Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,438 --> 00:00:07,082
In the criminal justice system,
2
00:00:07,107 --> 00:00:08,408
sexually based offenses
3
00:00:08,475 --> 00:00:10,643
are considered
especially heinous.
4
00:00:10,710 --> 00:00:13,313
In New York City, the
dedicated detectives
5
00:00:13,338 --> 00:00:15,073
who investigate these
vicious felonies
6
00:00:15,098 --> 00:00:16,558
are members of an elite squad
7
00:00:16,583 --> 00:00:18,852
known as the Special
Victims Unit.
8
00:00:18,918 --> 00:00:20,892
These are their stories.
9
00:00:32,601 --> 00:00:34,270
Hey, Mom.
10
00:00:36,703 --> 00:00:40,852
I know I haven't been
here in a while, but...
11
00:00:41,508 --> 00:00:44,411
but I have been
thinking about you...
12
00:00:48,161 --> 00:00:49,909
Especially in therapy.
13
00:00:53,086 --> 00:00:56,047
In fact, that's why I'm here.
14
00:01:01,369 --> 00:01:03,672
I just want you to know
that I've been working
15
00:01:03,697 --> 00:01:05,833
really hard
16
00:01:07,592 --> 00:01:09,280
on forgiveness.
17
00:01:20,689 --> 00:01:24,985
Lord, make me an
instrument of your peace.
18
00:01:25,098 --> 00:01:27,467
Where there is hatred,
let me bring love.
19
00:01:27,806 --> 00:01:30,943
Where there is error,
let me bring truth.
20
00:01:32,292 --> 00:01:36,262
Where there's offence,
let me bring pardon.
21
00:01:40,175 --> 00:01:42,677
Thank you for meeting me.
22
00:01:42,702 --> 00:01:45,605
To be honest, I was a
little shocked you called.
23
00:01:45,672 --> 00:01:49,075
I told you over the
phone, I forgive you.
24
00:01:49,142 --> 00:01:50,543
And Chris?
25
00:01:50,893 --> 00:01:54,114
- We have a lot to talk about.
- What, we do?
26
00:01:54,139 --> 00:01:57,676
I... I want you to
know, whatever happens,
27
00:01:57,784 --> 00:02:00,050
we are in this together.
28
00:02:00,740 --> 00:02:05,238
So how is Ellie doing?
29
00:02:06,700 --> 00:02:09,636
We are headed to
Blackwater State Park.
30
00:02:09,763 --> 00:02:11,207
That is so pretty.
Oh, Chris, my phone.
31
00:02:11,231 --> 00:02:12,231
Oh, oh, oh. Be safe.
32
00:02:12,265 --> 00:02:13,158
Have a safe...
- Thank you.
33
00:02:13,183 --> 00:02:15,648
Today, Chris surprised me by
taking me to a thrift shop.
34
00:02:15,673 --> 00:02:16,874
Guys.
- We did it.
35
00:02:16,899 --> 00:02:18,147
We ran into a bit
of car trouble.
36
00:02:24,978 --> 00:02:26,346
Are you sure she can hear this?
37
00:02:26,371 --> 00:02:29,574
Yes, she just squeezed my hand.
38
00:02:29,599 --> 00:02:30,766
OK.
39
00:02:33,153 --> 00:02:34,688
You see?
40
00:02:34,754 --> 00:02:38,425
You and Chris really did
love each other, Ellie.
41
00:02:38,491 --> 00:02:40,093
Well, your mom has forgiven him,
42
00:02:40,118 --> 00:02:42,553
and I hope you will too.
- We are on a road trip.
43
00:02:42,578 --> 00:02:44,714
- Day one.
- Here we are.
44
00:02:44,739 --> 00:02:45,840
Morning.
45
00:02:46,032 --> 00:02:48,535
It's quiet in
here, for a change.
46
00:02:48,560 --> 00:02:50,745
Well, we were all just
talking about Carisi's trial.
47
00:02:50,770 --> 00:02:52,005
It's time to set a date.
48
00:02:52,030 --> 00:02:53,470
The prosecutor trying
to make a deal?
49
00:02:53,495 --> 00:02:55,597
Well, Carisi told me all
about it on the way in.
50
00:02:55,622 --> 00:02:58,158
- That deli standoff?
- Deonte Mosley.
51
00:02:58,183 --> 00:02:59,551
I heard he's
pleading not guilty.
52
00:02:59,576 --> 00:03:02,479
Well, he's claiming duress,
not to mention self-defense.
53
00:03:02,504 --> 00:03:04,306
Who's stupid enough
to take that case?
54
00:03:04,331 --> 00:03:05,902
According to Carisi, some young
55
00:03:05,927 --> 00:03:08,730
hotshot attorney who's
looking to make his bones.
56
00:03:08,755 --> 00:03:10,690
Can you picture it,
Carisi in a witness box?
57
00:03:10,757 --> 00:03:11,891
Benson.
58
00:03:11,916 --> 00:03:14,752
I might have to show up to
see him held in contempt.
59
00:03:14,861 --> 00:03:16,717
Uh, yes.
60
00:03:17,297 --> 00:03:19,733
Yeah, of course.
I'll meet you there.
61
00:03:21,301 --> 00:03:22,502
Everything all right?
62
00:03:22,527 --> 00:03:25,496
- You remember Ellie Hughes?
- Yeah.
63
00:03:25,521 --> 00:03:27,490
That influencer case,
the girl from California.
64
00:03:27,519 --> 00:03:29,321
- Isn't she still in a coma?
- She is.
65
00:03:29,346 --> 00:03:31,007
Her doctor called
just to let us know
66
00:03:31,032 --> 00:03:32,667
there's been a complication.
67
00:03:34,823 --> 00:03:36,958
I know you have a
relationship with Ellie.
68
00:03:36,983 --> 00:03:39,319
Well, I actually
haven't seen her
69
00:03:39,344 --> 00:03:42,380
in a few months though.
Is... is something wrong?
70
00:03:42,489 --> 00:03:44,624
- This is delicate.
- OK.
71
00:03:44,691 --> 00:03:47,827
I think you should hear
it from her mother first.
72
00:03:47,852 --> 00:03:49,721
OK, thank you.
73
00:03:54,567 --> 00:03:56,102
To distract the wolf.
74
00:03:56,169 --> 00:03:57,401
Hey.
75
00:03:58,038 --> 00:03:59,739
Olivia.
76
00:04:01,274 --> 00:04:03,076
So nice to see you.
77
00:04:03,101 --> 00:04:05,021
- Oh.
- Oh.
78
00:04:05,812 --> 00:04:08,281
Ellie, look who's here.
79
00:04:08,348 --> 00:04:10,717
Hi, Ellie.
80
00:04:10,784 --> 00:04:11,785
May I?
- Yeah.
81
00:04:11,810 --> 00:04:12,845
OK.
82
00:04:12,952 --> 00:04:14,020
It's Olivia.
83
00:04:15,822 --> 00:04:19,292
Oh, you got your nails done?
- I did them for her.
84
00:04:19,359 --> 00:04:20,727
I was gonna take some new photos
85
00:04:20,752 --> 00:04:22,654
for her Instagram later.
86
00:04:22,679 --> 00:04:25,582
Oh, you... you still
keep that account active?
87
00:04:25,607 --> 00:04:27,285
After all the press
surrounding her case,
88
00:04:27,310 --> 00:04:28,843
she has more
followers than ever.
89
00:04:28,868 --> 00:04:30,170
Oh.
90
00:04:30,195 --> 00:04:33,493
Well, your nails look
very, very pretty.
91
00:04:33,940 --> 00:04:37,477
So, Laura, how are you doing?
92
00:04:37,502 --> 00:04:40,171
I've never been
happier. How are you?
93
00:04:40,196 --> 00:04:41,623
- I'm... I'm good.
- Good.
94
00:04:41,648 --> 00:04:42,682
Good.
95
00:04:42,749 --> 00:04:46,386
Yeah, so, um, Ellie's
doctor called me
96
00:04:46,411 --> 00:04:49,113
and let me know that there
was a change in her...
97
00:04:49,222 --> 00:04:50,457
her condition.
98
00:04:50,523 --> 00:04:53,259
We just got the
most amazing news.
99
00:04:53,574 --> 00:04:55,295
OK.
100
00:04:55,362 --> 00:04:57,464
I'm gonna be a grandmother.
101
00:05:03,136 --> 00:05:04,270
Ellie's pregnant.
102
00:05:04,337 --> 00:05:05,472
Yeah.
103
00:05:05,538 --> 00:05:07,807
Oh, she's beautiful, isn't she?
104
00:05:09,342 --> 00:05:10,910
Wow.
105
00:05:10,977 --> 00:05:14,547
Um, how... how far along is she?
106
00:05:14,614 --> 00:05:17,017
What difference does that make?
107
00:05:17,083 --> 00:05:19,247
It's a miracle.
108
00:05:24,224 --> 00:05:26,326
So Ellie's pregnant.
109
00:05:26,393 --> 00:05:32,232
I'm assuming that the father is
her ex-boyfriend, Chris Becker.
110
00:05:32,298 --> 00:05:33,867
I can't say that for sure.
111
00:05:33,933 --> 00:05:35,789
Why not?
112
00:05:36,302 --> 00:05:37,704
Well, how far along is she?
113
00:05:37,771 --> 00:05:40,131
My best estimate,
the gestational age
114
00:05:40,156 --> 00:05:42,884
of the fetus is between
16 and 18 weeks.
115
00:05:42,909 --> 00:05:46,012
So you're saying
that Ellie could have
116
00:05:46,079 --> 00:05:49,449
gotten pregnant after she was
admitted to the trauma unit?
117
00:05:49,516 --> 00:05:51,184
Yes, as much as I
hate to consider
118
00:05:51,251 --> 00:05:52,662
that this happened
while she was in a coma,
119
00:05:52,686 --> 00:05:56,423
it's a possibility.
- We need to get a DNA test.
120
00:05:56,723 --> 00:05:59,993
Because if this is not
Chris Becker's baby...
121
00:06:02,362 --> 00:06:04,130
We're looking at a rape.
122
00:06:56,649 --> 00:06:58,541
So Ellie Hughes is pregnant?
123
00:06:58,566 --> 00:06:59,895
And the doctors can't
determine who the dad is?
124
00:06:59,919 --> 00:07:01,588
This isn't a typical pregnancy.
125
00:07:01,613 --> 00:07:03,882
Because of the coma,
they cannot pinpoint
126
00:07:03,907 --> 00:07:05,542
the date of conception.
127
00:07:05,692 --> 00:07:08,862
Obviously, Chris's DNA
is in Ellie's rape kit.
128
00:07:08,887 --> 00:07:11,824
So it's either the boyfriend
who tried to kill her,
129
00:07:11,849 --> 00:07:15,053
or whoever raped her
in that trauma unit.
130
00:07:15,078 --> 00:07:16,179
That's messed up.
131
00:07:16,204 --> 00:07:17,771
OK, so what's the play here?
132
00:07:17,837 --> 00:07:19,472
Get a swab from
every guy who visited
133
00:07:19,497 --> 00:07:21,132
Ellie in the trauma unit?
- Yes.
134
00:07:21,157 --> 00:07:24,660
And we need to get
a fetal DNA test.
135
00:07:24,685 --> 00:07:27,121
The problem is that
Ellie can't consent,
136
00:07:27,146 --> 00:07:29,482
and the mother won't.
137
00:07:29,507 --> 00:07:31,309
And the state can't
compel fetal DNA.
138
00:07:31,334 --> 00:07:32,569
You're not gonna like this,
139
00:07:32,594 --> 00:07:34,129
but we can try and
talk Chris Becker
140
00:07:34,154 --> 00:07:35,846
into petitioning the court.
141
00:07:35,922 --> 00:07:37,991
Fin, I already thought of that.
142
00:07:38,058 --> 00:07:41,027
Downside is, if he is
the biological father,
143
00:07:41,052 --> 00:07:43,888
he can sue for visitation.
- Maybe even custody.
144
00:07:43,913 --> 00:07:46,449
And if he isn't, that
means that there's
145
00:07:46,474 --> 00:07:51,446
a rapist out there
that is so depraved
146
00:07:51,471 --> 00:07:54,007
that he would assault
a woman in a coma.
147
00:07:55,141 --> 00:07:57,744
Listen, I know we don't want
to deal with Chris Becker
148
00:07:57,769 --> 00:08:00,571
again, but he might
be our quickest option
149
00:08:00,596 --> 00:08:02,999
if Laura won't budge.
150
00:08:03,024 --> 00:08:06,695
OK, but you're driving
us to Greenhaven.
151
00:08:06,720 --> 00:08:10,724
And while we're there,
tell Bruno and Silva
152
00:08:10,783 --> 00:08:13,085
to get a list of
every single person
153
00:08:13,110 --> 00:08:15,379
who visited her in
that trauma unit.
154
00:08:15,541 --> 00:08:17,776
- Copy.
- Let's go.
155
00:08:20,412 --> 00:08:21,880
Wait, you think there's a chance
156
00:08:21,905 --> 00:08:24,508
Ellie's baby isn't mine?
- It's a coin toss, but yeah.
157
00:08:24,533 --> 00:08:25,777
Of course, it's yours, Chrissy.
158
00:08:25,802 --> 00:08:26,703
Who else's would it be?
159
00:08:26,728 --> 00:08:30,265
Well, actually,
there's a possibility
160
00:08:30,290 --> 00:08:33,027
that Ellie was raped
in the trauma unit.
161
00:08:33,379 --> 00:08:34,480
By who?
162
00:08:34,505 --> 00:08:35,558
We're trying to find that out.
163
00:08:35,582 --> 00:08:37,117
What a load of crap.
164
00:08:37,142 --> 00:08:39,979
Her mother, Laura, told me
she never left Ellie's side.
165
00:08:40,004 --> 00:08:42,807
Oh, so you and Laura
are friends now?
166
00:08:42,832 --> 00:08:44,934
Yeah, she called me the
second she found out
167
00:08:44,959 --> 00:08:47,428
her daughter was pregnant.
- Wait, how far along is Ellie?
168
00:08:47,459 --> 00:08:48,994
Well, according to her doctor,
169
00:08:49,019 --> 00:08:54,067
the baby was conceived
between 16 and 18 weeks ago.
170
00:08:54,134 --> 00:08:55,902
OK, well, that...
that would have been
171
00:08:55,927 --> 00:08:57,495
the end of our road trip, so...
172
00:08:57,520 --> 00:08:59,655
Chrissy, let me and your
lawyer do the talking.
173
00:08:59,680 --> 00:09:01,849
As far as I know, Laura Hughes
174
00:09:01,874 --> 00:09:03,408
is still Ellie's legal guardian.
175
00:09:03,433 --> 00:09:04,601
Is she not?
- You're right.
176
00:09:04,626 --> 00:09:06,988
Why the hell can't she
agree to a DNA test?
177
00:09:07,013 --> 00:09:10,984
We need you to petition
the court for fetal DNA.
178
00:09:11,051 --> 00:09:13,364
We might be willing to discuss
179
00:09:13,389 --> 00:09:14,490
some sort of arrangement.
180
00:09:14,515 --> 00:09:17,351
An arrangement? Oh.
181
00:09:17,377 --> 00:09:18,745
What did you have in mind?
182
00:09:18,770 --> 00:09:21,607
You get that judge who framed me
183
00:09:21,861 --> 00:09:23,630
to reconsider my sentencing.
184
00:09:23,697 --> 00:09:25,265
What are you hoping for?
185
00:09:25,331 --> 00:09:26,933
Early parole.
186
00:09:28,714 --> 00:09:32,084
Well, let's see if we
can talk to the judge.
187
00:09:32,211 --> 00:09:33,451
So we're gonna let him believe
188
00:09:33,476 --> 00:09:35,396
we're going along with
that early parole request?
189
00:09:35,421 --> 00:09:38,758
I don't really care what he
believes as long as it gets us,
190
00:09:38,824 --> 00:09:40,793
you know, one step
closer to justice
191
00:09:40,818 --> 00:09:43,687
for Ellie and this baby.
- OK.
192
00:09:43,876 --> 00:09:46,445
I see why this strikes
a nerve in you.
193
00:09:46,526 --> 00:09:47,794
What does that mean?
194
00:09:47,819 --> 00:09:50,279
You want me to spell it out?
195
00:09:51,110 --> 00:09:53,346
You want me to just go back
in there like the old days
196
00:09:53,371 --> 00:09:54,706
and knock some sense into Chris?
197
00:09:54,731 --> 00:09:56,032
'Cause believe me, I will.
198
00:09:56,057 --> 00:09:57,897
I really don't need to
look for a new sergeant.
199
00:09:57,997 --> 00:10:00,187
Hey, get the car, will you?
200
00:10:00,212 --> 00:10:01,747
I'll meet you there.
201
00:10:03,056 --> 00:10:05,258
Mrs. Becker.
202
00:10:05,572 --> 00:10:07,040
What do you want?
203
00:10:07,065 --> 00:10:09,734
Well, I understand that
you've been talking to Laura.
204
00:10:09,759 --> 00:10:11,861
Not that it is any
of your business,
205
00:10:11,886 --> 00:10:14,922
but we're gonna co-parent
as grandmothers.
206
00:10:14,947 --> 00:10:16,325
You know, I just wanted
to make sure that
207
00:10:16,349 --> 00:10:19,060
you've actually
thought it through.
208
00:10:19,085 --> 00:10:21,554
Of course, I have. It's
Chris and Ellie's child.
209
00:10:21,621 --> 00:10:22,732
Laura and I have
it all figured out.
210
00:10:22,756 --> 00:10:24,824
Oh, I just wanted to make sure
211
00:10:24,849 --> 00:10:27,885
that you were aware
that Laura is unemployed
212
00:10:27,910 --> 00:10:30,846
and that she had quit her
job to take care of Ellie,
213
00:10:30,871 --> 00:10:33,183
and she's living off her
deceased husband's pension.
214
00:10:33,208 --> 00:10:36,678
It's a fixed income.
- Yeah, so?
215
00:10:36,703 --> 00:10:40,740
Well, you work part-time
in a beauty salon, right?
216
00:10:40,807 --> 00:10:42,075
- Yeah.
- OK, well,
217
00:10:42,142 --> 00:10:44,244
child support in the
state of New York
218
00:10:44,310 --> 00:10:49,215
is 17% of the custodial
parent's gross income.
219
00:10:49,282 --> 00:10:51,651
Your son is gonna be
in prison for 25 years.
220
00:10:51,676 --> 00:10:56,247
So who do you think is
gonna have to pay that 17%?
221
00:10:56,356 --> 00:11:00,326
So, Mrs. Becker, we know that
this child is Ellie's baby.
222
00:11:00,351 --> 00:11:02,754
What we don't know yet
223
00:11:02,779 --> 00:11:05,248
is whether or not it's Chris's.
224
00:11:05,398 --> 00:11:08,635
Are you really willing to
spend that kind of money
225
00:11:08,702 --> 00:11:13,340
on a child that may
not even be your blood?
226
00:11:14,808 --> 00:11:17,510
So how'd that go?
227
00:11:17,577 --> 00:11:20,814
Never underestimate
the power cash has
228
00:11:20,839 --> 00:11:23,108
to affect a person's morality.
229
00:11:23,216 --> 00:11:24,827
Isn't Chris the one
that has to petition
230
00:11:24,851 --> 00:11:26,386
the judge for fetal DNA?
231
00:11:26,411 --> 00:11:29,881
Yeah, but I think Virginia
will convince him.
232
00:11:29,989 --> 00:11:33,360
Now all I have to
do is talk to Laura.
233
00:11:33,426 --> 00:11:36,129
We talked to some of the
nurses in the trauma unit
234
00:11:36,154 --> 00:11:38,122
who remembered Ellie
having half a dozen
235
00:11:38,147 --> 00:11:40,816
male visitors during her
month-long stay there.
236
00:11:40,841 --> 00:11:42,877
One was her uncle on
her mother's side,
237
00:11:42,902 --> 00:11:45,438
a few friends from college,
and a couple collaborators
238
00:11:45,463 --> 00:11:47,098
from the social media world.
239
00:11:47,123 --> 00:11:50,459
All cooperated, gave DNA, and
the lab's got the samples.
240
00:11:50,777 --> 00:11:52,645
OK, well, might as
well keep going.
241
00:11:52,670 --> 00:11:53,578
What do you mean?
242
00:11:53,603 --> 00:11:55,191
Well, it can't
hurt to get a list
243
00:11:55,215 --> 00:11:57,226
of all the male employees
who worked in the trauma unit
244
00:11:57,250 --> 00:11:58,659
when Ellie was there.
245
00:11:58,684 --> 00:12:00,953
I'll call the hospital, let
them know you're coming.
246
00:12:01,154 --> 00:12:03,823
So how'd it go at Greenhaven?
247
00:12:03,890 --> 00:12:06,893
Benson's taking this
a little personal.
248
00:12:08,395 --> 00:12:10,063
Is there more to the story?
249
00:12:10,130 --> 00:12:12,132
Don't look at me. I
got a call to make.
250
00:12:12,198 --> 00:12:14,267
Let's just say the
Captain's going
251
00:12:14,292 --> 00:12:18,062
that extra mile for reasons
that are none of our business.
252
00:12:20,407 --> 00:12:22,809
You know what that means,
don't you, Detective?
253
00:12:22,834 --> 00:12:25,336
Yeah, we should stop
asking questions.
254
00:12:27,781 --> 00:12:29,883
- Laura.
- Oh, Captain Benson.
255
00:12:29,949 --> 00:12:31,372
What are you doing here?
256
00:12:31,397 --> 00:12:32,498
It's past visiting hours.
257
00:12:32,523 --> 00:12:34,892
- I'm here as a courtesy.
- Oh, for what?
258
00:12:34,928 --> 00:12:36,396
Well, I wanted to let you know
259
00:12:36,421 --> 00:12:40,024
that Chris Becker has
petitioned the court
260
00:12:40,049 --> 00:12:42,295
to get a fetal DNA sample.
261
00:12:43,569 --> 00:12:46,572
Virginia didn't mention that.
She would have called me.
262
00:12:46,597 --> 00:12:51,302
I think Virginia is a little
more pragmatic than you think.
263
00:12:51,411 --> 00:12:53,046
What are you talking about?
264
00:12:53,071 --> 00:12:55,107
Well, I think that
before she commits
265
00:12:55,132 --> 00:12:58,402
to the responsibility
of co-parenting
266
00:12:58,427 --> 00:13:00,670
this child with
you, that she wants
267
00:13:00,695 --> 00:13:03,531
to make sure that it is
indeed her grandchild.
268
00:13:03,730 --> 00:13:04,689
Who else's could it be?
269
00:13:04,714 --> 00:13:07,284
I was with her the whole time
she was in the trauma unit.
270
00:13:07,309 --> 00:13:08,395
I never left her side.
271
00:13:08,420 --> 00:13:10,822
But there had to be
times when you, you know,
272
00:13:10,847 --> 00:13:14,731
went home to shower
or sleep or, you know,
273
00:13:14,756 --> 00:13:15,770
get something to eat.
274
00:13:15,795 --> 00:13:16,982
You think someone took
advantage of my daughter
275
00:13:17,006 --> 00:13:18,708
because I left her alone?
- No, no.
276
00:13:19,025 --> 00:13:20,526
Laura, I'm not saying that.
277
00:13:20,551 --> 00:13:23,889
I'm not blaming you.
278
00:13:24,344 --> 00:13:27,115
I think that somebody
may have taken advantage
279
00:13:27,140 --> 00:13:30,743
of your daughter because she
was completely vulnerable.
280
00:13:31,044 --> 00:13:32,979
And if that's what happened,
281
00:13:33,046 --> 00:13:36,099
he may still be out there.
282
00:13:36,124 --> 00:13:39,694
Laura, we need to
get a DNA test.
283
00:13:40,320 --> 00:13:41,957
My family is already
pressuring me
284
00:13:41,982 --> 00:13:43,517
to terminate this pregnancy
285
00:13:43,542 --> 00:13:45,949
because they think
the baby is Chris's.
286
00:13:46,559 --> 00:13:48,328
What do you think they'll say
287
00:13:48,353 --> 00:13:52,223
if you prove this
child came from a rape?
288
00:13:54,359 --> 00:13:56,928
Ellie didn't just
lose what she had.
289
00:13:56,953 --> 00:14:00,356
She... she lost her future, too.
290
00:14:00,381 --> 00:14:02,683
And for months, I have been
praying for her to wake up
291
00:14:02,708 --> 00:14:05,344
so she can have that future.
292
00:14:05,578 --> 00:14:09,088
I can't imagine what this
has been like for you.
293
00:14:09,113 --> 00:14:13,250
This baby is a miracle.
294
00:14:15,562 --> 00:14:21,768
And miracles don't always
happen the way we want them to.
295
00:14:21,793 --> 00:14:25,263
Sometimes, they happen
the way we need them to.
296
00:14:26,766 --> 00:14:28,601
Please.
297
00:14:28,668 --> 00:14:31,171
Please don't take
my miracle away.
298
00:14:45,399 --> 00:14:47,425
In the matter of
paternity of Baby Doe,
299
00:14:47,450 --> 00:14:49,122
are all parties present?
300
00:14:49,147 --> 00:14:51,015
Counselors, please
identify yourselves.
301
00:14:51,124 --> 00:14:53,026
Good morning, Your Honor.
302
00:14:53,093 --> 00:14:54,580
Anthony Sullivan
for the petitioner,
303
00:14:54,605 --> 00:14:55,513
Christopher Becker.
304
00:14:55,538 --> 00:14:58,539
I see Mr. Becker is
joining us via video.
305
00:14:58,564 --> 00:15:00,108
Can you hear us OK, Chris?
306
00:15:00,133 --> 00:15:01,534
Yes, Your Honor.
307
00:15:01,601 --> 00:15:04,573
And who is representing
the mother of Baby Doe?
308
00:15:04,598 --> 00:15:06,133
Emma Cartwright
for Ellie Hughes,
309
00:15:06,158 --> 00:15:07,193
the mother of Baby Doe.
310
00:15:07,218 --> 00:15:09,337
I understand the mother
of the child in question
311
00:15:09,362 --> 00:15:12,733
is unable to participate
in these proceedings.
312
00:15:12,758 --> 00:15:15,648
I am Ellie's mother,
Laura Hughes.
313
00:15:15,673 --> 00:15:17,575
I will be speaking for
my daughter, Your Honor.
314
00:15:17,600 --> 00:15:19,035
Thank you.
315
00:15:19,419 --> 00:15:21,549
Mr. Sullivan, this
is your petition.
316
00:15:21,581 --> 00:15:22,690
Please state your case.
317
00:15:22,715 --> 00:15:25,426
Your Honor, we're here today
to petition for a DNA test
318
00:15:25,451 --> 00:15:27,131
to determine whether
my client, Mr. Becker,
319
00:15:27,156 --> 00:15:29,125
is the biological
father of Baby Doe.
320
00:15:29,150 --> 00:15:30,842
Although incarcerated, my client
321
00:15:30,867 --> 00:15:33,307
has signed a formal petition
to establish paternity,
322
00:15:33,332 --> 00:15:36,902
as is his legal right
under New York State law.
323
00:15:36,970 --> 00:15:38,972
Christopher, is it
your intent to petition
324
00:15:38,997 --> 00:15:40,932
for paternity here today?
325
00:15:41,107 --> 00:15:43,676
Yes, it is, Your Honor.
326
00:15:43,701 --> 00:15:46,136
I understand the
mother of the child
327
00:15:46,161 --> 00:15:48,597
is in a coma and cannot
consent to the test.
328
00:15:48,622 --> 00:15:51,776
That's true, Your Honor, but
my client seeks to know if
329
00:15:51,801 --> 00:15:53,995
he has legal responsibilities
towards the child.
330
00:15:54,020 --> 00:15:55,255
Just to be clear, Your Honor,
331
00:15:55,280 --> 00:15:57,427
we are not seeking any
financial assistance
332
00:15:57,452 --> 00:15:59,954
whatsoever from the petitioner.
- Mr. Sullivan?
333
00:15:59,979 --> 00:16:01,781
This is not solely
a financial issue.
334
00:16:01,806 --> 00:16:04,775
We seek to serve the best
interests of Baby Doe
335
00:16:04,817 --> 00:16:07,832
by ensuring access to a
complete medical history,
336
00:16:07,857 --> 00:16:10,326
and we submit that
a DNA test does not
337
00:16:10,351 --> 00:16:13,588
cause harm or undue burden to
either Baby Doe or Miss Hughes.
338
00:16:13,613 --> 00:16:15,850
How do you know what
will cause her harm?
339
00:16:15,875 --> 00:16:18,445
My daughter has
been through enough.
340
00:16:18,470 --> 00:16:21,198
She has had three
surgeries, a craniectomy,
341
00:16:21,223 --> 00:16:23,002
not to mention all the
injections she's had already.
342
00:16:23,026 --> 00:16:25,272
The last thing that she needs
is another needle in her arm.
343
00:16:25,296 --> 00:16:28,580
Laura, Laura, it's
OK. She's got it.
344
00:16:28,605 --> 00:16:30,801
I understand your
concern, Mrs. Hughes,
345
00:16:30,826 --> 00:16:33,062
but you need to let your
lawyer speak for you.
346
00:16:33,266 --> 00:16:35,632
- It's OK.
- Miss Cartwright.
347
00:16:36,096 --> 00:16:38,064
We oppose the petitioner's
request, Your Honor.
348
00:16:38,089 --> 00:16:39,324
On what basis?
349
00:16:39,349 --> 00:16:40,652
The petitioner is
currently serving
350
00:16:40,676 --> 00:16:43,312
a 25-year sentence for
the attempted murder
351
00:16:43,337 --> 00:16:44,371
of Ellie Hughes.
352
00:16:44,744 --> 00:16:45,845
Mr. Sullivan?
353
00:16:45,870 --> 00:16:47,405
We only seek to
establish paternity,
354
00:16:47,430 --> 00:16:50,834
and we're more than
happy to accept
355
00:16:50,859 --> 00:16:53,161
any safeguards to protect her.
356
00:16:55,648 --> 00:16:58,852
In cases like this, the
child's best interests
357
00:16:58,877 --> 00:17:00,512
take precedence.
358
00:17:00,537 --> 00:17:03,129
This court sees
determining paternity
359
00:17:03,154 --> 00:17:07,491
as a necessary first step to
determine those interests.
360
00:17:07,516 --> 00:17:10,319
Accordingly, I
grant the petition.
361
00:17:10,344 --> 00:17:11,712
We're adjourned.
362
00:17:18,358 --> 00:17:20,961
Yes, of course, I
remember Ellie Hughes.
363
00:17:20,986 --> 00:17:22,388
How's she doing?
364
00:17:22,413 --> 00:17:23,933
Ah, she's as well
as can be expected.
365
00:17:23,958 --> 00:17:25,559
She's alive, but
she's still comatose.
366
00:17:25,584 --> 00:17:28,153
And her mother just found
out Ellie's pregnant.
367
00:17:28,254 --> 00:17:30,790
Pregnant? How
far along is she?
368
00:17:30,815 --> 00:17:32,082
We're looking at a window.
369
00:17:32,107 --> 00:17:34,562
She's somewhere between
16 and 18 weeks.
370
00:17:34,587 --> 00:17:36,222
She had a boyfriend, didn't she?
371
00:17:36,247 --> 00:17:38,383
- Yeah.
- It's probably his.
372
00:17:38,408 --> 00:17:40,577
We'll know more after
a fetal DNA test.
373
00:17:40,659 --> 00:17:42,694
But with this kind of
timeline, Mrs. Turner,
374
00:17:42,719 --> 00:17:45,178
there's a possibility that
the pregnancy may be due
375
00:17:45,203 --> 00:17:47,039
to someone other
than her boyfriend.
376
00:17:47,064 --> 00:17:49,569
Are you suggesting it was
someone who worked here?
377
00:17:49,636 --> 00:17:52,005
That's exactly what
we're suggesting.
378
00:17:52,030 --> 00:17:54,016
We're gonna need a list
of every male employee
379
00:17:54,041 --> 00:17:55,527
who worked here during
the month that Ellie
380
00:17:55,551 --> 00:17:57,053
was in your trauma unit.
381
00:18:24,437 --> 00:18:27,310
So what did the trauma
unit administrator say?
382
00:18:27,335 --> 00:18:28,865
She wasn't the most forthcoming,
383
00:18:28,890 --> 00:18:30,543
but at least she gave us a list.
384
00:18:30,568 --> 00:18:31,846
How many names
are we looking at?
385
00:18:31,870 --> 00:18:33,773
Between doctors, orderlies,
techs, and nurses,
386
00:18:33,798 --> 00:18:35,233
somewhere between 115 men.
387
00:18:35,258 --> 00:18:37,226
None of whom have a
record of sexual assault.
388
00:18:37,251 --> 00:18:40,221
Well, someone is
about to get one.
389
00:18:41,834 --> 00:18:43,536
So I just came
back from the lab,
390
00:18:43,561 --> 00:18:45,763
and the DNA results are in.
391
00:18:45,788 --> 00:18:46,989
Let me guess...
392
00:18:47,014 --> 00:18:49,016
not a paternal match to Chris.
393
00:18:50,316 --> 00:18:51,721
So at least we know.
394
00:18:51,746 --> 00:18:54,449
So Ellie's baby is
the product of a rape.
395
00:19:54,587 --> 00:19:55,829
Laura.
396
00:19:56,563 --> 00:19:58,287
I asked you to leave us alone.
397
00:19:58,312 --> 00:20:00,581
Yes, and I'm sorry to intrude.
398
00:20:00,606 --> 00:20:04,844
I just... I wanted to talk
to you about the DNA results.
399
00:20:04,869 --> 00:20:05,721
Let's go in the hall.
400
00:20:05,746 --> 00:20:08,082
I don't want Ellie to hear this.
401
00:20:08,494 --> 00:20:09,728
OK.
402
00:20:09,753 --> 00:20:12,122
So I wanted to let you know
403
00:20:12,147 --> 00:20:17,085
that the DNA is not a
paternal match to Chris.
404
00:20:17,543 --> 00:20:18,678
OK.
405
00:20:20,120 --> 00:20:22,292
Laura, do you understand
what that means?
406
00:20:23,223 --> 00:20:25,292
Yeah, I think so.
407
00:20:25,317 --> 00:20:28,019
Well, just to be clear...
408
00:20:30,505 --> 00:20:33,308
It means that Ellie was raped
409
00:20:33,333 --> 00:20:35,469
in the trauma ward in the weeks
410
00:20:35,494 --> 00:20:38,719
after she was admitted
for her brain injury.
411
00:20:39,356 --> 00:20:42,726
- So did someone tell Chris?
- Chris?
412
00:20:42,751 --> 00:20:44,219
He just won't stop calling me,
413
00:20:44,244 --> 00:20:45,589
and I feel like I
should call him back.
414
00:20:45,613 --> 00:20:47,848
Don't worry about Chris, OK?
415
00:20:47,873 --> 00:20:50,209
I... my detectives
will notify him,
416
00:20:50,234 --> 00:20:52,269
and they'll tell him
to stop calling you.
417
00:20:52,294 --> 00:20:54,863
I think the only thing
that we should be concerned
418
00:20:54,888 --> 00:20:56,623
about right now is Ellie.
419
00:20:57,223 --> 00:21:00,224
I understand that
you have a job to do,
420
00:21:00,249 --> 00:21:04,820
and I have to do mine, to take
care of Ellie and her baby.
421
00:21:05,004 --> 00:21:08,607
My job is taking
care of victims.
422
00:21:09,889 --> 00:21:12,525
And your daughter is a victim,
423
00:21:12,550 --> 00:21:14,619
and after everything
you've been through,
424
00:21:14,644 --> 00:21:16,446
so are you.
425
00:21:17,763 --> 00:21:19,954
So I'm gonna look
after both of you,
426
00:21:19,979 --> 00:21:23,783
if that's all right. OK?
427
00:21:24,036 --> 00:21:25,972
OK.
428
00:21:28,188 --> 00:21:29,601
Next.
429
00:21:34,584 --> 00:21:36,136
Open.
430
00:21:39,326 --> 00:21:40,694
Next.
431
00:21:43,042 --> 00:21:44,910
Dr. Haimes. Paging Dr. Haimes.
432
00:21:44,935 --> 00:21:46,500
Open.
433
00:21:47,600 --> 00:21:48,668
Excuse me.
434
00:21:48,693 --> 00:21:49,772
Who is that guy?
435
00:21:49,797 --> 00:21:51,296
Chief of Neurosurgery.
436
00:21:52,726 --> 00:21:54,862
Hey, excuse me! Doctor.
437
00:21:55,168 --> 00:21:56,225
Where are you going?
438
00:21:56,250 --> 00:21:58,192
- I don't have time for this.
- Dr. Haimes.
439
00:21:58,217 --> 00:21:59,185
- You hear that?
- Yeah.
440
00:21:59,210 --> 00:22:01,804
Well, unless you know how to
remove a brain stem tumor,
441
00:22:01,829 --> 00:22:03,597
get the hell out of my way.
442
00:22:03,622 --> 00:22:05,785
I'm sorry, but we
still need to swab you.
443
00:22:05,810 --> 00:22:07,265
Then I suggest you
come by my office
444
00:22:07,290 --> 00:22:09,448
in about eight to ten hours.
445
00:22:12,726 --> 00:22:15,128
What do you mean
I'm not the father?
446
00:22:15,168 --> 00:22:16,688
You sound like you're
angry about it.
447
00:22:16,713 --> 00:22:18,014
Well, yeah, I'm angry.
448
00:22:18,039 --> 00:22:20,520
I'm angry at myself.
449
00:22:20,594 --> 00:22:24,298
That means Ellie was raped
while I was two floors down.
450
00:22:24,637 --> 00:22:26,406
I should have been
there to protect her.
451
00:22:26,431 --> 00:22:27,698
Do you hear how that sounds?
452
00:22:27,723 --> 00:22:29,068
Considering you're
the one who put her
453
00:22:29,092 --> 00:22:30,327
there in the first place.
454
00:22:30,510 --> 00:22:32,623
Are you gonna go and find
the guy who did this?
455
00:22:32,648 --> 00:22:34,750
Let us worry about that.
456
00:22:34,901 --> 00:22:36,512
Does he get to be a
part of Ellie's life?
457
00:22:36,537 --> 00:22:38,074
You think you should be?
458
00:22:38,099 --> 00:22:39,834
Look, I photographed
Ellie at all
459
00:22:39,859 --> 00:22:41,995
of the happiest
moments of her life.
460
00:22:42,796 --> 00:22:46,305
Look, I don't care if
that child is mine or not.
461
00:22:47,634 --> 00:22:49,387
I still want to be
a part of its life.
462
00:22:49,412 --> 00:22:50,720
Well, that's not gonna happen.
463
00:22:50,745 --> 00:22:53,080
Well, my mom told me
that Laura forgave me.
464
00:22:53,105 --> 00:22:54,940
Maybe she has, but we haven't.
465
00:22:55,241 --> 00:22:58,953
And since we're here, let
me give you this warning.
466
00:22:58,978 --> 00:23:02,182
Stop calling Laura, or
you'll see how uncomfortable
467
00:23:02,207 --> 00:23:03,909
I can make it for you here.
468
00:23:06,539 --> 00:23:07,460
Jesus.
469
00:23:07,485 --> 00:23:08,797
What the hell is
wrong with that guy?
470
00:23:08,821 --> 00:23:10,289
He's manipulative
and delusional.
471
00:23:10,314 --> 00:23:12,392
Well, it's a good thing
Benson didn't come with us.
472
00:23:12,417 --> 00:23:13,995
Yeah, she'd have
jumped over that table
473
00:23:14,020 --> 00:23:15,655
and smacked the blonde
out of his hair.
474
00:23:15,680 --> 00:23:17,449
About that, how's she doing?
475
00:23:17,474 --> 00:23:19,434
What do you mean?
476
00:23:20,360 --> 00:23:22,889
Come on, Fin, don't pull that.
477
00:23:22,914 --> 00:23:25,350
You're forgetting I'm
ex-IAB. I investigated her.
478
00:23:25,375 --> 00:23:28,078
I know the full story.
- What story is that?
479
00:23:28,103 --> 00:23:31,540
The reason why Benson joined
SVU in the first place
480
00:23:31,872 --> 00:23:34,041
is because her mother was raped,
481
00:23:34,066 --> 00:23:36,636
and Benson is the
child of that rape.
482
00:23:38,084 --> 00:23:40,253
Look, Benson's still
working through a few things
483
00:23:40,278 --> 00:23:41,847
like the rest of us,
484
00:23:41,872 --> 00:23:45,843
but those things are what
makes her built for this job.
485
00:23:47,253 --> 00:23:48,755
You're a good friend.
486
00:23:48,780 --> 00:23:51,850
Why, because I try to keep
quiet about her personal life?
487
00:23:51,875 --> 00:23:53,610
I'd do the same
thing for you, Curry.
488
00:23:53,635 --> 00:23:56,438
I appreciate that, but I
meant for preventing her
489
00:23:56,463 --> 00:23:57,831
from having to come back here.
490
00:23:57,856 --> 00:23:59,891
Yeah, well, let's
just hope none of us
491
00:23:59,916 --> 00:24:02,118
have to come back here
and see Chris Becker
492
00:24:02,143 --> 00:24:04,806
or that mother of
his ever again.
493
00:24:04,831 --> 00:24:08,235
115 male employees
in the trauma unit,
494
00:24:08,260 --> 00:24:09,895
and not one of them
is a paternity match
495
00:24:09,920 --> 00:24:11,155
to Ellie's baby?
- No.
496
00:24:11,180 --> 00:24:12,591
We even double-checked
to make sure
497
00:24:12,616 --> 00:24:13,984
we didn't miss
anyone who was fired
498
00:24:14,009 --> 00:24:15,377
or quit within the time frame.
499
00:24:15,402 --> 00:24:17,938
Time to check the visitor
logs from the entire floor?
500
00:24:17,963 --> 00:24:19,965
I don't think that this
is a random visitor.
501
00:24:19,990 --> 00:24:22,226
Ellie's mother was
there 90% of the time.
502
00:24:22,251 --> 00:24:24,220
OK, so it had to be someone who
503
00:24:24,245 --> 00:24:26,557
was around enough to notice
when Laura was out of the room.
504
00:24:26,581 --> 00:24:28,394
There is someone we missed,
and he probably knows
505
00:24:28,418 --> 00:24:30,553
that floor better than anyone.
- Who?
506
00:24:30,578 --> 00:24:32,413
Ellie's crusty neurosurgeon.
507
00:24:32,438 --> 00:24:34,183
Yeah, he managed to
avoid giving us a sample.
508
00:24:34,207 --> 00:24:34,756
Hold on.
509
00:24:34,781 --> 00:24:37,384
The chief of neurosurgery,
510
00:24:37,924 --> 00:24:38,959
Isaac Haimes?
511
00:24:38,984 --> 00:24:41,553
Yes, I met this guy.
512
00:24:41,578 --> 00:24:43,614
Well, anything's possible.
513
00:24:43,639 --> 00:24:45,641
Yeah, I talked to
him when Ellie was
514
00:24:45,666 --> 00:24:47,401
first admitted to
the trauma unit.
515
00:24:47,426 --> 00:24:48,537
When we were trying to swab him,
516
00:24:48,561 --> 00:24:50,196
and he said he was
headed to surgery
517
00:24:50,221 --> 00:24:52,328
and that we should come
back in 8 to 12 hours.
518
00:24:52,353 --> 00:24:53,054
Oh, did he?
519
00:24:53,079 --> 00:24:55,858
Well, he's not the only
busy one in New York City.
520
00:24:55,883 --> 00:24:57,128
Well, do you want us to
go back to the hospital
521
00:24:57,152 --> 00:24:58,181
and follow up?
- No.
522
00:24:58,206 --> 00:25:00,260
I will do that myself.
523
00:25:03,183 --> 00:25:04,718
There, you happy now?
524
00:25:04,743 --> 00:25:07,229
When it comes back without
a match, I will be.
525
00:25:08,055 --> 00:25:09,790
Look, you didn't have
to give my detectives
526
00:25:09,815 --> 00:25:12,284
such a rough time.
- I'm sorry.
527
00:25:12,309 --> 00:25:13,310
A traumatic brain injury
528
00:25:13,335 --> 00:25:15,127
took precedence
over your caseload.
529
00:25:15,152 --> 00:25:18,033
I understand that you
have a demanding schedule,
530
00:25:18,058 --> 00:25:19,426
but, you know, on
my way over here,
531
00:25:19,451 --> 00:25:21,428
I was looking at your
visitation records
532
00:25:21,453 --> 00:25:23,588
during the time Ellie was here.
- And?
533
00:25:23,613 --> 00:25:28,284
And... and you found the
time to visit Ellie a lot.
534
00:25:28,309 --> 00:25:30,669
She was my patient. Of
course, I visited her.
535
00:25:30,694 --> 00:25:32,262
But over 12 times?
536
00:25:32,732 --> 00:25:35,801
And this was after you
made the recommendation
537
00:25:35,841 --> 00:25:39,102
to take Ellie off life support?
538
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
What was that about?
539
00:25:40,505 --> 00:25:42,440
Captain, I'm not guilty of rape.
540
00:25:42,465 --> 00:25:44,012
You'll see that when
you get the results
541
00:25:44,036 --> 00:25:45,370
of that swab you just took.
542
00:25:45,395 --> 00:25:46,734
So why did you visit her?
543
00:25:46,759 --> 00:25:48,761
To be honest,
544
00:25:48,786 --> 00:25:51,122
you got in my head.
545
00:25:52,626 --> 00:25:55,462
I visited Ellie to
see if she was capable
546
00:25:55,594 --> 00:25:58,335
of the response we talked about,
547
00:25:58,360 --> 00:26:00,695
communicating by
squeezing someone's hand.
548
00:26:01,261 --> 00:26:02,261
And?
549
00:26:02,936 --> 00:26:05,002
She never squeezed my hand.
550
00:26:05,939 --> 00:26:08,637
But at least it got me thinking.
551
00:26:09,381 --> 00:26:10,516
About what?
552
00:26:10,541 --> 00:26:12,810
Bigger things.
553
00:26:12,835 --> 00:26:15,704
The human soul, I suppose.
554
00:26:15,970 --> 00:26:18,439
I even asked the youth
pastor about Ellie.
555
00:26:18,845 --> 00:26:21,424
He always seemed to be
spending time with Laura.
556
00:26:22,007 --> 00:26:23,375
Doing what exactly?
557
00:26:23,400 --> 00:26:26,203
Trying to convert her.
Seems like it worked.
558
00:26:26,512 --> 00:26:28,363
Paging Dr. Haimes.
559
00:26:29,069 --> 00:26:33,373
The two of them were always
praying together over Ellie.
560
00:26:33,398 --> 00:26:35,567
A lot of good that did.
561
00:26:44,551 --> 00:26:45,587
The youth pastor?
562
00:26:45,612 --> 00:26:48,420
You're talking about
Caleb Hartwell.
563
00:26:48,445 --> 00:26:50,019
Mm-hmm. What can you
tell me about him?
564
00:26:50,044 --> 00:26:52,246
He helped me find
my faith again.
565
00:26:52,271 --> 00:26:54,507
Yeah, I grew up in
a religious home
566
00:26:54,532 --> 00:26:55,610
when I was a kid.
- Right.
567
00:26:55,635 --> 00:26:58,083
At some point in my teens, I
had a falling out with God.
568
00:26:58,232 --> 00:26:59,600
I understand.
569
00:26:59,625 --> 00:27:02,327
And Caleb helped me
find my way back.
570
00:27:02,401 --> 00:27:03,436
Yeah.
571
00:27:03,461 --> 00:27:06,510
So I wanted to ask you
a delicate question.
572
00:27:06,559 --> 00:27:11,197
Was... was Caleb ever alone
in the room with Ellie?
573
00:27:11,222 --> 00:27:12,390
Why?
574
00:27:12,415 --> 00:27:15,352
Well, because...
well, we DNA-tested
575
00:27:15,377 --> 00:27:19,254
all the male employees that
worked in the trauma unit
576
00:27:19,279 --> 00:27:20,934
during the time
that Ellie was there
577
00:27:20,959 --> 00:27:22,227
and all of her visitors,
578
00:27:22,252 --> 00:27:25,022
and there were no
paternal matches.
579
00:27:25,047 --> 00:27:27,049
You don't think
it was my pastor?
580
00:27:27,074 --> 00:27:29,610
Well, we don't think that
it was a random visitor
581
00:27:29,635 --> 00:27:31,069
or somebody off the street.
582
00:27:31,094 --> 00:27:32,439
I mean, you were
there so much that
583
00:27:32,463 --> 00:27:34,265
it had to be somebody who...
584
00:27:34,402 --> 00:27:37,471
who knew your patterns and
when you were out of the room.
585
00:27:37,496 --> 00:27:39,865
Caleb is a good man.
586
00:27:39,890 --> 00:27:42,803
Yes, I know. I know
that you think that.
587
00:27:42,828 --> 00:27:46,874
But are you sure that
he was never alone
588
00:27:46,899 --> 00:27:48,267
in the room with Ellie?
589
00:27:53,186 --> 00:27:55,297
There might've been one time.
590
00:27:55,322 --> 00:27:56,710
Uh-huh.
591
00:27:57,518 --> 00:28:00,053
The day of the hero's walk.
592
00:28:00,540 --> 00:28:03,710
A couple that Caleb
was counseling,
593
00:28:03,735 --> 00:28:06,437
Brandon and Christina Hanson,
their daughter Michelle
594
00:28:06,462 --> 00:28:09,165
was in a car crash...
a drunk driver.
595
00:28:09,523 --> 00:28:10,984
And she had brain swelling, too,
596
00:28:11,009 --> 00:28:12,944
but she wasn't as
lucky as Ellie.
597
00:28:12,969 --> 00:28:15,705
So they took her
off life support
598
00:28:15,730 --> 00:28:17,766
and donated her organs.
599
00:28:17,791 --> 00:28:19,136
You can imagine
what a difficult day
600
00:28:19,160 --> 00:28:19,968
that was for them.
601
00:28:19,993 --> 00:28:21,695
And you spent time with them?
602
00:28:21,720 --> 00:28:23,188
Two hours in the chapel.
603
00:28:23,213 --> 00:28:25,246
And where was Caleb?
604
00:28:25,519 --> 00:28:29,790
He was waiting with
Michelle's body in her room.
605
00:28:29,815 --> 00:28:32,151
Mm-hmm, and just
out of curiosity,
606
00:28:32,176 --> 00:28:36,658
where was Ellie's
room in relation to...
607
00:28:36,683 --> 00:28:37,761
to Michelle's?
608
00:28:39,679 --> 00:28:41,483
Down the hall.
609
00:28:42,128 --> 00:28:43,305
You pull the hospital footage
610
00:28:43,330 --> 00:28:44,764
from the hallway
in the trauma ward?
611
00:28:44,789 --> 00:28:46,468
I scanned it through the
day of the hero's walk.
612
00:28:46,492 --> 00:28:49,261
- And?
- We got him.
613
00:28:49,836 --> 00:28:50,991
All right.
614
00:28:51,016 --> 00:28:53,953
There's Pastor Caleb at
1:30 p.m. on November 21st
615
00:28:53,978 --> 00:28:55,647
entering Ellie's room.
616
00:28:55,672 --> 00:28:57,373
That fits the timeline
that Laura said
617
00:28:57,398 --> 00:28:59,081
she was in the chapel.
- Yes.
618
00:28:59,106 --> 00:29:01,375
He then goes to Ellie's bedside.
619
00:29:04,471 --> 00:29:06,840
Then, a few minutes later,
he closes the shade.
620
00:29:06,865 --> 00:29:08,466
No video cameras in the room.
621
00:29:08,491 --> 00:29:10,148
He leaves 15 minutes later.
- All right.
622
00:29:10,173 --> 00:29:11,941
So what do we know
about Caleb Hartwell?
623
00:29:12,192 --> 00:29:14,027
According to his
website, he lives a life
624
00:29:14,052 --> 00:29:16,154
of service and compassion.
625
00:29:16,179 --> 00:29:18,281
"A devoted youth pastor
who began volunteering
626
00:29:18,306 --> 00:29:20,641
"at the trauma ward
where he saw the unique
627
00:29:20,666 --> 00:29:23,035
struggles faced by teens
and families in crisis."
628
00:29:23,060 --> 00:29:24,695
OK, are there any complaints
629
00:29:24,720 --> 00:29:26,189
from the hospital
administration?
630
00:29:26,214 --> 00:29:28,750
Hospital had nothing but
good things to say about him.
631
00:29:29,009 --> 00:29:30,978
But I'm guessing he
didn't need privacy
632
00:29:31,003 --> 00:29:32,238
in Ellie's room just to pray.
633
00:29:32,765 --> 00:29:35,834
So find out if he'll
give a DNA sample.
634
00:29:41,749 --> 00:29:44,084
- Can I help you?
- Caleb Hartwell?
635
00:29:44,109 --> 00:29:46,278
- Yeah, that's me.
- I'm Detective Bruno.
636
00:29:46,303 --> 00:29:48,638
This is Detective Silva.
We're with the NYPD.
637
00:29:48,663 --> 00:29:51,132
NYPD? What do
you need from me?
638
00:29:51,157 --> 00:29:53,192
It's about Ellie Hughes.
639
00:29:53,217 --> 00:29:55,079
Ellie Hughes.
640
00:29:56,082 --> 00:29:58,818
Honey, everything all right?
641
00:29:58,843 --> 00:30:01,175
Yeah, fine.
642
00:30:01,400 --> 00:30:03,369
Do you mind if we come in?
643
00:30:03,394 --> 00:30:05,529
No. Of course, not.
644
00:30:11,660 --> 00:30:13,295
- What's going on?
- Everything's fine.
645
00:30:13,320 --> 00:30:15,789
Just go take care
of Zachary's bottle.
646
00:30:20,213 --> 00:30:21,274
Cute kid.
647
00:30:21,299 --> 00:30:23,654
How old is he?
648
00:30:24,117 --> 00:30:27,053
Oh, just turned four months.
649
00:30:27,661 --> 00:30:29,543
So what about Ellie?
650
00:30:29,795 --> 00:30:31,030
So you do know her?
651
00:30:31,055 --> 00:30:32,756
Yeah, I was working
in the trauma unit
652
00:30:32,781 --> 00:30:34,082
the night she came in.
653
00:30:34,107 --> 00:30:36,278
It's horrible what
happened to her.
654
00:30:36,303 --> 00:30:37,983
When's the last time
you talked to Laura?
655
00:30:38,008 --> 00:30:39,342
We haven't really been in touch
656
00:30:39,367 --> 00:30:41,803
since they moved Ellie to
a long-term care facility.
657
00:30:41,828 --> 00:30:43,196
You did have contact with them
658
00:30:43,221 --> 00:30:44,618
when they were in
the trauma unit?
659
00:30:44,643 --> 00:30:48,270
Yes, I encouraged Laura
to return to her faith.
660
00:30:48,295 --> 00:30:50,123
We prayed together.
661
00:30:50,148 --> 00:30:51,507
Were you ever alone with Ellie?
662
00:30:52,852 --> 00:30:53,750
No.
663
00:30:53,775 --> 00:30:55,810
Uh, I had no reason to be.
664
00:30:56,229 --> 00:30:57,731
I was fully occupied
with the family
665
00:30:57,756 --> 00:30:59,809
I was originally there
to counsel, the Hansons.
666
00:30:59,834 --> 00:31:01,936
And their daughter was in
a drunk driving accident.
667
00:31:01,961 --> 00:31:03,929
Oh, yeah, yeah.
668
00:31:03,954 --> 00:31:05,289
Laura mentioned that.
669
00:31:05,314 --> 00:31:06,949
What's this all about?
670
00:31:07,026 --> 00:31:08,561
Can we show you something?
671
00:31:08,586 --> 00:31:10,321
- OK.
- OK.
672
00:31:16,603 --> 00:31:18,572
That's you, isn't it?
673
00:31:18,597 --> 00:31:21,376
- I think so.
- Going into Ellie's room.
674
00:31:23,711 --> 00:31:25,402
I remember now.
675
00:31:26,160 --> 00:31:29,730
On the day of Michelle
Hanson's hero's walk,
676
00:31:29,883 --> 00:31:31,618
it was very emotional.
677
00:31:31,643 --> 00:31:35,613
I was called to Ellie's room
in a quiet moment after.
678
00:31:35,638 --> 00:31:36,806
Called by who?
679
00:31:38,656 --> 00:31:40,123
The Lord.
680
00:31:40,874 --> 00:31:42,709
What happened in that room?
681
00:31:42,883 --> 00:31:44,251
We prayed together.
682
00:31:44,276 --> 00:31:45,988
That's it?
683
00:31:46,626 --> 00:31:48,347
Where exactly is this going?
684
00:31:48,372 --> 00:31:49,950
We're investigating
something that may have
685
00:31:49,974 --> 00:31:51,176
happened to Ellie.
686
00:31:51,201 --> 00:31:53,137
Well, I wish I could
help, but I'm...
687
00:31:53,180 --> 00:31:54,949
Actually, you can.
688
00:31:54,974 --> 00:31:57,276
Would you mind giving
us a DNA sample?
689
00:32:00,086 --> 00:32:02,189
To be honest, it's not
really a good time,
690
00:32:02,214 --> 00:32:04,049
and I have to help my wife,
691
00:32:04,074 --> 00:32:06,210
and I have a sermon
in a few hours
692
00:32:06,235 --> 00:32:08,938
that I really have
to prepare for
693
00:32:08,963 --> 00:32:11,032
But why don't you come back?
694
00:32:11,131 --> 00:32:13,434
Yeah, we'll do that.
695
00:32:13,459 --> 00:32:14,661
Great.
696
00:32:20,507 --> 00:32:22,843
So, four months ago,
the pastor's wife
697
00:32:22,868 --> 00:32:24,036
is nine months pregnant.
698
00:32:24,061 --> 00:32:26,030
And he's called by God
to spend a quiet moment
699
00:32:26,055 --> 00:32:27,590
in Ellie's room.
700
00:32:28,241 --> 00:32:30,489
He's never gonna
volunteer a sample.
701
00:32:30,514 --> 00:32:33,068
So what's the move here?
We go through his trash?
702
00:32:33,093 --> 00:32:35,362
That, or find probable
cause to arrest
703
00:32:35,387 --> 00:32:37,889
and get a judge to
sign off on a DNA swab.
704
00:32:43,724 --> 00:32:45,626
I trusted Caleb.
705
00:32:45,651 --> 00:32:47,019
He betrayed me.
706
00:32:47,044 --> 00:32:50,203
His story, he was in your
daughter's room praying.
707
00:32:51,211 --> 00:32:53,213
I left her alone
708
00:32:53,238 --> 00:32:54,450
so I could help people
709
00:32:54,475 --> 00:32:56,290
who had just lost their child,
710
00:32:56,897 --> 00:32:59,599
and he used that opportunity
to rape my daughter.
711
00:32:59,624 --> 00:33:01,926
Laura, we are so sorry.
712
00:33:03,550 --> 00:33:05,420
But we're gonna get him.
713
00:33:05,939 --> 00:33:07,174
How?
714
00:33:07,199 --> 00:33:10,001
So we need a reason
to arrest him,
715
00:33:10,026 --> 00:33:11,561
to get his DNA.
716
00:33:11,586 --> 00:33:13,743
Did you give him permission
to go into Ellie's bedroom?
717
00:33:13,767 --> 00:33:16,370
No. Absolutely not.
718
00:33:16,782 --> 00:33:18,985
That's enough for
criminal trespass.
719
00:33:19,010 --> 00:33:20,712
OK.
720
00:33:21,668 --> 00:33:23,871
Today, I want to
talk about two things
721
00:33:23,896 --> 00:33:26,065
that can transform
our relationships
722
00:33:26,090 --> 00:33:29,284
with others and God.
723
00:33:29,996 --> 00:33:34,402
I want to talk about
forgiveness and second chances.
724
00:33:34,427 --> 00:33:36,028
That sermon he had to work on.
725
00:33:36,182 --> 00:33:37,417
So we're gonna arrest him
726
00:33:37,442 --> 00:33:39,311
in front of his
whole congregation?
727
00:33:39,336 --> 00:33:41,137
You heard the Captain.
728
00:33:41,162 --> 00:33:44,465
In Matthew 18:21-22,
Peter asks Jesus,
729
00:33:44,490 --> 00:33:47,360
"Lord, how many times
shall I forgive my brother
730
00:33:47,385 --> 00:33:50,655
"or sister who sins against me?
731
00:33:50,680 --> 00:33:53,116
Up to seven times?"
732
00:33:53,293 --> 00:33:55,328
And Jesus responds, "I tell you,
733
00:33:55,353 --> 00:33:58,489
not seven times, but 77 times."
734
00:33:58,514 --> 00:34:01,450
Now, Jesus wasn't
giving us a math lesson.
735
00:34:02,209 --> 00:34:05,779
No, he was saying
forgiveness is not meant
736
00:34:05,804 --> 00:34:07,973
to be keeping score.
737
00:34:07,998 --> 00:34:12,302
It's about keeping
our hearts open.
738
00:34:18,103 --> 00:34:23,142
If you would excuse
me for just a moment.
739
00:34:30,463 --> 00:34:31,631
Going somewhere?
740
00:34:31,656 --> 00:34:34,006
- Pastor Hartwell.
- Who are you?
741
00:34:34,031 --> 00:34:35,799
Ellie Hughes' guardian angels.
742
00:34:36,322 --> 00:34:38,324
You're under arrest.
743
00:34:44,032 --> 00:34:46,373
We got a DNA sample
from the pastor?
744
00:34:46,398 --> 00:34:48,726
- At the lab as we speak.
- OK.
745
00:34:48,751 --> 00:34:50,723
He's willing to talk?
- Lawyered up.
746
00:34:50,748 --> 00:34:51,730
Church's head counsel,
747
00:34:51,755 --> 00:34:53,390
but they're open to
answering questions.
748
00:34:53,415 --> 00:34:55,216
Does anybody even
doubt that his DNA
749
00:34:55,241 --> 00:34:56,812
is a match for that baby?
750
00:34:56,837 --> 00:34:58,974
No, and the video footage
puts him in Ellie's room
751
00:34:58,999 --> 00:34:59,838
in the time frame.
752
00:34:59,863 --> 00:35:01,498
So do we even need
to talk to him?
753
00:35:02,108 --> 00:35:03,655
We do.
754
00:35:06,387 --> 00:35:09,123
Pastor Hartwell,
I'm Captain Benson.
755
00:35:09,428 --> 00:35:11,430
This is Detective Bruno.
756
00:35:11,455 --> 00:35:13,314
I believe we met.
757
00:35:13,339 --> 00:35:15,891
We're here willingly.
What do you want to know?
758
00:35:15,916 --> 00:35:19,180
I would like to know
what this is about.
759
00:35:19,205 --> 00:35:21,808
I already told you,
detectives, we were praying.
760
00:35:21,833 --> 00:35:23,193
Right, and they
don't believe you
761
00:35:23,218 --> 00:35:27,756
any more than I do, so I think
the real question here is,
762
00:35:27,781 --> 00:35:30,350
will you tell us what really
happened in that room?
763
00:35:30,375 --> 00:35:33,611
That is between
me, Ellie, and God.
764
00:35:34,133 --> 00:35:37,924
So you're saying God called you
765
00:35:37,949 --> 00:35:39,351
to rape a comatose woman?
766
00:35:40,032 --> 00:35:42,402
Your words, not mine.
767
00:35:42,427 --> 00:35:44,919
But as to why I was
called to Ellie's bedside,
768
00:35:44,944 --> 00:35:47,079
God's will is unknowable.
769
00:35:47,104 --> 00:35:49,140
Well, I'll tell you what I know.
770
00:35:49,165 --> 00:35:52,135
I know that God didn't
want you to rape
771
00:35:52,160 --> 00:35:54,729
a completely helpless woman.
772
00:35:54,754 --> 00:35:56,656
Ellie's not helpless.
773
00:35:56,681 --> 00:35:57,983
She's very much alive.
774
00:35:58,008 --> 00:36:01,912
Her spirit, her soul
never left her body.
775
00:36:02,176 --> 00:36:03,665
Are you saying she's in there?
776
00:36:03,690 --> 00:36:05,681
Yes, that's exactly
what I'm saying.
777
00:36:06,418 --> 00:36:08,620
Have a seat, Mr. Hartwell.
778
00:36:11,618 --> 00:36:15,722
So even if that were true...
779
00:36:17,611 --> 00:36:19,412
She couldn't give you consent.
780
00:36:19,437 --> 00:36:22,273
Laura shared with me
that you acknowledge
781
00:36:22,298 --> 00:36:25,201
that the core of who Ellie is,
782
00:36:25,226 --> 00:36:27,862
the thing that makes her her,
783
00:36:27,887 --> 00:36:29,518
might still be there.
784
00:36:30,597 --> 00:36:36,603
So you're using the
tiny shred of hope
785
00:36:36,669 --> 00:36:39,673
that Ellie might one day wake up
786
00:36:39,698 --> 00:36:42,134
as an excuse for the fact
787
00:36:42,159 --> 00:36:44,161
that you sexually assaulted her?
788
00:36:44,331 --> 00:36:47,201
- Did you hold Ellie's hand?
- Yes.
789
00:36:47,393 --> 00:36:49,662
Did you ask her to squeeze it?
790
00:36:49,803 --> 00:36:50,637
I did.
791
00:36:50,662 --> 00:36:53,832
And do you think
she was present?
792
00:36:53,857 --> 00:36:55,492
I have no idea.
793
00:36:55,895 --> 00:36:57,413
But we're not talking about me.
794
00:36:57,438 --> 00:37:00,141
We're talking
about Ellie, right?
795
00:37:00,660 --> 00:37:02,544
Do you believe in God, Captain?
796
00:37:04,912 --> 00:37:07,147
What would you say if I told you
797
00:37:07,787 --> 00:37:09,445
this is all His will?
798
00:37:09,470 --> 00:37:14,742
I would tell you that
you are deeply confused
799
00:37:14,767 --> 00:37:16,731
about who God is.
800
00:37:16,756 --> 00:37:18,491
God allows bad things to happen
801
00:37:18,516 --> 00:37:21,419
to good people every day.
802
00:37:21,561 --> 00:37:23,834
Look at what Chris did to her.
803
00:37:23,859 --> 00:37:26,562
So you made it worse.
804
00:37:26,979 --> 00:37:29,441
How is bringing a life
into the world worse
805
00:37:29,466 --> 00:37:31,310
than trying to remove one?
806
00:37:32,378 --> 00:37:33,846
I held Ellie's hand.
807
00:37:33,871 --> 00:37:38,709
I... I asked her if
she wanted a baby.
808
00:37:38,734 --> 00:37:41,103
I asked her to
squeeze once for yes,
809
00:37:41,128 --> 00:37:42,233
and she did.
810
00:37:45,004 --> 00:37:47,514
That is some story.
811
00:37:47,539 --> 00:37:50,275
My client is telling
you his truth,
812
00:37:50,629 --> 00:37:52,584
which is based on faith.
813
00:37:52,613 --> 00:37:54,882
There's no way to
disprove that in court.
814
00:37:54,907 --> 00:37:56,342
I'll tell you who's
not gonna have
815
00:37:56,367 --> 00:37:58,402
a hard time disproving it.
816
00:37:58,812 --> 00:38:00,614
It's the 12 people on the jury.
817
00:38:00,639 --> 00:38:02,352
Laura wanted a miracle.
818
00:38:02,377 --> 00:38:04,345
Ellie needed a miracle.
819
00:38:04,591 --> 00:38:05,892
So I gave them both one.
820
00:38:05,917 --> 00:38:08,554
What happened is
you raped Ellie,
821
00:38:09,112 --> 00:38:12,615
and you conned her
mother with your religion
822
00:38:12,640 --> 00:38:14,742
so you could get
close enough to do it.
823
00:38:14,767 --> 00:38:16,451
I am not a con man.
I'm a man of God.
824
00:38:16,476 --> 00:38:18,645
Oh, a man of God.
825
00:38:21,568 --> 00:38:23,891
And to answer your question,
826
00:38:23,916 --> 00:38:26,552
I do believe in God,
827
00:38:26,753 --> 00:38:31,825
and I hope that you do half
as much as you pretend to,
828
00:38:31,850 --> 00:38:35,320
because then you would know
that there's a place for people
829
00:38:35,345 --> 00:38:38,381
like you that's way
worse than any prison
830
00:38:38,406 --> 00:38:39,874
that we could put you into,
831
00:38:39,899 --> 00:38:42,544
but until that happens,
832
00:38:43,350 --> 00:38:44,951
I'm gonna make
sure that you spend
833
00:38:44,976 --> 00:38:46,878
the rest of your days
834
00:38:46,903 --> 00:38:49,439
in a 6 by 8 cell.
835
00:38:53,199 --> 00:38:54,797
I promise.
836
00:39:02,603 --> 00:39:05,172
Lab confirms Hartwell's
DNA is a paternal match
837
00:39:05,197 --> 00:39:07,299
for Ellie's baby.
838
00:39:07,881 --> 00:39:09,115
Carisi is aware?
839
00:39:09,140 --> 00:39:11,016
He's arraigning Hartwell today.
840
00:39:11,041 --> 00:39:12,075
And the grand jury?
841
00:39:12,100 --> 00:39:13,678
Carisi doesn't think
there'll be any problem
842
00:39:13,702 --> 00:39:15,604
getting an indictment.
- OK.
843
00:39:16,302 --> 00:39:17,849
I will let Laura know.
844
00:39:17,874 --> 00:39:21,444
So you gonna tell her that
religious BS excuse of a story?
845
00:39:21,468 --> 00:39:23,470
This is her grandchild.
846
00:39:23,495 --> 00:39:26,465
Whatever... whatever
she decides,
847
00:39:26,490 --> 00:39:28,659
it's up to her.
- What about Ellie?
848
00:39:29,281 --> 00:39:32,418
I was planning on
talking to her too.
849
00:39:33,873 --> 00:39:36,509
You really think she's
somewhere in there?
850
00:39:38,812 --> 00:39:40,729
Like, trapped inside?
851
00:39:44,104 --> 00:39:46,206
I don't know, Fin.
852
00:39:46,353 --> 00:39:48,834
But if she is,
853
00:39:49,561 --> 00:39:51,858
she deserves to know the truth.
854
00:39:59,706 --> 00:40:01,686
Hey, Ellie.
855
00:40:01,711 --> 00:40:04,613
So I don't know if you
can hear me or not,
856
00:40:04,638 --> 00:40:09,476
but if you can, I just wanted
to let you know that...
857
00:40:09,656 --> 00:40:14,709
that I understand the
burden that your child
858
00:40:14,734 --> 00:40:16,926
will carry when...
859
00:40:16,951 --> 00:40:19,785
when they enter this world.
860
00:40:20,866 --> 00:40:23,951
And I understand it because...
861
00:40:24,598 --> 00:40:27,387
because I carry it too.
862
00:40:33,667 --> 00:40:35,469
But the one thing that I do know
863
00:40:35,494 --> 00:40:37,250
for certain...
864
00:40:39,814 --> 00:40:42,750
is that your mother loves you...
865
00:40:44,939 --> 00:40:47,308
Unconditionally...
866
00:40:50,270 --> 00:40:52,460
truly.
59314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.