Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:06,179
In the criminal justice system,
2
00:00:06,180 --> 00:00:07,484
sexually based offenses
3
00:00:07,485 --> 00:00:09,791
are considered especially heinous.
4
00:00:09,792 --> 00:00:12,359
In New York City, the dedicated detectives
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,143
who investigate these vicious felonies
6
00:00:14,144 --> 00:00:15,623
are members of an elite squad
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,842
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:17,843 --> 00:00:23,065
These are their stories.
9
00:00:31,683 --> 00:00:33,381
Hey, Mom.
10
00:00:35,774 --> 00:00:40,561
I know I haven't been here in a while, but--
11
00:00:40,562 --> 00:00:43,391
but I have been thinking about you...
12
00:00:45,567 --> 00:00:48,744
Especially in therapy.
13
00:00:52,095 --> 00:00:55,142
In fact, that's why I'm here.
14
00:01:00,277 --> 00:01:02,670
I just want you to know that I've been working
15
00:01:02,671 --> 00:01:06,282
really hard
16
00:01:06,283 --> 00:01:07,936
on forgiveness.
17
00:01:19,731 --> 00:01:24,126
Lord, make me an instrument of your peace.
18
00:01:24,127 --> 00:01:26,650
Where there is hatred, let me bring love.
19
00:01:26,651 --> 00:01:29,828
Where there is error, let me bring truth.
20
00:01:31,265 --> 00:01:35,225
Where there's offence, let me bring pardon.
21
00:01:39,142 --> 00:01:41,709
Thank you for meeting me.
22
00:01:41,710 --> 00:01:44,712
To be honest, I was a little shocked you called.
23
00:01:44,713 --> 00:01:48,194
I told you over the phone, I forgive you.
24
00:01:48,195 --> 00:01:49,630
And Chris?
25
00:01:49,631 --> 00:01:53,112
- We have a lot to talk about. - What, we do?
26
00:01:53,113 --> 00:01:56,724
I--I want you to know, whatever happens,
27
00:01:56,725 --> 00:01:59,683
we are in this together.
28
00:01:59,684 --> 00:02:04,732
So how is Ellie doing?
29
00:02:05,951 --> 00:02:08,736
We are headed to Blackwater State Park.
30
00:02:08,737 --> 00:02:10,129
That is so pretty. Oh, Chris, my phone.
31
00:02:10,130 --> 00:02:11,130
Oh, oh, oh. Be safe.
32
00:02:11,131 --> 00:02:12,653
Have a safe-- - Thank you.
33
00:02:12,654 --> 00:02:14,568
Today, Chris surprised me by taking me to a thrift shop.
34
00:02:14,569 --> 00:02:15,830
Guys. - We did it.
35
00:02:15,831 --> 00:02:17,136
We ran into a bit of car trouble.
36
00:02:23,839 --> 00:02:25,274
Are you sure she can hear this?
37
00:02:25,275 --> 00:02:28,495
Yes, she just squeezed my hand.
38
00:02:28,496 --> 00:02:29,845
OK.
39
00:02:32,195 --> 00:02:33,630
You see?
40
00:02:33,631 --> 00:02:37,417
You and Chris really did love each other, Ellie.
41
00:02:37,418 --> 00:02:38,940
Well, your mom has forgiven him,
42
00:02:38,941 --> 00:02:41,595
and I hope you will too. - We are on a road trip.
43
00:02:41,596 --> 00:02:43,727
Day one. - Here we are.
44
00:02:43,728 --> 00:02:44,815
Morning.
45
00:02:44,816 --> 00:02:47,427
It's quiet in here, for a change.
46
00:02:47,428 --> 00:02:49,516
Well, we were all just talking about Carisi's trial.
47
00:02:49,517 --> 00:02:50,865
It's time to set a date.
48
00:02:50,866 --> 00:02:52,388
The prosecutor trying to make a deal?
49
00:02:52,389 --> 00:02:54,651
Well, Carisi told me all about it on the way in.
50
00:02:54,652 --> 00:02:57,219
- That deli standoff? - Deonte Mosley.
51
00:02:57,220 --> 00:02:58,829
I heard he's pleading not guilty.
52
00:02:58,830 --> 00:03:01,745
Well, he's claiming duress, not to mention self-defense.
53
00:03:01,746 --> 00:03:03,530
Who's stupid enough to take that case?
54
00:03:03,531 --> 00:03:04,922
According to Carisi, some young
55
00:03:04,923 --> 00:03:07,664
hotshot attorney who's looking to make his bones.
56
00:03:07,665 --> 00:03:09,623
Can you picture it, Carisi in a witness box?
57
00:03:09,624 --> 00:03:11,102
Benson.
58
00:03:11,103 --> 00:03:13,627
I might have to show up to see him held in contempt.
59
00:03:13,628 --> 00:03:16,238
Uh, yes.
60
00:03:16,239 --> 00:03:18,720
Yeah, of course. I'll meet you there.
61
00:03:20,243 --> 00:03:21,417
Everything all right?
62
00:03:21,418 --> 00:03:24,377
- You remember Ellie Hughes? - Yeah.
63
00:03:24,378 --> 00:03:26,509
That influencer case, the girl from California.
64
00:03:26,510 --> 00:03:28,337
- Isn't she still in a coma? - She is.
65
00:03:28,338 --> 00:03:30,078
Her doctor called just to let us know
66
00:03:30,079 --> 00:03:31,776
there's been a complication.
67
00:03:33,691 --> 00:03:35,692
I know you have a relationship with Ellie.
68
00:03:35,693 --> 00:03:38,129
Well, I actually haven't seen her
69
00:03:38,130 --> 00:03:41,350
in a few months though. Is--is something wrong?
70
00:03:41,351 --> 00:03:43,483
- This is delicate. - OK.
71
00:03:43,484 --> 00:03:46,660
I think you should hear it from her mother first.
72
00:03:46,661 --> 00:03:48,619
OK, thank you.
73
00:03:53,494 --> 00:03:55,059
To distract the wolf.
74
00:03:55,060 --> 00:03:56,887
Hey.
75
00:03:56,888 --> 00:03:58,586
Olivia.
76
00:04:00,152 --> 00:04:01,979
So nice to see you.
77
00:04:01,980 --> 00:04:04,504
- Oh. - Oh.
78
00:04:04,505 --> 00:04:07,246
Ellie, look who's here.
79
00:04:07,247 --> 00:04:09,509
Hi, Ellie.
80
00:04:09,510 --> 00:04:10,640
May I? - Yeah.
81
00:04:10,641 --> 00:04:11,728
OK.
82
00:04:11,729 --> 00:04:12,948
It's Olivia.
83
00:04:14,689 --> 00:04:18,169
Oh, you got your nails done? - I did them for her.
84
00:04:18,170 --> 00:04:19,475
I was gonna take some new photos
85
00:04:19,476 --> 00:04:21,564
for her Instagram later.
86
00:04:21,565 --> 00:04:24,567
Oh, you--you still keep that account active?
87
00:04:24,568 --> 00:04:26,265
After all the press surrounding her case,
88
00:04:26,266 --> 00:04:27,657
she has more followers than ever.
89
00:04:27,658 --> 00:04:28,963
Oh.
90
00:04:28,964 --> 00:04:32,662
Well, your nails look very, very pretty.
91
00:04:32,663 --> 00:04:36,318
So, Laura, how are you doing?
92
00:04:36,319 --> 00:04:39,103
I've never been happier. How are you?
93
00:04:39,104 --> 00:04:40,322
- I'm--I'm good. - Good.
94
00:04:40,323 --> 00:04:41,584
Good.
95
00:04:41,585 --> 00:04:45,240
Yeah, so, um, Ellie's doctor called me
96
00:04:45,241 --> 00:04:48,112
and let me know that there was a change in her--
97
00:04:48,113 --> 00:04:49,331
her condition.
98
00:04:49,332 --> 00:04:52,247
We just got the most amazing news.
99
00:04:52,248 --> 00:04:54,162
OK.
100
00:04:54,163 --> 00:04:56,382
I'm gonna be a grandmother.
101
00:05:01,910 --> 00:05:03,258
Ellie's pregnant.
102
00:05:03,259 --> 00:05:04,346
Yeah.
103
00:05:04,347 --> 00:05:06,654
Oh, she's beautiful, isn't she?
104
00:05:08,308 --> 00:05:09,699
Wow.
105
00:05:09,700 --> 00:05:13,442
Um, how--how far along is she?
106
00:05:13,443 --> 00:05:15,879
What difference does that make?
107
00:05:15,880 --> 00:05:18,839
It's a miracle.
108
00:05:23,018 --> 00:05:25,324
So Ellie's pregnant.
109
00:05:25,325 --> 00:05:31,068
I'm assuming that the father is her ex-boyfriend, Chris Becker.
110
00:05:31,069 --> 00:05:32,722
I can't say that for sure.
111
00:05:32,723 --> 00:05:35,116
Why not?
112
00:05:35,117 --> 00:05:36,639
Well, how far along is she?
113
00:05:36,640 --> 00:05:39,033
My best estimate, the gestational age
114
00:05:39,034 --> 00:05:41,775
of the fetus is between 16 and 18 weeks.
115
00:05:41,776 --> 00:05:44,908
So you're saying that Ellie could have
116
00:05:44,909 --> 00:05:48,347
gotten pregnant after she was admitted to the trauma unit?
117
00:05:48,348 --> 00:05:49,957
Yes, as much as I hate to consider
118
00:05:49,958 --> 00:05:51,741
that this happened while she was in a coma,
119
00:05:51,742 --> 00:05:55,484
it's a possibility. - We need to get a DNA test.
120
00:05:55,485 --> 00:05:58,880
Because if this is not Chris Becker's baby...
121
00:06:01,230 --> 00:06:03,057
We're looking at a rape.
122
00:06:53,848 --> 00:06:55,936
So Ellie Hughes is pregnant?
123
00:06:55,937 --> 00:06:57,154
And the doctors can't determine who the dad is?
124
00:06:57,155 --> 00:06:58,808
This isn't a typical pregnancy.
125
00:06:58,809 --> 00:07:01,158
Because of the coma, they cannot pinpoint
126
00:07:01,159 --> 00:07:02,856
the date of conception.
127
00:07:02,857 --> 00:07:06,163
Obviously, Chris's DNA is in Ellie's rape kit.
128
00:07:06,164 --> 00:07:09,166
So it's either the boyfriend who tried to kill her,
129
00:07:09,167 --> 00:07:12,343
or whoever raped her in that trauma unit.
130
00:07:12,344 --> 00:07:13,475
That's messed up.
131
00:07:13,476 --> 00:07:15,042
OK, so what's the play here?
132
00:07:15,043 --> 00:07:16,696
Get a swab from every guy who visited
133
00:07:16,697 --> 00:07:18,349
Ellie in the trauma unit? - Yes.
134
00:07:18,350 --> 00:07:22,005
And we need to get a fetal DNA test.
135
00:07:22,006 --> 00:07:24,486
The problem is that Ellie can't consent,
136
00:07:24,487 --> 00:07:26,880
and the mother won't.
137
00:07:26,881 --> 00:07:28,751
And the state can't compel fetal DNA.
138
00:07:28,752 --> 00:07:30,144
You're not gonna like this,
139
00:07:30,145 --> 00:07:31,667
but we can try and talk Chris Becker
140
00:07:31,668 --> 00:07:33,190
into petitioning the court.
141
00:07:33,191 --> 00:07:35,323
Fin, I already thought of that.
142
00:07:35,324 --> 00:07:38,369
Downside is, if he is the biological father,
143
00:07:38,370 --> 00:07:41,242
he can sue for visitation. - Maybe even custody.
144
00:07:41,243 --> 00:07:43,766
And if he isn't, that means that there's
145
00:07:43,767 --> 00:07:48,815
a rapist out there that is so depraved
146
00:07:48,816 --> 00:07:51,427
that he would assault a woman in a coma.
147
00:07:52,472 --> 00:07:54,995
Listen, I know we don't want to deal with Chris Becker
148
00:07:54,996 --> 00:07:57,954
again, but he might be our quickest option
149
00:07:57,955 --> 00:08:00,435
if Laura won't budge.
150
00:08:00,436 --> 00:08:04,047
OK, but you're driving us to Greenhaven.
151
00:08:04,048 --> 00:08:08,225
And while we're there, tell Bruno and Silva
152
00:08:08,226 --> 00:08:10,445
to get a list of every single person
153
00:08:10,446 --> 00:08:12,882
who visited her in that trauma unit.
154
00:08:12,883 --> 00:08:15,103
- Copy. - Let's go.
155
00:08:17,801 --> 00:08:19,367
Wait, you think there's a chance
156
00:08:19,368 --> 00:08:22,065
Ellie's baby isn't mine? - It's a coin toss, but yeah.
157
00:08:22,066 --> 00:08:23,153
Of course, it's yours, Chrissy.
158
00:08:23,154 --> 00:08:24,328
Who else's would it be?
159
00:08:24,329 --> 00:08:27,767
Well, actually, there's a possibility
160
00:08:27,768 --> 00:08:30,683
that Ellie was raped in the trauma unit.
161
00:08:30,684 --> 00:08:31,771
By who?
162
00:08:31,772 --> 00:08:32,772
We're trying to find that out.
163
00:08:32,773 --> 00:08:34,425
What a load of crap.
164
00:08:34,426 --> 00:08:37,341
Her mother, Laura, told me she never left Ellie's side.
165
00:08:37,342 --> 00:08:40,127
Oh, so you and Laura are friends now?
166
00:08:40,128 --> 00:08:42,346
Yeah, she called me the second she found out
167
00:08:42,347 --> 00:08:44,827
her daughter was pregnant. - Wait, how far along is Ellie?
168
00:08:44,828 --> 00:08:46,525
Well, according to her doctor,
169
00:08:46,526 --> 00:08:51,442
the baby was conceived between 16 and 18 weeks ago.
170
00:08:51,443 --> 00:08:53,227
OK, well, that-- that would have been
171
00:08:53,228 --> 00:08:54,707
the end of our road trip, so...
172
00:08:54,708 --> 00:08:57,013
Chrissy, let me and your lawyer do the talking.
173
00:08:57,014 --> 00:08:59,320
As far as I know, Laura Hughes
174
00:08:59,321 --> 00:09:00,930
is still Ellie's legal guardian.
175
00:09:00,931 --> 00:09:02,192
Is she not? - You're right.
176
00:09:02,193 --> 00:09:04,238
Why the hell can't she agree to a DNA test?
177
00:09:04,239 --> 00:09:08,285
We need you to petition the court for fetal DNA.
178
00:09:08,286 --> 00:09:10,592
We might be willing to discuss
179
00:09:10,593 --> 00:09:11,811
some sort of arrangement.
180
00:09:11,812 --> 00:09:14,683
An arrangement? Oh.
181
00:09:14,684 --> 00:09:16,163
What did you have in mind?
182
00:09:16,164 --> 00:09:19,122
You get that judge who framed me
183
00:09:19,123 --> 00:09:20,907
to reconsider my sentencing.
184
00:09:20,908 --> 00:09:22,517
What are you hoping for?
185
00:09:22,518 --> 00:09:24,128
Early parole.
186
00:09:26,087 --> 00:09:29,393
Well, let's see if we can talk to the judge.
187
00:09:29,394 --> 00:09:30,786
So we're gonna let him believe
188
00:09:30,787 --> 00:09:32,832
we're going along with that early parole request?
189
00:09:32,833 --> 00:09:36,226
I don't really care what he believes as long as it gets us,
190
00:09:36,227 --> 00:09:38,272
you know, one step closer to justice
191
00:09:38,273 --> 00:09:41,144
for Ellie and this baby. - OK.
192
00:09:41,145 --> 00:09:43,756
I see why this strikes a nerve in you.
193
00:09:43,757 --> 00:09:45,148
What does that mean?
194
00:09:45,149 --> 00:09:48,325
You want me to spell it out?
195
00:09:48,326 --> 00:09:50,501
You want me to just go back in there like the old days
196
00:09:50,502 --> 00:09:52,068
and knock some sense into Chris?
197
00:09:52,069 --> 00:09:53,504
'Cause believe me, I will.
198
00:09:53,505 --> 00:09:55,289
I really don't need to look for a new sergeant.
199
00:09:55,290 --> 00:09:57,596
Hey, get the car, will you?
200
00:09:57,597 --> 00:09:59,207
I'll meet you there.
201
00:10:00,512 --> 00:10:02,731
Mrs. Becker.
202
00:10:02,732 --> 00:10:04,298
What do you want?
203
00:10:04,299 --> 00:10:06,996
Well, I understand that you've been talking to Laura.
204
00:10:06,997 --> 00:10:09,216
Not that it is any of your business,
205
00:10:09,217 --> 00:10:12,349
but we're gonna co-parent as grandmothers.
206
00:10:12,350 --> 00:10:13,612
You know, I just wanted to make sure that
207
00:10:13,613 --> 00:10:16,266
you've actually thought it through.
208
00:10:16,267 --> 00:10:18,747
Of course, I have. It's Chris and Ellie's child.
209
00:10:18,748 --> 00:10:19,922
Laura and I have it all figured out.
210
00:10:19,923 --> 00:10:22,011
Oh, I just wanted to make sure
211
00:10:22,012 --> 00:10:25,188
that you were aware that Laura is unemployed
212
00:10:25,189 --> 00:10:28,191
and that she had quit her job to take care of Ellie,
213
00:10:28,192 --> 00:10:30,454
and she's living off her deceased husband's pension.
214
00:10:30,455 --> 00:10:33,806
It's a fixed income. - Yeah, so?
215
00:10:33,807 --> 00:10:38,027
Well, you work part-time in a beauty salon, right?
216
00:10:38,028 --> 00:10:39,376
- Yeah. - OK, well,
217
00:10:39,377 --> 00:10:41,552
child support in the state of New York
218
00:10:41,553 --> 00:10:46,557
is 17% of the custodial parent's gross income.
219
00:10:46,558 --> 00:10:48,777
Your son is gonna be in prison for 25 years.
220
00:10:48,778 --> 00:10:53,564
So who do you think is gonna have to pay that 17%?
221
00:10:53,565 --> 00:10:57,525
So, Mrs. Becker, we know that this child is Ellie's baby.
222
00:10:57,526 --> 00:11:00,049
What we don't know yet
223
00:11:00,050 --> 00:11:02,704
is whether or not it's Chris's.
224
00:11:02,705 --> 00:11:05,751
Are you really willing to spend that kind of money
225
00:11:05,752 --> 00:11:10,626
on a child that may not even be your blood?
226
00:11:12,106 --> 00:11:14,673
So how'd that go?
227
00:11:14,674 --> 00:11:18,067
Never underestimate the power cash has
228
00:11:18,068 --> 00:11:20,417
to affect a person's morality.
229
00:11:20,418 --> 00:11:22,071
Isn't Chris the one that has to petition
230
00:11:22,072 --> 00:11:23,725
the judge for fetal DNA?
231
00:11:23,726 --> 00:11:27,163
Yeah, but I think Virginia will convince him.
232
00:11:27,164 --> 00:11:30,732
Now all I have to do is talk to Laura.
233
00:11:30,733 --> 00:11:33,430
We talked to some of the nurses in the trauma unit
234
00:11:33,431 --> 00:11:35,476
who remembered Ellie having half a dozen
235
00:11:35,477 --> 00:11:38,087
male visitors during her month-long stay there.
236
00:11:38,088 --> 00:11:40,220
One was her uncle on her mother's side,
237
00:11:40,221 --> 00:11:42,788
a few friends from college, and a couple collaborators
238
00:11:42,789 --> 00:11:44,615
from the social media world.
239
00:11:44,616 --> 00:11:47,923
All cooperated, gave DNA, and the lab's got the samples.
240
00:11:47,924 --> 00:11:49,925
OK, well, might as well keep going.
241
00:11:49,926 --> 00:11:51,057
What do you mean?
242
00:11:51,058 --> 00:11:52,580
Well, it can't hurt to get a list
243
00:11:52,581 --> 00:11:54,321
of all the male employees who worked in the trauma unit
244
00:11:54,322 --> 00:11:55,888
when Ellie was there.
245
00:11:55,889 --> 00:11:58,412
I'll call the hospital, let them know you're coming.
246
00:11:58,413 --> 00:12:01,110
So how'd it go at Greenhaven?
247
00:12:01,111 --> 00:12:04,071
Benson's taking this a little personal.
248
00:12:05,507 --> 00:12:07,334
Is there more to the story?
249
00:12:07,335 --> 00:12:09,466
Don't look at me. I got a call to make.
250
00:12:09,467 --> 00:12:11,512
Let's just say the Captain's going
251
00:12:11,513 --> 00:12:15,299
that extra mile for reasons that are none of our business.
252
00:12:17,693 --> 00:12:20,042
You know what that means, don't you, Detective?
253
00:12:20,043 --> 00:12:22,698
Yeah, we should stop asking questions.
254
00:12:24,961 --> 00:12:27,180
- Laura. - Oh, Captain Benson.
255
00:12:27,181 --> 00:12:28,703
What are you doing here?
256
00:12:28,704 --> 00:12:29,922
It's past visiting hours.
257
00:12:29,923 --> 00:12:32,315
- I'm here as a courtesy. - Oh, for what?
258
00:12:32,316 --> 00:12:33,708
Well, I wanted to let you know
259
00:12:33,709 --> 00:12:37,364
that Chris Becker has petitioned the court
260
00:12:37,365 --> 00:12:39,454
to get a fetal DNA sample.
261
00:12:40,890 --> 00:12:43,805
Virginia didn't mention that. She would have called me.
262
00:12:43,806 --> 00:12:48,462
I think Virginia is a little more pragmatic than you think.
263
00:12:48,463 --> 00:12:50,246
What are you talking about?
264
00:12:50,247 --> 00:12:52,335
Well, I think that before she commits
265
00:12:52,336 --> 00:12:55,556
to the responsibility of co-parenting
266
00:12:55,557 --> 00:12:57,906
this child with you, that she wants
267
00:12:57,907 --> 00:13:00,866
to make sure that it is indeed her grandchild.
268
00:13:00,867 --> 00:13:02,563
Who else's could it be?
269
00:13:02,564 --> 00:13:04,391
I was with her the whole time she was in the trauma unit.
270
00:13:04,392 --> 00:13:05,914
I never left her side.
271
00:13:05,915 --> 00:13:08,569
But there had to be times when you, you know,
272
00:13:08,570 --> 00:13:11,964
went home to shower or sleep or, you know,
273
00:13:11,965 --> 00:13:13,356
get something to eat.
274
00:13:13,357 --> 00:13:14,531
You think someone took advantage of my daughter
275
00:13:14,532 --> 00:13:16,272
because I left her alone? - No, no.
276
00:13:16,273 --> 00:13:17,752
Laura, I'm not saying that.
277
00:13:17,753 --> 00:13:21,495
I'm not blaming you.
278
00:13:21,496 --> 00:13:24,454
I think that somebody may have taken advantage
279
00:13:24,455 --> 00:13:28,197
of your daughter because she was completely vulnerable.
280
00:13:28,198 --> 00:13:30,199
And if that's what happened,
281
00:13:30,200 --> 00:13:33,724
he may still be out there.
282
00:13:33,725 --> 00:13:37,511
Laura, we need to get a DNA test.
283
00:13:37,512 --> 00:13:39,382
My family is already pressuring me
284
00:13:39,383 --> 00:13:40,819
to terminate this pregnancy
285
00:13:40,820 --> 00:13:43,560
because they think the baby is Chris's.
286
00:13:43,561 --> 00:13:45,562
What do you think they'll say
287
00:13:45,563 --> 00:13:49,305
if you prove this child came from a rape?
288
00:13:51,569 --> 00:13:54,180
Ellie didn't just lose what she had.
289
00:13:54,181 --> 00:13:57,661
She--she lost her future, too.
290
00:13:57,662 --> 00:13:59,968
And for months, I have been praying for her to wake up
291
00:13:59,969 --> 00:14:02,753
so she can have that future.
292
00:14:02,754 --> 00:14:06,409
I can't imagine what this has been like for you.
293
00:14:06,410 --> 00:14:10,806
This baby is a miracle.
294
00:14:12,808 --> 00:14:18,900
And miracles don't always happen the way we want them to.
295
00:14:18,901 --> 00:14:22,513
Sometimes, they happen the way we need them to.
296
00:14:23,950 --> 00:14:25,646
Please.
297
00:14:25,647 --> 00:14:28,214
Please don't take my miracle away.
298
00:14:41,924 --> 00:14:43,664
In the matter of paternity of Baby Doe,
299
00:14:43,665 --> 00:14:44,883
are all parties present?
300
00:14:44,884 --> 00:14:46,667
Counselors, please identify yourselves.
301
00:14:46,668 --> 00:14:48,582
Good morning, Your Honor.
302
00:14:48,583 --> 00:14:50,366
Anthony Sullivan for the petitioner,
303
00:14:50,367 --> 00:14:51,585
Christopher Becker.
304
00:14:51,586 --> 00:14:54,240
I see Mr. Becker is joining us via video.
305
00:14:54,241 --> 00:14:55,719
Can you hear us OK, Chris?
306
00:14:55,720 --> 00:14:57,156
Yes, Your Honor.
307
00:14:57,157 --> 00:15:00,376
And who is representing the mother of Baby Doe?
308
00:15:00,377 --> 00:15:01,943
Emma Cartwright for Ellie Hughes,
309
00:15:01,944 --> 00:15:03,292
the mother of Baby Doe.
310
00:15:03,293 --> 00:15:05,207
I understand the mother of the child in question
311
00:15:05,208 --> 00:15:08,558
is unable to participate in these proceedings.
312
00:15:08,559 --> 00:15:11,344
I am Ellie's mother, Laura Hughes.
313
00:15:11,345 --> 00:15:13,476
I will be speaking for my daughter, Your Honor.
314
00:15:13,477 --> 00:15:14,956
Thank you.
315
00:15:14,957 --> 00:15:17,176
Mr. Sullivan, this is your petition.
316
00:15:17,177 --> 00:15:18,873
Please state your case.
317
00:15:18,874 --> 00:15:21,049
Your Honor, we're here today to petition for a DNA test
318
00:15:21,050 --> 00:15:22,790
to determine whether my client, Mr. Becker,
319
00:15:22,791 --> 00:15:24,879
is the biological father of Baby Doe.
320
00:15:24,880 --> 00:15:26,794
Although incarcerated, my client
321
00:15:26,795 --> 00:15:29,014
has signed a formal petition to establish paternity,
322
00:15:29,015 --> 00:15:32,669
as is his legal right under New York State law.
323
00:15:32,670 --> 00:15:34,802
Christopher, is it your intent to petition
324
00:15:34,803 --> 00:15:36,804
for paternity here today?
325
00:15:36,805 --> 00:15:39,285
Yes, it is, Your Honor.
326
00:15:39,286 --> 00:15:41,896
I understand the mother of the child
327
00:15:41,897 --> 00:15:44,464
is in a coma and cannot consent to the test.
328
00:15:44,465 --> 00:15:47,858
That's true, Your Honor, but my client seeks to know if
329
00:15:47,859 --> 00:15:49,860
he has legal responsibilities towards the child.
330
00:15:49,861 --> 00:15:51,210
Just to be clear, Your Honor,
331
00:15:51,211 --> 00:15:53,168
we are not seeking any financial assistance
332
00:15:53,169 --> 00:15:55,692
whatsoever from the petitioner. - Mr. Sullivan?
333
00:15:55,693 --> 00:15:57,477
This is not solely a financial issue.
334
00:15:57,478 --> 00:16:00,523
We seek to serve the best interests of Baby Doe
335
00:16:00,524 --> 00:16:03,787
by ensuring access to a complete medical history,
336
00:16:03,788 --> 00:16:06,355
and we submit that a DNA test does not
337
00:16:06,356 --> 00:16:09,619
cause harm or undue burden to either Baby Doe or Miss Hughes.
338
00:16:09,620 --> 00:16:11,273
How do you know what will cause her harm?
339
00:16:11,274 --> 00:16:14,059
My daughter has been through enough.
340
00:16:14,060 --> 00:16:16,975
She has had three surgeries, a craniectomy,
341
00:16:16,976 --> 00:16:18,672
not to mention all the injections she's had already.
342
00:16:18,673 --> 00:16:21,066
The last thing that she needs is another needle in her arm.
343
00:16:21,067 --> 00:16:24,199
Laura, Laura, it's OK. She's got it.
344
00:16:24,200 --> 00:16:26,462
I understand your concern, Mrs. Hughes,
345
00:16:26,463 --> 00:16:28,943
but you need to let your lawyer speak for you.
346
00:16:28,944 --> 00:16:31,467
- It's OK. - Miss Cartwright.
347
00:16:31,468 --> 00:16:33,687
We oppose the petitioner's request, Your Honor.
348
00:16:33,688 --> 00:16:34,993
On what basis?
349
00:16:34,994 --> 00:16:36,342
The petitioner is currently serving
350
00:16:36,343 --> 00:16:39,084
a 25-year sentence for the attempted murder
351
00:16:39,085 --> 00:16:40,215
of Ellie Hughes.
352
00:16:40,216 --> 00:16:41,390
Mr. Sullivan?
353
00:16:41,391 --> 00:16:43,088
We only seek to establish paternity,
354
00:16:43,089 --> 00:16:46,439
and we're more than happy to accept
355
00:16:46,440 --> 00:16:48,833
any safeguards to protect her.
356
00:16:51,184 --> 00:16:54,447
In cases like this, the child's best interests
357
00:16:54,448 --> 00:16:56,188
take precedence.
358
00:16:56,189 --> 00:16:58,973
This court sees determining paternity
359
00:16:58,974 --> 00:17:03,282
as a necessary first step to determine those interests.
360
00:17:03,283 --> 00:17:06,198
Accordingly, I grant the petition.
361
00:17:06,199 --> 00:17:07,764
We're adjourned.
362
00:17:13,989 --> 00:17:16,686
Yes, of course, I remember Ellie Hughes.
363
00:17:16,687 --> 00:17:18,123
How's she doing?
364
00:17:18,124 --> 00:17:19,646
Ah, she's as well as can be expected.
365
00:17:19,647 --> 00:17:21,387
She's alive, but she's still comatose.
366
00:17:21,388 --> 00:17:23,998
And her mother just found out Ellie's pregnant.
367
00:17:23,999 --> 00:17:26,522
Pregnant? How far along is she?
368
00:17:26,523 --> 00:17:27,915
We're looking at a window.
369
00:17:27,916 --> 00:17:30,135
She's somewhere between 16 and 18 weeks.
370
00:17:30,136 --> 00:17:31,832
She had a boyfriend, didn't she?
371
00:17:31,833 --> 00:17:34,008
- Yeah. - It's probably his.
372
00:17:34,009 --> 00:17:36,271
We'll know more after a fetal DNA test.
373
00:17:36,272 --> 00:17:38,404
But with this kind of timeline, Mrs. Turner,
374
00:17:38,405 --> 00:17:41,059
there's a possibility that the pregnancy may be due
375
00:17:41,060 --> 00:17:42,886
to someone other than her boyfriend.
376
00:17:42,887 --> 00:17:45,193
Are you suggesting it was someone who worked here?
377
00:17:45,194 --> 00:17:47,456
That's exactly what we're suggesting.
378
00:17:47,457 --> 00:17:49,763
We're gonna need a list of every male employee
379
00:17:49,764 --> 00:17:51,330
who worked here during the month that Ellie
380
00:17:51,331 --> 00:17:52,897
was in your trauma unit.
381
00:18:20,142 --> 00:18:22,883
So what did the trauma unit administrator say?
382
00:18:22,884 --> 00:18:24,667
She wasn't the most forthcoming,
383
00:18:24,668 --> 00:18:26,147
but at least she gave us a list.
384
00:18:26,148 --> 00:18:27,540
How many names are we looking at?
385
00:18:27,541 --> 00:18:29,411
Between doctors, orderlies, techs, and nurses,
386
00:18:29,412 --> 00:18:30,978
somewhere between 115 men.
387
00:18:30,979 --> 00:18:33,067
None of whom have a record of sexual assault.
388
00:18:33,068 --> 00:18:36,027
Well, someone is about to get one.
389
00:18:37,420 --> 00:18:39,160
So I just came back from the lab,
390
00:18:39,161 --> 00:18:41,554
and the DNA results are in.
391
00:18:41,555 --> 00:18:42,816
Let me guess--
392
00:18:42,817 --> 00:18:44,775
not a paternal match to Chris.
393
00:18:45,950 --> 00:18:47,473
So at least we know.
394
00:18:47,474 --> 00:18:50,303
So Ellie's baby is the product of a rape.
395
00:19:48,839 --> 00:19:50,492
Laura.
396
00:19:50,493 --> 00:19:52,407
I asked you to leave us alone.
397
00:19:52,408 --> 00:19:54,757
Yes, and I'm sorry to intrude.
398
00:19:54,758 --> 00:19:59,022
I just--I wanted to talk to you about the DNA results.
399
00:19:59,023 --> 00:20:00,067
Let's go in the hall.
400
00:20:00,068 --> 00:20:02,287
I don't want Ellie to hear this.
401
00:20:02,288 --> 00:20:03,984
OK.
402
00:20:03,985 --> 00:20:06,421
So I wanted to let you know
403
00:20:06,422 --> 00:20:11,383
that the DNA is not a paternal match to Chris.
404
00:20:11,384 --> 00:20:12,646
OK.
405
00:20:14,125 --> 00:20:17,127
Laura, do you understand what that means?
406
00:20:17,128 --> 00:20:19,260
Yeah, I think so.
407
00:20:19,261 --> 00:20:22,002
Well, just to be clear...
408
00:20:24,571 --> 00:20:27,399
It means that Ellie was raped
409
00:20:27,400 --> 00:20:29,618
in the trauma ward in the weeks
410
00:20:29,619 --> 00:20:33,448
after she was admitted for her brain injury.
411
00:20:33,449 --> 00:20:36,799
- So did someone tell Chris? - Chris?
412
00:20:36,800 --> 00:20:38,410
He just won't stop calling me,
413
00:20:38,411 --> 00:20:39,672
and I feel like I should call him back.
414
00:20:39,673 --> 00:20:42,109
Don't worry about Chris, OK?
415
00:20:42,110 --> 00:20:44,546
I--my detectives will notify him,
416
00:20:44,547 --> 00:20:46,592
and they'll tell him to stop calling you.
417
00:20:46,593 --> 00:20:49,290
I think the only thing that we should be concerned
418
00:20:49,291 --> 00:20:50,944
about right now is Ellie.
419
00:20:50,945 --> 00:20:54,252
I understand that you have a job to do,
420
00:20:54,253 --> 00:20:58,908
and I have to do mine, to take care of Ellie and her baby.
421
00:20:58,909 --> 00:21:02,609
My job is taking care of victims.
422
00:21:03,697 --> 00:21:06,438
And your daughter is a victim,
423
00:21:06,439 --> 00:21:08,527
and after everything you've been through,
424
00:21:08,528 --> 00:21:10,356
so are you.
425
00:21:11,748 --> 00:21:13,880
So I'm gonna look after both of you,
426
00:21:13,881 --> 00:21:17,797
if that's all right. OK?
427
00:21:17,798 --> 00:21:19,800
OK.
428
00:21:22,106 --> 00:21:23,890
Next.
429
00:21:28,722 --> 00:21:30,550
Open.
430
00:21:33,335 --> 00:21:34,597
Next.
431
00:21:36,991 --> 00:21:39,035
Dr. Haimes. Paging Dr. Haimes.
432
00:21:39,036 --> 00:21:41,342
Open.
433
00:21:41,343 --> 00:21:42,517
Excuse me.
434
00:21:42,518 --> 00:21:44,084
Who is that guy?
435
00:21:44,085 --> 00:21:45,739
Chief of Neurosurgery.
436
00:21:47,131 --> 00:21:49,350
Hey, excuse me! Doctor.
437
00:21:49,351 --> 00:21:50,743
Where are you going?
438
00:21:50,744 --> 00:21:52,179
- I don't have time for this. - Dr. Haimes.
439
00:21:52,180 --> 00:21:53,789
- You hear that? - Yeah.
440
00:21:53,790 --> 00:21:55,530
Well, unless you know how to remove a brain stem tumor,
441
00:21:55,531 --> 00:21:57,489
get the hell out of my way.
442
00:21:57,490 --> 00:21:59,882
I'm sorry, but we still need to swab you.
443
00:21:59,883 --> 00:22:01,406
Then I suggest you come by my office
444
00:22:01,407 --> 00:22:03,583
in about eight to ten hours.
445
00:22:06,760 --> 00:22:09,109
What do you mean I'm not the father?
446
00:22:09,110 --> 00:22:10,632
You sound like you're angry about it.
447
00:22:10,633 --> 00:22:12,068
Well, yeah, I'm angry.
448
00:22:12,069 --> 00:22:14,810
I'm angry at myself.
449
00:22:14,811 --> 00:22:18,553
That means Ellie was raped while I was two floors down.
450
00:22:18,554 --> 00:22:20,425
I should have been there to protect her.
451
00:22:20,426 --> 00:22:21,774
Do you hear how that sounds?
452
00:22:21,775 --> 00:22:23,079
Considering you're the one who put her
453
00:22:23,080 --> 00:22:24,516
there in the first place.
454
00:22:24,517 --> 00:22:26,779
Are you gonna go and find the guy who did this?
455
00:22:26,780 --> 00:22:28,955
Let us worry about that.
456
00:22:28,956 --> 00:22:30,565
Does he get to be a part of Ellie's life?
457
00:22:30,566 --> 00:22:32,393
You think you should be?
458
00:22:32,394 --> 00:22:34,134
Look, I photographed Ellie at all
459
00:22:34,135 --> 00:22:36,397
of the happiest moments of her life.
460
00:22:36,398 --> 00:22:41,184
Look, I don't care if that child is mine or not.
461
00:22:41,185 --> 00:22:43,491
I still want to be a part of its life.
462
00:22:43,492 --> 00:22:44,797
Well, that's not gonna happen.
463
00:22:44,798 --> 00:22:47,365
Well, my mom told me that Laura forgave me.
464
00:22:47,366 --> 00:22:49,149
Maybe she has, but we haven't.
465
00:22:49,150 --> 00:22:52,979
And since we're here, let me give you this warning.
466
00:22:52,980 --> 00:22:56,417
Stop calling Laura, or you'll see how uncomfortable
467
00:22:56,418 --> 00:22:57,985
I can make it for you here.
468
00:23:00,204 --> 00:23:01,596
Jesus.
469
00:23:01,597 --> 00:23:02,771
What the hell is wrong with that guy?
470
00:23:02,772 --> 00:23:04,425
He's manipulative and delusional.
471
00:23:04,426 --> 00:23:06,558
Well, it's a good thing Benson didn't come with us.
472
00:23:06,559 --> 00:23:08,124
Yeah, she'd have jumped over that table
473
00:23:08,125 --> 00:23:09,778
and smacked the blonde out of his hair.
474
00:23:09,779 --> 00:23:11,606
About that, how's she doing?
475
00:23:11,607 --> 00:23:14,043
What do you mean?
476
00:23:14,044 --> 00:23:16,959
Come on, Fin, don't pull that.
477
00:23:16,960 --> 00:23:19,658
You're forgetting I'm ex-IAB. I investigated her.
478
00:23:19,659 --> 00:23:22,312
I know the full story. - What story is that?
479
00:23:22,313 --> 00:23:25,794
The reason why Benson joined SVU in the first place
480
00:23:25,795 --> 00:23:28,057
is because her mother was raped,
481
00:23:28,058 --> 00:23:30,757
and Benson is the child of that rape.
482
00:23:32,193 --> 00:23:34,368
Look, Benson's still working through a few things
483
00:23:34,369 --> 00:23:36,022
like the rest of us,
484
00:23:36,023 --> 00:23:40,027
but those things are what makes her built for this job.
485
00:23:41,376 --> 00:23:42,898
You're a good friend.
486
00:23:42,899 --> 00:23:45,945
Why, because I try to keep quiet about her personal life?
487
00:23:45,946 --> 00:23:47,816
I'd do the same thing for you, Curry.
488
00:23:47,817 --> 00:23:50,558
I appreciate that, but I meant for preventing her
489
00:23:50,559 --> 00:23:51,994
from having to come back here.
490
00:23:51,995 --> 00:23:54,170
Yeah, well, let's just hope none of us
491
00:23:54,171 --> 00:23:56,477
have to come back here and see Chris Becker
492
00:23:56,478 --> 00:23:58,740
or that mother of his ever again.
493
00:23:58,741 --> 00:24:02,091
115 male employees in the trauma unit,
494
00:24:02,092 --> 00:24:03,789
and not one of them is a paternity match
495
00:24:03,790 --> 00:24:05,094
to Ellie's baby? - No.
496
00:24:05,095 --> 00:24:06,618
We even double-checked to make sure
497
00:24:06,619 --> 00:24:08,010
we didn't miss anyone who was fired
498
00:24:08,011 --> 00:24:09,577
or quit within the time frame.
499
00:24:09,578 --> 00:24:11,927
Time to check the visitor logs from the entire floor?
500
00:24:11,928 --> 00:24:14,103
I don't think that this is a random visitor.
501
00:24:14,104 --> 00:24:16,497
Ellie's mother was there 90% of the time.
502
00:24:16,498 --> 00:24:18,368
OK, so it had to be someone who
503
00:24:18,369 --> 00:24:20,849
was around enough to notice when Laura was out of the room.
504
00:24:20,850 --> 00:24:22,677
There is someone we missed, and he probably knows
505
00:24:22,678 --> 00:24:24,723
that floor better than anyone. - Who?
506
00:24:24,724 --> 00:24:26,768
Ellie's crusty neurosurgeon.
507
00:24:26,769 --> 00:24:28,422
Yeah, he managed to avoid giving us a sample.
508
00:24:28,423 --> 00:24:29,684
Hold on.
509
00:24:29,685 --> 00:24:32,382
The chief of neurosurgery,
510
00:24:32,383 --> 00:24:33,427
Isaac Haimes?
511
00:24:33,428 --> 00:24:35,821
Yes, I met this guy.
512
00:24:35,822 --> 00:24:37,866
Well, anything's possible.
513
00:24:37,867 --> 00:24:39,955
Yeah, I talked to him when Ellie was
514
00:24:39,956 --> 00:24:41,696
first admitted to the trauma unit.
515
00:24:41,697 --> 00:24:42,871
When we were trying to swab him,
516
00:24:42,872 --> 00:24:44,743
and he said he was headed to surgery
517
00:24:44,744 --> 00:24:46,396
and that we should come back in 8 to 12 hours.
518
00:24:46,397 --> 00:24:47,789
Oh, did he?
519
00:24:47,790 --> 00:24:49,835
Well, he's not the only busy one in New York City.
520
00:24:49,836 --> 00:24:51,010
Well, do you want us to go back to the hospital
521
00:24:51,011 --> 00:24:52,272
and follow up? - No.
522
00:24:52,273 --> 00:24:54,580
I will do that myself.
523
00:24:57,278 --> 00:24:58,800
There, you happy now?
524
00:24:58,801 --> 00:25:02,238
When it comes back without a match, I will be.
525
00:25:02,239 --> 00:25:04,066
Look, you didn't have to give my detectives
526
00:25:04,067 --> 00:25:06,547
such a rough time. - I'm sorry.
527
00:25:06,548 --> 00:25:07,722
A traumatic brain injury
528
00:25:07,723 --> 00:25:09,855
took precedence over your caseload.
529
00:25:09,856 --> 00:25:12,118
I understand that you have a demanding schedule,
530
00:25:12,119 --> 00:25:13,598
but, you know, on my way over here,
531
00:25:13,599 --> 00:25:15,338
I was looking at your visitation records
532
00:25:15,339 --> 00:25:17,558
during the time Ellie was here. - And?
533
00:25:17,559 --> 00:25:22,215
And--and you found the time to visit Ellie a lot.
534
00:25:22,216 --> 00:25:24,696
She was my patient. Of course, I visited her.
535
00:25:24,697 --> 00:25:26,436
But over 12 times?
536
00:25:26,437 --> 00:25:29,614
And this was after you made the recommendation
537
00:25:29,615 --> 00:25:33,487
to take Ellie off life support?
538
00:25:33,488 --> 00:25:34,706
What was that about?
539
00:25:34,707 --> 00:25:36,708
Captain, I'm not guilty of rape.
540
00:25:36,709 --> 00:25:38,405
You'll see that when you get the results
541
00:25:38,406 --> 00:25:39,624
of that swab you just took.
542
00:25:39,625 --> 00:25:40,842
So why did you visit her?
543
00:25:40,843 --> 00:25:42,888
To be honest,
544
00:25:42,889 --> 00:25:45,239
you got in my head.
545
00:25:46,762 --> 00:25:49,634
I visited Ellie to see if she was capable
546
00:25:49,635 --> 00:25:52,767
of the response we talked about,
547
00:25:52,768 --> 00:25:55,161
communicating by squeezing someone's hand.
548
00:25:55,162 --> 00:25:56,858
And?
549
00:25:56,859 --> 00:25:59,948
She never squeezed my hand.
550
00:25:59,949 --> 00:26:03,473
But at least it got me thinking.
551
00:26:03,474 --> 00:26:04,605
About what?
552
00:26:04,606 --> 00:26:07,042
Bigger things.
553
00:26:07,043 --> 00:26:10,176
The human soul, I suppose.
554
00:26:10,177 --> 00:26:12,831
I even asked the youth pastor about Ellie.
555
00:26:12,832 --> 00:26:15,964
He always seemed to be spending time with Laura.
556
00:26:15,965 --> 00:26:17,444
Doing what exactly?
557
00:26:17,445 --> 00:26:20,360
Trying to convert her. Seems like it worked.
558
00:26:20,361 --> 00:26:23,189
Paging Dr. Haimes.
559
00:26:23,190 --> 00:26:27,585
The two of them were always praying together over Ellie.
560
00:26:27,586 --> 00:26:29,630
A lot of good that did.
561
00:26:37,334 --> 00:26:38,944
The youth pastor?
562
00:26:38,945 --> 00:26:40,598
You're talking about Caleb Hartwell.
563
00:26:40,599 --> 00:26:42,512
Mm-hmm. What can you tell me about him?
564
00:26:42,513 --> 00:26:44,863
He helped me find my faith again.
565
00:26:44,864 --> 00:26:46,995
Yeah, I grew up in a religious home
566
00:26:46,996 --> 00:26:48,606
when I was a kid. - Right.
567
00:26:48,607 --> 00:26:50,695
At some point in my teens, I had a falling out with God.
568
00:26:50,696 --> 00:26:52,131
I understand.
569
00:26:52,132 --> 00:26:54,699
And Caleb helped me find my way back.
570
00:26:54,700 --> 00:26:55,961
Yeah.
571
00:26:55,962 --> 00:26:58,746
So I wanted to ask you a delicate question.
572
00:26:58,747 --> 00:27:03,577
Was--was Caleb ever alone in the room with Ellie?
573
00:27:03,578 --> 00:27:05,100
Why?
574
00:27:05,101 --> 00:27:08,016
Well, because-- well, we DNA-tested
575
00:27:08,017 --> 00:27:11,541
all the male employees that worked in the trauma unit
576
00:27:11,542 --> 00:27:13,413
during the time that Ellie was there
577
00:27:13,414 --> 00:27:14,719
and all of her visitors,
578
00:27:14,720 --> 00:27:17,591
and there were no paternal matches.
579
00:27:17,592 --> 00:27:19,593
You don't think it was my pastor?
580
00:27:19,594 --> 00:27:22,204
Well, we don't think that it was a random visitor
581
00:27:22,205 --> 00:27:23,771
or somebody off the street.
582
00:27:23,772 --> 00:27:24,990
I mean, you were there so much that
583
00:27:24,991 --> 00:27:26,992
it had to be somebody who--
584
00:27:26,993 --> 00:27:30,038
who knew your patterns and when you were out of the room.
585
00:27:30,039 --> 00:27:32,519
Caleb is a good man.
586
00:27:32,520 --> 00:27:35,304
Yes, I know. I know that you think that.
587
00:27:35,305 --> 00:27:39,439
But are you sure that he was never alone
588
00:27:39,440 --> 00:27:40,789
in the room with Ellie?
589
00:27:45,533 --> 00:27:48,013
There might've been one time.
590
00:27:48,014 --> 00:27:50,189
Uh-huh.
591
00:27:50,190 --> 00:27:52,887
The day of the hero's walk.
592
00:27:52,888 --> 00:27:56,151
A couple that Caleb was counseling,
593
00:27:56,152 --> 00:27:58,937
Brandon and Christina Hanson, their daughter Michelle
594
00:27:58,938 --> 00:28:01,722
was in a car crash-- a drunk driver.
595
00:28:01,723 --> 00:28:03,550
And she had brain swelling, too,
596
00:28:03,551 --> 00:28:05,552
but she wasn't as lucky as Ellie.
597
00:28:05,553 --> 00:28:08,337
So they took her off life support
598
00:28:08,338 --> 00:28:10,383
and donated her organs.
599
00:28:10,384 --> 00:28:11,384
You can imagine what a difficult day
600
00:28:11,385 --> 00:28:12,515
that was for them.
601
00:28:12,516 --> 00:28:14,213
And you spent time with them?
602
00:28:14,214 --> 00:28:15,867
Two hours in the chapel.
603
00:28:15,868 --> 00:28:18,173
And where was Caleb?
604
00:28:18,174 --> 00:28:22,438
He was waiting with Michelle's body in her room.
605
00:28:22,439 --> 00:28:24,876
Mm-hmm, and just out of curiosity,
606
00:28:24,877 --> 00:28:29,184
where was Ellie's room in relation to--
607
00:28:29,185 --> 00:28:32,144
to Michelle's?
608
00:28:32,145 --> 00:28:34,581
Down the hall.
609
00:28:34,582 --> 00:28:35,843
You pull the hospital footage
610
00:28:35,844 --> 00:28:37,540
from the hallway in the trauma ward?
611
00:28:37,541 --> 00:28:39,238
I scanned it through the day of the hero's walk.
612
00:28:39,239 --> 00:28:42,110
- And? - We got him.
613
00:28:42,111 --> 00:28:43,721
All right.
614
00:28:43,722 --> 00:28:46,854
There's Pastor Caleb at 1:30 p.m. on November 21st
615
00:28:46,855 --> 00:28:48,421
entering Ellie's room.
616
00:28:48,422 --> 00:28:50,162
That fits the timeline that Laura said
617
00:28:50,163 --> 00:28:51,685
she was in the chapel. - Yes.
618
00:28:51,686 --> 00:28:53,949
He then goes to Ellie's bedside.
619
00:28:56,909 --> 00:28:59,258
Then, a few minutes later, he closes the shade.
620
00:28:59,259 --> 00:29:01,086
No video cameras in the room.
621
00:29:01,087 --> 00:29:02,783
He leaves 15 minutes later. - All right.
622
00:29:02,784 --> 00:29:04,611
So what do we know about Caleb Hartwell?
623
00:29:04,612 --> 00:29:06,569
According to his website, he lives a life
624
00:29:06,570 --> 00:29:08,658
of service and compassion.
625
00:29:08,659 --> 00:29:10,835
"A devoted youth pastor who began volunteering
626
00:29:10,836 --> 00:29:13,402
"at the trauma ward where he saw the unique
627
00:29:13,403 --> 00:29:15,796
struggles faced by teens and families in crisis."
628
00:29:15,797 --> 00:29:17,319
OK, are there any complaints
629
00:29:17,320 --> 00:29:18,930
from the hospital administration?
630
00:29:18,931 --> 00:29:21,454
Hospital had nothing but good things to say about him.
631
00:29:21,455 --> 00:29:23,630
But I'm guessing he didn't need privacy
632
00:29:23,631 --> 00:29:24,892
in Ellie's room just to pray.
633
00:29:24,893 --> 00:29:27,983
So find out if he'll give a DNA sample.
634
00:29:34,207 --> 00:29:36,425
- Can I help you? - Caleb Hartwell?
635
00:29:36,426 --> 00:29:38,688
- Yeah, that's me. - I'm Detective Bruno.
636
00:29:38,689 --> 00:29:41,256
This is Detective Silva. We're with the NYPD.
637
00:29:41,257 --> 00:29:43,737
NYPD? What do you need from me?
638
00:29:43,738 --> 00:29:45,870
It's about Ellie Hughes.
639
00:29:45,871 --> 00:29:48,394
Ellie Hughes.
640
00:29:48,395 --> 00:29:51,136
Honey, everything all right?
641
00:29:51,137 --> 00:29:53,747
Yeah, fine.
642
00:29:53,748 --> 00:29:55,836
Do you mind if we come in?
643
00:29:55,837 --> 00:29:57,883
No. Of course, not.
644
00:30:04,454 --> 00:30:06,325
- What's going on? - Everything's fine.
645
00:30:06,326 --> 00:30:08,676
Just go take care of Zachary's bottle.
646
00:30:12,375 --> 00:30:13,723
Cute kid.
647
00:30:13,724 --> 00:30:16,509
How old is he?
648
00:30:16,510 --> 00:30:19,991
Oh, just turned four months.
649
00:30:19,992 --> 00:30:22,341
So what about Ellie?
650
00:30:22,342 --> 00:30:23,690
So you do know her?
651
00:30:23,691 --> 00:30:25,474
Yeah, I was working in the trauma unit
652
00:30:25,475 --> 00:30:26,824
the night she came in.
653
00:30:26,825 --> 00:30:28,869
It's horrible what happened to her.
654
00:30:28,870 --> 00:30:30,566
When's the last time you talked to Laura?
655
00:30:30,567 --> 00:30:32,046
We haven't really been in touch
656
00:30:32,047 --> 00:30:34,440
since they moved Ellie to a long-term care facility.
657
00:30:34,441 --> 00:30:35,963
You did have contact with them
658
00:30:35,964 --> 00:30:37,356
when they were in the trauma unit?
659
00:30:37,357 --> 00:30:40,707
Yes, I encouraged Laura to return to her faith.
660
00:30:40,708 --> 00:30:42,709
We prayed together.
661
00:30:42,710 --> 00:30:45,146
Were you ever alone with Ellie?
662
00:30:45,147 --> 00:30:46,800
No.
663
00:30:46,801 --> 00:30:48,846
Uh, I had no reason to be.
664
00:30:48,847 --> 00:30:50,543
I was fully occupied with the family
665
00:30:50,544 --> 00:30:52,327
I was originally there to counsel, the Hansons.
666
00:30:52,328 --> 00:30:54,460
And their daughter was in a drunk driving accident.
667
00:30:54,461 --> 00:30:56,505
Oh, yeah, yeah.
668
00:30:56,506 --> 00:30:57,942
Laura mentioned that.
669
00:30:57,943 --> 00:30:59,552
What's this all about?
670
00:30:59,553 --> 00:31:01,119
Can we show you something?
671
00:31:01,120 --> 00:31:02,904
- OK. - OK.
672
00:31:09,084 --> 00:31:10,998
That's you, isn't it?
673
00:31:10,999 --> 00:31:13,915
- I think so. - Going into Ellie's room.
674
00:31:16,135 --> 00:31:18,658
I remember now.
675
00:31:18,659 --> 00:31:22,357
On the day of Michelle Hanson's hero's walk,
676
00:31:22,358 --> 00:31:24,229
it was very emotional.
677
00:31:24,230 --> 00:31:28,146
I was called to Ellie's room in a quiet moment after.
678
00:31:28,147 --> 00:31:29,495
Called by who?
679
00:31:31,063 --> 00:31:33,412
The Lord.
680
00:31:33,413 --> 00:31:35,327
What happened in that room?
681
00:31:35,328 --> 00:31:36,937
We prayed together.
682
00:31:36,938 --> 00:31:38,939
That's it?
683
00:31:38,940 --> 00:31:40,854
Where exactly is this going?
684
00:31:40,855 --> 00:31:42,421
We're investigating something that may have
685
00:31:42,422 --> 00:31:43,683
happened to Ellie.
686
00:31:43,684 --> 00:31:45,772
Well, I wish I could help, but I'm--
687
00:31:45,773 --> 00:31:47,469
Actually, you can.
688
00:31:47,470 --> 00:31:49,864
Would you mind giving us a DNA sample?
689
00:31:52,649 --> 00:31:54,607
To be honest, it's not really a good time,
690
00:31:54,608 --> 00:31:56,435
and I have to help my wife,
691
00:31:56,436 --> 00:31:58,698
and I have a sermon in a few hours
692
00:31:58,699 --> 00:32:01,483
that I really have to prepare for
693
00:32:01,484 --> 00:32:03,659
But why don't you come back?
694
00:32:03,660 --> 00:32:05,966
Yeah, we'll do that.
695
00:32:05,967 --> 00:32:07,272
Great.
696
00:32:12,974 --> 00:32:15,236
So, four months ago, the pastor's wife
697
00:32:15,237 --> 00:32:16,629
is nine months pregnant.
698
00:32:16,630 --> 00:32:18,587
And he's called by God to spend a quiet moment
699
00:32:18,588 --> 00:32:20,241
in Ellie's room.
700
00:32:20,242 --> 00:32:22,722
He's never gonna volunteer a sample.
701
00:32:22,723 --> 00:32:25,594
So what's the move here? We go through his trash?
702
00:32:25,595 --> 00:32:27,988
That, or find probable cause to arrest
703
00:32:27,989 --> 00:32:30,600
and get a judge to sign off on a DNA swab.
704
00:32:36,084 --> 00:32:38,042
I trusted Caleb.
705
00:32:38,043 --> 00:32:39,521
He betrayed me.
706
00:32:39,522 --> 00:32:43,569
His story, he was in your daughter's room praying.
707
00:32:43,570 --> 00:32:45,658
I left her alone
708
00:32:45,659 --> 00:32:47,225
so I could help people
709
00:32:47,226 --> 00:32:49,401
who had just lost their child,
710
00:32:49,402 --> 00:32:52,230
and he used that opportunity to rape my daughter.
711
00:32:52,231 --> 00:32:54,537
Laura, we are so sorry.
712
00:32:56,148 --> 00:32:58,323
But we're gonna get him.
713
00:32:58,324 --> 00:32:59,541
How?
714
00:32:59,542 --> 00:33:02,501
So we need a reason to arrest him,
715
00:33:02,502 --> 00:33:04,111
to get his DNA.
716
00:33:04,112 --> 00:33:06,331
Did you give him permission to go into Ellie's bedroom?
717
00:33:06,332 --> 00:33:09,116
No. Absolutely not.
718
00:33:09,117 --> 00:33:11,336
That's enough for criminal trespass.
719
00:33:11,337 --> 00:33:13,034
OK.
720
00:33:14,166 --> 00:33:16,428
Today, I want to talk about two things
721
00:33:16,429 --> 00:33:18,604
that can transform our relationships
722
00:33:18,605 --> 00:33:22,260
with others and God.
723
00:33:22,261 --> 00:33:26,916
I want to talk about forgiveness and second chances.
724
00:33:26,917 --> 00:33:28,527
That sermon he had to work on.
725
00:33:28,528 --> 00:33:29,876
So we're gonna arrest him
726
00:33:29,877 --> 00:33:31,878
in front of his whole congregation?
727
00:33:31,879 --> 00:33:33,619
You heard the Captain.
728
00:33:33,620 --> 00:33:37,057
In Matthew 18:21-22, Peter asks Jesus,
729
00:33:37,058 --> 00:33:40,060
"Lord, how many times shall I forgive my brother
730
00:33:40,061 --> 00:33:43,237
"or sister who sins against me?
731
00:33:43,238 --> 00:33:45,848
Up to seven times?"
732
00:33:45,849 --> 00:33:47,981
And Jesus responds, "I tell you,
733
00:33:47,982 --> 00:33:51,158
not seven times, but 77 times."
734
00:33:51,159 --> 00:33:54,596
Now, Jesus wasn't giving us a math lesson.
735
00:33:54,597 --> 00:33:58,209
No, he was saying forgiveness is not meant
736
00:33:58,210 --> 00:34:00,428
to be keeping score.
737
00:34:00,429 --> 00:34:04,825
It's about keeping our hearts open.
738
00:34:10,744 --> 00:34:16,096
If you would excuse me for just a moment.
739
00:34:22,886 --> 00:34:24,104
Going somewhere?
740
00:34:24,105 --> 00:34:26,759
- Pastor Hartwell. - Who are you?
741
00:34:26,760 --> 00:34:28,630
Ellie Hughes' guardian angels.
742
00:34:28,631 --> 00:34:30,807
You're under arrest.
743
00:34:35,812 --> 00:34:37,726
We got a DNA sample from the pastor?
744
00:34:37,727 --> 00:34:39,554
- At the lab as we speak. - OK.
745
00:34:39,555 --> 00:34:41,730
He's willing to talk? - Lawyered up.
746
00:34:41,731 --> 00:34:42,905
Church's head counsel,
747
00:34:42,906 --> 00:34:44,342
but they're open to answering questions.
748
00:34:44,343 --> 00:34:46,213
Does anybody even doubt that his DNA
749
00:34:46,214 --> 00:34:47,867
is a match for that baby?
750
00:34:47,868 --> 00:34:49,825
No, and the video footage puts him in Ellie's room
751
00:34:49,826 --> 00:34:51,131
in the time frame.
752
00:34:51,132 --> 00:34:52,915
So do we even need to talk to him?
753
00:34:52,916 --> 00:34:54,614
We do.
754
00:34:57,269 --> 00:35:00,140
Pastor Hartwell, I'm Captain Benson.
755
00:35:00,141 --> 00:35:02,142
This is Detective Bruno.
756
00:35:02,143 --> 00:35:04,449
I believe we met.
757
00:35:04,450 --> 00:35:06,842
We're here willingly. What do you want to know?
758
00:35:06,843 --> 00:35:10,063
I would like to know what this is about.
759
00:35:10,064 --> 00:35:12,674
I already told you, detectives, we were praying.
760
00:35:12,675 --> 00:35:14,241
Right, and they don't believe you
761
00:35:14,242 --> 00:35:18,593
any more than I do, so I think the real question here is,
762
00:35:18,594 --> 00:35:21,205
will you tell us what really happened in that room?
763
00:35:21,206 --> 00:35:24,599
That is between me, Ellie, and God.
764
00:35:24,600 --> 00:35:28,951
So you're saying God called you
765
00:35:28,952 --> 00:35:30,475
to rape a comatose woman?
766
00:35:30,476 --> 00:35:32,955
Your words, not mine.
767
00:35:32,956 --> 00:35:35,915
But as to why I was called to Ellie's bedside,
768
00:35:35,916 --> 00:35:38,091
God's will is unknowable.
769
00:35:38,092 --> 00:35:40,180
Well, I'll tell you what I know.
770
00:35:40,181 --> 00:35:43,270
I know that God didn't want you to rape
771
00:35:43,271 --> 00:35:45,838
a completely helpless woman.
772
00:35:45,839 --> 00:35:47,796
Ellie's not helpless.
773
00:35:47,797 --> 00:35:49,189
She's very much alive.
774
00:35:49,190 --> 00:35:53,193
Her spirit, her soul never left her body.
775
00:35:53,194 --> 00:35:54,673
Are you saying she's in there?
776
00:35:54,674 --> 00:35:57,415
Yes, that's exactly what I'm saying.
777
00:35:57,416 --> 00:35:59,635
Have a seat, Mr. Hartwell.
778
00:36:02,334 --> 00:36:06,381
So even if that were true...
779
00:36:08,557 --> 00:36:10,297
She couldn't give you consent.
780
00:36:10,298 --> 00:36:13,213
Laura shared with me that you acknowledge
781
00:36:13,214 --> 00:36:16,216
that the core of who Ellie is,
782
00:36:16,217 --> 00:36:18,827
the thing that makes her her,
783
00:36:18,828 --> 00:36:21,352
might still be there.
784
00:36:21,353 --> 00:36:27,488
So you're using the tiny shred of hope
785
00:36:27,489 --> 00:36:30,839
that Ellie might one day wake up
786
00:36:30,840 --> 00:36:33,364
as an excuse for the fact
787
00:36:33,365 --> 00:36:35,496
that you sexually assaulted her?
788
00:36:35,497 --> 00:36:38,369
- Did you hold Ellie's hand? - Yes.
789
00:36:38,370 --> 00:36:40,719
Did you ask her to squeeze it?
790
00:36:40,720 --> 00:36:41,763
I did.
791
00:36:41,764 --> 00:36:44,810
And do you think she was present?
792
00:36:44,811 --> 00:36:46,638
I have no idea.
793
00:36:46,639 --> 00:36:48,466
But we're not talking about me.
794
00:36:48,467 --> 00:36:51,208
We're talking about Ellie, right?
795
00:36:51,209 --> 00:36:53,602
Do you believe in God, Captain?
796
00:36:56,170 --> 00:36:58,519
What would you say if I told you
797
00:36:58,520 --> 00:37:00,608
this is all His will?
798
00:37:00,609 --> 00:37:05,874
I would tell you that you are deeply confused
799
00:37:05,875 --> 00:37:07,702
about who God is.
800
00:37:07,703 --> 00:37:09,530
God allows bad things to happen
801
00:37:09,531 --> 00:37:12,446
to good people every day.
802
00:37:12,447 --> 00:37:14,883
Look at what Chris did to her.
803
00:37:14,884 --> 00:37:17,712
So you made it worse.
804
00:37:17,713 --> 00:37:20,324
How is bringing a life into the world worse
805
00:37:20,325 --> 00:37:23,109
than trying to remove one?
806
00:37:23,110 --> 00:37:24,719
I held Ellie's hand.
807
00:37:24,720 --> 00:37:29,550
I--I asked her if she wanted a baby.
808
00:37:29,551 --> 00:37:31,987
I asked her to squeeze once for yes,
809
00:37:31,988 --> 00:37:33,685
and she did.
810
00:37:35,557 --> 00:37:38,385
That is some story.
811
00:37:38,386 --> 00:37:41,258
My client is telling you his truth,
812
00:37:41,259 --> 00:37:43,564
which is based on faith.
813
00:37:43,565 --> 00:37:45,958
There's no way to disprove that in court.
814
00:37:45,959 --> 00:37:47,394
I'll tell you who's not gonna have
815
00:37:47,395 --> 00:37:49,527
a hard time disproving it.
816
00:37:49,528 --> 00:37:51,398
It's the 12 people on the jury.
817
00:37:51,399 --> 00:37:53,270
Laura wanted a miracle.
818
00:37:53,271 --> 00:37:55,359
Ellie needed a miracle.
819
00:37:55,360 --> 00:37:56,751
So I gave them both one.
820
00:37:56,752 --> 00:38:00,015
What happened is you raped Ellie,
821
00:38:00,016 --> 00:38:03,454
and you conned her mother with your religion
822
00:38:03,455 --> 00:38:05,717
so you could get close enough to do it.
823
00:38:05,718 --> 00:38:07,414
I am not a con man. I'm a man of God.
824
00:38:07,415 --> 00:38:09,591
Oh, a man of God.
825
00:38:12,464 --> 00:38:15,030
And to answer your question,
826
00:38:15,031 --> 00:38:17,685
I do believe in God,
827
00:38:17,686 --> 00:38:22,864
and I hope that you do half as much as you pretend to,
828
00:38:22,865 --> 00:38:26,346
because then you would know that there's a place for people
829
00:38:26,347 --> 00:38:29,523
like you that's way worse than any prison
830
00:38:29,524 --> 00:38:31,003
that we could put you into,
831
00:38:31,004 --> 00:38:34,354
but until that happens,
832
00:38:34,355 --> 00:38:36,095
I'm gonna make sure that you spend
833
00:38:36,096 --> 00:38:38,053
the rest of your days
834
00:38:38,054 --> 00:38:40,579
in a 6 by 8 cell.
835
00:38:43,408 --> 00:38:45,844
I promise.
836
00:38:53,679 --> 00:38:56,376
Lab confirms Hartwell's DNA is a paternal match
837
00:38:56,377 --> 00:38:58,552
for Ellie's baby.
838
00:38:58,553 --> 00:38:59,858
Carisi is aware?
839
00:38:59,859 --> 00:39:01,947
He's arraigning Hartwell today.
840
00:39:01,948 --> 00:39:03,296
And the grand jury?
841
00:39:03,297 --> 00:39:04,645
Carisi doesn't think there'll be any problem
842
00:39:04,646 --> 00:39:06,647
getting an indictment. - OK.
843
00:39:06,648 --> 00:39:08,780
I will let Laura know.
844
00:39:08,781 --> 00:39:12,479
So you gonna tell her that religious BS excuse of a story?
845
00:39:12,480 --> 00:39:14,481
This is her grandchild.
846
00:39:14,482 --> 00:39:17,528
Whatever-- whatever she decides,
847
00:39:17,529 --> 00:39:19,834
it's up to her. - What about Ellie?
848
00:39:19,835 --> 00:39:23,012
I was planning on talking to her too.
849
00:39:24,884 --> 00:39:27,365
You really think she's somewhere in there?
850
00:39:29,541 --> 00:39:31,804
Like, trapped inside?
851
00:39:35,068 --> 00:39:37,243
I don't know, Fin.
852
00:39:37,244 --> 00:39:40,420
But if she is,
853
00:39:40,421 --> 00:39:43,031
she deserves to know the truth.
854
00:39:50,562 --> 00:39:52,780
Hey, Ellie.
855
00:39:52,781 --> 00:39:55,696
So I don't know if you can hear me or not,
856
00:39:55,697 --> 00:40:00,614
but if you can, I just wanted to let you know that--
857
00:40:00,615 --> 00:40:05,576
that I understand the burden that your child
858
00:40:05,577 --> 00:40:08,187
will carry when--
859
00:40:08,188 --> 00:40:11,538
when they enter this world.
860
00:40:11,539 --> 00:40:15,542
And I understand it because--
861
00:40:15,543 --> 00:40:18,720
because I carry it too.
862
00:40:24,596 --> 00:40:26,466
But the one thing that I do know
863
00:40:26,467 --> 00:40:30,601
for certain...
864
00:40:30,602 --> 00:40:33,518
is that your mother loves you...
865
00:40:36,216 --> 00:40:38,523
Unconditionally...
866
00:40:41,177 --> 00:40:43,615
truly.62738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.