 937 00:41:31,684 --> 00:41:33,504 Feeling like you got to prove something, 938 00:41:33,554 --> 00:41:35,164 that's not necessarily a bad thing. 939 00:41:35,204 --> 00:41:37,254 Not if you use that feeling as fuel. 940 00:41:38,254 --> 00:41:40,148 You got knocked down, Andre, 941 00:41:40,734 --> 00:41:42,564 but you are a Harrelson. 942 00:41:42,604 --> 00:41:43,734 Oh, yeah? 943 00:41:44,734 --> 00:41:46,434 And what's that mean? 944 00:41:47,824 --> 00:41:50,694 [SIGHS] It means you don't stay down for long. 66837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.