All language subtitles for Matlock 1x13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,180 --> 00:00:06,980 - Previously... - The law firm Jacobson Moore 2 00:00:06,980 --> 00:00:09,370 hid documents that could've taken opioids off the market 3 00:00:09,480 --> 00:00:10,890 ten years earlier. 4 00:00:11,150 --> 00:00:12,940 Think of how many lives that could've saved. 5 00:00:13,040 --> 00:00:14,390 Including our daughter's. 6 00:00:14,490 --> 00:00:16,900 Shae alerts Senior that it's in discovery. 7 00:00:17,010 --> 00:00:19,830 Senior's out of the country and calls Julian. 8 00:00:19,940 --> 00:00:21,630 So, we have to prove that he was 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,490 in that document room 14 years ago. 10 00:00:23,590 --> 00:00:25,560 Do you have a key card? That way I can track your movements. 11 00:00:25,660 --> 00:00:28,590 - You just tap this? - Yeah, and then enter the date. 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,490 I assume you have a plan 13 00:00:30,590 --> 00:00:31,590 for snagging Julian's key card? 14 00:00:31,700 --> 00:00:32,900 I sure do. 15 00:00:33,010 --> 00:00:34,320 Simone has been my nemesis 16 00:00:34,420 --> 00:00:35,590 - since... - Since law school. You mentioned. 17 00:00:35,700 --> 00:00:38,280 I could explain the difference in detail, over a drink. 18 00:00:38,390 --> 00:00:40,390 I don't have other hangs, but you can keep hanging. 19 00:00:40,490 --> 00:00:42,420 Would it be okay if we checked in in a month? 20 00:00:42,520 --> 00:00:45,040 - What are you doing? - You told me you couldn't find the email. 21 00:00:45,150 --> 00:00:47,830 I just needed some more time to think. 22 00:00:47,940 --> 00:00:49,560 So I don't let you think? 23 00:00:49,660 --> 00:00:51,870 Not when your mind is made up. You're a bull in a china shop. 24 00:00:51,970 --> 00:00:55,250 Do you blame me... for Ellie's death? 25 00:00:55,350 --> 00:00:58,730 It's just that if we hadn't pushed so hard for custody... 26 00:00:58,830 --> 00:01:00,590 It wasn't "we," Edwin. 27 00:01:00,700 --> 00:01:02,080 It was me. 28 00:01:10,830 --> 00:01:12,490 Oh, it's fresh. 29 00:01:12,590 --> 00:01:13,830 Nice. 30 00:01:13,940 --> 00:01:16,040 - Okay, now smell the inside. - Do I have to? 31 00:01:16,150 --> 00:01:17,940 Well, according to HR, no, but please? 32 00:01:18,040 --> 00:01:20,350 I didn't know Easter was such a big deal around here. 33 00:01:20,460 --> 00:01:23,800 I mean, aren't 60% of the partners Jewish? 34 00:01:23,900 --> 00:01:25,460 Well, it's been rebranded as "Family Day," 35 00:01:25,560 --> 00:01:28,150 and technically, the bunny is a nondenominational rabbit. 36 00:01:28,250 --> 00:01:29,940 Senior insists on the egg hunt 37 00:01:30,040 --> 00:01:31,940 because he loves wearing this damn costume. 38 00:01:32,190 --> 00:01:33,780 If anything is off, he'll blame me. 39 00:01:33,880 --> 00:01:35,980 Do you blame me for Ellie's death? 40 00:01:36,090 --> 00:01:40,570 It's just that if we hadn't pushed so hard for custody... 41 00:01:40,670 --> 00:01:43,920 Do you blame me? 42 00:01:44,020 --> 00:01:46,500 Sometimes. 43 00:01:48,950 --> 00:01:51,920 I just, I just meant the timing. 44 00:01:52,020 --> 00:01:54,120 - Not that y... - It's okay. 45 00:01:58,540 --> 00:02:00,260 I blame myself. 46 00:02:03,400 --> 00:02:06,360 Part of the reason I'm doing all this, I guess. 47 00:02:08,190 --> 00:02:09,880 I noticed you were a bookworm, 48 00:02:09,980 --> 00:02:12,190 and I just wanted to say thank you 49 00:02:12,300 --> 00:02:14,050 for helping me find my purse the other day. 50 00:02:14,160 --> 00:02:17,780 I don't usually accept gifts for performing the duties of my job... 51 00:02:17,880 --> 00:02:19,260 Well, you're gonna have to make an exception on account 52 00:02:19,360 --> 00:02:20,780 of my Southern hospitality. 53 00:02:20,880 --> 00:02:24,120 Actually, ma'am, what I was gonna say was... 54 00:02:24,230 --> 00:02:25,810 I'll make an exception. 55 00:02:25,920 --> 00:02:27,090 Aw. 56 00:02:27,190 --> 00:02:30,260 What a sweet angel you got there. 57 00:02:30,360 --> 00:02:33,400 Will I get to meet her on Family Day? 58 00:02:33,500 --> 00:02:35,330 After the guard change at 3:00 p.m. 59 00:02:35,430 --> 00:02:37,880 3:00 p.m. That'll be my window. 60 00:02:37,980 --> 00:02:41,310 I'll sneak in, grab the printouts of Julian's whereabouts 61 00:02:41,310 --> 00:02:42,980 the day the documents went missing 62 00:02:43,090 --> 00:02:45,430 and prove he was the one who stole them. 63 00:02:45,540 --> 00:02:47,710 Oh, God. 64 00:02:47,810 --> 00:02:49,190 Bitsy again? 65 00:02:49,300 --> 00:02:51,160 I don't have the energy to talk to my sister. 66 00:02:51,260 --> 00:02:53,950 Oh, I get it. She's, uh, she's a lot. 67 00:02:54,050 --> 00:02:55,430 Tell me about it. 68 00:02:56,540 --> 00:02:57,740 Oh. 69 00:02:57,850 --> 00:03:00,500 Boy, she really wants us to come for Easter. 70 00:03:00,610 --> 00:03:02,300 Are you sure you wouldn't like to go? 71 00:03:02,400 --> 00:03:06,330 Get a change of scenery, have some of her famous peach pie? 72 00:03:06,430 --> 00:03:09,330 Bitsy's diabetic now. It's sugar-free. 73 00:03:09,430 --> 00:03:11,470 Alfie always has a good time. 74 00:03:11,570 --> 00:03:15,260 Matlock. Bringing your rugrat to Family Day? 75 00:03:15,360 --> 00:03:18,050 Oh, I don't think Alfie's that kind of kid. 76 00:03:18,160 --> 00:03:19,740 Oh, every kid's that kind of kid 77 00:03:19,850 --> 00:03:22,330 once they meet the nondenominational bunny. 78 00:03:22,430 --> 00:03:23,880 Okay, now, 79 00:03:23,980 --> 00:03:25,400 talk to me about Slamm'd. 80 00:03:25,500 --> 00:03:27,230 The class is certified. Great lead plaintiff. 81 00:03:27,330 --> 00:03:28,880 We start trial next week. 82 00:03:28,980 --> 00:03:31,230 I'm not loving how much of the firm's money you've spent. 83 00:03:31,330 --> 00:03:32,570 Drop in the bucket. We're looking good. 84 00:03:32,670 --> 00:03:35,050 This is the case that's winning me partner. 85 00:03:35,160 --> 00:03:36,500 Let's hope you're right. 86 00:03:42,670 --> 00:03:44,920 Ugh, but you should bring Alfie. 87 00:03:45,020 --> 00:03:46,190 It'll be fun. 88 00:03:46,300 --> 00:03:48,330 And I want to get to know him. 89 00:03:48,430 --> 00:03:52,190 I feel like it's the one part of your life that's still a mystery. 90 00:03:54,810 --> 00:03:56,980 Do you think I should bring Alfie? 91 00:03:57,090 --> 00:03:58,120 To Family Day or to your sister's? 92 00:03:58,230 --> 00:03:59,230 'Cause I've lost track. 93 00:03:59,300 --> 00:04:01,020 Both, either. I'm just trying 94 00:04:01,120 --> 00:04:03,360 to weigh the pros and cons, you know? 95 00:04:03,470 --> 00:04:06,260 I just don't want to be... 96 00:04:06,360 --> 00:04:08,540 A bull in a china shop? 97 00:04:08,640 --> 00:04:13,090 I-I didn't mean what I said last night. 98 00:04:13,190 --> 00:04:15,260 Darling, are you sure you can handle 99 00:04:15,360 --> 00:04:17,160 being Matty Matlock today? 100 00:04:17,260 --> 00:04:20,500 You could call in sick, uh, take a personal day. 101 00:04:20,610 --> 00:04:22,500 I'm not sure that's true, Edwin. 102 00:04:22,610 --> 00:04:25,670 Besides, it's like my friend Cindy Shapiro said, 103 00:04:25,780 --> 00:04:28,850 "When you got money, you can wallow. 104 00:04:28,950 --> 00:04:31,300 Without it, you got to swallow." 105 00:04:31,400 --> 00:04:33,640 What does that even mean? 106 00:04:33,860 --> 00:04:36,040 Means I got to pull up my big-girl pants, 107 00:04:36,140 --> 00:04:39,380 get ready for Family Day. 108 00:04:39,480 --> 00:04:42,380 Family Day is a stress migraine waiting to happen. 109 00:04:42,480 --> 00:04:44,420 You don't like children. Shocking. 110 00:04:44,520 --> 00:04:46,860 I like the ones with advanced reasoning capabilities 111 00:04:46,970 --> 00:04:48,480 and expansive verbal skills. 112 00:04:48,590 --> 00:04:50,660 Not the ones with sweaty chocolate hands. 113 00:04:50,760 --> 00:04:52,420 What if Kira's super into Family Day? 114 00:04:52,520 --> 00:04:53,930 Then I am in the damn bunny costume. 115 00:04:54,040 --> 00:04:56,730 Anything to soften the ground before the talk. 116 00:04:56,830 --> 00:04:58,550 - Three days. - Hey, you could push it. 117 00:04:58,660 --> 00:05:00,970 Nope, it's already in my calendar. Also, it's time. 118 00:05:01,070 --> 00:05:03,590 Billy, I like her, we hang out constantly, 119 00:05:03,690 --> 00:05:04,860 and I want to know where we're at. 120 00:05:04,970 --> 00:05:06,070 You know? Stop talking. She's coming. 121 00:05:06,170 --> 00:05:07,690 As always, you're talking. 122 00:05:15,860 --> 00:05:17,380 Are they gone? 123 00:05:17,480 --> 00:05:18,900 Because I don't want to look upset but, like, 124 00:05:19,000 --> 00:05:20,760 - why are they together and what was that? - Okay. 125 00:05:20,860 --> 00:05:23,590 I'm guessing Simone needed tech support. And stop smiling. 126 00:05:23,690 --> 00:05:25,550 And calm down. Trust me, 127 00:05:25,660 --> 00:05:27,210 you've got nothing to worry about 128 00:05:27,310 --> 00:05:29,350 With Simone and Kira. 129 00:05:32,280 --> 00:05:33,730 It's my sister. 130 00:05:33,830 --> 00:05:35,070 She's wondering if we're still working 131 00:05:35,170 --> 00:05:36,350 on the Slamm'd class action. 132 00:05:36,450 --> 00:05:37,860 Look at this. 133 00:05:37,970 --> 00:05:39,450 "Half energy drink, half best time ever. 134 00:05:39,550 --> 00:05:40,760 Five shots in one." 135 00:05:40,860 --> 00:05:42,450 And they put it in a splashy font 136 00:05:42,550 --> 00:05:44,620 aimed directly at kids and alcoholics. 137 00:05:44,730 --> 00:05:46,680 - Okay, we got something potentially interesting... - It's gonna be big. 138 00:05:46,680 --> 00:05:48,030 - Honestly... - One at a time. 139 00:05:48,030 --> 00:05:51,730 Uh, there was an incident off Fordham's campus a couple nights ago. 140 00:05:51,830 --> 00:05:53,760 Sorority girl named Violet suffered a heart attack 141 00:05:53,860 --> 00:05:55,860 after someone spiked her drink with... 142 00:05:55,970 --> 00:05:57,480 Slamm'd. Sorry. 143 00:05:57,590 --> 00:05:59,100 - Floor is Billy's. - Thank you. 144 00:05:59,210 --> 00:06:00,590 She's in the hospital, 145 00:06:00,690 --> 00:06:02,280 and they're charging the girl who allegedly did it, 146 00:06:02,380 --> 00:06:03,930 Zoey Santos, with felony assault. 147 00:06:04,040 --> 00:06:05,900 My sister texted me. They're bringing her into the station 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,100 - for questioning now. - Does she have a lawyer? 149 00:06:08,210 --> 00:06:09,690 Let's walk through the events of the night, starting with... 150 00:06:09,790 --> 00:06:11,790 She won't be answering any more questions. 151 00:06:11,900 --> 00:06:13,900 Let me guess. You're her lawyer? 152 00:06:14,000 --> 00:06:15,900 I need some time alone with Ms. Santos, please. 153 00:06:16,000 --> 00:06:17,420 And you can take your notepad with you. 154 00:06:17,520 --> 00:06:19,280 You're not getting a confession out of her. 155 00:06:22,210 --> 00:06:25,040 Zoey, I'm Olympia Lawrence. This is my team. 156 00:06:25,140 --> 00:06:27,660 I-I can't afford a lawyer. 157 00:06:27,760 --> 00:06:29,930 I'm on scholarship. My parents don't live here. 158 00:06:30,040 --> 00:06:32,420 Well, that's fine, because we're taking your case pro bono. 159 00:06:32,520 --> 00:06:33,620 Why would you do that? 160 00:06:33,730 --> 00:06:34,900 I'm gonna tell you the truth, Zoey. 161 00:06:35,000 --> 00:06:37,520 And in exchange, I would like the truth from you, too, okay? 162 00:06:37,620 --> 00:06:38,830 This drink, Slamm'd, 163 00:06:38,930 --> 00:06:40,310 that put Violet in the hospital is evil, 164 00:06:40,420 --> 00:06:41,900 and it needs to be off the market. 165 00:06:42,000 --> 00:06:43,790 It's hurt a lot of people, it's aimed at kids like you, 166 00:06:43,900 --> 00:06:45,760 and it's got to be stopped. 167 00:06:45,860 --> 00:06:48,380 And I've got a big class action lawsuit 168 00:06:48,480 --> 00:06:50,210 where I plan on doing just that. 169 00:06:50,310 --> 00:06:52,520 But if you are charged, let alone found guilty, 170 00:06:52,620 --> 00:06:54,790 well, that puts the fault on the person 171 00:06:54,900 --> 00:06:57,140 and not the product, which will hurt my case. 172 00:06:57,240 --> 00:06:59,900 So I need to prove that you are innocent. 173 00:07:00,000 --> 00:07:02,760 I-I didn't put Slamm'd in the cup. 174 00:07:02,860 --> 00:07:05,000 Okay? I don't ever serve that stuff. 175 00:07:05,100 --> 00:07:06,860 Are you engaging me as your lawyer? 176 00:07:07,620 --> 00:07:08,760 Okay, hang tight. 177 00:07:08,860 --> 00:07:10,170 I'm gonna go see what we're up against. 178 00:07:10,280 --> 00:07:11,760 You two, get your hands 179 00:07:11,860 --> 00:07:13,690 on the police report from the night of the incident. 180 00:07:13,790 --> 00:07:15,350 And Matty will help you reach your parents. 181 00:07:17,450 --> 00:07:20,730 Hey, Zoe, you can trust Olympia. 182 00:07:20,830 --> 00:07:22,620 She's in your corner. 183 00:07:24,100 --> 00:07:26,000 Thanks for meeting me so quickly. 184 00:07:26,100 --> 00:07:29,310 You, uh, clearly have a lot on your plate. 185 00:07:29,420 --> 00:07:31,210 Yeah, only about 73 other clients, 186 00:07:31,310 --> 00:07:32,900 with more incoming each week. 187 00:07:33,000 --> 00:07:35,550 Oh, wow. Ooh, beautiful family. 188 00:07:36,730 --> 00:07:38,280 Came with the frame. 189 00:07:38,380 --> 00:07:39,860 No time for a life. 190 00:07:39,970 --> 00:07:41,730 Even more reason for me to unburden you 191 00:07:41,830 --> 00:07:43,590 from having to charge Zoey Santos. 192 00:07:43,690 --> 00:07:45,100 It was an accident. 193 00:07:45,210 --> 00:07:48,140 A terrible one, but obviously not a crime. 194 00:07:48,240 --> 00:07:50,620 It's the product itself that's dangerous, not Zoey. 195 00:07:50,730 --> 00:07:52,210 Oh, I wouldn't be so sure. 196 00:07:52,310 --> 00:07:54,350 I got interviews from over a dozen sorority sisters 197 00:07:54,450 --> 00:07:55,970 confirming that she and Violet had 198 00:07:56,070 --> 00:07:57,930 a huge fight that night. 199 00:07:58,040 --> 00:08:00,240 Apparently, Violet stole Zoey's boyfriend. 200 00:08:00,350 --> 00:08:02,240 Boom, motive. 201 00:08:02,350 --> 00:08:03,790 I don't know about "boom." 202 00:08:03,900 --> 00:08:05,790 Your client also knew about Violet's heart condition. 203 00:08:05,900 --> 00:08:08,830 Uh, Ms. Chapter President herself 204 00:08:08,930 --> 00:08:11,660 organized the Heartsmart Sisterhood Charity Run 205 00:08:11,760 --> 00:08:13,210 held by the sorority last summer. 206 00:08:13,310 --> 00:08:15,380 We got mens rea and causation all over the place. 207 00:08:15,480 --> 00:08:17,040 And you know what they say: 208 00:08:17,140 --> 00:08:19,310 a video is worth a thousand convictions. 209 00:08:19,420 --> 00:08:22,380 And I have one, of your client handing Violet a cup 210 00:08:22,480 --> 00:08:23,590 and pressuring her to... 211 00:08:23,690 --> 00:08:25,170 "Chug that drink." 212 00:08:25,280 --> 00:08:28,660 The very drink that ended up sending her into cardiac arrest. 213 00:08:28,760 --> 00:08:30,830 I-I know you're new to this office. 214 00:08:30,930 --> 00:08:31,930 What's the tell? 215 00:08:32,000 --> 00:08:34,070 The ambition, which I respect, 216 00:08:34,170 --> 00:08:35,420 by the way, but look... 217 00:08:35,520 --> 00:08:37,240 you don't want your first kill 218 00:08:37,350 --> 00:08:38,420 to be a piddly little squirrel. 219 00:08:38,520 --> 00:08:40,070 You want a big, 220 00:08:40,170 --> 00:08:42,000 juicy bear. 221 00:08:43,350 --> 00:08:45,100 Zoey wanted to get Violet drunk. 222 00:08:45,210 --> 00:08:46,420 That's all. 223 00:08:46,520 --> 00:08:47,790 I mean, you remember college, right? 224 00:08:47,900 --> 00:08:50,240 Best I can do is offer you a plea. 225 00:08:50,350 --> 00:08:51,930 Come on. 226 00:08:52,040 --> 00:08:54,520 Your entire case is circumstantial. 227 00:08:54,620 --> 00:08:56,590 Zoey has a clean record. 228 00:08:56,690 --> 00:08:59,480 She is a child who made a mistake. 229 00:08:59,590 --> 00:09:00,970 What... 230 00:09:02,660 --> 00:09:04,420 A.D.A. Park. 231 00:09:08,880 --> 00:09:11,830 Got it. Bye. 232 00:09:14,970 --> 00:09:17,620 That little mistake just killed a girl. 233 00:09:18,450 --> 00:09:19,450 Violet's dead? 234 00:09:19,550 --> 00:09:22,590 - She can't be. No. - Zoey, you have to listen to me, 235 00:09:22,690 --> 00:09:24,040 because the next part's very important. 236 00:09:24,140 --> 00:09:25,640 Do you understand? 237 00:09:25,970 --> 00:09:28,110 The D.A. is gonna charge you with manslaughter. 238 00:09:28,210 --> 00:09:30,560 In about 60 seconds, the police are gonna come 239 00:09:30,660 --> 00:09:32,870 through that door and they're gonna arrest you. 240 00:09:32,970 --> 00:09:35,970 They're gonna take you to booking and fingerprint you, 241 00:09:36,070 --> 00:09:37,380 photograph you, 242 00:09:37,490 --> 00:09:39,690 search you, everywhere. 243 00:09:39,800 --> 00:09:42,690 We're gonna get you out as soon as possible. 244 00:09:42,800 --> 00:09:47,210 Just do not say a word to anyone. 245 00:09:48,070 --> 00:09:49,830 Okay. Here we go. 246 00:09:51,660 --> 00:09:53,140 Oh, no, no, no, please. 247 00:09:53,250 --> 00:09:54,450 - It'll be okay. - Please. 248 00:09:54,560 --> 00:09:56,110 Please. 249 00:10:06,110 --> 00:10:07,870 We know it's been a rough night for you, 250 00:10:07,970 --> 00:10:09,420 but, darling, your dad will be here any minute. 251 00:10:09,520 --> 00:10:10,590 This can't be happening. 252 00:10:10,690 --> 00:10:11,930 Zoey, we need to know exactly 253 00:10:12,040 --> 00:10:13,490 what happened in your room that night. 254 00:10:13,590 --> 00:10:16,560 We're not allowed to drink in sororities, 255 00:10:16,660 --> 00:10:20,590 but I'm 21, so I keep a stash in my closet. 256 00:10:20,690 --> 00:10:22,520 What is a "Zoey Zinger"? 257 00:10:22,620 --> 00:10:24,350 The girls said that you served it to them that night. 258 00:10:24,450 --> 00:10:27,140 Rum, strawberry lemonade, Sour Patch Kids. 259 00:10:27,250 --> 00:10:29,280 Any Slamm'd in a Zoey Zinger? 260 00:10:29,380 --> 00:10:30,830 No. No. No way. 261 00:10:30,930 --> 00:10:32,870 Gets you way too drunk way too fast. 262 00:10:32,970 --> 00:10:34,310 I've seen so many people black out. 263 00:10:34,420 --> 00:10:35,690 I do not mess with it. 264 00:10:35,800 --> 00:10:37,110 We're gonna need a list of every girl 265 00:10:37,210 --> 00:10:38,830 who partied with you in your room that night. 266 00:10:38,930 --> 00:10:40,900 Let's subpoena credit card, debit card statements, 267 00:10:41,000 --> 00:10:43,180 see if we can figure out who brought Slamm'd in the house. 268 00:10:43,280 --> 00:10:44,830 Now, tell us about Grant. 269 00:10:44,930 --> 00:10:46,040 My ex? 270 00:10:46,140 --> 00:10:48,830 He cheated with Violet, but-but to think 271 00:10:48,930 --> 00:10:50,620 that I would hurt Violet because of that... 272 00:10:50,730 --> 00:10:52,620 Like, I just want to go back in time. 273 00:10:52,730 --> 00:10:54,690 I just want to... 274 00:10:54,800 --> 00:10:56,520 I just want to not have people over 275 00:10:56,620 --> 00:10:58,900 or-or not serve drinks. 276 00:10:59,000 --> 00:11:01,690 Anything, anything to change what happened. 277 00:11:01,800 --> 00:11:03,760 Do you blame me for Ellie's death? 278 00:11:03,870 --> 00:11:06,250 It's just that if we hadn't pushed so hard for custody... 279 00:11:06,350 --> 00:11:08,800 Do you blame me? 280 00:11:08,900 --> 00:11:10,070 Dad? 281 00:11:15,620 --> 00:11:17,000 Are you okay? 282 00:11:17,110 --> 00:11:18,310 Oh, yeah. 283 00:11:18,420 --> 00:11:20,970 I just... It's... all that regret. 284 00:11:21,070 --> 00:11:24,180 And I just feel so... so bad for her is all. 285 00:11:24,280 --> 00:11:27,830 It's... Bunch of bad facts to counter. 286 00:11:28,900 --> 00:11:30,520 Worst one is the lab results 287 00:11:30,620 --> 00:11:34,350 prove there was Slamm'd in Violet's drink. 288 00:11:34,450 --> 00:11:37,760 And Zoey handed her that drink. It's on camera. 289 00:11:37,870 --> 00:11:40,380 But how did the cops get Violet's cup to begin with? 290 00:11:40,490 --> 00:11:41,620 I mean, did they let them in? 291 00:11:41,730 --> 00:11:43,040 You thinking Fourth Amendment? 292 00:11:43,140 --> 00:11:44,830 The police wrote they knocked on the front door 293 00:11:44,930 --> 00:11:46,560 a few times but nobody heard them. 294 00:11:46,660 --> 00:11:47,900 Then we need a Mapp Hearing. 295 00:11:48,000 --> 00:11:49,800 Mapp Hearing. Whoa. 296 00:11:49,900 --> 00:11:52,520 - Mentor/mentee mind meld. - Mmm. 297 00:11:53,900 --> 00:11:56,000 How is this an unlawful search? 298 00:11:56,110 --> 00:11:57,970 It says right here that a young woman, 299 00:11:58,070 --> 00:12:01,000 who identified herself as... Kahlua... 300 00:12:01,110 --> 00:12:02,870 Keely Walsh, Your Honor. Nickname Kahlua. 301 00:12:02,970 --> 00:12:04,560 Lovely. Well, she escorted 302 00:12:04,660 --> 00:12:06,970 the officers up, so where's your illegal search and seizure? 303 00:12:07,070 --> 00:12:10,040 Downstairs, Judge, when the cops let themselves in. 304 00:12:10,140 --> 00:12:11,310 Pre-Kahlua, if you will. 305 00:12:11,420 --> 00:12:12,590 And because sorority houses 306 00:12:12,690 --> 00:12:14,310 are considered to be private dwellings, 307 00:12:14,420 --> 00:12:16,040 that cup and its contents 308 00:12:16,140 --> 00:12:19,590 constitute unlawfully seized evidence, 309 00:12:19,690 --> 00:12:20,690 and it must be suppressed. 310 00:12:20,800 --> 00:12:23,000 Seems open and shut. Mr. Park? 311 00:12:23,110 --> 00:12:26,870 It does, Your Honor, if it weren't for this. 312 00:12:26,970 --> 00:12:29,000 Apparently, the ladies of Chi Sigma Pi 313 00:12:29,110 --> 00:12:31,310 held a semester-long clothing drive, 314 00:12:31,420 --> 00:12:34,000 as advertised in this flyer. 315 00:12:34,110 --> 00:12:35,450 And as you can see, 316 00:12:35,560 --> 00:12:37,560 they encourage members of the public 317 00:12:37,660 --> 00:12:39,180 to drop off clothes. 318 00:12:39,280 --> 00:12:41,490 That doesn't mean that anyone can just barge in. 319 00:12:41,590 --> 00:12:43,110 Actually, it does. 320 00:12:43,210 --> 00:12:45,590 I-I know the bubble letters are hard to read. 321 00:12:45,690 --> 00:12:48,280 - The hearts here, they're actually O's. - Mm. 322 00:12:48,380 --> 00:12:50,970 But it literally says, "Come on in. 323 00:12:51,070 --> 00:12:52,730 Door will be unlocked all day." 324 00:12:52,830 --> 00:12:54,970 - For the purposes of donating clothes. - Doesn't matter. 325 00:12:55,070 --> 00:12:57,210 Once the residents negated the expectation of privacy 326 00:12:57,310 --> 00:12:59,800 by granting access to the public at large, 327 00:12:59,900 --> 00:13:01,760 the police had every right to enter 328 00:13:01,870 --> 00:13:03,560 without a warrant or permission. 329 00:13:04,520 --> 00:13:05,800 Agreed. 330 00:13:05,900 --> 00:13:07,660 The evidence stays in. 331 00:13:11,730 --> 00:13:12,730 It's you. 332 00:13:12,760 --> 00:13:15,310 You're the bear. 333 00:13:16,930 --> 00:13:19,660 Ooh, cute. Should I get one, too? 334 00:13:19,760 --> 00:13:21,800 Matching mentor-mentee bear... things? 335 00:13:21,900 --> 00:13:23,420 It's a declaration of war. 336 00:13:23,520 --> 00:13:25,620 A war we are currently losing because the damn A.D.A. 337 00:13:25,730 --> 00:13:26,800 has got it out for me. 338 00:13:26,900 --> 00:13:29,900 Okay, you two set up interviews through the university. 339 00:13:29,970 --> 00:13:31,730 There were 19 sorority girls 340 00:13:31,830 --> 00:13:33,350 who were in and out of that room. 341 00:13:33,450 --> 00:13:34,800 We are looking for anyone who saw 342 00:13:34,900 --> 00:13:36,730 anyone touch Violet's cup. 343 00:13:36,830 --> 00:13:38,280 Matty and I will wade through discovery. 344 00:13:38,380 --> 00:13:39,520 On it. 345 00:13:39,620 --> 00:13:41,000 Copy you. 346 00:13:41,110 --> 00:13:43,520 Okay. We need to find our angle. 347 00:13:43,620 --> 00:13:45,040 What are you thinking? 348 00:13:47,210 --> 00:13:49,140 You first. 349 00:13:49,250 --> 00:13:51,070 Matty. 350 00:13:51,900 --> 00:13:53,970 Is everything okay? 351 00:13:54,070 --> 00:13:55,830 Oh. Yeah. 352 00:13:55,930 --> 00:13:58,560 Just... home stuff. 353 00:13:58,660 --> 00:14:00,420 Like? 354 00:14:00,520 --> 00:14:02,560 Do you blame me? 355 00:14:02,660 --> 00:14:05,250 Do you blame me? 356 00:14:05,350 --> 00:14:07,870 It has recently come to my attention 357 00:14:07,970 --> 00:14:11,310 that I can be a bit of a bull in a china shop at times. 358 00:14:11,420 --> 00:14:12,420 Yeah. 359 00:14:12,520 --> 00:14:13,590 That's what I love about you. 360 00:14:13,690 --> 00:14:15,590 Well, it has its downsides. 361 00:14:15,690 --> 00:14:17,000 Name one. 362 00:14:19,660 --> 00:14:21,490 When we have more time. 363 00:14:21,590 --> 00:14:23,250 Oh, Lord. 364 00:14:23,350 --> 00:14:28,180 I hope these aren't all kissy face selfies. 365 00:14:35,350 --> 00:14:38,000 Oh, oh, oh, y-you're not gonna believe this. 366 00:14:38,110 --> 00:14:40,760 Sarah thinks you got something going on with Kira. 367 00:14:42,140 --> 00:14:43,560 You're doing it on purpose. 368 00:14:44,830 --> 00:14:47,140 She's too easy. 369 00:14:49,250 --> 00:14:50,280 You have to stop. 370 00:14:50,380 --> 00:14:51,450 Fine. Done. 371 00:14:51,560 --> 00:14:53,000 No, no, no, no. 372 00:14:53,110 --> 00:14:55,490 - I meant stop torturing Sarah, huh? - Oh. 373 00:14:55,590 --> 00:14:57,380 However, 374 00:14:57,490 --> 00:14:59,210 I do have to go. 375 00:14:59,310 --> 00:15:00,800 Mm-hmm. 376 00:15:00,900 --> 00:15:04,310 Counselor, may I request a continuance? 377 00:15:07,760 --> 00:15:09,380 Billy. Where were you? 378 00:15:09,490 --> 00:15:10,830 - Bathroom. - For that long? 379 00:15:10,930 --> 00:15:12,210 I told you not to have that third latte. 380 00:15:12,310 --> 00:15:14,660 - Okay. Boundaries. - Sorry, I need your help. 381 00:15:14,760 --> 00:15:16,310 There are 19 sorority girls down there 382 00:15:16,420 --> 00:15:17,900 leaving self-tanner all around the firm. 383 00:15:18,000 --> 00:15:20,210 Okay. 384 00:15:27,280 --> 00:15:28,830 Did you tell them no pictures? 385 00:15:28,930 --> 00:15:30,660 I can't. I'm scared. 386 00:15:30,760 --> 00:15:32,800 I mean, hello? 387 00:15:32,900 --> 00:15:34,040 Do these faces not terrify you? 388 00:15:34,140 --> 00:15:35,800 - What is that? - What? 389 00:15:35,900 --> 00:15:38,620 That. Is that lipstick? 390 00:15:38,730 --> 00:15:41,800 Oh. Um, must be from my sister. 391 00:15:41,900 --> 00:15:42,900 Your sister kisses your neck? 392 00:15:42,970 --> 00:15:44,900 - A hug. - Uh... 393 00:15:45,000 --> 00:15:46,520 I was in transit. 394 00:15:46,520 --> 00:15:47,620 Let's get started. 395 00:15:47,620 --> 00:15:48,930 Mm. 396 00:15:50,830 --> 00:15:52,250 Kennedy? 397 00:15:54,450 --> 00:15:56,760 Kennedy O.? 398 00:15:58,250 --> 00:15:59,870 Could you run us through the night of the party? 399 00:15:59,970 --> 00:16:01,310 Oh, it wasn't a party. 400 00:16:01,420 --> 00:16:03,660 Just a pregame after the big/little reveal before the mixer. 401 00:16:03,660 --> 00:16:04,930 Great. 402 00:16:05,040 --> 00:16:07,040 Can you define all those words please? 403 00:16:07,140 --> 00:16:10,280 So, older girls, big sisters, are assigned a little. 404 00:16:10,380 --> 00:16:12,180 And you know who you're paired with at the big reveal 405 00:16:12,280 --> 00:16:13,830 because you're all wearing matching pajamas. 406 00:16:13,930 --> 00:16:14,930 I got Steph. 407 00:16:15,040 --> 00:16:16,520 Kennedy is the absolute best. 408 00:16:16,620 --> 00:16:18,730 I was freaking out when I found out she's my big. 409 00:16:18,830 --> 00:16:20,180 Violet was my little. 410 00:16:20,280 --> 00:16:22,040 I was just telling my mom how much I loved her. 411 00:16:22,140 --> 00:16:23,210 I can't believe she's gone. 412 00:16:23,310 --> 00:16:26,180 And who was Zoey's little? 413 00:16:26,280 --> 00:16:27,730 Meg. Hi. 414 00:16:27,830 --> 00:16:28,830 - Hi. - Hi. 415 00:16:28,930 --> 00:16:30,450 I can't believe this. 416 00:16:30,560 --> 00:16:31,620 Don't worry. 417 00:16:31,630 --> 00:16:32,730 Whoa, whoa, whoa, wait. 418 00:16:32,730 --> 00:16:33,830 No selfies. 419 00:16:33,930 --> 00:16:35,110 So, um, that night... 420 00:16:35,210 --> 00:16:36,800 Everyone was in their jammies. 421 00:16:36,900 --> 00:16:39,730 Kennedy had ours monogrammed. "B" for "big," "L" for "little." 422 00:16:39,830 --> 00:16:40,830 Who brought the Slamm'd in? 423 00:16:40,930 --> 00:16:43,280 No idea. That stuff is poison. 424 00:16:43,380 --> 00:16:45,870 No one drinks Slamm'd. We know what it does. 425 00:16:45,970 --> 00:16:48,140 Did you see anyone touch Zoey's drink? 426 00:16:48,250 --> 00:16:50,590 Well, I didn't watch like a creepy stalker. 427 00:16:50,690 --> 00:16:52,800 - You're cute. - Thank you. 428 00:16:52,900 --> 00:16:54,210 Did you see anyone touch her drink? 429 00:16:54,310 --> 00:16:56,110 No. 430 00:16:56,210 --> 00:16:58,110 But my mom would die if I dated a lawyer. 431 00:16:58,210 --> 00:17:01,930 That's not lipstick-on-collar girl, is it? 432 00:17:02,040 --> 00:17:04,070 So the D.A.'s case is circumstantial, 433 00:17:04,180 --> 00:17:05,970 which means we need character witnesses for Zoey. 434 00:17:06,070 --> 00:17:09,210 Right, well, it probably shouldn't be me 435 00:17:09,310 --> 00:17:10,590 just because of what happened with Steph. 436 00:17:10,690 --> 00:17:13,520 Zoey gave me a strike for my bracelet 437 00:17:13,620 --> 00:17:15,000 being of inadequate quality. 438 00:17:15,110 --> 00:17:16,560 It was missing a single pearl. 439 00:17:16,660 --> 00:17:19,420 And she publicly announced it to humiliate her. 440 00:17:19,520 --> 00:17:21,660 - It was evil. - But it's nothing 441 00:17:21,760 --> 00:17:23,450 compared to how she treated Violet. 442 00:17:24,280 --> 00:17:25,420 What do you mean? 443 00:17:25,520 --> 00:17:26,600 How did she treat her? 444 00:17:26,600 --> 00:17:28,310 Apparently, Zoey tortured Violet for months. 445 00:17:28,420 --> 00:17:30,730 Lindsey said that she was "almost violent, no cap, 446 00:17:30,830 --> 00:17:32,110 at the Rep Your Hometown date dash." 447 00:17:32,210 --> 00:17:33,560 Oh, no, you're confused. That was during 448 00:17:33,660 --> 00:17:35,210 - Mister for your Sister. But it was bad. - Mm. 449 00:17:35,310 --> 00:17:38,180 And none of the 19 girls saw anyone else 450 00:17:38,280 --> 00:17:39,800 besides Zoey touch Violet's cup? 451 00:17:39,900 --> 00:17:42,800 Nope. And even worse? 452 00:17:42,900 --> 00:17:44,930 All 19 girls think Zoey did it. 453 00:17:54,250 --> 00:17:56,970 I didn't hear you get in last night. 454 00:17:57,070 --> 00:17:58,490 Another doozy of a case. 455 00:17:58,590 --> 00:18:01,650 Sorority girl who hasn't been acting very sisterly. 456 00:18:01,850 --> 00:18:04,280 - Oh. - I misjudged her. 457 00:18:05,520 --> 00:18:06,800 Another mistake. 458 00:18:06,900 --> 00:18:08,310 Everybody makes them. 459 00:18:09,620 --> 00:18:10,900 Tell me, 460 00:18:11,000 --> 00:18:13,970 should I bring Alfie to Family Day or not? 461 00:18:14,070 --> 00:18:16,210 Pros? Cons? 462 00:18:18,690 --> 00:18:20,730 He'd be very useful. 463 00:18:20,830 --> 00:18:23,870 Create a diversion at the shift change. 464 00:18:23,970 --> 00:18:25,310 Cons? 465 00:18:25,420 --> 00:18:26,730 It's a lot for a kid. 466 00:18:28,110 --> 00:18:29,210 Bitsy. 467 00:18:29,310 --> 00:18:30,970 I texted her we're not coming. 468 00:18:31,070 --> 00:18:33,930 She keeps asking me, "What's going on up there in New York?" 469 00:18:34,040 --> 00:18:35,800 Well, imagine if you told her. 470 00:18:35,900 --> 00:18:38,070 Stop. Not funny. 471 00:18:38,180 --> 00:18:39,730 So what are you thinking? 472 00:18:39,830 --> 00:18:41,280 About Alfie? The firm? 473 00:18:41,380 --> 00:18:42,620 You're supposed to say no way 474 00:18:42,730 --> 00:18:45,310 and make the damn decision for me. 475 00:18:47,140 --> 00:18:48,590 Matty, 476 00:18:48,690 --> 00:18:53,180 in your life, you have made thousands of great decisions. 477 00:18:53,280 --> 00:18:56,040 And I trust you. 478 00:18:56,140 --> 00:18:59,490 You are going to have to let this go. 479 00:19:00,800 --> 00:19:03,140 How? 480 00:19:04,110 --> 00:19:06,280 Ellie was going to overdose. 481 00:19:06,380 --> 00:19:09,420 Maybe not that day, but it was going to happen. 482 00:19:09,520 --> 00:19:12,760 We had prepared for it for years. 483 00:19:12,870 --> 00:19:15,620 So don't blame yourself. 484 00:19:15,730 --> 00:19:17,380 Blame the opioids. 485 00:19:25,970 --> 00:19:27,280 I'll bring him. 486 00:19:27,380 --> 00:19:28,660 To Family Day? 487 00:19:28,760 --> 00:19:30,900 Yes. That's great. I can't wait to meet him. 488 00:19:31,000 --> 00:19:32,420 Don't expect much. 489 00:19:32,520 --> 00:19:35,380 You know, Alfie's quiet and mostly just grunts. 490 00:19:35,490 --> 00:19:37,040 The twins can talk to a rock. 491 00:19:37,140 --> 00:19:38,350 I mean it. I've seen them. 492 00:19:39,970 --> 00:19:41,830 Has anyone seen a nondenominational bunny head? 493 00:19:41,930 --> 00:19:44,180 Well, that's a sentence you don't hear every day. 494 00:19:44,280 --> 00:19:45,380 The costume, the bunny head is missing. 495 00:19:45,490 --> 00:19:47,970 - Oh. - Senior's gonna freak. 496 00:19:48,070 --> 00:19:49,070 Good riddance. 497 00:19:49,070 --> 00:19:50,800 - You okay? - Yeah. 498 00:19:50,900 --> 00:19:53,730 Thank you for checking, but not your problem anymore. 499 00:19:56,070 --> 00:19:59,180 Who does your ex want to murder? Peter Rabbit or Thumper? 500 00:19:59,280 --> 00:20:01,730 Family Day is pretty triggering for Julian. 501 00:20:01,830 --> 00:20:03,830 When he was eight, he came to Family Day, 502 00:20:03,930 --> 00:20:07,450 and Senior told him that he was divorcing his mother. 503 00:20:07,560 --> 00:20:09,800 Didn't even take the damn bunny suit off. 504 00:20:09,900 --> 00:20:12,140 - Oh. - Yeah. Proper reaction. 505 00:20:16,690 --> 00:20:17,830 Uh-oh. 506 00:20:17,930 --> 00:20:19,310 What's happened? 507 00:20:19,420 --> 00:20:22,070 A liquor store near campus has a scan of Zoey's I.D. 508 00:20:22,180 --> 00:20:23,900 Along with a time-stamped receipt 509 00:20:24,000 --> 00:20:27,520 indicating that she bought a can of Slamm'd with cash. 510 00:20:28,930 --> 00:20:30,180 At the bare minimum, 511 00:20:30,280 --> 00:20:32,140 this puts the smoking gun in your hands. 512 00:20:32,250 --> 00:20:33,830 Someone must've taken my I.D. 513 00:20:33,930 --> 00:20:36,830 I keep it in the top drawer. Everyone knows that. 514 00:20:36,930 --> 00:20:38,490 Zoey, when we agreed to help each other, 515 00:20:38,590 --> 00:20:40,140 it was based on you being honest. 516 00:20:40,250 --> 00:20:43,590 Your sorority sisters said that you were basically torturing Violet 517 00:20:43,690 --> 00:20:45,560 in the weeks leading up to her death? 518 00:20:51,620 --> 00:20:53,040 It's true. Yeah. 519 00:20:53,140 --> 00:20:54,560 But... 520 00:20:54,660 --> 00:20:56,350 I was just so mad at her. 521 00:20:56,450 --> 00:20:58,140 I-I didn't buy the Slamm'd, 522 00:20:58,250 --> 00:21:01,250 I-I didn't put it in that cup, but... 523 00:21:01,350 --> 00:21:04,800 I did make her life miserable. 524 00:21:04,900 --> 00:21:07,250 And I will never forgive myself for that. 525 00:21:08,930 --> 00:21:10,620 Ever. 526 00:21:13,560 --> 00:21:14,760 Okay. 527 00:21:14,870 --> 00:21:18,210 Zoey, let's go over again what you did that day. 528 00:21:18,310 --> 00:21:20,250 Woke up at 9:30, you went to brunch. 529 00:21:20,350 --> 00:21:23,040 - What else? - Uh, I... I took a nap, I showered, 530 00:21:23,140 --> 00:21:24,350 went for a run, 531 00:21:24,450 --> 00:21:25,870 started the pregame at 6:00. 532 00:21:25,970 --> 00:21:27,590 I didn't go to the liquor store that day. 533 00:21:27,690 --> 00:21:30,040 Okay, is there anyone who can corroborate your nap 534 00:21:30,140 --> 00:21:32,000 - or your run? - No. 535 00:21:32,730 --> 00:21:35,870 Oh, wait, I did take some selfies in the park. 536 00:21:35,970 --> 00:21:38,210 Okay, see? It even has the time. 537 00:21:39,000 --> 00:21:41,590 You have to believe me. I didn't do this. 538 00:21:43,310 --> 00:21:45,250 Now, according to the liquor store receipt, 539 00:21:45,350 --> 00:21:47,730 the can of Slamm'd was purchased at 3:47 p.m. 540 00:21:47,830 --> 00:21:51,760 And her selfie was taken in front of the Botanical Gardens at 3:28 p.m. 541 00:21:51,870 --> 00:21:54,110 So could Zoey have gotten from the park to the store in... 542 00:21:54,210 --> 00:21:55,870 In 19 minutes? It would be close. 543 00:21:55,970 --> 00:21:58,000 Close isn't good enough. We need to know for sure. 544 00:21:58,110 --> 00:22:00,140 You mean... run? 545 00:22:00,250 --> 00:22:01,730 Not it. 546 00:22:03,660 --> 00:22:05,970 Who keeps texting you? Is it that girl 547 00:22:06,070 --> 00:22:08,310 - who left a lipstick stain on your collar? - There's no girl. 548 00:22:08,420 --> 00:22:10,180 You have three tells. You just did them all. 549 00:22:10,280 --> 00:22:11,380 Fine. I met someone. 550 00:22:11,490 --> 00:22:13,310 I knew it! Who is it? 551 00:22:13,420 --> 00:22:14,730 Or just tell me her initials, 552 00:22:14,830 --> 00:22:16,450 and I'll track her down anywhere in North America. 553 00:22:16,560 --> 00:22:19,280 And that's why I put her under a code name in my phone. 554 00:22:19,380 --> 00:22:22,250 Two blocks away. Dig deep. 555 00:22:22,350 --> 00:22:26,560 No, I don't believe someone else was using Zoey Santos's I.D. 556 00:22:26,660 --> 00:22:29,140 I checked it myself. I'm very careful. 557 00:22:29,250 --> 00:22:31,690 But there's no surveillance footage at the liquor store? 558 00:22:31,800 --> 00:22:33,420 Our cameras aren't working, no. 559 00:22:33,520 --> 00:22:35,280 Oh. That's too bad. 560 00:22:35,380 --> 00:22:36,560 Entered into evidence, 561 00:22:36,660 --> 00:22:39,420 this report detailing dozens of violations 562 00:22:39,520 --> 00:22:40,870 your store received in the last year 563 00:22:40,970 --> 00:22:44,000 for selling to minors using other people's I.D.s. 564 00:22:45,380 --> 00:22:46,450 No further questions, Your Honor. 565 00:22:48,140 --> 00:22:49,280 Mr. Park. 566 00:22:49,380 --> 00:22:50,830 Your witness. 567 00:22:50,930 --> 00:22:52,210 Sorry, Your Honor. 568 00:22:52,310 --> 00:22:55,490 I was riveted by that report. 569 00:22:55,590 --> 00:22:57,210 Now, it does appear that the liquor store 570 00:22:57,310 --> 00:22:58,760 is pretty loosey-goosey. 571 00:22:58,870 --> 00:23:02,000 Mr. Cane, do you have a unique clerk I.D. number 572 00:23:02,110 --> 00:23:03,660 that you have to enter for every sale? 573 00:23:03,760 --> 00:23:05,180 I do. 442. 574 00:23:05,280 --> 00:23:08,070 Got it. So, here's that same list 575 00:23:08,180 --> 00:23:11,800 of citations cross-referenced with clerk I.D. numbers. 576 00:23:11,900 --> 00:23:13,310 Can you tell me if any of those sales 577 00:23:13,420 --> 00:23:16,250 correspond to yours, 442? 578 00:23:20,380 --> 00:23:21,560 No. 579 00:23:21,660 --> 00:23:24,070 So you were not the clerk on shift 580 00:23:24,180 --> 00:23:26,450 for any of those illegal sales? 581 00:23:26,560 --> 00:23:29,590 No. Like I said, I'm careful. 582 00:23:29,690 --> 00:23:32,490 Thank you, Mr. Cane. 583 00:23:32,590 --> 00:23:34,760 How'd it go? Did you find anything? 584 00:23:34,870 --> 00:23:36,450 We have tested every possible method to get 585 00:23:36,560 --> 00:23:39,070 from the Botanical Gardens to the liquor store... running, 586 00:23:39,180 --> 00:23:40,590 yellow cab, Uber, Citi Bike. 587 00:23:40,690 --> 00:23:42,730 It is physically impossible to do it in 19 minutes. 588 00:23:42,830 --> 00:23:45,350 Zoey is telling the truth about her I.D. 589 00:23:45,450 --> 00:23:48,000 - She didn't buy that drink. - Yeah. So who did? 590 00:23:55,210 --> 00:23:56,280 Are you sure you're okay? 591 00:23:56,380 --> 00:23:57,760 I can't be there the whole time 592 00:23:57,870 --> 00:23:59,000 because I got to go to court. 593 00:23:59,110 --> 00:24:00,690 I'm 13, not ten. 594 00:24:00,800 --> 00:24:03,140 And plus, we've been over the plan, like, a thousand times. 595 00:24:03,250 --> 00:24:04,450 Shift change at 3:00, 596 00:24:04,560 --> 00:24:06,180 I'll signal you when Lucius leaves, 597 00:24:06,280 --> 00:24:08,450 then I'll tell the new guard that I lost my wallet. 598 00:24:08,560 --> 00:24:10,560 What if there's not enough time for me to get the printout? 599 00:24:10,660 --> 00:24:12,250 Then I'll throw a fit or run. 600 00:24:12,350 --> 00:24:14,420 Come on, why are you so nervous? 601 00:24:14,520 --> 00:24:17,830 This is what we do. M.W.B.S.P. 602 00:24:18,830 --> 00:24:20,000 M.W.B.S.P. 603 00:24:24,690 --> 00:24:26,970 Those are the girls who are underage who could pass for Zoey. 604 00:24:27,070 --> 00:24:28,590 One of them must've used her I.D. 605 00:24:28,690 --> 00:24:30,490 Okay, go through all of the photos from the party. 606 00:24:30,590 --> 00:24:32,140 See if one of them was anywhere near the cup 607 00:24:32,250 --> 00:24:33,730 - that Violet drank from. - Everyone... 608 00:24:33,830 --> 00:24:36,660 - Oh! - ... this is my grandson, Alfie. 609 00:24:36,760 --> 00:24:40,140 Oh. MATTY: Alfie, this is Billy, Sarah and Olympia. 610 00:24:40,250 --> 00:24:41,520 We have heard so much about you. 611 00:24:41,620 --> 00:24:42,730 It's great to finally meet. 612 00:24:42,830 --> 00:24:44,000 Can I get the Wi-Fi? 613 00:24:44,110 --> 00:24:45,730 Alfie. 614 00:24:45,830 --> 00:24:47,380 Teenagers. 615 00:24:47,490 --> 00:24:50,040 Can't live with 'em, can't abandon 'em in the woods. 616 00:24:50,140 --> 00:24:51,560 There's an open network for guests. 617 00:24:51,660 --> 00:24:53,280 - Cool. - Hey, do you want to help us... 618 00:24:53,380 --> 00:24:55,380 He's so cute. 619 00:24:55,490 --> 00:24:58,490 Find anything in the photos? 620 00:24:58,590 --> 00:25:00,690 Nothing. And we looked through them all twice. 621 00:25:01,450 --> 00:25:02,930 Look a third time. I have to grab my kids. 622 00:25:03,040 --> 00:25:05,490 Again? I have these pictures memorized. 623 00:25:05,590 --> 00:25:07,620 I mean, these sisters are clearly focused 624 00:25:07,730 --> 00:25:10,660 on the appearance of sisterhood, not actual sisterhood. 625 00:25:10,760 --> 00:25:12,280 I mean, Lindsey was basically 626 00:25:12,380 --> 00:25:14,800 calling Zoey a tyrant, and now they're hugging? 627 00:25:14,900 --> 00:25:16,070 That's a live photo. 628 00:25:16,180 --> 00:25:19,380 Oh, come on. I'm old, not dead. 629 00:25:22,450 --> 00:25:23,690 We have to go through them all again 630 00:25:23,800 --> 00:25:24,900 from the very beginning. 631 00:25:25,000 --> 00:25:26,180 Uh, maybe there's something we missed. 632 00:25:26,280 --> 00:25:27,280 Attention, everyone. 633 00:25:27,280 --> 00:25:28,490 Attention! 634 00:25:28,590 --> 00:25:30,280 No running, no yelling, 635 00:25:30,380 --> 00:25:32,310 no stealing each other's nondenominational eggs. 636 00:25:32,420 --> 00:25:33,490 And if anyone finds a bunny head, 637 00:25:33,590 --> 00:25:35,070 you get a great, big prize. 638 00:25:35,180 --> 00:25:36,590 And the stairwells are off limits 639 00:25:36,690 --> 00:25:38,560 because you can't get out of there without a key card. 640 00:25:38,660 --> 00:25:39,660 Okay? 641 00:25:39,690 --> 00:25:41,930 So, calmly... 642 00:25:42,040 --> 00:25:44,560 we are walking. 643 00:25:45,490 --> 00:25:47,490 Begin. Oh, no. Hey. 644 00:25:47,590 --> 00:25:49,620 Careful. Careful, please. Oh, my God. Wow. 645 00:25:49,730 --> 00:25:52,520 Just stop. That's not for... Oh, my God. 646 00:25:52,620 --> 00:25:55,560 Stop that. Don't. That's not for, that's not for you. 647 00:25:55,660 --> 00:25:56,970 Lucius. 648 00:25:57,070 --> 00:26:00,380 Oh. I-I can't believe they let you out early. 649 00:26:00,490 --> 00:26:02,600 Yeah, Robin just said that she'll work a double, 650 00:26:02,600 --> 00:26:04,620 so I can hang out with my princess the whole time. 651 00:26:04,690 --> 00:26:06,690 I... That's my cue. Sorry. 652 00:26:06,800 --> 00:26:07,970 Have fun. 653 00:26:08,800 --> 00:26:10,450 So no shift change? 654 00:26:10,560 --> 00:26:12,660 Well, guess we're not doing it today. 655 00:26:12,760 --> 00:26:13,760 I could go rogue. 656 00:26:13,830 --> 00:26:15,830 Don't you dare. 657 00:26:15,930 --> 00:26:16,930 Help us look, Dad. 658 00:26:17,000 --> 00:26:18,380 Uh, okay. 659 00:26:18,490 --> 00:26:20,970 Well, uh, well, there are no eggs under the desk. 660 00:26:21,070 --> 00:26:22,250 That's for sure. 661 00:26:22,350 --> 00:26:23,560 That one's mine! 662 00:26:25,420 --> 00:26:26,760 Found something. 663 00:26:28,380 --> 00:26:30,830 - No way. - That's an egg! 664 00:26:30,930 --> 00:26:31,970 What's in there? 665 00:26:32,070 --> 00:26:33,070 Uh, nothing. 666 00:26:33,110 --> 00:26:34,560 Um, no eggs. 667 00:26:34,660 --> 00:26:36,350 Maybe check under Mom's chairs. 668 00:26:36,450 --> 00:26:37,870 Here's one. 669 00:26:37,970 --> 00:26:38,970 Anything? 670 00:26:39,000 --> 00:26:41,660 No eggs in here. 671 00:26:41,760 --> 00:26:43,040 I hate today. 672 00:26:43,140 --> 00:26:44,420 Wait. 673 00:26:44,520 --> 00:26:46,140 - Stop. - What? 674 00:26:46,250 --> 00:26:48,180 Look at that. 675 00:26:49,830 --> 00:26:51,970 Your witness, Ms. Lawrence. 676 00:26:54,970 --> 00:26:57,210 Steph, you said on direct that Zoey 677 00:26:57,310 --> 00:26:58,350 likes to embarrass people. 678 00:26:58,450 --> 00:27:00,040 Yes. That's true. 679 00:27:00,140 --> 00:27:01,590 Did she embarrass you by 680 00:27:01,690 --> 00:27:03,760 giving you a strike in front of the whole sorority 681 00:27:03,870 --> 00:27:06,800 for a missing pearl in your Chi Sigma Pi bracelet? 682 00:27:06,900 --> 00:27:07,900 Yeah. 683 00:27:07,900 --> 00:27:09,930 I cried. A lot. 684 00:27:10,040 --> 00:27:12,450 Kennedy was the one who helped me get through it. 685 00:27:12,560 --> 00:27:14,620 The same Kennedy who ran and lost 686 00:27:14,730 --> 00:27:16,310 to Zoey for chapter president last fall? 687 00:27:16,420 --> 00:27:17,660 Yes. 688 00:27:17,760 --> 00:27:19,490 How old are you and Kennedy? 689 00:27:19,590 --> 00:27:21,450 I'm 19 and Kennedy is 20. 690 00:27:21,560 --> 00:27:24,730 So neither one of you are old enough to legally purchase alcohol. 691 00:27:24,730 --> 00:27:26,930 You'd have to use somebody else's I.D. 692 00:27:27,040 --> 00:27:29,170 Yes, but I didn't. 693 00:27:29,270 --> 00:27:32,180 You said Kennedy made you feel better. How did she do that? 694 00:27:32,280 --> 00:27:35,620 She took me out for Froyo, she blasted Destiny's Child 695 00:27:35,730 --> 00:27:37,110 'cause I love the oldies, 696 00:27:37,210 --> 00:27:38,690 and she switched bracelets with me, 697 00:27:38,800 --> 00:27:40,930 so the next time we have inspections, I'd pass. 698 00:27:41,040 --> 00:27:44,870 Again, because your bracelet was missing a pearl? 699 00:27:44,970 --> 00:27:46,040 Yes. 700 00:27:49,800 --> 00:27:50,900 This is a photo, 701 00:27:51,000 --> 00:27:52,210 which has already been admitted, 702 00:27:52,310 --> 00:27:54,040 taken that night of the party. 703 00:27:54,140 --> 00:27:55,380 The photo was live, 704 00:27:55,490 --> 00:27:57,070 and we noticed something in the background. 705 00:27:57,180 --> 00:28:01,660 We can see there is clearly a missing pearl. 706 00:28:01,760 --> 00:28:04,690 So, is that your hand reaching into Zoey's drawer 707 00:28:04,800 --> 00:28:06,180 to put back her I.D.? 708 00:28:06,280 --> 00:28:07,560 Or Kennedy's? 709 00:28:07,660 --> 00:28:09,040 Uh, I'm not sure. 710 00:28:09,140 --> 00:28:10,560 No? Let me help. 711 00:28:10,660 --> 00:28:12,380 So the matching pajamas that 712 00:28:12,490 --> 00:28:16,610 you and Kennedy wore that night for the big/little reveal 713 00:28:16,620 --> 00:28:17,730 was monogrammed. 714 00:28:17,830 --> 00:28:19,620 "L" for "little" and what was the other letter? 715 00:28:19,730 --> 00:28:20,900 "B." 716 00:28:21,930 --> 00:28:22,970 For "big." 717 00:28:25,420 --> 00:28:27,250 "B" for "big." 718 00:28:27,350 --> 00:28:29,930 So Kennedy stole the I.D. and bought the Slamm'd. 719 00:28:30,040 --> 00:28:31,870 - Objection. - But Zoey had no idea what Kennedy 720 00:28:31,970 --> 00:28:34,380 - had done and gave the cup to Violet. - Your Honor! 721 00:28:34,490 --> 00:28:36,810 You want to tell the judge that you're dropping the charges, 722 00:28:36,810 --> 00:28:38,010 or should I? 723 00:28:42,800 --> 00:28:44,000 Zoey. 724 00:28:45,520 --> 00:28:49,000 Everyone knows the truth now. You'll be okay. 725 00:28:50,660 --> 00:28:52,280 Maybe I didn't spike her drink, 726 00:28:52,380 --> 00:28:53,450 but I still handed her that cup. 727 00:28:53,560 --> 00:28:54,970 If I'd given it to someone else, 728 00:28:55,070 --> 00:28:57,490 anyone else, if I hadn't told her to chug... 729 00:28:57,590 --> 00:29:00,830 Darling, you can't live in the what ifs. 730 00:29:00,930 --> 00:29:03,070 You have to keep moving forward. 731 00:29:04,380 --> 00:29:05,900 How? 732 00:29:06,000 --> 00:29:08,800 You are going to have to let this go. 733 00:29:10,180 --> 00:29:11,930 How? 734 00:29:20,000 --> 00:29:22,760 All hail the conquering heroes. 735 00:29:22,870 --> 00:29:24,760 It's like Bugs Bunny had a bender in Vegas. 736 00:29:24,870 --> 00:29:26,930 Hopefully my grandson didn't do this. 737 00:29:27,040 --> 00:29:28,310 Where is he at? 738 00:29:28,420 --> 00:29:29,760 Mommy! 739 00:29:29,870 --> 00:29:31,930 - Mommy, I got Peeps! - I got chocolate bunnies! 740 00:29:32,040 --> 00:29:33,070 I had more! 741 00:29:33,180 --> 00:29:34,350 And how much sugar have you had? 742 00:29:34,450 --> 00:29:36,490 I tried to limit it, uh, and I failed. 743 00:29:36,590 --> 00:29:38,070 Clearly. 744 00:29:39,140 --> 00:29:41,930 - Thank you. - For what? 745 00:29:42,040 --> 00:29:44,350 Well, I-I don't know. 746 00:29:44,450 --> 00:29:46,620 I'm-I'm sure my dad is hopping mad. 747 00:29:46,730 --> 00:29:48,900 I can't believe you stole the bunny head for me. 748 00:29:49,000 --> 00:29:50,490 You know you really didn't have to... 749 00:29:50,590 --> 00:29:52,690 Oh, no, I did. It was fun. 750 00:29:52,800 --> 00:29:55,070 And, you know, married or not, we're still family. 751 00:29:56,660 --> 00:29:58,040 Well, you keep this kind of stuff up, 752 00:29:58,140 --> 00:30:00,590 and I'm gonna feel really bad when I destroy you 753 00:30:00,690 --> 00:30:01,730 in the partner race. 754 00:30:01,730 --> 00:30:03,630 Ooh, now, see, that is where I show no mercy. 755 00:30:04,620 --> 00:30:05,930 Has anyone seen my grandson? 756 00:30:06,040 --> 00:30:08,760 He's not answering any of his texts or calls. 757 00:30:08,870 --> 00:30:11,280 I mean, it's-it's been an hour. I mean, he always answers. 758 00:30:11,380 --> 00:30:13,520 It's okay. We'll find him. I'll call security. 759 00:30:13,620 --> 00:30:15,380 - Watch the twins? - Of course. 760 00:30:15,490 --> 00:30:16,660 Don't worry, Matty. We'll find him. 761 00:30:16,760 --> 00:30:18,450 Okay, great. 762 00:30:18,560 --> 00:30:19,930 Thank you. 763 00:30:20,040 --> 00:30:21,930 Alfie? 764 00:30:25,730 --> 00:30:26,830 Alfie? 765 00:30:26,930 --> 00:30:27,930 Alfie? 766 00:30:30,280 --> 00:30:33,660 He got himself stuck in the off-limits stairwell. 767 00:30:33,760 --> 00:30:35,230 That's why Stuart makes the announcement. 768 00:30:35,340 --> 00:30:37,760 Thank you, Robin. I'm so sorry. 769 00:30:37,870 --> 00:30:40,660 Alfie, go get your bag. You're taking the bus home right now. 770 00:30:44,250 --> 00:30:45,520 It's okay. 771 00:30:52,450 --> 00:30:53,450 Did you get it? 772 00:30:53,490 --> 00:30:54,900 Julian's whereabouts. 773 00:30:55,000 --> 00:30:57,520 Sure did, kiddo. You did great. 774 00:30:57,620 --> 00:30:58,830 Shift change at 3:00. 775 00:30:58,930 --> 00:31:00,420 I'll signal you when Lucius leaves. 776 00:31:00,520 --> 00:31:02,000 Guess we're not doing that today. 777 00:31:02,110 --> 00:31:03,110 I could go rogue. 778 00:31:03,140 --> 00:31:04,250 Don't you dare. 779 00:31:04,350 --> 00:31:05,970 Or you could give me a five-minute 780 00:31:06,070 --> 00:31:07,590 heads-up on your way back, 781 00:31:07,690 --> 00:31:10,520 then I could get stuck in the stairwell. 782 00:31:11,520 --> 00:31:13,280 Please? Can anybody hear me? 783 00:31:13,380 --> 00:31:15,110 Please? 784 00:31:17,210 --> 00:31:19,450 Thank you so much. 785 00:31:19,560 --> 00:31:20,800 I... I... I'm so sorry. 786 00:31:20,900 --> 00:31:22,420 I know we weren't supposed to go in. 787 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 Yeah. 788 00:31:23,520 --> 00:31:25,140 - We weren't. - What happened? 789 00:31:25,250 --> 00:31:27,420 I-I-I'm so sorry. 790 00:31:34,380 --> 00:31:35,800 Awesome. 791 00:31:39,730 --> 00:31:40,830 Are you okay, though? 792 00:31:40,930 --> 00:31:43,280 You seem, I don't know... 793 00:31:43,380 --> 00:31:45,620 Oh, no, I'm fine. I just... 794 00:31:45,730 --> 00:31:48,070 I've got stuff on my mind about a case. 795 00:31:49,310 --> 00:31:51,450 We nailed it. 796 00:31:59,590 --> 00:32:01,280 Stuart! 797 00:32:01,380 --> 00:32:03,210 Need my pillow! 798 00:32:04,380 --> 00:32:05,760 Stuart? 799 00:32:10,730 --> 00:32:12,250 Are you okay? 800 00:32:14,690 --> 00:32:17,350 Threw my back out looking for the damn bunny head. 801 00:32:17,450 --> 00:32:18,970 Man. 802 00:32:19,070 --> 00:32:20,490 Um... 803 00:32:20,590 --> 00:32:21,930 Aging is a bitch. 804 00:32:22,040 --> 00:32:24,800 Ain't that the truth? 805 00:32:25,590 --> 00:32:28,140 - Here you go. - Oh, thank you. 806 00:32:28,250 --> 00:32:31,590 Just waiting for my edible to kick in. 807 00:32:31,690 --> 00:32:33,800 Edible? As in marijuana? 808 00:32:33,900 --> 00:32:37,280 Yes, Nancy Reagan. Haven't you heard? It's legal. 809 00:32:37,380 --> 00:32:39,900 And safer than half the pharmaceuticals we rep. 810 00:32:40,730 --> 00:32:43,490 Well, that's for damn sure. 811 00:32:43,590 --> 00:32:46,110 Want one? 812 00:32:46,210 --> 00:32:48,380 Oh! Thank you, no. 813 00:32:48,490 --> 00:32:49,900 No, no, no. 814 00:32:50,000 --> 00:32:53,350 I haven't been on the devil's lettuce since 1972. 815 00:32:53,450 --> 00:32:54,760 Eh, well, come on back. 816 00:32:54,870 --> 00:32:57,660 - It's good for people like us. - People like us? 817 00:32:57,760 --> 00:33:00,040 What do we got in common besides brittle bones 818 00:33:00,140 --> 00:33:01,970 and memories of the moon landing? 819 00:33:02,070 --> 00:33:04,830 We're both pretty damn bullheaded. 820 00:33:05,660 --> 00:33:07,930 I saw how you got into this law firm. 821 00:33:08,040 --> 00:33:09,760 Don't worry. It's a good quality. 822 00:33:09,870 --> 00:33:10,930 Most of the time. 823 00:33:11,040 --> 00:33:14,930 Sometimes... there's damage. 824 00:33:15,040 --> 00:33:17,380 Pot takes away the damage? 825 00:33:17,490 --> 00:33:18,730 Oh, hell no. 826 00:33:18,830 --> 00:33:20,730 Just changes your perspective a little. 827 00:33:20,830 --> 00:33:22,730 Lets some new thoughts in. 828 00:33:24,350 --> 00:33:26,070 Hmm? 829 00:33:26,870 --> 00:33:28,110 Give me a half. 830 00:33:28,210 --> 00:33:29,350 Yeehaw! 831 00:33:29,450 --> 00:33:32,560 Stuart! Get me another chair! 832 00:33:34,210 --> 00:33:35,280 Let's ride. 833 00:33:47,590 --> 00:33:48,970 Did I catch you at a bad time? 834 00:33:49,070 --> 00:33:51,800 Halfway through a Cadbury bunny? 835 00:33:51,900 --> 00:33:53,110 Oh, I don't need chocolate. 836 00:33:53,210 --> 00:33:55,110 I'm savoring the taste of victory. 837 00:33:57,520 --> 00:34:00,520 - Some of Zoey's belongings from the precinct. - Oh. 838 00:34:00,620 --> 00:34:03,210 You didn't have to do that. 839 00:34:04,760 --> 00:34:05,830 I know. 840 00:34:05,930 --> 00:34:07,420 Just, uh, gave mea chance 841 00:34:07,520 --> 00:34:09,870 - to observe you in your lair. - Mm. 842 00:34:11,180 --> 00:34:13,800 Are you pressing charges against Kennedy? 843 00:34:15,280 --> 00:34:17,870 - Considering it. - That makes no sense. 844 00:34:17,970 --> 00:34:19,380 Kennedy was trying to hurt Zoey, 845 00:34:19,490 --> 00:34:22,000 which makes Violet's death an accident, not a crime. 846 00:34:22,110 --> 00:34:23,180 Drop it. 847 00:34:23,280 --> 00:34:24,690 So you can win your class action? 848 00:34:24,800 --> 00:34:26,930 Yeah. And get this really bad product 849 00:34:27,040 --> 00:34:28,930 off the market so that it doesn't happen to another kid. 850 00:34:29,040 --> 00:34:32,000 That's my bear, and I'm about to slay it. 851 00:34:32,900 --> 00:34:34,180 Find your own. 852 00:34:34,280 --> 00:34:36,210 I already have. 853 00:34:37,110 --> 00:34:40,250 First rule of hunting: be patient. 854 00:34:52,040 --> 00:34:53,970 Productive session, Counselor. 855 00:34:54,070 --> 00:34:56,040 - I feel we advanced our case. - Yeah. 856 00:34:56,140 --> 00:35:00,730 We definitely explored several useful avenues of inquiry. 857 00:35:02,690 --> 00:35:04,070 Counselor. 858 00:35:11,660 --> 00:35:16,730 I can't believe you waited seven whole minutes after 859 00:35:16,830 --> 00:35:18,380 our calendar invite to come find me. 860 00:35:18,490 --> 00:35:21,150 Look at you, relinquishing control to the universe 861 00:35:21,150 --> 00:35:23,620 and everything. 862 00:35:23,730 --> 00:35:25,520 I wouldn't go that far. 863 00:35:25,620 --> 00:35:27,490 So, um... 864 00:35:27,590 --> 00:35:29,350 This is a status check. 865 00:35:31,620 --> 00:35:33,210 What is our status? 866 00:35:34,690 --> 00:35:36,070 Let me think. 867 00:35:49,000 --> 00:35:51,590 What kind of status did that feel like? 868 00:35:54,210 --> 00:36:00,280 I don't need any more proof to know that I am into you, Kira. 869 00:36:00,380 --> 00:36:01,800 It's hot, it's easy, 870 00:36:01,900 --> 00:36:03,210 and we both agree that pets are gross, 871 00:36:03,310 --> 00:36:05,800 and your brain is a national treasure. 872 00:36:05,900 --> 00:36:07,830 So, no. 873 00:36:07,930 --> 00:36:09,870 I'm all the way in. 874 00:36:11,380 --> 00:36:13,520 Question is: 875 00:36:13,620 --> 00:36:14,730 Are you? 876 00:36:14,830 --> 00:36:17,560 To keep doing what we've been doing? 877 00:36:17,660 --> 00:36:18,970 In. 878 00:36:19,070 --> 00:36:23,450 To keep doing what we have been doing... 879 00:36:23,560 --> 00:36:25,140 but only with each other. 880 00:36:26,800 --> 00:36:28,380 Monogamous. 881 00:36:30,350 --> 00:36:33,560 I have been thinking about this so much. 882 00:36:33,660 --> 00:36:35,970 - And... - And? 883 00:36:37,450 --> 00:36:41,210 And I... I'm just not a monogamy person. 884 00:36:41,310 --> 00:36:46,250 But that does not mean that I am not serious about us. 885 00:36:47,110 --> 00:36:49,560 Would you ever consider 886 00:36:49,660 --> 00:36:52,000 an open relationship? 887 00:36:55,970 --> 00:36:58,590 Feeling anything? 888 00:36:58,690 --> 00:37:00,490 Not really. 889 00:37:00,590 --> 00:37:03,140 Except I love this song 890 00:37:03,250 --> 00:37:06,970 more than I've loved anything ever. 891 00:37:07,070 --> 00:37:09,870 Couldn't resist. 892 00:37:09,970 --> 00:37:12,310 So, uh, why did you want a perspective shift? 893 00:37:14,450 --> 00:37:17,760 Just, you know, regrets. 894 00:37:17,870 --> 00:37:19,180 Woulda, coulda, shoulda. 895 00:37:19,280 --> 00:37:20,690 Oh, yeah. 896 00:37:20,800 --> 00:37:23,590 Those don't serve you well. 897 00:37:23,690 --> 00:37:24,930 So, you don't have any? 898 00:37:26,800 --> 00:37:28,490 Didn't say that. 899 00:37:29,830 --> 00:37:32,760 Had a big fight with my little brother. 900 00:37:32,870 --> 00:37:35,250 Said some things I wish I didn't. 901 00:37:35,350 --> 00:37:38,180 He died in a car wreck the next day. 902 00:37:38,280 --> 00:37:40,110 I'm sorry. 903 00:37:45,110 --> 00:37:47,040 How'd you get past it? 904 00:37:47,140 --> 00:37:48,870 Thought about revenge. 905 00:37:50,000 --> 00:37:52,760 Then I remembered that quote: 906 00:37:52,870 --> 00:37:56,930 "Before you seek revenge, dig two graves." 907 00:37:57,040 --> 00:38:00,520 So that's what I did. 908 00:38:00,620 --> 00:38:03,070 Car manufacturer's in one, 909 00:38:03,180 --> 00:38:04,800 tire company's in the other. 910 00:38:07,870 --> 00:38:09,070 Tell me that helped. 911 00:38:09,180 --> 00:38:11,900 Hell yeah. Revenge is the best. 912 00:38:13,760 --> 00:38:14,930 Take away the guilt? 913 00:38:15,040 --> 00:38:17,490 Most of the time. 914 00:38:17,590 --> 00:38:20,870 Every once in a while, the guilt comes back up, 915 00:38:20,970 --> 00:38:22,870 knocks me off my ass... 916 00:38:23,830 --> 00:38:25,590 ... I got to apologize. 917 00:38:25,690 --> 00:38:27,830 Apologize to... ? 918 00:38:27,930 --> 00:38:30,490 To my brother. Hey, Doug! 919 00:38:31,310 --> 00:38:34,800 Sorry we fought, even though I was right. 920 00:38:35,730 --> 00:38:40,180 And I wish you were here so we could duke it out. 921 00:38:43,110 --> 00:38:46,000 You got someone to apologize to? 922 00:38:47,380 --> 00:38:48,520 Try it. 923 00:38:48,620 --> 00:38:50,250 Go on. 924 00:38:53,040 --> 00:38:54,110 I'm sorry... 925 00:38:54,210 --> 00:38:55,760 Oh, screw that. 926 00:38:55,870 --> 00:38:58,040 Put some guts into it. 927 00:38:58,140 --> 00:39:01,450 If you got regrets, speak it from your soul. 928 00:39:07,590 --> 00:39:09,180 I'm sorry! 929 00:39:11,830 --> 00:39:14,560 I'm so sorry! 930 00:39:16,970 --> 00:39:19,140 Ooh. 931 00:39:19,250 --> 00:39:21,350 Sounds like someone heard you. 932 00:39:21,450 --> 00:39:22,590 What? 933 00:39:24,070 --> 00:39:25,620 I'm teasing, Matlock. 934 00:39:25,730 --> 00:39:26,970 Oh, come on! 935 00:39:32,000 --> 00:39:34,040 Oh, no. 936 00:39:36,380 --> 00:39:38,250 Guess the rug rat needs me. 937 00:39:38,350 --> 00:39:40,730 - Oh. - Oh, God, I got to... 938 00:39:40,830 --> 00:39:43,040 have to put myself together. 939 00:39:43,140 --> 00:39:44,760 Get my head straight. 940 00:39:44,870 --> 00:39:46,800 Where's the fun in that? 941 00:39:49,110 --> 00:39:50,730 Grammy, I can't find my wallet. 942 00:39:50,830 --> 00:39:52,040 What? 943 00:39:52,140 --> 00:39:54,660 It must've fallen out of my backpack in Olympia's office. 944 00:39:54,730 --> 00:39:56,560 Okay. Well, don't worry. 945 00:39:56,660 --> 00:39:58,310 - I'll get it. - No. You don't understand. 946 00:39:58,420 --> 00:40:00,140 There's a library card in that wallet 947 00:40:00,250 --> 00:40:01,560 and a punch card for ice cream. 948 00:40:01,660 --> 00:40:03,660 And not in Queens where we fake live. 949 00:40:03,760 --> 00:40:05,450 In Westchester. 950 00:40:06,660 --> 00:40:08,590 I'm on it. 951 00:40:21,650 --> 00:40:22,930 Hey, Matty. 952 00:40:28,590 --> 00:40:30,450 Hey. Hi. 953 00:40:30,560 --> 00:40:32,000 Um... 954 00:40:32,110 --> 00:40:33,870 Alfie forgot his wallet. 955 00:40:33,970 --> 00:40:35,800 Want some ice cream? 956 00:40:35,900 --> 00:40:37,690 Why would I want ice cream? 957 00:40:42,310 --> 00:40:45,000 Because you look a little stoned, Matty. 958 00:40:46,760 --> 00:40:48,750 Ice cream's my go-to. 959 00:40:48,750 --> 00:40:50,660 And I heard you were hanging out with Senior 960 00:40:50,760 --> 00:40:52,000 and he had his zero gravity chair out. 961 00:40:52,110 --> 00:40:53,620 - Uh-huh. - Yeah. 962 00:40:53,730 --> 00:40:55,350 I just, uh... 963 00:40:55,450 --> 00:40:57,690 I needed a fresh perspective. 964 00:40:57,800 --> 00:40:59,760 Ah. Did you want to talk? 965 00:41:03,000 --> 00:41:04,450 I'm okay. 966 00:41:05,870 --> 00:41:08,620 Just moving forward. 967 00:41:08,730 --> 00:41:09,800 I'm moving forward. 968 00:41:09,900 --> 00:41:12,000 - Yep, that's backwards. - Yeah. 969 00:41:13,870 --> 00:41:15,250 Yeah. 970 00:41:26,690 --> 00:41:28,000 Oh. 971 00:41:34,350 --> 00:41:36,730 Darling, I've been trying to reach you. 972 00:41:36,830 --> 00:41:39,110 Sorry. I fell asleep in the car. 973 00:41:39,210 --> 00:41:40,760 This is delicious. 974 00:41:40,870 --> 00:41:46,310 Oh, and you always said sugar-free meant free of joy. 975 00:41:46,420 --> 00:41:47,450 Bitsy? 976 00:41:47,560 --> 00:41:50,590 Oh, get in here and hug my neck. 977 00:41:50,690 --> 00:41:53,070 Oh! 978 00:41:53,180 --> 00:41:54,900 You've been so damn distant lately. 979 00:41:55,000 --> 00:41:57,280 Well, just this morning, I was saying to Cindy Shapiro, 980 00:41:57,380 --> 00:41:59,310 "Fudge it! She's my big sister, 981 00:41:59,420 --> 00:42:01,900 and I'm gonna go to New York and see what the heckadoody 982 00:42:02,000 --> 00:42:03,000 she's up to." 983 00:42:09,000 --> 00:42:14,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 69781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.