All language subtitles for Moawiya.S01E04.1080p.SHAHID.WEB-DL.AAC2.0.H.264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,580 --> 00:00:30,260
{\an8}کانال تلگرام نایاب مووی
با افتخار تقدیم میکند
2
00:00:35,800 --> 00:00:40,300
{\an8}.::: کانال تلگرام : @NayabMovie :::.
3
00:00:29,600 --> 00:00:31,840
من از خدا برای خودم و شما طلب بخشش می کنم.
4
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
پس شما هم زیاد از خدا طلب بخشش کنید.
5
00:00:36,880 --> 00:00:39,280
و شب و روز برای شماها از خدا دعا می کنم.
6
00:00:40,480 --> 00:00:42,760
که خدا شما رو برای
بهترین کارهای این امت موفق کنه.
7
00:00:43,560 --> 00:00:45,120
مواظب ضعف و تنبلی باشید.
8
00:00:45,800 --> 00:00:47,080
و مرزها رو قوی کنید.
9
00:00:48,440 --> 00:00:50,960
چون اگه رومی ها ضعفی از ما ببینن،
10
00:00:52,400 --> 00:00:54,480
یه دفعه به ما حمله می کنن.
11
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
آقا عبیده!
12
00:00:58,840 --> 00:01:01,680
می خوام با یه لشکر بزرگ بری سمت حُمص.
13
00:01:02,080 --> 00:01:03,080
چشم قربان.
14
00:01:03,640 --> 00:01:04,960
تو هم ای یزید!
15
00:01:05,920 --> 00:01:07,440
سفارش دمشق رو به خوبی می کنم.
16
00:01:07,960 --> 00:01:10,520
چون اون مرکز شهرهای شامِ.
17
00:01:10,880 --> 00:01:13,080
چشم قربان، اطاعت میشه.
18
00:01:13,680 --> 00:01:18,200
تو هم ای معاویه، برادرت رو کمک کن،
بعدش برگرد به قیساریه.
19
00:01:19,360 --> 00:01:22,120
ان شاءالله به زودی اونجا فتح میشه.
20
00:01:22,440 --> 00:01:25,400
ان شاءالله من رو از صبورها
و مرزداران پیدا می کنید.
21
00:01:43,160 --> 00:01:45,760
- آماده شید ای مردان!
- الله اکبر!
22
00:01:57,000 --> 00:01:59,000
منجنیق رو دوباره آماده کنید.
23
00:02:34,080 --> 00:02:36,040
حمله!
24
00:02:40,080 --> 00:02:41,720
تیرها رو رها کنید!
25
00:03:01,480 --> 00:03:03,080
تیرها رو رها کنید!
26
00:03:05,440 --> 00:03:06,720
زود باشید!
27
00:04:52,560 --> 00:04:54,560
خوش اومدی پسر آقا معاویه.
28
00:04:56,440 --> 00:04:57,760
اسم این اسب چیه؟
29
00:04:58,120 --> 00:05:00,000
اسم اش کمیتِ، آماده اش می کنم
30
00:05:00,000 --> 00:05:01,080
تا با هم سوارش بشیم.
31
00:05:06,520 --> 00:05:08,480
مواظب باش، مواظب باش!
32
00:05:10,920 --> 00:05:12,040
آروم باش!
33
00:05:12,240 --> 00:05:13,880
عبدالرحمن، عبدالرحمن!
34
00:05:14,000 --> 00:05:16,160
عبدالرحمن، عبدالرحمن!
35
00:05:17,360 --> 00:05:18,720
آروم باش!
36
00:05:25,040 --> 00:05:27,040
کوچولوی من، کوچولوی من!
37
00:05:27,600 --> 00:05:28,720
عبدالرحمن!
38
00:05:31,280 --> 00:05:32,560
عبدالرحمن!
39
00:05:36,200 --> 00:05:37,200
عبدالرحمن!
40
00:05:38,240 --> 00:05:39,440
عبدالرحمن!
41
00:05:43,800 --> 00:05:44,960
چی شده؟
42
00:06:02,520 --> 00:06:03,840
حالش رو چطور می بینی؟
43
00:06:08,960 --> 00:06:10,320
حالش وخیمه.
44
00:06:12,920 --> 00:06:14,960
ولی از رحمت خدا ناامید نشید.
45
00:06:15,600 --> 00:06:17,200
شما براش دعا کنید آقا.
46
00:06:33,000 --> 00:06:35,920
به معاویه خبر دادم بیاد پیش شما.
47
00:06:42,080 --> 00:06:43,360
براش دعا کنید.
48
00:07:40,240 --> 00:07:42,760
عبدالرحمن رو به خدا می سپاریم.
49
00:07:43,760 --> 00:07:45,520
و به رحمتش می سپاریم.
50
00:07:46,280 --> 00:07:48,520
اونجا که امانت ها گم نمیشن.
51
00:08:33,560 --> 00:08:35,560
چرا دیر کردی؟
52
00:09:54,000 --> 00:09:56,840
چرا تصمیم گرفتی از شام شروع کنیم آقا ابوحفص؟
53
00:09:58,160 --> 00:10:00,000
طرف رومی ها خطرناک تره.
54
00:10:01,440 --> 00:10:04,240
ضمن اینکه دلم برای ابوعبیده جراح هم تنگ شده.
55
00:10:05,080 --> 00:10:06,080
امیرالمومنین!
56
00:10:06,520 --> 00:10:08,160
یا امیرالمومنین!
57
00:10:10,240 --> 00:10:12,640
ابوعبیده من رو فرستاده بهتون خبر بدم.
58
00:10:12,880 --> 00:10:15,440
شما باید فورا به مدینه برگردید.
59
00:10:15,840 --> 00:10:18,200
طاعون قربان، طاعون!
60
00:10:18,520 --> 00:10:20,560
تو سرزمین حمص شیوع پیدا کرده.
61
00:10:30,360 --> 00:10:32,440
لا حول ولا قوه الا بالله.
62
00:10:35,160 --> 00:10:37,600
بریم به مدینه ای فاروق.
63
00:10:39,240 --> 00:10:41,200
به معاویه نامه نوشته بودم.
64
00:10:42,160 --> 00:10:46,200
که با نیروهاش به کمک ابوعبیده تو حمص بره.
65
00:10:48,040 --> 00:10:50,680
الان می ترسم طاعون به اونا هم برسه.
66
00:10:53,120 --> 00:10:56,160
محاصره رو محکم کنید و تا وقتی از
حمص برگردیم، دیگه حمله نکنید.
67
00:10:56,280 --> 00:10:59,040
یا تا وقتی که از طرف ما
یا امیرالمومنین دستوری بهتون برسه.
68
00:10:59,840 --> 00:11:02,120
به امید خدا و در پناه او برید.
69
00:11:03,840 --> 00:11:06,760
معاویه، مقاومت این دیوارها...
70
00:11:07,080 --> 00:11:10,120
امید رومی ها رو برای
حمله دوباره به ما زنده می کنه.
71
00:11:10,880 --> 00:11:13,360
چیزی که با آتش نتونستیم،
شاید با حیله بتونیم.
72
00:11:13,640 --> 00:11:17,120
اگه خدا تو حمص بهمون پیروزی بده،
برمی گردیم دنبال همین.
73
00:11:34,240 --> 00:11:37,480
الله اکبر، الله اکبر...
74
00:11:37,880 --> 00:11:39,560
الله اکبر.
75
00:11:50,120 --> 00:11:53,320
امیرالمومنین راست می گفت
وقتی روز فتح بیت المقدس هشدار داد.
76
00:11:53,440 --> 00:11:55,480
که اونا دوباره حمله می کنن.
77
00:11:55,880 --> 00:11:59,400
و امروز با تجهیزات و نفراتی اومدن
که قبلا ندیده بودیم.
78
00:11:59,800 --> 00:12:02,360
ولی چی جلوی شروع جنگ رو گرفته؟
79
00:12:02,640 --> 00:12:05,200
- طاعون معاویه.
- طاعون؟
80
00:12:05,480 --> 00:12:08,320
طاعون بهشون رسیده و زمین گیرشون کرده.
81
00:12:09,040 --> 00:12:11,280
فکر می کنی تو اردوگاهشون پخش شده؟
82
00:12:12,960 --> 00:12:16,680
صدها نفرشون مبتلا شدن
و شاید الان بیشتر هم شده باشن.
83
00:12:20,760 --> 00:12:22,680
بین سربازهای تو مریضی هست؟
84
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
نه.
85
00:12:25,240 --> 00:12:27,840
پس باید یه فکری کنیم که
سربازامون رو حفظ کنیم.
86
00:12:28,360 --> 00:12:30,160
معاویه، گیج شدم.
87
00:12:30,840 --> 00:12:34,560
اگه باهاشون بجنگیم، شاید ما هم مبتلا بشیم.
88
00:12:35,880 --> 00:12:37,360
اگه هم تصمیم بگیریم بریم...
89
00:12:37,800 --> 00:12:39,720
فکر می کنن ما هم مریض شدیم.
90
00:12:40,040 --> 00:12:41,040
اونوقت...
91
00:12:41,280 --> 00:12:44,120
شاید بدون توجه به مریضی
خودشون بهمون حمله کنن.
92
00:12:44,400 --> 00:12:45,400
نه.
93
00:12:46,440 --> 00:12:48,160
هنوز یه راه دیگه هم داریم.
94
00:12:49,720 --> 00:12:51,600
مجبورشون می کنیم درخواست آتش بس بدن.
95
00:13:45,480 --> 00:13:48,680
- الله اکبر!
- الله اکبر.
96
00:13:48,840 --> 00:13:50,840
الله اکبر.
97
00:14:41,960 --> 00:14:43,520
برای مذاکره نیومدم.
98
00:14:44,200 --> 00:14:47,000
اگه جنگ نمی خوای، پس باید عقب نشینی کنی.
99
00:14:47,760 --> 00:14:50,450
پشت سر سربازای من
که می بینی، لشکر و گروه
100
00:14:50,474 --> 00:14:53,560
گروه، اولشون اینجاست و
آخرشون تو دمشق و اردن.
101
00:14:56,120 --> 00:14:58,840
پس خون سربازات رو نریز و آبروت رو حفظ کن.
102
00:14:59,120 --> 00:15:00,000
بهت قول می دم سر راهتون به شمال،
103
00:15:00,000 --> 00:15:02,520
جلوی لشکرتون رو نگیریم.
104
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
وگرنه...
105
00:15:05,120 --> 00:15:08,400
شمشیرهای ما کاری رو که طاعون
باهاتون شروع کرده تموم می کنن.
106
00:15:18,040 --> 00:15:19,560
پس جنگه!
107
00:15:18,040 --> 00:15:25,560
.::: کانال تلگرام : @NayabMovie :::.
108
00:15:30,840 --> 00:15:32,080
فردا...
109
00:15:32,480 --> 00:15:35,680
همین موقع، نمی خوام هیچ کدوم تون رو ببینم.
110
00:16:09,560 --> 00:16:11,520
اومدن تو به موقع بود ابو عبدالرحمن.
111
00:16:11,880 --> 00:16:13,888
من و سربازهایی که با من اومدن،
112
00:16:13,912 --> 00:16:15,920
فقط یه جوی کوچیک بودیم که به
دریای شما اضافه شدیم.
113
00:16:16,640 --> 00:16:18,280
دوست داشتم از هم جدا نشیم.
114
00:16:18,560 --> 00:16:21,400
ولی طبق دستور ابوحفص، دارم می رم مدینه.
115
00:16:21,720 --> 00:16:23,920
- خداحافظ.
- خداحافظ.
116
00:16:24,320 --> 00:16:26,720
- تو قیساریه منتظرت می مونم.
- باشه.
117
00:16:30,840 --> 00:16:34,120
زود باشید، باید قبل غروب حرکت کنیم.
118
00:17:16,760 --> 00:17:19,480
نشونه های مریضی داره
تو سربازا پیدا میشه قربان.
119
00:17:33,320 --> 00:17:34,800
همین جا بار و بندیل رو بذارید.
120
00:17:35,400 --> 00:17:37,720
هیچ آدم سالمی نباید به مریض نزدیک بشه.
121
00:17:38,960 --> 00:17:40,400
برای مبتلاها چادر بزنید.
122
00:17:41,440 --> 00:17:44,640
بارها رو پایین بذارید و شروع کنید به زدن چادرها.
123
00:18:05,960 --> 00:18:07,040
ای سربازها!
124
00:18:09,560 --> 00:18:10,880
همه تون غسل کنید.
125
00:18:11,800 --> 00:18:15,400
دو روز همین جا می مونیم
تا مطمئن بشیم مریض نیستیم.
126
00:18:15,840 --> 00:18:18,040
اگه خدا ما رو سالم نگه داره، میریم به دمشق.
127
00:18:18,640 --> 00:18:21,080
وگرنه از همین جا تکون نمی خوریم.
128
00:18:22,600 --> 00:18:24,760
هیچ کدوم تون به همدیگه نزدیک نشید.
129
00:18:25,760 --> 00:18:28,600
از خدا بترسید،
هم برای خودتون و هم برای مسلمونا.
130
00:18:29,080 --> 00:18:32,480
اگه نشونه های مریضی
تو خودتون دیدید، پنهونش نکنید.
131
00:18:32,920 --> 00:18:36,280
اگه خودتون مبتلا شدید،
باعث مبتلا شدن برادرانتون نشید.
132
00:18:36,600 --> 00:18:38,600
چشم قربان...
133
00:18:38,840 --> 00:18:40,520
چشم قربان.
134
00:19:49,440 --> 00:19:51,760
صدها کشته از سربازای رومی ها رو دیدم.
135
00:19:52,840 --> 00:19:56,960
حتی مرده هاشون رو هم سوزوندن،
از ترس اینکه مریضی تو بدنشون پخش نشه.
136
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
یه مریضی سیاه که بین مسلمون
137
00:20:00,000 --> 00:20:00,920
و رومی فرق نمی ذاره.
138
00:20:03,120 --> 00:20:04,960
لا حول ولا قوه الا بالله.
139
00:20:06,760 --> 00:20:09,240
این مریضی تو خیلی جاها پخش شده.
140
00:20:10,160 --> 00:20:12,560
و از اسب هم سریع تر تو زمین پخش میشه.
141
00:20:13,040 --> 00:20:15,320
برای همین فکر می کنم موندن اینجا امن نیست.
142
00:20:16,080 --> 00:20:18,720
- یزید چی؟
- یزید حالش خوبه.
143
00:20:18,960 --> 00:20:20,640
از اردوگاهش تو شام رد شدم.
144
00:20:20,800 --> 00:20:23,280
هنوز هیچ کدوم از سربازاش مریض نشدن.
145
00:20:24,040 --> 00:20:25,240
الحمدلله.
146
00:20:31,920 --> 00:20:34,240
تو و بچه ها میرید غوطه.
147
00:20:34,920 --> 00:20:37,320
اونجا قرنطینه میشید تا این خطر رفع بشه.
148
00:20:37,600 --> 00:20:39,360
چشم ابو عبدالرحمن.
149
00:20:40,000 --> 00:20:43,520
تا یزید سالم برنگرده
از قصر بیرون نمیرم ان شاءالله.
150
00:20:46,000 --> 00:20:48,560
این مریضی هر لحظه ممکنه به دمشق برسه.
151
00:20:49,600 --> 00:20:50,600
معاویه!
152
00:20:51,360 --> 00:20:54,880
از زن و بچه ات محافظت کن،
نگران خواهرت نباش.
153
00:20:56,120 --> 00:21:00,040
هیچ کس جز با اجازه خدا نمیمیره،
سرنوشت همه نوشته شده.
154
00:21:00,640 --> 00:21:01,680
هر چی شما بگی.
155
00:21:06,880 --> 00:21:09,840
فردا صبح با بچه ها میری غوطه.
156
00:21:32,080 --> 00:21:34,920
- دستور آقا امیره.
- نزدیک نیا.
157
00:21:36,640 --> 00:21:39,400
می ترسم طاعون به من هم رسیده باشه.
158
00:21:41,520 --> 00:21:45,280
خدا نکنه قربان، چه دستوری می دید؟
159
00:21:46,080 --> 00:21:48,400
هیچ کدوم تون از این جا تکون نخورید.
160
00:21:49,000 --> 00:21:52,040
تا وقتی که خدا سرنوشت رو رقم بزنه.
161
00:22:43,600 --> 00:22:46,480
به امیرالمومنین عمر بن خطاب.
162
00:22:47,080 --> 00:22:49,240
از ابوعبیده جراح.
163
00:22:49,760 --> 00:22:54,120
سلام علیکم و رحمت الله و برکاته، اما بعد...
164
00:22:55,480 --> 00:22:57,480
به خدا قسم، این طاعونه.
165
00:22:58,280 --> 00:23:00,640
جون خیلی از مردم شام رو گرفته.
166
00:23:01,680 --> 00:23:05,240
خیلی از سربازها و فرمانده های مسلمون
به خاطرش شهید شدن...
167
00:23:05,800 --> 00:23:08,200
کاری که لشکر رومی ها و فارس نتونستن بکنن.
168
00:23:09,160 --> 00:23:12,120
خدا خواسته من رو به این طاعون مبتلا کنه...
169
00:23:13,240 --> 00:23:14,760
تا جایی که دیگه توانی برام نمونده.
170
00:23:16,000 --> 00:23:20,080
تب بدجوری بهم چیره شده،
فقط یه ساعت از روز ولم می کنه.
171
00:23:20,920 --> 00:23:22,720
و چند ساعتی هم از شب.
172
00:23:32,120 --> 00:23:36,160
امیدوارم خدا گناه های
گذشته و آینده ام رو ببخشه.
173
00:23:38,280 --> 00:23:40,840
برای برادر و رفیقت از خدا طلب رحمت کن.
174
00:23:42,120 --> 00:23:45,160
و دعا کن من رو با پیامبرش جمع کنه...
175
00:23:46,240 --> 00:23:47,400
کنار حوض کوثر.
176
00:23:48,880 --> 00:23:52,240
- الله اکبر.
- الله اکبر.
177
00:23:54,400 --> 00:23:57,840
- الله اکبر.
- الله اکبر.
178
00:24:23,240 --> 00:24:26,280
طاعون تو همه جای شام پخش شده قربان.
179
00:24:26,720 --> 00:24:27,840
و خیلی ها مردن.
180
00:24:28,440 --> 00:24:32,200
حتی مجبور شدیم تو یه قبر
10 تا جنازه یا بیشتر رو دفن کنیم.
181
00:24:34,480 --> 00:24:36,560
لا حول ولا قوه الا بالله.
182
00:24:41,880 --> 00:24:45,640
- حال آقا یزید چطوره؟
- حال آقا خوبه.
183
00:24:46,080 --> 00:24:49,240
با اینکه تمام تلاشش رو
برای نجات سربازهاش می کنه.
184
00:24:49,720 --> 00:24:51,640
ولی اراده خدا قوی تره.
185
00:25:38,680 --> 00:25:40,720
بسم الله الرحمن الرحیم.
186
00:25:42,560 --> 00:25:45,400
به آقا یزید بن ابوسفیان.
187
00:25:46,080 --> 00:25:47,760
از برادرش معاویه.
188
00:25:48,680 --> 00:25:52,840
خبرهای پشت سر همی از بیماری که
تو سرزمین شما اومده به دستمون رسیده.
189
00:25:54,800 --> 00:25:57,120
ما رو از حال دمشق و مردمش باخبر کنید.
190
00:25:57,880 --> 00:26:01,400
خدا شما رو آسوده کنه
و از هر غم و بلایی حفظ کنه.
191
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
بدونید، خدا شما رو حفظ کنه...
192
00:26:04,240 --> 00:26:09,000
که من به خاطر مرزبانی جلوی دیوارهای
قیساریه نتونستم به دمشق برگردم.
193
00:26:09,760 --> 00:26:12,760
تا جایی که خدا می خواد حالتون خوب باشه.
194
00:26:13,480 --> 00:26:15,320
خدا شما رو حفظ کنه.
195
00:26:16,440 --> 00:26:17,960
و او بهترین حافظه.
196
00:26:25,920 --> 00:26:29,120
یه دزد وسایلمون رو تو سفر به شام دزدید.
197
00:26:30,600 --> 00:26:31,800
بعدش چی شد؟
198
00:26:32,200 --> 00:26:34,240
فرار کرد به خرابه های یه قلعه قدیمی.
199
00:26:34,600 --> 00:26:37,640
وقتی محاصره اش کردیم، دیگه اثری ازش نبود.
200
00:26:37,880 --> 00:26:42,320
همه جا رو گشتیم و دیدیم
وسایل دزدی رو زیر زمین برده.
201
00:26:44,560 --> 00:26:47,200
عجب زرنگی، یه چیزی بهتون بگم...
202
00:26:52,400 --> 00:26:53,840
تونل ها!
203
00:27:11,040 --> 00:27:12,280
این طاعونه؟
204
00:27:56,200 --> 00:27:58,080
فکر کنم همین جا زیر پاهامه.
205
00:28:04,520 --> 00:28:06,040
قربان، اینجا رو نگاه کنید.
206
00:28:17,480 --> 00:28:19,080
کندن رو ادامه بدید، زود باشید!
207
00:28:19,480 --> 00:28:20,520
کندن رو ادامه بدید!
208
00:28:27,480 --> 00:28:31,040
تونل ها حبیب،
از بقیه زمین های اطراف بالاترن.
209
00:28:31,640 --> 00:28:33,000
و وقتی بارون میاد،
210
00:28:33,760 --> 00:28:36,120
آب بالای ورودی شون گیر می کنه.
211
00:28:36,400 --> 00:28:38,920
برای همین گیاه ها سبزتر و شاداب تر میشن.
212
00:29:10,520 --> 00:29:11,520
شلیک کنید!
213
00:29:29,520 --> 00:29:31,440
به شلیک کردن ادامه بدید، متوقف نشید.
214
00:30:43,000 --> 00:30:44,960
به شلیک کردن ادامه بدید، متوقف نشید!
215
00:33:15,200 --> 00:33:17,960
وقتی یاری خدا و پیروزی فرا رسد.
216
00:33:18,800 --> 00:33:22,840
و ببینی که مردم گروه گروه
وارد دین خدا می شوند.
217
00:33:23,600 --> 00:33:26,440
پس پروردگارت را سپاس
و ستایش کن و از او آمرزش بخواه.
218
00:33:27,120 --> 00:33:29,680
بی گمان او بسیار توبه پذیر است.
219
00:33:30,560 --> 00:33:34,080
- الله اکبر.
- الله اکبر.
220
00:34:29,080 --> 00:34:30,080
معاویه، خواهش می کنم.
221
00:34:30,560 --> 00:34:33,040
معاویه، برای حفظ سلامتیت صورتت رو بپوشون.
222
00:34:38,320 --> 00:34:39,480
نزدیک نیا.
223
00:34:48,800 --> 00:34:51,276
نامه ای به امیرالمومنین فرستادم و ازش خواستم
224
00:34:51,300 --> 00:34:53,720
که دمشق و اردن رو بعد از من به تو بسپاره.
225
00:34:54,960 --> 00:34:56,440
ان شاءالله.
226
00:34:56,760 --> 00:34:57,760
یزید...
227
00:34:58,560 --> 00:35:00,000
جوری حرف نزن
228
00:35:00,000 --> 00:35:00,600
انگار داری از پیشمون میری.
229
00:35:00,920 --> 00:35:02,880
همه مون رفتنی هستیم معاویه.
230
00:35:04,120 --> 00:35:05,360
ولی فرقش اینه...
231
00:35:06,400 --> 00:35:09,240
که هر کدوم مون چطوری این زندگی رو گذروندیم.
232
00:35:21,040 --> 00:35:22,560
بهم بگو برادر.
233
00:35:24,040 --> 00:35:25,840
وقتی به زره من نگاه می کنی،
234
00:35:26,600 --> 00:35:28,000
چی می بینی؟
235
00:35:31,880 --> 00:35:32,880
نزدیک نیا.
236
00:35:36,360 --> 00:35:38,280
زره یه جنگجوی دلاور رو می بینم.
237
00:35:40,360 --> 00:35:43,400
نه اون زره، نه شمشیرم،
هیچ کدوم نتونستن ازم محافظت کنن.
238
00:35:44,760 --> 00:35:46,720
این یه بیماری نامرد و ترسوئه.
239
00:35:47,520 --> 00:35:48,800
داره آروم آروم من رو می کشه.
240
00:35:49,400 --> 00:35:53,080
و کاری برام نذاشته جز اینکه
فقط تماشا کنم و منتظر بمونم.
241
00:38:19,280 --> 00:38:23,160
از طرف بنده خدا امیرالمومنین عمر بن خطاب.
242
00:38:24,520 --> 00:38:27,240
به معاویه بن ابوسفیان.
243
00:38:29,040 --> 00:38:32,440
سلام علیکم و رحمت الله و برکاته.
244
00:38:33,600 --> 00:38:34,600
اما بعد...
245
00:38:36,040 --> 00:38:39,760
من تو رو حاکم دمشق
و مناطق اطرافش در اردن کردم.
246
00:38:41,400 --> 00:38:43,000
پس در موردشون از خدا بترس.
247
00:38:43,960 --> 00:38:46,520
بدون که خدا ازشون ازت سوال می کنه.
248
00:38:46,920 --> 00:38:48,760
همونطور که تو بالاسر اونایی،
249
00:38:49,600 --> 00:38:51,360
خدا هم بالاسر توئه.
250
00:38:56,040 --> 00:38:57,360
پس عدالت رو برقرار کن.
251
00:38:58,320 --> 00:38:59,880
و حق و حقوق مردم رو حفظ کن.
252
00:39:03,920 --> 00:39:05,840
برای دشمن آماده باش.
253
00:39:06,720 --> 00:39:08,280
و مرزها رو امن کن.
254
00:39:10,120 --> 00:39:12,440
به امانت خیانت نکن.
255
00:39:18,040 --> 00:39:21,440
چون خدا کسی که خیانت کنه رو رها نمی کنه.
256
00:39:23,680 --> 00:39:24,680
والسلام.
257
00:39:25,680 --> 00:39:30,680
.::: کانال تلگرام : @NayabMovie :::.
23706