Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,343 --> 00:00:17,530
(Flowing folk music)
4
00:00:17,664 --> 00:00:22,689
♪
5
00:00:22,789 --> 00:00:30,196
♪
6
00:00:30,296 --> 00:00:36,836
♪
7
00:00:36,916 --> 00:00:39,205
♪
8
00:00:39,305 --> 00:00:40,807
A long time ago
9
00:00:40,854 --> 00:00:43,189
there were people living
high up in the mountains.
10
00:00:43,309 --> 00:00:43,910
♪
11
00:00:44,010 --> 00:00:46,179
They had never seen the sea.
12
00:00:46,279 --> 00:00:50,750
Though they had heard about it,
but never seen it
13
00:00:50,850 --> 00:00:53,553
and this made them feel
very sad.
14
00:00:53,653 --> 00:00:58,024
Then an old woman in the village
said, "Don't be sad.
15
00:00:58,124 --> 00:01:01,628
What you can't see,
you can see."
16
00:01:01,728 --> 00:01:04,330
You just have to see without
looking."
17
00:01:04,431 --> 00:01:07,634
♪
18
00:01:07,734 --> 00:01:09,282
Radha,
do you understand?
19
00:01:09,402 --> 00:01:10,570
No.
20
00:01:10,670 --> 00:01:13,406
(Laughter)
21
00:01:13,506 --> 00:01:18,945
(Flowing folk music)
22
00:01:19,045 --> 00:01:26,686
♪
23
00:01:26,786 --> 00:01:32,692
♪
24
00:01:32,792 --> 00:01:39,632
♪
25
00:01:39,732 --> 00:01:47,240
♪
26
00:01:47,340 --> 00:01:53,146
♪
27
00:01:53,246 --> 00:02:00,220
♪
28
00:02:00,320 --> 00:02:06,659
♪
29
00:02:06,759 --> 00:02:13,566
♪
30
00:02:13,666 --> 00:02:15,835
♪
31
00:02:15,935 --> 00:02:20,807
♪
32
00:02:20,907 --> 00:02:27,280
♪
33
00:02:27,380 --> 00:02:28,014
♪
34
00:02:28,114 --> 00:02:30,116
When his beloved wife,
35
00:02:30,216 --> 00:02:32,819
his one and only true love,
Mumtaz, died,
36
00:02:32,919 --> 00:02:36,823
the great Mogul Emperor
Shahjahan was heartbroken.
37
00:02:36,923 --> 00:02:39,425
On her death bed,
she made him promise
38
00:02:39,526 --> 00:02:41,794
that he would build a monument
39
00:02:41,895 --> 00:02:45,932
that would be the symbol
of their eternal love.
40
00:02:46,012 --> 00:02:50,103
And this is it,
ladies and gentlemen.
41
00:02:50,203 --> 00:02:53,840
the great Taj Mahal.
42
00:02:53,940 --> 00:02:56,009
A monument to the
everlasting love
43
00:02:56,109 --> 00:03:00,013
that Shahjahan and his wife
Mumtaz had for each other.
44
00:03:00,113 --> 00:03:01,514
When the Emperor died
45
00:03:01,614 --> 00:03:04,517
his last wish was to be buried
next to her.
46
00:03:04,617 --> 00:03:10,256
Now they lay together again,
united,
47
00:03:10,336 --> 00:03:12,058
even in death.
48
00:03:12,158 --> 00:03:14,127
Now, let's go forward!
Please, come.
49
00:03:14,227 --> 00:03:17,997
(Clears throat)
50
00:03:18,097 --> 00:03:19,265
Did you know
51
00:03:19,365 --> 00:03:22,502
the greatest movie Taj Mahal
was filmed right here?
52
00:03:22,602 --> 00:03:25,071
It's my absolute favourite.
53
00:03:25,151 --> 00:03:29,509
Right.
54
00:03:29,609 --> 00:03:30,743
Do you like romantic films?
55
00:03:30,843 --> 00:03:34,113
Nah.
56
00:03:34,214 --> 00:03:37,350
Then what kind of films
do you like?
57
00:03:37,450 --> 00:03:39,519
Kung Fu, Bruce Lee,
Jackie Chan.
58
00:03:39,619 --> 00:03:41,821
From Hong Kong.
59
00:03:41,921 --> 00:03:43,923
Shahjahan had the architect's
hands cut off
60
00:03:44,023 --> 00:03:46,759
so he could never design
another Taj.
61
00:03:46,859 --> 00:03:49,629
Naturally the architect
was very upset.
62
00:03:49,729 --> 00:03:53,833
But, being a clever man
he drilled a hole
63
00:03:53,933 --> 00:03:56,836
in the beautiful Taj roof
one night.
64
00:03:56,936 --> 00:03:59,672
Afterwards he told the Emperor
65
00:03:59,772 --> 00:04:02,875
that the symbol of your
eternal love
66
00:04:02,976 --> 00:04:05,478
was now flawed forever.
67
00:04:05,578 --> 00:04:07,046
Thank you very much.
68
00:04:07,146 --> 00:04:09,315
Let's go forward,
please.
69
00:04:09,415 --> 00:04:14,921
(Birds chirping)
70
00:04:15,021 --> 00:04:16,189
Don't you like me?
71
00:04:16,289 --> 00:04:18,157
(Birds chirping)
72
00:04:18,258 --> 00:04:19,025
(Clears throat softly)
73
00:04:19,125 --> 00:04:22,895
(Background din)
74
00:04:22,996 --> 00:04:25,531
Look, we've only been married
for three days, ok?
75
00:04:25,632 --> 00:04:32,138
(Background din)
76
00:04:32,238 --> 00:04:36,242
(Footsteps)
77
00:04:36,342 --> 00:04:43,516
(Background din)
78
00:04:43,616 --> 00:04:49,155
(Traffic din in background)
79
00:04:49,255 --> 00:04:54,527
(Rustling)
80
00:04:54,627 --> 00:05:01,000
♪
81
00:05:01,100 --> 00:05:03,169
(Rustling)
82
00:05:03,269 --> 00:05:04,203
That's good.
83
00:05:04,304 --> 00:05:08,775
(Background din)
84
00:05:08,875 --> 00:05:15,214
(Rustling)
85
00:05:15,315 --> 00:05:17,950
Mm.
86
00:05:18,051 --> 00:05:21,721
(Background din)
87
00:05:21,821 --> 00:05:26,159
Yes.
88
00:05:26,259 --> 00:05:32,899
(Soft groan)
89
00:05:32,999 --> 00:05:34,167
(Bell tinkling)
90
00:05:34,267 --> 00:05:38,705
(Background din)
91
00:05:38,805 --> 00:05:40,086
(Birds chirping)
92
00:05:40,186 --> 00:05:42,175
I'm going to heat the milk
and give it to Biji
93
00:05:42,275 --> 00:05:44,310
and don't forget to wash
your hands!
94
00:05:44,410 --> 00:05:49,529
(Background din)
95
00:05:49,649 --> 00:05:57,323
(Traffic din)
96
00:05:57,423 --> 00:05:58,358
(Birds chirping)
97
00:05:58,458 --> 00:05:59,672
(Clanking)
98
00:05:59,792 --> 00:06:00,526
(Thud)
99
00:06:00,626 --> 00:06:02,562
Drink, Biji.
100
00:06:02,662 --> 00:06:05,431
Please, Biji.
101
00:06:05,531 --> 00:06:07,567
(Sighs)
102
00:06:07,667 --> 00:06:09,035
Bhabhi!
103
00:06:09,135 --> 00:06:11,838
Biji refuses to cooperate.
104
00:06:11,938 --> 00:06:15,441
(Footsteps)
105
00:06:15,541 --> 00:06:16,676
Mundu takes such good care
of you.
106
00:06:16,776 --> 00:06:19,746
Please be nice to him.
Come.
107
00:06:19,846 --> 00:06:23,349
(Biji murmurs)
108
00:06:23,449 --> 00:06:25,151
(Background din)
109
00:06:25,251 --> 00:06:25,618
Good.
110
00:06:25,718 --> 00:06:30,456
(Background din)
111
00:06:30,556 --> 00:06:34,861
(Rustling)
112
00:06:34,961 --> 00:06:39,399
(Background din)
113
00:06:39,499 --> 00:06:41,000
(Clank)
114
00:06:41,100 --> 00:06:44,003
(Background din)
115
00:06:44,103 --> 00:06:51,477
(Background din)
116
00:06:51,577 --> 00:06:55,214
Bhabhi, why all the fuss?
It's okay.
117
00:06:55,314 --> 00:06:57,950
Have a long life.
118
00:06:58,050 --> 00:06:59,452
Touch your brother's feet
119
00:06:59,552 --> 00:07:00,753
That's alright.
120
00:07:00,853 --> 00:07:03,089
Come, meet our mother.
121
00:07:03,189 --> 00:07:05,391
(Footsteps)
122
00:07:05,491 --> 00:07:09,095
Biji.
123
00:07:09,195 --> 00:07:13,866
(Background din)
124
00:07:13,966 --> 00:07:16,035
(Bell tinkling)
125
00:07:16,135 --> 00:07:19,705
Sita Memsahib, our Biji is the
victim of a major stroke.
126
00:07:19,806 --> 00:07:21,941
No talking
but much listening.
127
00:07:22,041 --> 00:07:23,109
Mundu, shut up!
128
00:07:23,209 --> 00:07:26,512
(Bell tinkling)
129
00:07:26,612 --> 00:07:30,883
Look, finally Biji sees
a baby boy in this family.
130
00:07:30,983 --> 00:07:32,185
(chuckles)
131
00:07:32,285 --> 00:07:34,187
Just hold now.
132
00:07:34,287 --> 00:07:36,189
(Camera clicks and whirrs)
133
00:07:36,289 --> 00:07:41,661
(Background din)
134
00:07:41,761 --> 00:07:43,930
Jatin Sahib, how was
the Taj Mahal?
135
00:07:44,030 --> 00:07:45,598
Beautiful.
136
00:07:45,698 --> 00:07:48,000
Even I will go there
for my honeymoon
137
00:07:48,100 --> 00:07:50,937
Agra is not only famous
for the Taj Mahal
138
00:07:51,037 --> 00:07:53,606
it is also very famous for the
lunatic asylum.
139
00:07:53,706 --> 00:07:55,007
Maybe that's where
you'll end up.
140
00:07:55,107 --> 00:07:56,375
(Laughs)
141
00:07:56,476 --> 00:08:00,213
(Background din)
142
00:08:00,313 --> 00:08:01,881
I have to go.
143
00:08:01,981 --> 00:08:04,584
I have a meeting with the
Kung Fu video wholesalers.
144
00:08:04,684 --> 00:08:06,419
I'll go.
145
00:08:06,519 --> 00:08:08,354
(Footsteps)
146
00:08:08,454 --> 00:08:10,890
All good things
must come to an end.
147
00:08:10,990 --> 00:08:12,625
Back to work.
148
00:08:12,725 --> 00:08:14,360
(Background din)
149
00:08:14,460 --> 00:08:16,662
Mundu, who's going to open
the bloody shutters?
150
00:08:16,762 --> 00:08:19,465
Coming, Jatin Sahib!
151
00:08:19,565 --> 00:08:24,470
(Footsteps)
152
00:08:24,570 --> 00:08:27,240
Come, I'll take you
to your room.
153
00:08:27,340 --> 00:08:35,815
(Background din)
154
00:08:35,915 --> 00:08:36,949
If you want anything,
155
00:08:37,049 --> 00:08:39,352
I'm downstairs preparing the
evening meal.
156
00:08:39,452 --> 00:08:42,221
If Biji rings the bell,
it means she needs something.
157
00:08:42,301 --> 00:08:44,457
But how would I know
what she needs?
158
00:08:44,557 --> 00:08:46,025
You'll know.
159
00:08:46,125 --> 00:08:49,996
(Background din)
160
00:08:50,096 --> 00:08:53,165
(Door bangs)
161
00:08:53,266 --> 00:09:02,708
(Background din)
162
00:09:02,808 --> 00:09:06,412
(Voices chattering in
background)
163
00:09:06,512 --> 00:09:09,248
(Background din)
164
00:09:09,348 --> 00:09:16,789
(Background din)
165
00:09:16,889 --> 00:10:57,123
(Door squeaks)
166
00:10:57,223 --> 00:10:58,958
Biji's been ringing
her bell.
167
00:10:59,058 --> 00:11:04,730
♪
168
00:11:04,830 --> 00:11:06,866
(Clank)
169
00:11:06,966 --> 00:11:09,502
(Background din)
170
00:11:09,602 --> 00:11:12,338
♪
171
00:11:12,438 --> 00:11:13,839
I just didn't hear the bell.
172
00:11:13,939 --> 00:11:16,208
That's OK.
173
00:11:16,308 --> 00:11:22,782
♪
174
00:11:22,882 --> 00:11:27,520
(Bell ringing)
175
00:11:27,620 --> 00:11:28,888
She's upset.
176
00:11:28,988 --> 00:11:32,958
Perhaps your... outfit.
177
00:11:33,059 --> 00:11:36,629
♪
178
00:11:36,729 --> 00:11:38,330
(Footsteps)
179
00:11:38,431 --> 00:11:39,365
♪
180
00:11:39,465 --> 00:11:42,768
(Upbeat pop music on radio)
181
00:11:42,868 --> 00:11:49,075
♪
182
00:11:49,175 --> 00:11:55,681
♪
183
00:11:55,781 --> 00:12:01,153
♪
184
00:12:01,253 --> 00:12:08,694
♪
185
00:12:08,794 --> 00:12:13,833
(Street din)
186
00:12:13,933 --> 00:12:16,001
(Engine rumbling)
187
00:12:16,102 --> 00:12:19,905
If I have to blow dry the hair
of one more fat cow
188
00:12:20,005 --> 00:12:22,274
I'll puke.
189
00:12:22,374 --> 00:12:24,376
Will you hold still?
It'll smudge.
190
00:12:24,477 --> 00:12:29,348
(Background din)
191
00:12:29,448 --> 00:12:31,317
If you'd married me
192
00:12:31,417 --> 00:12:33,185
somebody would have
been doing your hair.
193
00:12:33,285 --> 00:12:36,655
Silly boy!
194
00:12:36,756 --> 00:12:39,225
Do you know what the word 'hunt'
means?
195
00:12:39,325 --> 00:12:41,393
It's my favourite word.
196
00:12:41,494 --> 00:12:49,068
It means to pursue,
to chase for a game,
197
00:12:49,168 --> 00:12:52,371
or a kill.
198
00:12:52,471 --> 00:12:58,444
Jatin, when we stop hunting,
all excitement fizzles out.
199
00:12:58,544 --> 00:13:00,479
You don't want that to happen
to us, do you?
200
00:13:00,579 --> 00:13:05,785
(Background din)
201
00:13:05,885 --> 00:13:07,486
But at what cost?
202
00:13:07,586 --> 00:13:11,957
At all cost.
203
00:13:12,057 --> 00:13:16,529
(Background din)
204
00:13:16,629 --> 00:13:20,900
(Sighs)
205
00:13:21,000 --> 00:13:23,736
I can't live without you.
206
00:13:23,836 --> 00:13:28,808
(Sighs)
207
00:13:28,908 --> 00:13:33,646
(Background din)
208
00:13:33,746 --> 00:13:36,015
♪
209
00:13:36,115 --> 00:13:40,419
Desire Night
is the love of power.
210
00:13:40,519 --> 00:13:45,491
As I was telling you,
desire night
211
00:13:45,591 --> 00:13:52,711
is the love of power,
and aspirational light
212
00:13:52,832 --> 00:13:56,535
is the power of love.
213
00:13:56,635 --> 00:13:57,870
♪
214
00:13:57,950 --> 00:14:01,173
Desire night
wants to devour
215
00:14:01,253 --> 00:14:04,276
and destroy
the entire world.
216
00:14:04,376 --> 00:14:10,015
While, aspirational light
wants to feed
217
00:14:10,115 --> 00:14:14,466
and immortalise
the whole world.
218
00:14:14,587 --> 00:14:15,921
♪
219
00:14:16,021 --> 00:14:24,263
Now, how do you expel this
desire night?
220
00:14:24,343 --> 00:14:25,397
♪
221
00:14:25,477 --> 00:14:28,567
You start by keeping
222
00:14:28,667 --> 00:14:32,271
all the objects of temptation
around you.
223
00:14:32,351 --> 00:14:34,740
And then,
test yourself against them
224
00:14:34,840 --> 00:14:38,244
until all desires
leave your mind and body.
225
00:14:38,344 --> 00:14:41,447
♪
226
00:14:41,547 --> 00:14:44,917
Desire is the root of
all evil.
227
00:14:45,017 --> 00:14:47,086
♪
228
00:14:47,186 --> 00:14:49,755
(Street din)
229
00:14:49,855 --> 00:14:54,426
(Horns honking)
230
00:14:54,526 --> 00:14:54,894
(Crowd din)
231
00:14:54,994 --> 00:15:01,267
(Background din)
232
00:15:01,347 --> 00:15:03,836
Is this onion golden enough?
233
00:15:03,936 --> 00:15:05,437
Just a little bit
longer.
234
00:15:05,537 --> 00:15:08,440
(Background din)
235
00:15:08,520 --> 00:15:10,376
The accounts are in
tip-top shape.
236
00:15:10,476 --> 00:15:12,645
There's money in the cash
register.
237
00:15:12,745 --> 00:15:14,146
I have to leave.
238
00:15:14,246 --> 00:15:18,250
There is Kirtan
at Swamiji's ashram.
239
00:15:18,350 --> 00:15:21,353
Maybe she shouldn't be working
so soon after her wedding
240
00:15:21,453 --> 00:15:23,022
What do you think,
Radha?
241
00:15:23,122 --> 00:15:25,557
Would you like to go upstairs
and watch a video with Biji?
242
00:15:25,658 --> 00:15:26,792
No, thanks.
243
00:15:26,892 --> 00:15:29,895
I mean, I'd prefer to stay here
and help if that's ok.
244
00:15:29,995 --> 00:15:34,033
Mundu, take Biji upstairs
and show her Ramayan.
245
00:15:34,133 --> 00:15:35,868
Biji really likes religious
movies,
246
00:15:35,968 --> 00:15:37,937
and Ramayan is her favourite.
247
00:15:38,037 --> 00:15:40,773
Ashok: Be careful,
Mundu!
248
00:15:40,873 --> 00:15:41,607
(Background din)
249
00:15:41,707 --> 00:15:44,710
It's nice that you
want to help.
250
00:15:44,810 --> 00:15:48,560
After all, if family members
won't help each other, who will?
251
00:15:48,681 --> 00:15:50,182
But once you have a baby,
252
00:15:50,282 --> 00:15:52,618
that will become
a full-time job.
253
00:15:52,718 --> 00:15:55,187
A child is a gift from God
254
00:15:55,287 --> 00:15:57,656
and deserves full-time
attention.
255
00:15:57,756 --> 00:16:05,431
(Background din)
256
00:16:05,531 --> 00:16:09,134
Why does Ashok keep going on
about me having a baby?
257
00:16:09,234 --> 00:16:10,302
Because I couldn't
have any.
258
00:16:10,402 --> 00:16:15,274
I'm sorry.
259
00:16:15,374 --> 00:16:15,741
(Background din)
260
00:16:15,841 --> 00:16:17,476
No eggs.
261
00:16:17,576 --> 00:16:19,244
No eggs?
262
00:16:19,345 --> 00:16:22,581
That's what the doctor at
Safdarjung hospital said.
263
00:16:22,681 --> 00:16:25,284
"So sorry Madam,
no eggs in ovaries."
264
00:16:25,384 --> 00:16:29,121
Did you see another doctor
to get a second opinion?
265
00:16:29,221 --> 00:16:30,522
I mean there are
so many doctors.
266
00:16:30,622 --> 00:16:33,625
We did.
Same result.
267
00:16:33,726 --> 00:16:36,562
You know there is one
Mr. Prasad in Kanpur.
268
00:16:36,662 --> 00:16:38,964
He left his wife because she
could not have any children
269
00:16:39,064 --> 00:16:40,332
and the he married again.
270
00:16:40,432 --> 00:16:41,333
And the second wife,
271
00:16:41,433 --> 00:16:42,835
she couldn't have a child
either.
272
00:16:42,935 --> 00:16:45,404
So he married again,
to a much younger girl.
273
00:16:45,504 --> 00:16:49,808
The first wife killed herself,
she had poison.
274
00:16:49,908 --> 00:16:52,778
I'm so glad Ashok
is not like that.
275
00:16:52,878 --> 00:16:54,513
He's really a saint.
276
00:16:54,613 --> 00:16:58,283
Yes, he is.
277
00:16:58,384 --> 00:17:03,889
♪
278
00:17:03,989 --> 00:17:08,627
Oh yes, oh yes,
I like this woman.
279
00:17:08,727 --> 00:17:11,563
I like this woman..
280
00:17:11,663 --> 00:17:17,069
Oh yes, oh yes.
Oh yes!
281
00:17:17,169 --> 00:17:18,237
Shut up!
282
00:17:18,337 --> 00:17:23,909
(Unclear)
283
00:17:24,009 --> 00:17:25,944
Oh my God, oh my God!
284
00:17:26,045 --> 00:17:27,546
Oh my God!
285
00:17:27,646 --> 00:17:31,016
(Footsteps)
286
00:17:31,116 --> 00:17:35,220
Mundu!
287
00:17:35,320 --> 00:17:37,256
(Latch clicks)
288
00:17:37,356 --> 00:17:39,258
Are you okay?
289
00:17:39,358 --> 00:17:40,692
Huh?
Yes, Madam.
290
00:17:40,793 --> 00:17:43,896
The film is too emotional.
291
00:17:43,996 --> 00:17:45,397
What's happened
to Biji?
292
00:17:45,497 --> 00:17:48,067
Like I said, Madam,
the film is so emotional.
293
00:17:48,167 --> 00:17:50,903
I mean.... the god Ram
has just told Sita,
294
00:17:51,003 --> 00:17:52,738
"You're
an impure woman."
295
00:17:52,838 --> 00:17:54,740
So the Goddess Sita,
she walks into
296
00:17:54,840 --> 00:17:57,342
the flames of this huge bonfire
and says:
297
00:17:57,443 --> 00:17:59,745
"Let the flames
be my witness.
298
00:17:59,825 --> 00:18:02,448
"If I am impure,
299
00:18:02,548 --> 00:18:03,849
"then the flames
will destroy me.
300
00:18:03,949 --> 00:18:07,252
But if I'm not,
they can't touch me".
301
00:18:07,352 --> 00:18:10,122
In this scene, Madam,
Biji cries every time.
302
00:18:10,222 --> 00:18:12,257
Madam, I've cried, too.
Now what to do?
303
00:18:14,693 --> 00:18:16,695
It's so sad.
304
00:18:16,795 --> 00:18:18,664
(Speaking on other language
on TV)
305
00:18:18,764 --> 00:18:24,069
♪
306
00:18:24,169 --> 00:18:29,475
♪
307
00:18:29,575 --> 00:18:32,044
Tomorrow, you can
give it back to me.
308
00:18:32,144 --> 00:18:34,246
You can pay me
tomorrow.
309
00:18:34,346 --> 00:18:36,128
What's up?
310
00:18:36,248 --> 00:18:38,217
Oh, hi, how are you?
Long time!
311
00:18:38,317 --> 00:18:40,385
Have you
got new stuff?
312
00:18:40,486 --> 00:18:42,988
Yeah, sure,
just for you I kept it.
313
00:18:43,088 --> 00:18:45,090
Here.
314
00:18:45,190 --> 00:18:52,965
♪
315
00:18:53,065 --> 00:18:54,933
A cold drink?
316
00:18:55,033 --> 00:18:58,737
Mundu, an ice-cold crush!
In a hurry!
317
00:18:58,837 --> 00:19:01,573
Coming,
Jahit Sahib.
318
00:19:01,673 --> 00:19:05,177
One number 22,
ready!
319
00:19:05,277 --> 00:19:08,046
The bill, please.
Thanks.
320
00:19:08,147 --> 00:19:09,915
Can you pass me that,
please?
321
00:19:10,015 --> 00:19:11,750
No, that's run out
already today.
322
00:19:11,850 --> 00:19:14,620
Do you have this?
That's
not so good.
323
00:19:14,720 --> 00:19:16,989
Why don't you come here
more often?
324
00:19:17,089 --> 00:19:19,191
Two tandoori roti, one paneer,
and one cream dahl.
325
00:19:19,291 --> 00:19:21,426
Two tandoori rotis,
ready.
326
00:19:21,527 --> 00:19:23,095
Where's the drink,
Mundu?
327
00:19:23,195 --> 00:19:25,097
Coming,
Jatin Sahib!
328
00:19:25,197 --> 00:19:27,266
Order #23
ready!
329
00:19:27,366 --> 00:19:29,368
Where are you going?
Go back to the kitchen!
330
00:19:29,468 --> 00:19:32,384
For you,
no problem.
331
00:19:32,504 --> 00:19:34,520
Ah, sorry.
332
00:19:34,640 --> 00:19:35,974
Get lost.
333
00:19:36,074 --> 00:19:37,476
Empty bottles.
334
00:19:37,576 --> 00:19:39,511
What are you doing?
335
00:19:39,611 --> 00:19:42,214
Mundu!
336
00:19:42,314 --> 00:19:44,850
♪
337
00:19:44,950 --> 00:19:49,221
(Traffic din)
338
00:20:16,782 --> 00:20:19,218
(Traffic din)
339
00:20:26,325 --> 00:20:29,428
I have seen Delhi.
340
00:20:29,528 --> 00:20:35,033
I've also seen
the Taj Mahal.
341
00:20:35,133 --> 00:20:41,840
Maybe next, Bombay.
342
00:20:41,940 --> 00:20:43,842
Maybe
I'll run away.
343
00:20:43,942 --> 00:20:45,744
To join the movies?
344
00:20:45,844 --> 00:20:49,147
Oh no.
I just...
345
00:20:49,248 --> 00:20:52,017
...just want to see
the ocean.
346
00:20:55,854 --> 00:20:58,757
When I was
a little girl,
347
00:20:58,857 --> 00:21:04,129
I tried
to see the ocean once,
348
00:21:04,229 --> 00:21:07,633
but...
349
00:21:07,733 --> 00:21:10,736
Why don't you eat?
350
00:21:10,836 --> 00:21:13,238
Jatin said he'd be home
late tonight.
351
00:21:13,338 --> 00:21:16,074
No, I'll wait.
352
00:21:16,174 --> 00:21:19,745
Maybe he'll come home
early tonight.
353
00:21:22,547 --> 00:21:24,750
Man: Radha!
354
00:21:26,251 --> 00:21:27,753
Can I call up
tonight?
355
00:21:27,853 --> 00:21:31,857
I want to
talk to my mother.
356
00:21:31,957 --> 00:21:34,526
Of course.
357
00:21:45,070 --> 00:21:48,640
(Flushing)
358
00:21:54,012 --> 00:21:56,648
Jatin.
359
00:21:56,748 --> 00:22:00,552
Are you still
seeing Julie?
360
00:22:02,654 --> 00:22:06,925
Yes.
Yes, I am.
361
00:22:07,025 --> 00:22:09,428
I love her.
362
00:22:09,528 --> 00:22:13,432
We told you we had no objection
to you marrying a Chinese girl.
363
00:22:13,532 --> 00:22:17,936
But you said no to Julie
and yes to Sita.
364
00:22:18,036 --> 00:22:19,905
Now what's happening?
365
00:22:20,005 --> 00:22:22,240
What the hell do you mean
by that?
366
00:22:22,341 --> 00:22:24,343
It was Julie
who said no to me.
367
00:22:24,443 --> 00:22:28,347
She didn't want to
get stuck in a joint family
368
00:22:28,447 --> 00:22:30,482
and become a baby-making machine
or something.
369
00:22:30,582 --> 00:22:33,318
And as far as saying
yes to Sita is concerned,
370
00:22:33,418 --> 00:22:35,020
you're forgetting that
you and Biji
371
00:22:35,100 --> 00:22:36,421
made my life
bloody hell.
372
00:22:36,521 --> 00:22:39,691
Calm down.
Day in, day out,
nagging, nagging,
373
00:22:39,791 --> 00:22:41,660
"Jatin,
you must get married,
374
00:22:41,760 --> 00:22:43,628
Jatin, you must have
children".
375
00:22:43,729 --> 00:22:45,030
What could I do?
376
00:22:45,130 --> 00:22:48,467
Did I have
a choice?
377
00:22:48,567 --> 00:22:49,935
Living in
a joint family,
378
00:22:50,035 --> 00:22:52,871
having a joint bank account,
joint...
379
00:22:52,971 --> 00:22:57,008
Jatin, breathe.
380
00:22:57,109 --> 00:23:01,580
Take a deep breath
and try to relax.
381
00:23:11,957 --> 00:23:16,228
And why the sudden concern
for Sita?
382
00:23:16,328 --> 00:23:18,397
I mean, what did you think,
some kind of miracle
383
00:23:18,497 --> 00:23:20,031
would happen
after I got married?
384
00:23:20,132 --> 00:23:22,434
That I'd put Julie
in my back pocket
385
00:23:22,534 --> 00:23:25,737
and start
loving Sita?
386
00:23:25,837 --> 00:23:29,541
I mean, why feel sorry
only for Sita?
387
00:23:29,641 --> 00:23:32,144
It's not easy,
being a yoyo
388
00:23:32,244 --> 00:23:36,214
between what I want
and what I'm expected to want.
389
00:23:36,314 --> 00:23:39,284
I'm sorry,
Jatin.
390
00:23:39,384 --> 00:23:43,355
But,
miracles do happen.
391
00:23:43,455 --> 00:23:46,925
You must give a chance
to Sita.
392
00:23:47,025 --> 00:23:50,395
Your duty as husband
demands that you do.
393
00:23:50,495 --> 00:23:53,498
Duty?
394
00:23:53,598 --> 00:23:56,802
And what about
your duty, huh?
395
00:23:56,902 --> 00:24:00,572
Everything you do is for
that bloody Swami of yours.
396
00:24:00,672 --> 00:24:02,974
(Slap)
397
00:24:03,074 --> 00:24:05,944
(Door slamming)
398
00:24:24,796 --> 00:24:26,765
(Traffic din)
399
00:24:26,865 --> 00:24:30,035
I hit him.
400
00:24:30,135 --> 00:24:32,170
I shouldn't have.
401
00:24:32,270 --> 00:24:37,576
(Breathing heavily)
402
00:24:48,753 --> 00:24:51,256
Forgive me,
Radha.
403
00:24:51,356 --> 00:24:54,793
My choices have made life
difficult for you.
404
00:24:59,130 --> 00:25:01,933
What is there
to forgive?
405
00:25:06,071 --> 00:25:09,107
(Grunting)
406
00:25:13,512 --> 00:25:16,114
(Panting)
407
00:25:19,150 --> 00:25:21,386
Are you okay?
408
00:25:24,356 --> 00:25:26,057
Listen, Sita.
409
00:25:26,157 --> 00:25:30,028
If you... bleed...
410
00:25:30,128 --> 00:25:32,030
...don't worry.
411
00:25:32,130 --> 00:25:35,700
It happens
the first time.
412
00:25:35,800 --> 00:25:44,676
♪
413
00:25:44,776 --> 00:25:53,652
♪
414
00:25:53,752 --> 00:26:02,594
♪
415
00:26:02,694 --> 00:26:11,570
♪
416
00:26:11,670 --> 00:26:20,545
♪
417
00:26:20,645 --> 00:26:23,315
(Scrubbing)
418
00:26:25,216 --> 00:26:27,385
(Scrubbing)
419
00:26:33,258 --> 00:26:35,493
(Scrubbing)
420
00:27:02,621 --> 00:27:10,495
♪
421
00:27:10,575 --> 00:27:18,416
♪
422
00:27:18,516 --> 00:27:26,411
♪
423
00:27:26,511 --> 00:27:34,352
♪
424
00:27:34,452 --> 00:27:36,054
When, Mama?
425
00:27:36,154 --> 00:27:37,702
Soon, Radha.
426
00:27:37,802 --> 00:27:43,762
♪
427
00:27:43,862 --> 00:27:49,768
♪
428
00:27:49,868 --> 00:27:51,369
(Bell ringing)
429
00:27:51,469 --> 00:27:53,371
Radha.
430
00:27:53,471 --> 00:27:57,342
Radha.
431
00:27:57,442 --> 00:27:59,744
Biji's ringing.
432
00:27:59,844 --> 00:28:07,752
(Bell ringing)
433
00:28:14,225 --> 00:28:16,461
Any blood?
434
00:28:18,530 --> 00:28:21,833
Are you going to be
home tonight?
435
00:28:21,933 --> 00:28:23,735
Maybe.
436
00:28:28,239 --> 00:28:32,744
Why don't you wear
miniskirts?
437
00:28:32,844 --> 00:28:35,480
How would that
change anything?
438
00:28:35,580 --> 00:28:37,549
What's there
to change?
439
00:28:37,649 --> 00:28:39,884
We're like any normal
newly-married couple.
440
00:28:39,984 --> 00:28:42,687
Jatin...
441
00:28:42,787 --> 00:28:45,356
...are you occupied
somewhere else?
442
00:28:45,457 --> 00:28:47,992
Look, you're the one
who needs to be occupied, okay?
443
00:28:48,093 --> 00:28:50,395
Why don't you knit,
or take up some needlework
444
00:28:50,495 --> 00:28:52,230
or do some beauty course
or something?
445
00:28:52,330 --> 00:28:54,532
I'm not talking
about needlework.
446
00:28:54,632 --> 00:28:56,401
What the hell are you
talking about?
447
00:28:56,501 --> 00:28:59,571
I don't have time
for these arguments, okay?
448
00:28:59,671 --> 00:29:03,308
Then maybe you shouldn't leave
this lying around like this.
449
00:29:09,047 --> 00:29:11,883
Radha:
Mundu, go downstairs
and clean up.
450
00:29:11,983 --> 00:29:14,953
We'll leave
as soon as I finish.
451
00:29:15,053 --> 00:29:17,288
Sita, will you keep an eye
on Biji?
Of course.
452
00:29:17,388 --> 00:29:19,190
But can I come with you
instead?
453
00:29:19,270 --> 00:29:21,726
Yes,
if you want to.
454
00:29:21,826 --> 00:29:23,862
Mundu, you stay
with Biji.
455
00:29:23,962 --> 00:29:25,330
(Bell ringing)
456
00:29:25,430 --> 00:29:27,612
It's okay,
we'll come back soon.
457
00:29:27,732 --> 00:29:30,902
After all I do for her,
she still doesn't like me.
458
00:29:31,002 --> 00:29:34,906
Show her a movie
from Jatin's collection.
459
00:29:35,006 --> 00:29:36,808
Where's my breakfast?
460
00:29:39,477 --> 00:29:40,945
Radha.
461
00:29:41,045 --> 00:29:43,014
Morning.
462
00:29:43,114 --> 00:29:47,652
Radha, take this.
And this is for you.
463
00:29:47,752 --> 00:29:48,653
Thanks.
464
00:29:48,753 --> 00:29:51,456
And this
is for Swamiji.
465
00:29:51,556 --> 00:29:53,224
How long will you
keep on
466
00:29:53,324 --> 00:29:54,726
supporting him
with your profits?
467
00:29:54,826 --> 00:29:58,630
He doesn't ask for support,
I give it willingly.
468
00:29:58,730 --> 00:30:00,632
You have
any problem?
469
00:30:00,732 --> 00:30:03,635
No, I have no problem.
Maybe Bhabhi does.
470
00:30:03,735 --> 00:30:06,037
Could use more help
in the take-out, right?
471
00:30:06,137 --> 00:30:08,773
Anyway, this is for
his operation fund.
472
00:30:08,873 --> 00:30:12,343
He has to have
his hydroceles drained.
473
00:30:12,443 --> 00:30:14,612
His testicles are too large
for his loincloth.
474
00:30:14,712 --> 00:30:17,248
(Giggles)
It's not funny.
475
00:30:17,348 --> 00:30:19,150
It's very painful,
you know?
476
00:30:19,250 --> 00:30:24,556
(Crowd din)
477
00:30:24,656 --> 00:30:26,357
My mother
used to say
478
00:30:26,457 --> 00:30:28,126
that the way
to a man's heart
479
00:30:28,226 --> 00:30:30,829
was through
his stomach.
480
00:30:30,929 --> 00:30:34,265
Apparently,
it's a great English saying.
481
00:30:38,136 --> 00:30:40,672
My mother says that
a woman without a husband
482
00:30:40,772 --> 00:30:42,320
is like
boiled rice.
483
00:30:42,440 --> 00:30:45,043
Bland, unappetising,
useless.
484
00:30:45,143 --> 00:30:47,412
This must be
an Indian saying.
485
00:30:49,848 --> 00:30:52,617
I like being
boiled rice.
486
00:31:00,391 --> 00:31:07,232
♪
487
00:31:07,332 --> 00:31:14,138
♪
488
00:31:14,239 --> 00:31:16,608
Go to sleep.
489
00:31:16,708 --> 00:31:22,146
♪
490
00:31:22,247 --> 00:31:27,652
♪
491
00:31:27,752 --> 00:31:29,821
Ashok?
492
00:31:29,921 --> 00:31:32,457
Hmm?
493
00:31:32,557 --> 00:31:34,826
If I could have
children,
494
00:31:34,926 --> 00:31:37,762
would you need me
the way you need me?
495
00:31:37,862 --> 00:31:41,132
♪
496
00:31:41,232 --> 00:31:46,037
No,
probably not.
497
00:31:46,137 --> 00:31:50,041
Perhaps it was
my destiny.
498
00:31:50,141 --> 00:31:55,380
A sign to seek union
with the universal truth.
499
00:31:55,480 --> 00:31:58,349
And easier for Swamiji
to help me
500
00:31:58,449 --> 00:32:00,652
to come closer
to that truth.
501
00:32:00,752 --> 00:32:03,621
How does it
help me?
502
00:32:03,721 --> 00:32:11,996
♪
503
00:32:12,076 --> 00:32:20,338
♪
504
00:32:20,438 --> 00:32:23,308
By helping me,
505
00:32:23,408 --> 00:32:27,712
you are doing your duty
as my wife.
506
00:32:27,812 --> 00:32:35,219
♪
507
00:32:35,320 --> 00:32:42,760
♪
508
00:32:42,860 --> 00:32:50,368
♪
509
00:33:02,080 --> 00:33:05,016
(Distant street din)
510
00:33:10,188 --> 00:33:13,725
(Footsteps)
511
00:33:17,128 --> 00:33:18,730
Jatin asleep?
512
00:33:18,830 --> 00:33:22,066
No, he's gone
to meet his girlfriend.
513
00:33:24,635 --> 00:33:26,437
I'm sorry.
514
00:33:26,537 --> 00:33:28,773
Don't be.
515
00:33:28,873 --> 00:33:31,476
Is Ashok asleep?
516
00:33:33,745 --> 00:33:36,547
I needed
to get some fresh air.
517
00:33:36,647 --> 00:33:40,284
(Celebratory music
playing)
518
00:33:40,385 --> 00:33:42,587
(Fireworks popping)
519
00:33:42,687 --> 00:33:48,726
♪
520
00:33:48,826 --> 00:33:51,696
Someone's getting
married.
521
00:33:51,796 --> 00:33:54,032
♪
522
00:33:54,132 --> 00:33:57,902
Yes.
Again, someone is.
523
00:33:58,002 --> 00:34:06,444
♪
524
00:34:06,544 --> 00:34:09,313
(Fireworks popping)
525
00:34:09,414 --> 00:34:16,754
♪
526
00:34:16,854 --> 00:34:24,162
♪
527
00:34:24,262 --> 00:34:26,431
(Fireworks popping)
528
00:34:26,531 --> 00:34:35,219
♪
529
00:34:35,339 --> 00:34:37,475
(Crying)
530
00:34:37,575 --> 00:34:40,078
Sita?
531
00:34:40,178 --> 00:34:42,146
(Crying)
532
00:34:42,246 --> 00:34:43,915
Sita?
533
00:34:44,015 --> 00:34:47,118
(Crying)
534
00:34:53,591 --> 00:34:55,426
Sita?
535
00:34:55,526 --> 00:34:58,696
I want to go home.
536
00:34:58,796 --> 00:35:02,733
(Sympathetic murmur)
537
00:35:02,834 --> 00:35:05,636
Don't cry.
538
00:35:05,716 --> 00:35:08,739
Please don't cry.
539
00:35:08,840 --> 00:35:11,843
Things will work out
with Jatin.
540
00:35:11,943 --> 00:35:14,278
It's not that.
541
00:35:14,378 --> 00:35:39,036
(Silence)
542
00:35:39,137 --> 00:35:44,008
(Silence)
543
00:35:44,108 --> 00:35:45,910
(Door closes)
544
00:35:46,010 --> 00:35:52,416
(Water trickling)
545
00:35:52,517 --> 00:35:58,890
(Water trickling)
546
00:35:58,990 --> 00:36:05,396
(Water trickling)
547
00:36:05,496 --> 00:36:11,869
(Water trickling)
548
00:36:11,969 --> 00:36:15,907
♪
549
00:36:16,007 --> 00:36:19,590
Why are you crying,
Mom?
550
00:36:19,710 --> 00:36:24,262
Papa,
why is Mom crying?
551
00:36:24,362 --> 00:36:25,997
She's happy.
552
00:36:26,117 --> 00:36:28,586
♪
553
00:36:28,686 --> 00:36:30,421
Can't you see,
Radha?
554
00:36:30,521 --> 00:36:32,390
See what, Mom?
555
00:36:32,470 --> 00:36:35,459
Look at the fields,
look what they've become.
556
00:36:35,560 --> 00:36:38,996
They look the same
to me.
557
00:36:39,096 --> 00:36:40,731
Don't look so hard.
558
00:36:40,831 --> 00:36:45,469
Just close your eyes
and then open them slowly.
559
00:36:45,570 --> 00:36:46,938
♪
560
00:36:47,038 --> 00:36:48,472
You will see.
561
00:36:48,573 --> 00:36:56,547
♪
562
00:36:56,647 --> 00:36:59,317
I still can't see.
563
00:36:59,417 --> 00:37:06,557
♪
564
00:37:06,657 --> 00:37:09,794
(Woman vocalizing)
565
00:37:09,894 --> 00:37:21,205
♪
566
00:37:21,305 --> 00:37:32,617
♪
567
00:37:32,717 --> 00:37:44,028
♪
568
00:37:44,128 --> 00:37:55,439
♪
569
00:37:55,539 --> 00:38:06,851
♪
570
00:38:06,951 --> 00:38:14,325
(Footsteps)
571
00:38:14,425 --> 00:38:23,634
(Footsteps)
572
00:38:23,734 --> 00:38:25,970
Can you
please oil my hair?
573
00:38:26,070 --> 00:38:35,446
(Silence)
574
00:38:35,546 --> 00:38:46,123
♪
575
00:38:46,223 --> 00:38:56,767
♪
576
00:38:56,867 --> 00:39:07,445
♪
577
00:39:07,545 --> 00:39:10,448
Bhabhi,
Biji spit on my face.
578
00:39:11,982 --> 00:39:14,285
Can you imagine?
579
00:39:14,385 --> 00:39:19,023
Hong Kong, and me a heroine
in Kung Fu movies.
580
00:39:19,123 --> 00:39:22,193
You know, Jatin,
581
00:39:22,293 --> 00:39:24,562
if you're a good boy
you can come with me
582
00:39:24,662 --> 00:39:28,933
as my personal manager
now.
583
00:39:29,033 --> 00:39:32,169
How about me managing you
right now?
584
00:39:34,105 --> 00:39:36,674
Everybody wants
to leave Hong Kong
585
00:39:36,774 --> 00:39:40,211
and you want to arrive there.
586
00:39:40,311 --> 00:39:43,481
You're such a dreamer,
aren't you?
587
00:39:43,581 --> 00:39:45,483
Yeah.
588
00:39:45,583 --> 00:39:57,795
(Traffic din outside)
589
00:39:57,895 --> 00:40:00,531
(Traffic din outside)
590
00:40:00,631 --> 00:40:04,235
(Men singing in other language)
591
00:40:04,335 --> 00:40:14,412
♪
592
00:40:14,512 --> 00:40:24,555
♪
593
00:40:24,655 --> 00:40:27,057
(Man singing in other language)
594
00:40:27,158 --> 00:40:32,763
♪
595
00:40:38,502 --> 00:40:40,638
(Clanging)
596
00:40:40,718 --> 00:40:43,774
(Trickling)
597
00:40:43,874 --> 00:40:46,277
(Clanging continues)
598
00:40:46,377 --> 00:40:48,479
(Dog barking in distance)
599
00:40:54,485 --> 00:41:00,825
(Silence)
600
00:41:00,925 --> 00:41:03,394
(Clunk)
601
00:41:03,494 --> 00:41:10,334
(Silence)
602
00:41:10,434 --> 00:41:13,070
(Faint knocking)
603
00:41:13,170 --> 00:41:16,574
(Latch clicking)
604
00:41:16,654 --> 00:41:19,443
Why didn't you wake me up
earlier to help?
605
00:41:19,543 --> 00:41:21,745
Come and eat.
606
00:41:21,846 --> 00:41:23,848
It will be dawn
soon.
607
00:41:23,948 --> 00:41:28,085
(Footsteps)
608
00:41:28,185 --> 00:41:31,469
(Clunking)
609
00:41:33,657 --> 00:41:36,393
I think
I'll just have some tea.
610
00:41:36,494 --> 00:41:39,330
You might regret
not eating later.
611
00:41:39,430 --> 00:41:41,365
(Clunk)
612
00:41:41,465 --> 00:41:48,105
(Silence)
613
00:41:48,205 --> 00:41:52,676
So what do we
have to do today?
614
00:41:52,776 --> 00:41:55,613
Wear fancy saris,
heavy jewellery,
615
00:41:55,713 --> 00:41:57,815
anything we wish.
616
00:41:57,915 --> 00:41:59,783
Except eat and drink.
617
00:41:59,884 --> 00:42:03,354
You don't have to keep the fast
if you don't want.
618
00:42:03,454 --> 00:42:05,890
Don't be joking.
619
00:42:05,990 --> 00:42:07,591
My mother would kill me.
620
00:42:07,691 --> 00:42:11,128
And Biji, she'd never
stop ringing the bell.
621
00:42:11,228 --> 00:42:14,031
(Silence)
622
00:42:14,131 --> 00:42:15,933
Isn't it amazing?
623
00:42:16,033 --> 00:42:19,103
We're so bound by customs
and rituals.
624
00:42:19,203 --> 00:42:22,740
Somebody just has
to press my button,
625
00:42:22,840 --> 00:42:26,043
this button marked "tradition"
626
00:42:26,143 --> 00:42:30,080
and I start responding
like a trained monkey.
627
00:42:30,180 --> 00:42:32,082
(Silence)
628
00:42:32,182 --> 00:42:35,686
Do I shock you?
629
00:42:35,786 --> 00:42:37,454
Yes.
630
00:42:37,555 --> 00:42:40,958
(Footsteps)
631
00:42:41,058 --> 00:42:43,394
You're lovely.
632
00:42:43,494 --> 00:42:45,462
(Silence)
633
00:42:45,563 --> 00:43:03,714
♪
634
00:43:03,814 --> 00:43:06,764
(Man singing in other language)
635
00:43:06,864 --> 00:43:15,192
♪
636
00:43:15,292 --> 00:43:18,429
(Footsteps)
637
00:43:18,529 --> 00:43:20,030
What's all this?
638
00:43:20,130 --> 00:43:21,532
Today is Karva Chauth.
639
00:43:21,632 --> 00:43:22,933
What Chauth?
640
00:43:23,033 --> 00:43:26,270
Oh, you fast
for my long life.
641
00:43:26,370 --> 00:43:27,471
Yes.
642
00:43:27,571 --> 00:43:29,873
You look tired.
643
00:43:29,974 --> 00:43:33,444
A long night
with Kung Fu videos?
644
00:43:33,544 --> 00:43:36,513
You know, I don't believe
in all this rigmarole,
645
00:43:36,614 --> 00:43:38,048
this fasting business
646
00:43:38,148 --> 00:43:41,585
so you don't have to suffer
on my account, okay?
647
00:43:41,685 --> 00:43:43,954
I don't have a choice.
648
00:43:44,054 --> 00:43:47,257
In that case,
go right ahead.
649
00:43:47,358 --> 00:43:52,296
(Footsteps)
650
00:43:52,396 --> 00:43:56,634
(Light clinking)
651
00:43:56,734 --> 00:44:06,777
(Silence)
652
00:44:06,877 --> 00:44:09,146
Are you happy?
653
00:44:09,246 --> 00:44:10,948
Mmm.
654
00:44:11,048 --> 00:44:13,717
Take it easy.
655
00:44:13,817 --> 00:44:16,153
Fasting without water
was difficult
656
00:44:16,253 --> 00:44:18,088
even for Mahatma Gandhi.
657
00:44:18,188 --> 00:44:21,258
Okay, I'm off now.
658
00:44:21,358 --> 00:44:24,928
But remember,
no work today.
659
00:44:25,029 --> 00:44:28,766
(Footsteps)
660
00:44:28,866 --> 00:44:30,701
I don't know how it started
661
00:44:30,801 --> 00:44:33,904
but Biji told me
the Karva Chauth story.
662
00:44:34,004 --> 00:44:37,508
There was this king
who was so good of a king,
663
00:44:37,608 --> 00:44:40,110
so wealthy and had
such a beautiful wife
664
00:44:40,210 --> 00:44:42,846
that even the gods
envied him.
665
00:44:42,946 --> 00:44:44,882
This made him proud.
666
00:44:44,982 --> 00:44:49,019
Of course his arrogance
was not going to go unpunished.
667
00:44:49,119 --> 00:44:52,856
And so one night...
668
00:44:52,956 --> 00:44:54,792
♪
669
00:44:54,892 --> 00:44:56,427
Joker.
670
00:44:56,527 --> 00:45:00,230
...his body was covered
with millions of fine needles.
671
00:45:00,330 --> 00:45:01,932
The queen was horrified
672
00:45:02,032 --> 00:45:04,601
but being a devoted
and loyal wife,
673
00:45:04,702 --> 00:45:07,604
she spent a full year
taking them out.
674
00:45:07,705 --> 00:45:10,741
Finally, there were only two
needles left on the king,
675
00:45:10,841 --> 00:45:12,142
one on each eyelid.
676
00:45:12,242 --> 00:45:14,311
The queen was
about to take these out
677
00:45:14,411 --> 00:45:16,794
when her maid servant
told her that a holy man
678
00:45:16,894 --> 00:45:20,084
insisted on meeting the queen
that very moment.
679
00:45:20,184 --> 00:45:22,319
While the queen
paid her respects to him,
680
00:45:22,419 --> 00:45:24,922
the maidservant plucked out
the remaining needles
681
00:45:25,022 --> 00:45:26,757
from the king's eyes.
682
00:45:26,857 --> 00:45:28,092
As his eyes
flew open,
683
00:45:28,192 --> 00:45:29,793
the king embraced
the maidservant,
684
00:45:29,893 --> 00:45:32,996
thinking she was responsible
for plucking out the millions
685
00:45:33,077 --> 00:45:35,232
of offensive needles
from his body.
686
00:45:35,332 --> 00:45:37,401
When the queen
walked back in,
687
00:45:37,501 --> 00:45:40,818
the king demoted her
to the status of maidservant
688
00:45:40,938 --> 00:45:44,508
and promoted the maidservant
to the status of the queen.
689
00:45:44,588 --> 00:45:46,810
In despair, the queen
tried to tell the king
690
00:45:46,890 --> 00:45:49,880
that it was she
who served him.
691
00:45:49,980 --> 00:45:52,750
But of course, the king
had made up his mind.
692
00:45:52,850 --> 00:45:57,901
The poor queen pleaded
and begged but had no choice.
693
00:45:58,001 --> 00:46:00,657
So she ended up
sweeping the floors
694
00:46:00,758 --> 00:46:03,127
while the maidservant
preened on the throne.
695
00:46:03,227 --> 00:46:05,028
Joker!
696
00:46:05,129 --> 00:46:08,665
I guess the queen just couldn't
leave her husband, could she?
697
00:46:08,766 --> 00:46:12,369
(Unclear), madame,
how could she leave?
698
00:46:12,469 --> 00:46:17,007
Oh no, once you're married,
you're stuck forever, like glue.
699
00:46:17,107 --> 00:46:20,310
Sad, but true.
700
00:46:20,410 --> 00:46:22,479
Anyway,...
701
00:46:22,579 --> 00:46:24,381
...the holy man,
who had observed all this,
702
00:46:24,481 --> 00:46:26,617
called the poor queen
over.
703
00:46:26,717 --> 00:46:32,022
♪
704
00:46:32,122 --> 00:46:36,827
He told her that if she fasted
without food and water
705
00:46:36,927 --> 00:46:38,929
for one whole day...
706
00:46:39,029 --> 00:46:40,998
♪
707
00:46:41,078 --> 00:46:43,467
...from dawn to moonrise,
708
00:46:43,547 --> 00:46:46,670
the spell
would be broken.
709
00:46:46,770 --> 00:46:55,626
♪
710
00:46:55,746 --> 00:46:59,583
The king, recognising
his real wife,
711
00:46:59,683 --> 00:47:02,553
kicked the maidservant out...
712
00:47:02,653 --> 00:47:04,421
♪
713
00:47:04,521 --> 00:47:06,490
...and lived happily
ever after
714
00:47:06,570 --> 00:47:09,626
with his true
and devoted queen.
715
00:47:09,706 --> 00:47:13,163
♪
716
00:47:13,263 --> 00:47:15,165
So now you know
why we fast,
717
00:47:15,265 --> 00:47:18,969
to prove how loyal and devoted
we are to our husbands.
718
00:47:19,069 --> 00:47:21,305
What a wimp,
I mean the queen.
719
00:47:21,405 --> 00:47:24,041
And as for the king,
I think he's a real jerk.
720
00:47:24,141 --> 00:47:26,410
What are you saying,
Madam Sita?
721
00:47:26,510 --> 00:47:29,079
The king was a very pious man
and good looking too.
722
00:47:29,179 --> 00:47:31,481
And the queen,
his number one wife,
723
00:47:31,582 --> 00:47:34,117
a true Indian woman,
a goddess.
724
00:47:34,218 --> 00:47:37,221
What do you think?
725
00:47:37,321 --> 00:47:38,722
I don't know.
726
00:47:38,822 --> 00:47:42,993
She didn't have
many choices.
727
00:47:43,093 --> 00:47:44,394
(Bird tweeting)
728
00:47:44,494 --> 00:47:47,164
I'm so sick
of all this devotion.
729
00:47:47,264 --> 00:47:50,434
We can find choices.
730
00:47:50,534 --> 00:47:52,069
(Bird singing)
731
00:47:52,169 --> 00:47:57,307
(Silence)
732
00:47:57,407 --> 00:48:01,011
What I would do for a nice,
cold glass of water...
733
00:48:01,111 --> 00:48:02,145
(Bell dinging)
734
00:48:02,246 --> 00:48:04,381
Man: Sita Madame
is too modern.
735
00:48:04,481 --> 00:48:06,083
Woman:
Oh Biji, don't worry.
736
00:48:06,183 --> 00:48:07,751
I'm not going
to break the fast.
737
00:48:07,851 --> 00:48:10,988
Your Jatin will have
a long life.
738
00:48:11,088 --> 00:48:14,157
It's my parents' fault
that we are here in India
739
00:48:14,258 --> 00:48:16,193
in the first place.
740
00:48:16,293 --> 00:48:19,576
After
the Cultural Revolution,
741
00:48:19,696 --> 00:48:23,233
most of the bright,
forward-thinking Chinese
742
00:48:23,333 --> 00:48:25,335
went to the West.
743
00:48:25,435 --> 00:48:28,572
My working class parents
decided on India.
744
00:48:28,672 --> 00:48:31,341
Can you imagine?
745
00:48:31,441 --> 00:48:33,744
India.
746
00:48:33,844 --> 00:48:38,715
Not Australia,
not Canada but...
747
00:48:38,815 --> 00:48:40,751
India.
748
00:48:40,851 --> 00:48:43,687
I hate it here.
749
00:48:43,787 --> 00:48:46,223
(Crowd din)
750
00:48:46,323 --> 00:48:51,161
It's the stupid lavatories
the Indians insist on using.
751
00:48:51,261 --> 00:48:54,898
A hole in the ground.
752
00:48:54,998 --> 00:48:58,335
When I want to shit,
I want to shit comfortably,
753
00:48:58,435 --> 00:49:01,071
reading the "Kowloon News".
754
00:49:01,171 --> 00:49:05,542
Indians squat.
755
00:49:05,642 --> 00:49:07,177
How can you
read the news
756
00:49:07,277 --> 00:49:10,647
when you're squatting
over a hole in the ground?
757
00:49:10,747 --> 00:49:12,349
(Traffic din)
758
00:49:12,449 --> 00:49:13,884
Sammy,
759
00:49:13,984 --> 00:49:16,386
what do they call you
in school?
760
00:49:16,486 --> 00:49:17,287
"Chinky".
761
00:49:17,387 --> 00:49:18,655
"Chinky".
762
00:49:18,755 --> 00:49:20,557
See?
763
00:49:20,657 --> 00:49:21,658
(Crowd din)
764
00:49:21,758 --> 00:49:22,993
But my Julie,
765
00:49:23,093 --> 00:49:27,030
my Julie's got
the right idea.
766
00:49:27,130 --> 00:49:29,933
Hong Kong
with an American accent.
767
00:49:30,033 --> 00:49:31,068
(Honking)
768
00:49:31,168 --> 00:49:32,602
How long did it take you
769
00:49:32,703 --> 00:49:35,305
to speak
like number one Yankee?
770
00:49:35,405 --> 00:49:38,408
Six months.
771
00:49:38,508 --> 00:49:41,244
Bloody Indians.
772
00:49:41,345 --> 00:49:44,047
Now that they've promoted
themselves
773
00:49:44,147 --> 00:49:47,150
from a developing country
to a developed country,
774
00:49:47,250 --> 00:49:51,121
they think
they are number one.
775
00:49:51,221 --> 00:49:56,940
No place for minorities here.
776
00:49:57,060 --> 00:49:58,195
You are right, sir.
777
00:49:58,295 --> 00:50:04,001
We Indians are
a very... complex people.
778
00:50:04,101 --> 00:50:10,707
(Traffic din)
779
00:50:10,807 --> 00:50:17,280
(Crowd din)
780
00:50:17,381 --> 00:50:19,883
(Crickets chirping)
781
00:50:19,983 --> 00:50:22,519
There's the moon.
782
00:50:22,619 --> 00:50:25,555
First,
the water...
783
00:50:25,655 --> 00:50:30,093
(Traffic din)
784
00:50:30,193 --> 00:50:32,229
...then the "matthi".
785
00:50:32,329 --> 00:50:33,930
(Honking)
786
00:50:34,031 --> 00:50:38,068
(Dog barking in distance)
787
00:50:38,168 --> 00:50:40,871
And now the "aarti".
788
00:50:40,971 --> 00:50:47,377
(Traffic din)
789
00:50:47,477 --> 00:50:51,348
I think Ashok should keep
this fast for Swamiji.
790
00:50:51,448 --> 00:50:54,818
(Crowd din)
791
00:50:54,918 --> 00:50:56,787
I'm so sorry.
792
00:50:56,887 --> 00:50:59,523
I don't know
what came over me.
793
00:50:59,623 --> 00:51:01,358
You're hungry.
794
00:51:01,458 --> 00:51:03,860
No, I'm just thirsty.
795
00:51:03,960 --> 00:51:06,463
Could I drink
some water now?
796
00:51:06,563 --> 00:51:09,099
Of course, as soon as you
get Jatin's blessings.
797
00:51:09,199 --> 00:51:12,402
But he's not at home.
798
00:51:12,502 --> 00:51:15,285
(Traffic din)
799
00:51:15,405 --> 00:51:17,441
Wait.
800
00:51:17,541 --> 00:51:21,678
(Dog barking in distance)
801
00:51:21,778 --> 00:51:30,253
(Traffic din)
802
00:51:30,353 --> 00:51:32,889
Here.
803
00:51:32,989 --> 00:51:41,098
(Traffic din)
804
00:51:41,198 --> 00:51:49,272
(Traffic din)
805
00:51:49,372 --> 00:51:58,682
(Soft breaths)
806
00:51:58,782 --> 00:52:08,091
(Soft breaths)
807
00:52:08,191 --> 00:52:18,301
(Silence)
808
00:52:18,401 --> 00:52:20,504
(Rustling)
809
00:52:20,604 --> 00:52:34,184
♪
810
00:52:34,284 --> 00:52:47,831
♪
811
00:52:47,931 --> 00:52:50,300
(Latch clicking)
812
00:52:50,400 --> 00:53:04,014
♪
813
00:53:04,114 --> 00:53:17,727
♪
814
00:53:17,827 --> 00:53:19,563
You should go back
to your room.
815
00:53:19,663 --> 00:53:39,983
It's okay.
816
00:53:40,083 --> 00:53:45,889
♪
817
00:53:45,989 --> 00:53:53,163
♪
818
00:53:53,263 --> 00:54:00,403
♪
819
00:54:00,503 --> 00:54:07,677
♪
820
00:54:07,777 --> 00:54:14,918
♪
821
00:54:15,018 --> 00:54:22,192
♪
822
00:54:22,292 --> 00:54:29,432
♪
823
00:54:29,532 --> 00:54:36,706
♪
824
00:54:36,806 --> 00:54:43,947
♪
825
00:54:44,047 --> 00:54:51,221
♪
826
00:54:51,321 --> 00:54:58,441
♪
827
00:54:58,561 --> 00:54:59,663
Radha...
828
00:54:59,763 --> 00:55:07,651
(Silence)
829
00:55:07,771 --> 00:55:09,272
...did we do anything wrong?
830
00:55:09,372 --> 00:55:16,059
(Silence)
831
00:55:16,179 --> 00:55:17,080
No.
832
00:55:17,180 --> 00:55:22,352
(Silence)
833
00:55:22,452 --> 00:55:24,334
(Smooch)
834
00:55:24,454 --> 00:55:34,364
(Silence)
835
00:55:34,464 --> 00:55:44,374
(Silence)
836
00:55:44,474 --> 00:55:50,380
(Silence)
837
00:55:50,480 --> 00:55:56,186
(Silence)
838
00:55:56,286 --> 00:55:57,187
Sita.
839
00:55:57,287 --> 00:56:07,197
(Background din)
840
00:56:07,297 --> 00:56:16,639
♪
841
00:56:16,740 --> 00:56:23,113
♪
842
00:56:23,213 --> 00:56:29,352
♪
843
00:56:29,452 --> 00:56:31,654
Even Radha Bhabhi looks like
a heroine.
844
00:56:31,755 --> 00:56:33,156
♪
845
00:56:33,256 --> 00:56:36,326
Now there are two heroines
in one kitchen.
846
00:56:36,426 --> 00:56:44,734
♪
847
00:56:44,834 --> 00:56:53,176
♪
848
00:56:53,276 --> 00:57:01,564
♪
849
00:57:01,684 --> 00:57:10,026
♪
850
00:57:10,126 --> 00:57:18,435
♪
851
00:57:18,535 --> 00:57:19,936
Why don't you two go
for a walk?
852
00:57:20,036 --> 00:57:20,637
♪
853
00:57:20,737 --> 00:57:21,838
It's very pleasant.
854
00:57:21,938 --> 00:57:23,139
(Silence)
855
00:57:23,239 --> 00:57:24,841
Ah, no,
I think I'll just lie down.
856
00:57:24,941 --> 00:57:26,042
(Silence)
857
00:57:26,142 --> 00:57:27,043
I ate too much.
858
00:57:27,143 --> 00:57:29,446
(Silence)
859
00:57:29,526 --> 00:57:32,348
You've been cooking all morning.
Let me massage you.
860
00:57:32,449 --> 00:57:33,850
No, there's no need.
861
00:57:33,930 --> 00:57:34,951
Yeah, Sita, do that.
862
00:57:35,051 --> 00:57:37,153
You are due
to have a good massage.
863
00:57:37,253 --> 00:57:38,455
Even treating..
864
00:57:38,555 --> 00:57:39,122
Yes.
865
00:57:39,222 --> 00:57:48,965
(Nature din)
866
00:57:49,065 --> 00:57:58,975
(Nature din)
867
00:57:59,075 --> 00:58:05,762
(Nature din)
868
00:58:05,882 --> 00:58:11,154
(Nature din)
869
00:58:11,254 --> 00:58:12,956
I'm lucky to have such
a good family.
870
00:58:13,056 --> 00:58:17,727
(Nature din)
871
00:58:17,827 --> 00:58:19,629
You see, even she agrees
with me.
872
00:58:19,729 --> 00:58:29,639
(Nature din)
873
00:58:29,739 --> 00:58:39,649
(Nature din)
874
00:58:39,749 --> 00:58:46,469
(Nature din)
875
00:58:46,589 --> 00:58:48,491
(Bubbling)
876
00:58:48,591 --> 00:58:58,501
(Background din)
877
00:58:58,601 --> 00:59:04,140
(Background din)
878
00:59:04,240 --> 00:59:05,742
Jatin, your food
is getting cold.
879
00:59:05,842 --> 00:59:07,844
(Background din)
880
00:59:07,944 --> 00:59:10,046
Oi, Mundu,
where is my Armani T-shirt?
881
00:59:10,146 --> 00:59:11,948
I don't know, Jatin Sahib.
882
00:59:12,048 --> 00:59:13,950
Damn it!
883
00:59:14,050 --> 00:59:15,952
Bhabhi Biji won't eat.
884
00:59:16,052 --> 00:59:18,955
Sita, I can't find my T-shirt.
885
00:59:19,055 --> 00:59:20,637
Radha,
Biji's not eating her dinner.
886
00:59:20,757 --> 00:59:24,227
(Background din)
887
00:59:24,327 --> 00:59:25,428
Why don't you feed Biji tonight?
888
00:59:25,528 --> 00:59:29,732
(Background din)
889
00:59:29,832 --> 00:59:30,533
Of course.
890
00:59:30,633 --> 00:59:36,139
(Background din)
891
00:59:36,239 --> 00:59:38,141
I have to go now.
I'll be back late.
892
00:59:38,241 --> 00:59:39,442
-Fine.
-You're not going anywhere.
893
00:59:39,542 --> 00:59:41,945
(Background din)
894
00:59:42,045 --> 00:59:43,746
Why, Ashok?
895
00:59:43,846 --> 00:59:46,149
You go out morning, noon
and night to Swamiji's.
896
00:59:46,249 --> 00:59:47,817
Why can't I go?
897
00:59:47,917 --> 00:59:50,587
I go to Swamiji to become
a better person.
898
00:59:50,687 --> 00:59:51,688
What do you...?
899
00:59:51,788 --> 00:59:53,590
Ashok, please let Jatin go.
900
00:59:53,690 --> 00:59:55,825
He has something important
to do.
901
00:59:55,925 --> 00:59:57,961
Why are you
so keen that I go?
902
00:59:58,061 --> 00:59:59,662
(Footsteps)
903
00:59:59,762 --> 01:00:03,433
It's not my fault she won't eat.
904
01:00:03,533 --> 01:00:05,101
It's OK.
905
01:00:05,201 --> 01:00:07,670
Aren't you going to Swamiji's
tonight?
906
01:00:07,770 --> 01:00:09,672
Jatin: As soon
as she finishes her dinner.
907
01:00:09,772 --> 01:00:10,974
(Bell ringing)
908
01:00:11,054 --> 01:00:12,875
Look, she doesn't want me to go.
909
01:00:12,976 --> 01:00:19,382
(Bell ringing)
910
01:00:19,482 --> 01:00:22,118
((Lively traditional music:
Lyrics in other language)
911
01:00:22,218 --> 01:00:32,108
♪
912
01:00:32,228 --> 01:00:42,138
♪
913
01:00:42,238 --> 01:00:47,076
♪
914
01:00:58,388 --> 01:01:01,290
(Lively traditional music:
Lyrics in other language)
915
01:01:01,391 --> 01:01:09,465
♪
916
01:01:22,178 --> 01:01:24,947
(Thwacking)
917
01:01:25,048 --> 01:01:28,665
♪
918
01:01:39,929 --> 01:01:42,432
(Lively traditional music:
Lyrics in other language)
919
01:01:42,532 --> 01:01:52,141
♪
920
01:01:52,241 --> 01:01:54,490
♪
921
01:02:01,564 --> 01:02:03,953
(Singing in other language)
922
01:02:09,659 --> 01:02:12,695
(Singing in other language)
923
01:02:12,795 --> 01:02:16,899
♪
924
01:02:30,179 --> 01:02:33,182
(Singing in other language)
925
01:02:33,282 --> 01:02:43,192
♪
926
01:02:43,292 --> 01:02:49,565
♪
927
01:03:27,837 --> 01:03:30,473
(Singing in other language)
928
01:03:30,573 --> 01:03:35,344
♪
929
01:03:35,444 --> 01:03:37,380
Poor Ram.
930
01:03:37,480 --> 01:03:40,650
(Stones clattering)
931
01:03:40,750 --> 01:03:44,020
(Loud skipping)
932
01:03:44,120 --> 01:03:45,521
(Outdoor din)
933
01:03:45,621 --> 01:03:46,889
(Sighing)
934
01:03:46,989 --> 01:03:49,058
Very good.
935
01:03:49,158 --> 01:03:51,027
(Stones clattering)
936
01:03:51,127 --> 01:03:53,162
(Loud skipping)
937
01:03:53,262 --> 01:03:59,168
(Outdoor din)
938
01:03:59,268 --> 01:04:02,672
(Laughter)
939
01:04:02,772 --> 01:04:06,876
Please give me one more turn,
please.
940
01:04:06,976 --> 01:04:16,886
(Outdoor din)
941
01:04:16,986 --> 01:04:26,662
(Outdoor din)
942
01:04:26,762 --> 01:04:30,566
(Outdoor din)
943
01:04:30,666 --> 01:04:33,169
Ashok: Radha!
944
01:04:33,269 --> 01:04:35,972
Just ignore him.
945
01:04:36,072 --> 01:04:38,174
Radha!
946
01:04:38,274 --> 01:04:40,276
Please don't go.
947
01:04:40,376 --> 01:04:49,218
(Outdoor din)
948
01:04:49,318 --> 01:04:54,323
(Outdoor din)
949
01:04:54,423 --> 01:04:56,592
(Liquid tinkling)
950
01:04:56,692 --> 01:04:58,160
(Footsteps)
951
01:04:58,261 --> 01:05:00,363
Where were you?
952
01:05:00,463 --> 01:05:02,245
With Sita.
953
01:05:02,365 --> 01:05:04,367
Good.
954
01:05:04,467 --> 01:05:07,049
She looks happy these days,
maybe she's pregnant.
955
01:05:07,169 --> 01:05:11,874
(Gulping)
956
01:05:11,974 --> 01:05:13,476
You didn't hear me calling?
957
01:05:13,576 --> 01:05:16,178
Yes, I did.
958
01:05:16,259 --> 01:05:18,080
Why didn't you come?
959
01:05:18,180 --> 01:05:20,082
(Jingling)
960
01:05:20,182 --> 01:05:23,085
Sita says the concept
of duty is...
961
01:05:23,185 --> 01:05:24,667
over-rated.
962
01:05:24,787 --> 01:05:26,188
(Chuckling)
963
01:05:26,289 --> 01:05:27,390
She's young.
964
01:05:27,470 --> 01:05:30,927
But you know its importance.
965
01:05:31,027 --> 01:05:34,944
(Sighing)
966
01:05:35,064 --> 01:05:37,667
Radha, I need you.
967
01:05:37,767 --> 01:05:40,569
(Rustling)
968
01:05:40,670 --> 01:05:42,071
(Clinking)
969
01:05:42,171 --> 01:05:43,572
No, Ashok.
970
01:05:43,673 --> 01:05:45,374
(Footsteps)
971
01:05:45,474 --> 01:05:47,510
Not tonight.
972
01:05:47,610 --> 01:05:50,046
(Rustling)
973
01:05:50,146 --> 01:05:52,281
(Sighing)
974
01:05:52,361 --> 01:05:54,884
Headache?
975
01:05:54,984 --> 01:05:57,486
Do you need aspirin?
976
01:05:57,586 --> 01:06:00,623
(Sighing)
977
01:06:00,703 --> 01:06:03,359
(Rustling)
978
01:06:03,459 --> 01:06:07,296
(Silence)
979
01:06:07,396 --> 01:06:09,045
(Sniffling)
980
01:06:09,165 --> 01:06:11,968
(Grunting)
981
01:06:12,068 --> 01:06:13,269
You don't want?
982
01:06:13,369 --> 01:06:15,451
No.
983
01:06:15,571 --> 01:06:17,406
OK.
984
01:06:17,506 --> 01:06:19,575
(Rustling)
985
01:06:19,675 --> 01:06:22,878
(Silence)
986
01:06:22,979 --> 01:06:23,993
(Sighing)
987
01:06:24,113 --> 01:06:25,995
(Headboard clanging)
988
01:06:26,115 --> 01:06:36,025
(Silence)
989
01:06:36,125 --> 01:06:39,261
(Silence)
990
01:06:39,362 --> 01:06:41,497
You're looking lovely.
991
01:06:41,597 --> 01:06:42,765
(Light laughter)
992
01:06:42,865 --> 01:06:44,567
Now, don't move.
993
01:06:44,667 --> 01:06:47,303
And please
don't touch your face, OK?
994
01:06:47,403 --> 01:06:48,838
(Footsteps)
995
01:06:48,938 --> 01:06:51,040
Remember, no touching!
996
01:06:51,140 --> 01:06:53,743
I don't think I can do it.
997
01:06:53,843 --> 01:06:56,712
You're just getting nervous.
Of course you can do it.
998
01:06:56,812 --> 01:06:58,714
OK.
No, wait!
999
01:06:58,814 --> 01:07:02,385
I think I'm going
to make a fool of myself.
1000
01:07:02,485 --> 01:07:04,286
So what's wrong with that?
1001
01:07:04,387 --> 01:07:05,788
(Laughter)
1002
01:07:05,888 --> 01:07:08,290
(Footsteps)
1003
01:07:08,391 --> 01:07:13,396
(Silence)
1004
01:07:13,496 --> 01:07:16,198
(Lively traditional music:
Lyrics in other language)
1005
01:07:16,298 --> 01:07:26,208
♪
1006
01:07:26,308 --> 01:07:36,218
♪
1007
01:07:36,318 --> 01:07:38,487
(Jingling)
1008
01:07:38,587 --> 01:07:40,322
♪
1009
01:07:40,423 --> 01:07:42,058
(Laughter)
1010
01:07:42,158 --> 01:07:47,563
♪
1011
01:07:47,663 --> 01:07:50,066
(Lively traditional music:
Lyrics in other language)
1012
01:07:50,166 --> 01:07:51,300
(Mouthing words)
1013
01:07:51,400 --> 01:08:01,310
♪
1014
01:08:01,410 --> 01:08:06,082
♪
1015
01:08:06,182 --> 01:08:08,250
(Singing in other language)
1016
01:08:08,350 --> 01:08:18,260
♪
1017
01:08:18,360 --> 01:08:21,363
♪
1018
01:08:21,464 --> 01:08:24,500
(Singing in other language)
1019
01:08:24,600 --> 01:08:30,339
♪
1020
01:08:30,439 --> 01:08:31,440
Tsk, tsk, tsk.
1021
01:08:31,540 --> 01:08:39,482
♪
1022
01:08:39,582 --> 01:08:43,419
Too much electricity.
1023
01:08:43,519 --> 01:08:47,056
♪
1024
01:08:47,156 --> 01:08:50,059
OK, guys,
this is a totally uncut version.
1025
01:08:50,159 --> 01:08:52,261
Hot stuff,
you know?
1026
01:08:52,361 --> 01:08:55,264
Red Hot Chili Peppers.
1027
01:08:55,364 --> 01:08:57,833
Is this "Basic Instinct"?
1028
01:08:57,933 --> 01:08:59,401
"Basic Instinct"?
1029
01:08:59,502 --> 01:09:03,339
"Basic Instinct" is kids' stuff
in front of this.
1030
01:09:03,439 --> 01:09:05,574
This is
the real thing.
1031
01:09:05,674 --> 01:09:06,575
(Room din)
1032
01:09:06,675 --> 01:09:09,178
We'll take it.
1033
01:09:09,278 --> 01:09:13,749
Mundu, get some cold drinks
for our young customers.
1034
01:09:13,849 --> 01:09:17,453
(Woman singing
in other language)
1035
01:09:17,553 --> 01:09:25,661
♪
1036
01:09:25,761 --> 01:09:28,430
Certain spices are good
for some occasions
1037
01:09:28,531 --> 01:09:30,666
and some for others.
1038
01:09:30,766 --> 01:09:35,571
Did you know
that black peppers renew energy?
1039
01:09:35,671 --> 01:09:38,440
Which is why
it is given in such abundance
1040
01:09:38,541 --> 01:09:39,675
to newlywed husbands.
1041
01:09:39,775 --> 01:09:41,577
For better performance.
1042
01:09:41,677 --> 01:09:43,279
Really?
1043
01:09:43,379 --> 01:09:47,550
And what did
they give brides?
1044
01:09:47,650 --> 01:09:49,285
(Scraping)
1045
01:09:49,385 --> 01:09:52,221
Green cardamons...
1046
01:09:52,321 --> 01:09:54,456
to make the breath fragrant.
1047
01:09:54,557 --> 01:09:58,894
(Room din)
1048
01:09:58,994 --> 01:10:00,743
(Breathing)
1049
01:10:00,863 --> 01:10:02,865
Fragrant?
1050
01:10:02,965 --> 01:10:04,366
Ashok: Radha!
1051
01:10:04,466 --> 01:10:06,168
Order number 27.
1052
01:10:06,268 --> 01:10:11,387
(Silence)
1053
01:10:11,507 --> 01:10:13,509
(Thud)
1054
01:10:13,609 --> 01:10:15,711
(Rattling)
1055
01:10:15,811 --> 01:10:21,650
(Room din)
1056
01:10:21,750 --> 01:10:25,234
(Whistling)
1057
01:10:25,354 --> 01:10:29,825
(Room din)
1058
01:10:29,925 --> 01:10:32,194
(Footsteps)
1059
01:10:32,294 --> 01:10:38,267
(Room din)
1060
01:10:38,367 --> 01:10:40,536
(Footsteps)
1061
01:10:40,636 --> 01:10:49,178
(Silence)
1062
01:10:49,278 --> 01:10:51,680
What to do?
1063
01:10:51,780 --> 01:10:53,582
Times are changing.
1064
01:10:53,682 --> 01:10:54,783
(Foosteps)
1065
01:10:54,883 --> 01:10:56,986
Radha Ma'am and Sita Ma'am
1066
01:10:57,086 --> 01:11:00,322
have closed the restaurant
and have gone out
1067
01:11:00,422 --> 01:11:01,770
to have fun.
1068
01:11:01,890 --> 01:11:04,860
Not one thought
for the business.
1069
01:11:04,960 --> 01:11:07,062
Not one thought for you.
1070
01:11:07,162 --> 01:11:08,744
(Birds chirping)
1071
01:11:08,864 --> 01:11:10,366
The main Madam of the house,
1072
01:11:10,466 --> 01:11:14,870
alone
with her faithful son.
1073
01:11:14,970 --> 01:11:16,939
It's so sad.
1074
01:11:17,039 --> 01:11:19,074
(Silence)
1075
01:11:19,174 --> 01:11:21,043
Shall we watch a movie?
1076
01:11:21,143 --> 01:11:22,044
Huh?
1077
01:11:22,144 --> 01:11:24,647
(Birds chirping)
1078
01:11:24,747 --> 01:11:26,228
(Crowd din)
1079
01:11:26,348 --> 01:11:28,684
(Bike bell chiming)
1080
01:11:28,784 --> 01:11:30,953
(Singing in other language)
1081
01:11:31,033 --> 01:11:40,763
♪
1082
01:11:40,863 --> 01:11:46,735
♪
1083
01:11:46,835 --> 01:11:48,937
(Birds chirping)
1084
01:11:49,038 --> 01:11:58,927
(Crowd din)
1085
01:11:59,048 --> 01:12:05,020
(Crowd din)
1086
01:12:05,421 --> 01:12:08,824
I wish we could be together
forever.
1087
01:12:08,924 --> 01:12:10,893
I'm serious.
1088
01:12:10,993 --> 01:12:12,995
Let's leave.
1089
01:12:13,095 --> 01:12:14,677
See, Jatin has Julie...
1090
01:12:14,797 --> 01:12:18,000
...Ashok has Swamiji
and Biji has Mundu.
1091
01:12:18,100 --> 01:12:19,802
They won't even miss us.
1092
01:12:19,902 --> 01:12:21,603
And how will
we survive?
1093
01:12:21,704 --> 01:12:24,973
We'll start our own
takeaway, of course.
1094
01:12:25,074 --> 01:12:27,976
(Lively traditional music:
Lyrics in other language)
1095
01:12:28,077 --> 01:12:37,986
♪
1096
01:12:38,087 --> 01:12:47,996
♪
1097
01:12:48,097 --> 01:12:57,986
♪
1098
01:12:58,107 --> 01:13:05,127
♪
1099
01:13:05,227 --> 01:13:08,117
(Porn din on TV)
1100
01:13:08,217 --> 01:13:11,019
Look at what this man
is saying.
1101
01:13:11,120 --> 01:13:14,623
Give it to me, baby!
1102
01:13:14,723 --> 01:13:16,358
(Door opens)
1103
01:13:16,458 --> 01:13:21,597
(Porn din)
1104
01:13:21,697 --> 01:13:23,579
How dare you?
1105
01:13:23,699 --> 01:13:26,201
And in front of Biji!
How dare you?
1106
01:13:27,603 --> 01:13:30,439
Put on your pyjamas
and shut off that video!
1107
01:13:33,275 --> 01:13:34,076
(Click)
1108
01:13:34,176 --> 01:13:36,578
Stop!
I haven't finished with you!
1109
01:13:36,912 --> 01:13:40,315
Where did you get that,
that disgusting thing?
1110
01:13:40,716 --> 01:13:42,718
Jatin Sahib has plenty
of these.
1111
01:13:43,919 --> 01:13:45,954
He rents them to special
customers.
1112
01:13:46,054 --> 01:13:49,625
(Silence)
1113
01:13:49,725 --> 01:13:51,994
Madam, all I do here is work,
work, work.
1114
01:13:52,094 --> 01:13:54,797
There's zero recreation time
for me.
1115
01:13:54,997 --> 01:13:56,879
So tell me Madam...
1116
01:13:56,999 --> 01:13:59,001
why is taking such little
pleasure
1117
01:13:59,101 --> 01:14:00,402
deserving so many slaps?
1118
01:14:00,502 --> 01:14:02,237
Get out before I hit you again.
1119
01:14:02,805 --> 01:14:04,006
Out!
1120
01:14:07,009 --> 01:14:09,278
Let me give you some
information, Madam.
1121
01:14:10,712 --> 01:14:12,915
That hanky-panky
between you and Sita Madam
1122
01:14:13,015 --> 01:14:15,551
is not good for
the family name.
1123
01:14:15,818 --> 01:14:17,586
Think about it.
1124
01:14:19,087 --> 01:14:20,556
(Slam)
1125
01:14:20,656 --> 01:14:27,162
(Panting)
1126
01:14:27,262 --> 01:14:35,404
(Thumping)
1127
01:14:35,504 --> 01:14:39,842
(Thumping)
1128
01:14:39,942 --> 01:14:46,915
(Footsteps)
1129
01:14:48,984 --> 01:14:50,886
(Slam)
1130
01:14:51,553 --> 01:14:52,454
What did he say?
1131
01:14:53,422 --> 01:14:54,957
Not much.
1132
01:14:55,390 --> 01:14:57,526
That he's sorry.
1133
01:14:57,626 --> 01:15:00,596
I can manage
without him.
I have Sita...
1134
01:15:00,696 --> 01:15:02,397
...to help me,
I mean.
1135
01:15:02,498 --> 01:15:05,501
Just ask him to pack his bags
and leave right now.
1136
01:15:05,601 --> 01:15:07,469
I know how you feel.
1137
01:15:07,569 --> 01:15:11,773
But firing Mundu is like putting
a tiny bandaid on a deep wound.
1138
01:15:11,874 --> 01:15:15,077
Ashok, if you don't ask Mundu
to leave right now...
1139
01:15:15,177 --> 01:15:16,545
I'm going to.
1140
01:15:16,645 --> 01:15:18,447
Give me one more chance.
1141
01:15:18,547 --> 01:15:20,549
He's still young,
it's not too late.
1142
01:15:20,649 --> 01:15:21,717
-Ashok.
-Please.
1143
01:15:21,817 --> 01:15:23,785
Don't interfere.
1144
01:15:23,886 --> 01:15:28,357
(Silence)
1145
01:15:28,457 --> 01:15:31,360
(Sombre traditional music)
1146
01:15:31,460 --> 01:15:38,000
♪
1147
01:15:38,100 --> 01:15:39,434
Radha?
1148
01:15:41,136 --> 01:15:42,271
Radha?
1149
01:15:42,371 --> 01:15:49,444
♪
1150
01:15:49,545 --> 01:15:52,347
Don't worry, Mundu
won't tell anyone.
1151
01:15:52,447 --> 01:15:55,150
See, even if he tried to,
nobody would believe him.
1152
01:15:55,250 --> 01:15:57,986
The twisted little bastard.
1153
01:15:58,086 --> 01:16:01,236
♪
1154
01:16:01,356 --> 01:16:03,158
Please, Radha.
1155
01:16:03,258 --> 01:16:04,793
Please talk to me.
1156
01:16:04,893 --> 01:16:09,464
♪
1157
01:16:11,633 --> 01:16:14,136
You know, Mundu did
what gave him pleasure.
1158
01:16:15,103 --> 01:16:17,139
He thought only about
himself.
1159
01:16:17,239 --> 01:16:20,275
Not about Biji.
1160
01:16:20,375 --> 01:16:22,678
Not about any of us.
1161
01:16:24,112 --> 01:16:26,214
Is it so bad...
1162
01:16:26,315 --> 01:16:28,450
to be that selfish?
1163
01:16:30,719 --> 01:16:33,055
I'm not so different from him.
1164
01:16:34,790 --> 01:16:36,558
It scares me.
1165
01:16:37,359 --> 01:16:40,462
Don't let that little rat
terrorise you.
1166
01:16:41,877 --> 01:16:43,865
No, it isn't that.
1167
01:16:47,336 --> 01:16:49,438
This isn't familiar
for me.
1168
01:16:50,072 --> 01:16:51,873
This awareness...
1169
01:16:53,108 --> 01:16:55,344
...of needs...
1170
01:16:55,444 --> 01:16:57,679
...of desires.
1171
01:16:57,779 --> 01:17:07,689
♪
1172
01:17:07,769 --> 01:17:17,699
♪
1173
01:17:17,799 --> 01:17:21,416
♪
1174
01:17:23,271 --> 01:17:25,140
You fucking bastard!
1175
01:17:25,240 --> 01:17:26,308
It's all your fault.
1176
01:17:26,408 --> 01:17:28,243
Why the fuck
did you have to get me involved?
1177
01:17:28,343 --> 01:17:30,846
When Bhabhi asked me,
I told her.
1178
01:17:30,946 --> 01:17:32,648
I don't tell lies.
1179
01:17:32,748 --> 01:17:34,583
-You idiot!
-I just wanted to be like you.
1180
01:17:34,683 --> 01:17:37,252
Jatin Sahib,
you're my biggest hero.
1181
01:17:37,352 --> 01:17:39,254
What to do?
1182
01:17:39,334 --> 01:17:42,257
I'm too smart to have been
caught.
1183
01:17:42,357 --> 01:17:44,526
You...!
1184
01:17:44,626 --> 01:17:46,495
Ashok, he has gone and thrown
all my tapes away.
1185
01:17:46,595 --> 01:17:49,131
Do you know how much it fucking
costs to replace them? Huh?
1186
01:17:49,231 --> 01:17:50,832
Why the hell couldn't you
have been more careful?
1187
01:17:50,932 --> 01:17:52,434
Man: Jatin? Mundu?
1188
01:17:52,534 --> 01:17:54,069
Swamiji is ready
for you.
1189
01:17:55,837 --> 01:17:57,906
Bloody hell!
1190
01:17:58,006 --> 01:17:59,574
(Footsteps)
1191
01:17:59,675 --> 01:18:09,584
(Nature din)
1192
01:18:09,685 --> 01:18:13,121
(Nature din)
1193
01:18:13,221 --> 01:18:23,498
(Speaking other language)
1194
01:18:23,578 --> 01:18:33,508
(TV din)
1195
01:18:33,608 --> 01:18:43,518
(TV din)
1196
01:18:43,618 --> 01:18:45,954
(TV din)
1197
01:18:46,054 --> 01:18:47,556
-Please forgive me!
-How dare you touch her!
1198
01:18:47,656 --> 01:18:50,158
My batteries were overflowing
and I had to discharge them.
1199
01:18:50,258 --> 01:18:51,460
Shut up you bastard!
1200
01:18:51,560 --> 01:18:54,763
Mistakes in our soul journey...
1201
01:18:54,863 --> 01:18:57,733
...are inevitable.
1202
01:18:57,833 --> 01:19:01,269
Compassion conquers all.
1203
01:19:03,371 --> 01:19:05,440
The sunlit way...
1204
01:19:05,520 --> 01:19:09,845
is to clearly forget
and wisely forgive...
1205
01:19:09,945 --> 01:19:12,781
...one's past failures.
1206
01:19:13,849 --> 01:19:15,684
Swamiji said that, you know.
1207
01:19:16,752 --> 01:19:19,621
He's okay, a nice guy.
1208
01:19:20,856 --> 01:19:24,159
Not that I'm going to become his
disciple or anything,
1209
01:19:24,259 --> 01:19:28,630
but it's just that...
when I heard
1210
01:19:28,730 --> 01:19:31,399
what Swamiji had to say...
1211
01:19:31,500 --> 01:19:33,435
Bingo!
1212
01:19:33,535 --> 01:19:35,237
It suddenly all
made sense.
1213
01:19:36,938 --> 01:19:39,207
I had to come clean.
1214
01:19:43,345 --> 01:19:44,846
Look...
1215
01:19:44,946 --> 01:19:49,151
I can't stop seeing Julie,
okay?
1216
01:19:50,452 --> 01:19:52,420
She's so special.
1217
01:19:54,256 --> 01:19:55,957
You should meet her,
really.
1218
01:19:57,259 --> 01:19:59,528
She's so smart,
1219
01:19:59,628 --> 01:20:02,230
so ambitious,
1220
01:20:02,330 --> 01:20:04,032
so pretty...
1221
01:20:06,835 --> 01:20:07,836
And what a mouth!
1222
01:20:09,538 --> 01:20:11,373
Just like a rosebud.
1223
01:20:11,473 --> 01:20:19,147
(Silence)
1224
01:20:19,247 --> 01:20:22,384
I really do know what
the future holds.
1225
01:20:24,052 --> 01:20:26,855
You can leave me
if you want.
1226
01:20:26,955 --> 01:20:28,256
But...
1227
01:20:28,356 --> 01:20:31,193
...I understand that life can be
hell for a divorced woman.
1228
01:20:31,293 --> 01:20:39,134
(Silence)
1229
01:20:39,234 --> 01:20:40,802
What do you think?
1230
01:20:43,038 --> 01:20:46,474
The other option is
that we could have a baby.
1231
01:20:48,643 --> 01:20:50,846
We could work on that,
of course.
1232
01:20:52,881 --> 01:20:58,153
You see, the baby would keep you
occupied and happy acting.
1233
01:20:58,253 --> 01:21:01,223
But... the choice is yours.
1234
01:21:04,626 --> 01:21:06,127
What do you have to say?
1235
01:21:06,228 --> 01:21:08,730
I think you're
a pompous fool.
1236
01:21:09,598 --> 01:21:10,398
What?
1237
01:21:10,498 --> 01:21:12,434
You heard what I said.
1238
01:21:13,134 --> 01:21:15,337
A pompous fool.
1239
01:21:15,437 --> 01:21:17,606
F-O-O-L.
1240
01:21:17,706 --> 01:21:21,643
(Smack)
1241
01:21:21,743 --> 01:21:24,446
You ungrateful fucking bitch!
1242
01:21:25,547 --> 01:21:27,482
You're lucky I don't believe
in violence.
1243
01:21:27,582 --> 01:21:33,588
♪
1244
01:21:33,688 --> 01:21:36,057
I like that.
1245
01:21:36,157 --> 01:21:38,560
I like my women with fire.
1246
01:21:38,660 --> 01:21:40,195
Not bad.
1247
01:21:40,729 --> 01:21:44,733
Who'd have thought that this
coy, young demure wife of mine
1248
01:21:44,833 --> 01:21:47,969
would turn out to be
a fire-cracker?
1249
01:21:48,069 --> 01:21:57,979
♪
1250
01:21:58,079 --> 01:22:00,048
♪
1251
01:22:00,148 --> 01:22:01,750
(Thud)
1252
01:22:01,850 --> 01:22:07,589
(Traffic din)
1253
01:22:07,689 --> 01:22:14,296
(Flapping)
1254
01:22:14,396 --> 01:22:18,867
"Her eyes are like almonds,
her lips are like rosebuds".
1255
01:22:18,967 --> 01:22:20,502
"Julie, I love you".
1256
01:22:20,602 --> 01:22:21,803
Humph.
1257
01:22:21,903 --> 01:22:29,277
(Traffic din)
1258
01:22:29,811 --> 01:22:31,913
Does that hurt?
1259
01:22:33,048 --> 01:22:35,350
I'm treated like
a household pet.
1260
01:22:35,450 --> 01:22:36,952
And I take it.
1261
01:22:37,052 --> 01:22:39,154
That's what hurts.
1262
01:22:39,254 --> 01:22:49,264
(Traffic din)
1263
01:22:50,899 --> 01:23:00,909
(Silence)
1264
01:23:02,410 --> 01:23:04,679
(Clinking)
1265
01:23:04,779 --> 01:23:15,156
(Silence)
1266
01:23:15,256 --> 01:23:18,126
(Singing in other language)
1267
01:23:18,226 --> 01:23:28,136
♪
1268
01:23:28,236 --> 01:23:32,774
♪
1269
01:23:38,146 --> 01:23:40,215
Mundu have you seen my keys?
1270
01:23:40,315 --> 01:23:45,420
Mundu: No,
Jatin Sahib.
1271
01:23:45,520 --> 01:23:48,970
(Ambient din)
1272
01:23:49,090 --> 01:23:56,431
(Footsteps)
1273
01:23:56,511 --> 01:23:59,868
(Faint street din)
1274
01:23:59,968 --> 01:24:01,336
I won't be back tonight.
1275
01:24:01,436 --> 01:24:04,139
Okay.
1276
01:24:04,239 --> 01:24:07,175
(Footsteps)
1277
01:24:07,275 --> 01:24:14,883
(Ambient din)
1278
01:24:14,983 --> 01:24:19,054
(Ambient din)
1279
01:24:19,154 --> 01:24:25,460
(Ambient din)
1280
01:24:25,560 --> 01:24:27,662
Goodnight, Sita Memsahib.
1281
01:24:27,762 --> 01:24:30,598
Goodnight Ashok Sahib.
1282
01:24:30,678 --> 01:24:36,551
(Muffled street din)
1283
01:24:36,651 --> 01:24:44,446
(Quiet shuffling)
1284
01:24:44,546 --> 01:24:51,753
(Ambient din)
1285
01:24:51,833 --> 01:24:57,292
(Muffled street din)
1286
01:24:57,392 --> 01:25:03,898
(Muffled street din)
1287
01:25:03,998 --> 01:25:05,500
(Muffled street din)
1288
01:25:05,600 --> 01:25:08,803
(Muffled nature din)
1289
01:25:08,903 --> 01:25:16,177
(Muffled nature din)
1290
01:25:16,277 --> 01:25:18,680
Radha.
1291
01:25:18,780 --> 01:25:20,281
(Muffled nature din)
1292
01:25:20,381 --> 01:25:22,383
I'm barren.
1293
01:25:22,484 --> 01:25:25,086
I can't have children.
1294
01:25:25,186 --> 01:25:29,190
What's that go
to do with love?
1295
01:25:29,290 --> 01:25:31,860
(Muffled nature din)
1296
01:25:31,960 --> 01:25:34,262
According to Ashok...
1297
01:25:34,362 --> 01:25:37,866
...everything.
1298
01:25:37,966 --> 01:25:42,070
Desire distracts
from the path to God.
1299
01:25:42,170 --> 01:25:46,074
Desire is
the root cause of all evil.
1300
01:25:46,174 --> 01:25:48,209
♪
1301
01:25:48,309 --> 01:25:50,812
Swamiji says the only reason
1302
01:25:50,912 --> 01:25:52,580
to have a sexual relationship
1303
01:25:52,680 --> 01:25:57,886
is to have sons that will carry
on the family name.
1304
01:25:57,986 --> 01:26:00,788
♪
1305
01:26:00,889 --> 01:26:03,491
And so, one night,
1306
01:26:03,591 --> 01:26:04,492
many years ago,
1307
01:26:04,592 --> 01:26:07,662
Ashok found a way
1308
01:26:07,762 --> 01:26:12,433
of turning our misfortune
into an opportunity.
1309
01:26:12,534 --> 01:26:13,101
♪
1310
01:26:13,201 --> 01:26:16,738
He took a vow of celibacy.
1311
01:26:16,838 --> 01:26:21,309
♪
1312
01:26:21,409 --> 01:26:24,445
Whenever he felt
any desire for me,
1313
01:26:24,526 --> 01:26:26,881
he wanted
me to lie next to him.
1314
01:26:26,981 --> 01:26:29,284
♪
1315
01:26:29,384 --> 01:26:31,452
He said,
1316
01:26:31,553 --> 01:26:37,091
"I won't even touch you,
I promise.
1317
01:26:37,192 --> 01:26:38,560
I only want to make certain
1318
01:26:38,660 --> 01:26:43,064
that I am beyond temptation.
1319
01:26:43,164 --> 01:26:44,866
And therefore,
1320
01:26:44,966 --> 01:26:48,436
closer to God".
1321
01:26:48,536 --> 01:26:49,771
♪
1322
01:26:49,871 --> 01:26:53,274
And so I said yes.
1323
01:26:53,374 --> 01:26:54,776
And you know,
1324
01:26:54,876 --> 01:26:57,879
His face glowed
with such hope
1325
01:26:57,979 --> 01:27:03,585
that I chose not to see
1326
01:27:03,685 --> 01:27:07,222
the confusion beneath the
surface.
1327
01:27:07,322 --> 01:27:09,457
He looked like a child.
1328
01:27:09,557 --> 01:27:11,092
And in that instant,
1329
01:27:11,192 --> 01:27:14,963
just for a moment,
I knew what it felt like
1330
01:27:15,063 --> 01:27:17,865
to be a mother.
1331
01:27:17,966 --> 01:27:20,468
♪
1332
01:27:20,568 --> 01:27:22,503
When did he start all this?
1333
01:27:22,604 --> 01:27:26,241
♪
1334
01:27:26,341 --> 01:27:28,876
Thirteen years ago.
1335
01:27:28,977 --> 01:27:33,881
We've lived like a brother and
sister for thirteen years.
1336
01:27:33,982 --> 01:27:35,383
♪
1337
01:27:35,483 --> 01:27:38,152
Why did you
go along with it?
1338
01:27:38,253 --> 01:27:43,024
♪
1339
01:27:43,124 --> 01:27:46,694
"No eggs
in ovaries, Madam".
1340
01:27:46,794 --> 01:27:49,230
Guilt,
1341
01:27:49,330 --> 01:27:51,966
a need for self-worth.
1342
01:27:52,066 --> 01:27:55,270
A bit of both, I guess.
1343
01:27:55,370 --> 01:28:00,808
♪
1344
01:28:00,908 --> 01:28:05,146
♪
1345
01:28:05,246 --> 01:28:08,283
Does he still
put you through this?
1346
01:28:08,383 --> 01:28:11,185
♪
1347
01:28:11,286 --> 01:28:14,856
Three years ago, he learned
to control his desire.
1348
01:28:14,956 --> 01:28:17,592
But he still
needs to practice,
1349
01:28:17,692 --> 01:28:22,864
to make sure he
hasn't lost the control.
1350
01:28:22,964 --> 01:28:32,373
♪
1351
01:28:32,473 --> 01:28:36,144
♪
1352
01:28:36,244 --> 01:28:38,179
(No dialogue)
1353
01:28:38,279 --> 01:28:41,783
Not any longer.
1354
01:28:41,883 --> 01:28:46,788
We're just not
staying here any longer.
1355
01:28:46,888 --> 01:28:55,797
(Muffled nature din)
1356
01:28:55,897 --> 01:29:00,268
(Muffled nature din)
1357
01:29:00,368 --> 01:29:04,272
(Quiet shuffling)
1358
01:29:04,372 --> 01:29:11,079
(Muffled nature din)
1359
01:29:11,179 --> 01:29:12,447
(Muffled nature din)
1360
01:29:12,547 --> 01:29:19,253
(Man speaking other language)
1361
01:29:19,354 --> 01:29:22,357
(Man speaking other language)
1362
01:29:22,437 --> 01:29:28,710
(Man speaking other language)
1363
01:29:28,830 --> 01:29:33,034
(Man speaking other language)
1364
01:29:33,134 --> 01:29:41,275
(Man speaking other language)
1365
01:29:41,376 --> 01:29:44,078
Mundu?
1366
01:29:44,178 --> 01:29:46,280
(Muffled nature din)
1367
01:29:46,381 --> 01:29:49,283
Is Biji alright?
1368
01:29:49,384 --> 01:29:52,186
She's alright.
1369
01:29:52,286 --> 01:29:55,189
Then...
1370
01:29:55,289 --> 01:29:57,692
What is it?
1371
01:29:57,792 --> 01:30:00,762
(Muffled nature din)
1372
01:30:00,862 --> 01:30:03,798
Why don't you speak?
1373
01:30:03,898 --> 01:30:10,772
(Muffled nature din)
1374
01:30:10,872 --> 01:30:13,775
(Ambient din)
1375
01:30:13,875 --> 01:30:20,294
(Footsteps)
1376
01:30:20,415 --> 01:30:22,583
Pack your bag.
1377
01:30:22,683 --> 01:30:24,685
Pack my bags?
You heard me.
1378
01:30:24,786 --> 01:30:26,621
Pack your things
and get out of here.
1379
01:30:26,721 --> 01:30:29,023
Please Sir, I was
the one who told you...
1380
01:30:29,103 --> 01:30:31,793
Get out of my house before
I call the police!
1381
01:30:31,893 --> 01:30:33,194
The police?
1382
01:30:33,294 --> 01:30:36,264
And you know how they
deal with servants!
1383
01:30:36,364 --> 01:30:40,181
(Footsteps)
1384
01:30:40,301 --> 01:30:42,103
Ungrateful bastard!
1385
01:30:42,203 --> 01:30:46,874
Doesn't want me
to see his shame.
1386
01:30:46,974 --> 01:30:51,078
(Ambient din)
1387
01:30:51,179 --> 01:30:53,928
Sahib!
1388
01:30:54,048 --> 01:30:56,317
Don't throw me
out of the house!
1389
01:30:56,417 --> 01:30:59,220
Please.
1390
01:30:59,320 --> 01:31:03,791
This is my home.
1391
01:31:03,891 --> 01:31:09,997
(Ambient din)
1392
01:31:10,097 --> 01:31:17,672
(Ambient din)
1393
01:31:17,772 --> 01:31:24,312
(Ambient din)
1394
01:31:24,412 --> 01:31:32,553
(Ambient din)
1395
01:31:32,653 --> 01:31:40,161
(Ambient din)
1396
01:31:40,261 --> 01:31:49,504
(Ambient din)
1397
01:31:49,604 --> 01:31:53,241
(Clattering)
1398
01:31:53,341 --> 01:32:57,505
(Muffled nature din)
1399
01:32:57,605 --> 01:33:01,108
Come on, we're
leaving right now.
1400
01:33:01,208 --> 01:33:04,412
Listen Radha,
I'm glad he found us.
1401
01:33:04,512 --> 01:33:06,814
It really doesn't
matter now, does it?
1402
01:33:06,914 --> 01:33:09,617
I only wish it hadn't
happened by accident.
1403
01:33:09,717 --> 01:33:12,019
I wanted to tell him.
1404
01:33:12,119 --> 01:33:13,721
What would you have said?
1405
01:33:13,821 --> 01:33:16,524
"Goodbye Ashok, I'm
leaving you for Sita"?
1406
01:33:16,624 --> 01:33:19,694
"I love her, but
not like a sister-in-law"?
1407
01:33:19,794 --> 01:33:21,495
Now listen Radha,
1408
01:33:21,596 --> 01:33:25,333
there's no word in our language
that can describe what we are.
1409
01:33:25,433 --> 01:33:28,235
How we feel for each other.
1410
01:33:28,336 --> 01:33:30,171
Perhaps you're right.
1411
01:33:30,271 --> 01:33:31,973
Seeing is
less complicated.
1412
01:33:32,073 --> 01:33:34,308
Then what are you
waiting for? Let's go.
1413
01:33:34,408 --> 01:33:35,943
We'll find a place for tonight
1414
01:33:36,043 --> 01:33:39,714
and tomorrow we can figure
out what we want to do.
1415
01:33:39,814 --> 01:33:41,616
You go ahead.
1416
01:33:41,716 --> 01:33:44,518
I can't leave without
talking to Ashok.
1417
01:33:44,619 --> 01:33:46,500
Radha!
1418
01:33:46,621 --> 01:33:48,923
You don't owe him anything.
1419
01:33:49,023 --> 01:33:51,692
I do.
1420
01:33:51,792 --> 01:33:55,029
I need to tell
him that my leaving
1421
01:33:55,109 --> 01:33:59,066
has everything
to do with me.
1422
01:33:59,166 --> 01:34:01,369
But you
must leave right away.
1423
01:34:01,449 --> 01:34:03,584
I'll join you there as
soon as I can, I promise.
1424
01:34:03,704 --> 01:34:06,674
But what if he doesn't
come back tonight?
1425
01:34:06,774 --> 01:34:09,276
He'll come.
1426
01:34:09,377 --> 01:34:11,712
I'm not
leaving without you.
1427
01:34:11,812 --> 01:34:13,514
How will it help?
1428
01:34:13,614 --> 01:34:15,116
Besides just knowing
1429
01:34:15,216 --> 01:34:20,655
that you're out there waiting
for me will help me,
1430
01:34:20,755 --> 01:34:24,225
help me to finally leave.
1431
01:34:24,325 --> 01:34:27,161
Please.
1432
01:34:27,261 --> 01:34:37,605
(Muffled nature din)
1433
01:34:37,705 --> 01:34:41,742
(Muffled nature din)
1434
01:34:41,842 --> 01:34:49,116
(Clattering)
1435
01:34:49,216 --> 01:34:56,590
(Muffled thunder)
1436
01:34:56,671 --> 01:34:58,993
It's going to rain.
1437
01:34:59,093 --> 01:35:03,631
(Thunder rumbling)
1438
01:35:03,731 --> 01:35:07,668
(Thunder rumbling)
1439
01:35:07,768 --> 01:35:10,604
(Thunder rumbling)
1440
01:35:10,705 --> 01:35:16,610
(Bell ringing)
1441
01:35:16,711 --> 01:35:19,847
Radha,
1442
01:35:19,947 --> 01:35:25,753
I'll wait for you at
the Nizamuddin shrine.
1443
01:35:25,853 --> 01:35:32,193
(Muffled nature din)
1444
01:35:32,293 --> 01:35:41,535
(Muffled nature din)
1445
01:35:41,635 --> 01:35:45,206
(Muffled nature din)
1446
01:35:46,907 --> 01:35:48,375
(Spits)
1447
01:35:48,476 --> 01:35:49,890
(Winces)
1448
01:35:50,010 --> 01:35:58,419
(Silence)
1449
01:36:05,873 --> 01:36:08,375
(Thunder clap)
1450
01:36:08,496 --> 01:36:11,112
(Evening din)
1451
01:36:11,232 --> 01:36:15,402
(Street din)
1452
01:36:15,503 --> 01:36:23,244
(Ambient din)
1453
01:36:23,344 --> 01:36:31,051
(Ambient din)
1454
01:36:31,152 --> 01:36:37,491
(Thunder rolling)
1455
01:36:37,591 --> 01:36:44,832
♪
1456
01:36:44,932 --> 01:36:53,240
♪
1457
01:36:53,340 --> 01:37:02,983
♪
1458
01:37:03,083 --> 01:37:10,624
♪
1459
01:37:10,724 --> 01:37:20,534
♪
1460
01:37:20,634 --> 01:37:23,704
(Crying softly)
1461
01:37:23,804 --> 01:37:31,045
♪
1462
01:37:31,145 --> 01:37:39,453
♪
1463
01:37:39,553 --> 01:37:41,522
Radha.
1464
01:37:41,622 --> 01:37:42,570
Come to the bedroom.
1465
01:37:44,992 --> 01:37:46,460
I have to test myself.
1466
01:37:50,364 --> 01:37:51,765
No.
1467
01:37:51,866 --> 01:37:53,701
It's really important.
1468
01:37:53,801 --> 01:37:55,803
Don't start again.
1469
01:37:55,903 --> 01:37:57,638
I said no.
1470
01:37:57,738 --> 01:38:00,407
What do you mean, no?
1471
01:38:00,487 --> 01:38:05,279
It's your duty, you promised
to help me.
1472
01:38:05,379 --> 01:38:07,514
I'm finished with my penance,
Ashok.
1473
01:38:07,615 --> 01:38:11,151
I'm leaving.
1474
01:38:12,920 --> 01:38:13,821
Leaving?
1475
01:38:15,456 --> 01:38:17,224
It's that Sita's fault.
1476
01:38:18,592 --> 01:38:20,294
All these new ideas in your
head!
1477
01:38:21,996 --> 01:38:23,898
Sita? Sita!
1478
01:38:23,998 --> 01:38:24,899
She's gone.
1479
01:38:26,700 --> 01:38:28,102
So that's what it is.
1480
01:38:31,205 --> 01:38:32,206
Look, Radha.
1481
01:38:33,407 --> 01:38:34,808
What I saw in the bedroom
1482
01:38:34,909 --> 01:38:36,710
is a sin in the eyes of
God and man.
1483
01:38:38,412 --> 01:38:39,914
Maybe Swamiji can help you--
1484
01:38:41,949 --> 01:38:43,117
Help us.
1485
01:38:45,920 --> 01:38:46,921
Desire brings ruin.
1486
01:38:47,721 --> 01:38:48,422
I know that.
1487
01:38:51,525 --> 01:38:52,393
Brings ruin?
1488
01:38:53,861 --> 01:38:54,995
Does it, Ashok?
1489
01:38:56,997 --> 01:38:59,099
You know that without desire,
I was dead?
1490
01:39:00,401 --> 01:39:02,102
Without desire, there's no point
in living.
1491
01:39:03,304 --> 01:39:05,105
And you know what else?
1492
01:39:05,306 --> 01:39:06,907
I desire to live.
1493
01:39:08,809 --> 01:39:09,710
I desire Sita.
1494
01:39:10,911 --> 01:39:14,648
I desire her warmth,
her compassion, her body.
1495
01:39:14,748 --> 01:39:17,051
I desire to live again.
1496
01:39:17,151 --> 01:39:20,688
If you want to control desire,
ask for Swamiji's help,
not mine!
1497
01:39:20,788 --> 01:39:22,823
How dare you?
1498
01:39:24,224 --> 01:39:25,993
How dare you talk like that?
1499
01:39:27,394 --> 01:39:29,697
Look at you, shameless!
1500
01:39:30,798 --> 01:39:33,500
Instead of begging for
forgiveness,
1501
01:39:33,600 --> 01:39:34,601
you give me lectures!
1502
01:39:39,840 --> 01:39:42,409
You want passion?
1503
01:39:42,509 --> 01:39:50,818
♪
1504
01:39:50,918 --> 01:39:58,859
♪
1505
01:39:58,959 --> 01:40:00,394
What kind of--
1506
01:40:01,695 --> 01:40:02,796
wife you have become?
1507
01:40:02,876 --> 01:40:05,399
♪
1508
01:40:05,499 --> 01:40:06,900
What kind of woman are you?
1509
01:40:09,370 --> 01:40:12,486
You should be touching my feet
1510
01:40:12,606 --> 01:40:14,375
and asking me to forgive you.
1511
01:40:14,475 --> 01:40:19,113
♪
1512
01:40:19,213 --> 01:40:21,081
Touch my feet!
1513
01:40:21,181 --> 01:40:22,783
I said do it!
1514
01:40:22,883 --> 01:40:24,198
Touch my feet!
1515
01:40:24,318 --> 01:40:46,320
(Female vocalizing)
1516
01:40:46,440 --> 01:41:08,429
(Female vocalizing)
1517
01:41:08,529 --> 01:41:11,198
(Silence)
1518
01:41:11,298 --> 01:41:18,138
(Soft instrumental music)
1519
01:41:18,218 --> 01:41:25,412
♪
1520
01:41:25,492 --> 01:41:32,719
♪
1521
01:41:32,820 --> 01:41:39,993
♪
1522
01:41:40,094 --> 01:41:41,795
I can see the ocean.
1523
01:41:43,397 --> 01:41:45,466
I can see it!
1524
01:41:45,566 --> 01:41:53,006
♪
1525
01:41:53,107 --> 01:41:59,713
(Water spraying)
1526
01:41:59,813 --> 01:42:06,420
(Water spraying)
1527
01:42:06,520 --> 01:42:13,794
♪
1528
01:42:13,874 --> 01:42:21,135
♪
1529
01:42:21,235 --> 01:42:28,509
♪
1530
01:42:28,609 --> 01:42:35,883
♪
1531
01:42:35,983 --> 01:42:43,257
♪
1532
01:42:43,357 --> 01:42:50,597
♪
1533
01:42:50,697 --> 01:42:57,971
♪
1534
01:42:58,071 --> 01:43:05,345
♪
1535
01:43:05,445 --> 01:43:12,719
♪
1536
01:43:12,819 --> 01:43:20,060
♪
1537
01:43:20,160 --> 01:43:25,999
♪
1538
01:43:26,099 --> 01:43:33,574
♪
1539
01:43:33,674 --> 01:43:41,148
♪
1540
01:43:41,248 --> 01:43:48,689
♪
1541
01:43:48,789 --> 01:43:56,263
♪
1542
01:43:56,363 --> 01:44:03,837
♪
1543
01:44:03,937 --> 01:44:11,411
♪
1544
01:44:11,511 --> 01:44:18,986
♪
1545
01:44:19,086 --> 01:44:26,560
♪
1546
01:44:26,660 --> 01:44:34,101
♪
1547
01:44:34,201 --> 01:44:41,675
♪
1548
01:44:41,775 --> 01:44:49,249
♪
1549
01:44:49,349 --> 01:44:52,152
(Dramatic instrumental score)
1550
01:44:52,252 --> 01:44:57,758
♪
1551
01:44:57,858 --> 01:45:03,330
♪
1552
01:45:03,430 --> 01:45:08,935
♪
1553
01:45:09,036 --> 01:45:11,471
(Female vocalizing)
1554
01:45:11,571 --> 01:45:18,412
♪
1555
01:45:18,512 --> 01:45:25,385
♪
1556
01:45:25,485 --> 01:45:32,326
♪
1557
01:45:32,426 --> 01:45:39,299
♪
1558
01:45:39,399 --> 01:45:46,239
♪
1559
01:45:46,340 --> 01:45:53,213
♪
1560
01:45:53,313 --> 01:46:00,153
♪
1561
01:46:00,253 --> 01:46:07,094
♪
1562
01:46:07,194 --> 01:46:14,067
♪
1563
01:46:14,167 --> 01:46:21,007
♪
1564
01:46:21,108 --> 01:46:27,981
♪
1565
01:46:28,081 --> 01:46:34,921
♪
1566
01:46:35,021 --> 01:46:37,157
(Dramatic percussive music)
1567
01:46:37,237 --> 01:46:42,696
♪
1568
01:46:42,796 --> 01:46:48,268
♪
1569
01:46:48,368 --> 01:46:53,807
♪
1570
01:46:53,907 --> 01:46:59,346
♪
1571
01:46:59,446 --> 01:47:02,115
(Female vocalizing)
1572
01:47:02,195 --> 01:47:09,189
♪
1573
01:47:09,289 --> 01:47:16,263
♪
1574
01:47:16,363 --> 01:47:23,316
♪
1575
01:47:23,437 --> 01:47:30,377
♪
1576
01:47:30,477 --> 01:47:37,451
♪
1577
01:47:37,551 --> 01:47:44,524
ú
1578
01:47:44,624 --> 01:47:46,226
(Music ends)
89478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.