All language subtitles for Mother.Wore.Tights.1947.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]ENGENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,847 --> 00:00:17,806
[Orchestra, cancan: "Ta-ra-ra-boom-de-ay"I
4
00:01:27,588 --> 00:01:31,672
> "M" is for the million things &
5
00:01:31,758 --> 00:01:35,671
j she gave me &
6
00:01:35,762 --> 00:01:38,424
j "o" means only that &
7
00:01:38,515 --> 00:01:43,259
j she's growing old &
8
00:01:53,113 --> 00:01:57,072
This is mother. Isn't she sweet?
9
00:02:01,622 --> 00:02:04,989
Good heavens. Who'd dream
she'd ever behaved like this?
10
00:02:08,003 --> 00:02:10,585
Mother, how could you?
11
00:02:12,758 --> 00:02:19,721
3 daddy, dear old daddy &
12
00:02:19,806 --> 00:02:24,175
j you've been more than a daddy j
13
00:02:24,269 --> 00:02:28,262
j tomeld
14
00:02:35,155 --> 00:02:37,737
And this is dad...
15
00:02:37,824 --> 00:02:40,691
The cutest old darling in the whole world.
16
00:02:40,786 --> 00:02:45,075
J I'm burlington bertie
I rise at 10:30 j
17
00:02:45,165 --> 00:02:48,202
j and saunter along like a toff j
18
00:02:49,336 --> 00:02:53,329
j I walk down the strand
with my gloves on my hand j
19
00:02:53,423 --> 00:02:56,506
j then I walk down again with them off j
20
00:02:57,844 --> 00:03:02,213
the, uh, subtle type...
Even in his burlesque days.
21
00:03:02,307 --> 00:03:06,175
J without food so long
I forgot where my face is &
22
00:03:06,269 --> 00:03:10,353
j I'm Bert, Bert, I haven't a shirt
23
00:03:10,440 --> 00:03:14,353
j but my people are well-off, you know &
24
00:03:14,444 --> 00:03:18,858
j nearly everyone knows me
from Smith to lord roseb"ry &
25
00:03:18,949 --> 00:03:22,112
j I'm burlington bertie from bow j
26
00:03:24,996 --> 00:03:27,612
to really understand why mother
wore tights in the first place,
27
00:03:27,708 --> 00:03:30,620
we must go back to a June night in 1900,
28
00:03:30,711 --> 00:03:34,624
to the night mother was graduated from
the Oakland, California high school
29
00:03:34,715 --> 00:03:37,047
and was selected to be the leading lady
30
00:03:37,134 --> 00:03:39,876
in the school's annual
musical extravaganza...
31
00:03:39,970 --> 00:03:43,963
An honor which, to this day,
brings a flush of pride to mother's face.
32
00:04:10,876 --> 00:04:13,208
She was myrtle McKinley then.
33
00:04:13,295 --> 00:04:18,039
And if you want my opinion and grandpa
and grandma McKinley's opinion,
34
00:04:18,133 --> 00:04:20,044
she was the prettiest girl in school.
35
00:05:11,228 --> 00:05:16,143
Her school days were over,
and ahead, across the bay,
36
00:05:16,233 --> 00:05:19,566
lay San Francisco and life...
37
00:05:19,653 --> 00:05:22,645
Life with a capital "I."
38
00:05:24,741 --> 00:05:28,484
A telephone operator. I'd rather be dead.
39
00:05:28,578 --> 00:05:30,694
- Bessie.
- Well, I would.
40
00:05:30,789 --> 00:05:32,825
Anyhow, it beats what I'm gonna do...
41
00:05:32,916 --> 00:05:37,250
Standing on my feet all day
selling camisoles and chemises.
42
00:05:37,337 --> 00:05:39,373
At least you'll be in college, myrtle.
43
00:05:39,464 --> 00:05:43,173
Business college...
If you can call that college.
44
00:05:43,385 --> 00:05:45,988
What'll we do in town after we get
through with the telephone company?
45
00:05:46,012 --> 00:05:49,175
We could walk around and look
in the store windows, I guess.
46
00:05:49,266 --> 00:05:52,053
- We might go to a show.
- A show?
47
00:05:52,143 --> 00:05:55,226
Well, my brother Clarence sells tickets
at Schneider's opera house.
48
00:05:55,313 --> 00:05:58,396
He said he'd let me in free
any time I wanted to.
49
00:05:58,483 --> 00:06:00,269
You suppose he'd let us all in?
50
00:06:00,360 --> 00:06:03,727
- Well, I don't know. We could ask.
- Oh, bessie, let's.
51
00:06:03,822 --> 00:06:08,031
I've always wanted to go to Schneider's
opera house, but you know grandma.
52
00:06:25,886 --> 00:06:29,470
- Hello, bubba.
- What do you want?
53
00:06:29,556 --> 00:06:32,468
You know my girlfriends myrtle McKinley,
Alice flemmerhammer?
54
00:06:32,559 --> 00:06:34,174
I've heard their names.
55
00:06:34,269 --> 00:06:38,387
Well, we thought... you always said if I
came over, you'd let me in free, and...
56
00:06:38,481 --> 00:06:41,268
I never said anything
about the whole high school, did 1?
57
00:06:41,359 --> 00:06:45,477
- Aw, please, bubba.
- Oh, well.
58
00:06:45,572 --> 00:06:49,235
But if Mr. Schneider ever catches me...
59
00:06:52,454 --> 00:06:54,945
If Mr. Schneider
ever catches you doin' what?
60
00:06:55,040 --> 00:06:57,281
Oh, uh, nothing, Mr. Schneider.
Nothing at all.
61
00:06:57,375 --> 00:06:59,582
- I was just saying...
- Handin' out free tickets, huh?
62
00:06:59,669 --> 00:07:01,955
- Oh, no, Mr. Schneider. They... they...
- They what?
63
00:07:02,047 --> 00:07:05,835
They just wanted to know if...
If they could get a job with the show
64
00:07:05,926 --> 00:07:08,838
in the chorus.
65
00:07:08,929 --> 00:07:11,090
- In the chorus, huh?
- Yes, sir.
66
00:07:11,181 --> 00:07:15,015
Come up to my office.
67
00:07:15,101 --> 00:07:17,217
Well?
68
00:07:23,193 --> 00:07:25,855
All right. Let's see your legs.
69
00:07:25,946 --> 00:07:28,528
Oh, no!
70
00:07:40,460 --> 00:07:44,294
Well, ain't you scared too?
71
00:07:45,423 --> 00:07:47,459
No, sir.
72
00:07:48,635 --> 00:07:50,717
Hmm.
73
00:07:52,639 --> 00:07:54,721
Mm-hmm.
74
00:07:57,894 --> 00:07:59,976
Mmm.
75
00:08:01,815 --> 00:08:05,023
- So you wanna go on the stage, huh?
- Yes, sir.
76
00:08:05,110 --> 00:08:07,066
Have you ever done any show work?
77
00:08:07,153 --> 00:08:11,317
I took the lead in our high school play.
I-I'm a dancer.
78
00:08:11,408 --> 00:08:12,989
Where'd you learn to dance?
79
00:08:13,076 --> 00:08:15,567
Professor mcguffery,
our dramatics teacher, taught me.
80
00:08:20,417 --> 00:08:24,831
- Your, uh, folks know about this?
- My parents are dead.
81
00:08:24,921 --> 00:08:29,335
- How much do you want a week?
- Would, uh, ten dollars be all right?
82
00:08:29,426 --> 00:08:32,418
- Ten dollars?
- Well, il didn't know I...
83
00:08:32,512 --> 00:08:36,721
I was gonna offer you 15, but just to
teach you a lesson in show business,
84
00:08:36,808 --> 00:08:38,548
ten bucks it is.
85
00:08:38,643 --> 00:08:41,180
Come on.
One of the ladies in the front line
86
00:08:41,271 --> 00:08:43,387
is gonna have a baby any matinee now.
87
00:08:43,481 --> 00:08:46,439
I'll see if they can't take in
her costume to fit you.
88
00:09:05,462 --> 00:09:09,876
J who knows how much I love ya
you do j
89
00:09:09,966 --> 00:09:12,378
js no one means more to me than j
90
00:09:12,469 --> 00:09:14,460
js youdold
91
00:09:14,554 --> 00:09:18,968
j you take December
and smile it into may j
92
00:09:19,059 --> 00:09:23,428
j and then December comes back again
when you're away &
93
00:09:23,521 --> 00:09:27,355
j who has the charm that very few do &
94
00:09:28,526 --> 00:09:30,642
j who makes life necessary &
95
00:09:30,737 --> 00:09:32,978
js youdold
96
00:09:33,073 --> 00:09:37,316
j and who can take my dreams and make
my dreams come true, who j
97
00:09:37,410 --> 00:09:40,994
j don't give me three guesses
one will do j
98
00:10:11,528 --> 00:10:14,110
Hiya, doc.
99
00:10:16,199 --> 00:10:19,487
Different doll tonight, huh?
100
00:10:19,577 --> 00:10:21,613
Let me hear that brass, Ruby!
101
00:10:28,753 --> 00:10:33,213
J and who can take my dreams
and make my dreams come true, who &
102
00:10:33,299 --> 00:10:35,540
j don't give me three guesses
murder
103
00:10:35,635 --> 00:10:38,047
j I don't need three guesses
baseball ;
104
00:10:38,138 --> 00:10:41,630
j I don't want three guesses
one will do j
105
00:10:48,648 --> 00:10:51,185
Oh. What's the matter, kid?
106
00:10:51,276 --> 00:10:53,688
My grandmother and grandfather
just came in.
107
00:10:53,778 --> 00:10:54,858
Well, what of it?
108
00:10:54,946 --> 00:10:57,904
They think I'm going
to business college every night.
109
00:11:01,161 --> 00:11:04,653
& who knows how much I love ya
you do j
110
00:11:06,082 --> 00:11:09,119
j no one means more to me than you do j
111
00:11:10,628 --> 00:11:14,166
j you take December
and smile it into may j
112
00:11:15,300 --> 00:11:16,756
j and then December j
113
00:11:16,843 --> 00:11:19,880
j comes back again when you're away j
114
00:11:19,971 --> 00:11:23,714
j who has the charm that very few do
you do j
115
00:11:23,808 --> 00:11:26,174
- me?
- & who makes life necessary &
116
00:11:26,269 --> 00:11:28,601
you do jl -
117
00:11:28,688 --> 00:11:30,679
hello, honey. How about a date tonight?
118
00:11:30,773 --> 00:11:34,231
You take your hands off her!
119
00:11:34,319 --> 00:11:36,776
I'll attend to you later, miss.
120
00:11:40,116 --> 00:11:42,949
J who knows how much I love you &
121
00:11:43,036 --> 00:11:45,197
js youdold
122
00:11:45,288 --> 00:11:47,574
js no one means more to me than j
123
00:11:47,665 --> 00:11:49,701
js youdold
124
00:12:14,567 --> 00:12:16,808
- Oh, I know she'll come back.
- Keep your chin up, kid.
125
00:12:16,903 --> 00:12:18,143
It's your own life, ain't it?
126
00:12:18,238 --> 00:12:20,570
Yes, but does grandmother know that?
127
00:12:23,743 --> 00:12:28,487
- Say, you're doin' all right.
- Oh, well, thank you.
128
00:12:28,581 --> 00:12:30,913
Excuse me.
129
00:12:32,877 --> 00:12:34,959
Hey, girls!
130
00:12:35,046 --> 00:12:38,630
Any of you, uh... forgive the expression...
Artistes want a speaking part
131
00:12:38,716 --> 00:12:42,300
in my Paris blackout next week?
132
00:12:42,387 --> 00:12:45,345
Which one of you speak French? French?
133
00:12:45,431 --> 00:12:49,925
- What is it, a character part? Go away.
- Come on. He's only kiddin...
134
00:12:50,019 --> 00:12:52,601
Well, I don't know how good
I am at it, but I'd like to try.
135
00:12:54,107 --> 00:12:56,268
You're that new kid, ain't ya, sweetheart?
136
00:12:56,359 --> 00:12:57,815
I've been here nearly two weeks.
137
00:12:57,902 --> 00:13:01,941
Yeah, I've been noticin' you.
Here, let me hear you read this.
138
00:13:05,785 --> 00:13:09,323
"Voulez-vous payer I'argent au gargon?"
139
00:13:09,414 --> 00:13:11,700
Hey, that's a swell accent.
140
00:13:11,791 --> 00:13:14,533
You'll do fine. We'll have a bite to eat
after the show, hmm?
141
00:13:14,627 --> 00:13:18,370
- Uh-oh, here it starts.
- Not for you, sweetheart.
142
00:13:18,464 --> 00:13:22,048
- I'll run through the business with you.
- "The business" is right.
143
00:13:22,135 --> 00:13:24,547
- By the way, what's your name?
- Myrtle McKinley.
144
00:13:24,637 --> 00:13:26,615
Anybody ever tell you
you got a nice pair of, uh...
145
00:13:26,639 --> 00:13:28,755
Eyes. Yes, we've heard that.
146
00:13:28,850 --> 00:13:31,466
Well, in your case, sweetheart,
I really mean "eyes."
147
00:13:31,561 --> 00:13:33,643
Heh, heh.
148
00:13:37,734 --> 00:13:41,192
Good night, pops.
149
00:13:41,279 --> 00:13:43,039
Don't forget rehearsal in the morning,
10:00.
150
00:13:43,072 --> 00:13:44,072
I won't.
151
00:13:44,157 --> 00:13:45,818
- Good night.
- Good night.
152
00:13:49,537 --> 00:13:50,822
- Hello.
- Oh, hello.
153
00:13:51,539 --> 00:13:53,905
- Got a date?
- Sort of, halfway.
154
00:13:54,000 --> 00:13:57,413
How about forgetting it and letting me
buy you a plate of spaghetti?
155
00:13:57,503 --> 00:14:01,166
- Not tonight, but... thanks just the same.
- Good night.
156
00:14:01,257 --> 00:14:03,873
- Oh, good night, Mrs. muggins.
- Good night.
157
00:14:03,968 --> 00:14:06,675
- Uh, some other time maybe?
- Maybe.
158
00:14:06,763 --> 00:14:09,345
- Okay. Good night.
- Good night.
159
00:14:12,018 --> 00:14:14,054
Waiting for somebody?
Yes. Mr. Burt.
160
00:14:14,145 --> 00:14:16,727
- Oh, he left a long time ago.
- He did?
161
00:14:16,814 --> 00:14:19,897
Yes. Said somethin'
about having a heavy date.
162
00:14:19,984 --> 00:14:21,599
On.
163
00:14:21,694 --> 00:14:24,606
Of course, uh,
I ain't doing nothin' myself.
164
00:14:24,697 --> 00:14:26,233
What?
165
00:14:26,324 --> 00:14:29,361
Oh, nothin'. I... just wanted to hear
how that would sound again.
166
00:14:29,452 --> 00:14:31,534
- Good night.
- Good night.
167
00:14:44,717 --> 00:14:47,800
- Hey, what's the idea?
- That's what I'd like to know.
168
00:14:47,887 --> 00:14:50,299
What's wrong with a little kiss
between friends?
169
00:14:50,390 --> 00:14:51,846
Nothing, if we were friends.
170
00:14:51,933 --> 00:14:55,972
Okay, okay. Forget it. But don't think
you can fool me with this innocent stuff.
171
00:14:56,062 --> 00:14:57,973
I've been hangin' around theaters
too long.
172
00:14:59,649 --> 00:15:02,641
Wait a minute. Don't get sore.
What about that bite to eat?
173
00:15:02,735 --> 00:15:04,646
I'm not hungry.
You wanna hear about the act?
174
00:15:04,737 --> 00:15:06,819
- Not if this goes with it.
- Okay. You win.
175
00:15:06,906 --> 00:15:09,706
But look. I couldn't take a chance
on puttin' some cheap dame in my act
176
00:15:09,742 --> 00:15:10,948
and gumming it up with love.
177
00:15:11,035 --> 00:15:13,993
I'm gonna be big-time. I had to find out.
178
00:15:14,080 --> 00:15:17,288
- So0 you were just testing me, were you?
- Sure. It didn't mean a thing.
179
00:15:17,375 --> 00:15:21,334
If it doesn't mean anything, why do you
want me in your act in the first place?
180
00:15:21,421 --> 00:15:25,289
Hey, what's eatin' you? If I say I wanna
kiss you, you get sore and slap my face.
181
00:15:25,383 --> 00:15:28,671
Then if I don't, you get madder than ever.
What kind of a dame are you?
182
00:15:28,761 --> 00:15:32,128
The kind of a dame who's going
to be just as big-time as you are
183
00:15:32,223 --> 00:15:35,260
and who isn't going to gum it up
with love either.
184
00:15:41,107 --> 00:15:43,519
One night, a couple of months later,
185
00:15:43,609 --> 00:15:46,316
the company had chipped in
to give frank a party backstage.
186
00:15:46,404 --> 00:15:48,360
He'd rushed out right after the show,
187
00:15:48,448 --> 00:15:52,612
saying he had something important to do,
but he'd promised to hurry back.
188
00:15:52,702 --> 00:15:56,536
Hey, myrtle, how about doin' that
imitation of frank while he's gone, huh?
189
00:15:56,622 --> 00:16:01,082
- Oh, no, Rosemary. He might not like it.
- Ah, sure he would. Come on.
190
00:16:01,169 --> 00:16:04,536
Hey, listen, everybody. Quiet!
191
00:16:04,630 --> 00:16:06,746
Myrtle does
a wonderful imitation of frank.
192
00:16:06,841 --> 00:16:09,401
She did it for us in the dressing room.
Would you like to see it?
193
00:16:11,220 --> 00:16:13,711
- You're on, honey.
- Oh, Rosemary, I hate to...
194
00:16:13,806 --> 00:16:16,889
Look now, girlie, you're not gonna
be bashful about it, are you?
195
00:16:16,976 --> 00:16:19,137
- You're among friends.
- Sure you are. Come on, myrt.
196
00:16:19,228 --> 00:16:21,719
But it's no good
without the right clothes and things.
197
00:16:21,814 --> 00:16:25,056
Well, that's easy. Come on with me.
I'll get you rigged out.
198
00:16:36,913 --> 00:16:40,030
J I'm Bert
199
00:16:40,124 --> 00:16:44,208
j p'rhaps you've heard of me... Bert &
200
00:16:44,295 --> 00:16:47,753
j you've had word of me jogging along j
201
00:16:47,840 --> 00:16:49,922
j hearty and strong &
202
00:16:50,009 --> 00:16:53,092
j thriving on plates of fresh air &
203
00:16:54,013 --> 00:16:57,926
j I live most expensive j
204
00:16:58,017 --> 00:17:01,930
j like Tom lipton I'm in the swim &
205
00:17:02,021 --> 00:17:05,809
j he's got so much "oof"
that he sleeps on the roof j
206
00:17:05,900 --> 00:17:09,563
j and I live in the room over him j
207
00:17:10,321 --> 00:17:14,564
j I'm burlington bertie
I rise at 10:30 j
208
00:17:14,659 --> 00:17:17,446
j and saunter along like a toff j
209
00:17:18,538 --> 00:17:20,574
j' I walk down the strand &
210
00:17:20,665 --> 00:17:22,781
j with my gloves on my hand &
211
00:17:22,875 --> 00:17:25,958
j then I walk down again with them off j
212
00:17:26,504 --> 00:17:31,248
j I'm all airs and graces correct
easy paces I
213
00:17:31,342 --> 00:17:35,085
j without food so long
I forgot where my face is &
214
00:17:35,179 --> 00:17:39,218
j I'm Bert, Bert, I haven't a shirt
215
00:17:39,308 --> 00:17:42,971
j but my people are well-off, you know j&
216
00:17:43,062 --> 00:17:45,428
I' nearly everyone knows me j&
217
00:17:45,523 --> 00:17:47,809
j from Smith to lord roseb"ry
218
00:17:47,900 --> 00:17:51,063
j I'm burlington bertie from bow j
219
00:18:00,413 --> 00:18:02,654
J I'm Bert, Bert
220
00:18:02,748 --> 00:18:04,784
j and royalty"s hurt j
221
00:18:04,875 --> 00:18:08,788
j when they ask me to dine I say, no &
222
00:18:08,879 --> 00:18:12,872
j I just had a banana with lady Diana &
223
00:18:12,967 --> 00:18:17,256
j' I'm burlington bertie from bow &
224
00:18:23,269 --> 00:18:25,601
I'm glad I hired you. I...
225
00:18:25,688 --> 00:18:29,522
Okay, children. Let "er rip!
You can start this shindig now.
226
00:18:29,609 --> 00:18:31,670
- Papa's back.
- It's about time you showed up.
227
00:18:31,694 --> 00:18:35,937
- Boy, did you miss somethin'.
- Kinda stealin' my thunder, ain't ya?
228
00:18:36,032 --> 00:18:38,523
Oh, so that's where you been.
Out shoppin', huh?
229
00:18:38,618 --> 00:18:40,108
Just a few little knickknacks.
230
00:18:40,202 --> 00:18:42,222
It's my birthday.
I gotta get you some presents too.
231
00:18:42,246 --> 00:18:43,246
That's more like it.
232
00:18:43,289 --> 00:18:45,701
- Looks like you bought out the whole town.
- Just about.
233
00:18:45,791 --> 00:18:48,624
Hey, I hope you've got me
a pair of stockings.
234
00:18:48,711 --> 00:18:50,872
- You know what? What'd we get her?
- Stockings.
235
00:18:50,963 --> 00:18:53,830
Stockings!
236
00:18:55,926 --> 00:18:58,588
Come on.
I'll help you get out of those things.
237
00:19:01,307 --> 00:19:02,342
Can you beat that guy?
238
00:19:02,433 --> 00:19:05,971
Can't even let people give him a
birthday party without tryin' to top them.
239
00:19:06,062 --> 00:19:08,053
Oh, I think it's sweet.
240
00:19:08,147 --> 00:19:11,514
Hey, you're not falling
for that big show-off, are you?
241
00:19:11,609 --> 00:19:17,479
Oh, of course not. But he is kinda nice.
242
00:19:17,573 --> 00:19:21,065
Look, myrt. Don't let that "sweetheart"
stuff throw you. He calls 'em all that.
243
00:19:21,160 --> 00:19:24,652
It's just something to say when he can't
think of your name, like "hey, you."
244
00:19:24,747 --> 00:19:25,747
I know.
245
00:19:25,831 --> 00:19:27,992
I've seen dozens of guys like him
in this business,
246
00:19:28,084 --> 00:19:29,915
and not one of them was worth shootin'.
247
00:19:30,002 --> 00:19:33,415
Look at the way he throws his dough away...
Horse racing and those flashy clothes.
248
00:19:33,506 --> 00:19:35,212
Huh. You'd think he was a millionaire.
249
00:19:35,299 --> 00:19:38,541
He says that's part of the act,
that you've got to put on a front.
250
00:19:38,636 --> 00:19:41,594
Sure, but that don't mean
you got to make a splash all the time.
251
00:19:41,681 --> 00:19:45,048
Look, honey. You're just plain dumb
if you let yourself fall for a hoofer.
252
00:19:45,142 --> 00:19:48,885
If you do, you'll wind up in the south end
of a poorhouse, or my name's mud.
253
00:19:48,979 --> 00:19:52,938
I know because I married
one of those guys... a couple of times.
254
00:19:53,025 --> 00:19:56,438
How are ya, Sarah bernhardt? Still
tossin' that bustle into the third row?
255
00:19:56,529 --> 00:19:58,565
Oh, I'm dyin' laughing.
256
00:19:58,656 --> 00:20:00,496
I brought you some new red flannel,
sweetheart.
257
00:20:00,574 --> 00:20:05,318
- You can sew yourself in for the winter.
- Heh, heh, heh.
258
00:20:07,331 --> 00:20:08,366
Mad?
259
00:20:08,457 --> 00:20:12,746
Sure I'm mad.
Nobody ever told me I was that good.
260
00:20:12,837 --> 00:20:15,419
On the level, I never realized
I had all those tricks.
261
00:20:15,506 --> 00:20:19,044
I'm beginning to learn somethin'
about myself. When did you pick it up?
262
00:20:19,135 --> 00:20:21,547
I've had to watch you for eight weeks,
haven't 1?
263
00:20:21,637 --> 00:20:22,922
And I've been watching you too.
264
00:20:23,013 --> 00:20:25,299
You know somethin'?
You're my kind of dancer.
265
00:20:25,391 --> 00:20:28,975
You got more talent in your little finger
than the rest of these crows put together.
266
00:20:29,061 --> 00:20:31,643
- And you can sing too.
- Oh, that's awfully nice of...
267
00:20:31,731 --> 00:20:35,940
As a matter of fact, I got a funny notion
we might do pretty good as a double.
268
00:20:36,026 --> 00:20:37,026
A double?
269
00:20:37,111 --> 00:20:40,228
Sure. You know, you and me together.
A team.
270
00:20:40,322 --> 00:20:43,155
- Oh, do you think I could?
- Well, sure you could.
271
00:20:43,242 --> 00:20:46,200
- Not afraid, are ya?
- Oh, no. It isn't that...
272
00:20:46,287 --> 00:20:50,246
I've been in this business a long time. I
know talent when I see it. You've got it.
273
00:20:50,332 --> 00:20:53,995
- I'm tellin' you, we could knock 'em cold.
- I-1 don't know what to say.
274
00:20:54,086 --> 00:20:57,328
Okay, then don't say. Just keep it
under your hat and leave it to me.
275
00:20:57,423 --> 00:20:59,835
We'll work somethin' out together
and then spring on 'em.
276
00:20:59,925 --> 00:21:04,419
What do you say? Deal? Deal.
277
00:21:07,057 --> 00:21:11,096
After that, mother got her name
on the posters in the lobby too,
278
00:21:11,187 --> 00:21:16,352
though of course,
you had to look twice to find it.
279
00:21:16,442 --> 00:21:20,026
Roy bivens kept telling her that she was
crazy to let frank get away with it...
280
00:21:20,112 --> 00:21:22,215
That she really made the act.
281
00:21:22,239 --> 00:21:25,197
But mother was careful to point out
that frank was still the star
282
00:21:25,284 --> 00:21:29,027
and that, after all,
it was his act and his idea.
283
00:21:29,121 --> 00:21:32,659
But Roy insisted that now was her chance
to go places on her own...
284
00:21:32,750 --> 00:21:35,867
That he could do a lot of good for her,
if she'd only let him.
285
00:21:35,961 --> 00:21:38,873
But mother only kept shaking
her head... no,
286
00:21:38,964 --> 00:21:42,548
because... well, because
as far as she was concerned,
287
00:21:42,635 --> 00:21:45,468
she'd already gone places.
288
00:21:45,554 --> 00:21:49,012
Well, if your mind's made up,
if that's the way you feel about it...
289
00:21:49,099 --> 00:21:52,307
I'm afraid it is, Roy,
but thanks just the same.
290
00:21:52,394 --> 00:21:55,306
- Okay. Good night.
- Good night.
291
00:22:01,237 --> 00:22:03,523
Hello, miz rastus!
292
00:22:04,615 --> 00:22:07,197
Who was that gentleman
I just seen you with?
293
00:22:07,284 --> 00:22:10,196
Dat was no gentleman, Mr. bones.
Dat was a tenor.
294
00:22:10,287 --> 00:22:12,516
Well, how 'bout you and me
goin' on down to Mr. capucci's
295
00:22:12,540 --> 00:22:14,997
and leanin' up against
a big piece of catfish?
296
00:22:15,084 --> 00:22:18,747
Mmm, mmm, sugar pie!
You done said yourself a mouthful.
297
00:22:18,838 --> 00:22:20,829
- Well, let's go.
- Well, all right.
298
00:22:20,923 --> 00:22:23,756
Yee-hee, hee!
299
00:22:23,843 --> 00:22:26,835
- Good night, thank you. Come again.
- We will, papa.
300
00:22:28,264 --> 00:22:30,676
- Good evening, Mr. Burt.
- Papa, how are you?
301
00:22:30,766 --> 00:22:33,724
Papa capucci's
is one of frank's favorite hangouts.
302
00:22:33,811 --> 00:22:35,722
The bunch from Schneider's
had seen him come in
303
00:22:35,813 --> 00:22:40,273
with many a pretty girl on his arm,
but somehow this was different.
304
00:22:41,485 --> 00:22:45,603
They were wise... even if he wasn't...
That mother had set her heart,
305
00:22:45,698 --> 00:22:48,064
not on seeing her name in lights,
306
00:22:48,158 --> 00:22:50,570
but on seeing just how soon
she could bring him around
307
00:22:50,661 --> 00:22:53,778
to popping the all-important question.
308
00:22:53,873 --> 00:22:56,410
I'm dying to see you.
You're the one I've always waited for.
309
00:22:56,500 --> 00:22:59,742
- And that's just for you.
- Oh, my ring!
310
00:22:59,837 --> 00:23:03,955
Please.
Giuseppe, per favore, the very best.
311
00:23:04,049 --> 00:23:07,041
- Si, padrone.
- Giuseppe, g-g-get me some...
312
00:23:07,970 --> 00:23:09,631
Si, signore. You want some butter.
313
00:23:09,722 --> 00:23:11,132
No, no. I want some b-b-b...
314
00:23:11,223 --> 00:23:13,635
He's just joking.
Spaghetti for two, please.
315
00:23:13,726 --> 00:23:16,638
And put some of that good ol'
horse meat sauce on it, colonel.
316
00:23:16,729 --> 00:23:18,390
Si, signore. I'll fix.
317
00:23:18,480 --> 00:23:20,016
Oh, frank, you're crazy.
318
00:23:20,107 --> 00:23:21,626
Dat's what mein father says.
319
00:23:21,650 --> 00:23:23,390
You know mein father? He's a dutchman.
320
00:23:23,485 --> 00:23:25,601
He talks like dis,
and does he hate the theater.
321
00:23:25,696 --> 00:23:29,655
Ach! What kind of a business
is this? A dancer? A "chigger"?
322
00:23:30,826 --> 00:23:33,283
Speaking of chiggin', kid,
I've been working on a new routine,
323
00:23:33,370 --> 00:23:34,530
and I think I got it.
324
00:23:34,622 --> 00:23:36,453
It's like bowling green only better.
325
00:23:36,540 --> 00:23:39,907
How about meetin' me at the theater
in the morning about, uh, 11:00?
326
00:23:40,002 --> 00:23:43,460
Frank, I'm not sure
I'm going to stay in the show.
327
00:23:43,547 --> 00:23:46,755
- What do you mean, not stay in the show?
- There's nothing definite yet,
328
00:23:46,842 --> 00:23:50,255
but, well, the truth is, Roy bivens
is going into a new musical comedy,
329
00:23:50,346 --> 00:23:52,837
and he says he can get me
a job with him too.
330
00:23:52,932 --> 00:23:55,469
- Oh, he does, does he?
- Of course, I don't want to quit,
331
00:23:55,559 --> 00:23:59,268
but, well, I thought maybe you'd be glad
of a chance to try out a new partner.
332
00:23:59,355 --> 00:24:01,220
Just because you gave me my start
333
00:24:01,315 --> 00:24:04,182
is no reason why you have to
stay shackled to me
334
00:24:04,276 --> 00:24:08,815
as though we were shackled together...
Like people who were shackled.
335
00:24:08,906 --> 00:24:12,524
Who said anything about being shackled?
What's itchin' you anyway?
336
00:24:12,618 --> 00:24:15,280
Oh, nothing.
But, well, this is a pretty big chance.
337
00:24:15,371 --> 00:24:18,488
Roy says it's sure to be a hit.
They're gonna open in la next month,
338
00:24:18,582 --> 00:24:21,824
then go east to Chicago,
may even get to New York.
339
00:24:21,919 --> 00:24:23,639
He says they're looking
for new faces and...
340
00:24:23,671 --> 00:24:26,287
And that you've got the looks
and the voice and can hoof,
341
00:24:26,382 --> 00:24:28,543
- and with him behind you...
- How did you know?
342
00:24:28,634 --> 00:24:30,966
And besides you only get
second billing with me, right?
343
00:24:31,053 --> 00:24:32,053
Well, yes, but...
344
00:24:32,137 --> 00:24:34,282
Say, you're not falling
for what a tenor tells you, are ya?
345
00:24:34,306 --> 00:24:38,891
I didn't say I was falling for it.
I just said I was thinking about it.
346
00:24:38,978 --> 00:24:41,310
Honestly, frank, what do you think?
347
00:24:41,397 --> 00:24:43,979
Well, that's a little hard to say.
You see, I'm prejudiced.
348
00:24:44,066 --> 00:24:45,710
I never did like tenors
in the first place.
349
00:24:45,734 --> 00:24:47,645
Now I like them less than ever.
350
00:24:47,736 --> 00:24:50,193
- Course, I'd hate to lose you.
- You would?
351
00:24:50,280 --> 00:24:53,147
Sure.
It's no joke breakin' in a new partner.
352
00:24:53,242 --> 00:24:55,595
Course, from your angle,
maybe I shouldn't stand in your way.
353
00:24:55,619 --> 00:24:58,235
Maybe you could
make a big name as a single.
354
00:24:58,330 --> 00:25:00,366
Yeah, maybe Roy is right, the rat.
355
00:25:00,457 --> 00:25:02,789
Then you think I should say yes to Roy?
356
00:25:02,876 --> 00:25:04,912
Well, you gotta think of yourself.
357
00:25:05,004 --> 00:25:08,417
Course, if anything goes wrong,
you can always come back.
358
00:25:08,507 --> 00:25:09,507
Thanks.
359
00:25:09,591 --> 00:25:11,582
There's one thing
I wanna get clear though.
360
00:25:11,677 --> 00:25:14,919
This business between you and Roy bivens
is all business, isn't it?
361
00:25:15,014 --> 00:25:18,757
No monkey business, no funny business,
just business business?
362
00:25:18,851 --> 00:25:20,091
What's that to you?
363
00:25:20,185 --> 00:25:22,927
Oh, nothing, nothing.
I was just thinking about you.
364
00:25:23,022 --> 00:25:27,265
Thinking about me? You never thought about
anybody in your life except yourself.
365
00:25:27,359 --> 00:25:29,771
- Now what makes you say that?
- Because it's the truth.
366
00:25:29,862 --> 00:25:33,229
What do you care about a partner anyway?
Just somebody to dance with.
367
00:25:33,323 --> 00:25:36,781
I wasn't going with him, but now I will.
I'm sick of being taken for granted.
368
00:25:36,869 --> 00:25:39,781
Go on. Get yourself another partner.
Teach her your new routine.
369
00:25:39,872 --> 00:25:41,408
What's got into you?
370
00:25:41,498 --> 00:25:43,784
Some sense at last...
Which is more than you'll ever have.
371
00:25:43,876 --> 00:25:46,743
Hey, wait a minute!
372
00:25:48,547 --> 00:25:51,755
And you can charge
the broken dishes to him too!
373
00:25:52,384 --> 00:25:54,966
Roy, I've changed my mind about that show.
374
00:25:55,054 --> 00:25:57,414
If you can give me a chance,
I'll be tickled to death to go.
375
00:25:57,473 --> 00:25:58,473
You will?
376
00:25:58,557 --> 00:26:01,640
Well, swell. Sit down.
We've got business to discuss.
377
00:26:10,527 --> 00:26:14,395
Oh, yes.
Frank missed her. I'm sure of that.
378
00:26:14,490 --> 00:26:19,450
He went right on alone doing the same
old numbers in the same old way,
379
00:26:19,536 --> 00:26:21,296
and to the delight
of the same old audiences.
380
00:26:22,414 --> 00:26:26,999
J I've just had a banana with lady Diana j
381
00:26:27,086 --> 00:26:31,580
j' I'm burlington bertie from bow &
382
00:26:47,356 --> 00:26:49,626
Jd put your arms around me, honey &
383
00:26:49,650 --> 00:26:51,982
j hold me tight &
384
00:26:52,069 --> 00:26:53,559
hello, frank.
385
00:26:53,654 --> 00:26:55,861
When did you get back?
I thought you were in la.
386
00:26:55,948 --> 00:26:59,816
I was, but... I came back.
387
00:27:01,411 --> 00:27:03,652
Oh, what happened?
That outfit run out on you?
388
00:27:03,747 --> 00:27:05,283
No.
389
00:27:05,374 --> 00:27:08,207
Your tenor didn't start breathin'
down your neck, did he?
390
00:27:08,293 --> 00:27:09,293
No.
391
00:27:09,378 --> 00:27:13,212
As a matter of fact,
he asked me to marry him.
392
00:27:13,298 --> 00:27:15,880
Marry him? He asked you to marry him?
393
00:27:15,968 --> 00:27:19,552
What's wrong with that?
Some people do get married, you know.
394
00:27:19,638 --> 00:27:22,004
What'd you say?
395
00:27:22,099 --> 00:27:25,557
L... thanked him and told him
I'd have to think it over.
396
00:27:25,644 --> 00:27:28,511
On.
397
00:27:28,605 --> 00:27:30,561
Frank. Yeah?
398
00:27:30,649 --> 00:27:33,812
You might as well know
what really happened.
399
00:27:33,902 --> 00:27:37,144
Last week the producer
was watching me rehearse my dance.
400
00:27:37,239 --> 00:27:41,573
It has some of your steps in it. In fact,
it's practically the same dance...
401
00:27:41,660 --> 00:27:45,073
We did in bowling green,
except that I do it alone.
402
00:27:45,164 --> 00:27:48,577
Producer didn't like it very much,
and Roy said...
403
00:27:48,667 --> 00:27:50,328
Said what?
404
00:27:50,419 --> 00:27:52,410
- Well...
- Go ahead. Don't be ashamed.
405
00:27:52,504 --> 00:27:53,835
I wanna know the worst.
406
00:27:53,922 --> 00:27:58,837
H-he said, "wait'll she really does it.
Of course, this is just a rehearsal."
407
00:27:58,927 --> 00:28:02,419
- Things like that.
- That all?
408
00:28:02,514 --> 00:28:05,847
Is that all? Why, I wanted
to go right through the floor
409
00:28:05,934 --> 00:28:08,391
because, frank, I was doing my very best.
410
00:28:08,478 --> 00:28:13,017
I was dancing the way I always did
with you. I-1 don't know what was wrong.
411
00:28:13,108 --> 00:28:15,599
I do. Look,
I don't want to hurt you, but...
412
00:28:15,694 --> 00:28:18,936
When you dance with me...
Well, when we dance together...
413
00:28:19,031 --> 00:28:21,113
Yes, frank?
414
00:28:21,200 --> 00:28:23,486
Well, when we dance together,
it's just different.
415
00:28:23,577 --> 00:28:25,488
How different, frank?
416
00:28:25,579 --> 00:28:28,286
Oh, I don't know, but we hit it off.
417
00:28:28,373 --> 00:28:32,207
Maybe we oughta stick together...
You know, shackled. Married.
418
00:28:32,294 --> 00:28:33,294
Oh, frank!
419
00:28:33,378 --> 00:28:37,121
- Anyhow, it's an idea. I'll work on it.
- You...
420
00:28:38,217 --> 00:28:40,629
You'll work on it? Oh! Yeah.
421
00:28:40,719 --> 00:28:44,803
Oh, frank, I knew I shouldn't have
come back here and humiliated myself!
422
00:28:44,890 --> 00:28:48,257
- Hey, take it easy!
- Oh, I'll show you!
423
00:28:48,352 --> 00:28:50,455
Take your hands off of me.
Let me out of here, or I'll...
424
00:28:50,479 --> 00:28:52,015
You'll what?
425
00:28:52,105 --> 00:28:53,595
- Help! Help!
- Pipe down, will ya?
426
00:28:53,690 --> 00:28:55,726
- There's a show goin' on out there.
- Let me go!
427
00:28:55,817 --> 00:28:57,337
If I'd known you were
gonna behave like this...
428
00:28:57,361 --> 00:28:58,361
Help!
429
00:28:58,445 --> 00:29:00,857
I never would've proposed
to you in the first place!
430
00:29:03,325 --> 00:29:06,488
J oh, oh, I never knew j
431
00:29:06,578 --> 00:29:11,288
&' any boy like you &
432
00:29:11,375 --> 00:29:14,959
and so they were
married in the sight of god
433
00:29:15,045 --> 00:29:17,161
and these witnesses.
434
00:29:18,006 --> 00:29:20,292
The reverend Mr. winship,
who'd baptized mother,
435
00:29:20,384 --> 00:29:23,000
and had seen her through
her Sunday school days,
436
00:29:23,095 --> 00:29:26,258
read the nuptial vows.
437
00:29:26,348 --> 00:29:29,511
It was a lovely wedding and a perfect day.
438
00:29:29,601 --> 00:29:33,844
Grandma had made mother's dress,
and she was very proud of it.
439
00:29:33,939 --> 00:29:36,681
Of course, dad, who could charm
the stars out of the sky,
440
00:29:36,775 --> 00:29:39,858
had completely won her and grandpa over.
441
00:29:39,945 --> 00:29:42,778
Alice and bessie took the whole day off.
442
00:29:42,864 --> 00:29:46,527
It took them all morning to find
exactly the right wedding gift:
443
00:29:46,618 --> 00:29:47,858
A pickle fork.
444
00:29:50,122 --> 00:29:53,614
The ladies of the chorus were busy
with their handkerchiefs throughout,
445
00:29:53,709 --> 00:29:59,170
but none enjoyed herself quite as much
as Mrs. muggins, the character woman.
446
00:30:01,300 --> 00:30:05,964
Even the doorman had donned
his best bib and Tucker.
447
00:30:06,054 --> 00:30:11,515
Papa capucci's wedding present
was his finest 75-cent Italian dinner,
448
00:30:11,601 --> 00:30:15,435
replete with opera singers,
garlic and red wine.
449
00:30:17,232 --> 00:30:20,724
Looking back, mother says
it was the only time in her life
450
00:30:20,819 --> 00:30:24,232
that she ever saw dad completely subdued.
451
00:30:24,323 --> 00:30:27,565
Amen. You may kiss the bride.
452
00:30:29,578 --> 00:30:33,070
Congratulations, frank. Congratulations!
453
00:30:36,918 --> 00:30:38,909
Grandma!
454
00:30:39,004 --> 00:30:42,337
J this is my favorite city &
455
00:30:42,424 --> 00:30:45,712
j this is my favorite town j
456
00:30:45,802 --> 00:30:49,044
j I like the way that people meet you &
457
00:30:49,139 --> 00:30:52,597
j they greet you with a smile
and not a frown j
458
00:30:52,684 --> 00:30:56,051
j and when my ramblin' is over &
459
00:30:56,146 --> 00:30:59,058
j this is where I'd like to settle down &
460
00:30:59,149 --> 00:31:02,562
j so when someone will say
where are you from, chum? J
461
00:31:02,652 --> 00:31:07,817
j I can proudly say
that Rochester is my hometown
462
00:31:11,953 --> 00:31:15,445
j this is my favorite city &
463
00:31:15,540 --> 00:31:19,203
j this is my favorite town j
464
00:31:19,294 --> 00:31:22,878
vaudeville... dear old two-a-day.
465
00:31:22,964 --> 00:31:26,456
One town after another,
one show after another,
466
00:31:26,551 --> 00:31:29,213
but always giving their all.
467
00:31:33,642 --> 00:31:38,762
J so when someone will say
where are you from, chum? J
468
00:31:38,855 --> 00:31:41,437
j I can proudly say j
469
00:31:41,525 --> 00:31:46,269
j St. Louis is my hometown &
470
00:31:53,036 --> 00:31:56,119
J this is my favorite city &
471
00:31:56,206 --> 00:31:59,243
j this is where I'd like to settle down &
472
00:32:02,337 --> 00:32:06,876
j I can proudly say
that Boston is my hometown j
473
00:32:11,012 --> 00:32:14,175
j this is my favorite city &
474
00:32:14,266 --> 00:32:17,349
d' this is where I'd like to
settle down j - j to settle down j
475
00:32:20,397 --> 00:32:24,640
j I can proudly say
Philadelphia's my hometown &
476
00:32:24,734 --> 00:32:27,191
- j' I really mean that &
- J' Philadelphia &
477
00:32:27,279 --> 00:32:30,817
j is hometown &
478
00:32:37,539 --> 00:32:39,871
The next season was even better.
479
00:32:39,958 --> 00:32:42,324
Dad says they might even have hit Broadway
480
00:32:42,419 --> 00:32:45,377
if suddenly, out of the blue sky,
481
00:32:45,464 --> 00:32:49,002
mother hadn't announced that she
was going home to grandma because of...
482
00:32:49,801 --> 00:32:53,339
Well, I believe the term
is "an act of god."
483
00:32:56,308 --> 00:32:58,344
Myrt, you're kidding.
484
00:32:58,435 --> 00:33:02,178
- Yahoo!
- Oh, frank, stop it!
485
00:33:02,272 --> 00:33:05,230
You'd think this was first time
anybody had ever had a baby.
486
00:33:05,317 --> 00:33:06,727
Come on. Let's tell the gang.
487
00:33:06,818 --> 00:33:11,357
Don't be silly. Nobody needs to know yet,
not for a month or two anyway.
488
00:33:11,448 --> 00:33:12,448
After that...
489
00:33:12,532 --> 00:33:14,635
After that, we'll take
a couple of months off, both of us.
490
00:33:14,659 --> 00:33:18,743
No kid of mine is gonna be born
in front of a backdrop.
491
00:33:19,831 --> 00:33:22,072
Frank. Yeah?
492
00:33:22,167 --> 00:33:25,409
I'm not going to take just two months off.
493
00:33:25,504 --> 00:33:29,122
- I'm going to quit... for good.
- You're gonna do what?
494
00:33:30,050 --> 00:33:32,587
I don't want my baby born on
the stage any more than you do,
495
00:33:32,677 --> 00:33:34,258
or brought up there either.
496
00:33:34,346 --> 00:33:37,429
I want him to have a home
and a mother to take care of him.
497
00:33:37,516 --> 00:33:39,723
But myrt, you can't quit. What about me?
498
00:33:39,809 --> 00:33:42,926
Aw, you can get a dozen partners
as good as I am.
499
00:33:43,021 --> 00:33:45,603
But I don't want a dozen partners.
I want you.
500
00:33:45,690 --> 00:33:48,602
Why, myrt, you... you're the act.
501
00:33:48,693 --> 00:33:51,275
Look, frank.
502
00:33:51,363 --> 00:33:57,279
It's been wonderful together, but this is
going to be something even more wonderful.
503
00:33:57,369 --> 00:34:02,454
You be the papa. We'll let you work
and make the money to send home.
504
00:34:02,541 --> 00:34:06,204
Aw, frank, this is what
I've wanted all my life.
505
00:34:06,294 --> 00:34:09,878
From now on,
please just let me be the mama.
506
00:34:15,053 --> 00:34:17,760
Frank Burt Jr.
507
00:34:17,847 --> 00:34:19,803
Oh.
508
00:34:19,891 --> 00:34:24,305
"An act of god."
And what an act it was.
509
00:34:24,396 --> 00:34:29,390
"Frank junior" it was to have been,
but under the circumstances,
510
00:34:29,484 --> 00:34:33,397
mother thought that perhaps "Iris"
would be a little more appropriate.
511
00:34:34,531 --> 00:34:37,648
Then, three years later, me.
512
00:34:37,742 --> 00:34:41,985
"Frank junior”
it was to have been this time for sure.
513
00:34:42,080 --> 00:34:44,617
But again, under the circumstances,
514
00:34:44,708 --> 00:34:49,452
mother thought that perhaps
"Miriam" would be more suitable.
515
00:34:49,546 --> 00:34:53,255
They compromised on "mikie."
516
00:34:54,926 --> 00:34:59,386
Mikie, don't touch that.
517
00:35:01,516 --> 00:35:04,679
- Stop that, mikie. Mikie.
- Ow, it hurts!
518
00:35:04,769 --> 00:35:08,353
- It does not.
- It does too. Give me that comb.
519
00:35:08,440 --> 00:35:12,274
- Stop that, mikie. Stop that. Mikie.
- Mikie, stop it!
520
00:35:12,360 --> 00:35:14,338
- Give me that comb, mikie.
- Stop it this instant.
521
00:35:14,362 --> 00:35:15,943
Aren't you ashamed of yourself?
522
00:35:16,031 --> 00:35:19,364
Do you want me to write daddy
and tell him what a bad girl he has?
523
00:35:19,451 --> 00:35:21,596
All right, now go upstairs
and get dressed, both of you.
524
00:35:21,620 --> 00:35:22,620
Yes, mama.
525
00:35:22,704 --> 00:35:25,366
- And, Iris, you help her.
- Yes, mama.
526
00:35:27,459 --> 00:35:30,201
- Myrtle.
- In here, grandma.
527
00:35:31,963 --> 00:35:35,376
- This... th-this telegram just came.
- Oh.
528
00:35:35,467 --> 00:35:37,298
Why on earth
do they think up these things?
529
00:35:37,385 --> 00:35:39,000
Scarin' a body half out of their wits.
530
00:35:39,095 --> 00:35:41,757
- Will you open it now?
- Oh, no, grandma. You open it.
531
00:35:48,229 --> 00:35:50,220
- Heaven be praised.
- Oh, grandma.
532
00:35:50,315 --> 00:35:53,182
- The man's not dead.
- Then what is it? What's happened?
533
00:35:53,276 --> 00:35:56,564
Now, nothing to worry about. Nothing
to worry about at all. It just says,
534
00:35:56,655 --> 00:35:59,362
"can't get woman to replace Dolly.
535
00:35:59,449 --> 00:36:02,156
Meet me, Albany, 4:00 P.M., frank."
536
00:36:02,243 --> 00:36:06,907
Let me see it. Why, I can't do that.
I can't just pick up and leave.
537
00:36:06,998 --> 00:36:08,579
Why, it's nearly 10:00 already.
538
00:36:08,667 --> 00:36:11,283
He's your husband, isn't he?
If he says "go," you go.
539
00:36:11,378 --> 00:36:14,336
- But the children...
- The children won't starve with me.
540
00:36:14,422 --> 00:36:16,959
I've filled their stomachs before,
and I can again.
541
00:36:17,050 --> 00:36:18,460
Besides, the idea of a married man
542
00:36:18,551 --> 00:36:20,837
traveling all over the country
with a woman named Dolly,
543
00:36:20,929 --> 00:36:23,215
and her a redhead, aye,
and dyed red at that.
544
00:36:23,306 --> 00:36:26,093
Oh, they don't travel together.
She's just a part of the act.
545
00:36:26,184 --> 00:36:29,927
Now would I be sayin' anything against me
own grandson-in-law? Why, of course not.
546
00:36:30,021 --> 00:36:32,103
But he was a man before he was a husband.
547
00:36:32,190 --> 00:36:34,272
Oh, frank's never even
looked at another woman.
548
00:36:34,359 --> 00:36:35,769
Maybe, maybe not.
549
00:36:35,860 --> 00:36:39,273
All I say is, you're his wife,
and a wife's place is with her husband...
550
00:36:39,364 --> 00:36:41,400
First, last and always.
551
00:36:41,491 --> 00:36:44,608
But grandma, this means
he wants me to work in the act with him.
552
00:36:44,703 --> 00:36:48,287
- All the better to keep an eye on him.
- But I've given up the stage.
553
00:36:48,373 --> 00:36:51,911
We agreed on that. I want to stay home
and look after the children.
554
00:36:52,001 --> 00:36:55,459
Besides, I haven't sung a note
for... for six years.
555
00:36:55,547 --> 00:36:58,038
Singin' for babies
is very good for the voice.
556
00:36:58,133 --> 00:37:01,625
And as for dancing...
Oh, stop it, grandma.
557
00:37:01,720 --> 00:37:04,699
If your dress is short enough, then never
worry about your singin' and dancin'.
558
00:37:04,723 --> 00:37:06,054
Now you've just time to make it.
559
00:37:06,141 --> 00:37:09,633
Get a move on now, and I'll fix you
a lunch to eat on the train.
560
00:37:23,116 --> 00:37:24,731
Oh, frank, here I am!
561
00:37:24,826 --> 00:37:27,158
Frank, frank!
562
00:37:27,245 --> 00:37:30,237
- Myrtle!
- Oh, it's so good to see you.
563
00:37:31,416 --> 00:37:33,953
Baby, have I missed you.
564
00:37:34,043 --> 00:37:39,003
- You only gave me one hour.
- Well, it was long enough, wasn't it?
565
00:37:39,090 --> 00:37:42,048
- Frank, what happened?
- Oh, Dolly got an offer to make pictures.
566
00:37:42,135 --> 00:37:43,500
- Pictures?
- Movies.
567
00:37:43,595 --> 00:37:45,176
- Oh, those.
- Where are your bags?
568
00:37:45,263 --> 00:37:47,408
- Right here. These two.
- Yeah, this one and that one.
569
00:37:47,432 --> 00:37:49,468
Taxi, sir? Yeah.
570
00:37:49,559 --> 00:37:50,559
How are the kids?
571
00:37:50,602 --> 00:37:52,763
Wonderful. They sent you a million kisses.
572
00:37:52,854 --> 00:37:53,854
And grandma?
573
00:37:53,938 --> 00:37:55,875
Oh, she made me come.
You know, she never liked the idea
574
00:37:55,899 --> 00:37:58,436
of your traveling all over the country
with another woman,
575
00:37:58,526 --> 00:38:01,359
"and her a redhead, and dyed red at that."
576
00:38:01,446 --> 00:38:03,311
She says a husband needs
a wife's affection.
577
00:38:03,406 --> 00:38:04,771
Took the words out of my mouth.
578
00:38:04,866 --> 00:38:06,481
- When do we open?
- Tonight.
579
00:38:06,576 --> 00:38:09,659
Tonight? Oh, frank, I can't.
I wouldn't know what to do.
580
00:38:09,746 --> 00:38:12,507
Don't worry about that. I'll tell
the orchestra to play good and loud.
581
00:38:12,540 --> 00:38:14,326
Oh, couldn't you have gotten
somebody else?
582
00:38:14,417 --> 00:38:15,532
Oh, yeah. I had a dame.
583
00:38:15,627 --> 00:38:18,539
One of them big, gushy mamas.
But she started handin' me a line
584
00:38:18,630 --> 00:38:21,497
about what pretty eyes I've got,
and can't she have equal billing.
585
00:38:21,591 --> 00:38:22,626
So I told her...
586
00:38:22,717 --> 00:38:25,208
Never mind what you told her.
We haven't got time for that.
587
00:38:25,303 --> 00:38:28,010
We've got lots to do.
I've even got to get something to wear.
588
00:38:28,097 --> 00:38:29,097
Bread and butter.
589
00:38:29,140 --> 00:38:30,868
Bread and butter.
You know somethin', Mrs. Burt?
590
00:38:30,892 --> 00:38:31,892
What?
591
00:38:31,976 --> 00:38:33,287
If I wasn't such a good friend
of your husband's,
592
00:38:33,311 --> 00:38:36,223
I'd advise you to keep your door
locked tonight.
593
00:38:52,288 --> 00:38:57,408
& who knows how much I love you j
594
00:38:57,502 --> 00:39:00,619
js youdold
595
00:39:02,674 --> 00:39:07,668
js no one means more to me than j
596
00:39:07,762 --> 00:39:12,756
js youdold
597
00:39:12,851 --> 00:39:17,015
j you take December &
598
00:39:17,105 --> 00:39:22,896
j and smile it into may &
599
00:39:22,986 --> 00:39:26,774
j and then December j
600
00:39:26,865 --> 00:39:29,902
j comes back again ©
601
00:39:29,993 --> 00:39:35,454
j when you're away &
602
00:39:35,540 --> 00:39:39,749
! Who has a charm &
603
00:39:39,836 --> 00:39:42,543
j that very few do j
604
00:39:46,384 --> 00:39:51,299
j who makes life necessary &
605
00:39:51,389 --> 00:39:56,429
js youdold
606
00:39:56,519 --> 00:40:01,559
j and who can take my dreams j
607
00:40:01,649 --> 00:40:07,235
j and make my dreams come true &
608
00:40:07,322 --> 00:40:09,984
j who j
609
00:40:10,074 --> 00:40:14,659
j don't give me three guesses j
610
00:40:14,746 --> 00:40:17,783
j one will »
611
00:40:17,874 --> 00:40:20,741
j DOJ
612
00:40:23,880 --> 00:40:28,590
j who has a charm that very j
613
00:40:28,676 --> 00:40:31,088
j fewdojdj
614
00:40:33,890 --> 00:40:38,680
j who makes life necessary &
615
00:40:38,770 --> 00:40:43,013
j you do, you know you do j
616
00:40:43,107 --> 00:40:48,443
& and who can take my dreams j
617
00:40:48,529 --> 00:40:54,149
j and make my dreams come true &
618
00:40:54,243 --> 00:40:57,360
j who j
619
00:40:57,455 --> 00:41:03,371
- & don't give me three guesses j
- J darling, one j
620
00:41:03,461 --> 00:41:06,544
j one will »
621
00:41:06,631 --> 00:41:12,046
j DOJ
622
00:41:30,655 --> 00:41:33,021
Of course, the inevitable happened.
623
00:41:33,116 --> 00:41:35,573
It started all over again.
624
00:41:35,660 --> 00:41:39,494
Every season was to be
mother's farewell tour,
625
00:41:39,580 --> 00:41:42,993
but, like Sarah bernhardt,
she couldn't quit.
626
00:41:43,084 --> 00:41:44,561
It was in her blood.
627
00:41:54,137 --> 00:41:58,176
J we're a couple of Broadway bounders &
628
00:41:58,266 --> 00:42:01,599
j we are a part of the heart of New York j
629
00:42:01,686 --> 00:42:05,725
j we're a couple of been-arounders &
630
00:42:05,815 --> 00:42:09,649
j we do our steppin'
to the poppin' of a cork j
631
00:42:11,362 --> 00:42:14,946
j I know all the fair maids
at shanley's and rector's j
632
00:42:15,033 --> 00:42:18,617
j I know all the gay blades
and chicken inspectors j
633
00:42:18,703 --> 00:42:22,241
j romance, adventure
the street of mystery j
634
00:42:22,331 --> 00:42:28,247
&' well, way down
deep inside it's not for me j
635
00:42:28,337 --> 00:42:30,293
j tired of Broadway
the glamour, the lights &
636
00:42:30,381 --> 00:42:32,918
j the roaring '40s, the fabulous nights &
637
00:42:33,009 --> 00:42:37,594
j it's not for me, no, sirree j
638
00:42:37,680 --> 00:42:42,094
j not for me j
639
00:42:42,185 --> 00:42:48,101
j strange as it may be
I wholeheartedly agree &
640
00:42:53,696 --> 00:42:57,314
J wish I were back again
with all the sweet and simple folks &
641
00:42:57,408 --> 00:42:59,444
j I call my kin &
642
00:42:59,535 --> 00:43:02,652
j in kokomo, Indiana &
643
00:43:02,747 --> 00:43:05,329
j well, if it isn't pop, and hiya, mom &
644
00:43:05,416 --> 00:43:08,249
j you always had the cutest grin &
645
00:43:08,336 --> 00:43:12,079
j in kokomo, Indiana &
646
00:43:12,173 --> 00:43:15,461
j just look at rover wag his tail j
647
00:43:15,551 --> 00:43:19,419
j gosh, he remembers me j
648
00:43:20,765 --> 00:43:24,508
j and get a load of sister grace j
649
00:43:24,602 --> 00:43:28,811
j you can't see the freckles
for the jam on her face j
650
00:43:28,898 --> 00:43:30,854
j how would you like to go and see j
651
00:43:30,942 --> 00:43:34,526
j that old wabash-ful Beau
you used to know &
652
00:43:34,612 --> 00:43:37,695
j in kokomo, Indiana &
653
00:43:37,782 --> 00:43:43,652
j wouldn't you just as soon go out
and spoon beneath the hoosier moon j
654
00:43:43,746 --> 00:43:46,112
j oh, what a moon j
655
00:43:46,207 --> 00:43:50,621
j for all of the many reasons
that I've mentioned heretofore &
656
00:43:50,711 --> 00:43:54,545
j my heart will always be in kokomo &
657
00:43:54,632 --> 00:43:59,376
j and of course, you know
the town of kokomo j
658
00:43:59,470 --> 00:44:03,884
j will always be indefinitely in &
659
00:44:03,975 --> 00:44:07,217
j in... Diana &
660
00:44:21,242 --> 00:44:23,699
J wish I were back again
where first I wore j
661
00:44:23,786 --> 00:44:26,573
j my panties with a safety pin &
662
00:44:26,664 --> 00:44:29,872
jind - & kokomo, Indiana &
663
00:44:29,959 --> 00:44:33,076
j wish I were back again
where I was just another j
664
00:44:33,171 --> 00:44:35,253
j huckleberry Finn &
665
00:44:35,339 --> 00:44:38,422
jind - & kokomo, Indiana &
666
00:44:38,509 --> 00:44:42,252
j just look at rover wag his tail j
667
00:44:42,346 --> 00:44:45,804
j gosh, he remembers me j
668
00:44:47,185 --> 00:44:51,428
j he'll give you all of central park &
669
00:44:51,522 --> 00:44:56,357
j for one big, beautiful sycamore tree j
670
00:45:21,302 --> 00:45:25,887
J of course, you know the town of kokomo j
671
00:45:25,973 --> 00:45:29,886
- & will always be &
- I' geographically I
672
00:45:29,977 --> 00:45:34,767
- j' indefinitely in &
- J' indubitably in &
673
00:45:34,857 --> 00:45:37,769
j in... Diana &
674
00:45:43,574 --> 00:45:47,237
Meanwhile,
we were growing up, Iris and I.
675
00:45:47,328 --> 00:45:51,241
And while we loved to travel with
mother and dad as often as we could,
676
00:45:51,332 --> 00:45:56,247
every winter, of course, we had to stay
with grandma and go to school.
677
00:45:57,713 --> 00:46:01,626
I particularly remember
the December I was ten.
678
00:46:01,717 --> 00:46:05,835
Mother and dad were booked solid
in and around Boston that winter,
679
00:46:05,930 --> 00:46:10,173
and this was going to be...
Our first Christmas apart.
680
00:46:10,268 --> 00:46:14,932
Is it a cold you've got now?
681
00:46:15,022 --> 00:46:18,606
No, ma'am.
682
00:46:35,918 --> 00:46:38,955
Let me see that painting you're making.
683
00:46:47,388 --> 00:46:51,051
Ah, now won't your father be
the proud one? I can hear him now,
684
00:46:51,142 --> 00:46:54,805
boasting to the other gentlemen,
what a fine artist we have in the family.
685
00:46:54,895 --> 00:46:56,886
Oh, grandma.
686
00:46:56,981 --> 00:47:00,565
There, there, child.
I know, I know, I know.
687
00:47:00,651 --> 00:47:04,143
But think. Think of the fine, big package
that'll be arriving soon,
688
00:47:04,238 --> 00:47:06,729
and think of all the fun we'll be havin'.
689
00:47:06,824 --> 00:47:10,737
Fun without them?
But how could it be any fun, grandma?
690
00:47:10,828 --> 00:47:13,365
Are you forgettin' all the fine things
we'll be having to eat?
691
00:47:13,456 --> 00:47:15,367
Turkey and mince pies
and plum puddings and...
692
00:47:15,458 --> 00:47:17,164
I don't want any Turkey!
693
00:47:17,251 --> 00:47:20,743
I don't want anything.
I just want to be with mother and daddy!
694
00:47:20,838 --> 00:47:23,830
Yes, yes. I know, child, I know.
And you're right.
695
00:47:23,924 --> 00:47:26,256
Christmas is for mothers
and fathers and children.
696
00:47:26,344 --> 00:47:29,086
It's no time for either of them
to be traveling the world.
697
00:47:29,180 --> 00:47:32,172
But why did they have to take
a booking for Christmas week?
698
00:47:32,266 --> 00:47:33,346
Why?
699
00:47:33,434 --> 00:47:36,722
Do theaters close on Christmas? Come now.
Stop this cryin' and carrying on.
700
00:47:36,812 --> 00:47:39,770
- Remember, there's still Santa claus.
- Santa claus?
701
00:47:39,857 --> 00:47:44,351
What's he got to do with it?
And anyway, there isn't any Santa claus.
702
00:47:44,445 --> 00:47:47,778
No Santa... saints preserve us,
what a thing to say,
703
00:47:47,865 --> 00:47:50,777
and him with ears that reach
to the north pole and beyond it.
704
00:47:50,868 --> 00:47:53,234
I'll tell you what.
We'll send him a letter.
705
00:47:53,329 --> 00:47:56,058
Who knows what the good man will do
when the facts are laid before him?
706
00:47:56,082 --> 00:47:57,413
Just remember this:
707
00:47:57,500 --> 00:48:00,958
Santa claus and your grandma
workin' together...
708
00:48:01,045 --> 00:48:03,377
They're mighty hard to beat.
709
00:48:04,632 --> 00:48:07,294
It says, "do not open till Christmas."
710
00:48:07,385 --> 00:48:09,751
But I guess it won't do any harm
to look at the packages.
711
00:48:09,845 --> 00:48:12,928
It is Christmas.
Anyway, it will be in about 30 minutes.
712
00:48:13,015 --> 00:48:15,802
And if you think I'm gonna wait...
713
00:48:15,893 --> 00:48:18,134
For you "from mikie."
714
00:48:18,229 --> 00:48:21,141
Aw, look how cute she wrapped it.
715
00:48:21,232 --> 00:48:23,598
This is from Iris.
I can tell by the handwriting.
716
00:48:23,692 --> 00:48:27,059
Oh, she made handkerchiefs again.
717
00:48:27,154 --> 00:48:30,612
"From grandma." A fruitcake.
718
00:48:30,699 --> 00:48:34,988
- We still have some from last year.
- Yeah, but it'll keep.
719
00:48:35,079 --> 00:48:38,788
For me "from mikie. To my father"...
720
00:48:38,874 --> 00:48:42,412
A great school these kids are goin' to.
They got their own way of spelling:
721
00:48:42,503 --> 00:48:46,121
M-e-r-y, "mery" Christmas."
722
00:48:46,215 --> 00:48:49,298
Well, let's see what we got here.
723
00:48:49,385 --> 00:48:53,253
Well. Look at that.
724
00:48:55,933 --> 00:48:58,720
Just what I needed.
725
00:48:59,812 --> 00:49:01,348
Frank. Yeah?
726
00:49:01,439 --> 00:49:05,523
Listen. "To my wonderful mother.
727
00:49:05,609 --> 00:49:08,271
"There is no other like my mother.
728
00:49:08,362 --> 00:49:11,695
- Her wine-tinted lips, her raven hair"...
- Since when?
729
00:49:11,782 --> 00:49:14,023
"Her beautiful arms...
730
00:49:14,118 --> 00:49:17,952
How I wish I was there. Mikie."
731
00:49:18,038 --> 00:49:20,450
Oh, frank.
732
00:49:22,126 --> 00:49:25,710
- Now remember what you said.
- I'm not crying.
733
00:49:25,796 --> 00:49:28,538
“Who is it?
734
00:49:28,632 --> 00:49:30,668
I'll get it. Here, figure this out.
735
00:49:30,759 --> 00:49:33,922
I can't tell which is right-side up.
736
00:49:37,808 --> 00:49:40,390
- Another package, Mr. Burt.
- Oh, good. Where is it?
737
00:49:40,478 --> 00:49:41,809
- From Chicago.
- You monkeys!
738
00:49:41,896 --> 00:49:45,388
Daddy!
739
00:49:45,483 --> 00:49:47,895
- This is wonderful!
- Oh, mother!
740
00:49:49,403 --> 00:49:52,065
How did you get here?
Why didn't you let us know? What happened?
741
00:49:52,156 --> 00:49:54,522
- It was grandma's idea.
- Good old grandma.
742
00:49:54,617 --> 00:49:57,324
She made us write Santa claus
what we wanted most of all.
743
00:49:57,411 --> 00:49:58,411
She did?
744
00:49:58,496 --> 00:50:00,599
Call the desk and tell them
we'll have to have another room.
745
00:50:00,623 --> 00:50:01,623
I will not.
746
00:50:01,665 --> 00:50:04,702
I'll make 'em give us a suite,
and the best one they've got too.
747
00:50:04,793 --> 00:50:08,502
Come on. Let me take off your coats.
I can't get over it.
748
00:50:08,589 --> 00:50:11,877
I'm not over it yet. Uh, room serv...
Room-room... clerk, please.
749
00:50:11,967 --> 00:50:15,676
- I-1 can't believe you're really here.
- Well, we are.
750
00:50:15,763 --> 00:50:18,470
What happened to your clothes?
You look like you slept in them.
751
00:50:18,557 --> 00:50:20,843
We did.
We were afraid to take them off.
752
00:50:20,935 --> 00:50:23,142
We were afraid we wouldn't know
when we got to Boston.
753
00:50:23,229 --> 00:50:24,935
Oh, you gooses.
754
00:50:25,022 --> 00:50:27,667
Why didn't you let us know you were coming
so we could have met you?
755
00:50:27,691 --> 00:50:30,057
Grandma wanted it to be a surprise.
756
00:50:33,364 --> 00:50:36,276
Oh, I know, dear, but,
well, we couldn't wait.
757
00:50:36,367 --> 00:50:37,367
Oh, my.
758
00:50:37,451 --> 00:50:38,861
What's the matter, mother?
759
00:50:38,953 --> 00:50:41,285
Your presents.
We sent everything to Chicago.
760
00:50:41,372 --> 00:50:42,532
Oh, that'll be fine. Thanks.
761
00:50:42,623 --> 00:50:45,114
Frank, do you realize we haven't
a thing here for the children?
762
00:50:45,209 --> 00:50:47,951
- Not even a tree.
- Holy cow.
763
00:50:48,045 --> 00:50:51,458
We don't mind. All we want
is to be with you and daddy.
764
00:50:51,549 --> 00:50:53,585
I know, but your presents...
765
00:50:53,676 --> 00:50:55,632
- Where are you going?
- To hitch up my reindeer.
766
00:50:55,719 --> 00:50:58,301
But frank, it's midnight.
Everything will be closed.
767
00:50:58,389 --> 00:50:59,595
I'm surprised at you.
768
00:50:59,682 --> 00:51:02,515
I'm santy claus. I use chimneys!
769
00:51:03,811 --> 00:51:06,723
- Well, hurry back.
- I will.
770
00:51:09,900 --> 00:51:13,813
Poor dad. He'd looked
everywhere, but you know Boston.
771
00:51:13,904 --> 00:51:17,271
He was just about to give up,
when suddenly...
772
00:51:45,102 --> 00:51:47,639
Hey, you!
Where are you goin' with that tree?
773
00:51:48,939 --> 00:51:52,181
Come back here, you! Come back here!
774
00:51:52,276 --> 00:51:54,437
Hey, you! Come back here!
775
00:52:07,916 --> 00:52:10,373
- Merry Christmas, officer.
- "Merry Christmas," is it?
776
00:52:10,461 --> 00:52:14,875
You'd think on this one night in the year,
folks would behave themselves!
777
00:52:14,965 --> 00:52:19,049
No presents? Well, maybe not.
778
00:52:19,136 --> 00:52:22,469
But no two kids ever had
a happier Christmas morning.
779
00:52:22,556 --> 00:52:27,391
The whole troupe, even the headliners,
had volunteered to entertain us
780
00:52:27,478 --> 00:52:31,141
and had brought along
the greatest of all gifts: Their talents.
781
00:52:31,231 --> 00:52:35,395
Ohhh.
782
00:52:36,654 --> 00:52:39,441
J Dee, Lee-Dee-Dee-Dee j
783
00:52:40,949 --> 00:52:43,315
ohhh!
784
00:52:44,453 --> 00:52:47,490
Ohhh!
785
00:52:52,670 --> 00:52:54,752
Ohhh.
786
00:52:56,507 --> 00:52:58,668
Ohhh.
787
00:53:04,973 --> 00:53:07,760
And now, kids, Santa claus
has another real treat for ya.
788
00:53:07,851 --> 00:53:09,842
This next artist to entertain you
has appeared
789
00:53:09,937 --> 00:53:11,518
before every crowned head in Europe.
790
00:53:11,605 --> 00:53:13,937
You're lucky,
so keep your royal eyes peeled.
791
00:53:14,024 --> 00:53:17,858
My good friend and fellow thespian,
senor wences.
792
00:53:32,835 --> 00:53:36,202
Aren't they wonderful
to come to our rescue like this?
793
00:53:36,296 --> 00:53:38,296
You'd almost think actors were human,
wouldn't you?
794
00:53:56,024 --> 00:53:58,140
- Merry Christmas.
- Same to you.
795
00:53:58,235 --> 00:54:00,226
Thank you. You're welcome.
796
00:54:00,320 --> 00:54:01,673
Can you tell me, please,
what is your name?
797
00:54:01,697 --> 00:54:02,697
Yes.
798
00:54:02,781 --> 00:54:03,781
- What?
- Johnny.
799
00:54:03,866 --> 00:54:06,653
- I never remember. And second name?
- Martin.
800
00:54:06,744 --> 00:54:08,735
- Martin. Good boy?
- Good boy.
801
00:54:08,829 --> 00:54:10,306
That's nice. Give me a kiss.
802
00:54:10,330 --> 00:54:11,786
- Nice.
- Thank you.
803
00:54:13,375 --> 00:54:16,492
- What have you done today?
- I was studying my song.
804
00:54:16,587 --> 00:54:19,078
I don't believe you.
I will try your voice.
805
00:54:19,173 --> 00:54:21,164
- Now? Why?
- Now. I will tell you.
806
00:54:21,258 --> 00:54:25,126
Simple. Because I need to know
your lung capacity, your lung resistance.
807
00:54:25,220 --> 00:54:27,632
- All right.
- All right. And if you are a good boy...
808
00:54:27,723 --> 00:54:30,430
- Good boy?
- Yes. I will give you some candy.
809
00:54:30,517 --> 00:54:32,599
- Candy?
- Candy. Lollipop.
810
00:54:32,686 --> 00:54:35,974
- Lollipop?
- Yes. Don't worry.
811
00:54:36,064 --> 00:54:38,350
Listen to me first.
812
00:54:38,442 --> 00:54:40,524
- You first?
- I first.
813
00:54:40,611 --> 00:54:42,101
- Excuse me.
- Okay.
814
00:54:42,196 --> 00:54:43,811
- Don't be silly, eh?
- Sorry.
815
00:54:43,906 --> 00:54:46,943
Sorry. I do.
816
00:54:53,457 --> 00:54:57,666
You.
817
00:54:57,753 --> 00:54:59,709
- That's all right. I believe you.
- All right?
818
00:54:59,797 --> 00:55:01,837
- Quite good.
- Very good. How is your throat today?
819
00:55:01,924 --> 00:55:03,209
- No good. No.
- No good?
820
00:55:03,300 --> 00:55:04,736
- Open your mouth. Let me see your throat.
- Why?
821
00:55:04,760 --> 00:55:08,628
Open your mouth. I know. Open more.
822
00:55:08,722 --> 00:55:09,842
Open little more.
823
00:55:11,809 --> 00:55:14,346
Show me your tongue.
824
00:55:14,436 --> 00:55:15,551
- That's right.
- All right?
825
00:55:15,646 --> 00:55:17,248
- Do you want some chewing gum?
- You have?
826
00:55:17,272 --> 00:55:20,981
I have plenty. Sure.
It's very good for you. Open your mouth.
827
00:55:21,068 --> 00:55:23,650
Little more. That's good. There.
828
00:55:26,240 --> 00:55:28,231
- Do you like it?
- It is very sweet.
829
00:55:30,786 --> 00:55:32,902
- How do you feel now?
- I am thirsty.
830
00:55:32,996 --> 00:55:34,031
- Are you thirsty?
- Yes.
831
00:55:34,122 --> 00:55:37,910
- Oh, simple. I will give you some eggnog.
- Eggnog?
832
00:55:38,001 --> 00:55:39,707
- You like? Okay.
- Yes.
833
00:55:39,795 --> 00:55:43,913
Open your mouth. Close. Drink slowly.
834
00:55:46,969 --> 00:55:49,301
That's nice.
835
00:55:51,765 --> 00:55:53,847
- What is the matter, Johnny?
- I am drunk.
836
00:55:56,603 --> 00:55:59,515
And now, Johnny, please,
sing me that Spanish song.
837
00:55:59,606 --> 00:56:00,766
Yes.
838
00:56:00,858 --> 00:56:01,858
- You remember?
- Sure.
839
00:56:01,942 --> 00:56:04,479
- Okay. With feeling, eh?
- I know.
840
00:56:04,570 --> 00:56:06,185
- Tempo. Ready?
- Yes.
841
00:56:06,280 --> 00:56:08,111
- Now. One...
- Two, three.
842
00:56:08,198 --> 00:56:10,029
- No, no. I count. I count.
- Sorry.
843
00:56:10,117 --> 00:56:14,861
It's all right.
844
00:56:24,172 --> 00:56:27,881
Su amor. > Suamord
845
00:56:27,968 --> 00:56:31,210
la noche. La noche j
846
00:56:31,305 --> 00:56:34,593
El dia. El dial
847
00:56:34,683 --> 00:56:36,639
- la nieve.
- Don't tell me. I know.
848
00:56:39,062 --> 00:56:42,725
Now then.
849
00:57:02,920 --> 00:57:07,004
Bravo. Bravo.
850
00:57:07,090 --> 00:57:10,253
For mother and dad,
it still wouldn't have been Christmas
851
00:57:10,344 --> 00:57:13,586
without Iris singing their favorite song.
852
00:57:16,934 --> 00:57:21,018
J silent night &
853
00:57:21,104 --> 00:57:25,473
j holy night j
854
00:57:25,567 --> 00:57:29,776
j allis calm &
855
00:57:29,863 --> 00:57:34,482
j all is bright j
856
00:57:34,576 --> 00:57:40,367
j round yon virgin mother j
857
00:57:40,457 --> 00:57:43,039
j and child &
858
00:57:43,126 --> 00:57:47,039
j holy infant j
859
00:57:47,130 --> 00:57:53,000
j so tender and mild
860
00:57:53,095 --> 00:57:58,010
j sleep in heavenly j
861
00:57:58,100 --> 00:58:03,390
j peace j
862
00:58:03,480 --> 00:58:08,065
j sleep in heavenly j
863
00:58:08,151 --> 00:58:11,518
j peace j
864
00:58:13,323 --> 00:58:17,566
j silent night &
865
00:58:17,661 --> 00:58:21,825
j holy night j
866
00:58:22,958 --> 00:58:27,497
j Shepherds quake &
867
00:58:27,587 --> 00:58:31,250
j at the sight j
868
00:58:32,342 --> 00:58:35,834
j glories stream j&
869
00:58:35,929 --> 00:58:40,764
j from heaven afar &
870
00:58:40,851 --> 00:58:45,345
j heavenly hosts &
871
00:58:45,439 --> 00:58:50,354
j sing alleluia &
872
00:58:50,444 --> 00:58:54,938
j Christ the savior &
873
00:58:55,032 --> 00:59:00,948
j is born
874
00:59:01,038 --> 00:59:05,407
j Christ the savior &
875
00:59:05,500 --> 00:59:10,119
j is born
876
00:59:15,218 --> 00:59:17,584
Mother had one weakness...
877
00:59:17,679 --> 00:59:20,295
Never could she resist a travel folder.
878
00:59:20,390 --> 00:59:24,975
Every vacation, she decided we needed
a complete change of environment,
879
00:59:25,062 --> 00:59:28,475
and this year she selected
the most fashionable
880
00:59:28,565 --> 00:59:30,647
and, according to the travel agencies,
881
00:59:30,734 --> 00:59:33,976
the gayest of all summer resorts...
882
00:59:34,071 --> 00:59:36,357
Berkshire highlands.
883
00:59:45,165 --> 00:59:47,497
Good morning. Good morning.
884
00:59:56,885 --> 00:59:58,967
- Morning.
- Good morning, sir.
885
00:59:59,054 --> 01:00:00,740
I'm frank Burt.
I made reservations for four.
886
01:00:00,764 --> 01:00:01,764
Oh, yes, Mr. Burt.
887
01:00:01,848 --> 01:00:05,557
- Will you sign the register?
- What's the matter? Death in the family?
888
01:00:05,644 --> 01:00:08,636
I beg your pardon, sir.
“When do we view the remains?
889
01:00:09,606 --> 01:00:12,518
Oh. Yes, it does look a bit that way,
doesn't it, sir?
890
01:00:12,609 --> 01:00:14,691
Don't these people ever
do anything or say anything?
891
01:00:14,778 --> 01:00:15,778
Hardly ever, sir.
892
01:00:15,862 --> 01:00:17,978
Sometimes they say, "good morning."
893
01:00:18,073 --> 01:00:20,610
Now that's right broad-minded
of them, isn't it?
894
01:00:20,700 --> 01:00:22,861
Yes, sir.
895
01:00:22,953 --> 01:00:26,491
Show Mr. and Mrs. Burt
to their rooms, 208 and 209.
896
01:00:26,581 --> 01:00:28,788
- This way, sir.
- Yes, sir.
897
01:00:36,049 --> 01:00:38,040
"Deadpan alley."
898
01:00:38,135 --> 01:00:40,342
These places are always
much livelier at night.
899
01:00:40,428 --> 01:00:43,295
Yeah, well, it reminds me
of a well-stocked morgue.
900
01:00:43,390 --> 01:00:45,472
Frank.
901
01:00:57,237 --> 01:00:59,228
- Oh!
- Don't break your neck, kid.
902
01:00:59,322 --> 01:01:01,608
You'll never get any laughs in this joint.
903
01:01:04,995 --> 01:01:08,362
Thank you. I-I'm sorry.
904
01:01:08,456 --> 01:01:11,948
- That's all right.
- Well, thank you.
905
01:01:14,838 --> 01:01:16,954
Goin' up!
906
01:02:11,144 --> 01:02:13,135
- Crown it!
- Oh, frank!
907
01:02:13,230 --> 01:02:15,767
- Shh!
- Oh!
908
01:02:18,193 --> 01:02:20,809
He looks so lonesome.
Why don't you speak to him, frank?
909
01:02:20,904 --> 01:02:22,940
Introduce him to the girls. Yes!
910
01:02:23,031 --> 01:02:25,113
Iris has been making eyes at him
all night.
911
01:02:25,200 --> 01:02:28,067
- You shut up. I have not.
- I've been watching you.
912
01:02:28,161 --> 01:02:30,152
- Mikie!
- Come on. Let's go to the piano.
913
01:02:30,247 --> 01:02:32,238
Maybe we can liven up this joint a little.
914
01:02:32,332 --> 01:02:34,823
That's a good idea.
I'm sure that's why they have a piano.
915
01:02:34,918 --> 01:02:37,705
Mother, please don't.
Everybody's looking at us already.
916
01:02:37,796 --> 01:02:40,913
Since when did actors
not wanna be looked at?
917
01:02:41,007 --> 01:02:43,749
Especially at these prices.
918
01:02:50,392 --> 01:02:53,054
- How about "tra-la-1A"?
- Good. Hit it.
919
01:02:57,732 --> 01:03:03,102
J tra-la-la-la, la
what a merry world we live in j
920
01:03:03,196 --> 01:03:08,361
j tra-la-la-la, la
all of it is yours and mine j
921
01:03:08,451 --> 01:03:13,787
j so wear a smile
sing a little while it's raining j
922
01:03:13,873 --> 01:03:18,458
j and through the clouds
every little star will shine j
923
01:03:19,379 --> 01:03:23,918
j tra-la-la-la, la
what's a little bit of trouble &
924
01:03:24,009 --> 01:03:26,000
j you live and learn j
925
01:03:26,094 --> 01:03:29,803
j things are gonna turn out fine j
926
01:03:29,889 --> 01:03:32,676
j just feel that way
and every little day &
927
01:03:32,767 --> 01:03:35,179
j will seem like spring &
928
01:03:35,270 --> 01:03:39,513
j if you'll just sing
tra, la, tra-la-la-la, la &
929
01:03:39,607 --> 01:03:41,814
come on, everybody.
Let's have a little fun!
930
01:03:41,901 --> 01:03:45,064
All you have to know is "tra-la-la-la-1A."
Okay, myrtle.
931
01:03:45,155 --> 01:03:47,316
Now everybody!
932
01:03:47,407 --> 01:03:50,524
J tra-la-la-la, la
what a merry world we live in j
933
01:03:50,618 --> 01:03:53,906
that's the spirit!
> Sing it out, tra-la-la-la, la
934
01:03:53,997 --> 01:03:57,535
- j' all of it is yours and mine j
- Let's hear the men's voices too.
935
01:03:57,625 --> 01:04:01,994
J so wear a smile
sing a little while it's raining j
936
01:04:03,214 --> 01:04:07,583
j and through the clouds
every little star will shine j
937
01:04:07,677 --> 01:04:09,759
- come on. Limber up.
- J tra-la-la-la, la &
938
01:04:09,846 --> 01:04:13,589
- > what's a little bit of trouble &
- Courage, Camille.
939
01:04:13,683 --> 01:04:19,269
J you live and learn
things are gonna turn out fine j
940
01:04:19,356 --> 01:04:21,688
j just feel that way
and every little day &
941
01:04:21,775 --> 01:04:24,107
j will seem like spring &
942
01:04:24,194 --> 01:04:26,185
j if you'll just sing &
943
01:04:26,279 --> 01:04:29,771
j tra, la, tra-la-la-la, la &&
944
01:04:29,866 --> 01:04:32,573
- tra-la-la.
- Tra-la-la.
945
01:04:32,660 --> 01:04:34,651
Hmm.
946
01:04:36,164 --> 01:04:38,530
The next day was every bit as gay...
947
01:04:38,625 --> 01:04:42,493
The only difference was,
they changed to the chairs on the lawn.
948
01:04:51,888 --> 01:04:53,970
Beautiful day.
949
01:04:54,057 --> 01:04:56,298
Uh-huh. "Sure, frank. It's a fine day.
950
01:04:56,393 --> 01:04:59,305
Nice to see you up and around."
951
01:04:59,396 --> 01:05:01,387
I give up.
952
01:05:01,481 --> 01:05:04,393
I'm sorry, dear.
I guess I just made a mistake.
953
01:05:04,484 --> 01:05:07,976
If anyone speaks to me while we're here,
I'm gonna keel over in a dead faint.
954
01:05:08,071 --> 01:05:12,155
And I'll join you. Why don't you girls
run along and try to have a good time?
955
01:05:12,242 --> 01:05:15,985
- Doing what?
- Well, at least the view is nice.
956
01:05:16,079 --> 01:05:18,240
Oh, very well. Come on, mikie.
957
01:05:18,331 --> 01:05:21,744
- Let's go down and look at the fish pond.
- Who cares about old goldfish?
958
01:05:21,835 --> 01:05:24,577
- You heard what mother said. Now come on.
- Hmph.
959
01:05:24,671 --> 01:05:27,458
Here. Take another look at this.
You've only read it twice.
960
01:05:29,134 --> 01:05:34,299
I'd much rather go down by the swimming
pool. Where do you suppose it is?
961
01:05:34,389 --> 01:05:36,550
I don't know.
962
01:05:41,104 --> 01:05:44,096
On! I get it.
963
01:05:45,942 --> 01:05:49,935
Mikie, darling, must you play
with that absurd ball all the time?
964
01:05:50,029 --> 01:05:52,486
I'm trying to bounce it a hundred times
without missing.
965
01:05:52,574 --> 01:05:54,690
But it's all so childish.
966
01:05:54,784 --> 01:05:57,696
Then why'd you beg me
to lend it to you yesterday?
967
01:05:57,787 --> 01:05:58,822
Don't be ridiculous.
968
01:05:58,913 --> 01:06:02,121
What in the world would I be doing
with a silly old ball?
969
01:06:02,208 --> 01:06:06,542
If I wanted to waste any time,
I'd much rather waste it on a good book.
970
01:06:10,258 --> 01:06:12,340
On.
971
01:06:12,427 --> 01:06:15,043
- This your ball?
- Oh. Yes, it is.
972
01:06:15,138 --> 01:06:18,221
Thank you. It belongs to my little sister.
973
01:06:18,308 --> 01:06:21,015
Here you are, darling.
We have a silly old bet
974
01:06:21,102 --> 01:06:23,514
that she can't bounce it
a hundred times without missing.
975
01:06:23,605 --> 01:06:25,561
- Haven't we, mikie?
- No!
976
01:06:25,648 --> 01:06:28,560
Of course, we have. Now run along
and play. I'll watch you from here.
977
01:06:28,651 --> 01:06:32,564
Oh, all right.
It'll probably be dull anyway.
978
01:06:32,655 --> 01:06:36,819
But she does love to bounce it too.
And she hates books.
979
01:06:36,910 --> 01:06:39,868
Oh! I'm so sorry.
980
01:06:39,954 --> 01:06:43,037
I detest scenes,
but you know how children are
981
01:06:43,124 --> 01:06:45,866
at that age.
982
01:06:45,960 --> 01:06:48,076
Would you... would you like to sit down?
983
01:06:49,172 --> 01:06:52,084
Thank you, but I really better not.
984
01:06:52,175 --> 01:06:55,713
I was just going
for my, uh, constitutional.
985
01:06:55,803 --> 01:06:59,011
Oh! Oh, I'm... I'm sorry.
986
01:06:59,098 --> 01:07:04,684
But then it's early yet. I suppose
there's really no rush, is there?
987
01:07:04,771 --> 01:07:07,103
Oh, no.
988
01:07:08,483 --> 01:07:10,599
On.
989
01:07:14,030 --> 01:07:17,522
Well, uh, are you... enjoying it here?
990
01:07:17,617 --> 01:07:20,279
Oh, yes. It's heavenly, isn't it?
991
01:07:20,370 --> 01:07:22,702
Oh, yes. Yes, it is.
992
01:07:29,629 --> 01:07:31,745
- Oh, hello.
- Guten tag.
993
01:07:31,839 --> 01:07:33,625
I saw you last night when we were singing.
994
01:07:33,716 --> 01:07:34,716
Ja.
995
01:07:34,801 --> 01:07:37,417
- Mama, what is this she does?
- She bounces.
996
01:07:37,512 --> 01:07:40,720
It's a joggling board.
You jump up and down and joggle.
997
01:07:40,807 --> 01:07:43,970
- What she say?
- It's a joggling board, papa.
998
01:07:44,060 --> 01:07:47,552
Oh. And your mama lets you
joggle like this by yourself?
999
01:07:47,647 --> 01:07:50,480
Oh, sure. She used
to joggle herself when she was little.
1000
01:07:50,567 --> 01:07:52,649
She says it helps a woman keep her figure.
1001
01:07:52,735 --> 01:07:55,067
Why does your mama
want to keep her figure?
1002
01:07:55,154 --> 01:07:58,487
Because she's an actress.
“What is?
1003
01:07:58,575 --> 01:08:01,942
Her mama is an actress, papa.
She has to keep her figure.
1004
01:08:02,036 --> 01:08:04,903
Actress? What does she act, this mama?
1005
01:08:04,998 --> 01:08:08,161
Oh, she and daddy
sing and dance and tell jokes.
1006
01:08:08,251 --> 01:08:10,617
Mama's the straight man.
Daddy's the funny one.
1007
01:08:10,712 --> 01:08:13,499
Haven't you ever caught their act...
Burt and McKinley?
1008
01:08:13,590 --> 01:08:15,672
We don't go to the theater anymore.
1009
01:08:15,758 --> 01:08:19,922
You don't? Gee whillikers!
I thought everybody went to the theater.
1010
01:08:20,013 --> 01:08:23,005
My husband used to take me
to the academy of music,
1011
01:08:23,099 --> 01:08:25,181
but now he don't hear so good.
1012
01:08:25,268 --> 01:08:27,350
You ought to go to vaudeville sometime.
1013
01:08:27,437 --> 01:08:29,598
My mother looks awfully pretty
from the front.
1014
01:08:29,689 --> 01:08:33,273
- What she say?
- Her mama looks nice in the front.
1015
01:08:33,359 --> 01:08:36,943
- Oh!
- And your papa? He sings too, maybe?
1016
01:08:37,030 --> 01:08:40,193
Oh, yes, but he really
just talks his songs.
1017
01:08:40,283 --> 01:08:43,821
- What he does?
- The papa talks when he sings.
1018
01:08:43,911 --> 01:08:45,447
- Huh?
- That what she says.
1019
01:08:45,538 --> 01:08:48,154
He does a number called "chewing gum."
You know "chewing gum."
1020
01:08:48,249 --> 01:08:49,409
- Mm-hmm.
- Have you heard it?
1021
01:08:49,500 --> 01:08:51,331
- No.
- It's cute. Listen.
1022
01:08:51,419 --> 01:08:54,786
& my ma gave me a nickel
to buy pickle j
1023
01:08:54,881 --> 01:08:58,214
j 1 didn't buy a pickle
I bought some chewing gum &
1024
01:08:58,301 --> 01:09:00,667
j chew-chew-chew-chew-chew
chewing gum j
1025
01:09:00,762 --> 01:09:02,047
that's good.
1026
01:09:02,138 --> 01:09:03,719
Oh, but there's more.
1027
01:09:03,806 --> 01:09:07,139
& my ma gave me a quarter
to tip the Porter &
1028
01:09:07,226 --> 01:09:09,717
j 1 didn't tip the Porter
I bought some chewing gum &
1029
01:09:10,897 --> 01:09:13,058
j chew-chew-chew-chew-chew
chewing gum j
1030
01:09:13,149 --> 01:09:16,061
j chew-chew-chew chewing gum
I didn't tip the Porter... j
1031
01:09:20,156 --> 01:09:21,396
oh, my goodness! Papa!
1032
01:09:21,491 --> 01:09:24,608
She's hurt! Mother!
1033
01:09:24,702 --> 01:09:27,444
It's mikie!
1034
01:09:29,165 --> 01:09:31,372
- What did she do?
- She hit her head.
1035
01:09:31,459 --> 01:09:33,495
Oh! Quick! Get some water! Do something!
1036
01:09:33,586 --> 01:09:35,577
- Hadn't we better get a doctor?
- Mikie.
1037
01:09:35,672 --> 01:09:37,663
Oh, mikie, darling.
1038
01:09:37,757 --> 01:09:39,748
Oh, frank! Frank, she's out!
1039
01:09:39,842 --> 01:09:42,049
- Here. Let me have her.
- What happened?
1040
01:09:42,136 --> 01:09:44,878
She was showing us
how you sing and dance. She fell.
1041
01:09:44,972 --> 01:09:47,054
Oh! Are there any bones broken?
1042
01:09:47,141 --> 01:09:50,099
I don't think so, but she's got
a nice goose egg on her head.
1043
01:09:50,186 --> 01:09:51,186
Oh, mikie.
1044
01:09:51,229 --> 01:09:54,437
Here's the water. Hurry. It's leaking out.
Never mind. She's coming to.
1045
01:09:54,524 --> 01:09:56,890
- Daddy?
- You're all right, kid.
1046
01:09:57,944 --> 01:10:00,526
Daddy, did my pratfall get 'em?
1047
01:10:00,613 --> 01:10:03,855
Get 'em. Why you couldn't make
this bunch of longhairs laugh
1048
01:10:03,950 --> 01:10:05,941
if you split your head wide open.
1049
01:10:06,035 --> 01:10:08,276
Come on, frank.
I've had all I want of this place.
1050
01:10:08,371 --> 01:10:10,828
- That goes for me too.
- Come on, Iris. We're going to pack.
1051
01:10:14,961 --> 01:10:20,081
- Well, I... I guess I have to go.
- For good?
1052
01:10:20,174 --> 01:10:24,383
- I don't know. I hope not.
- Oh, me too.
1053
01:10:24,470 --> 01:10:27,587
Well, good-bye.
1054
01:10:29,058 --> 01:10:31,174
Good-bye.
1055
01:10:39,235 --> 01:10:41,271
- Oh.
- What do you got in here?
1056
01:10:41,362 --> 01:10:42,965
We didn't have all this trouble
when we left home.
1057
01:10:42,989 --> 01:10:47,483
It always happens when you travel.
Kneel on it.
1058
01:10:47,577 --> 01:10:50,114
Oh. Did you call a bellboy
to get the bags?
1059
01:10:50,204 --> 01:10:52,411
- Yeah. He'll be right up.
- We're all ready.
1060
01:10:52,498 --> 01:10:54,560
Iris, take another look
through those bureau drawers,
1061
01:10:54,584 --> 01:10:56,729
and, mikie, see if I left anything
in the bathroom, will you?
1062
01:10:56,753 --> 01:11:00,120
- I almost got this side.
- What is the matter with this thing?
1063
01:11:00,214 --> 01:11:03,377
Look out. I'll fix it. Oh!
1064
01:11:07,847 --> 01:11:08,847
Frank.
1065
01:11:08,931 --> 01:11:10,409
Well, how do you suppose
those got in there?
1066
01:11:10,433 --> 01:11:12,845
The way they always do. Really.
1067
01:11:12,935 --> 01:11:15,768
Mother, why do we have to leave?
1068
01:11:15,855 --> 01:11:17,708
Because I'm not going to have
our whole vacation ruined
1069
01:11:17,732 --> 01:11:19,492
by staying here
with these stick-in-the-muds.
1070
01:11:19,567 --> 01:11:22,980
- I know why Iris doesn't wanna go.
- You shut up. That's not it.
1071
01:11:23,070 --> 01:11:25,686
- Ah, that does it.
- She doesn't wanna leave her fella.
1072
01:11:25,782 --> 01:11:27,318
Stop saying that! “What fella?
1073
01:11:27,408 --> 01:11:29,273
Bob. “Who's Bob?
1074
01:11:29,368 --> 01:11:33,532
Oh, you know. Bob clarkman. The one
she's been behaving so disgusting about.
1075
01:11:33,623 --> 01:11:35,454
- Mother, make her stop.
- Clarkman?
1076
01:11:35,541 --> 01:11:38,248
Isn't his old man
a big something-or-other on wall street?
1077
01:11:38,336 --> 01:11:40,827
If you asked me,
they're all big something-or-others.
1078
01:11:41,839 --> 01:11:44,376
But mother, Bob's not like the others.
Really he isn't.
1079
01:11:44,467 --> 01:11:46,628
Well, I'm not staying to find out.
1080
01:11:46,719 --> 01:11:49,882
He's been so lonesome here.
His mother and father are in Europe.
1081
01:11:49,972 --> 01:11:51,852
He had to come here
with his old tutor, and I...
1082
01:11:52,642 --> 01:11:55,554
You can let the boy in, frank.
The bags are ready.
1083
01:11:55,645 --> 01:11:57,886
Okay.
1084
01:11:57,980 --> 01:11:59,470
Mr. Burt?
1085
01:11:59,565 --> 01:12:00,565
No!
1086
01:12:01,692 --> 01:12:03,398
Frank Burt, behave yourself.
1087
01:12:03,486 --> 01:12:07,024
I told ya I'd faint
if anybody here every spoke to me.
1088
01:12:07,114 --> 01:12:08,874
We just wanted to ask
how the little girl is.
1089
01:12:09,325 --> 01:12:10,325
Yes.
1090
01:12:10,409 --> 01:12:12,991
Oh, she's fine. Anyway,
she's able to take a little nourishment.
1091
01:12:13,079 --> 01:12:15,661
- We brought you some candy.
- Gee, thanks.
1092
01:12:15,748 --> 01:12:18,034
We just like to say,
we are sorry you fell down.
1093
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
Ja.
1094
01:12:19,210 --> 01:12:20,979
Well, that's awfully nice of you.
Won't you come in?
1095
01:12:21,003 --> 01:12:22,163
- Thank you.
- Thank you.
1096
01:12:26,175 --> 01:12:28,211
Not leaving, are you, Mrs. Burt?
1097
01:12:28,302 --> 01:12:31,419
- Yes, we are.
- Oh, we'll be sorry to see you go.
1098
01:12:31,514 --> 01:12:35,257
We were in hopes that, perhaps, you'd stay
on and help give this place a little life.
1099
01:12:35,351 --> 01:12:38,263
I'm afraid that's hopeless.
Yes. I know.
1100
01:12:38,354 --> 01:12:40,515
A few of us were talking
about it downstairs.
1101
01:12:40,606 --> 01:12:44,440
And you're right, Mrs. Burt.
We've gotten to be a bunch of old fogeys.
1102
01:12:44,527 --> 01:12:46,609
We've been coming here so long
and doing nothing
1103
01:12:46,696 --> 01:12:48,937
that I guess we've sort of dried up.
1104
01:12:49,031 --> 01:12:51,613
What did he say?
We are dried out.
1105
01:12:51,701 --> 01:12:55,785
- Ja. Completely dried.
- But we have enjoyed your being here.
1106
01:12:55,872 --> 01:12:58,454
And we would like to make
an effort to "limber up"
1107
01:12:58,541 --> 01:13:00,748
if we can persuade you
to change your minds.
1108
01:13:00,835 --> 01:13:03,872
Well, that's up to the missus.
She picked this place.
1109
01:13:03,963 --> 01:13:06,295
Well, we're all packed, ready to leave.
1110
01:13:06,382 --> 01:13:09,795
- Oh, mother, please, let's stay.
- Ja. Please.
1111
01:13:09,886 --> 01:13:12,628
- We all have good times together.
- Oh, ja.
1112
01:13:12,722 --> 01:13:15,304
What do ya say, myrt?
We've played tougher audiences than this
1113
01:13:15,391 --> 01:13:18,554
and never walked out on them,
and the kids wanna stay.
1114
01:13:21,230 --> 01:13:24,814
J' Lily, Lily of the valley &
1115
01:13:24,901 --> 01:13:28,564
j dearie, dearie, let's be pally j
1116
01:13:28,654 --> 01:13:31,817
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1117
01:13:31,908 --> 01:13:33,990
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1118
01:13:34,076 --> 01:13:39,287
j I'll be your forget-me-not
Lily, Lily of the valley &
1119
01:13:39,373 --> 01:13:43,082
j dearie, dearie, let's be pally j
1120
01:13:43,169 --> 01:13:46,627
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1121
01:13:46,714 --> 01:13:48,830
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1122
01:13:48,925 --> 01:13:50,916
j I'll be your forget-me-not &
1123
01:13:53,721 --> 01:13:55,449
mother's faith in her travel folders
1124
01:13:55,473 --> 01:13:57,930
was triumphantly restored.
1125
01:13:58,017 --> 01:14:02,351
Even dad had to admit that it was
the gayest of all summer resorts.
1126
01:14:02,438 --> 01:14:05,601
And we had one of the best vacations
of our lives.
1127
01:14:07,860 --> 01:14:11,193
J Lily, Lily of the valley &
1128
01:14:11,280 --> 01:14:14,772
j dearie, dearie, let's be pally j
1129
01:14:14,867 --> 01:14:16,858
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1130
01:14:16,953 --> 01:14:18,159
Iris particularly loved it...
1131
01:14:18,245 --> 01:14:19,530
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1132
01:14:19,622 --> 01:14:20,622
Iris... and Bob.
1133
01:14:20,706 --> 01:14:22,697
J I'll be your forget-me-not &
1134
01:14:52,321 --> 01:14:55,654
What are you doing out here, darling?
Aren't you sleepy?
1135
01:14:57,451 --> 01:15:00,818
Iris, what is it?
Is something worrying you?
1136
01:15:00,913 --> 01:15:06,704
No, mother. It's just that it's our last
night here, and... I don't wanna go.
1137
01:15:06,794 --> 01:15:09,911
Oh, but we have to go, darling.
Our month's up.
1138
01:15:10,006 --> 01:15:14,090
Daddy and I have to get back to work
and you and mikie have to go to school.
1139
01:15:14,176 --> 01:15:16,588
I know, but I wish we didn't.
1140
01:15:16,679 --> 01:15:18,761
Oh, we'll have other summers.
1141
01:15:19,682 --> 01:15:20,967
Not like this one.
1142
01:15:22,810 --> 01:15:25,017
You like Bob, don't you?
1143
01:15:26,772 --> 01:15:28,854
He's going to college in the fall...
1144
01:15:28,941 --> 01:15:31,057
To Harvard like his father.
1145
01:15:31,152 --> 01:15:33,268
I don't suppose I'll ever see him again.
1146
01:15:33,362 --> 01:15:37,355
Of course, you will, if you want to.
“Where would I ever see him?
1147
01:15:37,450 --> 01:15:41,068
All the girls he knows go to
finishing schools and places like that.
1148
01:15:41,162 --> 01:15:45,701
And all we ever see is... oh, I know you
just think I'm being silly, mother, but...
1149
01:15:45,791 --> 01:15:48,749
Oh, no. I don't.
1150
01:15:48,836 --> 01:15:52,624
I think... well, I think you'd better go in
and get some sleep now.
1151
01:15:52,715 --> 01:15:55,047
We'll talk about it in the morning.
1152
01:16:04,477 --> 01:16:06,559
Good night, mother. I love you.
1153
01:16:06,645 --> 01:16:08,977
Good night, dear. I love you too.
1154
01:16:09,065 --> 01:16:11,306
And everything's gonna be all right.
1155
01:16:11,400 --> 01:16:13,686
You'll see.
1156
01:16:22,536 --> 01:16:26,996
I suppose I'll never get another night's
sleep now that you're in love.
1157
01:16:27,083 --> 01:16:29,449
Mikie, you were eavesdropping.
1158
01:16:29,543 --> 01:16:32,501
Yes, and it was all so boring.
1159
01:16:32,588 --> 01:16:35,330
Oh!
1160
01:16:37,384 --> 01:16:40,126
- Frank.
- Mm-hmm.
1161
01:16:40,221 --> 01:16:42,758
I was just thinking about mikie and Iris.
1162
01:16:42,848 --> 01:16:44,930
When did you ever not think about 'em?
1163
01:16:45,017 --> 01:16:48,259
I mean, seriously. About their futures.
1164
01:16:48,354 --> 01:16:49,354
What futures?
1165
01:16:49,438 --> 01:16:53,772
Oh, about the kind of people
they'd go with, things like that.
1166
01:16:53,859 --> 01:16:55,504
What's wrong with the people
they been going with?
1167
01:16:55,528 --> 01:16:57,268
Nothing, except,
1168
01:16:57,363 --> 01:16:59,979
well, I was wondering if maybe
we hadn't been a little selfish.
1169
01:17:00,074 --> 01:17:03,658
- Us, selfish?
- Making them lead our kind of life.
1170
01:17:03,744 --> 01:17:05,575
After all, they are individuals.
1171
01:17:05,663 --> 01:17:07,995
They have the right to choose
some things for themselves.
1172
01:17:08,707 --> 01:17:12,871
- What do they want now?
- Oh, nothing definite. It's just...
1173
01:17:12,962 --> 01:17:15,374
The trouble with those kids
is they've had too much.
1174
01:17:16,423 --> 01:17:19,005
Are you trying to say
the girls are spoiled?
1175
01:17:19,093 --> 01:17:21,049
You mean, you didn't know?
1176
01:17:21,137 --> 01:17:24,057
Frank Burt, that's the meanest thing
I've ever heard you say in your life.
1177
01:17:24,140 --> 01:17:28,133
- Of all the unspoiled children...
- Okay. Skip it. What do ya mean?
1178
01:17:28,227 --> 01:17:32,061
- Well, for one thing, school.
- School? They go to school.
1179
01:17:32,148 --> 01:17:37,484
Yes, well, I was thinking maybe a
boarding school. And after that, college.
1180
01:17:37,570 --> 01:17:40,812
If that mikie makes college,
I'll eat my sombrero.
1181
01:17:40,906 --> 01:17:43,522
The stage is all right for us. We love it.
1182
01:17:43,617 --> 01:17:46,654
Maybe they will too,
but we don't wanna force them.
1183
01:17:46,745 --> 01:17:50,203
I'm not forcing anybody. I'm just trying
to find out what you're talkin' about.
1184
01:17:50,291 --> 01:17:52,077
At least we should give them a chance
1185
01:17:52,168 --> 01:17:54,659
to meet nice young girls and boys
their own age
1186
01:17:54,753 --> 01:17:59,338
who are interested in other things like,
well, books and, well, things like that.
1187
01:17:59,425 --> 01:18:02,917
Books? Great guns, myrt, you couldn't
get either one of those kids
1188
01:18:03,012 --> 01:18:05,003
to read a book if you tried.
1189
01:18:05,097 --> 01:18:07,088
That's just the point. They should.
1190
01:18:07,183 --> 01:18:09,720
All right. We'll give 'em a book...
Two books. One for each.
1191
01:18:09,810 --> 01:18:14,600
Oh, frank. You're just being stubborn.
Look, Iris is growing up.
1192
01:18:14,690 --> 01:18:18,057
She's beginning to think about boys,
and they like her.
1193
01:18:18,152 --> 01:18:20,188
Are you talking about
this wobbly-legged goof
1194
01:18:20,279 --> 01:18:22,966
that looks like he's gonna break
into a run every time you look at him?
1195
01:18:22,990 --> 01:18:25,106
He's not a goof. He's a wonderful boy.
1196
01:18:25,201 --> 01:18:27,095
Ah, he can't even walk
without falling over himself.
1197
01:18:27,119 --> 01:18:28,119
He's shy!
1198
01:18:28,204 --> 01:18:31,446
- I'll bet if I said, "boo," to him...
- Don't you dare!
1199
01:18:33,667 --> 01:18:37,125
Would you mind telling me
what we're fightin' about?
1200
01:18:37,213 --> 01:18:39,955
Oh, go to sleep.
1201
01:18:40,049 --> 01:18:42,461
We'll talk about it when we get home, huh?
1202
01:18:42,551 --> 01:18:44,667
Okay.
1203
01:18:46,222 --> 01:18:48,964
They did talk it over and, as usual,
1204
01:18:49,058 --> 01:18:53,768
mother allowed dad to convince her
that she'd been right all along.
1205
01:18:53,854 --> 01:18:57,597
So, the following September,
our hearts in our throats,
1206
01:18:57,691 --> 01:18:58,976
we found ourselves approaching
1207
01:18:59,068 --> 01:19:03,152
miss ridgeway's exclusive
boarding school for young ladies.
1208
01:19:04,073 --> 01:19:07,065
- Oh, mother! It's beautiful.
- Breathtaking.
1209
01:19:07,159 --> 01:19:09,241
It's like a lovely stage setting,
isn't it?
1210
01:19:09,328 --> 01:19:10,943
Where do you suppose we eat?
1211
01:19:11,038 --> 01:19:13,391
Oh, mikie, don't you ever think
of anything but your stomach?
1212
01:19:13,415 --> 01:19:17,124
- Can I help it if I get hungry?
- Why I'm surprised at you, mikie.
1213
01:19:17,211 --> 01:19:18,772
You know your mother
wouldn't send you to a school
1214
01:19:18,796 --> 01:19:20,832
where the young ladies
were vulgar enough to eat.
1215
01:19:20,923 --> 01:19:23,039
Now, frank, stop that.
It's a marvelous school.
1216
01:19:23,133 --> 01:19:26,091
The catalog said the nicest girls
in the country come here.
1217
01:19:26,178 --> 01:19:28,840
And don't you dare trip
or pull any gags when we go in.
1218
01:19:28,931 --> 01:19:31,172
- Can't even pop my garters?
- No.
1219
01:19:31,267 --> 01:19:33,098
Or mine either.
1220
01:19:34,436 --> 01:19:37,348
Ridgeway's is not just
a finishing school, Mrs. Burt.
1221
01:19:37,439 --> 01:19:40,351
We try to give our girls
a good, solid education,
1222
01:19:40,442 --> 01:19:44,230
one which will make them good citizens,
good wives and good mothers.
1223
01:19:44,321 --> 01:19:48,439
All we ask in return is that our girls
be Sincere and unaffected
1224
01:19:48,534 --> 01:19:50,900
and help us to bring out
the best that's in them.
1225
01:19:50,995 --> 01:19:54,783
Yes, I know, miss ridgeway.
That's why we wanted to send them here.
1226
01:19:54,873 --> 01:19:57,159
I hope you'll come to see us again,
both of you.
1227
01:19:57,251 --> 01:20:00,209
We like to have our parents
visit the school and meet our girls.
1228
01:20:00,296 --> 01:20:02,958
You'll take care of them, won't you,
see that they're happy?
1229
01:20:03,048 --> 01:20:05,710
- We'll do our best.
- They're a little bit on the goofy side,
1230
01:20:05,801 --> 01:20:09,043
- but underneath, they're pretty nice kids.
- I'm sure they are.
1231
01:20:09,138 --> 01:20:11,299
Well, good-bye, miss ridgeway. Thank you.
1232
01:20:11,390 --> 01:20:14,803
Not at all. When you girls get through
saying good-bye, you'll come back in here.
1233
01:20:14,893 --> 01:20:17,976
- Yes, they will. Good-bye.
- Good-bye.
1234
01:20:25,779 --> 01:20:28,486
We'll get back to see you
the first chance we get.
1235
01:20:30,617 --> 01:20:33,233
- Good-bye, darling.
- Good-bye, mother.
1236
01:20:33,329 --> 01:20:35,661
Good-bye, baby.
1237
01:20:35,748 --> 01:20:38,706
Remember now all the things
I told you about hanging up your clothes.
1238
01:20:38,792 --> 01:20:41,750
- Yes'm.
- And, darling, you will try not to make
1239
01:20:41,837 --> 01:20:44,294
those terrible noises
after you've eaten too much?
1240
01:20:44,381 --> 01:20:45,461
Yes, I'll try not to bu...
1241
01:20:45,549 --> 01:20:48,586
- Mikie!
- I didn't say.
1242
01:20:48,677 --> 01:20:51,669
- You'll be good girls, won't you?
- Yes, we will, mother.
1243
01:20:51,764 --> 01:20:54,005
Don't forget now,
bear down on your algebra.
1244
01:20:54,099 --> 01:20:56,841
After all, look how well I speak it.
1245
01:20:56,935 --> 01:21:01,429
Well, I... I guess you'd better get back
to miss ridgeway now.
1246
01:21:01,523 --> 01:21:03,764
Good-bye, mother.
1247
01:21:03,859 --> 01:21:07,317
Bye, darling. Good-bye, baby.
1248
01:21:28,634 --> 01:21:30,920
Let's get 'em, take 'em home.
1249
01:21:31,011 --> 01:21:34,378
This is what they need.
This is what they're going to have.
1250
01:21:51,031 --> 01:21:52,717
They didn't have any chicken,
so I got corned beef.
1251
01:21:52,741 --> 01:21:54,447
That'll be fine.
1252
01:21:54,535 --> 01:21:56,651
- Which one is that for? Iris?
- Mm-hmm.
1253
01:21:56,745 --> 01:21:57,847
I thought you were gonna
save that material
1254
01:21:57,871 --> 01:21:59,140
and have a dress made for yourself.
1255
01:21:59,164 --> 01:22:02,497
I was, but Iris is going on a wonderful
house party with some of her classmates.
1256
01:22:02,584 --> 01:22:04,324
Again? When does she do her schoolwork?
1257
01:22:04,420 --> 01:22:07,260
This is over the easter
holidays. There's her letter. Read it.
1258
01:22:07,339 --> 01:22:08,817
Better take those pins out of your mouth.
1259
01:22:08,841 --> 01:22:11,127
What do you think you are,
a sword swallower?
1260
01:22:11,218 --> 01:22:15,336
They'll be parties every night.
I only hope I can get this to her in time.
1261
01:22:15,431 --> 01:22:18,514
- Who are "Bob's father and mother"?
- Well, you know. The clarkmans.
1262
01:22:18,600 --> 01:22:21,637
That nice boy that Iris liked so much
in berkshire highlands.
1263
01:22:21,728 --> 01:22:23,684
- Hold this.
- Oh, the goof!
1264
01:22:23,772 --> 01:22:26,013
Frank!
1265
01:22:26,108 --> 01:22:28,850
Hmm. Sounds pretty swanky.
1266
01:22:28,944 --> 01:22:32,812
Well, they tell me there's nothin' like
a house party to brush up on mathematics...
1267
01:22:32,906 --> 01:22:35,443
Especially in the moonlight.
1268
01:22:41,290 --> 01:22:46,830
J when the moon is on the rise
honey, I'm so blue j
1269
01:22:46,920 --> 01:22:52,040
j watchin' lovers making eyes
like we used to do &
1270
01:22:52,134 --> 01:22:55,672
js when the moon is on the wane j
1271
01:22:55,762 --> 01:22:58,174
j still I'm waitin' all in vain &
1272
01:22:58,265 --> 01:23:01,223
j should be swingin' down the Lane &
1273
01:23:01,310 --> 01:23:04,143
j with you j
1274
01:23:04,229 --> 01:23:09,644
j the Lane with you j
1275
01:23:09,735 --> 01:23:11,817
not bad.
1276
01:23:11,904 --> 01:23:14,566
That was lovely, children. Don't stop.
1277
01:23:14,656 --> 01:23:17,113
Oh. Anything you and dad
particularly like, mother?
1278
01:23:17,201 --> 01:23:19,988
Let Iris choose one.
She's the singer in the crowd.
1279
01:23:20,787 --> 01:23:22,573
Let's see.
"When you wore a tulip"?
1280
01:23:22,664 --> 01:23:25,906
- How about "beach at waikiki"?
- Does anyone know "stumbling"?
1281
01:23:26,001 --> 01:23:28,743
Oh, I've heard it.
Go ahead. I'll follow you.
1282
01:23:28,837 --> 01:23:31,294
J stumblin' all around
stumblin' all around &
1283
01:23:31,381 --> 01:23:32,666
j stumblin' all around &
1284
01:23:32,758 --> 01:23:34,840
j so funny I
1285
01:23:34,927 --> 01:23:36,847
j stumblin' here and there
stumblin' everywhere I
1286
01:23:36,887 --> 01:23:39,253
js and I must declare &
1287
01:23:39,348 --> 01:23:41,839
j I stepped right on her toes j
1288
01:23:41,934 --> 01:23:44,016
j and when she da-da-da j
1289
01:23:44,102 --> 01:23:47,219
j I fell in la-la-la &
1290
01:23:47,314 --> 01:23:49,521
j I felt ashamed &
1291
01:23:49,608 --> 01:23:52,224
j la-la-la, la-la-la-la-la &
1292
01:23:52,319 --> 01:23:55,231
j that's the latest step
that's the latest step, my honey j
1293
01:23:56,657 --> 01:23:58,443
j I notice all the pep
I notice all the pep &
1294
01:23:58,534 --> 01:23:59,534
j I notice all the pep &
1295
01:23:59,618 --> 01:24:01,609
I said »
1296
01:24:01,703 --> 01:24:06,538
- & stop mumbling &
- I' though you are stumbling j
1297
01:24:06,625 --> 01:24:10,117
j I like it just a little bit
just a little bit, quite a little bit j
1298
01:24:10,212 --> 01:24:12,812
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little &
1299
01:24:12,839 --> 01:24:15,455
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little &
1300
01:24:15,551 --> 01:24:18,312
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little bit &
1301
01:24:18,345 --> 01:24:21,087
j she likes it quite a little a-bit &
1302
01:24:23,225 --> 01:24:24,786
"stumbling" happens to be
one of our numbers.
1303
01:24:24,810 --> 01:24:26,766
Yeah, we've been eatin' off it
for two years.
1304
01:24:26,853 --> 01:24:29,832
I hope my voice didn't throw you kids.
I'm one of those il-don't-care singers...
1305
01:24:29,856 --> 01:24:31,471
All hips, who cares about the voice.
1306
01:24:31,567 --> 01:24:34,149
She had one
of the sweetest hog-calling voices
1307
01:24:34,236 --> 01:24:36,648
before I roped her and put shoes on her.
1308
01:24:36,738 --> 01:24:42,278
- Oh, ed, you fool. Say, kid, you can sing.
- Oh, I can't really.
1309
01:24:42,369 --> 01:24:46,328
The heck you cant.
Hey, ed. Who does she remind you of?
1310
01:24:46,415 --> 01:24:48,622
Somebody I've seen,
but I can't quite place her.
1311
01:24:48,709 --> 01:24:50,825
You know. That kid on the bill in Jersey
1312
01:24:50,919 --> 01:24:53,581
that told you that big shakespearean ham
was annoying her.
1313
01:24:53,672 --> 01:24:55,663
You remember how cute she was?
Yeah.
1314
01:24:55,757 --> 01:24:57,998
And did I put the kibosh
on his balcony scene.
1315
01:24:58,093 --> 01:25:01,802
"Listen, Romeo," I said, "why don't you
pat my cheek or squeeze my arm
1316
01:25:01,888 --> 01:25:04,800
or smooth my hair.”
1317
01:25:04,891 --> 01:25:07,928
I thought I'd die!
1318
01:25:08,020 --> 01:25:10,932
I'm sorry we're getting out at the
next stop. We'd like to join you.
1319
01:25:11,023 --> 01:25:14,356
If there's anything we like, it's low-down
Harmony. We gotta get our bags together.
1320
01:25:14,443 --> 01:25:17,185
You know how these trains are.
They don't stop in these hick towns
1321
01:25:17,279 --> 01:25:20,271
long enough to let you get your breath,
especially in these corsets.
1322
01:25:20,365 --> 01:25:21,365
So long, everybody.
1323
01:25:21,450 --> 01:25:23,344
So long, kids.
Don't do anything we wouldn't do...
1324
01:25:23,368 --> 01:25:27,031
- Or haven't done.
- Ed, you fool!
1325
01:25:30,125 --> 01:25:33,083
- Boy, were they hams.
- Imagine, breaking in like that.
1326
01:25:33,170 --> 01:25:36,037
Did you ever hear
such a laugh in your life?
1327
01:25:36,131 --> 01:25:37,166
And that hair!
1328
01:25:37,257 --> 01:25:40,215
Why do all actors
have to be such show-offs?
1329
01:25:40,302 --> 01:25:42,964
I don't know, but they all are.
1330
01:25:46,683 --> 01:25:52,178
Dear old ridgeway's...
How we loathed and loved it.
1331
01:25:52,272 --> 01:25:55,639
But nothing equaled the thrill
of a letter from mother...
1332
01:25:55,734 --> 01:25:58,771
Even a letter without a check in it.
1333
01:26:04,618 --> 01:26:06,404
- Special delivery.
- For me?
1334
01:26:06,495 --> 01:26:08,640
- For both of us, from the family.
- Here. Let me have it.
1335
01:26:08,664 --> 01:26:11,997
- I'll read it. It's from Cleveland.
- They must be at the hippodrome.
1336
01:26:12,084 --> 01:26:14,951
"Dear kids. Daddy and I
have the most wonderful news.
1337
01:26:15,045 --> 01:26:17,661
"We've been keeping it a great secret,
but now you can know.
1338
01:26:17,756 --> 01:26:21,248
"We've arranged a booking
in the very town where your school is.
1339
01:26:21,343 --> 01:26:25,461
- We'll be there with you"...
- They're... they're going to play here?
1340
01:26:25,555 --> 01:26:27,796
Sure. Isn't that scrumptious?
“When?
1341
01:26:27,891 --> 01:26:30,303
Wait a minute. I'm coming to that.
1342
01:26:30,394 --> 01:26:34,057
"Three weeks from this Thursday.
So be sure to tell miss ridgeway."
1343
01:26:34,147 --> 01:26:36,934
- Oh, boy.
- Oh, but, mikie, they can't.
1344
01:26:37,025 --> 01:26:39,641
- They mustn't.
- Why mustn't they?
1345
01:26:40,654 --> 01:26:43,441
- Oh, don't you see?
- See what?
1346
01:26:43,532 --> 01:26:45,818
Oh, you're too...
1347
01:26:45,909 --> 01:26:47,991
You wouldn't understand anyway.
1348
01:26:48,078 --> 01:26:51,115
They can't come here. They mustn't!
1349
01:26:51,206 --> 01:26:53,663
Iris, you're ashamed for them to come.
1350
01:26:53,750 --> 01:26:56,742
I'm not. That's not it at all.
1351
01:26:56,837 --> 01:27:01,331
It's just that... oh, why do they have to
spoil everything just when I...
1352
01:27:01,425 --> 01:27:06,010
Oh, Iris! You are ashamed. You are so.
1353
01:27:06,096 --> 01:27:08,428
Ashamed of mother and daddy?
1354
01:27:08,515 --> 01:27:10,676
Oh, Iris.
1355
01:27:13,353 --> 01:27:15,514
You and mikie wait here.
1356
01:27:27,617 --> 01:27:30,359
- Mother.
- Hello, darling.
1357
01:27:30,454 --> 01:27:32,536
Mother, what are you doing here?
1358
01:27:32,622 --> 01:27:34,954
Mikie wired us you weren't well.
1359
01:27:36,960 --> 01:27:39,201
- Did daddy come too?
- He's just outside.
1360
01:27:39,296 --> 01:27:41,036
He'll be in to see you later.
1361
01:27:41,131 --> 01:27:44,043
Iris, what's wrong?
1362
01:27:44,134 --> 01:27:46,671
Nothing, mother. I just don't feel well.
1363
01:27:46,762 --> 01:27:49,219
Don't you wanna tell me?
1364
01:27:50,390 --> 01:27:52,972
Th-there's nothing to tell.
1365
01:27:53,059 --> 01:27:55,926
Iris, look at me.
1366
01:27:56,021 --> 01:27:58,137
I know what it is.
1367
01:28:00,275 --> 01:28:01,811
Mikie did this. She told you.
1368
01:28:01,902 --> 01:28:05,360
Oh, mikie loves you, dear.
She only did what she thought was best.
1369
01:28:05,447 --> 01:28:08,063
Oh, I'll never forgive her
as long as I live.
1370
01:28:08,158 --> 01:28:11,571
- Iris, don't turn away like that.
- I wish I'd never come here!
1371
01:28:11,661 --> 01:28:13,743
Oh, you've loved it here.
You've made friends...
1372
01:28:13,830 --> 01:28:16,321
Miss ridgeway, everybody loves you.
1373
01:28:16,416 --> 01:28:20,409
- Don't say things like that.
- Oh, but it's true. I hate it.
1374
01:28:20,504 --> 01:28:22,916
Do you think you're being quite fair
to your friends, Iris,
1375
01:28:23,006 --> 01:28:24,997
to think that they would stop liking you
1376
01:28:25,091 --> 01:28:28,379
because your mother and father
are on the stage?
1377
01:28:28,470 --> 01:28:30,756
Oh, mother, it's not that.
1378
01:28:30,847 --> 01:28:33,759
It's just that my friends
are different from us.
1379
01:28:33,850 --> 01:28:36,057
They think and they act differently.
1380
01:28:36,144 --> 01:28:38,681
Oh, mother, it's not you and daddy.
1381
01:28:38,772 --> 01:28:41,889
You're the sweetest people
in the whole world, but...
1382
01:28:41,983 --> 01:28:46,022
But people on the stage
are not as refined as your friends.
1383
01:28:46,112 --> 01:28:49,229
Is that it?
1384
01:28:49,324 --> 01:28:51,406
I wish you could see some of their houses
1385
01:28:51,493 --> 01:28:54,576
and how their mothers and fathers...
1386
01:28:54,663 --> 01:28:56,779
Oh, this is what I mean.
1387
01:28:56,873 --> 01:29:02,459
Listen. "Yippee! Zippo Grant and
Molly mcguire of Grant and mcguire
1388
01:29:02,546 --> 01:29:04,582
"announce the marriage
of their daughter Trudy
1389
01:29:04,673 --> 01:29:06,959
"to Joe blink of blink and skitch.
1390
01:29:07,050 --> 01:29:09,291
The kids are going to Europe
on their honeymoon,
1391
01:29:09,386 --> 01:29:12,298
and mom and pop are going along. Whoopee!”
1392
01:29:12,389 --> 01:29:14,050
Don't you see, mother?
1393
01:29:14,140 --> 01:29:16,060
They couldn't even let
their daughter get married
1394
01:29:16,142 --> 01:29:18,804
without taking
a whole page in variety to...
1395
01:29:18,895 --> 01:29:22,137
To advertise it like a three-ring circus.
1396
01:29:22,232 --> 01:29:26,316
And Bob's mother and father and
their friends wouldn't have done that.
1397
01:29:27,362 --> 01:29:31,981
Oh, no. They're so nice and dignified.
1398
01:29:32,075 --> 01:29:35,442
They want me to come and visit them
and go to the opera and things.
1399
01:29:35,537 --> 01:29:38,153
Oh, mother,
1400
01:29:38,248 --> 01:29:40,330
you don't hate me, do you?
1401
01:29:40,417 --> 01:29:44,001
- Of course not, dear.
- You know I love you and daddy.
1402
01:29:45,338 --> 01:29:47,249
Yes, I know you do.
1403
01:29:47,340 --> 01:29:49,456
Oh, mother!
1404
01:29:50,051 --> 01:29:53,669
Don't worry, dear.
Daddy and I will talk this over.
1405
01:29:53,763 --> 01:29:56,004
We'll figure something out.
1406
01:29:56,099 --> 01:29:58,841
And whatever we decide
will be for your good.
1407
01:29:58,935 --> 01:30:01,096
You know that, don't you?
1408
01:30:01,897 --> 01:30:04,013
- Yes.
- Now get up and get dressed.
1409
01:30:04,107 --> 01:30:06,189
We'll take you out to dinner.
1410
01:30:07,277 --> 01:30:10,815
You don't want daddy to see you
looking like a ghost, do you?
1411
01:30:10,906 --> 01:30:13,989
- No.
- Hurry now.
1412
01:30:22,125 --> 01:30:26,289
I can understand it. I'm sure all
young girls go through a phase like this.
1413
01:30:26,379 --> 01:30:28,711
She's just all mixed-up.
1414
01:30:28,798 --> 01:30:31,540
- I'll say she's mixed-up.
- Frank, please.
1415
01:30:31,635 --> 01:30:34,798
I'm sure this is the best thing to do.
1416
01:30:34,888 --> 01:30:37,880
I'm grateful to you, Mrs. Burt,
for coming in and telling me this.
1417
01:30:37,974 --> 01:30:40,681
I know what it must mean to you.
How simple it would've been
1418
01:30:40,769 --> 01:30:43,636
for you and your husband just to
have canceled your engagement.
1419
01:30:43,730 --> 01:30:46,221
- Then you'll do it?
- I think under the circumstances,
1420
01:30:46,316 --> 01:30:49,228
ridgeway's can stretch its rules that far.
1421
01:30:49,319 --> 01:30:51,810
I told my wife that
what we ought to do is...
1422
01:30:51,905 --> 01:30:55,864
Yes, dear. I'm sure you're right, but,
please, let me handle it in my own way.
1423
01:30:55,951 --> 01:30:58,658
But if you want my advice...
1424
01:30:58,745 --> 01:31:03,660
- Yes?
- May I come in, miss ridgeway?
1425
01:31:03,750 --> 01:31:06,241
Oh, yes. Come in, Iris.
1426
01:31:06,336 --> 01:31:08,918
- Hmph.
- Now, frank.
1427
01:31:09,005 --> 01:31:12,168
- Good afternoon, Iris.
- Good afternoon, miss ridgeway.
1428
01:31:12,258 --> 01:31:13,839
Hello, daddy. Iris.
1429
01:31:13,927 --> 01:31:16,839
Are you feeling better now?
Yes. I think so.
1430
01:31:16,930 --> 01:31:18,215
I'm glad to hear that.
1431
01:31:18,306 --> 01:31:19,946
I know how terribly disappointed you'd be
1432
01:31:20,016 --> 01:31:21,776
not to be able to go to the theater
next week
1433
01:31:21,851 --> 01:31:24,763
to see your mother's
and father's performance.
1434
01:31:24,854 --> 01:31:26,685
Isn't it sweet of miss ridgeway?
1435
01:31:26,773 --> 01:31:30,015
She's going to let you bring
your whole class to see us.
1436
01:31:30,110 --> 01:31:33,443
Oh, mother. How could you?
1437
01:32:13,236 --> 01:32:15,818
J in me you see a doctor j
1438
01:32:15,905 --> 01:32:17,941
j not an everyday md
1439
01:32:18,033 --> 01:32:22,902
j but a prominent, preeminent
doctor of psychology j
1440
01:32:24,914 --> 01:32:29,658
j in me you see a patient
waiting patiently &
1441
01:32:29,753 --> 01:32:32,495
j to see my noted, widely quoted &
1442
01:32:32,589 --> 01:32:34,830
j favorite phd j
1443
01:32:34,924 --> 01:32:37,085
- j how do you do &
- & how do you do j
1444
01:32:37,177 --> 01:32:39,259
j and what can I do for you j&
1445
01:32:39,345 --> 01:32:43,463
j I'm jumpy, I'm jittery
of late, I'm all a-twittery j
1446
01:32:43,558 --> 01:32:47,927
j I'm too upset
and too extremely nervous j
1447
01:32:48,021 --> 01:32:52,230
j step into my office
glad to be of service &
1448
01:32:56,613 --> 01:33:00,105
j will I get a bitter pill to swallow &
1449
01:33:00,200 --> 01:33:03,488
j will I get some medicine to imbibe &
1450
01:33:03,578 --> 01:33:05,694
j you have a slight neurosis &
1451
01:33:05,789 --> 01:33:07,780
j that's my diagnosis j
1452
01:33:07,874 --> 01:33:10,707
j and here's the simple logic &
1453
01:33:10,794 --> 01:33:15,504
j I prescribe j
1454
01:33:15,590 --> 01:33:19,708
j there's nothing like a song &
1455
01:33:19,803 --> 01:33:22,886
j when a fella feels dejected &
1456
01:33:22,972 --> 01:33:28,183
j strange how things
can change unexpectedly &
1457
01:33:28,269 --> 01:33:32,603
j with the magic of a simple do-re-mi j
1458
01:33:34,234 --> 01:33:36,896
j there's nothin' like a song &
1459
01:33:36,986 --> 01:33:39,272
j when your cares are kind of chronic &
1460
01:33:39,364 --> 01:33:45,234
j a tune can be a tonic if you are wise
1461
01:33:45,328 --> 01:33:48,741
j so don't be a yokel
come on and vocalize j
1462
01:33:50,291 --> 01:33:53,704
j for if you sing a little jingle j
1463
01:33:53,795 --> 01:33:56,878
j everything'll be okay j&
1464
01:33:56,965 --> 01:33:59,422
j spring'll come your way j
1465
01:33:59,509 --> 01:34:03,593
j if you gather around and sound your a &
1466
01:34:03,680 --> 01:34:05,386
j for a rondelet &
1467
01:34:05,473 --> 01:34:07,930
j so use your common sense &
1468
01:34:08,017 --> 01:34:10,884
j happiness is inexpensive &
1469
01:34:10,979 --> 01:34:16,269
j and when you have a feeling
you don't belong j
1470
01:34:16,359 --> 01:34:18,941
j all your cares can find replacement j
1471
01:34:19,028 --> 01:34:21,610
j in Mr. sunshine's bargain basement j
1472
01:34:21,698 --> 01:34:25,782
j and remember
you can get it for a song &
1473
01:34:55,231 --> 01:34:57,722
J all your cares can find replacement j
1474
01:34:57,817 --> 01:35:00,559
j in Mr. sunshine's bargain basement j
1475
01:35:00,653 --> 01:35:06,569
j and remember
you can get it for a song &
1476
01:35:11,164 --> 01:35:12,700
- doctor.
- Yes, ma'am.
1477
01:35:12,790 --> 01:35:15,998
J can you possibly explain j
1478
01:35:16,085 --> 01:35:20,499
j why I feel so sad
every time I see a train j
1479
01:35:20,590 --> 01:35:24,082
js when I see a weather vane j
1480
01:35:24,177 --> 01:35:28,921
j way down deep inside
I feel a funny pain &
1481
01:35:29,015 --> 01:35:31,677
js why am I so tearful j
1482
01:35:31,768 --> 01:35:34,305
j when I should be cheerful
1483
01:35:34,395 --> 01:35:35,601
my dear...
1484
01:35:35,688 --> 01:35:42,105
J it's only 'cause you're lonely &
1485
01:35:47,075 --> 01:35:50,613
j wish I were back again
with all the sweet and simple folks &
1486
01:35:50,703 --> 01:35:53,615
j' I call my kin & nd
1487
01:35:53,706 --> 01:35:56,038
j kokomo, Indiana j
1488
01:35:56,125 --> 01:35:58,787
- & well, if it isn't pop j
- &' and, hiya, mom j
1489
01:35:58,878 --> 01:36:02,336
&' you always had the cutest grin &
nd
1490
01:36:02,423 --> 01:36:05,290
j kokomo, Indiana j
1491
01:36:14,060 --> 01:36:17,973
J just get a load of sister grace &
1492
01:36:18,064 --> 01:36:21,352
& you can't see the freckles
for the jam on her face j
1493
01:36:30,994 --> 01:36:35,237
J for all of the many reasons
that I've mentioned heretofore j
1494
01:36:35,331 --> 01:36:39,244
j my heart will always be in kokomo &
1495
01:36:39,335 --> 01:36:41,747
j and psychologically j
1496
01:36:41,838 --> 01:36:43,920
j a simple melody &
1497
01:36:44,007 --> 01:36:46,043
j can make you go j
1498
01:36:46,134 --> 01:36:50,594
js from kokomo to j
1499
01:36:50,680 --> 01:36:53,012
j rolling down bowling green &
1500
01:36:53,099 --> 01:36:55,841
j on a little two-seat tandem j
1501
01:36:55,935 --> 01:36:58,517
j rolling down bowling green &
1502
01:36:58,604 --> 01:37:00,595
j and stealing a kiss j
1503
01:37:00,690 --> 01:37:03,272
j at random j
1504
01:38:15,431 --> 01:38:17,843
J you'll find your dreams come true &
1505
01:38:17,934 --> 01:38:20,926
j' just exactly as you planned 'em &
1506
01:38:21,020 --> 01:38:23,511
j rolling down bowling green &
1507
01:38:23,606 --> 01:38:26,518
j though it's nice and dark
in battery park &
1508
01:38:26,609 --> 01:38:29,146
j rolling down bowling green &
1509
01:38:29,237 --> 01:38:32,445
j on a little two-seat bicycle &
1510
01:38:59,934 --> 01:39:03,051
- What do you think?
- I don't know. The others liked it.
1511
01:39:10,069 --> 01:39:13,232
- Weren't they grand, miss ridgeway?
- Charming.
1512
01:39:13,322 --> 01:39:15,608
You must be very proud of them, Iris.
1513
01:39:41,142 --> 01:39:44,760
J we will Cherish deep &
1514
01:39:44,854 --> 01:39:48,438
js the memories j
1515
01:39:48,524 --> 01:39:53,018
j of the joyous days
1516
01:39:53,112 --> 01:39:57,105
js we knew &
1517
01:39:57,200 --> 01:40:03,116
j and we always shall be loyal &
1518
01:40:03,206 --> 01:40:05,788
j to your gold j
1519
01:40:05,875 --> 01:40:11,836
j and royal blue &
1520
01:40:13,466 --> 01:40:16,958
j as we walk along j
1521
01:40:17,053 --> 01:40:20,796
j life's highway &
1522
01:40:21,891 --> 01:40:26,635
j Alma mater &
1523
01:40:26,729 --> 01:40:29,892
j we'll walk along j
1524
01:40:29,982 --> 01:40:33,349
j with you j
1525
01:40:37,657 --> 01:40:42,822
j and we always shall be loyal &
1526
01:40:42,912 --> 01:40:45,403
j to your gold j
1527
01:40:45,498 --> 01:40:49,366
j and royal blue &
1528
01:40:53,256 --> 01:40:57,465
j as we walk along j
1529
01:40:57,552 --> 01:41:01,841
j life's highway &
1530
01:41:01,931 --> 01:41:06,470
j Alma mater &
1531
01:41:06,561 --> 01:41:10,520
j we'll walk along j
1532
01:41:10,606 --> 01:41:14,770
j with you j
1533
01:41:14,860 --> 01:41:20,605
j ooh, ooh, ooh j
1534
01:41:38,634 --> 01:41:40,875
And, now, it gives me great pleasure
1535
01:41:40,970 --> 01:41:44,133
to present the highest honor student
of our school of music,
1536
01:41:44,223 --> 01:41:48,387
miss Iris Burt.
1537
01:41:56,485 --> 01:42:00,319
I have a feeling we're going to see a lot
of that young man when he gets back.
1538
01:42:00,406 --> 01:42:02,488
He hasn't said anything yet, has he?
1539
01:42:02,575 --> 01:42:05,237
Does he have to?
1540
01:42:08,789 --> 01:42:10,745
Ladies and gentlemen,
1541
01:42:10,833 --> 01:42:13,495
I suppose I really ought
to do a school song,
1542
01:42:13,586 --> 01:42:16,043
but, please, with your permission,
1543
01:42:16,130 --> 01:42:19,918
I would like to sing a song
especially for my father and mother.
1544
01:42:20,009 --> 01:42:22,967
A song they introduced in vaudeville
many years ago.
1545
01:42:36,359 --> 01:42:41,353
J who knows how much I love you &
1546
01:42:41,447 --> 01:42:46,157
js youdold
1547
01:42:47,703 --> 01:42:52,447
js no one means more to me than j
1548
01:42:52,541 --> 01:42:57,626
js youdold
1549
01:42:58,714 --> 01:43:02,423
j you take December &
1550
01:43:02,510 --> 01:43:07,220
j and smile it into may &
1551
01:43:08,683 --> 01:43:12,722
j and then December j
1552
01:43:12,812 --> 01:43:16,145
j comes back again ©
1553
01:43:16,232 --> 01:43:21,647
j when you're away &
1554
01:43:22,738 --> 01:43:26,902
js who has a charm j
1555
01:43:26,992 --> 01:43:30,576
j that very few do j
1556
01:43:34,542 --> 01:43:40,287
j who makes life necessary &
1557
01:43:40,381 --> 01:43:45,000
js youdold
1558
01:43:46,220 --> 01:43:51,305
j and who can take my dreams j
1559
01:43:51,392 --> 01:43:56,432
j and make my dreams come true &
1560
01:43:56,522 --> 01:43:59,605
j who j
1561
01:43:59,692 --> 01:44:04,857
j don't give me three guesses j
1562
01:44:04,947 --> 01:44:09,361
j one will »
1563
01:44:09,452 --> 01:44:12,819
j DOJ > no one j
1564
01:44:12,913 --> 01:44:18,704
j means more to me than you j
1565
01:44:18,794 --> 01:44:21,661
j DOJ
1566
01:44:23,632 --> 01:44:27,545
js who has a charm j
1567
01:44:27,636 --> 01:44:30,719
j that very few do j
1568
01:44:35,436 --> 01:44:39,679
j who makes life necessary &
1569
01:44:40,816 --> 01:44:45,150
j you do j j you do j
1570
01:44:46,489 --> 01:44:51,574
j and who can take my dreams j
1571
01:44:51,660 --> 01:44:56,996
j and make my dreams come true &
1572
01:44:57,082 --> 01:45:00,995
j who j
1573
01:45:01,086 --> 01:45:06,126
j don't give me three guesses j
1574
01:45:07,259 --> 01:45:08,749
j one j
1575
01:45:08,844 --> 01:45:11,506
j will &
1576
01:45:11,597 --> 01:45:14,179
j DOJ
1577
01:45:16,977 --> 01:45:19,263
j no oneld
1578
01:45:19,355 --> 01:45:24,349
j but you j
1579
01:45:24,443 --> 01:45:30,359
j will do j
1580
01:45:38,874 --> 01:45:40,990
Another star in the family.
1581
01:45:46,966 --> 01:45:49,924
And Iris was a star. She still is...
1582
01:45:50,010 --> 01:45:54,424
Though, of course, in private life,
she's Mrs. Robert clarkman.
1583
01:45:54,515 --> 01:45:57,803
But then I'm sure
you suspected that all along.
1584
01:45:57,893 --> 01:46:01,932
As for me,
well, I didn't take to the stage.
1585
01:46:02,022 --> 01:46:04,138
I've been too busy at home...
1586
01:46:04,233 --> 01:46:09,148
That and taking the children out to see
their grandparents every Sunday.
1587
01:46:12,908 --> 01:46:16,150
Frank. Frank!
1588
01:46:16,245 --> 01:46:18,281
- Hmm?
- Better clean up now.
1589
01:46:18,372 --> 01:46:22,160
- The family will be out in a little while.
- Oh. Uh, yeah.
1590
01:46:22,251 --> 01:46:24,583
Where are my glasses?
1591
01:46:24,670 --> 01:46:28,162
- Where they belong.
- Oh. Thanks.
1592
01:46:31,844 --> 01:46:34,426
Where's my pipe?
1593
01:46:35,890 --> 01:46:37,926
Where you put it.
1594
01:46:38,017 --> 01:46:40,349
Anything else?
1595
01:46:40,436 --> 01:46:42,427
Yep. “What?
1596
01:46:42,521 --> 01:46:44,512
A kiss.
121537