All language subtitles for Kolektor (2025) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,924 --> 00:00:07,924 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,924 --> 00:00:12,924 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:12,924 --> 00:00:16,719 [scanning radio stations] 4 00:00:16,744 --> 00:00:26,744 Sulyap Sung by: Random Mischief. 5 00:00:51,170 --> 00:00:52,422 Please, Lord... 6 00:00:53,882 --> 00:00:55,102 Let it be him. 7 00:01:20,586 --> 00:01:24,298 Ah, I didn't expect that 8 00:01:25,428 --> 00:01:27,498 this would be my first job. 9 00:01:28,499 --> 00:01:29,500 Even my... 10 00:01:30,591 --> 00:01:33,550 Even my family was 11 00:01:34,136 --> 00:01:37,212 surprised to... To know... 12 00:01:37,592 --> 00:01:40,077 To, to knew... 13 00:01:40,610 --> 00:01:42,221 Know that... 14 00:01:42,878 --> 00:01:45,506 This would be my job here. 15 00:01:46,367 --> 00:01:48,786 Yeah. You graduated top of your class. 16 00:01:48,811 --> 00:01:50,259 And with a bachelor's degree. 17 00:01:50,910 --> 00:01:53,671 Yes it's... It is... 18 00:01:53,900 --> 00:01:54,900 Oh... 19 00:01:55,109 --> 00:01:56,906 It's really hard for me 20 00:01:57,862 --> 00:01:59,781 having no money, and... 21 00:02:00,673 --> 00:02:04,455 Twenty seven years old graduate at a... 22 00:02:04,480 --> 00:02:07,680 An unknown university in Quezon Province. 23 00:02:08,735 --> 00:02:12,101 So it's really hard to find a decent job 24 00:02:12,126 --> 00:02:13,583 here in Manila. 25 00:02:14,128 --> 00:02:16,422 You know the competition. 26 00:02:17,905 --> 00:02:21,964 Hey, you can speak in Tagalog, if you're more comfortable. 27 00:02:22,887 --> 00:02:24,097 I can understand. 28 00:02:24,806 --> 00:02:26,724 My step dad's a Filipino, so... 29 00:02:28,117 --> 00:02:30,438 Oh, thank God. 30 00:02:31,010 --> 00:02:34,290 I almost got a nosebleed. 31 00:02:34,361 --> 00:02:36,648 That's funny. 32 00:02:39,654 --> 00:02:40,654 You know... 33 00:02:40,989 --> 00:02:41,989 What? 34 00:02:42,532 --> 00:02:47,538 When you were looking for some boxer briefs at the mall where I... 35 00:02:48,667 --> 00:02:50,544 Where you work? 36 00:02:51,833 --> 00:02:52,833 Yes. 37 00:02:54,127 --> 00:02:56,504 Where I... Uhm... 38 00:02:57,755 --> 00:02:59,623 I didn’t think that a... 39 00:03:00,466 --> 00:03:02,468 You would ask me on a date. 40 00:03:04,641 --> 00:03:05,642 Why not? 41 00:03:07,807 --> 00:03:09,017 Because... 42 00:03:11,811 --> 00:03:13,104 Because you're a saleslady? 43 00:03:14,230 --> 00:03:15,606 It's just a job. 44 00:03:16,607 --> 00:03:19,569 At the end of the day, it's just a job. 45 00:03:20,611 --> 00:03:21,779 Besides... 46 00:03:24,073 --> 00:03:27,952 You're the most beautiful saleslady I have ever met. 47 00:03:32,575 --> 00:03:35,721 It's good that you didn't see my co-worker, Petra. 48 00:03:36,056 --> 00:03:37,099 Is she beautiful? 49 00:03:37,124 --> 00:03:39,417 Nope. She looks like a horse. 50 00:03:41,373 --> 00:03:42,583 Oh, you're bad. 51 00:03:43,277 --> 00:03:45,631 I'm a good girl. 52 00:03:45,655 --> 00:03:46,655 Really? 53 00:03:46,971 --> 00:03:48,541 Maybe a little bit. 54 00:03:51,533 --> 00:03:53,394 I really like your smile. 55 00:03:53,736 --> 00:03:56,285 Really? You should see your smile. 56 00:03:56,522 --> 00:03:59,195 Why? Do I have something on my teeth? 57 00:03:59,817 --> 00:04:00,817 No... 58 00:04:01,617 --> 00:04:03,077 You have a beautiful smile. 59 00:04:03,965 --> 00:04:06,342 And those kissable lips. 60 00:04:06,699 --> 00:04:07,867 Kissable? 61 00:04:08,826 --> 00:04:10,244 You look like an actor. 62 00:04:10,912 --> 00:04:12,939 Some of my co-workers told me 63 00:04:13,100 --> 00:04:14,559 that I look like Nanette. 64 00:04:14,903 --> 00:04:15,903 Nanette? 65 00:04:16,150 --> 00:04:17,307 Nanette Inventor. 66 00:04:18,192 --> 00:04:21,403 I'm kidding. Nanette Medved, the actress. 67 00:04:21,989 --> 00:04:23,486 She's in a lot movies. 68 00:04:23,637 --> 00:04:26,847 Medved... I don't know her. 69 00:04:27,053 --> 00:04:29,640 But I'm sure she's pretty. 70 00:04:29,764 --> 00:04:30,764 That's true. 71 00:04:31,474 --> 00:04:32,573 - Brother... - Yes? 72 00:04:32,793 --> 00:04:34,769 Can I have a black gulaman? 73 00:04:34,769 --> 00:04:37,547 Yes, sir. How many? 74 00:04:37,610 --> 00:04:41,030 Just one. Oh, would you like one? 75 00:04:41,359 --> 00:04:42,359 One what? 76 00:04:42,610 --> 00:04:43,736 Black gulaman. 77 00:04:43,818 --> 00:04:45,178 It's my favorite. 78 00:04:45,309 --> 00:04:46,477 How much for a glass? 79 00:04:46,603 --> 00:04:48,007 39 pesos, ma'am. 80 00:04:48,032 --> 00:04:49,132 That's expensive. 81 00:04:50,076 --> 00:04:52,027 Outside, they only sell it for five pesos per glass. 82 00:04:52,095 --> 00:04:54,055 Ah, make it two. 83 00:04:54,307 --> 00:04:56,474 Less sugar, please. Just the way I like it. 84 00:04:56,499 --> 00:04:57,499 Yes, sir. 85 00:04:58,078 --> 00:04:59,966 - Excuse me. - Thank you. 86 00:05:03,005 --> 00:05:04,507 Don't you have a girlfriend? 87 00:05:05,091 --> 00:05:06,091 I did. 88 00:05:06,843 --> 00:05:08,553 - Was she Filipina? - Yes... 89 00:05:08,553 --> 00:05:09,929 Why did the two of you break up? 90 00:05:11,077 --> 00:05:13,615 Well, she finds me disagreeable. 91 00:05:13,766 --> 00:05:15,143 Oh, hey... 92 00:05:16,104 --> 00:05:17,328 I think that's a sign. 93 00:05:17,353 --> 00:05:18,353 Sign? 94 00:05:20,565 --> 00:05:21,732 Anyways... 95 00:05:22,257 --> 00:05:25,886 She's high maintenance. And she's very hard to please. 96 00:05:26,529 --> 00:05:27,947 When did the two of you break up? 97 00:05:28,406 --> 00:05:29,406 Jessie... 98 00:05:30,158 --> 00:05:33,369 It was like a year ago, Dawn. 99 00:05:34,361 --> 00:05:37,528 I really hate my name. Dawn... 100 00:05:38,332 --> 00:05:41,400 Why? Dawn is a beautiful name. 101 00:05:42,660 --> 00:05:44,964 I don't look like a Dawn. 102 00:05:46,007 --> 00:05:47,007 I get it. 103 00:05:47,508 --> 00:05:51,053 I thought it's a... 104 00:05:51,981 --> 00:05:53,816 Filipino thing. 105 00:05:54,096 --> 00:05:56,410 My mom's a Filipina. 106 00:05:56,851 --> 00:05:57,851 Huh? 107 00:05:57,977 --> 00:05:59,979 Wait. Let me explain. 108 00:06:00,823 --> 00:06:02,658 My mom is a Filipina dancer. 109 00:06:02,940 --> 00:06:05,318 She met my dad in Subic once. 110 00:06:05,568 --> 00:06:08,362 He tabled my mom. Then they went out. 111 00:06:08,821 --> 00:06:11,073 And after that night, she never saw him again. 112 00:06:12,366 --> 00:06:13,576 I'm sorry. 113 00:06:14,327 --> 00:06:16,120 Her mom practically raised me. 114 00:06:17,580 --> 00:06:18,789 Her name's Esther. 115 00:06:19,582 --> 00:06:21,083 She was an English teacher. 116 00:06:21,876 --> 00:06:23,753 She sounded more like a foreigner than me. 117 00:06:24,253 --> 00:06:25,880 Where is she now? 118 00:06:26,214 --> 00:06:27,465 She died when I was ten. 119 00:06:30,276 --> 00:06:32,820 I'm so sorry, Jessie. 120 00:06:32,845 --> 00:06:34,209 Excuse me, sir, ma'am. 121 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Yes. 122 00:06:36,599 --> 00:06:37,767 Thank you, brother. 123 00:06:40,728 --> 00:06:41,771 He's great. 124 00:06:43,522 --> 00:06:44,941 - Good for him. - Anyways... 125 00:06:45,206 --> 00:06:46,943 Enough about me. 126 00:06:47,401 --> 00:06:48,893 I wanna know more about you. 127 00:06:49,695 --> 00:06:51,113 You still live with your parents? 128 00:06:51,364 --> 00:06:52,835 I just visit them. 129 00:06:53,616 --> 00:06:56,452 I live with my cousins. 130 00:06:58,396 --> 00:06:59,584 That must be nice. 131 00:07:00,539 --> 00:07:01,582 Yes. 132 00:07:02,750 --> 00:07:05,653 They're more like my siblings than cousins. 133 00:07:05,848 --> 00:07:07,558 Besides, I hate both my brothers. 134 00:07:07,838 --> 00:07:09,131 They're assholes. 135 00:07:09,607 --> 00:07:10,608 Assholes... 136 00:07:10,633 --> 00:07:13,052 I've been living with my cousins since college. 137 00:07:13,077 --> 00:07:14,829 The three of us are inseparable. 138 00:07:16,014 --> 00:07:17,014 Excuse me. 139 00:07:17,848 --> 00:07:20,239 Oh, green gulaman. 140 00:07:20,309 --> 00:07:23,190 - Oh, yeah. - I said black. This is okay. 141 00:07:24,439 --> 00:07:25,705 - Here? - Yeah. 142 00:07:26,774 --> 00:07:28,150 Did you order a cake? 143 00:07:30,128 --> 00:07:32,422 It's from the chef. It's on the house. 144 00:07:34,498 --> 00:07:37,293 Sir, we didn't order a cake. 145 00:07:38,325 --> 00:07:41,867 It's from the chef. It's on-the-house. 146 00:07:41,894 --> 00:07:43,435 On the house? 147 00:07:43,460 --> 00:07:46,004 It means, free. 148 00:07:46,723 --> 00:07:49,512 Oh... It's for free. 149 00:07:50,047 --> 00:07:54,819 Sir, could you thank the chef for us? 150 00:07:54,844 --> 00:07:56,137 I will, ma'am. 151 00:07:56,887 --> 00:07:58,055 Thank you, brother. 152 00:08:11,485 --> 00:08:14,447 I didn't think we'd get free cake. 153 00:08:15,114 --> 00:08:16,114 What kind of cake is it? 154 00:08:19,035 --> 00:08:22,338 It's a blueberry cheesecake. 155 00:08:22,663 --> 00:08:23,706 You like it? 156 00:08:25,904 --> 00:08:28,404 I've never had a blueberry cheesecake before. 157 00:08:28,826 --> 00:08:30,062 It looks yummy. 158 00:08:39,347 --> 00:08:40,598 You should try it. 159 00:08:58,616 --> 00:09:01,577 Motherfu... It's delicious. 160 00:09:02,190 --> 00:09:03,190 You want some? 161 00:09:03,496 --> 00:09:05,247 No, I'm good. 162 00:09:05,456 --> 00:09:08,000 I'm actually diabetic. 163 00:09:08,025 --> 00:09:09,944 Shit... 164 00:09:10,461 --> 00:09:14,131 You're already perfect. Now you're saying you have “diabetic”? 165 00:09:14,156 --> 00:09:15,156 Diabetes... 166 00:09:15,509 --> 00:09:16,727 You're “diabetes”... 167 00:09:16,752 --> 00:09:20,371 Dia... It's okay. I'm managing it. 168 00:09:22,264 --> 00:09:24,600 Don't worry. I'll take care of you. 169 00:09:26,477 --> 00:09:27,478 What? 170 00:09:30,439 --> 00:09:32,441 I mean, this date... 171 00:09:33,859 --> 00:09:35,236 Best date ever. 172 00:09:53,254 --> 00:09:55,823 I don't want this day to end. 173 00:10:03,328 --> 00:10:04,592 Sorry... 174 00:10:05,808 --> 00:10:07,185 I'm still a virgin. 175 00:10:11,147 --> 00:10:15,868 Hindi Na Tayo Sung by: Carlo Alvarez 176 00:10:16,986 --> 00:10:18,612 You're a good kisser. 177 00:10:21,115 --> 00:10:22,950 Can I call you “Baby”? 178 00:10:22,950 --> 00:10:23,993 Yes. 179 00:10:32,293 --> 00:10:35,828 Oh... Your saliva is so sweet. 180 00:10:36,095 --> 00:10:37,923 It's probably the black gulaman. 181 00:10:37,948 --> 00:10:39,783 I mean, the green gulaman. 182 00:10:47,932 --> 00:10:49,797 Sex me good, Jessie. 183 00:11:07,620 --> 00:11:11,165 Shit! You're so yummy, baby. 184 00:11:13,292 --> 00:11:14,668 Take my panties off. 185 00:11:14,693 --> 00:11:15,694 Huh? 186 00:11:16,253 --> 00:11:17,977 - I'll do it. - Oh, okay. 187 00:11:25,658 --> 00:11:27,182 Do you wanna smell it? 188 00:11:27,207 --> 00:11:28,769 Ah, I'm good. 189 00:11:32,520 --> 00:11:34,688 I wanna see your foreign frank. 190 00:11:34,713 --> 00:11:35,713 My what? 191 00:11:36,066 --> 00:11:37,610 Because you're not German. 192 00:11:38,513 --> 00:11:40,159 Oh, I get it. 193 00:11:44,544 --> 00:11:47,004 Shit... oh my god! 194 00:11:47,451 --> 00:11:49,203 How long is that? 195 00:11:49,703 --> 00:11:51,789 I only see these types in VCDs. 196 00:11:52,122 --> 00:11:53,122 You like it? 197 00:11:54,959 --> 00:11:56,126 Yes, Jessie. 198 00:12:02,933 --> 00:12:04,393 Yeah, stick it in. 199 00:12:05,471 --> 00:12:06,920 Holy shit! 200 00:12:14,990 --> 00:12:16,950 Shit, you're tight. 201 00:12:18,252 --> 00:12:20,859 - I think the head is scratching my lungs. - Ah, yes! 202 00:12:23,362 --> 00:12:24,822 Yes baby, fuck me. 203 00:12:24,847 --> 00:12:26,724 Oh, your jugs are so epic. 204 00:12:29,419 --> 00:12:31,086 Look at your tits. 205 00:12:33,377 --> 00:12:36,208 Shit! I'll do it with you till the break of dawn. 206 00:12:36,233 --> 00:12:37,776 Yes please, Dawn. 207 00:12:49,847 --> 00:12:50,848 What? 208 00:12:53,278 --> 00:12:54,446 Jessie... 209 00:12:56,186 --> 00:12:58,272 Finally... You're it. 210 00:13:23,088 --> 00:13:25,633 Hey, what happened to your face? 211 00:13:25,841 --> 00:13:27,301 My stepdad hit me. 212 00:13:28,052 --> 00:13:29,052 That bastard. 213 00:13:30,929 --> 00:13:32,431 He'll get what he deserves. 214 00:13:32,890 --> 00:13:34,141 I'm sorry. 215 00:13:35,769 --> 00:13:36,978 Just kidding... 216 00:13:39,121 --> 00:13:41,999 Ah sorry, what were you saying? 217 00:13:42,024 --> 00:13:43,228 Ah, yeah. 218 00:13:43,375 --> 00:13:46,045 I wanted to finish nursing school, but... 219 00:13:46,070 --> 00:13:49,624 I feel like caregiving will be a big thing abroad. 220 00:13:49,649 --> 00:13:50,879 I'm sure of it. 221 00:13:52,076 --> 00:13:54,594 How about you. What was your course? 222 00:13:54,703 --> 00:13:56,038 I, ah... 223 00:13:57,705 --> 00:13:59,623 I wanted to be an architect. 224 00:13:59,648 --> 00:14:02,544 Really? You have an “archi” vibe, actually. 225 00:14:02,569 --> 00:14:05,105 Is that so. Well... 226 00:14:05,130 --> 00:14:07,274 So you're an architect? 227 00:14:07,299 --> 00:14:10,260 I dropped out third semester, 228 00:14:10,285 --> 00:14:12,705 during my first year. 229 00:14:13,472 --> 00:14:16,433 It was when my mom passed away. 230 00:14:16,725 --> 00:14:18,509 Oh, I'm sorry... 231 00:14:19,645 --> 00:14:21,635 It's okay, I'm over it. 232 00:14:21,997 --> 00:14:23,001 I mean... 233 00:14:24,987 --> 00:14:26,027 I have to be. 234 00:14:27,654 --> 00:14:30,731 - I lost my dad too when I was four. - Sorry... 235 00:14:30,756 --> 00:14:31,799 He had a heart attack. 236 00:14:32,141 --> 00:14:35,853 It can happen to a non-smoking swimmer if you can believe. 237 00:14:36,495 --> 00:14:38,622 How do you say it in Filipino? 238 00:14:39,039 --> 00:14:40,039 Shit. 239 00:14:41,458 --> 00:14:42,501 Traitor... 240 00:14:42,751 --> 00:14:45,713 Yes. Heart attacks are... 241 00:14:47,214 --> 00:14:51,090 - I miss him everyday. - I'm sure you do. 242 00:14:56,974 --> 00:15:01,586 Jessie, I noticed that we've been the only ones here for more than an hour. 243 00:15:02,304 --> 00:15:06,191 Oh, yeah. The restaurant is fairly new. 244 00:15:06,483 --> 00:15:09,445 You probably saw the small unlit sign outside. 245 00:15:09,862 --> 00:15:12,197 It's not really helping with the customers. 246 00:15:12,656 --> 00:15:15,284 Yeah. But how did you... 247 00:15:16,285 --> 00:15:17,663 Oh, uhm... 248 00:15:17,828 --> 00:15:21,415 My stepdad took me here 249 00:15:21,957 --> 00:15:23,083 two months ago. 250 00:15:23,959 --> 00:15:27,254 I like it. It's peaceful. 251 00:15:28,756 --> 00:15:31,967 Silence is my solace. 252 00:15:41,518 --> 00:15:43,687 [thunder rumbling] 253 00:15:44,146 --> 00:15:48,803 Sa Huli Sung by: Random Mischief 254 00:15:49,376 --> 00:15:50,544 I'm Jessie... 255 00:15:50,778 --> 00:15:52,237 I remember. 256 00:15:54,014 --> 00:15:56,239 Sorry, I'm late. 257 00:15:56,459 --> 00:15:58,920 It's okay. It's raining cats and dog outside. 258 00:15:59,203 --> 00:16:01,455 Yeah. It sucks. 259 00:16:01,886 --> 00:16:04,680 I should have just rescheduled. 260 00:16:04,833 --> 00:16:06,752 No, no! 261 00:16:07,002 --> 00:16:10,547 We're here. Besides, we're fine. 262 00:16:10,756 --> 00:16:13,374 And I'm starving. 263 00:16:13,759 --> 00:16:15,219 Okay. Right. 264 00:16:15,594 --> 00:16:16,720 Waiter... 265 00:16:19,056 --> 00:16:20,140 Yes, sir? 266 00:16:20,688 --> 00:16:21,949 Um... 267 00:16:23,521 --> 00:16:26,631 - What's good? - I feel like having a... 268 00:16:27,272 --> 00:16:30,234 The aged steak tartare. 269 00:16:30,647 --> 00:16:32,838 - Mhm. - Is it available? 270 00:16:32,945 --> 00:16:33,946 Yes, sir. 271 00:16:34,321 --> 00:16:35,956 - Thank you, brother. - Yes, sir. 272 00:16:35,981 --> 00:16:38,449 Oh... I haven't had porksteak in a while. 273 00:16:40,711 --> 00:16:43,931 Wow. You know, I really liked that band. 274 00:16:43,956 --> 00:16:46,291 Remember the bassist, with the a... 275 00:16:46,316 --> 00:16:47,659 Yeah... 276 00:16:48,961 --> 00:16:51,772 Oh, man... I miss them. Did they ever played again? 277 00:16:52,397 --> 00:16:56,527 No. I think they... They disbanded after that whole fiasco. 278 00:16:56,552 --> 00:16:57,886 I mean... Why wouldn't they, right? 279 00:16:57,911 --> 00:17:00,067 Yeah, that was messy. 280 00:17:04,017 --> 00:17:05,017 What? 281 00:17:06,144 --> 00:17:07,520 Do you do this often? 282 00:17:07,747 --> 00:17:11,316 Like go on dates, meet new girls. 283 00:17:11,341 --> 00:17:12,634 Uhm... 284 00:17:14,001 --> 00:17:15,001 Not really... 285 00:17:16,613 --> 00:17:17,916 You're lying. 286 00:17:18,844 --> 00:17:20,050 How did you... 287 00:17:20,450 --> 00:17:22,160 You have a little bit of a tell. 288 00:17:22,870 --> 00:17:23,871 Sorry? 289 00:17:24,621 --> 00:17:25,956 I play poker. 290 00:17:26,290 --> 00:17:27,290 Really? 291 00:17:27,905 --> 00:17:28,905 Mhm. 292 00:17:29,937 --> 00:17:32,280 Yeah, ah... My dad taught me. 293 00:17:32,462 --> 00:17:35,323 And he taught me how to spot some of those... 294 00:17:35,350 --> 00:17:38,311 So what am I doing that's giving you this tell? 295 00:17:39,337 --> 00:17:40,910 Ah, oh... 296 00:17:40,935 --> 00:17:42,896 You look to the left, 297 00:17:43,082 --> 00:17:46,285 and a little bit to the right, and then back at the center... 298 00:17:46,310 --> 00:17:49,457 Then you blink twice before you tell a lie. 299 00:17:50,167 --> 00:17:52,195 Hmm... Really? 300 00:17:52,220 --> 00:17:54,126 - Mhm. - I haven't noticed. 301 00:17:54,151 --> 00:17:56,068 Yup. Why? 302 00:17:56,604 --> 00:17:58,675 Are you afraid I'm gonna catch you in a lie? 303 00:18:01,132 --> 00:18:02,181 Not really? 304 00:18:02,674 --> 00:18:04,801 - Everybody lies. - Oof... 305 00:18:05,829 --> 00:18:08,373 That's not a good line to say on the first date. 306 00:18:12,502 --> 00:18:13,921 Am I scaring you? 307 00:18:14,212 --> 00:18:15,212 Nope. 308 00:18:18,972 --> 00:18:22,100 Do my lie detection skill turn you off? 309 00:18:22,846 --> 00:18:26,642 Not really. Actually, it's the opposite. 310 00:18:27,225 --> 00:18:30,187 I find you fascinating. 311 00:18:33,899 --> 00:18:35,525 Do I make you nervous? 312 00:18:36,097 --> 00:18:37,470 Hm... 313 00:18:38,320 --> 00:18:39,320 A little. 314 00:18:40,006 --> 00:18:41,580 Mhm. Truth. 315 00:18:43,116 --> 00:18:44,618 Do you find me attractive? 316 00:18:45,452 --> 00:18:47,829 You, Anika, is by far 317 00:18:48,078 --> 00:18:50,082 the most beautiful woman I have ever seen. 318 00:18:50,916 --> 00:18:51,916 Truth. 319 00:18:53,460 --> 00:18:56,456 How bad do you want to have sex me right now? 320 00:18:58,006 --> 00:18:59,424 So bad. 321 00:19:00,050 --> 00:19:01,969 - That's the a... - Truth? 322 00:19:02,928 --> 00:19:03,928 I know. 323 00:19:12,646 --> 00:19:15,607 Pardon me, ma'am. Compliments of the chef. 324 00:19:15,632 --> 00:19:18,135 Oh, that's really nice of him. 325 00:19:18,850 --> 00:19:22,662 I'll thank him for you, ma'am. Would you like that? 326 00:19:23,401 --> 00:19:24,401 Mhm! 327 00:19:25,784 --> 00:19:28,656 Yeah... Yeah, please. 328 00:19:29,089 --> 00:19:31,551 I'd like to meet him. This is so good. 329 00:19:32,265 --> 00:19:34,184 - Yes, ma'am. - Thank you. 330 00:19:34,209 --> 00:19:35,252 Thanks, brother. 331 00:19:37,813 --> 00:19:40,023 Anika, I'll just use the comfort room. 332 00:19:40,048 --> 00:19:41,800 Hmm... Yeah, go. 333 00:19:42,634 --> 00:19:43,634 Go... 334 00:19:44,511 --> 00:19:46,805 - Don't go anywhere. - No... 335 00:19:47,180 --> 00:19:49,099 This is too good, bro. 336 00:19:54,697 --> 00:19:56,532 Good evening, ma'am. how was the cake? 337 00:19:56,815 --> 00:19:58,260 Super delicious. 338 00:19:58,285 --> 00:19:59,410 This is actually the first time 339 00:19:59,435 --> 00:20:01,680 that I had a blueberry cheesecake that didn't taste funny. 340 00:20:01,705 --> 00:20:04,170 The cheese on top is very creamy. 341 00:20:04,281 --> 00:20:07,242 It's super good, thank you. 342 00:20:09,370 --> 00:20:11,414 Thank you, you're too kind. 343 00:20:11,455 --> 00:20:14,860 Actually, this is the first time that I have been here in Alexei. 344 00:20:14,885 --> 00:20:16,340 It's not that easy to find. 345 00:20:16,710 --> 00:20:19,187 It's kinda weird that my date and I are the only ones here 346 00:20:19,212 --> 00:20:20,294 considering that the food is super good. 347 00:20:20,319 --> 00:20:23,811 Actually, I'll bring my office mates here next week. 348 00:20:23,836 --> 00:20:26,296 I'll bring nine of them with me. Wait... 349 00:20:26,906 --> 00:20:30,264 I'll do it tomorrow. I'll invite them for lunch here. 350 00:20:31,785 --> 00:20:34,621 It's so good. Hmm... 351 00:20:36,597 --> 00:20:39,231 - What happened to your hand? - Ahh... 352 00:20:40,385 --> 00:20:43,347 I got bitten by my pet at home. 353 00:20:43,660 --> 00:20:46,180 You should be more careful next time. 354 00:20:46,205 --> 00:20:48,630 I might have to put her down later. 355 00:20:48,670 --> 00:20:53,155 Whoa, wait... Isn't that a bit drastic? 356 00:21:09,530 --> 00:21:11,983 What the hell's happening to you, Jessie? 357 00:21:14,226 --> 00:21:15,602 Keep it together. 358 00:21:16,686 --> 00:21:19,007 You can do this. 359 00:21:20,610 --> 00:21:22,077 Snap out of it. 360 00:21:28,073 --> 00:21:29,699 You have to do this. 361 00:21:30,492 --> 00:21:34,037 He's counting on you, you stupid shit. 362 00:21:46,258 --> 00:21:47,676 [knocking on door] 363 00:21:47,676 --> 00:21:48,974 Occupied... 364 00:21:49,238 --> 00:21:50,823 Yo, it's me. 365 00:22:05,107 --> 00:22:06,133 Anika? 366 00:22:10,077 --> 00:22:13,039 Who else would it be? Are you on a date with someone else, huh? 367 00:22:18,124 --> 00:22:22,545 So, how bad did you say you want to do it with me? 368 00:23:12,344 --> 00:23:13,887 They might hear us. 369 00:23:14,763 --> 00:23:17,724 Do I strike you as a bitch who gives a fuck? 370 00:23:39,829 --> 00:23:41,248 Shh! 371 00:23:41,281 --> 00:23:42,394 Keep going. 372 00:23:43,410 --> 00:23:44,410 Shit... 373 00:23:54,807 --> 00:23:55,807 Oh, shit... 374 00:23:57,434 --> 00:23:58,434 Yeah! 375 00:24:00,428 --> 00:24:01,428 Shit! 376 00:24:06,908 --> 00:24:09,410 Let's go. I wanna get out of here. 377 00:24:09,653 --> 00:24:11,485 Miss, can I have the bill? 378 00:24:11,510 --> 00:24:13,762 [thunder rumbling] 379 00:24:23,682 --> 00:24:26,643 A local saleslady has been missing for six months. 380 00:24:26,668 --> 00:24:29,629 Dawn de Asa is now believed to have been murdered. 381 00:24:32,716 --> 00:24:35,677 [truck passes by] 382 00:24:47,602 --> 00:24:49,451 I like your dashboard. 383 00:25:38,573 --> 00:25:39,866 Wait a second. 384 00:25:42,160 --> 00:25:43,203 Okay. 385 00:26:21,699 --> 00:26:23,107 We're here. 386 00:26:37,870 --> 00:26:39,394 - Come on. - Wow. 387 00:26:42,135 --> 00:26:43,971 - You live here? - Yup. 388 00:26:44,196 --> 00:26:46,656 My stepdad left me this before he went to Dubai. 389 00:26:47,179 --> 00:26:48,179 Oh... 390 00:26:48,865 --> 00:26:50,077 Where's your mom? 391 00:26:50,571 --> 00:26:52,705 I... I told you she's... 392 00:26:52,730 --> 00:26:54,999 Oh, shit. I forgot. 393 00:26:55,024 --> 00:26:57,845 I'm so sorry. I'm sorry, man. 394 00:26:57,870 --> 00:26:58,870 It's okay. 395 00:27:04,711 --> 00:27:05,711 Hm... 396 00:27:06,950 --> 00:27:07,950 Huh... 397 00:27:09,873 --> 00:27:11,166 Nice artwork. 398 00:27:12,602 --> 00:27:14,746 Is it by anyone I know? 399 00:27:15,378 --> 00:27:20,008 Ah... I actually don't know anything about what's inside this house. 400 00:27:20,383 --> 00:27:23,928 I think Bernard, my stepdad, did that painting. 401 00:27:24,304 --> 00:27:26,598 Ah... So he's an artist, huh? 402 00:27:27,599 --> 00:27:29,642 [faint noise in the background] 403 00:27:29,667 --> 00:27:31,859 - What was that? - Oh... 404 00:27:32,353 --> 00:27:36,374 It's a pain in the ass. It's the heater. 405 00:27:36,399 --> 00:27:39,360 It makes a whistling sound. It's old. 406 00:27:39,360 --> 00:27:43,281 And to answer your question, yes, he's an artist. 407 00:27:44,115 --> 00:27:45,384 Interesting... 408 00:27:45,508 --> 00:27:48,720 Do you happen to have any alcohol? [a chopper flies above them] 409 00:27:48,745 --> 00:27:50,763 Yeah, in the a... 410 00:27:50,788 --> 00:27:52,499 - In the fridge? - Yes... 411 00:27:53,917 --> 00:27:55,116 What kind of alcohol? 412 00:27:55,141 --> 00:27:56,184 Whiskey... 413 00:27:56,211 --> 00:27:57,629 Whiskey? 414 00:27:57,962 --> 00:28:00,465 Holy shit, you have whiskey in the fridge? 415 00:28:00,490 --> 00:28:03,701 - I like it chilled. - Huh... I've never tried it chilled. 416 00:28:04,802 --> 00:28:05,845 May I? 417 00:28:06,869 --> 00:28:09,339 - I'm gonna take a swig. - Okay, go for it. 418 00:28:11,226 --> 00:28:12,226 Give me some. 419 00:28:12,617 --> 00:28:15,333 I don't think I like it chilled as much as you do, bro. 420 00:28:22,320 --> 00:28:24,322 You live here alone? 421 00:28:25,281 --> 00:28:26,366 Yeah... 422 00:28:28,618 --> 00:28:31,579 Rich kid. You're one lucky bastard. 423 00:28:32,747 --> 00:28:33,873 Thank you. 424 00:28:34,997 --> 00:28:37,478 You know what I got from my parents? 425 00:28:38,071 --> 00:28:42,241 This pretty face and my shitty attitude. 426 00:28:43,859 --> 00:28:45,235 You're being harsh. 427 00:28:46,511 --> 00:28:49,350 And did you just call me bastard? 428 00:28:50,265 --> 00:28:51,667 Yes, I did. 429 00:28:53,117 --> 00:28:56,328 So, where's the bedroom? 430 00:28:58,891 --> 00:29:03,558 - It's upstairs. - Upstairs? Gotcha... 431 00:29:04,929 --> 00:29:08,474 How long have you been working at... What's it called? 432 00:29:08,931 --> 00:29:10,671 Sorry, I forgot. 433 00:29:10,696 --> 00:29:16,043 You forgot? I work at Gerardo and Gerardo law offices. 434 00:29:16,068 --> 00:29:18,540 Catchy name. Brothers? 435 00:29:18,771 --> 00:29:19,960 Sisters... 436 00:29:20,847 --> 00:29:21,847 Oh... 437 00:29:22,956 --> 00:29:24,666 Are you surprised? 438 00:29:24,691 --> 00:29:27,485 No, I just thought... 439 00:29:27,510 --> 00:29:30,807 You just thought that the world is still being ran by dicks. 440 00:29:30,832 --> 00:29:34,420 But in truth, pussies are moving up in the world. 441 00:29:34,989 --> 00:29:38,106 And that's why we have our beloved lady President. 442 00:29:38,466 --> 00:29:39,466 Huh... 443 00:29:39,525 --> 00:29:41,262 I'm a supporter of women, actually. 444 00:29:41,319 --> 00:29:45,802 “I'm a supporter of women” you're a male feminist? Well, that's new. 445 00:29:50,267 --> 00:29:53,562 Welcome to my bat cave. 446 00:29:54,193 --> 00:29:55,656 Bat cave? 447 00:29:56,592 --> 00:29:58,112 Nice, Mister Wayne. 448 00:29:59,539 --> 00:30:00,842 Where's Alfred? 449 00:30:04,085 --> 00:30:07,165 It's a little weird that you have two beds. What's up with that? 450 00:30:07,525 --> 00:30:10,149 That used to be Bernard's bed. 451 00:30:10,245 --> 00:30:15,279 Oh, okay. Hmm... Hold on. 452 00:30:23,677 --> 00:30:24,677 Hmm... 453 00:30:25,739 --> 00:30:28,242 - Client? - Oh, I wish. 454 00:30:31,522 --> 00:30:33,803 That's weird. There's no signal here. 455 00:31:08,952 --> 00:31:10,456 Is that you, Ms. Kyle? 456 00:31:33,219 --> 00:31:34,637 Yeah... 457 00:32:03,082 --> 00:32:06,043 - Don't cum yet. - Okay. 458 00:32:10,465 --> 00:32:11,758 Yes, bitch! 459 00:32:12,508 --> 00:32:14,510 Don't call me that. 460 00:32:15,224 --> 00:32:16,224 Oh my god! 461 00:32:19,309 --> 00:32:20,375 Cum with me! 462 00:32:20,558 --> 00:32:21,601 Okay. 463 00:32:28,858 --> 00:32:31,819 [a helicopter flies above them] 464 00:32:36,157 --> 00:32:37,742 Shit! Harder! 465 00:32:39,915 --> 00:32:40,915 Shit! 466 00:33:34,006 --> 00:33:37,510 Is everything alright? 467 00:33:38,145 --> 00:33:42,427 It's 10PM already. I usually get a page from my daughter. 468 00:33:42,627 --> 00:33:44,944 I think there's no signal here. 469 00:33:45,461 --> 00:33:50,118 You, uh... You have a child? 470 00:33:51,307 --> 00:33:52,892 Isn't it obvious? 471 00:33:52,943 --> 00:33:56,967 No, no. I mean, yes. 472 00:33:57,718 --> 00:33:59,164 You look young. 473 00:33:59,561 --> 00:34:03,521 I fell in love at a very young age. Now, I'm a young widow. 474 00:34:05,372 --> 00:34:06,585 I'm sorry. 475 00:34:07,503 --> 00:34:08,563 It's okay. 476 00:34:09,103 --> 00:34:12,535 That's what cocaine and whiskey will do to you eventually. 477 00:34:13,107 --> 00:34:15,308 He literally died in ecstasy. 478 00:34:16,996 --> 00:34:19,916 That's not funny. 479 00:34:20,916 --> 00:34:25,396 It's okay. He was violent to me and our kid. 480 00:34:26,040 --> 00:34:28,748 Some people just deserve to die. 481 00:34:28,786 --> 00:34:29,786 Oh... 482 00:34:31,326 --> 00:34:34,832 Hey, uhm. I really had a good time. 483 00:34:34,857 --> 00:34:40,573 It's just puzzling why we are the only ones here since the food was great. 484 00:34:40,827 --> 00:34:43,492 Hey, ah... Wait, wait. 485 00:34:43,517 --> 00:34:45,394 I need to... 486 00:34:46,376 --> 00:34:49,067 Let's just call it a night. 487 00:34:49,224 --> 00:34:52,727 I'm sure my kid's sitter might need to go. 488 00:34:53,096 --> 00:34:55,849 No, no, wait... Hey, don't go. 489 00:34:56,505 --> 00:34:57,858 Let's uhm... 490 00:34:59,066 --> 00:35:01,784 Let's have a drink. Please... 491 00:35:01,964 --> 00:35:04,216 Another fifteen minutes won't kill you. 492 00:35:05,181 --> 00:35:06,213 Okay... 493 00:35:31,060 --> 00:35:33,099 [a young woman cries from outside the room] 494 00:35:33,124 --> 00:35:37,378 You'll die with your eyes wide open for what you did, you bitch! 495 00:35:38,153 --> 00:35:44,811 Help! Help me! Let me out of here! 496 00:35:45,629 --> 00:35:47,262 Help me! 497 00:35:49,947 --> 00:35:51,153 Nobody can hear you! 498 00:36:40,109 --> 00:36:42,695 Please, stop! 499 00:36:43,807 --> 00:36:45,100 Stop it! 500 00:36:46,880 --> 00:36:51,172 - I hate it when women talk too much. - Damn you! 501 00:36:51,295 --> 00:36:53,742 Damn you! Stop it! 502 00:37:03,136 --> 00:37:04,434 Jessie... 503 00:37:12,842 --> 00:37:14,429 Stop that! 504 00:37:17,560 --> 00:37:18,560 Stop it! 505 00:37:33,674 --> 00:37:34,820 It hurts! 506 00:37:42,944 --> 00:37:43,944 Stop please! 507 00:37:48,503 --> 00:37:50,196 Stop it! 508 00:37:51,474 --> 00:37:53,059 Jessie... 509 00:37:53,690 --> 00:37:54,917 Stop it! 510 00:37:55,649 --> 00:37:56,900 Jessie... 511 00:37:59,714 --> 00:38:01,340 You bastard! 512 00:38:04,044 --> 00:38:05,044 Shit! 513 00:38:18,015 --> 00:38:19,224 Jessie... 514 00:38:29,485 --> 00:38:33,287 No... Jessie, please! 515 00:38:42,657 --> 00:38:45,618 Jessie... Jessie! 516 00:38:52,912 --> 00:38:56,875 You son-of-a-bitch! I want this to stop! 517 00:38:57,796 --> 00:38:58,880 Stop! 518 00:38:58,905 --> 00:39:00,282 Jessie... 519 00:39:03,335 --> 00:39:04,587 Jessie! 520 00:39:59,199 --> 00:40:01,395 We'll go there next time. 521 00:40:02,114 --> 00:40:05,518 We'll be there in two hours. I promise. 522 00:40:06,199 --> 00:40:11,916 If we do it some other day, we'd have more time to do whatever it is that you want. 523 00:40:12,112 --> 00:40:15,102 Besides, we already had sex. What the hell else do you want from me? 524 00:40:15,937 --> 00:40:18,398 What? So, you don't like me? 525 00:40:19,745 --> 00:40:23,114 What the hell? Of course I do. I like you! 526 00:40:23,855 --> 00:40:26,732 Who am I to reject you? 527 00:40:28,056 --> 00:40:29,829 Then why won't you go home with me? 528 00:40:30,501 --> 00:40:31,711 We'll have fun! 529 00:40:32,925 --> 00:40:35,886 Because this is not fun anymore. It just isn't. 530 00:40:36,053 --> 00:40:38,159 I'm going home. I'm opening this door. 531 00:40:38,472 --> 00:40:39,848 You can't stop me. 532 00:40:39,848 --> 00:40:41,016 I don't think so. 533 00:40:41,016 --> 00:40:42,396 Leave the door closed, Dawn! 534 00:40:42,421 --> 00:40:44,143 - What do you want from me! - Please! 535 00:40:44,724 --> 00:40:47,351 Damn you! I'm getting out of this car. 536 00:40:51,340 --> 00:40:53,159 Don't leave yet! 537 00:40:53,575 --> 00:40:54,742 Oh, shit! 538 00:41:04,736 --> 00:41:09,048 Sorry... Are you okay? I'm sorry. 539 00:41:09,378 --> 00:41:10,854 Just relax. 540 00:41:11,168 --> 00:41:12,168 Okay? 541 00:41:16,389 --> 00:41:18,365 It's okay. Just breathe. 542 00:41:43,370 --> 00:41:44,370 Shit! 543 00:43:33,158 --> 00:43:34,158 Shit! 544 00:43:56,044 --> 00:43:57,337 Jessie! 545 00:44:02,551 --> 00:44:03,594 Yes, sir. 546 00:44:05,929 --> 00:44:22,306 Simula Sung by: Random Mischief 547 00:45:29,930 --> 00:45:31,181 Eula! 548 00:45:39,731 --> 00:45:41,775 Eula! 549 00:45:44,194 --> 00:45:45,612 Sorry... 550 00:45:45,895 --> 00:45:51,681 For six months, I've been sick and tired of listening to you singing that song. 551 00:45:52,119 --> 00:45:54,037 You do know that I'm broken hearted, right? 552 00:45:54,932 --> 00:45:55,932 Geez... 553 00:45:59,387 --> 00:46:02,057 What time did you go home last night? 554 00:46:02,085 --> 00:46:03,338 Have you seen yourself? 555 00:46:03,463 --> 00:46:05,382 Do I look like I've been raped? 556 00:46:05,488 --> 00:46:06,906 - Have you been raped? - Dummy! 557 00:46:06,985 --> 00:46:09,712 Benedict was there last night. 558 00:46:10,259 --> 00:46:11,679 God, his smile. 559 00:46:12,133 --> 00:46:15,094 He looks exactly like Doc Aga. 560 00:46:17,608 --> 00:46:20,954 Oh, you can touch me anywhere you want... 561 00:46:21,484 --> 00:46:23,739 I'm your Alex... 562 00:46:24,991 --> 00:46:26,242 You slut! 563 00:46:26,778 --> 00:46:28,780 What, are you Dickson? 564 00:46:35,162 --> 00:46:38,498 Hey, I might be coming home late. 565 00:46:39,291 --> 00:46:40,291 Why? 566 00:46:42,252 --> 00:46:45,213 Are you going on a date with the guy you bumped with at Uniwide? 567 00:46:47,328 --> 00:46:48,328 Yup. 568 00:46:48,757 --> 00:46:50,801 Did you give him your pager number? 569 00:46:51,762 --> 00:46:52,762 Nope. 570 00:46:53,930 --> 00:46:56,892 He visited me yesterday in Uniwide. 571 00:46:56,892 --> 00:47:00,479 Whatever. Maybe he has a girlfriend. 572 00:47:00,479 --> 00:47:03,231 What's he doing in the lingerie section? 573 00:47:03,231 --> 00:47:05,901 It's more weird if he's shopping for his mother. 574 00:47:06,526 --> 00:47:07,526 Dumbass! 575 00:47:08,612 --> 00:47:13,950 He went to my station to tell me personally that we are on for tonight. 576 00:47:16,828 --> 00:47:21,799 Damn! Now you'll get a chance to suck a foreigner's cock. 577 00:47:23,715 --> 00:47:28,511 I've only done it with three guys. And all their dicks smell. 578 00:47:30,717 --> 00:47:32,302 Give me the details when you get home. 579 00:47:32,948 --> 00:47:34,241 Whatever. 580 00:47:46,608 --> 00:47:47,693 Boy... 581 00:47:48,443 --> 00:47:50,195 I saw some scratches on the Pajero. 582 00:47:50,818 --> 00:47:51,818 Where, exactly? 583 00:47:52,614 --> 00:47:55,051 On the rear bumper. You didn't see? 584 00:47:55,967 --> 00:47:59,513 Well, I didn't. I'm always careful, you know that. 585 00:47:59,538 --> 00:48:01,081 Careful... 586 00:48:01,456 --> 00:48:05,127 Some old guy with an 80's shit car could've hit that bumper in the mall. 587 00:48:05,627 --> 00:48:06,920 I'll check it out later. 588 00:48:12,801 --> 00:48:13,844 Boy... 589 00:48:14,381 --> 00:48:15,580 Will you have someone later? 590 00:48:15,820 --> 00:48:16,905 Yes, sir. 591 00:48:19,391 --> 00:48:20,434 Okay. 592 00:48:21,507 --> 00:48:25,390 Just make sure that she eats the whole slice. 593 00:48:26,433 --> 00:48:29,408 Does that even work? I mean... 594 00:48:34,073 --> 00:48:35,241 Listen to me. 595 00:48:35,991 --> 00:48:38,562 You use that thing on pigs for breeding. 596 00:48:38,587 --> 00:48:41,990 They get super horny, it's easier for the boar. 597 00:48:42,587 --> 00:48:43,587 Okay? 598 00:48:43,915 --> 00:48:47,786 It has the same effect on people. Especially women. 599 00:48:49,087 --> 00:48:53,550 They get extra horny, and it's be easier for us. There! 600 00:48:54,042 --> 00:48:55,075 Okay? 601 00:48:55,136 --> 00:48:56,194 It works. 602 00:48:56,219 --> 00:48:59,016 Now, we have the chloroform as a backup. 603 00:48:59,154 --> 00:49:01,406 A second option, if you may. 604 00:49:02,392 --> 00:49:07,105 But our primary option always works. I guarantee it. 605 00:49:12,770 --> 00:49:16,201 Wait... You think they spread their legs because of your looks? 606 00:49:20,786 --> 00:49:23,163 It's crazy how confident you are. 607 00:49:30,086 --> 00:49:31,926 Remember, there's no room for over confidence. 608 00:49:32,297 --> 00:49:33,297 Understood? 609 00:49:41,431 --> 00:49:43,809 Just make sure you understand. 610 00:49:44,624 --> 00:49:45,624 Yes, sir. 611 00:50:12,921 --> 00:50:14,464 Hi, I'm Jessie. 612 00:50:15,524 --> 00:50:16,616 I'm Jessie. 613 00:50:16,923 --> 00:50:17,923 No. 614 00:50:22,681 --> 00:50:23,681 Hello... 615 00:50:24,641 --> 00:50:25,976 My name is... 616 00:50:29,197 --> 00:50:30,364 Jessie. 617 00:50:32,065 --> 00:50:34,622 Hi, Jessie... Ah... 618 00:50:34,893 --> 00:50:37,357 You look amazing. 619 00:50:38,238 --> 00:50:39,238 You look hot. 620 00:50:44,786 --> 00:50:47,330 Hello, my name is... 621 00:50:47,789 --> 00:50:48,832 Jessie. 622 00:51:35,918 --> 00:51:40,812 Oh, thank you. Thank the chef for me. 623 00:51:46,950 --> 00:51:49,573 What's funny? 624 00:51:50,603 --> 00:51:51,603 Thank you. 625 00:51:51,937 --> 00:51:52,937 Cute. 626 00:51:53,923 --> 00:51:55,974 I didn't know you can speak in Tagalog. 627 00:51:57,317 --> 00:51:58,568 Is it a turn-off? 628 00:51:58,693 --> 00:52:00,368 No. Like I said, it's cute. 629 00:52:01,210 --> 00:52:04,277 We got cut off earlier. What were you saying? 630 00:52:04,866 --> 00:52:07,035 Uhm... Where was I? 631 00:52:09,732 --> 00:52:14,298 Oh, yeah. Most of the guys that I meet at the mall 632 00:52:14,709 --> 00:52:16,962 just want some discounts and screw me over. 633 00:52:17,709 --> 00:52:19,169 - Screw you over? - Mhm! 634 00:52:19,506 --> 00:52:21,132 Yeah, Take advantage of me. 635 00:52:21,245 --> 00:52:22,830 Ah, okay. I get it. 636 00:52:23,025 --> 00:52:24,668 - Cheat. - Cheat... 637 00:52:26,805 --> 00:52:29,766 - I'm sorry about that. - Oh... 638 00:52:30,517 --> 00:52:33,478 It's easier for us poor to get duped. 639 00:52:33,603 --> 00:52:36,711 But you seemed different. I hope. 640 00:52:36,998 --> 00:52:40,992 When I saw you, I said to myself. You're the most beautiful... 641 00:52:41,111 --> 00:52:42,166 Saleslady? 642 00:52:42,624 --> 00:52:45,645 Woman, actually. The most beautiful woman. 643 00:52:46,533 --> 00:52:47,617 It's true. 644 00:52:51,788 --> 00:52:54,332 I'm surprised that you don't have a boyfriend. 645 00:52:55,625 --> 00:53:00,797 Oh, no. I spent two years of hell with my ex. 646 00:53:01,599 --> 00:53:04,769 After our first year, I found out that he's a user. 647 00:53:05,135 --> 00:53:06,386 User? 648 00:53:06,819 --> 00:53:08,987 He used drugs. Methamphetamine. 649 00:53:09,264 --> 00:53:10,264 Okay. 650 00:53:10,515 --> 00:53:12,876 I thought he was getting thinner because of his diet. 651 00:53:12,960 --> 00:53:15,421 He was 180 pounds when I first met him. 652 00:53:16,192 --> 00:53:19,459 He was always on the gym. Turns out he meets up his supplier in the gym. 653 00:53:22,691 --> 00:53:24,529 That's not funny. 654 00:53:24,554 --> 00:53:26,735 I forgave him. He promised he would change. 655 00:53:26,865 --> 00:53:30,243 After two months, he came home with his breath smelling like some bitch's pussy. 656 00:53:30,660 --> 00:53:31,953 Pussy... 657 00:53:32,412 --> 00:53:34,247 I gave him another chance. 658 00:53:35,232 --> 00:53:37,512 But only after I beat the shit out of him. 659 00:53:38,049 --> 00:53:39,472 I'm a red belter, you know. 660 00:53:39,719 --> 00:53:43,360 Whoa... Good for you. 661 00:53:45,091 --> 00:53:48,053 - You're almost a black belter. - Mhm. 662 00:53:48,386 --> 00:53:51,347 Like I said, I forgave him. 663 00:53:51,890 --> 00:53:55,643 It was during our last month that I found out I have gonorrhea. 664 00:53:55,852 --> 00:53:57,020 Hmm... 665 00:53:57,479 --> 00:54:00,440 Shit... This is my fault. 666 00:54:00,440 --> 00:54:02,859 I open up easily to people that I really like. 667 00:54:02,859 --> 00:54:04,694 I'm sure my stories turned you off. 668 00:54:04,694 --> 00:54:05,694 No. 669 00:54:06,780 --> 00:54:09,032 It happens. Besides, it's curable. 670 00:54:09,843 --> 00:54:12,804 And it's all his fault, not yours. 671 00:54:13,704 --> 00:54:15,156 You don't have to worry about me. 672 00:54:15,934 --> 00:54:16,959 And... 673 00:54:18,193 --> 00:54:19,193 Thank you. 674 00:54:21,169 --> 00:54:22,169 For what? 675 00:54:22,712 --> 00:54:25,673 For letting me know that you like me. 676 00:54:31,425 --> 00:54:34,386 Hey, what's your zodiac sign? 677 00:54:35,016 --> 00:54:36,309 Uhm... 678 00:54:37,936 --> 00:54:39,229 Aquarius. 679 00:54:40,480 --> 00:54:42,065 What about you? 680 00:54:46,444 --> 00:54:47,779 I'm a Gemini. 681 00:54:52,325 --> 00:54:53,409 Man... 682 00:54:56,454 --> 00:54:58,164 That smile's gonna be the end of me. 683 00:55:39,622 --> 00:55:42,584 [Eula's phone beeps] 684 00:55:43,246 --> 00:55:44,580 Shit... 685 00:55:45,670 --> 00:55:47,483 Could you find me a payphone? 686 00:55:49,507 --> 00:55:50,669 Stupid bitch. 687 00:55:51,092 --> 00:55:52,135 Is there a problem? 688 00:55:53,052 --> 00:55:54,429 It's my dorm mate. 689 00:55:55,555 --> 00:55:57,098 Could you find me a store? 690 00:55:58,136 --> 00:55:59,304 A store? 691 00:56:03,855 --> 00:56:05,899 [dogs barking] 692 00:56:26,334 --> 00:56:28,231 Hey, I'm sorry. 693 00:56:29,358 --> 00:56:33,570 Yeah. I think we should just call it a night. 694 00:56:34,219 --> 00:56:35,219 No. 695 00:56:37,263 --> 00:56:38,264 Jessie, uhm... 696 00:56:38,359 --> 00:56:39,360 What is it? 697 00:56:42,477 --> 00:56:43,811 Jessie, I need your help. 698 00:56:46,790 --> 00:56:47,807 Is that her? 699 00:56:48,107 --> 00:56:53,034 The girl wearing a micro skirt, chucks, a “punks not dead” shirt, 700 00:56:53,181 --> 00:56:56,967 with black leatherette backpack, and a Cogeo-blonde dyed hair. 701 00:56:57,217 --> 00:56:58,822 Then yeah, that's her. 702 00:57:12,420 --> 00:57:15,362 Hey, did you watch the M.G.B. re-run earlier? 703 00:57:16,435 --> 00:57:17,875 I warned you about him, didn't I? 704 00:57:19,734 --> 00:57:22,234 I wasn't riding his bike when he crashed. 705 00:57:22,259 --> 00:57:24,491 He was drunk and stupid. 706 00:57:27,112 --> 00:57:28,691 Hey, handsome... 707 00:57:29,668 --> 00:57:30,668 Hi... 708 00:57:31,776 --> 00:57:36,406 Um... Jessie, Niah. Niah, Jessie. 709 00:57:36,864 --> 00:57:39,608 Oh, Jessie. 710 00:57:40,034 --> 00:57:42,620 His name is definitely for cuties. 711 00:57:42,912 --> 00:57:46,708 I thought your car was a Benz. 712 00:57:46,708 --> 00:57:48,167 But it's okay. 713 00:58:45,016 --> 00:58:46,392 Fuck it. 714 00:59:06,745 --> 00:59:07,745 Hey! 715 00:59:08,229 --> 00:59:11,334 Wow! This house is a winner! 716 00:59:11,334 --> 00:59:13,756 Let's go, girl. Come on! 717 00:59:37,276 --> 00:59:38,861 Holy shit... 718 00:59:39,490 --> 00:59:42,951 Is your dad a diplomat? 719 00:59:44,676 --> 00:59:47,389 No, this is one of my step dad's properties. 720 00:59:47,414 --> 00:59:48,726 And no, he's not a... 721 00:59:49,789 --> 00:59:52,750 Oh, I don't see any pictures of you. 722 00:59:53,543 --> 00:59:55,586 Don't you have any family photos? 723 00:59:56,342 --> 00:59:59,887 When my mom left us, Bernard took all the photos and burned them. 724 00:59:59,912 --> 01:00:02,331 He torched everything. Even the negatives. 725 01:00:03,814 --> 01:00:06,233 I don't even have a single photo of my mom. 726 01:00:06,710 --> 01:00:08,379 I'm starting to forget her face. 727 01:00:09,688 --> 01:00:11,356 Where's your stepdad? 728 01:00:15,106 --> 01:00:16,357 I have no idea. 729 01:00:17,608 --> 01:00:21,869 One day three years ago, he just didn't come home. 730 01:00:22,189 --> 01:00:25,517 I've waited day after day, but... He never called. 731 01:00:25,675 --> 01:00:29,961 But he makes sure he deposits enough money for my food and what not. 732 01:00:30,143 --> 01:00:33,604 With the exemption of birthdays and Christmas. Of course. 733 01:00:33,746 --> 01:00:35,846 And thirteenth month pay. 734 01:00:35,871 --> 01:00:38,165 Your date is living on a pension. 735 01:00:39,464 --> 01:00:41,417 Can I take a seat? I'm a bit tired. 736 01:00:41,442 --> 01:00:43,819 Sure. Make yourself at home. 737 01:00:48,431 --> 01:00:50,850 Hey, Jessie. Can I use the bathroom? 738 01:00:50,850 --> 01:00:53,394 Yeah. It's upstairs. 739 01:00:53,394 --> 01:00:55,229 I'll show you. 740 01:00:56,272 --> 01:00:57,940 Hey, you stay there. 741 01:01:01,319 --> 01:01:02,319 Psst... 742 01:01:09,905 --> 01:01:10,905 Damn you! 743 01:01:28,599 --> 01:01:30,058 Oh... 744 01:01:31,057 --> 01:01:33,643 Perfect. My favorite. 745 01:01:42,151 --> 01:01:43,486 Bathroom's over there. 746 01:01:44,820 --> 01:01:46,280 Come here. 747 01:01:48,824 --> 01:01:50,826 I'm hooked on what I tasted earlier. 748 01:06:10,503 --> 01:06:11,796 The best. 749 01:06:25,773 --> 01:06:28,778 Shit! I'm sorry. I'm really sorry. 750 01:06:31,081 --> 01:06:32,416 Are you a guest of Jessie? 751 01:06:32,441 --> 01:06:35,321 Uhm... Yeah, uh... 752 01:06:35,527 --> 01:06:39,959 I'm friends with Eula. I just tagged along. 753 01:06:42,189 --> 01:06:44,107 Are you Jessie's uncle? 754 01:06:45,371 --> 01:06:47,152 No. I'm his stepdad. 755 01:06:47,264 --> 01:06:50,789 Stepdad? But Jessie said you... 756 01:06:52,253 --> 01:06:54,276 Are you an actor? 757 01:06:58,008 --> 01:06:59,885 You're so handsome. 758 01:07:02,805 --> 01:07:05,889 Pardon me, I left something in the car. 759 01:07:06,693 --> 01:07:07,809 Okay. No problem. 760 01:08:17,081 --> 01:08:18,165 What the hell? 761 01:08:28,456 --> 01:08:31,011 Your cheeks are red as wine. 762 01:08:32,937 --> 01:08:37,185 I'm a Morena, so how did you... 763 01:08:44,776 --> 01:08:47,326 Whoa, whoa, whoa... Where are you going? 764 01:08:47,662 --> 01:08:51,503 You're drunk already? That was fast. Hey, come here... 765 01:08:54,041 --> 01:08:55,125 No! 766 01:09:02,826 --> 01:09:04,442 Are you okay? 767 01:09:04,467 --> 01:09:05,702 No, no... 768 01:09:07,697 --> 01:09:15,756 Come on, get up. Let me help you. Come on. 769 01:09:19,292 --> 01:09:21,572 God damn it! 770 01:09:25,680 --> 01:09:26,680 Shit. 771 01:10:06,757 --> 01:10:08,593 Jessie, are you for real? 772 01:10:40,492 --> 01:10:41,617 Clean this up. 773 01:10:43,847 --> 01:10:45,015 Yes, Boss. 774 01:12:12,807 --> 01:12:16,325 Where did you get that dog and that rat she's with? 775 01:12:17,180 --> 01:12:18,180 Uh... 776 01:12:18,656 --> 01:12:21,698 - W-we... - W-wuh... Shut up! 777 01:12:21,832 --> 01:12:23,555 Look at what she did to me! 778 01:12:23,999 --> 01:12:26,421 Nobody touches that damn bitch! 779 01:12:26,895 --> 01:12:27,895 Okay? 780 01:12:29,015 --> 01:12:30,549 Find another girl. 781 01:12:30,957 --> 01:12:32,876 Huh... Tonight? 782 01:12:33,191 --> 01:12:35,955 Did I stutter? Go! 783 01:12:38,265 --> 01:12:39,265 Shit. 784 01:12:40,472 --> 01:12:41,472 Shit! 785 01:12:55,321 --> 01:12:56,498 Damn you! 786 01:12:56,523 --> 01:12:59,331 I'll screw all of your holes, you bitch! 787 01:14:04,309 --> 01:14:08,313 Jessie, please let me go. Have mercy on me. 788 01:14:09,839 --> 01:14:11,048 Don't speak. 789 01:14:17,864 --> 01:14:18,864 Hey! 790 01:14:20,409 --> 01:14:23,497 Why are you feeding this whore? 791 01:14:25,184 --> 01:14:26,184 Shit. 792 01:14:26,303 --> 01:14:28,667 Don't ever feed her, okay? 793 01:14:28,692 --> 01:14:30,468 Why would you feed her? 794 01:14:33,036 --> 01:14:34,631 You son-of-a-bitch! 795 01:14:35,090 --> 01:14:37,781 Listen to what I tell you! 796 01:14:37,806 --> 01:14:40,263 Don't make any decisions of your own. 797 01:14:40,288 --> 01:14:43,764 I'll kill this whore by starving and screwing her. 798 01:14:43,849 --> 01:14:44,849 You asshole! 799 01:14:45,158 --> 01:14:47,102 - Understood? - Yes, sir. 800 01:14:47,127 --> 01:14:48,586 - Huh? - Yes. 801 01:14:52,957 --> 01:14:57,120 You will die with your eyes wide open because of what you did. 802 01:14:58,504 --> 01:15:05,617 Help! Help me! Let me out of here! 803 01:15:05,642 --> 01:15:07,461 Help! 804 01:15:33,867 --> 01:15:35,618 What did you do to Niah? 805 01:15:38,904 --> 01:15:39,946 She's... 806 01:15:41,740 --> 01:15:42,784 She's gone. 807 01:15:45,726 --> 01:15:47,186 What do you mean she's gone? 808 01:15:50,752 --> 01:15:52,133 It means what it means. 809 01:15:52,979 --> 01:15:54,099 She's dead. 810 01:16:12,112 --> 01:16:16,497 Jessie... You can put an end to this. 811 01:16:17,279 --> 01:16:19,031 Just let me go. 812 01:16:20,198 --> 01:16:22,224 You don't have to do this. 813 01:16:24,764 --> 01:16:26,887 Hurry, while he's not here. 814 01:16:36,562 --> 01:16:37,602 I can't. 815 01:16:40,690 --> 01:16:42,158 I owe him. 816 01:16:44,094 --> 01:16:45,762 What do you mean? 817 01:16:46,721 --> 01:16:49,783 You damn kid! You're so stupid! 818 01:16:49,808 --> 01:16:52,203 You're a useless piece of shit! 819 01:16:52,302 --> 01:16:55,499 You're worthless! You're a pest! 820 01:16:55,677 --> 01:16:58,794 Oh, you lick so good, my son. 821 01:17:00,443 --> 01:17:03,547 I really love what you do to me, my child. 822 01:17:03,572 --> 01:17:06,176 The way you lick my wet cunt. 823 01:17:06,201 --> 01:17:09,291 You damn bastard, you're so annoying! 824 01:17:09,870 --> 01:17:14,249 Mommy loves you so very much. You know that, don't you? 825 01:17:14,274 --> 01:17:18,028 Just do everything that I ask you. 826 01:17:23,049 --> 01:17:27,598 He hit her so hard, she was paralyzed from the neck down. 827 01:17:28,930 --> 01:17:30,265 She couldn't speak. 828 01:17:35,520 --> 01:17:38,482 He was raping her everyday. 829 01:17:43,528 --> 01:17:47,616 Her being helpless turned him on. 830 01:17:47,866 --> 01:17:48,866 [knocks on the door] 831 01:17:49,075 --> 01:17:50,075 Jessie... 832 01:17:51,953 --> 01:17:54,915 I know I shouldn't have felt any bit of love for her, but... 833 01:17:56,708 --> 01:17:58,210 Esther... 834 01:17:59,252 --> 01:18:00,728 Would've wanted me to do it. 835 01:18:04,208 --> 01:18:05,675 [knocks on the door] 836 01:18:05,675 --> 01:18:06,968 Jessie... 837 01:18:07,511 --> 01:18:10,472 Shit... What are you doing there? 838 01:18:12,182 --> 01:18:14,100 Jessie, why did you take the key? 839 01:18:17,039 --> 01:18:18,132 Jessie... 840 01:18:19,767 --> 01:18:22,729 Jessie, goddamn it, open this door! 841 01:18:23,762 --> 01:18:24,762 Jessie! 842 01:18:25,379 --> 01:18:26,672 [Jessie's mom's neck breaks] 843 01:18:27,734 --> 01:18:28,902 Jessie! 844 01:18:30,565 --> 01:18:32,483 Jessie, open this door! 845 01:18:35,247 --> 01:18:37,290 From then on, it was my duty to... 846 01:18:38,482 --> 01:18:39,650 I had to. 847 01:18:40,544 --> 01:18:41,855 He has needs. 848 01:18:45,507 --> 01:18:48,885 Jessie, he will kill me. 849 01:18:54,637 --> 01:18:58,451 Just let me go. You don't have to do this. 850 01:18:58,520 --> 01:19:00,191 You're not a bad person. 851 01:19:01,106 --> 01:19:02,524 It's not too late. 852 01:19:05,756 --> 01:19:07,963 Your mother abused you. 853 01:19:08,655 --> 01:19:12,792 He did that to your mom because he had to. 854 01:19:13,988 --> 01:19:16,335 You don't owe him anything. 855 01:19:19,640 --> 01:19:23,686 I'm begging you to please let me go. 856 01:19:42,897 --> 01:19:44,608 Have mercy. 857 01:19:59,131 --> 01:20:00,161 Sorry. 858 01:20:20,393 --> 01:20:21,686 Jessie, don't. 859 01:20:32,254 --> 01:20:35,094 Jessie, please. 860 01:23:13,346 --> 01:23:16,677 Boy. Check the other girl. 861 01:23:41,052 --> 01:23:42,512 You son-of-a-bitch! 862 01:24:12,285 --> 01:24:14,925 Run! Go! 863 01:24:54,918 --> 01:24:55,918 [gunshot] 864 01:26:03,277 --> 01:26:04,277 Shit. 865 01:26:27,301 --> 01:26:29,228 Shoot them, Jessie. 866 01:26:30,096 --> 01:26:33,061 Shoot them, you piece of shit! 867 01:26:33,391 --> 01:26:35,059 Shoot them! 868 01:26:35,768 --> 01:26:37,270 Jessie, no. 869 01:26:37,645 --> 01:26:39,731 Jessie, put it down! 870 01:26:40,402 --> 01:26:43,363 No! Shit! 871 01:26:44,861 --> 01:26:46,738 Jessie, put it down. 872 01:26:57,115 --> 01:26:59,375 The hell are you doing, Jessie? 873 01:26:59,400 --> 01:27:00,860 What the hell? 874 01:27:07,701 --> 01:27:09,469 You're free, boy. 875 01:27:10,011 --> 01:27:11,011 Shut up... 876 01:27:11,304 --> 01:27:12,707 Shut the hell up! 877 01:27:15,865 --> 01:27:18,285 It's because of me, Jessie. 878 01:27:19,584 --> 01:27:23,047 You little shit. You owe me your life. 879 01:27:24,641 --> 01:27:27,170 You ain't gonna shoot me, Jessie. 880 01:27:27,195 --> 01:27:29,214 I got you free 881 01:27:29,239 --> 01:27:32,456 from your stupid bitch-mom, you know that. 882 01:27:33,326 --> 01:27:35,956 This ends now. 883 01:27:36,066 --> 01:27:39,778 It's not gonna end, Jessie. You're free. 884 01:27:40,643 --> 01:27:42,603 This isn't freedom. 885 01:27:45,963 --> 01:27:46,963 Shit. 886 01:28:05,108 --> 01:28:06,692 Damn you, Jessie. 887 01:28:10,587 --> 01:28:12,567 I got you free! 888 01:30:14,320 --> 01:30:17,281 [car engine revving] 889 01:30:22,901 --> 01:30:23,901 Sir! Help! 890 01:30:26,533 --> 01:30:27,533 Hey! 891 01:30:30,768 --> 01:30:31,895 Wait, what happened to you? 892 01:30:31,920 --> 01:30:33,507 They hurt us both. 893 01:30:34,340 --> 01:30:35,466 Help us. 894 01:31:41,676 --> 01:31:44,475 The police are still looking for Jessie. 895 01:31:45,842 --> 01:31:47,758 We won't ever see him again. 896 01:31:48,998 --> 01:31:53,119 They dug up eleven more bodies on Jessie's backyard. 897 01:31:54,465 --> 01:31:55,919 I saw it on the news. 898 01:31:56,129 --> 01:32:01,749 If you didn't save me, they would have found twelve bodies. 899 01:32:03,471 --> 01:32:05,349 You saw what happened to Jessie's stepdad? 900 01:32:08,874 --> 01:32:11,474 It's not even enough for what he did to us and to the other girls. 901 01:32:13,481 --> 01:32:17,421 I really thought Jessie was the one for me. 902 01:32:20,294 --> 01:32:21,587 Screw him. 903 01:32:53,437 --> 01:33:10,417 Simula Sung by: Random Mischief 904 01:33:10,417 --> 01:33:15,417 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 905 01:33:10,417 --> 01:33:20,417 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today58946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.