All language subtitles for MV5BMjIxN890zY5MjI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,343 --> 00:00:17,530 (Flowing folk music) 4 00:00:17,664 --> 00:00:22,689 ♪ 5 00:00:22,789 --> 00:00:30,196 ♪ 6 00:00:30,296 --> 00:00:36,836 ♪ 7 00:00:36,916 --> 00:00:39,205 ♪ 8 00:00:39,305 --> 00:00:40,807 A long time ago 9 00:00:40,854 --> 00:00:43,189 there were people living high up in the mountains. 10 00:00:43,309 --> 00:00:43,910 ♪ 11 00:00:44,010 --> 00:00:46,179 They had never seen the sea. 12 00:00:46,279 --> 00:00:50,750 Though they had heard about it, but never seen it 13 00:00:50,850 --> 00:00:53,553 and this made them feel very sad. 14 00:00:53,653 --> 00:00:58,024 Then an old woman in the village said, "Don't be sad. 15 00:00:58,124 --> 00:01:01,628 What you can't see, you can see." 16 00:01:01,728 --> 00:01:04,330 You just have to see without looking." 17 00:01:04,431 --> 00:01:07,634 ♪ 18 00:01:07,734 --> 00:01:09,282 Radha, do you understand? 19 00:01:09,402 --> 00:01:10,570 No. 20 00:01:10,670 --> 00:01:13,406 (Laughter) 21 00:01:13,506 --> 00:01:18,945 (Flowing folk music) 22 00:01:19,045 --> 00:01:26,686 ♪ 23 00:01:26,786 --> 00:01:32,692 ♪ 24 00:01:32,792 --> 00:01:39,632 ♪ 25 00:01:39,732 --> 00:01:47,240 ♪ 26 00:01:47,340 --> 00:01:53,146 ♪ 27 00:01:53,246 --> 00:02:00,220 ♪ 28 00:02:00,320 --> 00:02:06,659 ♪ 29 00:02:06,759 --> 00:02:13,566 ♪ 30 00:02:13,666 --> 00:02:15,835 ♪ 31 00:02:15,935 --> 00:02:20,807 ♪ 32 00:02:20,907 --> 00:02:27,280 ♪ 33 00:02:27,380 --> 00:02:28,014 ♪ 34 00:02:28,114 --> 00:02:30,116 When his beloved wife, 35 00:02:30,216 --> 00:02:32,819 his one and only true love, Mumtaz, died, 36 00:02:32,919 --> 00:02:36,823 the great Mogul Emperor Shahjahan was heartbroken. 37 00:02:36,923 --> 00:02:39,425 On her death bed, she made him promise 38 00:02:39,526 --> 00:02:41,794 that he would build a monument 39 00:02:41,895 --> 00:02:45,932 that would be the symbol of their eternal love. 40 00:02:46,012 --> 00:02:50,103 And this is it, ladies and gentlemen. 41 00:02:50,203 --> 00:02:53,840 the great Taj Mahal. 42 00:02:53,940 --> 00:02:56,009 A monument to the everlasting love 43 00:02:56,109 --> 00:03:00,013 that Shahjahan and his wife Mumtaz had for each other. 44 00:03:00,113 --> 00:03:01,514 When the Emperor died 45 00:03:01,614 --> 00:03:04,517 his last wish was to be buried next to her. 46 00:03:04,617 --> 00:03:10,256 Now they lay together again, united, 47 00:03:10,336 --> 00:03:12,058 even in death. 48 00:03:12,158 --> 00:03:14,127 Now, let's go forward! Please, come. 49 00:03:14,227 --> 00:03:17,997 (Clears throat) 50 00:03:18,097 --> 00:03:19,265 Did you know 51 00:03:19,365 --> 00:03:22,502 the greatest movie Taj Mahal was filmed right here? 52 00:03:22,602 --> 00:03:25,071 It's my absolute favourite. 53 00:03:25,151 --> 00:03:29,509 Right. 54 00:03:29,609 --> 00:03:30,743 Do you like romantic films? 55 00:03:30,843 --> 00:03:34,113 Nah. 56 00:03:34,214 --> 00:03:37,350 Then what kind of films do you like? 57 00:03:37,450 --> 00:03:39,519 Kung Fu, Bruce Lee, Jackie Chan. 58 00:03:39,619 --> 00:03:41,821 From Hong Kong. 59 00:03:41,921 --> 00:03:43,923 Shahjahan had the architect's hands cut off 60 00:03:44,023 --> 00:03:46,759 so he could never design another Taj. 61 00:03:46,859 --> 00:03:49,629 Naturally the architect was very upset. 62 00:03:49,729 --> 00:03:53,833 But, being a clever man he drilled a hole 63 00:03:53,933 --> 00:03:56,836 in the beautiful Taj roof one night. 64 00:03:56,936 --> 00:03:59,672 Afterwards he told the Emperor 65 00:03:59,772 --> 00:04:02,875 that the symbol of your eternal love 66 00:04:02,976 --> 00:04:05,478 was now flawed forever. 67 00:04:05,578 --> 00:04:07,046 Thank you very much. 68 00:04:07,146 --> 00:04:09,315 Let's go forward, please. 69 00:04:09,415 --> 00:04:14,921 (Birds chirping) 70 00:04:15,021 --> 00:04:16,189 Don't you like me? 71 00:04:16,289 --> 00:04:18,157 (Birds chirping) 72 00:04:18,258 --> 00:04:19,025 (Clears throat softly) 73 00:04:19,125 --> 00:04:22,895 (Background din) 74 00:04:22,996 --> 00:04:25,531 Look, we've only been married for three days, ok? 75 00:04:25,632 --> 00:04:32,138 (Background din) 76 00:04:32,238 --> 00:04:36,242 (Footsteps) 77 00:04:36,342 --> 00:04:43,516 (Background din) 78 00:04:43,616 --> 00:04:49,155 (Traffic din in background) 79 00:04:49,255 --> 00:04:54,527 (Rustling) 80 00:04:54,627 --> 00:05:01,000 ♪ 81 00:05:01,100 --> 00:05:03,169 (Rustling) 82 00:05:03,269 --> 00:05:04,203 That's good. 83 00:05:04,304 --> 00:05:08,775 (Background din) 84 00:05:08,875 --> 00:05:15,214 (Rustling) 85 00:05:15,315 --> 00:05:17,950 Mm. 86 00:05:18,051 --> 00:05:21,721 (Background din) 87 00:05:21,821 --> 00:05:26,159 Yes. 88 00:05:26,259 --> 00:05:32,899 (Soft groan) 89 00:05:32,999 --> 00:05:34,167 (Bell tinkling) 90 00:05:34,267 --> 00:05:38,705 (Background din) 91 00:05:38,805 --> 00:05:40,086 (Birds chirping) 92 00:05:40,186 --> 00:05:42,175 I'm going to heat the milk and give it to Biji 93 00:05:42,275 --> 00:05:44,310 and don't forget to wash your hands! 94 00:05:44,410 --> 00:05:49,529 (Background din) 95 00:05:49,649 --> 00:05:57,323 (Traffic din) 96 00:05:57,423 --> 00:05:58,358 (Birds chirping) 97 00:05:58,458 --> 00:05:59,672 (Clanking) 98 00:05:59,792 --> 00:06:00,526 (Thud) 99 00:06:00,626 --> 00:06:02,562 Drink, Biji. 100 00:06:02,662 --> 00:06:05,431 Please, Biji. 101 00:06:05,531 --> 00:06:07,567 (Sighs) 102 00:06:07,667 --> 00:06:09,035 Bhabhi! 103 00:06:09,135 --> 00:06:11,838 Biji refuses to cooperate. 104 00:06:11,938 --> 00:06:15,441 (Footsteps) 105 00:06:15,541 --> 00:06:16,676 Mundu takes such good care of you. 106 00:06:16,776 --> 00:06:19,746 Please be nice to him. Come. 107 00:06:19,846 --> 00:06:23,349 (Biji murmurs) 108 00:06:23,449 --> 00:06:25,151 (Background din) 109 00:06:25,251 --> 00:06:25,618 Good. 110 00:06:25,718 --> 00:06:30,456 (Background din) 111 00:06:30,556 --> 00:06:34,861 (Rustling) 112 00:06:34,961 --> 00:06:39,399 (Background din) 113 00:06:39,499 --> 00:06:41,000 (Clank) 114 00:06:41,100 --> 00:06:44,003 (Background din) 115 00:06:44,103 --> 00:06:51,477 (Background din) 116 00:06:51,577 --> 00:06:55,214 Bhabhi, why all the fuss? It's okay. 117 00:06:55,314 --> 00:06:57,950 Have a long life. 118 00:06:58,050 --> 00:06:59,452 Touch your brother's feet 119 00:06:59,552 --> 00:07:00,753 That's alright. 120 00:07:00,853 --> 00:07:03,089 Come, meet our mother. 121 00:07:03,189 --> 00:07:05,391 (Footsteps) 122 00:07:05,491 --> 00:07:09,095 Biji. 123 00:07:09,195 --> 00:07:13,866 (Background din) 124 00:07:13,966 --> 00:07:16,035 (Bell tinkling) 125 00:07:16,135 --> 00:07:19,705 Sita Memsahib, our Biji is the victim of a major stroke. 126 00:07:19,806 --> 00:07:21,941 No talking but much listening. 127 00:07:22,041 --> 00:07:23,109 Mundu, shut up! 128 00:07:23,209 --> 00:07:26,512 (Bell tinkling) 129 00:07:26,612 --> 00:07:30,883 Look, finally Biji sees a baby boy in this family. 130 00:07:30,983 --> 00:07:32,185 (chuckles) 131 00:07:32,285 --> 00:07:34,187 Just hold now. 132 00:07:34,287 --> 00:07:36,189 (Camera clicks and whirrs) 133 00:07:36,289 --> 00:07:41,661 (Background din) 134 00:07:41,761 --> 00:07:43,930 Jatin Sahib, how was the Taj Mahal? 135 00:07:44,030 --> 00:07:45,598 Beautiful. 136 00:07:45,698 --> 00:07:48,000 Even I will go there for my honeymoon 137 00:07:48,100 --> 00:07:50,937 Agra is not only famous for the Taj Mahal 138 00:07:51,037 --> 00:07:53,606 it is also very famous for the lunatic asylum. 139 00:07:53,706 --> 00:07:55,007 Maybe that's where you'll end up. 140 00:07:55,107 --> 00:07:56,375 (Laughs) 141 00:07:56,476 --> 00:08:00,213 (Background din) 142 00:08:00,313 --> 00:08:01,881 I have to go. 143 00:08:01,981 --> 00:08:04,584 I have a meeting with the Kung Fu video wholesalers. 144 00:08:04,684 --> 00:08:06,419 I'll go. 145 00:08:06,519 --> 00:08:08,354 (Footsteps) 146 00:08:08,454 --> 00:08:10,890 All good things must come to an end. 147 00:08:10,990 --> 00:08:12,625 Back to work. 148 00:08:12,725 --> 00:08:14,360 (Background din) 149 00:08:14,460 --> 00:08:16,662 Mundu, who's going to open the bloody shutters? 150 00:08:16,762 --> 00:08:19,465 Coming, Jatin Sahib! 151 00:08:19,565 --> 00:08:24,470 (Footsteps) 152 00:08:24,570 --> 00:08:27,240 Come, I'll take you to your room. 153 00:08:27,340 --> 00:08:35,815 (Background din) 154 00:08:35,915 --> 00:08:36,949 If you want anything, 155 00:08:37,049 --> 00:08:39,352 I'm downstairs preparing the evening meal. 156 00:08:39,452 --> 00:08:42,221 If Biji rings the bell, it means she needs something. 157 00:08:42,301 --> 00:08:44,457 But how would I know what she needs? 158 00:08:44,557 --> 00:08:46,025 You'll know. 159 00:08:46,125 --> 00:08:49,996 (Background din) 160 00:08:50,096 --> 00:08:53,165 (Door bangs) 161 00:08:53,266 --> 00:09:02,708 (Background din) 162 00:09:02,808 --> 00:09:06,412 (Voices chattering in background) 163 00:09:06,512 --> 00:09:09,248 (Background din) 164 00:09:09,348 --> 00:09:16,789 (Background din) 165 00:09:16,889 --> 00:10:57,123 (Door squeaks) 166 00:10:57,223 --> 00:10:58,958 Biji's been ringing her bell. 167 00:10:59,058 --> 00:11:04,730 ♪ 168 00:11:04,830 --> 00:11:06,866 (Clank) 169 00:11:06,966 --> 00:11:09,502 (Background din) 170 00:11:09,602 --> 00:11:12,338 ♪ 171 00:11:12,438 --> 00:11:13,839 I just didn't hear the bell. 172 00:11:13,939 --> 00:11:16,208 That's OK. 173 00:11:16,308 --> 00:11:22,782 ♪ 174 00:11:22,882 --> 00:11:27,520 (Bell ringing) 175 00:11:27,620 --> 00:11:28,888 She's upset. 176 00:11:28,988 --> 00:11:32,958 Perhaps your... outfit. 177 00:11:33,059 --> 00:11:36,629 ♪ 178 00:11:36,729 --> 00:11:38,330 (Footsteps) 179 00:11:38,431 --> 00:11:39,365 ♪ 180 00:11:39,465 --> 00:11:42,768 (Upbeat pop music on radio) 181 00:11:42,868 --> 00:11:49,075 ♪ 182 00:11:49,175 --> 00:11:55,681 ♪ 183 00:11:55,781 --> 00:12:01,153 ♪ 184 00:12:01,253 --> 00:12:08,694 ♪ 185 00:12:08,794 --> 00:12:13,833 (Street din) 186 00:12:13,933 --> 00:12:16,001 (Engine rumbling) 187 00:12:16,102 --> 00:12:19,905 If I have to blow dry the hair of one more fat cow 188 00:12:20,005 --> 00:12:22,274 I'll puke. 189 00:12:22,374 --> 00:12:24,376 Will you hold still? It'll smudge. 190 00:12:24,477 --> 00:12:29,348 (Background din) 191 00:12:29,448 --> 00:12:31,317 If you'd married me 192 00:12:31,417 --> 00:12:33,185 somebody would have been doing your hair. 193 00:12:33,285 --> 00:12:36,655 Silly boy! 194 00:12:36,756 --> 00:12:39,225 Do you know what the word 'hunt' means? 195 00:12:39,325 --> 00:12:41,393 It's my favourite word. 196 00:12:41,494 --> 00:12:49,068 It means to pursue, to chase for a game, 197 00:12:49,168 --> 00:12:52,371 or a kill. 198 00:12:52,471 --> 00:12:58,444 Jatin, when we stop hunting, all excitement fizzles out. 199 00:12:58,544 --> 00:13:00,479 You don't want that to happen to us, do you? 200 00:13:00,579 --> 00:13:05,785 (Background din) 201 00:13:05,885 --> 00:13:07,486 But at what cost? 202 00:13:07,586 --> 00:13:11,957 At all cost. 203 00:13:12,057 --> 00:13:16,529 (Background din) 204 00:13:16,629 --> 00:13:20,900 (Sighs) 205 00:13:21,000 --> 00:13:23,736 I can't live without you. 206 00:13:23,836 --> 00:13:28,808 (Sighs) 207 00:13:28,908 --> 00:13:33,646 (Background din) 208 00:13:33,746 --> 00:13:36,015 ♪ 209 00:13:36,115 --> 00:13:40,419 Desire Night is the love of power. 210 00:13:40,519 --> 00:13:45,491 As I was telling you, desire night 211 00:13:45,591 --> 00:13:52,711 is the love of power, and aspirational light 212 00:13:52,832 --> 00:13:56,535 is the power of love. 213 00:13:56,635 --> 00:13:57,870 ♪ 214 00:13:57,950 --> 00:14:01,173 Desire night wants to devour 215 00:14:01,253 --> 00:14:04,276 and destroy the entire world. 216 00:14:04,376 --> 00:14:10,015 While, aspirational light wants to feed 217 00:14:10,115 --> 00:14:14,466 and immortalise the whole world. 218 00:14:14,587 --> 00:14:15,921 ♪ 219 00:14:16,021 --> 00:14:24,263 Now, how do you expel this desire night? 220 00:14:24,343 --> 00:14:25,397 ♪ 221 00:14:25,477 --> 00:14:28,567 You start by keeping 222 00:14:28,667 --> 00:14:32,271 all the objects of temptation around you. 223 00:14:32,351 --> 00:14:34,740 And then, test yourself against them 224 00:14:34,840 --> 00:14:38,244 until all desires leave your mind and body. 225 00:14:38,344 --> 00:14:41,447 ♪ 226 00:14:41,547 --> 00:14:44,917 Desire is the root of all evil. 227 00:14:45,017 --> 00:14:47,086 ♪ 228 00:14:47,186 --> 00:14:49,755 (Street din) 229 00:14:49,855 --> 00:14:54,426 (Horns honking) 230 00:14:54,526 --> 00:14:54,894 (Crowd din) 231 00:14:54,994 --> 00:15:01,267 (Background din) 232 00:15:01,347 --> 00:15:03,836 Is this onion golden enough? 233 00:15:03,936 --> 00:15:05,437 Just a little bit longer. 234 00:15:05,537 --> 00:15:08,440 (Background din) 235 00:15:08,520 --> 00:15:10,376 The accounts are in tip-top shape. 236 00:15:10,476 --> 00:15:12,645 There's money in the cash register. 237 00:15:12,745 --> 00:15:14,146 I have to leave. 238 00:15:14,246 --> 00:15:18,250 There is Kirtan at Swamiji's ashram. 239 00:15:18,350 --> 00:15:21,353 Maybe she shouldn't be working so soon after her wedding 240 00:15:21,453 --> 00:15:23,022 What do you think, Radha? 241 00:15:23,122 --> 00:15:25,557 Would you like to go upstairs and watch a video with Biji? 242 00:15:25,658 --> 00:15:26,792 No, thanks. 243 00:15:26,892 --> 00:15:29,895 I mean, I'd prefer to stay here and help if that's ok. 244 00:15:29,995 --> 00:15:34,033 Mundu, take Biji upstairs and show her Ramayan. 245 00:15:34,133 --> 00:15:35,868 Biji really likes religious movies, 246 00:15:35,968 --> 00:15:37,937 and Ramayan is her favourite. 247 00:15:38,037 --> 00:15:40,773 Ashok: Be careful, Mundu! 248 00:15:40,873 --> 00:15:41,607 (Background din) 249 00:15:41,707 --> 00:15:44,710 It's nice that you want to help. 250 00:15:44,810 --> 00:15:48,560 After all, if family members won't help each other, who will? 251 00:15:48,681 --> 00:15:50,182 But once you have a baby, 252 00:15:50,282 --> 00:15:52,618 that will become a full-time job. 253 00:15:52,718 --> 00:15:55,187 A child is a gift from God 254 00:15:55,287 --> 00:15:57,656 and deserves full-time attention. 255 00:15:57,756 --> 00:16:05,431 (Background din) 256 00:16:05,531 --> 00:16:09,134 Why does Ashok keep going on about me having a baby? 257 00:16:09,234 --> 00:16:10,302 Because I couldn't have any. 258 00:16:10,402 --> 00:16:15,274 I'm sorry. 259 00:16:15,374 --> 00:16:15,741 (Background din) 260 00:16:15,841 --> 00:16:17,476 No eggs. 261 00:16:17,576 --> 00:16:19,244 No eggs? 262 00:16:19,345 --> 00:16:22,581 That's what the doctor at Safdarjung hospital said. 263 00:16:22,681 --> 00:16:25,284 "So sorry Madam, no eggs in ovaries." 264 00:16:25,384 --> 00:16:29,121 Did you see another doctor to get a second opinion? 265 00:16:29,221 --> 00:16:30,522 I mean there are so many doctors. 266 00:16:30,622 --> 00:16:33,625 We did. Same result. 267 00:16:33,726 --> 00:16:36,562 You know there is one Mr. Prasad in Kanpur. 268 00:16:36,662 --> 00:16:38,964 He left his wife because she could not have any children 269 00:16:39,064 --> 00:16:40,332 and the he married again. 270 00:16:40,432 --> 00:16:41,333 And the second wife, 271 00:16:41,433 --> 00:16:42,835 she couldn't have a child either. 272 00:16:42,935 --> 00:16:45,404 So he married again, to a much younger girl. 273 00:16:45,504 --> 00:16:49,808 The first wife killed herself, she had poison. 274 00:16:49,908 --> 00:16:52,778 I'm so glad Ashok is not like that. 275 00:16:52,878 --> 00:16:54,513 He's really a saint. 276 00:16:54,613 --> 00:16:58,283 Yes, he is. 277 00:16:58,384 --> 00:17:03,889 ♪ 278 00:17:03,989 --> 00:17:08,627 Oh yes, oh yes, I like this woman. 279 00:17:08,727 --> 00:17:11,563 I like this woman.. 280 00:17:11,663 --> 00:17:17,069 Oh yes, oh yes. Oh yes! 281 00:17:17,169 --> 00:17:18,237 Shut up! 282 00:17:18,337 --> 00:17:23,909 (Unclear) 283 00:17:24,009 --> 00:17:25,944 Oh my God, oh my God! 284 00:17:26,045 --> 00:17:27,546 Oh my God! 285 00:17:27,646 --> 00:17:31,016 (Footsteps) 286 00:17:31,116 --> 00:17:35,220 Mundu! 287 00:17:35,320 --> 00:17:37,256 (Latch clicks) 288 00:17:37,356 --> 00:17:39,258 Are you okay? 289 00:17:39,358 --> 00:17:40,692 Huh? Yes, Madam. 290 00:17:40,793 --> 00:17:43,896 The film is too emotional. 291 00:17:43,996 --> 00:17:45,397 What's happened to Biji? 292 00:17:45,497 --> 00:17:48,067 Like I said, Madam, the film is so emotional. 293 00:17:48,167 --> 00:17:50,903 I mean.... the god Ram has just told Sita, 294 00:17:51,003 --> 00:17:52,738 "You're an impure woman." 295 00:17:52,838 --> 00:17:54,740 So the Goddess Sita, she walks into 296 00:17:54,840 --> 00:17:57,342 the flames of this huge bonfire and says: 297 00:17:57,443 --> 00:17:59,745 "Let the flames be my witness. 298 00:17:59,825 --> 00:18:02,448 "If I am impure, 299 00:18:02,548 --> 00:18:03,849 "then the flames will destroy me. 300 00:18:03,949 --> 00:18:07,252 But if I'm not, they can't touch me". 301 00:18:07,352 --> 00:18:10,122 In this scene, Madam, Biji cries every time. 302 00:18:10,222 --> 00:18:12,257 Madam, I've cried, too. Now what to do? 303 00:18:14,693 --> 00:18:16,695 It's so sad. 304 00:18:16,795 --> 00:18:18,664 (Speaking on other language on TV) 305 00:18:18,764 --> 00:18:24,069 ♪ 306 00:18:24,169 --> 00:18:29,475 ♪ 307 00:18:29,575 --> 00:18:32,044 Tomorrow, you can give it back to me. 308 00:18:32,144 --> 00:18:34,246 You can pay me tomorrow. 309 00:18:34,346 --> 00:18:36,128 What's up? 310 00:18:36,248 --> 00:18:38,217 Oh, hi, how are you? Long time! 311 00:18:38,317 --> 00:18:40,385 Have you got new stuff? 312 00:18:40,486 --> 00:18:42,988 Yeah, sure, just for you I kept it. 313 00:18:43,088 --> 00:18:45,090 Here. 314 00:18:45,190 --> 00:18:52,965 ♪ 315 00:18:53,065 --> 00:18:54,933 A cold drink? 316 00:18:55,033 --> 00:18:58,737 Mundu, an ice-cold crush! In a hurry! 317 00:18:58,837 --> 00:19:01,573 Coming, Jahit Sahib. 318 00:19:01,673 --> 00:19:05,177 One number 22, ready! 319 00:19:05,277 --> 00:19:08,046 The bill, please. Thanks. 320 00:19:08,147 --> 00:19:09,915 Can you pass me that, please? 321 00:19:10,015 --> 00:19:11,750 No, that's run out already today. 322 00:19:11,850 --> 00:19:14,620 Do you have this? That's not so good. 323 00:19:14,720 --> 00:19:16,989 Why don't you come here more often? 324 00:19:17,089 --> 00:19:19,191 Two tandoori roti, one paneer, and one cream dahl. 325 00:19:19,291 --> 00:19:21,426 Two tandoori rotis, ready. 326 00:19:21,527 --> 00:19:23,095 Where's the drink, Mundu? 327 00:19:23,195 --> 00:19:25,097 Coming, Jatin Sahib! 328 00:19:25,197 --> 00:19:27,266 Order #23 ready! 329 00:19:27,366 --> 00:19:29,368 Where are you going? Go back to the kitchen! 330 00:19:29,468 --> 00:19:32,384 For you, no problem. 331 00:19:32,504 --> 00:19:34,520 Ah, sorry. 332 00:19:34,640 --> 00:19:35,974 Get lost. 333 00:19:36,074 --> 00:19:37,476 Empty bottles. 334 00:19:37,576 --> 00:19:39,511 What are you doing? 335 00:19:39,611 --> 00:19:42,214 Mundu! 336 00:19:42,314 --> 00:19:44,850 ♪ 337 00:19:44,950 --> 00:19:49,221 (Traffic din) 338 00:20:16,782 --> 00:20:19,218 (Traffic din) 339 00:20:26,325 --> 00:20:29,428 I have seen Delhi. 340 00:20:29,528 --> 00:20:35,033 I've also seen the Taj Mahal. 341 00:20:35,133 --> 00:20:41,840 Maybe next, Bombay. 342 00:20:41,940 --> 00:20:43,842 Maybe I'll run away. 343 00:20:43,942 --> 00:20:45,744 To join the movies? 344 00:20:45,844 --> 00:20:49,147 Oh no. I just... 345 00:20:49,248 --> 00:20:52,017 ...just want to see the ocean. 346 00:20:55,854 --> 00:20:58,757 When I was a little girl, 347 00:20:58,857 --> 00:21:04,129 I tried to see the ocean once, 348 00:21:04,229 --> 00:21:07,633 but... 349 00:21:07,733 --> 00:21:10,736 Why don't you eat? 350 00:21:10,836 --> 00:21:13,238 Jatin said he'd be home late tonight. 351 00:21:13,338 --> 00:21:16,074 No, I'll wait. 352 00:21:16,174 --> 00:21:19,745 Maybe he'll come home early tonight. 353 00:21:22,547 --> 00:21:24,750 Man: Radha! 354 00:21:26,251 --> 00:21:27,753 Can I call up tonight? 355 00:21:27,853 --> 00:21:31,857 I want to talk to my mother. 356 00:21:31,957 --> 00:21:34,526 Of course. 357 00:21:45,070 --> 00:21:48,640 (Flushing) 358 00:21:54,012 --> 00:21:56,648 Jatin. 359 00:21:56,748 --> 00:22:00,552 Are you still seeing Julie? 360 00:22:02,654 --> 00:22:06,925 Yes. Yes, I am. 361 00:22:07,025 --> 00:22:09,428 I love her. 362 00:22:09,528 --> 00:22:13,432 We told you we had no objection to you marrying a Chinese girl. 363 00:22:13,532 --> 00:22:17,936 But you said no to Julie and yes to Sita. 364 00:22:18,036 --> 00:22:19,905 Now what's happening? 365 00:22:20,005 --> 00:22:22,240 What the hell do you mean by that? 366 00:22:22,341 --> 00:22:24,343 It was Julie who said no to me. 367 00:22:24,443 --> 00:22:28,347 She didn't want to get stuck in a joint family 368 00:22:28,447 --> 00:22:30,482 and become a baby-making machine or something. 369 00:22:30,582 --> 00:22:33,318 And as far as saying yes to Sita is concerned, 370 00:22:33,418 --> 00:22:35,020 you're forgetting that you and Biji 371 00:22:35,100 --> 00:22:36,421 made my life bloody hell. 372 00:22:36,521 --> 00:22:39,691 Calm down. Day in, day out, nagging, nagging, 373 00:22:39,791 --> 00:22:41,660 "Jatin, you must get married, 374 00:22:41,760 --> 00:22:43,628 Jatin, you must have children". 375 00:22:43,729 --> 00:22:45,030 What could I do? 376 00:22:45,130 --> 00:22:48,467 Did I have a choice? 377 00:22:48,567 --> 00:22:49,935 Living in a joint family, 378 00:22:50,035 --> 00:22:52,871 having a joint bank account, joint... 379 00:22:52,971 --> 00:22:57,008 Jatin, breathe. 380 00:22:57,109 --> 00:23:01,580 Take a deep breath and try to relax. 381 00:23:11,957 --> 00:23:16,228 And why the sudden concern for Sita? 382 00:23:16,328 --> 00:23:18,397 I mean, what did you think, some kind of miracle 383 00:23:18,497 --> 00:23:20,031 would happen after I got married? 384 00:23:20,132 --> 00:23:22,434 That I'd put Julie in my back pocket 385 00:23:22,534 --> 00:23:25,737 and start loving Sita? 386 00:23:25,837 --> 00:23:29,541 I mean, why feel sorry only for Sita? 387 00:23:29,641 --> 00:23:32,144 It's not easy, being a yoyo 388 00:23:32,244 --> 00:23:36,214 between what I want and what I'm expected to want. 389 00:23:36,314 --> 00:23:39,284 I'm sorry, Jatin. 390 00:23:39,384 --> 00:23:43,355 But, miracles do happen. 391 00:23:43,455 --> 00:23:46,925 You must give a chance to Sita. 392 00:23:47,025 --> 00:23:50,395 Your duty as husband demands that you do. 393 00:23:50,495 --> 00:23:53,498 Duty? 394 00:23:53,598 --> 00:23:56,802 And what about your duty, huh? 395 00:23:56,902 --> 00:24:00,572 Everything you do is for that bloody Swami of yours. 396 00:24:00,672 --> 00:24:02,974 (Slap) 397 00:24:03,074 --> 00:24:05,944 (Door slamming) 398 00:24:24,796 --> 00:24:26,765 (Traffic din) 399 00:24:26,865 --> 00:24:30,035 I hit him. 400 00:24:30,135 --> 00:24:32,170 I shouldn't have. 401 00:24:32,270 --> 00:24:37,576 (Breathing heavily) 402 00:24:48,753 --> 00:24:51,256 Forgive me, Radha. 403 00:24:51,356 --> 00:24:54,793 My choices have made life difficult for you. 404 00:24:59,130 --> 00:25:01,933 What is there to forgive? 405 00:25:06,071 --> 00:25:09,107 (Grunting) 406 00:25:13,512 --> 00:25:16,114 (Panting) 407 00:25:19,150 --> 00:25:21,386 Are you okay? 408 00:25:24,356 --> 00:25:26,057 Listen, Sita. 409 00:25:26,157 --> 00:25:30,028 If you... bleed... 410 00:25:30,128 --> 00:25:32,030 ...don't worry. 411 00:25:32,130 --> 00:25:35,700 It happens the first time. 412 00:25:35,800 --> 00:25:44,676 ♪ 413 00:25:44,776 --> 00:25:53,652 ♪ 414 00:25:53,752 --> 00:26:02,594 ♪ 415 00:26:02,694 --> 00:26:11,570 ♪ 416 00:26:11,670 --> 00:26:20,545 ♪ 417 00:26:20,645 --> 00:26:23,315 (Scrubbing) 418 00:26:25,216 --> 00:26:27,385 (Scrubbing) 419 00:26:33,258 --> 00:26:35,493 (Scrubbing) 420 00:27:02,621 --> 00:27:10,495 ♪ 421 00:27:10,575 --> 00:27:18,416 ♪ 422 00:27:18,516 --> 00:27:26,411 ♪ 423 00:27:26,511 --> 00:27:34,352 ♪ 424 00:27:34,452 --> 00:27:36,054 When, Mama? 425 00:27:36,154 --> 00:27:37,702 Soon, Radha. 426 00:27:37,802 --> 00:27:43,762 ♪ 427 00:27:43,862 --> 00:27:49,768 ♪ 428 00:27:49,868 --> 00:27:51,369 (Bell ringing) 429 00:27:51,469 --> 00:27:53,371 Radha. 430 00:27:53,471 --> 00:27:57,342 Radha. 431 00:27:57,442 --> 00:27:59,744 Biji's ringing. 432 00:27:59,844 --> 00:28:07,752 (Bell ringing) 433 00:28:14,225 --> 00:28:16,461 Any blood? 434 00:28:18,530 --> 00:28:21,833 Are you going to be home tonight? 435 00:28:21,933 --> 00:28:23,735 Maybe. 436 00:28:28,239 --> 00:28:32,744 Why don't you wear miniskirts? 437 00:28:32,844 --> 00:28:35,480 How would that change anything? 438 00:28:35,580 --> 00:28:37,549 What's there to change? 439 00:28:37,649 --> 00:28:39,884 We're like any normal newly-married couple. 440 00:28:39,984 --> 00:28:42,687 Jatin... 441 00:28:42,787 --> 00:28:45,356 ...are you occupied somewhere else? 442 00:28:45,457 --> 00:28:47,992 Look, you're the one who needs to be occupied, okay? 443 00:28:48,093 --> 00:28:50,395 Why don't you knit, or take up some needlework 444 00:28:50,495 --> 00:28:52,230 or do some beauty course or something? 445 00:28:52,330 --> 00:28:54,532 I'm not talking about needlework. 446 00:28:54,632 --> 00:28:56,401 What the hell are you talking about? 447 00:28:56,501 --> 00:28:59,571 I don't have time for these arguments, okay? 448 00:28:59,671 --> 00:29:03,308 Then maybe you shouldn't leave this lying around like this. 449 00:29:09,047 --> 00:29:11,883 Radha: Mundu, go downstairs and clean up. 450 00:29:11,983 --> 00:29:14,953 We'll leave as soon as I finish. 451 00:29:15,053 --> 00:29:17,288 Sita, will you keep an eye on Biji? Of course. 452 00:29:17,388 --> 00:29:19,190 But can I come with you instead? 453 00:29:19,270 --> 00:29:21,726 Yes, if you want to. 454 00:29:21,826 --> 00:29:23,862 Mundu, you stay with Biji. 455 00:29:23,962 --> 00:29:25,330 (Bell ringing) 456 00:29:25,430 --> 00:29:27,612 It's okay, we'll come back soon. 457 00:29:27,732 --> 00:29:30,902 After all I do for her, she still doesn't like me. 458 00:29:31,002 --> 00:29:34,906 Show her a movie from Jatin's collection. 459 00:29:35,006 --> 00:29:36,808 Where's my breakfast? 460 00:29:39,477 --> 00:29:40,945 Radha. 461 00:29:41,045 --> 00:29:43,014 Morning. 462 00:29:43,114 --> 00:29:47,652 Radha, take this. And this is for you. 463 00:29:47,752 --> 00:29:48,653 Thanks. 464 00:29:48,753 --> 00:29:51,456 And this is for Swamiji. 465 00:29:51,556 --> 00:29:53,224 How long will you keep on 466 00:29:53,324 --> 00:29:54,726 supporting him with your profits? 467 00:29:54,826 --> 00:29:58,630 He doesn't ask for support, I give it willingly. 468 00:29:58,730 --> 00:30:00,632 You have any problem? 469 00:30:00,732 --> 00:30:03,635 No, I have no problem. Maybe Bhabhi does. 470 00:30:03,735 --> 00:30:06,037 Could use more help in the take-out, right? 471 00:30:06,137 --> 00:30:08,773 Anyway, this is for his operation fund. 472 00:30:08,873 --> 00:30:12,343 He has to have his hydroceles drained. 473 00:30:12,443 --> 00:30:14,612 His testicles are too large for his loincloth. 474 00:30:14,712 --> 00:30:17,248 (Giggles) It's not funny. 475 00:30:17,348 --> 00:30:19,150 It's very painful, you know? 476 00:30:19,250 --> 00:30:24,556 (Crowd din) 477 00:30:24,656 --> 00:30:26,357 My mother used to say 478 00:30:26,457 --> 00:30:28,126 that the way to a man's heart 479 00:30:28,226 --> 00:30:30,829 was through his stomach. 480 00:30:30,929 --> 00:30:34,265 Apparently, it's a great English saying. 481 00:30:38,136 --> 00:30:40,672 My mother says that a woman without a husband 482 00:30:40,772 --> 00:30:42,320 is like boiled rice. 483 00:30:42,440 --> 00:30:45,043 Bland, unappetising, useless. 484 00:30:45,143 --> 00:30:47,412 This must be an Indian saying. 485 00:30:49,848 --> 00:30:52,617 I like being boiled rice. 486 00:31:00,391 --> 00:31:07,232 ♪ 487 00:31:07,332 --> 00:31:14,138 ♪ 488 00:31:14,239 --> 00:31:16,608 Go to sleep. 489 00:31:16,708 --> 00:31:22,146 ♪ 490 00:31:22,247 --> 00:31:27,652 ♪ 491 00:31:27,752 --> 00:31:29,821 Ashok? 492 00:31:29,921 --> 00:31:32,457 Hmm? 493 00:31:32,557 --> 00:31:34,826 If I could have children, 494 00:31:34,926 --> 00:31:37,762 would you need me the way you need me? 495 00:31:37,862 --> 00:31:41,132 ♪ 496 00:31:41,232 --> 00:31:46,037 No, probably not. 497 00:31:46,137 --> 00:31:50,041 Perhaps it was my destiny. 498 00:31:50,141 --> 00:31:55,380 A sign to seek union with the universal truth. 499 00:31:55,480 --> 00:31:58,349 And easier for Swamiji to help me 500 00:31:58,449 --> 00:32:00,652 to come closer to that truth. 501 00:32:00,752 --> 00:32:03,621 How does it help me? 502 00:32:03,721 --> 00:32:11,996 ♪ 503 00:32:12,076 --> 00:32:20,338 ♪ 504 00:32:20,438 --> 00:32:23,308 By helping me, 505 00:32:23,408 --> 00:32:27,712 you are doing your duty as my wife. 506 00:32:27,812 --> 00:32:35,219 ♪ 507 00:32:35,320 --> 00:32:42,760 ♪ 508 00:32:42,860 --> 00:32:50,368 ♪ 509 00:33:02,080 --> 00:33:05,016 (Distant street din) 510 00:33:10,188 --> 00:33:13,725 (Footsteps) 511 00:33:17,128 --> 00:33:18,730 Jatin asleep? 512 00:33:18,830 --> 00:33:22,066 No, he's gone to meet his girlfriend. 513 00:33:24,635 --> 00:33:26,437 I'm sorry. 514 00:33:26,537 --> 00:33:28,773 Don't be. 515 00:33:28,873 --> 00:33:31,476 Is Ashok asleep? 516 00:33:33,745 --> 00:33:36,547 I needed to get some fresh air. 517 00:33:36,647 --> 00:33:40,284 (Celebratory music playing) 518 00:33:40,385 --> 00:33:42,587 (Fireworks popping) 519 00:33:42,687 --> 00:33:48,726 ♪ 520 00:33:48,826 --> 00:33:51,696 Someone's getting married. 521 00:33:51,796 --> 00:33:54,032 ♪ 522 00:33:54,132 --> 00:33:57,902 Yes. Again, someone is. 523 00:33:58,002 --> 00:34:06,444 ♪ 524 00:34:06,544 --> 00:34:09,313 (Fireworks popping) 525 00:34:09,414 --> 00:34:16,754 ♪ 526 00:34:16,854 --> 00:34:24,162 ♪ 527 00:34:24,262 --> 00:34:26,431 (Fireworks popping) 528 00:34:26,531 --> 00:34:35,219 ♪ 529 00:34:35,339 --> 00:34:37,475 (Crying) 530 00:34:37,575 --> 00:34:40,078 Sita? 531 00:34:40,178 --> 00:34:42,146 (Crying) 532 00:34:42,246 --> 00:34:43,915 Sita? 533 00:34:44,015 --> 00:34:47,118 (Crying) 534 00:34:53,591 --> 00:34:55,426 Sita? 535 00:34:55,526 --> 00:34:58,696 I want to go home. 536 00:34:58,796 --> 00:35:02,733 (Sympathetic murmur) 537 00:35:02,834 --> 00:35:05,636 Don't cry. 538 00:35:05,716 --> 00:35:08,739 Please don't cry. 539 00:35:08,840 --> 00:35:11,843 Things will work out with Jatin. 540 00:35:11,943 --> 00:35:14,278 It's not that. 541 00:35:14,378 --> 00:35:39,036 (Silence) 542 00:35:39,137 --> 00:35:44,008 (Silence) 543 00:35:44,108 --> 00:35:45,910 (Door closes) 544 00:35:46,010 --> 00:35:52,416 (Water trickling) 545 00:35:52,517 --> 00:35:58,890 (Water trickling) 546 00:35:58,990 --> 00:36:05,396 (Water trickling) 547 00:36:05,496 --> 00:36:11,869 (Water trickling) 548 00:36:11,969 --> 00:36:15,907 ♪ 549 00:36:16,007 --> 00:36:19,590 Why are you crying, Mom? 550 00:36:19,710 --> 00:36:24,262 Papa, why is Mom crying? 551 00:36:24,362 --> 00:36:25,997 She's happy. 552 00:36:26,117 --> 00:36:28,586 ♪ 553 00:36:28,686 --> 00:36:30,421 Can't you see, Radha? 554 00:36:30,521 --> 00:36:32,390 See what, Mom? 555 00:36:32,470 --> 00:36:35,459 Look at the fields, look what they've become. 556 00:36:35,560 --> 00:36:38,996 They look the same to me. 557 00:36:39,096 --> 00:36:40,731 Don't look so hard. 558 00:36:40,831 --> 00:36:45,469 Just close your eyes and then open them slowly. 559 00:36:45,570 --> 00:36:46,938 ♪ 560 00:36:47,038 --> 00:36:48,472 You will see. 561 00:36:48,573 --> 00:36:56,547 ♪ 562 00:36:56,647 --> 00:36:59,317 I still can't see. 563 00:36:59,417 --> 00:37:06,557 ♪ 564 00:37:06,657 --> 00:37:09,794 (Woman vocalizing) 565 00:37:09,894 --> 00:37:21,205 ♪ 566 00:37:21,305 --> 00:37:32,617 ♪ 567 00:37:32,717 --> 00:37:44,028 ♪ 568 00:37:44,128 --> 00:37:55,439 ♪ 569 00:37:55,539 --> 00:38:06,851 ♪ 570 00:38:06,951 --> 00:38:14,325 (Footsteps) 571 00:38:14,425 --> 00:38:23,634 (Footsteps) 572 00:38:23,734 --> 00:38:25,970 Can you please oil my hair? 573 00:38:26,070 --> 00:38:35,446 (Silence) 574 00:38:35,546 --> 00:38:46,123 ♪ 575 00:38:46,223 --> 00:38:56,767 ♪ 576 00:38:56,867 --> 00:39:07,445 ♪ 577 00:39:07,545 --> 00:39:10,448 Bhabhi, Biji spit on my face. 578 00:39:11,982 --> 00:39:14,285 Can you imagine? 579 00:39:14,385 --> 00:39:19,023 Hong Kong, and me a heroine in Kung Fu movies. 580 00:39:19,123 --> 00:39:22,193 You know, Jatin, 581 00:39:22,293 --> 00:39:24,562 if you're a good boy you can come with me 582 00:39:24,662 --> 00:39:28,933 as my personal manager now. 583 00:39:29,033 --> 00:39:32,169 How about me managing you right now? 584 00:39:34,105 --> 00:39:36,674 Everybody wants to leave Hong Kong 585 00:39:36,774 --> 00:39:40,211 and you want to arrive there. 586 00:39:40,311 --> 00:39:43,481 You're such a dreamer, aren't you? 587 00:39:43,581 --> 00:39:45,483 Yeah. 588 00:39:45,583 --> 00:39:57,795 (Traffic din outside) 589 00:39:57,895 --> 00:40:00,531 (Traffic din outside) 590 00:40:00,631 --> 00:40:04,235 (Men singing in other language) 591 00:40:04,335 --> 00:40:14,412 ♪ 592 00:40:14,512 --> 00:40:24,555 ♪ 593 00:40:24,655 --> 00:40:27,057 (Man singing in other language) 594 00:40:27,158 --> 00:40:32,763 ♪ 595 00:40:38,502 --> 00:40:40,638 (Clanging) 596 00:40:40,718 --> 00:40:43,774 (Trickling) 597 00:40:43,874 --> 00:40:46,277 (Clanging continues) 598 00:40:46,377 --> 00:40:48,479 (Dog barking in distance) 599 00:40:54,485 --> 00:41:00,825 (Silence) 600 00:41:00,925 --> 00:41:03,394 (Clunk) 601 00:41:03,494 --> 00:41:10,334 (Silence) 602 00:41:10,434 --> 00:41:13,070 (Faint knocking) 603 00:41:13,170 --> 00:41:16,574 (Latch clicking) 604 00:41:16,654 --> 00:41:19,443 Why didn't you wake me up earlier to help? 605 00:41:19,543 --> 00:41:21,745 Come and eat. 606 00:41:21,846 --> 00:41:23,848 It will be dawn soon. 607 00:41:23,948 --> 00:41:28,085 (Footsteps) 608 00:41:28,185 --> 00:41:31,469 (Clunking) 609 00:41:33,657 --> 00:41:36,393 I think I'll just have some tea. 610 00:41:36,494 --> 00:41:39,330 You might regret not eating later. 611 00:41:39,430 --> 00:41:41,365 (Clunk) 612 00:41:41,465 --> 00:41:48,105 (Silence) 613 00:41:48,205 --> 00:41:52,676 So what do we have to do today? 614 00:41:52,776 --> 00:41:55,613 Wear fancy saris, heavy jewellery, 615 00:41:55,713 --> 00:41:57,815 anything we wish. 616 00:41:57,915 --> 00:41:59,783 Except eat and drink. 617 00:41:59,884 --> 00:42:03,354 You don't have to keep the fast if you don't want. 618 00:42:03,454 --> 00:42:05,890 Don't be joking. 619 00:42:05,990 --> 00:42:07,591 My mother would kill me. 620 00:42:07,691 --> 00:42:11,128 And Biji, she'd never stop ringing the bell. 621 00:42:11,228 --> 00:42:14,031 (Silence) 622 00:42:14,131 --> 00:42:15,933 Isn't it amazing? 623 00:42:16,033 --> 00:42:19,103 We're so bound by customs and rituals. 624 00:42:19,203 --> 00:42:22,740 Somebody just has to press my button, 625 00:42:22,840 --> 00:42:26,043 this button marked "tradition" 626 00:42:26,143 --> 00:42:30,080 and I start responding like a trained monkey. 627 00:42:30,180 --> 00:42:32,082 (Silence) 628 00:42:32,182 --> 00:42:35,686 Do I shock you? 629 00:42:35,786 --> 00:42:37,454 Yes. 630 00:42:37,555 --> 00:42:40,958 (Footsteps) 631 00:42:41,058 --> 00:42:43,394 You're lovely. 632 00:42:43,494 --> 00:42:45,462 (Silence) 633 00:42:45,563 --> 00:43:03,714 ♪ 634 00:43:03,814 --> 00:43:06,764 (Man singing in other language) 635 00:43:06,864 --> 00:43:15,192 ♪ 636 00:43:15,292 --> 00:43:18,429 (Footsteps) 637 00:43:18,529 --> 00:43:20,030 What's all this? 638 00:43:20,130 --> 00:43:21,532 Today is Karva Chauth. 639 00:43:21,632 --> 00:43:22,933 What Chauth? 640 00:43:23,033 --> 00:43:26,270 Oh, you fast for my long life. 641 00:43:26,370 --> 00:43:27,471 Yes. 642 00:43:27,571 --> 00:43:29,873 You look tired. 643 00:43:29,974 --> 00:43:33,444 A long night with Kung Fu videos? 644 00:43:33,544 --> 00:43:36,513 You know, I don't believe in all this rigmarole, 645 00:43:36,614 --> 00:43:38,048 this fasting business 646 00:43:38,148 --> 00:43:41,585 so you don't have to suffer on my account, okay? 647 00:43:41,685 --> 00:43:43,954 I don't have a choice. 648 00:43:44,054 --> 00:43:47,257 In that case, go right ahead. 649 00:43:47,358 --> 00:43:52,296 (Footsteps) 650 00:43:52,396 --> 00:43:56,634 (Light clinking) 651 00:43:56,734 --> 00:44:06,777 (Silence) 652 00:44:06,877 --> 00:44:09,146 Are you happy? 653 00:44:09,246 --> 00:44:10,948 Mmm. 654 00:44:11,048 --> 00:44:13,717 Take it easy. 655 00:44:13,817 --> 00:44:16,153 Fasting without water was difficult 656 00:44:16,253 --> 00:44:18,088 even for Mahatma Gandhi. 657 00:44:18,188 --> 00:44:21,258 Okay, I'm off now. 658 00:44:21,358 --> 00:44:24,928 But remember, no work today. 659 00:44:25,029 --> 00:44:28,766 (Footsteps) 660 00:44:28,866 --> 00:44:30,701 I don't know how it started 661 00:44:30,801 --> 00:44:33,904 but Biji told me the Karva Chauth story. 662 00:44:34,004 --> 00:44:37,508 There was this king who was so good of a king, 663 00:44:37,608 --> 00:44:40,110 so wealthy and had such a beautiful wife 664 00:44:40,210 --> 00:44:42,846 that even the gods envied him. 665 00:44:42,946 --> 00:44:44,882 This made him proud. 666 00:44:44,982 --> 00:44:49,019 Of course his arrogance was not going to go unpunished. 667 00:44:49,119 --> 00:44:52,856 And so one night... 668 00:44:52,956 --> 00:44:54,792 ♪ 669 00:44:54,892 --> 00:44:56,427 Joker. 670 00:44:56,527 --> 00:45:00,230 ...his body was covered with millions of fine needles. 671 00:45:00,330 --> 00:45:01,932 The queen was horrified 672 00:45:02,032 --> 00:45:04,601 but being a devoted and loyal wife, 673 00:45:04,702 --> 00:45:07,604 she spent a full year taking them out. 674 00:45:07,705 --> 00:45:10,741 Finally, there were only two needles left on the king, 675 00:45:10,841 --> 00:45:12,142 one on each eyelid. 676 00:45:12,242 --> 00:45:14,311 The queen was about to take these out 677 00:45:14,411 --> 00:45:16,794 when her maid servant told her that a holy man 678 00:45:16,894 --> 00:45:20,084 insisted on meeting the queen that very moment. 679 00:45:20,184 --> 00:45:22,319 While the queen paid her respects to him, 680 00:45:22,419 --> 00:45:24,922 the maidservant plucked out the remaining needles 681 00:45:25,022 --> 00:45:26,757 from the king's eyes. 682 00:45:26,857 --> 00:45:28,092 As his eyes flew open, 683 00:45:28,192 --> 00:45:29,793 the king embraced the maidservant, 684 00:45:29,893 --> 00:45:32,996 thinking she was responsible for plucking out the millions 685 00:45:33,077 --> 00:45:35,232 of offensive needles from his body. 686 00:45:35,332 --> 00:45:37,401 When the queen walked back in, 687 00:45:37,501 --> 00:45:40,818 the king demoted her to the status of maidservant 688 00:45:40,938 --> 00:45:44,508 and promoted the maidservant to the status of the queen. 689 00:45:44,588 --> 00:45:46,810 In despair, the queen tried to tell the king 690 00:45:46,890 --> 00:45:49,880 that it was she who served him. 691 00:45:49,980 --> 00:45:52,750 But of course, the king had made up his mind. 692 00:45:52,850 --> 00:45:57,901 The poor queen pleaded and begged but had no choice. 693 00:45:58,001 --> 00:46:00,657 So she ended up sweeping the floors 694 00:46:00,758 --> 00:46:03,127 while the maidservant preened on the throne. 695 00:46:03,227 --> 00:46:05,028 Joker! 696 00:46:05,129 --> 00:46:08,665 I guess the queen just couldn't leave her husband, could she? 697 00:46:08,766 --> 00:46:12,369 (Unclear), madame, how could she leave? 698 00:46:12,469 --> 00:46:17,007 Oh no, once you're married, you're stuck forever, like glue. 699 00:46:17,107 --> 00:46:20,310 Sad, but true. 700 00:46:20,410 --> 00:46:22,479 Anyway,... 701 00:46:22,579 --> 00:46:24,381 ...the holy man, who had observed all this, 702 00:46:24,481 --> 00:46:26,617 called the poor queen over. 703 00:46:26,717 --> 00:46:32,022 ♪ 704 00:46:32,122 --> 00:46:36,827 He told her that if she fasted without food and water 705 00:46:36,927 --> 00:46:38,929 for one whole day... 706 00:46:39,029 --> 00:46:40,998 ♪ 707 00:46:41,078 --> 00:46:43,467 ...from dawn to moonrise, 708 00:46:43,547 --> 00:46:46,670 the spell would be broken. 709 00:46:46,770 --> 00:46:55,626 ♪ 710 00:46:55,746 --> 00:46:59,583 The king, recognising his real wife, 711 00:46:59,683 --> 00:47:02,553 kicked the maidservant out... 712 00:47:02,653 --> 00:47:04,421 ♪ 713 00:47:04,521 --> 00:47:06,490 ...and lived happily ever after 714 00:47:06,570 --> 00:47:09,626 with his true and devoted queen. 715 00:47:09,706 --> 00:47:13,163 ♪ 716 00:47:13,263 --> 00:47:15,165 So now you know why we fast, 717 00:47:15,265 --> 00:47:18,969 to prove how loyal and devoted we are to our husbands. 718 00:47:19,069 --> 00:47:21,305 What a wimp, I mean the queen. 719 00:47:21,405 --> 00:47:24,041 And as for the king, I think he's a real jerk. 720 00:47:24,141 --> 00:47:26,410 What are you saying, Madam Sita? 721 00:47:26,510 --> 00:47:29,079 The king was a very pious man and good looking too. 722 00:47:29,179 --> 00:47:31,481 And the queen, his number one wife, 723 00:47:31,582 --> 00:47:34,117 a true Indian woman, a goddess. 724 00:47:34,218 --> 00:47:37,221 What do you think? 725 00:47:37,321 --> 00:47:38,722 I don't know. 726 00:47:38,822 --> 00:47:42,993 She didn't have many choices. 727 00:47:43,093 --> 00:47:44,394 (Bird tweeting) 728 00:47:44,494 --> 00:47:47,164 I'm so sick of all this devotion. 729 00:47:47,264 --> 00:47:50,434 We can find choices. 730 00:47:50,534 --> 00:47:52,069 (Bird singing) 731 00:47:52,169 --> 00:47:57,307 (Silence) 732 00:47:57,407 --> 00:48:01,011 What I would do for a nice, cold glass of water... 733 00:48:01,111 --> 00:48:02,145 (Bell dinging) 734 00:48:02,246 --> 00:48:04,381 Man: Sita Madame is too modern. 735 00:48:04,481 --> 00:48:06,083 Woman: Oh Biji, don't worry. 736 00:48:06,183 --> 00:48:07,751 I'm not going to break the fast. 737 00:48:07,851 --> 00:48:10,988 Your Jatin will have a long life. 738 00:48:11,088 --> 00:48:14,157 It's my parents' fault that we are here in India 739 00:48:14,258 --> 00:48:16,193 in the first place. 740 00:48:16,293 --> 00:48:19,576 After the Cultural Revolution, 741 00:48:19,696 --> 00:48:23,233 most of the bright, forward-thinking Chinese 742 00:48:23,333 --> 00:48:25,335 went to the West. 743 00:48:25,435 --> 00:48:28,572 My working class parents decided on India. 744 00:48:28,672 --> 00:48:31,341 Can you imagine? 745 00:48:31,441 --> 00:48:33,744 India. 746 00:48:33,844 --> 00:48:38,715 Not Australia, not Canada but... 747 00:48:38,815 --> 00:48:40,751 India. 748 00:48:40,851 --> 00:48:43,687 I hate it here. 749 00:48:43,787 --> 00:48:46,223 (Crowd din) 750 00:48:46,323 --> 00:48:51,161 It's the stupid lavatories the Indians insist on using. 751 00:48:51,261 --> 00:48:54,898 A hole in the ground. 752 00:48:54,998 --> 00:48:58,335 When I want to shit, I want to shit comfortably, 753 00:48:58,435 --> 00:49:01,071 reading the "Kowloon News". 754 00:49:01,171 --> 00:49:05,542 Indians squat. 755 00:49:05,642 --> 00:49:07,177 How can you read the news 756 00:49:07,277 --> 00:49:10,647 when you're squatting over a hole in the ground? 757 00:49:10,747 --> 00:49:12,349 (Traffic din) 758 00:49:12,449 --> 00:49:13,884 Sammy, 759 00:49:13,984 --> 00:49:16,386 what do they call you in school? 760 00:49:16,486 --> 00:49:17,287 "Chinky". 761 00:49:17,387 --> 00:49:18,655 "Chinky". 762 00:49:18,755 --> 00:49:20,557 See? 763 00:49:20,657 --> 00:49:21,658 (Crowd din) 764 00:49:21,758 --> 00:49:22,993 But my Julie, 765 00:49:23,093 --> 00:49:27,030 my Julie's got the right idea. 766 00:49:27,130 --> 00:49:29,933 Hong Kong with an American accent. 767 00:49:30,033 --> 00:49:31,068 (Honking) 768 00:49:31,168 --> 00:49:32,602 How long did it take you 769 00:49:32,703 --> 00:49:35,305 to speak like number one Yankee? 770 00:49:35,405 --> 00:49:38,408 Six months. 771 00:49:38,508 --> 00:49:41,244 Bloody Indians. 772 00:49:41,345 --> 00:49:44,047 Now that they've promoted themselves 773 00:49:44,147 --> 00:49:47,150 from a developing country to a developed country, 774 00:49:47,250 --> 00:49:51,121 they think they are number one. 775 00:49:51,221 --> 00:49:56,940 No place for minorities here. 776 00:49:57,060 --> 00:49:58,195 You are right, sir. 777 00:49:58,295 --> 00:50:04,001 We Indians are a very... complex people. 778 00:50:04,101 --> 00:50:10,707 (Traffic din) 779 00:50:10,807 --> 00:50:17,280 (Crowd din) 780 00:50:17,381 --> 00:50:19,883 (Crickets chirping) 781 00:50:19,983 --> 00:50:22,519 There's the moon. 782 00:50:22,619 --> 00:50:25,555 First, the water... 783 00:50:25,655 --> 00:50:30,093 (Traffic din) 784 00:50:30,193 --> 00:50:32,229 ...then the "matthi". 785 00:50:32,329 --> 00:50:33,930 (Honking) 786 00:50:34,031 --> 00:50:38,068 (Dog barking in distance) 787 00:50:38,168 --> 00:50:40,871 And now the "aarti". 788 00:50:40,971 --> 00:50:47,377 (Traffic din) 789 00:50:47,477 --> 00:50:51,348 I think Ashok should keep this fast for Swamiji. 790 00:50:51,448 --> 00:50:54,818 (Crowd din) 791 00:50:54,918 --> 00:50:56,787 I'm so sorry. 792 00:50:56,887 --> 00:50:59,523 I don't know what came over me. 793 00:50:59,623 --> 00:51:01,358 You're hungry. 794 00:51:01,458 --> 00:51:03,860 No, I'm just thirsty. 795 00:51:03,960 --> 00:51:06,463 Could I drink some water now? 796 00:51:06,563 --> 00:51:09,099 Of course, as soon as you get Jatin's blessings. 797 00:51:09,199 --> 00:51:12,402 But he's not at home. 798 00:51:12,502 --> 00:51:15,285 (Traffic din) 799 00:51:15,405 --> 00:51:17,441 Wait. 800 00:51:17,541 --> 00:51:21,678 (Dog barking in distance) 801 00:51:21,778 --> 00:51:30,253 (Traffic din) 802 00:51:30,353 --> 00:51:32,889 Here. 803 00:51:32,989 --> 00:51:41,098 (Traffic din) 804 00:51:41,198 --> 00:51:49,272 (Traffic din) 805 00:51:49,372 --> 00:51:58,682 (Soft breaths) 806 00:51:58,782 --> 00:52:08,091 (Soft breaths) 807 00:52:08,191 --> 00:52:18,301 (Silence) 808 00:52:18,401 --> 00:52:20,504 (Rustling) 809 00:52:20,604 --> 00:52:34,184 ♪ 810 00:52:34,284 --> 00:52:47,831 ♪ 811 00:52:47,931 --> 00:52:50,300 (Latch clicking) 812 00:52:50,400 --> 00:53:04,014 ♪ 813 00:53:04,114 --> 00:53:17,727 ♪ 814 00:53:17,827 --> 00:53:19,563 You should go back to your room. 815 00:53:19,663 --> 00:53:39,983 It's okay. 816 00:53:40,083 --> 00:53:45,889 ♪ 817 00:53:45,989 --> 00:53:53,163 ♪ 818 00:53:53,263 --> 00:54:00,403 ♪ 819 00:54:00,503 --> 00:54:07,677 ♪ 820 00:54:07,777 --> 00:54:14,918 ♪ 821 00:54:15,018 --> 00:54:22,192 ♪ 822 00:54:22,292 --> 00:54:29,432 ♪ 823 00:54:29,532 --> 00:54:36,706 ♪ 824 00:54:36,806 --> 00:54:43,947 ♪ 825 00:54:44,047 --> 00:54:51,221 ♪ 826 00:54:51,321 --> 00:54:58,441 ♪ 827 00:54:58,561 --> 00:54:59,663 Radha... 828 00:54:59,763 --> 00:55:07,651 (Silence) 829 00:55:07,771 --> 00:55:09,272 ...did we do anything wrong? 830 00:55:09,372 --> 00:55:16,059 (Silence) 831 00:55:16,179 --> 00:55:17,080 No. 832 00:55:17,180 --> 00:55:22,352 (Silence) 833 00:55:22,452 --> 00:55:24,334 (Smooch) 834 00:55:24,454 --> 00:55:34,364 (Silence) 835 00:55:34,464 --> 00:55:44,374 (Silence) 836 00:55:44,474 --> 00:55:50,380 (Silence) 837 00:55:50,480 --> 00:55:56,186 (Silence) 838 00:55:56,286 --> 00:55:57,187 Sita. 839 00:55:57,287 --> 00:56:07,197 (Background din) 840 00:56:07,297 --> 00:56:16,639 ♪ 841 00:56:16,740 --> 00:56:23,113 ♪ 842 00:56:23,213 --> 00:56:29,352 ♪ 843 00:56:29,452 --> 00:56:31,654 Even Radha Bhabhi looks like a heroine. 844 00:56:31,755 --> 00:56:33,156 ♪ 845 00:56:33,256 --> 00:56:36,326 Now there are two heroines in one kitchen. 846 00:56:36,426 --> 00:56:44,734 ♪ 847 00:56:44,834 --> 00:56:53,176 ♪ 848 00:56:53,276 --> 00:57:01,564 ♪ 849 00:57:01,684 --> 00:57:10,026 ♪ 850 00:57:10,126 --> 00:57:18,435 ♪ 851 00:57:18,535 --> 00:57:19,936 Why don't you two go for a walk? 852 00:57:20,036 --> 00:57:20,637 ♪ 853 00:57:20,737 --> 00:57:21,838 It's very pleasant. 854 00:57:21,938 --> 00:57:23,139 (Silence) 855 00:57:23,239 --> 00:57:24,841 Ah, no, I think I'll just lie down. 856 00:57:24,941 --> 00:57:26,042 (Silence) 857 00:57:26,142 --> 00:57:27,043 I ate too much. 858 00:57:27,143 --> 00:57:29,446 (Silence) 859 00:57:29,526 --> 00:57:32,348 You've been cooking all morning. Let me massage you. 860 00:57:32,449 --> 00:57:33,850 No, there's no need. 861 00:57:33,930 --> 00:57:34,951 Yeah, Sita, do that. 862 00:57:35,051 --> 00:57:37,153 You are due to have a good massage. 863 00:57:37,253 --> 00:57:38,455 Even treating.. 864 00:57:38,555 --> 00:57:39,122 Yes. 865 00:57:39,222 --> 00:57:48,965 (Nature din) 866 00:57:49,065 --> 00:57:58,975 (Nature din) 867 00:57:59,075 --> 00:58:05,762 (Nature din) 868 00:58:05,882 --> 00:58:11,154 (Nature din) 869 00:58:11,254 --> 00:58:12,956 I'm lucky to have such a good family. 870 00:58:13,056 --> 00:58:17,727 (Nature din) 871 00:58:17,827 --> 00:58:19,629 You see, even she agrees with me. 872 00:58:19,729 --> 00:58:29,639 (Nature din) 873 00:58:29,739 --> 00:58:39,649 (Nature din) 874 00:58:39,749 --> 00:58:46,469 (Nature din) 875 00:58:46,589 --> 00:58:48,491 (Bubbling) 876 00:58:48,591 --> 00:58:58,501 (Background din) 877 00:58:58,601 --> 00:59:04,140 (Background din) 878 00:59:04,240 --> 00:59:05,742 Jatin, your food is getting cold. 879 00:59:05,842 --> 00:59:07,844 (Background din) 880 00:59:07,944 --> 00:59:10,046 Oi, Mundu, where is my Armani T-shirt? 881 00:59:10,146 --> 00:59:11,948 I don't know, Jatin Sahib. 882 00:59:12,048 --> 00:59:13,950 Damn it! 883 00:59:14,050 --> 00:59:15,952 Bhabhi Biji won't eat. 884 00:59:16,052 --> 00:59:18,955 Sita, I can't find my T-shirt. 885 00:59:19,055 --> 00:59:20,637 Radha, Biji's not eating her dinner. 886 00:59:20,757 --> 00:59:24,227 (Background din) 887 00:59:24,327 --> 00:59:25,428 Why don't you feed Biji tonight? 888 00:59:25,528 --> 00:59:29,732 (Background din) 889 00:59:29,832 --> 00:59:30,533 Of course. 890 00:59:30,633 --> 00:59:36,139 (Background din) 891 00:59:36,239 --> 00:59:38,141 I have to go now. I'll be back late. 892 00:59:38,241 --> 00:59:39,442 -Fine. -You're not going anywhere. 893 00:59:39,542 --> 00:59:41,945 (Background din) 894 00:59:42,045 --> 00:59:43,746 Why, Ashok? 895 00:59:43,846 --> 00:59:46,149 You go out morning, noon and night to Swamiji's. 896 00:59:46,249 --> 00:59:47,817 Why can't I go? 897 00:59:47,917 --> 00:59:50,587 I go to Swamiji to become a better person. 898 00:59:50,687 --> 00:59:51,688 What do you...? 899 00:59:51,788 --> 00:59:53,590 Ashok, please let Jatin go. 900 00:59:53,690 --> 00:59:55,825 He has something important to do. 901 00:59:55,925 --> 00:59:57,961 Why are you so keen that I go? 902 00:59:58,061 --> 00:59:59,662 (Footsteps) 903 00:59:59,762 --> 01:00:03,433 It's not my fault she won't eat. 904 01:00:03,533 --> 01:00:05,101 It's OK. 905 01:00:05,201 --> 01:00:07,670 Aren't you going to Swamiji's tonight? 906 01:00:07,770 --> 01:00:09,672 Jatin: As soon as she finishes her dinner. 907 01:00:09,772 --> 01:00:10,974 (Bell ringing) 908 01:00:11,054 --> 01:00:12,875 Look, she doesn't want me to go. 909 01:00:12,976 --> 01:00:19,382 (Bell ringing) 910 01:00:19,482 --> 01:00:22,118 ((Lively traditional music: Lyrics in other language) 911 01:00:22,218 --> 01:00:32,108 ♪ 912 01:00:32,228 --> 01:00:42,138 ♪ 913 01:00:42,238 --> 01:00:47,076 ♪ 914 01:00:58,388 --> 01:01:01,290 (Lively traditional music: Lyrics in other language) 915 01:01:01,391 --> 01:01:09,465 ♪ 916 01:01:22,178 --> 01:01:24,947 (Thwacking) 917 01:01:25,048 --> 01:01:28,665 ♪ 918 01:01:39,929 --> 01:01:42,432 (Lively traditional music: Lyrics in other language) 919 01:01:42,532 --> 01:01:52,141 ♪ 920 01:01:52,241 --> 01:01:54,490 ♪ 921 01:02:01,564 --> 01:02:03,953 (Singing in other language) 922 01:02:09,659 --> 01:02:12,695 (Singing in other language) 923 01:02:12,795 --> 01:02:16,899 ♪ 924 01:02:30,179 --> 01:02:33,182 (Singing in other language) 925 01:02:33,282 --> 01:02:43,192 ♪ 926 01:02:43,292 --> 01:02:49,565 ♪ 927 01:03:27,837 --> 01:03:30,473 (Singing in other language) 928 01:03:30,573 --> 01:03:35,344 ♪ 929 01:03:35,444 --> 01:03:37,380 Poor Ram. 930 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 (Stones clattering) 931 01:03:40,750 --> 01:03:44,020 (Loud skipping) 932 01:03:44,120 --> 01:03:45,521 (Outdoor din) 933 01:03:45,621 --> 01:03:46,889 (Sighing) 934 01:03:46,989 --> 01:03:49,058 Very good. 935 01:03:49,158 --> 01:03:51,027 (Stones clattering) 936 01:03:51,127 --> 01:03:53,162 (Loud skipping) 937 01:03:53,262 --> 01:03:59,168 (Outdoor din) 938 01:03:59,268 --> 01:04:02,672 (Laughter) 939 01:04:02,772 --> 01:04:06,876 Please give me one more turn, please. 940 01:04:06,976 --> 01:04:16,886 (Outdoor din) 941 01:04:16,986 --> 01:04:26,662 (Outdoor din) 942 01:04:26,762 --> 01:04:30,566 (Outdoor din) 943 01:04:30,666 --> 01:04:33,169 Ashok: Radha! 944 01:04:33,269 --> 01:04:35,972 Just ignore him. 945 01:04:36,072 --> 01:04:38,174 Radha! 946 01:04:38,274 --> 01:04:40,276 Please don't go. 947 01:04:40,376 --> 01:04:49,218 (Outdoor din) 948 01:04:49,318 --> 01:04:54,323 (Outdoor din) 949 01:04:54,423 --> 01:04:56,592 (Liquid tinkling) 950 01:04:56,692 --> 01:04:58,160 (Footsteps) 951 01:04:58,261 --> 01:05:00,363 Where were you? 952 01:05:00,463 --> 01:05:02,245 With Sita. 953 01:05:02,365 --> 01:05:04,367 Good. 954 01:05:04,467 --> 01:05:07,049 She looks happy these days, maybe she's pregnant. 955 01:05:07,169 --> 01:05:11,874 (Gulping) 956 01:05:11,974 --> 01:05:13,476 You didn't hear me calling? 957 01:05:13,576 --> 01:05:16,178 Yes, I did. 958 01:05:16,259 --> 01:05:18,080 Why didn't you come? 959 01:05:18,180 --> 01:05:20,082 (Jingling) 960 01:05:20,182 --> 01:05:23,085 Sita says the concept of duty is... 961 01:05:23,185 --> 01:05:24,667 over-rated. 962 01:05:24,787 --> 01:05:26,188 (Chuckling) 963 01:05:26,289 --> 01:05:27,390 She's young. 964 01:05:27,470 --> 01:05:30,927 But you know its importance. 965 01:05:31,027 --> 01:05:34,944 (Sighing) 966 01:05:35,064 --> 01:05:37,667 Radha, I need you. 967 01:05:37,767 --> 01:05:40,569 (Rustling) 968 01:05:40,670 --> 01:05:42,071 (Clinking) 969 01:05:42,171 --> 01:05:43,572 No, Ashok. 970 01:05:43,673 --> 01:05:45,374 (Footsteps) 971 01:05:45,474 --> 01:05:47,510 Not tonight. 972 01:05:47,610 --> 01:05:50,046 (Rustling) 973 01:05:50,146 --> 01:05:52,281 (Sighing) 974 01:05:52,361 --> 01:05:54,884 Headache? 975 01:05:54,984 --> 01:05:57,486 Do you need aspirin? 976 01:05:57,586 --> 01:06:00,623 (Sighing) 977 01:06:00,703 --> 01:06:03,359 (Rustling) 978 01:06:03,459 --> 01:06:07,296 (Silence) 979 01:06:07,396 --> 01:06:09,045 (Sniffling) 980 01:06:09,165 --> 01:06:11,968 (Grunting) 981 01:06:12,068 --> 01:06:13,269 You don't want? 982 01:06:13,369 --> 01:06:15,451 No. 983 01:06:15,571 --> 01:06:17,406 OK. 984 01:06:17,506 --> 01:06:19,575 (Rustling) 985 01:06:19,675 --> 01:06:22,878 (Silence) 986 01:06:22,979 --> 01:06:23,993 (Sighing) 987 01:06:24,113 --> 01:06:25,995 (Headboard clanging) 988 01:06:26,115 --> 01:06:36,025 (Silence) 989 01:06:36,125 --> 01:06:39,261 (Silence) 990 01:06:39,362 --> 01:06:41,497 You're looking lovely. 991 01:06:41,597 --> 01:06:42,765 (Light laughter) 992 01:06:42,865 --> 01:06:44,567 Now, don't move. 993 01:06:44,667 --> 01:06:47,303 And please don't touch your face, OK? 994 01:06:47,403 --> 01:06:48,838 (Footsteps) 995 01:06:48,938 --> 01:06:51,040 Remember, no touching! 996 01:06:51,140 --> 01:06:53,743 I don't think I can do it. 997 01:06:53,843 --> 01:06:56,712 You're just getting nervous. Of course you can do it. 998 01:06:56,812 --> 01:06:58,714 OK. No, wait! 999 01:06:58,814 --> 01:07:02,385 I think I'm going to make a fool of myself. 1000 01:07:02,485 --> 01:07:04,286 So what's wrong with that? 1001 01:07:04,387 --> 01:07:05,788 (Laughter) 1002 01:07:05,888 --> 01:07:08,290 (Footsteps) 1003 01:07:08,391 --> 01:07:13,396 (Silence) 1004 01:07:13,496 --> 01:07:16,198 (Lively traditional music: Lyrics in other language) 1005 01:07:16,298 --> 01:07:26,208 ♪ 1006 01:07:26,308 --> 01:07:36,218 ♪ 1007 01:07:36,318 --> 01:07:38,487 (Jingling) 1008 01:07:38,587 --> 01:07:40,322 ♪ 1009 01:07:40,423 --> 01:07:42,058 (Laughter) 1010 01:07:42,158 --> 01:07:47,563 ♪ 1011 01:07:47,663 --> 01:07:50,066 (Lively traditional music: Lyrics in other language) 1012 01:07:50,166 --> 01:07:51,300 (Mouthing words) 1013 01:07:51,400 --> 01:08:01,310 ♪ 1014 01:08:01,410 --> 01:08:06,082 ♪ 1015 01:08:06,182 --> 01:08:08,250 (Singing in other language) 1016 01:08:08,350 --> 01:08:18,260 ♪ 1017 01:08:18,360 --> 01:08:21,363 ♪ 1018 01:08:21,464 --> 01:08:24,500 (Singing in other language) 1019 01:08:24,600 --> 01:08:30,339 ♪ 1020 01:08:30,439 --> 01:08:31,440 Tsk, tsk, tsk. 1021 01:08:31,540 --> 01:08:39,482 ♪ 1022 01:08:39,582 --> 01:08:43,419 Too much electricity. 1023 01:08:43,519 --> 01:08:47,056 ♪ 1024 01:08:47,156 --> 01:08:50,059 OK, guys, this is a totally uncut version. 1025 01:08:50,159 --> 01:08:52,261 Hot stuff, you know? 1026 01:08:52,361 --> 01:08:55,264 Red Hot Chili Peppers. 1027 01:08:55,364 --> 01:08:57,833 Is this "Basic Instinct"? 1028 01:08:57,933 --> 01:08:59,401 "Basic Instinct"? 1029 01:08:59,502 --> 01:09:03,339 "Basic Instinct" is kids' stuff in front of this. 1030 01:09:03,439 --> 01:09:05,574 This is the real thing. 1031 01:09:05,674 --> 01:09:06,575 (Room din) 1032 01:09:06,675 --> 01:09:09,178 We'll take it. 1033 01:09:09,278 --> 01:09:13,749 Mundu, get some cold drinks for our young customers. 1034 01:09:13,849 --> 01:09:17,453 (Woman singing in other language) 1035 01:09:17,553 --> 01:09:25,661 ♪ 1036 01:09:25,761 --> 01:09:28,430 Certain spices are good for some occasions 1037 01:09:28,531 --> 01:09:30,666 and some for others. 1038 01:09:30,766 --> 01:09:35,571 Did you know that black peppers renew energy? 1039 01:09:35,671 --> 01:09:38,440 Which is why it is given in such abundance 1040 01:09:38,541 --> 01:09:39,675 to newlywed husbands. 1041 01:09:39,775 --> 01:09:41,577 For better performance. 1042 01:09:41,677 --> 01:09:43,279 Really? 1043 01:09:43,379 --> 01:09:47,550 And what did they give brides? 1044 01:09:47,650 --> 01:09:49,285 (Scraping) 1045 01:09:49,385 --> 01:09:52,221 Green cardamons... 1046 01:09:52,321 --> 01:09:54,456 to make the breath fragrant. 1047 01:09:54,557 --> 01:09:58,894 (Room din) 1048 01:09:58,994 --> 01:10:00,743 (Breathing) 1049 01:10:00,863 --> 01:10:02,865 Fragrant? 1050 01:10:02,965 --> 01:10:04,366 Ashok: Radha! 1051 01:10:04,466 --> 01:10:06,168 Order number 27. 1052 01:10:06,268 --> 01:10:11,387 (Silence) 1053 01:10:11,507 --> 01:10:13,509 (Thud) 1054 01:10:13,609 --> 01:10:15,711 (Rattling) 1055 01:10:15,811 --> 01:10:21,650 (Room din) 1056 01:10:21,750 --> 01:10:25,234 (Whistling) 1057 01:10:25,354 --> 01:10:29,825 (Room din) 1058 01:10:29,925 --> 01:10:32,194 (Footsteps) 1059 01:10:32,294 --> 01:10:38,267 (Room din) 1060 01:10:38,367 --> 01:10:40,536 (Footsteps) 1061 01:10:40,636 --> 01:10:49,178 (Silence) 1062 01:10:49,278 --> 01:10:51,680 What to do? 1063 01:10:51,780 --> 01:10:53,582 Times are changing. 1064 01:10:53,682 --> 01:10:54,783 (Foosteps) 1065 01:10:54,883 --> 01:10:56,986 Radha Ma'am and Sita Ma'am 1066 01:10:57,086 --> 01:11:00,322 have closed the restaurant and have gone out 1067 01:11:00,422 --> 01:11:01,770 to have fun. 1068 01:11:01,890 --> 01:11:04,860 Not one thought for the business. 1069 01:11:04,960 --> 01:11:07,062 Not one thought for you. 1070 01:11:07,162 --> 01:11:08,744 (Birds chirping) 1071 01:11:08,864 --> 01:11:10,366 The main Madam of the house, 1072 01:11:10,466 --> 01:11:14,870 alone with her faithful son. 1073 01:11:14,970 --> 01:11:16,939 It's so sad. 1074 01:11:17,039 --> 01:11:19,074 (Silence) 1075 01:11:19,174 --> 01:11:21,043 Shall we watch a movie? 1076 01:11:21,143 --> 01:11:22,044 Huh? 1077 01:11:22,144 --> 01:11:24,647 (Birds chirping) 1078 01:11:24,747 --> 01:11:26,228 (Crowd din) 1079 01:11:26,348 --> 01:11:28,684 (Bike bell chiming) 1080 01:11:28,784 --> 01:11:30,953 (Singing in other language) 1081 01:11:31,033 --> 01:11:40,763 ♪ 1082 01:11:40,863 --> 01:11:46,735 ♪ 1083 01:11:46,835 --> 01:11:48,937 (Birds chirping) 1084 01:11:49,038 --> 01:11:58,927 (Crowd din) 1085 01:11:59,048 --> 01:12:05,020 (Crowd din) 1086 01:12:05,421 --> 01:12:08,824 I wish we could be together forever. 1087 01:12:08,924 --> 01:12:10,893 I'm serious. 1088 01:12:10,993 --> 01:12:12,995 Let's leave. 1089 01:12:13,095 --> 01:12:14,677 See, Jatin has Julie... 1090 01:12:14,797 --> 01:12:18,000 ...Ashok has Swamiji and Biji has Mundu. 1091 01:12:18,100 --> 01:12:19,802 They won't even miss us. 1092 01:12:19,902 --> 01:12:21,603 And how will we survive? 1093 01:12:21,704 --> 01:12:24,973 We'll start our own takeaway, of course. 1094 01:12:25,074 --> 01:12:27,976 (Lively traditional music: Lyrics in other language) 1095 01:12:28,077 --> 01:12:37,986 ♪ 1096 01:12:38,087 --> 01:12:47,996 ♪ 1097 01:12:48,097 --> 01:12:57,986 ♪ 1098 01:12:58,107 --> 01:13:05,127 ♪ 1099 01:13:05,227 --> 01:13:08,117 (Porn din on TV) 1100 01:13:08,217 --> 01:13:11,019 Look at what this man is saying. 1101 01:13:11,120 --> 01:13:14,623 Give it to me, baby! 1102 01:13:14,723 --> 01:13:16,358 (Door opens) 1103 01:13:16,458 --> 01:13:21,597 (Porn din) 1104 01:13:21,697 --> 01:13:23,579 How dare you? 1105 01:13:23,699 --> 01:13:26,201 And in front of Biji! How dare you? 1106 01:13:27,603 --> 01:13:30,439 Put on your pyjamas and shut off that video! 1107 01:13:33,275 --> 01:13:34,076 (Click) 1108 01:13:34,176 --> 01:13:36,578 Stop! I haven't finished with you! 1109 01:13:36,912 --> 01:13:40,315 Where did you get that, that disgusting thing? 1110 01:13:40,716 --> 01:13:42,718 Jatin Sahib has plenty of these. 1111 01:13:43,919 --> 01:13:45,954 He rents them to special customers. 1112 01:13:46,054 --> 01:13:49,625 (Silence) 1113 01:13:49,725 --> 01:13:51,994 Madam, all I do here is work, work, work. 1114 01:13:52,094 --> 01:13:54,797 There's zero recreation time for me. 1115 01:13:54,997 --> 01:13:56,879 So tell me Madam... 1116 01:13:56,999 --> 01:13:59,001 why is taking such little pleasure 1117 01:13:59,101 --> 01:14:00,402 deserving so many slaps? 1118 01:14:00,502 --> 01:14:02,237 Get out before I hit you again. 1119 01:14:02,805 --> 01:14:04,006 Out! 1120 01:14:07,009 --> 01:14:09,278 Let me give you some information, Madam. 1121 01:14:10,712 --> 01:14:12,915 That hanky-panky between you and Sita Madam 1122 01:14:13,015 --> 01:14:15,551 is not good for the family name. 1123 01:14:15,818 --> 01:14:17,586 Think about it. 1124 01:14:19,087 --> 01:14:20,556 (Slam) 1125 01:14:20,656 --> 01:14:27,162 (Panting) 1126 01:14:27,262 --> 01:14:35,404 (Thumping) 1127 01:14:35,504 --> 01:14:39,842 (Thumping) 1128 01:14:39,942 --> 01:14:46,915 (Footsteps) 1129 01:14:48,984 --> 01:14:50,886 (Slam) 1130 01:14:51,553 --> 01:14:52,454 What did he say? 1131 01:14:53,422 --> 01:14:54,957 Not much. 1132 01:14:55,390 --> 01:14:57,526 That he's sorry. 1133 01:14:57,626 --> 01:15:00,596 I can manage without him. I have Sita... 1134 01:15:00,696 --> 01:15:02,397 ...to help me, I mean. 1135 01:15:02,498 --> 01:15:05,501 Just ask him to pack his bags and leave right now. 1136 01:15:05,601 --> 01:15:07,469 I know how you feel. 1137 01:15:07,569 --> 01:15:11,773 But firing Mundu is like putting a tiny bandaid on a deep wound. 1138 01:15:11,874 --> 01:15:15,077 Ashok, if you don't ask Mundu to leave right now... 1139 01:15:15,177 --> 01:15:16,545 I'm going to. 1140 01:15:16,645 --> 01:15:18,447 Give me one more chance. 1141 01:15:18,547 --> 01:15:20,549 He's still young, it's not too late. 1142 01:15:20,649 --> 01:15:21,717 -Ashok. -Please. 1143 01:15:21,817 --> 01:15:23,785 Don't interfere. 1144 01:15:23,886 --> 01:15:28,357 (Silence) 1145 01:15:28,457 --> 01:15:31,360 (Sombre traditional music) 1146 01:15:31,460 --> 01:15:38,000 ♪ 1147 01:15:38,100 --> 01:15:39,434 Radha? 1148 01:15:41,136 --> 01:15:42,271 Radha? 1149 01:15:42,371 --> 01:15:49,444 ♪ 1150 01:15:49,545 --> 01:15:52,347 Don't worry, Mundu won't tell anyone. 1151 01:15:52,447 --> 01:15:55,150 See, even if he tried to, nobody would believe him. 1152 01:15:55,250 --> 01:15:57,986 The twisted little bastard. 1153 01:15:58,086 --> 01:16:01,236 ♪ 1154 01:16:01,356 --> 01:16:03,158 Please, Radha. 1155 01:16:03,258 --> 01:16:04,793 Please talk to me. 1156 01:16:04,893 --> 01:16:09,464 ♪ 1157 01:16:11,633 --> 01:16:14,136 You know, Mundu did what gave him pleasure. 1158 01:16:15,103 --> 01:16:17,139 He thought only about himself. 1159 01:16:17,239 --> 01:16:20,275 Not about Biji. 1160 01:16:20,375 --> 01:16:22,678 Not about any of us. 1161 01:16:24,112 --> 01:16:26,214 Is it so bad... 1162 01:16:26,315 --> 01:16:28,450 to be that selfish? 1163 01:16:30,719 --> 01:16:33,055 I'm not so different from him. 1164 01:16:34,790 --> 01:16:36,558 It scares me. 1165 01:16:37,359 --> 01:16:40,462 Don't let that little rat terrorise you. 1166 01:16:41,877 --> 01:16:43,865 No, it isn't that. 1167 01:16:47,336 --> 01:16:49,438 This isn't familiar for me. 1168 01:16:50,072 --> 01:16:51,873 This awareness... 1169 01:16:53,108 --> 01:16:55,344 ...of needs... 1170 01:16:55,444 --> 01:16:57,679 ...of desires. 1171 01:16:57,779 --> 01:17:07,689 ♪ 1172 01:17:07,769 --> 01:17:17,699 ♪ 1173 01:17:17,799 --> 01:17:21,416 ♪ 1174 01:17:23,271 --> 01:17:25,140 You fucking bastard! 1175 01:17:25,240 --> 01:17:26,308 It's all your fault. 1176 01:17:26,408 --> 01:17:28,243 Why the fuck did you have to get me involved? 1177 01:17:28,343 --> 01:17:30,846 When Bhabhi asked me, I told her. 1178 01:17:30,946 --> 01:17:32,648 I don't tell lies. 1179 01:17:32,748 --> 01:17:34,583 -You idiot! -I just wanted to be like you. 1180 01:17:34,683 --> 01:17:37,252 Jatin Sahib, you're my biggest hero. 1181 01:17:37,352 --> 01:17:39,254 What to do? 1182 01:17:39,334 --> 01:17:42,257 I'm too smart to have been caught. 1183 01:17:42,357 --> 01:17:44,526 You...! 1184 01:17:44,626 --> 01:17:46,495 Ashok, he has gone and thrown all my tapes away. 1185 01:17:46,595 --> 01:17:49,131 Do you know how much it fucking costs to replace them? Huh? 1186 01:17:49,231 --> 01:17:50,832 Why the hell couldn't you have been more careful? 1187 01:17:50,932 --> 01:17:52,434 Man: Jatin? Mundu? 1188 01:17:52,534 --> 01:17:54,069 Swamiji is ready for you. 1189 01:17:55,837 --> 01:17:57,906 Bloody hell! 1190 01:17:58,006 --> 01:17:59,574 (Footsteps) 1191 01:17:59,675 --> 01:18:09,584 (Nature din) 1192 01:18:09,685 --> 01:18:13,121 (Nature din) 1193 01:18:13,221 --> 01:18:23,498 (Speaking other language) 1194 01:18:23,578 --> 01:18:33,508 (TV din) 1195 01:18:33,608 --> 01:18:43,518 (TV din) 1196 01:18:43,618 --> 01:18:45,954 (TV din) 1197 01:18:46,054 --> 01:18:47,556 -Please forgive me! -How dare you touch her! 1198 01:18:47,656 --> 01:18:50,158 My batteries were overflowing and I had to discharge them. 1199 01:18:50,258 --> 01:18:51,460 Shut up you bastard! 1200 01:18:51,560 --> 01:18:54,763 Mistakes in our soul journey... 1201 01:18:54,863 --> 01:18:57,733 ...are inevitable. 1202 01:18:57,833 --> 01:19:01,269 Compassion conquers all. 1203 01:19:03,371 --> 01:19:05,440 The sunlit way... 1204 01:19:05,520 --> 01:19:09,845 is to clearly forget and wisely forgive... 1205 01:19:09,945 --> 01:19:12,781 ...one's past failures. 1206 01:19:13,849 --> 01:19:15,684 Swamiji said that, you know. 1207 01:19:16,752 --> 01:19:19,621 He's okay, a nice guy. 1208 01:19:20,856 --> 01:19:24,159 Not that I'm going to become his disciple or anything, 1209 01:19:24,259 --> 01:19:28,630 but it's just that... when I heard 1210 01:19:28,730 --> 01:19:31,399 what Swamiji had to say... 1211 01:19:31,500 --> 01:19:33,435 Bingo! 1212 01:19:33,535 --> 01:19:35,237 It suddenly all made sense. 1213 01:19:36,938 --> 01:19:39,207 I had to come clean. 1214 01:19:43,345 --> 01:19:44,846 Look... 1215 01:19:44,946 --> 01:19:49,151 I can't stop seeing Julie, okay? 1216 01:19:50,452 --> 01:19:52,420 She's so special. 1217 01:19:54,256 --> 01:19:55,957 You should meet her, really. 1218 01:19:57,259 --> 01:19:59,528 She's so smart, 1219 01:19:59,628 --> 01:20:02,230 so ambitious, 1220 01:20:02,330 --> 01:20:04,032 so pretty... 1221 01:20:06,835 --> 01:20:07,836 And what a mouth! 1222 01:20:09,538 --> 01:20:11,373 Just like a rosebud. 1223 01:20:11,473 --> 01:20:19,147 (Silence) 1224 01:20:19,247 --> 01:20:22,384 I really do know what the future holds. 1225 01:20:24,052 --> 01:20:26,855 You can leave me if you want. 1226 01:20:26,955 --> 01:20:28,256 But... 1227 01:20:28,356 --> 01:20:31,193 ...I understand that life can be hell for a divorced woman. 1228 01:20:31,293 --> 01:20:39,134 (Silence) 1229 01:20:39,234 --> 01:20:40,802 What do you think? 1230 01:20:43,038 --> 01:20:46,474 The other option is that we could have a baby. 1231 01:20:48,643 --> 01:20:50,846 We could work on that, of course. 1232 01:20:52,881 --> 01:20:58,153 You see, the baby would keep you occupied and happy acting. 1233 01:20:58,253 --> 01:21:01,223 But... the choice is yours. 1234 01:21:04,626 --> 01:21:06,127 What do you have to say? 1235 01:21:06,228 --> 01:21:08,730 I think you're a pompous fool. 1236 01:21:09,598 --> 01:21:10,398 What? 1237 01:21:10,498 --> 01:21:12,434 You heard what I said. 1238 01:21:13,134 --> 01:21:15,337 A pompous fool. 1239 01:21:15,437 --> 01:21:17,606 F-O-O-L. 1240 01:21:17,706 --> 01:21:21,643 (Smack) 1241 01:21:21,743 --> 01:21:24,446 You ungrateful fucking bitch! 1242 01:21:25,547 --> 01:21:27,482 You're lucky I don't believe in violence. 1243 01:21:27,582 --> 01:21:33,588 ♪ 1244 01:21:33,688 --> 01:21:36,057 I like that. 1245 01:21:36,157 --> 01:21:38,560 I like my women with fire. 1246 01:21:38,660 --> 01:21:40,195 Not bad. 1247 01:21:40,729 --> 01:21:44,733 Who'd have thought that this coy, young demure wife of mine 1248 01:21:44,833 --> 01:21:47,969 would turn out to be a fire-cracker? 1249 01:21:48,069 --> 01:21:57,979 ♪ 1250 01:21:58,079 --> 01:22:00,048 ♪ 1251 01:22:00,148 --> 01:22:01,750 (Thud) 1252 01:22:01,850 --> 01:22:07,589 (Traffic din) 1253 01:22:07,689 --> 01:22:14,296 (Flapping) 1254 01:22:14,396 --> 01:22:18,867 "Her eyes are like almonds, her lips are like rosebuds". 1255 01:22:18,967 --> 01:22:20,502 "Julie, I love you". 1256 01:22:20,602 --> 01:22:21,803 Humph. 1257 01:22:21,903 --> 01:22:29,277 (Traffic din) 1258 01:22:29,811 --> 01:22:31,913 Does that hurt? 1259 01:22:33,048 --> 01:22:35,350 I'm treated like a household pet. 1260 01:22:35,450 --> 01:22:36,952 And I take it. 1261 01:22:37,052 --> 01:22:39,154 That's what hurts. 1262 01:22:39,254 --> 01:22:49,264 (Traffic din) 1263 01:22:50,899 --> 01:23:00,909 (Silence) 1264 01:23:02,410 --> 01:23:04,679 (Clinking) 1265 01:23:04,779 --> 01:23:15,156 (Silence) 1266 01:23:15,256 --> 01:23:18,126 (Singing in other language) 1267 01:23:18,226 --> 01:23:28,136 ♪ 1268 01:23:28,236 --> 01:23:32,774 ♪ 1269 01:23:38,146 --> 01:23:40,215 Mundu have you seen my keys? 1270 01:23:40,315 --> 01:23:45,420 Mundu: No, Jatin Sahib. 1271 01:23:45,520 --> 01:23:48,970 (Ambient din) 1272 01:23:49,090 --> 01:23:56,431 (Footsteps) 1273 01:23:56,511 --> 01:23:59,868 (Faint street din) 1274 01:23:59,968 --> 01:24:01,336 I won't be back tonight. 1275 01:24:01,436 --> 01:24:04,139 Okay. 1276 01:24:04,239 --> 01:24:07,175 (Footsteps) 1277 01:24:07,275 --> 01:24:14,883 (Ambient din) 1278 01:24:14,983 --> 01:24:19,054 (Ambient din) 1279 01:24:19,154 --> 01:24:25,460 (Ambient din) 1280 01:24:25,560 --> 01:24:27,662 Goodnight, Sita Memsahib. 1281 01:24:27,762 --> 01:24:30,598 Goodnight Ashok Sahib. 1282 01:24:30,678 --> 01:24:36,551 (Muffled street din) 1283 01:24:36,651 --> 01:24:44,446 (Quiet shuffling) 1284 01:24:44,546 --> 01:24:51,753 (Ambient din) 1285 01:24:51,833 --> 01:24:57,292 (Muffled street din) 1286 01:24:57,392 --> 01:25:03,898 (Muffled street din) 1287 01:25:03,998 --> 01:25:05,500 (Muffled street din) 1288 01:25:05,600 --> 01:25:08,803 (Muffled nature din) 1289 01:25:08,903 --> 01:25:16,177 (Muffled nature din) 1290 01:25:16,277 --> 01:25:18,680 Radha. 1291 01:25:18,780 --> 01:25:20,281 (Muffled nature din) 1292 01:25:20,381 --> 01:25:22,383 I'm barren. 1293 01:25:22,484 --> 01:25:25,086 I can't have children. 1294 01:25:25,186 --> 01:25:29,190 What's that go to do with love? 1295 01:25:29,290 --> 01:25:31,860 (Muffled nature din) 1296 01:25:31,960 --> 01:25:34,262 According to Ashok... 1297 01:25:34,362 --> 01:25:37,866 ...everything. 1298 01:25:37,966 --> 01:25:42,070 Desire distracts from the path to God. 1299 01:25:42,170 --> 01:25:46,074 Desire is the root cause of all evil. 1300 01:25:46,174 --> 01:25:48,209 ♪ 1301 01:25:48,309 --> 01:25:50,812 Swamiji says the only reason 1302 01:25:50,912 --> 01:25:52,580 to have a sexual relationship 1303 01:25:52,680 --> 01:25:57,886 is to have sons that will carry on the family name. 1304 01:25:57,986 --> 01:26:00,788 ♪ 1305 01:26:00,889 --> 01:26:03,491 And so, one night, 1306 01:26:03,591 --> 01:26:04,492 many years ago, 1307 01:26:04,592 --> 01:26:07,662 Ashok found a way 1308 01:26:07,762 --> 01:26:12,433 of turning our misfortune into an opportunity. 1309 01:26:12,534 --> 01:26:13,101 ♪ 1310 01:26:13,201 --> 01:26:16,738 He took a vow of celibacy. 1311 01:26:16,838 --> 01:26:21,309 ♪ 1312 01:26:21,409 --> 01:26:24,445 Whenever he felt any desire for me, 1313 01:26:24,526 --> 01:26:26,881 he wanted me to lie next to him. 1314 01:26:26,981 --> 01:26:29,284 ♪ 1315 01:26:29,384 --> 01:26:31,452 He said, 1316 01:26:31,553 --> 01:26:37,091 "I won't even touch you, I promise. 1317 01:26:37,192 --> 01:26:38,560 I only want to make certain 1318 01:26:38,660 --> 01:26:43,064 that I am beyond temptation. 1319 01:26:43,164 --> 01:26:44,866 And therefore, 1320 01:26:44,966 --> 01:26:48,436 closer to God". 1321 01:26:48,536 --> 01:26:49,771 ♪ 1322 01:26:49,871 --> 01:26:53,274 And so I said yes. 1323 01:26:53,374 --> 01:26:54,776 And you know, 1324 01:26:54,876 --> 01:26:57,879 His face glowed with such hope 1325 01:26:57,979 --> 01:27:03,585 that I chose not to see 1326 01:27:03,685 --> 01:27:07,222 the confusion beneath the surface. 1327 01:27:07,322 --> 01:27:09,457 He looked like a child. 1328 01:27:09,557 --> 01:27:11,092 And in that instant, 1329 01:27:11,192 --> 01:27:14,963 just for a moment, I knew what it felt like 1330 01:27:15,063 --> 01:27:17,865 to be a mother. 1331 01:27:17,966 --> 01:27:20,468 ♪ 1332 01:27:20,568 --> 01:27:22,503 When did he start all this? 1333 01:27:22,604 --> 01:27:26,241 ♪ 1334 01:27:26,341 --> 01:27:28,876 Thirteen years ago. 1335 01:27:28,977 --> 01:27:33,881 We've lived like a brother and sister for thirteen years. 1336 01:27:33,982 --> 01:27:35,383 ♪ 1337 01:27:35,483 --> 01:27:38,152 Why did you go along with it? 1338 01:27:38,253 --> 01:27:43,024 ♪ 1339 01:27:43,124 --> 01:27:46,694 "No eggs in ovaries, Madam". 1340 01:27:46,794 --> 01:27:49,230 Guilt, 1341 01:27:49,330 --> 01:27:51,966 a need for self-worth. 1342 01:27:52,066 --> 01:27:55,270 A bit of both, I guess. 1343 01:27:55,370 --> 01:28:00,808 ♪ 1344 01:28:00,908 --> 01:28:05,146 ♪ 1345 01:28:05,246 --> 01:28:08,283 Does he still put you through this? 1346 01:28:08,383 --> 01:28:11,185 ♪ 1347 01:28:11,286 --> 01:28:14,856 Three years ago, he learned to control his desire. 1348 01:28:14,956 --> 01:28:17,592 But he still needs to practice, 1349 01:28:17,692 --> 01:28:22,864 to make sure he hasn't lost the control. 1350 01:28:22,964 --> 01:28:32,373 ♪ 1351 01:28:32,473 --> 01:28:36,144 ♪ 1352 01:28:36,244 --> 01:28:38,179 (No dialogue) 1353 01:28:38,279 --> 01:28:41,783 Not any longer. 1354 01:28:41,883 --> 01:28:46,788 We're just not staying here any longer. 1355 01:28:46,888 --> 01:28:55,797 (Muffled nature din) 1356 01:28:55,897 --> 01:29:00,268 (Muffled nature din) 1357 01:29:00,368 --> 01:29:04,272 (Quiet shuffling) 1358 01:29:04,372 --> 01:29:11,079 (Muffled nature din) 1359 01:29:11,179 --> 01:29:12,447 (Muffled nature din) 1360 01:29:12,547 --> 01:29:19,253 (Man speaking other language) 1361 01:29:19,354 --> 01:29:22,357 (Man speaking other language) 1362 01:29:22,437 --> 01:29:28,710 (Man speaking other language) 1363 01:29:28,830 --> 01:29:33,034 (Man speaking other language) 1364 01:29:33,134 --> 01:29:41,275 (Man speaking other language) 1365 01:29:41,376 --> 01:29:44,078 Mundu? 1366 01:29:44,178 --> 01:29:46,280 (Muffled nature din) 1367 01:29:46,381 --> 01:29:49,283 Is Biji alright? 1368 01:29:49,384 --> 01:29:52,186 She's alright. 1369 01:29:52,286 --> 01:29:55,189 Then... 1370 01:29:55,289 --> 01:29:57,692 What is it? 1371 01:29:57,792 --> 01:30:00,762 (Muffled nature din) 1372 01:30:00,862 --> 01:30:03,798 Why don't you speak? 1373 01:30:03,898 --> 01:30:10,772 (Muffled nature din) 1374 01:30:10,872 --> 01:30:13,775 (Ambient din) 1375 01:30:13,875 --> 01:30:20,294 (Footsteps) 1376 01:30:20,415 --> 01:30:22,583 Pack your bag. 1377 01:30:22,683 --> 01:30:24,685 Pack my bags? You heard me. 1378 01:30:24,786 --> 01:30:26,621 Pack your things and get out of here. 1379 01:30:26,721 --> 01:30:29,023 Please Sir, I was the one who told you... 1380 01:30:29,103 --> 01:30:31,793 Get out of my house before I call the police! 1381 01:30:31,893 --> 01:30:33,194 The police? 1382 01:30:33,294 --> 01:30:36,264 And you know how they deal with servants! 1383 01:30:36,364 --> 01:30:40,181 (Footsteps) 1384 01:30:40,301 --> 01:30:42,103 Ungrateful bastard! 1385 01:30:42,203 --> 01:30:46,874 Doesn't want me to see his shame. 1386 01:30:46,974 --> 01:30:51,078 (Ambient din) 1387 01:30:51,179 --> 01:30:53,928 Sahib! 1388 01:30:54,048 --> 01:30:56,317 Don't throw me out of the house! 1389 01:30:56,417 --> 01:30:59,220 Please. 1390 01:30:59,320 --> 01:31:03,791 This is my home. 1391 01:31:03,891 --> 01:31:09,997 (Ambient din) 1392 01:31:10,097 --> 01:31:17,672 (Ambient din) 1393 01:31:17,772 --> 01:31:24,312 (Ambient din) 1394 01:31:24,412 --> 01:31:32,553 (Ambient din) 1395 01:31:32,653 --> 01:31:40,161 (Ambient din) 1396 01:31:40,261 --> 01:31:49,504 (Ambient din) 1397 01:31:49,604 --> 01:31:53,241 (Clattering) 1398 01:31:53,341 --> 01:32:57,505 (Muffled nature din) 1399 01:32:57,605 --> 01:33:01,108 Come on, we're leaving right now. 1400 01:33:01,208 --> 01:33:04,412 Listen Radha, I'm glad he found us. 1401 01:33:04,512 --> 01:33:06,814 It really doesn't matter now, does it? 1402 01:33:06,914 --> 01:33:09,617 I only wish it hadn't happened by accident. 1403 01:33:09,717 --> 01:33:12,019 I wanted to tell him. 1404 01:33:12,119 --> 01:33:13,721 What would you have said? 1405 01:33:13,821 --> 01:33:16,524 "Goodbye Ashok, I'm leaving you for Sita"? 1406 01:33:16,624 --> 01:33:19,694 "I love her, but not like a sister-in-law"? 1407 01:33:19,794 --> 01:33:21,495 Now listen Radha, 1408 01:33:21,596 --> 01:33:25,333 there's no word in our language that can describe what we are. 1409 01:33:25,433 --> 01:33:28,235 How we feel for each other. 1410 01:33:28,336 --> 01:33:30,171 Perhaps you're right. 1411 01:33:30,271 --> 01:33:31,973 Seeing is less complicated. 1412 01:33:32,073 --> 01:33:34,308 Then what are you waiting for? Let's go. 1413 01:33:34,408 --> 01:33:35,943 We'll find a place for tonight 1414 01:33:36,043 --> 01:33:39,714 and tomorrow we can figure out what we want to do. 1415 01:33:39,814 --> 01:33:41,616 You go ahead. 1416 01:33:41,716 --> 01:33:44,518 I can't leave without talking to Ashok. 1417 01:33:44,619 --> 01:33:46,500 Radha! 1418 01:33:46,621 --> 01:33:48,923 You don't owe him anything. 1419 01:33:49,023 --> 01:33:51,692 I do. 1420 01:33:51,792 --> 01:33:55,029 I need to tell him that my leaving 1421 01:33:55,109 --> 01:33:59,066 has everything to do with me. 1422 01:33:59,166 --> 01:34:01,369 But you must leave right away. 1423 01:34:01,449 --> 01:34:03,584 I'll join you there as soon as I can, I promise. 1424 01:34:03,704 --> 01:34:06,674 But what if he doesn't come back tonight? 1425 01:34:06,774 --> 01:34:09,276 He'll come. 1426 01:34:09,377 --> 01:34:11,712 I'm not leaving without you. 1427 01:34:11,812 --> 01:34:13,514 How will it help? 1428 01:34:13,614 --> 01:34:15,116 Besides just knowing 1429 01:34:15,216 --> 01:34:20,655 that you're out there waiting for me will help me, 1430 01:34:20,755 --> 01:34:24,225 help me to finally leave. 1431 01:34:24,325 --> 01:34:27,161 Please. 1432 01:34:27,261 --> 01:34:37,605 (Muffled nature din) 1433 01:34:37,705 --> 01:34:41,742 (Muffled nature din) 1434 01:34:41,842 --> 01:34:49,116 (Clattering) 1435 01:34:49,216 --> 01:34:56,590 (Muffled thunder) 1436 01:34:56,671 --> 01:34:58,993 It's going to rain. 1437 01:34:59,093 --> 01:35:03,631 (Thunder rumbling) 1438 01:35:03,731 --> 01:35:07,668 (Thunder rumbling) 1439 01:35:07,768 --> 01:35:10,604 (Thunder rumbling) 1440 01:35:10,705 --> 01:35:16,610 (Bell ringing) 1441 01:35:16,711 --> 01:35:19,847 Radha, 1442 01:35:19,947 --> 01:35:25,753 I'll wait for you at the Nizamuddin shrine. 1443 01:35:25,853 --> 01:35:32,193 (Muffled nature din) 1444 01:35:32,293 --> 01:35:41,535 (Muffled nature din) 1445 01:35:41,635 --> 01:35:45,206 (Muffled nature din) 1446 01:35:46,907 --> 01:35:48,375 (Spits) 1447 01:35:48,476 --> 01:35:49,890 (Winces) 1448 01:35:50,010 --> 01:35:58,419 (Silence) 1449 01:36:05,873 --> 01:36:08,375 (Thunder clap) 1450 01:36:08,496 --> 01:36:11,112 (Evening din) 1451 01:36:11,232 --> 01:36:15,402 (Street din) 1452 01:36:15,503 --> 01:36:23,244 (Ambient din) 1453 01:36:23,344 --> 01:36:31,051 (Ambient din) 1454 01:36:31,152 --> 01:36:37,491 (Thunder rolling) 1455 01:36:37,591 --> 01:36:44,832 ♪ 1456 01:36:44,932 --> 01:36:53,240 ♪ 1457 01:36:53,340 --> 01:37:02,983 ♪ 1458 01:37:03,083 --> 01:37:10,624 ♪ 1459 01:37:10,724 --> 01:37:20,534 ♪ 1460 01:37:20,634 --> 01:37:23,704 (Crying softly) 1461 01:37:23,804 --> 01:37:31,045 ♪ 1462 01:37:31,145 --> 01:37:39,453 ♪ 1463 01:37:39,553 --> 01:37:41,522 Radha. 1464 01:37:41,622 --> 01:37:42,570 Come to the bedroom. 1465 01:37:44,992 --> 01:37:46,460 I have to test myself. 1466 01:37:50,364 --> 01:37:51,765 No. 1467 01:37:51,866 --> 01:37:53,701 It's really important. 1468 01:37:53,801 --> 01:37:55,803 Don't start again. 1469 01:37:55,903 --> 01:37:57,638 I said no. 1470 01:37:57,738 --> 01:38:00,407 What do you mean, no? 1471 01:38:00,487 --> 01:38:05,279 It's your duty, you promised to help me. 1472 01:38:05,379 --> 01:38:07,514 I'm finished with my penance, Ashok. 1473 01:38:07,615 --> 01:38:11,151 I'm leaving. 1474 01:38:12,920 --> 01:38:13,821 Leaving? 1475 01:38:15,456 --> 01:38:17,224 It's that Sita's fault. 1476 01:38:18,592 --> 01:38:20,294 All these new ideas in your head! 1477 01:38:21,996 --> 01:38:23,898 Sita? Sita! 1478 01:38:23,998 --> 01:38:24,899 She's gone. 1479 01:38:26,700 --> 01:38:28,102 So that's what it is. 1480 01:38:31,205 --> 01:38:32,206 Look, Radha. 1481 01:38:33,407 --> 01:38:34,808 What I saw in the bedroom 1482 01:38:34,909 --> 01:38:36,710 is a sin in the eyes of God and man. 1483 01:38:38,412 --> 01:38:39,914 Maybe Swamiji can help you-- 1484 01:38:41,949 --> 01:38:43,117 Help us. 1485 01:38:45,920 --> 01:38:46,921 Desire brings ruin. 1486 01:38:47,721 --> 01:38:48,422 I know that. 1487 01:38:51,525 --> 01:38:52,393 Brings ruin? 1488 01:38:53,861 --> 01:38:54,995 Does it, Ashok? 1489 01:38:56,997 --> 01:38:59,099 You know that without desire, I was dead? 1490 01:39:00,401 --> 01:39:02,102 Without desire, there's no point in living. 1491 01:39:03,304 --> 01:39:05,105 And you know what else? 1492 01:39:05,306 --> 01:39:06,907 I desire to live. 1493 01:39:08,809 --> 01:39:09,710 I desire Sita. 1494 01:39:10,911 --> 01:39:14,648 I desire her warmth, her compassion, her body. 1495 01:39:14,748 --> 01:39:17,051 I desire to live again. 1496 01:39:17,151 --> 01:39:20,688 If you want to control desire, ask for Swamiji's help, not mine! 1497 01:39:20,788 --> 01:39:22,823 How dare you? 1498 01:39:24,224 --> 01:39:25,993 How dare you talk like that? 1499 01:39:27,394 --> 01:39:29,697 Look at you, shameless! 1500 01:39:30,798 --> 01:39:33,500 Instead of begging for forgiveness, 1501 01:39:33,600 --> 01:39:34,601 you give me lectures! 1502 01:39:39,840 --> 01:39:42,409 You want passion? 1503 01:39:42,509 --> 01:39:50,818 ♪ 1504 01:39:50,918 --> 01:39:58,859 ♪ 1505 01:39:58,959 --> 01:40:00,394 What kind of-- 1506 01:40:01,695 --> 01:40:02,796 wife you have become? 1507 01:40:02,876 --> 01:40:05,399 ♪ 1508 01:40:05,499 --> 01:40:06,900 What kind of woman are you? 1509 01:40:09,370 --> 01:40:12,486 You should be touching my feet 1510 01:40:12,606 --> 01:40:14,375 and asking me to forgive you. 1511 01:40:14,475 --> 01:40:19,113 ♪ 1512 01:40:19,213 --> 01:40:21,081 Touch my feet! 1513 01:40:21,181 --> 01:40:22,783 I said do it! 1514 01:40:22,883 --> 01:40:24,198 Touch my feet! 1515 01:40:24,318 --> 01:40:46,320 (Female vocalizing) 1516 01:40:46,440 --> 01:41:08,429 (Female vocalizing) 1517 01:41:08,529 --> 01:41:11,198 (Silence) 1518 01:41:11,298 --> 01:41:18,138 (Soft instrumental music) 1519 01:41:18,218 --> 01:41:25,412 ♪ 1520 01:41:25,492 --> 01:41:32,719 ♪ 1521 01:41:32,820 --> 01:41:39,993 ♪ 1522 01:41:40,094 --> 01:41:41,795 I can see the ocean. 1523 01:41:43,397 --> 01:41:45,466 I can see it! 1524 01:41:45,566 --> 01:41:53,006 ♪ 1525 01:41:53,107 --> 01:41:59,713 (Water spraying) 1526 01:41:59,813 --> 01:42:06,420 (Water spraying) 1527 01:42:06,520 --> 01:42:13,794 ♪ 1528 01:42:13,874 --> 01:42:21,135 ♪ 1529 01:42:21,235 --> 01:42:28,509 ♪ 1530 01:42:28,609 --> 01:42:35,883 ♪ 1531 01:42:35,983 --> 01:42:43,257 ♪ 1532 01:42:43,357 --> 01:42:50,597 ♪ 1533 01:42:50,697 --> 01:42:57,971 ♪ 1534 01:42:58,071 --> 01:43:05,345 ♪ 1535 01:43:05,445 --> 01:43:12,719 ♪ 1536 01:43:12,819 --> 01:43:20,060 ♪ 1537 01:43:20,160 --> 01:43:25,999 ♪ 1538 01:43:26,099 --> 01:43:33,574 ♪ 1539 01:43:33,674 --> 01:43:41,148 ♪ 1540 01:43:41,248 --> 01:43:48,689 ♪ 1541 01:43:48,789 --> 01:43:56,263 ♪ 1542 01:43:56,363 --> 01:44:03,837 ♪ 1543 01:44:03,937 --> 01:44:11,411 ♪ 1544 01:44:11,511 --> 01:44:18,986 ♪ 1545 01:44:19,086 --> 01:44:26,560 ♪ 1546 01:44:26,660 --> 01:44:34,101 ♪ 1547 01:44:34,201 --> 01:44:41,675 ♪ 1548 01:44:41,775 --> 01:44:49,249 ♪ 1549 01:44:49,349 --> 01:44:52,152 (Dramatic instrumental score) 1550 01:44:52,252 --> 01:44:57,758 ♪ 1551 01:44:57,858 --> 01:45:03,330 ♪ 1552 01:45:03,430 --> 01:45:08,935 ♪ 1553 01:45:09,036 --> 01:45:11,471 (Female vocalizing) 1554 01:45:11,571 --> 01:45:18,412 ♪ 1555 01:45:18,512 --> 01:45:25,385 ♪ 1556 01:45:25,485 --> 01:45:32,326 ♪ 1557 01:45:32,426 --> 01:45:39,299 ♪ 1558 01:45:39,399 --> 01:45:46,239 ♪ 1559 01:45:46,340 --> 01:45:53,213 ♪ 1560 01:45:53,313 --> 01:46:00,153 ♪ 1561 01:46:00,253 --> 01:46:07,094 ♪ 1562 01:46:07,194 --> 01:46:14,067 ♪ 1563 01:46:14,167 --> 01:46:21,007 ♪ 1564 01:46:21,108 --> 01:46:27,981 ♪ 1565 01:46:28,081 --> 01:46:34,921 ♪ 1566 01:46:35,021 --> 01:46:37,157 (Dramatic percussive music) 1567 01:46:37,237 --> 01:46:42,696 ♪ 1568 01:46:42,796 --> 01:46:48,268 ♪ 1569 01:46:48,368 --> 01:46:53,807 ♪ 1570 01:46:53,907 --> 01:46:59,346 ♪ 1571 01:46:59,446 --> 01:47:02,115 (Female vocalizing) 1572 01:47:02,195 --> 01:47:09,189 ♪ 1573 01:47:09,289 --> 01:47:16,263 ♪ 1574 01:47:16,363 --> 01:47:23,316 ♪ 1575 01:47:23,437 --> 01:47:30,377 ♪ 1576 01:47:30,477 --> 01:47:37,451 ♪ 1577 01:47:37,551 --> 01:47:44,524 ú 1578 01:47:44,624 --> 01:47:46,226 (Music ends) 89478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.