Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,180 --> 00:00:06,980
- Previously...
- The law firm Jacobson Moore
2
00:00:06,980 --> 00:00:09,370
hid documents that could've
taken opioids off the market
3
00:00:09,480 --> 00:00:10,890
ten years earlier.
4
00:00:11,150 --> 00:00:12,940
Think of how many lives
that could've saved.
5
00:00:13,040 --> 00:00:14,390
Including our daughter's.
6
00:00:14,490 --> 00:00:16,900
Shae alerts Senior
that it's in discovery.
7
00:00:17,010 --> 00:00:19,830
Senior's out of the
country and calls Julian.
8
00:00:19,940 --> 00:00:21,630
So, we have to prove that he was
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,490
in that document room 14 years ago.
10
00:00:23,590 --> 00:00:25,560
Do you have a key card? That
way I can track your movements.
11
00:00:25,660 --> 00:00:28,590
- You just tap this?
- Yeah, and then enter the date.
12
00:00:28,700 --> 00:00:30,490
I assume you have a plan
13
00:00:30,590 --> 00:00:31,590
for snagging Julian's key card?
14
00:00:31,700 --> 00:00:32,900
I sure do.
15
00:00:33,010 --> 00:00:34,320
Simone has been my nemesis
16
00:00:34,420 --> 00:00:35,590
- since...
- Since law school. You mentioned.
17
00:00:35,700 --> 00:00:38,280
I could explain the difference
in detail, over a drink.
18
00:00:38,390 --> 00:00:40,390
I don't have other hangs,
but you can keep hanging.
19
00:00:40,490 --> 00:00:42,420
Would it be okay if we
checked in in a month?
20
00:00:42,520 --> 00:00:45,040
- What are you doing?
- You told me you couldn't find the email.
21
00:00:45,150 --> 00:00:47,830
I just needed some more time to think.
22
00:00:47,940 --> 00:00:49,560
So I don't let you think?
23
00:00:49,660 --> 00:00:51,870
Not when your mind is made up.
You're a bull in a china shop.
24
00:00:51,970 --> 00:00:55,250
Do you blame me... for Ellie's death?
25
00:00:55,350 --> 00:00:58,730
It's just that if we hadn't
pushed so hard for custody...
26
00:00:58,830 --> 00:01:00,590
It wasn't "we," Edwin.
27
00:01:00,700 --> 00:01:02,080
It was me.
28
00:01:10,830 --> 00:01:12,490
Oh, it's fresh.
29
00:01:12,590 --> 00:01:13,830
Nice.
30
00:01:13,940 --> 00:01:16,040
- Okay, now smell the inside.
- Do I have to?
31
00:01:16,150 --> 00:01:17,940
Well, according to HR, no, but please?
32
00:01:18,040 --> 00:01:20,350
I didn't know Easter was
such a big deal around here.
33
00:01:20,460 --> 00:01:23,800
I mean, aren't 60% of
the partners Jewish?
34
00:01:23,900 --> 00:01:25,460
Well, it's been
rebranded as "Family Day,"
35
00:01:25,560 --> 00:01:28,150
and technically, the bunny
is a nondenominational rabbit.
36
00:01:28,250 --> 00:01:29,940
Senior insists on the egg hunt
37
00:01:30,040 --> 00:01:31,940
because he loves wearing
this damn costume.
38
00:01:32,190 --> 00:01:33,780
If anything is off, he'll blame me.
39
00:01:33,880 --> 00:01:35,980
Do you blame me for Ellie's death?
40
00:01:36,090 --> 00:01:40,570
It's just that if we hadn't
pushed so hard for custody...
41
00:01:40,670 --> 00:01:43,920
Do you blame me?
42
00:01:44,020 --> 00:01:46,500
Sometimes.
43
00:01:48,950 --> 00:01:51,920
I just, I just meant the timing.
44
00:01:52,020 --> 00:01:54,120
- Not that y...
- It's okay.
45
00:01:58,540 --> 00:02:00,260
I blame myself.
46
00:02:03,400 --> 00:02:06,360
Part of the reason I'm
doing all this, I guess.
47
00:02:08,190 --> 00:02:09,880
I noticed you were a bookworm,
48
00:02:09,980 --> 00:02:12,190
and I just wanted to say thank you
49
00:02:12,300 --> 00:02:14,050
for helping me find
my purse the other day.
50
00:02:14,160 --> 00:02:17,780
I don't usually accept gifts for
performing the duties of my job...
51
00:02:17,880 --> 00:02:19,260
Well, you're gonna have to
make an exception on account
52
00:02:19,360 --> 00:02:20,780
of my Southern hospitality.
53
00:02:20,880 --> 00:02:24,120
Actually, ma'am, what
I was gonna say was...
54
00:02:24,230 --> 00:02:25,810
I'll make an exception.
55
00:02:25,920 --> 00:02:27,090
Aw.
56
00:02:27,190 --> 00:02:30,260
What a sweet angel you got there.
57
00:02:30,360 --> 00:02:33,400
Will I get to meet her on Family Day?
58
00:02:33,500 --> 00:02:35,330
After the guard change at 3:00 p.m.
59
00:02:35,430 --> 00:02:37,880
3:00 p.m. That'll be my window.
60
00:02:37,980 --> 00:02:41,310
I'll sneak in, grab the
printouts of Julian's whereabouts
61
00:02:41,310 --> 00:02:42,980
the day the documents went missing
62
00:02:43,090 --> 00:02:45,430
and prove he was the one who stole them.
63
00:02:45,540 --> 00:02:47,710
Oh, God.
64
00:02:47,810 --> 00:02:49,190
Bitsy again?
65
00:02:49,300 --> 00:02:51,160
I don't have the energy
to talk to my sister.
66
00:02:51,260 --> 00:02:53,950
Oh, I get it. She's, uh, she's a lot.
67
00:02:54,050 --> 00:02:55,430
Tell me about it.
68
00:02:56,540 --> 00:02:57,740
Oh.
69
00:02:57,850 --> 00:03:00,500
Boy, she really wants
us to come for Easter.
70
00:03:00,610 --> 00:03:02,300
Are you sure you wouldn't like to go?
71
00:03:02,400 --> 00:03:06,330
Get a change of scenery, have
some of her famous peach pie?
72
00:03:06,430 --> 00:03:09,330
Bitsy's diabetic now. It's sugar-free.
73
00:03:09,430 --> 00:03:11,470
Alfie always has a good time.
74
00:03:11,570 --> 00:03:15,260
Matlock. Bringing your
rugrat to Family Day?
75
00:03:15,360 --> 00:03:18,050
Oh, I don't think
Alfie's that kind of kid.
76
00:03:18,160 --> 00:03:19,740
Oh, every kid's that kind of kid
77
00:03:19,850 --> 00:03:22,330
once they meet the
nondenominational bunny.
78
00:03:22,430 --> 00:03:23,880
Okay, now,
79
00:03:23,980 --> 00:03:25,400
talk to me about Slamm'd.
80
00:03:25,500 --> 00:03:27,230
The class is certified.
Great lead plaintiff.
81
00:03:27,330 --> 00:03:28,880
We start trial next week.
82
00:03:28,980 --> 00:03:31,230
I'm not loving how much of
the firm's money you've spent.
83
00:03:31,330 --> 00:03:32,570
Drop in the bucket. We're looking good.
84
00:03:32,670 --> 00:03:35,050
This is the case that's
winning me partner.
85
00:03:35,160 --> 00:03:36,500
Let's hope you're right.
86
00:03:42,670 --> 00:03:44,920
Ugh, but you should bring Alfie.
87
00:03:45,020 --> 00:03:46,190
It'll be fun.
88
00:03:46,300 --> 00:03:48,330
And I want to get to know him.
89
00:03:48,430 --> 00:03:52,190
I feel like it's the one part of
your life that's still a mystery.
90
00:03:54,810 --> 00:03:56,980
Do you think I should bring Alfie?
91
00:03:57,090 --> 00:03:58,120
To Family Day or to your sister's?
92
00:03:58,230 --> 00:03:59,230
'Cause I've lost track.
93
00:03:59,300 --> 00:04:01,020
Both, either. I'm just trying
94
00:04:01,120 --> 00:04:03,360
to weigh the pros and cons, you know?
95
00:04:03,470 --> 00:04:06,260
I just don't want to be...
96
00:04:06,360 --> 00:04:08,540
A bull in a china shop?
97
00:04:08,640 --> 00:04:13,090
I-I didn't mean what I said last night.
98
00:04:13,190 --> 00:04:15,260
Darling, are you sure you can handle
99
00:04:15,360 --> 00:04:17,160
being Matty Matlock today?
100
00:04:17,260 --> 00:04:20,500
You could call in sick,
uh, take a personal day.
101
00:04:20,610 --> 00:04:22,500
I'm not sure that's true, Edwin.
102
00:04:22,610 --> 00:04:25,670
Besides, it's like my
friend Cindy Shapiro said,
103
00:04:25,780 --> 00:04:28,850
"When you got money, you can wallow.
104
00:04:28,950 --> 00:04:31,300
Without it, you got to swallow."
105
00:04:31,400 --> 00:04:33,640
What does that even mean?
106
00:04:33,860 --> 00:04:36,040
Means I got to pull
up my big-girl pants,
107
00:04:36,140 --> 00:04:39,380
get ready for Family Day.
108
00:04:39,480 --> 00:04:42,380
Family Day is a stress
migraine waiting to happen.
109
00:04:42,480 --> 00:04:44,420
You don't like children. Shocking.
110
00:04:44,520 --> 00:04:46,860
I like the ones with advanced
reasoning capabilities
111
00:04:46,970 --> 00:04:48,480
and expansive verbal skills.
112
00:04:48,590 --> 00:04:50,660
Not the ones with
sweaty chocolate hands.
113
00:04:50,760 --> 00:04:52,420
What if Kira's super into Family Day?
114
00:04:52,520 --> 00:04:53,930
Then I am in the damn bunny costume.
115
00:04:54,040 --> 00:04:56,730
Anything to soften the
ground before the talk.
116
00:04:56,830 --> 00:04:58,550
- Three days.
- Hey, you could push it.
117
00:04:58,660 --> 00:05:00,970
Nope, it's already in my
calendar. Also, it's time.
118
00:05:01,070 --> 00:05:03,590
Billy, I like her, we
hang out constantly,
119
00:05:03,690 --> 00:05:04,860
and I want to know where we're at.
120
00:05:04,970 --> 00:05:06,070
You know? Stop talking. She's coming.
121
00:05:06,170 --> 00:05:07,690
As always, you're talking.
122
00:05:15,860 --> 00:05:17,380
Are they gone?
123
00:05:17,480 --> 00:05:18,900
Because I don't want
to look upset but, like,
124
00:05:19,000 --> 00:05:20,760
- why are they together and what was that?
- Okay.
125
00:05:20,860 --> 00:05:23,590
I'm guessing Simone needed
tech support. And stop smiling.
126
00:05:23,690 --> 00:05:25,550
And calm down. Trust me,
127
00:05:25,660 --> 00:05:27,210
you've got nothing to worry about
128
00:05:27,310 --> 00:05:29,350
With Simone and Kira.
129
00:05:32,280 --> 00:05:33,730
It's my sister.
130
00:05:33,830 --> 00:05:35,070
She's wondering if we're still working
131
00:05:35,170 --> 00:05:36,350
on the Slamm'd class action.
132
00:05:36,450 --> 00:05:37,860
Look at this.
133
00:05:37,970 --> 00:05:39,450
"Half energy drink, half best time ever.
134
00:05:39,550 --> 00:05:40,760
Five shots in one."
135
00:05:40,860 --> 00:05:42,450
And they put it in a splashy font
136
00:05:42,550 --> 00:05:44,620
aimed directly at kids and alcoholics.
137
00:05:44,730 --> 00:05:46,680
- Okay, we got something potentially interesting...
- It's gonna be big.
138
00:05:46,680 --> 00:05:48,030
- Honestly...
- One at a time.
139
00:05:48,030 --> 00:05:51,730
Uh, there was an incident off
Fordham's campus a couple nights ago.
140
00:05:51,830 --> 00:05:53,760
Sorority girl named Violet
suffered a heart attack
141
00:05:53,860 --> 00:05:55,860
after someone spiked her drink with...
142
00:05:55,970 --> 00:05:57,480
Slamm'd. Sorry.
143
00:05:57,590 --> 00:05:59,100
- Floor is Billy's.
- Thank you.
144
00:05:59,210 --> 00:06:00,590
She's in the hospital,
145
00:06:00,690 --> 00:06:02,280
and they're charging the
girl who allegedly did it,
146
00:06:02,380 --> 00:06:03,930
Zoey Santos, with felony assault.
147
00:06:04,040 --> 00:06:05,900
My sister texted me. They're
bringing her into the station
148
00:06:06,000 --> 00:06:08,100
- for questioning now.
- Does she have a lawyer?
149
00:06:08,210 --> 00:06:09,690
Let's walk through the events
of the night, starting with...
150
00:06:09,790 --> 00:06:11,790
She won't be answering
any more questions.
151
00:06:11,900 --> 00:06:13,900
Let me guess. You're her lawyer?
152
00:06:14,000 --> 00:06:15,900
I need some time alone
with Ms. Santos, please.
153
00:06:16,000 --> 00:06:17,420
And you can take your notepad with you.
154
00:06:17,520 --> 00:06:19,280
You're not getting a
confession out of her.
155
00:06:22,210 --> 00:06:25,040
Zoey, I'm Olympia
Lawrence. This is my team.
156
00:06:25,140 --> 00:06:27,660
I-I can't afford a lawyer.
157
00:06:27,760 --> 00:06:29,930
I'm on scholarship. My
parents don't live here.
158
00:06:30,040 --> 00:06:32,420
Well, that's fine, because
we're taking your case pro bono.
159
00:06:32,520 --> 00:06:33,620
Why would you do that?
160
00:06:33,730 --> 00:06:34,900
I'm gonna tell you the truth, Zoey.
161
00:06:35,000 --> 00:06:37,520
And in exchange, I would like
the truth from you, too, okay?
162
00:06:37,620 --> 00:06:38,830
This drink, Slamm'd,
163
00:06:38,930 --> 00:06:40,310
that put Violet in the hospital is evil,
164
00:06:40,420 --> 00:06:41,900
and it needs to be off the market.
165
00:06:42,000 --> 00:06:43,790
It's hurt a lot of people,
it's aimed at kids like you,
166
00:06:43,900 --> 00:06:45,760
and it's got to be stopped.
167
00:06:45,860 --> 00:06:48,380
And I've got a big class action lawsuit
168
00:06:48,480 --> 00:06:50,210
where I plan on doing just that.
169
00:06:50,310 --> 00:06:52,520
But if you are charged,
let alone found guilty,
170
00:06:52,620 --> 00:06:54,790
well, that puts the fault on the person
171
00:06:54,900 --> 00:06:57,140
and not the product,
which will hurt my case.
172
00:06:57,240 --> 00:06:59,900
So I need to prove
that you are innocent.
173
00:07:00,000 --> 00:07:02,760
I-I didn't put Slamm'd in the cup.
174
00:07:02,860 --> 00:07:05,000
Okay? I don't ever serve that stuff.
175
00:07:05,100 --> 00:07:06,860
Are you engaging me as your lawyer?
176
00:07:07,620 --> 00:07:08,760
Okay, hang tight.
177
00:07:08,860 --> 00:07:10,170
I'm gonna go see what we're up against.
178
00:07:10,280 --> 00:07:11,760
You two, get your hands
179
00:07:11,860 --> 00:07:13,690
on the police report from
the night of the incident.
180
00:07:13,790 --> 00:07:15,350
And Matty will help
you reach your parents.
181
00:07:17,450 --> 00:07:20,730
Hey, Zoe, you can trust Olympia.
182
00:07:20,830 --> 00:07:22,620
She's in your corner.
183
00:07:24,100 --> 00:07:26,000
Thanks for meeting me so quickly.
184
00:07:26,100 --> 00:07:29,310
You, uh, clearly have
a lot on your plate.
185
00:07:29,420 --> 00:07:31,210
Yeah, only about 73 other clients,
186
00:07:31,310 --> 00:07:32,900
with more incoming each week.
187
00:07:33,000 --> 00:07:35,550
Oh, wow. Ooh, beautiful family.
188
00:07:36,730 --> 00:07:38,280
Came with the frame.
189
00:07:38,380 --> 00:07:39,860
No time for a life.
190
00:07:39,970 --> 00:07:41,730
Even more reason for me to unburden you
191
00:07:41,830 --> 00:07:43,590
from having to charge Zoey Santos.
192
00:07:43,690 --> 00:07:45,100
It was an accident.
193
00:07:45,210 --> 00:07:48,140
A terrible one, but
obviously not a crime.
194
00:07:48,240 --> 00:07:50,620
It's the product itself
that's dangerous, not Zoey.
195
00:07:50,730 --> 00:07:52,210
Oh, I wouldn't be so sure.
196
00:07:52,310 --> 00:07:54,350
I got interviews from over
a dozen sorority sisters
197
00:07:54,450 --> 00:07:55,970
confirming that she and Violet had
198
00:07:56,070 --> 00:07:57,930
a huge fight that night.
199
00:07:58,040 --> 00:08:00,240
Apparently, Violet
stole Zoey's boyfriend.
200
00:08:00,350 --> 00:08:02,240
Boom, motive.
201
00:08:02,350 --> 00:08:03,790
I don't know about "boom."
202
00:08:03,900 --> 00:08:05,790
Your client also knew about
Violet's heart condition.
203
00:08:05,900 --> 00:08:08,830
Uh, Ms. Chapter President herself
204
00:08:08,930 --> 00:08:11,660
organized the Heartsmart
Sisterhood Charity Run
205
00:08:11,760 --> 00:08:13,210
held by the sorority last summer.
206
00:08:13,310 --> 00:08:15,380
We got mens rea and
causation all over the place.
207
00:08:15,480 --> 00:08:17,040
And you know what they say:
208
00:08:17,140 --> 00:08:19,310
a video is worth a thousand convictions.
209
00:08:19,420 --> 00:08:22,380
And I have one, of your
client handing Violet a cup
210
00:08:22,480 --> 00:08:23,590
and pressuring her to...
211
00:08:23,690 --> 00:08:25,170
"Chug that drink."
212
00:08:25,280 --> 00:08:28,660
The very drink that ended up
sending her into cardiac arrest.
213
00:08:28,760 --> 00:08:30,830
I-I know you're new to this office.
214
00:08:30,930 --> 00:08:31,930
What's the tell?
215
00:08:32,000 --> 00:08:34,070
The ambition, which I respect,
216
00:08:34,170 --> 00:08:35,420
by the way, but look...
217
00:08:35,520 --> 00:08:37,240
you don't want your first kill
218
00:08:37,350 --> 00:08:38,420
to be a piddly little squirrel.
219
00:08:38,520 --> 00:08:40,070
You want a big,
220
00:08:40,170 --> 00:08:42,000
juicy bear.
221
00:08:43,350 --> 00:08:45,100
Zoey wanted to get Violet drunk.
222
00:08:45,210 --> 00:08:46,420
That's all.
223
00:08:46,520 --> 00:08:47,790
I mean, you remember college, right?
224
00:08:47,900 --> 00:08:50,240
Best I can do is offer you a plea.
225
00:08:50,350 --> 00:08:51,930
Come on.
226
00:08:52,040 --> 00:08:54,520
Your entire case is circumstantial.
227
00:08:54,620 --> 00:08:56,590
Zoey has a clean record.
228
00:08:56,690 --> 00:08:59,480
She is a child who made a mistake.
229
00:08:59,590 --> 00:09:00,970
What...
230
00:09:02,660 --> 00:09:04,420
A.D.A. Park.
231
00:09:08,880 --> 00:09:11,830
Got it. Bye.
232
00:09:14,970 --> 00:09:17,620
That little mistake just killed a girl.
233
00:09:18,450 --> 00:09:19,450
Violet's dead?
234
00:09:19,550 --> 00:09:22,590
- She can't be. No.
- Zoey, you have to listen to me,
235
00:09:22,690 --> 00:09:24,040
because the next part's very important.
236
00:09:24,140 --> 00:09:25,640
Do you understand?
237
00:09:25,970 --> 00:09:28,110
The D.A. is gonna charge
you with manslaughter.
238
00:09:28,210 --> 00:09:30,560
In about 60 seconds,
the police are gonna come
239
00:09:30,660 --> 00:09:32,870
through that door and
they're gonna arrest you.
240
00:09:32,970 --> 00:09:35,970
They're gonna take you to
booking and fingerprint you,
241
00:09:36,070 --> 00:09:37,380
photograph you,
242
00:09:37,490 --> 00:09:39,690
search you, everywhere.
243
00:09:39,800 --> 00:09:42,690
We're gonna get you
out as soon as possible.
244
00:09:42,800 --> 00:09:47,210
Just do not say a word to anyone.
245
00:09:48,070 --> 00:09:49,830
Okay. Here we go.
246
00:09:51,660 --> 00:09:53,140
Oh, no, no, no, please.
247
00:09:53,250 --> 00:09:54,450
- It'll be okay.
- Please.
248
00:09:54,560 --> 00:09:56,110
Please.
249
00:10:06,110 --> 00:10:07,870
We know it's been a rough night for you,
250
00:10:07,970 --> 00:10:09,420
but, darling, your dad
will be here any minute.
251
00:10:09,520 --> 00:10:10,590
This can't be happening.
252
00:10:10,690 --> 00:10:11,930
Zoey, we need to know exactly
253
00:10:12,040 --> 00:10:13,490
what happened in your room that night.
254
00:10:13,590 --> 00:10:16,560
We're not allowed to
drink in sororities,
255
00:10:16,660 --> 00:10:20,590
but I'm 21, so I keep
a stash in my closet.
256
00:10:20,690 --> 00:10:22,520
What is a "Zoey Zinger"?
257
00:10:22,620 --> 00:10:24,350
The girls said that you
served it to them that night.
258
00:10:24,450 --> 00:10:27,140
Rum, strawberry
lemonade, Sour Patch Kids.
259
00:10:27,250 --> 00:10:29,280
Any Slamm'd in a Zoey Zinger?
260
00:10:29,380 --> 00:10:30,830
No. No. No way.
261
00:10:30,930 --> 00:10:32,870
Gets you way too drunk way too fast.
262
00:10:32,970 --> 00:10:34,310
I've seen so many people black out.
263
00:10:34,420 --> 00:10:35,690
I do not mess with it.
264
00:10:35,800 --> 00:10:37,110
We're gonna need a list of every girl
265
00:10:37,210 --> 00:10:38,830
who partied with you
in your room that night.
266
00:10:38,930 --> 00:10:40,900
Let's subpoena credit
card, debit card statements,
267
00:10:41,000 --> 00:10:43,180
see if we can figure out who
brought Slamm'd in the house.
268
00:10:43,280 --> 00:10:44,830
Now, tell us about Grant.
269
00:10:44,930 --> 00:10:46,040
My ex?
270
00:10:46,140 --> 00:10:48,830
He cheated with Violet, but-but to think
271
00:10:48,930 --> 00:10:50,620
that I would hurt
Violet because of that...
272
00:10:50,730 --> 00:10:52,620
Like, I just want to go back in time.
273
00:10:52,730 --> 00:10:54,690
I just want to...
274
00:10:54,800 --> 00:10:56,520
I just want to not have people over
275
00:10:56,620 --> 00:10:58,900
or-or not serve drinks.
276
00:10:59,000 --> 00:11:01,690
Anything, anything to
change what happened.
277
00:11:01,800 --> 00:11:03,760
Do you blame me for Ellie's death?
278
00:11:03,870 --> 00:11:06,250
It's just that if we hadn't
pushed so hard for custody...
279
00:11:06,350 --> 00:11:08,800
Do you blame me?
280
00:11:08,900 --> 00:11:10,070
Dad?
281
00:11:15,620 --> 00:11:17,000
Are you okay?
282
00:11:17,110 --> 00:11:18,310
Oh, yeah.
283
00:11:18,420 --> 00:11:20,970
I just... It's... all that regret.
284
00:11:21,070 --> 00:11:24,180
And I just feel so...
so bad for her is all.
285
00:11:24,280 --> 00:11:27,830
It's... Bunch of bad facts to counter.
286
00:11:28,900 --> 00:11:30,520
Worst one is the lab results
287
00:11:30,620 --> 00:11:34,350
prove there was Slamm'd
in Violet's drink.
288
00:11:34,450 --> 00:11:37,760
And Zoey handed her that
drink. It's on camera.
289
00:11:37,870 --> 00:11:40,380
But how did the cops get
Violet's cup to begin with?
290
00:11:40,490 --> 00:11:41,620
I mean, did they let them in?
291
00:11:41,730 --> 00:11:43,040
You thinking Fourth Amendment?
292
00:11:43,140 --> 00:11:44,830
The police wrote they
knocked on the front door
293
00:11:44,930 --> 00:11:46,560
a few times but nobody heard them.
294
00:11:46,660 --> 00:11:47,900
Then we need a Mapp Hearing.
295
00:11:48,000 --> 00:11:49,800
Mapp Hearing. Whoa.
296
00:11:49,900 --> 00:11:52,520
- Mentor/mentee mind meld.
- Mmm.
297
00:11:53,900 --> 00:11:56,000
How is this an unlawful search?
298
00:11:56,110 --> 00:11:57,970
It says right here that a young woman,
299
00:11:58,070 --> 00:12:01,000
who identified herself as... Kahlua...
300
00:12:01,110 --> 00:12:02,870
Keely Walsh, Your
Honor. Nickname Kahlua.
301
00:12:02,970 --> 00:12:04,560
Lovely. Well, she escorted
302
00:12:04,660 --> 00:12:06,970
the officers up, so where's
your illegal search and seizure?
303
00:12:07,070 --> 00:12:10,040
Downstairs, Judge, when
the cops let themselves in.
304
00:12:10,140 --> 00:12:11,310
Pre-Kahlua, if you will.
305
00:12:11,420 --> 00:12:12,590
And because sorority houses
306
00:12:12,690 --> 00:12:14,310
are considered to be private dwellings,
307
00:12:14,420 --> 00:12:16,040
that cup and its contents
308
00:12:16,140 --> 00:12:19,590
constitute unlawfully seized evidence,
309
00:12:19,690 --> 00:12:20,690
and it must be suppressed.
310
00:12:20,800 --> 00:12:23,000
Seems open and shut. Mr. Park?
311
00:12:23,110 --> 00:12:26,870
It does, Your Honor,
if it weren't for this.
312
00:12:26,970 --> 00:12:29,000
Apparently, the ladies of Chi Sigma Pi
313
00:12:29,110 --> 00:12:31,310
held a semester-long clothing drive,
314
00:12:31,420 --> 00:12:34,000
as advertised in this flyer.
315
00:12:34,110 --> 00:12:35,450
And as you can see,
316
00:12:35,560 --> 00:12:37,560
they encourage members of the public
317
00:12:37,660 --> 00:12:39,180
to drop off clothes.
318
00:12:39,280 --> 00:12:41,490
That doesn't mean that
anyone can just barge in.
319
00:12:41,590 --> 00:12:43,110
Actually, it does.
320
00:12:43,210 --> 00:12:45,590
I-I know the bubble
letters are hard to read.
321
00:12:45,690 --> 00:12:48,280
- The hearts here, they're actually O's.
- Mm.
322
00:12:48,380 --> 00:12:50,970
But it literally says, "Come on in.
323
00:12:51,070 --> 00:12:52,730
Door will be unlocked all day."
324
00:12:52,830 --> 00:12:54,970
- For the purposes of donating clothes.
- Doesn't matter.
325
00:12:55,070 --> 00:12:57,210
Once the residents negated
the expectation of privacy
326
00:12:57,310 --> 00:12:59,800
by granting access to
the public at large,
327
00:12:59,900 --> 00:13:01,760
the police had every right to enter
328
00:13:01,870 --> 00:13:03,560
without a warrant or permission.
329
00:13:04,520 --> 00:13:05,800
Agreed.
330
00:13:05,900 --> 00:13:07,660
The evidence stays in.
331
00:13:11,730 --> 00:13:12,730
It's you.
332
00:13:12,760 --> 00:13:15,310
You're the bear.
333
00:13:16,930 --> 00:13:19,660
Ooh, cute. Should I get one, too?
334
00:13:19,760 --> 00:13:21,800
Matching mentor-mentee bear... things?
335
00:13:21,900 --> 00:13:23,420
It's a declaration of war.
336
00:13:23,520 --> 00:13:25,620
A war we are currently
losing because the damn A.D.A.
337
00:13:25,730 --> 00:13:26,800
has got it out for me.
338
00:13:26,900 --> 00:13:29,900
Okay, you two set up interviews
through the university.
339
00:13:29,970 --> 00:13:31,730
There were 19 sorority girls
340
00:13:31,830 --> 00:13:33,350
who were in and out of that room.
341
00:13:33,450 --> 00:13:34,800
We are looking for anyone who saw
342
00:13:34,900 --> 00:13:36,730
anyone touch Violet's cup.
343
00:13:36,830 --> 00:13:38,280
Matty and I will wade through discovery.
344
00:13:38,380 --> 00:13:39,520
On it.
345
00:13:39,620 --> 00:13:41,000
Copy you.
346
00:13:41,110 --> 00:13:43,520
Okay. We need to find our angle.
347
00:13:43,620 --> 00:13:45,040
What are you thinking?
348
00:13:47,210 --> 00:13:49,140
You first.
349
00:13:49,250 --> 00:13:51,070
Matty.
350
00:13:51,900 --> 00:13:53,970
Is everything okay?
351
00:13:54,070 --> 00:13:55,830
Oh. Yeah.
352
00:13:55,930 --> 00:13:58,560
Just... home stuff.
353
00:13:58,660 --> 00:14:00,420
Like?
354
00:14:00,520 --> 00:14:02,560
Do you blame me?
355
00:14:02,660 --> 00:14:05,250
Do you blame me?
356
00:14:05,350 --> 00:14:07,870
It has recently come to my attention
357
00:14:07,970 --> 00:14:11,310
that I can be a bit of a
bull in a china shop at times.
358
00:14:11,420 --> 00:14:12,420
Yeah.
359
00:14:12,520 --> 00:14:13,590
That's what I love about you.
360
00:14:13,690 --> 00:14:15,590
Well, it has its downsides.
361
00:14:15,690 --> 00:14:17,000
Name one.
362
00:14:19,660 --> 00:14:21,490
When we have more time.
363
00:14:21,590 --> 00:14:23,250
Oh, Lord.
364
00:14:23,350 --> 00:14:28,180
I hope these aren't
all kissy face selfies.
365
00:14:35,350 --> 00:14:38,000
Oh, oh, oh, y-you're
not gonna believe this.
366
00:14:38,110 --> 00:14:40,760
Sarah thinks you got
something going on with Kira.
367
00:14:42,140 --> 00:14:43,560
You're doing it on purpose.
368
00:14:44,830 --> 00:14:47,140
She's too easy.
369
00:14:49,250 --> 00:14:50,280
You have to stop.
370
00:14:50,380 --> 00:14:51,450
Fine. Done.
371
00:14:51,560 --> 00:14:53,000
No, no, no, no.
372
00:14:53,110 --> 00:14:55,490
- I meant stop torturing Sarah, huh?
- Oh.
373
00:14:55,590 --> 00:14:57,380
However,
374
00:14:57,490 --> 00:14:59,210
I do have to go.
375
00:14:59,310 --> 00:15:00,800
Mm-hmm.
376
00:15:00,900 --> 00:15:04,310
Counselor, may I request a continuance?
377
00:15:07,760 --> 00:15:09,380
Billy. Where were you?
378
00:15:09,490 --> 00:15:10,830
- Bathroom.
- For that long?
379
00:15:10,930 --> 00:15:12,210
I told you not to have that third latte.
380
00:15:12,310 --> 00:15:14,660
- Okay. Boundaries.
- Sorry, I need your help.
381
00:15:14,760 --> 00:15:16,310
There are 19 sorority girls down there
382
00:15:16,420 --> 00:15:17,900
leaving self-tanner all around the firm.
383
00:15:18,000 --> 00:15:20,210
Okay.
384
00:15:27,280 --> 00:15:28,830
Did you tell them no pictures?
385
00:15:28,930 --> 00:15:30,660
I can't. I'm scared.
386
00:15:30,760 --> 00:15:32,800
I mean, hello?
387
00:15:32,900 --> 00:15:34,040
Do these faces not terrify you?
388
00:15:34,140 --> 00:15:35,800
- What is that?
- What?
389
00:15:35,900 --> 00:15:38,620
That. Is that lipstick?
390
00:15:38,730 --> 00:15:41,800
Oh. Um, must be from my sister.
391
00:15:41,900 --> 00:15:42,900
Your sister kisses your neck?
392
00:15:42,970 --> 00:15:44,900
- A hug.
- Uh...
393
00:15:45,000 --> 00:15:46,520
I was in transit.
394
00:15:46,520 --> 00:15:47,620
Let's get started.
395
00:15:47,620 --> 00:15:48,930
Mm.
396
00:15:50,830 --> 00:15:52,250
Kennedy?
397
00:15:54,450 --> 00:15:56,760
Kennedy O.?
398
00:15:58,250 --> 00:15:59,870
Could you run us through
the night of the party?
399
00:15:59,970 --> 00:16:01,310
Oh, it wasn't a party.
400
00:16:01,420 --> 00:16:03,660
Just a pregame after the
big/little reveal before the mixer.
401
00:16:03,660 --> 00:16:04,930
Great.
402
00:16:05,040 --> 00:16:07,040
Can you define all those words please?
403
00:16:07,140 --> 00:16:10,280
So, older girls, big sisters,
are assigned a little.
404
00:16:10,380 --> 00:16:12,180
And you know who you're
paired with at the big reveal
405
00:16:12,280 --> 00:16:13,830
because you're all
wearing matching pajamas.
406
00:16:13,930 --> 00:16:14,930
I got Steph.
407
00:16:15,040 --> 00:16:16,520
Kennedy is the absolute best.
408
00:16:16,620 --> 00:16:18,730
I was freaking out when
I found out she's my big.
409
00:16:18,830 --> 00:16:20,180
Violet was my little.
410
00:16:20,280 --> 00:16:22,040
I was just telling my
mom how much I loved her.
411
00:16:22,140 --> 00:16:23,210
I can't believe she's gone.
412
00:16:23,310 --> 00:16:26,180
And who was Zoey's little?
413
00:16:26,280 --> 00:16:27,730
Meg. Hi.
414
00:16:27,830 --> 00:16:28,830
- Hi.
- Hi.
415
00:16:28,930 --> 00:16:30,450
I can't believe this.
416
00:16:30,560 --> 00:16:31,620
Don't worry.
417
00:16:31,630 --> 00:16:32,730
Whoa, whoa, whoa, wait.
418
00:16:32,730 --> 00:16:33,830
No selfies.
419
00:16:33,930 --> 00:16:35,110
So, um, that night...
420
00:16:35,210 --> 00:16:36,800
Everyone was in their jammies.
421
00:16:36,900 --> 00:16:39,730
Kennedy had ours monogrammed.
"B" for "big," "L" for "little."
422
00:16:39,830 --> 00:16:40,830
Who brought the Slamm'd in?
423
00:16:40,930 --> 00:16:43,280
No idea. That stuff is poison.
424
00:16:43,380 --> 00:16:45,870
No one drinks Slamm'd.
We know what it does.
425
00:16:45,970 --> 00:16:48,140
Did you see anyone touch Zoey's drink?
426
00:16:48,250 --> 00:16:50,590
Well, I didn't watch
like a creepy stalker.
427
00:16:50,690 --> 00:16:52,800
- You're cute.
- Thank you.
428
00:16:52,900 --> 00:16:54,210
Did you see anyone touch her drink?
429
00:16:54,310 --> 00:16:56,110
No.
430
00:16:56,210 --> 00:16:58,110
But my mom would die
if I dated a lawyer.
431
00:16:58,210 --> 00:17:01,930
That's not lipstick-on-collar
girl, is it?
432
00:17:02,040 --> 00:17:04,070
So the D.A.'s case is circumstantial,
433
00:17:04,180 --> 00:17:05,970
which means we need
character witnesses for Zoey.
434
00:17:06,070 --> 00:17:09,210
Right, well, it probably shouldn't be me
435
00:17:09,310 --> 00:17:10,590
just because of what
happened with Steph.
436
00:17:10,690 --> 00:17:13,520
Zoey gave me a strike for my bracelet
437
00:17:13,620 --> 00:17:15,000
being of inadequate quality.
438
00:17:15,110 --> 00:17:16,560
It was missing a single pearl.
439
00:17:16,660 --> 00:17:19,420
And she publicly announced
it to humiliate her.
440
00:17:19,520 --> 00:17:21,660
- It was evil.
- But it's nothing
441
00:17:21,760 --> 00:17:23,450
compared to how she treated Violet.
442
00:17:24,280 --> 00:17:25,420
What do you mean?
443
00:17:25,520 --> 00:17:26,600
How did she treat her?
444
00:17:26,600 --> 00:17:28,310
Apparently, Zoey tortured
Violet for months.
445
00:17:28,420 --> 00:17:30,730
Lindsey said that she was
"almost violent, no cap,
446
00:17:30,830 --> 00:17:32,110
at the Rep Your Hometown date dash."
447
00:17:32,210 --> 00:17:33,560
Oh, no, you're confused. That was during
448
00:17:33,660 --> 00:17:35,210
- Mister for your Sister. But it was bad.
- Mm.
449
00:17:35,310 --> 00:17:38,180
And none of the 19 girls saw anyone else
450
00:17:38,280 --> 00:17:39,800
besides Zoey touch Violet's cup?
451
00:17:39,900 --> 00:17:42,800
Nope. And even worse?
452
00:17:42,900 --> 00:17:44,930
All 19 girls think Zoey did it.
453
00:17:54,250 --> 00:17:56,970
I didn't hear you get in last night.
454
00:17:57,070 --> 00:17:58,490
Another doozy of a case.
455
00:17:58,590 --> 00:18:01,650
Sorority girl who hasn't
been acting very sisterly.
456
00:18:01,850 --> 00:18:04,280
- Oh.
- I misjudged her.
457
00:18:05,520 --> 00:18:06,800
Another mistake.
458
00:18:06,900 --> 00:18:08,310
Everybody makes them.
459
00:18:09,620 --> 00:18:10,900
Tell me,
460
00:18:11,000 --> 00:18:13,970
should I bring Alfie
to Family Day or not?
461
00:18:14,070 --> 00:18:16,210
Pros? Cons?
462
00:18:18,690 --> 00:18:20,730
He'd be very useful.
463
00:18:20,830 --> 00:18:23,870
Create a diversion at the shift change.
464
00:18:23,970 --> 00:18:25,310
Cons?
465
00:18:25,420 --> 00:18:26,730
It's a lot for a kid.
466
00:18:28,110 --> 00:18:29,210
Bitsy.
467
00:18:29,310 --> 00:18:30,970
I texted her we're not coming.
468
00:18:31,070 --> 00:18:33,930
She keeps asking me, "What's
going on up there in New York?"
469
00:18:34,040 --> 00:18:35,800
Well, imagine if you told her.
470
00:18:35,900 --> 00:18:38,070
Stop. Not funny.
471
00:18:38,180 --> 00:18:39,730
So what are you thinking?
472
00:18:39,830 --> 00:18:41,280
About Alfie? The firm?
473
00:18:41,380 --> 00:18:42,620
You're supposed to say no way
474
00:18:42,730 --> 00:18:45,310
and make the damn decision for me.
475
00:18:47,140 --> 00:18:48,590
Matty,
476
00:18:48,690 --> 00:18:53,180
in your life, you have made
thousands of great decisions.
477
00:18:53,280 --> 00:18:56,040
And I trust you.
478
00:18:56,140 --> 00:18:59,490
You are going to have to let this go.
479
00:19:00,800 --> 00:19:03,140
How?
480
00:19:04,110 --> 00:19:06,280
Ellie was going to overdose.
481
00:19:06,380 --> 00:19:09,420
Maybe not that day, but
it was going to happen.
482
00:19:09,520 --> 00:19:12,760
We had prepared for it for years.
483
00:19:12,870 --> 00:19:15,620
So don't blame yourself.
484
00:19:15,730 --> 00:19:17,380
Blame the opioids.
485
00:19:25,970 --> 00:19:27,280
I'll bring him.
486
00:19:27,380 --> 00:19:28,660
To Family Day?
487
00:19:28,760 --> 00:19:30,900
Yes. That's great. I
can't wait to meet him.
488
00:19:31,000 --> 00:19:32,420
Don't expect much.
489
00:19:32,520 --> 00:19:35,380
You know, Alfie's quiet
and mostly just grunts.
490
00:19:35,490 --> 00:19:37,040
The twins can talk to a rock.
491
00:19:37,140 --> 00:19:38,350
I mean it. I've seen them.
492
00:19:39,970 --> 00:19:41,830
Has anyone seen a
nondenominational bunny head?
493
00:19:41,930 --> 00:19:44,180
Well, that's a sentence
you don't hear every day.
494
00:19:44,280 --> 00:19:45,380
The costume, the bunny head is missing.
495
00:19:45,490 --> 00:19:47,970
- Oh.
- Senior's gonna freak.
496
00:19:48,070 --> 00:19:49,070
Good riddance.
497
00:19:49,070 --> 00:19:50,800
- You okay?
- Yeah.
498
00:19:50,900 --> 00:19:53,730
Thank you for checking, but
not your problem anymore.
499
00:19:56,070 --> 00:19:59,180
Who does your ex want to
murder? Peter Rabbit or Thumper?
500
00:19:59,280 --> 00:20:01,730
Family Day is pretty
triggering for Julian.
501
00:20:01,830 --> 00:20:03,830
When he was eight,
he came to Family Day,
502
00:20:03,930 --> 00:20:07,450
and Senior told him that
he was divorcing his mother.
503
00:20:07,560 --> 00:20:09,800
Didn't even take the
damn bunny suit off.
504
00:20:09,900 --> 00:20:12,140
- Oh.
- Yeah. Proper reaction.
505
00:20:16,690 --> 00:20:17,830
Uh-oh.
506
00:20:17,930 --> 00:20:19,310
What's happened?
507
00:20:19,420 --> 00:20:22,070
A liquor store near campus
has a scan of Zoey's I.D.
508
00:20:22,180 --> 00:20:23,900
Along with a time-stamped receipt
509
00:20:24,000 --> 00:20:27,520
indicating that she bought
a can of Slamm'd with cash.
510
00:20:28,930 --> 00:20:30,180
At the bare minimum,
511
00:20:30,280 --> 00:20:32,140
this puts the smoking gun in your hands.
512
00:20:32,250 --> 00:20:33,830
Someone must've taken my I.D.
513
00:20:33,930 --> 00:20:36,830
I keep it in the top
drawer. Everyone knows that.
514
00:20:36,930 --> 00:20:38,490
Zoey, when we agreed to help each other,
515
00:20:38,590 --> 00:20:40,140
it was based on you being honest.
516
00:20:40,250 --> 00:20:43,590
Your sorority sisters said that
you were basically torturing Violet
517
00:20:43,690 --> 00:20:45,560
in the weeks leading up to her death?
518
00:20:51,620 --> 00:20:53,040
It's true. Yeah.
519
00:20:53,140 --> 00:20:54,560
But...
520
00:20:54,660 --> 00:20:56,350
I was just so mad at her.
521
00:20:56,450 --> 00:20:58,140
I-I didn't buy the Slamm'd,
522
00:20:58,250 --> 00:21:01,250
I-I didn't put it in that cup, but...
523
00:21:01,350 --> 00:21:04,800
I did make her life miserable.
524
00:21:04,900 --> 00:21:07,250
And I will never
forgive myself for that.
525
00:21:08,930 --> 00:21:10,620
Ever.
526
00:21:13,560 --> 00:21:14,760
Okay.
527
00:21:14,870 --> 00:21:18,210
Zoey, let's go over again
what you did that day.
528
00:21:18,310 --> 00:21:20,250
Woke up at 9:30, you went to brunch.
529
00:21:20,350 --> 00:21:23,040
- What else?
- Uh, I... I took a nap, I showered,
530
00:21:23,140 --> 00:21:24,350
went for a run,
531
00:21:24,450 --> 00:21:25,870
started the pregame at 6:00.
532
00:21:25,970 --> 00:21:27,590
I didn't go to the
liquor store that day.
533
00:21:27,690 --> 00:21:30,040
Okay, is there anyone who
can corroborate your nap
534
00:21:30,140 --> 00:21:32,000
- or your run?
- No.
535
00:21:32,730 --> 00:21:35,870
Oh, wait, I did take
some selfies in the park.
536
00:21:35,970 --> 00:21:38,210
Okay, see? It even has the time.
537
00:21:39,000 --> 00:21:41,590
You have to believe
me. I didn't do this.
538
00:21:43,310 --> 00:21:45,250
Now, according to the
liquor store receipt,
539
00:21:45,350 --> 00:21:47,730
the can of Slamm'd was
purchased at 3:47 p.m.
540
00:21:47,830 --> 00:21:51,760
And her selfie was taken in front
of the Botanical Gardens at 3:28 p.m.
541
00:21:51,870 --> 00:21:54,110
So could Zoey have gotten from
the park to the store in...
542
00:21:54,210 --> 00:21:55,870
In 19 minutes? It would be close.
543
00:21:55,970 --> 00:21:58,000
Close isn't good enough.
We need to know for sure.
544
00:21:58,110 --> 00:22:00,140
You mean... run?
545
00:22:00,250 --> 00:22:01,730
Not it.
546
00:22:03,660 --> 00:22:05,970
Who keeps texting you? Is it that girl
547
00:22:06,070 --> 00:22:08,310
- who left a lipstick stain on your collar?
- There's no girl.
548
00:22:08,420 --> 00:22:10,180
You have three tells.
You just did them all.
549
00:22:10,280 --> 00:22:11,380
Fine. I met someone.
550
00:22:11,490 --> 00:22:13,310
I knew it! Who is it?
551
00:22:13,420 --> 00:22:14,730
Or just tell me her initials,
552
00:22:14,830 --> 00:22:16,450
and I'll track her down
anywhere in North America.
553
00:22:16,560 --> 00:22:19,280
And that's why I put her
under a code name in my phone.
554
00:22:19,380 --> 00:22:22,250
Two blocks away. Dig deep.
555
00:22:22,350 --> 00:22:26,560
No, I don't believe someone
else was using Zoey Santos's I.D.
556
00:22:26,660 --> 00:22:29,140
I checked it myself. I'm very careful.
557
00:22:29,250 --> 00:22:31,690
But there's no surveillance
footage at the liquor store?
558
00:22:31,800 --> 00:22:33,420
Our cameras aren't working, no.
559
00:22:33,520 --> 00:22:35,280
Oh. That's too bad.
560
00:22:35,380 --> 00:22:36,560
Entered into evidence,
561
00:22:36,660 --> 00:22:39,420
this report detailing
dozens of violations
562
00:22:39,520 --> 00:22:40,870
your store received in the last year
563
00:22:40,970 --> 00:22:44,000
for selling to minors
using other people's I.D.s.
564
00:22:45,380 --> 00:22:46,450
No further questions, Your Honor.
565
00:22:48,140 --> 00:22:49,280
Mr. Park.
566
00:22:49,380 --> 00:22:50,830
Your witness.
567
00:22:50,930 --> 00:22:52,210
Sorry, Your Honor.
568
00:22:52,310 --> 00:22:55,490
I was riveted by that report.
569
00:22:55,590 --> 00:22:57,210
Now, it does appear
that the liquor store
570
00:22:57,310 --> 00:22:58,760
is pretty loosey-goosey.
571
00:22:58,870 --> 00:23:02,000
Mr. Cane, do you have a
unique clerk I.D. number
572
00:23:02,110 --> 00:23:03,660
that you have to enter for every sale?
573
00:23:03,760 --> 00:23:05,180
I do. 442.
574
00:23:05,280 --> 00:23:08,070
Got it. So, here's that same list
575
00:23:08,180 --> 00:23:11,800
of citations cross-referenced
with clerk I.D. numbers.
576
00:23:11,900 --> 00:23:13,310
Can you tell me if any of those sales
577
00:23:13,420 --> 00:23:16,250
correspond to yours, 442?
578
00:23:20,380 --> 00:23:21,560
No.
579
00:23:21,660 --> 00:23:24,070
So you were not the clerk on shift
580
00:23:24,180 --> 00:23:26,450
for any of those illegal sales?
581
00:23:26,560 --> 00:23:29,590
No. Like I said, I'm careful.
582
00:23:29,690 --> 00:23:32,490
Thank you, Mr. Cane.
583
00:23:32,590 --> 00:23:34,760
How'd it go? Did you find anything?
584
00:23:34,870 --> 00:23:36,450
We have tested every
possible method to get
585
00:23:36,560 --> 00:23:39,070
from the Botanical Gardens to
the liquor store... running,
586
00:23:39,180 --> 00:23:40,590
yellow cab, Uber, Citi Bike.
587
00:23:40,690 --> 00:23:42,730
It is physically impossible
to do it in 19 minutes.
588
00:23:42,830 --> 00:23:45,350
Zoey is telling the truth about her I.D.
589
00:23:45,450 --> 00:23:48,000
- She didn't buy that drink.
- Yeah. So who did?
590
00:23:55,210 --> 00:23:56,280
Are you sure you're okay?
591
00:23:56,380 --> 00:23:57,760
I can't be there the whole time
592
00:23:57,870 --> 00:23:59,000
because I got to go to court.
593
00:23:59,110 --> 00:24:00,690
I'm 13, not ten.
594
00:24:00,800 --> 00:24:03,140
And plus, we've been over the
plan, like, a thousand times.
595
00:24:03,250 --> 00:24:04,450
Shift change at 3:00,
596
00:24:04,560 --> 00:24:06,180
I'll signal you when Lucius leaves,
597
00:24:06,280 --> 00:24:08,450
then I'll tell the new
guard that I lost my wallet.
598
00:24:08,560 --> 00:24:10,560
What if there's not enough
time for me to get the printout?
599
00:24:10,660 --> 00:24:12,250
Then I'll throw a fit or run.
600
00:24:12,350 --> 00:24:14,420
Come on, why are you so nervous?
601
00:24:14,520 --> 00:24:17,830
This is what we do. M.W.B.S.P.
602
00:24:18,830 --> 00:24:20,000
M.W.B.S.P.
603
00:24:24,690 --> 00:24:26,970
Those are the girls who are
underage who could pass for Zoey.
604
00:24:27,070 --> 00:24:28,590
One of them must've used her I.D.
605
00:24:28,690 --> 00:24:30,490
Okay, go through all of
the photos from the party.
606
00:24:30,590 --> 00:24:32,140
See if one of them was
anywhere near the cup
607
00:24:32,250 --> 00:24:33,730
- that Violet drank from.
- Everyone...
608
00:24:33,830 --> 00:24:36,660
- Oh!
- ... this is my grandson, Alfie.
609
00:24:36,760 --> 00:24:40,140
Oh. MATTY: Alfie, this is
Billy, Sarah and Olympia.
610
00:24:40,250 --> 00:24:41,520
We have heard so much about you.
611
00:24:41,620 --> 00:24:42,730
It's great to finally meet.
612
00:24:42,830 --> 00:24:44,000
Can I get the Wi-Fi?
613
00:24:44,110 --> 00:24:45,730
Alfie.
614
00:24:45,830 --> 00:24:47,380
Teenagers.
615
00:24:47,490 --> 00:24:50,040
Can't live with 'em, can't
abandon 'em in the woods.
616
00:24:50,140 --> 00:24:51,560
There's an open network for guests.
617
00:24:51,660 --> 00:24:53,280
- Cool.
- Hey, do you want to help us...
618
00:24:53,380 --> 00:24:55,380
He's so cute.
619
00:24:55,490 --> 00:24:58,490
Find anything in the photos?
620
00:24:58,590 --> 00:25:00,690
Nothing. And we looked
through them all twice.
621
00:25:01,450 --> 00:25:02,930
Look a third time. I
have to grab my kids.
622
00:25:03,040 --> 00:25:05,490
Again? I have these pictures memorized.
623
00:25:05,590 --> 00:25:07,620
I mean, these sisters
are clearly focused
624
00:25:07,730 --> 00:25:10,660
on the appearance of sisterhood,
not actual sisterhood.
625
00:25:10,760 --> 00:25:12,280
I mean, Lindsey was basically
626
00:25:12,380 --> 00:25:14,800
calling Zoey a tyrant,
and now they're hugging?
627
00:25:14,900 --> 00:25:16,070
That's a live photo.
628
00:25:16,180 --> 00:25:19,380
Oh, come on. I'm old, not dead.
629
00:25:22,450 --> 00:25:23,690
We have to go through them all again
630
00:25:23,800 --> 00:25:24,900
from the very beginning.
631
00:25:25,000 --> 00:25:26,180
Uh, maybe there's something we missed.
632
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
Attention, everyone.
633
00:25:27,280 --> 00:25:28,490
Attention!
634
00:25:28,590 --> 00:25:30,280
No running, no yelling,
635
00:25:30,380 --> 00:25:32,310
no stealing each other's
nondenominational eggs.
636
00:25:32,420 --> 00:25:33,490
And if anyone finds a bunny head,
637
00:25:33,590 --> 00:25:35,070
you get a great, big prize.
638
00:25:35,180 --> 00:25:36,590
And the stairwells are off limits
639
00:25:36,690 --> 00:25:38,560
because you can't get out
of there without a key card.
640
00:25:38,660 --> 00:25:39,660
Okay?
641
00:25:39,690 --> 00:25:41,930
So, calmly...
642
00:25:42,040 --> 00:25:44,560
we are walking.
643
00:25:45,490 --> 00:25:47,490
Begin. Oh, no. Hey.
644
00:25:47,590 --> 00:25:49,620
Careful. Careful,
please. Oh, my God. Wow.
645
00:25:49,730 --> 00:25:52,520
Just stop. That's not for... Oh, my God.
646
00:25:52,620 --> 00:25:55,560
Stop that. Don't. That's
not for, that's not for you.
647
00:25:55,660 --> 00:25:56,970
Lucius.
648
00:25:57,070 --> 00:26:00,380
Oh. I-I can't believe
they let you out early.
649
00:26:00,490 --> 00:26:02,600
Yeah, Robin just said
that she'll work a double,
650
00:26:02,600 --> 00:26:04,620
so I can hang out with my
princess the whole time.
651
00:26:04,690 --> 00:26:06,690
I... That's my cue. Sorry.
652
00:26:06,800 --> 00:26:07,970
Have fun.
653
00:26:08,800 --> 00:26:10,450
So no shift change?
654
00:26:10,560 --> 00:26:12,660
Well, guess we're not doing it today.
655
00:26:12,760 --> 00:26:13,760
I could go rogue.
656
00:26:13,830 --> 00:26:15,830
Don't you dare.
657
00:26:15,930 --> 00:26:16,930
Help us look, Dad.
658
00:26:17,000 --> 00:26:18,380
Uh, okay.
659
00:26:18,490 --> 00:26:20,970
Well, uh, well, there are
no eggs under the desk.
660
00:26:21,070 --> 00:26:22,250
That's for sure.
661
00:26:22,350 --> 00:26:23,560
That one's mine!
662
00:26:25,420 --> 00:26:26,760
Found something.
663
00:26:28,380 --> 00:26:30,830
- No way.
- That's an egg!
664
00:26:30,930 --> 00:26:31,970
What's in there?
665
00:26:32,070 --> 00:26:33,070
Uh, nothing.
666
00:26:33,110 --> 00:26:34,560
Um, no eggs.
667
00:26:34,660 --> 00:26:36,350
Maybe check under Mom's chairs.
668
00:26:36,450 --> 00:26:37,870
Here's one.
669
00:26:37,970 --> 00:26:38,970
Anything?
670
00:26:39,000 --> 00:26:41,660
No eggs in here.
671
00:26:41,760 --> 00:26:43,040
I hate today.
672
00:26:43,140 --> 00:26:44,420
Wait.
673
00:26:44,520 --> 00:26:46,140
- Stop.
- What?
674
00:26:46,250 --> 00:26:48,180
Look at that.
675
00:26:49,830 --> 00:26:51,970
Your witness, Ms. Lawrence.
676
00:26:54,970 --> 00:26:57,210
Steph, you said on direct that Zoey
677
00:26:57,310 --> 00:26:58,350
likes to embarrass people.
678
00:26:58,450 --> 00:27:00,040
Yes. That's true.
679
00:27:00,140 --> 00:27:01,590
Did she embarrass you by
680
00:27:01,690 --> 00:27:03,760
giving you a strike in
front of the whole sorority
681
00:27:03,870 --> 00:27:06,800
for a missing pearl in
your Chi Sigma Pi bracelet?
682
00:27:06,900 --> 00:27:07,900
Yeah.
683
00:27:07,900 --> 00:27:09,930
I cried. A lot.
684
00:27:10,040 --> 00:27:12,450
Kennedy was the one who
helped me get through it.
685
00:27:12,560 --> 00:27:14,620
The same Kennedy who ran and lost
686
00:27:14,730 --> 00:27:16,310
to Zoey for chapter president last fall?
687
00:27:16,420 --> 00:27:17,660
Yes.
688
00:27:17,760 --> 00:27:19,490
How old are you and Kennedy?
689
00:27:19,590 --> 00:27:21,450
I'm 19 and Kennedy is 20.
690
00:27:21,560 --> 00:27:24,730
So neither one of you are old
enough to legally purchase alcohol.
691
00:27:24,730 --> 00:27:26,930
You'd have to use somebody else's I.D.
692
00:27:27,040 --> 00:27:29,170
Yes, but I didn't.
693
00:27:29,270 --> 00:27:32,180
You said Kennedy made you feel
better. How did she do that?
694
00:27:32,280 --> 00:27:35,620
She took me out for Froyo,
she blasted Destiny's Child
695
00:27:35,730 --> 00:27:37,110
'cause I love the oldies,
696
00:27:37,210 --> 00:27:38,690
and she switched bracelets with me,
697
00:27:38,800 --> 00:27:40,930
so the next time we have
inspections, I'd pass.
698
00:27:41,040 --> 00:27:44,870
Again, because your
bracelet was missing a pearl?
699
00:27:44,970 --> 00:27:46,040
Yes.
700
00:27:49,800 --> 00:27:50,900
This is a photo,
701
00:27:51,000 --> 00:27:52,210
which has already been admitted,
702
00:27:52,310 --> 00:27:54,040
taken that night of the party.
703
00:27:54,140 --> 00:27:55,380
The photo was live,
704
00:27:55,490 --> 00:27:57,070
and we noticed something
in the background.
705
00:27:57,180 --> 00:28:01,660
We can see there is
clearly a missing pearl.
706
00:28:01,760 --> 00:28:04,690
So, is that your hand
reaching into Zoey's drawer
707
00:28:04,800 --> 00:28:06,180
to put back her I.D.?
708
00:28:06,280 --> 00:28:07,560
Or Kennedy's?
709
00:28:07,660 --> 00:28:09,040
Uh, I'm not sure.
710
00:28:09,140 --> 00:28:10,560
No? Let me help.
711
00:28:10,660 --> 00:28:12,380
So the matching pajamas that
712
00:28:12,490 --> 00:28:16,610
you and Kennedy wore that
night for the big/little reveal
713
00:28:16,620 --> 00:28:17,730
was monogrammed.
714
00:28:17,830 --> 00:28:19,620
"L" for "little" and
what was the other letter?
715
00:28:19,730 --> 00:28:20,900
"B."
716
00:28:21,930 --> 00:28:22,970
For "big."
717
00:28:25,420 --> 00:28:27,250
"B" for "big."
718
00:28:27,350 --> 00:28:29,930
So Kennedy stole the I.D.
and bought the Slamm'd.
719
00:28:30,040 --> 00:28:31,870
- Objection.
- But Zoey had no idea what Kennedy
720
00:28:31,970 --> 00:28:34,380
- had done and gave the cup to Violet.
- Your Honor!
721
00:28:34,490 --> 00:28:36,810
You want to tell the judge that
you're dropping the charges,
722
00:28:36,810 --> 00:28:38,010
or should I?
723
00:28:42,800 --> 00:28:44,000
Zoey.
724
00:28:45,520 --> 00:28:49,000
Everyone knows the truth
now. You'll be okay.
725
00:28:50,660 --> 00:28:52,280
Maybe I didn't spike her drink,
726
00:28:52,380 --> 00:28:53,450
but I still handed her that cup.
727
00:28:53,560 --> 00:28:54,970
If I'd given it to someone else,
728
00:28:55,070 --> 00:28:57,490
anyone else, if I hadn't
told her to chug...
729
00:28:57,590 --> 00:29:00,830
Darling, you can't live in the what ifs.
730
00:29:00,930 --> 00:29:03,070
You have to keep moving forward.
731
00:29:04,380 --> 00:29:05,900
How?
732
00:29:06,000 --> 00:29:08,800
You are going to have to let this go.
733
00:29:10,180 --> 00:29:11,930
How?
734
00:29:20,000 --> 00:29:22,760
All hail the conquering heroes.
735
00:29:22,870 --> 00:29:24,760
It's like Bugs Bunny
had a bender in Vegas.
736
00:29:24,870 --> 00:29:26,930
Hopefully my grandson didn't do this.
737
00:29:27,040 --> 00:29:28,310
Where is he at?
738
00:29:28,420 --> 00:29:29,760
Mommy!
739
00:29:29,870 --> 00:29:31,930
- Mommy, I got Peeps!
- I got chocolate bunnies!
740
00:29:32,040 --> 00:29:33,070
I had more!
741
00:29:33,180 --> 00:29:34,350
And how much sugar have you had?
742
00:29:34,450 --> 00:29:36,490
I tried to limit it, uh, and I failed.
743
00:29:36,590 --> 00:29:38,070
Clearly.
744
00:29:39,140 --> 00:29:41,930
- Thank you.
- For what?
745
00:29:42,040 --> 00:29:44,350
Well, I-I don't know.
746
00:29:44,450 --> 00:29:46,620
I'm-I'm sure my dad is hopping mad.
747
00:29:46,730 --> 00:29:48,900
I can't believe you stole
the bunny head for me.
748
00:29:49,000 --> 00:29:50,490
You know you really didn't have to...
749
00:29:50,590 --> 00:29:52,690
Oh, no, I did. It was fun.
750
00:29:52,800 --> 00:29:55,070
And, you know, married or
not, we're still family.
751
00:29:56,660 --> 00:29:58,040
Well, you keep this kind of stuff up,
752
00:29:58,140 --> 00:30:00,590
and I'm gonna feel really
bad when I destroy you
753
00:30:00,690 --> 00:30:01,730
in the partner race.
754
00:30:01,730 --> 00:30:03,630
Ooh, now, see, that is
where I show no mercy.
755
00:30:04,620 --> 00:30:05,930
Has anyone seen my grandson?
756
00:30:06,040 --> 00:30:08,760
He's not answering any
of his texts or calls.
757
00:30:08,870 --> 00:30:11,280
I mean, it's-it's been an
hour. I mean, he always answers.
758
00:30:11,380 --> 00:30:13,520
It's okay. We'll find
him. I'll call security.
759
00:30:13,620 --> 00:30:15,380
- Watch the twins?
- Of course.
760
00:30:15,490 --> 00:30:16,660
Don't worry, Matty. We'll find him.
761
00:30:16,760 --> 00:30:18,450
Okay, great.
762
00:30:18,560 --> 00:30:19,930
Thank you.
763
00:30:20,040 --> 00:30:21,930
Alfie?
764
00:30:25,730 --> 00:30:26,830
Alfie?
765
00:30:26,930 --> 00:30:27,930
Alfie?
766
00:30:30,280 --> 00:30:33,660
He got himself stuck in
the off-limits stairwell.
767
00:30:33,760 --> 00:30:35,230
That's why Stuart
makes the announcement.
768
00:30:35,340 --> 00:30:37,760
Thank you, Robin. I'm so sorry.
769
00:30:37,870 --> 00:30:40,660
Alfie, go get your bag. You're
taking the bus home right now.
770
00:30:44,250 --> 00:30:45,520
It's okay.
771
00:30:52,450 --> 00:30:53,450
Did you get it?
772
00:30:53,490 --> 00:30:54,900
Julian's whereabouts.
773
00:30:55,000 --> 00:30:57,520
Sure did, kiddo. You did great.
774
00:30:57,620 --> 00:30:58,830
Shift change at 3:00.
775
00:30:58,930 --> 00:31:00,420
I'll signal you when Lucius leaves.
776
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
Guess we're not doing that today.
777
00:31:02,110 --> 00:31:03,110
I could go rogue.
778
00:31:03,140 --> 00:31:04,250
Don't you dare.
779
00:31:04,350 --> 00:31:05,970
Or you could give me a five-minute
780
00:31:06,070 --> 00:31:07,590
heads-up on your way back,
781
00:31:07,690 --> 00:31:10,520
then I could get stuck in the stairwell.
782
00:31:11,520 --> 00:31:13,280
Please? Can anybody hear me?
783
00:31:13,380 --> 00:31:15,110
Please?
784
00:31:17,210 --> 00:31:19,450
Thank you so much.
785
00:31:19,560 --> 00:31:20,800
I... I... I'm so sorry.
786
00:31:20,900 --> 00:31:22,420
I know we weren't supposed to go in.
787
00:31:22,520 --> 00:31:23,520
Yeah.
788
00:31:23,520 --> 00:31:25,140
- We weren't.
- What happened?
789
00:31:25,250 --> 00:31:27,420
I-I-I'm so sorry.
790
00:31:34,380 --> 00:31:35,800
Awesome.
791
00:31:39,730 --> 00:31:40,830
Are you okay, though?
792
00:31:40,930 --> 00:31:43,280
You seem, I don't know...
793
00:31:43,380 --> 00:31:45,620
Oh, no, I'm fine. I just...
794
00:31:45,730 --> 00:31:48,070
I've got stuff on my mind about a case.
795
00:31:49,310 --> 00:31:51,450
We nailed it.
796
00:31:59,590 --> 00:32:01,280
Stuart!
797
00:32:01,380 --> 00:32:03,210
Need my pillow!
798
00:32:04,380 --> 00:32:05,760
Stuart?
799
00:32:10,730 --> 00:32:12,250
Are you okay?
800
00:32:14,690 --> 00:32:17,350
Threw my back out looking
for the damn bunny head.
801
00:32:17,450 --> 00:32:18,970
Man.
802
00:32:19,070 --> 00:32:20,490
Um...
803
00:32:20,590 --> 00:32:21,930
Aging is a bitch.
804
00:32:22,040 --> 00:32:24,800
Ain't that the truth?
805
00:32:25,590 --> 00:32:28,140
- Here you go.
- Oh, thank you.
806
00:32:28,250 --> 00:32:31,590
Just waiting for my edible to kick in.
807
00:32:31,690 --> 00:32:33,800
Edible? As in marijuana?
808
00:32:33,900 --> 00:32:37,280
Yes, Nancy Reagan. Haven't
you heard? It's legal.
809
00:32:37,380 --> 00:32:39,900
And safer than half the
pharmaceuticals we rep.
810
00:32:40,730 --> 00:32:43,490
Well, that's for damn sure.
811
00:32:43,590 --> 00:32:46,110
Want one?
812
00:32:46,210 --> 00:32:48,380
Oh! Thank you, no.
813
00:32:48,490 --> 00:32:49,900
No, no, no.
814
00:32:50,000 --> 00:32:53,350
I haven't been on the
devil's lettuce since 1972.
815
00:32:53,450 --> 00:32:54,760
Eh, well, come on back.
816
00:32:54,870 --> 00:32:57,660
- It's good for people like us.
- People like us?
817
00:32:57,760 --> 00:33:00,040
What do we got in common
besides brittle bones
818
00:33:00,140 --> 00:33:01,970
and memories of the moon landing?
819
00:33:02,070 --> 00:33:04,830
We're both pretty damn bullheaded.
820
00:33:05,660 --> 00:33:07,930
I saw how you got into this law firm.
821
00:33:08,040 --> 00:33:09,760
Don't worry. It's a good quality.
822
00:33:09,870 --> 00:33:10,930
Most of the time.
823
00:33:11,040 --> 00:33:14,930
Sometimes... there's damage.
824
00:33:15,040 --> 00:33:17,380
Pot takes away the damage?
825
00:33:17,490 --> 00:33:18,730
Oh, hell no.
826
00:33:18,830 --> 00:33:20,730
Just changes your perspective a little.
827
00:33:20,830 --> 00:33:22,730
Lets some new thoughts in.
828
00:33:24,350 --> 00:33:26,070
Hmm?
829
00:33:26,870 --> 00:33:28,110
Give me a half.
830
00:33:28,210 --> 00:33:29,350
Yeehaw!
831
00:33:29,450 --> 00:33:32,560
Stuart! Get me another chair!
832
00:33:34,210 --> 00:33:35,280
Let's ride.
833
00:33:47,590 --> 00:33:48,970
Did I catch you at a bad time?
834
00:33:49,070 --> 00:33:51,800
Halfway through a Cadbury bunny?
835
00:33:51,900 --> 00:33:53,110
Oh, I don't need chocolate.
836
00:33:53,210 --> 00:33:55,110
I'm savoring the taste of victory.
837
00:33:57,520 --> 00:34:00,520
- Some of Zoey's belongings from the precinct.
- Oh.
838
00:34:00,620 --> 00:34:03,210
You didn't have to do that.
839
00:34:04,760 --> 00:34:05,830
I know.
840
00:34:05,930 --> 00:34:07,420
Just, uh, gave mea chance
841
00:34:07,520 --> 00:34:09,870
- to observe you in your lair.
- Mm.
842
00:34:11,180 --> 00:34:13,800
Are you pressing
charges against Kennedy?
843
00:34:15,280 --> 00:34:17,870
- Considering it.
- That makes no sense.
844
00:34:17,970 --> 00:34:19,380
Kennedy was trying to hurt Zoey,
845
00:34:19,490 --> 00:34:22,000
which makes Violet's death
an accident, not a crime.
846
00:34:22,110 --> 00:34:23,180
Drop it.
847
00:34:23,280 --> 00:34:24,690
So you can win your class action?
848
00:34:24,800 --> 00:34:26,930
Yeah. And get this really bad product
849
00:34:27,040 --> 00:34:28,930
off the market so that it
doesn't happen to another kid.
850
00:34:29,040 --> 00:34:32,000
That's my bear, and
I'm about to slay it.
851
00:34:32,900 --> 00:34:34,180
Find your own.
852
00:34:34,280 --> 00:34:36,210
I already have.
853
00:34:37,110 --> 00:34:40,250
First rule of hunting: be patient.
854
00:34:52,040 --> 00:34:53,970
Productive session, Counselor.
855
00:34:54,070 --> 00:34:56,040
- I feel we advanced our case.
- Yeah.
856
00:34:56,140 --> 00:35:00,730
We definitely explored several
useful avenues of inquiry.
857
00:35:02,690 --> 00:35:04,070
Counselor.
858
00:35:11,660 --> 00:35:16,730
I can't believe you waited
seven whole minutes after
859
00:35:16,830 --> 00:35:18,380
our calendar invite to come find me.
860
00:35:18,490 --> 00:35:21,150
Look at you, relinquishing
control to the universe
861
00:35:21,150 --> 00:35:23,620
and everything.
862
00:35:23,730 --> 00:35:25,520
I wouldn't go that far.
863
00:35:25,620 --> 00:35:27,490
So, um...
864
00:35:27,590 --> 00:35:29,350
This is a status check.
865
00:35:31,620 --> 00:35:33,210
What is our status?
866
00:35:34,690 --> 00:35:36,070
Let me think.
867
00:35:49,000 --> 00:35:51,590
What kind of status did that feel like?
868
00:35:54,210 --> 00:36:00,280
I don't need any more proof to
know that I am into you, Kira.
869
00:36:00,380 --> 00:36:01,800
It's hot, it's easy,
870
00:36:01,900 --> 00:36:03,210
and we both agree that pets are gross,
871
00:36:03,310 --> 00:36:05,800
and your brain is a national treasure.
872
00:36:05,900 --> 00:36:07,830
So, no.
873
00:36:07,930 --> 00:36:09,870
I'm all the way in.
874
00:36:11,380 --> 00:36:13,520
Question is:
875
00:36:13,620 --> 00:36:14,730
Are you?
876
00:36:14,830 --> 00:36:17,560
To keep doing what we've been doing?
877
00:36:17,660 --> 00:36:18,970
In.
878
00:36:19,070 --> 00:36:23,450
To keep doing what we have been doing...
879
00:36:23,560 --> 00:36:25,140
but only with each other.
880
00:36:26,800 --> 00:36:28,380
Monogamous.
881
00:36:30,350 --> 00:36:33,560
I have been thinking about this so much.
882
00:36:33,660 --> 00:36:35,970
- And...
- And?
883
00:36:37,450 --> 00:36:41,210
And I... I'm just not a monogamy person.
884
00:36:41,310 --> 00:36:46,250
But that does not mean that
I am not serious about us.
885
00:36:47,110 --> 00:36:49,560
Would you ever consider
886
00:36:49,660 --> 00:36:52,000
an open relationship?
887
00:36:55,970 --> 00:36:58,590
Feeling anything?
888
00:36:58,690 --> 00:37:00,490
Not really.
889
00:37:00,590 --> 00:37:03,140
Except I love this song
890
00:37:03,250 --> 00:37:06,970
more than I've loved anything ever.
891
00:37:07,070 --> 00:37:09,870
Couldn't resist.
892
00:37:09,970 --> 00:37:12,310
So, uh, why did you
want a perspective shift?
893
00:37:14,450 --> 00:37:17,760
Just, you know, regrets.
894
00:37:17,870 --> 00:37:19,180
Woulda, coulda, shoulda.
895
00:37:19,280 --> 00:37:20,690
Oh, yeah.
896
00:37:20,800 --> 00:37:23,590
Those don't serve you well.
897
00:37:23,690 --> 00:37:24,930
So, you don't have any?
898
00:37:26,800 --> 00:37:28,490
Didn't say that.
899
00:37:29,830 --> 00:37:32,760
Had a big fight with my little brother.
900
00:37:32,870 --> 00:37:35,250
Said some things I wish I didn't.
901
00:37:35,350 --> 00:37:38,180
He died in a car wreck the next day.
902
00:37:38,280 --> 00:37:40,110
I'm sorry.
903
00:37:45,110 --> 00:37:47,040
How'd you get past it?
904
00:37:47,140 --> 00:37:48,870
Thought about revenge.
905
00:37:50,000 --> 00:37:52,760
Then I remembered that quote:
906
00:37:52,870 --> 00:37:56,930
"Before you seek
revenge, dig two graves."
907
00:37:57,040 --> 00:38:00,520
So that's what I did.
908
00:38:00,620 --> 00:38:03,070
Car manufacturer's in one,
909
00:38:03,180 --> 00:38:04,800
tire company's in the other.
910
00:38:07,870 --> 00:38:09,070
Tell me that helped.
911
00:38:09,180 --> 00:38:11,900
Hell yeah. Revenge is the best.
912
00:38:13,760 --> 00:38:14,930
Take away the guilt?
913
00:38:15,040 --> 00:38:17,490
Most of the time.
914
00:38:17,590 --> 00:38:20,870
Every once in a while,
the guilt comes back up,
915
00:38:20,970 --> 00:38:22,870
knocks me off my ass...
916
00:38:23,830 --> 00:38:25,590
... I got to apologize.
917
00:38:25,690 --> 00:38:27,830
Apologize to... ?
918
00:38:27,930 --> 00:38:30,490
To my brother. Hey, Doug!
919
00:38:31,310 --> 00:38:34,800
Sorry we fought, even
though I was right.
920
00:38:35,730 --> 00:38:40,180
And I wish you were here
so we could duke it out.
921
00:38:43,110 --> 00:38:46,000
You got someone to apologize to?
922
00:38:47,380 --> 00:38:48,520
Try it.
923
00:38:48,620 --> 00:38:50,250
Go on.
924
00:38:53,040 --> 00:38:54,110
I'm sorry...
925
00:38:54,210 --> 00:38:55,760
Oh, screw that.
926
00:38:55,870 --> 00:38:58,040
Put some guts into it.
927
00:38:58,140 --> 00:39:01,450
If you got regrets,
speak it from your soul.
928
00:39:07,590 --> 00:39:09,180
I'm sorry!
929
00:39:11,830 --> 00:39:14,560
I'm so sorry!
930
00:39:16,970 --> 00:39:19,140
Ooh.
931
00:39:19,250 --> 00:39:21,350
Sounds like someone heard you.
932
00:39:21,450 --> 00:39:22,590
What?
933
00:39:24,070 --> 00:39:25,620
I'm teasing, Matlock.
934
00:39:25,730 --> 00:39:26,970
Oh, come on!
935
00:39:32,000 --> 00:39:34,040
Oh, no.
936
00:39:36,380 --> 00:39:38,250
Guess the rug rat needs me.
937
00:39:38,350 --> 00:39:40,730
- Oh.
- Oh, God, I got to...
938
00:39:40,830 --> 00:39:43,040
have to put myself together.
939
00:39:43,140 --> 00:39:44,760
Get my head straight.
940
00:39:44,870 --> 00:39:46,800
Where's the fun in that?
941
00:39:49,110 --> 00:39:50,730
Grammy, I can't find my wallet.
942
00:39:50,830 --> 00:39:52,040
What?
943
00:39:52,140 --> 00:39:54,660
It must've fallen out of my
backpack in Olympia's office.
944
00:39:54,730 --> 00:39:56,560
Okay. Well, don't worry.
945
00:39:56,660 --> 00:39:58,310
- I'll get it.
- No. You don't understand.
946
00:39:58,420 --> 00:40:00,140
There's a library card in that wallet
947
00:40:00,250 --> 00:40:01,560
and a punch card for ice cream.
948
00:40:01,660 --> 00:40:03,660
And not in Queens where we fake live.
949
00:40:03,760 --> 00:40:05,450
In Westchester.
950
00:40:06,660 --> 00:40:08,590
I'm on it.
951
00:40:21,650 --> 00:40:22,930
Hey, Matty.
952
00:40:28,590 --> 00:40:30,450
Hey. Hi.
953
00:40:30,560 --> 00:40:32,000
Um...
954
00:40:32,110 --> 00:40:33,870
Alfie forgot his wallet.
955
00:40:33,970 --> 00:40:35,800
Want some ice cream?
956
00:40:35,900 --> 00:40:37,690
Why would I want ice cream?
957
00:40:42,310 --> 00:40:45,000
Because you look a little stoned, Matty.
958
00:40:46,760 --> 00:40:48,750
Ice cream's my go-to.
959
00:40:48,750 --> 00:40:50,660
And I heard you were
hanging out with Senior
960
00:40:50,760 --> 00:40:52,000
and he had his zero gravity chair out.
961
00:40:52,110 --> 00:40:53,620
- Uh-huh.
- Yeah.
962
00:40:53,730 --> 00:40:55,350
I just, uh...
963
00:40:55,450 --> 00:40:57,690
I needed a fresh perspective.
964
00:40:57,800 --> 00:40:59,760
Ah. Did you want to talk?
965
00:41:03,000 --> 00:41:04,450
I'm okay.
966
00:41:05,870 --> 00:41:08,620
Just moving forward.
967
00:41:08,730 --> 00:41:09,800
I'm moving forward.
968
00:41:09,900 --> 00:41:12,000
- Yep, that's backwards.
- Yeah.
969
00:41:13,870 --> 00:41:15,250
Yeah.
970
00:41:26,690 --> 00:41:28,000
Oh.
971
00:41:34,350 --> 00:41:36,730
Darling, I've been trying to reach you.
972
00:41:36,830 --> 00:41:39,110
Sorry. I fell asleep in the car.
973
00:41:39,210 --> 00:41:40,760
This is delicious.
974
00:41:40,870 --> 00:41:46,310
Oh, and you always said
sugar-free meant free of joy.
975
00:41:46,420 --> 00:41:47,450
Bitsy?
976
00:41:47,560 --> 00:41:50,590
Oh, get in here and hug my neck.
977
00:41:50,690 --> 00:41:53,070
Oh!
978
00:41:53,180 --> 00:41:54,900
You've been so damn distant lately.
979
00:41:55,000 --> 00:41:57,280
Well, just this morning, I
was saying to Cindy Shapiro,
980
00:41:57,380 --> 00:41:59,310
"Fudge it! She's my big sister,
981
00:41:59,420 --> 00:42:01,900
and I'm gonna go to New York
and see what the heckadoody
982
00:42:02,000 --> 00:42:03,000
she's up to."
983
00:42:09,000 --> 00:42:14,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
69781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.