Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,533 --> 00:03:34,623
Miguel, come here.
2
00:03:34,710 --> 00:03:37,495
- Hi, Calista.
- Hi.
3
00:03:37,582 --> 00:03:39,410
Um, what is it?
4
00:03:39,497 --> 00:03:41,064
I don't know.
5
00:03:41,151 --> 00:03:43,414
I don't know.
6
00:03:43,501 --> 00:03:45,416
Please, Calista, let me see.
7
00:03:45,503 --> 00:03:48,550
Um... no.
8
00:03:48,637 --> 00:03:51,335
Please, let me see.
9
00:03:51,422 --> 00:03:54,121
No.
10
00:03:54,208 --> 00:03:56,297
Okay, for your birthday.
11
00:04:01,128 --> 00:04:04,087
Wow. Thanks.
12
00:04:04,174 --> 00:04:05,915
You can't open it today.
13
00:04:06,002 --> 00:04:07,569
Tomorrow.
14
00:04:08,787 --> 00:04:11,616
Okay, tomorrow.
15
00:04:15,142 --> 00:04:17,796
- Bye.
- Bye.
16
00:04:37,599 --> 00:04:39,688
Oscar.
17
00:04:39,775 --> 00:04:41,472
Take your share.
18
00:04:41,559 --> 00:04:42,808
That's too much.
19
00:04:42,908 --> 00:04:45,085
That's more than fair,
my friend.
20
00:04:45,172 --> 00:04:46,551
Papai!
21
00:04:46,651 --> 00:04:47,683
Son!
22
00:04:47,783 --> 00:04:50,742
Miguel!
23
00:04:50,829 --> 00:04:51,904
Calista's not with you?
24
00:04:52,004 --> 00:04:54,485
Um, no, she's in the village.
25
00:04:54,572 --> 00:04:56,139
Oh, okay.
26
00:04:56,226 --> 00:04:58,359
Are you coming to my house
tomorrow?
27
00:04:58,446 --> 00:04:59,477
Of course I am.
28
00:04:59,577 --> 00:05:00,783
It's your birthday.
29
00:05:00,883 --> 00:05:02,972
Here you go.
30
00:05:03,059 --> 00:05:04,352
Thank you.
31
00:05:04,452 --> 00:05:06,410
- See you tomorrow.
- See you tomorrow.
32
00:05:06,497 --> 00:05:09,761
Luis, Marcos.
33
00:05:09,848 --> 00:05:11,098
How was school?
34
00:05:11,198 --> 00:05:13,590
Good.
35
00:05:15,158 --> 00:05:16,942
Can I fish with you tomorrow?
36
00:05:17,029 --> 00:05:18,988
You have school, Miguel.
37
00:05:19,075 --> 00:05:19,932
Please.
38
00:05:20,032 --> 00:05:21,818
We'll see.
39
00:05:21,904 --> 00:05:23,949
That's a good one.
40
00:05:34,090 --> 00:05:36,309
Race you!
41
00:05:41,619 --> 00:05:43,404
Hi, Mamae!
42
00:05:44,492 --> 00:05:45,307
How was school today?
43
00:05:45,407 --> 00:05:46,872
Good.
44
00:05:46,972 --> 00:05:48,800
Are these for the market?
45
00:05:48,887 --> 00:05:50,411
Yes, love, don't touch it.
46
00:05:50,498 --> 00:05:52,717
Why do they always
have to be for the market?
47
00:05:52,804 --> 00:05:55,938
But I'm making you something
special for tomorrow.
48
00:05:56,025 --> 00:05:58,854
Please, Mama,
can I have one guava sweet?
49
00:05:58,941 --> 00:06:00,943
After dinner.
50
00:06:14,130 --> 00:06:16,480
Someone's excited
for your birthday?
51
00:06:18,003 --> 00:06:19,614
Just Calista.
52
00:06:22,356 --> 00:06:24,923
Miguel,
don't forget your homework.
53
00:07:15,147 --> 00:07:18,020
Papai?
54
00:07:18,107 --> 00:07:21,241
Please let me go with
you tomorrow.
55
00:07:21,328 --> 00:07:22,894
We'll see in the morning.
56
00:07:22,981 --> 00:07:25,854
But you have to finish your
homework first.
57
00:07:29,249 --> 00:07:31,599
Papai,
I have to tell you something.
58
00:07:31,686 --> 00:07:32,891
What's that?
59
00:07:32,991 --> 00:07:34,993
You smell...
60
00:07:36,952 --> 00:07:39,607
...like stinky fish.
61
00:07:40,825 --> 00:07:42,479
You do.
62
00:07:42,566 --> 00:07:46,048
Well, I'm going to get
both of you stinky!
63
00:07:47,702 --> 00:07:49,312
Joao, no!
64
00:07:58,016 --> 00:07:59,135
Time for bed.
65
00:07:59,235 --> 00:08:01,498
Oh, not yet, Mamae.
66
00:08:01,585 --> 00:08:03,892
Good night, son.
67
00:08:14,990 --> 00:08:16,600
Good morning.
68
00:08:16,687 --> 00:08:18,602
Good morning.
69
00:08:19,821 --> 00:08:20,722
Papai?
70
00:08:20,822 --> 00:08:22,520
Happy birthday.
71
00:08:22,606 --> 00:08:24,565
Thanks.
72
00:08:24,652 --> 00:08:27,002
Can we go now?
73
00:08:28,656 --> 00:08:29,905
I'm not sure.
74
00:08:30,005 --> 00:08:31,833
The clouds are changing.
75
00:08:31,920 --> 00:08:33,530
Please, Papai.
76
00:08:37,882 --> 00:08:41,190
You are a persistent one,
my son.
77
00:08:47,631 --> 00:08:49,807
- Push.
- Okay.
78
00:09:00,122 --> 00:09:02,471
Hold on.
79
00:09:16,573 --> 00:09:18,358
- We are going back.
- Papai, no!
80
00:09:18,445 --> 00:09:20,185
- We are going back.
- You promised!
81
00:09:20,272 --> 00:09:22,491
Miguel.
82
00:09:26,061 --> 00:09:28,279
Hold on!
83
00:09:29,194 --> 00:09:31,370
Papai!
84
00:09:37,507 --> 00:09:39,813
Papai!
85
00:09:43,383 --> 00:09:45,775
Papai!
86
00:09:52,043 --> 00:09:53,610
Miguel!
87
00:10:04,229 --> 00:10:07,276
Miguel! Miguel.
88
00:12:45,086 --> 00:12:46,870
Oh, look at them.
89
00:12:46,957 --> 00:12:49,090
The migration has begun,
Stephanie.
90
00:12:56,097 --> 00:12:58,272
Look! There they go!
91
00:15:38,999 --> 00:15:41,741
That's okay.
92
00:15:45,048 --> 00:15:47,007
It's all right.
93
00:15:51,402 --> 00:15:53,534
Joao?
94
00:15:56,538 --> 00:15:58,932
- Why bother?
- He'll come around one day.
95
00:15:59,019 --> 00:16:00,977
I don't think so.
96
00:16:01,064 --> 00:16:02,357
We're still his friends.
97
00:16:02,457 --> 00:16:03,924
So you tell him that.
98
00:16:04,024 --> 00:16:06,287
If he talked to us,
we would.
99
00:16:06,374 --> 00:16:09,464
That old man is broken and
nothing's fixing him.
100
00:16:20,780 --> 00:16:22,738
Oscar.
101
00:17:34,984 --> 00:17:37,421
Wait, I know.
102
00:17:37,508 --> 00:17:40,076
Stay, stay here.
103
00:17:47,910 --> 00:17:50,521
Okay, what do I have?
104
00:17:50,608 --> 00:17:52,958
Ah.
105
00:18:01,924 --> 00:18:04,056
Don't move.
106
00:18:04,666 --> 00:18:07,147
Here. Here.
107
00:18:14,241 --> 00:18:16,677
One more.
108
00:18:17,722 --> 00:18:19,376
Your last one.
109
00:18:32,041 --> 00:18:34,696
Wait, wait, wait.
110
00:18:34,783 --> 00:18:36,871
Don't move.
111
00:18:39,483 --> 00:18:41,659
I will get you clean.
112
00:18:42,878 --> 00:18:45,489
Ah. Yeah.
113
00:18:53,976 --> 00:18:55,717
Yes, yes.
114
00:19:08,643 --> 00:19:10,862
Look at this oil on you.
115
00:19:13,865 --> 00:19:16,084
Yes.
116
00:19:16,781 --> 00:19:18,348
No.
117
00:19:18,435 --> 00:19:20,481
Yeah, yeah.
118
00:19:22,048 --> 00:19:23,919
No, yes.
119
00:19:25,442 --> 00:19:27,836
You're doing well.
120
00:19:41,545 --> 00:19:42,925
Thank you, Calista.
121
00:19:43,025 --> 00:19:45,493
You're welcome.
122
00:19:45,593 --> 00:19:46,842
Here we go.
123
00:19:46,942 --> 00:19:48,017
Mamai!
124
00:19:48,117 --> 00:19:50,206
Hey, baby.
125
00:19:50,293 --> 00:19:51,281
All done with school.
126
00:19:51,381 --> 00:19:53,688
Yes.
127
00:19:53,775 --> 00:19:55,995
We miss your guava sweets.
128
00:19:56,082 --> 00:19:59,563
Mamae said
you make the best ones.
129
00:19:59,650 --> 00:20:00,769
Thank you.
130
00:20:00,869 --> 00:20:03,262
- Bye.
- Bye.
131
00:20:19,018 --> 00:20:21,020
- Hello.
- How was it?
132
00:20:21,107 --> 00:20:24,023
Oh, it was too hot.
133
00:20:24,806 --> 00:20:27,025
Hmm.
134
00:20:56,055 --> 00:20:58,057
Wait. Wait.
135
00:20:58,144 --> 00:20:59,480
What is that?
136
00:20:59,580 --> 00:21:00,785
Joao?
137
00:21:00,885 --> 00:21:01,786
Wait.
138
00:21:01,886 --> 00:21:04,063
What's in there?
139
00:21:12,114 --> 00:21:14,551
Why is a penguin in our home?
140
00:21:14,638 --> 00:21:16,423
It needs our help.
141
00:21:16,510 --> 00:21:18,686
- What?
- Yes.
142
00:21:18,773 --> 00:21:21,210
He was covered in oil
and barely alive.
143
00:21:21,297 --> 00:21:24,300
Uh-huh. That's why the oil
is all over my kitchen.
144
00:21:24,387 --> 00:21:25,506
Yes.
145
00:21:25,606 --> 00:21:27,521
That penguin cannot stay.
146
00:21:29,088 --> 00:21:31,046
I can't even use my bathroom.
147
00:21:44,015 --> 00:21:45,047
It's going to be fine.
148
00:21:45,147 --> 00:21:47,410
I fix him up, he leaves.
149
00:21:47,497 --> 00:21:48,920
Mm-mm.
150
00:21:49,020 --> 00:21:51,371
He needs a few days,
to rest.
151
00:21:58,943 --> 00:22:01,424
Wait! Wait!
152
00:22:06,777 --> 00:22:08,605
A few days.
153
00:22:26,797 --> 00:22:29,235
Keep still.
154
00:22:33,935 --> 00:22:35,719
Wait, there is oil everywhere.
155
00:22:35,806 --> 00:22:38,200
Yes. Everywhere.
156
00:22:38,287 --> 00:22:39,984
Yeah.
157
00:22:41,986 --> 00:22:45,425
Don't move, no, don't move.
158
00:22:45,512 --> 00:22:47,122
Don't do that.
159
00:22:48,428 --> 00:22:50,517
My goodness.
160
00:22:50,604 --> 00:22:51,418
I have this for you.
161
00:22:51,518 --> 00:22:52,462
No, no, no, no, no.
162
00:22:52,562 --> 00:22:53,985
- Watch it.
- Here you go.
163
00:22:54,085 --> 00:22:55,913
No, this one is dirty.
164
00:22:56,000 --> 00:22:59,003
Wait, come, come,
come with me. Come.
165
00:22:59,090 --> 00:23:01,353
Yeah.
166
00:23:02,006 --> 00:23:04,574
Hold him, please,
hold him.
167
00:23:05,967 --> 00:23:08,535
I'm coming.
168
00:23:08,622 --> 00:23:09,914
What are you doing?
169
00:23:10,014 --> 00:23:12,234
Joao.
170
00:23:13,583 --> 00:23:15,150
Hurry up, Joao, hurry up.
171
00:23:32,123 --> 00:23:33,024
What are you doing?
172
00:23:33,124 --> 00:23:35,824
- Here.
- Joao.
173
00:23:37,607 --> 00:23:39,914
It's okay, it's all right.
174
00:23:59,760 --> 00:24:02,196
Yeah.
175
00:25:03,127 --> 00:25:05,086
For the penguin... again?
176
00:25:05,173 --> 00:25:07,393
Yes.
177
00:25:07,480 --> 00:25:09,917
He needs to get stronger.
178
00:25:10,004 --> 00:25:11,701
How can I make breakfast?
179
00:25:12,963 --> 00:25:15,575
It's been a week, Joao.
180
00:25:15,662 --> 00:25:17,620
One more week.
181
00:25:56,746 --> 00:25:59,488
Come on, don't be scared.
182
00:26:02,404 --> 00:26:04,624
You know,
183
00:26:04,711 --> 00:26:06,974
when you get
your good feathers,
184
00:26:07,061 --> 00:26:10,804
you can go, okay?
185
00:26:24,034 --> 00:26:26,427
Hey.
186
00:26:31,041 --> 00:26:33,000
Look what I have for you.
187
00:26:37,134 --> 00:26:38,962
Come.
188
00:26:39,049 --> 00:26:42,792
Yes. Yes.
189
00:26:42,879 --> 00:26:43,867
Good.
190
00:26:43,967 --> 00:26:45,969
Come, come.
191
00:26:46,056 --> 00:26:47,349
Come up here.
192
00:26:47,449 --> 00:26:50,409
Yeah, let's have a look.
193
00:26:52,672 --> 00:26:55,022
Don't move, no, stay here.
194
00:26:56,284 --> 00:26:58,546
Stay here.
195
00:26:58,939 --> 00:27:01,855
Ah, good.
196
00:27:03,073 --> 00:27:04,814
Very good.
197
00:27:13,214 --> 00:27:14,781
Take it easy.
198
00:27:17,087 --> 00:27:19,262
What?
199
00:27:29,012 --> 00:27:30,753
Lucia, come back.
200
00:27:32,886 --> 00:27:34,409
It's a penguin!
201
00:27:37,020 --> 00:27:39,632
Can I talk to him?
202
00:27:39,719 --> 00:27:41,416
He's shy.
203
00:27:42,591 --> 00:27:44,679
Ola, penguin!
204
00:27:45,551 --> 00:27:46,713
What is it?
205
00:27:46,813 --> 00:27:48,018
It's a penguin!
206
00:27:48,118 --> 00:27:50,338
Lucia, it's time to head home.
207
00:27:50,425 --> 00:27:53,210
Look, Mamae! It's true!
208
00:27:55,561 --> 00:27:56,897
Oh?
209
00:27:56,997 --> 00:27:58,912
Ola, Calista.
210
00:27:58,999 --> 00:28:01,087
Ola.
211
00:28:04,613 --> 00:28:06,397
I've never seen
a penguin before.
212
00:28:06,485 --> 00:28:07,777
What's his name?
213
00:28:07,877 --> 00:28:11,054
He doesn't have one.
214
00:28:11,141 --> 00:28:13,622
I think...
215
00:28:13,709 --> 00:28:15,755
his name...
216
00:28:15,842 --> 00:28:19,541
should be DinDim! Yes! DinDim.
217
00:28:19,628 --> 00:28:21,282
DinDim?
218
00:28:21,369 --> 00:28:22,662
Okay.
219
00:28:22,762 --> 00:28:24,372
DinDim.
220
00:28:24,459 --> 00:28:26,895
DinDim?
221
00:28:29,159 --> 00:28:31,466
Nice to meet you, DinDim.
222
00:28:32,989 --> 00:28:34,600
Where are you taking him?
223
00:28:34,687 --> 00:28:36,384
Back out there.
224
00:28:37,559 --> 00:28:40,083
Do you have to?
225
00:28:40,170 --> 00:28:42,042
He needs to go home.
226
00:28:43,739 --> 00:28:47,003
Will you see him again?
227
00:28:47,090 --> 00:28:49,439
No.
228
00:28:50,267 --> 00:28:51,965
Well, let's say good-bye,
then.
229
00:28:54,489 --> 00:28:57,405
Okay. Bye, DinDim.
230
00:28:57,492 --> 00:28:59,494
Come, baby.
231
00:28:59,581 --> 00:29:01,930
Bye, Calista.
232
00:29:10,940 --> 00:29:12,855
I'm sad for Joao.
233
00:29:22,865 --> 00:29:24,867
DinDim.
234
00:29:24,954 --> 00:29:27,043
How about that?
235
00:29:57,987 --> 00:30:00,336
Here.
236
00:30:04,472 --> 00:30:06,821
Stay here.
237
00:30:15,875 --> 00:30:18,268
No. No.
238
00:30:18,355 --> 00:30:20,880
You can't come with me.
239
00:30:20,967 --> 00:30:22,490
You need to go home.
240
00:30:25,058 --> 00:30:27,582
Go away.
241
00:30:27,669 --> 00:30:29,323
Don't come with me.
242
00:30:41,596 --> 00:30:44,381
You are a persistent one.
243
00:30:44,468 --> 00:30:46,035
Really.
244
00:31:33,430 --> 00:31:35,215
Are you okay?
245
00:31:35,302 --> 00:31:37,043
Yeah.
246
00:31:37,130 --> 00:31:39,567
You did what was best
for the penguin.
247
00:31:39,654 --> 00:31:40,424
For DinDim.
248
00:31:40,524 --> 00:31:41,861
For what?
249
00:31:41,961 --> 00:31:45,138
Lucia gave him a name.
250
00:31:45,225 --> 00:31:47,009
DinDim.
251
00:31:47,096 --> 00:31:49,577
You spoke to Lucia?
252
00:31:49,664 --> 00:31:52,667
Yes, DinDim.
253
00:31:52,754 --> 00:31:54,886
I like it.
254
00:32:51,117 --> 00:32:52,771
Where are you going?
255
00:32:53,946 --> 00:32:55,817
Ah.
256
00:33:11,833 --> 00:33:13,966
DinDim?
257
00:33:14,053 --> 00:33:16,184
Is that you?
258
00:33:20,102 --> 00:33:21,669
What happened?
259
00:33:21,756 --> 00:33:24,280
I don't know,
he came home.
260
00:33:24,367 --> 00:33:26,282
Oh. Home?
261
00:33:26,369 --> 00:33:29,851
Yes, he thinks it is.
262
00:33:29,938 --> 00:33:31,766
Yes.
263
00:33:33,072 --> 00:33:34,277
How far did you take him?
264
00:33:34,377 --> 00:33:39,730
To the cave,
on the outer island.
265
00:33:42,995 --> 00:33:45,475
And he came back?
266
00:33:45,562 --> 00:33:47,129
DinDim came back.
267
00:33:56,269 --> 00:33:58,532
Yes, here.
268
00:34:00,360 --> 00:34:02,623
You're really hungry.
269
00:34:16,289 --> 00:34:18,508
What is that?
270
00:34:18,595 --> 00:34:21,120
Where did it come from?
271
00:34:21,207 --> 00:34:22,861
Joao, who is this?
272
00:34:22,948 --> 00:34:25,254
This is DinDim!
273
00:34:25,341 --> 00:34:26,242
What?
274
00:34:26,342 --> 00:34:27,591
DinDim.
275
00:34:27,691 --> 00:34:29,693
My granddaughter just
named him that.
276
00:34:29,780 --> 00:34:33,741
Yes.
I need some fish.
277
00:34:33,828 --> 00:34:36,135
It's for him.
278
00:34:36,222 --> 00:34:38,659
Small ones, please.
279
00:34:40,095 --> 00:34:42,097
Hold on there, DinDim!
280
00:34:42,184 --> 00:34:44,143
They are too big for you.
281
00:34:44,230 --> 00:34:45,971
Here.
282
00:34:47,233 --> 00:34:50,105
Hey, good boy, Din Dim.
283
00:34:53,282 --> 00:34:55,718
Look at this.
284
00:34:57,765 --> 00:34:59,593
Pretty bad.
285
00:34:59,680 --> 00:35:00,973
Take this other one.
286
00:35:01,073 --> 00:35:02,901
Where did you get him?
287
00:35:02,988 --> 00:35:06,600
On the beach,
about a month ago.
288
00:35:06,687 --> 00:35:08,732
Soaked in oil.
289
00:35:08,819 --> 00:35:10,647
He's lucky he found you.
290
00:35:10,734 --> 00:35:12,867
I am lucky.
291
00:35:12,954 --> 00:35:14,608
Ask him if he's going
to keep him.
292
00:35:14,695 --> 00:35:16,392
Maybe you should ask.
293
00:35:16,479 --> 00:35:19,134
He does what he wants,
you know?
294
00:35:19,221 --> 00:35:20,557
He is free.
295
00:35:20,657 --> 00:35:22,398
You know, guys,
I was remembering
296
00:35:22,485 --> 00:35:24,096
that time, we were kids,
297
00:35:24,183 --> 00:35:26,750
and we saw a shark.
298
00:35:26,837 --> 00:35:29,536
Something very big...
remember that?
299
00:35:29,623 --> 00:35:31,451
I remember.
300
00:35:31,538 --> 00:35:34,236
We came back so fast.
301
00:35:34,323 --> 00:35:36,456
No one believed us.
302
00:35:36,543 --> 00:35:38,632
You were there too, Joao.
303
00:35:38,719 --> 00:35:39,620
Oscar, too!
304
00:35:39,720 --> 00:35:42,766
I don't remember.
305
00:35:42,853 --> 00:35:45,508
No. No.
306
00:35:47,075 --> 00:35:48,729
Thanks for the fish.
307
00:35:48,816 --> 00:35:50,948
DinDim?
308
00:36:45,873 --> 00:36:47,570
Joao.
309
00:36:48,832 --> 00:36:50,399
What did you do?
310
00:36:51,661 --> 00:36:52,693
It is for the penguin.
311
00:36:52,793 --> 00:36:55,317
Everything is for the penguin.
312
00:39:21,550 --> 00:39:23,769
Hey!
313
00:39:56,933 --> 00:40:00,676
Dindim! Dindim!
314
00:40:06,726 --> 00:40:08,510
DinDim!
315
00:42:30,217 --> 00:42:32,697
Breakfast!
316
00:42:32,915 --> 00:42:35,003
DinDim?
317
00:43:37,502 --> 00:43:39,895
Here, here.
318
00:43:42,115 --> 00:43:43,812
This way, little guy.
319
00:43:45,118 --> 00:43:47,598
This one's taking
his sweet time.
320
00:43:50,776 --> 00:43:53,081
Careful.
321
00:43:53,474 --> 00:43:55,607
He went right in.
322
00:43:56,782 --> 00:43:58,118
Perfect.
323
00:43:58,218 --> 00:44:00,654
I got it.
324
00:44:04,398 --> 00:44:06,182
- Well done.
- Thank you.
325
00:44:27,160 --> 00:44:28,683
Take him out.
Let's weigh him.
326
00:44:28,770 --> 00:44:30,989
Yes.
327
00:44:31,207 --> 00:44:32,731
Come, little guy.
328
00:44:36,517 --> 00:44:38,519
Okay.
329
00:44:42,349 --> 00:44:45,439
- Five kilos.
- Impressive.
330
00:44:46,875 --> 00:44:48,573
Okay, okay. Shh, shh, shh.
331
00:44:48,660 --> 00:44:50,705
Steady, there.
332
00:44:51,967 --> 00:44:54,492
Okay, we're almost done.
333
00:44:57,146 --> 00:45:00,106
Sixty-four centimeters long.
334
00:45:03,849 --> 00:45:05,938
Twenty centimeters wide.
335
00:45:06,025 --> 00:45:08,156
Got it.
336
00:45:10,464 --> 00:45:11,452
He's so friendly.
337
00:45:11,552 --> 00:45:13,380
Do they normally do that?
338
00:45:13,467 --> 00:45:15,469
No.
339
00:45:15,556 --> 00:45:19,125
No, it's not normal,
it's abnormal.
340
00:45:19,212 --> 00:45:20,156
Hand me a tag, please.
341
00:45:20,256 --> 00:45:22,519
Steph?
342
00:45:23,651 --> 00:45:25,566
Come on, little guy.
343
00:45:27,046 --> 00:45:28,700
Hold him tight.
344
00:45:28,787 --> 00:45:31,050
Okay.
345
00:45:34,140 --> 00:45:36,446
He's very calm.
346
00:45:36,534 --> 00:45:38,752
Shh, shh, shh.
347
00:45:40,842 --> 00:45:43,889
There, now we are friends.
348
00:45:43,976 --> 00:45:45,007
Fish bribe.
349
00:45:45,107 --> 00:45:46,805
Works every time.
350
00:45:46,892 --> 00:45:49,285
Okay.
351
00:45:54,682 --> 00:45:56,205
There you go.
352
00:46:01,820 --> 00:46:03,430
Is he okay?
353
00:46:03,517 --> 00:46:05,780
He will try to shake it off.
354
00:46:05,867 --> 00:46:07,477
He'll be fine.
355
00:46:07,565 --> 00:46:09,741
Stephanie,
let's go match his nest.
356
00:46:09,828 --> 00:46:12,308
- Can you grab the nest tag?
- Yeah.
357
00:46:34,069 --> 00:46:35,984
What's this all over his nest?
358
00:46:36,071 --> 00:46:37,451
Is it trash?
359
00:46:37,551 --> 00:46:39,727
Interesting.
360
00:46:39,814 --> 00:46:41,511
It's a look.
361
00:46:42,948 --> 00:46:45,211
It's quite different.
362
00:46:47,082 --> 00:46:48,506
It's highly abnormal.
363
00:46:48,606 --> 00:46:51,391
Abnormal is so negative.
364
00:46:53,523 --> 00:46:56,918
Should we help him
clear out some of the trash?
365
00:46:57,005 --> 00:46:58,167
He looks well.
366
00:46:58,267 --> 00:47:00,835
He doesn't
seem to be eating it.
367
00:47:00,922 --> 00:47:02,445
Let not interfere.
368
00:47:06,580 --> 00:47:09,016
He's smart.
369
00:48:51,554 --> 00:48:55,776
Joao, don't do it.
370
00:48:55,863 --> 00:48:58,169
Here.
371
00:49:26,024 --> 00:49:28,722
They always find their
way back, don't they?
372
00:49:28,809 --> 00:49:30,985
Same nest, same mate.
373
00:49:31,072 --> 00:49:32,900
The mystery of penguin GPS.
374
00:49:32,987 --> 00:49:34,684
It could be smell.
375
00:49:34,772 --> 00:49:36,817
Or a special protein
in their eyes?
376
00:49:36,904 --> 00:49:38,601
A photoreceptor?
377
00:49:38,688 --> 00:49:40,952
That's quite a penguin
super power if that's proven.
378
00:49:41,039 --> 00:49:43,258
Penguins obviously have
super powers.
379
00:49:43,345 --> 00:49:44,769
They are flightless birds,
380
00:49:44,869 --> 00:49:47,175
up against terrible
environmental stressors.
381
00:49:47,262 --> 00:49:49,134
Oh, you're such a pessimist.
382
00:49:49,221 --> 00:49:51,571
Realist.
383
00:49:51,658 --> 00:49:54,574
There must be something else.
384
00:49:54,661 --> 00:49:58,230
Actually, my theory is...
385
00:50:00,232 --> 00:50:04,714
they learn to adapt.
386
00:50:04,802 --> 00:50:07,152
So adaptation is their
superpower?
387
00:50:07,239 --> 00:50:08,575
Do I have it right?
388
00:50:08,675 --> 00:50:10,372
No,
they don't have superpowers.
389
00:50:10,459 --> 00:50:11,883
Carlos, relax.
390
00:50:11,983 --> 00:50:14,246
I'm just saying,
it's a teaching moment.
391
00:50:14,333 --> 00:50:16,333
She's kidding.
392
00:50:24,386 --> 00:50:26,388
Is this for me?
393
00:50:26,475 --> 00:50:28,955
Thank you.
394
00:50:31,263 --> 00:50:33,091
Carlos,
do we have the camera with us?
395
00:50:33,178 --> 00:50:35,527
Yeah.
396
00:50:40,576 --> 00:50:42,664
You have...
397
00:50:43,710 --> 00:50:45,755
Hey.
398
00:50:47,757 --> 00:50:49,934
You are very odd,
little bird.
399
00:50:52,284 --> 00:50:53,807
I like you.
400
00:50:58,333 --> 00:51:00,595
Let's go.
401
00:51:51,909 --> 00:51:54,040
DinDim?
402
00:52:13,278 --> 00:52:15,541
Maria!
403
00:52:15,628 --> 00:52:17,369
Maria, look at that.
404
00:52:17,456 --> 00:52:20,981
He's back?
405
00:52:21,068 --> 00:52:22,635
After all this time?
406
00:52:24,898 --> 00:52:26,856
What is that thing?
407
00:52:26,944 --> 00:52:27,845
What?
408
00:52:27,945 --> 00:52:29,947
The red thing.
409
00:52:30,034 --> 00:52:32,210
I don't know.
410
00:52:33,428 --> 00:52:35,561
Are you hungry? Eh?
411
00:52:35,648 --> 00:52:37,649
Of course.
412
00:52:47,486 --> 00:52:49,791
This one is beautiful.
413
00:52:51,011 --> 00:52:52,173
Thank you, sweetie.
414
00:52:52,273 --> 00:52:53,971
You're so nice.
415
00:52:55,711 --> 00:52:58,148
What?
416
00:52:58,410 --> 00:53:00,454
DinDim's back!
417
00:53:02,066 --> 00:53:03,893
Joao is in the village.
418
00:53:07,288 --> 00:53:08,276
It's a penguin.
419
00:53:08,376 --> 00:53:09,943
Ola.
420
00:53:13,686 --> 00:53:15,862
Hello, Joao.
421
00:53:15,949 --> 00:53:17,242
I can't believe it.
422
00:53:17,342 --> 00:53:19,387
It's a penguin!
423
00:53:27,569 --> 00:53:29,615
Look at them.
424
00:53:32,748 --> 00:53:35,838
DinDim!
425
00:53:35,925 --> 00:53:37,218
Good to see you, Joao.
426
00:53:37,318 --> 00:53:39,016
Ola.
427
00:53:40,800 --> 00:53:42,628
Oh, wow.
428
00:53:42,715 --> 00:53:45,761
I've never seen
something so cute.
429
00:53:45,848 --> 00:53:48,285
He so cute.
430
00:53:51,419 --> 00:53:53,421
He's so special.
431
00:53:58,948 --> 00:54:01,385
Is he your pet?
432
00:54:01,560 --> 00:54:02,896
Not my pet.
433
00:54:02,996 --> 00:54:04,519
He's my friend.
434
00:54:04,606 --> 00:54:05,899
He chooses to be with Joao.
435
00:54:05,999 --> 00:54:08,436
With us,
he chooses to be with us.
436
00:54:12,136 --> 00:54:13,963
It's okay, DinDim.
437
00:54:15,748 --> 00:54:17,358
What did you call him?
438
00:54:17,445 --> 00:54:19,839
DinDim.
439
00:54:19,926 --> 00:54:21,493
This is DinDim.
440
00:54:21,580 --> 00:54:24,365
Hi.
441
00:54:24,452 --> 00:54:26,411
Hi, DinDim.
442
00:54:42,905 --> 00:54:45,082
Hi, listen to this story.
443
00:54:45,169 --> 00:54:48,433
This is DinDim,
a little penguin
444
00:54:48,520 --> 00:54:51,914
who comes to our
village every year.
445
00:54:54,569 --> 00:54:56,397
Adriana, Adriana.
446
00:54:56,484 --> 00:54:57,864
You have to see this.
447
00:54:57,964 --> 00:55:00,227
I sent you the link.
448
00:55:00,314 --> 00:55:01,968
Excuse me.
You won't believe it.
449
00:55:02,055 --> 00:55:03,839
Okay, I was doing something.
450
00:55:03,926 --> 00:55:05,132
Hi...
451
00:55:05,232 --> 00:55:07,104
Look!
Four million views.
452
00:55:07,191 --> 00:55:08,092
What?
453
00:55:08,192 --> 00:55:09,802
He's famous.
454
00:55:09,889 --> 00:55:11,095
Who's famous?
455
00:55:11,195 --> 00:55:13,849
Look.
The penguin.
456
00:55:13,936 --> 00:55:16,852
...this same house
457
00:55:16,939 --> 00:55:21,596
to visit his friend, Joao,
a fisherman who saved him.
458
00:55:21,683 --> 00:55:24,556
Hmm, I don't know, that's...
that's not right.
459
00:55:27,124 --> 00:55:28,908
It's kind of sweet.
460
00:55:28,995 --> 00:55:30,866
Even you have to admit that,
Carlos.
461
00:55:30,953 --> 00:55:33,565
That guy is way off course.
462
00:55:35,567 --> 00:55:37,612
Look at this.
463
00:55:37,699 --> 00:55:39,223
I bet it's one of ours.
464
00:55:39,310 --> 00:55:40,920
I am not a betting man,
but if I was,
465
00:55:41,007 --> 00:55:43,618
I would not bet on that,
really.
466
00:55:43,705 --> 00:55:44,998
It could be from anywhere.
467
00:55:45,098 --> 00:55:46,304
It's true.
468
00:55:46,404 --> 00:55:49,624
He's awfully far
to be one of ours.
469
00:55:49,711 --> 00:55:51,583
We have to check.
470
00:55:51,670 --> 00:55:53,585
Do you they say
where he's from in Brazil?
471
00:55:53,672 --> 00:55:56,805
Um...
472
00:55:56,892 --> 00:55:58,359
It's a tropical place.
473
00:55:58,459 --> 00:56:01,723
Yeah, a place called Ilha
Grande near Rio de Janeiro.
474
00:56:05,901 --> 00:56:08,556
This is very interesting.
475
00:56:09,818 --> 00:56:13,126
What is he doing so far away
and so far north?
476
00:56:13,213 --> 00:56:14,419
Lost?
477
00:56:14,519 --> 00:56:15,942
He's lost looking for food?
478
00:56:16,042 --> 00:56:18,087
Chased by predators?
479
00:56:18,175 --> 00:56:20,307
He's quite comfortable
with humans.
480
00:56:25,486 --> 00:56:26,518
Look at this.
481
00:56:26,618 --> 00:56:28,359
He's so cute!
482
00:56:28,446 --> 00:56:29,608
Hello, Paulo.
483
00:56:29,708 --> 00:56:31,492
How is Rio?
484
00:56:31,579 --> 00:56:33,842
Listen, I need a favor.
485
00:56:33,929 --> 00:56:35,092
There's a video I just watched
486
00:56:35,192 --> 00:56:38,499
of a Magellanic
penguin in Ilha...
487
00:56:38,586 --> 00:56:41,241
Yes!
488
00:56:41,328 --> 00:56:43,722
Yes, that's the one.
489
00:56:43,809 --> 00:56:45,419
Can you go there?
490
00:56:47,856 --> 00:56:49,728
I need you to get
the tag number.
491
00:56:51,077 --> 00:56:52,774
It's a long shot,
but I would like to know
492
00:56:52,861 --> 00:56:55,603
if he's one of ours.
493
00:56:55,690 --> 00:56:57,866
Oh, that's wonderful.
494
00:56:57,953 --> 00:57:01,218
Thank you so much,
Paulo.
495
00:57:03,568 --> 00:57:04,817
What was that?
496
00:57:04,917 --> 00:57:07,267
It's how we are going to
figure this out.
497
00:57:07,354 --> 00:57:10,009
Great!
How much should we bet?
498
00:57:10,096 --> 00:57:12,664
How much?
499
00:57:12,751 --> 00:57:15,362
Well done.
500
00:57:15,449 --> 00:57:18,496
Okay, it's fascinating,
but we have to work.
501
00:57:18,583 --> 00:57:20,193
- Okay.
- Go, go, go.
502
00:57:22,717 --> 00:57:24,717
Okay.
503
00:58:09,677 --> 00:58:11,897
Hello? Is anyone home?
504
00:58:11,984 --> 00:58:14,160
Yes?
505
00:58:14,247 --> 00:58:16,902
Ooh, ooh.
506
00:58:16,989 --> 00:58:20,775
Hi, um, sorry to bother you,
I'm Paulo,
507
00:58:20,862 --> 00:58:24,562
and I would like to talk
to you about the penguin.
508
00:58:25,824 --> 00:58:27,824
What about him?
509
00:58:30,742 --> 00:58:32,121
Thank you for the water.
510
00:58:32,221 --> 00:58:35,399
What can we do for you, Paulo?
511
00:58:35,486 --> 00:58:37,314
Well, there's something.
512
00:58:37,401 --> 00:58:39,751
I was contacted
by my friend Adriana.
513
00:58:39,838 --> 00:58:43,189
She's a Marine Biologist
in Argentina.
514
00:58:43,276 --> 00:58:44,612
And she saw the video.
515
00:58:44,712 --> 00:58:46,135
What video?
516
00:58:46,235 --> 00:58:49,717
The video of you and the
penguin... I mean DinDim.
517
00:58:49,804 --> 00:58:52,111
It went viral.
518
00:58:52,198 --> 00:58:53,895
So?
519
00:58:53,982 --> 00:58:57,029
Well, a lot of people around
the world have seen it.
520
00:58:58,857 --> 00:59:01,425
Mmm. Delicious.
521
00:59:04,384 --> 00:59:05,994
Why are you here?
522
00:59:06,081 --> 00:59:09,868
Well,
Adriana asked me to check
523
00:59:09,955 --> 00:59:12,087
the penguin's tag number.
524
00:59:12,174 --> 00:59:14,960
Why?
Are you going to take him?
525
00:59:15,047 --> 00:59:16,831
No, no, no, no.
526
00:59:16,918 --> 00:59:20,792
I'm not here to cause any
trouble, I promise.
527
00:59:20,879 --> 00:59:23,447
Joao, it's okay.
528
00:59:32,064 --> 00:59:34,414
K-2-6.
529
00:59:34,501 --> 00:59:38,636
- K-2-6.
- 1-0-9.
530
00:59:38,723 --> 00:59:40,899
- One?
- Zero, nine.
531
00:59:40,986 --> 00:59:42,770
Zero, nine.
532
00:59:47,558 --> 00:59:49,342
Thank you.
533
00:59:51,518 --> 00:59:53,259
Listen.
534
00:59:53,346 --> 00:59:54,726
I would love to do
535
00:59:54,826 --> 00:59:58,438
a television interview
with you.
536
00:59:58,525 --> 01:00:01,485
No.
537
01:00:01,572 --> 01:00:03,877
No interview.
538
01:00:05,140 --> 01:00:06,838
Be polite, hmm?
539
01:00:08,230 --> 01:00:09,610
I'm a freelance journalist,
540
01:00:09,710 --> 01:00:11,538
and I've worked
for many publications.
541
01:00:11,625 --> 01:00:13,540
We are ordinary people.
542
01:00:13,627 --> 01:00:15,586
Yes, I understand.
543
01:00:15,673 --> 01:00:17,675
It's just a penguin.
544
01:00:17,762 --> 01:00:20,242
Yeah,
but I want to reassure you...
545
01:00:20,329 --> 01:00:24,029
We've lived a quiet life.
546
01:00:24,116 --> 01:00:26,727
That's what Joao means.
547
01:00:26,814 --> 01:00:29,295
I think the whole world
will be interested
548
01:00:29,382 --> 01:00:30,905
in the story of
you and DinDim.
549
01:00:30,992 --> 01:00:32,907
No.
550
01:00:35,257 --> 01:00:36,955
Okay, thank you.
551
01:00:37,042 --> 01:00:40,132
It was a pleasure to meet
DinDim, and you both,
552
01:00:40,219 --> 01:00:42,655
- of course.
- Thank you.
553
01:00:51,665 --> 01:00:54,494
Um, Joao.
554
01:00:54,581 --> 01:00:59,934
This... whatever this is...
555
01:01:00,021 --> 01:01:02,676
You and DinDim have
quite a friendship.
556
01:01:04,243 --> 01:01:06,593
And it gives me hope,
you know.
557
01:01:06,680 --> 01:01:10,989
That's all,
it's made my day and...
558
01:01:11,076 --> 01:01:13,121
thank you.
559
01:01:13,208 --> 01:01:15,210
I needed it.
560
01:01:21,173 --> 01:01:23,958
He's a persistent man.
561
01:01:28,659 --> 01:01:31,051
Paulo!
562
01:01:31,749 --> 01:01:33,968
Yes?
563
01:01:34,055 --> 01:01:36,884
One thing you need to know
for the interview.
564
01:01:38,495 --> 01:01:42,934
DinDim comes and goes
as he pleases.
565
01:01:43,021 --> 01:01:45,326
As he pleases.
566
01:01:48,809 --> 01:01:51,158
Thank you.
567
01:02:15,662 --> 01:02:16,650
Okay, good.
568
01:02:16,750 --> 01:02:18,086
Yes, got it.
569
01:02:18,186 --> 01:02:20,101
Thank you, Paulo.
I owe you one.
570
01:02:21,494 --> 01:02:22,613
Stephanie,
can you pull up the file?
571
01:02:22,713 --> 01:02:24,323
- Yes.
- Okay, here it is.
572
01:02:27,500 --> 01:02:28,662
K...
573
01:02:28,762 --> 01:02:33,027
K-26-1-0-9.
574
01:02:35,247 --> 01:02:38,946
Here.
575
01:02:39,033 --> 01:02:40,948
That's incredible.
576
01:02:41,035 --> 01:02:42,284
It's one of ours.
577
01:02:42,384 --> 01:02:45,257
And you have a note here.
578
01:02:45,344 --> 01:02:47,955
Look.
579
01:02:48,042 --> 01:02:49,335
Are you kidding?
580
01:02:49,435 --> 01:02:50,336
What is it?
581
01:02:50,436 --> 01:02:51,468
It's the one.
582
01:02:51,568 --> 01:02:52,643
The abnormal one?
583
01:02:52,743 --> 01:02:55,876
Unique. Unique.
584
01:02:55,963 --> 01:02:58,095
I knew we should've bet.
585
01:03:05,538 --> 01:03:07,671
Hey.
586
01:03:07,758 --> 01:03:10,499
Hello, DinDim.
587
01:03:20,335 --> 01:03:22,467
Hello?
588
01:03:28,953 --> 01:03:31,303
Ola.
589
01:03:31,390 --> 01:03:33,348
Hi, Maria.
590
01:03:33,435 --> 01:03:35,916
- Hi. Hi.
- How are you?
591
01:03:36,003 --> 01:03:37,962
Mm, something smells good.
592
01:03:38,049 --> 01:03:39,428
Thank you.
593
01:03:39,528 --> 01:03:41,487
I made a big pot
of stew for everybody.
594
01:03:41,574 --> 01:03:43,402
Hopefully I've made enough.
595
01:03:43,489 --> 01:03:46,840
Welcome. Welcome.
596
01:03:46,927 --> 01:03:49,190
Hi, Joao,
nice seeing you again.
597
01:03:49,277 --> 01:03:50,309
- Ola.
- Ola.
598
01:03:50,409 --> 01:03:52,193
This is my crew.
599
01:03:59,636 --> 01:04:02,072
Okay?
600
01:04:12,518 --> 01:04:15,303
Hi, Joao! Hi, DinDim!
601
01:04:15,390 --> 01:04:17,392
Joao, please, over here.
602
01:04:17,479 --> 01:04:19,046
Tell us about DinDim.
603
01:04:19,133 --> 01:04:21,353
Yes.
604
01:04:21,440 --> 01:04:25,226
The last couple of years,
he showed up in June,
605
01:04:25,313 --> 01:04:28,708
and he went away in December.
606
01:04:28,795 --> 01:04:32,451
He comes and goes
as he pleases.
607
01:04:32,538 --> 01:04:34,888
Do you think
he'll keep coming back?
608
01:04:34,975 --> 01:04:38,022
Yes. I think so.
609
01:04:38,109 --> 01:04:40,415
He's always
so happy to see Joao.
610
01:04:41,808 --> 01:04:44,158
The little penguin
travels 5,000 miles
611
01:04:44,245 --> 01:04:46,857
every year between
Patagonia and Ilha Grande
612
01:04:46,944 --> 01:04:49,294
to visit his friend Joao.
613
01:04:56,431 --> 01:04:57,955
Yeah.
614
01:05:00,348 --> 01:05:01,423
One minute.
615
01:05:01,523 --> 01:05:03,873
It's the boss.
616
01:05:05,179 --> 01:05:06,385
Yes, Kim, how are you?
617
01:05:06,485 --> 01:05:08,095
I'm good.
618
01:05:08,182 --> 01:05:09,769
I hope things
are going well in the field.
619
01:05:09,793 --> 01:05:10,998
Can I share some news?
620
01:05:11,098 --> 01:05:12,970
Sure, what's going on?
621
01:05:13,057 --> 01:05:16,582
You know the penguin that
you told me about? DinDim?
622
01:05:16,669 --> 01:05:19,106
Our team wants him to live
here at the University,
623
01:05:19,193 --> 01:05:21,673
in the observation lab.
624
01:05:21,935 --> 01:05:23,894
No, not DinDim.
625
01:05:23,981 --> 01:05:25,230
Why?
626
01:05:25,330 --> 01:05:27,680
I don't think
he would do well.
627
01:05:29,073 --> 01:05:31,684
We would like to study
his human interactions.
628
01:05:31,771 --> 01:05:35,035
He actually seems
to look for it.
629
01:05:35,122 --> 01:05:37,821
Well, yes.
630
01:05:37,908 --> 01:05:41,128
But he does fine
with penguins, too.
631
01:05:41,215 --> 01:05:43,652
But we have ten Magellanic
penguins here now.
632
01:05:43,740 --> 01:05:45,480
He will do great.
633
01:05:45,567 --> 01:05:47,526
The board will make
a decision in a few weeks.
634
01:05:47,613 --> 01:05:50,529
There may be a grant
for you and your team.
635
01:05:50,616 --> 01:05:51,996
I will get back to you.
636
01:05:52,096 --> 01:05:53,214
Okay.
637
01:05:53,314 --> 01:05:55,533
Bye, Adriana.
638
01:07:23,840 --> 01:07:26,668
Hey, we were looking for you.
639
01:07:26,755 --> 01:07:28,409
Is everything okay?
640
01:07:31,978 --> 01:07:34,067
We could use the grant.
641
01:07:35,329 --> 01:07:37,678
Yeah.
642
01:07:37,941 --> 01:07:40,030
We could upgrade
our equipment,
643
01:07:40,117 --> 01:07:41,727
help more penguins.
644
01:07:41,814 --> 01:07:43,903
Really?
645
01:07:43,990 --> 01:07:46,210
I don't know.
646
01:07:49,996 --> 01:07:52,477
The question is,
what's best for DinDim?
647
01:07:56,046 --> 01:07:59,179
That man in Brazil,
he says he comes and goes.
648
01:07:59,266 --> 01:08:02,052
He'll have human
and penguin contact.
649
01:08:04,141 --> 01:08:05,925
He'll be happy.
650
01:08:06,012 --> 01:08:08,100
How do you know that?
651
01:08:09,363 --> 01:08:14,891
He seems perfectly happy now,
and can live in both worlds.
652
01:08:58,891 --> 01:09:01,894
Look... this nest
is far away from the sea.
653
01:09:03,200 --> 01:09:06,290
They are all grown up
and ready to migrate.
654
01:09:13,123 --> 01:09:15,125
Adriana?
655
01:09:15,212 --> 01:09:16,678
Hello, Adriana.
656
01:09:16,778 --> 01:09:18,302
It's been difficult
to reach you.
657
01:09:18,389 --> 01:09:20,347
I know the season is ending,
658
01:09:20,434 --> 01:09:23,829
so I want to let you know we
have decided to take DinDim.
659
01:09:23,916 --> 01:09:25,459
I promise we will keep him
safe and happy.
660
01:09:25,483 --> 01:09:27,398
That's a mistake.
661
01:09:27,485 --> 01:09:30,140
You will need to bring him
in the next couple of days.
662
01:09:30,227 --> 01:09:31,924
I'm sure you understand.
663
01:09:32,011 --> 01:09:34,579
By the way, you got the grant.
664
01:09:34,666 --> 01:09:37,190
Thanks, Adriana.
665
01:10:04,609 --> 01:10:06,567
Hi, DinDim.
666
01:10:17,665 --> 01:10:19,276
Here.
667
01:10:20,538 --> 01:10:23,715
Okay.
668
01:10:23,802 --> 01:10:25,804
I'm sorry.
669
01:10:46,781 --> 01:10:48,566
Coming.
670
01:10:48,653 --> 01:10:50,076
- Joao.
- Paulo.
671
01:10:50,176 --> 01:10:51,556
My friend.
672
01:10:51,656 --> 01:10:53,310
Welcome back.
673
01:10:53,397 --> 01:10:55,138
- Maria, nice to see you.
- Paulo.
674
01:10:55,225 --> 01:10:58,967
I made a special guava
sweet for everybody, okay?
675
01:10:59,055 --> 01:11:00,665
It's beautiful.
676
01:11:00,752 --> 01:11:03,189
Yeah, we hope you aren't
waiting too long for DinDim.
677
01:11:03,276 --> 01:11:04,656
No, it's okay.
678
01:11:04,756 --> 01:11:06,179
We have a nice place in town,
thank you.
679
01:11:06,279 --> 01:11:08,368
He should be here soon.
680
01:11:08,455 --> 01:11:10,762
We are so excited to see
DinDim again.
681
01:11:10,849 --> 01:11:12,459
Thank you for having us.
682
01:11:12,546 --> 01:11:13,839
You are welcome.
683
01:11:13,939 --> 01:11:15,593
Guys, are you okay?
Can we start?
684
01:11:15,680 --> 01:11:16,755
All right.
685
01:11:16,855 --> 01:11:19,858
This way, here.
686
01:11:19,945 --> 01:11:22,077
Look.
687
01:11:22,904 --> 01:11:24,371
I built this for him.
688
01:11:24,471 --> 01:11:25,677
Right.
689
01:11:25,777 --> 01:11:29,563
Yes, he made it his home.
690
01:11:29,650 --> 01:11:33,567
He built it like a burrow,
a penguin's version of a nest.
691
01:11:35,221 --> 01:11:37,093
Excuse me.
692
01:11:43,403 --> 01:11:44,652
Oh, look at that.
693
01:11:44,752 --> 01:11:47,494
He even has a gift for you.
694
01:12:04,903 --> 01:12:06,948
- Do you want to check him?
- He's fine.
695
01:12:24,052 --> 01:12:25,750
I'll take care of
the paperwork.
696
01:12:25,837 --> 01:12:27,968
Okay.
697
01:12:30,537 --> 01:12:32,191
Hello.
698
01:12:35,847 --> 01:12:37,414
Hello, how are you?
699
01:13:07,183 --> 01:13:08,836
Thank you.
700
01:13:26,202 --> 01:13:28,464
- Adriana.
- Yes?
701
01:13:30,945 --> 01:13:32,556
Where is the penguin?
702
01:13:32,643 --> 01:13:34,558
I don't know.
703
01:13:34,645 --> 01:13:36,907
What do you mean
you don't know?
704
01:13:38,083 --> 01:13:39,824
You left the door open.
705
01:13:42,566 --> 01:13:45,438
But he was in a crate,
how did he get out?
706
01:13:45,525 --> 01:13:48,180
You know me,
I don't interfere.
707
01:13:48,267 --> 01:13:49,834
Okay, great.
708
01:13:49,921 --> 01:13:52,052
Just great.
709
01:13:54,578 --> 01:13:56,449
I told you he was different.
710
01:13:56,536 --> 01:13:58,234
Yeah, I can see that.
711
01:13:58,321 --> 01:13:59,974
He's an escape artist.
712
01:14:00,061 --> 01:14:01,846
He knows how to adapt,
713
01:14:01,933 --> 01:14:03,761
which is critical
for his survival.
714
01:14:07,678 --> 01:14:10,070
He'll be fine.
715
01:14:47,587 --> 01:14:49,937
It's good to see you.
716
01:14:50,024 --> 01:14:51,765
Here, help me.
717
01:14:54,072 --> 01:14:56,074
Okay.
718
01:14:58,511 --> 01:15:00,121
Hello, Maria.
719
01:15:06,519 --> 01:15:09,522
- Nice to see you.
- Nice to see you.
720
01:15:15,398 --> 01:15:16,255
Hello.
721
01:15:16,355 --> 01:15:17,517
- Hi.
- Hello.
722
01:15:17,617 --> 01:15:18,562
Hi, what's your name?
723
01:15:18,662 --> 01:15:20,228
Lucia.
724
01:15:20,316 --> 01:15:22,883
Lucia. Lucia,
I heard you named the penguin.
725
01:15:22,970 --> 01:15:24,437
Yes! DinDim!
726
01:15:24,537 --> 01:15:26,626
Is he coming?
727
01:15:26,713 --> 01:15:28,454
Of course he is.
728
01:15:34,112 --> 01:15:36,332
He'll show up.
729
01:15:39,726 --> 01:15:41,946
Darling, let's go.
730
01:15:44,340 --> 01:15:46,211
It's getting late.
731
01:15:47,821 --> 01:15:49,606
Sorry, Joao.
732
01:15:51,477 --> 01:15:54,915
Bye, Maria, see you.
733
01:15:57,527 --> 01:16:00,138
Let's go home, okay?
734
01:17:56,559 --> 01:17:59,562
Well, waiting is half the fun.
735
01:17:59,649 --> 01:18:01,028
For whom?
736
01:18:01,128 --> 01:18:02,652
Tomorrow, Joao.
737
01:18:02,739 --> 01:18:04,567
He's never been this late.
738
01:18:12,488 --> 01:18:15,621
I'm sorry, Maria.
739
01:19:39,836 --> 01:19:41,446
Joao.
740
01:19:43,361 --> 01:19:47,408
Joao. Joao.
741
01:19:53,240 --> 01:19:55,199
You're having dreams.
742
01:19:57,854 --> 01:19:59,682
Do you want some water?
743
01:20:06,558 --> 01:20:08,864
Thank you.
744
01:20:17,743 --> 01:20:20,137
DinDim had this.
745
01:20:20,224 --> 01:20:22,226
I know what it is.
746
01:20:22,313 --> 01:20:24,228
Yes.
747
01:20:24,315 --> 01:20:25,782
What?
748
01:20:25,882 --> 01:20:29,886
It was from Calista,
from a long time ago.
749
01:20:34,368 --> 01:20:36,848
Calista?
750
01:20:37,850 --> 01:20:40,330
Open it.
751
01:22:20,344 --> 01:22:22,085
Hi, Maria.
752
01:22:22,172 --> 01:22:24,914
We've been so worried
these last two weeks.
753
01:22:29,092 --> 01:22:30,746
Hi, Maria.
754
01:22:32,225 --> 01:22:33,836
Hello.
755
01:22:33,923 --> 01:22:37,753
We've been praying for you
and Joao and DinDim.
756
01:22:52,376 --> 01:22:54,595
I have to find him.
757
01:22:57,033 --> 01:23:01,428
I need to know
I tried everything.
758
01:23:03,213 --> 01:23:05,128
Everything.
759
01:23:18,576 --> 01:23:21,492
I never thought
it was your fault.
760
01:23:24,887 --> 01:23:27,279
Never.
761
01:24:02,750 --> 01:24:04,796
Joao, what are you doing?
762
01:24:04,883 --> 01:24:07,494
I have to find DinDim.
763
01:24:07,581 --> 01:24:09,322
Oscar.
764
01:24:09,409 --> 01:24:11,150
I need your help.
765
01:24:14,675 --> 01:24:16,547
DinDim.
766
01:24:18,723 --> 01:24:20,146
Joao needs our help.
767
01:24:20,246 --> 01:24:21,452
Let's get the boats ready!
768
01:24:21,552 --> 01:24:23,859
Okay, then, let's go.
769
01:24:23,946 --> 01:24:26,035
Row, row, guys!
770
01:24:26,122 --> 01:24:27,545
Let's go!
771
01:24:27,645 --> 01:24:29,429
Let's go.
772
01:24:35,566 --> 01:24:36,772
Come on!
773
01:24:36,872 --> 01:24:38,438
Let's go.
774
01:24:40,223 --> 01:24:42,615
Towards the left!
775
01:24:42,965 --> 01:24:45,054
DinDim!
776
01:24:46,359 --> 01:24:48,144
DinDim!
777
01:24:50,624 --> 01:24:52,148
DinDim!
778
01:24:54,193 --> 01:24:56,413
DinDim!
779
01:24:57,588 --> 01:24:59,198
Come.
780
01:25:00,591 --> 01:25:03,376
DinDim!
781
01:25:03,463 --> 01:25:05,074
It's hard to see.
782
01:25:07,424 --> 01:25:09,730
DinDim!
783
01:25:09,817 --> 01:25:11,994
DinDim!
784
01:25:12,081 --> 01:25:14,170
He's not here.
785
01:25:16,955 --> 01:25:18,652
Do you see him?
786
01:25:18,739 --> 01:25:20,828
Nothing here, Joao!
787
01:25:22,004 --> 01:25:25,703
DinDim! DinDim!
788
01:25:29,185 --> 01:25:31,360
There!
789
01:25:35,626 --> 01:25:37,280
It's just seaweed.
790
01:25:38,977 --> 01:25:40,631
Let's speed up!
791
01:25:40,718 --> 01:25:42,763
Let's try further west!
792
01:25:42,850 --> 01:25:45,592
DinDim!
793
01:25:54,558 --> 01:25:56,908
He didn't make it.
794
01:26:00,825 --> 01:26:02,435
DinDim!
795
01:26:05,134 --> 01:26:07,658
Time to head back!
796
01:26:07,745 --> 01:26:09,616
Let's go home.
797
01:26:09,703 --> 01:26:12,271
It's time to go home!
798
01:26:13,620 --> 01:26:16,275
- Let's turn around.
- Time to go.
799
01:26:21,019 --> 01:26:22,586
I'm sorry, Joao.
800
01:26:24,544 --> 01:26:26,416
It's okay.
801
01:26:26,503 --> 01:26:28,548
Let's try behind the island.
802
01:26:54,705 --> 01:26:56,272
Let's get closer.
803
01:27:24,735 --> 01:27:26,911
There! Over there!
804
01:27:26,998 --> 01:27:29,348
Look!
Do you see him?
805
01:27:29,435 --> 01:27:31,002
There!
806
01:27:32,830 --> 01:27:34,961
Wait, Joao...
807
01:27:53,155 --> 01:27:55,634
Take him.
808
01:28:05,602 --> 01:28:07,212
Come on, Joao.
809
01:28:14,001 --> 01:28:16,700
Give him, give him to me.
810
01:28:24,621 --> 01:28:27,841
I'm sorry, I'm sorry.
811
01:28:29,191 --> 01:28:32,629
Forgive me,
forgive me.
812
01:28:41,072 --> 01:28:43,118
No.
813
01:28:48,775 --> 01:28:50,647
No.
814
01:28:55,391 --> 01:28:57,262
Please.
815
01:29:09,318 --> 01:29:10,971
Here, try some fish.
816
01:29:16,368 --> 01:29:18,248
- Give him some more.
- Give him some more bait.
817
01:29:19,502 --> 01:29:21,330
Take it.
818
01:29:25,638 --> 01:29:27,553
More, more.
819
01:29:48,879 --> 01:29:52,709
He's back, he's back.
820
01:30:24,958 --> 01:30:27,874
Good to see you,
good to see you.
821
01:30:27,961 --> 01:30:29,789
Welcome, Luis!
822
01:30:30,921 --> 01:30:34,011
- My God, it's guava sweet!
- Hi!
823
01:30:35,142 --> 01:30:37,884
- This is for you.
- This is for you.
824
01:30:43,847 --> 01:30:46,719
I propose a toast.
825
01:30:46,806 --> 01:30:48,852
- For DinDim!
- DinDim!
826
01:30:50,680 --> 01:30:53,030
- For DinDim.
- For DinDim, yes.
827
01:30:53,117 --> 01:30:55,902
Yeah, we toast.
828
01:30:59,689 --> 01:31:01,473
Hello, DinDim!
829
01:31:01,560 --> 01:31:03,823
Everybody's waiting for you!
830
01:31:06,739 --> 01:31:08,306
Come on, let's go!
831
01:31:16,314 --> 01:31:17,346
Hello, DinDim.
832
01:31:17,446 --> 01:31:19,795
Welcome.
833
01:31:59,531 --> 01:32:02,229
See you next time,
my friend.
49654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.