Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,924 --> 00:00:07,924
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:07,924 --> 00:00:12,924
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:12,924 --> 00:00:16,719
[scanning radio stations]
4
00:00:16,744 --> 00:00:26,744
Sulyap
Sung by: Random Mischief.
5
00:00:51,170 --> 00:00:52,422
Please, Lord...
6
00:00:53,882 --> 00:00:55,102
Let it be him.
7
00:01:20,586 --> 00:01:24,298
Ah, I didn't expect that
8
00:01:25,428 --> 00:01:27,498
this would be my first job.
9
00:01:28,499 --> 00:01:29,500
Even my...
10
00:01:30,591 --> 00:01:33,550
Even my family was
11
00:01:34,136 --> 00:01:37,212
surprised to... To know...
12
00:01:37,592 --> 00:01:40,077
To, to knew...
13
00:01:40,610 --> 00:01:42,221
Know that...
14
00:01:42,878 --> 00:01:45,506
This would be my job here.
15
00:01:46,367 --> 00:01:48,786
Yeah. You graduated top of your class.
16
00:01:48,811 --> 00:01:50,259
And with a bachelor's degree.
17
00:01:50,910 --> 00:01:53,671
Yes it's... It is...
18
00:01:53,900 --> 00:01:54,900
Oh...
19
00:01:55,109 --> 00:01:56,906
It's really hard for me
20
00:01:57,862 --> 00:01:59,781
having no money, and...
21
00:02:00,673 --> 00:02:04,455
Twenty seven years old graduate at a...
22
00:02:04,480 --> 00:02:07,680
An unknown university in Quezon Province.
23
00:02:08,735 --> 00:02:12,101
So it's really hard
to find a decent job
24
00:02:12,126 --> 00:02:13,583
here in Manila.
25
00:02:14,128 --> 00:02:16,422
You know the competition.
26
00:02:17,905 --> 00:02:21,964
Hey, you can speak in Tagalog,
if you're more comfortable.
27
00:02:22,887 --> 00:02:24,097
I can understand.
28
00:02:24,806 --> 00:02:26,724
My step dad's a Filipino, so...
29
00:02:28,117 --> 00:02:30,438
Oh, thank God.
30
00:02:31,010 --> 00:02:34,290
I almost got a nosebleed.
31
00:02:34,361 --> 00:02:36,648
That's funny.
32
00:02:39,654 --> 00:02:40,654
You know...
33
00:02:40,989 --> 00:02:41,989
What?
34
00:02:42,532 --> 00:02:47,538
When you were looking for some
boxer briefs at the mall where I...
35
00:02:48,667 --> 00:02:50,544
Where you work?
36
00:02:51,833 --> 00:02:52,833
Yes.
37
00:02:54,127 --> 00:02:56,504
Where I... Uhm...
38
00:02:57,755 --> 00:02:59,623
I didn’t think that a...
39
00:03:00,466 --> 00:03:02,468
You would ask me on a date.
40
00:03:04,641 --> 00:03:05,642
Why not?
41
00:03:07,807 --> 00:03:09,017
Because...
42
00:03:11,811 --> 00:03:13,104
Because you're a saleslady?
43
00:03:14,230 --> 00:03:15,606
It's just a job.
44
00:03:16,607 --> 00:03:19,569
At the end of the day,
it's just a job.
45
00:03:20,611 --> 00:03:21,779
Besides...
46
00:03:24,073 --> 00:03:27,952
You're the most beautiful saleslady
I have ever met.
47
00:03:32,575 --> 00:03:35,721
It's good that you didn't
see my co-worker, Petra.
48
00:03:36,056 --> 00:03:37,099
Is she beautiful?
49
00:03:37,124 --> 00:03:39,417
Nope. She looks like a horse.
50
00:03:41,373 --> 00:03:42,583
Oh, you're bad.
51
00:03:43,277 --> 00:03:45,631
I'm a good girl.
52
00:03:45,655 --> 00:03:46,655
Really?
53
00:03:46,971 --> 00:03:48,541
Maybe a little bit.
54
00:03:51,533 --> 00:03:53,394
I really like your smile.
55
00:03:53,736 --> 00:03:56,285
Really? You should see your smile.
56
00:03:56,522 --> 00:03:59,195
Why? Do I have something on my teeth?
57
00:03:59,817 --> 00:04:00,817
No...
58
00:04:01,617 --> 00:04:03,077
You have a beautiful smile.
59
00:04:03,965 --> 00:04:06,342
And those kissable lips.
60
00:04:06,699 --> 00:04:07,867
Kissable?
61
00:04:08,826 --> 00:04:10,244
You look like an actor.
62
00:04:10,912 --> 00:04:12,939
Some of my co-workers told me
63
00:04:13,100 --> 00:04:14,559
that I look like Nanette.
64
00:04:14,903 --> 00:04:15,903
Nanette?
65
00:04:16,150 --> 00:04:17,307
Nanette Inventor.
66
00:04:18,192 --> 00:04:21,403
I'm kidding. Nanette Medved, the actress.
67
00:04:21,989 --> 00:04:23,486
She's in a lot movies.
68
00:04:23,637 --> 00:04:26,847
Medved... I don't know her.
69
00:04:27,053 --> 00:04:29,640
But I'm sure she's pretty.
70
00:04:29,764 --> 00:04:30,764
That's true.
71
00:04:31,474 --> 00:04:32,573
- Brother...
- Yes?
72
00:04:32,793 --> 00:04:34,769
Can I have a black gulaman?
73
00:04:34,769 --> 00:04:37,547
Yes, sir. How many?
74
00:04:37,610 --> 00:04:41,030
Just one. Oh, would you like one?
75
00:04:41,359 --> 00:04:42,359
One what?
76
00:04:42,610 --> 00:04:43,736
Black gulaman.
77
00:04:43,818 --> 00:04:45,178
It's my favorite.
78
00:04:45,309 --> 00:04:46,477
How much for a glass?
79
00:04:46,603 --> 00:04:48,007
39 pesos, ma'am.
80
00:04:48,032 --> 00:04:49,132
That's expensive.
81
00:04:50,076 --> 00:04:52,027
Outside, they only sell it
for five pesos per glass.
82
00:04:52,095 --> 00:04:54,055
Ah, make it two.
83
00:04:54,307 --> 00:04:56,474
Less sugar, please.
Just the way I like it.
84
00:04:56,499 --> 00:04:57,499
Yes, sir.
85
00:04:58,078 --> 00:04:59,966
- Excuse me.
- Thank you.
86
00:05:03,005 --> 00:05:04,507
Don't you have a girlfriend?
87
00:05:05,091 --> 00:05:06,091
I did.
88
00:05:06,843 --> 00:05:08,553
- Was she Filipina?
- Yes...
89
00:05:08,553 --> 00:05:09,929
Why did the two of you break up?
90
00:05:11,077 --> 00:05:13,615
Well, she finds me disagreeable.
91
00:05:13,766 --> 00:05:15,143
Oh, hey...
92
00:05:16,104 --> 00:05:17,328
I think that's a sign.
93
00:05:17,353 --> 00:05:18,353
Sign?
94
00:05:20,565 --> 00:05:21,732
Anyways...
95
00:05:22,257 --> 00:05:25,886
She's high maintenance.
And she's very hard to please.
96
00:05:26,529 --> 00:05:27,947
When did the two of you break up?
97
00:05:28,406 --> 00:05:29,406
Jessie...
98
00:05:30,158 --> 00:05:33,369
It was like a year ago, Dawn.
99
00:05:34,361 --> 00:05:37,528
I really hate my name. Dawn...
100
00:05:38,332 --> 00:05:41,400
Why? Dawn is a beautiful name.
101
00:05:42,660 --> 00:05:44,964
I don't look like a Dawn.
102
00:05:46,007 --> 00:05:47,007
I get it.
103
00:05:47,508 --> 00:05:51,053
I thought it's a...
104
00:05:51,981 --> 00:05:53,816
Filipino thing.
105
00:05:54,096 --> 00:05:56,410
My mom's a Filipina.
106
00:05:56,851 --> 00:05:57,851
Huh?
107
00:05:57,977 --> 00:05:59,979
Wait. Let me explain.
108
00:06:00,823 --> 00:06:02,658
My mom is a Filipina dancer.
109
00:06:02,940 --> 00:06:05,318
She met my dad in Subic once.
110
00:06:05,568 --> 00:06:08,362
He tabled my mom. Then they went out.
111
00:06:08,821 --> 00:06:11,073
And after that night,
she never saw him again.
112
00:06:12,366 --> 00:06:13,576
I'm sorry.
113
00:06:14,327 --> 00:06:16,120
Her mom practically raised me.
114
00:06:17,580 --> 00:06:18,789
Her name's Esther.
115
00:06:19,582 --> 00:06:21,083
She was an English teacher.
116
00:06:21,876 --> 00:06:23,753
She sounded more like a foreigner than me.
117
00:06:24,253 --> 00:06:25,880
Where is she now?
118
00:06:26,214 --> 00:06:27,465
She died when I was ten.
119
00:06:30,276 --> 00:06:32,820
I'm so sorry, Jessie.
120
00:06:32,845 --> 00:06:34,209
Excuse me, sir, ma'am.
121
00:06:34,680 --> 00:06:35,680
Yes.
122
00:06:36,599 --> 00:06:37,767
Thank you, brother.
123
00:06:40,728 --> 00:06:41,771
He's great.
124
00:06:43,522 --> 00:06:44,941
- Good for him.
- Anyways...
125
00:06:45,206 --> 00:06:46,943
Enough about me.
126
00:06:47,401 --> 00:06:48,893
I wanna know more about you.
127
00:06:49,695 --> 00:06:51,113
You still live with your parents?
128
00:06:51,364 --> 00:06:52,835
I just visit them.
129
00:06:53,616 --> 00:06:56,452
I live with my cousins.
130
00:06:58,396 --> 00:06:59,584
That must be nice.
131
00:07:00,539 --> 00:07:01,582
Yes.
132
00:07:02,750 --> 00:07:05,653
They're more like my siblings than cousins.
133
00:07:05,848 --> 00:07:07,558
Besides, I hate both my brothers.
134
00:07:07,838 --> 00:07:09,131
They're assholes.
135
00:07:09,607 --> 00:07:10,608
Assholes...
136
00:07:10,633 --> 00:07:13,052
I've been living with my
cousins since college.
137
00:07:13,077 --> 00:07:14,829
The three of us are inseparable.
138
00:07:16,014 --> 00:07:17,014
Excuse me.
139
00:07:17,848 --> 00:07:20,239
Oh, green gulaman.
140
00:07:20,309 --> 00:07:23,190
- Oh, yeah.
- I said black. This is okay.
141
00:07:24,439 --> 00:07:25,705
- Here?
- Yeah.
142
00:07:26,774 --> 00:07:28,150
Did you order a cake?
143
00:07:30,128 --> 00:07:32,422
It's from the chef. It's on the house.
144
00:07:34,498 --> 00:07:37,293
Sir, we didn't order a cake.
145
00:07:38,325 --> 00:07:41,867
It's from the chef.
It's on-the-house.
146
00:07:41,894 --> 00:07:43,435
On the house?
147
00:07:43,460 --> 00:07:46,004
It means, free.
148
00:07:46,723 --> 00:07:49,512
Oh... It's for free.
149
00:07:50,047 --> 00:07:54,819
Sir, could you thank the chef for us?
150
00:07:54,844 --> 00:07:56,137
I will, ma'am.
151
00:07:56,887 --> 00:07:58,055
Thank you, brother.
152
00:08:11,485 --> 00:08:14,447
I didn't think we'd get free cake.
153
00:08:15,114 --> 00:08:16,114
What kind of cake is it?
154
00:08:19,035 --> 00:08:22,338
It's a blueberry cheesecake.
155
00:08:22,663 --> 00:08:23,706
You like it?
156
00:08:25,904 --> 00:08:28,404
I've never had a blueberry
cheesecake before.
157
00:08:28,826 --> 00:08:30,062
It looks yummy.
158
00:08:39,347 --> 00:08:40,598
You should try it.
159
00:08:58,616 --> 00:09:01,577
Motherfu... It's delicious.
160
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
You want some?
161
00:09:03,496 --> 00:09:05,247
No, I'm good.
162
00:09:05,456 --> 00:09:08,000
I'm actually diabetic.
163
00:09:08,025 --> 00:09:09,944
Shit...
164
00:09:10,461 --> 00:09:14,131
You're already perfect. Now
you're saying you have “diabetic”?
165
00:09:14,156 --> 00:09:15,156
Diabetes...
166
00:09:15,509 --> 00:09:16,727
You're “diabetes”...
167
00:09:16,752 --> 00:09:20,371
Dia... It's okay. I'm managing it.
168
00:09:22,264 --> 00:09:24,600
Don't worry. I'll take care of you.
169
00:09:26,477 --> 00:09:27,478
What?
170
00:09:30,439 --> 00:09:32,441
I mean, this date...
171
00:09:33,859 --> 00:09:35,236
Best date ever.
172
00:09:53,254 --> 00:09:55,823
I don't want this day to end.
173
00:10:03,328 --> 00:10:04,592
Sorry...
174
00:10:05,808 --> 00:10:07,185
I'm still a virgin.
175
00:10:11,147 --> 00:10:15,868
Hindi Na Tayo
Sung by: Carlo Alvarez
176
00:10:16,986 --> 00:10:18,612
You're a good kisser.
177
00:10:21,115 --> 00:10:22,950
Can I call you “Baby”?
178
00:10:22,950 --> 00:10:23,993
Yes.
179
00:10:32,293 --> 00:10:35,828
Oh... Your saliva is so sweet.
180
00:10:36,095 --> 00:10:37,923
It's probably the black gulaman.
181
00:10:37,948 --> 00:10:39,783
I mean, the green gulaman.
182
00:10:47,932 --> 00:10:49,797
Sex me good, Jessie.
183
00:11:07,620 --> 00:11:11,165
Shit! You're so yummy, baby.
184
00:11:13,292 --> 00:11:14,668
Take my panties off.
185
00:11:14,693 --> 00:11:15,694
Huh?
186
00:11:16,253 --> 00:11:17,977
- I'll do it.
- Oh, okay.
187
00:11:25,658 --> 00:11:27,182
Do you wanna smell it?
188
00:11:27,207 --> 00:11:28,769
Ah, I'm good.
189
00:11:32,520 --> 00:11:34,688
I wanna see your foreign frank.
190
00:11:34,713 --> 00:11:35,713
My what?
191
00:11:36,066 --> 00:11:37,610
Because you're not German.
192
00:11:38,513 --> 00:11:40,159
Oh, I get it.
193
00:11:44,544 --> 00:11:47,004
Shit... oh my god!
194
00:11:47,451 --> 00:11:49,203
How long is that?
195
00:11:49,703 --> 00:11:51,789
I only see these types in VCDs.
196
00:11:52,122 --> 00:11:53,122
You like it?
197
00:11:54,959 --> 00:11:56,126
Yes, Jessie.
198
00:12:02,933 --> 00:12:04,393
Yeah, stick it in.
199
00:12:05,471 --> 00:12:06,920
Holy shit!
200
00:12:14,990 --> 00:12:16,950
Shit, you're tight.
201
00:12:18,252 --> 00:12:20,859
- I think the head is scratching my lungs.
- Ah, yes!
202
00:12:23,362 --> 00:12:24,822
Yes baby, fuck me.
203
00:12:24,847 --> 00:12:26,724
Oh, your jugs are so epic.
204
00:12:29,419 --> 00:12:31,086
Look at your tits.
205
00:12:33,377 --> 00:12:36,208
Shit! I'll do it with you
till the break of dawn.
206
00:12:36,233 --> 00:12:37,776
Yes please, Dawn.
207
00:12:49,847 --> 00:12:50,848
What?
208
00:12:53,278 --> 00:12:54,446
Jessie...
209
00:12:56,186 --> 00:12:58,272
Finally... You're it.
210
00:13:23,088 --> 00:13:25,633
Hey, what happened to your face?
211
00:13:25,841 --> 00:13:27,301
My stepdad hit me.
212
00:13:28,052 --> 00:13:29,052
That bastard.
213
00:13:30,929 --> 00:13:32,431
He'll get what he deserves.
214
00:13:32,890 --> 00:13:34,141
I'm sorry.
215
00:13:35,769 --> 00:13:36,978
Just kidding...
216
00:13:39,121 --> 00:13:41,999
Ah sorry, what were you saying?
217
00:13:42,024 --> 00:13:43,228
Ah, yeah.
218
00:13:43,375 --> 00:13:46,045
I wanted to finish
nursing school, but...
219
00:13:46,070 --> 00:13:49,624
I feel like caregiving
will be a big thing abroad.
220
00:13:49,649 --> 00:13:50,879
I'm sure of it.
221
00:13:52,076 --> 00:13:54,594
How about you. What was your course?
222
00:13:54,703 --> 00:13:56,038
I, ah...
223
00:13:57,705 --> 00:13:59,623
I wanted to be an architect.
224
00:13:59,648 --> 00:14:02,544
Really? You have an “archi” vibe, actually.
225
00:14:02,569 --> 00:14:05,105
Is that so. Well...
226
00:14:05,130 --> 00:14:07,274
So you're an architect?
227
00:14:07,299 --> 00:14:10,260
I dropped out third semester,
228
00:14:10,285 --> 00:14:12,705
during my first year.
229
00:14:13,472 --> 00:14:16,433
It was when my mom passed away.
230
00:14:16,725 --> 00:14:18,509
Oh, I'm sorry...
231
00:14:19,645 --> 00:14:21,635
It's okay, I'm over it.
232
00:14:21,997 --> 00:14:23,001
I mean...
233
00:14:24,987 --> 00:14:26,027
I have to be.
234
00:14:27,654 --> 00:14:30,731
- I lost my dad too when I was four.
- Sorry...
235
00:14:30,756 --> 00:14:31,799
He had a heart attack.
236
00:14:32,141 --> 00:14:35,853
It can happen to a non-smoking swimmer
if you can believe.
237
00:14:36,495 --> 00:14:38,622
How do you say it in Filipino?
238
00:14:39,039 --> 00:14:40,039
Shit.
239
00:14:41,458 --> 00:14:42,501
Traitor...
240
00:14:42,751 --> 00:14:45,713
Yes. Heart attacks are...
241
00:14:47,214 --> 00:14:51,090
- I miss him everyday.
- I'm sure you do.
242
00:14:56,974 --> 00:15:01,586
Jessie, I noticed that we've been the
only ones here for more than an hour.
243
00:15:02,304 --> 00:15:06,191
Oh, yeah. The restaurant is fairly new.
244
00:15:06,483 --> 00:15:09,445
You probably saw the
small unlit sign outside.
245
00:15:09,862 --> 00:15:12,197
It's not really helping with the customers.
246
00:15:12,656 --> 00:15:15,284
Yeah. But how did you...
247
00:15:16,285 --> 00:15:17,663
Oh, uhm...
248
00:15:17,828 --> 00:15:21,415
My stepdad took me here
249
00:15:21,957 --> 00:15:23,083
two months ago.
250
00:15:23,959 --> 00:15:27,254
I like it. It's peaceful.
251
00:15:28,756 --> 00:15:31,967
Silence is my solace.
252
00:15:41,518 --> 00:15:43,687
[thunder rumbling]
253
00:15:44,146 --> 00:15:48,803
Sa Huli
Sung by: Random Mischief
254
00:15:49,376 --> 00:15:50,544
I'm Jessie...
255
00:15:50,778 --> 00:15:52,237
I remember.
256
00:15:54,014 --> 00:15:56,239
Sorry, I'm late.
257
00:15:56,459 --> 00:15:58,920
It's okay. It's raining
cats and dog outside.
258
00:15:59,203 --> 00:16:01,455
Yeah. It sucks.
259
00:16:01,886 --> 00:16:04,680
I should have just rescheduled.
260
00:16:04,833 --> 00:16:06,752
No, no!
261
00:16:07,002 --> 00:16:10,547
We're here. Besides, we're fine.
262
00:16:10,756 --> 00:16:13,374
And I'm starving.
263
00:16:13,759 --> 00:16:15,219
Okay. Right.
264
00:16:15,594 --> 00:16:16,720
Waiter...
265
00:16:19,056 --> 00:16:20,140
Yes, sir?
266
00:16:20,688 --> 00:16:21,949
Um...
267
00:16:23,521 --> 00:16:26,631
- What's good?
- I feel like having a...
268
00:16:27,272 --> 00:16:30,234
The aged steak tartare.
269
00:16:30,647 --> 00:16:32,838
- Mhm.
- Is it available?
270
00:16:32,945 --> 00:16:33,946
Yes, sir.
271
00:16:34,321 --> 00:16:35,956
- Thank you, brother.
- Yes, sir.
272
00:16:35,981 --> 00:16:38,449
Oh... I haven't had porksteak in a while.
273
00:16:40,711 --> 00:16:43,931
Wow. You know,
I really liked that band.
274
00:16:43,956 --> 00:16:46,291
Remember the bassist, with the a...
275
00:16:46,316 --> 00:16:47,659
Yeah...
276
00:16:48,961 --> 00:16:51,772
Oh, man... I miss them.
Did they ever played again?
277
00:16:52,397 --> 00:16:56,527
No. I think they... They disbanded
after that whole fiasco.
278
00:16:56,552 --> 00:16:57,886
I mean... Why wouldn't they, right?
279
00:16:57,911 --> 00:17:00,067
Yeah, that was messy.
280
00:17:04,017 --> 00:17:05,017
What?
281
00:17:06,144 --> 00:17:07,520
Do you do this often?
282
00:17:07,747 --> 00:17:11,316
Like go on dates, meet new girls.
283
00:17:11,341 --> 00:17:12,634
Uhm...
284
00:17:14,001 --> 00:17:15,001
Not really...
285
00:17:16,613 --> 00:17:17,916
You're lying.
286
00:17:18,844 --> 00:17:20,050
How did you...
287
00:17:20,450 --> 00:17:22,160
You have a little bit of a tell.
288
00:17:22,870 --> 00:17:23,871
Sorry?
289
00:17:24,621 --> 00:17:25,956
I play poker.
290
00:17:26,290 --> 00:17:27,290
Really?
291
00:17:27,905 --> 00:17:28,905
Mhm.
292
00:17:29,937 --> 00:17:32,280
Yeah, ah... My dad taught me.
293
00:17:32,462 --> 00:17:35,323
And he taught me how
to spot some of those...
294
00:17:35,350 --> 00:17:38,311
So what am I doing
that's giving you this tell?
295
00:17:39,337 --> 00:17:40,910
Ah, oh...
296
00:17:40,935 --> 00:17:42,896
You look to the left,
297
00:17:43,082 --> 00:17:46,285
and a little bit to the right,
and then back at the center...
298
00:17:46,310 --> 00:17:49,457
Then you blink twice
before you tell a lie.
299
00:17:50,167 --> 00:17:52,195
Hmm... Really?
300
00:17:52,220 --> 00:17:54,126
- Mhm.
- I haven't noticed.
301
00:17:54,151 --> 00:17:56,068
Yup. Why?
302
00:17:56,604 --> 00:17:58,675
Are you afraid I'm gonna
catch you in a lie?
303
00:18:01,132 --> 00:18:02,181
Not really?
304
00:18:02,674 --> 00:18:04,801
- Everybody lies.
- Oof...
305
00:18:05,829 --> 00:18:08,373
That's not a good line
to say on the first date.
306
00:18:12,502 --> 00:18:13,921
Am I scaring you?
307
00:18:14,212 --> 00:18:15,212
Nope.
308
00:18:18,972 --> 00:18:22,100
Do my lie detection skill turn you off?
309
00:18:22,846 --> 00:18:26,642
Not really. Actually, it's the opposite.
310
00:18:27,225 --> 00:18:30,187
I find you fascinating.
311
00:18:33,899 --> 00:18:35,525
Do I make you nervous?
312
00:18:36,097 --> 00:18:37,470
Hm...
313
00:18:38,320 --> 00:18:39,320
A little.
314
00:18:40,006 --> 00:18:41,580
Mhm. Truth.
315
00:18:43,116 --> 00:18:44,618
Do you find me attractive?
316
00:18:45,452 --> 00:18:47,829
You, Anika, is by far
317
00:18:48,078 --> 00:18:50,082
the most beautiful woman
I have ever seen.
318
00:18:50,916 --> 00:18:51,916
Truth.
319
00:18:53,460 --> 00:18:56,456
How bad do you want to
have sex me right now?
320
00:18:58,006 --> 00:18:59,424
So bad.
321
00:19:00,050 --> 00:19:01,969
- That's the a...
- Truth?
322
00:19:02,928 --> 00:19:03,928
I know.
323
00:19:12,646 --> 00:19:15,607
Pardon me, ma'am.
Compliments of the chef.
324
00:19:15,632 --> 00:19:18,135
Oh, that's really nice of him.
325
00:19:18,850 --> 00:19:22,662
I'll thank him for you, ma'am.
Would you like that?
326
00:19:23,401 --> 00:19:24,401
Mhm!
327
00:19:25,784 --> 00:19:28,656
Yeah... Yeah, please.
328
00:19:29,089 --> 00:19:31,551
I'd like to meet him. This is so good.
329
00:19:32,265 --> 00:19:34,184
- Yes, ma'am.
- Thank you.
330
00:19:34,209 --> 00:19:35,252
Thanks, brother.
331
00:19:37,813 --> 00:19:40,023
Anika, I'll just use the comfort room.
332
00:19:40,048 --> 00:19:41,800
Hmm... Yeah, go.
333
00:19:42,634 --> 00:19:43,634
Go...
334
00:19:44,511 --> 00:19:46,805
- Don't go anywhere.
- No...
335
00:19:47,180 --> 00:19:49,099
This is too good, bro.
336
00:19:54,697 --> 00:19:56,532
Good evening, ma'am.
how was the cake?
337
00:19:56,815 --> 00:19:58,260
Super delicious.
338
00:19:58,285 --> 00:19:59,410
This is actually the first time
339
00:19:59,435 --> 00:20:01,680
that I had a blueberry cheesecake
that didn't taste funny.
340
00:20:01,705 --> 00:20:04,170
The cheese on top
is very creamy.
341
00:20:04,281 --> 00:20:07,242
It's super good, thank you.
342
00:20:09,370 --> 00:20:11,414
Thank you, you're too kind.
343
00:20:11,455 --> 00:20:14,860
Actually, this is the first time
that I have been here in Alexei.
344
00:20:14,885 --> 00:20:16,340
It's not that easy to find.
345
00:20:16,710 --> 00:20:19,187
It's kinda weird that my date
and I are the only ones here
346
00:20:19,212 --> 00:20:20,294
considering that the food is super good.
347
00:20:20,319 --> 00:20:23,811
Actually, I'll bring my office mates
here next week.
348
00:20:23,836 --> 00:20:26,296
I'll bring nine of them with me. Wait...
349
00:20:26,906 --> 00:20:30,264
I'll do it tomorrow.
I'll invite them for lunch here.
350
00:20:31,785 --> 00:20:34,621
It's so good. Hmm...
351
00:20:36,597 --> 00:20:39,231
- What happened to your hand?
- Ahh...
352
00:20:40,385 --> 00:20:43,347
I got bitten by my pet at home.
353
00:20:43,660 --> 00:20:46,180
You should be more careful next time.
354
00:20:46,205 --> 00:20:48,630
I might have to put her down later.
355
00:20:48,670 --> 00:20:53,155
Whoa, wait... Isn't that a bit drastic?
356
00:21:09,530 --> 00:21:11,983
What the hell's happening to you, Jessie?
357
00:21:14,226 --> 00:21:15,602
Keep it together.
358
00:21:16,686 --> 00:21:19,007
You can do this.
359
00:21:20,610 --> 00:21:22,077
Snap out of it.
360
00:21:28,073 --> 00:21:29,699
You have to do this.
361
00:21:30,492 --> 00:21:34,037
He's counting on you, you stupid shit.
362
00:21:46,258 --> 00:21:47,676
[knocking on door]
363
00:21:47,676 --> 00:21:48,974
Occupied...
364
00:21:49,238 --> 00:21:50,823
Yo, it's me.
365
00:22:05,107 --> 00:22:06,133
Anika?
366
00:22:10,077 --> 00:22:13,039
Who else would it be?
Are you on a date with someone else, huh?
367
00:22:18,124 --> 00:22:22,545
So, how bad did you say
you want to do it with me?
368
00:23:12,344 --> 00:23:13,887
They might hear us.
369
00:23:14,763 --> 00:23:17,724
Do I strike you as a bitch
who gives a fuck?
370
00:23:39,829 --> 00:23:41,248
Shh!
371
00:23:41,281 --> 00:23:42,394
Keep going.
372
00:23:43,410 --> 00:23:44,410
Shit...
373
00:23:54,807 --> 00:23:55,807
Oh, shit...
374
00:23:57,434 --> 00:23:58,434
Yeah!
375
00:24:00,428 --> 00:24:01,428
Shit!
376
00:24:06,908 --> 00:24:09,410
Let's go. I wanna get out of here.
377
00:24:09,653 --> 00:24:11,485
Miss, can I have the bill?
378
00:24:11,510 --> 00:24:13,762
[thunder rumbling]
379
00:24:23,682 --> 00:24:26,643
A local saleslady has
been missing for six months.
380
00:24:26,668 --> 00:24:29,629
Dawn de Asa is now believed
to have been murdered.
381
00:24:32,716 --> 00:24:35,677
[truck passes by]
382
00:24:47,602 --> 00:24:49,451
I like your dashboard.
383
00:25:38,573 --> 00:25:39,866
Wait a second.
384
00:25:42,160 --> 00:25:43,203
Okay.
385
00:26:21,699 --> 00:26:23,107
We're here.
386
00:26:37,870 --> 00:26:39,394
- Come on.
- Wow.
387
00:26:42,135 --> 00:26:43,971
- You live here?
- Yup.
388
00:26:44,196 --> 00:26:46,656
My stepdad left me this
before he went to Dubai.
389
00:26:47,179 --> 00:26:48,179
Oh...
390
00:26:48,865 --> 00:26:50,077
Where's your mom?
391
00:26:50,571 --> 00:26:52,705
I... I told you she's...
392
00:26:52,730 --> 00:26:54,999
Oh, shit. I forgot.
393
00:26:55,024 --> 00:26:57,845
I'm so sorry. I'm sorry, man.
394
00:26:57,870 --> 00:26:58,870
It's okay.
395
00:27:04,711 --> 00:27:05,711
Hm...
396
00:27:06,950 --> 00:27:07,950
Huh...
397
00:27:09,873 --> 00:27:11,166
Nice artwork.
398
00:27:12,602 --> 00:27:14,746
Is it by anyone I know?
399
00:27:15,378 --> 00:27:20,008
Ah... I actually don't know anything
about what's inside this house.
400
00:27:20,383 --> 00:27:23,928
I think Bernard, my stepdad,
did that painting.
401
00:27:24,304 --> 00:27:26,598
Ah... So he's an artist, huh?
402
00:27:27,599 --> 00:27:29,642
[faint noise in the background]
403
00:27:29,667 --> 00:27:31,859
- What was that?
- Oh...
404
00:27:32,353 --> 00:27:36,374
It's a pain in the ass.
It's the heater.
405
00:27:36,399 --> 00:27:39,360
It makes a whistling sound. It's old.
406
00:27:39,360 --> 00:27:43,281
And to answer your question,
yes, he's an artist.
407
00:27:44,115 --> 00:27:45,384
Interesting...
408
00:27:45,508 --> 00:27:48,720
Do you happen to have any alcohol?
[a chopper flies above them]
409
00:27:48,745 --> 00:27:50,763
Yeah, in the a...
410
00:27:50,788 --> 00:27:52,499
- In the fridge?
- Yes...
411
00:27:53,917 --> 00:27:55,116
What kind of alcohol?
412
00:27:55,141 --> 00:27:56,184
Whiskey...
413
00:27:56,211 --> 00:27:57,629
Whiskey?
414
00:27:57,962 --> 00:28:00,465
Holy shit, you have whiskey
in the fridge?
415
00:28:00,490 --> 00:28:03,701
- I like it chilled.
- Huh... I've never tried it chilled.
416
00:28:04,802 --> 00:28:05,845
May I?
417
00:28:06,869 --> 00:28:09,339
- I'm gonna take a swig.
- Okay, go for it.
418
00:28:11,226 --> 00:28:12,226
Give me some.
419
00:28:12,617 --> 00:28:15,333
I don't think I like it chilled
as much as you do, bro.
420
00:28:22,320 --> 00:28:24,322
You live here alone?
421
00:28:25,281 --> 00:28:26,366
Yeah...
422
00:28:28,618 --> 00:28:31,579
Rich kid. You're one lucky bastard.
423
00:28:32,747 --> 00:28:33,873
Thank you.
424
00:28:34,997 --> 00:28:37,478
You know what I got from my parents?
425
00:28:38,071 --> 00:28:42,241
This pretty face and my shitty attitude.
426
00:28:43,859 --> 00:28:45,235
You're being harsh.
427
00:28:46,511 --> 00:28:49,350
And did you just call me bastard?
428
00:28:50,265 --> 00:28:51,667
Yes, I did.
429
00:28:53,117 --> 00:28:56,328
So, where's the bedroom?
430
00:28:58,891 --> 00:29:03,558
- It's upstairs.
- Upstairs? Gotcha...
431
00:29:04,929 --> 00:29:08,474
How long have you been
working at... What's it called?
432
00:29:08,931 --> 00:29:10,671
Sorry, I forgot.
433
00:29:10,696 --> 00:29:16,043
You forgot? I work at Gerardo
and Gerardo law offices.
434
00:29:16,068 --> 00:29:18,540
Catchy name. Brothers?
435
00:29:18,771 --> 00:29:19,960
Sisters...
436
00:29:20,847 --> 00:29:21,847
Oh...
437
00:29:22,956 --> 00:29:24,666
Are you surprised?
438
00:29:24,691 --> 00:29:27,485
No, I just thought...
439
00:29:27,510 --> 00:29:30,807
You just thought that the
world is still being ran by dicks.
440
00:29:30,832 --> 00:29:34,420
But in truth, pussies are
moving up in the world.
441
00:29:34,989 --> 00:29:38,106
And that's why we have
our beloved lady President.
442
00:29:38,466 --> 00:29:39,466
Huh...
443
00:29:39,525 --> 00:29:41,262
I'm a supporter of women, actually.
444
00:29:41,319 --> 00:29:45,802
“I'm a supporter of women” you're
a male feminist? Well, that's new.
445
00:29:50,267 --> 00:29:53,562
Welcome to my bat cave.
446
00:29:54,193 --> 00:29:55,656
Bat cave?
447
00:29:56,592 --> 00:29:58,112
Nice, Mister Wayne.
448
00:29:59,539 --> 00:30:00,842
Where's Alfred?
449
00:30:04,085 --> 00:30:07,165
It's a little weird that you have
two beds. What's up with that?
450
00:30:07,525 --> 00:30:10,149
That used to be Bernard's bed.
451
00:30:10,245 --> 00:30:15,279
Oh, okay. Hmm... Hold on.
452
00:30:23,677 --> 00:30:24,677
Hmm...
453
00:30:25,739 --> 00:30:28,242
- Client?
- Oh, I wish.
454
00:30:31,522 --> 00:30:33,803
That's weird. There's no signal here.
455
00:31:08,952 --> 00:31:10,456
Is that you, Ms. Kyle?
456
00:31:33,219 --> 00:31:34,637
Yeah...
457
00:32:03,082 --> 00:32:06,043
- Don't cum yet.
- Okay.
458
00:32:10,465 --> 00:32:11,758
Yes, bitch!
459
00:32:12,508 --> 00:32:14,510
Don't call me that.
460
00:32:15,224 --> 00:32:16,224
Oh my god!
461
00:32:19,309 --> 00:32:20,375
Cum with me!
462
00:32:20,558 --> 00:32:21,601
Okay.
463
00:32:28,858 --> 00:32:31,819
[a helicopter flies above them]
464
00:32:36,157 --> 00:32:37,742
Shit! Harder!
465
00:32:39,915 --> 00:32:40,915
Shit!
466
00:33:34,006 --> 00:33:37,510
Is everything alright?
467
00:33:38,145 --> 00:33:42,427
It's 10PM already. I usually
get a page from my daughter.
468
00:33:42,627 --> 00:33:44,944
I think there's no signal here.
469
00:33:45,461 --> 00:33:50,118
You, uh... You have a child?
470
00:33:51,307 --> 00:33:52,892
Isn't it obvious?
471
00:33:52,943 --> 00:33:56,967
No, no. I mean, yes.
472
00:33:57,718 --> 00:33:59,164
You look young.
473
00:33:59,561 --> 00:34:03,521
I fell in love at a very young age.
Now, I'm a young widow.
474
00:34:05,372 --> 00:34:06,585
I'm sorry.
475
00:34:07,503 --> 00:34:08,563
It's okay.
476
00:34:09,103 --> 00:34:12,535
That's what cocaine and whiskey
will do to you eventually.
477
00:34:13,107 --> 00:34:15,308
He literally died in ecstasy.
478
00:34:16,996 --> 00:34:19,916
That's not funny.
479
00:34:20,916 --> 00:34:25,396
It's okay. He was violent to me
and our kid.
480
00:34:26,040 --> 00:34:28,748
Some people just deserve to die.
481
00:34:28,786 --> 00:34:29,786
Oh...
482
00:34:31,326 --> 00:34:34,832
Hey, uhm. I really had a good time.
483
00:34:34,857 --> 00:34:40,573
It's just puzzling why we are the
only ones here since the food was great.
484
00:34:40,827 --> 00:34:43,492
Hey, ah... Wait, wait.
485
00:34:43,517 --> 00:34:45,394
I need to...
486
00:34:46,376 --> 00:34:49,067
Let's just call it a night.
487
00:34:49,224 --> 00:34:52,727
I'm sure my kid's sitter
might need to go.
488
00:34:53,096 --> 00:34:55,849
No, no, wait... Hey, don't go.
489
00:34:56,505 --> 00:34:57,858
Let's uhm...
490
00:34:59,066 --> 00:35:01,784
Let's have a drink. Please...
491
00:35:01,964 --> 00:35:04,216
Another fifteen minutes won't kill you.
492
00:35:05,181 --> 00:35:06,213
Okay...
493
00:35:31,060 --> 00:35:33,099
[a young woman cries from outside the room]
494
00:35:33,124 --> 00:35:37,378
You'll die with your eyes wide open
for what you did, you bitch!
495
00:35:38,153 --> 00:35:44,811
Help! Help me! Let me out of here!
496
00:35:45,629 --> 00:35:47,262
Help me!
497
00:35:49,947 --> 00:35:51,153
Nobody can hear you!
498
00:36:40,109 --> 00:36:42,695
Please, stop!
499
00:36:43,807 --> 00:36:45,100
Stop it!
500
00:36:46,880 --> 00:36:51,172
- I hate it when women talk too much.
- Damn you!
501
00:36:51,295 --> 00:36:53,742
Damn you! Stop it!
502
00:37:03,136 --> 00:37:04,434
Jessie...
503
00:37:12,842 --> 00:37:14,429
Stop that!
504
00:37:17,560 --> 00:37:18,560
Stop it!
505
00:37:33,674 --> 00:37:34,820
It hurts!
506
00:37:42,944 --> 00:37:43,944
Stop please!
507
00:37:48,503 --> 00:37:50,196
Stop it!
508
00:37:51,474 --> 00:37:53,059
Jessie...
509
00:37:53,690 --> 00:37:54,917
Stop it!
510
00:37:55,649 --> 00:37:56,900
Jessie...
511
00:37:59,714 --> 00:38:01,340
You bastard!
512
00:38:04,044 --> 00:38:05,044
Shit!
513
00:38:18,015 --> 00:38:19,224
Jessie...
514
00:38:29,485 --> 00:38:33,287
No... Jessie, please!
515
00:38:42,657 --> 00:38:45,618
Jessie... Jessie!
516
00:38:52,912 --> 00:38:56,875
You son-of-a-bitch!
I want this to stop!
517
00:38:57,796 --> 00:38:58,880
Stop!
518
00:38:58,905 --> 00:39:00,282
Jessie...
519
00:39:03,335 --> 00:39:04,587
Jessie!
520
00:39:59,199 --> 00:40:01,395
We'll go there next time.
521
00:40:02,114 --> 00:40:05,518
We'll be there in two hours. I promise.
522
00:40:06,199 --> 00:40:11,916
If we do it some other day, we'd have more
time to do whatever it is that you want.
523
00:40:12,112 --> 00:40:15,102
Besides, we already had sex.
What the hell else do you want from me?
524
00:40:15,937 --> 00:40:18,398
What? So, you don't like me?
525
00:40:19,745 --> 00:40:23,114
What the hell? Of course I do. I like you!
526
00:40:23,855 --> 00:40:26,732
Who am I to reject you?
527
00:40:28,056 --> 00:40:29,829
Then why won't you go home with me?
528
00:40:30,501 --> 00:40:31,711
We'll have fun!
529
00:40:32,925 --> 00:40:35,886
Because this is not fun anymore.
It just isn't.
530
00:40:36,053 --> 00:40:38,159
I'm going home. I'm opening this door.
531
00:40:38,472 --> 00:40:39,848
You can't stop me.
532
00:40:39,848 --> 00:40:41,016
I don't think so.
533
00:40:41,016 --> 00:40:42,396
Leave the door closed, Dawn!
534
00:40:42,421 --> 00:40:44,143
- What do you want from me!
- Please!
535
00:40:44,724 --> 00:40:47,351
Damn you! I'm getting out of this car.
536
00:40:51,340 --> 00:40:53,159
Don't leave yet!
537
00:40:53,575 --> 00:40:54,742
Oh, shit!
538
00:41:04,736 --> 00:41:09,048
Sorry... Are you okay? I'm sorry.
539
00:41:09,378 --> 00:41:10,854
Just relax.
540
00:41:11,168 --> 00:41:12,168
Okay?
541
00:41:16,389 --> 00:41:18,365
It's okay. Just breathe.
542
00:41:43,370 --> 00:41:44,370
Shit!
543
00:43:33,158 --> 00:43:34,158
Shit!
544
00:43:56,044 --> 00:43:57,337
Jessie!
545
00:44:02,551 --> 00:44:03,594
Yes, sir.
546
00:44:05,929 --> 00:44:22,306
Simula
Sung by: Random Mischief
547
00:45:29,930 --> 00:45:31,181
Eula!
548
00:45:39,731 --> 00:45:41,775
Eula!
549
00:45:44,194 --> 00:45:45,612
Sorry...
550
00:45:45,895 --> 00:45:51,681
For six months, I've been sick and tired
of listening to you singing that song.
551
00:45:52,119 --> 00:45:54,037
You do know that I'm broken hearted, right?
552
00:45:54,932 --> 00:45:55,932
Geez...
553
00:45:59,387 --> 00:46:02,057
What time did you go home last night?
554
00:46:02,085 --> 00:46:03,338
Have you seen yourself?
555
00:46:03,463 --> 00:46:05,382
Do I look like I've been raped?
556
00:46:05,488 --> 00:46:06,906
- Have you been raped?
- Dummy!
557
00:46:06,985 --> 00:46:09,712
Benedict was there last night.
558
00:46:10,259 --> 00:46:11,679
God, his smile.
559
00:46:12,133 --> 00:46:15,094
He looks exactly like Doc Aga.
560
00:46:17,608 --> 00:46:20,954
Oh, you can touch me anywhere you want...
561
00:46:21,484 --> 00:46:23,739
I'm your Alex...
562
00:46:24,991 --> 00:46:26,242
You slut!
563
00:46:26,778 --> 00:46:28,780
What, are you Dickson?
564
00:46:35,162 --> 00:46:38,498
Hey, I might be coming home late.
565
00:46:39,291 --> 00:46:40,291
Why?
566
00:46:42,252 --> 00:46:45,213
Are you going on a date with the
guy you bumped with at Uniwide?
567
00:46:47,328 --> 00:46:48,328
Yup.
568
00:46:48,757 --> 00:46:50,801
Did you give him your pager number?
569
00:46:51,762 --> 00:46:52,762
Nope.
570
00:46:53,930 --> 00:46:56,892
He visited me yesterday in Uniwide.
571
00:46:56,892 --> 00:47:00,479
Whatever. Maybe he has a girlfriend.
572
00:47:00,479 --> 00:47:03,231
What's he doing in the lingerie section?
573
00:47:03,231 --> 00:47:05,901
It's more weird if he's
shopping for his mother.
574
00:47:06,526 --> 00:47:07,526
Dumbass!
575
00:47:08,612 --> 00:47:13,950
He went to my station to tell me personally
that we are on for tonight.
576
00:47:16,828 --> 00:47:21,799
Damn! Now you'll get a chance
to suck a foreigner's cock.
577
00:47:23,715 --> 00:47:28,511
I've only done it with three guys.
And all their dicks smell.
578
00:47:30,717 --> 00:47:32,302
Give me the details when you get home.
579
00:47:32,948 --> 00:47:34,241
Whatever.
580
00:47:46,608 --> 00:47:47,693
Boy...
581
00:47:48,443 --> 00:47:50,195
I saw some scratches on the Pajero.
582
00:47:50,818 --> 00:47:51,818
Where, exactly?
583
00:47:52,614 --> 00:47:55,051
On the rear bumper.
You didn't see?
584
00:47:55,967 --> 00:47:59,513
Well, I didn't. I'm always
careful, you know that.
585
00:47:59,538 --> 00:48:01,081
Careful...
586
00:48:01,456 --> 00:48:05,127
Some old guy with an 80's shit car
could've hit that bumper in the mall.
587
00:48:05,627 --> 00:48:06,920
I'll check it out later.
588
00:48:12,801 --> 00:48:13,844
Boy...
589
00:48:14,381 --> 00:48:15,580
Will you have someone later?
590
00:48:15,820 --> 00:48:16,905
Yes, sir.
591
00:48:19,391 --> 00:48:20,434
Okay.
592
00:48:21,507 --> 00:48:25,390
Just make sure that
she eats the whole slice.
593
00:48:26,433 --> 00:48:29,408
Does that even work? I mean...
594
00:48:34,073 --> 00:48:35,241
Listen to me.
595
00:48:35,991 --> 00:48:38,562
You use that thing on pigs for breeding.
596
00:48:38,587 --> 00:48:41,990
They get super horny,
it's easier for the boar.
597
00:48:42,587 --> 00:48:43,587
Okay?
598
00:48:43,915 --> 00:48:47,786
It has the same effect on people.
Especially women.
599
00:48:49,087 --> 00:48:53,550
They get extra horny,
and it's be easier for us. There!
600
00:48:54,042 --> 00:48:55,075
Okay?
601
00:48:55,136 --> 00:48:56,194
It works.
602
00:48:56,219 --> 00:48:59,016
Now, we have the chloroform as a backup.
603
00:48:59,154 --> 00:49:01,406
A second option, if you may.
604
00:49:02,392 --> 00:49:07,105
But our primary option always works.
I guarantee it.
605
00:49:12,770 --> 00:49:16,201
Wait... You think they spread
their legs because of your looks?
606
00:49:20,786 --> 00:49:23,163
It's crazy how confident you are.
607
00:49:30,086 --> 00:49:31,926
Remember, there's no room
for over confidence.
608
00:49:32,297 --> 00:49:33,297
Understood?
609
00:49:41,431 --> 00:49:43,809
Just make sure you understand.
610
00:49:44,624 --> 00:49:45,624
Yes, sir.
611
00:50:12,921 --> 00:50:14,464
Hi, I'm Jessie.
612
00:50:15,524 --> 00:50:16,616
I'm Jessie.
613
00:50:16,923 --> 00:50:17,923
No.
614
00:50:22,681 --> 00:50:23,681
Hello...
615
00:50:24,641 --> 00:50:25,976
My name is...
616
00:50:29,197 --> 00:50:30,364
Jessie.
617
00:50:32,065 --> 00:50:34,622
Hi, Jessie... Ah...
618
00:50:34,893 --> 00:50:37,357
You look amazing.
619
00:50:38,238 --> 00:50:39,238
You look hot.
620
00:50:44,786 --> 00:50:47,330
Hello, my name is...
621
00:50:47,789 --> 00:50:48,832
Jessie.
622
00:51:35,918 --> 00:51:40,812
Oh, thank you.
Thank the chef for me.
623
00:51:46,950 --> 00:51:49,573
What's funny?
624
00:51:50,603 --> 00:51:51,603
Thank you.
625
00:51:51,937 --> 00:51:52,937
Cute.
626
00:51:53,923 --> 00:51:55,974
I didn't know you can speak in Tagalog.
627
00:51:57,317 --> 00:51:58,568
Is it a turn-off?
628
00:51:58,693 --> 00:52:00,368
No. Like I said, it's cute.
629
00:52:01,210 --> 00:52:04,277
We got cut off earlier.
What were you saying?
630
00:52:04,866 --> 00:52:07,035
Uhm... Where was I?
631
00:52:09,732 --> 00:52:14,298
Oh, yeah. Most of the guys
that I meet at the mall
632
00:52:14,709 --> 00:52:16,962
just want some discounts
and screw me over.
633
00:52:17,709 --> 00:52:19,169
- Screw you over?
- Mhm!
634
00:52:19,506 --> 00:52:21,132
Yeah, Take advantage of me.
635
00:52:21,245 --> 00:52:22,830
Ah, okay. I get it.
636
00:52:23,025 --> 00:52:24,668
- Cheat.
- Cheat...
637
00:52:26,805 --> 00:52:29,766
- I'm sorry about that.
- Oh...
638
00:52:30,517 --> 00:52:33,478
It's easier for us poor to get duped.
639
00:52:33,603 --> 00:52:36,711
But you seemed different. I hope.
640
00:52:36,998 --> 00:52:40,992
When I saw you, I said to myself.
You're the most beautiful...
641
00:52:41,111 --> 00:52:42,166
Saleslady?
642
00:52:42,624 --> 00:52:45,645
Woman, actually.
The most beautiful woman.
643
00:52:46,533 --> 00:52:47,617
It's true.
644
00:52:51,788 --> 00:52:54,332
I'm surprised that you
don't have a boyfriend.
645
00:52:55,625 --> 00:53:00,797
Oh, no. I spent two years
of hell with my ex.
646
00:53:01,599 --> 00:53:04,769
After our first year,
I found out that he's a user.
647
00:53:05,135 --> 00:53:06,386
User?
648
00:53:06,819 --> 00:53:08,987
He used drugs. Methamphetamine.
649
00:53:09,264 --> 00:53:10,264
Okay.
650
00:53:10,515 --> 00:53:12,876
I thought he was getting thinner
because of his diet.
651
00:53:12,960 --> 00:53:15,421
He was 180 pounds
when I first met him.
652
00:53:16,192 --> 00:53:19,459
He was always on the gym. Turns out
he meets up his supplier in the gym.
653
00:53:22,691 --> 00:53:24,529
That's not funny.
654
00:53:24,554 --> 00:53:26,735
I forgave him. He promised he would change.
655
00:53:26,865 --> 00:53:30,243
After two months, he came home with his
breath smelling like some bitch's pussy.
656
00:53:30,660 --> 00:53:31,953
Pussy...
657
00:53:32,412 --> 00:53:34,247
I gave him another chance.
658
00:53:35,232 --> 00:53:37,512
But only after I beat
the shit out of him.
659
00:53:38,049 --> 00:53:39,472
I'm a red belter, you know.
660
00:53:39,719 --> 00:53:43,360
Whoa... Good for you.
661
00:53:45,091 --> 00:53:48,053
- You're almost a black belter.
- Mhm.
662
00:53:48,386 --> 00:53:51,347
Like I said, I forgave him.
663
00:53:51,890 --> 00:53:55,643
It was during our last month that
I found out I have gonorrhea.
664
00:53:55,852 --> 00:53:57,020
Hmm...
665
00:53:57,479 --> 00:54:00,440
Shit... This is my fault.
666
00:54:00,440 --> 00:54:02,859
I open up easily to
people that I really like.
667
00:54:02,859 --> 00:54:04,694
I'm sure my stories turned you off.
668
00:54:04,694 --> 00:54:05,694
No.
669
00:54:06,780 --> 00:54:09,032
It happens. Besides, it's curable.
670
00:54:09,843 --> 00:54:12,804
And it's all his fault, not yours.
671
00:54:13,704 --> 00:54:15,156
You don't have to worry about me.
672
00:54:15,934 --> 00:54:16,959
And...
673
00:54:18,193 --> 00:54:19,193
Thank you.
674
00:54:21,169 --> 00:54:22,169
For what?
675
00:54:22,712 --> 00:54:25,673
For letting me know that you like me.
676
00:54:31,425 --> 00:54:34,386
Hey, what's your zodiac sign?
677
00:54:35,016 --> 00:54:36,309
Uhm...
678
00:54:37,936 --> 00:54:39,229
Aquarius.
679
00:54:40,480 --> 00:54:42,065
What about you?
680
00:54:46,444 --> 00:54:47,779
I'm a Gemini.
681
00:54:52,325 --> 00:54:53,409
Man...
682
00:54:56,454 --> 00:54:58,164
That smile's gonna be the end of me.
683
00:55:39,622 --> 00:55:42,584
[Eula's phone beeps]
684
00:55:43,246 --> 00:55:44,580
Shit...
685
00:55:45,670 --> 00:55:47,483
Could you find me a payphone?
686
00:55:49,507 --> 00:55:50,669
Stupid bitch.
687
00:55:51,092 --> 00:55:52,135
Is there a problem?
688
00:55:53,052 --> 00:55:54,429
It's my dorm mate.
689
00:55:55,555 --> 00:55:57,098
Could you find me a store?
690
00:55:58,136 --> 00:55:59,304
A store?
691
00:56:03,855 --> 00:56:05,899
[dogs barking]
692
00:56:26,334 --> 00:56:28,231
Hey, I'm sorry.
693
00:56:29,358 --> 00:56:33,570
Yeah. I think we should
just call it a night.
694
00:56:34,219 --> 00:56:35,219
No.
695
00:56:37,263 --> 00:56:38,264
Jessie, uhm...
696
00:56:38,359 --> 00:56:39,360
What is it?
697
00:56:42,477 --> 00:56:43,811
Jessie, I need your help.
698
00:56:46,790 --> 00:56:47,807
Is that her?
699
00:56:48,107 --> 00:56:53,034
The girl wearing a micro skirt,
chucks, a “punks not dead” shirt,
700
00:56:53,181 --> 00:56:56,967
with black leatherette backpack,
and a Cogeo-blonde dyed hair.
701
00:56:57,217 --> 00:56:58,822
Then yeah, that's her.
702
00:57:12,420 --> 00:57:15,362
Hey, did you watch the
M.G.B. re-run earlier?
703
00:57:16,435 --> 00:57:17,875
I warned you about him, didn't I?
704
00:57:19,734 --> 00:57:22,234
I wasn't riding his bike
when he crashed.
705
00:57:22,259 --> 00:57:24,491
He was drunk and stupid.
706
00:57:27,112 --> 00:57:28,691
Hey, handsome...
707
00:57:29,668 --> 00:57:30,668
Hi...
708
00:57:31,776 --> 00:57:36,406
Um... Jessie, Niah. Niah, Jessie.
709
00:57:36,864 --> 00:57:39,608
Oh, Jessie.
710
00:57:40,034 --> 00:57:42,620
His name is definitely for cuties.
711
00:57:42,912 --> 00:57:46,708
I thought your car was a Benz.
712
00:57:46,708 --> 00:57:48,167
But it's okay.
713
00:58:45,016 --> 00:58:46,392
Fuck it.
714
00:59:06,745 --> 00:59:07,745
Hey!
715
00:59:08,229 --> 00:59:11,334
Wow! This house is a winner!
716
00:59:11,334 --> 00:59:13,756
Let's go, girl. Come on!
717
00:59:37,276 --> 00:59:38,861
Holy shit...
718
00:59:39,490 --> 00:59:42,951
Is your dad a diplomat?
719
00:59:44,676 --> 00:59:47,389
No, this is one of my
step dad's properties.
720
00:59:47,414 --> 00:59:48,726
And no, he's not a...
721
00:59:49,789 --> 00:59:52,750
Oh, I don't see any pictures of you.
722
00:59:53,543 --> 00:59:55,586
Don't you have any family photos?
723
00:59:56,342 --> 00:59:59,887
When my mom left us, Bernard
took all the photos and burned them.
724
00:59:59,912 --> 01:00:02,331
He torched everything. Even the negatives.
725
01:00:03,814 --> 01:00:06,233
I don't even have a single photo of my mom.
726
01:00:06,710 --> 01:00:08,379
I'm starting to forget her face.
727
01:00:09,688 --> 01:00:11,356
Where's your stepdad?
728
01:00:15,106 --> 01:00:16,357
I have no idea.
729
01:00:17,608 --> 01:00:21,869
One day three years ago,
he just didn't come home.
730
01:00:22,189 --> 01:00:25,517
I've waited day after day, but...
He never called.
731
01:00:25,675 --> 01:00:29,961
But he makes sure he deposits enough money
for my food and what not.
732
01:00:30,143 --> 01:00:33,604
With the exemption of birthdays
and Christmas. Of course.
733
01:00:33,746 --> 01:00:35,846
And thirteenth month pay.
734
01:00:35,871 --> 01:00:38,165
Your date is living on a pension.
735
01:00:39,464 --> 01:00:41,417
Can I take a seat? I'm a bit tired.
736
01:00:41,442 --> 01:00:43,819
Sure. Make yourself at home.
737
01:00:48,431 --> 01:00:50,850
Hey, Jessie. Can I use the bathroom?
738
01:00:50,850 --> 01:00:53,394
Yeah. It's upstairs.
739
01:00:53,394 --> 01:00:55,229
I'll show you.
740
01:00:56,272 --> 01:00:57,940
Hey, you stay there.
741
01:01:01,319 --> 01:01:02,319
Psst...
742
01:01:09,905 --> 01:01:10,905
Damn you!
743
01:01:28,599 --> 01:01:30,058
Oh...
744
01:01:31,057 --> 01:01:33,643
Perfect. My favorite.
745
01:01:42,151 --> 01:01:43,486
Bathroom's over there.
746
01:01:44,820 --> 01:01:46,280
Come here.
747
01:01:48,824 --> 01:01:50,826
I'm hooked on what I tasted earlier.
748
01:06:10,503 --> 01:06:11,796
The best.
749
01:06:25,773 --> 01:06:28,778
Shit! I'm sorry. I'm really sorry.
750
01:06:31,081 --> 01:06:32,416
Are you a guest of Jessie?
751
01:06:32,441 --> 01:06:35,321
Uhm... Yeah, uh...
752
01:06:35,527 --> 01:06:39,959
I'm friends with Eula.
I just tagged along.
753
01:06:42,189 --> 01:06:44,107
Are you Jessie's uncle?
754
01:06:45,371 --> 01:06:47,152
No. I'm his stepdad.
755
01:06:47,264 --> 01:06:50,789
Stepdad? But Jessie said you...
756
01:06:52,253 --> 01:06:54,276
Are you an actor?
757
01:06:58,008 --> 01:06:59,885
You're so handsome.
758
01:07:02,805 --> 01:07:05,889
Pardon me, I left something in the car.
759
01:07:06,693 --> 01:07:07,809
Okay. No problem.
760
01:08:17,081 --> 01:08:18,165
What the hell?
761
01:08:28,456 --> 01:08:31,011
Your cheeks are red as wine.
762
01:08:32,937 --> 01:08:37,185
I'm a Morena, so how did you...
763
01:08:44,776 --> 01:08:47,326
Whoa, whoa, whoa... Where are you going?
764
01:08:47,662 --> 01:08:51,503
You're drunk already? That was fast.
Hey, come here...
765
01:08:54,041 --> 01:08:55,125
No!
766
01:09:02,826 --> 01:09:04,442
Are you okay?
767
01:09:04,467 --> 01:09:05,702
No, no...
768
01:09:07,697 --> 01:09:15,756
Come on, get up.
Let me help you. Come on.
769
01:09:19,292 --> 01:09:21,572
God damn it!
770
01:09:25,680 --> 01:09:26,680
Shit.
771
01:10:06,757 --> 01:10:08,593
Jessie, are you for real?
772
01:10:40,492 --> 01:10:41,617
Clean this up.
773
01:10:43,847 --> 01:10:45,015
Yes, Boss.
774
01:12:12,807 --> 01:12:16,325
Where did you get that dog
and that rat she's with?
775
01:12:17,180 --> 01:12:18,180
Uh...
776
01:12:18,656 --> 01:12:21,698
- W-we...
- W-wuh... Shut up!
777
01:12:21,832 --> 01:12:23,555
Look at what she did to me!
778
01:12:23,999 --> 01:12:26,421
Nobody touches that damn bitch!
779
01:12:26,895 --> 01:12:27,895
Okay?
780
01:12:29,015 --> 01:12:30,549
Find another girl.
781
01:12:30,957 --> 01:12:32,876
Huh... Tonight?
782
01:12:33,191 --> 01:12:35,955
Did I stutter? Go!
783
01:12:38,265 --> 01:12:39,265
Shit.
784
01:12:40,472 --> 01:12:41,472
Shit!
785
01:12:55,321 --> 01:12:56,498
Damn you!
786
01:12:56,523 --> 01:12:59,331
I'll screw all of your holes, you bitch!
787
01:14:04,309 --> 01:14:08,313
Jessie, please let me go.
Have mercy on me.
788
01:14:09,839 --> 01:14:11,048
Don't speak.
789
01:14:17,864 --> 01:14:18,864
Hey!
790
01:14:20,409 --> 01:14:23,497
Why are you feeding this whore?
791
01:14:25,184 --> 01:14:26,184
Shit.
792
01:14:26,303 --> 01:14:28,667
Don't ever feed her, okay?
793
01:14:28,692 --> 01:14:30,468
Why would you feed her?
794
01:14:33,036 --> 01:14:34,631
You son-of-a-bitch!
795
01:14:35,090 --> 01:14:37,781
Listen to what I tell you!
796
01:14:37,806 --> 01:14:40,263
Don't make any decisions of your own.
797
01:14:40,288 --> 01:14:43,764
I'll kill this whore by
starving and screwing her.
798
01:14:43,849 --> 01:14:44,849
You asshole!
799
01:14:45,158 --> 01:14:47,102
- Understood?
- Yes, sir.
800
01:14:47,127 --> 01:14:48,586
- Huh?
- Yes.
801
01:14:52,957 --> 01:14:57,120
You will die with your eyes wide open
because of what you did.
802
01:14:58,504 --> 01:15:05,617
Help! Help me!
Let me out of here!
803
01:15:05,642 --> 01:15:07,461
Help!
804
01:15:33,867 --> 01:15:35,618
What did you do to Niah?
805
01:15:38,904 --> 01:15:39,946
She's...
806
01:15:41,740 --> 01:15:42,784
She's gone.
807
01:15:45,726 --> 01:15:47,186
What do you mean she's gone?
808
01:15:50,752 --> 01:15:52,133
It means what it means.
809
01:15:52,979 --> 01:15:54,099
She's dead.
810
01:16:12,112 --> 01:16:16,497
Jessie... You can put an end to this.
811
01:16:17,279 --> 01:16:19,031
Just let me go.
812
01:16:20,198 --> 01:16:22,224
You don't have to do this.
813
01:16:24,764 --> 01:16:26,887
Hurry, while he's not here.
814
01:16:36,562 --> 01:16:37,602
I can't.
815
01:16:40,690 --> 01:16:42,158
I owe him.
816
01:16:44,094 --> 01:16:45,762
What do you mean?
817
01:16:46,721 --> 01:16:49,783
You damn kid! You're so stupid!
818
01:16:49,808 --> 01:16:52,203
You're a useless piece of shit!
819
01:16:52,302 --> 01:16:55,499
You're worthless! You're a pest!
820
01:16:55,677 --> 01:16:58,794
Oh, you lick so good, my son.
821
01:17:00,443 --> 01:17:03,547
I really love what
you do to me, my child.
822
01:17:03,572 --> 01:17:06,176
The way you lick my wet cunt.
823
01:17:06,201 --> 01:17:09,291
You damn bastard,
you're so annoying!
824
01:17:09,870 --> 01:17:14,249
Mommy loves you so very much.
You know that, don't you?
825
01:17:14,274 --> 01:17:18,028
Just do everything that I ask you.
826
01:17:23,049 --> 01:17:27,598
He hit her so hard, she was paralyzed
from the neck down.
827
01:17:28,930 --> 01:17:30,265
She couldn't speak.
828
01:17:35,520 --> 01:17:38,482
He was raping her everyday.
829
01:17:43,528 --> 01:17:47,616
Her being helpless turned him on.
830
01:17:47,866 --> 01:17:48,866
[knocks on the door]
831
01:17:49,075 --> 01:17:50,075
Jessie...
832
01:17:51,953 --> 01:17:54,915
I know I shouldn't have felt
any bit of love for her, but...
833
01:17:56,708 --> 01:17:58,210
Esther...
834
01:17:59,252 --> 01:18:00,728
Would've wanted me to do it.
835
01:18:04,208 --> 01:18:05,675
[knocks on the door]
836
01:18:05,675 --> 01:18:06,968
Jessie...
837
01:18:07,511 --> 01:18:10,472
Shit... What are you doing there?
838
01:18:12,182 --> 01:18:14,100
Jessie, why did you take the key?
839
01:18:17,039 --> 01:18:18,132
Jessie...
840
01:18:19,767 --> 01:18:22,729
Jessie, goddamn it,
open this door!
841
01:18:23,762 --> 01:18:24,762
Jessie!
842
01:18:25,379 --> 01:18:26,672
[Jessie's mom's neck breaks]
843
01:18:27,734 --> 01:18:28,902
Jessie!
844
01:18:30,565 --> 01:18:32,483
Jessie, open this door!
845
01:18:35,247 --> 01:18:37,290
From then on, it was my duty to...
846
01:18:38,482 --> 01:18:39,650
I had to.
847
01:18:40,544 --> 01:18:41,855
He has needs.
848
01:18:45,507 --> 01:18:48,885
Jessie, he will kill me.
849
01:18:54,637 --> 01:18:58,451
Just let me go.
You don't have to do this.
850
01:18:58,520 --> 01:19:00,191
You're not a bad person.
851
01:19:01,106 --> 01:19:02,524
It's not too late.
852
01:19:05,756 --> 01:19:07,963
Your mother abused you.
853
01:19:08,655 --> 01:19:12,792
He did that to your mom
because he had to.
854
01:19:13,988 --> 01:19:16,335
You don't owe him anything.
855
01:19:19,640 --> 01:19:23,686
I'm begging you to please let me go.
856
01:19:42,897 --> 01:19:44,608
Have mercy.
857
01:19:59,131 --> 01:20:00,161
Sorry.
858
01:20:20,393 --> 01:20:21,686
Jessie, don't.
859
01:20:32,254 --> 01:20:35,094
Jessie, please.
860
01:23:13,346 --> 01:23:16,677
Boy. Check the other girl.
861
01:23:41,052 --> 01:23:42,512
You son-of-a-bitch!
862
01:24:12,285 --> 01:24:14,925
Run! Go!
863
01:24:54,918 --> 01:24:55,918
[gunshot]
864
01:26:03,277 --> 01:26:04,277
Shit.
865
01:26:27,301 --> 01:26:29,228
Shoot them, Jessie.
866
01:26:30,096 --> 01:26:33,061
Shoot them, you piece of shit!
867
01:26:33,391 --> 01:26:35,059
Shoot them!
868
01:26:35,768 --> 01:26:37,270
Jessie, no.
869
01:26:37,645 --> 01:26:39,731
Jessie, put it down!
870
01:26:40,402 --> 01:26:43,363
No! Shit!
871
01:26:44,861 --> 01:26:46,738
Jessie, put it down.
872
01:26:57,115 --> 01:26:59,375
The hell are you doing, Jessie?
873
01:26:59,400 --> 01:27:00,860
What the hell?
874
01:27:07,701 --> 01:27:09,469
You're free, boy.
875
01:27:10,011 --> 01:27:11,011
Shut up...
876
01:27:11,304 --> 01:27:12,707
Shut the hell up!
877
01:27:15,865 --> 01:27:18,285
It's because of me, Jessie.
878
01:27:19,584 --> 01:27:23,047
You little shit. You owe me your life.
879
01:27:24,641 --> 01:27:27,170
You ain't gonna shoot me, Jessie.
880
01:27:27,195 --> 01:27:29,214
I got you free
881
01:27:29,239 --> 01:27:32,456
from your stupid bitch-mom,
you know that.
882
01:27:33,326 --> 01:27:35,956
This ends now.
883
01:27:36,066 --> 01:27:39,778
It's not gonna end, Jessie.
You're free.
884
01:27:40,643 --> 01:27:42,603
This isn't freedom.
885
01:27:45,963 --> 01:27:46,963
Shit.
886
01:28:05,108 --> 01:28:06,692
Damn you, Jessie.
887
01:28:10,587 --> 01:28:12,567
I got you free!
888
01:30:14,320 --> 01:30:17,281
[car engine revving]
889
01:30:22,901 --> 01:30:23,901
Sir! Help!
890
01:30:26,533 --> 01:30:27,533
Hey!
891
01:30:30,768 --> 01:30:31,895
Wait, what happened to you?
892
01:30:31,920 --> 01:30:33,507
They hurt us both.
893
01:30:34,340 --> 01:30:35,466
Help us.
894
01:31:41,676 --> 01:31:44,475
The police are still looking for Jessie.
895
01:31:45,842 --> 01:31:47,758
We won't ever see him again.
896
01:31:48,998 --> 01:31:53,119
They dug up eleven more bodies
on Jessie's backyard.
897
01:31:54,465 --> 01:31:55,919
I saw it on the news.
898
01:31:56,129 --> 01:32:01,749
If you didn't save me, they would
have found twelve bodies.
899
01:32:03,471 --> 01:32:05,349
You saw what happened to Jessie's stepdad?
900
01:32:08,874 --> 01:32:11,474
It's not even enough for what
he did to us and to the other girls.
901
01:32:13,481 --> 01:32:17,421
I really thought Jessie
was the one for me.
902
01:32:20,294 --> 01:32:21,587
Screw him.
903
01:32:53,437 --> 01:33:10,417
Simula
Sung by: Random Mischief
904
01:33:10,417 --> 01:33:15,417
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
905
01:33:10,417 --> 01:33:20,417
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today58946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.