Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,444 --> 00:00:11,949
(My Sweet Mobster)
2
00:00:12,384 --> 00:00:13,847
(All people, organizations, incidents, and locations in this drama are fictitious.)
3
00:00:13,872 --> 00:00:15,340
(Production guidelines were strictly followed when filming with animals.)
4
00:00:20,187 --> 00:00:22,816
(Year 2013)
5
00:00:23,794 --> 00:00:25,394
- Good morning, sir. - Good morning, sir.
6
00:00:25,394 --> 00:00:28,394
The incident took place ten years ago.
7
00:00:29,034 --> 00:00:32,705
The infamous mobster Seo Tae Pyung who ruled the nation...
8
00:00:32,705 --> 00:00:35,074
had a son named...
9
00:00:35,074 --> 00:00:38,135
Seo Ji Hwan.
10
00:00:42,244 --> 00:00:44,514
(Seo Tae Pyung's right-hand man Ko Yang Hee)
11
00:00:47,945 --> 00:00:49,454
It ends here today!
12
00:00:50,315 --> 00:00:52,624
The proof is in the pudding, after all.
13
00:00:53,085 --> 00:00:54,585
Bring it.
14
00:01:08,734 --> 00:01:10,874
(Kitty Gang, Bulldog Gang)
15
00:01:10,874 --> 00:01:13,044
You...
16
00:01:13,404 --> 00:01:15,344
- You... - Boys, look away.
17
00:01:15,714 --> 00:01:17,744
- Look away. - Darn.
18
00:01:17,744 --> 00:01:19,484
You...
19
00:01:19,815 --> 00:01:21,214
Hey!
20
00:01:21,214 --> 00:01:22,915
You think you're tough, don't you?
21
00:01:26,354 --> 00:01:27,454
After taking down Kitty Gang...
22
00:01:27,454 --> 00:01:29,425
and succeeding his father as Bulldog Gang's boss,
23
00:01:29,695 --> 00:01:31,964
he rose to the top of the industry...
24
00:01:32,124 --> 00:01:34,225
by taking down gang after gang...
25
00:01:34,225 --> 00:01:36,994
after gang.
26
00:01:40,204 --> 00:01:41,264
Congratulations, Boss.
27
00:01:41,364 --> 00:01:43,334
- After taking down the mightiest... - Congratulations, Boss.
28
00:01:43,334 --> 00:01:44,975
and rising above all the competition,
29
00:01:46,044 --> 00:01:47,845
Seo Ji Hwan...
30
00:01:48,245 --> 00:01:50,975
dissolved his organization.
31
00:01:52,014 --> 00:01:53,915
He went to live in seclusion...
32
00:01:55,215 --> 00:01:59,084
and then disappeared without a trace.
33
00:02:08,095 --> 00:02:12,204
(Year 2023, present day)
34
00:02:13,764 --> 00:02:19,574
Mentor of the three worlds
35
00:02:19,574 --> 00:02:24,945
The benevolent father of the living
36
00:02:25,215 --> 00:02:29,255
My fundamental and proper mentor
37
00:02:29,915 --> 00:02:34,954
Can only be Buddha
38
00:03:28,945 --> 00:03:31,915
It's a bloodbath in here.
39
00:03:32,885 --> 00:03:33,915
Darn.
40
00:03:35,215 --> 00:03:37,155
That pesky little druggie.
41
00:03:37,285 --> 00:03:39,155
Where in the world did Taek go?
42
00:03:40,785 --> 00:03:42,824
That smells about a week old.
43
00:03:42,824 --> 00:03:44,824
What are we supposed to do with this?
44
00:03:59,245 --> 00:04:05,745
Mentor of the three worlds
45
00:04:17,195 --> 00:04:18,195
Yes?
46
00:04:20,195 --> 00:04:21,224
Noted.
47
00:04:21,365 --> 00:04:23,164
Wrap the chunks in plastic...
48
00:04:23,164 --> 00:04:25,094
to keep the floors clean...
49
00:04:25,094 --> 00:04:26,834
and ventilate the facility to remove the odor.
50
00:04:26,834 --> 00:04:29,274
Also, clean up the blood on the floor.
51
00:04:30,105 --> 00:04:31,175
Sure.
52
00:04:42,185 --> 00:04:43,685
Well, I...
53
00:04:45,214 --> 00:04:47,855
What the... Just a second.
54
00:04:49,625 --> 00:04:52,125
Can you please...
55
00:04:52,125 --> 00:04:55,365
I...
56
00:04:55,365 --> 00:04:56,995
What's up with my leg?
57
00:04:58,195 --> 00:05:00,435
Gosh, this isn't on purpose.
58
00:05:00,565 --> 00:05:01,605
My leg...
59
00:05:01,935 --> 00:05:03,204
You truly are impressive.
60
00:05:03,204 --> 00:05:04,505
I will dismiss myself, then.
61
00:05:04,505 --> 00:05:06,875
Hallelu... Gosh, I'm sorry.
62
00:05:22,224 --> 00:05:23,295
(Police)
63
00:05:42,214 --> 00:05:43,214
Where?
64
00:05:43,914 --> 00:05:45,274
My location?
65
00:05:45,485 --> 00:05:47,514
Well, I'm... Yes, I see it.
66
00:05:47,844 --> 00:05:49,885
To the left? What cat?
67
00:05:52,985 --> 00:05:54,685
It's a blast in here!
68
00:05:54,685 --> 00:05:57,024
You said it was urgent, so I didn't even get changed.
69
00:05:57,024 --> 00:05:58,795
I thought something had happened to you.
70
00:05:58,795 --> 00:05:59,925
But a club?
71
00:06:00,125 --> 00:06:01,495
Forget it. I'm leaving.
72
00:06:01,495 --> 00:06:03,594
What? Hold on.
73
00:06:03,935 --> 00:06:04,964
Darn it.
74
00:06:04,964 --> 00:06:06,735
What is she wearing that...
75
00:06:06,735 --> 00:06:09,375
Hey. I bet you thought I had left.
76
00:06:09,505 --> 00:06:11,735
How did you get in,
77
00:06:12,605 --> 00:06:14,945
- dressed like that? - There's always a way.
78
00:06:16,074 --> 00:06:17,074
Go home.
79
00:06:17,074 --> 00:06:18,675
- Just this once. - Beat it.
80
00:06:25,654 --> 00:06:26,724
It's a surprise.
81
00:06:27,385 --> 00:06:30,324
It is shocking, I give you that.
82
00:06:30,454 --> 00:06:32,264
I needed a cape anyway, so it's a win-win.
83
00:06:32,264 --> 00:06:33,295
That cost me ten dollars.
84
00:06:33,295 --> 00:06:34,625
I'm keeping that as a prop.
85
00:06:35,224 --> 00:06:36,365
Where do you think you're going?
86
00:06:36,365 --> 00:06:38,594
To dance. I didn't get past the bouncer for kicks, you know.
87
00:06:38,594 --> 00:06:39,664
Seriously.
88
00:06:40,935 --> 00:06:42,774
Would you like to be splashed all over the news tomorrow?
89
00:06:42,774 --> 00:06:43,834
Right, the cape.
90
00:06:45,805 --> 00:06:47,704
I'm off to the restroom.
91
00:07:09,034 --> 00:07:11,435
Boss, Taek wasn't at the warehouse.
92
00:07:11,594 --> 00:07:14,135
It seems as though he's back on drugs.
93
00:08:02,784 --> 00:08:04,085
Gosh, I'm sorry.
94
00:08:04,085 --> 00:08:07,225
Wait, my back.
95
00:08:08,955 --> 00:08:10,394
Thank you.
96
00:08:10,394 --> 00:08:11,924
Goodness.
97
00:08:17,434 --> 00:08:18,904
Can you watch your feet?
98
00:08:19,365 --> 00:08:21,635
Not there! There's one over there.
99
00:08:25,304 --> 00:08:26,304
Thank you.
100
00:08:35,784 --> 00:08:37,784
Boss, Seo Ji Hwan is here.
101
00:08:40,255 --> 00:08:41,325
Darn it.
102
00:08:48,694 --> 00:08:49,835
What brings you by, Ji Hwan?
103
00:08:50,335 --> 00:08:53,365
This isn't a place for just about anyone.
104
00:08:57,575 --> 00:08:59,105
I'm sure you know Jung Yoon Taek.
105
00:09:01,205 --> 00:09:02,575
Who's Jung Yoon Taek?
106
00:09:02,575 --> 00:09:03,615
I don't know that name.
107
00:09:05,444 --> 00:09:07,845
There are too many people around to know who's who.
108
00:09:14,385 --> 00:09:16,194
You can't take that.
109
00:09:17,394 --> 00:09:18,924
Did you lace it with something special?
110
00:09:29,434 --> 00:09:30,575
Ji Hwan, come on.
111
00:09:30,904 --> 00:09:32,705
We only added love and trust.
112
00:09:40,284 --> 00:09:42,215
You fell and cost me...
113
00:09:42,215 --> 00:09:43,885
an expensive bottle of whiskey.
114
00:09:45,725 --> 00:09:47,585
- My gosh. - What's going on?
115
00:09:47,585 --> 00:09:50,154
- What is he doing? - What's his problem?
116
00:09:50,654 --> 00:09:53,024
- Oh, no. - This is terrible.
117
00:09:53,325 --> 00:09:55,424
Stop beating up your employee.
118
00:09:56,534 --> 00:09:58,394
- What on earth? - My gosh.
119
00:09:58,394 --> 00:09:59,605
I can't believe it.
120
00:10:01,564 --> 00:10:04,105
- My gosh. - That was insane.
121
00:10:08,575 --> 00:10:10,014
What is it? What's going on?
122
00:10:13,845 --> 00:10:14,885
That guy...
123
00:10:16,615 --> 00:10:17,955
Gosh, I'm sorry.
124
00:10:17,955 --> 00:10:19,024
Wait, my back.
125
00:10:20,855 --> 00:10:22,424
Thank you.
126
00:10:25,894 --> 00:10:26,924
What?
127
00:10:29,694 --> 00:10:32,095
Hey, let's get out of here.
128
00:10:32,095 --> 00:10:34,835
- Come on. Let's leave. - Hey!
129
00:10:35,264 --> 00:10:36,404
No!
130
00:10:43,944 --> 00:10:46,014
- It's the police. - The police?
131
00:10:46,385 --> 00:10:48,715
- Gosh, no. - I'm not the police.
132
00:10:48,715 --> 00:10:50,955
- I'm not. - Intervene, will you?
133
00:10:50,955 --> 00:10:52,314
- Go on. - The police?
134
00:10:56,194 --> 00:10:57,755
Well...
135
00:10:58,955 --> 00:11:00,024
Please put that down.
136
00:11:00,264 --> 00:11:01,694
- What? - Put it down.
137
00:11:02,865 --> 00:11:04,635
It's not what you think.
138
00:11:04,764 --> 00:11:05,835
Get him up.
139
00:11:08,064 --> 00:11:09,105
Right.
140
00:11:10,505 --> 00:11:12,575
What... What are you doing?
141
00:11:12,575 --> 00:11:14,174
You have the right to remain silent...
142
00:11:14,174 --> 00:11:15,444
and have the right to an attorney.
143
00:11:15,444 --> 00:11:18,814
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
144
00:11:19,014 --> 00:11:20,144
You psycho.
145
00:11:20,144 --> 00:11:22,284
Just a second. So you're a police officer.
146
00:11:22,284 --> 00:11:24,215
There seems to be a misunderstanding.
147
00:11:29,225 --> 00:11:31,554
You cannot cuff me without a warrant,
148
00:11:31,554 --> 00:11:32,995
so take these off.
149
00:11:35,194 --> 00:11:36,965
Without a warrant, you can't...
150
00:11:38,564 --> 00:11:39,965
Bedazzled shoes?
151
00:11:46,404 --> 00:11:47,875
May I see your ID?
152
00:11:48,845 --> 00:11:51,875
My ID? Well, that...
153
00:11:52,544 --> 00:11:53,684
I left it in my car.
154
00:11:55,914 --> 00:11:57,485
One's ID isn't like a rabbit's liver,
155
00:11:57,485 --> 00:11:58,784
so why leave it in your car?
156
00:11:58,784 --> 00:12:00,184
You don't even have your badge either.
157
00:12:00,725 --> 00:12:02,154
You're not real police, are you?
158
00:12:05,394 --> 00:12:06,424
- Hey. - Wait.
159
00:12:06,764 --> 00:12:07,894
- What kind of a joke is this? - Over here!
160
00:12:07,894 --> 00:12:09,394
Help us. Over here.
161
00:12:09,394 --> 00:12:11,164
- Gosh. - Coming through.
162
00:12:11,164 --> 00:12:12,934
- Over here. - Over here.
163
00:12:12,934 --> 00:12:14,005
We're coming through.
164
00:12:14,005 --> 00:12:16,174
Please help. Over here.
165
00:12:16,375 --> 00:12:17,434
Excuse us.
166
00:12:17,434 --> 00:12:19,075
- Please be patient. - Excuse us.
167
00:12:19,845 --> 00:12:21,904
- Coming through. Sorry. - What on earth?
168
00:12:21,904 --> 00:12:23,075
Sorry about this.
169
00:12:23,075 --> 00:12:25,215
Unbelievable.
170
00:12:25,544 --> 00:12:27,085
You'll be the death of me.
171
00:12:27,085 --> 00:12:28,385
Why did you put on an act?
172
00:12:28,385 --> 00:12:29,455
Tell me about it.
173
00:12:29,455 --> 00:12:31,385
His haughty attitude...
174
00:12:31,385 --> 00:12:32,885
- made me lose it. - We apologize.
175
00:12:32,885 --> 00:12:34,524
- Make way. - You know I hate people like him.
176
00:12:34,524 --> 00:12:35,794
We ask for your cooperation.
177
00:12:35,794 --> 00:12:37,794
- I should go home. - Let us through.
178
00:12:37,794 --> 00:12:39,595
- Make way. - I told you it wasn't me.
179
00:12:39,595 --> 00:12:41,264
Check the camera footage if you want.
180
00:12:41,264 --> 00:12:42,995
We'll do that in due time,
181
00:12:42,995 --> 00:12:44,764
so come to the station with us for now.
182
00:12:44,764 --> 00:12:46,904
She saw me holding the bottle...
183
00:12:46,904 --> 00:12:50,205
and cuffed me out of nowhere.
184
00:12:50,205 --> 00:12:51,635
Sure, we get it.
185
00:12:51,635 --> 00:12:53,705
Why won't you believe me?
186
00:12:53,705 --> 00:12:56,115
You can tell your story down at the station.
187
00:12:57,044 --> 00:12:58,075
What is it?
188
00:12:58,414 --> 00:13:01,914
- These don't look like real cuffs. - What?
189
00:13:02,444 --> 00:13:03,554
It's a toy.
190
00:13:05,514 --> 00:13:06,554
A toy?
191
00:13:08,424 --> 00:13:09,855
It's fine. That's understandable.
192
00:13:09,855 --> 00:13:11,294
May I go now, then?
193
00:13:12,054 --> 00:13:14,125
- For now... - A toy!
194
00:13:19,235 --> 00:13:21,164
Who on earth is that woman?
195
00:13:22,674 --> 00:13:25,575
Hit like and subscribe.
196
00:13:26,705 --> 00:13:28,705
(My Sweet Mobster)
197
00:13:29,353 --> 00:13:30,745
(The big bad octopus showed up.)
198
00:13:30,745 --> 00:13:32,885
This child is mine to take.
199
00:13:32,885 --> 00:13:34,715
(Take that!)
200
00:13:34,715 --> 00:13:37,585
Stop. I'm police officer Mini who is here to rescue the child.
201
00:13:37,855 --> 00:13:38,914
(Laser beams)
202
00:13:43,095 --> 00:13:44,394
As if that will keep me down.
203
00:13:46,625 --> 00:13:47,625
Defensive gloves on.
204
00:13:52,934 --> 00:13:56,274
Mini power!
205
00:13:58,434 --> 00:13:59,904
(No!)
206
00:14:07,684 --> 00:14:11,014
Officer Mini successfully rescued the baby.
207
00:14:11,715 --> 00:14:12,985
("Play With Mini": Police Officer Mini)
208
00:14:12,985 --> 00:14:14,225
Ms. Mini...
209
00:14:14,225 --> 00:14:15,894
was having a blast...
210
00:14:15,894 --> 00:14:17,825
playing a police officer and eliminating the monster.
211
00:14:17,825 --> 00:14:18,894
(Police play set)
212
00:14:18,894 --> 00:14:22,595
But you forgot to promote the police play set in the video.
213
00:14:23,294 --> 00:14:24,495
Since it's an endorsement deal,
214
00:14:24,495 --> 00:14:26,605
the CEO which is me told you two times...
215
00:14:26,605 --> 00:14:29,304
that you had to promote the play set.
216
00:14:29,304 --> 00:14:32,205
I was so lost in the moment that it slipped my mind.
217
00:14:32,205 --> 00:14:33,345
It slipped your mind?
218
00:14:33,345 --> 00:14:34,745
The play set...
219
00:14:34,745 --> 00:14:36,715
costs 80 dollars.
220
00:14:36,715 --> 00:14:38,615
It's too expensive for children.
221
00:14:38,615 --> 00:14:40,985
It's their mothers who buy these for them.
222
00:14:40,985 --> 00:14:42,014
Exactly.
223
00:14:42,014 --> 00:14:44,154
Some kids may not have moms,
224
00:14:44,154 --> 00:14:45,855
and some moms could be broke.
225
00:14:45,855 --> 00:14:46,885
They could have dads,
226
00:14:46,885 --> 00:14:48,455
but 80 dollars is a lot even for dads.
227
00:14:48,485 --> 00:14:50,194
And some kids don't have dads either.
228
00:14:50,194 --> 00:14:53,024
Did this have to cost 80 dollars in the first place?
229
00:14:53,024 --> 00:14:55,294
How is that your concern?
230
00:14:55,294 --> 00:14:56,764
It's the parents'.
231
00:14:56,764 --> 00:14:59,605
Stop worrying about the children and worry more about our company.
232
00:15:00,564 --> 00:15:03,034
No, worry more about yourself.
233
00:15:03,034 --> 00:15:05,075
Still, the video got more hits than usual.
234
00:15:05,075 --> 00:15:06,475
The same goes for the comments.
235
00:15:07,105 --> 00:15:09,615
Apparently, the uniform looks good on me.
236
00:15:09,615 --> 00:15:11,075
(CEO Ma Yeong Ho)
237
00:15:11,615 --> 00:15:13,514
I bet it'll only get more hits.
238
00:15:13,514 --> 00:15:16,615
Just how many views did your video get?
239
00:15:16,855 --> 00:15:19,054
Did it get 5 million views like 1 of Ye Na's videos?
240
00:15:19,054 --> 00:15:20,985
Of course not, Mr. Ma.
241
00:15:20,985 --> 00:15:21,985
Ms. Mini,
242
00:15:22,894 --> 00:15:25,625
if you continue down this path, I won't renew your contract.
243
00:15:26,894 --> 00:15:28,064
- Sorry? - Your contract renewal...
244
00:15:28,064 --> 00:15:29,934
is coming up.
245
00:15:32,164 --> 00:15:33,764
Now, listen to me carefully.
246
00:15:34,835 --> 00:15:37,135
If you go against my order again,
247
00:15:37,135 --> 00:15:39,005
it will be...
248
00:15:39,235 --> 00:15:40,575
over for you!
249
00:15:41,674 --> 00:15:43,514
- Darn, my throat. - Are you okay, sir?
250
00:15:43,514 --> 00:15:45,075
It hurts.
251
00:15:45,514 --> 00:15:46,544
- Leave. - Sure.
252
00:15:49,985 --> 00:15:51,014
(CEO's office)
253
00:15:53,585 --> 00:15:54,684
The boss is on his way.
254
00:15:55,325 --> 00:15:56,325
Get the door.
255
00:15:58,625 --> 00:15:59,725
Good morning, Boss.
256
00:16:13,605 --> 00:16:15,674
Is that for me to eat?
257
00:16:15,674 --> 00:16:17,475
They must've served it since you haven't seen...
258
00:16:17,514 --> 00:16:18,575
the insides of a police station in a while.
259
00:16:19,985 --> 00:16:22,245
It was only a brief visit,
260
00:16:22,414 --> 00:16:24,184
so we went for silky tofu instead.
261
00:16:24,455 --> 00:16:25,855
- Let's sit. - Yes, Boss.
262
00:16:29,154 --> 00:16:30,554
Who will say grace today?
263
00:16:30,554 --> 00:16:31,554
Me, Boss.
264
00:16:32,995 --> 00:16:34,125
Father,
265
00:16:34,465 --> 00:16:37,365
thank you for this food we are about to eat.
266
00:16:37,595 --> 00:16:39,964
Please bless the life of the pig...
267
00:16:39,964 --> 00:16:42,365
who gave us its front and back legs.
268
00:16:44,835 --> 00:16:45,875
Then what?
269
00:16:55,115 --> 00:16:56,684
Man Ho, please.
270
00:16:57,585 --> 00:16:59,924
Please look after it in the afterlife...
271
00:17:00,184 --> 00:17:03,295
so that it can live in peace.
272
00:17:03,454 --> 00:17:05,055
- Amen. - Amen.
273
00:17:05,855 --> 00:17:07,365
- Let's eat. - Please enjoy, Boss.
274
00:17:07,365 --> 00:17:08,494
- Please enjoy. - Please enjoy.
275
00:17:09,265 --> 00:17:12,065
Boss, which punks...
276
00:17:12,065 --> 00:17:15,305
were brazen enough to call the cops on you?
277
00:17:15,305 --> 00:17:16,375
Who else?
278
00:17:16,504 --> 00:17:18,275
It was Lee Kang Gil, Ko Yang Hee's right-hand man.
279
00:17:18,275 --> 00:17:19,944
(Group Meow Lee Kang Gil, Kitty Gang Ko Yang Hee)
280
00:17:20,244 --> 00:17:21,305
Kang Gil?
281
00:17:21,704 --> 00:17:23,674
Are you kidding me?
282
00:17:23,875 --> 00:17:26,644
Could this be what you saw at the club?
283
00:17:28,184 --> 00:17:29,585
It's a new drug that's been circulating through clubs...
284
00:17:29,585 --> 00:17:31,454
ever since batches came in from Thailand last year.
285
00:17:31,454 --> 00:17:33,924
Kitty Gang has been showing interest in it.
286
00:17:33,924 --> 00:17:35,254
Wasn't Taek in an organization...
287
00:17:35,254 --> 00:17:37,194
over there in Thailand?
288
00:17:37,555 --> 00:17:39,254
This is the drug?
289
00:17:39,795 --> 00:17:41,365
Doesn't it look like children's candy?
290
00:17:41,964 --> 00:17:43,535
Can you watch your feet?
291
00:17:43,635 --> 00:17:44,894
Not there! There's one over there.
292
00:17:46,265 --> 00:17:47,335
Thank you.
293
00:17:53,444 --> 00:17:54,444
I saw it.
294
00:17:57,315 --> 00:17:58,474
That police officer.
295
00:17:58,474 --> 00:17:59,885
I'll do my best.
296
00:17:59,944 --> 00:18:00,944
(Thinly-sliced pork belly)
297
00:18:00,944 --> 00:18:02,545
(Thinly-sliced pork belly)
298
00:18:02,545 --> 00:18:05,454
I thought it would be a cow or a pig, but it's a bottle of soju.
299
00:18:06,015 --> 00:18:07,085
How adorable.
300
00:18:07,085 --> 00:18:09,754
(The Greatest)
301
00:18:11,025 --> 00:18:12,894
Hey. I'm at my part-time job.
302
00:18:12,894 --> 00:18:14,194
I bet you're in a mascot costume again.
303
00:18:14,464 --> 00:18:16,765
Can you please stop working those jobs?
304
00:18:16,865 --> 00:18:18,095
It's not like they pay much.
305
00:18:18,095 --> 00:18:20,365
It probably pays more than what I get from filming.
306
00:18:20,835 --> 00:18:22,664
When will you be done today?
307
00:18:23,105 --> 00:18:25,105
The job is for about four hours, so...
308
00:18:29,105 --> 00:18:30,144
Mi Ho.
309
00:18:31,414 --> 00:18:32,714
I think I saw something.
310
00:18:32,714 --> 00:18:35,385
What? What did you see?
311
00:18:35,815 --> 00:18:38,714
- I'll call you back. - Hey!
312
00:18:39,525 --> 00:18:41,984
(Hyun Woo's Handmade Dumplings)
313
00:18:47,664 --> 00:18:49,194
(Hyun Woo's Handmade Dumplings)
314
00:18:51,335 --> 00:18:52,464
(Handmade meat and kimchi dumplings)
315
00:18:54,464 --> 00:18:55,535
What the...
316
00:19:09,615 --> 00:19:11,254
You have the right to remain silent...
317
00:19:11,254 --> 00:19:12,555
and have the right to an attorney.
318
00:19:12,555 --> 00:19:14,654
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
319
00:19:14,654 --> 00:19:15,954
You're not real police, are you?
320
00:19:24,635 --> 00:19:26,265
(Flowers)
321
00:19:28,464 --> 00:19:30,204
What's going on? Why is he here?
322
00:19:30,504 --> 00:19:33,474
You. Get out here this instant.
323
00:19:33,474 --> 00:19:36,674
Darn. How did he know?
324
00:19:42,845 --> 00:19:43,855
Give it here.
325
00:19:48,154 --> 00:19:49,224
Your shoe.
326
00:19:54,964 --> 00:19:56,494
There are eyes everywhere.
327
00:19:56,494 --> 00:19:58,894
Don't think you're in the clear because one person didn't see you...
328
00:19:59,265 --> 00:20:01,565
and don't take what isn't yours. Got it?
329
00:20:01,565 --> 00:20:02,734
Yes, sir.
330
00:20:02,734 --> 00:20:05,335
- Louder. - That heartless punk.
331
00:20:05,335 --> 00:20:07,875
- Yes, sir! - What a prick.
332
00:20:08,944 --> 00:20:09,944
Get going.
333
00:20:23,125 --> 00:20:25,095
It wasn't me. Over there.
334
00:20:37,004 --> 00:20:39,174
My gosh.
335
00:20:39,644 --> 00:20:41,605
Could he be more horrible?
336
00:20:41,704 --> 00:20:43,345
He even takes money from little kids.
337
00:20:44,115 --> 00:20:46,545
Darn. I should've smacked him harder.
338
00:20:55,885 --> 00:20:56,894
What?
339
00:20:58,254 --> 00:21:01,265
I hope you paid for those.
340
00:21:02,924 --> 00:21:06,065
Lock the door whenever possible when going to the restroom.
341
00:21:06,065 --> 00:21:08,535
Or else, you'll turn kids into thieves.
342
00:21:09,004 --> 00:21:11,535
Let them take whatever they want if there are any.
343
00:21:11,904 --> 00:21:14,504
Having nothing is the problem, not having them.
344
00:21:14,504 --> 00:21:16,974
Stealing from this place alone won't be a problem.
345
00:21:18,144 --> 00:21:20,085
But they say he who steals an egg steals a cow.
346
00:21:21,385 --> 00:21:24,714
Really? But there are those who start off by stealing cows.
347
00:21:26,924 --> 00:21:29,694
Must you hurt me first thing in the morning?
348
00:21:36,265 --> 00:21:37,865
How are you these days?
349
00:21:38,265 --> 00:21:40,805
Everyone in town seems to be struggling.
350
00:21:41,635 --> 00:21:45,004
It was better when you were here.
351
00:21:48,444 --> 00:21:51,615
That does not mean you did well.
352
00:21:52,015 --> 00:21:54,615
I know better than anyone else that I did nothing well.
353
00:21:56,385 --> 00:21:58,154
It's nothing new.
354
00:21:59,085 --> 00:22:01,055
Look at you. You've matured.
355
00:22:01,424 --> 00:22:03,254
You know what you've done wrong.
356
00:22:03,994 --> 00:22:06,894
Ji Hwan. You're ready to get married now.
357
00:22:06,964 --> 00:22:09,565
Are you trying to ruin someone's life?
358
00:22:09,565 --> 00:22:11,795
Especially when I'm finally starting off with a clean slate.
359
00:22:13,734 --> 00:22:17,575
Since we're on the subject, I'll set you up with a girl.
360
00:22:18,305 --> 00:22:20,244
The owner of the side dish place...
361
00:22:20,244 --> 00:22:22,375
across the street has a daughter.
362
00:22:23,214 --> 00:22:26,615
I heard she was 30 or 31 years old this year.
363
00:22:27,115 --> 00:22:29,585
Apparently, she got a divorce last year.
364
00:22:29,954 --> 00:22:31,184
But she has no kids.
365
00:22:34,184 --> 00:22:35,224
What is it?
366
00:22:35,785 --> 00:22:39,424
Did her divorce make you lose interest in her?
367
00:22:39,494 --> 00:22:42,194
If she's that nice, introduce her to your grandson.
368
00:22:42,194 --> 00:22:45,295
Oh, goodness. My grandson has already found a girl...
369
00:22:45,635 --> 00:22:48,004
and has three kids.
370
00:22:50,934 --> 00:22:54,944
It's okay to live like my grandson now.
371
00:22:55,345 --> 00:22:58,045
The guys I have right now are enough of a hassle.
372
00:22:58,474 --> 00:22:59,515
I'm leaving.
373
00:23:00,144 --> 00:23:01,615
- What? - Put it on my tab.
374
00:23:04,815 --> 00:23:05,885
Good grief.
375
00:23:08,484 --> 00:23:09,484
Really.
376
00:23:22,335 --> 00:23:26,105
Being bad at math is the very reason you can't get married!
377
00:23:26,275 --> 00:23:27,904
Take a facial mask.
378
00:23:27,904 --> 00:23:30,845
It's made with bamboo sap, not soju.
379
00:23:30,845 --> 00:23:32,575
Take a facial mask.
380
00:23:32,575 --> 00:23:34,845
It's made with bamboo sap, not soju.
381
00:23:34,845 --> 00:23:37,254
- Soju! - Take a facial mask.
382
00:23:37,254 --> 00:23:38,914
- I love soju. - Is that so?
383
00:23:38,914 --> 00:23:40,855
- Let me give you a hug. - Sir.
384
00:23:40,855 --> 00:23:42,684
I'm not your beloved, sir.
385
00:23:42,684 --> 00:23:46,025
- Just a hug. Please. - Stop it.
386
00:23:46,025 --> 00:23:48,164
It's just one hug.
387
00:23:48,164 --> 00:23:50,365
No. Please leave with this facial mask.
388
00:23:50,365 --> 00:23:52,635
Here. Take a facial mask.
389
00:23:52,635 --> 00:23:54,135
It's made with bamboo sap,
390
00:23:54,135 --> 00:23:55,504
- not soju. - Soju?
391
00:23:55,504 --> 00:23:57,674
It's our tenth-anniversary event.
392
00:23:58,605 --> 00:24:01,775
Good gracious. Keep this up, and I'll call the police, sir!
393
00:24:02,004 --> 00:24:03,045
"The police?"
394
00:24:03,974 --> 00:24:05,944
- My son-in-law is a policeman. - Seriously.
395
00:24:08,214 --> 00:24:09,444
Stay still.
396
00:24:17,555 --> 00:24:19,154
Fooled you.
397
00:24:23,164 --> 00:24:26,135
(10th Anniversary Event)
398
00:24:35,644 --> 00:24:36,744
Take a facial mask.
399
00:24:36,744 --> 00:24:38,144
- It's made with bamboo sap. - You...
400
00:24:38,144 --> 00:24:39,414
- Take a... - You!
401
00:24:55,894 --> 00:24:56,894
Stop right there!
402
00:25:01,805 --> 00:25:02,805
Defensive gloves on!
403
00:25:03,164 --> 00:25:04,434
Mini power!
404
00:25:29,525 --> 00:25:31,265
Wait.
405
00:25:32,694 --> 00:25:33,904
Seriously.
406
00:25:36,575 --> 00:25:38,704
Darn it. For goodness' sake.
407
00:25:44,875 --> 00:25:45,944
Gosh.
408
00:25:46,684 --> 00:25:48,414
Why not act like a police officer again?
409
00:25:49,615 --> 00:25:51,585
You hit the back of my head earlier, right?
410
00:25:53,454 --> 00:25:55,625
- Are you a member of Kitty Gang? - What cat?
411
00:25:56,385 --> 00:25:57,424
I knew it.
412
00:25:57,424 --> 00:26:00,125
No wonder you acted like a police officer and helped him out.
413
00:26:00,125 --> 00:26:02,694
- Back then, I... - Who gave you the goods?
414
00:26:02,694 --> 00:26:04,035
Sorry? What goods?
415
00:26:04,035 --> 00:26:06,565
The red, yellow, and blue thing you gave out at the club.
416
00:26:06,565 --> 00:26:08,135
"Red, yellow, and blue thing? At the club?"
417
00:26:14,375 --> 00:26:16,275
(Peek-a-boo!)
418
00:26:17,674 --> 00:26:19,045
Yes, that drug.
419
00:26:20,144 --> 00:26:21,184
"Drug?"
420
00:26:21,414 --> 00:26:24,015
Those aren't drugs but snacks for kids.
421
00:26:24,684 --> 00:26:25,914
Stop lying. I know all about it.
422
00:26:25,914 --> 00:26:28,724
I'm sorry to cut you off, but I have no time to waste.
423
00:26:28,825 --> 00:26:29,954
I'm truly sorry.
424
00:26:30,595 --> 00:26:31,595
Goodness.
425
00:26:31,994 --> 00:26:33,095
Answer me before you go.
426
00:26:33,994 --> 00:26:35,765
But I know nothing to answer your question.
427
00:26:40,065 --> 00:26:42,504
Follow me, and I'll give you some of that drug.
428
00:26:43,265 --> 00:26:45,934
(Oasis)
429
00:26:46,375 --> 00:26:47,375
Ma'am.
430
00:26:48,375 --> 00:26:51,914
I've experienced all sorts of part-time workers.
431
00:26:51,974 --> 00:26:54,144
But playing hooky like you is a first.
432
00:26:54,144 --> 00:26:55,615
I'm sorry. I'll get back to work.
433
00:26:55,615 --> 00:26:57,984
"Get back to work?" After all the mess you've made?
434
00:26:57,984 --> 00:27:00,954
Leave. And you're not getting paid for today.
435
00:27:00,954 --> 00:27:03,254
Ma'am. Wait, ma'am.
436
00:27:03,254 --> 00:27:05,055
I'll work right away. I can do it.
437
00:27:12,135 --> 00:27:13,164
Ma'am?
438
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Gosh.
439
00:27:20,974 --> 00:27:22,775
(The Greatest)
440
00:27:38,295 --> 00:27:39,825
I really can't believe this.
441
00:27:42,095 --> 00:27:43,894
Hey. You.
442
00:27:46,765 --> 00:27:47,805
What are you doing?
443
00:27:50,135 --> 00:27:51,135
Hey...
444
00:27:53,075 --> 00:27:55,375
Are you crazy? Spit it out!
445
00:27:55,375 --> 00:27:57,515
Spit it out!
446
00:27:57,775 --> 00:27:59,174
You'll die, you know?
447
00:28:04,615 --> 00:28:06,984
Has this woman gone mad or something?
448
00:28:07,555 --> 00:28:08,585
Do you have a death wish?
449
00:28:10,894 --> 00:28:12,055
What is it?
450
00:28:14,325 --> 00:28:15,424
Did it get stuck in your throat?
451
00:28:16,494 --> 00:28:17,535
Did it?
452
00:28:18,565 --> 00:28:19,865
Come on. Spit it out.
453
00:28:20,105 --> 00:28:21,765
Spit it out already!
454
00:28:22,565 --> 00:28:25,135
Spit it out. Come on.
455
00:28:25,174 --> 00:28:27,704
Spit it out.
456
00:28:28,275 --> 00:28:29,474
Spit it out!
457
00:28:36,244 --> 00:28:38,855
Water! Hurry up!
458
00:28:39,254 --> 00:28:41,055
Water! Here!
459
00:29:03,275 --> 00:29:04,474
You punk!
460
00:29:05,414 --> 00:29:08,045
You should've called me over if there was such a spectacle.
461
00:29:08,045 --> 00:29:09,414
You were dining with Mr. Park.
462
00:29:09,444 --> 00:29:12,555
He won't die overnight. I could've met him next time.
463
00:29:12,615 --> 00:29:13,885
Perch could've waited.
464
00:29:14,525 --> 00:29:17,254
I'm happy right now. Very happy.
465
00:29:20,424 --> 00:29:23,095
It's a bummer I couldn't witness Seo Ji Hwan...
466
00:29:23,095 --> 00:29:25,565
get humiliated in person.
467
00:29:26,595 --> 00:29:28,964
Kang Gil. There's CCTV footage of it, right?
468
00:29:30,204 --> 00:29:32,875
My apologies. We got rid of it just in case.
469
00:29:33,575 --> 00:29:35,105
You little...
470
00:29:37,275 --> 00:29:38,275
Did you erase it?
471
00:29:39,775 --> 00:29:41,815
I'm the owner of this place, so why?
472
00:29:42,785 --> 00:29:44,184
It wasn't your call to erase it.
473
00:29:45,055 --> 00:29:46,254
You punk.
474
00:29:47,724 --> 00:29:48,754
My apologies.
475
00:29:51,595 --> 00:29:53,454
I'm sorry.
476
00:29:53,454 --> 00:29:55,394
I'm sorry, okay?
477
00:29:56,365 --> 00:29:57,535
Don't erase it next time.
478
00:29:58,565 --> 00:30:00,135
Watching it before bed...
479
00:30:01,464 --> 00:30:04,105
will help me sleep like a baby.
480
00:30:05,775 --> 00:30:07,504
It could get bad if he digs deeper.
481
00:30:08,144 --> 00:30:09,504
Do we still let him be?
482
00:30:10,914 --> 00:30:13,845
Let him try. He left the dogfight pit.
483
00:30:14,015 --> 00:30:15,515
It won't take long until he stops.
484
00:30:15,845 --> 00:30:17,115
Yes!
485
00:30:22,885 --> 00:30:24,025
If he doesn't stop,
486
00:30:26,154 --> 00:30:28,365
we can simply throw him a treat.
487
00:30:30,894 --> 00:30:32,434
The results are negative.
488
00:30:35,065 --> 00:30:37,305
- Mr. Kim Byung Heon. This way. - Yes.
489
00:30:42,605 --> 00:30:45,275
I told you they weren't drugs. They were kids' snacks.
490
00:30:45,315 --> 00:30:47,184
Why did you have to drag me all the way here?
491
00:30:51,654 --> 00:30:54,055
Then why on earth did you act like...
492
00:30:54,154 --> 00:30:55,625
a police officer that day?
493
00:30:55,625 --> 00:30:57,924
You shouldn't beat up a person like that.
494
00:30:59,555 --> 00:31:00,664
So, I...
495
00:31:02,825 --> 00:31:03,835
Well...
496
00:31:04,934 --> 00:31:07,305
Do you think a guy like me, who beats a man to a pulp,
497
00:31:07,305 --> 00:31:08,964
won't beat up a woman?
498
00:31:11,704 --> 00:31:14,575
This is my territory.
499
00:31:14,775 --> 00:31:16,404
If you beat me up,
500
00:31:16,404 --> 00:31:17,944
the others will do the same to you.
501
00:31:19,214 --> 00:31:20,484
Listen carefully.
502
00:31:22,144 --> 00:31:23,684
If you're reckless...
503
00:31:23,684 --> 00:31:25,984
and brainless, you'll end up with a broken skull.
504
00:31:27,625 --> 00:31:29,125
Unless you want that to happen,
505
00:31:29,125 --> 00:31:31,694
don't ever come near a person like me.
506
00:31:31,694 --> 00:31:34,694
Keep a distance of at least 50m. Understood?
507
00:31:36,394 --> 00:31:38,164
- "Brainless?" - Keep a 50m distance.
508
00:31:38,164 --> 00:31:39,535
That was a bit harsh.
509
00:31:39,535 --> 00:31:40,765
Run away 50m.
510
00:31:42,904 --> 00:31:44,335
I clearly told you those weren't...
511
00:31:44,335 --> 00:31:45,404
- A 50m distance! - Okay!
512
00:31:46,075 --> 00:31:47,775
Gosh. He must be crazy.
513
00:31:51,275 --> 00:31:52,744
What? Drugs?
514
00:31:52,914 --> 00:31:56,115
Yes. He thought the kids' snacks were drugs.
515
00:31:56,115 --> 00:31:59,285
Hold on. Wasn't he a real thug...
516
00:31:59,285 --> 00:32:00,625
if he also did drugs?
517
00:32:00,625 --> 00:32:01,684
Are you sure?
518
00:32:01,684 --> 00:32:04,125
Of course. I've seen more than dozens since we were kids.
519
00:32:05,724 --> 00:32:07,724
So why did you have to go to the dumpling store?
520
00:32:07,724 --> 00:32:08,964
Right, the dumpling store.
521
00:32:09,265 --> 00:32:11,694
- Gosh. - Seriously.
522
00:32:12,234 --> 00:32:15,535
Nothing good comes out whenever you get involved...
523
00:32:15,535 --> 00:32:17,605
with the name "Hyun Woo."
524
00:32:19,575 --> 00:32:21,805
- It's so good. - It is, right?
525
00:32:21,805 --> 00:32:22,944
I told you.
526
00:32:22,944 --> 00:32:24,144
The ice cream...
527
00:32:25,474 --> 00:32:26,674
(Hyun Woo)
528
00:32:27,015 --> 00:32:28,015
"Hyun Woo?"
529
00:32:28,144 --> 00:32:30,144
Welcome. How much do you need?
530
00:32:30,144 --> 00:32:31,154
Sorry?
531
00:32:31,214 --> 00:32:34,785
Oh, I came to meet this guy named Hyun Woo.
532
00:32:34,855 --> 00:32:36,285
Look over there.
533
00:32:37,154 --> 00:32:38,754
"Cash first."
534
00:32:38,855 --> 00:32:40,724
You misread it.
535
00:32:40,724 --> 00:32:42,525
(Hyun Woo: Not a person's name)
536
00:32:44,065 --> 00:32:45,095
Leave.
537
00:32:45,434 --> 00:32:46,535
I'm sorry.
538
00:32:47,204 --> 00:32:48,265
(Yoon Hyun Woo)
539
00:32:49,004 --> 00:32:50,135
(Yoon Hyun Woo)
540
00:32:58,075 --> 00:32:59,144
Excuse me?
541
00:33:01,484 --> 00:33:02,615
(Yoon Hyun Woo, 31, 10th year preparing for civil service exam)
542
00:33:02,615 --> 00:33:04,654
There was a time you talked to a random guy...
543
00:33:04,654 --> 00:33:06,355
who tortured you for a month.
544
00:33:06,355 --> 00:33:07,625
- Stop. - Excuse me?
545
00:33:07,625 --> 00:33:09,355
She has a pure spirit.
546
00:33:09,625 --> 00:33:11,055
- Hold on. - Welcome.
547
00:33:11,055 --> 00:33:12,525
- Hi. - Hi.
548
00:33:12,525 --> 00:33:14,095
Oh, I remember.
549
00:33:15,164 --> 00:33:17,335
I got mistaken for an adulteress...
550
00:33:17,694 --> 00:33:19,394
and almost got into huge trouble.
551
00:33:19,394 --> 00:33:21,234
What is it?
552
00:33:21,234 --> 00:33:23,504
(Song Hyun Woo, 34, A pharmacist scared of his wife)
553
00:33:23,734 --> 00:33:24,775
- What's going on? - Honey.
554
00:33:24,805 --> 00:33:25,875
Honey...
555
00:33:26,035 --> 00:33:27,144
What the heck?
556
00:33:27,474 --> 00:33:28,744
You!
557
00:33:28,744 --> 00:33:30,345
I thought you were behaving yourself these days.
558
00:33:30,345 --> 00:33:31,414
- That's not it. - Honey!
559
00:33:31,414 --> 00:33:32,744
- I so knew it! - Wait.
560
00:33:32,744 --> 00:33:34,684
No. I'm innocent, honey. I swear.
561
00:33:36,085 --> 00:33:37,984
Where are you going? Seriously!
562
00:33:38,385 --> 00:33:39,615
Yes, I remember.
563
00:33:39,615 --> 00:33:41,254
That did happen.
564
00:33:41,424 --> 00:33:43,794
It's like finding a guy with the last name "Smith"...
565
00:33:43,854 --> 00:33:45,154
among thousands of people.
566
00:33:45,154 --> 00:33:47,095
At least Smith is a last name.
567
00:33:48,495 --> 00:33:50,665
But I know his first name. Isn't it a similar situation?
568
00:33:50,665 --> 00:33:53,435
Seriously? Are you saying that for real?
569
00:33:53,535 --> 00:33:55,035
I've only ever called him by his first name,
570
00:33:55,035 --> 00:33:56,865
so it's impossible to recall his last name.
571
00:33:58,035 --> 00:34:00,274
He could've had a unique first name, at least.
572
00:34:01,305 --> 00:34:03,174
Gosh, I don't even know if he's dead or alive.
573
00:34:03,174 --> 00:34:05,015
It's been 23 years since I last heard from him.
574
00:34:07,714 --> 00:34:11,185
I'd be more than grateful knowing he's alive and well...
575
00:34:11,484 --> 00:34:13,254
somewhere on Earth.
576
00:34:18,694 --> 00:34:20,665
(Prosecution Service)
577
00:34:29,834 --> 00:34:31,874
(Prosecution Service)
578
00:34:32,874 --> 00:34:34,604
(Prosecution, together with the people)
579
00:34:46,685 --> 00:34:52,924
(Public Official ID: Jang Hyun Woo, Public Prosecutors' Office)
580
00:35:12,444 --> 00:35:14,345
(The Holy Bible in Big Letters)
581
00:35:21,484 --> 00:35:24,455
Some might mistake you for the judge.
582
00:35:25,294 --> 00:35:27,464
(Former Leader of the Obong Gang)
583
00:35:27,464 --> 00:35:28,895
Both pastors and judges.
584
00:35:29,064 --> 00:35:32,334
Don't they have the same goal...
585
00:35:32,334 --> 00:35:35,734
of guiding the people to the right path?
586
00:35:37,774 --> 00:35:38,904
Right.
587
00:35:40,104 --> 00:35:42,604
Let's see. You beat up your church believers...
588
00:35:42,604 --> 00:35:46,245
because they didn't pay tithe or Lord's Day Collection properly.
589
00:35:46,245 --> 00:35:47,245
Oh, that?
590
00:35:47,984 --> 00:35:51,354
I simply taught them that those are the basics...
591
00:35:51,754 --> 00:35:53,115
for the followers of the Lord.
592
00:35:53,115 --> 00:35:55,984
You calculated the tithe as monthly compound interest.
593
00:35:56,225 --> 00:35:59,194
And at 40 percent instead of the maximum legal interest...
594
00:35:59,754 --> 00:36:00,765
of 20 percent.
595
00:36:00,765 --> 00:36:02,424
The tithe is paid voluntarily...
596
00:36:02,595 --> 00:36:04,194
- by the believers. - In this business,
597
00:36:04,194 --> 00:36:05,495
you had the church elders involved.
598
00:36:05,495 --> 00:36:08,504
These church elders were your underlings back when...
599
00:36:08,504 --> 00:36:09,765
you were the leader of the Obong Gang, right?
600
00:36:09,765 --> 00:36:10,834
That's right.
601
00:36:10,834 --> 00:36:13,774
Thanks to me, all of them...
602
00:36:13,944 --> 00:36:16,174
can meet the Lord,
603
00:36:16,174 --> 00:36:19,515
which is such a great honor.
604
00:36:23,955 --> 00:36:25,555
"A great honor?"
605
00:36:29,385 --> 00:36:30,424
That.
606
00:36:31,694 --> 00:36:32,694
Oh, this?
607
00:36:39,495 --> 00:36:42,135
"Each of you should give what you have decided in your heart to give,"
608
00:36:42,135 --> 00:36:45,205
"not reluctantly or under compulsion."
609
00:36:45,504 --> 00:36:48,174
From the Second Epistle to the Corinthians 9:7.
610
00:36:51,845 --> 00:36:54,944
"Do not defraud or rob your neighbor."
611
00:36:54,944 --> 00:36:56,084
It's from Leviticus.
612
00:36:56,084 --> 00:36:58,214
Here's from the Gospel of Luke.
613
00:36:59,785 --> 00:37:02,455
“Don't collect any more than you are required to."
614
00:37:02,455 --> 00:37:05,095
"Don't extort money."
615
00:37:12,564 --> 00:37:16,165
You must also be a Christian, Mr. Prosecutor.
616
00:37:17,305 --> 00:37:18,374
No.
617
00:37:19,104 --> 00:37:20,104
I believe...
618
00:37:20,975 --> 00:37:23,174
people don't change.
619
00:37:26,515 --> 00:37:27,584
Especially...
620
00:37:29,084 --> 00:37:30,385
criminals.
621
00:37:36,955 --> 00:37:38,495
Drugs...
622
00:37:41,095 --> 00:37:43,495
Drugs... I need drugs.
623
00:37:43,495 --> 00:37:44,995
I beg you!
624
00:37:48,904 --> 00:37:50,535
(Frank Sausages)
625
00:37:51,635 --> 00:37:52,635
(Thirsty Deer's Sausage Gift Set on Sale!)
626
00:37:52,635 --> 00:37:55,604
There is a miracle cure for a drug addict like you.
627
00:37:55,805 --> 00:37:57,915
And that very cure is this contract.
628
00:37:58,075 --> 00:37:59,415
Feel the joy...
629
00:37:59,415 --> 00:38:01,714
of rewarding yourself by working properly.
630
00:38:02,915 --> 00:38:04,615
Shall we reveal our cards now?
631
00:38:04,615 --> 00:38:06,154
I've prepared enough... Gosh.
632
00:38:06,154 --> 00:38:07,885
(Thirsty Deer is recruiting new workers.)
633
00:38:07,885 --> 00:38:08,955
What is this?
634
00:38:08,955 --> 00:38:10,955
Your bullet is earnestness.
635
00:38:10,955 --> 00:38:12,154
Work earnestly...
636
00:38:12,154 --> 00:38:13,924
and earn as much as you work.
637
00:38:14,395 --> 00:38:15,765
- I made the transfer. - Why can't I reach you?
638
00:38:15,765 --> 00:38:17,024
Have I been scammed?
639
00:38:17,024 --> 00:38:18,095
What?
640
00:38:18,865 --> 00:38:20,435
What's going on? Darn it.
641
00:38:20,435 --> 00:38:22,365
Why won't it stop?
642
00:38:23,935 --> 00:38:26,234
You can become honorable too.
643
00:38:26,234 --> 00:38:30,174
Do not fool others. Nor fool yourself.
644
00:38:30,645 --> 00:38:34,685
You shouldn't pick a fight with the innocent.
645
00:38:35,245 --> 00:38:37,885
Hold back one more time before throwing a punch.
646
00:38:38,415 --> 00:38:41,124
You can hold back.
647
00:38:45,555 --> 00:38:46,794
After beginning a new life,
648
00:38:46,794 --> 00:38:48,225
I stopped feeling thirsty.
649
00:38:53,064 --> 00:38:54,064
You too...
650
00:38:55,135 --> 00:38:57,874
can start anew.
651
00:38:59,035 --> 00:39:00,944
(Thirsty Deer)
652
00:39:00,944 --> 00:39:03,444
I have gathered all the board members...
653
00:39:03,575 --> 00:39:06,374
for the first time in a while to hear your thoughts...
654
00:39:06,374 --> 00:39:08,515
about the recent disgraceful event.
655
00:39:11,385 --> 00:39:13,555
Jung Yoon Taek, in charge of the Hanam warehouse,
656
00:39:13,555 --> 00:39:16,854
went missing before his probation ended.
657
00:39:17,725 --> 00:39:19,654
It's as expected from a druggie.
658
00:39:19,654 --> 00:39:21,765
He couldn't hold back and turned to drugs again, no?
659
00:39:21,765 --> 00:39:23,694
He begged us,
660
00:39:23,694 --> 00:39:25,234
wanting to earn money earnestly...
661
00:39:25,234 --> 00:39:27,294
upon getting released from jail. So we gave him a job.
662
00:39:28,365 --> 00:39:29,765
What an ungrateful punk.
663
00:39:30,334 --> 00:39:32,334
While others became certified butchers,
664
00:39:32,334 --> 00:39:34,705
he asked for simple jobs like managing the warehouse.
665
00:39:34,904 --> 00:39:37,305
He was a bad egg to begin with. Aren't I right?
666
00:39:37,615 --> 00:39:39,515
- Yes. - Totally.
667
00:39:39,515 --> 00:39:41,615
- I knew he'd cause trouble. - Goodness.
668
00:39:41,615 --> 00:39:42,685
Forget it.
669
00:39:42,685 --> 00:39:44,885
- I can't believe this. - Look at the mess.
670
00:39:44,984 --> 00:39:47,254
(Company Motto: Flesh from Bones)
671
00:39:49,885 --> 00:39:52,325
From what I see, every single one of you...
672
00:39:52,325 --> 00:39:54,124
was a bad egg in the beginning.
673
00:39:54,225 --> 00:39:55,895
(Assault charges)
674
00:39:56,024 --> 00:39:57,165
(Gambling charges, theft charges)
675
00:39:57,165 --> 00:39:58,294
(Fraud charges, assault charges, blackmail, married scammers)
676
00:39:58,294 --> 00:39:59,595
(Financial scam, vehicle theft)
677
00:39:59,595 --> 00:40:00,904
(Bank robbery, assault charges)
678
00:40:00,904 --> 00:40:03,334
Yes, I know people don't change.
679
00:40:03,334 --> 00:40:06,075
But if we stigmatize him right away,
680
00:40:09,274 --> 00:40:11,745
wouldn't we be the same as everyone else?
681
00:40:14,714 --> 00:40:17,615
I believe dead wood can be burnt to be used as fuel...
682
00:40:17,615 --> 00:40:20,415
or buried to be used as compost.
683
00:40:21,254 --> 00:40:23,754
Or it can miraculously become something better.
684
00:40:27,325 --> 00:40:28,424
By the way,
685
00:40:28,694 --> 00:40:30,225
why did the Obong Gang's leader suddenly become...
686
00:40:30,225 --> 00:40:32,665
a crook acting like a pseudo-religion pastor?
687
00:40:33,165 --> 00:40:34,865
He was on a roll back in the day, right?
688
00:40:37,234 --> 00:40:38,305
Hey, Song.
689
00:40:46,044 --> 00:40:49,584
This is all because of that jerk, Seo Ji Hwan.
690
00:40:50,515 --> 00:40:53,584
Ever since he set up a social enterprise or whatever,
691
00:40:53,584 --> 00:40:55,854
he's been scouting...
692
00:40:55,854 --> 00:40:58,694
the necessary guys one after the other.
693
00:41:01,924 --> 00:41:02,995
Rock and roll.
694
00:41:04,095 --> 00:41:05,495
Great work. The bouquet...
695
00:41:06,234 --> 00:41:07,294
Boss!
696
00:41:15,004 --> 00:41:16,245
Goodness, gracious.
697
00:41:16,404 --> 00:41:19,115
No one on Earth can be trusted.
698
00:41:19,115 --> 00:41:20,374
- That is the reason... - Let's go.
699
00:41:20,374 --> 00:41:21,915
I turned to the Lord.
700
00:41:25,584 --> 00:41:26,714
How embarrassing.
701
00:41:27,455 --> 00:41:29,584
I should quit being a thug.
702
00:41:30,055 --> 00:41:33,555
The Kitty Gang, formed by Ko Yang Hee,
703
00:41:33,754 --> 00:41:37,265
the only guy who survived, and Seo Ji Hwan.
704
00:41:37,834 --> 00:41:38,935
These two...
705
00:41:39,595 --> 00:41:42,604
still bear a grudge against each other.
706
00:41:42,604 --> 00:41:43,964
(Seo Ji Hwan)
707
00:41:45,535 --> 00:41:46,705
"Seo Ji Hwan."
708
00:41:48,544 --> 00:41:49,674
What a familiar name.
709
00:41:52,968 --> 00:41:54,239
Good grief.
710
00:41:55,165 --> 00:41:57,225
I wonder what a tough time...
711
00:41:57,225 --> 00:41:59,816
Ye Na will have at the awards ceremony.
712
00:41:59,840 --> 00:42:01,780
Now then,
713
00:42:01,780 --> 00:42:03,411
let us divide the toys.
714
00:42:03,411 --> 00:42:05,250
Okay. Then I'll take...
715
00:42:05,250 --> 00:42:06,950
the gummy maker...
716
00:42:07,991 --> 00:42:09,221
and this sugar toy.
717
00:42:09,221 --> 00:42:11,891
I'm taking the felted blocks and this wiggly toy.
718
00:42:11,891 --> 00:42:14,221
- Okay. - I'll take the doughnut maker.
719
00:42:14,221 --> 00:42:15,431
- Okay. - This was...
720
00:42:15,431 --> 00:42:17,100
at the top of my list from the beginning.
721
00:42:18,730 --> 00:42:20,370
All right.
722
00:42:20,900 --> 00:42:24,171
Who wants to go to the Kids Food Festival?
723
00:42:24,701 --> 00:42:26,771
Who would want to go when you'll only end up...
724
00:42:26,771 --> 00:42:27,911
having a hard time?
725
00:42:27,911 --> 00:42:29,010
I'll go.
726
00:42:29,170 --> 00:42:30,780
What? You will, Eun Ha?
727
00:42:31,011 --> 00:42:33,251
It's a festival. Aren't you going to go?
728
00:42:33,440 --> 00:42:36,120
It'll be fun if it's a festival.
729
00:42:36,650 --> 00:42:39,120
Good. You can go ahead and have fun, Eun Ha.
730
00:42:40,351 --> 00:42:44,021
You have to film every single participating company.
731
00:42:44,021 --> 00:42:45,160
Can you...
732
00:42:46,561 --> 00:42:48,700
- Can you do it? - Can I participate in it too?
733
00:42:48,730 --> 00:42:50,061
I want to do this one thing.
734
00:42:50,690 --> 00:42:53,030
(Thirsty Deer Corporation, Conference Room)
735
00:42:53,030 --> 00:42:54,200
Have a good day.
736
00:42:57,701 --> 00:43:00,671
Why are you giving him a chance, instead of breaking him into pieces?
737
00:43:00,971 --> 00:43:03,280
When I think of what I went through that day...
738
00:43:03,311 --> 00:43:05,081
How could he run away leaving all this behind for us?
739
00:43:05,081 --> 00:43:06,550
- One, two. - Gosh.
740
00:43:07,141 --> 00:43:08,650
- Darn it. - It smells terrible.
741
00:43:08,650 --> 00:43:10,210
- Darn it. I'm exhausted. - It's darn heavy.
742
00:43:10,210 --> 00:43:13,291
We need him here before we break him into pieces or not.
743
00:43:13,920 --> 00:43:16,061
Look into the places Taek might be at.
744
00:43:16,721 --> 00:43:19,461
And keep me posted as soon as you have news.
745
00:43:19,761 --> 00:43:21,160
We have one more agenda.
746
00:43:21,891 --> 00:43:23,030
What?
747
00:43:27,561 --> 00:43:28,941
It's finally here.
748
00:43:29,601 --> 00:43:30,700
Our new product.
749
00:43:31,500 --> 00:43:35,711
We're done with the packaging, Boss.
750
00:43:36,570 --> 00:43:38,611
(Jung Man Ho, 32, Chief of Product Development)
751
00:43:41,110 --> 00:43:44,150
But isn't it too yellow?
752
00:43:44,150 --> 00:43:47,151
We changed it to yellow because you said it was too pink last time.
753
00:43:47,681 --> 00:43:49,990
(Yang Hong Ki, 28, Chief of Marketing)
754
00:43:54,730 --> 00:43:56,936
(Frank Sausages for Kids)
755
00:43:56,960 --> 00:43:58,577
Do we really need the illustrations?
756
00:43:58,601 --> 00:44:00,400
Without it, customers will complain,
757
00:44:00,400 --> 00:44:02,240
saying that we didn't mark that it's for kids.
758
00:44:02,271 --> 00:44:04,200
(Kwak Jae Soo, 39, Chief of Customer Management)
759
00:44:04,371 --> 00:44:06,171
What does our youngest one think?
760
00:44:06,201 --> 00:44:07,541
I think it's good.
761
00:44:08,971 --> 00:44:09,971
(Lee Dong Hui, 22)
762
00:44:09,971 --> 00:44:11,041
(Management Support Team's employee and CEO's secretary)
763
00:44:13,081 --> 00:44:15,751
Frankly, it doesn't match our company's image.
764
00:44:15,851 --> 00:44:17,680
So, it might not work.
765
00:44:19,081 --> 00:44:20,820
(Joo Il Young, 29, Director General)
766
00:44:21,221 --> 00:44:22,760
What should we do, then?
767
00:44:23,521 --> 00:44:25,791
(Seo Ji Hwan, 36, CEO)
768
00:44:25,891 --> 00:44:28,430
We should check the customers' response with a sample.
769
00:44:29,891 --> 00:44:30,960
Where?
770
00:44:30,960 --> 00:44:31,960
(2023 Kids Food Festival)
771
00:44:31,960 --> 00:44:32,960
(Korean Wheat Bakery)
772
00:44:32,960 --> 00:44:34,271
(Balanced Multigrain Drink, Ddeokbae's Mill)
773
00:44:37,701 --> 00:44:39,671
(Kids Food Festival)
774
00:44:42,511 --> 00:44:44,010
- Nice. - Cool.
775
00:44:45,141 --> 00:44:48,350
(Thirsty Deer's Sausages for Kids)
776
00:44:50,550 --> 00:44:54,021
(Organic Milk)
777
00:44:54,021 --> 00:44:56,820
It'll make your bones healthier and make you grow taller.
778
00:44:56,820 --> 00:44:59,231
It's the milk you love.
779
00:44:59,521 --> 00:45:00,791
This organic milk...
780
00:45:00,791 --> 00:45:04,661
is made from happy milk cows that drank clean water...
781
00:45:04,661 --> 00:45:08,206
and had organic feed on a vast meadow.
782
00:45:08,230 --> 00:45:11,101
So, if your stomach hurts or your mouth feels dry...
783
00:45:11,101 --> 00:45:14,470
after drinking milk, you won't have that problem with this milk.
784
00:45:14,641 --> 00:45:15,711
"Twice as much."
785
00:45:16,110 --> 00:45:18,011
In fact, compared to regular milk,
786
00:45:18,011 --> 00:45:20,741
it has twice as much fatty acid, which is good for your body.
787
00:45:20,741 --> 00:45:22,150
It will be healthy for you, won't it?
788
00:45:22,150 --> 00:45:24,720
How does it taste? Ms. Mini will try it for you.
789
00:45:26,920 --> 00:45:28,021
It's savory.
790
00:45:28,250 --> 00:45:30,021
- Cool. - I want to try it too.
791
00:45:30,050 --> 00:45:31,220
Can I try it?
792
00:45:32,590 --> 00:45:33,820
(2023 Kids Food Festival, Activities in the Main Tent)
793
00:45:33,820 --> 00:45:34,931
(Put the rice in the bag. Make fried tofu rice balls.)
794
00:45:34,931 --> 00:45:35,931
(Make a sweet cupcake pot of my own.)
795
00:45:35,931 --> 00:45:37,391
(It's time for a break)
796
00:45:37,391 --> 00:45:38,700
(Tasty playtime with Ms. Mini, Make pizzas.)
797
00:45:41,670 --> 00:45:42,771
Eun Ha.
798
00:45:43,101 --> 00:45:44,910
- Director Lee. - I'm done with shooting that area.
799
00:45:45,000 --> 00:45:46,171
- Really? - Yes.
800
00:45:47,471 --> 00:45:49,910
Are these food products all verified?
801
00:45:49,940 --> 00:45:52,110
They must be to have come to the expo.
802
00:45:52,110 --> 00:45:53,251
- I see. - Yes.
803
00:45:57,550 --> 00:45:59,450
Why is that place so empty?
804
00:46:00,951 --> 00:46:03,291
That place is... Goodness.
805
00:46:03,291 --> 00:46:06,030
Come and try our sausages.
806
00:46:06,090 --> 00:46:08,960
A chance to try out sausages doesn't come every day.
807
00:46:08,960 --> 00:46:10,901
Hey, focus on grilling the sausages.
808
00:46:11,030 --> 00:46:13,061
People are getting scared because of you.
809
00:46:13,061 --> 00:46:14,130
That's why no one is coming.
810
00:46:14,130 --> 00:46:15,771
- Is that why? - Just grill the sausages.
811
00:46:16,300 --> 00:46:17,370
Hey.
812
00:46:18,101 --> 00:46:19,211
How adorable!
813
00:46:20,070 --> 00:46:23,180
Kid, try this sausage. It's delicious.
814
00:46:23,511 --> 00:46:24,611
Try it.
815
00:46:26,340 --> 00:46:29,151
It's okay. Try it. Yes?
816
00:46:30,380 --> 00:46:31,450
Open up.
817
00:46:33,721 --> 00:46:35,521
Open up.
818
00:46:37,491 --> 00:46:38,760
Hey. Don't eat this.
819
00:46:39,420 --> 00:46:42,361
These sausages are made by ex-cons. Who knows what they put in them?
820
00:46:44,161 --> 00:46:46,100
That's a rude thing to say.
821
00:46:46,261 --> 00:46:48,601
Do you think we put poison in food for kids?
822
00:46:48,601 --> 00:46:51,410
Yes. You're ex-cons. You might have put it in.
823
00:46:52,601 --> 00:46:54,271
(Thirsty Deer's Sausages for Kids, Korean Wheat)
824
00:47:00,741 --> 00:47:01,950
Son, don't look.
825
00:47:04,380 --> 00:47:06,050
- Why? - Ta-da.
826
00:47:06,150 --> 00:47:07,380
- I'm not dead. - So Hee.
827
00:47:07,380 --> 00:47:09,050
See? It's not poisoned.
828
00:47:09,050 --> 00:47:10,351
Stay with Auntie for a minute.
829
00:47:10,351 --> 00:47:12,131
Here. Try it.
830
00:47:13,061 --> 00:47:14,331
Try it.
831
00:47:14,590 --> 00:47:15,930
What are you doing? Take them away.
832
00:47:22,570 --> 00:47:24,070
It's been 40 minutes.
833
00:47:24,070 --> 00:47:25,741
It's nice and lovely in here.
834
00:47:25,741 --> 00:47:27,070
Why don't you read a magazine like me?
835
00:47:29,871 --> 00:47:31,111
You're holding it upside down.
836
00:47:31,170 --> 00:47:32,280
(Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?)
837
00:47:37,181 --> 00:47:39,521
Excuse me. Do you have a girlfriend?
838
00:47:46,190 --> 00:47:48,730
I'm working right now, so I'll let you know after work.
839
00:47:48,730 --> 00:47:49,831
I see.
840
00:47:51,630 --> 00:47:52,700
Then, here.
841
00:48:09,980 --> 00:48:11,691
What's your secret?
842
00:48:13,181 --> 00:48:15,220
- My face. - I knew you'd say that.
843
00:48:15,351 --> 00:48:16,591
You're early.
844
00:48:17,491 --> 00:48:19,430
I'm late because I had other stuff.
845
00:48:25,230 --> 00:48:26,731
No problem. It's all right.
846
00:48:29,201 --> 00:48:30,640
Was it Thirsty Pig?
847
00:48:31,440 --> 00:48:32,510
It's "Deer."
848
00:48:33,440 --> 00:48:34,510
"Deer?"
849
00:48:35,471 --> 00:48:36,910
You don't sell venison, though.
850
00:48:39,440 --> 00:48:41,850
That's a funny name.
851
00:48:46,681 --> 00:48:48,691
We talked about it.
852
00:48:49,090 --> 00:48:50,361
But our department store...
853
00:48:51,221 --> 00:48:52,331
can't work with you.
854
00:48:53,360 --> 00:48:56,461
One time, we displayed a problematic product,
855
00:48:57,090 --> 00:48:59,331
which almost led to a boycott.
856
00:48:59,761 --> 00:49:02,401
Is there any problem with our products?
857
00:49:03,201 --> 00:49:06,271
Don't get me wrong. Your products are fine.
858
00:49:08,210 --> 00:49:09,941
How they taste isn't the problem.
859
00:49:11,741 --> 00:49:12,950
Goodness.
860
00:49:15,750 --> 00:49:17,521
If the people who make them...
861
00:49:17,911 --> 00:49:20,450
are the problem, we have a problem. don't we?
862
00:49:22,250 --> 00:49:24,760
I was going to play nice, but this is too much.
863
00:49:24,860 --> 00:49:26,261
- Do you think food is a joke? - Oh, no.
864
00:49:26,261 --> 00:49:27,820
What's wrong with our products?
865
00:49:27,820 --> 00:49:28,931
Did our sausages commit a crime?
866
00:49:28,931 --> 00:49:31,931
Hey. Are you proud that you've been to jail, then?
867
00:49:31,931 --> 00:49:33,001
"Proud?"
868
00:49:33,331 --> 00:49:36,201
- You know nothing about pride. - Come here.
869
00:49:36,201 --> 00:49:38,170
- Let go. - Just because I'm an ex-con?
870
00:49:38,170 --> 00:49:40,300
You know nothing about pride, punk.
871
00:49:40,300 --> 00:49:41,910
- Why are you crying? - Darn it.
872
00:49:42,541 --> 00:49:44,041
If I let this go, you're dead meat.
873
00:49:44,041 --> 00:49:45,480
- Let go, then. - Please talk it out.
874
00:49:45,480 --> 00:49:47,641
- I don't want to kill anyone. - You're an ex-con, anyway.
875
00:49:47,641 --> 00:49:49,081
Ex-cons love...
876
00:49:49,081 --> 00:49:51,550
to quote about the thirsty deer.
877
00:49:51,550 --> 00:49:54,021
If you're not thirsty, are you an angel, then?
878
00:49:54,021 --> 00:49:55,120
What are you talking about?
879
00:49:55,291 --> 00:49:56,920
Stop talking nonsense.
880
00:49:56,920 --> 00:49:58,621
Do you understand it now, punk?
881
00:49:58,621 --> 00:50:00,721
- Do you think I do? - Are you kidding me?
882
00:50:00,721 --> 00:50:02,861
- Hey. - Please let it go.
883
00:50:05,831 --> 00:50:08,370
Okay, everyone. Get ready to clap.
884
00:50:08,931 --> 00:50:12,140
Clap three times. "I love you."
885
00:50:12,701 --> 00:50:13,811
What?
886
00:50:15,371 --> 00:50:16,371
We'll try it one more time.
887
00:50:16,371 --> 00:50:19,350
Clap three times. "I love you."
888
00:50:19,541 --> 00:50:21,181
- I love you. - I love you.
889
00:50:21,181 --> 00:50:23,250
Great job, kids.
890
00:50:23,250 --> 00:50:24,850
This time, only the grown-ups will do it.
891
00:50:25,150 --> 00:50:28,220
Clap three times. "I am sorry."
892
00:50:30,491 --> 00:50:34,460
What? They have to let go of each other to clap, right?
893
00:50:34,460 --> 00:50:36,761
You should stop. Kids are watching.
894
00:50:36,761 --> 00:50:38,360
- That's right. - Stop it.
895
00:50:38,360 --> 00:50:40,671
- What are they doing? - They are watching.
896
00:50:40,701 --> 00:50:43,030
- It's nothing. - Clap three times.
897
00:50:43,030 --> 00:50:44,771
- "Patch things up." - Right.
898
00:50:45,201 --> 00:50:46,941
- Patch things up. - Patch things up.
899
00:50:47,300 --> 00:50:48,940
- Patch things up. - Patch things up.
900
00:50:48,940 --> 00:50:51,170
- Okay. - Patch things up.
901
00:50:51,170 --> 00:50:52,881
- Patch things up. - This is...
902
00:50:53,241 --> 00:50:54,741
- For goodness' sake. - Darn it.
903
00:50:54,741 --> 00:50:57,480
Are you belittling me because I'm a lefty?
904
00:50:57,480 --> 00:50:58,850
- Punk. - Hold on.
905
00:51:02,150 --> 00:51:04,791
Okay. Let's call it off, then.
906
00:51:05,320 --> 00:51:06,390
Yes.
907
00:51:07,090 --> 00:51:08,791
We distribute our products to 11 hotels...
908
00:51:08,791 --> 00:51:10,731
and about 80 major supermarkets.
909
00:51:10,831 --> 00:51:12,431
Consumer perception has changed,
910
00:51:12,431 --> 00:51:13,930
so our sales aren't that low either.
911
00:51:14,101 --> 00:51:16,700
Our repurchase rate is much higher than other products.
912
00:51:18,130 --> 00:51:19,400
I think our Frank line...
913
00:51:19,400 --> 00:51:21,311
comes with consumers' trust in the brand.
914
00:51:25,340 --> 00:51:28,620
I'm sorry. He said something about trust.
915
00:51:28,880 --> 00:51:30,720
I couldn't hold my laughter.
916
00:51:32,780 --> 00:51:36,361
They say, "When you cook, your hands should be clean."
917
00:51:36,920 --> 00:51:39,430
It's because you don't want germs in your food.
918
00:51:40,920 --> 00:51:42,401
To be honest,
919
00:51:42,630 --> 00:51:45,131
I don't want our customers...
920
00:51:45,800 --> 00:51:47,870
to have the food...
921
00:51:48,931 --> 00:51:50,570
made with dirty hands.
922
00:51:51,130 --> 00:51:53,541
Your chairman is a regular of Cusen, right?
923
00:51:53,541 --> 00:51:55,111
He loves charcuterie.
924
00:51:57,371 --> 00:52:00,380
Yes, that's right. I'm surprised you know that.
925
00:52:00,380 --> 00:52:03,811
Of everything, he loves jamon, the whole hind leg of pork...
926
00:52:03,811 --> 00:52:06,221
dry-cured in salt,
927
00:52:06,221 --> 00:52:08,891
and prosciutto, the slices of a wild boar's thigh...
928
00:52:08,891 --> 00:52:11,731
that has been salted and dry-cured.
929
00:52:12,690 --> 00:52:14,461
How did you know all that?
930
00:52:14,791 --> 00:52:16,160
It was written in here.
931
00:52:17,460 --> 00:52:18,631
(Where is Cusen where Chairman Lim is a regular?)
932
00:52:18,831 --> 00:52:19,831
(Wine and charcuterie)
933
00:52:19,831 --> 00:52:20,901
(Jamon, prosciutto)
934
00:52:23,170 --> 00:52:24,240
I see.
935
00:52:25,741 --> 00:52:27,671
Mr. Kim Seung Joon.
936
00:52:29,210 --> 00:52:30,280
(Kim Seung Joon, Chief, Yeojin Department Store)
937
00:52:31,681 --> 00:52:32,811
The supplier for Cusen...
938
00:52:34,380 --> 00:52:35,751
is us.
939
00:52:36,351 --> 00:52:37,720
(Supplied by Thirsty Deer)
940
00:52:38,181 --> 00:52:38,909
(Laughing)
941
00:52:43,920 --> 00:52:44,990
Mr. Joo.
942
00:52:45,860 --> 00:52:47,731
- Yes, sir. - Let's go.
943
00:52:59,601 --> 00:53:01,710
(Entrance to Yeojin Department Store)
944
00:53:01,710 --> 00:53:02,780
Okay.
945
00:53:04,371 --> 00:53:05,450
Sir.
946
00:53:06,480 --> 00:53:07,780
I think we have a problem.
947
00:53:09,595 --> 00:53:11,865
Gosh. Why did you have to get into a fight?
948
00:53:11,865 --> 00:53:14,272
Oh, that stings!
949
00:53:14,296 --> 00:53:16,365
Dong Hui, be gentle.
950
00:53:16,365 --> 00:53:18,506
Gosh. What a crybaby!
951
00:53:18,736 --> 00:53:20,535
You are making a fuss,
952
00:53:20,535 --> 00:53:22,336
but you got scratched just a tiny bit.
953
00:53:22,336 --> 00:53:24,736
Hey, don't you know that the key to customer management is the face?
954
00:53:24,736 --> 00:53:26,606
Really? Then...
955
00:53:26,606 --> 00:53:29,276
the key to customer management is missing.
956
00:53:29,276 --> 00:53:30,486
Maybe it's dead.
957
00:53:30,615 --> 00:53:32,991
Don't you dare tell Big Boss about this.
958
00:53:33,015 --> 00:53:34,345
If Boss Ji Hwan finds out...
959
00:53:34,345 --> 00:53:35,685
If I find out, then what?
960
00:53:46,595 --> 00:53:48,066
Good going.
961
00:53:48,066 --> 00:53:50,835
I sent you to promote our products, but you got in a fight?
962
00:53:52,365 --> 00:53:55,276
Well... What brought you here?
963
00:53:55,276 --> 00:53:58,276
I knew you'd be messing things up, so I came to check.
964
00:53:58,276 --> 00:54:00,245
I shouldn't have come.
965
00:54:00,845 --> 00:54:03,046
No, we didn't start it, Boss.
966
00:54:03,046 --> 00:54:04,415
That's not the case, Boss.
967
00:54:04,515 --> 00:54:06,656
He belittled us for being ex-convicts.
968
00:54:07,015 --> 00:54:08,216
But aren't you an ex-con?
969
00:54:10,555 --> 00:54:12,495
I am, but...
970
00:54:13,626 --> 00:54:14,696
Never mind, Boss.
971
00:54:17,296 --> 00:54:18,865
Have you forgotten because it's been a while?
972
00:54:18,865 --> 00:54:20,425
Or are you confusing yourselves...
973
00:54:20,425 --> 00:54:22,866
for normal company employees because you work like them?
974
00:54:23,765 --> 00:54:25,975
Going to jail doesn't erase the fact that you committed crimes.
975
00:54:26,236 --> 00:54:28,135
We got punished...
976
00:54:28,135 --> 00:54:30,406
for not doing what others think is common sense.
977
00:54:34,206 --> 00:54:35,916
If he reminded you of that so that you wouldn't forget it,
978
00:54:35,916 --> 00:54:37,146
you should have thanked him.
979
00:54:37,146 --> 00:54:38,656
Why grab him by his collar?
980
00:54:39,546 --> 00:54:40,662
I'm sorry, Boss.
981
00:54:40,686 --> 00:54:42,625
My old habits came out without meaning to.
982
00:54:49,495 --> 00:54:52,295
You had a rough day, so let's call it a day.
983
00:54:52,725 --> 00:54:55,205
Let's have pork belly for dinner. Wrap it up.
984
00:54:55,436 --> 00:54:56,466
Yes, Boss.
985
00:54:56,466 --> 00:54:58,135
(Thirsty Deer's Sausages for Kids)
986
00:54:58,135 --> 00:54:59,576
We'll wrap it up and leave, Boss.
987
00:54:59,765 --> 00:55:00,936
Should I make a reservation at the black pork place?
988
00:55:00,936 --> 00:55:02,975
- Wrap this up first. - Come here.
989
00:55:03,575 --> 00:55:06,376
Now, we will begin...
990
00:55:06,376 --> 00:55:08,815
the cooking class with Ms. Mini!
991
00:55:10,376 --> 00:55:13,285
Today, we'll make something you like.
992
00:55:13,285 --> 00:55:15,256
Ms. Mini loves it too.
993
00:55:16,486 --> 00:55:18,555
We're going to make a pizza.
994
00:55:18,555 --> 00:55:20,325
- It's a pizza. - It looks good.
995
00:55:20,325 --> 00:55:23,155
Okay. With this fine flour,
996
00:55:23,155 --> 00:55:25,895
why don't we make some stretchy dough?
997
00:55:26,966 --> 00:55:30,336
After kneading, the dough became stretchy, right?
998
00:55:30,336 --> 00:55:31,365
- Yes. - Yes.
999
00:55:31,365 --> 00:55:34,236
Should we check how stretchy it got?
1000
00:55:34,236 --> 00:55:36,045
- Yes. - Take a look.
1001
00:55:36,736 --> 00:55:37,946
Okay.
1002
00:55:39,975 --> 00:55:42,045
- Cool. - Amazing.
1003
00:56:07,106 --> 00:56:09,346
- Director Lee! - Don't throw it at me!
1004
00:56:09,675 --> 00:56:10,906
Stop it! Gosh!
1005
00:56:12,106 --> 00:56:14,305
White snow is falling down.
1006
00:56:14,305 --> 00:56:16,486
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1007
00:56:16,916 --> 00:56:18,276
- Here. - Hey!
1008
00:56:18,276 --> 00:56:20,216
- It's snowing. - Don't throw it to me.
1009
00:56:20,216 --> 00:56:23,055
It's flour!
1010
00:56:23,055 --> 00:56:24,756
- Here. - Nice.
1011
00:56:24,756 --> 00:56:26,325
It's snowing.
1012
00:56:26,325 --> 00:56:27,855
It's snowing in the summer.
1013
00:56:29,325 --> 00:56:31,026
I told you not to throw it at me. Gosh.
1014
00:56:31,026 --> 00:56:32,295
For goodness' sake. Don't do it.
1015
00:56:32,966 --> 00:56:34,935
Eun Ha, you can't do this.
1016
00:56:35,265 --> 00:56:36,366
That woman is...
1017
00:56:43,805 --> 00:56:45,105
Guys!
1018
00:58:01,546 --> 00:58:02,986
Here you go.
1019
00:58:04,385 --> 00:58:06,455
- Here it comes. - Hey!
1020
00:58:11,626 --> 00:58:13,265
Wasn't it fun today?
1021
00:58:17,695 --> 00:58:20,506
Sure. It was fun, indeed.
1022
00:58:23,675 --> 00:58:26,345
I'll go back after cleaning this place up.
1023
00:58:26,345 --> 00:58:27,415
You can go first.
1024
00:58:27,575 --> 00:58:29,446
Okay. Got it.
1025
00:58:33,515 --> 00:58:35,115
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1026
00:58:35,115 --> 00:58:36,256
See you later.
1027
00:58:39,456 --> 00:58:42,295
- Gosh. How long will it take? - Why aren't they coming out?
1028
00:58:46,225 --> 00:58:50,306
(Restroom)
1029
00:59:04,575 --> 00:59:06,415
Where did Boss Ji Hwan go?
1030
00:59:07,186 --> 00:59:08,355
Is he using the restroom?
1031
00:59:09,256 --> 00:59:10,826
He didn't look like he was going to the restroom.
1032
00:59:11,086 --> 00:59:12,955
- He won't answer his phone either. - No?
1033
00:59:16,456 --> 00:59:18,125
I'll ask around.
1034
00:59:19,312 --> 00:59:25,592
(Tasty playtime with Ms. Mini)
1035
00:59:49,956 --> 00:59:52,096
(Women's restroom)
1036
00:59:55,296 --> 00:59:58,006
Gosh. There's so much flour on the floor.
1037
01:00:20,340 --> 01:00:22,125
(Men's restroom)
1038
01:00:23,555 --> 01:00:25,835
Restroom.
1039
01:00:46,345 --> 01:00:48,515
Oh, no.
1040
01:00:48,956 --> 01:00:50,026
Are you all right?
1041
01:00:50,256 --> 01:00:51,585
Gosh. I'm sorry.
1042
01:00:54,225 --> 01:00:55,256
What the heck?
1043
01:00:55,256 --> 01:00:58,026
I'm sorry. I didn't know you were behind me.
1044
01:00:58,055 --> 01:00:59,825
- It hurts, doesn't it? - It's okay.
1045
01:00:59,825 --> 01:01:01,495
Wait. What should I do? Hold on.
1046
01:01:01,495 --> 01:01:04,065
Try to straighten your body. Hold on.
1047
01:01:04,695 --> 01:01:06,875
Do you want to hold this?
1048
01:01:07,805 --> 01:01:08,875
Yes?
1049
01:01:09,376 --> 01:01:10,676
I'm sorry.
1050
01:01:14,575 --> 01:01:16,346
- I'm sorry. - Boss.
1051
01:01:18,745 --> 01:01:20,656
Big Boss. What are you doing?
1052
01:01:23,416 --> 01:01:24,486
Wait.
1053
01:01:24,816 --> 01:01:26,196
- Wait. - Oh, no.
1054
01:01:27,225 --> 01:01:29,126
- What? - No.
1055
01:01:29,126 --> 01:01:30,596
Here. Take my hand.
1056
01:01:40,865 --> 01:01:42,635
If you're reckless...
1057
01:01:42,635 --> 01:01:44,376
and brainless, you'll end up with a broken skull.
1058
01:01:44,376 --> 01:01:46,776
Don't ever come near a person like me.
1059
01:01:46,776 --> 01:01:49,716
Keep a distance of at least 50m. Understood?
1060
01:01:49,745 --> 01:01:50,886
A 50m distance!
1061
01:02:10,336 --> 01:02:11,736
(Experience various products and events!)
1062
01:02:28,285 --> 01:02:29,986
- Boss! - Boss!
1063
01:02:30,055 --> 01:02:32,085
- Oh, no! - Boss!
1064
01:02:33,356 --> 01:02:34,361
Oh, no!
1065
01:02:34,385 --> 01:02:35,655
- Boss. - Oh, gosh!
1066
01:02:35,655 --> 01:02:37,625
Put him on my back.
1067
01:02:37,756 --> 01:02:39,325
- Hurry. - What should we do?
1068
01:02:39,325 --> 01:02:41,026
Call the police.
1069
01:02:41,026 --> 01:02:43,336
- The police? - Do you mean call 911?
1070
01:02:43,336 --> 01:02:45,236
- Don't touch him. - Why not?
1071
01:02:45,236 --> 01:02:46,436
Don't touch him right now.
1072
01:02:46,436 --> 01:02:48,636
- How could this have happened? - Don't touch him.
1073
01:02:49,006 --> 01:02:50,145
Gosh.
1074
01:03:00,123 --> 01:03:01,385
(Thanks to Kim Young Ok, Haha, Byul, Seo Nam Yong, Choi Daniel,)
1075
01:03:01,385 --> 01:03:02,986
(and Sung Dong Il for their special appearances.)
1076
01:03:21,649 --> 01:03:24,319
(My Sweet Mobster)
1077
01:03:24,805 --> 01:03:26,046
Could it be the Kitty Gang's doing?
1078
01:03:26,046 --> 01:03:28,015
It doesn't matter if he gets wind of what I'm up to.
1079
01:03:28,206 --> 01:03:30,015
He's got an urgent matter to take care of.
1080
01:03:30,015 --> 01:03:31,646
It's nothing new that people get into fights.
1081
01:03:31,646 --> 01:03:33,455
Uploading this kind of video online is a bigger problem.
1082
01:03:35,086 --> 01:03:36,192
Why am I hiding?
1083
01:03:36,216 --> 01:03:37,756
Who is he really?
1084
01:03:38,655 --> 01:03:39,756
Flashman!
1085
01:03:39,756 --> 01:03:42,056
The agenda of the video is too obvious. I doubt she posted it.
1086
01:03:42,325 --> 01:03:43,395
- What? - What?
1087
01:03:43,896 --> 01:03:45,765
How is your injury?
1088
01:03:47,296 --> 01:03:49,006
I should be afraid,
1089
01:03:50,695 --> 01:03:52,065
but I'm not.
74995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.