All language subtitles for Omni.Loop.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,178 --> 00:00:55,390 You're going to do incredible things one day, Zoya Lowe. 4 00:00:58,351 --> 00:01:00,019 You're going to change the world. 5 00:01:16,369 --> 00:01:17,870 And, so what does that mean? 6 00:01:19,080 --> 00:01:22,500 Well, it's... It... it means just that. 7 00:01:23,251 --> 00:01:26,254 She has a black hole growing inside of her body. 8 00:01:27,922 --> 00:01:29,173 A black hole? 9 00:01:30,008 --> 00:01:33,678 Yes, a small one, about the size of a peanut, 10 00:01:33,803 --> 00:01:35,138 right here between her lungs. 11 00:01:35,972 --> 00:01:38,516 Oh, we have a pamphlet here if you want to take a look. 12 00:01:38,641 --> 00:01:40,602 So, what do we do? What happens now? 13 00:01:41,477 --> 00:01:42,645 Well, it's... 14 00:01:45,481 --> 00:01:47,567 I'm sorry. Um... 15 00:01:49,360 --> 00:01:51,738 There's not much we can do for her. 16 00:01:53,740 --> 00:01:55,742 Right now, my advice is to take her home. 17 00:01:56,701 --> 00:01:58,453 Try to keep her mind off of it. 18 00:01:58,578 --> 00:02:01,748 Try to keep her distracted, positive. 19 00:02:03,082 --> 00:02:04,626 Just make her feel comfortable. 20 00:02:06,085 --> 00:02:07,211 Comfortable? 21 00:02:07,754 --> 00:02:09,380 How much longer does she have? 22 00:02:11,924 --> 00:02:14,427 It's hard to say. We honestly don't know. 23 00:02:16,137 --> 00:02:18,056 And if it continues at this rate, I'd... 24 00:02:20,892 --> 00:02:22,268 I'd say maybe another week. 25 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 I'm sorry. 26 00:02:29,442 --> 00:02:31,027 They're watching the game. 27 00:02:35,657 --> 00:02:36,991 Hey, Mom. 28 00:02:39,202 --> 00:02:40,536 How are you doing? 29 00:02:44,207 --> 00:02:47,377 So, it sounds like we're gonna get to take you home today. 30 00:02:49,504 --> 00:02:50,713 So that'll be nice. 31 00:02:54,759 --> 00:02:56,427 Yeah. 32 00:03:00,139 --> 00:03:01,265 That's great. 33 00:03:08,731 --> 00:03:09,731 Watch your feet! 34 00:03:11,234 --> 00:03:14,237 It says here that it's most common amongst astronauts 35 00:03:14,362 --> 00:03:15,822 and that people who have been exposed 36 00:03:15,947 --> 00:03:18,574 to prolonged periods of intense radiation. 37 00:03:18,700 --> 00:03:20,761 You know, maybe we don't need to read that right now. 38 00:03:20,785 --> 00:03:22,912 Mom, are you experiencing any symptoms yet? 39 00:03:24,038 --> 00:03:26,290 It says it can cause intestinal blockage, 40 00:03:26,416 --> 00:03:27,834 but then also diarrhea. 41 00:03:32,171 --> 00:03:35,049 I bought a new CD, you know? 42 00:03:35,174 --> 00:03:38,636 Um, Soldiers of de Riddem. 43 00:03:41,889 --> 00:03:43,391 Oh, there we go. 44 00:03:43,516 --> 00:03:44,559 It's fine. 45 00:03:44,684 --> 00:03:46,328 You know, I really don't need a wheelchair. 46 00:03:46,352 --> 00:03:47,672 Are you sure? I got it right here. 47 00:03:48,855 --> 00:03:50,940 Ah, shoot. Just give me one second. 48 00:03:51,524 --> 00:03:53,901 Stupid thing. 49 00:04:02,160 --> 00:04:03,327 You okay? 50 00:04:03,870 --> 00:04:05,079 Yes. 51 00:04:06,497 --> 00:04:10,877 I just don't wanna go to the publishers tomorrow, that's all. 52 00:04:11,002 --> 00:04:13,588 Ah! Well, they want to see you. 53 00:04:14,088 --> 00:04:16,132 I mean, they're probably super excited 54 00:04:16,257 --> 00:04:17,842 about that last chapter we sent. 55 00:04:20,720 --> 00:04:21,929 What do you got there? 56 00:04:25,558 --> 00:04:26,642 Nothing. 57 00:04:32,148 --> 00:04:34,901 Of course. I mean, we wouldn't wanna rush you. 58 00:04:35,735 --> 00:04:37,880 Um, I know the last chapter you sent in was a little... 59 00:04:37,904 --> 00:04:40,740 You guys will pull through this. I know you will. 60 00:04:40,865 --> 00:04:43,534 I know Zoya. She's a fighter. 61 00:04:43,659 --> 00:04:45,620 Yeah. Thank you. 62 00:04:45,745 --> 00:04:48,748 Definitely. We'll make sure it gets finished. 63 00:04:49,499 --> 00:04:51,501 We even have a cover mock-up and everything. 64 00:04:55,171 --> 00:04:57,882 And you said you didn't wanna make any changes, correct? 65 00:04:58,966 --> 00:05:00,051 Yeah. 66 00:05:00,551 --> 00:05:01,886 All righty. 67 00:05:02,011 --> 00:05:06,265 Then we'll want you to sign here, and here. 68 00:05:06,599 --> 00:05:08,643 And also here. 69 00:05:09,811 --> 00:05:10,978 Thank you so much. 70 00:05:11,103 --> 00:05:12,605 Don't mention it. It's our job. 71 00:05:12,730 --> 00:05:15,191 The important thing is that you're able to relax, 72 00:05:15,316 --> 00:05:16,943 enjoy some quality family time. 73 00:05:21,656 --> 00:05:22,824 Yeah. 74 00:05:26,160 --> 00:05:27,245 Thanks. 75 00:05:30,832 --> 00:05:31,999 I will. 76 00:05:58,693 --> 00:06:00,486 Here we are again. 77 00:06:13,833 --> 00:06:15,713 Was that your mother? 78 00:06:16,002 --> 00:06:17,003 Yep. 79 00:06:17,587 --> 00:06:19,547 I wouldn't worry about her too much. 80 00:06:19,672 --> 00:06:21,299 She's always like that. 81 00:06:21,757 --> 00:06:22,757 I know. 82 00:06:24,093 --> 00:06:26,345 Do you mind if I sit down? 83 00:06:26,470 --> 00:06:29,390 Yeah, sure. Just be careful. 84 00:06:30,725 --> 00:06:33,185 What do you mean? 85 00:06:33,311 --> 00:06:37,064 Oh! Oh, my goodness. 86 00:06:38,316 --> 00:06:42,236 Oh. Well, thank you! 87 00:06:45,573 --> 00:06:47,283 How did you know? 88 00:06:51,454 --> 00:06:53,205 Do you wanna hear a secret? 89 00:06:55,333 --> 00:06:56,333 Sure. 90 00:06:57,835 --> 00:07:00,630 I've done this before. 91 00:07:03,132 --> 00:07:04,342 What do you mean? 92 00:07:06,385 --> 00:07:07,385 I take a pill. 93 00:07:07,428 --> 00:07:10,222 Tomorrow night, I take a pill and I go back a week. 94 00:07:10,890 --> 00:07:11,890 Back? 95 00:07:12,183 --> 00:07:14,518 Right back to the hospital. 96 00:07:15,227 --> 00:07:18,147 This has all happened before. 97 00:07:18,940 --> 00:07:22,401 So many times before. 98 00:07:23,361 --> 00:07:24,528 What are you sayin'? 99 00:07:24,654 --> 00:07:29,825 I'm saying that I've lived this week before. 100 00:07:30,910 --> 00:07:35,122 I know what's gonna happen in every second of every moment 101 00:07:35,247 --> 00:07:36,791 of every day. 102 00:07:36,916 --> 00:07:38,584 Because I've seen it all before. 103 00:07:38,709 --> 00:07:41,587 From the wake up, to the publishers, 104 00:07:41,712 --> 00:07:43,589 to the lawyers, to the beach. 105 00:07:43,714 --> 00:07:46,926 My mom. My birthday. 106 00:07:47,426 --> 00:07:49,303 All of it. 107 00:07:49,428 --> 00:07:50,763 From the bird shit... 108 00:07:50,888 --> 00:07:52,848 To the bocce. 109 00:07:52,974 --> 00:07:55,768 Bocce? 110 00:07:57,103 --> 00:07:58,479 It's always the same. 111 00:08:00,439 --> 00:08:04,652 We've... we've had this conversation before? 112 00:08:05,027 --> 00:08:08,114 Yes. Well, no. 113 00:08:09,281 --> 00:08:11,701 Usually we talk about 114 00:08:12,201 --> 00:08:13,995 how you see the same people every day. 115 00:08:14,120 --> 00:08:15,705 How you've been here for eight years. 116 00:08:16,080 --> 00:08:17,707 How quickly time passes. 117 00:08:19,375 --> 00:08:20,918 Who are you? 118 00:08:21,043 --> 00:08:22,336 It doesn't matter. 119 00:08:22,837 --> 00:08:25,381 It doesn't matter because you won't remember it. 120 00:08:25,506 --> 00:08:28,175 You won't remember anything I say. 121 00:08:30,094 --> 00:08:33,514 'Cause tomorrow night my nose will bleed. 122 00:08:33,639 --> 00:08:35,850 I'll lock myself in the bathroom. 123 00:08:36,559 --> 00:08:38,477 I'll take another pill. 124 00:08:38,602 --> 00:08:39,663 I'll go back a week. 125 00:08:41,939 --> 00:08:43,399 And I'll see you there. 126 00:08:43,524 --> 00:08:44,400 And I'll say... 127 00:08:46,068 --> 00:08:48,195 "Be careful." 128 00:08:48,320 --> 00:08:49,905 Oh, my goodness. Oh... 129 00:08:52,491 --> 00:08:53,617 Thank you. 130 00:08:57,955 --> 00:08:59,665 How did you know? 131 00:09:00,082 --> 00:09:01,292 Lucky guess. 132 00:09:06,130 --> 00:09:07,256 Thank you. 133 00:09:08,007 --> 00:09:10,593 Don't mention it. 134 00:09:13,763 --> 00:09:15,639 Oh, it's hard. 135 00:10:40,182 --> 00:10:41,267 Wow. 136 00:10:42,309 --> 00:10:44,728 I can't believe I haven't seen this before. 137 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 You have. You just don't remember. 138 00:10:48,899 --> 00:10:51,777 Oh, wow! Is that Professor Dulseberg? 139 00:10:51,902 --> 00:10:54,697 - Yeah. Mean, old Dulseberg. - Jesus. 140 00:10:54,822 --> 00:10:56,866 He was even older than I remembered. 141 00:10:57,324 --> 00:10:58,450 Mm-hmm. 142 00:10:58,576 --> 00:11:01,579 That was the last day at IGE before they left for Europe. 143 00:11:02,079 --> 00:11:06,000 Oh. Yeah, look at that, you even got old Mark in there. 144 00:11:06,125 --> 00:11:07,251 Oh, stop. 145 00:11:08,335 --> 00:11:09,335 What? 146 00:11:10,087 --> 00:11:12,631 Don't act like you didn't have girlfriends before me. 147 00:11:12,965 --> 00:11:15,301 I mean, I didn't. 148 00:11:15,426 --> 00:11:16,468 Hmm. 149 00:11:16,594 --> 00:11:19,096 - I had dates. - Yeah. 150 00:11:19,221 --> 00:11:20,848 - I had dinner. - Sure. 151 00:11:21,265 --> 00:11:22,391 Maybe a movie. 152 00:11:25,644 --> 00:11:27,396 This one of your old textbooks? 153 00:11:28,230 --> 00:11:30,441 Yeah. Chem. 154 00:11:30,774 --> 00:11:31,774 So cute. 155 00:11:31,859 --> 00:11:33,899 You always used to write your name in 'em like that. 156 00:11:36,030 --> 00:11:38,240 Oh, you always took such good care of your books, too. 157 00:11:38,824 --> 00:11:42,286 Yeah. They're probably all outdated by now. 158 00:11:44,872 --> 00:11:47,249 - Surprise! - Surprise! 159 00:11:47,666 --> 00:11:50,336 Wow! How unexpected. 160 00:11:50,461 --> 00:11:52,546 Yeah, we know it's not for a couple weeks, 161 00:11:52,671 --> 00:11:54,840 but we thought it might be fun to surprise you. 162 00:11:55,174 --> 00:11:57,343 - Definitely. - Oh, and we got presents. 163 00:11:57,468 --> 00:11:58,761 Yes. Yes. Get them. 164 00:11:58,886 --> 00:12:00,488 Oh, wait! She's gotta blow the candles out first. 165 00:12:00,512 --> 00:12:02,032 Oh, yeah. Blow out the candles. 166 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 Yay! 167 00:12:08,604 --> 00:12:09,604 Did you make a wish? 168 00:12:09,688 --> 00:12:11,440 Yeah, yeah, yeah, you gotta make a wish. 169 00:12:14,860 --> 00:12:18,197 I wish we could do something different. 170 00:12:20,199 --> 00:12:21,492 What do you mean? 171 00:12:22,284 --> 00:12:24,453 My nose is gonna start bleeding soon. 172 00:12:24,578 --> 00:12:25,829 - What? - Wait, are you okay? 173 00:12:25,955 --> 00:12:27,414 - I'm fine. - Mom, what's going on? 174 00:12:27,539 --> 00:12:30,501 Nothing. Uh, I just have to go to the bathroom for a second. 175 00:12:30,626 --> 00:12:31,752 I'll be right back. 176 00:13:05,494 --> 00:13:06,787 Here I go again. 177 00:13:12,918 --> 00:13:14,086 Hey, Mom... 178 00:13:16,046 --> 00:13:17,089 How are you doing? 179 00:13:19,675 --> 00:13:21,051 So, 180 00:13:22,678 --> 00:13:24,346 we got some good news. 181 00:13:24,471 --> 00:13:25,723 Yeah. 182 00:13:27,057 --> 00:13:28,767 They're gonna let me go home, right? 183 00:13:29,226 --> 00:13:33,230 Yeah. They are. Isn't that nice? 184 00:13:36,692 --> 00:13:37,776 Watch your feet. 185 00:13:39,153 --> 00:13:42,239 It says intestinal blockage, but then also diarrhea. 186 00:13:42,364 --> 00:13:44,301 What're ya lookin' at? 187 00:13:44,325 --> 00:13:45,965 It was a little rough. 188 00:13:46,285 --> 00:13:47,828 Quality family time. 189 00:13:55,210 --> 00:13:57,379 Have you ever gotten a massage before? 190 00:13:57,504 --> 00:13:58,589 Last week. 191 00:13:58,964 --> 00:14:00,341 Awesome. How was it? 192 00:14:00,883 --> 00:14:04,428 I didn't like the music and your hands were cold. 193 00:14:05,304 --> 00:14:07,014 He arrived last week in Miami. 194 00:14:07,139 --> 00:14:09,159 This is where they keep him when he's behind the scenes, 195 00:14:09,183 --> 00:14:10,267 off exhibit. 196 00:14:10,601 --> 00:14:13,520 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 197 00:14:13,645 --> 00:14:14,813 pretty much everywhere. 198 00:14:14,938 --> 00:14:16,578 The hope is to give people one last chance 199 00:14:16,607 --> 00:14:20,319 to see this majestic creature before it disappears for good. 200 00:14:20,736 --> 00:14:21,921 I spoke to the... 201 00:14:21,945 --> 00:14:23,697 You wanna hear a spoiler? 202 00:14:25,449 --> 00:14:29,328 The rhino dies this week. 203 00:15:00,984 --> 00:15:02,361 Was that your mother? 204 00:15:06,657 --> 00:15:08,826 I wouldn't worry about it too much. 205 00:15:08,951 --> 00:15:10,744 She's always like that. 206 00:15:14,498 --> 00:15:16,125 Do you mind if I sit down? 207 00:15:20,963 --> 00:15:23,257 Oh, goodness. 208 00:15:23,632 --> 00:15:26,885 These birds are always shitting. 209 00:15:33,308 --> 00:15:34,308 It's hard, 210 00:15:35,269 --> 00:15:36,311 you know? 211 00:15:37,229 --> 00:15:39,565 Seeing the same people every day. 212 00:15:39,982 --> 00:15:41,859 I've been here eight years. 213 00:15:42,317 --> 00:15:44,278 You forget to be aware of your surroundings. 214 00:15:44,403 --> 00:15:46,238 You don't really know... 215 00:15:46,363 --> 00:15:49,074 - What? - I... I can't. 216 00:15:49,199 --> 00:15:51,261 - Can't do what? - I can't. I can't. I can't. 217 00:15:51,285 --> 00:15:54,830 Are you okay? Do you need any help? 218 00:15:54,955 --> 00:15:58,667 Oh! Jesus! I'm so sorry. 219 00:15:58,792 --> 00:16:01,795 Oh, yeah. I'm really sorry. That's... 220 00:16:01,920 --> 00:16:03,255 - No, I'm sorry. - No! 221 00:16:03,380 --> 00:16:04,858 I wasn't even looking where I was going. 222 00:16:04,882 --> 00:16:06,008 That's on me. 223 00:16:06,884 --> 00:16:09,887 You're... you're fine, thank you. 224 00:16:10,012 --> 00:16:11,263 Why do you have this book? 225 00:16:11,388 --> 00:16:12,890 Uh, I picked it. 226 00:16:16,560 --> 00:16:18,645 I've never seen you here before. 227 00:16:20,063 --> 00:16:21,063 Uh... 228 00:16:21,607 --> 00:16:23,400 Where did you get this book? 229 00:16:35,162 --> 00:16:38,457 Well, this is it. 230 00:16:38,582 --> 00:16:41,084 I basically came in here a few months ago. 231 00:16:41,210 --> 00:16:42,252 Grabbed it. 232 00:16:42,377 --> 00:16:44,379 Didn't really think anyone would miss it. 233 00:16:45,964 --> 00:16:48,133 I never even knew this was here. 234 00:16:49,259 --> 00:16:53,013 Yeah, I mean, nobody ever really comes in here, so... 235 00:16:54,973 --> 00:16:57,309 I used to, all the time, with... 236 00:16:57,434 --> 00:16:59,436 with my grandma, when she first moved in. 237 00:17:02,022 --> 00:17:05,817 I... I think these used to be my books. 238 00:17:06,276 --> 00:17:08,195 Yeah, that... that would make sense. 239 00:17:08,320 --> 00:17:11,156 Um, a lot of this stuff here is donated by the residents, 240 00:17:11,281 --> 00:17:13,825 I mean, upstairs is, like, completely filled with junk. 241 00:17:15,536 --> 00:17:17,871 Now why would you choose this book? 242 00:17:18,372 --> 00:17:21,041 I don't know. Trying to study. 243 00:17:21,166 --> 00:17:24,044 I, um, I go to MDC right now, the... the college. 244 00:17:24,169 --> 00:17:25,754 I'm... I'm working in... in a lab, so... 245 00:17:27,464 --> 00:17:28,966 - Yeah. - A lab? 246 00:17:29,967 --> 00:17:34,680 Yeah, um, I'm working under this guy, Professor Handel. 247 00:17:34,805 --> 00:17:36,845 I don't know if you know him. He's one of the people 248 00:17:36,932 --> 00:17:39,226 who invented that machine that shrunk that guy, 249 00:17:39,351 --> 00:17:41,103 the... the nanoscopic man. 250 00:17:41,770 --> 00:17:44,940 - Yeah, so... - You... you work in the lab? 251 00:17:45,691 --> 00:17:49,194 Yes. Um, obviously not doing that. 252 00:17:49,319 --> 00:17:53,574 Um, more grunt work, kind of. But, um... 253 00:17:54,283 --> 00:17:56,368 Yeah, I'm... I'm actually studying time. 254 00:17:58,787 --> 00:17:59,997 Time? 255 00:18:00,706 --> 00:18:04,251 Yeah. How it, uh... 256 00:18:04,918 --> 00:18:05,961 How it works. 257 00:18:06,086 --> 00:18:09,464 How it moves mostly, if that makes sense. 258 00:18:13,677 --> 00:18:15,220 Paula Campos? 259 00:18:15,929 --> 00:18:19,725 Yeah, that's, uh, my name. What's yours? 260 00:18:22,311 --> 00:18:24,521 Zoya. There you are. 261 00:18:24,646 --> 00:18:26,440 I was... I was looking all over for you. 262 00:18:28,442 --> 00:18:29,568 You ready? 263 00:18:56,219 --> 00:18:57,220 I fucked it up. 264 00:18:58,096 --> 00:18:59,699 Oh, I thought that one was pretty good. 265 00:18:59,723 --> 00:19:02,643 No, it's just this beginning part is really tricky. 266 00:19:02,768 --> 00:19:04,394 - Hmm. - Uh... 267 00:19:45,310 --> 00:19:47,562 What are you thinking about? 268 00:19:49,606 --> 00:19:51,400 What if there was an answer? 269 00:19:52,234 --> 00:19:53,694 Or, what... what if there was... 270 00:19:55,362 --> 00:19:57,322 a solution for me? 271 00:19:59,241 --> 00:20:00,909 Wouldn't it be worth trying? 272 00:20:02,411 --> 00:20:03,620 What do you mean? 273 00:20:04,162 --> 00:20:08,750 I mean, I've just been thinking about all the work 274 00:20:08,875 --> 00:20:11,169 I was doing at Princeton, and all of my research, and... 275 00:20:11,294 --> 00:20:13,046 Zoya. 276 00:20:13,171 --> 00:20:14,171 What? 277 00:20:14,715 --> 00:20:17,259 I mean, are we really having this conversation again? 278 00:20:17,926 --> 00:20:19,428 And you heard the doctor. 279 00:20:19,553 --> 00:20:20,822 And you heard what the doctor said. 280 00:20:20,846 --> 00:20:21,906 - What if he's wrong? - The doctor s... 281 00:20:21,930 --> 00:20:22,931 What if he's wrong? 282 00:20:24,182 --> 00:20:26,327 What if... what if there's something that he doesn't know? 283 00:20:26,351 --> 00:20:27,912 What if there's something that we could do 284 00:20:27,936 --> 00:20:29,938 that would make it so that I don't have to die? 285 00:20:31,022 --> 00:20:32,274 Well, so what, then? 286 00:20:32,399 --> 00:20:35,777 You wanna go test out all of your old college research 287 00:20:35,902 --> 00:20:37,154 at a... at a lab? 288 00:20:37,279 --> 00:20:39,781 Maybe. Rather than sitting around here all week. 289 00:20:39,906 --> 00:20:41,408 And what, spending time with us? 290 00:20:41,533 --> 00:20:43,933 Um, that's not what I'm saying. I'm just saying I... I'm s... 291 00:20:43,994 --> 00:20:48,206 So tired of doing the same thing day after day! 292 00:20:56,798 --> 00:20:59,551 Hey, listen, I didn't wanna ruin the surprise. 293 00:20:59,676 --> 00:21:02,596 - - Surprise! - Surprise! 294 00:21:04,014 --> 00:21:05,894 We know it's not for a couple more weeks, 295 00:21:05,932 --> 00:21:08,101 but we thought it would be nice to surprise you. 296 00:21:09,019 --> 00:21:11,688 Definitely. What a surprise. 297 00:21:11,813 --> 00:21:13,148 And we got presents, too. 298 00:21:13,273 --> 00:21:14,959 Yes, get the presents, get the presents. 299 00:21:14,983 --> 00:21:16,359 No. Um... 300 00:21:16,485 --> 00:21:17,527 No? 301 00:21:17,652 --> 00:21:19,464 Oh, well, she's gotta blow her candles out first. 302 00:21:19,488 --> 00:21:20,947 No, I think I... 303 00:21:21,072 --> 00:21:22,824 What... what's wrong? 304 00:21:23,325 --> 00:21:27,245 Nothing. Um, I just need to step outside for a sec. 305 00:21:27,370 --> 00:21:28,371 Why? What's wrong? 306 00:21:28,497 --> 00:21:30,248 Yeah, what's up, Mom? You okay? 307 00:21:31,249 --> 00:21:33,251 Yeah, I just need to get some fresh air. 308 00:21:33,376 --> 00:21:35,420 And we can do the presents after. 309 00:21:35,545 --> 00:21:36,880 - Okay. Yeah. - Okay. 310 00:21:37,005 --> 00:21:39,925 Oh, no. No, no, your nose is bleeding. 311 00:21:40,050 --> 00:21:43,053 Oh, I... I know. It... it's... it's fine. 312 00:21:44,513 --> 00:21:45,513 I'll be right back. 313 00:21:59,236 --> 00:22:00,570 Hello? 314 00:22:00,904 --> 00:22:01,904 Paula? 315 00:22:03,323 --> 00:22:05,242 Yeah. Who is this? 316 00:22:05,367 --> 00:22:08,912 It's, uh, Zoya Lowe. 317 00:22:09,246 --> 00:22:11,998 We met yesterday at Carville. 318 00:22:12,415 --> 00:22:15,585 Oh, yeah. Um, how are you? 319 00:22:15,710 --> 00:22:17,629 What's, uh, what... what's up? 320 00:22:18,213 --> 00:22:20,590 Nothing. Um, I'm good. 321 00:22:23,760 --> 00:22:26,805 I just wanted to tell you that, um, I'm gonna come find you 322 00:22:26,930 --> 00:22:28,014 when I wake up. 323 00:22:28,974 --> 00:22:30,058 I'm sorry? 324 00:22:30,767 --> 00:22:32,269 I'm gonna find you when I wake up 325 00:22:32,394 --> 00:22:33,436 and we're gonna do this. 326 00:22:33,979 --> 00:22:36,648 Uh, do what? 327 00:22:36,773 --> 00:22:37,941 Something great. 328 00:22:39,401 --> 00:22:40,569 What? 329 00:22:40,694 --> 00:22:41,987 I just wanted you to know. 330 00:22:42,112 --> 00:22:43,613 Ma'am, uh... 331 00:22:43,738 --> 00:22:46,449 - Okay, um, I'll see you soon. - What? 332 00:22:48,285 --> 00:22:49,786 Hey, Mom. 333 00:22:50,996 --> 00:22:52,873 So, we got some good news. 334 00:22:53,415 --> 00:22:56,710 I know. You can go sign the paperwork. 335 00:23:00,297 --> 00:23:01,423 I already know. 336 00:23:01,548 --> 00:23:03,174 They said I can go home. It's fine. 337 00:23:04,926 --> 00:23:07,470 Um... okay... 338 00:23:09,556 --> 00:23:11,558 Well, we'll be right back. 339 00:24:04,027 --> 00:24:05,820 What a play. 340 00:24:06,321 --> 00:24:07,601 You know, we actually had tickets 341 00:24:07,656 --> 00:24:08,865 for the game tomorrow night. 342 00:24:08,990 --> 00:24:10,659 Hmm. It's gonna be a great one. 343 00:24:10,784 --> 00:24:14,329 Yeah. I think maybe we'll just go to the beach instead. 344 00:24:16,331 --> 00:24:17,540 What's that? 345 00:24:17,666 --> 00:24:20,585 Fire exit. Someone must have opened it by accident. 346 00:24:22,754 --> 00:24:24,881 Hey, are you on duty? 347 00:24:25,256 --> 00:24:26,591 Where do you wanna go? 348 00:24:26,716 --> 00:24:27,926 South 4th Street. 349 00:24:28,051 --> 00:24:30,053 - You got money? - Yeah, why? 350 00:24:30,178 --> 00:24:32,806 Why? You're wearin' a hospital gown. 351 00:24:34,432 --> 00:24:36,713 Yeah, I'll... I'll... I'll pay you when I get there. 352 00:24:39,229 --> 00:24:40,897 All right, get in. 353 00:25:01,084 --> 00:25:02,084 Hello? 354 00:25:05,463 --> 00:25:07,048 Oh, no, what do I do now? 355 00:26:10,570 --> 00:26:11,946 Two seconds! 356 00:26:21,915 --> 00:26:22,957 Hi. 357 00:26:23,666 --> 00:26:24,709 Hi. 358 00:26:25,627 --> 00:26:26,627 Paula. 359 00:26:28,338 --> 00:26:29,589 Sorry, do I know you? 360 00:26:31,800 --> 00:26:35,261 Could I have, um, just a minute of your time? 361 00:26:41,434 --> 00:26:43,895 You were at Carville visiting your grandma, 362 00:26:44,312 --> 00:26:46,815 and I ran into you in the garden. 363 00:26:48,942 --> 00:26:50,110 When was this? 364 00:26:51,194 --> 00:26:55,198 Uh, four days from now, technically. 365 00:26:55,323 --> 00:26:56,533 Right. 366 00:26:57,408 --> 00:26:59,744 Your name is Paula Campos. 367 00:26:59,869 --> 00:27:03,623 You go to school at MDC. 368 00:27:03,748 --> 00:27:06,060 Four days from now, you're gonna go to Carville Retirement Home 369 00:27:06,084 --> 00:27:09,546 to visit your grandma and run into me in the... 370 00:27:09,671 --> 00:27:11,506 Sorry, uh, listen to me, listen to me. 371 00:27:12,465 --> 00:27:13,466 Please. 372 00:27:16,261 --> 00:27:17,971 My name is Zoya Lowe. 373 00:27:18,096 --> 00:27:21,391 Uh, in four days, we meet, in five days, I'll be dead. 374 00:27:21,933 --> 00:27:27,438 Blood will pour from my nose, from my ears, and I'm gonna die. 375 00:27:28,982 --> 00:27:33,820 Okay. Uh, you don't look like you're gonna die. 376 00:27:33,945 --> 00:27:35,905 Yeah, except for the black hole in my chest, 377 00:27:36,030 --> 00:27:38,366 I'm really pretty healthy. 378 00:27:38,950 --> 00:27:41,494 Yeah, okay, um... 379 00:27:43,079 --> 00:27:45,165 I don't know why you've come here, but if you... 380 00:27:45,290 --> 00:27:49,002 Because... because y... you took me to the library. 381 00:27:49,127 --> 00:27:51,963 You showed me where you used to read with your grandma. 382 00:27:52,088 --> 00:27:55,800 Uh, y... you showed me where you found my book. 383 00:27:56,551 --> 00:28:00,054 You said you worked in a lab, and that you were studying time. 384 00:28:00,180 --> 00:28:02,140 And I said I was gonna come back for you, 385 00:28:02,265 --> 00:28:03,975 and we were gonna do something great. 386 00:28:04,100 --> 00:28:05,685 And I know all this because it happened. 387 00:28:05,810 --> 00:28:08,938 Because you were there, and... and now I'm here, like I said I would be. 388 00:28:09,063 --> 00:28:12,984 And I... I just really need you to believe me because it's true. 389 00:28:13,484 --> 00:28:16,279 It's... it's... it's... it's the truth. 390 00:28:19,782 --> 00:28:22,660 Okay. Okay. 391 00:28:24,162 --> 00:28:26,372 So you know everything that's gonna happen? 392 00:28:27,916 --> 00:28:29,792 This week. Yes. 393 00:28:35,340 --> 00:28:37,300 How many fingers am I holding up? 394 00:28:39,052 --> 00:28:40,345 What? 395 00:28:42,388 --> 00:28:44,682 South 4th Street. 396 00:28:48,019 --> 00:28:50,313 Your name is Paula Campos. My name is Zoya Lowe. 397 00:28:50,438 --> 00:28:52,690 You work in a lab. I have a black hole in my chest. 398 00:28:52,815 --> 00:28:55,151 I'm from the future. I know everything that's gonna happen. 399 00:28:55,276 --> 00:28:58,029 I know that you wanna put your fingers up right now. Go ahead. Do it. 400 00:29:00,782 --> 00:29:01,782 Two. 401 00:29:02,367 --> 00:29:03,534 Three. 402 00:29:04,285 --> 00:29:05,578 Now the middle finger. 403 00:29:05,703 --> 00:29:07,372 Now your cat's gonna meow. 404 00:29:09,332 --> 00:29:12,012 And you're gonna ask me, "Is this really happening right now?" 405 00:29:12,085 --> 00:29:15,255 And I'm gonna say, "Yes. Yes, it is." 406 00:29:19,592 --> 00:29:21,427 So you take 'em just like regular pills? 407 00:29:21,552 --> 00:29:22,845 Pretty much, yeah. 408 00:29:24,555 --> 00:29:26,795 And you think you'll be able to figure out how they work? 409 00:29:27,475 --> 00:29:28,559 Hopefully. 410 00:29:28,685 --> 00:29:30,812 In the lab. With you. 411 00:29:31,771 --> 00:29:33,773 Very flattering, but, um, 412 00:29:33,898 --> 00:29:36,317 H... h... have you not tried to work this out before or... 413 00:29:36,442 --> 00:29:40,697 I did, uh, 30 years ago, but I never could. 414 00:29:40,822 --> 00:29:44,284 Uh, okay, well, what happened? 415 00:29:46,411 --> 00:29:49,455 I don't know. Life. 416 00:29:51,082 --> 00:29:52,417 You get distracted. 417 00:29:53,126 --> 00:29:54,419 You move on. 418 00:29:56,546 --> 00:29:57,546 You never even notice 419 00:29:57,630 --> 00:29:59,757 you're making some huge life decision. 420 00:29:59,882 --> 00:30:01,301 Until you blink, look back, 421 00:30:01,426 --> 00:30:03,219 realize you have nowhere to move on to. 422 00:30:05,263 --> 00:30:08,641 Have you tried maybe taking multiple pills at the same time? 423 00:30:08,766 --> 00:30:11,185 You know, maybe going back further, all the way back? 424 00:30:11,311 --> 00:30:12,520 It's not how it works. 425 00:30:13,313 --> 00:30:15,481 I can only take one pill at a time. 426 00:30:15,606 --> 00:30:18,192 If I take another one now, nothing happens. 427 00:30:18,609 --> 00:30:20,653 I have to wait until the other pill leaves my system 428 00:30:20,778 --> 00:30:22,947 until I rejoin the moment I left. 429 00:30:23,823 --> 00:30:27,660 But you think if you can break it down, 430 00:30:27,785 --> 00:30:29,162 you'll be able to tweak it? 431 00:30:30,455 --> 00:30:31,497 I do. 432 00:30:32,582 --> 00:30:33,916 Then I can actually go back. 433 00:30:34,042 --> 00:30:35,668 Back to when I was your age, 434 00:30:36,627 --> 00:30:39,964 before I gave up and settled. 435 00:30:41,591 --> 00:30:44,344 Before you had a black hole growing inside your chest. 436 00:30:47,847 --> 00:30:51,934 I wanna do all the things I always thought I would. 437 00:30:52,060 --> 00:30:53,746 I... I wanna figure out what's in the pills. 438 00:30:53,770 --> 00:30:55,247 I wanna figure out what makes them work. 439 00:30:55,271 --> 00:30:56,939 Make it so I don't only have... 440 00:30:58,483 --> 00:30:59,734 five days left. 441 00:30:59,859 --> 00:31:04,030 So I have 20, 30, 40 years. I have my whole life. 442 00:31:09,827 --> 00:31:10,912 Yeah, all right. 443 00:31:13,623 --> 00:31:15,124 Let's solve time travel. 444 00:31:20,254 --> 00:31:24,384 I feel like I should tell you the lab isn't really... like... 445 00:31:24,801 --> 00:31:26,219 The equipment's pretty old. 446 00:31:26,344 --> 00:31:28,471 It's not really, uh, good. 447 00:31:29,305 --> 00:31:30,306 I'm sure it's fine. 448 00:31:30,431 --> 00:31:33,768 No, like, you definitely know people 449 00:31:33,893 --> 00:31:35,228 who work at better places. 450 00:31:36,479 --> 00:31:38,564 Maybe. Maybe. 451 00:31:56,165 --> 00:31:57,542 So... 452 00:32:00,086 --> 00:32:02,630 I say not the, um... 453 00:32:02,755 --> 00:32:05,425 - Yeah. - Best, but, I mean, you know? 454 00:32:07,885 --> 00:32:10,179 Where do you, uh, where do you wanna start? 455 00:32:14,016 --> 00:32:17,270 The pills don't really behave like anything else. 456 00:32:17,395 --> 00:32:20,481 They don't burn or melt or dissolve. 457 00:32:20,606 --> 00:32:23,317 It's... it's almost like they were never even really there. 458 00:32:23,443 --> 00:32:28,072 Uh, I don't totally understand how that's possible. 459 00:32:28,573 --> 00:32:31,159 It's like they're constantly regenerating. 460 00:32:31,284 --> 00:32:32,827 They're existing in some kind of... 461 00:32:32,952 --> 00:32:34,579 some kind of state of limbo. 462 00:32:34,704 --> 00:32:38,499 Okay, well, maybe then we look at the regeneration itself. 463 00:32:38,624 --> 00:32:40,334 No, no, no. 464 00:32:40,751 --> 00:32:42,295 Whatever mutations are happening, 465 00:32:42,420 --> 00:32:44,964 they're at such a subatomic level, you'd... 466 00:32:45,089 --> 00:32:46,591 you'd never be able to read them. 467 00:32:46,716 --> 00:32:49,076 And even if we did, we'd still ultimately need to break down 468 00:32:49,135 --> 00:32:50,553 the sequencing, right? 469 00:32:50,678 --> 00:32:52,680 This is why I'm thinking that we just replicate it. 470 00:32:52,805 --> 00:32:54,682 That's what I was trying to do at Princeton, 471 00:32:54,807 --> 00:32:57,518 and this is basically all the same... 472 00:32:58,144 --> 00:32:59,913 - Uh... - Equipment that they had there. 473 00:32:59,937 --> 00:33:02,899 Even if it might be the same equipment, 474 00:33:03,024 --> 00:33:06,777 that doesn't mean we have to do the same things you did, right? 475 00:33:06,903 --> 00:33:09,548 I... I... I mean, do you even still have your research from back then? 476 00:33:09,572 --> 00:33:10,656 No, but... 477 00:33:10,781 --> 00:33:13,326 So what you're proposing would take... 478 00:33:15,453 --> 00:33:16,287 forever. 479 00:33:16,412 --> 00:33:20,166 And... and... and that's, uh, kinda crazy. No offense, just... 480 00:33:20,791 --> 00:33:24,629 I think what we need to do is... is... is break this down. 481 00:33:24,754 --> 00:33:27,381 I know, but... but there's no way to do that. 482 00:33:27,507 --> 00:33:30,468 I'm telling you, I've... I've tried so many times. 483 00:33:30,593 --> 00:33:33,095 - Trust me, there's no... - I... I... I... I trust you. 484 00:33:33,221 --> 00:33:35,348 But it's not true that there's no way, 485 00:33:35,473 --> 00:33:36,891 because if it's happening, 486 00:33:37,016 --> 00:33:39,685 even if it's at a subatomic level, 487 00:33:40,228 --> 00:33:41,521 it's still happening. 488 00:33:41,854 --> 00:33:45,858 What we need, I think, is... is a... a different way in, 489 00:33:45,983 --> 00:33:49,862 like a... a... something or... or someone. 490 00:33:51,531 --> 00:33:55,618 I think I know somebody who can help us. 491 00:33:55,743 --> 00:33:56,577 Who? 492 00:33:56,702 --> 00:33:59,247 Um, stay here, and I'll... 493 00:33:59,747 --> 00:34:01,499 I'll just be right back, two seconds. 494 00:34:28,442 --> 00:34:32,196 Zoya? Zoya Lowe? 495 00:34:35,241 --> 00:34:36,492 Zoya Lowe. 496 00:34:38,619 --> 00:34:40,204 Professor Dulseberg? 497 00:34:40,705 --> 00:34:44,250 Yeah, what in the world are you doing here? 498 00:34:45,042 --> 00:34:48,296 It... it's a whole, um... 499 00:34:49,046 --> 00:34:50,046 I'm just... 500 00:34:50,756 --> 00:34:52,091 I'm here to use the lab. 501 00:34:52,216 --> 00:34:54,260 Lab? Why? What do you need a lab for? 502 00:34:54,385 --> 00:34:56,554 Uh, I'm testing a compound with a friend. 503 00:34:56,679 --> 00:34:58,806 We're trying to see if we can replicate it. 504 00:34:58,931 --> 00:35:00,516 Replicate? Compound? 505 00:35:00,641 --> 00:35:02,101 Sir. Professor. 506 00:35:02,476 --> 00:35:05,521 Why don't you come into my office? We'll discuss. 507 00:35:06,188 --> 00:35:09,317 Um, o... okay. 508 00:35:11,277 --> 00:35:13,863 I... I guess I didn't realize you were teaching here. 509 00:35:13,988 --> 00:35:14,988 Oh, yeah. 510 00:35:15,656 --> 00:35:19,619 You know, thanks to your friend Mark. Harrison. 511 00:35:20,119 --> 00:35:21,245 You remember him? 512 00:35:22,204 --> 00:35:24,582 He's at IASA now. 513 00:35:25,374 --> 00:35:28,502 - Brilliant man. - He... he got you this job? 514 00:35:28,628 --> 00:35:31,255 Yeah. Yeah, can you believe it? 515 00:35:31,380 --> 00:35:36,260 Me, needing help to get a job at community college. 516 00:35:38,262 --> 00:35:39,472 What the fuck? 517 00:35:40,973 --> 00:35:44,185 Now they put my office out here in the middle of nowhere. 518 00:35:45,269 --> 00:35:47,438 Out in the fucking parking lot. 519 00:35:47,563 --> 00:35:49,482 Takes forever to get anywhere. 520 00:35:49,857 --> 00:35:51,734 They told me it's because of insurance. 521 00:35:51,859 --> 00:35:53,110 You believe that? 522 00:35:53,569 --> 00:35:56,280 Said I had to be near handicapped spaces or... 523 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 or something. Because of my age. 524 00:35:58,866 --> 00:36:01,285 Oh, well, you sure look good. 525 00:36:01,410 --> 00:36:03,954 - I'm 107. - Oh, wow! 526 00:36:04,080 --> 00:36:08,668 Yeah, you know, I'm really curious 527 00:36:09,001 --> 00:36:11,754 to know what you've been up to, 528 00:36:12,254 --> 00:36:13,255 Zoya Lowe. 529 00:36:18,636 --> 00:36:20,262 Who the fuck are you? 530 00:36:21,013 --> 00:36:22,013 Uh... 531 00:36:23,599 --> 00:36:25,393 What are you doing in my office? 532 00:36:25,518 --> 00:36:27,978 Oh, I was, uh... 533 00:36:28,104 --> 00:36:29,647 She's... she's with me. 534 00:36:30,189 --> 00:36:31,189 What? 535 00:36:31,232 --> 00:36:32,900 Yeah, yes. 536 00:36:33,025 --> 00:36:35,986 Uh, well, hello. 537 00:36:36,112 --> 00:36:39,031 Uh, we were working, uh, we are working, uh, 538 00:36:39,156 --> 00:36:40,741 across the building in the lab. 539 00:36:40,866 --> 00:36:42,993 Yeah, well, so why do I see you in my office, 540 00:36:43,119 --> 00:36:45,871 rifling through my desk? Huh? 541 00:36:46,247 --> 00:36:48,457 You're right, and I'm sorry. 542 00:36:48,582 --> 00:36:50,459 What... what, are you a student here? 543 00:36:50,584 --> 00:36:53,462 - Uh, kind of. - Kind of? 544 00:36:53,587 --> 00:36:55,840 I'm working in with Professor Handel in... 545 00:36:55,965 --> 00:36:57,925 in the, um, in the assisting. 546 00:36:58,050 --> 00:37:00,886 Well, this is typical Zoya Lowe behavior. 547 00:37:01,011 --> 00:37:02,763 Yeah, is it not? 548 00:37:02,888 --> 00:37:04,390 Oh. Uh... 549 00:37:04,515 --> 00:37:07,643 Thinking you can do just whatever you want to do. 550 00:37:07,768 --> 00:37:11,522 Uh, wait, I... no, this isn't her fault. 551 00:37:11,647 --> 00:37:13,607 Yeah, I am sure, yeah. 552 00:37:15,359 --> 00:37:18,237 You know, I remember you, Zoya Lowe. 553 00:37:18,738 --> 00:37:21,949 Oh, yes, I remember very well. 554 00:37:22,616 --> 00:37:25,828 I remember telling everyone, before you showed up, 555 00:37:25,953 --> 00:37:27,538 how brilliant you were. 556 00:37:27,663 --> 00:37:29,081 How brilliant! 557 00:37:30,541 --> 00:37:33,127 I showed them your... your test scores, 558 00:37:33,252 --> 00:37:34,837 and I showed them your papers. 559 00:37:34,962 --> 00:37:38,841 And I said, "Oh, my God, what potential, what talent." 560 00:37:41,093 --> 00:37:42,928 But no, no, 561 00:37:43,637 --> 00:37:45,222 it was not like that. 562 00:37:46,849 --> 00:37:49,059 No, you were... you were entitled. 563 00:37:49,560 --> 00:37:51,729 You were lazy. 564 00:37:52,396 --> 00:37:54,398 You were impatient. 565 00:37:55,316 --> 00:37:59,987 You... you... you squandered every opportunity that I gave you. 566 00:38:02,198 --> 00:38:04,325 In the four years that I knew you, 567 00:38:05,367 --> 00:38:08,579 never, never, not once... 568 00:38:10,039 --> 00:38:14,543 did you ever give me any reason to believe that you were... 569 00:38:18,005 --> 00:38:19,173 Anything. 570 00:38:24,011 --> 00:38:25,291 You shouldn't have gone in there. 571 00:38:25,387 --> 00:38:28,158 - Okay, well, I'm sorry, like, I didn't think... - You don't just do that. 572 00:38:28,182 --> 00:38:29,326 it was gonna be that big of a deal. 573 00:38:29,350 --> 00:38:31,811 You don't just... go in like that without telling me. 574 00:38:31,936 --> 00:38:33,187 I said sorry. 575 00:38:33,312 --> 00:38:35,773 I should have told you. That was stupid, okay? 576 00:38:35,898 --> 00:38:36,898 It was. 577 00:38:37,233 --> 00:38:38,734 This whole thing is stupid. 578 00:38:39,151 --> 00:38:42,238 'Cause some old man yelled at you? He's like a thousand! 579 00:38:42,363 --> 00:38:43,363 He's gonna die tomorrow. 580 00:38:43,447 --> 00:38:44,657 - Oh, no, that? - Yeah! 581 00:38:44,782 --> 00:38:47,910 No, that was true. That was true. He was right. 582 00:38:48,911 --> 00:38:52,081 You wanna know how I got into IGE and Princeton? 583 00:38:52,206 --> 00:38:53,874 Why my test scores were so high? 584 00:38:54,250 --> 00:38:56,043 'Cause I knew all the answers. 585 00:38:58,003 --> 00:38:59,922 I got something wrong, I'd just restart. 586 00:39:00,506 --> 00:39:02,132 Go back five days. 587 00:39:02,258 --> 00:39:05,302 He's a 100% right. I'm not smart enough. 588 00:39:05,427 --> 00:39:08,097 Oh, well, no, that... that is not true. 589 00:39:09,473 --> 00:39:10,891 You don't even know me. 590 00:39:14,228 --> 00:39:15,228 Well, do... 591 00:39:15,896 --> 00:39:17,666 do you at least wanna know why I was in there? 592 00:39:17,690 --> 00:39:18,691 What I was getting? 593 00:39:29,451 --> 00:39:30,828 Wh... what is it? 594 00:39:32,037 --> 00:39:33,598 What's gonna help us break down this pill? 595 00:39:33,622 --> 00:39:35,207 Oh, an... an empty box. 596 00:39:37,293 --> 00:39:39,086 A nanoscopic man. 597 00:39:47,803 --> 00:39:50,431 I guess what happened was they shrunk him, 598 00:39:50,556 --> 00:39:54,268 but they didn't realize they didn't know how to stop. 599 00:39:54,393 --> 00:39:56,979 So he's just been shrinkin' ever since. 600 00:39:58,355 --> 00:39:59,773 I can't see him at all. 601 00:39:59,899 --> 00:40:01,525 Oh, I mean, no one can. 602 00:40:01,901 --> 00:40:05,613 They didn't know how to fix it or really what to do with him. 603 00:40:05,738 --> 00:40:08,407 So, just left him in a drawer. 604 00:40:09,074 --> 00:40:11,785 Yeah, it's pretty shitty. Such a waste of research. 605 00:40:13,704 --> 00:40:15,331 So you brought him to a meat locker? 606 00:40:17,708 --> 00:40:19,251 It's a dry-aging room. 607 00:40:19,877 --> 00:40:21,587 You can't put him anywhere room temperature 608 00:40:21,712 --> 00:40:24,632 - Because, you know, bacteria, and mold, and all that stuff. - Mmm. 609 00:40:24,757 --> 00:40:27,217 So we needed somewhere cold enough that, you know, 610 00:40:27,343 --> 00:40:28,427 stuff wasn't rotting, 611 00:40:28,552 --> 00:40:31,472 but not so cold that he would freeze. So, yeah. 612 00:40:31,597 --> 00:40:33,432 Plus, Luiz is a friend anyway. 613 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 Good luck. 614 00:40:36,477 --> 00:40:39,229 Can you, um, plug this in for me, please? 615 00:40:39,355 --> 00:40:40,355 Back. 616 00:40:43,484 --> 00:40:46,362 He has a transmitter in his suit, 617 00:40:46,487 --> 00:40:48,572 so that way he can communicate with us. 618 00:40:48,697 --> 00:40:50,074 And he can reply? 619 00:40:50,199 --> 00:40:51,867 Yeah, right through that display. 620 00:40:53,243 --> 00:40:55,204 - That's crazy. - Yeah. 621 00:40:55,579 --> 00:40:58,332 Handel showed me how to use it for research purposes, but... 622 00:40:59,083 --> 00:41:00,793 sometimes I just like talkin' to him. 623 00:41:00,918 --> 00:41:02,294 He's actually a really chill dude. 624 00:41:04,588 --> 00:41:06,148 And he already knows what we need? 625 00:41:06,215 --> 00:41:08,342 I am telling him right now. 626 00:41:09,885 --> 00:41:12,930 The other thing in his suit is a particle detector. 627 00:41:13,639 --> 00:41:14,890 I was thinking... 628 00:41:15,015 --> 00:41:16,225 It is... it's a... 629 00:41:16,350 --> 00:41:17,851 - Yes. - Wow! 630 00:41:18,477 --> 00:41:20,580 He might be able to analyze the cell structure for us. 631 00:41:20,604 --> 00:41:22,147 - Then relay everything back. - Yeah. 632 00:41:22,272 --> 00:41:24,483 - Just drop it through the top. - Nice. 633 00:41:24,858 --> 00:41:25,859 Thanks. 634 00:41:39,248 --> 00:41:40,124 Like that? 635 00:41:40,249 --> 00:41:41,250 Yeah, perfect. 636 00:41:44,128 --> 00:41:45,522 How long do you think it'll take? 637 00:41:45,546 --> 00:41:47,297 That I don't really know. 638 00:41:47,423 --> 00:41:49,967 I mean, time moves so fast for him, you know? 639 00:41:50,092 --> 00:41:52,720 He... he's like, uh, the opposite of the edge of the universe, 640 00:41:52,845 --> 00:41:54,430 where everything moves really slowly. 641 00:41:54,555 --> 00:41:56,765 He's so far inside that a hundred years 642 00:41:56,890 --> 00:41:58,267 could go by in, like, a second. 643 00:42:01,520 --> 00:42:02,938 Is he ever gonna die? 644 00:42:03,772 --> 00:42:05,149 I don't know. 645 00:42:05,274 --> 00:42:09,403 I mean, my thought is he just keeps shrinking 646 00:42:09,528 --> 00:42:11,447 until he gets so small he... 647 00:42:12,406 --> 00:42:13,574 disappears for good. 648 00:42:15,075 --> 00:42:16,201 Yeah. 649 00:42:26,045 --> 00:42:27,212 Is that it? 650 00:42:31,592 --> 00:42:32,832 Wait, what... what's happening? 651 00:42:32,885 --> 00:42:36,013 Oh. Uh, yeah, okay. Um, just a minute. 652 00:42:39,600 --> 00:42:41,393 Whoa. Uh... 653 00:42:43,187 --> 00:42:44,187 You were right. 654 00:42:44,480 --> 00:42:47,649 Uh, th... It's, uh, constantly changing. 655 00:42:47,775 --> 00:42:52,279 It's, like, it's cycling through all these different structures. 656 00:42:52,404 --> 00:42:53,404 This is a... 657 00:42:54,782 --> 00:42:55,991 I was right. 658 00:42:56,116 --> 00:42:58,327 Y... yes. Very. 659 00:43:01,622 --> 00:43:02,622 Thank you. 660 00:43:24,228 --> 00:43:26,438 I never asked how you got these, by the way. 661 00:43:27,523 --> 00:43:28,523 Do you remember? 662 00:43:29,608 --> 00:43:30,608 Um... 663 00:43:31,527 --> 00:43:32,528 yeah. 664 00:43:35,447 --> 00:43:38,450 It was such a whatever moment. 665 00:43:39,993 --> 00:43:41,120 I was 12. 666 00:43:42,788 --> 00:43:45,874 I was walking by myself in this golf course 667 00:43:46,583 --> 00:43:47,918 in the back of our house and... 668 00:43:49,628 --> 00:43:51,964 it was just lying there. 669 00:43:53,173 --> 00:43:55,373 And you just took it? 670 00:43:57,594 --> 00:44:00,889 Well, had my name on it. 671 00:44:04,268 --> 00:44:06,728 I remember looking around, 672 00:44:06,854 --> 00:44:08,564 thinking it was some kind of prank, 673 00:44:08,689 --> 00:44:10,023 but I didn't see anybody. 674 00:44:11,775 --> 00:44:14,403 Then I heard... I heard this voice... 675 00:44:15,279 --> 00:44:18,031 this little whisper, in the back of my head. 676 00:44:19,658 --> 00:44:21,034 What did it say? 677 00:44:23,078 --> 00:44:25,622 It said that I was going to change the world. 678 00:44:28,000 --> 00:44:29,084 Yeah. 679 00:44:32,045 --> 00:44:33,088 Well... 680 00:44:36,675 --> 00:44:38,093 Time to change the world, I guess. 681 00:44:44,349 --> 00:44:45,350 Yeah... 682 00:44:46,935 --> 00:44:47,935 Maybe. 683 00:44:49,646 --> 00:44:51,791 We're gonna need to go through and synthesize the compounds 684 00:44:51,815 --> 00:44:52,691 to test them out. 685 00:44:55,986 --> 00:45:00,073 Or maybe it'll be like it was 30 years ago. 686 00:45:00,199 --> 00:45:03,076 We start with the simplest structures, work our way up. 687 00:45:07,331 --> 00:45:09,082 Running into the same walls, 688 00:45:09,958 --> 00:45:11,238 getting stuck in the same places. 689 00:45:11,835 --> 00:45:15,547 - - No, it won't. - 'Cause you'll be with me. 690 00:45:15,672 --> 00:45:17,341 Ready? 691 00:45:17,633 --> 00:45:20,135 I don't think anybody else matters, it's us. 692 00:45:21,303 --> 00:45:24,014 Doing this, it's just us. 693 00:45:24,389 --> 00:45:25,766 All the time in the world. 694 00:45:29,394 --> 00:45:30,395 Yeah. 695 00:45:32,231 --> 00:45:34,316 In some ways, that scares me even more. 696 00:45:36,443 --> 00:45:38,278 I could have all the time in the world. 697 00:45:39,238 --> 00:45:40,614 And still... 698 00:45:40,739 --> 00:45:43,408 I can't do it. 699 00:45:43,992 --> 00:45:46,203 Okay, well, start over. 700 00:45:46,328 --> 00:45:48,121 All we ever do is start over. 701 00:45:48,622 --> 00:45:50,874 Hey, Mom. 702 00:45:51,458 --> 00:45:52,542 Well, we'll get there. 703 00:45:53,669 --> 00:45:56,672 These pills had your name on them. 704 00:45:56,797 --> 00:45:59,800 You... you had to have found them for a... a reason. 705 00:46:01,260 --> 00:46:05,514 Yeah, unless it was a coincidence or a mistake. 706 00:46:07,933 --> 00:46:09,017 Unless I'm just someone 707 00:46:09,142 --> 00:46:11,186 who wasn't meant to leave a mark. 708 00:46:14,982 --> 00:46:16,358 I'm not upset, 709 00:46:16,483 --> 00:46:18,986 I'm just saying some of them are clearly better than I am. 710 00:46:19,111 --> 00:46:20,988 - That's not true. - Okay. 711 00:46:21,113 --> 00:46:22,739 It's not, you know? 712 00:46:22,864 --> 00:46:25,659 And they're probably saying the exact same thing 713 00:46:25,784 --> 00:46:26,868 to their parents about you. 714 00:46:26,994 --> 00:46:28,370 Yeah, sure. 715 00:46:28,912 --> 00:46:31,206 I have no idea where you got this from. 716 00:46:31,331 --> 00:46:34,084 Because I see them! I'm in class with them! 717 00:46:34,209 --> 00:46:36,545 I'm watching them play, I'm with them every day! 718 00:46:36,670 --> 00:46:38,648 And this isn't like Miss Bronca's class at Cypress. 719 00:46:38,672 --> 00:46:40,775 Some of these kids are like the best pianists in the state. 720 00:46:40,799 --> 00:46:43,969 - And you're not? - No, I'm not. I'm really not. 721 00:46:44,094 --> 00:46:45,655 Not compared to someone who's been playing since 722 00:46:45,679 --> 00:46:46,972 they were four years old. 723 00:46:47,097 --> 00:46:50,392 I really don't like hearing you talk about yourself like this. 724 00:46:50,517 --> 00:46:52,894 - I don't. I think... - Like, what? Realistically? 725 00:46:54,021 --> 00:46:55,772 I don't think there's anything wrong 726 00:46:55,897 --> 00:46:58,275 with being a music teacher instead of a composer. 727 00:46:58,400 --> 00:46:59,735 I never said there was. 728 00:47:00,902 --> 00:47:02,029 Did I say there was? 729 00:47:04,489 --> 00:47:06,074 I just don't want you to quit. 730 00:47:06,199 --> 00:47:07,534 I'm not gonna quit. 731 00:47:07,909 --> 00:47:08,952 Great. 732 00:47:12,122 --> 00:47:13,332 You promise? 733 00:47:14,291 --> 00:47:15,375 Yes. 734 00:47:15,500 --> 00:47:16,500 Good. 735 00:47:16,877 --> 00:47:18,771 Because you can be anything you set your mind to. 736 00:47:18,795 --> 00:47:19,963 Don't forget. 737 00:47:20,088 --> 00:47:21,256 I know. 738 00:47:22,632 --> 00:47:24,676 I already know I'm gonna be a scientist. 739 00:47:24,801 --> 00:47:27,220 Yeah? Like me? 740 00:47:27,346 --> 00:47:29,348 Yeah. Just like you. 741 00:47:33,185 --> 00:47:34,311 That's good. 742 00:47:39,691 --> 00:47:40,901 Two seconds! 743 00:47:52,329 --> 00:47:53,872 I feel like I should tell you. 744 00:47:53,997 --> 00:47:55,999 You know, the lab isn't really all that great. 745 00:47:57,167 --> 00:47:58,293 I know. 746 00:48:39,960 --> 00:48:41,086 Ready? 747 00:48:45,424 --> 00:48:46,591 Yeah. 748 00:49:11,867 --> 00:49:13,660 Hello. Hi, good morning. 749 00:49:13,785 --> 00:49:15,036 How are you? 750 00:49:15,162 --> 00:49:18,623 Yeah, um, well, I... I just saw your email, 751 00:49:18,748 --> 00:49:22,210 and so I wanted to, uh, ask if, um... 752 00:49:22,919 --> 00:49:25,172 Right. Okay. 753 00:49:25,547 --> 00:49:26,547 Do you... do you know 754 00:49:26,631 --> 00:49:28,967 when you're coming back or, um... 755 00:49:29,384 --> 00:49:32,262 Okay. I just, uh... 756 00:49:32,387 --> 00:49:34,264 Uh, I wanted to be your assistant for a reason. 757 00:49:34,389 --> 00:49:36,391 And I guess, uh, if I knew 758 00:49:36,516 --> 00:49:38,244 that you were going to be going on sabbatical, 759 00:49:38,268 --> 00:49:39,436 then I wouldn't have... 760 00:49:39,769 --> 00:49:41,104 Of course. Yeah. 761 00:49:41,229 --> 00:49:43,648 No, no, that's, um, that's understandable. 762 00:49:43,773 --> 00:49:45,650 I understand. You... 763 00:49:45,775 --> 00:49:49,196 Thank you, uh, and, um, yeah, and good luck with everything. 764 00:49:49,321 --> 00:49:52,199 Yeah, I completely understand. Of course. Of course. 765 00:49:52,532 --> 00:49:53,617 Yep. 766 00:49:54,743 --> 00:49:57,162 Fuck! 767 00:49:59,831 --> 00:50:02,083 Okay. Uh... 768 00:50:02,209 --> 00:50:05,253 Uh, two seconds! 769 00:50:14,471 --> 00:50:17,140 There's gotta be someone who can help, right? 770 00:50:17,265 --> 00:50:19,726 Like, didn't... didn't anybody help you at Princeton? 771 00:50:20,185 --> 00:50:21,185 Like who? 772 00:50:21,269 --> 00:50:23,939 Like, my ex-boyfriend, or Dulseberg, or... 773 00:50:24,064 --> 00:50:27,234 Okay, well, what if we take it to a lab? 774 00:50:27,359 --> 00:50:29,069 Like, an actual working lab? 775 00:50:31,863 --> 00:50:33,907 There's gotta be something we can do. 776 00:50:35,242 --> 00:50:37,178 Oh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 777 00:50:37,202 --> 00:50:38,930 Oh, my God! 778 00:50:38,954 --> 00:50:40,330 - Call fire! - Oh, uh... 779 00:50:40,455 --> 00:50:42,624 I think... are they gonna be okay? 780 00:50:43,416 --> 00:50:44,459 They'll be fine. 781 00:50:49,005 --> 00:50:51,675 I don't mean to overstep or anything, but, um... 782 00:50:53,260 --> 00:50:56,930 There's clearly so much potential in this work, 783 00:50:57,055 --> 00:50:59,140 and in the pills, and... and in you, and... 784 00:50:59,266 --> 00:51:02,519 I just... It's a little fucked up, right? 785 00:51:02,644 --> 00:51:05,939 Like, nobody, I don't know, cared, or... 786 00:51:06,064 --> 00:51:07,416 - Oh. - Or supported you, or, like... 787 00:51:07,440 --> 00:51:08,733 No, it wa... 788 00:51:09,985 --> 00:51:11,319 It really wasn't like that. 789 00:51:11,444 --> 00:51:13,822 I mean, uh, it was more... 790 00:51:16,324 --> 00:51:17,325 I don't know. 791 00:51:21,413 --> 00:51:23,373 I remember when I graduated, 792 00:51:24,040 --> 00:51:25,292 my group got invited 793 00:51:25,417 --> 00:51:28,670 to this special two-year program at CERN. 794 00:51:29,629 --> 00:51:32,549 All the most brilliant minds in the world. 795 00:51:32,674 --> 00:51:33,925 Everyone was going. 796 00:51:34,050 --> 00:51:37,012 And I just remember Donald saying... 797 00:51:38,221 --> 00:51:40,765 Well, just make sure that's what's gonna make you happy. 798 00:51:44,394 --> 00:51:47,439 And that's all it took? 799 00:51:47,564 --> 00:51:49,816 Well, yeah, I mean, he was right. 800 00:51:49,941 --> 00:51:53,153 I don't completely enjoy this part of it. 801 00:51:53,612 --> 00:51:55,697 I love the part where you solve something, 802 00:51:55,822 --> 00:51:57,324 but the rest of it, it's just... 803 00:51:59,534 --> 00:52:02,329 - I don't know. - I... I guess, I just... 804 00:52:03,913 --> 00:52:05,415 I think I would've gone. 805 00:52:07,667 --> 00:52:11,171 Yeah, instead of taking years of research and hard work, 806 00:52:11,296 --> 00:52:12,839 and shoving it in a box. 807 00:52:14,591 --> 00:52:16,843 Wait... 808 00:52:16,968 --> 00:52:20,722 Wait, do you still have that research? Like... 809 00:52:20,847 --> 00:52:22,140 I wish. 810 00:52:22,265 --> 00:52:25,852 The last time I saw it, I think it was with my mom's stuff, 811 00:52:25,977 --> 00:52:26,977 but... 812 00:52:27,771 --> 00:52:29,731 Well, where's your mom? 813 00:52:41,034 --> 00:52:44,287 Um, your nose is, uh... 814 00:52:44,412 --> 00:52:46,039 Uh, yeah. 815 00:52:47,499 --> 00:52:49,042 Does... does that mean it's... 816 00:52:49,459 --> 00:52:50,627 Yeah. 817 00:52:53,672 --> 00:52:55,423 Wait, you'll come find me, right? 818 00:52:55,548 --> 00:52:57,592 Like, when you... when you wake up? 819 00:52:57,717 --> 00:52:58,968 Yeah. 820 00:52:59,844 --> 00:53:00,970 I always do. 821 00:53:06,142 --> 00:53:07,519 Hey, Mom. 822 00:53:09,270 --> 00:53:11,832 - It's a pill that takes you back in time. - And we've met before? 823 00:53:11,856 --> 00:53:13,191 We've had this exact conversation. 824 00:53:13,316 --> 00:53:14,984 - So what did I say? - Last time? 825 00:53:15,110 --> 00:53:18,238 - Sure. - You asked me if I kept any of my old research, 826 00:53:18,363 --> 00:53:19,989 and you asked me where my mom was. 827 00:53:28,331 --> 00:53:30,731 Do you really think we're gonna find anything in here? 828 00:53:32,168 --> 00:53:34,754 Well, considering she held on to the high school textbook 829 00:53:34,879 --> 00:53:36,881 I wrote, yeah. 830 00:53:37,632 --> 00:53:38,675 Maybe. 831 00:53:39,134 --> 00:53:41,010 What? Oh, here we go. 832 00:53:41,469 --> 00:53:42,887 Sandra Lowe. 833 00:53:43,012 --> 00:53:44,012 Okay. 834 00:53:44,347 --> 00:53:46,641 Does it look like anything or... 835 00:53:46,766 --> 00:53:52,021 Um, mostly her psychology papers. 836 00:53:52,439 --> 00:53:55,525 Anything interesting, though, or... 837 00:53:56,651 --> 00:53:57,694 Yeah. 838 00:53:58,528 --> 00:54:02,407 If you're into mid-century childhood development theories. 839 00:54:03,825 --> 00:54:04,951 Not no. 840 00:54:07,328 --> 00:54:08,413 There we go. 841 00:54:08,538 --> 00:54:09,831 Anything? 842 00:54:10,165 --> 00:54:12,125 A very stinky box. 843 00:54:12,250 --> 00:54:13,250 That's good. 844 00:54:13,626 --> 00:54:14,753 Ugh. 845 00:54:15,920 --> 00:54:16,963 Man! 846 00:54:18,089 --> 00:54:22,218 That is really smelling like shit. Okay. 847 00:54:23,386 --> 00:54:24,929 Oh, fuck. 848 00:54:25,847 --> 00:54:27,056 What's that? 849 00:54:28,975 --> 00:54:31,644 It's, um, a newspaper article. 850 00:54:32,854 --> 00:54:33,980 About Mark. 851 00:54:35,857 --> 00:54:37,525 Uh, who... who's Mark? 852 00:54:40,153 --> 00:54:41,279 Nobody. 853 00:54:44,741 --> 00:54:46,201 They got promoted at the IASA. 854 00:54:46,326 --> 00:54:49,204 It's pretty fucking good for a nobody. 855 00:54:50,330 --> 00:54:51,331 Yeah. 856 00:54:52,373 --> 00:54:56,628 I think that's about what my mom said at the time. 857 00:55:03,593 --> 00:55:04,719 Wow... 858 00:55:05,970 --> 00:55:06,971 She kept that. 859 00:55:08,598 --> 00:55:10,600 Didn't keep any of my work. 860 00:55:19,734 --> 00:55:21,945 He arrived last week in Miami. 861 00:55:22,070 --> 00:55:23,238 This is where they keep him 862 00:55:23,363 --> 00:55:25,406 when he's behind the scenes, off exhibit. 863 00:55:25,532 --> 00:55:28,409 After that, it's off to Tampa, Sarasota, 864 00:55:28,535 --> 00:55:29,828 pretty much everywhere. 865 00:55:29,953 --> 00:55:31,871 The hope is to give people one last chance 866 00:55:31,996 --> 00:55:35,375 to see this majestic creature before it disappears for good. 867 00:55:47,428 --> 00:55:48,788 Mrs. Lowe? 868 00:55:50,348 --> 00:55:52,892 Your husband was just in here looking for you. 869 00:55:53,017 --> 00:55:54,143 My husband? 870 00:55:54,269 --> 00:55:56,437 He looked very worried. Estaba llorando, desesperado. 871 00:55:56,563 --> 00:55:58,898 - Where? - Uh, just at the entrance. 872 00:56:02,610 --> 00:56:04,362 Excuse me, where's my husband? 873 00:56:04,779 --> 00:56:05,989 - The guy? - Yeah. 874 00:56:06,114 --> 00:56:07,574 Uh, he just left. 875 00:56:18,960 --> 00:56:21,379 Hey, Zoya, it's Donald. We're at the hospital. 876 00:56:21,504 --> 00:56:23,882 - Where'd you go? - Zoya! Zoya! 877 00:56:24,007 --> 00:56:25,592 Hey, where'd you go? 878 00:56:26,843 --> 00:56:28,803 A woman there, the caretaker, 879 00:56:28,928 --> 00:56:30,364 She said that if it's not in the archives, 880 00:56:30,388 --> 00:56:31,615 then it probably isn't gonna be. 881 00:56:31,639 --> 00:56:32,807 Hey, uh... 882 00:56:35,310 --> 00:56:36,936 She said my husband was here. 883 00:56:40,023 --> 00:56:42,483 Uh, okay... 884 00:56:43,526 --> 00:56:44,526 Uh... 885 00:57:01,628 --> 00:57:03,254 Are you really not gonna go? 886 00:57:03,379 --> 00:57:05,024 I just don't think it makes any sense. 887 00:57:05,048 --> 00:57:07,300 Didn't you say it was a really great opportunity, though? 888 00:57:07,425 --> 00:57:10,011 Yeah, but, like, a great opportunity for what? 889 00:57:10,136 --> 00:57:12,847 To spend two years hanging out with Dulseburg and Mark? 890 00:57:12,972 --> 00:57:14,849 So that they can feel progressive 891 00:57:14,974 --> 00:57:16,851 for having a woman on their team. 892 00:57:16,976 --> 00:57:18,895 Like, oh, God, I don't need that shit. 893 00:57:19,020 --> 00:57:21,230 - That sounds awful. - I'm sure it wouldn't be that bad. 894 00:57:21,356 --> 00:57:22,857 Oh, it would be. You know it would. 895 00:57:22,982 --> 00:57:24,776 You would be in Europe, Zoya. 896 00:57:24,901 --> 00:57:28,196 Doing what you've always wanted to do with some of the most talented people 897 00:57:28,321 --> 00:57:31,199 in the world. I mean, so what if it's a little frustrating? 898 00:57:31,324 --> 00:57:33,660 Because I would miss you, you idiot. 899 00:57:33,785 --> 00:57:34,953 Because... 900 00:57:35,995 --> 00:57:39,540 I don't wanna be without you right now. 901 00:57:41,834 --> 00:57:43,086 We'll figure it out. 902 00:57:44,712 --> 00:57:46,672 I just wanna make sure that whatever you're doing, 903 00:57:46,756 --> 00:57:48,132 that's what's gonna make you happy. 904 00:57:52,387 --> 00:57:53,513 You miss them. 905 00:57:53,638 --> 00:57:54,764 Hmm? 906 00:57:56,432 --> 00:57:57,558 Oh. 907 00:57:58,893 --> 00:58:00,853 Yeah, I guess I do. 908 00:58:02,605 --> 00:58:05,024 Well, you'll see them soon. 909 00:58:06,693 --> 00:58:08,069 Right? I mean, 910 00:58:08,736 --> 00:58:11,280 that's why we're doing this, so you can be with them. 911 00:58:15,076 --> 00:58:16,160 I guess. 912 00:58:18,663 --> 00:58:19,956 I mean, 913 00:58:21,082 --> 00:58:23,626 not I guess. It... it is. 914 00:58:26,212 --> 00:58:29,257 And it'll be worth it. Right? 915 00:58:30,758 --> 00:58:32,969 It's... it's just hard. 916 00:58:33,845 --> 00:58:36,264 Leaving them all the time. 917 00:58:37,015 --> 00:58:38,599 It... it's just hard going back and... 918 00:58:38,725 --> 00:58:40,351 And doing it all over again, 919 00:58:40,476 --> 00:58:41,836 only to wake up and hear her say... 920 00:58:42,520 --> 00:58:43,730 Hey, Mom. 921 00:58:43,855 --> 00:58:46,399 Like, not even a second has passed. 922 00:58:47,483 --> 00:58:49,944 So, we got some good news. 923 00:58:52,030 --> 00:58:53,132 Have you ever thought 924 00:58:53,156 --> 00:58:55,033 about what it's like when you disappear? 925 00:59:04,584 --> 00:59:05,835 Um... 926 00:59:08,463 --> 00:59:10,423 I don't know. 927 00:59:15,845 --> 00:59:17,722 Should I go check on her? 928 00:59:17,847 --> 00:59:19,057 Uh... 929 00:59:20,058 --> 00:59:21,142 Uh, no. 930 00:59:22,101 --> 00:59:23,352 I... I'm sure she's fine. 931 00:59:27,815 --> 00:59:30,902 Like, if it carries on or if... 932 00:59:36,365 --> 00:59:38,117 Yeah, I guess I just... 933 00:59:39,160 --> 00:59:40,411 I always imagine 934 00:59:42,121 --> 00:59:43,790 it disappeared along with me. 935 00:59:43,915 --> 00:59:45,041 I never imagine... 936 00:59:47,251 --> 00:59:51,297 them still in the living room, like... 937 00:59:54,092 --> 00:59:55,426 waiting for me. 938 01:00:22,995 --> 01:00:26,457 Huh, I didn't realize that rhino died today. 939 01:00:33,005 --> 01:00:34,799 Whoa. 940 01:00:34,924 --> 01:00:37,218 Uh, you were right. 941 01:00:38,761 --> 01:00:40,179 It's... it's constantly changing, 942 01:00:40,304 --> 01:00:43,099 but within these different structures. 943 01:00:50,523 --> 01:00:51,649 Yeah. 944 01:00:53,693 --> 01:00:54,777 I was right. 945 01:01:16,799 --> 01:01:18,079 Where do you wanna start? 946 01:01:18,134 --> 01:01:21,512 I... I was thinking we just wanna synthesize the compounds 947 01:01:21,637 --> 01:01:24,098 and then test from there. 948 01:01:24,223 --> 01:01:25,474 Yeah. 949 01:01:25,600 --> 01:01:27,602 I think a good place to get started might be 950 01:01:27,727 --> 01:01:31,272 synthesizing the compounds and then testing from there. 951 01:01:31,397 --> 01:01:32,982 Yeah. 952 01:01:33,107 --> 01:01:36,527 I was, uh, thinking maybe synthesize 953 01:01:36,652 --> 01:01:38,696 the compound and... 954 01:01:39,447 --> 01:01:41,157 What are we thinkin'? 955 01:01:46,662 --> 01:01:48,664 I don't know if I can do this again. 956 01:01:50,958 --> 01:01:52,919 - Uh... - We... we've tried everything. 957 01:01:53,044 --> 01:01:56,380 We always end up at the exact same spot. 958 01:01:57,632 --> 01:02:00,301 Okay, uh, I mean, this is complicated, obviously. 959 01:02:00,426 --> 01:02:02,306 It's just going to be a matter of time before... 960 01:02:02,428 --> 01:02:05,973 No, no. No, we've tried everything. 961 01:02:07,141 --> 01:02:09,477 We've tried every possible combination of things. 962 01:02:10,061 --> 01:02:11,729 And then we've tried those things again. 963 01:02:11,854 --> 01:02:13,981 And then I've forgotten about them. 964 01:02:14,106 --> 01:02:18,027 Okay, um, maybe we reach out for help. 965 01:02:18,152 --> 01:02:20,238 - Like, a colleague from Princeton. - Who? 966 01:02:21,322 --> 01:02:23,950 - Mark. - Uh... yeah. 967 01:02:24,075 --> 01:02:26,836 - You said he works at the IASA, right? - Mark's not going to help us. 968 01:02:26,911 --> 01:02:28,412 - Oh. - Paula. 969 01:02:28,537 --> 01:02:30,331 Do... do we know that? It... uh... 970 01:02:30,998 --> 01:02:34,126 I... I... I'm not sure we've exhausted 971 01:02:34,252 --> 01:02:35,544 all of our options. 972 01:02:36,462 --> 01:02:39,507 There's gotta be something we can do or... or try. 973 01:02:39,632 --> 01:02:40,967 I... 974 01:02:41,842 --> 01:02:42,842 I need to go back. 975 01:02:45,930 --> 01:02:47,765 I need to be with my family. 976 01:02:49,100 --> 01:02:51,727 You have no idea how long it's been. 977 01:02:54,438 --> 01:02:56,357 I mean, you're right, I... I don't know. 978 01:02:57,692 --> 01:03:00,236 I don't even really know who you are. 979 01:03:00,361 --> 01:03:03,614 I... I... I... I just... 980 01:03:04,282 --> 01:03:08,536 All I know is you're some lady who came to my apartment 981 01:03:08,661 --> 01:03:11,747 asking me for my help to solve time travel. 982 01:03:12,415 --> 01:03:13,666 And I believed you. 983 01:03:13,791 --> 01:03:14,791 I... uh, uh... 984 01:03:15,334 --> 01:03:18,170 I risked my job for you. 985 01:03:18,671 --> 01:03:22,091 - I stole the nanoscopic fucking man for you! - Why? 986 01:03:22,216 --> 01:03:24,093 Do you really think you're the only person 987 01:03:24,218 --> 01:03:25,511 who has a reason to go back? 988 01:03:31,767 --> 01:03:33,978 - I'm sorry. - No, mm-mm. 989 01:03:34,103 --> 01:03:35,271 It's good, it's all good. 990 01:03:35,396 --> 01:03:40,109 Um, you were right, and good luck with your family. 991 01:04:01,630 --> 01:04:02,798 Hey, Mom. 992 01:04:44,256 --> 01:04:46,175 Were you actually gonna take one? 993 01:04:49,553 --> 01:04:50,721 I don't know. 994 01:04:51,097 --> 01:04:52,098 Uh... 995 01:04:53,891 --> 01:04:55,142 I thought about it... 996 01:04:57,812 --> 01:05:02,441 And I just kept having this image of me being, like, 997 01:05:02,858 --> 01:05:04,944 s... swallowed by a black hole. 998 01:05:08,781 --> 01:05:10,074 And... 999 01:05:11,033 --> 01:05:12,033 I... 1000 01:05:14,578 --> 01:05:17,581 I kept thinking of all the times that you've left. 1001 01:05:18,541 --> 01:05:20,626 Times I don't even know about. 1002 01:05:20,751 --> 01:05:22,628 If you've ever even offered them to me before, 1003 01:05:22,753 --> 01:05:25,005 if... if... if I would've taken them then, 1004 01:05:25,131 --> 01:05:27,216 I just... I kept... I just... 1005 01:05:27,341 --> 01:05:28,801 - Yeah. - I don't know. 1006 01:05:30,636 --> 01:05:32,430 I never asked why you were doing this. 1007 01:05:33,556 --> 01:05:35,933 I g... I guess I was selfish enough to think 1008 01:05:36,058 --> 01:05:38,477 you were just doing it to help me. 1009 01:05:38,602 --> 01:05:40,146 I do wanna help. 1010 01:05:42,064 --> 01:05:43,274 I know. 1011 01:05:44,692 --> 01:05:47,695 But that's not why you keep opening the door. 1012 01:05:55,161 --> 01:05:56,912 I don't need you feeling sorry for me. 1013 01:06:00,666 --> 01:06:02,042 Okay. 1014 01:06:08,466 --> 01:06:09,758 It's so... 1015 01:06:11,635 --> 01:06:12,678 So stupid. 1016 01:06:17,391 --> 01:06:18,434 Um... 1017 01:06:27,109 --> 01:06:31,030 I was 15, and I... 1018 01:06:34,366 --> 01:06:35,618 I took the car out. 1019 01:06:35,743 --> 01:06:38,787 I... I wasn't supposed to, um, 1020 01:06:39,914 --> 01:06:41,832 and I drove over... 1021 01:06:42,875 --> 01:06:44,001 a nail. 1022 01:06:44,877 --> 01:06:48,005 And I... I thought, uh, 1023 01:06:49,048 --> 01:06:51,133 I thought they would notice. 1024 01:06:51,258 --> 01:06:52,885 I thought my parents would notice. 1025 01:06:53,010 --> 01:06:54,094 And, um... 1026 01:06:58,015 --> 01:06:59,225 But they didn't. 1027 01:07:01,936 --> 01:07:03,562 And the tire blew out. 1028 01:07:10,986 --> 01:07:12,738 You... you were a kid. 1029 01:07:16,408 --> 01:07:17,408 I... 1030 01:07:19,370 --> 01:07:20,412 I guess. 1031 01:07:36,428 --> 01:07:38,097 We're gonna do this. 1032 01:07:38,222 --> 01:07:39,974 We're gonna go to Princeton, find Mark. 1033 01:07:42,184 --> 01:07:43,561 We'll get you back there. 1034 01:08:12,673 --> 01:08:14,717 I really, really 1035 01:08:15,718 --> 01:08:17,261 wanted to go back... 1036 01:08:18,637 --> 01:08:20,264 After I lost my dad. 1037 01:08:22,141 --> 01:08:23,350 How old were you? 1038 01:08:24,977 --> 01:08:26,145 12. 1039 01:08:31,150 --> 01:08:32,526 But I only found the pills 1040 01:08:33,319 --> 01:08:34,445 a week after he died, 1041 01:08:34,570 --> 01:08:38,032 so I kept trying and trying, but I was always a day late. 1042 01:08:43,912 --> 01:08:45,372 Were you close? 1043 01:08:46,206 --> 01:08:49,335 Yeah. Yeah. Yeah. 1044 01:08:50,044 --> 01:08:53,547 He was a really, really good dad. 1045 01:08:57,217 --> 01:08:58,969 He used to tell me these... 1046 01:09:01,555 --> 01:09:03,724 Science-fiction fairy tales 1047 01:09:03,849 --> 01:09:07,186 where an ordinary girl turns out to be... 1048 01:09:07,978 --> 01:09:10,064 empress of the galaxy or... 1049 01:09:13,359 --> 01:09:15,277 - Sweet. - Yeah. 1050 01:09:19,198 --> 01:09:20,324 Yeah. 1051 01:09:21,617 --> 01:09:24,286 He always made me feel like I could have achieved anything. 1052 01:09:31,168 --> 01:09:32,920 You did a lot, though. 1053 01:09:34,004 --> 01:09:35,130 Did I? 1054 01:09:37,007 --> 01:09:38,092 I mean, 1055 01:09:39,009 --> 01:09:41,595 I look at other people, like Mark or... 1056 01:09:45,057 --> 01:09:46,308 Whoever. 1057 01:09:46,433 --> 01:09:48,227 My life seems really small. 1058 01:09:51,689 --> 01:09:53,273 I don't think so. 1059 01:09:57,277 --> 01:09:58,320 I don't. 1060 01:10:01,031 --> 01:10:02,116 Besides, 1061 01:10:03,659 --> 01:10:05,285 we're gonna go back, right? 1062 01:10:07,121 --> 01:10:08,706 You and me, we're gonna fix it. 1063 01:10:10,916 --> 01:10:12,167 I hope so. 1064 01:10:18,882 --> 01:10:21,343 You were the only one ever made me feel 1065 01:10:21,468 --> 01:10:23,262 like I could actually do it. 1066 01:10:26,432 --> 01:10:27,891 - Really? - Yeah, yeah. 1067 01:10:28,767 --> 01:10:29,935 Yeah. 1068 01:10:35,149 --> 01:10:36,608 You can feel it. 1069 01:10:38,569 --> 01:10:39,695 Can't you? 1070 01:10:41,405 --> 01:10:45,826 It's as though we've lived a whole lifetime together. 1071 01:10:49,121 --> 01:10:50,497 Have we? 1072 01:10:54,835 --> 01:10:55,919 Yeah. 1073 01:10:58,797 --> 01:11:00,007 Yeah. 1074 01:11:06,138 --> 01:11:09,391 Uh, uh, your nose. 1075 01:11:10,601 --> 01:11:12,227 Oh, yeah. 1076 01:11:14,772 --> 01:11:16,148 It's time. 1077 01:11:24,323 --> 01:11:28,035 You'll... you'll come back to find me, right? 1078 01:11:28,410 --> 01:11:29,828 When... 1079 01:11:30,412 --> 01:11:33,457 when you, uh, wake up or... 1080 01:11:34,249 --> 01:11:35,375 Yeah. 1081 01:11:40,881 --> 01:11:42,132 I always do. 1082 01:12:02,653 --> 01:12:03,946 Hey, Mom. 1083 01:13:26,528 --> 01:13:27,654 Yeah? 1084 01:13:31,617 --> 01:13:32,618 What is it? 1085 01:13:34,328 --> 01:13:35,871 I... I need something. 1086 01:13:36,496 --> 01:13:37,496 From you. 1087 01:13:38,332 --> 01:13:41,126 - Is that Zoya Lowe? - Yes. 1088 01:13:42,669 --> 01:13:45,172 And I need you to help me find Mark Harrison. 1089 01:13:45,297 --> 01:13:46,423 Mark Harrison? 1090 01:13:46,548 --> 01:13:48,592 The last time we talked, you mentioned him, 1091 01:13:48,717 --> 01:13:50,260 and I know you guys are close. 1092 01:13:50,385 --> 01:13:52,471 - The last time we talked? - Mm-hmm. 1093 01:13:57,017 --> 01:14:00,896 You know, I remember you, Zoya Lowe. 1094 01:14:01,021 --> 01:14:02,773 - I know. I know. I know! - I... 1095 01:14:04,024 --> 01:14:05,108 I know. 1096 01:14:06,193 --> 01:14:09,112 And there was a time when I really did care 1097 01:14:09,237 --> 01:14:10,277 what you thought about me, 1098 01:14:10,322 --> 01:14:12,324 but I just don't anymore. 1099 01:14:12,449 --> 01:14:14,076 And, yeah, you're probably right. 1100 01:14:14,201 --> 01:14:18,121 I probably am still impatient and lazy. 1101 01:14:20,290 --> 01:14:23,251 And entitled or whatever! 1102 01:14:24,836 --> 01:14:26,964 But I'm trying. 1103 01:14:30,008 --> 01:14:32,678 And regardless of what you, or anybody else, 1104 01:14:32,803 --> 01:14:35,555 used to think about me, I'm going to do this, so... 1105 01:14:47,776 --> 01:14:49,319 Hmm, well... 1106 01:14:57,869 --> 01:14:59,663 Uh, oh, yeah, yeah, yeah. 1107 01:15:03,458 --> 01:15:05,335 Good luck. 1108 01:16:20,535 --> 01:16:21,912 It's been a long time. 1109 01:16:23,413 --> 01:16:24,498 10 years. 1110 01:16:26,333 --> 01:16:27,626 You look good. 1111 01:16:28,794 --> 01:16:29,794 Okay. 1112 01:16:29,878 --> 01:16:31,296 - What? - Yeah. 1113 01:16:31,421 --> 01:16:33,715 Well, nothing. Just... yeah. 1114 01:16:45,102 --> 01:16:47,187 You guys are back in Miami now, right? 1115 01:16:49,481 --> 01:16:50,732 How's that goin'? 1116 01:16:52,317 --> 01:16:53,693 It's good. 1117 01:16:54,194 --> 01:16:57,030 Yeah, it's good. 1118 01:16:57,781 --> 01:16:58,781 Um, 1119 01:16:59,157 --> 01:17:03,411 Donald's teaching at UM and finishing up his postdoc, 1120 01:17:03,537 --> 01:17:05,539 so it's just me and Jayne at home. 1121 01:17:05,664 --> 01:17:07,040 Oh, right. 1122 01:17:07,624 --> 01:17:09,584 Yeah. It's good. 1123 01:17:09,709 --> 01:17:12,129 It's... it's nice to be back home and... 1124 01:17:12,254 --> 01:17:13,254 And... 1125 01:17:14,673 --> 01:17:16,591 to be close to my mom again. 1126 01:17:16,716 --> 01:17:18,593 God, I could never move back there. 1127 01:17:20,095 --> 01:17:22,222 Even moving here from Europe was hard. 1128 01:17:24,558 --> 01:17:26,601 Yeah. You get used to it. 1129 01:17:26,726 --> 01:17:29,437 Are you still, uh, working on any of your old research? 1130 01:17:32,107 --> 01:17:33,316 Oh, um, 1131 01:17:34,568 --> 01:17:35,652 not really. 1132 01:17:36,278 --> 01:17:40,157 No, I mean, with him gone all day and, um... 1133 01:17:42,242 --> 01:17:44,870 Jayne at home, it just didn't make sense, you know, to... 1134 01:17:45,662 --> 01:17:46,663 I mean, 1135 01:17:47,372 --> 01:17:51,209 I guess it never really did make sense, right? 1136 01:17:52,586 --> 01:17:53,712 I thought it did. 1137 01:17:53,837 --> 01:17:55,839 I didn't mean that. I just mean... 1138 01:17:56,798 --> 01:17:59,259 I'm just... I'm saying, um... 1139 01:18:01,136 --> 01:18:03,930 I can't really imagine anything more frustrating than working 1140 01:18:04,055 --> 01:18:08,018 on something you know is probably impossible to solve. 1141 01:18:09,936 --> 01:18:11,146 It's not impossible. 1142 01:18:12,439 --> 01:18:13,607 Okay. 1143 01:18:14,608 --> 01:18:16,026 I'm not trying to start a fight. 1144 01:18:18,111 --> 01:18:19,871 - I'm just saying you look good. - I... 1145 01:18:21,114 --> 01:18:22,240 Happy? 1146 01:18:24,826 --> 01:18:26,453 I always knew you'd make a good mother. 1147 01:18:27,704 --> 01:18:28,788 Wow. 1148 01:18:30,624 --> 01:18:33,418 That sounds so completely demeaning coming from you. 1149 01:18:37,047 --> 01:18:39,090 Well, I meant it as a, uh, 1150 01:18:40,133 --> 01:18:41,134 genuine compliment. 1151 01:18:45,388 --> 01:18:46,598 You seem happy. 1152 01:18:49,726 --> 01:18:50,810 I am. 1153 01:18:53,438 --> 01:18:54,689 I'm glad to see you. 1154 01:19:00,987 --> 01:19:02,113 You should, uh, 1155 01:19:03,448 --> 01:19:05,700 let me know next time you're coming to town. 1156 01:19:05,825 --> 01:19:07,577 We could catch up for real. 1157 01:19:08,578 --> 01:19:09,871 Yeah, I will. 1158 01:19:53,623 --> 01:19:55,875 Uh, hi. Uh, can I help you? 1159 01:19:56,334 --> 01:19:57,419 Hi. 1160 01:19:57,544 --> 01:20:00,463 Um, I'm an old friend of Mark Harrison's. 1161 01:20:00,588 --> 01:20:02,007 Is... is he... 1162 01:20:02,132 --> 01:20:05,343 Uh, it's my... my father, but, uh... 1163 01:20:10,140 --> 01:20:13,101 Been getting kind of, uh, weaker and weaker 1164 01:20:13,226 --> 01:20:14,561 in the past few years. 1165 01:20:16,354 --> 01:20:18,732 I didn't even really see much of him. 1166 01:20:19,816 --> 01:20:21,651 Yeah, he looks so... 1167 01:20:23,111 --> 01:20:24,321 Yeah. 1168 01:20:25,655 --> 01:20:29,826 I think the, uh, last time I saw him was maybe four months ago. 1169 01:20:30,201 --> 01:20:33,371 And he wasn't in good shape. 1170 01:20:33,955 --> 01:20:36,333 He wasn't eating. He wasn't sleeping. 1171 01:20:37,292 --> 01:20:38,418 All he did was work. 1172 01:20:39,627 --> 01:20:41,421 We tried to talk to him, but... 1173 01:20:43,173 --> 01:20:44,174 I don't know. 1174 01:20:45,759 --> 01:20:47,761 Yeah, I'm sorry if this is, like... 1175 01:20:47,886 --> 01:20:50,305 No, no, it's fine. It's fine. 1176 01:20:50,430 --> 01:20:55,018 Um, my therapist says I should actually talk more about it 1177 01:20:55,769 --> 01:20:58,396 to help accept it or whatever. 1178 01:20:59,731 --> 01:21:01,625 She said that's why it would have been good to do 1179 01:21:01,649 --> 01:21:04,903 some type of memorial service or something. 1180 01:21:06,237 --> 01:21:07,614 I never, um... 1181 01:21:08,198 --> 01:21:08,990 I wish I'd known. 1182 01:21:09,115 --> 01:21:10,867 No. No, it's fine. 1183 01:21:11,910 --> 01:21:12,994 Yeah. 1184 01:21:15,914 --> 01:21:18,416 You guys knew each other from, uh, college? 1185 01:21:18,541 --> 01:21:20,418 - Princeton. - Oh, yeah. 1186 01:21:21,461 --> 01:21:23,004 What was he like back then? 1187 01:21:25,090 --> 01:21:28,468 He was... really brilliant. 1188 01:21:35,016 --> 01:21:36,684 - So smart. - Yeah. 1189 01:21:37,769 --> 01:21:39,312 That's what everybody says. 1190 01:21:40,397 --> 01:21:41,523 So smart. 1191 01:21:47,946 --> 01:21:50,031 Ended up shovin' all his stuff in here. 1192 01:21:50,156 --> 01:21:51,950 All his awards and shit. 1193 01:21:53,701 --> 01:21:54,828 Wow. 1194 01:22:03,128 --> 01:22:04,504 The Hinckley Prize? 1195 01:22:04,629 --> 01:22:05,630 Yeah. 1196 01:22:10,927 --> 01:22:12,679 You think that would be enough. 1197 01:22:22,397 --> 01:22:23,481 Is this... 1198 01:22:25,066 --> 01:22:26,776 is this everything he was doing? 1199 01:22:27,944 --> 01:22:29,320 Yeah, I guess. 1200 01:22:31,823 --> 01:22:32,949 Yeah. 1201 01:22:43,334 --> 01:22:44,586 This is... 1202 01:22:46,588 --> 01:22:48,465 Everything I've been working on. 1203 01:22:49,174 --> 01:22:52,969 Yeah, well, at least you seem like you're handling it better. 1204 01:23:00,560 --> 01:23:02,270 Oh, my God. 1205 01:23:02,979 --> 01:23:04,355 This is mine. 1206 01:23:22,332 --> 01:23:23,625 He kept my research. 1207 01:23:23,750 --> 01:23:24,876 I'm sorry. I can't... 1208 01:23:27,754 --> 01:23:29,130 I can't believe this. 1209 01:23:32,675 --> 01:23:34,719 Do you know how long he was working on this? 1210 01:23:34,844 --> 01:23:37,472 Uh, I don't... I don't know. 1211 01:23:37,597 --> 01:23:39,724 It's a long time. You know? 1212 01:23:43,353 --> 01:23:44,562 I just... 1213 01:23:44,687 --> 01:23:46,523 I fuckin' hate bein' down here. 1214 01:23:51,528 --> 01:23:53,863 I just keep remembering him saying 1215 01:23:54,447 --> 01:23:56,741 that one day I'd actually be proud of him. 1216 01:23:57,325 --> 01:23:58,326 Like... 1217 01:23:59,536 --> 01:24:01,913 as though this is the shit that was gonna make me proud. 1218 01:24:04,916 --> 01:24:06,084 God! 1219 01:24:10,755 --> 01:24:13,883 I'm really sorry. 1220 01:24:16,636 --> 01:24:17,679 Yeah. 1221 01:24:18,721 --> 01:24:19,764 Me too. 1222 01:24:25,228 --> 01:24:26,521 You have any kids? 1223 01:24:27,814 --> 01:24:28,898 Yeah. 1224 01:24:29,023 --> 01:24:30,066 One. 1225 01:24:30,942 --> 01:24:32,402 About your age. 1226 01:24:33,111 --> 01:24:35,321 They... they work on this type of stuff, too? 1227 01:24:37,073 --> 01:24:38,616 Uh, no. 1228 01:24:39,033 --> 01:24:40,034 No. 1229 01:24:40,493 --> 01:24:41,869 No, she's a pianist. 1230 01:24:43,663 --> 01:24:44,914 Just got engaged. 1231 01:24:46,165 --> 01:24:47,542 That's great. 1232 01:24:48,001 --> 01:24:49,210 Congratulations. 1233 01:24:52,088 --> 01:24:53,089 Thank you. 1234 01:27:18,776 --> 01:27:21,112 Hey, Zoya. We're at the hospital. Where'd you go? 1235 01:27:21,237 --> 01:27:23,364 Mom, where are you? 1236 01:27:23,489 --> 01:27:25,008 Why aren't you answering your phone right now? 1237 01:27:25,032 --> 01:27:26,951 We're really worried. Please pick up. 1238 01:27:28,244 --> 01:27:31,330 Zoya, honey, just please pick up your phone. 1239 01:27:32,582 --> 01:27:34,083 I miss you so much, mom. 1240 01:27:34,208 --> 01:27:35,918 I really don't wanna lose you. 1241 01:27:36,043 --> 01:27:39,547 This can't be how I lose you. This can't be it. Please. 1242 01:27:39,672 --> 01:27:41,674 Please, I have to see you again. 1243 01:27:43,926 --> 01:27:45,887 I... I thought you would never... 1244 01:27:46,721 --> 01:27:49,182 Just... just please, please, please... 1245 01:27:49,307 --> 01:27:51,588 I keep thinking about the last thing I said to you. 1246 01:27:51,642 --> 01:27:53,704 - About how I was gonna go fill out paperwork. - Please. 1247 01:27:53,728 --> 01:27:55,998 - Why didn't you say anything? - Just please, Zoya. 1248 01:27:58,024 --> 01:28:00,359 Mom, I don't... I can't... I can't lose you. 1249 01:28:00,485 --> 01:28:02,904 I don't know how to be a person without you. 1250 01:28:04,781 --> 01:28:07,366 I don't know what to do. 1251 01:28:09,202 --> 01:28:10,661 Oh, god. 1252 01:28:11,662 --> 01:28:13,247 Come back please. 1253 01:28:14,707 --> 01:28:17,251 Please, I miss you so much. 1254 01:28:19,545 --> 01:28:23,216 This is the fucking worst, please come back. 1255 01:28:25,468 --> 01:28:31,057 Mom, I just want you to know I love you so much. 1256 01:28:33,017 --> 01:28:34,937 I just wish I could see you one more time. 1257 01:28:35,019 --> 01:28:37,313 I wish I could hear you. Anything. 1258 01:28:37,897 --> 01:28:40,066 I wish I could hear you say anything to me. 1259 01:28:40,191 --> 01:28:41,359 Please. 1260 01:28:43,069 --> 01:28:45,530 Please, I just wish you would come home. 1261 01:28:54,997 --> 01:28:56,225 Mom, where are you? 1262 01:28:56,249 --> 01:28:57,392 Why aren't you answering your phone right now? 1263 01:28:57,416 --> 01:29:00,503 I miss you so much, Mom. I don't wanna lose you. Please pick up. 1264 01:29:00,628 --> 01:29:01,897 I hope you're getting these messages. 1265 01:29:01,921 --> 01:29:04,006 This can't be how I lose you. This can't be it. 1266 01:29:04,131 --> 01:29:05,299 Please. 1267 01:29:05,424 --> 01:29:07,093 Please, I have to see you again. 1268 01:29:07,218 --> 01:29:08,427 Please, please, Mom. 1269 01:29:08,553 --> 01:29:10,221 Mom, where are you? 1270 01:29:10,346 --> 01:29:12,146 Why aren't you answering your phone right now? 1271 01:29:12,181 --> 01:29:14,725 We're really worried. Please pick up. 1272 01:29:16,310 --> 01:29:17,550 I miss you so much, Mom. 1273 01:29:23,776 --> 01:29:25,236 Come back please. 1274 01:29:27,446 --> 01:29:28,882 This can't be it, mom. 1275 01:29:28,906 --> 01:29:31,635 This can't be it. Please pick up the phone. Please. I miss you so much. 1276 01:29:34,579 --> 01:29:35,872 Jayne. 1277 01:29:35,997 --> 01:29:37,123 Jayne. 1278 01:29:38,416 --> 01:29:39,625 Jayne. 1279 01:29:42,753 --> 01:29:44,046 Mom. 1280 01:29:46,257 --> 01:29:49,677 - I'm so... I'm so sorry. - Why are you sorry? 1281 01:29:49,802 --> 01:29:51,220 I'm sorry we scared you. 1282 01:29:51,345 --> 01:29:52,345 No, you didn't. 1283 01:29:54,974 --> 01:29:56,976 You didn't. I just... 1284 01:29:57,351 --> 01:29:59,520 - You were passed out. - I missed you. 1285 01:30:31,594 --> 01:30:32,637 Watch your feet. 1286 01:30:37,224 --> 01:30:38,893 You guys wanna listen to some music? 1287 01:30:39,810 --> 01:30:41,646 Yeah, sure. What have you got? 1288 01:30:41,771 --> 01:30:45,274 Well, I, uh, I got a new CD. 1289 01:30:45,775 --> 01:30:47,610 I am not sure. Oh. 1290 01:30:48,694 --> 01:30:50,029 Soldiers of de Riddem. 1291 01:30:50,154 --> 01:30:51,238 No! 1292 01:30:51,364 --> 01:30:52,657 Yeah. Sounds good. 1293 01:30:53,074 --> 01:30:54,200 - Play it! - No! 1294 01:30:54,325 --> 01:30:56,053 I don't know what kinda music this is, but... 1295 01:30:56,077 --> 01:30:59,288 What? No, Dad. She's being nice. 1296 01:30:59,413 --> 01:31:01,374 She doesn't wanna listen to that. 1297 01:31:01,499 --> 01:31:02,935 Put on something we actually wanna listen to. 1298 01:31:02,959 --> 01:31:04,811 I honestly think we're all gonna really enjoy this. 1299 01:31:04,835 --> 01:31:06,835 I mean, look at that. Look how happy they all look. 1300 01:31:06,921 --> 01:31:08,422 They do look happy. 1301 01:31:08,547 --> 01:31:09,423 Get ready. 1302 01:31:09,548 --> 01:31:11,133 Ready for the riddem. 1303 01:31:11,258 --> 01:31:14,011 It's forbidden to hate on the riddem. 1304 01:31:14,136 --> 01:31:16,490 - Morris understands. - How much you pay for that CD? 1305 01:31:16,514 --> 01:31:18,354 This was $1.99. 1306 01:31:18,391 --> 01:31:20,226 I talked him down from $2.50. 1307 01:31:43,749 --> 01:31:45,584 You think I've lived a good life? 1308 01:31:46,585 --> 01:31:48,754 Yeah. Of course. 1309 01:31:49,880 --> 01:31:52,049 Well, don't... 1310 01:31:53,884 --> 01:31:55,136 Don't talk like that. 1311 01:31:55,845 --> 01:31:57,138 Please. Are... 1312 01:31:57,805 --> 01:31:58,889 Are you okay? 1313 01:32:00,099 --> 01:32:01,767 Well, I'm dying. 1314 01:32:02,268 --> 01:32:04,520 That's kind of the opposite of okay. 1315 01:32:07,606 --> 01:32:09,316 I just... 1316 01:32:11,318 --> 01:32:12,945 I can't stop thinking about... 1317 01:32:14,488 --> 01:32:16,824 What could have happened, you know? Like... 1318 01:32:18,659 --> 01:32:20,161 Everything I could have done. 1319 01:32:20,286 --> 01:32:23,456 All the other versions of me... 1320 01:32:24,915 --> 01:32:29,378 And my life, and you, and Jayne. 1321 01:32:37,178 --> 01:32:38,818 Do you think there's an alternate timeline 1322 01:32:38,846 --> 01:32:39,846 where I do go on, 1323 01:32:39,930 --> 01:32:43,851 where I don't die of a black hole in my chest? 1324 01:32:47,688 --> 01:32:48,814 Maybe. 1325 01:32:51,609 --> 01:32:53,819 But maybe that's a timeline where we don't meet. 1326 01:32:54,445 --> 01:32:56,113 Where we don't have Jayne. 1327 01:32:57,782 --> 01:32:59,033 Who knows? 1328 01:33:04,789 --> 01:33:06,415 She grew up too fast. 1329 01:33:06,540 --> 01:33:08,876 - It went by so fast. - Hmm. 1330 01:33:11,003 --> 01:33:12,171 Blink of an eye. 1331 01:33:13,798 --> 01:33:17,051 I still remember so well when she was a baby. 1332 01:33:17,176 --> 01:33:19,762 She was so little. 1333 01:33:20,262 --> 01:33:21,262 Take her to the beach. 1334 01:33:21,347 --> 01:33:23,641 Remember how excited she used to get by everything. 1335 01:33:23,766 --> 01:33:25,059 Just, "Yeah!" 1336 01:33:27,478 --> 01:33:28,646 Yeah. 1337 01:33:30,689 --> 01:33:32,566 I remember this one day... 1338 01:33:34,318 --> 01:33:35,736 where she wasn't. 1339 01:33:40,658 --> 01:33:43,536 I took her to the beach and we just laid there. 1340 01:33:43,661 --> 01:33:46,914 Just staring up at the clouds and like the... 1341 01:33:47,039 --> 01:33:48,290 Mm-hmm. 1342 01:33:48,415 --> 01:33:50,126 The top of the palm trees. 1343 01:33:51,252 --> 01:33:53,170 Listening to the ocean. 1344 01:33:54,588 --> 01:33:55,965 Just her and me. 1345 01:33:57,216 --> 01:33:58,300 With her little... 1346 01:34:02,930 --> 01:34:04,598 Her little finger 1347 01:34:05,766 --> 01:34:07,309 wrapped around mine. 1348 01:34:11,689 --> 01:34:14,942 Just totally silent. 1349 01:34:17,194 --> 01:34:19,780 I've relived that moment a million times. 1350 01:34:22,616 --> 01:34:24,368 I wish I could be back there. 1351 01:34:25,703 --> 01:34:26,912 Right now. 1352 01:34:27,246 --> 01:34:28,914 With you two. 1353 01:34:33,294 --> 01:34:35,254 What would you change if you could? 1354 01:34:36,046 --> 01:34:37,214 Hmm. 1355 01:34:38,549 --> 01:34:41,802 Probably buy a different album instead of... 1356 01:34:41,927 --> 01:34:43,554 Soldiers of de Riddem. 1357 01:34:46,473 --> 01:34:47,725 Come on. 1358 01:34:48,184 --> 01:34:49,602 You wouldn't change anything? 1359 01:34:52,354 --> 01:34:53,564 I don't know. 1360 01:34:56,358 --> 01:34:58,402 I mean, there's things I could change I guess. 1361 01:34:58,527 --> 01:34:59,528 Hmm. 1362 01:35:02,573 --> 01:35:05,451 I don't know that I wanna risk losing this moment with you. 1363 01:35:11,040 --> 01:35:12,291 What about you? 1364 01:35:12,833 --> 01:35:14,752 - Hmm? - What would you want? 1365 01:35:20,049 --> 01:35:21,091 More. 1366 01:35:23,886 --> 01:35:24,929 More days. 1367 01:37:51,283 --> 01:37:52,743 Aww... 1368 01:37:53,660 --> 01:37:54,912 he's beautiful. 1369 01:38:11,804 --> 01:38:13,844 How did you know that song? 1370 01:38:15,391 --> 01:38:16,475 I don't know. 1371 01:38:17,810 --> 01:38:19,103 Just from hearing it. 1372 01:38:19,728 --> 01:38:21,063 It's an original. 1373 01:38:22,064 --> 01:38:23,148 I know. 1374 01:38:27,778 --> 01:38:28,779 It's perfect. 1375 01:38:52,553 --> 01:38:53,929 Two seconds! 1376 01:39:05,774 --> 01:39:06,859 Hi. 1377 01:39:08,110 --> 01:39:09,153 Hi. 1378 01:39:12,364 --> 01:39:13,365 Do I know you? 1379 01:39:16,285 --> 01:39:17,453 No. 1380 01:39:18,996 --> 01:39:20,164 But I know you. 1381 01:39:26,128 --> 01:39:27,546 This has your name on it. 1382 01:39:28,172 --> 01:39:29,381 Yeah. 1383 01:39:30,007 --> 01:39:31,401 I always thought that was for a reason. 1384 01:39:31,425 --> 01:39:34,595 That it meant they were supposed to be for me. 1385 01:39:36,388 --> 01:39:39,975 Maybe they are or were. 1386 01:39:40,100 --> 01:39:44,229 Maybe you solved it, and... and you go back, 1387 01:39:44,354 --> 01:39:47,774 and you give the pills to yourself, and... 1388 01:39:51,487 --> 01:39:54,281 Or maybe I was only supposed to have 'em 1389 01:39:54,406 --> 01:39:55,824 so I could give 'em to you. 1390 01:40:03,499 --> 01:40:04,625 Here. 1391 01:40:06,251 --> 01:40:07,251 Take it. 1392 01:40:07,628 --> 01:40:08,988 - What is... - It's our work. 1393 01:40:11,173 --> 01:40:12,674 It's all the work we did together. 1394 01:40:22,267 --> 01:40:23,267 Wait. 1395 01:40:23,352 --> 01:40:25,854 Uh, this is... I can't. 1396 01:40:25,979 --> 01:40:27,064 You can. 1397 01:40:27,648 --> 01:40:29,483 You can and you will. 1398 01:40:32,110 --> 01:40:33,445 You don't have to worry so much. 1399 01:40:35,948 --> 01:40:37,616 Your parents would be proud. 1400 01:40:40,494 --> 01:40:41,578 What? 1401 01:40:43,330 --> 01:40:44,498 Did I... 1402 01:40:45,040 --> 01:40:46,833 I... I told you about... 1403 01:40:47,960 --> 01:40:49,044 Yeah. 1404 01:40:49,169 --> 01:40:50,379 And I told you about mine. 1405 01:40:51,213 --> 01:40:52,881 And we sat on the floor. 1406 01:40:54,758 --> 01:40:56,218 Talked about the future. 1407 01:41:01,139 --> 01:41:02,516 I know your life isn't 1408 01:41:03,308 --> 01:41:05,269 exactly what you want it to be yet, 1409 01:41:05,394 --> 01:41:08,063 but you'll get there. 1410 01:41:10,440 --> 01:41:12,150 Whatever you end up doing, 1411 01:41:12,651 --> 01:41:14,027 you'll be okay. 1412 01:41:14,152 --> 01:41:15,362 You'll be more than okay. 1413 01:41:17,531 --> 01:41:18,907 You don't need me. 1414 01:43:44,136 --> 01:43:45,137 Yay! 1415 01:43:46,555 --> 01:43:48,181 Bravo! Yay! 1416 01:43:48,306 --> 01:43:49,307 Did you make a wish? 1417 01:43:49,433 --> 01:43:50,475 Yes, I did. 1418 01:43:50,600 --> 01:43:51,768 - What was it? - I did. 1419 01:43:51,893 --> 01:43:53,246 - She can't say. - I'm not telling you! 1420 01:43:53,270 --> 01:43:54,372 - She can't tell you. - Yeah. 1421 01:43:54,396 --> 01:43:56,732 - It won't come true! - That's just an urban legend. 1422 01:43:56,857 --> 01:43:59,067 No, that's how it works. 1423 01:43:59,192 --> 01:44:01,194 - Okay, it's present time. - No! 1424 01:44:01,319 --> 01:44:02,714 - Oh, yes! - I'm so bad at presents! 1425 01:44:02,738 --> 01:44:04,781 - No, no, no, no, no, no, no! - Hey, sit down. 1426 01:44:04,906 --> 01:44:07,367 This is from me and Morris, so you better like it. 1427 01:44:07,784 --> 01:44:09,494 - You better. - Hmm. 1428 01:44:09,619 --> 01:44:11,580 What do you hope it is? 1429 01:44:11,705 --> 01:44:13,540 I don't know. I don't... 1430 01:44:13,665 --> 01:44:14,833 I don't even know... 1431 01:44:16,376 --> 01:44:17,586 if I remember... 1432 01:44:38,106 --> 01:44:40,150 Uh, did I... 1433 01:44:40,484 --> 01:44:42,694 did I never open this before? 1434 01:44:43,069 --> 01:44:44,196 What do you mean? 1435 01:44:44,321 --> 01:44:46,156 Did... did I never make it this far... 1436 01:44:47,365 --> 01:44:49,075 before? 1437 01:44:50,911 --> 01:44:52,496 We're thinking about naming it Zoya. 1438 01:44:55,957 --> 01:44:58,227 - You okay with that? - You are thinking about it or you are? 1439 01:44:59,711 --> 01:45:02,631 Oh, my God! I'm so happy! 1440 01:45:05,675 --> 01:45:08,345 You're gonna be s... such a good mother. 1441 01:45:10,555 --> 01:45:12,724 Oh, no, Mom. Your nose. 1442 01:45:12,849 --> 01:45:14,643 - Oh, oh. - You okay? 1443 01:45:16,269 --> 01:45:17,437 This is it. 1444 01:45:17,562 --> 01:45:18,688 Hmm? 1445 01:45:20,106 --> 01:45:21,733 This is it. Um... 1446 01:45:27,989 --> 01:45:29,866 Thank you for this. 1447 01:45:29,991 --> 01:45:31,493 Um, I'm... 1448 01:45:33,161 --> 01:45:34,996 I'm sorry I wasn't better. 1449 01:45:35,497 --> 01:45:37,499 And, I'm... I'm sorry I wasn't always there. 1450 01:45:37,624 --> 01:45:40,252 - Oh, Mom! - No, no, Zoya, Zoya. You're fine. You're fine. 1451 01:45:40,377 --> 01:45:41,586 You don't have to say that. 1452 01:45:41,711 --> 01:45:43,338 You're gonna... you're gonna be okay. 1453 01:45:43,964 --> 01:45:45,048 I know. 1454 01:45:46,925 --> 01:45:47,968 I am... 1455 01:45:54,015 --> 01:45:56,685 I'm gonna miss you so much. 1456 01:45:56,810 --> 01:45:58,690 I couldn't have asked for a better week. 1457 01:46:01,606 --> 01:46:02,899 I love you, Mom. 1458 01:46:04,901 --> 01:46:06,611 I love you guys so much. 1459 01:46:21,209 --> 01:46:24,379 And all of a sudden, she could see the whole world. 1460 01:46:24,504 --> 01:46:25,964 Past and present. 1461 01:46:26,298 --> 01:46:27,340 She could see it all. 1462 01:46:34,681 --> 01:46:36,361 And she saw a little girl... 1463 01:46:38,101 --> 01:46:40,437 walking along all alone in the world. 1464 01:46:42,272 --> 01:46:44,316 And she could see her whole future. 1465 01:46:45,358 --> 01:46:48,486 All the wonderful times with friends and family. 1466 01:46:49,321 --> 01:46:54,242 And also all the hardships, and struggles, and mistakes. 1467 01:46:55,368 --> 01:46:56,620 She could see it all. 1468 01:46:59,039 --> 01:47:01,833 And she wanted to reach out so desperately and hold her, 1469 01:47:01,958 --> 01:47:03,084 but she couldn't. 1470 01:47:05,003 --> 01:47:07,130 So instead, she looked at the girl's entire life 1471 01:47:07,255 --> 01:47:08,423 in front of her. 1472 01:47:10,342 --> 01:47:12,344 And with tears in her eyes, she whispered... 1473 01:47:13,219 --> 01:47:16,181 You're gonna do incredible things one day, 1474 01:47:16,973 --> 01:47:18,141 Zoya Lowe. 1475 01:47:20,185 --> 01:47:21,978 You're gonna change the world. 95684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.