All language subtitles for Law & Order Special Victims Unit - S04E07 (1999) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,569 --> 00:00:03,571 In the criminal justice system 2 00:00:03,571 --> 00:00:06,407 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:06,407 --> 00:00:08,676 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:08,676 --> 00:00:10,544 who investigate these vicious felonies 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,279 are members of an elite squad 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,910 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,850 These are their stories. 8 00:00:17,251 --> 00:00:19,320 My girlfriend, she hates that I do this. 9 00:00:19,320 --> 00:00:20,788 She wants me to quit. 10 00:00:20,788 --> 00:00:23,357 She won't complain when you find her that diamond ring. 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,625 Could that happen? 12 00:00:24,625 --> 00:00:26,913 Oh, man, you wouldn't believe the stuff folks throw away. 13 00:00:26,913 --> 00:00:30,431 Oh! Oh, what the hell is that? 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,906 I don't smell nothing. 15 00:00:31,906 --> 00:00:33,367 Oh, man, you're crazy. 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 That thing stinks. 17 00:00:34,535 --> 00:00:36,804 It may smell bad, but the pay is good. 18 00:00:36,804 --> 00:00:38,406 Not good enough. 19 00:00:38,406 --> 00:00:39,774 Break up that mass 20 00:00:39,774 --> 00:00:41,809 before it jams the grinder. 21 00:00:41,809 --> 00:00:43,744 The damn thing's stuck. 22 00:00:45,346 --> 00:00:46,814 Let me see that. 23 00:00:46,814 --> 00:00:48,716 Is that a hand? 24 00:00:48,716 --> 00:00:52,520 Holy mother of God. 25 00:00:52,520 --> 00:00:54,588 ME says she's five, maybe six years old. 26 00:00:54,588 --> 00:00:55,623 Raped and murdered. 27 00:00:55,623 --> 00:00:56,906 Came in with a load of garbage. 28 00:00:56,906 --> 00:00:57,908 Where from? 29 00:00:57,908 --> 00:00:58,913 Commercial Dumpster. 30 00:00:58,913 --> 00:01:01,328 Half the carting companies in the city off-load here. 31 00:01:01,328 --> 00:01:03,697 Is there any way to tell which truck brought the body in? 32 00:01:03,697 --> 00:01:04,799 Plant manager says 33 00:01:04,799 --> 00:01:06,910 they get more than 100 trucks in here everyday 34 00:01:06,910 --> 00:01:09,909 and they all dump in one heap that feeds into the maw. 35 00:01:11,505 --> 00:01:12,906 You see everything on that belt? 36 00:01:12,906 --> 00:01:14,542 Yeah, what about it? 37 00:01:14,542 --> 00:01:16,844 Once the ME's done, I want you to bag up everything on it. 38 00:01:16,844 --> 00:01:18,212 Swell. 39 00:01:18,212 --> 00:01:20,581 Cause of death was ligature strangulation. 40 00:01:20,581 --> 00:01:21,909 And the sexual assault? 41 00:01:21,909 --> 00:01:24,618 Injuries to the genitalia show no signs of healing. 42 00:01:24,618 --> 00:01:25,913 Raped close to the time of death 43 00:01:25,913 --> 00:01:29,223 but that was a while ago. 44 00:01:29,223 --> 00:01:30,758 Her skin is shriveled. 45 00:01:30,758 --> 00:01:31,859 Mummification? 46 00:01:31,859 --> 00:01:32,905 Exactly. 47 00:01:32,905 --> 00:01:35,329 The body was stored before it was dumped. 48 00:01:35,329 --> 00:01:36,908 I'll know more after an autopsy. 49 00:01:36,908 --> 00:01:38,332 It's going to be tough to make an ID 50 00:01:38,332 --> 00:01:39,533 with her face damaged like that. 51 00:01:39,533 --> 00:01:40,568 Definitely postmortem. 52 00:01:40,568 --> 00:01:42,909 Probably from the garbage truck blades. 53 00:01:42,909 --> 00:01:44,371 She was a fighter. 54 00:01:44,371 --> 00:01:46,307 Take a look at this. 55 00:01:47,904 --> 00:01:49,844 Clump of blond hair. 56 00:01:49,844 --> 00:01:51,913 Maybe she got a piece of him. 57 00:01:51,913 --> 00:01:53,908 I sure hope so. 58 00:02:46,139 --> 00:02:47,477 Tell me you've got his DNA. 59 00:02:47,477 --> 00:02:49,479 Sorry, the blond hairs that were found in her hand 60 00:02:49,479 --> 00:02:50,547 turned out to be synthetic. 61 00:02:50,547 --> 00:02:51,548 From a wig? 62 00:02:51,548 --> 00:02:52,816 Maybe. 63 00:02:52,816 --> 00:02:54,718 I'm sending the fibers over to the lab 64 00:02:54,718 --> 00:02:56,686 to be checked against the FBI database. 65 00:02:56,686 --> 00:02:58,146 We at least know how long ago she died? 66 00:02:58,146 --> 00:02:59,556 Based on the insect activity 67 00:02:59,556 --> 00:03:03,026 I'd say between six and eight weeks ago. 68 00:03:03,026 --> 00:03:05,147 Judging from the mummification 69 00:03:05,147 --> 00:03:08,148 the body was kept in a cool place. 70 00:03:08,148 --> 00:03:10,145 Can we get an ID from the dental records? 71 00:03:10,145 --> 00:03:12,602 I doubt it. Look at this. 72 00:03:12,602 --> 00:03:14,738 There's so much tooth decay 73 00:03:14,738 --> 00:03:16,907 it's unlikely she ever saw a dentist. 74 00:03:16,907 --> 00:03:18,642 We'll definitely need a facial reconstruction. 75 00:03:18,642 --> 00:03:19,643 I'll send the body 76 00:03:19,643 --> 00:03:22,546 to our forensic anthropologist. 77 00:03:22,546 --> 00:03:24,815 He'll also try to raise fingerprints. 78 00:03:24,815 --> 00:03:26,140 So that's it? 79 00:03:26,140 --> 00:03:29,146 Except for a few details that'll break your heart. 80 00:03:29,146 --> 00:03:31,988 Displacement of her front teeth 81 00:03:31,988 --> 00:03:33,924 suggest she sucked her thumb. 82 00:03:33,924 --> 00:03:35,725 And she liked jumping rope. 83 00:03:35,725 --> 00:03:37,142 How'd you get that? 84 00:03:37,142 --> 00:03:39,146 The scuffed toes. 85 00:03:39,146 --> 00:03:41,898 I ruined enough pairs when I was her age. 86 00:03:41,898 --> 00:03:43,143 A five-year-old kid 87 00:03:43,143 --> 00:03:45,143 disappears and nobody reports it? 88 00:03:45,143 --> 00:03:47,537 I checked her dental X rays against every missing 89 00:03:47,537 --> 00:03:50,440 five to seven year old African-American girl in the tri-state. 90 00:03:50,440 --> 00:03:51,441 No match. 91 00:03:51,441 --> 00:03:53,777 Someone snatches your kid, you call 911. 92 00:03:53,777 --> 00:03:56,513 Unless you don't want anybody to know that your kid's gone. 93 00:03:56,513 --> 00:03:58,448 So we're thinking this girl was raped 94 00:03:58,448 --> 00:03:59,950 and killed in her own home? 95 00:03:59,950 --> 00:04:01,918 Perp is a parent, explains why there's no report. 96 00:04:01,918 --> 00:04:04,148 And if she's not in school, she's a perfect victim. 97 00:04:04,148 --> 00:04:07,139 Nobody outside the family would even know she's missing. 98 00:04:07,139 --> 00:04:09,025 We don't even know where she's missing from. 99 00:04:09,025 --> 00:04:10,660 The garbage might tell us. 100 00:04:10,660 --> 00:04:12,729 Lab should have gone through it by now. 101 00:04:12,729 --> 00:04:14,097 Olivia, Elliot... 102 00:04:14,097 --> 00:04:16,139 quicker we get her picture out there 103 00:04:16,139 --> 00:04:17,968 quicker somebody recognizes her. 104 00:04:21,144 --> 00:04:23,540 Meet Cherish Doe. 105 00:04:23,540 --> 00:04:26,144 What? Jane Doe's not good enough? 106 00:04:26,144 --> 00:04:27,477 Mmm, it's too impersonal. 107 00:04:27,477 --> 00:04:29,880 Cute little girl with braids deserves something better. 108 00:04:29,880 --> 00:04:30,947 Don't you think? 109 00:04:32,449 --> 00:04:35,852 Femur length, plus the lack of epiphyseal plate fusion 110 00:04:35,852 --> 00:04:38,146 I'd say Cherish can't be more than six. 111 00:04:38,146 --> 00:04:39,890 So were we able to get prints? 112 00:04:39,890 --> 00:04:41,558 Still working on it. 113 00:04:41,558 --> 00:04:43,093 Do you want to share? 114 00:04:43,093 --> 00:04:45,896 The finger tips were too shriveled... 115 00:04:48,140 --> 00:04:49,143 So you cut her hands off. 116 00:04:49,143 --> 00:04:50,600 I disarticulated them. 117 00:04:50,600 --> 00:04:53,145 They're soaking in embalming fluid 118 00:04:53,145 --> 00:04:55,141 to reinflate the tissue. 119 00:04:55,141 --> 00:04:58,008 Hopefully enough to roll a print. 120 00:04:58,008 --> 00:04:59,142 You guys owe me big time. 121 00:04:59,142 --> 00:05:00,911 Find an address in all that swill? 122 00:05:00,911 --> 00:05:03,141 No, but I did find an unusual amount 123 00:05:03,141 --> 00:05:05,515 of fast food wrappers, coffee cups, fish scraps 124 00:05:05,515 --> 00:05:06,983 and stained cotton balls. 125 00:05:06,983 --> 00:05:07,984 Cotton balls? 126 00:05:07,984 --> 00:05:09,085 From a nail salon. 127 00:05:09,085 --> 00:05:11,021 Which apparently shares a Dumpster 128 00:05:11,021 --> 00:05:13,144 with a burger joint, a coffee shop and a fish market. 129 00:05:13,144 --> 00:05:14,146 That leaves, what? 130 00:05:14,146 --> 00:05:16,143 Only a couple dozen places for us to check out? 131 00:05:16,143 --> 00:05:18,139 How many city blocks we going to have to walk? 132 00:05:18,139 --> 00:05:19,139 None, if you can manage 133 00:05:19,139 --> 00:05:20,864 to drag your asses over to the computer. 134 00:05:20,864 --> 00:05:22,599 I plugged your coffee shops 135 00:05:22,599 --> 00:05:24,146 burger joints, fish markets and nail salons 136 00:05:24,146 --> 00:05:26,143 into the zoning and business permit databases. 137 00:05:26,143 --> 00:05:28,605 You still think Big Brother isn't watching us? 138 00:05:28,605 --> 00:05:30,147 Now we eliminate areas where all the variables 139 00:05:30,147 --> 00:05:31,741 don't coexist in close proximity... 140 00:05:31,741 --> 00:05:34,145 Well the garbage plant's way uptown 141 00:05:34,145 --> 00:05:36,980 and the manager says they only pick up Dumpsters 142 00:05:36,980 --> 00:05:38,481 north of 96th Street. 143 00:05:38,481 --> 00:05:39,549 No problem. 144 00:05:39,549 --> 00:05:43,141 In goes the information... 145 00:05:43,141 --> 00:05:46,144 and out comes one location, 123rd and Lenox. 146 00:05:46,144 --> 00:05:47,657 There we go. 147 00:05:47,657 --> 00:05:48,658 Bingo. 148 00:05:48,658 --> 00:05:51,142 Burger Land, nail salon. 149 00:05:51,142 --> 00:05:54,097 There's Letty's Coffee Shop, back of the fish market... 150 00:05:54,097 --> 00:05:56,145 Why do we always get the trash details? 151 00:05:56,145 --> 00:05:58,141 'Cause we're the right men for the job. 152 00:06:05,140 --> 00:06:07,811 Plus we got the will and we got the skill. 153 00:06:07,811 --> 00:06:08,979 Bloody bed sheet. 154 00:06:08,979 --> 00:06:10,747 You think the bastard wrapped her body in it? 155 00:06:11,848 --> 00:06:14,684 All those windows up there, maybe somebody saw. 156 00:06:16,147 --> 00:06:18,139 CSU have any luck with the Dumpster? 157 00:06:18,139 --> 00:06:19,148 Blood type on the bed sheets 158 00:06:19,148 --> 00:06:20,657 matched the victim, that's it. 159 00:06:20,657 --> 00:06:22,141 Nothing on the canvass, either. 160 00:06:22,141 --> 00:06:24,494 Maybe our karma will improve once we get these on the street. 161 00:06:24,494 --> 00:06:26,529 Police today are searching for the killer.. 162 00:06:26,529 --> 00:06:27,797 Looks like somebody beat us to it. 163 00:06:27,797 --> 00:06:30,500 ...found in this Upper Manhattan garbage plant. 164 00:06:30,500 --> 00:06:32,769 The only clue to the killer's identity-- 165 00:06:32,769 --> 00:06:35,038 long blond hairs found in the victim's 166 00:06:35,038 --> 00:06:36,106 lifeless grasp. 167 00:06:36,106 --> 00:06:37,841 How the hell they'd get that? 168 00:06:37,841 --> 00:06:39,609 Somebody gave them the fiber. 169 00:06:39,609 --> 00:06:41,044 That detail was our hold-back. 170 00:06:41,044 --> 00:06:44,481 Now when every nut in town starts making false confessions 171 00:06:44,481 --> 00:06:46,449 we got no way to screen them out. 172 00:06:46,449 --> 00:06:48,652 We must have passed out a couple hundred flyers 173 00:06:48,652 --> 00:06:49,819 nobody recognized her. 174 00:06:49,819 --> 00:06:53,089 Are we wrong thinking she's from the neighborhood? 175 00:06:53,089 --> 00:06:54,140 Maybe he is. 176 00:06:54,140 --> 00:06:55,659 He stored her body for a month or two 177 00:06:55,659 --> 00:06:57,148 he dumps her in a place close to his house. 178 00:06:57,148 --> 00:06:59,095 I mean, where's he going to go with her? 179 00:06:59,095 --> 00:07:00,497 Sounds like he's in his comfort zone. 180 00:07:00,497 --> 00:07:01,498 Paroled sex offenders? 181 00:07:01,498 --> 00:07:02,499 We checked. 182 00:07:02,499 --> 00:07:04,139 No pedophiles registered in the area. 183 00:07:04,139 --> 00:07:05,502 Who says he's registered? 184 00:07:05,502 --> 00:07:07,140 We don't even know if the perp's a stranger 185 00:07:07,140 --> 00:07:08,144 or the little girls' parent. 186 00:07:08,144 --> 00:07:09,539 Or some transvestite 187 00:07:09,539 --> 00:07:10,640 wearing a blond wig. 188 00:07:10,640 --> 00:07:11,808 We canvassed. 189 00:07:11,808 --> 00:07:13,576 Nobody remembers seeing a little black girl 190 00:07:13,576 --> 00:07:14,678 with a guy with blond hair. 191 00:07:14,678 --> 00:07:17,514 Well I guess that leak to the media paid off. 192 00:07:17,514 --> 00:07:19,146 Community relations just called. 193 00:07:19,146 --> 00:07:21,851 There's a candlelight vigil tonight for Cherish Doe. 194 00:07:21,851 --> 00:07:23,520 How many times have we collared predators 195 00:07:23,520 --> 00:07:24,621 at their victim's funerals? 196 00:07:24,621 --> 00:07:25,922 Let's flush him out. 197 00:07:25,922 --> 00:07:28,892 Make sure he sees us, maybe we'll see him. 198 00:07:32,896 --> 00:07:34,831 Cherish Doe... 199 00:07:34,831 --> 00:07:37,000 we gather here to remember you. 200 00:07:37,000 --> 00:07:42,146 A sweet innocent child stolen from life too soon. 201 00:07:42,146 --> 00:07:46,676 We stand here tonight as your family 202 00:07:46,676 --> 00:07:49,144 until your own family is found. 203 00:07:49,144 --> 00:07:51,448 It's all clear over here. Elliot? 204 00:07:51,448 --> 00:07:53,146 Nothing on this side. 205 00:07:53,146 --> 00:07:56,953 ... not rest until justice is done. 206 00:07:56,953 --> 00:08:01,624 I call upon you to search your memory and your conscience. 207 00:08:01,624 --> 00:08:05,895 Anything you recall will be welcomed by the police. 208 00:08:09,143 --> 00:08:11,568 Thank you for your support. 209 00:08:11,568 --> 00:08:13,603 We need every single lead 210 00:08:13,603 --> 00:08:15,148 that you can provide. 211 00:08:15,148 --> 00:08:20,009 Now, if you recognize Cherish Doe, please call us. 212 00:08:20,009 --> 00:08:23,046 NYPD has set up a confidential tip line. 213 00:08:23,046 --> 00:08:26,983 Now we don't need your names, but we do need your information. 214 00:08:26,983 --> 00:08:28,885 You get anything yet? 215 00:08:28,885 --> 00:08:32,139 So far no hits on the facial recognition software. 216 00:08:32,139 --> 00:08:33,144 What's your database? 217 00:08:33,144 --> 00:08:34,924 All known sex offenders citywide 218 00:08:34,924 --> 00:08:36,148 whose victims were under ten. 219 00:08:36,148 --> 00:08:38,142 Huang's suggestion. 220 00:08:38,142 --> 00:08:40,697 Yeah, but there's no guarantee his mug shot's in there. 221 00:08:40,697 --> 00:08:42,146 I mean some guys molest dozens of kids 222 00:08:42,146 --> 00:08:43,147 before they're caught. 223 00:08:43,147 --> 00:08:46,836 Your positive attitude's a real joy. 224 00:08:46,836 --> 00:08:49,739 What's up with that lady in the blue? 225 00:08:49,739 --> 00:08:52,141 Why's she looking around like that? 226 00:08:52,141 --> 00:08:54,544 Zoom in on that lady right there. 227 00:08:54,544 --> 00:08:55,779 Got her. 228 00:08:58,147 --> 00:08:59,148 Something ain't right. 229 00:08:59,148 --> 00:09:01,140 I'll be right back. 230 00:09:01,140 --> 00:09:06,089 Cherish Doe, you walked among us as a stranger... 231 00:09:13,563 --> 00:09:16,099 Detective Tutuola. Can I help you? 232 00:09:16,099 --> 00:09:17,467 I can't find my daughter? 233 00:09:17,467 --> 00:09:18,635 Okay, let's go to the front 234 00:09:18,635 --> 00:09:20,145 and make a missing child announcement. 235 00:09:20,145 --> 00:09:23,006 No, I don't mean here. Not tonight. 236 00:09:23,006 --> 00:09:24,007 When? 237 00:09:24,007 --> 00:09:25,475 I don't know when. I'm not sure when. 238 00:09:25,475 --> 00:09:28,145 Okay, what's your name? 239 00:09:28,145 --> 00:09:29,946 Violet Tremain. 240 00:09:29,946 --> 00:09:31,948 I saw Cherish Doe on the news. 241 00:09:31,948 --> 00:09:33,550 I had to come here to... 242 00:09:33,550 --> 00:09:35,919 She may be my, my little girl. 243 00:09:35,919 --> 00:09:40,056 She looks just like my Nina. 244 00:09:47,907 --> 00:09:48,942 I just came back tonight. 245 00:09:48,942 --> 00:09:51,413 I was gone for five months upstate. 246 00:09:51,413 --> 00:09:53,080 Doing time? 247 00:09:53,080 --> 00:09:54,080 No... 248 00:09:55,885 --> 00:09:57,079 I was in rehab. 249 00:09:59,688 --> 00:10:02,858 I'm not a crack addict, if that's what you think. 250 00:10:02,858 --> 00:10:03,859 I'm a painter. 251 00:10:03,859 --> 00:10:06,695 And I do graphic design to pay the bills... 252 00:10:06,695 --> 00:10:08,664 I'm not judging you. 253 00:10:08,664 --> 00:10:10,900 We were in a car accident. 254 00:10:10,900 --> 00:10:15,081 My husband, Nina's father, was killed and... 255 00:10:15,081 --> 00:10:16,572 I, uh... messed up my back 256 00:10:16,572 --> 00:10:19,608 and I couldn't work without pain killers and I got hooked 257 00:10:19,608 --> 00:10:21,410 but I'm clean now for four months. 258 00:10:21,410 --> 00:10:23,045 ACS took your daughter away. 259 00:10:23,045 --> 00:10:24,079 I knew if I put 260 00:10:24,079 --> 00:10:26,816 Nina in foster care, I might not get her back. 261 00:10:26,816 --> 00:10:28,717 So, I left her with a neighbor. 262 00:10:28,717 --> 00:10:29,785 That shows a lot of trust 263 00:10:29,785 --> 00:10:31,420 to leave your daughter with a neighbor. 264 00:10:31,420 --> 00:10:34,390 Mrs. Hawkins was like a grandmother to Nina. 265 00:10:34,390 --> 00:10:36,083 She watched her ever since she was a baby 266 00:10:36,083 --> 00:10:37,085 and never took a penny. 267 00:10:37,085 --> 00:10:38,087 She loved Nina. 268 00:10:38,087 --> 00:10:39,762 You check in on her? 269 00:10:40,896 --> 00:10:43,833 I couldn't call from rehab, so I wrote letters. 270 00:10:43,833 --> 00:10:47,837 I started to worry when a letter I sent last week was returned. 271 00:10:47,837 --> 00:10:49,086 And then I saw the news. 272 00:10:49,086 --> 00:10:51,083 And you checked out of rehab. 273 00:10:51,083 --> 00:10:53,081 No, I just left. 274 00:10:53,081 --> 00:10:54,476 I called Mrs. Hawkins. 275 00:10:54,476 --> 00:10:56,078 The phone was disconnected. 276 00:10:56,078 --> 00:10:59,481 I called another neighbor, she said Mrs. Hawkins was dead. 277 00:10:59,481 --> 00:11:02,384 She'd passed away six weeks ago 278 00:11:02,384 --> 00:11:04,087 and no one knew what happened to Nina. 279 00:11:09,080 --> 00:11:10,626 Sit down. 280 00:11:15,083 --> 00:11:18,078 You got to tell me more about Nina. 281 00:11:18,078 --> 00:11:19,086 How old is she? 282 00:11:19,086 --> 00:11:20,402 She's five. 283 00:11:20,402 --> 00:11:22,571 Her birthday was last month. 284 00:11:22,571 --> 00:11:25,541 She's smart. 285 00:11:25,541 --> 00:11:28,611 She can't wait to start school. 286 00:11:28,611 --> 00:11:32,414 She's... playing all the time. 287 00:11:32,414 --> 00:11:34,416 The child has a lot of energy. 288 00:11:34,416 --> 00:11:36,652 She like to jump rope? 289 00:11:36,652 --> 00:11:38,084 All the time. 290 00:11:39,085 --> 00:11:40,623 What about the dentist? 291 00:11:40,623 --> 00:11:42,081 When was her last checkup? 292 00:11:42,081 --> 00:11:43,081 Couple of years. 293 00:11:43,081 --> 00:11:44,460 I freelance 294 00:11:44,460 --> 00:11:48,085 and my husband didn't, uh, he didn't have dental insurance. 295 00:11:52,083 --> 00:11:54,637 It's my Nina, isn't it? 296 00:11:54,637 --> 00:11:56,087 We don't know that for sure. 297 00:11:56,087 --> 00:11:57,539 Well, I have to see her. 298 00:11:57,539 --> 00:11:58,641 No, no. No sense 299 00:11:58,641 --> 00:12:01,078 in getting ahead of ourselves, okay? 300 00:12:01,078 --> 00:12:02,411 Somebody probably took her in 301 00:12:02,411 --> 00:12:04,513 and didn't know how to get in touch with you. 302 00:12:04,513 --> 00:12:06,081 Then we have to look for her. 303 00:12:06,081 --> 00:12:07,081 It's after 12:00. 304 00:12:07,081 --> 00:12:10,080 There's nothing we can do right now. 305 00:12:10,080 --> 00:12:11,720 How can I get in touch with you tomorrow? 306 00:12:11,720 --> 00:12:12,721 I don't know. 307 00:12:12,721 --> 00:12:15,024 I haven't figured that out yet. 308 00:12:19,078 --> 00:12:20,078 Don't worry. 309 00:12:20,078 --> 00:12:21,497 I'll take care of that. 310 00:12:22,998 --> 00:12:25,080 Violet's telling the truth. 311 00:12:25,080 --> 00:12:26,084 Junkies lie all the time. 312 00:12:26,084 --> 00:12:27,084 Your words. 313 00:12:27,084 --> 00:12:28,570 You didn't talk to her. 314 00:12:28,570 --> 00:12:29,939 Then let her see the body. 315 00:12:29,939 --> 00:12:31,085 The child had no face. 316 00:12:31,085 --> 00:12:32,908 No mother can handle that. 317 00:12:32,908 --> 00:12:34,944 Sounds like you're lacking a little objectivity. 318 00:12:34,944 --> 00:12:36,879 Why, because I'm not handling things your way? 319 00:12:36,879 --> 00:12:39,080 The Department doesn't have a budget for Violet's hotel room. 320 00:12:39,080 --> 00:12:40,087 You're paying for it, aren't you? 321 00:12:40,087 --> 00:12:41,087 So what? 322 00:12:41,087 --> 00:12:43,078 Well, I guess she is kind of cute. 323 00:12:43,078 --> 00:12:46,080 Look, somebody knows who took Nina after Mrs. Hawkins dies. 324 00:12:46,080 --> 00:12:48,078 We've got to canvass the neighborhood. 325 00:12:48,078 --> 00:12:49,082 Let's go. 326 00:12:49,082 --> 00:12:51,084 I still think you ought to let her view the body. 327 00:12:53,629 --> 00:12:55,030 Are you coming or what? 328 00:12:55,030 --> 00:12:56,082 How do you even know 329 00:12:56,082 --> 00:12:57,083 she has a kid? 330 00:12:57,083 --> 00:12:59,034 Maybe she's using Cherish Doe for a handout. 331 00:12:59,034 --> 00:13:01,937 I pulled the birth certificate myself, so back off. 332 00:13:01,937 --> 00:13:02,938 Lover's quarrel? 333 00:13:02,938 --> 00:13:04,085 Gonna be a domestic dispute 334 00:13:04,085 --> 00:13:05,808 if Munch don't get out of my face. 335 00:13:05,808 --> 00:13:08,510 Look, why don't Fin and I go canvass Mrs. Hawkins' building? 336 00:13:08,510 --> 00:13:09,611 Good idea. 337 00:13:09,611 --> 00:13:11,085 We got dozens of new leads in last night. 338 00:13:11,085 --> 00:13:13,515 Munch and I will prioritize them and assign them out. 339 00:13:13,515 --> 00:13:15,784 Come on, let's go. 340 00:13:15,784 --> 00:13:17,082 Old lady died a month and a half ago 341 00:13:17,082 --> 00:13:18,954 heart attack on her way home from the market. 342 00:13:18,954 --> 00:13:20,078 Nina with her? 343 00:13:20,078 --> 00:13:22,085 Smart little girl-- called 911 from a pay phone. 344 00:13:22,085 --> 00:13:23,659 Here it is-- 3B. 345 00:13:26,028 --> 00:13:27,830 Who cleaned this place out? 346 00:13:27,830 --> 00:13:28,897 Salvation Army. 347 00:13:28,897 --> 00:13:29,898 You called them? 348 00:13:29,898 --> 00:13:30,899 Mrs. Hawkins' daughter did. 349 00:13:30,899 --> 00:13:32,079 Said everything in here was junk. 350 00:13:32,079 --> 00:13:33,079 Told me to let them in. 351 00:13:33,079 --> 00:13:34,080 Okay, and what about Nina? 352 00:13:34,080 --> 00:13:35,571 Did Mrs. Hawkins' daughter take her? 353 00:13:35,571 --> 00:13:37,606 She said just because her mama took in strays 354 00:13:37,606 --> 00:13:38,707 didn't mean she had to. 355 00:13:38,707 --> 00:13:39,942 Said the child was my problem. 356 00:13:39,942 --> 00:13:41,443 You try to reach Nina's mother? 357 00:13:41,443 --> 00:13:42,911 Violet never said where she was going. 358 00:13:42,911 --> 00:13:43,879 What could I do? 359 00:13:43,879 --> 00:13:44,880 Had to send her 360 00:13:44,880 --> 00:13:45,948 to Child Welfare. 361 00:13:45,948 --> 00:13:46,949 Hope for the best. 362 00:13:50,080 --> 00:13:53,589 All Nina could tell me was that her mother went away. 363 00:13:53,589 --> 00:13:56,083 Mrs. Tremain didn't leave any names or phone numbers 364 00:13:56,083 --> 00:13:57,426 of any of her relatives. 365 00:13:57,426 --> 00:13:58,594 Under the circumstances 366 00:13:58,594 --> 00:14:00,896 we had to classify Nina as an abandoned child. 367 00:14:00,896 --> 00:14:02,086 Nina's mother didn't abandon her. 368 00:14:02,086 --> 00:14:05,034 She voluntarily entered into a rehab program. 369 00:14:05,034 --> 00:14:06,802 Well, then she should have come to us 370 00:14:06,802 --> 00:14:08,082 instead of leaving her child 371 00:14:08,082 --> 00:14:10,085 with an elderly neighbor in failing health. 372 00:14:10,085 --> 00:14:12,079 We could have placed Nina voluntarily 373 00:14:12,079 --> 00:14:13,082 while Violet was away. 374 00:14:13,082 --> 00:14:15,087 Your agency doesn't always make it easy 375 00:14:15,087 --> 00:14:17,546 for parents to get their children back. 376 00:14:17,546 --> 00:14:19,715 Well, children are often better off in foster care 377 00:14:19,715 --> 00:14:21,683 then they are being raised by addicts. 378 00:14:21,683 --> 00:14:23,485 Violet's cleaned up and wants her daughter back. 379 00:14:23,485 --> 00:14:24,486 Yeah, well, that's 380 00:14:24,486 --> 00:14:25,521 for the courts to decide. 381 00:14:25,521 --> 00:14:26,922 Mrs. Tremain's going to have to prove 382 00:14:26,922 --> 00:14:28,657 that she can provide a stable home environment 383 00:14:28,657 --> 00:14:29,725 before we can release Nina. 384 00:14:29,725 --> 00:14:31,085 Where's Nina living? 385 00:14:31,085 --> 00:14:33,082 I won't release that information 386 00:14:33,082 --> 00:14:35,087 if you're planning to take the mother 387 00:14:35,087 --> 00:14:36,465 on an unauthorized home visit. 388 00:14:36,465 --> 00:14:37,966 You see the resemblance to Nina Tremain? 389 00:14:37,966 --> 00:14:39,079 This little girl was raped 390 00:14:39,079 --> 00:14:40,569 murdered and tossed in a Dumpster. 391 00:14:40,569 --> 00:14:42,571 Don't get in my way, lady. 392 00:14:46,080 --> 00:14:48,877 I... I placed her with Thelma Price. 393 00:14:51,013 --> 00:14:52,014 Mrs. Price? 394 00:14:52,014 --> 00:14:53,015 Yes. 395 00:14:53,015 --> 00:14:54,016 I'm Detective Benson. 396 00:14:54,016 --> 00:14:55,451 This is Detective Tutuola. 397 00:14:55,451 --> 00:14:57,920 We'd like to talk to you about Nina Tremain. 398 00:14:57,920 --> 00:14:58,921 She's not here. 399 00:14:58,921 --> 00:14:59,922 Where is she? 400 00:14:59,922 --> 00:15:02,078 I don't know. Ask Children Services. 401 00:15:02,078 --> 00:15:05,027 They said that they placed her with you. 402 00:15:05,027 --> 00:15:06,628 You don't believe me? 403 00:15:06,628 --> 00:15:08,864 Take a look. 404 00:15:08,864 --> 00:15:11,082 That child was nothing but trouble-- 405 00:15:11,082 --> 00:15:14,536 hyperactive, no manners, always making a mess. 406 00:15:14,536 --> 00:15:16,083 Well, when did they take her? 407 00:15:16,083 --> 00:15:18,085 Must have been over a month ago. 408 00:15:18,085 --> 00:15:19,641 Then why did Nina's caseworker 409 00:15:19,641 --> 00:15:20,943 tell us you had her? 410 00:15:20,943 --> 00:15:21,944 Hell if I know. 411 00:15:21,944 --> 00:15:23,085 That woman is lazy. 412 00:15:23,085 --> 00:15:25,079 Never makes a home visit. 413 00:15:25,079 --> 00:15:26,482 Well, I find it hard to believe 414 00:15:26,482 --> 00:15:28,784 Mrs. Preston would forget to tell us she took Nina. 415 00:15:28,784 --> 00:15:29,985 She didn't take her. 416 00:15:29,985 --> 00:15:31,085 It was some white guy 417 00:15:31,085 --> 00:15:32,688 with dark hair. 418 00:15:32,688 --> 00:15:34,723 Did you get his name? 419 00:15:34,723 --> 00:15:35,724 Told you 420 00:15:35,724 --> 00:15:36,725 it was a month ago. 421 00:15:36,725 --> 00:15:38,079 Expect me to remember that? 422 00:15:39,595 --> 00:15:41,997 When was the last time you saw Nina Tremain? 423 00:15:41,997 --> 00:15:43,699 I'm going to have to check the file. 424 00:15:43,699 --> 00:15:45,085 You got a memory problem? 425 00:15:45,085 --> 00:15:46,802 I think it was last week. 426 00:15:46,802 --> 00:15:47,803 Wrong answer. 427 00:15:47,803 --> 00:15:49,638 It's possible that I missed a visit. 428 00:15:49,638 --> 00:15:50,839 Or more than one. 429 00:15:50,839 --> 00:15:53,809 Even if I did, it's hardly a police matter. 430 00:15:53,809 --> 00:15:55,544 Wrong again. 431 00:15:55,544 --> 00:15:56,879 Well, when you can't make a visit 432 00:15:56,879 --> 00:15:58,814 you ever send a colleague to cover? A guy maybe? 433 00:15:58,814 --> 00:16:01,817 No, never. 434 00:16:01,817 --> 00:16:04,586 Then can you explain why your records say 435 00:16:04,586 --> 00:16:06,822 that you visited her last Tuesday 436 00:16:06,822 --> 00:16:08,824 and Thelma Price says you didn't? 437 00:16:08,824 --> 00:16:09,958 That woman's a liar. 438 00:16:09,958 --> 00:16:11,393 You're a liar, lady. 439 00:16:11,393 --> 00:16:12,995 I want my union rep. 440 00:16:12,995 --> 00:16:14,763 Well, why don't you tell your union rep 441 00:16:14,763 --> 00:16:16,078 that Nina Tremain is missing 442 00:16:16,078 --> 00:16:18,078 and that you haven't seen her in six weeks? 443 00:16:18,078 --> 00:16:21,079 You were responsible for this child's safety 444 00:16:21,079 --> 00:16:24,078 and you didn't even bother to check on her. 445 00:16:24,078 --> 00:16:25,078 This is not my fault. 446 00:16:25,078 --> 00:16:26,080 Whose fault is it? 447 00:16:26,080 --> 00:16:27,086 Do you know what my job is like? 448 00:16:27,086 --> 00:16:28,443 How big of a caseload I have? 449 00:16:28,443 --> 00:16:29,811 There's no way I can see every child. 450 00:16:29,811 --> 00:16:32,087 Looking for sympathy, you're barking up the wrong tree. 451 00:16:32,087 --> 00:16:34,079 Thelma Price was a good foster mother. 452 00:16:34,079 --> 00:16:35,684 I thought Nina would be all right. 453 00:16:37,452 --> 00:16:40,622 How could they let someone just walk off 454 00:16:40,622 --> 00:16:42,083 with my child? 455 00:16:42,083 --> 00:16:44,826 We don't know, but we're doing everything we can to find him. 456 00:16:44,826 --> 00:16:46,862 Now, I need your help. 457 00:16:46,862 --> 00:16:48,430 Anything. 458 00:16:48,430 --> 00:16:50,666 Do you have something with Nina's fingerprints on it? 459 00:16:52,084 --> 00:16:54,083 We draw together all the time. 460 00:16:54,083 --> 00:16:55,871 I keep her pictures with me. 461 00:16:58,840 --> 00:17:01,810 Guess it's like having her here. 462 00:17:03,078 --> 00:17:04,086 Please be careful. 463 00:17:04,086 --> 00:17:05,087 They're all I have. 464 00:17:05,087 --> 00:17:08,079 I'll take good care of them, I promise. 465 00:17:11,386 --> 00:17:13,789 Violet, is this Nina's handprint? 466 00:17:13,789 --> 00:17:15,991 Yeah. 467 00:17:15,991 --> 00:17:19,078 We made that together last Thanksgiving. 468 00:17:21,797 --> 00:17:24,566 Mother authenticates that it's the child's handprint. 469 00:17:24,566 --> 00:17:25,567 Will it work? 470 00:17:25,567 --> 00:17:26,768 Let's see. 471 00:17:26,768 --> 00:17:28,537 Anthropologist sent the hand over. 472 00:17:28,537 --> 00:17:30,038 It's finally ready to print. 473 00:17:31,940 --> 00:17:33,909 Couldn't ask for better. 474 00:17:33,909 --> 00:17:36,545 If people did their jobs, this wouldn't have happened. 475 00:17:36,545 --> 00:17:38,780 Sorry, guys. Prints don't match. 476 00:17:38,780 --> 00:17:39,781 You're sure. 477 00:17:39,781 --> 00:17:40,782 Not even close. 478 00:17:44,078 --> 00:17:48,523 So, Nina's not the dead girl. 479 00:17:48,523 --> 00:17:50,459 Nina Tremain might still be alive. 480 00:17:50,459 --> 00:17:52,081 Two little girls, look like sisters 481 00:17:52,081 --> 00:17:54,085 from the same neighborhood-- tell me that's a coincidence. 482 00:17:54,085 --> 00:17:56,498 Same guy that killed Cherish might have Nina. 483 00:17:56,498 --> 00:17:57,899 Are we sure it's the same guy? 484 00:17:57,899 --> 00:17:59,601 He's got dark hair when he took Nina 485 00:17:59,601 --> 00:18:01,470 and a blond wig when he killed Cherish. 486 00:18:01,470 --> 00:18:05,085 Well, maybe he played dress-up before he killed her. 487 00:18:05,085 --> 00:18:07,087 Maybe it's not even a blond wig we're looking for. 488 00:18:07,087 --> 00:18:09,945 Well, I got to tell Violet that Cherish Doe isn't her daughter. 489 00:18:09,945 --> 00:18:13,782 Cherish's real name is Susie Marshall. 490 00:18:13,782 --> 00:18:16,652 How'd you get that? 491 00:18:16,652 --> 00:18:19,388 Computer kicked out a match to a KidPrint card on file. 492 00:18:19,388 --> 00:18:21,823 Grandmother had her printed during Safety Week. 493 00:18:25,082 --> 00:18:27,996 I always thought this day would come. 494 00:18:27,996 --> 00:18:31,087 But not to hear my grandbaby is dead. 495 00:18:31,087 --> 00:18:34,078 Thought it would be Ronnie. 496 00:18:34,078 --> 00:18:35,078 Who? 497 00:18:35,078 --> 00:18:37,572 My daughter-- the junkie. 498 00:18:41,743 --> 00:18:45,087 That's why you were taking care of Susie? 499 00:18:45,087 --> 00:18:48,984 Ronnie'd ask me to baby-sit her for a night 500 00:18:48,984 --> 00:18:51,083 and disappear for months. 501 00:18:51,083 --> 00:18:56,825 Then she'd come home, clean and sober and... 502 00:18:56,825 --> 00:19:00,028 beg me to give Susie back. 503 00:19:00,028 --> 00:19:02,397 And this last time, I agreed because I thought 504 00:19:02,397 --> 00:19:04,966 that Ronnie had finally straightened herself out. 505 00:19:07,085 --> 00:19:10,038 When did you last see your granddaughter? 506 00:19:10,038 --> 00:19:12,007 About five or six months ago. 507 00:19:12,007 --> 00:19:14,776 Weren't you worried because it had been so long? 508 00:19:16,084 --> 00:19:17,646 Honestly? 509 00:19:17,646 --> 00:19:20,015 I was relieved. 510 00:19:20,015 --> 00:19:21,850 Ronnie came by and told me 511 00:19:21,850 --> 00:19:25,086 that a man from Child Welfare had taken her away. 512 00:19:31,462 --> 00:19:33,379 Perfect stranger shows up at your door 513 00:19:33,379 --> 00:19:34,453 says he's a social worker 514 00:19:34,453 --> 00:19:35,782 and you just turn over your kid 515 00:19:35,782 --> 00:19:36,850 without a second thought? 516 00:19:36,850 --> 00:19:38,118 Predator profiles his victims. 517 00:19:38,118 --> 00:19:39,819 The kids come from a chaotic household. 518 00:19:39,819 --> 00:19:41,460 He knows they're not going to question him. 519 00:19:41,460 --> 00:19:42,822 Posing as a social worker 520 00:19:42,822 --> 00:19:44,090 is a perfect cover. 521 00:19:44,090 --> 00:19:45,358 Well, that's true for Nina 522 00:19:45,358 --> 00:19:46,456 but ACS has no record 523 00:19:46,456 --> 00:19:48,455 of contacting Susie Marshall or her mother. 524 00:19:48,455 --> 00:19:50,296 There's got to be another connection. 525 00:19:50,296 --> 00:19:52,065 Well, take your pick. 526 00:19:52,065 --> 00:19:54,460 Our perv either knows the kids or their mothers. 527 00:19:54,460 --> 00:19:56,456 What do we know about the fathers? 528 00:19:56,456 --> 00:19:57,771 Well, we know 529 00:19:57,771 --> 00:19:59,239 Nina's father is dead 530 00:19:59,239 --> 00:20:01,141 and Susie's father went back to Jamaica. 531 00:20:01,141 --> 00:20:03,143 We got a rap sheet on Ronnie Marshall yet? 532 00:20:03,143 --> 00:20:04,377 String of arrests 533 00:20:04,377 --> 00:20:07,213 collar for shoplifting three years ago. 534 00:20:07,213 --> 00:20:09,783 Last known whereabouts, strung out on the street. 535 00:20:09,783 --> 00:20:11,017 Then we got to go back 536 00:20:11,017 --> 00:20:12,218 to Violet. 537 00:20:12,218 --> 00:20:13,920 Show her pictures of Ronnie and Susie. 538 00:20:13,920 --> 00:20:15,355 Maybe she can connect the dots. 539 00:20:17,460 --> 00:20:19,058 I'd remember this girl. 540 00:20:19,058 --> 00:20:21,060 She looks just like my Nina. 541 00:20:21,060 --> 00:20:23,263 I'm sorry. 542 00:20:23,263 --> 00:20:25,265 How about this woman? 543 00:20:27,100 --> 00:20:29,135 That scar-- 544 00:20:29,135 --> 00:20:30,457 I've seen her before. Where? 545 00:20:30,457 --> 00:20:31,462 An N. A. meeting. 546 00:20:31,462 --> 00:20:33,459 I remember thinking someone cut up her face. 547 00:20:33,459 --> 00:20:35,460 Which N. A. meetings did you go to? 548 00:20:35,460 --> 00:20:37,410 5:00 at the Community Center. 549 00:20:37,410 --> 00:20:39,979 St. Virgil's on Tuesdays. 550 00:20:39,979 --> 00:20:42,457 A few others when the urge hit. 551 00:20:42,457 --> 00:20:45,785 Well, the whole point of N. A. is total confidentiality. 552 00:20:45,785 --> 00:20:47,854 It's first names only. 553 00:20:47,854 --> 00:20:49,789 They're not going to talk to us. 554 00:20:49,789 --> 00:20:52,192 Bet they'd talk to you. 555 00:20:52,192 --> 00:20:54,227 What do you mean? 556 00:20:54,227 --> 00:20:55,462 I mean, your story 557 00:20:55,462 --> 00:20:58,965 might convince a 12-stepper to open up. 558 00:20:58,965 --> 00:21:00,453 You in? 559 00:21:00,453 --> 00:21:02,461 What's he doing? 560 00:21:02,461 --> 00:21:05,460 I'd do anything to get my baby back. 561 00:21:07,457 --> 00:21:09,175 Whatever it takes to find Nina. 562 00:21:09,175 --> 00:21:10,462 I'll do anything I can to help 563 00:21:10,462 --> 00:21:12,458 but I'm not going to put a civilian 564 00:21:12,458 --> 00:21:14,453 in the middle of a criminal investigation. 565 00:21:14,453 --> 00:21:16,453 Whatever you're thinking, don't. 566 00:21:16,453 --> 00:21:17,460 Violet's our only way in. 567 00:21:17,460 --> 00:21:19,853 Violet would be acting as an agent of the police. 568 00:21:19,853 --> 00:21:22,188 Any evidence she obtains could be excluded in court. 569 00:21:22,188 --> 00:21:24,357 We're not looking for evidence, Counselor. 570 00:21:24,357 --> 00:21:25,460 We're looking for a lead. 571 00:21:25,460 --> 00:21:27,453 Nina Tremain might still be alive. 572 00:21:27,453 --> 00:21:28,453 We're talking 573 00:21:28,453 --> 00:21:30,063 about violating the confidentiality 574 00:21:30,063 --> 00:21:31,364 of a drug treatment program. 575 00:21:31,364 --> 00:21:32,966 Alex, I tell people in AA things 576 00:21:32,966 --> 00:21:34,901 I wouldn't want my best friend to know. 577 00:21:34,901 --> 00:21:36,936 Now, I'd be the first to agree with you 578 00:21:36,936 --> 00:21:39,456 but I don't see how making an appeal could hurt. 579 00:21:39,456 --> 00:21:41,458 I would prefer to get the information 580 00:21:41,458 --> 00:21:42,942 through legal channels. 581 00:21:42,942 --> 00:21:44,143 I'll get a subpoena. 582 00:21:44,143 --> 00:21:45,378 For what? 583 00:21:45,378 --> 00:21:47,313 N. A. doesn't keep membership lists or records. 584 00:21:47,313 --> 00:21:48,454 You want to tell that woman 585 00:21:48,454 --> 00:21:49,949 you care more about the law 586 00:21:49,949 --> 00:21:51,454 than the life of her child? 587 00:21:51,454 --> 00:21:53,253 She's living a parent's worst nightmare. 588 00:21:53,253 --> 00:21:54,456 You think 589 00:21:54,456 --> 00:21:57,023 I really had to run a number on her? 590 00:21:57,023 --> 00:21:58,454 All right 591 00:21:58,454 --> 00:22:02,161 but the only way we do this is the right way. 592 00:22:02,161 --> 00:22:03,363 Open meetings only. 593 00:22:03,363 --> 00:22:06,165 Disclose your presence, and don't let Violet 594 00:22:06,165 --> 00:22:08,334 out of your sight. 595 00:22:10,904 --> 00:22:12,906 The Ninth Step says 596 00:22:12,906 --> 00:22:14,908 we have to make amends 597 00:22:14,908 --> 00:22:18,378 to those harmed by our addiction. 598 00:22:18,378 --> 00:22:19,879 Well, I... 599 00:22:19,879 --> 00:22:21,981 I harmed my baby. 600 00:22:25,151 --> 00:22:28,087 Because I got high, I couldn't take care of Nina 601 00:22:28,087 --> 00:22:32,460 and some monster kidnapped her. 602 00:22:32,460 --> 00:22:35,161 I have to find Ronnie Marshall. 603 00:22:35,161 --> 00:22:37,130 I think she's been here before 604 00:22:37,130 --> 00:22:39,365 and she might have some information. 605 00:22:39,365 --> 00:22:40,457 Ain't that against the rules? 606 00:22:40,457 --> 00:22:42,402 The only way I can get my little girl back 607 00:22:42,402 --> 00:22:44,404 is with your help. 608 00:22:44,404 --> 00:22:46,406 I have to find Ronnie. 609 00:22:48,374 --> 00:22:50,376 This is her picture. 610 00:22:52,145 --> 00:22:55,014 The same freak who stole my Nina murdered her daughter. 611 00:22:57,951 --> 00:22:59,453 Time is running out. 612 00:22:59,453 --> 00:23:00,954 If you know anything 613 00:23:00,954 --> 00:23:03,756 I'm begging you to tell me. 614 00:23:04,891 --> 00:23:05,892 Hey, what's the rush? 615 00:23:05,892 --> 00:23:06,893 None of your business. 616 00:23:06,893 --> 00:23:08,294 Look, trust me, it's my business. 617 00:23:08,294 --> 00:23:09,295 I got nothing to say. 618 00:23:09,295 --> 00:23:10,330 Then why are you running 619 00:23:10,330 --> 00:23:11,458 like a little scared rabbit? 620 00:23:11,458 --> 00:23:13,453 I don't know nothing about no missing kids. 621 00:23:13,453 --> 00:23:14,460 But you do know Ronnie Marshall. 622 00:23:14,460 --> 00:23:16,135 I don't have to tell you anything. 623 00:23:16,135 --> 00:23:17,459 I respect people's confidentiality. 624 00:23:17,459 --> 00:23:18,972 How about respect for the dead? 625 00:23:18,972 --> 00:23:19,973 You think Ronnie wants 626 00:23:19,973 --> 00:23:21,458 to attend her own daughter's funeral? 627 00:23:21,458 --> 00:23:22,775 This is for real? 628 00:23:22,775 --> 00:23:23,943 It's not a scam? 629 00:23:23,943 --> 00:23:25,111 Got my word. 630 00:23:25,111 --> 00:23:26,279 I don't know, man. 631 00:23:26,279 --> 00:23:28,014 People won't trust me if I talk to a cop. 632 00:23:28,014 --> 00:23:30,283 We never talked. 633 00:23:30,283 --> 00:23:32,051 A place Ronnie and I used to get high-- 634 00:23:32,051 --> 00:23:34,453 The Starlite Lounge. 635 00:23:34,453 --> 00:23:35,955 Oh, yeah. 636 00:23:35,955 --> 00:23:37,123 Ronnie used to come in. 637 00:23:37,123 --> 00:23:38,291 Used to? 638 00:23:38,291 --> 00:23:39,454 A while back. 639 00:23:39,454 --> 00:23:41,454 I threw her out for shooting up in the can. 640 00:23:41,454 --> 00:23:43,457 Haven't seen her since. 641 00:23:43,457 --> 00:23:45,457 Well, do you know where we can find her? 642 00:23:45,457 --> 00:23:47,867 I don't get personal with the customers. 643 00:23:47,867 --> 00:23:50,136 They pay, they drink, they leave. 644 00:23:50,136 --> 00:23:52,138 Any customers talk to Ronnie? 645 00:23:52,138 --> 00:23:54,040 Only guys who were drunk enough 646 00:23:54,040 --> 00:23:55,457 to think she looked good. 647 00:23:55,457 --> 00:23:57,457 She'd go with a leper for the price of a fix. 648 00:23:57,457 --> 00:23:59,457 Well, any lepers around here? 649 00:24:03,316 --> 00:24:05,462 Hey, Pat... 650 00:24:05,462 --> 00:24:07,453 you banged that skanky chick once, right? 651 00:24:07,453 --> 00:24:08,461 Ronnie? The one with the scar? 652 00:24:08,461 --> 00:24:10,023 Oh, don't remind me. 653 00:24:10,023 --> 00:24:11,824 This bitch boosted my wallet. 654 00:24:11,824 --> 00:24:13,092 You go to her place? 655 00:24:13,092 --> 00:24:15,862 Woman's shelter don't allow guests. 656 00:24:15,862 --> 00:24:18,264 We did it in the alley. 657 00:24:18,264 --> 00:24:20,266 You know which shelter? 658 00:24:26,039 --> 00:24:29,419 You see Ronnie anywhere? 659 00:24:29,419 --> 00:24:31,453 No. 660 00:24:31,453 --> 00:24:33,012 Wait. There she is. 661 00:24:33,012 --> 00:24:35,148 This is Ronnie. 662 00:24:36,462 --> 00:24:38,851 Ronnie Marshall? 663 00:24:38,851 --> 00:24:41,087 Mmm. Leave me alone. 664 00:24:41,087 --> 00:24:42,453 I have a couple more hours. 665 00:24:42,453 --> 00:24:43,458 Wake up, Ronnie. 666 00:24:46,462 --> 00:24:49,162 Who the hell are you? 667 00:24:49,162 --> 00:24:50,329 I'm a cop. 668 00:24:50,329 --> 00:24:52,458 I didn't do nothing. 669 00:24:54,834 --> 00:24:56,335 Who's she? 670 00:24:56,335 --> 00:24:57,456 I'm Violet. 671 00:24:57,456 --> 00:24:59,906 I'm looking for my daughter 672 00:24:59,906 --> 00:25:02,075 and I need your help. 673 00:25:02,075 --> 00:25:03,454 Costs you 20 bucks. 674 00:25:03,454 --> 00:25:05,453 I'll help you all you want. 675 00:25:05,453 --> 00:25:07,460 We got no time for games. 676 00:25:07,460 --> 00:25:09,048 We think the same man 677 00:25:09,048 --> 00:25:12,018 took your daughter. 678 00:25:12,018 --> 00:25:14,454 No. A social worker took my baby. 679 00:25:14,454 --> 00:25:16,454 That man wasn't a social worker. 680 00:25:16,454 --> 00:25:18,124 Hmm. Oh, no? 681 00:25:19,325 --> 00:25:22,228 Who was he? 682 00:25:22,228 --> 00:25:24,097 Okay, I'm sorry, but... 683 00:25:24,097 --> 00:25:26,265 Susie's dead. 684 00:25:27,453 --> 00:25:29,453 We found her body two days ago. 685 00:25:32,772 --> 00:25:34,974 She's better off. 686 00:25:37,461 --> 00:25:39,846 That's how much you care about your little girl? 687 00:25:39,846 --> 00:25:41,848 Come on, get up. 688 00:25:41,848 --> 00:25:44,117 Come on, let's go. 689 00:25:45,457 --> 00:25:46,461 Look like crap, Ronnie. 690 00:25:46,461 --> 00:25:48,456 When you going to let me out of here? 691 00:25:48,456 --> 00:25:49,461 Orange juice. 692 00:25:49,461 --> 00:25:51,462 You're going to need it. 693 00:25:53,459 --> 00:25:54,861 What do you want from me? 694 00:25:54,861 --> 00:25:56,454 Description of the man who took Susie 695 00:25:56,454 --> 00:25:57,459 for a sketch artist. 696 00:25:57,459 --> 00:25:58,965 I can't remember back that far. 697 00:25:58,965 --> 00:25:59,966 Can I go now, huh? 698 00:25:59,966 --> 00:26:01,067 Look, I found your works. 699 00:26:01,067 --> 00:26:03,069 If you don't cooperate, I'm going to bust you. 700 00:26:03,069 --> 00:26:04,070 What is your problem? 701 00:26:04,070 --> 00:26:05,071 Your daughter's dead 702 00:26:05,071 --> 00:26:07,773 and there's not one cell in your junkie body 703 00:26:07,773 --> 00:26:08,908 that gives a damn. 704 00:26:08,908 --> 00:26:10,409 That man who took 705 00:26:10,409 --> 00:26:12,111 my daughter was right. 706 00:26:12,111 --> 00:26:14,013 I'm not fit to be a mom. 707 00:26:14,013 --> 00:26:17,459 Susie deserved more than... me. 708 00:26:17,459 --> 00:26:19,460 Now she's gone 709 00:26:19,460 --> 00:26:21,387 and there's nothing that I can do 710 00:26:21,387 --> 00:26:22,855 that's going to change that. 711 00:26:22,855 --> 00:26:27,093 You could help us save this other little girl. 712 00:26:27,093 --> 00:26:30,363 Make it right for Susie. 713 00:26:31,998 --> 00:26:34,453 We got to get a description of this guy. 714 00:26:34,453 --> 00:26:36,769 You can do this. 715 00:26:41,974 --> 00:26:44,310 Thelma, Ronnie worked this up with a sketch artist. 716 00:26:44,310 --> 00:26:46,279 Does this look like the man who took Nina? 717 00:26:46,279 --> 00:26:47,453 That's him. 718 00:26:47,453 --> 00:26:48,462 There's got to be a connection 719 00:26:48,462 --> 00:26:50,383 between this guy and the three of you. 720 00:26:50,383 --> 00:26:52,852 So, both Ronnie and Violet went to the same N. A. meeting. 721 00:26:52,852 --> 00:26:54,320 Thelma, have you ever been to one? 722 00:26:54,320 --> 00:26:55,454 Never. 723 00:26:55,454 --> 00:26:56,460 Maybe it wasn't the meetings 724 00:26:56,460 --> 00:26:58,090 but where they were held. 725 00:26:58,090 --> 00:27:00,456 Ronnie and I both went to St. Virgil's. 726 00:27:00,456 --> 00:27:02,459 You go to that church, Thelma? No. First Baptist. 727 00:27:02,459 --> 00:27:03,459 How about Haven House? 728 00:27:03,459 --> 00:27:04,459 Never been there. 729 00:27:04,459 --> 00:27:05,898 Ronnie, can you think 730 00:27:05,898 --> 00:27:07,767 of anyplace else, anywhere at all? 731 00:27:07,767 --> 00:27:08,768 Mmm, not really. 732 00:27:08,768 --> 00:27:09,936 Come on, think. 733 00:27:09,936 --> 00:27:12,972 Where did this guy see you? 734 00:27:12,972 --> 00:27:15,241 Um, maybe at the Community Center on Eighth Ave. 735 00:27:15,241 --> 00:27:16,242 I stopped in there 736 00:27:16,242 --> 00:27:17,462 a couple times. 737 00:27:17,462 --> 00:27:19,078 I go there for Bingo Night. 738 00:27:19,078 --> 00:27:21,347 Nina liked their playroom. 739 00:27:21,347 --> 00:27:22,848 Oh, God. 740 00:27:22,848 --> 00:27:24,462 I went to meetings there. 741 00:27:24,462 --> 00:27:26,285 I took Nina with me. 742 00:27:29,457 --> 00:27:31,457 Oh, he cut his hair 743 00:27:31,457 --> 00:27:32,460 and shaved his beard 744 00:27:32,460 --> 00:27:33,993 and he never wore glasses 745 00:27:33,993 --> 00:27:35,458 but it could be Terry Jessup. 746 00:27:35,458 --> 00:27:36,829 Who's that? 747 00:27:36,829 --> 00:27:38,456 He worked here. Quit a few months ago. 748 00:27:38,456 --> 00:27:40,132 How long have you known him? 749 00:27:40,132 --> 00:27:41,400 Oh, most of his life. 750 00:27:41,400 --> 00:27:42,401 He's a local kid. 751 00:27:42,401 --> 00:27:43,869 Just about grew up here. 752 00:27:43,869 --> 00:27:46,454 Had a mother who's unstable. 753 00:27:46,454 --> 00:27:47,773 Went on and off her meds. 754 00:27:47,773 --> 00:27:49,108 ACS ever remove him? 755 00:27:49,108 --> 00:27:50,943 Well, we called them several times. 756 00:27:50,943 --> 00:27:53,279 Once when he had a terrible burn on his hand. 757 00:27:53,279 --> 00:27:55,462 But, you know, he told them it was an accident. 758 00:27:55,462 --> 00:27:56,949 What did Terry do here? 759 00:27:56,949 --> 00:27:58,117 Cleaned up. 760 00:27:58,117 --> 00:27:59,352 You know, took out the trash. 761 00:27:59,352 --> 00:28:00,455 Small repairs. 762 00:28:00,455 --> 00:28:02,454 He used to fix the broken toys. 763 00:28:02,454 --> 00:28:04,123 That was his real passion. 764 00:28:04,123 --> 00:28:06,993 So, he was around the kids? 765 00:28:06,993 --> 00:28:09,458 He had quite a doll collection. 766 00:28:09,458 --> 00:28:11,998 He loved showing it to them. 767 00:28:11,998 --> 00:28:14,459 Strange hobby for an adult man, collecting dolls. 768 00:28:14,459 --> 00:28:16,455 He inherited them from his mother. 769 00:28:16,455 --> 00:28:17,970 Terry called them his legacy. 770 00:28:17,970 --> 00:28:19,905 We're going to need to talk to Terry. 771 00:28:19,905 --> 00:28:21,462 Um, do you have an address for him? 772 00:28:21,462 --> 00:28:24,277 I can't imagine that Terry's 773 00:28:24,277 --> 00:28:25,778 in trouble with the police. 774 00:28:25,778 --> 00:28:28,455 Do you recognize this little girl? 775 00:28:28,455 --> 00:28:31,217 That's Cherish Doe, from the news. 776 00:28:31,217 --> 00:28:33,185 Her real name is Susie Marshall 777 00:28:33,185 --> 00:28:35,288 and the other one is Nina Tremain. 778 00:28:35,288 --> 00:28:37,290 Oh, my God. 779 00:28:37,290 --> 00:28:39,453 You do recognize them? 780 00:28:39,453 --> 00:28:40,893 Just to say hi. 781 00:28:40,893 --> 00:28:42,762 I can't believe it. 782 00:28:42,762 --> 00:28:44,997 You ever see Terry around either one of them? 783 00:28:44,997 --> 00:28:48,455 No, but he did pay special attention 784 00:28:48,455 --> 00:28:50,462 to the kids with tough home lives. 785 00:28:50,462 --> 00:28:53,461 He said that they needed extra love. 786 00:28:57,276 --> 00:28:58,455 Damn it! 787 00:28:58,455 --> 00:28:59,460 We're too late. 788 00:29:01,280 --> 00:29:02,458 Here we go. 789 00:29:02,458 --> 00:29:04,784 Paper's three months old. 790 00:29:04,784 --> 00:29:07,887 Jessup must have taken off after he kidnapped Susie. 791 00:29:07,887 --> 00:29:09,255 He's got to have another place 792 00:29:09,255 --> 00:29:11,460 where he stashed Susie's body before he dumped her. 793 00:29:13,292 --> 00:29:15,027 Got something over here. 794 00:29:15,027 --> 00:29:17,897 Polaroid? 795 00:29:17,897 --> 00:29:19,065 Susie Marshall. 796 00:29:19,065 --> 00:29:21,300 Yeah. Dressed up like a little doll. 797 00:29:28,955 --> 00:29:30,848 Dolls are idealized representations 798 00:29:30,848 --> 00:29:31,849 of men and women. 799 00:29:31,849 --> 00:29:33,383 They're pure, perfect and sexless. 800 00:29:33,383 --> 00:29:34,685 Terry Jessup is like a child 801 00:29:34,685 --> 00:29:36,587 who uses dolls to act out his fantasies. 802 00:29:36,587 --> 00:29:38,949 But he's a grown man and his fantasies are sexual. 803 00:29:38,949 --> 00:29:39,949 And he feels guilty 804 00:29:39,949 --> 00:29:41,391 about being attracted to children 805 00:29:41,391 --> 00:29:42,759 and so he turn them into dolls. 806 00:29:42,759 --> 00:29:43,949 Which works for a while... 807 00:29:43,949 --> 00:29:46,330 Until he gives in, he has sex with the doll 808 00:29:46,330 --> 00:29:48,954 but then it's not a doll anymore, so he kills it. 809 00:29:48,954 --> 00:29:50,267 Why stash the body? 810 00:29:50,267 --> 00:29:51,368 Again, out of guilt. 811 00:29:51,368 --> 00:29:52,957 And then when he finds a new playmate 812 00:29:52,957 --> 00:29:54,705 he just discards the last one. 813 00:29:54,705 --> 00:29:56,807 Talked to your friend at Bellevue. 814 00:29:56,807 --> 00:29:58,951 Got me the psych records on Jessup's mother. 815 00:29:58,951 --> 00:30:00,644 Diagnosed with severe depression 816 00:30:00,644 --> 00:30:02,279 with intermittent bouts of mania. 817 00:30:02,279 --> 00:30:04,514 She'd go around having sex with dozens of men 818 00:30:04,514 --> 00:30:07,417 then go on these spending sprees buying nothing but dolls. 819 00:30:07,417 --> 00:30:08,719 Give you anything on Jessup? 820 00:30:08,719 --> 00:30:09,955 Well, the shrink said that she 821 00:30:09,955 --> 00:30:12,589 was intermittently abusive and seductive towards him. 822 00:30:12,589 --> 00:30:14,758 Perfect way to raise a serial killer. 823 00:30:14,758 --> 00:30:17,461 I talked to a couple of Jessup's neighbors. 824 00:30:17,461 --> 00:30:19,630 Stress of his mother's death a year ago 825 00:30:19,630 --> 00:30:20,952 pushed him over the edge. 826 00:30:20,952 --> 00:30:22,949 He became reclusive and explosive. 827 00:30:22,949 --> 00:30:23,955 I just got off with CSU. 828 00:30:23,955 --> 00:30:25,956 No forensic evidence either Nina or Susie 829 00:30:25,956 --> 00:30:27,604 were in Jessup's apartment. 830 00:30:27,604 --> 00:30:28,955 Well, to keep the girls prisoner 831 00:30:28,955 --> 00:30:31,375 Jessup would've needed privacy and isolation. 832 00:30:31,375 --> 00:30:33,443 He snatched both girls in the hood 833 00:30:33,443 --> 00:30:34,949 dumped Susie back there. 834 00:30:34,949 --> 00:30:38,282 If he's following a pattern, Nina's got to be nearby. 835 00:30:38,282 --> 00:30:39,954 Check this out. 836 00:30:39,954 --> 00:30:41,418 Moving in? 837 00:30:41,418 --> 00:30:44,588 My own doll collection. 838 00:30:44,588 --> 00:30:47,758 The fibers came from a Madame Charlotte doll. 839 00:30:47,758 --> 00:30:48,954 Very exclusive. 840 00:30:48,954 --> 00:30:51,862 Well, how exclusive is their distribution? 841 00:30:51,862 --> 00:30:53,597 Only three stores in the city. 842 00:30:54,949 --> 00:30:57,954 Sure, I've known Terry Jessup for years. 843 00:30:57,954 --> 00:30:59,770 Not a lot of guys are into collecting 844 00:30:59,770 --> 00:31:00,771 but his money's good. 845 00:31:00,771 --> 00:31:02,272 When's the last time you saw him? 846 00:31:02,272 --> 00:31:03,707 A couple of months ago. 847 00:31:03,707 --> 00:31:06,343 He came in to buy the new Princess Alexis. 848 00:31:06,343 --> 00:31:08,955 Craftsmanship, that's what Terry cares about. 849 00:31:08,955 --> 00:31:11,448 Only perfect dolls in mint condition. 850 00:31:11,448 --> 00:31:12,749 We need an address for him. 851 00:31:12,749 --> 00:31:14,551 I send mailings to preferred customers 852 00:31:14,551 --> 00:31:16,949 whenever a new Madame Charlotte comes out. 853 00:31:16,949 --> 00:31:18,255 Here we go. 854 00:31:18,255 --> 00:31:19,951 "2555 Eighth Avenue." 855 00:31:19,951 --> 00:31:21,954 That's his old apartment. 856 00:31:21,954 --> 00:31:23,393 Avid collector like Terry 857 00:31:23,393 --> 00:31:26,956 surely he sent you a change of address. 858 00:31:26,956 --> 00:31:28,950 But he called a couple of weeks ago. 859 00:31:28,950 --> 00:31:30,834 He ordered a Virginia Belle. 860 00:31:30,834 --> 00:31:33,770 Left a number for me to call when it came in. 861 00:31:33,770 --> 00:31:36,773 917 area. Cell phone. 862 00:31:36,773 --> 00:31:40,277 Call Terry and tell him his order came in. 863 00:31:53,590 --> 00:31:55,592 Terry, I'm sorry. 864 00:31:55,592 --> 00:31:56,949 He just came in. 865 00:31:56,949 --> 00:31:57,949 What's wrong? 866 00:31:57,949 --> 00:31:59,958 After I called you, I opened the box. 867 00:31:59,958 --> 00:32:01,598 The shipment was damaged. 868 00:32:01,598 --> 00:32:03,734 Would you take a Princess Renee instead? 869 00:32:03,734 --> 00:32:05,469 You know I don't collect Renees. 870 00:32:05,469 --> 00:32:06,958 The workmanship's shoddy. 871 00:32:06,958 --> 00:32:08,958 How about a 50th anniversary 872 00:32:08,958 --> 00:32:12,442 Nicolette, limited edition? 873 00:32:15,679 --> 00:32:19,716 Okay, but I still want the Virginia Belle. 874 00:32:19,716 --> 00:32:21,752 Promise I'll call you. 875 00:32:21,752 --> 00:32:23,553 Okay. 876 00:32:29,593 --> 00:32:31,595 He's on the move. 877 00:32:53,383 --> 00:32:54,953 - Police! - Let me see your hands! 878 00:32:54,953 --> 00:32:55,953 Don't hurt me. 879 00:32:55,953 --> 00:32:56,953 Don't move! 880 00:32:56,953 --> 00:32:57,953 Where is she, Terry? What? 881 00:32:57,953 --> 00:32:58,953 On your knees. 882 00:32:58,953 --> 00:33:00,957 Nina Tremain, where is she?! 883 00:33:00,957 --> 00:33:02,953 Nina? Tell us where Nina is before I take 884 00:33:02,953 --> 00:33:03,953 your punk ass head off. 885 00:33:03,953 --> 00:33:05,562 - I don't know. - Hey, Terry. 886 00:33:05,562 --> 00:33:06,897 Terry, where's the top sheet? 887 00:33:06,897 --> 00:33:08,732 Did you use it to wrap up Susie Marshall's body? 888 00:33:08,732 --> 00:33:09,950 Terry. 889 00:33:11,334 --> 00:33:12,803 Please don't hurt my dolls. 890 00:33:13,953 --> 00:33:14,954 Please, don't. 891 00:33:14,954 --> 00:33:16,606 Tell us where Nina is! 892 00:33:16,606 --> 00:33:17,641 She's not here. 893 00:33:17,957 --> 00:33:19,954 Get his ass up. 894 00:33:23,950 --> 00:33:25,282 We ran line-ups. 895 00:33:25,282 --> 00:33:27,949 We got positive IDs from Thelma Price and Ronnie. 896 00:33:27,949 --> 00:33:28,954 Nice job. 897 00:33:28,954 --> 00:33:31,254 I don't need a confession to win this case. 898 00:33:31,254 --> 00:33:33,423 But we do need one to find Nina Tremain. 899 00:33:33,423 --> 00:33:34,724 Any chance she's still alive? 900 00:33:34,724 --> 00:33:35,892 Warner couldn't pin down 901 00:33:35,892 --> 00:33:37,461 the exact time of death for Susie. 902 00:33:37,461 --> 00:33:39,329 All we know is that he kept her breathing 903 00:33:39,329 --> 00:33:40,597 between two and four weeks. 904 00:33:40,597 --> 00:33:42,866 And we're at the four week mark with Nina right now. 905 00:33:42,866 --> 00:33:44,401 If he killed her, he'd be agitated. 906 00:33:44,401 --> 00:33:45,957 He'd be on the prowl for his next victim. 907 00:33:45,957 --> 00:33:46,957 Instead, he's in there 908 00:33:46,957 --> 00:33:48,438 sleeping like a baby. 909 00:33:48,438 --> 00:33:49,606 You know what? 910 00:33:49,606 --> 00:33:51,441 Why don't you all take a little walk 911 00:33:51,441 --> 00:33:52,952 while Terry and I get better acquainted. 912 00:33:52,952 --> 00:33:54,544 He's not going to respond to threats. 913 00:33:54,544 --> 00:33:55,949 He's very lonely. 914 00:33:55,949 --> 00:33:57,957 Dolls and children are his only companions. 915 00:33:57,957 --> 00:34:01,251 He needs a friend. 916 00:34:01,251 --> 00:34:03,653 Your dolls are beautiful. 917 00:34:03,653 --> 00:34:08,592 I had lots of dolls but never ones as nice as yours. 918 00:34:08,592 --> 00:34:11,261 Girls are lucky. 919 00:34:11,261 --> 00:34:12,952 They can play with dolls. 920 00:34:12,952 --> 00:34:14,764 Boys aren't supposed to. 921 00:34:14,764 --> 00:34:15,949 I had dolls. 922 00:34:15,949 --> 00:34:17,467 You did? What kind? 923 00:34:17,467 --> 00:34:19,949 You know, G.I. Joe, Batman... 924 00:34:19,949 --> 00:34:22,955 Those are action figures. 925 00:34:22,955 --> 00:34:26,956 Terry, I hear that your mother started your doll collection. 926 00:34:26,956 --> 00:34:29,813 She liked beautiful things. 927 00:34:29,813 --> 00:34:32,883 I inherited them when she died. 928 00:34:32,883 --> 00:34:34,351 And you love them very much. 929 00:34:34,351 --> 00:34:36,386 They were her most precious possession. 930 00:34:36,386 --> 00:34:37,387 And now they're mine. 931 00:34:37,387 --> 00:34:38,755 She can't take them away from me. 932 00:34:38,755 --> 00:34:40,954 Your mother didn't want you to have the dolls? 933 00:34:40,954 --> 00:34:42,954 Well, she'd hit me if I touched them. 934 00:34:42,954 --> 00:34:44,761 She said that I'd break them. 935 00:34:44,761 --> 00:34:46,329 "Boys are too rough. 936 00:34:46,329 --> 00:34:49,952 Boys can't be trusted to handle fragile things." 937 00:34:49,952 --> 00:34:54,604 But sometimes, when she was really happy 938 00:34:54,604 --> 00:34:56,949 she let me dress them up. 939 00:34:56,949 --> 00:35:00,310 I was very careful not to break them. 940 00:35:01,378 --> 00:35:05,949 I bet you take really good care of those dolls. 941 00:35:05,949 --> 00:35:08,955 And I hear that you fix them, too. 942 00:35:08,955 --> 00:35:10,720 Yeah, I can fix anything. 943 00:35:10,720 --> 00:35:12,689 I'm really good with my hands. 944 00:35:12,689 --> 00:35:15,958 Man, that burn must've hurt. 945 00:35:15,958 --> 00:35:17,594 It was an accident. 946 00:35:17,594 --> 00:35:19,262 Did your mother do that? 947 00:35:19,262 --> 00:35:21,398 She loved me. 948 00:35:22,432 --> 00:35:24,668 But little boys are wicked. 949 00:35:24,668 --> 00:35:26,954 Little boys need discipline. 950 00:35:26,954 --> 00:35:30,440 But your mother had no right to hurt you. 951 00:35:31,775 --> 00:35:33,810 Little children deserve to be loved. 952 00:35:33,810 --> 00:35:37,280 Bad mothers shouldn't bring little children into this world. 953 00:35:37,280 --> 00:35:39,957 Did Susie Marshall have a bad mother? 954 00:35:39,957 --> 00:35:41,949 She was a crack whore! 955 00:35:41,949 --> 00:35:43,720 Susie was sad all the time. 956 00:35:43,720 --> 00:35:45,689 I let her play with my dolls. 957 00:35:45,689 --> 00:35:47,824 Is that why you took her, Terry? 958 00:35:47,824 --> 00:35:48,954 So she could play with you? 959 00:35:48,954 --> 00:35:50,760 In the Center, she loved my dolls. 960 00:35:50,760 --> 00:35:52,829 But then she didn't want to play anymore. 961 00:35:52,829 --> 00:35:53,955 She just wanted to go home. 962 00:35:53,955 --> 00:35:55,632 And that must've made you mad. 963 00:35:55,632 --> 00:35:58,954 She broke one of my dolls. 964 00:35:58,954 --> 00:36:00,270 I told her not to. 965 00:36:00,270 --> 00:36:01,771 I told her that she'd be sorry. 966 00:36:01,771 --> 00:36:02,949 But she wouldn't listen. 967 00:36:02,949 --> 00:36:05,442 That's when Susie got hurt? 968 00:36:06,949 --> 00:36:08,955 I don't want to talk about it anymore. 969 00:36:08,955 --> 00:36:10,614 Where did you keep Susie? 970 00:36:10,614 --> 00:36:12,282 I can't tell you. 971 00:36:12,282 --> 00:36:13,883 Okay, Terry, okay. 972 00:36:14,950 --> 00:36:17,952 Well, then, let's talk about Nina. 973 00:36:22,425 --> 00:36:24,949 Terry, Nina has a good mother. 974 00:36:24,949 --> 00:36:26,296 No, she doesn't. 975 00:36:26,296 --> 00:36:29,949 I saw her leave Nina with that evil woman. 976 00:36:29,949 --> 00:36:32,702 I saw that woman yelling at Nina. 977 00:36:32,702 --> 00:36:34,704 Terry, Nina's mother came back. 978 00:36:34,704 --> 00:36:37,374 She misses her and wants to see her again. 979 00:36:37,374 --> 00:36:39,409 I know what you're trying to do. 980 00:36:39,409 --> 00:36:40,953 You're trying to trick me. 981 00:36:40,953 --> 00:36:42,379 Terry, where is Nina? 982 00:36:42,379 --> 00:36:44,953 Where is Nina?! 983 00:36:44,953 --> 00:36:46,954 Where is she? 984 00:36:51,321 --> 00:36:52,722 He's completely dissociated. 985 00:36:52,722 --> 00:36:53,949 Just give him some time. 986 00:36:53,949 --> 00:36:55,325 We don't have any time. 987 00:36:55,325 --> 00:36:56,326 It's too late. 988 00:36:56,326 --> 00:36:57,949 Detective Tutuola. 989 00:36:57,949 --> 00:36:58,957 Violet. 990 00:36:58,957 --> 00:37:00,430 What are you doing here? 991 00:37:00,430 --> 00:37:01,765 Fin called me. 992 00:37:01,765 --> 00:37:04,567 He told me that you have the man who took Nina. 993 00:37:04,567 --> 00:37:05,949 We have a suspect in custody. 994 00:37:05,949 --> 00:37:06,954 Who won't talk. 995 00:37:06,954 --> 00:37:09,272 I've got to see him. 996 00:37:09,272 --> 00:37:10,954 Give us a minute. 997 00:37:12,742 --> 00:37:14,444 I thought we were working this case together 998 00:37:14,444 --> 00:37:15,954 and you called Violet without telling me? 999 00:37:15,954 --> 00:37:17,954 You got another way to get Jessup to talk? 1000 00:37:17,954 --> 00:37:20,350 Putting Violet and Jessup together is a bad idea. 1001 00:37:20,350 --> 00:37:22,652 She was strong enough to go to those NA meetings. 1002 00:37:22,652 --> 00:37:24,949 We prep her correctly, I know she can handle it. 1003 00:37:24,949 --> 00:37:26,423 Back me up, Doc. 1004 00:37:26,423 --> 00:37:29,459 Jessup thinks he's saving Nina from an abusive parent. 1005 00:37:29,459 --> 00:37:30,954 If you challenge his delusion 1006 00:37:30,954 --> 00:37:31,954 he might break. 1007 00:37:31,954 --> 00:37:32,957 And if this doesn't work 1008 00:37:32,957 --> 00:37:34,949 the guilt will destroy Violet's life. 1009 00:37:34,949 --> 00:37:35,949 A dead child's going 1010 00:37:35,949 --> 00:37:37,767 to destroy her even more. 1011 00:37:37,767 --> 00:37:40,954 Nina'a going to die if we don't do something. 1012 00:37:53,750 --> 00:37:56,949 You sure you can do this? 1013 00:37:56,949 --> 00:37:59,422 Yes. 1014 00:37:59,422 --> 00:38:00,824 No matter what he says 1015 00:38:00,824 --> 00:38:02,949 you have to be stronger than him. 1016 00:38:13,436 --> 00:38:15,472 I'm ready. 1017 00:38:16,539 --> 00:38:19,442 Hello, Terry. 1018 00:38:28,949 --> 00:38:32,422 Do you know who I am? 1019 00:38:35,658 --> 00:38:37,560 Nina's mom. 1020 00:38:37,560 --> 00:38:39,829 That's right. 1021 00:38:40,897 --> 00:38:44,367 My name is Violet. 1022 00:38:46,954 --> 00:38:49,406 You ran away. 1023 00:38:49,406 --> 00:38:52,308 Nina was so sad. 1024 00:38:52,308 --> 00:38:54,778 I was sad, too. 1025 00:38:54,778 --> 00:38:58,615 I missed her very much. 1026 00:38:58,615 --> 00:39:00,784 But I left to help Nina. 1027 00:39:00,784 --> 00:39:03,949 I was no good to her the way I was. 1028 00:39:08,951 --> 00:39:12,262 That's why Violet came back, Terry. 1029 00:39:12,262 --> 00:39:14,956 She came back for Nina. 1030 00:39:17,767 --> 00:39:19,951 Well, it's too late. 1031 00:39:20,954 --> 00:39:23,406 No, it's not. 1032 00:39:23,406 --> 00:39:26,276 Nina needs her mother. 1033 00:39:26,276 --> 00:39:28,778 Make it right. 1034 00:39:30,954 --> 00:39:34,784 Nina's a good girl. 1035 00:39:34,784 --> 00:39:36,949 Yes, she is. 1036 00:39:38,254 --> 00:39:41,758 I'm a good mother. 1037 00:39:41,758 --> 00:39:45,695 Do you love her? 1038 00:39:45,695 --> 00:39:48,949 Yes. 1039 00:39:48,949 --> 00:39:52,953 With her gone, it's like a knife in my heart. 1040 00:40:18,428 --> 00:40:21,764 I have another place. 1041 00:40:37,780 --> 00:40:39,949 Bastard's playing us. 1042 00:40:40,949 --> 00:40:42,949 Maybe not. 1043 00:40:42,949 --> 00:40:45,421 Trap door. Elliot. 1044 00:40:53,763 --> 00:40:55,954 Nina? 1045 00:41:01,771 --> 00:41:03,273 It's okay, baby. 1046 00:41:06,954 --> 00:41:08,378 It's okay, baby. 1047 00:41:08,378 --> 00:41:09,954 I'm a police officer. 1048 00:41:12,549 --> 00:41:13,954 I got you. It's okay, baby. 1049 00:41:13,954 --> 00:41:15,958 You okay, baby? Look at me. 1050 00:41:15,958 --> 00:41:17,754 Look at me, baby. Look. 1051 00:41:17,754 --> 00:41:19,949 Okay? 1052 00:41:19,949 --> 00:41:21,758 I'll get you out of here. 1053 00:41:21,758 --> 00:41:22,759 I want my mommy. 1054 00:41:22,759 --> 00:41:24,661 I'll take you home. 1055 00:41:32,950 --> 00:41:34,604 She'll be all right. 1056 00:41:34,604 --> 00:41:35,772 Mommy? 1057 00:41:42,949 --> 00:41:44,951 Thank you. 73851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.