All language subtitles for Last.Breath.2025.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:24,894 --> 00:00:27,027 [waves crashing] 3 00:01:01,844 --> 00:01:03,889 ♪ 4 00:01:21,559 --> 00:01:23,605 [panting] 5 00:01:34,703 --> 00:01:37,227 [air hissing] 6 00:01:50,849 --> 00:01:52,895 ♪ 7 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 [water burbling] 8 00:02:10,826 --> 00:02:12,871 ♪ 9 00:02:27,625 --> 00:02:29,671 ♪ 10 00:02:53,390 --> 00:02:56,654 REPORTER: Storm Yulee continues its way across the UK, 11 00:02:56,828 --> 00:02:58,656 prompting a rare red weather warning 12 00:02:58,830 --> 00:03:00,963 from the Met Office for the strength of winds 13 00:03:01,137 --> 00:03:03,313 battering the coast of eastern Scotland. 14 00:03:08,188 --> 00:03:10,190 [birds screeching] 15 00:03:27,468 --> 00:03:28,947 CHRIS: Hiya. 16 00:03:29,905 --> 00:03:31,602 MORAG: Hi. 17 00:03:33,604 --> 00:03:35,519 They want me. 18 00:03:35,693 --> 00:03:37,478 Tomorrow at Clipper Quay. 19 00:03:38,479 --> 00:03:40,829 That's great. 20 00:03:41,830 --> 00:03:43,670 Gives you a month without me getting in the way 21 00:03:43,788 --> 00:03:45,616 - of all this stuff. - Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 22 00:03:45,790 --> 00:03:47,333 I'll probably have the whole place framed up 23 00:03:47,357 --> 00:03:48,402 by the time you're back. 24 00:03:48,576 --> 00:03:51,796 Good. I want video updates. 25 00:03:51,970 --> 00:03:53,929 I want reports. I want to hear all about it. 26 00:03:54,103 --> 00:03:55,757 Yeah. You'll get them. 27 00:03:55,931 --> 00:03:57,889 - Daily. - [chuckles] 28 00:04:01,066 --> 00:04:03,460 Don't worry. I'll be fine. 29 00:04:04,853 --> 00:04:06,246 I know. 30 00:04:06,420 --> 00:04:08,378 Just remember, it's, uh... 31 00:04:08,552 --> 00:04:11,686 it's like going into space but it's underwater. 32 00:04:13,383 --> 00:04:15,864 What's hilarious is you think I find that comforting. 33 00:04:16,038 --> 00:04:17,605 [laughs] 34 00:04:17,779 --> 00:04:19,713 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 35 00:04:19,737 --> 00:04:21,565 I know. I know. 36 00:04:23,045 --> 00:04:25,003 But it is pretty cool. 37 00:04:27,789 --> 00:04:29,660 It's a good thing you're cute. 38 00:04:29,834 --> 00:04:31,314 - [chuckles] Yeah? - Mm-hmm. 39 00:04:31,488 --> 00:04:32,794 - Cute? - Mm-hmm. 40 00:04:32,968 --> 00:04:35,492 Your cute, cool diver boyfriend? 41 00:04:35,666 --> 00:04:36,972 Husband? Fiancé? 42 00:04:37,146 --> 00:04:38,495 [both laugh] 43 00:04:38,669 --> 00:04:40,715 ♪ ♪ 44 00:04:54,381 --> 00:04:56,383 [engine rumbling] 45 00:05:14,618 --> 00:05:16,620 ♪ 46 00:05:21,930 --> 00:05:24,019 [indistinct chatter] 47 00:05:24,193 --> 00:05:26,456 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 48 00:05:26,630 --> 00:05:28,502 - Chris Lemons? - Yeah. 49 00:05:34,943 --> 00:05:36,640 - Hey. - Hey. 50 00:05:39,034 --> 00:05:40,403 - You all right, guys? - You all right, mate? 51 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 How's it going? 52 00:05:42,167 --> 00:05:44,213 [busy chatter] 53 00:05:55,050 --> 00:05:56,312 - Oh, morning, Craig. - Chris. 54 00:05:56,486 --> 00:05:57,966 I'm just gonna find out about the job. 55 00:05:58,096 --> 00:06:00,098 - I'll tell you later. - All right. 56 00:06:02,362 --> 00:06:03,493 Duncan. 57 00:06:03,667 --> 00:06:05,190 DUNCAN: Hello, handsome. 58 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 What you got for me? 59 00:06:06,714 --> 00:06:08,542 Well, I hear we got a new captain. 60 00:06:08,716 --> 00:06:11,196 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 61 00:06:11,371 --> 00:06:12,676 [laughing]: Yeah, right? 62 00:06:12,850 --> 00:06:14,524 - Nice to see you. - How's the house coming? 63 00:06:14,548 --> 00:06:16,134 - You finish my room? - Yeah, it's going good. 64 00:06:16,158 --> 00:06:17,478 I think we're gonna paint it pink. 65 00:06:17,551 --> 00:06:18,551 Is that okay? 66 00:06:18,682 --> 00:06:21,990 Or green or purple or... 67 00:06:22,599 --> 00:06:24,993 Pink is actually... that's a beautiful color. 68 00:06:25,167 --> 00:06:26,927 You know, a lot of people think it's feminine. 69 00:06:26,951 --> 00:06:27,952 Where you going? 70 00:06:28,126 --> 00:06:29,737 [chuckling] 71 00:06:29,911 --> 00:06:31,956 ♪ ♪ 72 00:06:36,221 --> 00:06:37,788 Just taking two bottles of hot sauce. 73 00:06:37,962 --> 00:06:39,442 CREWMAN: Okay. 74 00:06:39,616 --> 00:06:41,618 [warning alarm beeping] 75 00:06:46,797 --> 00:06:48,320 Hey, Stu. 76 00:06:48,495 --> 00:06:50,081 Seen how much helium they're loading on board? 77 00:06:50,105 --> 00:06:52,455 - Hmm. It's gonna be a deep one. - [chuckles] 78 00:06:52,629 --> 00:06:54,718 Deeper the better, I suppose. 79 00:07:03,597 --> 00:07:05,425 CREWMAN: That's 200 feet. 80 00:07:05,599 --> 00:07:07,601 [whirring] 81 00:07:09,385 --> 00:07:11,387 - [busy chatter] - [steam hissing] 82 00:07:15,043 --> 00:07:16,305 - Hey. - Huh? 83 00:07:16,479 --> 00:07:18,525 - Morning, Chris. - Made the cut. 84 00:07:21,397 --> 00:07:23,965 CREWMAN: Yep! Easy there. 85 00:07:29,100 --> 00:07:31,102 [machinery whirring] 86 00:07:36,325 --> 00:07:38,196 [indistinct announcement over speaker] 87 00:07:45,769 --> 00:07:47,597 [indistinct chatter] 88 00:07:47,771 --> 00:07:49,686 You all right, lads? 89 00:07:49,860 --> 00:07:52,384 - How's it going? - Hi, Chris. Good to see you. 90 00:07:53,777 --> 00:07:54,865 [Chris grunts] 91 00:07:55,039 --> 00:07:56,476 So you heard who's on board? 92 00:07:56,650 --> 00:07:58,216 Who's that? 93 00:07:58,390 --> 00:08:00,784 The Vulcan, diver one himself. 94 00:08:00,958 --> 00:08:02,394 Oh, yeah? 95 00:08:02,569 --> 00:08:04,396 I was starting to think he was just a myth. 96 00:08:05,659 --> 00:08:08,836 Well, should be a fun sat if you're on his team. 97 00:08:09,010 --> 00:08:10,315 Excited to get in there. 98 00:08:10,490 --> 00:08:11,969 Yeah, I bet. 99 00:08:12,143 --> 00:08:13,971 [chuckles softly] 100 00:08:17,627 --> 00:08:20,108 [indistinct chatter] 101 00:08:20,282 --> 00:08:21,631 Okay. 102 00:08:21,805 --> 00:08:23,459 [chatter quiets] 103 00:08:23,633 --> 00:08:26,331 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 104 00:08:26,506 --> 00:08:28,159 for the next 28 days, 105 00:08:28,333 --> 00:08:31,467 where you'll be pressurized down to 300 feet. 106 00:08:31,641 --> 00:08:33,600 You're gonna be my hands on the seabed 107 00:08:33,774 --> 00:08:35,427 replacing a section of pipeline. 108 00:08:35,602 --> 00:08:37,560 Can't have the gas flow interrupted, 109 00:08:37,734 --> 00:08:40,258 or people's homes will go cold this winter. 110 00:08:40,432 --> 00:08:43,479 Once the job's done, you'll have four days decompression 111 00:08:43,653 --> 00:08:45,612 when your hands can do whatever they want. 112 00:08:45,786 --> 00:08:47,222 [light laughter] 113 00:08:47,396 --> 00:08:51,139 Okay. Team C: Nick, Alex and Paul. 114 00:08:51,313 --> 00:08:55,317 Team B is Stu, Kirk and Brad. 115 00:08:56,361 --> 00:09:00,104 Team A is Duncan, with Chris 116 00:09:00,278 --> 00:09:04,108 and that bundle of joy there. 117 00:09:05,109 --> 00:09:07,372 Right, I'm starting blowdown before departure. 118 00:09:08,373 --> 00:09:11,855 Doors close in ten minutes, so get cracking. 119 00:09:12,029 --> 00:09:14,075 [quiet chatter] 120 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 David, it's Chris. Nice to meet you. 121 00:09:16,773 --> 00:09:18,122 Just Dave. 122 00:09:18,296 --> 00:09:19,689 Dave. Sorry. 123 00:09:19,863 --> 00:09:21,604 Uh, looking forward to doing sat with you. 124 00:09:21,778 --> 00:09:23,563 Yep. See you in there. 125 00:09:24,607 --> 00:09:26,783 Yeah, see you in there. 126 00:09:26,957 --> 00:09:29,177 - See you in there, Duncs. - Yeah. 127 00:09:30,439 --> 00:09:32,267 [Duncan laughing] 128 00:09:33,268 --> 00:09:36,140 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 129 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 How is the kid, anyway? 130 00:09:38,926 --> 00:09:40,231 Solid. 131 00:09:40,405 --> 00:09:42,451 He, uh, worked as a deckhand 132 00:09:42,625 --> 00:09:44,758 for three years before he got the nod, 133 00:09:44,932 --> 00:09:49,066 but then he did his first five dives with me, 134 00:09:49,240 --> 00:09:53,549 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 135 00:09:53,723 --> 00:09:55,377 [jacket zipping] 136 00:09:55,551 --> 00:09:57,292 Good. 137 00:09:59,642 --> 00:10:02,253 "Sat daddy"? Really? 138 00:10:02,427 --> 00:10:04,821 That sounds strange coming out of your mouth. 139 00:10:05,822 --> 00:10:07,824 ♪ 140 00:10:11,219 --> 00:10:13,134 [grunting] 141 00:10:14,135 --> 00:10:16,137 [indistinct chatter] 142 00:10:17,878 --> 00:10:19,836 [indistinct chatter continues over speaker] 143 00:10:26,843 --> 00:10:29,411 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 144 00:10:29,585 --> 00:10:31,543 you know, just in case Mother Nature calls. 145 00:10:31,718 --> 00:10:33,937 [Chris chuckling] 146 00:10:34,111 --> 00:10:36,461 Your, uh... your wife? 147 00:10:36,636 --> 00:10:38,507 Uh, no. Fiancée. 148 00:10:40,465 --> 00:10:43,468 Word of advice: Once that door closes, 149 00:10:43,643 --> 00:10:45,645 everything outside is just a distraction. 150 00:10:47,647 --> 00:10:50,084 Keep your focus where it needs to be, yeah? 151 00:10:55,002 --> 00:10:58,048 Hey. Don't worry about him. 152 00:10:59,615 --> 00:11:01,965 He's a grizzly when he's here, but, you know, 153 00:11:02,139 --> 00:11:04,576 once he gets home, he's a real softie. 154 00:11:04,751 --> 00:11:07,536 He's just daddy to his two little girls. 155 00:11:09,146 --> 00:11:11,105 Christ, you got enough chocolate there? 156 00:11:11,279 --> 00:11:15,065 - Just enough for one a day. - [both laugh] 157 00:11:16,588 --> 00:11:19,635 Divers, are we good to lock the doors? 158 00:11:19,809 --> 00:11:21,985 [indistinct chatter continues over speaker] 159 00:11:22,986 --> 00:11:25,597 Team A standing by. 160 00:11:26,686 --> 00:11:28,078 Team B standing by. 161 00:11:28,252 --> 00:11:30,211 Team C standing by. 162 00:11:31,212 --> 00:11:33,780 CRAIG [over speaker]: Doors closing now. 163 00:11:33,954 --> 00:11:36,347 [door clunks shut] 164 00:11:42,136 --> 00:11:45,182 CREWMAN: Doors closed. Stairs away. 165 00:11:45,356 --> 00:11:48,403 AUTOMATED VOICE: 96.4% helium. 3.6% oxygen. 166 00:11:48,577 --> 00:11:49,970 Gas ratios confirmed. 167 00:11:50,144 --> 00:11:51,667 I'm turning on the taps, boys. 168 00:11:51,841 --> 00:11:53,756 Let's go for a ride. 169 00:11:56,367 --> 00:11:58,413 [gas hissing] 170 00:12:00,458 --> 00:12:02,504 ♪ 171 00:12:04,506 --> 00:12:06,551 [soft metallic rattling] 172 00:12:09,163 --> 00:12:11,121 [gas hissing] 173 00:12:16,126 --> 00:12:18,433 [hissing continues loudly] 174 00:12:20,000 --> 00:12:22,002 I'll never get used to this. 175 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 What? 176 00:12:27,834 --> 00:12:30,053 ♪ 177 00:12:30,227 --> 00:12:32,229 [indistinct chatter] 178 00:12:47,114 --> 00:12:48,942 [machinery whirring] 179 00:13:03,043 --> 00:13:05,045 ♪ 180 00:13:22,018 --> 00:13:24,020 ♪ 181 00:13:39,340 --> 00:13:41,603 [indistinct chatter] 182 00:13:43,213 --> 00:13:45,215 [indistinct chatter continues] 183 00:14:01,057 --> 00:14:02,450 [beeps] 184 00:14:02,624 --> 00:14:05,105 [gas hissing] 185 00:14:07,716 --> 00:14:09,805 [hissing fades] 186 00:14:11,589 --> 00:14:14,027 [mimicking David Attenborough]: Here we find ourselves 187 00:14:14,201 --> 00:14:16,290 at the bottom of the world. 188 00:14:16,464 --> 00:14:18,118 [laughter] 189 00:14:18,292 --> 00:14:20,511 [over speaker]: You are now able to operate 190 00:14:20,685 --> 00:14:23,340 at 300 feet below sea level, 191 00:14:23,514 --> 00:14:26,691 where it will be pitch black and bloody cold. 192 00:14:26,866 --> 00:14:29,607 And remember, should you step outside the chamber 193 00:14:29,781 --> 00:14:32,001 prior to decompression, 194 00:14:32,175 --> 00:14:35,048 the gas now saturating every cell in your body 195 00:14:35,222 --> 00:14:37,050 will expand so rapidly 196 00:14:37,224 --> 00:14:40,618 your vital organs will quite literally explode. 197 00:14:40,792 --> 00:14:42,707 He says that every time. 198 00:14:45,058 --> 00:14:46,624 [normal voice]: How you feeling, Duncan? 199 00:14:46,798 --> 00:14:48,713 Aces, amigo. 200 00:14:48,888 --> 00:14:50,411 Aces. 201 00:14:50,585 --> 00:14:52,543 Chris, Dave, you okay? 202 00:14:55,155 --> 00:14:57,244 All right, I'm gonna get some rest. 203 00:14:57,418 --> 00:14:59,899 I'll see you when we come on station. 204 00:15:03,859 --> 00:15:05,905 [soft rumbling] 205 00:15:07,384 --> 00:15:10,300 [heavy metal music playing over headphones] 206 00:15:11,998 --> 00:15:13,825 [grunts] 207 00:15:16,654 --> 00:15:18,569 [Dave grunts] 208 00:15:20,354 --> 00:15:21,746 Grub's up. 209 00:15:21,921 --> 00:15:23,574 For God's sake, show some modesty. 210 00:15:23,748 --> 00:15:25,533 Cover yourself. 211 00:15:26,621 --> 00:15:27,883 [sets kettlebell on floor] 212 00:15:29,189 --> 00:15:30,538 [music stops] 213 00:15:30,712 --> 00:15:33,410 Back in the day, though, you know, 214 00:15:33,584 --> 00:15:37,197 when I was starting out, you only needed two things: 215 00:15:37,371 --> 00:15:40,591 little common sense and a good bottle of Scotch. 216 00:15:40,765 --> 00:15:41,941 Here we go. 217 00:15:42,115 --> 00:15:44,117 DUNCAN: It really was the Wild West. 218 00:15:44,291 --> 00:15:46,293 Thank God it's not like that anymore. 219 00:15:47,903 --> 00:15:49,644 Yeah. 220 00:15:49,818 --> 00:15:53,126 I guess I'm the last of my kind. 221 00:15:53,300 --> 00:15:55,911 Kind of a relic. [clears throat] 222 00:15:56,085 --> 00:15:58,870 Which explains why they're putting me out to pasture. 223 00:16:02,091 --> 00:16:04,050 What are you talking about? 224 00:16:05,181 --> 00:16:07,923 Well, the company, in its infinite wisdom, 225 00:16:08,097 --> 00:16:10,534 has decided 20 years is enough for me 226 00:16:10,708 --> 00:16:14,103 and, uh, you know, this will be my last rotation. 227 00:16:17,106 --> 00:16:19,326 Really? Wh-Why didn't you say something? 228 00:16:20,327 --> 00:16:25,158 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 229 00:16:25,332 --> 00:16:27,116 before going in. 230 00:16:27,290 --> 00:16:29,771 You okay? Is everything all right? 231 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 [chuckling]: Yeah. You kidding? 232 00:16:31,686 --> 00:16:35,298 [stammering]: It'll be great to have some free time. 233 00:16:35,472 --> 00:16:38,040 You know, I'll take up golf. [chuckles] 234 00:16:38,214 --> 00:16:41,652 But I did think that I had maybe ten more years left. 235 00:16:41,826 --> 00:16:44,003 Or more. 236 00:16:45,569 --> 00:16:47,049 DAVE: If it's any consolation, 237 00:16:47,223 --> 00:16:48,940 there's a high possibility that all of our jobs 238 00:16:48,964 --> 00:16:52,098 will have been automated in ten years, so... 239 00:16:53,099 --> 00:16:56,276 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 240 00:16:56,450 --> 00:16:57,973 You're welcome. 241 00:16:58,147 --> 00:16:59,714 Well, I tried. 242 00:16:59,888 --> 00:17:01,237 All right. I'm going to bed. 243 00:17:01,411 --> 00:17:03,848 - CHRIS: Night. - DUNCAN: Nighty night. 244 00:17:07,243 --> 00:17:09,202 So this is our last sat together, then. 245 00:17:10,203 --> 00:17:12,770 Yeah. I can't believe it, either. 246 00:17:18,341 --> 00:17:21,083 Why don't you pull a Craig, 247 00:17:21,257 --> 00:17:23,259 get in the hot seat, call the shots? 248 00:17:23,433 --> 00:17:24,956 - [Duncan laughing] - What? 249 00:17:25,131 --> 00:17:26,567 No. 250 00:17:26,741 --> 00:17:29,439 I-I am not management material. 251 00:17:29,613 --> 00:17:30,919 And I don't think I could handle 252 00:17:31,093 --> 00:17:32,790 watching you guys have all the fun. 253 00:17:32,964 --> 00:17:35,663 [scoffs] Yeah, fair enough. 254 00:17:37,491 --> 00:17:39,362 Hey. Look. 255 00:17:39,536 --> 00:17:42,409 You are a great diver. 256 00:17:42,583 --> 00:17:44,802 You don't need me around anymore. 257 00:17:45,934 --> 00:17:47,979 [chuckles softly] 258 00:17:49,851 --> 00:17:51,896 [soft rumbling] 259 00:17:55,465 --> 00:17:57,511 ♪ 260 00:18:00,209 --> 00:18:02,429 [metallic rattling and creaking] 261 00:18:09,044 --> 00:18:11,164 MORAG [on video]: Right, so the church holds 80 people 262 00:18:11,220 --> 00:18:15,181 and the village hall next door 150. 263 00:18:15,355 --> 00:18:18,097 So, as long as we un-invite half my cousins, 264 00:18:18,271 --> 00:18:19,489 we should be fine. 265 00:18:19,663 --> 00:18:20,708 [chuckles softly] 266 00:18:20,882 --> 00:18:22,536 What else? 267 00:18:22,710 --> 00:18:25,930 Well, I'm looking really cute today. 268 00:18:29,673 --> 00:18:31,371 Do you miss me? 269 00:18:32,676 --> 00:18:33,808 Nah. 270 00:18:33,982 --> 00:18:35,505 You're having more fun 271 00:18:35,679 --> 00:18:37,377 helping Duncan with his crosswords. 272 00:18:38,378 --> 00:18:39,857 Bye. 273 00:18:47,996 --> 00:18:50,433 [snoring] 274 00:19:01,401 --> 00:19:03,881 DPO: Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 275 00:19:04,055 --> 00:19:05,883 - Cap. - ...arriving 127 miles 276 00:19:06,057 --> 00:19:08,451 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 277 00:19:08,625 --> 00:19:10,386 CONTROLLER [over radio]: Thank you very much, Tharos. 278 00:19:10,410 --> 00:19:11,730 We're gonna be right in the middle 279 00:19:11,802 --> 00:19:13,413 of this storm system all night. 280 00:19:16,067 --> 00:19:17,243 What do you think? 281 00:19:19,201 --> 00:19:22,726 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 282 00:19:26,077 --> 00:19:28,341 Dynamic positioning status? 283 00:19:28,515 --> 00:19:32,649 Coming over dive site, turning into swell. 284 00:19:32,823 --> 00:19:34,738 Directional thrusters holding our position 285 00:19:34,912 --> 00:19:36,697 next to the manifold. 286 00:19:36,871 --> 00:19:39,656 [motor whirring] 287 00:19:41,049 --> 00:19:42,703 [beeping] 288 00:19:42,877 --> 00:19:44,444 Locked on. 289 00:19:44,618 --> 00:19:46,204 AUTOMATED VOICE: Dynamic positioning system online. 290 00:19:46,228 --> 00:19:47,882 DPO: Computers have it from here. 291 00:19:48,056 --> 00:19:50,101 Prepare for diving operations. 292 00:19:51,277 --> 00:19:52,582 All right. 293 00:19:52,756 --> 00:19:54,367 Team A up first. 294 00:19:56,412 --> 00:19:57,935 Rise and shine, boys. 295 00:19:58,109 --> 00:20:00,764 This is your one hour's notice. 296 00:20:03,114 --> 00:20:05,726 [grunting] 297 00:20:06,379 --> 00:20:08,207 - Dave? - DAVE: Hmm? 298 00:20:08,381 --> 00:20:11,340 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 299 00:20:11,514 --> 00:20:12,926 - [Chris chuckling] - DAVE: I'm, uh... 300 00:20:12,950 --> 00:20:14,343 I'm good, Duncan. Thank you. 301 00:20:14,517 --> 00:20:16,824 DUNCAN: All right. Thanks for pondering. 302 00:20:18,217 --> 00:20:20,044 [grunts] Thank you, sir. 303 00:20:20,219 --> 00:20:21,568 DAVE: You're welcome. 304 00:20:21,742 --> 00:20:24,527 CRAIG: All right, Team A entering wet pot 305 00:20:24,701 --> 00:20:27,182 for final pressing in. 306 00:20:36,409 --> 00:20:38,454 What about your tools? 307 00:20:38,628 --> 00:20:40,151 Got your knife, compass, 308 00:20:40,326 --> 00:20:42,502 - your flares? - CHRIS: Yeah. 309 00:20:43,981 --> 00:20:45,505 What about you, Dave? 310 00:20:45,679 --> 00:20:47,724 Need a hand? 311 00:20:47,898 --> 00:20:49,378 Didn't think so. All right. 312 00:20:49,552 --> 00:20:51,728 See you guys up top. 313 00:20:51,902 --> 00:20:53,991 Right. Thanks. 314 00:20:58,909 --> 00:21:00,171 [grunts] 315 00:21:00,346 --> 00:21:03,523 Dive Control, first one in the bell. 316 00:21:06,352 --> 00:21:07,918 You good? 317 00:21:08,092 --> 00:21:10,312 - Yeah. - Hey. 318 00:21:10,486 --> 00:21:12,358 We're on the job now, okay? 319 00:21:12,532 --> 00:21:14,534 Once we're down there, it's just the two of us. 320 00:21:16,275 --> 00:21:18,146 - Follow my lead. - Mm-hmm. 321 00:21:21,280 --> 00:21:22,977 DUNCAN: Up you come, Dave. 322 00:21:26,981 --> 00:21:29,549 Second man in the bell. 323 00:21:38,993 --> 00:21:40,821 Dive Control, that's three in the bell. 324 00:21:40,995 --> 00:21:42,518 All right, copy that. 325 00:21:51,919 --> 00:21:53,834 Positioning bell. 326 00:21:54,008 --> 00:21:57,098 [beeping, whirring] 327 00:21:57,272 --> 00:21:59,361 Lifting off sat chamber now. 328 00:21:59,535 --> 00:22:01,537 [beeping and whirring continue] 329 00:22:09,371 --> 00:22:11,765 And... bell over moon pool. 330 00:22:11,939 --> 00:22:13,375 [indistinct crew chatter] 331 00:22:17,248 --> 00:22:18,248 ROV. 332 00:22:18,293 --> 00:22:20,513 Eyes on. 333 00:22:32,873 --> 00:22:34,614 Starting descent. 334 00:22:35,702 --> 00:22:36,746 CREWMAN: Steady on two. 335 00:22:36,920 --> 00:22:38,661 [whirring] 336 00:22:38,835 --> 00:22:40,402 [creaking] 337 00:22:49,106 --> 00:22:52,283 Bell left surface at 2117. 338 00:22:52,458 --> 00:22:54,460 [burbling] 339 00:22:57,201 --> 00:22:59,247 [deep metallic creaking] 340 00:23:05,558 --> 00:23:06,994 [rumbling] 341 00:23:07,168 --> 00:23:09,605 CRAIG: Bell passing through 100 feet. 342 00:23:09,779 --> 00:23:11,651 [rattling] 343 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 That's 200 feet. 344 00:23:23,489 --> 00:23:25,491 - [water burbling] - [metallic creaking] 345 00:23:27,667 --> 00:23:29,669 [rumbling] 346 00:23:30,757 --> 00:23:32,759 [creaking continues] 347 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 [rattling] 348 00:23:39,026 --> 00:23:42,333 And... at depth. 349 00:23:43,030 --> 00:23:44,379 300 feet. 350 00:23:46,207 --> 00:23:47,556 Bell, go for your door. 351 00:23:49,166 --> 00:23:51,821 Copy that, Dive Control. 352 00:23:54,302 --> 00:23:55,912 [squeaking] 353 00:23:59,002 --> 00:24:01,048 [creaking] 354 00:24:06,009 --> 00:24:08,534 Wow. That is some swell. 355 00:24:08,708 --> 00:24:11,667 That-that's got to be 20-foot seas up there. 356 00:24:11,841 --> 00:24:17,281 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 357 00:24:17,456 --> 00:24:20,241 What can I say, boys? Still got it. 358 00:24:20,415 --> 00:24:22,069 Every bloody time. 359 00:24:22,243 --> 00:24:23,462 DAVE: Okay, come on. Let's go. 360 00:24:23,636 --> 00:24:27,204 Turning on hot water feed. 361 00:24:31,165 --> 00:24:33,297 Coming to temperature now. 362 00:24:34,473 --> 00:24:35,778 It's like a bath. 363 00:24:35,952 --> 00:24:37,954 You want me falling asleep on the job? 364 00:24:38,128 --> 00:24:40,870 It's two degrees above freezing down there. 365 00:24:41,044 --> 00:24:43,569 But I forgot how you like to suffer. 366 00:24:45,614 --> 00:24:46,920 Yeah, that's good. 367 00:24:49,313 --> 00:24:50,750 DAVE: Going in. 368 00:24:53,361 --> 00:24:54,623 CHRIS: The hat. 369 00:24:55,624 --> 00:24:57,365 Mains gas supply on. 370 00:24:57,539 --> 00:24:59,367 [gas hissing] 371 00:25:04,111 --> 00:25:06,069 And connected. 372 00:25:06,243 --> 00:25:07,506 [hissing stops] 373 00:25:07,680 --> 00:25:10,247 Lowering hat. 374 00:25:10,421 --> 00:25:11,727 CHRIS: Hand on the hat. 375 00:25:13,990 --> 00:25:15,775 DAVE: Grip the hat lower. 376 00:25:15,949 --> 00:25:19,039 DUNCAN: Okay. It's all yours. 377 00:25:19,213 --> 00:25:21,041 - CHRIS: Good? - DAVE: Hat's on. 378 00:25:25,088 --> 00:25:27,047 Comms check. Comms check. 379 00:25:28,048 --> 00:25:29,397 DAVE: Comms clear. 380 00:25:29,571 --> 00:25:31,747 Bellman to Dive Control. How's your feed? 381 00:25:31,921 --> 00:25:33,401 CRAIG: Yes, coming through. 382 00:25:33,575 --> 00:25:37,013 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 383 00:25:37,187 --> 00:25:39,886 I just want to confirm your adult diaper is on. 384 00:25:40,060 --> 00:25:42,062 [laughs]: That's good material. 385 00:25:42,236 --> 00:25:44,804 You know, you and I are the same age. 386 00:25:44,978 --> 00:25:47,328 And by the way, I'm a professional. 387 00:25:47,502 --> 00:25:52,246 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 388 00:25:52,420 --> 00:25:54,291 Okay. Let's do it. 389 00:25:54,465 --> 00:25:56,467 Bailouts coming down. 390 00:25:57,991 --> 00:25:59,775 - DAVE: All right. - DUNCAN: Yep. 391 00:25:59,949 --> 00:26:01,124 Okay. 392 00:26:02,082 --> 00:26:03,562 Diver good? 393 00:26:04,084 --> 00:26:05,259 Good. 394 00:26:12,658 --> 00:26:15,008 [slow, deep breathing] 395 00:26:20,883 --> 00:26:23,973 DUNCAN: That's diver one in the water at 300 feet. 396 00:26:25,540 --> 00:26:27,629 Bell, turn on lights for diver one. 397 00:26:29,762 --> 00:26:31,198 Working. 398 00:26:37,421 --> 00:26:39,467 ♪ 399 00:26:43,384 --> 00:26:44,994 DUNCAN: In you go. 400 00:26:53,742 --> 00:26:55,614 Diver one dropping off bell. 401 00:27:10,063 --> 00:27:12,935 DUNCAN: Okay. Gas flow's good. 402 00:27:13,109 --> 00:27:14,981 Umbilical's connected. 403 00:27:17,070 --> 00:27:19,289 You're locked in. 404 00:27:19,463 --> 00:27:21,161 Comms check. Comms check. 405 00:27:21,335 --> 00:27:23,119 Loud and clear. 406 00:27:23,293 --> 00:27:25,121 Are you good to go? 407 00:27:25,295 --> 00:27:26,949 I'll see you in six hours. 408 00:27:27,123 --> 00:27:29,038 Okay. Stay safe, brother. 409 00:27:36,219 --> 00:27:37,917 [water burbling] 410 00:27:39,658 --> 00:27:41,660 ♪ 411 00:27:48,188 --> 00:27:51,757 Diver two in the water at 305 feet. 412 00:27:51,931 --> 00:27:53,933 [fast, heavy breathing] 413 00:27:56,326 --> 00:27:59,155 DUNCAN: Slow your breathing down a little for me, okay? 414 00:27:59,329 --> 00:28:01,810 [breathing slows] 415 00:28:01,984 --> 00:28:03,507 CHRIS: Copy. 416 00:28:06,467 --> 00:28:09,296 Diver two dropping off bell. 417 00:28:13,387 --> 00:28:15,432 ♪ 418 00:28:27,401 --> 00:28:29,403 Touchdown, diver two. 419 00:28:34,103 --> 00:28:36,149 Bell, bearing to the job? 420 00:28:46,289 --> 00:28:48,639 Bell, bearing to the job? 421 00:28:48,814 --> 00:28:52,339 DUNCAN: Diver two is zero nine zero degrees. 422 00:28:55,168 --> 00:28:57,387 [gasps] 423 00:28:57,561 --> 00:28:59,172 It's this way. 424 00:29:02,218 --> 00:29:04,307 ♪ 425 00:29:10,226 --> 00:29:12,228 [both breathing steadily] 426 00:29:16,842 --> 00:29:18,844 ♪ 427 00:29:23,283 --> 00:29:25,111 Cap, both divers are on-site. 428 00:29:25,285 --> 00:29:26,982 Lower the power cable. 429 00:29:27,156 --> 00:29:29,289 Copy that. 430 00:29:37,384 --> 00:29:38,646 Approaching seabed. 431 00:29:38,820 --> 00:29:40,691 Duncan, notify the divers, would you? 432 00:29:40,866 --> 00:29:42,389 DUNCAN: Copy. 433 00:29:42,563 --> 00:29:45,305 Divers, power cable approaching seabed. 434 00:29:47,002 --> 00:29:48,656 DAVE: Copy that, bell. 435 00:29:57,665 --> 00:29:59,580 I have the connector. 436 00:29:59,754 --> 00:30:01,800 Moving toward manifold now. 437 00:30:07,544 --> 00:30:09,155 [grunts] 438 00:30:10,330 --> 00:30:12,811 [rattling] 439 00:30:17,685 --> 00:30:19,730 DAVE: Bell, manifold has power. 440 00:30:23,343 --> 00:30:26,259 DUNCAN: Diver one, prep pipes for installation. 441 00:30:26,433 --> 00:30:28,087 - DAVE: Copy that. - DUNCAN: Diver two, 442 00:30:28,261 --> 00:30:30,916 head for well three to begin equalization. 443 00:30:31,917 --> 00:30:33,962 Copy that. Entering the manifold. 444 00:30:37,531 --> 00:30:40,229 CRAIG: Bell, all looking good from up here. 445 00:30:40,403 --> 00:30:43,145 [whirring, rattling] 446 00:30:47,236 --> 00:30:49,238 DUNCAN: How's it looking, diver two? 447 00:30:50,718 --> 00:30:52,502 CHRIS: There's, uh, rust on the stanchions. 448 00:30:52,676 --> 00:30:54,591 There's growth everywhere. 449 00:30:56,593 --> 00:30:58,595 Visibility's not great. 450 00:31:00,902 --> 00:31:02,164 [grunts] 451 00:31:02,338 --> 00:31:04,863 Oh, I need to cut down on my desserts. 452 00:31:07,866 --> 00:31:09,476 [whirring and rattling continue] 453 00:31:09,650 --> 00:31:10,781 [beeping] 454 00:31:10,956 --> 00:31:13,523 We just lost our hydroacoustics. 455 00:31:15,134 --> 00:31:17,136 Are we still in position? 456 00:31:19,312 --> 00:31:20,922 Troubleshooting now. 457 00:31:27,102 --> 00:31:29,235 Bell, I've got a reading of, uh, 458 00:31:29,409 --> 00:31:31,802 over a thousand psi on wellhead three. 459 00:31:31,977 --> 00:31:33,500 DUNCAN: That's way too high. 460 00:31:33,674 --> 00:31:36,372 CHRIS: All right. Let me try and work my magic. 461 00:31:42,639 --> 00:31:44,685 [high-pitched whirring] 462 00:31:47,209 --> 00:31:49,211 [whirring lowers in pitch, then stops] 463 00:31:50,734 --> 00:31:52,649 - [rumbling] - [rapid beeping] 464 00:31:52,823 --> 00:31:55,391 AUTOMATED VOICE: Warning. Warning. 465 00:31:56,610 --> 00:31:57,872 Warning. 466 00:31:58,046 --> 00:31:59,569 Cap, the thrusters have gone offline. 467 00:31:59,743 --> 00:32:01,267 - How many? - All of them. 468 00:32:01,441 --> 00:32:03,660 DPO: I'm getting the same here, Cap. 469 00:32:03,834 --> 00:32:05,880 ♪ ♪ 470 00:32:08,056 --> 00:32:10,711 [metallic creaking] 471 00:32:13,322 --> 00:32:14,889 Chris? The ship's moving. 472 00:32:15,063 --> 00:32:16,673 Get out of there now. 473 00:32:16,847 --> 00:32:18,588 What? Dave, can you repeat? 474 00:32:18,762 --> 00:32:20,460 The ship is moving. 475 00:32:20,634 --> 00:32:23,332 Get out of the manifold right now. 476 00:32:25,595 --> 00:32:27,206 Copy that. 477 00:32:27,380 --> 00:32:29,730 [grunting] 478 00:32:34,778 --> 00:32:36,060 AUTOMATED VOICE: Warning. Warning. 479 00:32:36,084 --> 00:32:37,259 Dynamic positioning system... 480 00:32:37,433 --> 00:32:39,740 I'm losing everything here. 481 00:32:39,914 --> 00:32:41,794 - Where's our power? - HANNA: Dead in the water. 482 00:32:41,872 --> 00:32:43,918 Cap, we're drifting out of control. 483 00:32:44,092 --> 00:32:45,659 Abort. Abort. 484 00:32:45,833 --> 00:32:47,443 We have a runoff. 485 00:32:47,617 --> 00:32:49,697 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 486 00:32:51,578 --> 00:32:54,320 DAVE: Chris, our umbilicals are over the manifold. 487 00:32:54,494 --> 00:32:57,758 We've got to use them to climb to the top. 488 00:32:59,847 --> 00:33:01,936 [grunting] 489 00:33:02,937 --> 00:33:04,217 Chris, you've got to really move. 490 00:33:04,330 --> 00:33:06,158 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 491 00:33:06,332 --> 00:33:08,334 [grunting] 492 00:33:15,645 --> 00:33:18,300 [straining] 493 00:33:21,042 --> 00:33:23,088 DUNCAN: Divers, where are you? 494 00:33:28,310 --> 00:33:30,617 DAVE: Diver one on top of the manifold. 495 00:33:33,837 --> 00:33:36,884 Bell, I-I don't have eyes on you. 496 00:33:37,058 --> 00:33:39,800 [grunting] 497 00:33:39,974 --> 00:33:42,933 CHRIS: Diver two also on top. 498 00:33:46,676 --> 00:33:47,677 [thud] 499 00:33:47,851 --> 00:33:49,897 [gasping breaths] 500 00:33:58,079 --> 00:34:00,125 My umbilical's snagged. 501 00:34:03,563 --> 00:34:06,000 - [rapid beeping] - The wind's spinning us around. 502 00:34:06,174 --> 00:34:08,437 DUNCAN: Power cable's about to give! 503 00:34:15,662 --> 00:34:19,796 DUNCAN: Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 504 00:34:19,970 --> 00:34:21,842 That's everything I've got. 505 00:34:23,322 --> 00:34:25,367 [creaking] 506 00:34:25,541 --> 00:34:26,847 [straining] 507 00:34:27,021 --> 00:34:28,849 [alarm blaring] 508 00:34:29,023 --> 00:34:31,069 [wind howling] 509 00:34:35,464 --> 00:34:36,944 The ship's not drifting. 510 00:34:37,118 --> 00:34:38,511 [Chris grunting over speaker] 511 00:34:38,685 --> 00:34:40,325 That's why. Look, it's being pulled tight. 512 00:34:40,904 --> 00:34:42,384 Chris has become our anchor. 513 00:34:45,039 --> 00:34:47,172 That's never gonna hold. It'll snap. 514 00:34:49,348 --> 00:34:51,567 [straining] 515 00:34:54,483 --> 00:34:56,311 DAVE: Bell, I need slack on diver one. 516 00:34:57,356 --> 00:34:59,271 DUNCAN: There is no more slack. 517 00:35:01,403 --> 00:35:02,796 DAVE: I can't get to you. 518 00:35:02,970 --> 00:35:04,537 [grunting] 519 00:35:07,540 --> 00:35:09,019 [deep creaking] 520 00:35:10,064 --> 00:35:11,283 [straining]: My gas supply. 521 00:35:11,457 --> 00:35:12,849 I can't breathe. 522 00:35:13,023 --> 00:35:15,852 [Chris gasping] 523 00:35:16,853 --> 00:35:19,160 DAVE: Chris, switch to your bailout. 524 00:35:19,334 --> 00:35:22,163 Hey, Chris. On me. 525 00:35:22,337 --> 00:35:24,818 Switch to your bailout. 526 00:35:26,124 --> 00:35:27,560 [air rushing] 527 00:35:27,734 --> 00:35:30,563 [breathing deeply] 528 00:35:30,737 --> 00:35:32,173 DAVE: Good. 529 00:35:34,393 --> 00:35:35,524 Good. 530 00:35:36,177 --> 00:35:37,961 Now take slow, deep breaths. 531 00:35:38,136 --> 00:35:40,312 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 532 00:35:40,486 --> 00:35:41,661 Understand? 533 00:35:41,835 --> 00:35:43,663 [taking slow, deep breaths] 534 00:35:43,837 --> 00:35:45,708 - [rattling] - Dive Control? 535 00:35:45,882 --> 00:35:48,015 Diver two is on bailouts. 536 00:35:50,148 --> 00:35:52,454 How much gas does he have left? 537 00:35:52,628 --> 00:35:54,282 Ten minutes. 538 00:36:00,201 --> 00:36:01,985 What happens now? 539 00:36:03,987 --> 00:36:06,773 Your umbilical, it's gonna snap. 540 00:36:08,383 --> 00:36:10,429 You'll get pulled off the structure. 541 00:36:12,082 --> 00:36:14,911 Now, I will come back for you, 542 00:36:15,085 --> 00:36:17,784 but you have to do something for me, okay? 543 00:36:17,958 --> 00:36:22,223 You have to get yourself back to the top of the manifold. 544 00:36:22,397 --> 00:36:24,312 I can't rescue you if I can't find you. 545 00:36:24,486 --> 00:36:25,618 Understand? 546 00:36:25,792 --> 00:36:28,447 - [creaking] - [gasping breaths] 547 00:36:28,621 --> 00:36:30,188 J-Just make sure I'm... 548 00:36:30,362 --> 00:36:33,191 [total silence] 549 00:36:35,410 --> 00:36:36,890 [burbling] 550 00:36:37,064 --> 00:36:39,109 [rattling] 551 00:36:40,459 --> 00:36:42,504 [alarm blaring] 552 00:36:42,678 --> 00:36:44,680 [deep creaking] 553 00:36:52,732 --> 00:36:54,777 DAVE: Chris, are you there? Do you copy? 554 00:36:55,996 --> 00:36:57,824 Chris? 555 00:36:57,998 --> 00:36:59,782 Chris, are you there? 556 00:37:01,436 --> 00:37:04,178 Bell? Bell, do you copy? 557 00:37:04,352 --> 00:37:06,789 Coming back to you now. 558 00:37:07,790 --> 00:37:10,532 [grunting, panting] 559 00:37:18,627 --> 00:37:20,673 ♪ 560 00:37:33,947 --> 00:37:35,992 [gas hissing] 561 00:37:50,920 --> 00:37:53,009 [hissing stops] 562 00:38:00,408 --> 00:38:03,629 No eyes or ears on divers or bell. 563 00:38:03,803 --> 00:38:05,500 Condition unknown. 564 00:38:11,114 --> 00:38:13,378 [computer chimes] 565 00:38:13,552 --> 00:38:15,641 ROV feed is back online. 566 00:38:15,815 --> 00:38:18,165 Uh, can you get closer? 567 00:38:18,339 --> 00:38:20,602 Dave has made it back to the bell. 568 00:38:21,603 --> 00:38:23,257 [grunting] 569 00:38:31,265 --> 00:38:33,223 [panting] 570 00:38:34,529 --> 00:38:36,879 DAVE: Duncan, if you can hear me, 571 00:38:37,053 --> 00:38:38,794 I'm back on the stage. 572 00:38:44,322 --> 00:38:46,411 [grunting, panting] 573 00:38:47,847 --> 00:38:50,110 [grunting] 574 00:38:52,460 --> 00:38:54,027 What happened? 575 00:38:54,201 --> 00:38:56,464 His umbilical snapped. 576 00:38:57,726 --> 00:38:59,685 He's gone. 577 00:39:07,127 --> 00:39:09,129 - [busy chatter] - [ship creaking] 578 00:39:13,263 --> 00:39:15,265 CRAIG: There's no news on Chris. 579 00:39:15,440 --> 00:39:17,180 But we're keeping the bell down 580 00:39:17,355 --> 00:39:20,053 for when we get back control of the ship. 581 00:39:20,227 --> 00:39:22,272 We'll update you as and when. 582 00:39:23,230 --> 00:39:24,927 CRAIG: Cap? 583 00:39:25,101 --> 00:39:28,366 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 584 00:39:28,540 --> 00:39:30,977 We don't have control of the ship. 585 00:39:31,151 --> 00:39:32,935 There are acres of oil pipeline down there. 586 00:39:33,109 --> 00:39:35,590 The anchor could snag any one of them and rupture it. 587 00:39:35,764 --> 00:39:38,854 There's far more seabed than there is pipeline. 588 00:39:39,028 --> 00:39:40,528 If we don't drop it now, there's no telling 589 00:39:40,552 --> 00:39:42,380 how far we'll end up from Chris. 590 00:39:44,860 --> 00:39:47,515 I can't risk an environmental disaster. 591 00:39:49,038 --> 00:39:50,910 We'll have to find another way. 592 00:39:52,477 --> 00:39:54,479 [ship continues creaking] 593 00:40:07,622 --> 00:40:09,624 [slow, deep breathing] 594 00:40:18,372 --> 00:40:20,418 [whooshing] 595 00:40:27,773 --> 00:40:29,731 Duncan! 596 00:40:29,905 --> 00:40:31,907 Dave? 597 00:40:32,908 --> 00:40:34,910 Duncan, I can't see you. 598 00:40:42,527 --> 00:40:44,485 Duncan, I don't know where I am. 599 00:40:45,486 --> 00:40:47,488 ♪ 600 00:40:57,193 --> 00:40:59,544 Mani... man-manifold. Manifold. 601 00:41:01,502 --> 00:41:02,764 Okay. 602 00:41:02,938 --> 00:41:04,984 Okay, 90 degrees. 603 00:41:05,158 --> 00:41:06,768 90 degrees. 604 00:41:08,814 --> 00:41:10,859 Okay. Okay. 605 00:41:11,033 --> 00:41:12,818 Shit. 606 00:41:23,002 --> 00:41:24,786 [quietly]: Find the manifold. 607 00:41:26,092 --> 00:41:27,180 Find the manifold. 608 00:41:28,790 --> 00:41:30,488 Manifold. 609 00:41:31,706 --> 00:41:33,099 Manifold. 610 00:41:42,891 --> 00:41:43,999 ENGINEER [over radio]: Bridge? 611 00:41:44,023 --> 00:41:45,372 We've run the diagnostics. 612 00:41:45,546 --> 00:41:46,828 There's no fault with the thrusters. 613 00:41:46,852 --> 00:41:47,983 HANNA: Are you sure? 614 00:41:48,157 --> 00:41:49,855 ENGINEER: One hundred percent. 615 00:41:50,029 --> 00:41:51,509 We've run them twice. 616 00:41:54,816 --> 00:41:56,252 If the thrusters are still working, 617 00:41:56,426 --> 00:41:57,819 we can take the computers offline 618 00:41:57,993 --> 00:41:59,517 and control her manually. 619 00:41:59,691 --> 00:42:02,432 Cap, this system is designed to be used only in port, 620 00:42:02,607 --> 00:42:05,261 never in conditions anything like this. 621 00:42:05,435 --> 00:42:07,481 I understand. 622 00:42:09,309 --> 00:42:13,356 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 623 00:42:13,531 --> 00:42:17,230 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 624 00:42:17,404 --> 00:42:19,754 how far we'll get from diver number two. 625 00:42:19,928 --> 00:42:22,191 From Chris. 626 00:42:27,893 --> 00:42:30,025 And I can't do this without you. 627 00:42:37,293 --> 00:42:38,686 Listen up. 628 00:42:38,860 --> 00:42:41,297 Until the dynamic positioning is back online, 629 00:42:41,471 --> 00:42:43,909 the first officer and myself will... 630 00:42:44,083 --> 00:42:45,650 take control of the ship manually 631 00:42:45,824 --> 00:42:48,000 and stop us from drifting any further. 632 00:42:48,174 --> 00:42:51,481 DPO, put her in manual. 633 00:42:54,441 --> 00:42:55,964 DPO: Thrusters in manual. 634 00:43:02,144 --> 00:43:06,409 Port, one four zero degrees at 30%. 635 00:43:06,584 --> 00:43:08,194 [whirring] 636 00:43:13,112 --> 00:43:14,679 Stern 40. 637 00:43:14,853 --> 00:43:16,202 - HANNA: Stern 40. - ANDRE: Now. 638 00:43:16,376 --> 00:43:18,160 [whirring] 639 00:43:25,124 --> 00:43:27,082 Moving off drift line. 640 00:43:27,256 --> 00:43:31,304 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 641 00:43:39,442 --> 00:43:41,096 Where is it? Where is it? 642 00:43:41,270 --> 00:43:43,142 Where is it?! 643 00:43:45,057 --> 00:43:47,233 [breathing shakily] 644 00:43:49,017 --> 00:43:51,367 - [metallic creaking] - [sighs] 645 00:43:51,541 --> 00:43:53,761 Oh, yes. Yes! 646 00:43:53,935 --> 00:43:55,154 You beauty. 647 00:43:55,328 --> 00:43:56,764 [sighs] 648 00:43:59,201 --> 00:44:01,247 [sighs]: Okay. 649 00:44:09,559 --> 00:44:11,213 Okay. 650 00:44:11,387 --> 00:44:13,781 Okay. Got to climb. 651 00:44:13,955 --> 00:44:15,740 I've got to climb. 652 00:44:17,089 --> 00:44:18,786 [grunts softly] 653 00:44:32,844 --> 00:44:35,063 [grunting softly] 654 00:44:47,206 --> 00:44:49,687 [grunting softly] 655 00:44:49,861 --> 00:44:51,993 [burbling] 656 00:44:54,126 --> 00:44:56,171 ♪ 657 00:45:06,094 --> 00:45:08,096 [gasps, grunts] 658 00:45:10,011 --> 00:45:11,709 [breathing heavily] 659 00:45:20,021 --> 00:45:22,023 [continues breathing heavily] 660 00:45:39,824 --> 00:45:41,826 ♪ 661 00:46:08,417 --> 00:46:10,463 ♪ 662 00:46:21,430 --> 00:46:23,911 MORAG: Chris. 663 00:46:24,085 --> 00:46:26,305 I've gone down that rabbit hole again. 664 00:46:28,568 --> 00:46:30,700 Got myself into a right state. 665 00:46:37,925 --> 00:46:42,930 MORAG: I know you say that you're always safe 666 00:46:43,104 --> 00:46:45,324 in your tin can... 667 00:46:48,066 --> 00:46:50,633 ...but once you step outside... 668 00:46:54,028 --> 00:46:56,509 ...it's like you're stealing every second. 669 00:47:09,261 --> 00:47:12,917 And I know it's extraordinary... 670 00:47:18,052 --> 00:47:21,186 ...but what we have is extraordinary, too. 671 00:47:26,452 --> 00:47:28,454 [slow, weak breathing] 672 00:47:35,896 --> 00:47:37,811 MORAG: I'm sorry. 673 00:47:37,985 --> 00:47:40,074 I don't know what I'm saying. 674 00:47:42,511 --> 00:47:44,731 It's just, um... 675 00:47:48,169 --> 00:47:50,128 Come home. 676 00:48:02,749 --> 00:48:04,838 MORAG: Please come home. 677 00:48:19,244 --> 00:48:21,246 ♪ 678 00:48:32,779 --> 00:48:34,824 [metallic creaking] 679 00:48:37,827 --> 00:48:39,873 [rattling] 680 00:48:45,661 --> 00:48:47,533 It's a body recovery now. 681 00:48:52,016 --> 00:48:53,887 No, it's not. 682 00:48:59,284 --> 00:49:00,676 - [rattling] - [busy chatter] 683 00:49:00,850 --> 00:49:02,200 ANDRE: Stern 40%. 684 00:49:02,374 --> 00:49:04,767 [whirring] 685 00:49:08,815 --> 00:49:09,990 DPO: Distance to dive site: 686 00:49:10,164 --> 00:49:11,731 570 feet. 687 00:49:11,905 --> 00:49:13,341 ROV, you in range? 688 00:49:13,515 --> 00:49:14,821 On the outer limit now. 689 00:49:14,995 --> 00:49:16,692 They why aren't you finding my diver? 690 00:49:16,866 --> 00:49:18,433 Copy that. 691 00:49:20,566 --> 00:49:22,611 ♪ 692 00:49:31,272 --> 00:49:33,318 Come on, come on, come on. 693 00:49:34,536 --> 00:49:37,235 - Incoming swell. - [ship creaking] 694 00:49:44,503 --> 00:49:46,505 [heavy creaking] 695 00:49:48,028 --> 00:49:50,422 Just keep her steady. 696 00:49:52,772 --> 00:49:54,600 Where are we at with dynamic positioning? 697 00:49:54,774 --> 00:49:57,037 The only thing left is a hard reset. 698 00:49:58,038 --> 00:49:59,973 It's only ever done when we're in for maintenance. 699 00:49:59,997 --> 00:50:01,824 Every part is started up in sequence. 700 00:50:01,999 --> 00:50:03,696 It takes hours. 701 00:50:03,870 --> 00:50:06,070 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 702 00:50:09,354 --> 00:50:11,921 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 703 00:50:12,096 --> 00:50:13,967 HANNA: Thirty percent. 704 00:50:22,671 --> 00:50:24,456 Closing. 705 00:50:25,935 --> 00:50:28,286 [quiet chatter] 706 00:50:29,548 --> 00:50:32,203 Can anyone see anything? 707 00:50:34,901 --> 00:50:36,946 [whirring] 708 00:50:45,259 --> 00:50:47,261 ♪ 709 00:50:57,619 --> 00:50:59,447 Where the hell is he? 710 00:51:03,016 --> 00:51:05,105 What about up top? 711 00:51:05,279 --> 00:51:07,281 ♪ ♪ 712 00:51:20,338 --> 00:51:22,340 ♪ 713 00:51:33,568 --> 00:51:35,440 Oh, my God. 714 00:51:47,713 --> 00:51:49,584 He's still alive. 715 00:51:51,151 --> 00:51:53,153 ♪ 716 00:52:10,736 --> 00:52:12,781 ♪ 717 00:52:17,612 --> 00:52:19,484 His eyes are closed. 718 00:52:20,572 --> 00:52:23,009 All four limbs appear intact. 719 00:52:24,184 --> 00:52:26,099 No sign of breathing. 720 00:52:29,972 --> 00:52:33,324 Involuntary spasms are from... 721 00:52:33,498 --> 00:52:35,761 oxygen starvation to the brain. 722 00:52:44,248 --> 00:52:46,293 Come on, where is it? 723 00:52:50,471 --> 00:52:52,778 [sighs] Got you. 724 00:52:53,779 --> 00:52:55,041 DPO [over radio]: Bridge? 725 00:52:55,215 --> 00:52:56,651 I think I've found that work-around. 726 00:52:56,825 --> 00:52:58,131 Tell me. 727 00:52:58,305 --> 00:52:59,745 Every part of the dynamic positioning 728 00:52:59,872 --> 00:53:02,483 is routed through a start-up CPU, 729 00:53:02,657 --> 00:53:05,138 which is why it takes so long to boot up, 730 00:53:05,312 --> 00:53:06,835 so I'm just gonna physically rewire it 731 00:53:07,009 --> 00:53:08,576 and bypass the whole damn thing. 732 00:53:08,750 --> 00:53:11,449 Are you sure you can patch it back correctly? 733 00:53:11,623 --> 00:53:14,408 You'll have to get the sequencing exactly right. 734 00:53:15,409 --> 00:53:16,889 I can do it. 735 00:53:17,063 --> 00:53:20,153 DPO, go ahead. Do it. 736 00:53:29,467 --> 00:53:31,599 CRAIG: Why don't you use the ROV to pick up Chris 737 00:53:31,773 --> 00:53:33,949 and fly him back to the bell? 738 00:53:34,123 --> 00:53:36,038 It's rated to pick up humans. 739 00:53:36,213 --> 00:53:39,041 [stammers] You can grab the D ring on his harness 740 00:53:39,216 --> 00:53:41,087 with the pincers from the ROV. 741 00:53:41,261 --> 00:53:44,656 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 742 00:53:44,830 --> 00:53:47,006 Okay? The pincers are far too dangerous 743 00:53:47,180 --> 00:53:49,530 to be used on anything alive. 744 00:53:49,704 --> 00:53:52,707 I can't see any other options. 745 00:53:52,881 --> 00:53:54,231 Can you? 746 00:53:54,405 --> 00:53:56,798 [rumbling] 747 00:53:56,972 --> 00:54:00,149 Look, Chris is alive right now, okay, and... 748 00:54:00,324 --> 00:54:02,674 and I don't want anything I do to change that. 749 00:54:05,590 --> 00:54:08,027 But these lads are my responsibility. 750 00:54:10,769 --> 00:54:12,901 I'm going to take the controls. 751 00:54:19,604 --> 00:54:21,606 [deep creaking, rattling] 752 00:54:28,569 --> 00:54:30,571 ♪ 753 00:54:35,663 --> 00:54:38,318 [whirring] 754 00:54:42,061 --> 00:54:44,106 ♪ 755 00:55:02,429 --> 00:55:04,431 [breath trembling] 756 00:55:20,578 --> 00:55:22,580 ♪ 757 00:55:28,847 --> 00:55:31,153 [device beeping] 758 00:55:31,328 --> 00:55:33,852 Shit. 759 00:55:34,853 --> 00:55:36,985 Okay, okay. Ease up on the front propellers 760 00:55:37,159 --> 00:55:40,032 and let the rears do all the work, okay? 761 00:55:40,206 --> 00:55:41,512 Copy. 762 00:55:49,955 --> 00:55:52,392 [beeping, whirring] 763 00:56:00,226 --> 00:56:02,707 [breath trembling] 764 00:56:05,753 --> 00:56:07,755 [beeping and whirring continue] 765 00:56:12,847 --> 00:56:14,283 [beeping stops] 766 00:56:20,855 --> 00:56:23,205 [takes deep, shaky breath] 767 00:56:24,163 --> 00:56:25,860 [device beeping] 768 00:56:27,862 --> 00:56:30,125 [takes deep breath] 769 00:56:46,620 --> 00:56:48,622 [burbling] 770 00:56:52,713 --> 00:56:54,193 Got him. 771 00:56:54,367 --> 00:56:56,456 Okay, good. 772 00:56:58,632 --> 00:57:00,460 Raising level now. 773 00:57:03,202 --> 00:57:05,247 [whirring] 774 00:57:08,686 --> 00:57:09,861 Come on. 775 00:57:18,260 --> 00:57:20,306 [whirring continues] 776 00:57:23,918 --> 00:57:26,051 He-he must be caught on something. 777 00:57:26,225 --> 00:57:28,445 Hey, check the bottom camera. 778 00:57:30,055 --> 00:57:32,100 ♪ 779 00:57:36,278 --> 00:57:38,933 Why the hell is that carabiner clipped on? 780 00:57:41,022 --> 00:57:42,676 So he won't get washed away by the tide 781 00:57:42,850 --> 00:57:44,548 when he's unconscious. 782 00:57:45,940 --> 00:57:47,812 Smart lad. 783 00:57:56,690 --> 00:57:58,997 Setting her down facing Chris. 784 00:58:08,876 --> 00:58:10,922 ♪ 785 00:58:31,812 --> 00:58:33,814 ♪ 786 00:58:48,786 --> 00:58:50,222 DUNCAN: Chris and I first met 787 00:58:50,396 --> 00:58:52,441 on a rescue dive op. 788 00:58:55,314 --> 00:58:58,535 A lobster boat went down off the Scottish coast. 789 00:59:07,674 --> 00:59:11,417 Took us a day to find the wreck. 790 00:59:11,591 --> 00:59:14,725 And taking turns, we were down there for hours. 791 00:59:16,117 --> 00:59:17,902 Hours. 792 00:59:28,782 --> 00:59:30,784 ♪ 793 00:59:38,313 --> 00:59:41,055 We couldn't find the last body. 794 00:59:43,405 --> 00:59:46,539 Guess the current must have carried it away. 795 00:59:50,935 --> 00:59:52,893 Eventually, it was decided that 796 00:59:53,067 --> 00:59:55,461 it wasn't worth the money to continue looking 797 00:59:55,635 --> 00:59:57,985 for just a body. 798 00:59:58,159 --> 01:00:02,207 So they gave his wife a shoebox... 799 01:00:04,339 --> 01:00:07,516 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 800 01:00:08,866 --> 01:00:10,432 [scoffing]: Imagine... 801 01:00:10,607 --> 01:00:15,220 a box of useless shit, souvenirs. 802 01:00:18,571 --> 01:00:23,663 I'm not giving Morag a shoebox. 803 01:00:27,232 --> 01:00:29,016 You won't. 804 01:00:30,583 --> 01:00:33,107 We're not gonna give up on him. 805 01:00:34,674 --> 01:00:36,371 Good. 806 01:00:39,548 --> 01:00:41,463 [breathing deeply] 807 01:00:50,734 --> 01:00:52,692 Five, six, seven, eight. 808 01:00:57,697 --> 01:00:59,699 [takes deep breath] 809 01:00:59,873 --> 01:01:02,093 [power whirring down] 810 01:01:02,267 --> 01:01:04,835 One eleven, two eleven, 811 01:01:05,009 --> 01:01:07,925 three eleven, four eleven, five eleven. 812 01:01:11,624 --> 01:01:14,018 [breath trembling] 813 01:01:14,192 --> 01:01:15,454 [taps button] 814 01:01:19,676 --> 01:01:21,329 Oh, no, no. 815 01:01:31,862 --> 01:01:34,342 - [power whirring back up] - Yes! 816 01:01:41,567 --> 01:01:44,396 [quiet chatter] 817 01:01:44,570 --> 01:01:46,746 The DPS is back online. 818 01:01:46,920 --> 01:01:48,313 ANDRE: Well done. 819 01:01:48,487 --> 01:01:50,576 Take us back to the manifold. 820 01:01:51,664 --> 01:01:52,970 DPO: Yes, Cap. 821 01:01:53,971 --> 01:01:55,146 [beeps] 822 01:01:55,320 --> 01:01:56,756 Locked on and engaged. 823 01:01:56,930 --> 01:01:58,889 Let's go get Chris. 824 01:01:59,063 --> 01:02:00,673 DPO: Auto selected. 825 01:02:05,069 --> 01:02:07,245 [humming] 826 01:02:07,419 --> 01:02:09,160 [electrical buzzing] 827 01:02:09,334 --> 01:02:10,552 Oh. 828 01:02:10,727 --> 01:02:12,729 Oh, finally. 829 01:02:12,903 --> 01:02:13,903 Bell, you copy? 830 01:02:14,034 --> 01:02:15,383 DUNCAN: Yeah, yeah. 831 01:02:15,557 --> 01:02:17,124 We copy, Dive Control. 832 01:02:17,298 --> 01:02:18,996 [laughs] 833 01:02:19,170 --> 01:02:20,562 How you guys doing? 834 01:02:20,737 --> 01:02:23,217 We're fine. What about Chris? 835 01:02:23,391 --> 01:02:25,742 CRAIG: We found him. He's on top of the manifold. 836 01:02:27,831 --> 01:02:31,095 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 837 01:02:32,096 --> 01:02:33,662 Okay, speed up. 838 01:02:33,837 --> 01:02:35,621 160 feet to manifold. 839 01:02:35,795 --> 01:02:37,971 [heavy creaking] 840 01:02:44,891 --> 01:02:46,284 [clicks] 841 01:02:46,458 --> 01:02:47,589 [air hissing] 842 01:02:47,764 --> 01:02:49,504 - Gas is good. - DUNCAN: Hey. 843 01:02:49,678 --> 01:02:52,551 I'm not losing two divers today. 844 01:02:56,163 --> 01:02:57,861 Copy that. 845 01:02:58,949 --> 01:03:00,167 You're good to go. 846 01:03:05,433 --> 01:03:07,784 [breathing deeply] 847 01:03:11,135 --> 01:03:14,312 DUNCAN: That's diver one in the water, ready and waiting. 848 01:03:14,486 --> 01:03:16,444 Coming over dive site. 849 01:03:20,971 --> 01:03:23,103 Got eyes on Chris. 850 01:03:24,104 --> 01:03:25,323 Get me closer. 851 01:03:29,457 --> 01:03:30,807 Cap, we got to push our minimums. 852 01:03:30,981 --> 01:03:32,634 We need to get Dave lower. 853 01:03:32,809 --> 01:03:34,071 Do it. 854 01:03:35,072 --> 01:03:36,595 CRAIG: Reducing to 20 feet. 855 01:03:37,552 --> 01:03:39,728 [metallic creaking] 856 01:03:41,643 --> 01:03:43,167 Settling. Settling. 857 01:03:44,603 --> 01:03:47,084 [rapid beeping] 858 01:03:47,258 --> 01:03:48,650 [chimes] 859 01:03:48,825 --> 01:03:49,825 Locked on, Cap. 860 01:03:49,956 --> 01:03:52,002 Diver one is clear to go. 861 01:03:53,786 --> 01:03:55,832 ♪ 862 01:04:04,884 --> 01:04:06,755 [takes deep breath] 863 01:04:24,251 --> 01:04:26,732 [Dave breathing deeply] 864 01:04:34,261 --> 01:04:36,046 DAVE: I got him. 865 01:04:36,350 --> 01:04:37,874 [grunting] 866 01:04:38,048 --> 01:04:40,180 Bell, I'm climbing back to you now. 867 01:04:41,399 --> 01:04:44,097 [grunting] 868 01:04:51,148 --> 01:04:53,367 [panting] 869 01:04:53,541 --> 01:04:55,413 [grunts] He's heavy. 870 01:05:08,643 --> 01:05:10,254 Shit, we lost minimums. 871 01:05:10,428 --> 01:05:11,908 Bell, brace for impact. 872 01:05:12,082 --> 01:05:14,214 [deep metallic creaking] 873 01:05:14,388 --> 01:05:16,129 [straining] 874 01:05:17,957 --> 01:05:19,306 [grunts] 875 01:05:23,397 --> 01:05:24,921 [straining] 876 01:05:25,878 --> 01:05:27,575 [metal screeching] 877 01:05:27,749 --> 01:05:29,838 [static crackling] 878 01:05:30,013 --> 01:05:31,275 Duncan? 879 01:05:32,885 --> 01:05:35,148 Duncan? 880 01:05:35,322 --> 01:05:38,282 DUNCAN: I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 881 01:05:51,904 --> 01:05:54,602 DAVE: Duncan, are you there? 882 01:05:54,776 --> 01:05:56,343 [grunting] 883 01:05:56,517 --> 01:05:59,390 DUNCAN: I'm with you, buddy. I'm with you. 884 01:05:59,564 --> 01:06:02,175 [grunting heavily] 885 01:06:08,921 --> 01:06:11,315 [Dave grunting and panting over speaker] 886 01:06:14,492 --> 01:06:17,669 Dave, you're pushing too hard. 887 01:06:18,626 --> 01:06:20,498 Go with the swell. 888 01:06:20,672 --> 01:06:22,979 Climb when the bell's coming down 889 01:06:23,153 --> 01:06:25,764 and hold tight when it's going up. 890 01:06:27,026 --> 01:06:28,419 Copy. 891 01:06:34,816 --> 01:06:37,384 [grunting heavily] 892 01:06:37,558 --> 01:06:39,778 [panting rapidly] 893 01:06:54,749 --> 01:06:56,055 [groans] 894 01:06:56,229 --> 01:06:58,188 [Dave groaning over speaker] 895 01:06:59,276 --> 01:07:00,842 [breathing heavily] 896 01:07:01,017 --> 01:07:02,931 Duncan, this isn't working. 897 01:07:05,412 --> 01:07:06,935 You can do this, buddy. 898 01:07:07,110 --> 01:07:08,676 One last push. 899 01:07:08,850 --> 01:07:10,417 [breathing heavily] 900 01:07:10,591 --> 01:07:12,506 [grunting] 901 01:07:14,900 --> 01:07:16,684 [Dave grunting over speaker] 902 01:07:24,127 --> 01:07:25,606 [Dave straining over speaker] 903 01:07:28,479 --> 01:07:30,481 [strained grunting] 904 01:07:32,526 --> 01:07:34,050 [creaking] 905 01:07:36,965 --> 01:07:39,098 [straining] 906 01:07:39,272 --> 01:07:41,927 Here he comes. 907 01:07:44,756 --> 01:07:46,410 DUNCAN: Coming now. 908 01:07:48,455 --> 01:07:50,457 [deep metallic creaking] 909 01:07:55,071 --> 01:07:56,724 DUNCAN: Wait for it. 910 01:07:57,812 --> 01:07:58,812 Now! Now! 911 01:07:58,944 --> 01:08:00,206 Now! 912 01:08:00,380 --> 01:08:02,382 [grunting] 913 01:08:02,556 --> 01:08:04,602 ♪ ♪ 914 01:08:23,708 --> 01:08:25,623 [straining] 915 01:08:35,154 --> 01:08:37,765 [strained grunting] 916 01:08:40,333 --> 01:08:42,335 ♪ 917 01:08:49,386 --> 01:08:51,605 Duncan, I'm on the stage. 918 01:08:51,779 --> 01:08:53,346 Ready for the winch. 919 01:09:09,623 --> 01:09:11,669 ♪ 920 01:09:21,157 --> 01:09:23,028 [whirring] 921 01:09:36,911 --> 01:09:38,522 Chris. 922 01:09:38,696 --> 01:09:40,393 [grunts] You're all right. 923 01:09:40,567 --> 01:09:41,699 You're safe. 924 01:09:41,873 --> 01:09:43,309 You're in the bell. 925 01:09:45,137 --> 01:09:47,226 Okay, you're okay, buddy. 926 01:09:47,400 --> 01:09:49,054 You're okay. 927 01:09:50,403 --> 01:09:52,405 [whirring] 928 01:09:57,497 --> 01:09:58,933 [blows] 929 01:09:59,978 --> 01:10:02,154 [panting] 930 01:10:02,328 --> 01:10:04,330 [blows] 931 01:10:06,985 --> 01:10:08,639 Oh, come on. 932 01:10:10,554 --> 01:10:12,208 [blows] 933 01:10:13,339 --> 01:10:15,820 [panting] 934 01:10:15,994 --> 01:10:17,648 Come on! 935 01:10:18,997 --> 01:10:20,781 [blows] 936 01:10:24,437 --> 01:10:26,004 [whimpers] 937 01:10:32,184 --> 01:10:34,969 [Chris gasping] 938 01:10:35,143 --> 01:10:37,189 ♪ ♪ 939 01:10:39,931 --> 01:10:41,715 Okay, buddy. 940 01:10:41,889 --> 01:10:43,369 You're all right. 941 01:10:43,543 --> 01:10:46,067 You're good. You're safe. You're in the bell. 942 01:10:50,594 --> 01:10:52,248 [whirring] 943 01:10:58,079 --> 01:10:59,559 [whirring stops] 944 01:10:59,733 --> 01:11:02,562 [rattling, creaking] 945 01:11:02,736 --> 01:11:05,261 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 946 01:11:17,882 --> 01:11:19,666 [breathing heavily] 947 01:11:26,020 --> 01:11:27,283 Is he breathing? 948 01:11:28,632 --> 01:11:30,721 Yeah. He is. 949 01:11:30,895 --> 01:11:32,549 Come on, let's get you out of there. 950 01:11:35,378 --> 01:11:37,380 [static crackling] 951 01:11:39,904 --> 01:11:41,142 Bell, this connection's spotty. 952 01:11:41,166 --> 01:11:42,950 What's Chris's status? 953 01:11:44,300 --> 01:11:45,953 DUNCAN: Chris is breathing. 954 01:11:46,127 --> 01:11:47,825 - [chuckles] - [others murmuring] 955 01:11:51,263 --> 01:11:53,309 DUNCAN: But unresponsive. 956 01:11:56,616 --> 01:11:57,616 [softly]: Oh, no. 957 01:12:01,229 --> 01:12:03,275 ♪ 958 01:12:07,148 --> 01:12:09,847 Half an hour with no oxygen to the brain. 959 01:12:21,337 --> 01:12:23,382 It's Duncan. Can you hear me? 960 01:12:24,557 --> 01:12:26,298 Hey, buddy. 961 01:12:26,472 --> 01:12:27,821 Hey. 962 01:12:27,995 --> 01:12:29,910 You're back in the bell. 963 01:12:30,084 --> 01:12:31,695 You're okay. 964 01:12:36,090 --> 01:12:37,962 Come on, buddy. 965 01:12:38,136 --> 01:12:40,225 Can you hear me? 966 01:12:51,192 --> 01:12:52,933 [bangs floor] 967 01:12:59,200 --> 01:13:01,028 [sighs] 968 01:13:04,423 --> 01:13:06,469 [sobs softly] 969 01:13:10,734 --> 01:13:11,996 Chris. 970 01:13:12,170 --> 01:13:13,389 It's Dave. 971 01:13:14,607 --> 01:13:15,782 We got you. 972 01:13:15,956 --> 01:13:18,742 If you can hear me, move your eyes. 973 01:13:18,916 --> 01:13:20,657 Squeeze my hand. 974 01:13:24,269 --> 01:13:26,053 Give me something. 975 01:13:45,725 --> 01:13:47,379 We're too late. 976 01:13:51,818 --> 01:13:53,951 [sobbing] 977 01:14:18,932 --> 01:14:20,499 [sighs] 978 01:14:22,066 --> 01:14:25,199 No matter what, you got him back. 979 01:14:28,072 --> 01:14:29,552 We did. 980 01:14:41,694 --> 01:14:43,217 CHRIS: Dave. 981 01:14:45,829 --> 01:14:47,221 You okay? 982 01:14:51,399 --> 01:14:52,749 [Duncan laughing] 983 01:14:52,923 --> 01:14:54,490 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 984 01:14:54,664 --> 01:14:56,304 - How are you? - DUNCAN: Yeah, we're okay. 985 01:14:56,361 --> 01:14:58,319 [continues laughing] 986 01:15:02,193 --> 01:15:04,195 Duncan, what's going on down there? 987 01:15:05,892 --> 01:15:10,593 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 988 01:15:12,856 --> 01:15:15,859 - [laughing] - [excited chatter] 989 01:15:16,033 --> 01:15:17,208 Yes! 990 01:15:17,382 --> 01:15:19,515 [cheering, laughter] 991 01:15:25,346 --> 01:15:27,392 ♪ 992 01:15:39,535 --> 01:15:41,798 - ♪ - [voices muted] 993 01:15:41,972 --> 01:15:43,974 [laughing] 994 01:15:49,806 --> 01:15:52,286 What's happened? 995 01:15:53,505 --> 01:15:55,855 Well... 996 01:15:56,029 --> 01:15:58,597 we made out, but I'll tell you about that later. 997 01:15:58,771 --> 01:16:00,599 [chuckling] 998 01:16:04,951 --> 01:16:06,953 [quiet chatter] 999 01:16:14,134 --> 01:16:16,223 Great job, Cap'n. 1000 01:16:22,099 --> 01:16:24,492 You, too. You, too. 1001 01:16:31,456 --> 01:16:33,545 [laughs] 1002 01:16:33,719 --> 01:16:34,719 Let's get 'em home. 1003 01:16:34,851 --> 01:16:36,548 [chuckling]: Aye, Cap. 1004 01:16:51,607 --> 01:16:53,478 Gave us a wee fright there, Duncs. 1005 01:16:53,652 --> 01:16:56,046 DUNCAN: I think I might have actually shit myself. 1006 01:16:56,220 --> 01:16:58,004 [laughs] 1007 01:16:58,178 --> 01:17:00,058 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 1008 01:17:00,180 --> 01:17:01,965 I'm bringing you up. 1009 01:17:03,706 --> 01:17:05,621 [laughs] 1010 01:17:11,235 --> 01:17:13,280 ♪ 1011 01:17:38,392 --> 01:17:40,090 DAVE: Sorry to wake you. 1012 01:17:40,264 --> 01:17:42,440 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 1013 01:17:42,614 --> 01:17:43,963 [bag unzips] 1014 01:17:44,137 --> 01:17:45,356 Feeling all right? 1015 01:17:46,487 --> 01:17:48,402 All things considered. 1016 01:17:49,665 --> 01:17:51,492 Right, just breathe normally. 1017 01:17:57,411 --> 01:17:59,413 I screwed up, huh? 1018 01:18:02,808 --> 01:18:04,680 Just bad luck, really. 1019 01:18:06,072 --> 01:18:07,508 Did your job, though. 1020 01:18:07,683 --> 01:18:09,772 You got to the top of the manifold. 1021 01:18:10,773 --> 01:18:12,600 Just following orders. 1022 01:18:17,475 --> 01:18:19,042 How long was I lost for? 1023 01:18:21,131 --> 01:18:22,828 About 40 minutes. 1024 01:18:25,178 --> 01:18:26,919 I should be dead. 1025 01:18:32,011 --> 01:18:33,099 Yeah. 1026 01:18:36,276 --> 01:18:38,496 Pulse is strong. 1027 01:18:38,670 --> 01:18:40,803 You know, it's... 1028 01:18:40,977 --> 01:18:42,630 it's okay, though, really. 1029 01:18:42,805 --> 01:18:44,720 Yeah, I know you're okay. 1030 01:18:46,156 --> 01:18:47,592 No, I mean, um... 1031 01:18:47,766 --> 01:18:49,420 just, uh... 1032 01:18:51,596 --> 01:18:53,380 I felt sad for Morag. 1033 01:18:55,556 --> 01:18:57,689 Felt like I'd let her down. 1034 01:19:01,301 --> 01:19:03,826 I promised her it would be okay, and then... 1035 01:19:04,957 --> 01:19:06,916 ...then that happens. 1036 01:19:10,136 --> 01:19:12,182 And I just went numb. 1037 01:19:14,532 --> 01:19:16,360 It was... 1038 01:19:16,534 --> 01:19:18,188 peaceful. 1039 01:19:20,233 --> 01:19:22,453 Just like drifting off to sleep. 1040 01:19:26,196 --> 01:19:28,067 [chuckles softly] 1041 01:19:28,241 --> 01:19:30,156 It's really not that bad. 1042 01:19:36,293 --> 01:19:39,035 Um, I'll let you rest. 1043 01:19:44,780 --> 01:19:46,259 Thank you. 1044 01:20:06,366 --> 01:20:08,238 [bag unzips] 1045 01:20:25,472 --> 01:20:27,213 [sniffles] 1046 01:20:27,387 --> 01:20:28,824 [exhales] 1047 01:20:28,998 --> 01:20:31,000 ♪ ♪ 1048 01:20:37,397 --> 01:20:39,443 [line ringing] 1049 01:20:41,662 --> 01:20:43,302 MORAG [over phone]: Morag Martin speaking. 1050 01:20:43,360 --> 01:20:44,709 [chuckles] 1051 01:20:44,883 --> 01:20:47,886 That was your best headmistress voice. 1052 01:20:48,060 --> 01:20:49,821 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 1053 01:20:49,845 --> 01:20:51,672 - for a few weeks, so... - Yeah. 1054 01:20:52,282 --> 01:20:54,806 Our rotation has been cut short, so, um... 1055 01:20:55,851 --> 01:20:57,548 What happened? 1056 01:20:57,722 --> 01:21:00,464 There was a problem with the ship, so... 1057 01:21:00,638 --> 01:21:02,640 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 1058 01:21:02,814 --> 01:21:04,685 I'll come and pick you up, then. 1059 01:21:04,860 --> 01:21:07,036 No, no. No, you don't have to do that. 1060 01:21:07,210 --> 01:21:09,429 I'll make my own way back. 1061 01:21:09,603 --> 01:21:10,866 I love you. 1062 01:21:11,910 --> 01:21:13,216 I love you. 1063 01:21:16,132 --> 01:21:17,132 [hangs up phone] 1064 01:21:20,092 --> 01:21:22,094 ♪ 1065 01:21:37,588 --> 01:21:39,633 ♪ 1066 01:21:59,871 --> 01:22:01,917 ♪ 1067 01:22:18,498 --> 01:22:21,719 So, even after all this, you're still gonna miss it? 1068 01:22:21,893 --> 01:22:23,503 Every damn day. 1069 01:22:23,677 --> 01:22:25,307 Why don't you speak to management about it? 1070 01:22:25,331 --> 01:22:26,680 Get you back on rotation. 1071 01:22:26,854 --> 01:22:28,204 - [chuckling] - Figure it out. 1072 01:22:28,378 --> 01:22:30,336 Good idea. Um... 1073 01:22:30,510 --> 01:22:32,382 forgot my pillow. 1074 01:22:32,556 --> 01:22:34,601 - All right. Duncan. - Hey. 1075 01:22:35,689 --> 01:22:37,996 - Love you, brother. - Love you, too, Duncs. 1076 01:22:39,955 --> 01:22:41,260 Yeah. 1077 01:22:41,434 --> 01:22:43,088 Hey, do you need a hand down the gangway? 1078 01:22:43,262 --> 01:22:44,611 [chuckling]: No, I'm all right. 1079 01:22:47,658 --> 01:22:49,486 Take care, Duncan. 1080 01:22:49,660 --> 01:22:50,878 You, too. 1081 01:22:56,972 --> 01:22:58,974 ♪ 1082 01:23:00,540 --> 01:23:02,238 [clears throat] 1083 01:23:28,829 --> 01:23:30,875 ♪ 1084 01:23:38,665 --> 01:23:40,841 How you feeling, Duncs? 1085 01:23:44,497 --> 01:23:47,761 DUNCAN: I'm just not ready for the scrap heap yet. 1086 01:23:51,983 --> 01:23:53,811 CRAIG: You're a good man, Duncan. 1087 01:24:00,818 --> 01:24:02,863 ♪ 1088 01:24:06,519 --> 01:24:08,521 [birds screeching in distance] 1089 01:24:14,223 --> 01:24:16,790 [vehicle door opens and closes] 1090 01:24:16,964 --> 01:24:18,009 CHRIS: Hiya. 1091 01:24:18,183 --> 01:24:19,750 MORAG [chuckles]: Hi. 1092 01:24:19,924 --> 01:24:21,056 [Chris grunts] 1093 01:24:26,148 --> 01:24:27,192 You okay? 1094 01:24:27,366 --> 01:24:29,455 Yeah, there was an accident. 1095 01:24:29,629 --> 01:24:31,196 Um... 1096 01:24:34,765 --> 01:24:37,072 What happened? 1097 01:24:37,246 --> 01:24:40,292 A, uh... a diver got stranded on the seabed 1098 01:24:40,466 --> 01:24:42,033 and had to be rescued. 1099 01:24:42,207 --> 01:24:43,426 Oh, God. 1100 01:24:43,600 --> 01:24:45,471 Are they okay? 1101 01:24:48,257 --> 01:24:51,173 It was touch and go there for a bit, but... 1102 01:24:52,957 --> 01:24:54,698 ...but they're okay now. 1103 01:25:03,794 --> 01:25:05,622 It was you, wasn't it? 1104 01:25:06,884 --> 01:25:08,973 [Chris sighs] 1105 01:25:09,147 --> 01:25:10,453 Oh, Chris. 1106 01:25:10,627 --> 01:25:13,630 [shuddering breaths] 1107 01:25:24,597 --> 01:25:26,251 Hey. Hey, come here. 1108 01:25:37,915 --> 01:25:40,439 I was always gonna come back to you. 1109 01:25:44,182 --> 01:25:45,792 ["Go Be Free" by Gabrielle Aplin playing] 1110 01:25:45,966 --> 01:25:48,621 I love you, Chris. 1111 01:25:48,795 --> 01:25:51,320 I love you, too. 1112 01:25:51,494 --> 01:25:55,628 ♪ All I've ever known is here now ♪ 1113 01:25:57,630 --> 01:26:00,198 ♪ So pick a stone and throw it in ♪ 1114 01:26:00,372 --> 01:26:01,895 [softly]: Come here. 1115 01:26:04,507 --> 01:26:08,554 ♪ Let it drift with all our memories ♪ 1116 01:26:08,728 --> 01:26:11,688 ♪ The times we've laughed ♪ 1117 01:26:11,862 --> 01:26:14,604 ♪ And go again ♪ 1118 01:26:16,823 --> 01:26:20,827 ♪ Well, God knows I always need you ♪ 1119 01:26:22,960 --> 01:26:27,573 ♪ And you'll come back just like the tide ♪ 1120 01:26:29,314 --> 01:26:33,927 ♪ Starlings float upon the air we breathe ♪ 1121 01:26:34,101 --> 01:26:37,061 ♪ It's okay ♪ 1122 01:26:37,235 --> 01:26:40,369 ♪ To leave my side ♪ 1123 01:26:40,543 --> 01:26:43,067 ♪ You can go ♪ 1124 01:26:43,241 --> 01:26:46,766 ♪ Go be free ♪ 1125 01:26:46,940 --> 01:26:52,598 ♪ 'Cause the river always finds the sea ♪ 1126 01:26:52,772 --> 01:26:59,388 ♪ I know you'll find your way ♪ 1127 01:26:59,562 --> 01:27:02,565 ♪ Back to me ♪ 1128 01:27:09,049 --> 01:27:12,836 ♪ Ah, ah, ah 1129 01:27:13,010 --> 01:27:15,186 ♪ Mm ♪ 1130 01:27:15,360 --> 01:27:19,408 ♪ Back to me ♪ 1131 01:27:22,454 --> 01:27:27,938 ♪ Ooh, ooh 1132 01:27:28,939 --> 01:27:34,292 - ♪ Ooh, ooh - [applause] 1133 01:27:35,467 --> 01:27:40,472 ♪ Ooh, ooh... 1134 01:27:42,605 --> 01:27:44,147 CHRIS: There's one person in the room in here 1135 01:27:44,171 --> 01:27:45,531 who's definitely going to hate this 1136 01:27:45,651 --> 01:27:47,194 probably one of only two men in this room 1137 01:27:47,218 --> 01:27:48,858 who've given me a decent kiss on the lips. 1138 01:27:49,002 --> 01:27:50,874 [laughter] 1139 01:27:51,048 --> 01:27:53,180 [applause] 1140 01:27:54,486 --> 01:27:56,488 ♪ 1141 01:28:15,507 --> 01:28:17,509 ♪ 1142 01:28:30,740 --> 01:28:32,785 CRAIG: That's Diver 2 in the water at 91 metres 1143 01:28:36,093 --> 01:28:37,093 and Chris 1144 01:28:37,224 --> 01:28:38,617 don't fuck it up this time. 1145 01:28:39,618 --> 01:28:40,618 CHRIS: Roger that. 1146 01:28:41,707 --> 01:28:46,886 ♪ Ooh, ooh. 1147 01:28:55,678 --> 01:28:57,680 [song ends] 1148 01:28:57,854 --> 01:29:01,684 ♪ One of these days, I'll trade in my boots ♪ 1149 01:29:01,858 --> 01:29:03,705 ["Keep Talking to Me" by Robert Francis playing] 1150 01:29:03,729 --> 01:29:05,949 ♪ For a plot and a pine box ♪ 1151 01:29:06,123 --> 01:29:09,822 ♪ A place in the roots ♪ 1152 01:29:09,996 --> 01:29:12,042 ♪ No use pretending ♪ 1153 01:29:12,216 --> 01:29:15,350 ♪ I'm good on my own ♪ 1154 01:29:15,524 --> 01:29:18,004 ♪ When you take that last walk ♪ 1155 01:29:18,178 --> 01:29:21,747 ♪ You take it alone ♪ 1156 01:29:21,921 --> 01:29:24,271 ♪ No disagreements ♪ 1157 01:29:24,446 --> 01:29:26,752 ♪ No dead-end dreams ♪ 1158 01:29:26,926 --> 01:29:31,409 ♪ Everything after and all in between ♪ 1159 01:29:31,583 --> 01:29:36,109 ♪ No midnight movies, no moon in July ♪ 1160 01:29:36,283 --> 01:29:41,114 ♪ The reasons for living you take when you die ♪ 1161 01:29:41,288 --> 01:29:45,597 ♪ High is the river and low when it's dry ♪ 1162 01:29:45,771 --> 01:29:50,515 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 1163 01:29:51,821 --> 01:29:54,867 ♪ Keep talking to me 1164 01:29:56,608 --> 01:29:59,524 ♪ Keep talking to me 1165 01:30:03,006 --> 01:30:05,269 ♪ The water is silver 1166 01:30:05,443 --> 01:30:08,751 ♪ The moon is so gold ♪ 1167 01:30:08,925 --> 01:30:11,362 ♪ You're lucky to see ♪ 1168 01:30:11,536 --> 01:30:15,061 ♪ Your family get old ♪ 1169 01:30:15,235 --> 01:30:20,763 ♪ My family saw me where I saw myself ♪ 1170 01:30:20,937 --> 01:30:23,418 ♪ For the fun we had living ♪ 1171 01:30:23,592 --> 01:30:27,117 ♪ We traded our health ♪ 1172 01:30:27,291 --> 01:30:31,948 ♪ Someday our bodies slow to one lane ♪ 1173 01:30:32,122 --> 01:30:36,692 ♪ Tell me our blood goes on way past the faint ♪ 1174 01:30:36,866 --> 01:30:41,697 ♪ Tell me the Earth is too pretty to paint ♪ 1175 01:30:41,871 --> 01:30:46,528 ♪ Cold like an iceberg and dark neath the grave ♪ 1176 01:30:46,702 --> 01:30:50,923 ♪ Tell me my soul ain't too sorry to save ♪ 1177 01:30:51,097 --> 01:30:55,406 ♪ When I'm finally out to sea ♪ 1178 01:30:57,103 --> 01:31:00,367 ♪ Keep talking to me 1179 01:31:02,021 --> 01:31:05,155 ♪ Keep talking to me 1180 01:31:06,765 --> 01:31:09,986 ♪ Keep talking to me 1181 01:31:11,640 --> 01:31:14,686 ♪ Keep talking to me 1182 01:31:16,427 --> 01:31:19,691 ♪ Keep talking to me 1183 01:31:21,345 --> 01:31:25,044 ♪ Keep talking to me. 1184 01:31:25,218 --> 01:31:27,046 [song ends] 1185 01:31:27,220 --> 01:31:29,266 ♪ ♪ 1186 01:31:59,252 --> 01:32:01,298 ♪ 1187 01:32:31,284 --> 01:32:33,330 ♪ 1188 01:33:03,316 --> 01:33:05,362 ♪ 1189 01:33:09,105 --> 01:33:10,759 [music fades] 1189 01:33:11,305 --> 01:34:11,490 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today76885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.