All language subtitles for Love Me Deadly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,680 --> 00:00:26,250 The Lord gave and the Lord hath taken away. 2 00:00:26,274 --> 00:00:29,179 Blessed be the name of the Lord. 3 00:00:30,306 --> 00:00:35,593 Oh Lord, our Heavenly Father, support, strengthen and 4 00:00:35,625 --> 00:00:38,906 comfort the bereaved who have been stricken with sorrow 5 00:00:38,931 --> 00:00:43,843 and weariness, as we humbly give thanks for the goodness of 6 00:00:43,868 --> 00:00:47,781 these mortal years which Thou hath bestowed upon us, 7 00:00:47,806 --> 00:00:51,960 and for the years bestowed upon the loved ones of Christ. 8 00:00:51,984 --> 00:00:56,054 We asked the granting of Thy Grace that we may have 9 00:00:56,079 --> 00:01:00,828 continued courage to carry on in this transitory life of ours, 10 00:01:00,853 --> 00:01:05,406 until our work is finished and we too are called 11 00:01:05,430 --> 00:01:10,547 to the throne of the Good Shepherd, to be received into the Glory of Heaven 12 00:01:10,654 --> 00:01:13,484 with the Grace of our Lord Jesus Christ. 13 00:01:13,538 --> 00:01:19,523 May Almighty God bless you and keep you now and forever. 14 00:01:19,555 --> 00:01:25,247 In the name of the Father and of the son, and the Holy Spirit, amen. 15 00:03:45,060 --> 00:03:53,082 ♪ Love Me Deadly Kiss Me Deadly 16 00:03:54,081 --> 00:04:01,675 This very special love we can make or refuse 17 00:04:02,418 --> 00:04:11,078 Touch me deadly Hold me deadly 18 00:04:12,274 --> 00:04:19,347 Look in my eyes and tell me what you see 19 00:04:19,441 --> 00:04:32,310 You won't see love everlasting Ever bright and new for us to have and hold 20 00:04:32,709 --> 00:04:36,662 Love that is gentle 21 00:04:36,686 --> 00:04:44,402 Love that is strong and warm for us alone to share 22 00:04:44,852 --> 00:04:56,896 Love must be cherished Must be all the love or it will fade and die 23 00:04:56,921 --> 00:05:06,521 Yes it will die And so will I 24 00:05:44,854 --> 00:05:52,839 Love me evil Kiss me evil 25 00:05:53,850 --> 00:06:00,135 This secret love I have is mine alone 26 00:06:02,955 --> 00:06:10,747 Touch me evil Hold me evil 27 00:06:12,364 --> 00:06:19,708 No longer can I call my soul my own 28 00:06:19,865 --> 00:06:27,675 Darling you must not give your precious love to me 29 00:06:27,699 --> 00:06:33,644 Or it will fade and die 30 00:06:33,668 --> 00:06:37,480 Yes, it will die 31 00:06:37,668 --> 00:06:42,855 And so will I 32 00:06:45,972 --> 00:06:53,472 You must leave me Never see me 33 00:06:54,801 --> 00:07:01,284 This secret love I have is mine alone 34 00:07:04,593 --> 00:07:11,909 Darling, go now For I know now 35 00:07:13,659 --> 00:07:21,880 That if you stay to love me I'll love you deadly 36 00:07:22,966 --> 00:07:26,979 I'll love you deadly 37 00:07:27,834 --> 00:07:33,503 I'll love you deadly 38 00:08:22,845 --> 00:08:24,192 The mountain can be like a dome. 39 00:08:24,225 --> 00:08:26,225 When you hit 75 and it's tight straightaway... 40 00:08:36,566 --> 00:08:39,283 I'm being ignored. So I've noticed. 41 00:08:39,307 --> 00:08:40,916 We've been here less than an hour 42 00:08:40,941 --> 00:08:42,978 and you've only made three new conquests. 43 00:08:43,510 --> 00:08:45,767 You can always play the hostess, lady. 44 00:08:45,791 --> 00:08:48,666 A good hostess ignored never forgets. 45 00:08:55,602 --> 00:08:56,752 It's a good story. 46 00:08:56,777 --> 00:08:58,510 Just a minute. I've got to talk to my girl. 47 00:08:59,103 --> 00:09:01,376 You look good. Next week is On... 48 00:09:01,401 --> 00:09:03,213 Ontario? And I'll be there if I can. 49 00:09:03,237 --> 00:09:05,237 Not if you can't be there. 50 00:09:05,261 --> 00:09:08,228 Look, you're racing Travis faster off the track than it is on. 51 00:09:08,252 --> 00:09:11,291 - Be there? - If I can. 52 00:10:16,125 --> 00:10:17,517 Uppers? 53 00:10:21,533 --> 00:10:23,260 Party getting slow downstairs? 54 00:10:24,486 --> 00:10:27,236 No, I just thought I’d come up and keep you company for awhile. 55 00:10:31,244 --> 00:10:35,260 Did you not know it's not nice to be in a lady's bedroom uninvited? 56 00:10:38,995 --> 00:10:41,648 Well, I've invited you up into my bedroom plenty of times. 57 00:10:59,928 --> 00:11:01,928 Your experience shows. 58 00:11:14,291 --> 00:11:17,209 Wade! Cut it out! I have to get back! 59 00:11:17,233 --> 00:11:19,915 It's okay. It's okay. They won't miss you. 60 00:11:20,725 --> 00:11:25,337 Quit it! No! Wade, please. 61 00:11:26,439 --> 00:11:28,923 Stop it! Wade! 62 00:11:29,204 --> 00:11:31,649 Wade, I said stop it! 63 00:11:32,970 --> 00:11:34,970 Will you let me go! 64 00:11:41,501 --> 00:11:43,501 Bitch! 65 00:14:12,208 --> 00:14:16,295 - How are you doing, big boy? - Sorry, you're really not my type. 66 00:14:16,732 --> 00:14:19,732 Well, up yours, Mary! 67 00:14:22,614 --> 00:14:23,756 Hi. 68 00:14:33,740 --> 00:14:35,740 Waiting for anyone special? 69 00:14:36,730 --> 00:14:38,623 Anyone with a price. 70 00:14:38,647 --> 00:14:41,892 - What's the price? - Fifty. 71 00:14:48,845 --> 00:14:50,845 My name's Fred. 72 00:14:50,966 --> 00:14:55,319 Billy Jo. Where are we going? 73 00:14:56,288 --> 00:14:58,616 - Do you live around here, Billy Jo? - No. 74 00:15:00,530 --> 00:15:03,999 - Do you have any folks, or anything? - No. 75 00:15:07,944 --> 00:15:09,944 Umm...I'm married. 76 00:15:10,840 --> 00:15:12,190 Shit! 77 00:15:12,214 --> 00:15:14,214 Can't go to my place. - No. 78 00:15:15,510 --> 00:15:17,510 We could go where I work. 79 00:15:23,905 --> 00:15:28,459 Fred, you know like, fifteen if we make it in the car, man. 80 00:15:33,592 --> 00:15:35,592 How about twenty-five? 81 00:15:38,178 --> 00:15:41,886 Okay. Twenty-five. But now. 82 00:16:00,541 --> 00:16:02,541 Wow! 83 00:17:42,930 --> 00:17:45,935 Hey, hey, take it easy now. 84 00:17:46,213 --> 00:17:49,249 - Oh, you startled me. - I'm sorry. 85 00:17:50,009 --> 00:17:52,319 I'm Bobby's brother, Alex. 86 00:17:53,375 --> 00:17:56,679 Oh, I didn't want the body show, but mother insisted on it. 87 00:17:58,311 --> 00:18:01,726 I know it doesn't look much like him, but I think they did a pretty good job, 88 00:18:01,774 --> 00:18:03,898 - considering how badly he was messed up... - Please, I must go! 89 00:18:03,922 --> 00:18:06,288 Wait a minute. Are you sure you're all right? 90 00:18:06,648 --> 00:18:09,218 I'm fine, but I must go. 91 00:18:09,242 --> 00:18:11,482 I don't even know your name. Please... 92 00:18:11,974 --> 00:18:15,381 Lindsay. Excuse me. 93 00:18:24,283 --> 00:18:26,407 What kind of place is this? 94 00:18:26,431 --> 00:18:29,290 This is my office. I'm a veterinarian. 95 00:18:29,430 --> 00:18:31,618 - Oh. - Let me help you with your clothes. 96 00:18:31,643 --> 00:18:33,643 Never mind. I can do it myself. 97 00:18:36,464 --> 00:18:38,464 Can I have some light? 98 00:18:38,712 --> 00:18:41,446 - I prefer it this way and I... - It's dirty outright. 99 00:18:41,470 --> 00:18:43,470 - Yeah. - Yeah. Married men! 100 00:18:44,579 --> 00:18:47,079 What do you do it for if you're ashamed of it, huh? 101 00:18:47,266 --> 00:18:49,266 I'm not ashamed of it. 102 00:19:00,937 --> 00:19:02,937 Get up on the table. 103 00:19:07,976 --> 00:19:10,225 Oh Christ! This thing is cold! 104 00:19:10,249 --> 00:19:12,663 How can you get your rocks off on this thing? 105 00:19:12,687 --> 00:19:14,131 Lie down. 106 00:19:16,521 --> 00:19:19,709 - If you don't mind. - All right, but I'm freezing my ass off. 107 00:19:20,107 --> 00:19:22,842 Oh, it takes all kinds. 108 00:19:23,943 --> 00:19:28,249 Well man, what ever your thing is, but you've got to drive me back afterwards. 109 00:19:28,273 --> 00:19:29,928 I will. Please... 110 00:19:33,975 --> 00:19:35,975 What are you doing?! Hey! 111 00:19:35,999 --> 00:19:38,483 You've got to be crazy! Stop it! 112 00:19:38,890 --> 00:19:41,616 Stop it! Listen... 113 00:19:41,640 --> 00:19:44,327 This isn't my thing man. I can scream the house down. 114 00:19:44,352 --> 00:19:47,172 You know you got the wrong number. 115 00:19:47,976 --> 00:19:53,647 Help! Somebody help! Help! 116 00:19:54,577 --> 00:19:56,577 What is it you're going to do? 117 00:19:57,717 --> 00:19:59,717 What's that for? 118 00:19:59,741 --> 00:20:01,741 Don't stick me. Come on, please... 119 00:20:01,765 --> 00:20:03,765 Oh! Ouch! 120 00:20:04,531 --> 00:20:07,413 Cut it out. Cut it out! 121 00:20:07,437 --> 00:20:11,194 Help! Help! Help! 122 00:20:13,029 --> 00:20:15,545 What's that for? No! 123 00:20:16,545 --> 00:20:21,561 Don't! Ow! Ow! Ah! Ah! 124 00:20:22,311 --> 00:20:25,413 You're not kidding! He's not kidding! 125 00:20:25,437 --> 00:20:29,303 Help me! Ah! Ah! 126 00:20:45,193 --> 00:20:48,163 Oh God! God! God! 127 00:20:48,187 --> 00:20:50,991 I'm sorry! I don't want to die. 128 00:20:51,015 --> 00:20:54,741 Please... Please... Please! 129 00:21:00,677 --> 00:21:05,256 I'll do anything. Anything! Anything. 130 00:21:05,764 --> 00:21:08,084 What are you doing? 131 00:21:10,084 --> 00:21:12,483 Don't cut me! Don't cut me! 132 00:21:12,507 --> 00:21:13,584 No! 133 00:21:20,905 --> 00:21:26,944 No, no! Oh, oh, my blood! My Blood! 134 00:25:20,318 --> 00:25:27,389 In the name of the Lord, we are told how, the righteous one who came to it and is safe. 135 00:25:28,210 --> 00:25:34,007 God is our refuge and strength, his very presence in times of trouble. 136 00:25:34,039 --> 00:25:37,878 Be merciful unto me, Oh God... Be merciful unto me, 137 00:25:38,307 --> 00:25:40,631 for my soul in penance... 138 00:25:42,241 --> 00:25:45,646 Yea, in the shadow of Thy wings will I take refuge... 139 00:25:45,671 --> 00:25:48,764 So that I may heal the masses... 140 00:25:49,435 --> 00:25:52,874 It is better to trust in the Lord than to put confidence in man. 141 00:25:52,898 --> 00:25:56,850 It is better to trust in the Lord than to put confidence in princes... 142 00:25:58,232 --> 00:26:01,847 They that trust in the Lord forever Mount Zion which cannot be moved. 143 00:26:01,879 --> 00:26:03,776 For the light is forever. 144 00:26:05,018 --> 00:26:11,445 Be Thou to me a Rock of Habitation where upon I continually rest. 145 00:26:12,276 --> 00:26:17,397 Keep me as the apple of the eye, hideth me under the wings of Thy shadow. 146 00:26:18,687 --> 00:26:22,789 Thou art my hiding place. Thou will preserve me from trouble. 147 00:26:23,672 --> 00:26:28,001 Thou will encompass me about the songs of immigrants 148 00:26:28,025 --> 00:26:30,303 in the Lord that I might trust. 149 00:26:30,328 --> 00:26:33,881 Show me the blessings of Almighty God... 150 00:26:52,994 --> 00:26:54,160 Now. 151 00:27:49,654 --> 00:27:52,508 Beautiful, isn't he? 152 00:28:25,567 --> 00:28:27,417 The family limousine in full. 153 00:28:27,442 --> 00:28:29,442 - May I ride with you? - No. 154 00:28:31,051 --> 00:28:33,728 No, I'm sorry. I'm not going to the cemetery. 155 00:28:49,680 --> 00:28:53,546 Don't you understand? I said I'm not going! 156 00:28:54,921 --> 00:28:56,921 I believe I do understand. 157 00:28:57,179 --> 00:29:01,108 I...recognised you from the Baxter funeral on the 7th. 158 00:29:01,788 --> 00:29:06,421 I couldn't help but notice your affections for the deceased. 159 00:29:08,686 --> 00:29:13,263 You must be mistaken. I know no-one named Baxter. 160 00:29:13,693 --> 00:29:15,811 Please, I don't want to be rude. 161 00:29:19,975 --> 00:29:22,944 Necrophilia. 162 00:29:25,795 --> 00:29:29,272 Turn on your lights. Follow that car. 163 00:29:47,451 --> 00:29:50,345 You're upset. Don't be. 164 00:29:56,009 --> 00:30:00,470 We're quite normal people, just with different passions. 165 00:30:09,361 --> 00:30:14,228 Our drives and needs aren't understood by many people, 166 00:30:16,275 --> 00:30:18,478 so we have to keep them secret. 167 00:30:26,498 --> 00:30:28,119 You're not alone. 168 00:30:29,924 --> 00:30:36,674 In our group we have several members who participate...who enjoy it together. 169 00:31:43,030 --> 00:31:45,893 I can notify you if you care to join us. 170 00:33:10,219 --> 00:33:12,900 Hey, you're living pretty high on the hog, ain't ya? 171 00:33:12,932 --> 00:33:14,932 My name is Fred. 172 00:33:15,501 --> 00:33:16,806 I'm Dolores. 173 00:33:16,831 --> 00:33:19,151 Do you live around here, Dolores? 174 00:33:19,784 --> 00:33:23,854 Well, see sir, I kind of got this problem. I just got this new roommate and... 175 00:33:24,750 --> 00:33:28,097 - I don't want to make things, you know... - I'm married. 176 00:33:28,566 --> 00:33:29,773 So? 177 00:33:29,797 --> 00:33:33,203 Would you perhaps go to my office? 178 00:33:33,227 --> 00:33:35,227 To your office?! 179 00:33:35,492 --> 00:33:37,492 Are you putting me on? 180 00:33:37,687 --> 00:33:39,406 I'd prefer it if you could. 181 00:33:39,727 --> 00:33:41,727 Hey, that would be a groove! 182 00:34:55,290 --> 00:34:58,441 Hello, Wade. It's Lindsay. 183 00:34:58,785 --> 00:35:01,316 Listen, I'm sorry about the other night. 184 00:35:01,348 --> 00:35:04,535 I guess I come on kind of strong when I'm stoned, all right. 185 00:35:04,559 --> 00:35:07,347 About your face... Is it going to leave a mark? 186 00:35:07,675 --> 00:35:10,238 - I think I'll be scarred for life. - Really?! 187 00:35:10,263 --> 00:35:14,589 - No. I'm young you know. You'll pass. - I'd like to see you. 188 00:35:15,049 --> 00:35:18,174 Can we have dinner tonight? I know it's short notice but... 189 00:35:18,199 --> 00:35:20,011 No, you're in luck. 190 00:35:20,035 --> 00:35:22,785 I just happen to be able to break a date with a young lady who just wanted my body. 191 00:35:24,145 --> 00:35:25,746 That's perfect. 192 00:35:25,770 --> 00:35:27,027 Seven-thirty it is. 193 00:35:27,059 --> 00:35:28,699 - Oh, Lindsay... - What? 194 00:35:28,723 --> 00:35:32,996 If you leave your nails at home I promise to be on my best behaviour. 195 00:35:33,021 --> 00:35:34,308 Okay. 196 00:35:34,332 --> 00:35:36,332 - Okay. - Bye. 197 00:36:09,978 --> 00:36:11,978 - Good night. - Hey, wait a minute. 198 00:36:12,002 --> 00:36:15,121 - Aren't you going to invite me in for a drink? - Not tonight, Wade. 199 00:36:15,605 --> 00:36:17,605 - I have a headache. - Well, you're in luck. 200 00:36:17,731 --> 00:36:20,113 I mean, uh, I have just the cure for this. 201 00:36:20,301 --> 00:36:22,183 Yes, I'm sure you do have. 202 00:36:23,871 --> 00:36:26,519 But seriously, I haven't felt well all day. 203 00:36:27,300 --> 00:36:29,300 I think I'll just run in and go to bed. 204 00:36:31,566 --> 00:36:33,566 Thanks for a wonderful evening. 205 00:36:35,613 --> 00:36:38,409 - When am I going to see you again? - Call me tomorrow. 206 00:36:38,574 --> 00:36:40,378 I'm sure I'll feel better by then. 207 00:36:40,402 --> 00:36:43,699 - We'll make a day of it. - Ah, a night of it. 208 00:41:02,171 --> 00:41:04,171 Hey, wait. 209 00:41:04,251 --> 00:41:06,285 - Let me go! - Quiet! What is wrong with you? 210 00:41:06,309 --> 00:41:07,949 What did you expect? 211 00:41:08,598 --> 00:41:10,784 - Come back inside. - No! No! I can't go inside! 212 00:41:10,808 --> 00:41:12,260 Be quiet! 213 00:41:14,267 --> 00:41:16,267 It's all right. 214 00:41:17,604 --> 00:41:20,424 - I understand. - No. No. 215 00:41:20,987 --> 00:41:22,987 In public... 216 00:41:26,135 --> 00:41:28,135 You mustn't let that upset you. 217 00:41:32,838 --> 00:41:37,916 A novice can't be expected to appreciate...total involvement. 218 00:41:41,361 --> 00:41:47,690 Perhaps I can arrange... a more private time in the future. 219 00:41:49,667 --> 00:41:52,768 - You dropped your purse. - No, I have keys in the car. 220 00:42:01,814 --> 00:42:03,814 Miss Finch... 221 00:42:05,002 --> 00:42:08,992 I'm sure it isn't necessary to remind you to keep our little secret? 222 00:42:10,461 --> 00:42:11,702 No. 223 00:42:47,777 --> 00:42:49,777 Wade! 224 00:42:50,762 --> 00:42:52,762 Sorry, I didn't mean to scare you. 225 00:42:53,645 --> 00:42:55,645 What are you doing here? 226 00:42:57,075 --> 00:43:00,271 When I got home I thought I'd call and see how you were feeling. 227 00:43:00,295 --> 00:43:01,552 No answer. 228 00:43:01,576 --> 00:43:04,560 So I came back here. The door was open. You were gone. 229 00:43:04,818 --> 00:43:06,818 I was concerned. 230 00:43:07,888 --> 00:43:09,240 You look terrible. Where have you been? 231 00:43:09,264 --> 00:43:12,497 - Wade, I don't need you checking up on me! - I'm sorry. 232 00:43:13,363 --> 00:43:14,779 I'm fine now. You can go. 233 00:43:14,804 --> 00:43:16,005 Not until you tell me where the hell you've been. 234 00:43:16,029 --> 00:43:18,732 - That's none of your business! - I'm making it my business. 235 00:43:22,021 --> 00:43:25,245 Come on now, Lindsay. I drop you off and you split somewhere. 236 00:43:26,964 --> 00:43:29,964 Wade, I didn't have a late date, if that's what you're getting at! 237 00:43:29,988 --> 00:43:31,988 All right. What then? 238 00:43:35,292 --> 00:43:37,292 Someone died. 239 00:43:37,908 --> 00:43:40,148 - I went to the funeral. - At midnight? 240 00:43:40,181 --> 00:43:42,664 - I mean the hospital vault. - Come on, Lindsay! 241 00:43:42,992 --> 00:43:44,992 Who? What's his name? 242 00:43:46,165 --> 00:43:48,578 You don't know him. A friend. 243 00:43:48,711 --> 00:43:51,407 A friend of my father. He was a family friend. 244 00:43:55,032 --> 00:43:57,766 - Goodnight, Lindsay. - Oh Wade, please! 245 00:43:57,790 --> 00:44:01,821 Trust me. Don't ask me anymore questions. 246 00:44:05,289 --> 00:44:07,289 Help me, Wade. 247 00:44:07,523 --> 00:44:09,899 Please stay with me. 248 00:44:18,694 --> 00:44:20,560 Okay. Don't cry. 249 00:47:11,917 --> 00:47:19,177 ♪ I've never loved like this but you're something special 250 00:47:21,295 --> 00:47:28,905 Never been kissed like this but You're something special 251 00:47:29,546 --> 00:47:32,881 When you came to me 252 00:47:32,990 --> 00:47:38,248 You brought a new kind of love that is so far above 253 00:47:38,272 --> 00:47:42,295 anything I've known 254 00:47:42,319 --> 00:47:46,568 You're mine and you're something special 255 00:47:48,436 --> 00:47:56,146 Mine alone because you're something special 256 00:47:59,021 --> 00:48:07,285 I close my eyes and dream of the ways to love you 257 00:48:08,559 --> 00:48:16,113 The minutes and the hours and days to love you 258 00:48:16,371 --> 00:48:20,111 For the rest of my life 259 00:48:20,384 --> 00:48:25,330 There'll never be enough time just to prove to you that 260 00:48:25,355 --> 00:48:28,270 I'm so much in love 261 00:48:28,295 --> 00:48:32,494 I was just thinking, how absolutely marvellous... - ♪ You're mine and you're absolutely special 262 00:48:32,518 --> 00:48:34,518 this week has been. 263 00:48:34,862 --> 00:48:36,453 It certainly has been for me. 264 00:48:36,477 --> 00:48:43,258 Day and night with you 'Cause you're something special 265 00:48:43,298 --> 00:48:48,321 You know...you've never told me about you and my brother, Bart. 266 00:48:49,672 --> 00:48:51,672 There's nothing much to tell, really. 267 00:48:53,524 --> 00:48:55,524 We met in a coffee shop. 268 00:48:56,342 --> 00:48:58,342 We had dinner once or twice. 269 00:48:58,367 --> 00:49:01,272 It was just about a week before he was killed. 270 00:49:03,967 --> 00:49:09,834 - Nothing really serious then. - Yeah. We never really had a chance. 271 00:49:10,598 --> 00:49:13,135 But I did find him very charming. 272 00:49:14,826 --> 00:49:20,631 Yeah...and his brother? How do you find him? 273 00:49:25,558 --> 00:49:28,050 Extremely charming! 274 00:49:32,394 --> 00:49:40,975 Spend my life with you 'cause you're something special 275 00:49:52,592 --> 00:49:56,001 If I pick you up at seven tonight we could have dinner before we go to the show. 276 00:49:57,655 --> 00:50:00,814 Lindsay? Seven o'clock okay? 277 00:50:03,754 --> 00:50:05,535 Seven o'clock's fine. 278 00:50:51,830 --> 00:50:55,230 - You're so bad! - Gotcha! 279 00:51:04,363 --> 00:51:06,363 - Want me to go? - No! 280 00:51:07,808 --> 00:51:10,583 Then what is it? What the hell do you want from me, Lindsay? 281 00:51:13,521 --> 00:51:15,521 Lindsay? 282 00:51:17,137 --> 00:51:20,732 I love you. I think you love me, 283 00:51:20,756 --> 00:51:23,724 but every time I touch you you turn off. Now what is it? 284 00:51:31,091 --> 00:51:34,130 Did anybody ever tell you what a hot, passionate broad you are? 285 00:51:41,059 --> 00:51:44,914 I've never said I love you to anyone. 286 00:51:49,852 --> 00:51:52,891 I love you. It's that simple. 287 00:51:54,235 --> 00:51:58,086 I want you. I think that's normal. 288 00:51:58,383 --> 00:52:03,810 maybe you're a little odd, or something, but we've got to be a two-way thing. 289 00:52:11,552 --> 00:52:13,552 Not yet. Okay. 290 00:52:14,724 --> 00:52:17,542 - Alex... - Yeah? 291 00:52:17,832 --> 00:52:19,832 Call me. 292 00:52:32,533 --> 00:52:33,543 Hello? 293 00:52:33,567 --> 00:52:35,567 - Miss Finch? - Yes. 294 00:52:35,591 --> 00:52:37,591 It's Fred McSweeney. 295 00:52:37,616 --> 00:52:42,160 We'd spoken last week of a more personal arrangement. 296 00:52:42,652 --> 00:52:44,652 Perhaps if you are free this evening...? 297 00:52:45,402 --> 00:52:48,285 Yeah, I know it's late, honey. I've called you late before. 298 00:52:49,121 --> 00:52:51,121 Well, that's the kind of trip I'm on. 299 00:52:51,965 --> 00:52:53,965 Listen, it wouldn't be the first time I... 300 00:52:59,543 --> 00:53:01,543 Honey, you're right... 301 00:53:02,387 --> 00:53:05,248 Ah, it is kind of late. Look honey, why don't I call you tomorrow, huh? 302 00:53:05,451 --> 00:53:06,889 Okay. Bye. 303 00:57:05,637 --> 00:57:07,637 Excuse me. 304 00:57:12,691 --> 00:57:14,378 A young lady came in here a couple of minutes ago. 305 00:57:14,402 --> 00:57:16,402 You wouldn't happen to know where she went, would you? 306 00:57:20,167 --> 00:57:22,167 Oh, God! 307 00:57:44,878 --> 00:57:46,174 No! 308 00:57:47,447 --> 00:57:51,448 Oh, no! Please, no! 309 00:57:54,932 --> 00:57:56,932 Oh, no! 310 00:59:57,759 --> 01:00:00,423 I'm going to take you to the doctor, Lindsay, first thing tomorrow. 311 01:00:00,876 --> 01:00:04,251 Alex, it was just a nightmare. I'm fine now. 312 01:00:08,407 --> 01:00:14,938 Lindsay...I asked you earlier... Do you love me? 313 01:00:16,625 --> 01:00:18,625 - Yes, but... - Then say it. 314 01:00:19,250 --> 01:00:21,962 Just let go and say it. 315 01:00:24,368 --> 01:00:26,368 I do love you. 316 01:00:29,837 --> 01:00:32,491 - I want you to marry me. - I will. 317 01:01:52,655 --> 01:01:54,655 Alex... 318 01:01:55,640 --> 01:01:57,640 You knew I had difficulty. 319 01:01:58,937 --> 01:02:01,657 Lindsay, we are married! 320 01:02:03,618 --> 01:02:07,728 Look...I don't want to hurt you. 321 01:02:09,509 --> 01:02:13,384 You're my wife. I just want to make love to you. 322 01:02:19,207 --> 01:02:22,344 It's not that I don't want you to love me... 323 01:02:22,368 --> 01:02:24,368 I just can't! 324 01:02:34,040 --> 01:02:36,040 Lindsay? 325 01:02:37,439 --> 01:02:40,231 I love you so much. 326 01:02:42,239 --> 01:02:47,567 I can't lie next to you without touching you and not wanting you. 327 01:03:17,712 --> 01:03:26,400 I'll sleep in the other room... until you decide you want me. 328 01:03:38,281 --> 01:03:40,281 Alex... 329 01:03:42,601 --> 01:03:44,601 Give me time. 330 01:04:23,964 --> 01:04:27,225 You look incredibly happy this morning. 331 01:05:48,493 --> 01:05:51,950 Lindsay? Lindsay? 332 01:08:21,139 --> 01:08:22,651 Well, darling, what did you do today? 333 01:08:22,675 --> 01:08:24,675 It's a surprise. You'll see. 334 01:08:25,105 --> 01:08:27,565 - Come on. - There's something I want to show you. 335 01:08:27,589 --> 01:08:29,589 Where did you go today? What did you do? 336 01:08:30,808 --> 01:08:33,237 It's our third anniversary. 337 01:08:33,261 --> 01:08:35,174 We've been married three weeks today. 338 01:08:35,198 --> 01:08:37,198 Where did you get this? 339 01:08:41,651 --> 01:08:43,651 Lindsay... 340 01:08:44,635 --> 01:08:46,635 - You don't like it. - I love it. 341 01:08:47,362 --> 01:08:49,758 - But I want you to tell me... - Tell you what, darling? 342 01:08:49,783 --> 01:08:51,548 What you did today. 343 01:08:51,572 --> 01:08:53,398 I went to the club to pick that up. 344 01:08:53,423 --> 01:08:55,586 - yes. - And to the hairdresser. 345 01:08:55,610 --> 01:08:58,461 - And? - That's all. 346 01:08:58,813 --> 01:09:00,813 Alex, what's wrong? 347 01:09:03,843 --> 01:09:05,054 I'm an idiot! 348 01:09:06,413 --> 01:09:08,983 I'm so crazy in love with you. 349 01:09:11,774 --> 01:09:15,570 I'm wild about the golf bag. That was very, very thoughtful. 350 01:09:18,945 --> 01:09:20,945 Then why are you upset? 351 01:09:21,937 --> 01:09:23,937 Is it something I've done? 352 01:09:24,046 --> 01:09:27,560 No...it's just that... 353 01:09:28,794 --> 01:09:31,044 I would have sworn I saw you downtown today. 354 01:09:31,068 --> 01:09:32,146 No. 355 01:09:32,170 --> 01:09:34,161 Well, I was driving down West Boulevard and I saw your car... 356 01:09:34,186 --> 01:09:37,122 No. I went to the club and to the hairdresser. That's all. 357 01:09:37,458 --> 01:09:39,278 - Yeah. - Hey, come on. 358 01:09:39,349 --> 01:09:43,716 Come on. I have a very special dinner for you. 359 01:10:04,606 --> 01:10:06,606 Lindsay? 360 01:10:15,200 --> 01:10:16,737 Hello? 361 01:10:16,846 --> 01:10:20,510 Well, Mr. Martin. You half-frightened the life out of me. 362 01:10:20,534 --> 01:10:23,112 Oh, I'm sorry. How are you Miss Pritchard. How's everything? 363 01:10:23,136 --> 01:10:27,150 You can see, can't you? And only two days a week to do it in. 364 01:10:27,175 --> 01:10:28,315 You missed a spot. 365 01:10:28,339 --> 01:10:30,753 What do you expect in two days? 366 01:10:31,644 --> 01:10:33,644 - Do you know where Lindsay is? - I do. 367 01:10:34,190 --> 01:10:37,753 - Don't think it's how I approve of it. - Approve of it? 368 01:10:38,190 --> 01:10:43,034 Her father was a fine man, Mr. Martin, but some things can be carried too far. 369 01:10:44,612 --> 01:10:47,745 Wait a minute. What do you mean, too far? 370 01:10:48,035 --> 01:10:50,495 She never had a young man of her own. 371 01:10:50,714 --> 01:10:53,018 A man she could be serious with. 372 01:10:53,206 --> 01:10:58,307 Her father was the only one... and him been dead and buried all these years. 373 01:10:58,784 --> 01:11:01,620 I don't see what that has to do with our marriage. 374 01:11:01,878 --> 01:11:04,690 I took care of the both of them, full time! 375 01:11:04,714 --> 01:11:07,581 Her and Mr. Finch, after her mother was taken. 376 01:11:07,932 --> 01:11:09,932 And after her father... 377 01:11:10,847 --> 01:11:18,104 Well, when she was in school, I took care of this great house all by myself. 378 01:11:18,822 --> 01:11:21,378 Before she could drive it was all right for me to 379 01:11:21,402 --> 01:11:23,901 take her to the graveyard every other day. 380 01:11:23,925 --> 01:11:28,979 Now I'm supposed to clean this great house in two days a week. 381 01:11:31,690 --> 01:11:35,768 But why? Why the graveyard? 382 01:11:36,081 --> 01:11:38,081 That's where she is, I reckon. 383 01:11:39,909 --> 01:11:45,089 Oh, it ain't natural, Mr. Martin, mourning the dead forever. 384 01:11:45,113 --> 01:11:47,495 I told her it weren't right. 385 01:11:47,846 --> 01:11:50,604 That's when she moved me out of this house. 386 01:11:51,565 --> 01:11:55,471 I'm her servant now, not the one what's practically raised her. 387 01:11:55,495 --> 01:11:57,495 Miss Pritchard? 388 01:11:59,393 --> 01:12:02,682 - What cemetery? - The Belmont. 389 01:12:04,431 --> 01:12:08,713 I saw her putting her hair in pigtails, like she was a little girl. 390 01:12:09,136 --> 01:12:10,550 And I said to her: 391 01:12:10,808 --> 01:12:15,924 You've got your own young man now, you maybe be a going there no more. 392 01:12:16,486 --> 01:12:20,253 'It's daddy's birthday' she says. I've got to go. 393 01:12:26,854 --> 01:12:28,854 I know, daddy. 394 01:12:28,925 --> 01:12:33,721 I'll pick up every one, and I'll clean up my whole room. 395 01:12:34,493 --> 01:12:37,060 And I'll call you when I'm ready to listen. 396 01:12:46,770 --> 01:12:50,168 I love you 397 01:12:55,106 --> 01:13:03,356 I... No! No! This is not your place! Go away! 398 01:13:03,381 --> 01:13:05,381 This is not your place! 399 01:13:56,127 --> 01:13:58,127 We can't avoid each other forever. 400 01:14:00,049 --> 01:14:02,049 May I have some coffee? 401 01:14:16,164 --> 01:14:18,164 I thought you'd gone. 402 01:14:18,672 --> 01:14:21,278 I don't have to go in today. 403 01:14:21,732 --> 01:14:23,732 I thought maybe we could spend the day together. 404 01:14:28,044 --> 01:14:30,044 Lindsay? 405 01:14:31,193 --> 01:14:34,223 Sit down. Please. 406 01:14:43,887 --> 01:14:45,887 About what happened yesterday... 407 01:14:49,512 --> 01:14:51,879 I know you thought it was an invasion of privacy... 408 01:14:51,904 --> 01:14:54,746 - Well I didn't mean it that way... - Then how did you know where I was? 409 01:14:55,959 --> 01:14:58,605 I came home early. To be with you... 410 01:14:58,699 --> 01:15:01,777 Miss Pritchard was here and she told me you'd gone to the cemetery. 411 01:15:01,801 --> 01:15:03,801 She's a demented old fool. 412 01:15:05,746 --> 01:15:07,746 What did she accuse me of this time? 413 01:15:07,770 --> 01:15:09,770 - Being ungrateful? - Lindsay... 414 01:15:10,700 --> 01:15:12,472 I don't want us to fight. 415 01:15:12,496 --> 01:15:15,035 Well, you can start out by getting rid of Pritchard! 416 01:15:15,059 --> 01:15:17,059 She's a prattling old bitch! 417 01:15:20,465 --> 01:15:23,980 All right, if you think it'll make any difference. 418 01:15:24,004 --> 01:15:27,762 You're the one who's always pretending you want this marriage to work. 419 01:15:27,786 --> 01:15:31,871 Marriage? In name only. 420 01:15:32,683 --> 01:15:34,683 This isn't living, Lindsay. 421 01:15:42,519 --> 01:15:46,512 We're children playing a game. 422 01:15:56,387 --> 01:15:59,194 Registered letter for Miss Lindsay Finch. 423 01:15:59,218 --> 01:16:03,295 - Erm, may I sign for it? - Right here. 424 01:16:06,717 --> 01:16:08,717 And here. 425 01:16:11,910 --> 01:16:13,910 Okay. 426 01:16:17,496 --> 01:16:19,496 Thank you. 427 01:16:50,579 --> 01:16:52,568 - Lindsay, this... - Alex, I'm so sorry. 428 01:16:53,146 --> 01:16:55,598 I know it's been difficult for you. 429 01:16:55,988 --> 01:16:58,650 If I'm impossible it's because I know I'm making your life miserable. 430 01:16:58,674 --> 01:17:01,939 - No, no. no. That's not true. - Yes I am! I am! 431 01:17:02,798 --> 01:17:04,330 Well... 432 01:17:09,143 --> 01:17:12,626 Well, one way or the other we're not making a hell of a lot of headway. 433 01:17:13,079 --> 01:17:14,994 That's why I was hoping we could spend the day together. 434 01:17:15,018 --> 01:17:17,018 You know, make it a holiday. 435 01:17:17,042 --> 01:17:19,416 Could we drive into the country? I'll make a picnic! 436 01:17:20,401 --> 01:17:23,017 I love you. 437 01:17:25,447 --> 01:17:28,384 Hey, if we're going to go picnicking we'd better get a move on. 438 01:17:28,408 --> 01:17:31,548 You know we've got to be at mother's house at seven-thirty for dinner tonight, okay. 439 01:17:31,572 --> 01:17:32,837 Yes. 440 01:17:33,391 --> 01:17:35,704 - Yes, sir. - Yes, sir! 441 01:17:35,729 --> 01:17:37,729 All right. Oh, darling... 442 01:17:37,940 --> 01:17:40,939 This letter came for you. Special. I signed for it. 443 01:17:41,197 --> 01:17:43,197 - Thank you. - You're welcome. 444 01:17:51,727 --> 01:17:53,727 - hello? - Oh, come in, darling. 445 01:17:54,266 --> 01:17:56,536 Hey, why aren't you dressed? Do you know what time it is? 446 01:17:56,560 --> 01:17:59,201 Alex, I'm afraid I had too much picnic this afternoon. 447 01:17:59,225 --> 01:18:02,013 - What do you mean? - My headache. It's much worse. 448 01:18:02,037 --> 01:18:04,037 I'd really just spoil the party. 449 01:18:04,912 --> 01:18:06,005 Oh. 450 01:18:07,818 --> 01:18:10,974 - I guess it's not important. - No, I want you to go. 451 01:18:10,998 --> 01:18:12,583 Really. 452 01:18:12,950 --> 01:18:14,950 Your mother would be very upset if you weren't there. 453 01:18:14,974 --> 01:18:17,451 But I can't leave you alone when you're not feeling well. 454 01:18:18,334 --> 01:18:21,036 Look, if I have to go to make you go, I will. 455 01:18:21,060 --> 01:18:23,060 But I'd much rather stay home and go to bed. 456 01:18:25,865 --> 01:18:28,747 - All right, but I'll break away early. - No, don't! Please... 457 01:18:31,325 --> 01:18:33,325 I'll be asleep anyway. 458 01:18:33,958 --> 01:18:36,982 I've found the only way to get rid of this thing is to take a sleeping pill and... 459 01:18:37,255 --> 01:18:38,701 pass out for ten hours. 460 01:18:38,726 --> 01:18:41,185 Oh, sweetheart. I'm sorry you don't feel well. 461 01:18:41,762 --> 01:18:43,926 - You are warm. Maybe I out to call Dr... - No! 462 01:18:44,786 --> 01:18:46,786 I'm not that bad. 463 01:18:50,278 --> 01:18:54,638 Okay. I'll come and give you a kiss just before I go. 464 01:19:02,637 --> 01:19:06,388 Lindsay? Darling? 465 01:19:09,896 --> 01:19:11,896 Lindsay? 466 01:19:13,545 --> 01:19:16,583 - Yes? - I'm leaving now. 467 01:19:16,607 --> 01:19:19,771 Have a good time. Give my love to your mother. 468 01:19:19,795 --> 01:19:22,482 - I'll see you in the morning. - All right, darling. 469 01:19:24,396 --> 01:19:26,396 Good night. 470 01:19:51,145 --> 01:19:54,607 ...and during the earthquake Michelle called in to our friend Richard 471 01:19:54,631 --> 01:19:56,631 in the next bedroom: 'Richard, are you all right?' 472 01:19:56,678 --> 01:19:58,029 And he called back: 473 01:19:58,053 --> 01:20:01,263 'Mother, you don't know what an earthquake is until you've experience one in the water!' 474 01:20:02,786 --> 01:20:04,786 Don't you think that's funny, darling? 475 01:20:07,394 --> 01:20:11,271 I'm sorry, mother. I was... I really am concerned about Lindsay. 476 01:20:11,419 --> 01:20:14,411 Well, dear, I'm sure she would have called if anything were wrong. 477 01:20:14,637 --> 01:20:18,177 Well, she something about a sleeping tablet, and she hasn't been well all day. 478 01:20:18,202 --> 01:20:20,747 It's... It's just a feeling that I have. 479 01:20:20,771 --> 01:20:22,771 I'm sorry. I really must go. 480 01:20:23,661 --> 01:20:26,228 At least you could phone her and see if she's all right. 481 01:20:26,252 --> 01:20:28,400 No, she doesn't have a phone in her bedroom. 482 01:20:28,424 --> 01:20:30,962 Her bedroom! 483 01:20:31,806 --> 01:20:33,806 I mean our bedroom. 484 01:20:33,830 --> 01:20:35,830 - I'm sorry mother, will you excuse me? - Of course. 485 01:20:38,447 --> 01:20:40,033 - Good night. - Good night, Alex. 486 01:20:40,058 --> 01:20:42,058 - Good night, mother. - Good night, darling. 487 01:20:46,386 --> 01:20:49,866 Newlyweds. I wish his father were as considerate of me! 488 01:25:37,693 --> 01:25:39,693 Oh, God! 489 01:26:23,502 --> 01:26:25,502 This will make you relax. 490 01:26:27,463 --> 01:26:29,463 Now just relax. 491 01:26:34,128 --> 01:26:36,128 I brought Alex home. 492 01:26:37,337 --> 01:26:41,810 He's across the hall, in his room, and I've prepared him for you. 493 01:26:43,438 --> 01:26:46,084 He'll be yours now...always. 494 01:26:46,186 --> 01:26:48,186 Forever. 495 01:26:49,069 --> 01:26:51,756 Now sleep...sleep. 496 01:27:25,300 --> 01:27:31,136 ♪ This special love we can make or refuse 497 01:27:33,652 --> 01:27:36,714 You're something special 498 01:27:40,081 --> 01:27:46,550 Love me deadly, love me evil 499 01:27:49,222 --> 01:27:52,081 Kiss me evil 500 01:28:11,577 --> 01:28:18,035 No longer can I call my soul my own 501 01:28:18,349 --> 01:28:25,926 Darling you must not give your precious love to me 502 01:29:14,797 --> 01:29:16,797 Alex... 503 01:29:26,930 --> 01:29:28,930 Alex? 504 01:29:48,060 --> 01:29:50,060 Alex! 505 01:30:17,136 --> 01:30:19,136 Alex? 506 01:33:14,367 --> 01:33:21,422 You must leave me Never see me 507 01:33:23,211 --> 01:33:29,758 This secret love I have is mine alone 508 01:33:33,047 --> 01:33:39,657 Darling, go now For I know now 509 01:33:41,977 --> 01:33:46,285 That if you stay to love me 510 01:33:46,309 --> 01:33:54,301 I'll love you deadly I'll love you deadly 511 01:33:56,059 --> 01:34:02,020 I'll love you deadly 39153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.