Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,507 --> 00:00:44,175
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
2
00:00:44,175 --> 00:00:45,885
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
3
00:00:53,350 --> 00:00:54,185
DEPUTY: Pardon me.
4
00:00:54,185 --> 00:00:54,977
DEPUTY: Pardon me.
5
00:00:55,019 --> 00:00:56,187
Excuse me.
Step aside please.
6
00:00:56,187 --> 00:00:57,146
Excuse me.
Step aside please.
7
00:00:57,605 --> 00:00:58,189
Jesus Christ.
8
00:00:58,189 --> 00:01:00,024
Jesus Christ.
9
00:01:00,024 --> 00:01:00,191
(THUGS GROANING)
10
00:01:00,191 --> 00:01:01,984
(THUGS GROANING)
11
00:01:01,984 --> 00:01:02,193
Lee's Diner. I got four down.
I need two EMS vehicles.
12
00:01:02,193 --> 00:01:04,195
Lee's Diner. I got four down.
I need two EMS vehicles.
13
00:01:04,195 --> 00:01:06,197
Lee's Diner. I got four down.
I need two EMS vehicles.
14
00:01:06,197 --> 00:01:06,447
Lee's Diner. I got four down.
I need two EMS vehicles.
15
00:01:07,281 --> 00:01:08,199
What the hell happened here?
Somebody run them over?
16
00:01:08,199 --> 00:01:09,867
What the hell happened here?
Somebody run them over?
17
00:01:09,909 --> 00:01:10,201
No, man,
it was a fight.
18
00:01:10,201 --> 00:01:11,702
No, man,
it was a fight.
19
00:01:11,702 --> 00:01:12,203
One guy took them all out
in like seconds.
20
00:01:12,203 --> 00:01:14,205
One guy took them all out
in like seconds.
21
00:01:14,205 --> 00:01:14,580
One guy took them all out
in like seconds.
22
00:01:14,580 --> 00:01:15,998
MAN: He's still in there.
23
00:01:16,582 --> 00:01:18,209
That's him.
24
00:01:18,209 --> 00:01:18,292
That's him.
25
00:01:23,714 --> 00:01:24,215
(DOOR DINGS)
26
00:01:24,215 --> 00:01:24,840
(DOOR DINGS)
27
00:01:24,840 --> 00:01:26,217
DEPUTY: Turn around, mister.
Let me see your hands.
28
00:01:26,217 --> 00:01:28,219
DEPUTY: Turn around, mister.
Let me see your hands.
29
00:01:28,219 --> 00:01:28,385
DEPUTY: Turn around, mister.
Let me see your hands.
30
00:01:28,969 --> 00:01:30,221
Slowly.
31
00:01:30,221 --> 00:01:30,429
Slowly.
32
00:01:38,938 --> 00:01:40,231
Military ID.
33
00:01:40,231 --> 00:01:40,648
Military ID.
34
00:01:40,814 --> 00:01:42,233
Expired.
35
00:01:42,233 --> 00:01:42,399
Expired.
36
00:01:43,025 --> 00:01:44,235
Thirty-eight bucks.
37
00:01:44,235 --> 00:01:46,237
Thirty-eight bucks.
38
00:01:46,237 --> 00:01:46,320
Thirty-eight bucks.
39
00:01:46,904 --> 00:01:48,239
And a toothbrush.
40
00:01:48,239 --> 00:01:48,822
And a toothbrush.
41
00:01:51,450 --> 00:01:52,243
But no home address.
42
00:01:52,243 --> 00:01:53,494
But no home address.
43
00:01:53,535 --> 00:01:54,245
In other words, homeless.
44
00:01:54,245 --> 00:01:55,788
In other words, homeless.
45
00:01:55,829 --> 00:01:56,247
Aggravated assault
is a second-degree felony
46
00:01:56,247 --> 00:01:58,207
Aggravated assault
is a second-degree felony
47
00:01:58,207 --> 00:01:58,249
in this state, Mister...
48
00:01:58,249 --> 00:01:59,875
in this state, Mister...
49
00:01:59,917 --> 00:02:00,251
Reacher.
First name Jack.
No middle name.
50
00:02:00,251 --> 00:02:02,253
Reacher.
First name Jack.
No middle name.
51
00:02:02,253 --> 00:02:04,004
Reacher.
First name Jack.
No middle name.
52
00:02:04,546 --> 00:02:05,923
You're looking
at 10 to 20 years
53
00:02:05,923 --> 00:02:06,257
once those boys
you beat out there
are fit to testify.
54
00:02:06,257 --> 00:02:08,259
once those boys
you beat out there
are fit to testify.
55
00:02:08,259 --> 00:02:09,885
once those boys
you beat out there
are fit to testify.
56
00:02:09,885 --> 00:02:10,261
Process him.
Get him to County.
57
00:02:10,261 --> 00:02:12,263
Process him.
Get him to County.
58
00:02:12,263 --> 00:02:12,429
Process him.
Get him to County.
59
00:02:12,471 --> 00:02:14,265
Two things are gonna
happen in the
next 90 seconds.
60
00:02:14,265 --> 00:02:16,267
Two things are gonna
happen in the
next 90 seconds.
61
00:02:16,267 --> 00:02:16,684
Two things are gonna
happen in the
next 90 seconds.
62
00:02:18,310 --> 00:02:19,937
Excuse me?
63
00:02:19,979 --> 00:02:20,271
First, that phone
over there
is gonna ring.
64
00:02:20,271 --> 00:02:22,273
First, that phone
over there
is gonna ring.
65
00:02:22,273 --> 00:02:23,607
First, that phone
over there
is gonna ring.
66
00:02:25,693 --> 00:02:26,277
And second...
67
00:02:26,277 --> 00:02:27,111
And second...
68
00:02:27,152 --> 00:02:28,279
You're gonna be
wearing these cuffs
on your way to prison.
69
00:02:28,279 --> 00:02:30,281
You're gonna be
wearing these cuffs
on your way to prison.
70
00:02:30,281 --> 00:02:31,156
You're gonna be
wearing these cuffs
on your way to prison.
71
00:02:31,156 --> 00:02:32,116
(LAUGHING)
72
00:02:32,157 --> 00:02:32,283
Well, that is one
magnificent prophecy,
Mr. Reacher.
73
00:02:32,283 --> 00:02:34,285
Well, that is one
magnificent prophecy,
Mr. Reacher.
74
00:02:34,285 --> 00:02:36,287
Well, that is one
magnificent prophecy,
Mr. Reacher.
75
00:02:36,287 --> 00:02:36,996
Well, that is one
magnificent prophecy,
Mr. Reacher.
76
00:02:37,746 --> 00:02:38,289
(TELEPHONE RINGING)
77
00:02:38,289 --> 00:02:39,581
(TELEPHONE RINGING)
78
00:02:41,500 --> 00:02:42,293
That'll be a Major Turner
79
00:02:42,293 --> 00:02:42,668
That'll be a Major Turner
80
00:02:42,668 --> 00:02:44,295
of the 110th C.I.D.
Military Police
in Alexandria, Virginia.
81
00:02:44,295 --> 00:02:46,297
of the 110th C.I.D.
Military Police
in Alexandria, Virginia.
82
00:02:46,297 --> 00:02:47,381
of the 110th C.I.D.
Military Police
in Alexandria, Virginia.
83
00:02:47,381 --> 00:02:48,299
You and those boys
out there made a mistake
84
00:02:48,299 --> 00:02:50,092
You and those boys
out there made a mistake
85
00:02:50,092 --> 00:02:50,301
operating on land
owned by the U.S. Army.
86
00:02:50,301 --> 00:02:52,303
operating on land
owned by the U.S. Army.
87
00:02:52,303 --> 00:02:53,721
operating on land
owned by the U.S. Army.
88
00:02:54,179 --> 00:02:54,305
What are you talking about?
89
00:02:54,305 --> 00:02:56,140
What are you talking about?
90
00:02:57,516 --> 00:02:58,309
Kidnapping illegals.
91
00:02:58,309 --> 00:02:59,977
Kidnapping illegals.
92
00:02:59,977 --> 00:03:00,311
Selling them.
93
00:03:00,311 --> 00:03:01,395
Selling them.
94
00:03:01,395 --> 00:03:02,313
MPs are on their way now.
95
00:03:02,313 --> 00:03:03,897
MPs are on their way now.
96
00:03:03,897 --> 00:03:04,315
If it were up to me,
I'd just kill you.
97
00:03:04,315 --> 00:03:06,317
If it were up to me,
I'd just kill you.
98
00:03:06,317 --> 00:03:06,650
If it were up to me,
I'd just kill you.
99
00:03:06,692 --> 00:03:08,319
(TELEPHONE
CONTINUES RINGING)
100
00:03:08,319 --> 00:03:08,819
(TELEPHONE
CONTINUES RINGING)
101
00:03:09,486 --> 00:03:10,321
It's just gonna
keep on ringing.
102
00:03:10,321 --> 00:03:11,780
It's just gonna
keep on ringing.
103
00:03:23,250 --> 00:03:24,335
Sheriff Raymond Wood.
104
00:03:24,335 --> 00:03:25,210
Sheriff Raymond Wood.
105
00:03:25,210 --> 00:03:26,337
(SIRENS BLARING)
106
00:03:26,337 --> 00:03:27,421
(SIRENS BLARING)
107
00:03:40,642 --> 00:03:42,353
Who the hell are you?
108
00:03:42,353 --> 00:03:42,686
Who the hell are you?
109
00:03:42,686 --> 00:03:44,355
The guy you didn't count on.
110
00:03:44,355 --> 00:03:45,481
The guy you didn't count on.
111
00:04:16,804 --> 00:04:18,305
Thank you.
112
00:04:23,477 --> 00:04:24,395
(LINE RINGING)
113
00:04:24,395 --> 00:04:24,895
(LINE RINGING)
114
00:04:28,357 --> 00:04:28,399
LEACH:
United States Army, 110.
Sergeant Leach.
115
00:04:28,399 --> 00:04:30,401
LEACH:
United States Army, 110.
Sergeant Leach.
116
00:04:30,401 --> 00:04:31,819
LEACH:
United States Army, 110.
Sergeant Leach.
117
00:04:31,860 --> 00:04:32,403
Major Turner, please.
118
00:04:32,403 --> 00:04:33,320
Major Turner, please.
119
00:04:33,320 --> 00:04:34,405
One moment, please.
120
00:04:34,405 --> 00:04:35,155
One moment, please.
121
00:04:37,324 --> 00:04:38,409
This is Turner.
122
00:04:38,409 --> 00:04:38,742
This is Turner.
123
00:04:41,328 --> 00:04:42,413
Major S. Turner?
124
00:04:42,413 --> 00:04:42,621
Major S. Turner?
125
00:04:42,621 --> 00:04:44,415
TURNER: This is she.
Who am I speaking to?
126
00:04:44,415 --> 00:04:45,749
TURNER: This is she.
Who am I speaking to?
127
00:04:45,749 --> 00:04:46,417
Jack Reacher.
128
00:04:46,417 --> 00:04:47,000
Jack Reacher.
129
00:04:47,000 --> 00:04:48,419
(CHUCKLES) No kidding.
130
00:04:48,419 --> 00:04:49,420
(CHUCKLES) No kidding.
131
00:04:49,420 --> 00:04:50,421
Well, it's nice
to finally speak.
132
00:04:50,421 --> 00:04:51,880
Well, it's nice
to finally speak.
133
00:04:51,880 --> 00:04:52,423
Thanks for tipping us
off to that Sheriff.
134
00:04:52,423 --> 00:04:54,425
Thanks for tipping us
off to that Sheriff.
135
00:04:54,425 --> 00:04:54,842
Thanks for tipping us
off to that Sheriff.
136
00:04:55,342 --> 00:04:56,427
No, I...
137
00:04:56,427 --> 00:04:56,844
No, I...
138
00:04:57,928 --> 00:04:58,429
I wanted to thank you
for helping me
out of a tight spot.
139
00:04:58,429 --> 00:05:00,431
I wanted to thank you
for helping me
out of a tight spot.
140
00:05:00,431 --> 00:05:02,141
I wanted to thank you
for helping me
out of a tight spot.
141
00:05:02,182 --> 00:05:02,433
Isn't that what Army folks
do for each other, Major?
142
00:05:02,433 --> 00:05:04,435
Isn't that what Army folks
do for each other, Major?
143
00:05:04,435 --> 00:05:05,436
Isn't that what Army folks
do for each other, Major?
144
00:05:05,477 --> 00:05:06,437
Ex-Major.
145
00:05:06,437 --> 00:05:08,439
Oh, once a Major,
always a Major.
146
00:05:08,439 --> 00:05:09,273
Oh, once a Major,
always a Major.
147
00:05:09,314 --> 00:05:10,441
Where are you calling from?
(GRUNTS)
148
00:05:10,441 --> 00:05:12,234
Where are you calling from?
(GRUNTS)
149
00:05:12,901 --> 00:05:14,445
Outside Independence,
I think.
150
00:05:14,445 --> 00:05:14,862
Outside Independence,
I think.
151
00:05:14,862 --> 00:05:15,779
You're not sure.
152
00:05:15,779 --> 00:05:16,447
It doesn't really matter.
I move around a lot.
153
00:05:16,447 --> 00:05:18,282
It doesn't really matter.
I move around a lot.
154
00:05:18,282 --> 00:05:18,449
So I've heard.
What else
have you heard?
155
00:05:18,449 --> 00:05:20,451
So I've heard.
What else
have you heard?
156
00:05:20,451 --> 00:05:20,909
So I've heard.
What else
have you heard?
157
00:05:20,951 --> 00:05:22,453
Oh, come on.
You're a legend around here.
158
00:05:22,453 --> 00:05:24,455
Oh, come on.
You're a legend around here.
159
00:05:24,496 --> 00:05:26,457
Some folks still
wonder why you left.
160
00:05:26,457 --> 00:05:26,665
Some folks still
wonder why you left.
161
00:05:26,707 --> 00:05:28,459
Let's just say
I woke up one morning
and the uniform didn't fit.
162
00:05:28,459 --> 00:05:30,461
Let's just say
I woke up one morning
and the uniform didn't fit.
163
00:05:30,461 --> 00:05:32,212
Let's just say
I woke up one morning
and the uniform didn't fit.
164
00:05:33,213 --> 00:05:34,465
LEACH:
United States Army, 110.
Sergeant Leach.
165
00:05:34,465 --> 00:05:36,175
LEACH:
United States Army, 110.
Sergeant Leach.
166
00:05:36,175 --> 00:05:36,467
REACHER: Jack Reacher
for Major Turner.
167
00:05:36,467 --> 00:05:38,051
REACHER: Jack Reacher
for Major Turner.
168
00:05:38,093 --> 00:05:38,469
LEACH: Hold on, Major.
169
00:05:38,469 --> 00:05:39,803
LEACH: Hold on, Major.
170
00:05:40,137 --> 00:05:40,471
TURNER: Reacher.
171
00:05:40,471 --> 00:05:41,680
TURNER: Reacher.
172
00:05:41,722 --> 00:05:42,473
REACHER: How's my office?
173
00:05:42,473 --> 00:05:43,348
REACHER: How's my office?
174
00:05:43,724 --> 00:05:44,475
I'm sitting here now.
175
00:05:44,475 --> 00:05:45,559
I'm sitting here now.
176
00:05:45,601 --> 00:05:46,477
Uh, there is this
big dent in the desk.
177
00:05:46,477 --> 00:05:48,479
Uh, there is this
big dent in the desk.
178
00:05:48,479 --> 00:05:48,645
Uh, there is this
big dent in the desk.
179
00:05:48,645 --> 00:05:50,481
And people say you made it
with someone's head.
180
00:05:50,481 --> 00:05:51,565
And people say you made it
with someone's head.
181
00:05:51,940 --> 00:05:52,483
Is that true?
182
00:05:52,483 --> 00:05:52,900
Is that true?
183
00:05:52,900 --> 00:05:54,485
REACHER: Not my finest hour.
184
00:05:54,485 --> 00:05:55,277
REACHER: Not my finest hour.
185
00:05:55,319 --> 00:05:56,487
TURNER: You're not
in trouble again, are you?
186
00:05:56,487 --> 00:05:57,779
TURNER: You're not
in trouble again, are you?
187
00:05:57,821 --> 00:05:58,489
I've heard you have
a way of finding it.
188
00:05:58,489 --> 00:06:00,491
I've heard you have
a way of finding it.
189
00:06:00,491 --> 00:06:00,824
I've heard you have
a way of finding it.
190
00:06:00,866 --> 00:06:02,493
Or looking for it.
191
00:06:02,493 --> 00:06:04,077
Or looking for it.
192
00:06:05,329 --> 00:06:06,497
REACHER: Yeah, I was thinking
193
00:06:06,497 --> 00:06:06,663
REACHER: Yeah, I was thinking
194
00:06:06,705 --> 00:06:08,499
maybe I owe you dinner
for what you did.
195
00:06:08,499 --> 00:06:09,917
maybe I owe you dinner
for what you did.
196
00:06:09,917 --> 00:06:10,501
Oh, well, it took you a while
to come to that conclusion.
197
00:06:10,501 --> 00:06:12,503
Oh, well, it took you a while
to come to that conclusion.
198
00:06:12,503 --> 00:06:13,545
Oh, well, it took you a while
to come to that conclusion.
199
00:06:13,587 --> 00:06:14,463
(CHUCKLES)
200
00:06:14,463 --> 00:06:14,505
When are you coming to D.C.?
201
00:06:14,505 --> 00:06:16,507
When are you coming to D.C.?
202
00:06:16,507 --> 00:06:16,673
When are you coming to D.C.?
203
00:06:16,673 --> 00:06:17,841
I'll get there
eventually.
204
00:06:17,841 --> 00:06:18,509
(STUTTERS) Well, then
I won't hold my breath.
205
00:06:18,509 --> 00:06:20,511
(STUTTERS) Well, then
I won't hold my breath.
206
00:06:20,511 --> 00:06:20,928
(STUTTERS) Well, then
I won't hold my breath.
207
00:06:23,263 --> 00:06:24,431
You're not saying anything.
208
00:06:24,473 --> 00:06:24,515
I'm deciding whether
I'd like you in person.
209
00:06:24,515 --> 00:06:26,517
I'm deciding whether
I'd like you in person.
210
00:06:26,517 --> 00:06:27,726
I'm deciding whether
I'd like you in person.
211
00:06:27,726 --> 00:06:28,519
REACHER:
Which way you leaning?
212
00:06:28,519 --> 00:06:29,353
REACHER:
Which way you leaning?
213
00:06:29,394 --> 00:06:30,521
TURNER: On the fence.
214
00:06:30,521 --> 00:06:30,646
TURNER: On the fence.
215
00:06:30,687 --> 00:06:32,523
Not sure you could handle me.
216
00:06:32,523 --> 00:06:33,357
Not sure you could handle me.
217
00:06:33,398 --> 00:06:34,525
REACHER: I am not worried.
218
00:06:34,525 --> 00:06:35,567
REACHER: I am not worried.
219
00:06:35,609 --> 00:06:36,527
TURNER: Oh, worry.
Just a little.
220
00:06:36,527 --> 00:06:38,529
TURNER: Oh, worry.
Just a little.
221
00:06:38,529 --> 00:06:39,655
TURNER: Oh, worry.
Just a little.
222
00:06:41,573 --> 00:06:42,533
Take care of yourself,
Reacher.
223
00:06:42,533 --> 00:06:43,492
Take care of yourself,
Reacher.
224
00:07:02,344 --> 00:07:02,553
Jack Reacher
for Major Turner.
225
00:07:02,553 --> 00:07:03,929
Jack Reacher
for Major Turner.
226
00:07:03,971 --> 00:07:04,555
Major Reacher.
Sergeant Leach.
We've spoken on the phone.
227
00:07:04,555 --> 00:07:06,557
Major Reacher.
Sergeant Leach.
We've spoken on the phone.
228
00:07:06,557 --> 00:07:07,641
Major Reacher.
Sergeant Leach.
We've spoken on the phone.
229
00:07:07,683 --> 00:07:08,559
Welcome back.
230
00:07:08,559 --> 00:07:09,101
Welcome back.
231
00:07:09,101 --> 00:07:10,477
Just Reacher.
232
00:07:10,477 --> 00:07:10,561
I'm a civilian now.
233
00:07:10,561 --> 00:07:12,354
I'm a civilian now.
234
00:07:12,396 --> 00:07:12,563
Yes, sir.
I'll take you up.
235
00:07:12,563 --> 00:07:14,565
Yes, sir.
I'll take you up.
236
00:07:14,565 --> 00:07:14,856
Yes, sir.
I'll take you up.
237
00:07:16,733 --> 00:07:18,360
(KNOCKING ON DOOR)
238
00:07:22,531 --> 00:07:22,573
I'm sorry. I was...
239
00:07:22,573 --> 00:07:23,615
I'm sorry. I was...
240
00:07:23,615 --> 00:07:24,575
Looking for the Major?
Come in.
241
00:07:24,575 --> 00:07:25,701
Looking for the Major?
Come in.
242
00:07:26,285 --> 00:07:26,577
Sam Morgan.
Please, come in.
243
00:07:26,577 --> 00:07:28,579
Sam Morgan.
Please, come in.
244
00:07:28,579 --> 00:07:28,912
Sam Morgan.
Please, come in.
245
00:07:28,954 --> 00:07:30,372
Come in.
246
00:07:30,956 --> 00:07:32,583
Have a seat.
247
00:07:32,624 --> 00:07:34,543
(CHUCKLES) Heard
a lot about you.
248
00:07:34,585 --> 00:07:36,587
Just stopping by
to see Major Turner.
249
00:07:36,587 --> 00:07:36,920
Just stopping by
to see Major Turner.
250
00:07:36,920 --> 00:07:38,589
Oh... Well,
that's a problem.
251
00:07:38,589 --> 00:07:39,590
Oh... Well,
that's a problem.
252
00:07:39,631 --> 00:07:40,591
Major Turner's been relieved
of her command.
253
00:07:40,591 --> 00:07:42,426
Major Turner's been relieved
of her command.
254
00:07:43,594 --> 00:07:44,595
I spoke with her
a few days ago.
255
00:07:44,595 --> 00:07:45,554
I spoke with her
a few days ago.
256
00:07:45,554 --> 00:07:46,597
She's been arrested.
257
00:07:46,597 --> 00:07:47,472
She's been arrested.
258
00:07:47,848 --> 00:07:48,599
Court-martial's pending.
259
00:07:48,599 --> 00:07:49,516
Court-martial's pending.
260
00:07:50,267 --> 00:07:50,601
On what charge?
261
00:07:50,601 --> 00:07:51,852
On what charge?
262
00:07:52,185 --> 00:07:52,603
Espionage.
263
00:07:52,603 --> 00:07:53,562
Espionage.
264
00:07:53,604 --> 00:07:54,605
I'm assuming her duties
until a replacement
is assigned.
265
00:07:54,605 --> 00:07:56,607
I'm assuming her duties
until a replacement
is assigned.
266
00:07:56,607 --> 00:07:58,609
Something I can
help you with?
267
00:07:58,609 --> 00:07:58,734
Something I can
help you with?
268
00:08:00,694 --> 00:08:02,613
No. Just a personal visit.
269
00:08:02,613 --> 00:08:02,904
No. Just a personal visit.
270
00:08:02,946 --> 00:08:04,615
You know each other
from back when you
were C.O. here?
271
00:08:04,615 --> 00:08:05,407
You know each other
from back when you
were C.O. here?
272
00:08:05,407 --> 00:08:06,325
Nope. Never met.
273
00:08:06,325 --> 00:08:06,617
I'm sorry to give you
the bad news, Major.
274
00:08:06,617 --> 00:08:08,619
I'm sorry to give you
the bad news, Major.
275
00:08:10,871 --> 00:08:12,039
Ex-Major.
276
00:08:16,418 --> 00:08:16,627
LEACH: Sir,
I wanted to warn you.
277
00:08:16,627 --> 00:08:18,503
LEACH: Sir,
I wanted to warn you.
278
00:08:18,503 --> 00:08:18,629
REACHER: But?
Ordered not to.
279
00:08:18,629 --> 00:08:20,505
REACHER: But?
Ordered not to.
280
00:08:20,505 --> 00:08:20,631
LEACH:
Colonel Morgan directly.
281
00:08:20,631 --> 00:08:22,215
LEACH:
Colonel Morgan directly.
282
00:08:22,257 --> 00:08:22,633
Maybe you should
warn me now.
283
00:08:22,633 --> 00:08:24,217
Maybe you should
warn me now.
284
00:08:27,387 --> 00:08:28,639
Speak freely, Sergeant.
285
00:08:28,639 --> 00:08:29,139
Speak freely, Sergeant.
286
00:08:29,806 --> 00:08:30,641
Major Turner is
an excellent officer, sir.
287
00:08:30,641 --> 00:08:32,309
Major Turner is
an excellent officer, sir.
288
00:08:32,309 --> 00:08:32,643
Has she been
assigned an attorney yet?
289
00:08:32,643 --> 00:08:34,478
Has she been
assigned an attorney yet?
290
00:08:34,519 --> 00:08:34,645
Ordered not to give
out any information
about that, sir.
291
00:08:34,645 --> 00:08:36,647
Ordered not to give
out any information
about that, sir.
292
00:08:36,647 --> 00:08:37,522
Ordered not to give
out any information
about that, sir.
293
00:08:37,564 --> 00:08:38,649
Understood.
294
00:08:38,649 --> 00:08:39,191
Understood.
295
00:08:40,317 --> 00:08:40,651
Always follow orders,
Sergeant.
296
00:08:40,651 --> 00:08:42,653
Always follow orders,
Sergeant.
297
00:08:42,653 --> 00:08:42,736
Always follow orders,
Sergeant.
298
00:08:42,736 --> 00:08:43,695
Sir.
299
00:08:43,737 --> 00:08:44,613
Just curious.
300
00:08:44,655 --> 00:08:46,657
Who was your D.I.
in boot camp?
301
00:08:46,657 --> 00:08:46,823
Who was your D.I.
in boot camp?
302
00:08:48,408 --> 00:08:48,659
Sergeant Greene, sir.
303
00:08:48,659 --> 00:08:49,618
Sergeant Greene, sir.
304
00:08:49,660 --> 00:08:50,661
Now, say if Sergeant
Greene were having
legal troubles,
305
00:08:50,661 --> 00:08:52,663
Now, say if Sergeant
Greene were having
legal troubles,
306
00:08:52,663 --> 00:08:52,746
Now, say if Sergeant
Greene were having
legal troubles,
307
00:08:52,788 --> 00:08:54,665
would you be able
to recommend
an attorney for him?
308
00:08:54,665 --> 00:08:55,916
would you be able
to recommend
an attorney for him?
309
00:08:57,584 --> 00:08:58,669
Oh. Yes.
Definitely.
310
00:08:58,669 --> 00:08:59,878
Oh. Yes.
Definitely.
311
00:08:59,878 --> 00:09:00,671
I'd recommend
Colonel Moorcroft
over at Fort Dyer
312
00:09:00,671 --> 00:09:02,589
I'd recommend
Colonel Moorcroft
over at Fort Dyer
313
00:09:02,631 --> 00:09:02,673
where the
high-security prisoners
are confined, sir.
314
00:09:02,673 --> 00:09:04,675
where the
high-security prisoners
are confined, sir.
315
00:09:04,675 --> 00:09:06,176
where the
high-security prisoners
are confined, sir.
316
00:09:13,308 --> 00:09:14,351
REACHER: Colonel?
317
00:09:14,393 --> 00:09:14,685
You're the assigned
counsel for
Major Susan Turner.
318
00:09:14,685 --> 00:09:16,687
You're the assigned
counsel for
Major Susan Turner.
319
00:09:16,687 --> 00:09:18,689
You're the assigned
counsel for
Major Susan Turner.
320
00:09:18,689 --> 00:09:18,939
You're the assigned
counsel for
Major Susan Turner.
321
00:09:18,980 --> 00:09:20,691
I'm Jack Reacher,
former commander
of the 110th.
322
00:09:20,691 --> 00:09:22,693
I'm Jack Reacher,
former commander
of the 110th.
323
00:09:22,693 --> 00:09:22,818
I'm Jack Reacher,
former commander
of the 110th.
324
00:09:23,527 --> 00:09:24,695
I was wondering
when you were
gonna show up.
325
00:09:24,695 --> 00:09:26,196
I was wondering
when you were
gonna show up.
326
00:09:26,238 --> 00:09:26,697
Major Turner requested
under no circumstances
327
00:09:26,697 --> 00:09:28,615
Major Turner requested
under no circumstances
328
00:09:28,615 --> 00:09:28,699
are you to be
granted visitation
privileges.
329
00:09:28,699 --> 00:09:30,701
are you to be
granted visitation
privileges.
330
00:09:30,701 --> 00:09:30,742
are you to be
granted visitation
privileges.
331
00:09:30,784 --> 00:09:32,703
Why would she say that?
Maybe she read your file.
332
00:09:32,703 --> 00:09:34,371
Why would she say that?
Maybe she read your file.
333
00:09:34,413 --> 00:09:34,705
"Anti-authority,
anti-social..."
334
00:09:34,705 --> 00:09:36,581
"Anti-authority,
anti-social..."
335
00:09:36,581 --> 00:09:36,707
Anti-lawyer.
Deadbeat dad?
336
00:09:36,707 --> 00:09:38,709
Anti-lawyer.
Deadbeat dad?
337
00:09:38,709 --> 00:09:38,875
Anti-lawyer.
Deadbeat dad?
338
00:09:39,292 --> 00:09:40,127
Excuse me?
339
00:09:40,168 --> 00:09:40,711
It says here
you never paid
child support.
340
00:09:40,711 --> 00:09:42,713
It says here
you never paid
child support.
341
00:09:42,713 --> 00:09:42,963
It says here
you never paid
child support.
342
00:09:42,963 --> 00:09:43,922
I'm not a father.
343
00:09:43,964 --> 00:09:44,715
Well, a woman named
Candace Dutton
begs to differ.
344
00:09:44,715 --> 00:09:46,717
Well, a woman named
Candace Dutton
begs to differ.
345
00:09:46,717 --> 00:09:48,301
Well, a woman named
Candace Dutton
begs to differ.
346
00:09:48,301 --> 00:09:48,719
She contacted the Army
seeking compensation
347
00:09:48,719 --> 00:09:50,721
She contacted the Army
seeking compensation
348
00:09:50,721 --> 00:09:51,346
She contacted the Army
seeking compensation
349
00:09:51,346 --> 00:09:52,723
for her daughter,
Samantha Dutton.
350
00:09:52,723 --> 00:09:54,099
for her daughter,
Samantha Dutton.
351
00:09:54,141 --> 00:09:54,725
She's 15 now.
352
00:09:54,725 --> 00:09:55,809
She's 15 now.
353
00:09:55,851 --> 00:09:56,727
It's a mistake.
354
00:09:56,727 --> 00:09:57,102
It's a mistake.
355
00:09:57,144 --> 00:09:58,520
They usually are.
356
00:09:58,562 --> 00:09:58,729
Mother's got two priors...
Prostitution. Possession.
357
00:09:58,729 --> 00:10:00,731
Mother's got two priors...
Prostitution. Possession.
358
00:10:00,731 --> 00:10:02,733
Mother's got two priors...
Prostitution. Possession.
359
00:10:02,733 --> 00:10:03,150
Mother's got two priors...
Prostitution. Possession.
360
00:10:03,150 --> 00:10:04,735
The kid's been in
and out of foster care
her whole life.
361
00:10:04,735 --> 00:10:06,737
The kid's been in
and out of foster care
her whole life.
362
00:10:06,737 --> 00:10:07,362
The kid's been in
and out of foster care
her whole life.
363
00:10:10,407 --> 00:10:10,741
Any feelings about that?
About foster care?
364
00:10:10,741 --> 00:10:12,743
Any feelings about that?
About foster care?
365
00:10:12,743 --> 00:10:13,160
Any feelings about that?
About foster care?
366
00:10:13,160 --> 00:10:14,327
Life sucks.
367
00:10:14,327 --> 00:10:14,745
I meant the kid.
368
00:10:14,745 --> 00:10:15,370
I meant the kid.
369
00:10:15,370 --> 00:10:16,747
I don't have a kid.
I've never heard
of Candace Dutton.
370
00:10:16,747 --> 00:10:17,956
I don't have a kid.
I've never heard
of Candace Dutton.
371
00:10:17,998 --> 00:10:18,749
I'm here about
Major Turner.
372
00:10:18,749 --> 00:10:20,041
I'm here about
Major Turner.
373
00:10:20,083 --> 00:10:20,751
What evidence
do they have?
374
00:10:20,751 --> 00:10:22,210
What evidence
do they have?
375
00:10:22,210 --> 00:10:22,753
A hard drive containing
classified information
376
00:10:22,753 --> 00:10:24,755
A hard drive containing
classified information
377
00:10:24,755 --> 00:10:25,130
A hard drive containing
classified information
378
00:10:25,130 --> 00:10:26,757
found in
Major Turner's residence.
379
00:10:26,757 --> 00:10:27,048
found in
Major Turner's residence.
380
00:10:27,048 --> 00:10:28,759
The inference being
she's selling secrets.
381
00:10:28,759 --> 00:10:30,343
The inference being
she's selling secrets.
382
00:10:30,594 --> 00:10:30,761
And that's it?
383
00:10:30,761 --> 00:10:31,511
And that's it?
384
00:10:31,553 --> 00:10:32,763
What do you want,
a picture of her
wearing a burka
385
00:10:32,763 --> 00:10:33,930
What do you want,
a picture of her
wearing a burka
386
00:10:33,972 --> 00:10:34,765
having drinks
with the Taliban?
387
00:10:34,765 --> 00:10:35,891
having drinks
with the Taliban?
388
00:10:36,516 --> 00:10:36,767
What did she tell you?
389
00:10:36,767 --> 00:10:38,560
What did she tell you?
390
00:10:38,560 --> 00:10:38,769
Can't talk to her
until tomorrow.
391
00:10:38,769 --> 00:10:40,771
Can't talk to her
until tomorrow.
392
00:10:40,771 --> 00:10:41,354
Can't talk to her
until tomorrow.
393
00:10:41,354 --> 00:10:42,773
Public Safety Exception.
394
00:10:42,773 --> 00:10:43,148
Public Safety Exception.
395
00:10:43,190 --> 00:10:44,775
And you accepted that?
396
00:10:44,775 --> 00:10:45,025
And you accepted that?
397
00:10:45,567 --> 00:10:46,777
Where'd you get
your law degree?
398
00:10:46,777 --> 00:10:47,861
Where'd you get
your law degree?
399
00:10:49,362 --> 00:10:50,781
Oh...
400
00:10:50,781 --> 00:10:51,031
Oh...
401
00:10:51,072 --> 00:10:52,783
It's possible you were once
a good lawyer, Colonel.
402
00:10:52,783 --> 00:10:54,576
It's possible you were once
a good lawyer, Colonel.
403
00:10:55,660 --> 00:10:56,661
But what I see
404
00:10:56,703 --> 00:10:56,787
is a tired lifer
who'll do anything not
to endanger his pension.
405
00:10:56,787 --> 00:10:58,789
is a tired lifer
who'll do anything not
to endanger his pension.
406
00:10:58,789 --> 00:11:00,582
is a tired lifer
who'll do anything not
to endanger his pension.
407
00:11:01,333 --> 00:11:02,793
Let me know when
you remember what
that uniform stands for.
408
00:11:02,793 --> 00:11:04,795
Let me know when
you remember what
that uniform stands for.
409
00:11:04,795 --> 00:11:04,920
Let me know when
you remember what
that uniform stands for.
410
00:11:48,255 --> 00:11:48,839
Thank you.
411
00:11:48,839 --> 00:11:49,798
Thank you.
412
00:12:00,517 --> 00:12:00,851
How long are we
supposed to do this?
I'm getting hungry.
413
00:12:00,851 --> 00:12:02,853
How long are we
supposed to do this?
I'm getting hungry.
414
00:12:02,853 --> 00:12:03,520
How long are we
supposed to do this?
I'm getting hungry.
415
00:12:03,520 --> 00:12:04,855
Just be patient.
416
00:12:04,855 --> 00:12:05,188
Just be patient.
417
00:12:05,730 --> 00:12:06,857
BUZZCUT: What do you think
he's eating?
418
00:12:06,857 --> 00:12:07,440
BUZZCUT: What do you think
he's eating?
419
00:12:07,482 --> 00:12:08,817
PASSENGER: Shut up.
420
00:12:09,276 --> 00:12:10,861
BUZZCUT: New gun?
Yep.
421
00:12:10,861 --> 00:12:11,027
BUZZCUT: New gun?
Yep.
422
00:12:11,027 --> 00:12:12,863
Oh, it's nice.
It makes your
hands look big.
423
00:12:12,863 --> 00:12:13,905
Oh, it's nice.
It makes your
hands look big.
424
00:12:13,947 --> 00:12:14,865
Yeah, you like big hands?
(CHUCKLES)
425
00:12:14,865 --> 00:12:15,699
Yeah, you like big hands?
(CHUCKLES)
426
00:12:15,699 --> 00:12:16,867
Put one of these in
your face in a minute,
you carry on.
427
00:12:16,867 --> 00:12:18,285
Put one of these in
your face in a minute,
you carry on.
428
00:12:18,326 --> 00:12:18,869
Hey. Hey, hey!
Where'd he go?
429
00:12:18,869 --> 00:12:20,161
Hey. Hey, hey!
Where'd he go?
430
00:12:20,203 --> 00:12:20,871
I don't know.
Maybe went to the pisser.
431
00:12:20,871 --> 00:12:22,414
I don't know.
Maybe went to the pisser.
432
00:12:22,455 --> 00:12:22,873
You're supposed
to be watching him.
433
00:12:22,873 --> 00:12:23,707
You're supposed
to be watching him.
434
00:12:23,748 --> 00:12:24,875
What do you think I got,
eyes in the back
of me head?
435
00:12:24,875 --> 00:12:26,877
What do you think I got,
eyes in the back
of me head?
436
00:12:26,877 --> 00:12:27,294
What do you think I got,
eyes in the back
of me head?
437
00:12:27,961 --> 00:12:28,879
How's it going?
(GRUNTS)
438
00:12:28,879 --> 00:12:29,713
How's it going?
(GRUNTS)
439
00:12:30,672 --> 00:12:30,881
(CHOKES)
Don't.
440
00:12:30,881 --> 00:12:32,507
(CHOKES)
Don't.
441
00:12:33,592 --> 00:12:34,759
Show me.
442
00:12:36,595 --> 00:12:36,887
Throw it in back.
443
00:12:36,887 --> 00:12:38,138
Throw it in back.
444
00:12:48,315 --> 00:12:48,899
I don't like
being followed.
445
00:12:48,899 --> 00:12:50,150
I don't like
being followed.
446
00:14:10,772 --> 00:14:10,981
SAMANTHA: I don't like
being followed.
447
00:14:10,981 --> 00:14:12,983
SAMANTHA: I don't like
being followed.
448
00:14:12,983 --> 00:14:13,566
SAMANTHA: I don't like
being followed.
449
00:14:21,282 --> 00:14:22,993
On the sidewalk before.
450
00:14:22,993 --> 00:14:23,576
On the sidewalk before.
451
00:14:25,704 --> 00:14:26,997
And in the market.
452
00:14:26,997 --> 00:14:27,455
And in the market.
453
00:14:29,416 --> 00:14:30,834
You're a little thief.
454
00:14:32,377 --> 00:14:33,003
You a cop?
455
00:14:33,003 --> 00:14:33,545
You a cop?
456
00:14:33,586 --> 00:14:35,005
I look like a cop?
457
00:14:35,005 --> 00:14:35,046
I look like a cop?
458
00:14:35,088 --> 00:14:36,297
Narc maybe.
459
00:14:37,340 --> 00:14:38,967
You know a lot of narcs?
460
00:14:38,967 --> 00:14:39,009
It's the haircut.
461
00:14:39,009 --> 00:14:40,802
It's the haircut.
462
00:14:40,802 --> 00:14:41,011
Well, thanks.
I did it myself.
463
00:14:41,011 --> 00:14:42,929
Well, thanks.
I did it myself.
464
00:14:43,596 --> 00:14:45,015
So, you're looking
for something weird.
465
00:14:45,015 --> 00:14:46,099
So, you're looking
for something weird.
466
00:14:47,267 --> 00:14:48,226
See ya.
467
00:14:48,226 --> 00:14:49,019
Are you
Candace Dutton's daughter?
468
00:14:49,019 --> 00:14:50,562
Are you
Candace Dutton's daughter?
469
00:14:52,856 --> 00:14:53,023
What'd she do this time?
Nothing.
470
00:14:53,023 --> 00:14:54,858
What'd she do this time?
Nothing.
471
00:14:54,899 --> 00:14:55,025
I'm an old friend.
472
00:14:55,025 --> 00:14:56,526
I'm an old friend.
473
00:14:56,526 --> 00:14:57,027
Yeah?
474
00:14:57,027 --> 00:14:57,402
Yeah?
475
00:14:57,444 --> 00:14:59,029
Well, she's not into
doing that kind
of thing anymore.
476
00:14:59,029 --> 00:15:00,321
Well, she's not into
doing that kind
of thing anymore.
477
00:15:00,864 --> 00:15:01,031
That's not what I meant.
478
00:15:01,031 --> 00:15:02,741
That's not what I meant.
479
00:15:02,782 --> 00:15:03,033
If you're looking for my mom,
I don't live with her.
480
00:15:03,033 --> 00:15:05,035
If you're looking for my mom,
I don't live with her.
481
00:15:05,035 --> 00:15:06,119
If you're looking for my mom,
I don't live with her.
482
00:15:06,619 --> 00:15:07,037
Who do you live with?
483
00:15:07,037 --> 00:15:08,288
Who do you live with?
484
00:15:13,668 --> 00:15:14,961
(SHUTTER CLICKS)
485
00:15:15,003 --> 00:15:15,045
(CLICK)
486
00:15:15,045 --> 00:15:16,296
(CLICK)
487
00:15:20,050 --> 00:15:21,051
COLONEL MOORCROFT:
You were right, Major.
488
00:15:21,051 --> 00:15:21,843
COLONEL MOORCROFT:
You were right, Major.
489
00:15:22,385 --> 00:15:23,053
I am tired.
490
00:15:23,053 --> 00:15:24,012
I am tired.
491
00:15:24,971 --> 00:15:25,055
But I'm not stupid.
492
00:15:25,055 --> 00:15:27,015
But I'm not stupid.
493
00:15:28,767 --> 00:15:29,059
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
494
00:15:29,059 --> 00:15:31,061
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
495
00:15:31,061 --> 00:15:31,311
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
496
00:15:31,352 --> 00:15:33,063
Two weeks ago,
Major Turner
dispatches them
497
00:15:33,063 --> 00:15:33,521
Two weeks ago,
Major Turner
dispatches them
498
00:15:33,563 --> 00:15:35,065
to Afghanistan on
an investigation.
499
00:15:35,065 --> 00:15:36,066
to Afghanistan on
an investigation.
500
00:15:36,107 --> 00:15:37,067
They file
reports daily.
501
00:15:37,067 --> 00:15:37,650
They file
reports daily.
502
00:15:37,650 --> 00:15:39,069
Two days ago,
they're both found dead
near Bagram Air Base.
503
00:15:39,069 --> 00:15:41,071
Two days ago,
they're both found dead
near Bagram Air Base.
504
00:15:41,071 --> 00:15:41,529
Two days ago,
they're both found dead
near Bagram Air Base.
505
00:15:41,529 --> 00:15:43,073
Shot at close range.
506
00:15:43,073 --> 00:15:43,323
Shot at close range.
507
00:15:47,202 --> 00:15:49,079
And the next day,
Major Turner's
thrown in prison.
508
00:15:49,079 --> 00:15:50,538
And the next day,
Major Turner's
thrown in prison.
509
00:15:52,123 --> 00:15:53,083
What do you know
about Parasource?
510
00:15:53,083 --> 00:15:54,709
What do you know
about Parasource?
511
00:15:55,168 --> 00:15:56,503
Parasource?
512
00:15:56,544 --> 00:15:57,087
It's a big
military contractor.
Why?
513
00:15:57,087 --> 00:15:59,089
It's a big
military contractor.
Why?
514
00:15:59,089 --> 00:15:59,464
It's a big
military contractor.
Why?
515
00:15:59,464 --> 00:16:01,091
I don't know how
they're involved
in all this,
516
00:16:01,091 --> 00:16:01,674
I don't know how
they're involved
in all this,
517
00:16:01,716 --> 00:16:03,093
but they've been following me
since I got here.
518
00:16:03,093 --> 00:16:04,594
but they've been following me
since I got here.
519
00:16:04,636 --> 00:16:05,095
Whoever killed Mirkovich
and Cibelli wanted
Major Turner isolated.
520
00:16:05,095 --> 00:16:07,097
Whoever killed Mirkovich
and Cibelli wanted
Major Turner isolated.
521
00:16:07,097 --> 00:16:09,099
Whoever killed Mirkovich
and Cibelli wanted
Major Turner isolated.
522
00:16:09,099 --> 00:16:09,557
Whoever killed Mirkovich
and Cibelli wanted
Major Turner isolated.
523
00:16:09,599 --> 00:16:11,101
I think they're
gonna kill her, too.
524
00:16:11,101 --> 00:16:11,476
I think they're
gonna kill her, too.
525
00:16:11,976 --> 00:16:13,103
What are you
talking about?
526
00:16:13,103 --> 00:16:13,269
What are you
talking about?
527
00:16:13,269 --> 00:16:15,105
We have no idea
if any of these things
are connected.
528
00:16:15,105 --> 00:16:15,605
We have no idea
if any of these things
are connected.
529
00:16:15,647 --> 00:16:16,856
We need to get her out.
530
00:16:16,856 --> 00:16:17,107
And might I reiterate,
she does not
want you involved.
531
00:16:17,107 --> 00:16:19,109
And might I reiterate,
she does not
want you involved.
532
00:16:19,109 --> 00:16:19,901
And might I reiterate,
she does not
want you involved.
533
00:16:19,943 --> 00:16:21,111
Do it now.
And I'll call
you tonight.
534
00:16:21,111 --> 00:16:23,113
Do it now.
And I'll call
you tonight.
535
00:16:23,113 --> 00:16:23,363
Do it now.
And I'll call
you tonight.
536
00:16:26,116 --> 00:16:27,117
(THUNDER RUMBLING)
537
00:16:27,117 --> 00:16:27,700
(THUNDER RUMBLING)
538
00:16:58,565 --> 00:16:59,149
(PHONE BUZZING)
539
00:16:59,149 --> 00:16:59,774
(PHONE BUZZING)
540
00:16:59,774 --> 00:17:01,151
MAN: People question
the value of enhanced
interrogation techniques.
541
00:17:01,151 --> 00:17:03,153
MAN: People question
the value of enhanced
interrogation techniques.
542
00:17:03,153 --> 00:17:04,863
MAN: People question
the value of enhanced
interrogation techniques.
543
00:17:04,904 --> 00:17:05,155
Enhanced interrogation
techniques don't work.
544
00:17:05,155 --> 00:17:07,157
Enhanced interrogation
techniques don't work.
545
00:17:07,157 --> 00:17:08,241
Enhanced interrogation
techniques don't work.
546
00:17:08,283 --> 00:17:09,159
But torture,
on the other hand,
works very well.
547
00:17:09,159 --> 00:17:11,161
But torture,
on the other hand,
works very well.
548
00:17:11,161 --> 00:17:12,620
But torture,
on the other hand,
works very well.
549
00:17:13,538 --> 00:17:14,956
Attorney-client privilege
550
00:17:14,998 --> 00:17:15,165
goes back to the earliest days
of English Common Law.
551
00:17:15,165 --> 00:17:17,167
goes back to the earliest days
of English Common Law.
552
00:17:17,167 --> 00:17:18,418
goes back to the earliest days
of English Common Law.
553
00:17:18,459 --> 00:17:19,169
It means that Major Turner
told you in confidence
554
00:17:19,169 --> 00:17:21,171
It means that Major Turner
told you in confidence
555
00:17:21,171 --> 00:17:23,173
It means that Major Turner
told you in confidence
556
00:17:23,173 --> 00:17:23,798
It means that Major Turner
told you in confidence
557
00:17:23,798 --> 00:17:25,175
a great deal
about what she learned
558
00:17:25,175 --> 00:17:25,633
a great deal
about what she learned
559
00:17:25,633 --> 00:17:27,177
from her investigation
in Afghanistan.
560
00:17:27,177 --> 00:17:28,261
from her investigation
in Afghanistan.
561
00:17:31,097 --> 00:17:31,181
How much did you
tell Jack Reacher?
562
00:17:31,181 --> 00:17:33,183
How much did you
tell Jack Reacher?
563
00:17:33,183 --> 00:17:33,683
How much did you
tell Jack Reacher?
564
00:17:34,142 --> 00:17:35,185
(CHUCKLES)
565
00:17:35,185 --> 00:17:35,852
(CHUCKLES)
566
00:17:35,852 --> 00:17:37,187
(STRAINING)
We didn't talk about that.
567
00:17:37,187 --> 00:17:38,313
(STRAINING)
We didn't talk about that.
568
00:17:39,147 --> 00:17:39,189
Of course you did.
569
00:17:39,189 --> 00:17:40,690
Of course you did.
570
00:17:40,732 --> 00:17:41,191
Mmm-mmm...
571
00:17:41,191 --> 00:17:42,066
Mmm-mmm...
572
00:17:42,942 --> 00:17:43,193
We talked for 10 minutes.
573
00:17:43,193 --> 00:17:45,195
We talked for 10 minutes.
574
00:17:45,195 --> 00:17:46,070
We talked for 10 minutes.
575
00:17:46,112 --> 00:17:47,197
Ten minutes is
a very long time,
576
00:17:47,197 --> 00:17:48,573
Ten minutes is
a very long time,
577
00:17:48,573 --> 00:17:49,199
as you are
about to learn.
578
00:17:49,199 --> 00:17:50,909
as you are
about to learn.
579
00:17:51,951 --> 00:17:53,203
(COLONEL MOORCROFT GROANING)
580
00:17:53,203 --> 00:17:54,621
(COLONEL MOORCROFT GROANING)
581
00:17:59,834 --> 00:18:00,793
Jack Reacher?
582
00:18:00,793 --> 00:18:01,211
Colonel Morgan was
wondering if you had
a few minutes.
583
00:18:01,211 --> 00:18:03,213
Colonel Morgan was
wondering if you had
a few minutes.
584
00:18:03,213 --> 00:18:04,005
Colonel Morgan was
wondering if you had
a few minutes.
585
00:18:07,050 --> 00:18:07,217
You don't remember me,
do you?
586
00:18:07,217 --> 00:18:09,219
You don't remember me,
do you?
587
00:18:09,219 --> 00:18:09,427
You don't remember me,
do you?
588
00:18:09,469 --> 00:18:11,221
Anthony Espin?
589
00:18:11,221 --> 00:18:11,304
Anthony Espin?
590
00:18:11,346 --> 00:18:13,223
Nah. You were still C.O.
when I got here.
591
00:18:13,223 --> 00:18:14,265
Nah. You were still C.O.
when I got here.
592
00:18:14,265 --> 00:18:15,225
Held back my promotion
for six months.
593
00:18:15,225 --> 00:18:17,143
Held back my promotion
for six months.
594
00:18:18,311 --> 00:18:19,229
Why'd I do that?
595
00:18:19,229 --> 00:18:19,395
Why'd I do that?
596
00:18:19,395 --> 00:18:21,022
'Cause you were
a hard-ass prick
who said
597
00:18:21,064 --> 00:18:21,231
I jumped
to conclusions.
598
00:18:21,231 --> 00:18:22,815
I jumped
to conclusions.
599
00:18:23,483 --> 00:18:25,235
I'm sure I jumped
to conclusions.
600
00:18:25,235 --> 00:18:25,777
I'm sure I jumped
to conclusions.
601
00:18:36,079 --> 00:18:37,247
Have a seat.
602
00:18:37,247 --> 00:18:37,580
Have a seat.
603
00:18:39,916 --> 00:18:41,251
You're under no obligation
to say anything, Major.
604
00:18:41,251 --> 00:18:43,002
You're under no obligation
to say anything, Major.
605
00:18:43,753 --> 00:18:45,004
Ex-Major.
606
00:18:46,089 --> 00:18:47,048
Upon leaving yesterday,
607
00:18:47,090 --> 00:18:47,257
did you attempt to
contact Major Turner?
608
00:18:47,257 --> 00:18:49,259
did you attempt to
contact Major Turner?
609
00:18:49,259 --> 00:18:49,425
did you attempt to
contact Major Turner?
610
00:18:51,177 --> 00:18:51,261
Did you confront her attorney,
Colonel Moorcroft,
611
00:18:51,261 --> 00:18:53,263
Did you confront her attorney,
Colonel Moorcroft,
612
00:18:53,263 --> 00:18:54,013
Did you confront her attorney,
Colonel Moorcroft,
613
00:18:54,055 --> 00:18:55,265
at Fort Dyer at 1100?
614
00:18:55,265 --> 00:18:55,807
at Fort Dyer at 1100?
615
00:19:02,021 --> 00:19:03,273
You told me not
to say anything.
616
00:19:03,273 --> 00:19:04,065
You told me not
to say anything.
617
00:19:04,107 --> 00:19:05,275
I said you didn't
have to say anything.
618
00:19:05,275 --> 00:19:07,110
I said you didn't
have to say anything.
619
00:19:07,652 --> 00:19:08,611
Yes.
620
00:19:08,653 --> 00:19:09,279
Yes, you confronted him?
621
00:19:09,279 --> 00:19:09,946
Yes, you confronted him?
622
00:19:09,988 --> 00:19:11,281
Yes, I understand
I don't have to say anything.
623
00:19:11,281 --> 00:19:12,824
Yes, I understand
I don't have to say anything.
624
00:19:12,824 --> 00:19:13,283
For the record,
you did confront Colonel
Moorcroft yesterday.
625
00:19:13,283 --> 00:19:15,285
For the record,
you did confront Colonel
Moorcroft yesterday.
626
00:19:15,285 --> 00:19:17,287
For the record,
you did confront Colonel
Moorcroft yesterday.
627
00:19:17,287 --> 00:19:17,328
For the record,
you did confront Colonel
Moorcroft yesterday.
628
00:19:17,370 --> 00:19:19,289
Can you state your
whereabouts last night
629
00:19:19,289 --> 00:19:19,497
Can you state your
whereabouts last night
630
00:19:19,497 --> 00:19:21,291
between 0130 and 0500?
631
00:19:21,291 --> 00:19:21,791
between 0130 and 0500?
632
00:19:22,250 --> 00:19:23,251
Yes.
633
00:19:23,293 --> 00:19:24,168
Yes, what?
634
00:19:24,168 --> 00:19:25,295
Yes, I understand
I don't have
to say anything.
635
00:19:25,295 --> 00:19:27,297
Yes, I understand
I don't have
to say anything.
636
00:19:27,297 --> 00:19:27,380
Yes, I understand
I don't have
to say anything.
637
00:19:30,174 --> 00:19:31,301
Note for the record, the Major
has an injury to his hand
638
00:19:31,301 --> 00:19:33,011
Note for the record, the Major
has an injury to his hand
639
00:19:33,011 --> 00:19:33,303
not present during
yesterday's meeting.
640
00:19:33,303 --> 00:19:35,221
not present during
yesterday's meeting.
641
00:19:37,557 --> 00:19:39,142
We're done here.
642
00:19:40,643 --> 00:19:41,311
At approximately
0230 this morning,
643
00:19:41,311 --> 00:19:42,895
At approximately
0230 this morning,
644
00:19:42,937 --> 00:19:43,313
Colonel Archibald
Moorcroft was
beaten to death.
645
00:19:43,313 --> 00:19:45,315
Colonel Archibald
Moorcroft was
beaten to death.
646
00:19:45,315 --> 00:19:46,357
Colonel Archibald
Moorcroft was
beaten to death.
647
00:19:50,111 --> 00:19:51,321
You're my attorney.
648
00:19:51,321 --> 00:19:51,738
You're my attorney.
649
00:19:52,572 --> 00:19:53,323
Lieutenant Sullivan.
How do you do?
650
00:19:53,323 --> 00:19:55,325
Lieutenant Sullivan.
How do you do?
651
00:19:55,325 --> 00:19:55,616
Lieutenant Sullivan.
How do you do?
652
00:19:55,616 --> 00:19:56,659
You are hereby charged
653
00:19:56,659 --> 00:19:57,327
with the murder
of a Judge
Advocate General...
654
00:19:57,327 --> 00:19:58,578
with the murder
of a Judge
Advocate General...
655
00:19:58,578 --> 00:19:59,329
Where was he killed?
In his apartment.
656
00:19:59,329 --> 00:20:01,331
Where was he killed?
In his apartment.
657
00:20:01,331 --> 00:20:01,497
Where was he killed?
In his apartment.
658
00:20:01,873 --> 00:20:03,333
Off base.
Yes.
659
00:20:03,333 --> 00:20:03,624
Off base.
Yes.
660
00:20:03,666 --> 00:20:04,667
This is a civilian matter.
661
00:20:04,709 --> 00:20:05,335
As a private citizen,
the Army has no jurisdiction.
662
00:20:05,335 --> 00:20:07,170
As a private citizen,
the Army has no jurisdiction.
663
00:20:07,211 --> 00:20:07,337
Turn me over
to the D.C. police.
664
00:20:07,337 --> 00:20:08,504
Turn me over
to the D.C. police.
665
00:20:08,504 --> 00:20:09,339
You're familiar with
Article 10.75
of the Military Code?
666
00:20:09,339 --> 00:20:11,341
You're familiar with
Article 10.75
of the Military Code?
667
00:20:11,341 --> 00:20:12,508
You're familiar with
Article 10.75
of the Military Code?
668
00:20:13,134 --> 00:20:13,343
An officer with
your security clearance
669
00:20:13,343 --> 00:20:14,844
An officer with
your security clearance
670
00:20:14,886 --> 00:20:15,345
remains subject to recall
in event of emergency.
671
00:20:15,345 --> 00:20:17,347
remains subject to recall
in event of emergency.
672
00:20:17,347 --> 00:20:18,139
remains subject to recall
in event of emergency.
673
00:20:18,181 --> 00:20:19,349
You agreed to it
when you signed
your discharge.
674
00:20:19,349 --> 00:20:21,059
You agreed to it
when you signed
your discharge.
675
00:20:22,101 --> 00:20:23,353
Welcome back
to the Army, Major.
676
00:20:23,353 --> 00:20:23,936
Welcome back
to the Army, Major.
677
00:20:23,936 --> 00:20:25,355
You're under arrest.
678
00:20:25,355 --> 00:20:25,772
You're under arrest.
679
00:20:45,958 --> 00:20:47,377
GUARD: Open BA211.
680
00:20:47,377 --> 00:20:48,002
GUARD: Open BA211.
681
00:20:56,511 --> 00:20:57,387
(DOOR BUZZES)
682
00:20:57,387 --> 00:20:57,970
(DOOR BUZZES)
683
00:21:06,145 --> 00:21:07,397
Stand here. Don't move.
684
00:21:07,397 --> 00:21:08,356
Stand here. Don't move.
685
00:21:08,356 --> 00:21:09,399
(KNOCKS)
686
00:21:09,399 --> 00:21:09,816
(KNOCKS)
687
00:21:09,857 --> 00:21:11,401
Espin,
prisoner transfer.
688
00:21:11,401 --> 00:21:12,110
Espin,
prisoner transfer.
689
00:21:26,958 --> 00:21:27,417
(DOOR BUZZES)
690
00:21:27,417 --> 00:21:28,292
(DOOR BUZZES)
691
00:21:38,594 --> 00:21:39,429
I'll file for disclosure.
692
00:21:39,429 --> 00:21:39,887
I'll file for disclosure.
693
00:21:39,929 --> 00:21:41,431
They'll turn over whatever
evidence they have on you.
694
00:21:41,431 --> 00:21:42,723
They'll turn over whatever
evidence they have on you.
695
00:21:43,724 --> 00:21:45,435
REACHER:
There won't be any evidence.
696
00:21:45,435 --> 00:21:46,310
REACHER:
There won't be any evidence.
697
00:21:46,352 --> 00:21:47,437
LIEUTENANT SULLIVAN:
What are you talking about?
698
00:21:47,437 --> 00:21:47,728
LIEUTENANT SULLIVAN:
What are you talking about?
699
00:21:47,728 --> 00:21:49,439
They killed her investigators,
they killed her lawyer.
700
00:21:49,439 --> 00:21:50,815
They killed her investigators,
they killed her lawyer.
701
00:21:50,815 --> 00:21:51,441
LIEUTENANT SULLIVAN:
Evidence suggests
702
00:21:51,441 --> 00:21:52,275
LIEUTENANT SULLIVAN:
Evidence suggests
703
00:21:52,316 --> 00:21:53,443
you killed Major
Turner's lawyer.
704
00:21:53,443 --> 00:21:53,484
you killed Major
Turner's lawyer.
705
00:21:53,526 --> 00:21:55,445
They're gonna kill her,
then they're gonna kill me.
706
00:21:55,445 --> 00:21:55,862
They're gonna kill her,
then they're gonna kill me.
707
00:21:55,862 --> 00:21:57,196
For all I know,
you're part of it.
708
00:21:57,238 --> 00:21:57,447
Hey, listen, dickhead.
709
00:21:57,447 --> 00:21:58,823
Hey, listen, dickhead.
710
00:21:58,865 --> 00:21:59,449
You're the one
accused of murder.
711
00:21:59,449 --> 00:22:00,450
You're the one
accused of murder.
712
00:22:00,450 --> 00:22:01,451
You wanna show me
a shred of evidence,
713
00:22:01,451 --> 00:22:01,951
You wanna show me
a shred of evidence,
714
00:22:01,951 --> 00:22:03,453
I'll defend you
till kingdom come.
715
00:22:03,453 --> 00:22:03,661
I'll defend you
till kingdom come.
716
00:22:03,703 --> 00:22:05,329
Otherwise, go to hell.
717
00:22:06,205 --> 00:22:07,165
I apologize.
718
00:22:07,165 --> 00:22:07,457
I think I have
low blood sugar.
719
00:22:07,457 --> 00:22:09,125
I think I have
low blood sugar.
720
00:22:09,167 --> 00:22:09,459
Excuse me?
I didn't eat this morning,
721
00:22:09,459 --> 00:22:11,419
Excuse me?
I didn't eat this morning,
722
00:22:11,419 --> 00:22:11,461
feel lightheaded.
723
00:22:11,461 --> 00:22:12,545
feel lightheaded.
724
00:22:12,545 --> 00:22:13,463
Could you get me something
from the officers' mess?
725
00:22:13,463 --> 00:22:15,256
Could you get me something
from the officers' mess?
726
00:22:15,298 --> 00:22:15,465
Sandwich, maybe.
727
00:22:15,465 --> 00:22:16,632
Sandwich, maybe.
728
00:22:19,886 --> 00:22:21,012
(SIGHS)
729
00:22:21,053 --> 00:22:21,471
Open the door, please.
730
00:22:21,471 --> 00:22:22,680
Open the door, please.
731
00:22:22,722 --> 00:22:23,473
(DOOR BUZZES)
732
00:22:23,473 --> 00:22:24,223
(DOOR BUZZES)
733
00:22:44,452 --> 00:22:45,495
We're done here.
734
00:22:45,495 --> 00:22:45,828
We're done here.
735
00:22:45,870 --> 00:22:47,330
(DOOR BUZZES)
736
00:23:11,687 --> 00:23:12,897
Move.
737
00:23:16,859 --> 00:23:17,527
(GRUNTING)
738
00:23:17,527 --> 00:23:18,444
(GRUNTING)
739
00:23:25,535 --> 00:23:27,411
GUARD: Open BA201.
740
00:23:50,226 --> 00:23:51,561
Ma'am, these men
are here to transfer you.
741
00:23:51,561 --> 00:23:53,521
Ma'am, these men
are here to transfer you.
742
00:23:54,480 --> 00:23:55,565
Who are they?
743
00:23:55,565 --> 00:23:55,982
Who are they?
744
00:23:58,401 --> 00:23:59,569
TURNER:
I asked you a question.
745
00:23:59,569 --> 00:23:59,944
TURNER:
I asked you a question.
746
00:23:59,944 --> 00:24:01,529
Who are they?
747
00:24:05,116 --> 00:24:05,575
Are you gonna answer me?
748
00:24:05,575 --> 00:24:06,659
Are you gonna answer me?
749
00:24:07,159 --> 00:24:07,577
(GROANING)
750
00:24:07,577 --> 00:24:08,911
(GROANING)
751
00:24:09,203 --> 00:24:09,579
Reacher?
752
00:24:09,579 --> 00:24:10,496
Reacher?
753
00:24:11,289 --> 00:24:11,581
Halt!
754
00:24:11,581 --> 00:24:12,540
Halt!
755
00:24:12,540 --> 00:24:13,541
Stand down!
756
00:24:13,583 --> 00:24:15,585
These men are
here to kill you.
What the...
757
00:24:15,585 --> 00:24:15,668
These men are
here to kill you.
What the...
758
00:24:15,710 --> 00:24:17,587
They killed Moorcroft.
Wait, what?
759
00:24:17,587 --> 00:24:17,837
They killed Moorcroft.
Wait, what?
760
00:24:17,837 --> 00:24:18,879
Last night,
in his apartment.
761
00:24:18,921 --> 00:24:19,589
And now they're
gonna kill you.
762
00:24:19,589 --> 00:24:20,339
And now they're
gonna kill you.
763
00:24:23,467 --> 00:24:23,593
Soldier!
You know who I am!
764
00:24:23,593 --> 00:24:25,136
Soldier!
You know who I am!
765
00:24:25,177 --> 00:24:25,595
I need you to stand down!
766
00:24:25,595 --> 00:24:26,554
I need you to stand down!
767
00:24:26,554 --> 00:24:27,597
You've been relieved
of command, ma'am.
768
00:24:27,597 --> 00:24:27,888
You've been relieved
of command, ma'am.
769
00:24:27,888 --> 00:24:28,723
Turner, no time.
770
00:24:28,723 --> 00:24:29,599
I'm being held
here without cause.
771
00:24:29,599 --> 00:24:30,182
I'm being held
here without cause.
772
00:24:30,182 --> 00:24:31,601
It is your right
to counter...
773
00:24:31,601 --> 00:24:32,143
It is your right
to counter...
774
00:24:32,643 --> 00:24:33,603
That soldier was
under my command!
775
00:24:33,603 --> 00:24:34,353
That soldier was
under my command!
776
00:24:34,395 --> 00:24:35,605
We don't have
time for this.
777
00:24:35,605 --> 00:24:35,896
We don't have
time for this.
778
00:24:35,896 --> 00:24:37,607
(BREATHING HEAVILY)
779
00:24:37,607 --> 00:24:37,982
(BREATHING HEAVILY)
780
00:24:37,982 --> 00:24:39,609
Get his badge
and his papers.
781
00:24:39,609 --> 00:24:40,276
Get his badge
and his papers.
782
00:24:43,195 --> 00:24:43,613
I left explicit orders
for you to stay away.
783
00:24:43,613 --> 00:24:45,615
I left explicit orders
for you to stay away.
784
00:24:45,615 --> 00:24:47,491
Orders?
You "ordered" me?
Yes.
785
00:24:47,533 --> 00:24:47,617
I knew you'd do
something like this.
786
00:24:47,617 --> 00:24:49,410
I knew you'd do
something like this.
787
00:24:49,410 --> 00:24:49,619
Don't make me regret it.
788
00:24:49,619 --> 00:24:51,412
Don't make me regret it.
789
00:24:52,079 --> 00:24:53,623
Espin?
What'd you do to him?
790
00:24:53,623 --> 00:24:53,956
Espin?
What'd you do to him?
791
00:24:55,416 --> 00:24:55,625
REACHER: He'll be fine.
792
00:24:55,625 --> 00:24:57,251
REACHER: He'll be fine.
793
00:24:59,086 --> 00:24:59,629
This is insane.
Does this mean
dinner's off?
794
00:24:59,629 --> 00:25:01,631
This is insane.
Does this mean
dinner's off?
795
00:25:01,631 --> 00:25:02,089
This is insane.
Does this mean
dinner's off?
796
00:25:02,131 --> 00:25:03,466
(DOOR BUZZING)
797
00:25:06,552 --> 00:25:07,637
Act angry.
I am angry.
798
00:25:07,637 --> 00:25:08,596
Act angry.
I am angry.
799
00:25:09,597 --> 00:25:09,639
Prisoner transfer.
800
00:25:09,639 --> 00:25:10,514
Prisoner transfer.
801
00:25:10,556 --> 00:25:11,641
LIEUTENANT SULLIVAN:
Lieutenant Sullivan coming in.
802
00:25:11,641 --> 00:25:12,141
LIEUTENANT SULLIVAN:
Lieutenant Sullivan coming in.
803
00:25:12,141 --> 00:25:13,434
GUARD: Open BA211.
804
00:25:19,398 --> 00:25:19,649
GUARD: Hey, wait a second!
REACHER: Move!
805
00:25:19,649 --> 00:25:21,525
GUARD: Hey, wait a second!
REACHER: Move!
806
00:25:22,193 --> 00:25:23,653
(DOOR BUZZING)
807
00:25:23,653 --> 00:25:23,694
(DOOR BUZZING)
808
00:25:25,404 --> 00:25:25,655
TURNER: His keys!
Give me his keys!
809
00:25:25,655 --> 00:25:27,657
TURNER: His keys!
Give me his keys!
810
00:25:27,657 --> 00:25:27,948
TURNER: His keys!
Give me his keys!
811
00:25:28,616 --> 00:25:29,659
What kind of car
would my lawyer
be driving?
812
00:25:29,659 --> 00:25:31,661
What kind of car
would my lawyer
be driving?
813
00:25:31,661 --> 00:25:31,786
What kind of car
would my lawyer
be driving?
814
00:25:31,827 --> 00:25:33,454
A black sedan.
815
00:25:34,914 --> 00:25:35,665
(SIREN BLARING)
816
00:25:35,665 --> 00:25:37,041
(SIREN BLARING)
817
00:25:46,050 --> 00:25:47,385
FEMALE MP:
Survey the perimeter!
818
00:25:47,426 --> 00:25:47,677
MALE MP:
Secure the service lot!
819
00:25:47,677 --> 00:25:49,387
MALE MP:
Secure the service lot!
820
00:25:49,428 --> 00:25:49,679
(CAR HONKING)
821
00:25:49,679 --> 00:25:50,221
(CAR HONKING)
822
00:25:50,262 --> 00:25:51,681
MP1: Move! Move! Close in!
MP2: Let's go!
823
00:25:51,681 --> 00:25:52,890
MP1: Move! Move! Close in!
MP2: Let's go!
824
00:25:52,932 --> 00:25:53,683
Food truck.
825
00:25:53,683 --> 00:25:54,600
Food truck.
826
00:26:05,736 --> 00:26:06,904
Clear!
827
00:26:06,946 --> 00:26:07,697
They're in the food truck!
828
00:26:07,697 --> 00:26:08,322
They're in the food truck!
829
00:26:08,364 --> 00:26:09,699
Stop that truck!
Go, go, go, go!
830
00:26:09,699 --> 00:26:11,492
Stop that truck!
Go, go, go, go!
831
00:26:11,492 --> 00:26:11,701
Go, go!
832
00:26:11,701 --> 00:26:12,827
Go, go!
833
00:26:34,473 --> 00:26:35,725
LEAD MP: Get them
out of that truck!
834
00:26:35,725 --> 00:26:36,809
LEAD MP: Get them
out of that truck!
835
00:26:38,853 --> 00:26:39,729
Clear!
836
00:26:39,729 --> 00:26:40,020
Clear!
837
00:26:44,108 --> 00:26:45,735
So now I'm a fugitive
from justice.
838
00:26:45,735 --> 00:26:45,818
So now I'm a fugitive
from justice.
839
00:26:45,860 --> 00:26:47,737
And a traitor to your country,
don't forget that.
840
00:26:47,737 --> 00:26:48,362
And a traitor to your country,
don't forget that.
841
00:26:48,404 --> 00:26:49,739
Why do I feel like
you're enjoying this?
842
00:26:49,739 --> 00:26:51,198
Why do I feel like
you're enjoying this?
843
00:26:51,198 --> 00:26:51,741
You have a very
interesting way
of saying thank you.
844
00:26:51,741 --> 00:26:53,743
You have a very
interesting way
of saying thank you.
845
00:26:53,743 --> 00:26:54,493
You have a very
interesting way
of saying thank you.
846
00:26:55,453 --> 00:26:55,745
Were those men
really going to kill me?
847
00:26:55,745 --> 00:26:57,747
Were those men
really going to kill me?
848
00:26:57,747 --> 00:26:57,788
Were those men
really going to kill me?
849
00:27:01,542 --> 00:27:01,751
Thank you.
850
00:27:01,751 --> 00:27:02,793
Thank you.
851
00:27:02,835 --> 00:27:03,753
(TELEPHONE RINGING)
852
00:27:03,753 --> 00:27:04,462
(TELEPHONE RINGING)
853
00:27:04,462 --> 00:27:05,755
Nice job.
854
00:27:05,755 --> 00:27:06,172
Nice job.
855
00:27:06,172 --> 00:27:07,757
Oh, his ass is mine.
856
00:27:07,798 --> 00:27:09,759
X.O. One of our vehicles
has been hijacked. L67.
857
00:27:09,759 --> 00:27:11,761
X.O. One of our vehicles
has been hijacked. L67.
858
00:27:11,761 --> 00:27:11,802
X.O. One of our vehicles
has been hijacked. L67.
859
00:27:12,970 --> 00:27:13,763
All units.
Suspects traveling.
860
00:27:13,763 --> 00:27:14,680
All units.
Suspects traveling.
861
00:27:14,722 --> 00:27:15,765
MP vehicle L67.
862
00:27:15,765 --> 00:27:16,223
MP vehicle L67.
863
00:27:16,223 --> 00:27:17,767
Primary is Jack Reacher.
White. Male. 40s.
864
00:27:17,767 --> 00:27:18,726
Primary is Jack Reacher.
White. Male. 40s.
865
00:27:18,726 --> 00:27:19,769
Considered
armed and dangerous.
866
00:27:19,769 --> 00:27:20,102
Considered
armed and dangerous.
867
00:27:20,144 --> 00:27:21,771
Secondary is
Major Susan Turner.
868
00:27:21,771 --> 00:27:21,937
Secondary is
Major Susan Turner.
869
00:27:21,937 --> 00:27:23,773
Female.
Wearing military fatigues.
870
00:27:23,773 --> 00:27:23,939
Female.
Wearing military fatigues.
871
00:27:23,939 --> 00:27:25,775
White. Age 34.
872
00:27:25,775 --> 00:27:26,442
White. Age 34.
873
00:27:26,442 --> 00:27:27,777
Really?
Shut up.
874
00:27:27,777 --> 00:27:28,194
Really?
Shut up.
875
00:27:28,235 --> 00:27:29,779
TURNER:
We need to ditch this car
and get into my email.
876
00:27:29,779 --> 00:27:31,197
TURNER:
We need to ditch this car
and get into my email.
877
00:27:31,197 --> 00:27:31,781
All right, people,
let's go, let's go!
878
00:27:31,781 --> 00:27:33,073
All right, people,
let's go, let's go!
879
00:27:33,073 --> 00:27:33,783
Where the hell are they?
880
00:27:33,783 --> 00:27:34,158
Where the hell are they?
881
00:27:34,200 --> 00:27:35,785
Specialist,
have the State Troopers
called back yet?
882
00:27:35,785 --> 00:27:36,619
Specialist,
have the State Troopers
called back yet?
883
00:27:36,660 --> 00:27:37,536
On it, sir.
884
00:27:37,578 --> 00:27:37,787
All right, has anybody heard
from the Capitol Police?
885
00:27:37,787 --> 00:27:39,205
All right, has anybody heard
from the Capitol Police?
886
00:27:39,246 --> 00:27:39,789
Anybody? Anything?
A location? Something?
887
00:27:39,789 --> 00:27:41,791
Anybody? Anything?
A location? Something?
888
00:27:41,791 --> 00:27:42,041
Anybody? Anything?
A location? Something?
889
00:27:42,082 --> 00:27:43,793
(SIREN BLARING)
890
00:27:56,013 --> 00:27:57,807
Is there still
an Internet cafe
around here?
891
00:27:57,807 --> 00:27:58,474
Is there still
an Internet cafe
around here?
892
00:27:58,474 --> 00:27:59,809
DRIVER: Pennsylvania
and North Street.
893
00:27:59,809 --> 00:28:00,017
DRIVER: Pennsylvania
and North Street.
894
00:28:00,059 --> 00:28:01,811
TURNER: Okay.
Take us there, please.
895
00:28:01,811 --> 00:28:02,311
TURNER: Okay.
Take us there, please.
896
00:28:08,901 --> 00:28:09,819
(PANTING)
897
00:28:09,819 --> 00:28:10,402
(PANTING)
898
00:28:11,737 --> 00:28:11,821
I should have gone
to Afghanistan myself.
899
00:28:11,821 --> 00:28:13,823
I should have gone
to Afghanistan myself.
900
00:28:13,823 --> 00:28:14,365
I should have gone
to Afghanistan myself.
901
00:28:14,365 --> 00:28:15,825
Mirkovich and Cibelli
were my responsibility.
902
00:28:15,825 --> 00:28:17,827
Mirkovich and Cibelli
were my responsibility.
903
00:28:17,827 --> 00:28:17,993
Mirkovich and Cibelli
were my responsibility.
904
00:28:19,286 --> 00:28:19,829
The job is
about giving orders.
905
00:28:19,829 --> 00:28:21,831
The job is
about giving orders.
906
00:28:21,831 --> 00:28:21,914
The job is
about giving orders.
907
00:28:22,540 --> 00:28:23,833
You ever lose anyone
on your watch, Reacher?
908
00:28:23,833 --> 00:28:25,167
You ever lose anyone
on your watch, Reacher?
909
00:28:27,586 --> 00:28:27,837
My men weren't
killed by the Taliban.
910
00:28:27,837 --> 00:28:29,839
My men weren't
killed by the Taliban.
911
00:28:29,839 --> 00:28:30,464
My men weren't
killed by the Taliban.
912
00:28:30,506 --> 00:28:31,841
They were shot,
in the back of the head,
913
00:28:31,841 --> 00:28:32,800
They were shot,
in the back of the head,
914
00:28:32,842 --> 00:28:33,843
with slugs from
an Army-issued 9mm.
915
00:28:33,843 --> 00:28:35,719
with slugs from
an Army-issued 9mm.
916
00:28:36,720 --> 00:28:37,847
By one of our own.
917
00:28:37,847 --> 00:28:38,639
By one of our own.
918
00:28:39,390 --> 00:28:39,849
I'm gonna find out
who did it.
919
00:28:39,849 --> 00:28:41,517
I'm gonna find out
who did it.
920
00:28:41,517 --> 00:28:41,851
What were your guys
doing over there?
921
00:28:41,851 --> 00:28:43,018
What were your guys
doing over there?
922
00:28:43,018 --> 00:28:43,853
What were they
looking for?
923
00:28:43,853 --> 00:28:44,562
What were they
looking for?
924
00:28:44,770 --> 00:28:45,855
Weapons.
925
00:28:45,855 --> 00:28:46,397
Weapons.
926
00:28:46,397 --> 00:28:47,857
Thousands of weapons,
decommissioned
during the drawdown.
927
00:28:47,857 --> 00:28:49,608
Thousands of weapons,
decommissioned
during the drawdown.
928
00:28:49,650 --> 00:28:49,859
Whole plane load's
gone missing.
929
00:28:49,859 --> 00:28:51,652
Whole plane load's
gone missing.
930
00:28:58,701 --> 00:28:59,869
Hey, I like your hat.
931
00:28:59,869 --> 00:29:00,995
Hey, I like your hat.
932
00:29:00,995 --> 00:29:01,871
You a Nats fan?
933
00:29:01,871 --> 00:29:02,121
You a Nats fan?
934
00:29:02,162 --> 00:29:03,873
Yeah, from
the beginning.
935
00:29:03,873 --> 00:29:04,164
Yeah, from
the beginning.
936
00:29:04,164 --> 00:29:05,875
They arrested me
the day after my
investigators were killed.
937
00:29:05,875 --> 00:29:07,877
They arrested me
the day after my
investigators were killed.
938
00:29:07,877 --> 00:29:07,960
They arrested me
the day after my
investigators were killed.
939
00:29:08,002 --> 00:29:09,879
With the time difference,
they might have
filed another report.
940
00:29:09,879 --> 00:29:11,630
With the time difference,
they might have
filed another report.
941
00:29:13,674 --> 00:29:13,883
They locked me up
so I wouldn't see it.
942
00:29:13,883 --> 00:29:15,885
They locked me up
so I wouldn't see it.
943
00:29:15,885 --> 00:29:16,635
They locked me up
so I wouldn't see it.
944
00:29:16,677 --> 00:29:17,887
Sir, she's trying
to access the system.
945
00:29:17,887 --> 00:29:19,471
Sir, she's trying
to access the system.
946
00:29:20,681 --> 00:29:21,891
Get me that location.
Yes, sir.
947
00:29:21,891 --> 00:29:22,725
Get me that location.
Yes, sir.
948
00:29:22,725 --> 00:29:23,893
Pennsylvania
and North Street.
949
00:29:23,893 --> 00:29:24,768
Pennsylvania
and North Street.
950
00:29:28,731 --> 00:29:29,899
MORGAN: It's Morgan.
Ready to go to work, soldier?
951
00:29:29,899 --> 00:29:31,775
MORGAN: It's Morgan.
Ready to go to work, soldier?
952
00:29:31,775 --> 00:29:31,901
We've located them.
953
00:29:31,901 --> 00:29:32,943
We've located them.
954
00:29:32,943 --> 00:29:33,903
They're at an Internet cafe,
Pennsylvania and North Street.
955
00:29:33,903 --> 00:29:35,905
They're at an Internet cafe,
Pennsylvania and North Street.
956
00:29:35,905 --> 00:29:36,572
They're at an Internet cafe,
Pennsylvania and North Street.
957
00:29:36,572 --> 00:29:37,907
Get it done.
958
00:29:37,907 --> 00:29:38,282
Get it done.
959
00:29:39,992 --> 00:29:41,911
TURNER: Whatever Mirkovich
and Cibelli found out
960
00:29:41,911 --> 00:29:42,369
TURNER: Whatever Mirkovich
and Cibelli found out
961
00:29:42,369 --> 00:29:43,621
got them killed.
962
00:29:43,662 --> 00:29:43,913
But by who?
963
00:29:43,913 --> 00:29:45,122
But by who?
964
00:29:45,664 --> 00:29:45,915
(BEEP)
Shit. They locked me out.
965
00:29:45,915 --> 00:29:47,917
(BEEP)
Shit. They locked me out.
966
00:29:47,917 --> 00:29:48,667
(BEEP)
Shit. They locked me out.
967
00:29:50,127 --> 00:29:51,921
(BEEP)
(MUTTERING INDISTINCTLY)
968
00:29:51,921 --> 00:29:52,296
(BEEP)
(MUTTERING INDISTINCTLY)
969
00:30:06,435 --> 00:30:07,937
They're gonna triangulate
this I.P. address.
970
00:30:07,937 --> 00:30:08,103
They're gonna triangulate
this I.P. address.
971
00:30:08,145 --> 00:30:09,730
I know.
Just give me
a second. Okay?
972
00:30:09,772 --> 00:30:09,939
They will know this location.
Let me try one last thing.
973
00:30:09,939 --> 00:30:11,941
They will know this location.
Let me try one last thing.
974
00:30:11,941 --> 00:30:12,524
They will know this location.
Let me try one last thing.
975
00:30:12,524 --> 00:30:13,943
They will know
this location.
Shit.
976
00:30:13,943 --> 00:30:14,443
They will know
this location.
Shit.
977
00:30:15,486 --> 00:30:15,945
TURNER: There's a bus stop
on the other side of the park.
978
00:30:15,945 --> 00:30:17,947
TURNER: There's a bus stop
on the other side of the park.
979
00:30:17,947 --> 00:30:18,489
TURNER: There's a bus stop
on the other side of the park.
980
00:30:33,545 --> 00:30:33,963
(HONKING)
981
00:30:33,963 --> 00:30:35,047
(HONKING)
982
00:30:39,969 --> 00:30:41,595
We're being followed.
983
00:30:41,595 --> 00:30:41,971
It's not a cop.
984
00:30:41,971 --> 00:30:43,347
It's not a cop.
985
00:30:43,389 --> 00:30:43,973
He's a pro.
986
00:30:43,973 --> 00:30:44,974
He's a pro.
987
00:30:44,974 --> 00:30:45,975
Where?
988
00:30:45,975 --> 00:30:46,183
Where?
989
00:30:46,558 --> 00:30:47,977
Fifty yards.
990
00:30:48,018 --> 00:30:49,979
Black coat,
brown hair.
991
00:30:49,979 --> 00:30:50,270
Black coat,
brown hair.
992
00:30:56,986 --> 00:30:57,987
There.
993
00:30:57,987 --> 00:30:58,278
There.
994
00:31:04,618 --> 00:31:05,995
(SIREN BLARING)
995
00:31:05,995 --> 00:31:06,870
(SIREN BLARING)
996
00:31:08,205 --> 00:31:09,957
They made us.
Maybe.
997
00:31:13,669 --> 00:31:14,003
REACHER: Restaurant.
998
00:31:14,003 --> 00:31:14,962
REACHER: Restaurant.
999
00:31:22,970 --> 00:31:23,887
RECEPTIONIST: Hello.
1000
00:31:23,887 --> 00:31:24,013
We're meeting
someone in the back.
1001
00:31:24,013 --> 00:31:26,015
We're meeting
someone in the back.
1002
00:31:26,015 --> 00:31:26,140
We're meeting
someone in the back.
1003
00:31:35,524 --> 00:31:36,025
Everybody out!
Let's go!
1004
00:31:36,025 --> 00:31:37,901
Everybody out!
Let's go!
1005
00:31:37,943 --> 00:31:38,027
Out!
Move!
1006
00:31:38,027 --> 00:31:39,361
Out!
Move!
1007
00:31:39,403 --> 00:31:40,029
(CLATTERING)
1008
00:31:40,029 --> 00:31:41,280
(CLATTERING)
1009
00:31:41,989 --> 00:31:42,031
TURNER: Come on! Go, go!
1010
00:31:42,031 --> 00:31:44,033
TURNER: Come on! Go, go!
1011
00:31:44,033 --> 00:31:44,074
TURNER: Come on! Go, go!
1012
00:31:51,582 --> 00:31:52,041
I got this door.
1013
00:31:52,041 --> 00:31:53,125
I got this door.
1014
00:32:00,382 --> 00:32:01,967
(PANTING)
1015
00:32:22,112 --> 00:32:23,363
(CLANG)
1016
00:32:38,337 --> 00:32:39,922
(GRUNTING)
1017
00:32:44,134 --> 00:32:46,095
Stay back!
Stay back!
1018
00:32:46,095 --> 00:32:46,386
Stay back!
Stay back!
1019
00:32:53,602 --> 00:32:54,103
No, don't.
Stay back!
1020
00:32:54,103 --> 00:32:55,229
No, don't.
Stay back!
1021
00:33:17,167 --> 00:33:18,127
Police! Freeze!
1022
00:33:18,127 --> 00:33:18,877
Police! Freeze!
1023
00:33:18,877 --> 00:33:20,129
Drop your weapon.
1024
00:33:20,129 --> 00:33:20,879
Drop your weapon.
1025
00:33:20,879 --> 00:33:22,131
Sir, I said
drop your weapon.
1026
00:33:22,131 --> 00:33:23,006
Sir, I said
drop your weapon.
1027
00:33:23,006 --> 00:33:24,133
I'm military police!
1028
00:33:24,133 --> 00:33:24,716
I'm military police!
1029
00:33:25,092 --> 00:33:26,135
(COUGHS) He's not a cop!
1030
00:33:26,135 --> 00:33:26,760
(COUGHS) He's not a cop!
1031
00:33:28,262 --> 00:33:29,972
OFFICER:
Sir, drop your weapon!
1032
00:33:29,972 --> 00:33:30,139
I'm military police.
1033
00:33:30,139 --> 00:33:31,265
I'm military police.
1034
00:33:31,306 --> 00:33:32,141
Sir, I need you to
drop your weapon.
1035
00:33:32,141 --> 00:33:33,642
Sir, I need you to
drop your weapon.
1036
00:33:33,684 --> 00:33:34,143
Listen, I know
what this looks like.
1037
00:33:34,143 --> 00:33:35,227
Listen, I know
what this looks like.
1038
00:33:35,269 --> 00:33:36,145
OFFICER: Sir, turn around
and let me see your hands!
1039
00:33:36,145 --> 00:33:37,020
OFFICER: Sir, turn around
and let me see your hands!
1040
00:33:37,020 --> 00:33:38,147
I'm putting my weapon down.
Listen to me.
1041
00:33:38,147 --> 00:33:39,481
I'm putting my weapon down.
Listen to me.
1042
00:33:39,481 --> 00:33:40,149
I'm military police.
1043
00:33:40,149 --> 00:33:40,440
I'm military police.
1044
00:33:40,440 --> 00:33:42,151
These two are fugitives
of the United States Army.
1045
00:33:42,151 --> 00:33:43,360
These two are fugitives
of the United States Army.
1046
00:33:43,360 --> 00:33:44,153
I understand.
I'm turning around.
1047
00:33:44,153 --> 00:33:46,155
I understand.
I'm turning around.
1048
00:33:46,155 --> 00:33:46,196
I understand.
I'm turning around.
1049
00:33:46,196 --> 00:33:48,157
Place your hands
behind your head. Now!
1050
00:33:48,157 --> 00:33:49,199
Place your hands
behind your head. Now!
1051
00:33:49,199 --> 00:33:50,159
My identification's
in my right front pocket.
1052
00:33:50,159 --> 00:33:50,993
My identification's
in my right front pocket.
1053
00:33:51,034 --> 00:33:52,161
Will you just check it?
1054
00:33:52,161 --> 00:33:52,286
Will you just check it?
1055
00:33:52,327 --> 00:33:53,537
Just check.
1056
00:33:55,247 --> 00:33:56,165
(OFFICER GROANS)
1057
00:33:56,165 --> 00:33:56,498
(OFFICER GROANS)
1058
00:33:59,710 --> 00:34:00,169
(PANTING)
1059
00:34:00,169 --> 00:34:01,044
(PANTING)
1060
00:34:01,044 --> 00:34:02,171
(SIRENS BLARING)
1061
00:34:02,171 --> 00:34:03,255
(SIRENS BLARING)
1062
00:34:18,187 --> 00:34:20,189
Go! Move, move! Go!
1063
00:34:20,189 --> 00:34:20,814
Go! Move, move! Go!
1064
00:34:37,039 --> 00:34:38,207
TURNER: We got
our signals crossed.
1065
00:34:38,207 --> 00:34:39,291
TURNER: We got
our signals crossed.
1066
00:34:40,125 --> 00:34:40,209
He's good.
1067
00:34:40,209 --> 00:34:41,752
He's good.
1068
00:34:42,586 --> 00:34:44,129
We'll get him next time.
1069
00:34:48,967 --> 00:34:50,219
You know, I admit to
being a little jealous
when we talk.
1070
00:34:50,219 --> 00:34:52,221
You know, I admit to
being a little jealous
when we talk.
1071
00:34:52,221 --> 00:34:52,429
You know, I admit to
being a little jealous
when we talk.
1072
00:34:54,264 --> 00:34:55,933
Go where you want.
1073
00:34:56,475 --> 00:34:58,227
Eat when you want. (SCOFFS)
1074
00:34:58,227 --> 00:34:58,894
Eat when you want. (SCOFFS)
1075
00:34:58,894 --> 00:35:00,229
Nobody telling you
what to do or how to do it.
1076
00:35:00,229 --> 00:35:01,813
Nobody telling you
what to do or how to do it.
1077
00:35:02,606 --> 00:35:04,233
It's definitely
not the Army way.
1078
00:35:04,233 --> 00:35:04,858
It's definitely
not the Army way.
1079
00:35:05,525 --> 00:35:06,235
Exactly.
1080
00:35:06,235 --> 00:35:06,985
Exactly.
1081
00:35:07,861 --> 00:35:08,237
(GRUNTS SOFTLY)
1082
00:35:08,237 --> 00:35:09,863
(GRUNTS SOFTLY)
1083
00:35:09,905 --> 00:35:10,239
Let's take a look
at that registration.
1084
00:35:10,239 --> 00:35:12,241
Let's take a look
at that registration.
1085
00:35:18,121 --> 00:35:18,247
TURNER: Parasource?
1086
00:35:18,247 --> 00:35:19,665
TURNER: Parasource?
1087
00:35:19,665 --> 00:35:20,249
You think that
guy in the kitchen
was one of theirs?
1088
00:35:20,249 --> 00:35:22,251
You think that
guy in the kitchen
was one of theirs?
1089
00:35:22,251 --> 00:35:22,292
You think that
guy in the kitchen
was one of theirs?
1090
00:35:22,292 --> 00:35:24,253
REACHER:
Freelance is my guess.
1091
00:35:24,253 --> 00:35:24,628
REACHER:
Freelance is my guess.
1092
00:35:43,188 --> 00:35:44,273
(SIRENS BLARING
IN THE DISTANCE)
1093
00:35:44,273 --> 00:35:46,066
(SIRENS BLARING
IN THE DISTANCE)
1094
00:35:50,737 --> 00:35:52,281
(PHONE BUZZING)
1095
00:35:53,073 --> 00:35:53,991
Go.
1096
00:35:53,991 --> 00:35:54,283
Made a mess, I hear.
1097
00:35:54,283 --> 00:35:56,159
Made a mess, I hear.
1098
00:35:56,201 --> 00:35:56,285
This Reacher guy
is interesting.
1099
00:35:56,285 --> 00:35:58,287
This Reacher guy
is interesting.
1100
00:35:58,287 --> 00:35:58,453
This Reacher guy
is interesting.
1101
00:35:58,453 --> 00:36:00,289
You have no idea.
They ran out of medals.
1102
00:36:00,289 --> 00:36:01,790
You have no idea.
They ran out of medals.
1103
00:36:01,832 --> 00:36:02,291
So don't make this
a competition.
1104
00:36:02,291 --> 00:36:04,293
So don't make this
a competition.
1105
00:36:04,293 --> 00:36:05,294
So don't make this
a competition.
1106
00:36:05,335 --> 00:36:06,295
Too late.
1107
00:36:06,336 --> 00:36:08,297
Sure you can
handle him by yourself?
1108
00:36:08,297 --> 00:36:08,755
Sure you can
handle him by yourself?
1109
00:36:08,755 --> 00:36:10,299
I can handle him just fine.
1110
00:36:10,299 --> 00:36:11,008
I can handle him just fine.
1111
00:36:11,008 --> 00:36:12,301
Prove it.
1112
00:36:12,301 --> 00:36:12,718
Prove it.
1113
00:36:27,733 --> 00:36:28,317
Coffee?
Cream?
1114
00:36:28,317 --> 00:36:29,484
Coffee?
Cream?
1115
00:36:30,027 --> 00:36:30,319
No.
1116
00:36:30,319 --> 00:36:31,194
No.
1117
00:36:40,037 --> 00:36:40,329
Right sizes.
1118
00:36:40,329 --> 00:36:41,830
Right sizes.
1119
00:36:42,289 --> 00:36:42,331
(CLEARS THROAT)
1120
00:36:42,331 --> 00:36:43,498
(CLEARS THROAT)
1121
00:36:43,498 --> 00:36:44,333
Good eye.
1122
00:36:44,333 --> 00:36:44,750
Good eye.
1123
00:36:46,543 --> 00:36:48,337
I spent the rest
of our cash.
1124
00:36:48,337 --> 00:36:48,462
I spent the rest
of our cash.
1125
00:36:49,254 --> 00:36:50,339
It's time we stopped running
and start hunting.
1126
00:36:50,339 --> 00:36:52,341
It's time we stopped running
and start hunting.
1127
00:36:52,341 --> 00:36:52,507
It's time we stopped running
and start hunting.
1128
00:36:54,259 --> 00:36:54,343
(TELEPHONE RINGING)
Morgan.
1129
00:36:54,343 --> 00:36:56,345
(TELEPHONE RINGING)
Morgan.
1130
00:36:56,345 --> 00:36:56,511
(TELEPHONE RINGING)
Morgan.
1131
00:36:56,553 --> 00:36:58,347
REACHER: Catch you
at a bad time?
1132
00:36:58,347 --> 00:36:59,139
REACHER: Catch you
at a bad time?
1133
00:36:59,181 --> 00:37:00,349
I hope you're calling
to turn yourselves in.
1134
00:37:00,349 --> 00:37:01,350
I hope you're calling
to turn yourselves in.
1135
00:37:01,391 --> 00:37:02,351
I don't know your role
in this yet, Colonel.
1136
00:37:02,351 --> 00:37:03,101
I don't know your role
in this yet, Colonel.
1137
00:37:03,101 --> 00:37:04,186
I'm guessing money.
1138
00:37:04,186 --> 00:37:04,353
I promise you
I will find out.
1139
00:37:04,353 --> 00:37:06,355
I promise you
I will find out.
1140
00:37:06,355 --> 00:37:06,563
I promise you
I will find out.
1141
00:37:06,605 --> 00:37:08,357
Nobody's gonna
find anything.
1142
00:37:08,357 --> 00:37:08,398
Nobody's gonna
find anything.
1143
00:37:08,398 --> 00:37:10,359
Not even in
Major Turner's email?
1144
00:37:10,359 --> 00:37:11,193
Not even in
Major Turner's email?
1145
00:37:17,574 --> 00:37:18,367
Find it yet?
Nothing to find.
1146
00:37:18,367 --> 00:37:20,035
Find it yet?
Nothing to find.
1147
00:37:20,035 --> 00:37:20,369
You're not
looking hard enough.
1148
00:37:20,369 --> 00:37:22,371
You're not
looking hard enough.
1149
00:37:22,371 --> 00:37:22,537
You're not
looking hard enough.
1150
00:37:22,579 --> 00:37:24,373
Why don't we check
my field reports?
1151
00:37:24,373 --> 00:37:24,790
Why don't we check
my field reports?
1152
00:37:26,792 --> 00:37:28,168
(GROANS)
1153
00:37:29,044 --> 00:37:30,379
I will snap the tendon
before it breaks the bone.
1154
00:37:30,379 --> 00:37:31,421
I will snap the tendon
before it breaks the bone.
1155
00:37:31,421 --> 00:37:32,381
It takes longer to heal.
1156
00:37:32,381 --> 00:37:32,589
It takes longer to heal.
1157
00:37:32,631 --> 00:37:34,174
Locked. Need the code.
1158
00:37:35,467 --> 00:37:36,385
1209#.
1159
00:37:36,385 --> 00:37:36,885
1209#.
1160
00:37:39,638 --> 00:37:40,389
Mirkovich and
Cibelli's field reports.
1161
00:37:40,389 --> 00:37:42,140
Mirkovich and
Cibelli's field reports.
1162
00:37:42,182 --> 00:37:42,391
What else you
got on here, huh?
1163
00:37:42,391 --> 00:37:44,101
What else you
got on here, huh?
1164
00:37:54,236 --> 00:37:54,403
You think
you're invulnerable.
1165
00:37:54,403 --> 00:37:55,737
You think
you're invulnerable.
1166
00:37:55,737 --> 00:37:56,405
TURNER: Almost
done uploading.
1167
00:37:56,405 --> 00:37:57,030
TURNER: Almost
done uploading.
1168
00:37:57,030 --> 00:37:58,407
But there are ways
to get at you, Reacher.
1169
00:37:58,407 --> 00:37:59,241
But there are ways
to get at you, Reacher.
1170
00:37:59,282 --> 00:38:00,409
Got it.
1171
00:38:00,409 --> 00:38:00,534
Got it.
1172
00:38:06,581 --> 00:38:08,417
Thanks for all
your help, Colonel.
1173
00:38:08,417 --> 00:38:08,959
Thanks for all
your help, Colonel.
1174
00:38:19,344 --> 00:38:20,429
Okay. Mirkovich and Cibelli
did file a final report.
1175
00:38:20,429 --> 00:38:22,431
Okay. Mirkovich and Cibelli
did file a final report.
1176
00:38:22,431 --> 00:38:23,807
Okay. Mirkovich and Cibelli
did file a final report.
1177
00:38:23,807 --> 00:38:24,433
"Warlords..."
1178
00:38:24,433 --> 00:38:25,559
"Warlords..."
1179
00:38:26,143 --> 00:38:26,435
Okay, here we go.
1180
00:38:26,435 --> 00:38:27,018
Okay, here we go.
1181
00:38:27,060 --> 00:38:28,437
The last man they spoke
to was a contractor
1182
00:38:28,437 --> 00:38:29,354
The last man they spoke
to was a contractor
1183
00:38:29,396 --> 00:38:30,439
named
Daniel Prudhomme.
1184
00:38:30,439 --> 00:38:31,106
named
Daniel Prudhomme.
1185
00:38:31,106 --> 00:38:32,441
He oversaw weapons transports.
Said he was evasive
1186
00:38:32,441 --> 00:38:34,443
He oversaw weapons transports.
Said he was evasive
1187
00:38:34,443 --> 00:38:34,526
He oversaw weapons transports.
Said he was evasive
1188
00:38:34,526 --> 00:38:36,445
then he disappeared.
1189
00:38:36,903 --> 00:38:38,280
(PHONE DIALING)
1190
00:38:38,321 --> 00:38:38,447
(LINE RINGING)
1191
00:38:38,447 --> 00:38:39,239
(LINE RINGING)
1192
00:38:39,239 --> 00:38:40,449
(CELL PHONE RINGING)
This is Leach.
1193
00:38:40,449 --> 00:38:41,408
(CELL PHONE RINGING)
This is Leach.
1194
00:38:41,408 --> 00:38:42,451
This is Sergeant Greene,
your old D.I. Remember me?
1195
00:38:42,451 --> 00:38:44,369
This is Sergeant Greene,
your old D.I. Remember me?
1196
00:38:44,369 --> 00:38:44,453
Sergeant Greene.
So good to hear from you.
1197
00:38:44,453 --> 00:38:46,455
Sergeant Greene.
So good to hear from you.
1198
00:38:46,455 --> 00:38:46,955
Sergeant Greene.
So good to hear from you.
1199
00:38:46,955 --> 00:38:48,457
REACHER: I'm here
with a friend of yours.
1200
00:38:48,457 --> 00:38:48,582
REACHER: I'm here
with a friend of yours.
1201
00:38:48,582 --> 00:38:49,583
We need a favor.
1202
00:38:49,583 --> 00:38:50,459
There's a military
contractor
called Parasource.
1203
00:38:50,459 --> 00:38:52,085
There's a military
contractor
called Parasource.
1204
00:38:52,127 --> 00:38:52,461
Think you could
ask around,
1205
00:38:52,461 --> 00:38:53,086
Think you could
ask around,
1206
00:38:53,128 --> 00:38:54,463
find out what role
they played in Bagram?
1207
00:38:54,463 --> 00:38:55,172
find out what role
they played in Bagram?
1208
00:38:55,213 --> 00:38:56,465
I might be able to do that.
1209
00:38:56,465 --> 00:38:56,590
I might be able to do that.
1210
00:38:56,631 --> 00:38:58,467
Also there's a Parasource
employee named Prudhomme.
1211
00:38:58,467 --> 00:38:59,718
Also there's a Parasource
employee named Prudhomme.
1212
00:38:59,718 --> 00:39:00,469
We need his whereabouts.
1213
00:39:00,469 --> 00:39:01,011
We need his whereabouts.
1214
00:39:01,052 --> 00:39:02,471
Prudhomme. Copy that.
1215
00:39:02,471 --> 00:39:03,305
Prudhomme. Copy that.
1216
00:39:03,346 --> 00:39:04,473
And, Sergeant.
1217
00:39:04,473 --> 00:39:05,015
And, Sergeant.
1218
00:39:05,056 --> 00:39:06,224
Carefully.
1219
00:39:06,266 --> 00:39:06,475
Sir, yes, sir.
1220
00:39:06,475 --> 00:39:07,559
Sir, yes, sir.
1221
00:39:12,981 --> 00:39:14,483
Reacher.
1222
00:39:14,483 --> 00:39:14,524
Reacher.
1223
00:39:55,357 --> 00:39:56,483
Clear.
1224
00:40:02,989 --> 00:40:04,366
Reacher.
1225
00:40:18,296 --> 00:40:18,547
(WIND CHIME RATTLING)
1226
00:40:18,547 --> 00:40:20,465
(WIND CHIME RATTLING)
1227
00:41:22,068 --> 00:41:22,611
TURNER: Hey, stop, hey!
(GRUNTING)
1228
00:41:22,611 --> 00:41:24,237
TURNER: Hey, stop, hey!
(GRUNTING)
1229
00:41:24,237 --> 00:41:24,613
Let go of me!
1230
00:41:24,613 --> 00:41:25,322
Let go of me!
1231
00:41:25,322 --> 00:41:26,615
Let go of me! Let go!
Hey, hey, hey!
1232
00:41:26,615 --> 00:41:28,617
Let go of me! Let go!
Hey, hey, hey!
1233
00:41:28,617 --> 00:41:29,200
Let go of me! Let go!
Hey, hey, hey!
1234
00:41:29,242 --> 00:41:30,535
(CRYING)
1235
00:41:30,577 --> 00:41:30,619
Samantha.
1236
00:41:30,619 --> 00:41:31,703
Samantha.
1237
00:41:31,703 --> 00:41:32,621
(SOFTLY) It's okay.
It's okay.
1238
00:41:32,621 --> 00:41:34,331
(SOFTLY) It's okay.
It's okay.
1239
00:41:34,331 --> 00:41:34,623
(SOBBING)
1240
00:41:34,623 --> 00:41:35,915
(SOBBING)
1241
00:41:43,298 --> 00:41:44,633
I don't understand.
You said you're not a cop.
1242
00:41:44,633 --> 00:41:46,009
I don't understand.
You said you're not a cop.
1243
00:41:46,051 --> 00:41:46,635
I'm not.
1244
00:41:46,635 --> 00:41:47,677
I'm not.
1245
00:41:47,719 --> 00:41:48,637
What's military police?
1246
00:41:48,637 --> 00:41:49,512
What's military police?
1247
00:41:49,554 --> 00:41:50,639
It's different.
1248
00:41:50,639 --> 00:41:51,181
It's different.
1249
00:41:51,222 --> 00:41:52,641
But you stole this car.
1250
00:41:52,641 --> 00:41:54,309
But you stole this car.
1251
00:41:55,727 --> 00:41:56,645
(SIGHS) It's complicated.
1252
00:41:56,645 --> 00:41:57,896
(SIGHS) It's complicated.
1253
00:41:57,896 --> 00:41:58,647
Where are you taking me?
1254
00:41:58,647 --> 00:41:59,981
Where are you taking me?
1255
00:42:01,650 --> 00:42:02,651
We don't know yet.
1256
00:42:02,651 --> 00:42:02,817
We don't know yet.
1257
00:42:02,817 --> 00:42:04,611
Hey, do you have a phone?
Why?
1258
00:42:04,611 --> 00:42:04,653
Just give it to me.
1259
00:42:04,653 --> 00:42:05,570
Just give it to me.
1260
00:42:05,570 --> 00:42:06,655
I left it in the apartment
where you kidnapped me.
1261
00:42:06,655 --> 00:42:07,447
I left it in the apartment
where you kidnapped me.
1262
00:42:07,447 --> 00:42:08,657
We didn't kidnap you.
1263
00:42:08,657 --> 00:42:08,907
We didn't kidnap you.
1264
00:42:08,948 --> 00:42:10,659
Kidnapping is
a federal offense.
1265
00:42:10,659 --> 00:42:11,660
Kidnapping is
a federal offense.
1266
00:42:14,204 --> 00:42:14,663
Look at me, kid.
1267
00:42:14,663 --> 00:42:15,622
Look at me, kid.
1268
00:42:16,873 --> 00:42:18,667
There are people out there
who want to hurt you.
1269
00:42:18,667 --> 00:42:20,126
There are people out there
who want to hurt you.
1270
00:42:21,961 --> 00:42:22,671
(BREATHING HEAVILY)
1271
00:42:22,671 --> 00:42:24,589
(BREATHING HEAVILY)
1272
00:42:25,173 --> 00:42:26,675
I feel sick.
1273
00:42:26,675 --> 00:42:26,716
I feel sick.
1274
00:42:26,716 --> 00:42:28,677
Just put your
head out the window.
1275
00:42:28,677 --> 00:42:28,802
Just put your
head out the window.
1276
00:42:31,554 --> 00:42:32,597
It doesn't open.
1277
00:42:32,597 --> 00:42:32,681
Hey, when was the
last time you had
something to eat?
1278
00:42:32,681 --> 00:42:34,307
Hey, when was the
last time you had
something to eat?
1279
00:42:34,307 --> 00:42:34,683
I don't know.
We need to
get her some food.
1280
00:42:34,683 --> 00:42:36,685
I don't know.
We need to
get her some food.
1281
00:42:36,685 --> 00:42:37,352
I don't know.
We need to
get her some food.
1282
00:42:50,573 --> 00:42:50,699
How long have
you been drawing?
1283
00:42:50,699 --> 00:42:52,492
How long have
you been drawing?
1284
00:42:52,492 --> 00:42:52,701
I don't know. Why?
1285
00:42:52,701 --> 00:42:54,703
I don't know. Why?
1286
00:42:54,703 --> 00:42:54,786
I don't know. Why?
1287
00:42:55,662 --> 00:42:56,705
Just asking.
1288
00:42:56,705 --> 00:42:57,414
Just asking.
1289
00:42:58,164 --> 00:42:58,707
They suck.
1290
00:42:58,707 --> 00:42:59,666
They suck.
1291
00:43:00,750 --> 00:43:02,711
Whatever you say.
1292
00:43:02,711 --> 00:43:03,086
Whatever you say.
1293
00:43:03,086 --> 00:43:04,713
Beth and Herb were these
two nice old hippies.
1294
00:43:04,713 --> 00:43:06,589
Beth and Herb were these
two nice old hippies.
1295
00:43:06,589 --> 00:43:06,715
Who'd want to kill them?
1296
00:43:06,715 --> 00:43:08,341
Who'd want to kill them?
1297
00:43:08,675 --> 00:43:08,717
You've had a shock.
1298
00:43:08,717 --> 00:43:09,801
You've had a shock.
1299
00:43:09,843 --> 00:43:10,719
Your body's
pumping adrenaline.
1300
00:43:10,719 --> 00:43:11,094
Your body's
pumping adrenaline.
1301
00:43:11,094 --> 00:43:12,721
Cortisol. They call it
fight or flight.
1302
00:43:12,721 --> 00:43:14,013
Cortisol. They call it
fight or flight.
1303
00:43:14,013 --> 00:43:14,723
It's gonna take a while
to calm down.
1304
00:43:14,723 --> 00:43:16,725
It's gonna take a while
to calm down.
1305
00:43:16,725 --> 00:43:17,225
It's gonna take a while
to calm down.
1306
00:43:22,272 --> 00:43:22,731
Here.
1307
00:43:22,731 --> 00:43:23,398
Here.
1308
00:43:23,982 --> 00:43:24,733
I can't eat.
I'm pumping adrenaline.
1309
00:43:24,733 --> 00:43:26,735
I can't eat.
I'm pumping adrenaline.
1310
00:43:26,735 --> 00:43:27,402
I can't eat.
I'm pumping adrenaline.
1311
00:43:30,780 --> 00:43:32,657
I know a place
she'll be safe.
1312
00:43:32,657 --> 00:43:32,741
What does that mean?
1313
00:43:32,741 --> 00:43:33,867
What does that mean?
1314
00:43:33,908 --> 00:43:34,743
I'm not going to
a stupid school.
1315
00:43:34,743 --> 00:43:35,452
I'm not going to
a stupid school.
1316
00:43:35,452 --> 00:43:36,745
They have a dress code.
This is what
they wear there.
1317
00:43:36,745 --> 00:43:37,454
They have a dress code.
This is what
they wear there.
1318
00:43:37,454 --> 00:43:38,747
I know the headmistress.
You'll be safe there.
1319
00:43:38,747 --> 00:43:40,039
I know the headmistress.
You'll be safe there.
1320
00:43:40,039 --> 00:43:40,749
"Headmistress?"
What is it, a convent?
1321
00:43:40,749 --> 00:43:42,751
"Headmistress?"
What is it, a convent?
1322
00:43:42,751 --> 00:43:42,917
"Headmistress?"
What is it, a convent?
1323
00:43:46,546 --> 00:43:46,755
Do you want to live?
1324
00:43:46,755 --> 00:43:48,757
Do you want to live?
1325
00:43:48,757 --> 00:43:50,091
Do you?
1326
00:43:50,550 --> 00:43:50,759
Yes.
1327
00:43:50,759 --> 00:43:51,551
Yes.
1328
00:43:51,551 --> 00:43:52,761
Then you will go where
we say and stay until
we say it's safe.
1329
00:43:52,761 --> 00:43:54,763
Then you will go where
we say and stay until
we say it's safe.
1330
00:43:54,763 --> 00:43:56,306
Then you will go where
we say and stay until
we say it's safe.
1331
00:43:56,347 --> 00:43:56,765
Do you understand?
1332
00:43:56,765 --> 00:43:58,016
Do you understand?
1333
00:43:58,808 --> 00:44:00,769
You're very intense.
You know that?
1334
00:44:00,769 --> 00:44:01,394
You're very intense.
You know that?
1335
00:44:01,978 --> 00:44:02,771
Yeah, I understand.
1336
00:44:02,771 --> 00:44:03,730
Yeah, I understand.
1337
00:44:15,116 --> 00:44:16,785
What are you doing here?
Reacher has the girl.
1338
00:44:16,785 --> 00:44:18,328
What are you doing here?
Reacher has the girl.
1339
00:44:18,369 --> 00:44:18,787
You were supposed
to take care of that.
1340
00:44:18,787 --> 00:44:20,789
You were supposed
to take care of that.
1341
00:44:20,789 --> 00:44:21,039
You were supposed
to take care of that.
1342
00:44:21,039 --> 00:44:21,873
You people.
1343
00:44:21,915 --> 00:44:22,791
You take off the uniform
and lose all discipline.
1344
00:44:22,791 --> 00:44:24,793
You take off the uniform
and lose all discipline.
1345
00:44:24,793 --> 00:44:24,959
You take off the uniform
and lose all discipline.
1346
00:44:24,959 --> 00:44:26,795
How did he find her?
1347
00:44:26,795 --> 00:44:26,920
How did he find her?
1348
00:44:26,961 --> 00:44:28,797
Exactly.
1349
00:44:28,797 --> 00:44:28,838
Exactly.
1350
00:44:28,838 --> 00:44:30,256
How did he?
1351
00:44:30,298 --> 00:44:30,799
How would I know?
1352
00:44:30,799 --> 00:44:31,508
How would I know?
1353
00:44:31,549 --> 00:44:32,801
When he was here,
earlier today.
1354
00:44:32,801 --> 00:44:34,511
When he was here,
earlier today.
1355
00:44:36,137 --> 00:44:36,805
You're watching me now?
1356
00:44:36,805 --> 00:44:37,472
You're watching me now?
1357
00:44:37,472 --> 00:44:38,807
Who the hell
do you think you are?
1358
00:44:38,807 --> 00:44:39,641
Who the hell
do you think you are?
1359
00:44:43,853 --> 00:44:44,813
What did you give him?
1360
00:44:44,813 --> 00:44:45,480
What did you give him?
1361
00:44:45,480 --> 00:44:46,815
What are you
talking about?
1362
00:44:46,815 --> 00:44:47,482
What are you
talking about?
1363
00:44:48,233 --> 00:44:48,817
What did you give him?
1364
00:44:48,817 --> 00:44:50,819
What did you give him?
1365
00:44:50,819 --> 00:44:52,821
What did you give him?
1366
00:44:52,821 --> 00:44:53,029
What did you give him?
1367
00:44:53,029 --> 00:44:54,823
I don't have to
be interrogated
by the likes of you.
1368
00:44:54,823 --> 00:44:56,449
I don't have to
be interrogated
by the likes of you.
1369
00:44:57,909 --> 00:44:58,827
He came in here
with that bitch
and threatened me.
1370
00:44:58,827 --> 00:45:00,537
He came in here
with that bitch
and threatened me.
1371
00:45:00,578 --> 00:45:00,829
I gave him nothing.
1372
00:45:00,829 --> 00:45:02,288
I gave him nothing.
1373
00:45:02,288 --> 00:45:02,831
(CHUCKLES)
1374
00:45:02,831 --> 00:45:03,498
(CHUCKLES)
1375
00:45:03,498 --> 00:45:04,791
What's so funny?
1376
00:45:04,833 --> 00:45:06,835
We hired you to
clean up this mess.
1377
00:45:06,835 --> 00:45:07,794
We hired you to
clean up this mess.
1378
00:45:07,836 --> 00:45:08,837
You're right.
1379
00:45:08,837 --> 00:45:09,462
You're right.
1380
00:45:10,255 --> 00:45:10,839
He touched this phone,
didn't he?
1381
00:45:10,839 --> 00:45:12,465
He touched this phone,
didn't he?
1382
00:45:12,841 --> 00:45:14,425
So?
1383
00:45:14,467 --> 00:45:14,843
That means his
prints are on it. Huh?
1384
00:45:14,843 --> 00:45:16,845
That means his
prints are on it. Huh?
1385
00:45:16,845 --> 00:45:17,929
That means his
prints are on it. Huh?
1386
00:45:18,596 --> 00:45:18,847
(GROANING)
1387
00:45:18,847 --> 00:45:20,306
(GROANING)
1388
00:45:31,359 --> 00:45:32,861
TURNER: I mean, really,
if I had any other choice...
1389
00:45:32,861 --> 00:45:34,445
TURNER: I mean, really,
if I had any other choice...
1390
00:45:34,487 --> 00:45:34,863
It should only
be for a few days.
1391
00:45:34,863 --> 00:45:36,239
It should only
be for a few days.
1392
00:45:36,281 --> 00:45:36,865
You know how we
feel about you here
at Pembroke, Susan.
1393
00:45:36,865 --> 00:45:38,867
You know how we
feel about you here
at Pembroke, Susan.
1394
00:45:38,867 --> 00:45:39,534
You know how we
feel about you here
at Pembroke, Susan.
1395
00:45:39,534 --> 00:45:40,535
Well, thank you.
1396
00:45:40,535 --> 00:45:40,869
It's so nice to see you.
It's good to see you, too...
1397
00:45:40,869 --> 00:45:42,871
It's so nice to see you.
It's good to see you, too...
1398
00:45:42,871 --> 00:45:43,872
It's so nice to see you.
It's good to see you, too...
1399
00:45:47,667 --> 00:45:48,877
Show me what you feel.
You are not a camera.
1400
00:45:48,877 --> 00:45:50,879
Show me what you feel.
You are not a camera.
1401
00:45:50,879 --> 00:45:51,546
Show me what you feel.
You are not a camera.
1402
00:45:51,546 --> 00:45:52,881
What do you feel
about these hands?
1403
00:45:52,881 --> 00:45:54,340
What do you feel
about these hands?
1404
00:45:54,340 --> 00:45:54,883
Are these nurturing hands?
1405
00:45:54,883 --> 00:45:56,426
Are these nurturing hands?
1406
00:45:56,467 --> 00:45:56,885
Have they held children?
Do they carry pain?
1407
00:45:56,885 --> 00:45:58,720
Have they held children?
Do they carry pain?
1408
00:45:58,761 --> 00:45:58,887
Why do we draw?
1409
00:45:58,887 --> 00:46:00,138
Why do we draw?
1410
00:46:02,056 --> 00:46:02,891
Welcome to Pembroke.
Hi, I'm Olivia.
1411
00:46:02,891 --> 00:46:04,100
Welcome to Pembroke.
Hi, I'm Olivia.
1412
00:46:04,100 --> 00:46:04,893
And I'm May.
1413
00:46:04,893 --> 00:46:05,435
And I'm May.
1414
00:46:05,435 --> 00:46:06,644
Carla.
1415
00:46:06,644 --> 00:46:06,895
Come sit with us.
1416
00:46:06,895 --> 00:46:08,605
Come sit with us.
1417
00:46:08,646 --> 00:46:08,897
OLIVIA: Where'd you
go before this?
1418
00:46:08,897 --> 00:46:10,273
OLIVIA: Where'd you
go before this?
1419
00:46:10,315 --> 00:46:10,899
SAMANTHA: Different places.
1420
00:46:10,899 --> 00:46:11,566
SAMANTHA: Different places.
1421
00:46:11,608 --> 00:46:12,901
MAY: Ooh, travel's really good
for college applications.
1422
00:46:12,901 --> 00:46:14,819
MAY: Ooh, travel's really good
for college applications.
1423
00:46:14,861 --> 00:46:14,903
OLIVIA: Have you taken
the PSATs yet?
1424
00:46:14,903 --> 00:46:16,613
OLIVIA: Have you taken
the PSATs yet?
1425
00:46:16,654 --> 00:46:16,905
MAY: You need to
sign up right away.
1426
00:46:16,905 --> 00:46:18,156
MAY: You need to
sign up right away.
1427
00:46:18,197 --> 00:46:18,907
GIRL: May! Oh, my God,
your earrings!
1428
00:46:18,907 --> 00:46:19,741
GIRL: May! Oh, my God,
your earrings!
1429
00:46:19,741 --> 00:46:20,825
Where'd you get them?
1430
00:46:20,825 --> 00:46:20,909
Oh, thank you.
Actually, my dad
1431
00:46:20,909 --> 00:46:22,410
Oh, thank you.
Actually, my dad
1432
00:46:22,452 --> 00:46:22,911
brought them
back from New York.
1433
00:46:22,911 --> 00:46:23,578
brought them
back from New York.
1434
00:46:23,620 --> 00:46:24,913
Ah! My parents promised
me some intense
retail therapy
1435
00:46:24,913 --> 00:46:26,164
Ah! My parents promised
me some intense
retail therapy
1436
00:46:26,164 --> 00:46:26,915
when we're in Paris
for Christmas.
1437
00:46:26,915 --> 00:46:27,624
when we're in Paris
for Christmas.
1438
00:46:27,665 --> 00:46:28,917
Wow, Paris.
You guys have been
everywhere.
1439
00:46:28,917 --> 00:46:29,792
Wow, Paris.
You guys have been
everywhere.
1440
00:46:29,792 --> 00:46:30,919
It's beautiful.
I've been three times.
1441
00:46:30,919 --> 00:46:31,461
It's beautiful.
I've been three times.
1442
00:46:31,461 --> 00:46:32,587
Have you ever been?
1443
00:46:32,629 --> 00:46:32,921
No, actually not.
Can you imagine Christmas?
1444
00:46:32,921 --> 00:46:34,339
No, actually not.
Can you imagine Christmas?
1445
00:46:34,339 --> 00:46:34,923
It's great. The Eiffel Tower.
MAY: Have you been in it?
1446
00:46:34,923 --> 00:46:36,925
It's great. The Eiffel Tower.
MAY: Have you been in it?
1447
00:46:36,925 --> 00:46:37,759
It's great. The Eiffel Tower.
MAY: Have you been in it?
1448
00:46:37,800 --> 00:46:38,927
OLIVIA:
Yeah, three times, girl!
1449
00:46:38,927 --> 00:46:39,010
OLIVIA:
Yeah, three times, girl!
1450
00:46:39,052 --> 00:46:40,887
GIRL: Aren't you
going to Spain?
1451
00:46:43,640 --> 00:46:44,933
MAY: You guys are doing
a lot of traveling.
1452
00:46:44,933 --> 00:46:45,099
MAY: You guys are doing
a lot of traveling.
1453
00:46:45,099 --> 00:46:46,559
It's awesome.
(CELL PHONE BUZZES)
1454
00:46:46,601 --> 00:46:46,935
I'll probably
stick around at home.
The usual.
1455
00:46:46,935 --> 00:46:48,937
I'll probably
stick around at home.
The usual.
1456
00:46:48,937 --> 00:46:49,938
I'll probably
stick around at home.
The usual.
1457
00:46:53,942 --> 00:46:54,943
She's gonna do fine.
1458
00:46:54,943 --> 00:46:54,984
She's gonna do fine.
1459
00:46:55,026 --> 00:46:56,945
I don't want you to worry.
1460
00:46:56,945 --> 00:46:57,654
I don't want you to worry.
1461
00:46:59,447 --> 00:47:00,406
What are you doing?
1462
00:47:00,448 --> 00:47:00,949
You said you
didn't have a phone.
1463
00:47:00,949 --> 00:47:02,325
You said you
didn't have a phone.
1464
00:47:02,367 --> 00:47:02,951
How many times
did you use this?
1465
00:47:02,951 --> 00:47:04,035
How many times
did you use this?
1466
00:47:04,077 --> 00:47:04,953
In my life?
1467
00:47:04,953 --> 00:47:05,828
In my life?
1468
00:47:06,871 --> 00:47:06,955
Let's go.
Get your things.
1469
00:47:06,955 --> 00:47:08,915
Let's go.
Get your things.
1470
00:47:12,001 --> 00:47:12,961
It was nothing.
Just one person.
1471
00:47:12,961 --> 00:47:14,045
It was nothing.
Just one person.
1472
00:47:14,087 --> 00:47:14,963
Excuse me.
We have to go. Thank you.
It was nothing.
1473
00:47:14,963 --> 00:47:16,965
Excuse me.
We have to go. Thank you.
It was nothing.
1474
00:47:16,965 --> 00:47:17,757
Excuse me.
We have to go. Thank you.
It was nothing.
1475
00:47:17,757 --> 00:47:18,967
Nance, give me
one second. Hey!
1476
00:47:18,967 --> 00:47:19,759
Nance, give me
one second. Hey!
1477
00:47:19,759 --> 00:47:20,969
Hey, what the hell
is going on?
1478
00:47:20,969 --> 00:47:21,678
Hey, what the hell
is going on?
1479
00:47:21,719 --> 00:47:22,971
She was texting.
TURNER: Shit!
1480
00:47:22,971 --> 00:47:23,596
She was texting.
TURNER: Shit!
1481
00:47:23,596 --> 00:47:24,973
What's wrong with that?
One, they can trace us.
1482
00:47:24,973 --> 00:47:26,432
What's wrong with that?
One, they can trace us.
1483
00:47:27,350 --> 00:47:28,977
Come on, let's go.
1484
00:47:28,977 --> 00:47:29,102
Come on, let's go.
1485
00:47:32,021 --> 00:47:32,981
REACHER: Get in.
1486
00:47:32,981 --> 00:47:33,356
REACHER: Get in.
1487
00:47:34,607 --> 00:47:34,983
(ENGINE TURNING OVER)
1488
00:47:34,983 --> 00:47:36,526
(ENGINE TURNING OVER)
1489
00:47:46,077 --> 00:47:46,995
God, that place
was ridiculous.
1490
00:47:46,995 --> 00:47:48,246
God, that place
was ridiculous.
1491
00:47:48,246 --> 00:47:48,997
That place changed my life.
1492
00:47:48,997 --> 00:47:50,415
That place changed my life.
1493
00:47:52,333 --> 00:47:53,001
Sorry about the phone.
1494
00:47:53,001 --> 00:47:54,585
Sorry about the phone.
1495
00:47:54,585 --> 00:47:55,003
(CELL PHONE RINGING)
1496
00:47:55,003 --> 00:47:56,337
(CELL PHONE RINGING)
1497
00:47:57,088 --> 00:47:57,922
Go.
1498
00:47:57,922 --> 00:47:59,007
Did some digging
about Parasource.
1499
00:47:59,007 --> 00:48:00,008
Did some digging
about Parasource.
1500
00:48:00,049 --> 00:48:01,009
Some of their boys
got into trouble
in Afghanistan.
1501
00:48:01,009 --> 00:48:02,427
Some of their boys
got into trouble
in Afghanistan.
1502
00:48:02,468 --> 00:48:03,011
They lost some
big government contracts.
1503
00:48:03,011 --> 00:48:04,554
They lost some
big government contracts.
1504
00:48:04,595 --> 00:48:05,013
Word is they're in
financial trouble.
1505
00:48:05,013 --> 00:48:06,764
Word is they're in
financial trouble.
1506
00:48:06,806 --> 00:48:07,015
Why does he get
to have a phone?
1507
00:48:07,015 --> 00:48:08,016
Why does he get
to have a phone?
1508
00:48:08,016 --> 00:48:09,017
This Daniel Prudhomme...
Hold on. You need to be quiet.
1509
00:48:09,017 --> 00:48:10,810
This Daniel Prudhomme...
Hold on. You need to be quiet.
1510
00:48:10,852 --> 00:48:11,019
'Kay, sorry.
Daniel Prudhomme.
Keep going.
1511
00:48:11,019 --> 00:48:13,021
'Kay, sorry.
Daniel Prudhomme.
Keep going.
1512
00:48:13,021 --> 00:48:13,855
'Kay, sorry.
Daniel Prudhomme.
Keep going.
1513
00:48:13,896 --> 00:48:15,023
The contractor
our guys talked to,
he lives in New Orleans.
1514
00:48:15,023 --> 00:48:17,025
The contractor
our guys talked to,
he lives in New Orleans.
1515
00:48:17,025 --> 00:48:17,692
The contractor
our guys talked to,
he lives in New Orleans.
1516
00:48:17,692 --> 00:48:19,027
He disappeared right after
he was interrogated.
1517
00:48:19,027 --> 00:48:20,278
He disappeared right after
he was interrogated.
1518
00:48:20,278 --> 00:48:21,029
Hitched a ride back home
to his wife and kids.
1519
00:48:21,029 --> 00:48:22,864
Hitched a ride back home
to his wife and kids.
1520
00:48:22,864 --> 00:48:23,031
New Orleans
is Parasource's home base.
1521
00:48:23,031 --> 00:48:24,907
New Orleans
is Parasource's home base.
1522
00:48:24,949 --> 00:48:25,033
They know he's back
and they're looking for him.
1523
00:48:25,033 --> 00:48:26,868
They know he's back
and they're looking for him.
1524
00:48:26,909 --> 00:48:27,035
We're going
to New Orleans.
1525
00:48:27,035 --> 00:48:28,536
We're going
to New Orleans.
1526
00:48:28,578 --> 00:48:29,037
Sir, there's something else.
Yep?
1527
00:48:29,037 --> 00:48:30,580
Sir, there's something else.
Yep?
1528
00:48:31,164 --> 00:48:32,874
Colonel Morgan was killed.
1529
00:48:32,915 --> 00:48:33,041
Your prints were found
on the murder weapon.
1530
00:48:33,041 --> 00:48:35,043
Your prints were found
on the murder weapon.
1531
00:48:35,043 --> 00:48:36,085
Your prints were found
on the murder weapon.
1532
00:48:37,336 --> 00:48:39,047
Appreciate your help,
Sergeant.
1533
00:48:39,047 --> 00:48:39,464
Appreciate your help,
Sergeant.
1534
00:48:39,505 --> 00:48:41,049
We need to find Prudhomme
before Parasource
gets a hold of him.
1535
00:48:41,049 --> 00:48:42,508
We need to find Prudhomme
before Parasource
gets a hold of him.
1536
00:48:42,508 --> 00:48:43,051
There's an airport
at Norfolk.
1537
00:48:43,051 --> 00:48:44,469
There's an airport
at Norfolk.
1538
00:48:44,469 --> 00:48:45,053
We'll need credit cards.
And IDs.
1539
00:48:45,053 --> 00:48:47,055
We'll need credit cards.
And IDs.
1540
00:48:47,055 --> 00:48:47,513
We'll need credit cards.
And IDs.
1541
00:48:51,225 --> 00:48:53,061
American Express.
Visa.
1542
00:48:53,061 --> 00:48:53,936
American Express.
Visa.
1543
00:48:54,479 --> 00:48:55,063
Discover.
1544
00:48:55,063 --> 00:48:56,147
Discover.
1545
00:48:56,147 --> 00:48:57,065
"Daddy is so
happy with my SATs
1546
00:48:57,065 --> 00:48:58,858
"Daddy is so
happy with my SATs
1547
00:48:58,900 --> 00:48:59,067
"and extracurricular
activities,
1548
00:48:59,067 --> 00:49:01,069
"and extracurricular
activities,
1549
00:49:01,069 --> 00:49:01,652
"and extracurricular
activities,
1550
00:49:01,694 --> 00:49:03,071
"he's takin' us
all to New Orleans."
1551
00:49:03,071 --> 00:49:04,864
"he's takin' us
all to New Orleans."
1552
00:49:04,864 --> 00:49:05,073
Unless you want me
to shut up.
1553
00:49:05,073 --> 00:49:06,908
Unless you want me
to shut up.
1554
00:49:10,536 --> 00:49:11,079
You little shit.
1555
00:49:11,079 --> 00:49:12,121
You little shit.
1556
00:49:33,184 --> 00:49:35,103
Sure about this?
1557
00:49:35,103 --> 00:49:35,144
Sure about this?
1558
00:49:35,144 --> 00:49:36,145
No.
1559
00:49:36,187 --> 00:49:37,105
Want me to do it?
1560
00:49:37,105 --> 00:49:38,064
Want me to do it?
1561
00:49:39,315 --> 00:49:40,525
No.
1562
00:49:43,569 --> 00:49:45,113
Tan jacket.
1563
00:49:45,113 --> 00:49:45,196
Tan jacket.
1564
00:49:52,120 --> 00:49:53,121
Yeah.
1565
00:49:53,121 --> 00:49:53,454
Yeah.
1566
00:50:00,670 --> 00:50:01,129
I'm sorry.
Excuse me.
1567
00:50:01,129 --> 00:50:02,296
I'm sorry.
Excuse me.
1568
00:50:02,338 --> 00:50:03,131
No problem.
1569
00:50:03,131 --> 00:50:03,923
No problem.
1570
00:50:28,781 --> 00:50:29,157
Enjoy your flight.
1571
00:50:29,157 --> 00:50:30,324
Enjoy your flight.
1572
00:50:37,790 --> 00:50:39,167
WOMAN: If you're seated
in an emergency exit row,
1573
00:50:39,167 --> 00:50:39,917
WOMAN: If you're seated
in an emergency exit row,
1574
00:50:39,917 --> 00:50:41,169
please review
the responsibilities
for emergency exit seating
1575
00:50:41,169 --> 00:50:43,171
please review
the responsibilities
for emergency exit seating
1576
00:50:43,171 --> 00:50:43,421
please review
the responsibilities
for emergency exit seating
1577
00:50:43,421 --> 00:50:45,173
on the back
of the safety information card
1578
00:50:45,173 --> 00:50:45,506
on the back
of the safety information card
1579
00:50:45,506 --> 00:50:47,175
located in the seat pocket
in front of you.
1580
00:50:47,175 --> 00:50:48,593
located in the seat pocket
in front of you.
1581
00:50:49,302 --> 00:50:51,179
(DINGS)
(ENGINE WHIRRING)
1582
00:50:51,179 --> 00:50:51,762
(DINGS)
(ENGINE WHIRRING)
1583
00:50:59,353 --> 00:51:01,189
(FLOORBOARD RATTLING)
(DINGING)
1584
00:51:01,189 --> 00:51:02,273
(FLOORBOARD RATTLING)
(DINGING)
1585
00:51:05,193 --> 00:51:06,861
Haven't flown before?
1586
00:51:10,615 --> 00:51:11,199
Here.
1587
00:51:11,199 --> 00:51:11,782
Here.
1588
00:51:13,826 --> 00:51:14,744
You're kidding.
1589
00:51:14,744 --> 00:51:15,203
I don't want you
puking on me.
1590
00:51:15,203 --> 00:51:16,078
I don't want you
puking on me.
1591
00:51:16,120 --> 00:51:17,205
I'm not gonna puke.
1592
00:51:17,205 --> 00:51:17,788
I'm not gonna puke.
1593
00:51:17,788 --> 00:51:19,040
Good.
1594
00:51:19,707 --> 00:51:21,209
(RUMBLING)
(BABY CRYING)
1595
00:51:21,209 --> 00:51:21,876
(RUMBLING)
(BABY CRYING)
1596
00:51:21,876 --> 00:51:23,211
(GASPING)
1597
00:51:23,211 --> 00:51:23,461
(GASPING)
1598
00:51:38,768 --> 00:51:39,227
So, how long have you
been in the Army for?
1599
00:51:39,227 --> 00:51:41,229
So, how long have you
been in the Army for?
1600
00:51:41,229 --> 00:51:41,812
So, how long have you
been in the Army for?
1601
00:51:41,812 --> 00:51:43,231
Uh...
1602
00:51:43,231 --> 00:51:43,564
Uh...
1603
00:51:43,564 --> 00:51:45,233
Ten years.
Oh, wow.
1604
00:51:45,233 --> 00:51:45,566
Ten years.
Oh, wow.
1605
00:51:46,567 --> 00:51:47,235
What's your rank?
Major.
1606
00:51:47,235 --> 00:51:48,903
What's your rank?
Major.
1607
00:51:48,903 --> 00:51:49,237
So, if you give a guy
orders, he has to obey.
1608
00:51:49,237 --> 00:51:51,239
So, if you give a guy
orders, he has to obey.
1609
00:51:51,239 --> 00:51:53,241
So, if you give a guy
orders, he has to obey.
1610
00:51:53,241 --> 00:51:54,075
So, if you give a guy
orders, he has to obey.
1611
00:51:54,116 --> 00:51:55,243
(CHUCKLES)
Like, fast.
1612
00:51:55,243 --> 00:51:56,410
(CHUCKLES)
Like, fast.
1613
00:51:56,410 --> 00:51:57,245
Yeah.
(CHUCKLES)
1614
00:51:57,245 --> 00:51:58,454
Yeah.
(CHUCKLES)
1615
00:51:58,454 --> 00:51:59,247
And if he tries
messing with you,
1616
00:51:59,247 --> 00:52:00,248
And if he tries
messing with you,
1617
00:52:00,289 --> 00:52:01,249
you know, like,
all kinds of moves,
right?
1618
00:52:01,249 --> 00:52:02,708
you know, like,
all kinds of moves,
right?
1619
00:52:02,708 --> 00:52:03,251
A few.
1620
00:52:03,251 --> 00:52:04,085
A few.
1621
00:52:04,126 --> 00:52:05,253
Oh, that's badass.
1622
00:52:05,253 --> 00:52:06,045
Oh, that's badass.
1623
00:52:06,045 --> 00:52:07,255
(CHUCKLES SOFTLY)
Can I learn some?
1624
00:52:07,255 --> 00:52:08,506
(CHUCKLES SOFTLY)
Can I learn some?
1625
00:52:10,549 --> 00:52:11,259
Sure.
1626
00:52:11,259 --> 00:52:11,717
Sure.
1627
00:52:13,511 --> 00:52:15,263
You're not married, right?
No.
1628
00:52:15,263 --> 00:52:16,430
You're not married, right?
No.
1629
00:52:16,973 --> 00:52:17,265
Are you gay?
1630
00:52:17,265 --> 00:52:17,848
Are you gay?
1631
00:52:17,848 --> 00:52:19,267
I mean, it's totally cool.
I know tons of lesbians.
1632
00:52:19,267 --> 00:52:20,393
I mean, it's totally cool.
I know tons of lesbians.
1633
00:52:20,393 --> 00:52:21,269
No, I'm not gay.
1634
00:52:21,269 --> 00:52:21,435
No, I'm not gay.
1635
00:52:21,477 --> 00:52:23,229
I thought all
lady soldiers are gay.
1636
00:52:23,271 --> 00:52:25,273
Well, some are, some aren't.
Like out in the real world.
1637
00:52:25,273 --> 00:52:27,275
Well, some are, some aren't.
Like out in the real world.
1638
00:52:27,275 --> 00:52:27,608
Well, some are, some aren't.
Like out in the real world.
1639
00:52:29,735 --> 00:52:31,279
So, is Reacher
1640
00:52:31,279 --> 00:52:32,780
So, is Reacher
1641
00:52:32,822 --> 00:52:33,281
your boyfriend?
1642
00:52:33,281 --> 00:52:34,490
your boyfriend?
1643
00:52:34,490 --> 00:52:35,283
(CHUCKLES) No.
1644
00:52:35,283 --> 00:52:36,659
(CHUCKLES) No.
1645
00:52:36,659 --> 00:52:37,285
Friends with benefits.
Uh, no.
1646
00:52:37,285 --> 00:52:39,287
Friends with benefits.
Uh, no.
1647
00:52:39,287 --> 00:52:39,328
Friends with benefits.
Uh, no.
1648
00:52:39,328 --> 00:52:41,289
You mean no,
you don't want to,
1649
00:52:41,289 --> 00:52:41,539
You mean no,
you don't want to,
1650
00:52:41,539 --> 00:52:43,291
or no, he doesn't
want to, or no, not yet,
1651
00:52:43,291 --> 00:52:44,125
or no, he doesn't
want to, or no, not yet,
1652
00:52:44,125 --> 00:52:45,293
you guys
haven't really...
1653
00:52:45,293 --> 00:52:45,710
you guys
haven't really...
1654
00:52:48,504 --> 00:52:49,297
All right.
I see how it is.
1655
00:52:49,297 --> 00:52:51,215
All right.
I see how it is.
1656
00:52:53,509 --> 00:52:55,303
My dad was military.
1657
00:52:56,554 --> 00:52:57,305
Really?
1658
00:52:57,305 --> 00:52:57,722
Really?
1659
00:52:58,306 --> 00:52:59,307
Never met him.
1660
00:52:59,307 --> 00:52:59,640
Never met him.
1661
00:53:00,182 --> 00:53:01,309
He left before
I was born.
1662
00:53:01,309 --> 00:53:02,643
He left before
I was born.
1663
00:53:03,519 --> 00:53:05,313
Where was
he stationed?
1664
00:53:05,313 --> 00:53:05,896
Where was
he stationed?
1665
00:53:05,896 --> 00:53:07,315
Around D.C., I guess.
1666
00:53:07,315 --> 00:53:08,316
Around D.C., I guess.
1667
00:53:09,191 --> 00:53:09,317
What was his name?
1668
00:53:09,317 --> 00:53:10,985
What was his name?
1669
00:53:13,195 --> 00:53:13,321
Candy won't talk
about him.
1670
00:53:13,321 --> 00:53:15,281
Candy won't talk
about him.
1671
00:53:15,323 --> 00:53:17,325
Candy? Oh.
My mom.
1672
00:53:17,325 --> 00:53:17,950
Candy? Oh.
My mom.
1673
00:53:17,992 --> 00:53:19,327
Just says he was
a big hero
and a total asshole.
1674
00:53:19,327 --> 00:53:21,329
Just says he was
a big hero
and a total asshole.
1675
00:53:21,329 --> 00:53:21,495
Just says he was
a big hero
and a total asshole.
1676
00:53:23,456 --> 00:53:24,832
FLIGHT ATTENDANT:
We're beginning our descent,
1677
00:53:24,832 --> 00:53:25,333
so if you need to stretch your
legs or use the lavatories,
1678
00:53:25,333 --> 00:53:27,043
so if you need to stretch your
legs or use the lavatories,
1679
00:53:27,084 --> 00:53:27,335
you should do it now.
1680
00:53:27,335 --> 00:53:28,627
you should do it now.
1681
00:53:38,679 --> 00:53:39,347
I'll be right back.
1682
00:53:39,347 --> 00:53:40,264
I'll be right back.
1683
00:53:59,784 --> 00:54:01,243
It's the haircut.
1684
00:54:01,243 --> 00:54:01,369
All you contractors
go to the same barber?
1685
00:54:01,369 --> 00:54:03,371
All you contractors
go to the same barber?
1686
00:54:03,371 --> 00:54:04,455
All you contractors
go to the same barber?
1687
00:54:19,136 --> 00:54:19,387
Check it.
1688
00:54:19,387 --> 00:54:20,721
Check it.
1689
00:54:44,453 --> 00:54:45,413
(MAN GROANS)
1690
00:54:45,413 --> 00:54:46,038
(MAN GROANS)
1691
00:54:50,459 --> 00:54:51,419
Oh, he's not
feeling well.
1692
00:54:51,419 --> 00:54:52,336
Oh, he's not
feeling well.
1693
00:54:52,336 --> 00:54:53,421
You might want
to use this one.
1694
00:54:53,421 --> 00:54:54,213
You might want
to use this one.
1695
00:55:03,597 --> 00:55:05,141
(DIALING)
1696
00:55:05,141 --> 00:55:05,433
(LINE RINGING)
1697
00:55:05,433 --> 00:55:06,350
(LINE RINGING)
1698
00:55:06,392 --> 00:55:07,435
(CELL PHONE BUZZING)
1699
00:55:07,435 --> 00:55:08,310
(CELL PHONE BUZZING)
1700
00:55:08,727 --> 00:55:09,437
Go.
1701
00:55:09,437 --> 00:55:10,062
Go.
1702
00:55:10,062 --> 00:55:11,439
Took two more
of your pieces
off the board.
1703
00:55:11,439 --> 00:55:12,523
Took two more
of your pieces
off the board.
1704
00:55:15,651 --> 00:55:17,319
They were the B team.
1705
00:55:17,319 --> 00:55:17,445
What were you?
JSOC? SEAL Team?
1706
00:55:17,445 --> 00:55:19,447
What were you?
JSOC? SEAL Team?
1707
00:55:19,447 --> 00:55:20,239
What were you?
JSOC? SEAL Team?
1708
00:55:20,239 --> 00:55:21,449
Something like that.
1709
00:55:21,449 --> 00:55:22,867
When'd you get back?
1710
00:55:24,618 --> 00:55:25,453
I'm not sure I ever did.
1711
00:55:25,453 --> 00:55:26,912
I'm not sure I ever did.
1712
00:55:26,954 --> 00:55:27,455
Don't you miss it?
1713
00:55:27,455 --> 00:55:28,456
Don't you miss it?
1714
00:55:29,373 --> 00:55:29,457
Not a bit.
1715
00:55:29,457 --> 00:55:30,416
Not a bit.
1716
00:55:30,416 --> 00:55:31,459
I think you do, drifter.
1717
00:55:31,459 --> 00:55:32,376
I think you do, drifter.
1718
00:55:33,502 --> 00:55:35,463
People like us,
we can never go
back to the world.
1719
00:55:35,463 --> 00:55:37,465
People like us,
we can never go
back to the world.
1720
00:55:37,465 --> 00:55:38,174
People like us,
we can never go
back to the world.
1721
00:55:38,674 --> 00:55:39,467
We hurt people.
1722
00:55:39,467 --> 00:55:40,843
We hurt people.
1723
00:55:40,843 --> 00:55:41,469
And the people
around us get hurt.
1724
00:55:41,469 --> 00:55:43,471
And the people
around us get hurt.
1725
00:55:43,471 --> 00:55:43,637
And the people
around us get hurt.
1726
00:55:43,637 --> 00:55:45,181
Leave Turner to me.
1727
00:55:45,222 --> 00:55:45,473
Walk away now and I won't
hurt the little girl.
1728
00:55:45,473 --> 00:55:47,475
Walk away now and I won't
hurt the little girl.
1729
00:55:47,475 --> 00:55:48,809
Walk away now and I won't
hurt the little girl.
1730
00:55:50,978 --> 00:55:51,479
You coming
to New Orleans?
1731
00:55:51,479 --> 00:55:52,813
You coming
to New Orleans?
1732
00:55:52,813 --> 00:55:53,481
I'm thinking about it.
1733
00:55:53,481 --> 00:55:54,732
I'm thinking about it.
1734
00:55:55,983 --> 00:55:57,276
Look me up.
1735
00:55:57,276 --> 00:55:57,485
I will.
1736
00:55:57,485 --> 00:55:58,569
I will.
1737
00:56:01,030 --> 00:56:01,489
(ALARM BUZZING)
Stairs. Go, go, go.
1738
00:56:01,489 --> 00:56:03,491
(ALARM BUZZING)
Stairs. Go, go, go.
1739
00:56:03,491 --> 00:56:04,116
(ALARM BUZZING)
Stairs. Go, go, go.
1740
00:56:11,624 --> 00:56:13,209
Go! Go!
1741
00:56:38,442 --> 00:56:39,443
Go.
1742
00:56:39,485 --> 00:56:39,527
Go. Go.
1743
00:56:39,527 --> 00:56:40,694
Go. Go.
1744
00:56:48,035 --> 00:56:49,537
Wait, wait, wait!
1745
00:56:49,537 --> 00:56:49,620
Wait, wait, wait!
1746
00:57:04,134 --> 00:57:05,553
(PANTING)
1747
00:57:05,553 --> 00:57:06,136
(PANTING)
1748
00:57:08,180 --> 00:57:09,557
ANNOUNCER: (OVER PA)
Welcome to Louis Armstrong
1749
00:57:09,557 --> 00:57:10,724
ANNOUNCER: (OVER PA)
Welcome to Louis Armstrong
1750
00:57:10,724 --> 00:57:11,559
New Orleans
International Airport.
1751
00:57:11,559 --> 00:57:13,310
New Orleans
International Airport.
1752
00:57:19,400 --> 00:57:19,567
Now, you're gonna tell me
what's going on,
1753
00:57:19,567 --> 00:57:21,569
Now, you're gonna tell me
what's going on,
1754
00:57:21,569 --> 00:57:22,444
Now, you're gonna tell me
what's going on,
1755
00:57:22,444 --> 00:57:23,571
or the first chance I get,
I'm gonna scream
1756
00:57:23,571 --> 00:57:24,863
or the first chance I get,
I'm gonna scream
1757
00:57:24,863 --> 00:57:25,573
or grab a policeman.
1758
00:57:25,573 --> 00:57:26,365
or grab a policeman.
1759
00:57:28,450 --> 00:57:29,577
Okay, look...
We're protecting you.
1760
00:57:29,577 --> 00:57:31,412
Okay, look...
We're protecting you.
1761
00:57:31,412 --> 00:57:31,579
I found out that some...
Look, you don't...
1762
00:57:31,579 --> 00:57:33,581
I found out that some...
Look, you don't...
1763
00:57:33,581 --> 00:57:33,956
I found out that some...
Look, you don't...
1764
00:57:33,998 --> 00:57:35,374
Can you stop?
Just...
1765
00:57:35,416 --> 00:57:35,583
Some people
were stealing from
the government.
1766
00:57:35,583 --> 00:57:37,585
Some people
were stealing from
the government.
1767
00:57:37,585 --> 00:57:37,918
Some people
were stealing from
the government.
1768
00:57:37,918 --> 00:57:38,836
Stealing what?
1769
00:57:38,877 --> 00:57:39,587
At this point,
the less you know,
the better.
1770
00:57:39,587 --> 00:57:41,422
At this point,
the less you know,
the better.
1771
00:57:41,463 --> 00:57:41,589
Bullshit! I got us
the credit card, okay?
1772
00:57:41,589 --> 00:57:43,591
Bullshit! I got us
the credit card, okay?
1773
00:57:43,591 --> 00:57:44,300
Bullshit! I got us
the credit card, okay?
1774
00:57:44,300 --> 00:57:45,593
We wouldn't have gotten
on that plane without it.
1775
00:57:45,593 --> 00:57:46,885
We wouldn't have gotten
on that plane without it.
1776
00:57:46,885 --> 00:57:47,595
They're after me, too.
1777
00:57:47,595 --> 00:57:48,554
They're after me, too.
1778
00:57:48,846 --> 00:57:49,597
(BREATHING HEAVILY)
1779
00:57:49,597 --> 00:57:50,848
(BREATHING HEAVILY)
1780
00:57:53,225 --> 00:57:53,601
Why?
1781
00:57:53,601 --> 00:57:54,685
Why?
1782
00:57:55,853 --> 00:57:57,605
You need to tell her.
1783
00:57:57,605 --> 00:57:57,730
You need to tell her.
1784
00:58:08,407 --> 00:58:09,617
They think
you're my daughter.
1785
00:58:09,617 --> 00:58:10,534
They think
you're my daughter.
1786
00:58:12,536 --> 00:58:13,621
(LAUGHS)
1787
00:58:13,621 --> 00:58:14,204
(LAUGHS)
1788
00:58:17,291 --> 00:58:17,625
That's funny?
1789
00:58:17,625 --> 00:58:18,709
That's funny?
1790
00:58:19,585 --> 00:58:19,627
You're not my father.
1791
00:58:19,627 --> 00:58:21,545
You're not my father.
1792
00:58:21,587 --> 00:58:21,629
How do you know?
1793
00:58:21,629 --> 00:58:23,005
How do you know?
1794
00:58:25,382 --> 00:58:25,633
Well, why would you
think you are?
1795
00:58:25,633 --> 00:58:27,635
Well, why would you
think you are?
1796
00:58:27,635 --> 00:58:27,843
Well, why would you
think you are?
1797
00:58:27,843 --> 00:58:29,470
Because your mother
filed a paternity suit
1798
00:58:29,511 --> 00:58:29,637
with the Army claiming I was.
1799
00:58:29,637 --> 00:58:31,430
with the Army claiming I was.
1800
00:58:48,530 --> 00:58:49,657
All we have available
is a lovely
two-bedroom suite,
1801
00:58:49,657 --> 00:58:51,617
All we have available
is a lovely
two-bedroom suite,
1802
00:58:51,659 --> 00:58:53,661
$350 a night.
Will that do?
1803
00:58:53,661 --> 00:58:53,952
$350 a night.
Will that do?
1804
00:58:53,952 --> 00:58:55,663
TURNER: Yes.
Can I pay in cash?
1805
00:58:55,663 --> 00:58:56,413
TURNER: Yes.
Can I pay in cash?
1806
00:58:59,541 --> 00:58:59,667
So, we gonna
take a DNA test?
1807
00:58:59,667 --> 00:59:01,669
So, we gonna
take a DNA test?
1808
00:59:01,669 --> 00:59:02,211
So, we gonna
take a DNA test?
1809
00:59:04,213 --> 00:59:05,673
Little busy right now.
1810
00:59:05,673 --> 00:59:06,215
Little busy right now.
1811
00:59:07,007 --> 00:59:07,675
I got to tell you something.
1812
00:59:07,675 --> 00:59:09,051
I got to tell you something.
1813
00:59:11,220 --> 00:59:11,679
You're gonna get angry.
1814
00:59:11,679 --> 00:59:12,888
You're gonna get angry.
1815
00:59:16,392 --> 00:59:17,685
This whole thing
is my fault.
1816
00:59:17,685 --> 00:59:18,560
This whole thing
is my fault.
1817
00:59:21,355 --> 00:59:21,689
How's that?
1818
00:59:21,689 --> 00:59:22,731
How's that?
1819
00:59:23,482 --> 00:59:23,691
I was the one who made her
file the paternity thing.
1820
00:59:23,691 --> 00:59:25,693
I was the one who made her
file the paternity thing.
1821
00:59:25,693 --> 00:59:26,902
I was the one who made her
file the paternity thing.
1822
00:59:26,944 --> 00:59:27,695
I thought maybe
she could get
something out of it.
1823
00:59:27,695 --> 00:59:29,697
I thought maybe
she could get
something out of it.
1824
00:59:29,697 --> 00:59:29,947
I thought maybe
she could get
something out of it.
1825
00:59:29,988 --> 00:59:31,115
Money.
1826
00:59:32,032 --> 00:59:33,492
Child support.
1827
00:59:33,492 --> 00:59:33,701
Help her get
her life together.
1828
00:59:33,701 --> 00:59:35,703
Help her get
her life together.
1829
00:59:35,703 --> 00:59:35,911
Help her get
her life together.
1830
00:59:37,788 --> 00:59:39,707
She's doing better
since she got out.
1831
00:59:39,707 --> 00:59:40,541
She's doing better
since she got out.
1832
00:59:41,583 --> 00:59:41,709
Got a job.
1833
00:59:41,709 --> 00:59:43,293
Got a job.
1834
00:59:44,920 --> 00:59:45,713
Maybe she could
get a little house.
1835
00:59:45,713 --> 00:59:47,297
Maybe she could
get a little house.
1836
00:59:54,763 --> 00:59:55,723
You're mad.
1837
00:59:55,723 --> 00:59:56,181
You're mad.
1838
00:59:56,974 --> 00:59:57,725
I can see it
in your face.
1839
00:59:57,725 --> 00:59:59,601
I can see it
in your face.
1840
01:00:00,602 --> 01:00:01,729
I'm not mad.
1841
01:00:01,729 --> 01:00:01,770
I'm not mad.
1842
01:00:01,770 --> 01:00:03,731
Yes, you are.
They think I'm your kid,
1843
01:00:03,731 --> 01:00:04,398
Yes, you are.
They think I'm your kid,
1844
01:00:04,440 --> 01:00:05,733
so you have to worry about
protecting me.
1845
01:00:05,733 --> 01:00:06,316
so you have to worry about
protecting me.
1846
01:00:08,819 --> 01:00:09,737
Yeah.
1847
01:00:09,737 --> 01:00:10,154
Yeah.
1848
01:00:10,154 --> 01:00:11,238
So?
1849
01:00:11,238 --> 01:00:11,739
So I don't want to be here.
1850
01:00:11,739 --> 01:00:12,281
So I don't want to be here.
1851
01:00:12,281 --> 01:00:13,741
So you don't want me here.
So I should just leave.
1852
01:00:13,741 --> 01:00:14,700
So you don't want me here.
So I should just leave.
1853
01:00:16,827 --> 01:00:17,745
Okay.
1854
01:00:17,745 --> 01:00:18,120
Okay.
1855
01:00:19,371 --> 01:00:19,747
Where you gonna go?
1856
01:00:19,747 --> 01:00:20,998
Where you gonna go?
1857
01:00:32,926 --> 01:00:33,761
(SAMANTHA GIGGLING)
1858
01:00:33,761 --> 01:00:34,470
(SAMANTHA GIGGLING)
1859
01:00:34,511 --> 01:00:35,763
(INDISTINCT CONVERSATION)
1860
01:00:35,763 --> 01:00:36,638
(INDISTINCT CONVERSATION)
1861
01:00:48,817 --> 01:00:49,777
I got, uh, food.
1862
01:00:49,777 --> 01:00:51,445
I got, uh, food.
1863
01:00:51,487 --> 01:00:51,779
Oh, God!
Thanks.
1864
01:00:51,779 --> 01:00:53,071
Oh, God!
Thanks.
1865
01:00:53,113 --> 01:00:53,781
I'm starving. Thanks.
Yeah.
1866
01:00:53,781 --> 01:00:55,783
I'm starving. Thanks.
Yeah.
1867
01:00:55,783 --> 01:00:55,824
I'm starving. Thanks.
Yeah.
1868
01:01:03,373 --> 01:01:03,791
She's out.
1869
01:01:03,791 --> 01:01:04,625
She's out.
1870
01:01:14,968 --> 01:01:15,803
(CLEARS THROAT)
1871
01:01:15,803 --> 01:01:16,386
(CLEARS THROAT)
1872
01:01:19,014 --> 01:01:19,807
Our dinner date.
1873
01:01:19,807 --> 01:01:20,766
Our dinner date.
1874
01:01:22,184 --> 01:01:23,811
Champagne
is still chiling.
1875
01:01:23,811 --> 01:01:24,269
Champagne
is still chiling.
1876
01:01:25,979 --> 01:01:27,815
I knew you were
the romantic type.
1877
01:01:27,815 --> 01:01:28,607
I knew you were
the romantic type.
1878
01:01:30,943 --> 01:01:31,819
So, Reacher,
after those phone calls,
1879
01:01:31,819 --> 01:01:33,570
So, Reacher,
after those phone calls,
1880
01:01:33,612 --> 01:01:33,821
what exactly
did you think
would happen?
1881
01:01:33,821 --> 01:01:35,823
what exactly
did you think
would happen?
1882
01:01:35,823 --> 01:01:36,073
what exactly
did you think
would happen?
1883
01:01:36,740 --> 01:01:37,825
I thought a nice dinner,
maybe some wine.
1884
01:01:37,825 --> 01:01:39,827
I thought a nice dinner,
maybe some wine.
1885
01:01:39,827 --> 01:01:40,536
I thought a nice dinner,
maybe some wine.
1886
01:01:47,000 --> 01:01:47,835
And after dinner?
1887
01:01:47,835 --> 01:01:49,795
And after dinner?
1888
01:01:50,337 --> 01:01:51,839
Back to your
place, maybe.
1889
01:01:51,839 --> 01:01:52,798
Back to your
place, maybe.
1890
01:01:54,091 --> 01:01:55,843
As opposed to
your seedy motel?
1891
01:01:55,843 --> 01:01:56,718
As opposed to
your seedy motel?
1892
01:01:57,469 --> 01:01:57,845
Never underestimate the charm
of a seedy motel.
1893
01:01:57,845 --> 01:01:59,847
Never underestimate the charm
of a seedy motel.
1894
01:01:59,847 --> 01:02:01,098
Never underestimate the charm
of a seedy motel.
1895
01:02:02,766 --> 01:02:03,851
I can see the appeal.
1896
01:02:03,851 --> 01:02:04,685
I can see the appeal.
1897
01:02:06,770 --> 01:02:07,855
What do you say
we look for a seedy motel
1898
01:02:07,855 --> 01:02:08,939
What do you say
we look for a seedy motel
1899
01:02:08,981 --> 01:02:09,857
once I find Prudhomme?
1900
01:02:09,857 --> 01:02:10,524
once I find Prudhomme?
1901
01:02:10,524 --> 01:02:11,859
I'll go with you.
1902
01:02:11,859 --> 01:02:12,484
I'll go with you.
1903
01:02:12,901 --> 01:02:13,861
Only one of us should go.
1904
01:02:13,861 --> 01:02:15,028
Only one of us should go.
1905
01:02:16,905 --> 01:02:17,865
So I'll go.
1906
01:02:17,865 --> 01:02:18,490
So I'll go.
1907
01:02:18,532 --> 01:02:19,867
No, someone needs
to stay here with her.
1908
01:02:19,867 --> 01:02:20,868
No, someone needs
to stay here with her.
1909
01:02:22,744 --> 01:02:23,871
What, because I'm
a woman I should be
the babysitter?
1910
01:02:23,871 --> 01:02:25,873
What, because I'm
a woman I should be
the babysitter?
1911
01:02:25,873 --> 01:02:27,749
What, because I'm
a woman I should be
the babysitter?
1912
01:02:27,749 --> 01:02:27,875
I don't know how to
be the babysitter.
1913
01:02:27,875 --> 01:02:29,751
I don't know how to
be the babysitter.
1914
01:02:29,793 --> 01:02:29,877
You think that I do?
Yes.
1915
01:02:29,877 --> 01:02:31,879
You think that I do?
Yes.
1916
01:02:31,920 --> 01:02:33,881
(SCOFFS) You know,
I've had to put up
with this crap
1917
01:02:33,881 --> 01:02:34,339
(SCOFFS) You know,
I've had to put up
with this crap
1918
01:02:34,381 --> 01:02:35,299
my entire career.
1919
01:02:35,340 --> 01:02:35,883
Forget the dickheads
who think that
they can paw me,
1920
01:02:35,883 --> 01:02:37,467
Forget the dickheads
who think that
they can paw me,
1921
01:02:37,509 --> 01:02:37,885
it's every male officer...
Hey, hey, excuse me.
1922
01:02:37,885 --> 01:02:39,011
it's every male officer...
Hey, hey, excuse me.
1923
01:02:39,011 --> 01:02:39,887
...who thinks
that he's smarter
and tougher...
1924
01:02:39,887 --> 01:02:40,762
...who thinks
that he's smarter
and tougher...
1925
01:02:40,804 --> 01:02:41,889
You've been
relieved of command.
1926
01:02:41,889 --> 01:02:42,222
You've been
relieved of command.
1927
01:02:42,222 --> 01:02:43,390
I am the commanding
officer here!
1928
01:02:43,432 --> 01:02:43,891
You are a fugitive
from military justice.
1929
01:02:43,891 --> 01:02:45,392
You are a fugitive
from military justice.
1930
01:02:45,434 --> 01:02:45,893
So are you!
1931
01:02:45,893 --> 01:02:46,476
So are you!
1932
01:02:46,476 --> 01:02:47,811
So we're both criminals.
1933
01:02:48,854 --> 01:02:49,897
I'm going.
1934
01:02:49,897 --> 01:02:50,188
I'm going.
1935
01:02:52,107 --> 01:02:53,901
That's a bad idea, Major.
1936
01:02:53,901 --> 01:02:54,026
That's a bad idea, Major.
1937
01:03:13,545 --> 01:03:13,921
(GRUNTS) Thank you.
1938
01:03:13,921 --> 01:03:15,589
(GRUNTS) Thank you.
1939
01:03:16,256 --> 01:03:17,758
Mrs. Prudhomme?
1940
01:03:20,052 --> 01:03:21,929
Look, I told you people
I don't know
where he is, okay?
1941
01:03:21,929 --> 01:03:23,931
Look, I told you people
I don't know
where he is, okay?
1942
01:03:23,931 --> 01:03:24,056
Look, I told you people
I don't know
where he is, okay?
1943
01:03:24,056 --> 01:03:25,933
Mrs. Prudhomme,
I'm an MP.
1944
01:03:25,933 --> 01:03:26,558
Mrs. Prudhomme,
I'm an MP.
1945
01:03:26,558 --> 01:03:27,935
He's done
with all of that.
It's for his own protection.
1946
01:03:27,935 --> 01:03:29,937
He's done
with all of that.
It's for his own protection.
1947
01:03:29,937 --> 01:03:30,145
He's done
with all of that.
It's for his own protection.
1948
01:03:31,271 --> 01:03:31,939
He needs my help.
1949
01:03:31,939 --> 01:03:33,357
He needs my help.
1950
01:03:34,983 --> 01:03:35,943
Yeah, well,
1951
01:03:35,943 --> 01:03:36,318
Yeah, well,
1952
01:03:36,318 --> 01:03:37,945
he needs all
the help he can get,
that's for damn sure.
1953
01:03:37,945 --> 01:03:39,947
he needs all
the help he can get,
that's for damn sure.
1954
01:03:39,947 --> 01:03:40,072
he needs all
the help he can get,
that's for damn sure.
1955
01:03:40,113 --> 01:03:41,949
Does he have any friends?
1956
01:03:41,949 --> 01:03:41,990
Does he have any friends?
1957
01:03:41,990 --> 01:03:43,325
Places?
1958
01:03:43,325 --> 01:03:43,951
Places he hangs out.
1959
01:03:43,951 --> 01:03:45,243
Places he hangs out.
1960
01:03:47,371 --> 01:03:47,955
Any place
there's dope is where.
1961
01:03:47,955 --> 01:03:49,706
Any place
there's dope is where.
1962
01:03:51,458 --> 01:03:51,959
You have a photo?
1963
01:03:51,959 --> 01:03:53,043
You have a photo?
1964
01:03:57,214 --> 01:03:57,965
Yeah.
1965
01:03:57,965 --> 01:03:58,465
Yeah.
1966
01:04:11,603 --> 01:04:11,979
You can burn it
for all I care.
1967
01:04:11,979 --> 01:04:13,981
You can burn it
for all I care.
1968
01:04:13,981 --> 01:04:14,147
You can burn it
for all I care.
1969
01:04:15,399 --> 01:04:15,983
Good evening.
1970
01:04:15,983 --> 01:04:16,984
Good evening.
1971
01:04:18,068 --> 01:04:19,736
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1972
01:04:21,488 --> 01:04:21,989
(SIREN BLARING
IN THE DISTANCE)
1973
01:04:21,989 --> 01:04:23,991
(SIREN BLARING
IN THE DISTANCE)
1974
01:04:23,991 --> 01:04:24,157
(SIREN BLARING
IN THE DISTANCE)
1975
01:05:29,514 --> 01:05:30,057
You followed me
in here.
1976
01:05:30,057 --> 01:05:31,808
You followed me
in here.
1977
01:05:32,184 --> 01:05:34,061
That was a mistake.
1978
01:05:34,061 --> 01:05:34,311
That was a mistake.
1979
01:05:34,311 --> 01:05:36,063
And you didn't think
we were watching the wife.
1980
01:05:36,063 --> 01:05:37,064
And you didn't think
we were watching the wife.
1981
01:05:37,606 --> 01:05:38,065
That was a mistake.
1982
01:05:38,065 --> 01:05:39,566
That was a mistake.
1983
01:05:40,442 --> 01:05:42,027
Maybe.
1984
01:05:42,027 --> 01:05:42,069
So how do you
want to do this?
1985
01:05:42,069 --> 01:05:43,820
So how do you
want to do this?
1986
01:05:44,738 --> 01:05:46,073
How about one at a time?
I get a baseball bat.
1987
01:05:46,073 --> 01:05:48,075
How about one at a time?
I get a baseball bat.
1988
01:05:48,075 --> 01:05:48,116
How about one at a time?
I get a baseball bat.
1989
01:05:48,116 --> 01:05:49,409
(CHUCKLES)
1990
01:05:51,078 --> 01:05:52,079
Where's Turner?
1991
01:05:52,079 --> 01:05:52,496
Where's Turner?
1992
01:05:57,959 --> 01:05:58,085
Really?
1993
01:05:58,085 --> 01:05:59,002
Really?
1994
01:05:59,002 --> 01:06:00,087
If you were gonna kill me,
you would have
done it by now.
1995
01:06:00,087 --> 01:06:02,089
If you were gonna kill me,
you would have
done it by now.
1996
01:06:02,089 --> 01:06:02,130
If you were gonna kill me,
you would have
done it by now.
1997
01:06:02,130 --> 01:06:03,965
Oh, we're not
gonna kill you.
1998
01:06:04,007 --> 01:06:04,091
Not until you beg for it.
1999
01:06:04,091 --> 01:06:06,009
Not until you beg for it.
2000
01:06:06,885 --> 01:06:08,095
And you're gonna beg.
2001
01:06:08,095 --> 01:06:08,678
And you're gonna beg.
2002
01:06:09,387 --> 01:06:10,097
Left or right?
2003
01:06:10,097 --> 01:06:11,431
Left or right?
2004
01:06:12,224 --> 01:06:14,101
Turner's gonna call me
in two minutes.
2005
01:06:14,101 --> 01:06:15,435
Turner's gonna call me
in two minutes.
2006
01:06:15,477 --> 01:06:16,103
If I don't answer,
if I don't pick up,
if I sound distressed,
2007
01:06:16,103 --> 01:06:18,105
If I don't answer,
if I don't pick up,
if I sound distressed,
2008
01:06:18,105 --> 01:06:20,107
If I don't answer,
if I don't pick up,
if I sound distressed,
2009
01:06:20,107 --> 01:06:20,690
If I don't answer,
if I don't pick up,
if I sound distressed,
2010
01:06:20,732 --> 01:06:22,109
she's in the wind.
2011
01:06:22,109 --> 01:06:22,150
she's in the wind.
2012
01:06:22,192 --> 01:06:23,860
You're bluffing.
2013
01:06:25,237 --> 01:06:26,113
Go for it.
2014
01:06:26,113 --> 01:06:26,780
Go for it.
2015
01:06:29,699 --> 01:06:30,117
And now you're wondering
how you're gonna
make me talk
2016
01:06:30,117 --> 01:06:32,035
And now you're wondering
how you're gonna
make me talk
2017
01:06:32,035 --> 01:06:32,119
without tipping her off.
2018
01:06:32,119 --> 01:06:33,662
without tipping her off.
2019
01:06:34,663 --> 01:06:36,123
You can't torture me.
2020
01:06:36,123 --> 01:06:36,581
You can't torture me.
2021
01:06:36,623 --> 01:06:38,125
You can't kill me.
2022
01:06:38,125 --> 01:06:38,416
You can't kill me.
2023
01:06:38,458 --> 01:06:40,127
And you're definitely
gonna have to kill me.
2024
01:06:40,127 --> 01:06:41,461
And you're definitely
gonna have to kill me.
2025
01:06:42,129 --> 01:06:43,547
Give me the phone.
2026
01:06:43,964 --> 01:06:44,131
Wait.
2027
01:06:44,131 --> 01:06:45,006
Wait.
2028
01:06:45,006 --> 01:06:46,133
Toss it over.
2029
01:06:46,133 --> 01:06:46,633
Toss it over.
2030
01:06:50,554 --> 01:06:51,763
(GRUNTS)
2031
01:06:55,058 --> 01:06:56,143
(GROANING)
Fellas?
2032
01:06:56,143 --> 01:06:56,685
(GROANING)
Fellas?
2033
01:06:57,561 --> 01:06:58,145
(GRUNTING)
2034
01:06:58,145 --> 01:06:59,437
(GRUNTING)
2035
01:07:32,762 --> 01:07:34,181
I told you people,
I don't like
being followed.
2036
01:07:34,181 --> 01:07:35,891
I told you people,
I don't like
being followed.
2037
01:07:35,932 --> 01:07:36,183
(DOOR CLICKS)
(GUNSHOT)
2038
01:07:36,183 --> 01:07:38,185
(DOOR CLICKS)
(GUNSHOT)
2039
01:07:38,185 --> 01:07:38,435
(DOOR CLICKS)
(GUNSHOT)
2040
01:07:50,864 --> 01:07:52,199
You're good, Jack!
2041
01:07:52,240 --> 01:07:54,201
Killing you
isn't gonna be
enough, though.
2042
01:07:54,201 --> 01:07:54,701
Killing you
isn't gonna be
enough, though.
2043
01:07:54,701 --> 01:07:56,203
So I'm gonna take back
my promise about
2044
01:07:56,203 --> 01:07:56,286
So I'm gonna take back
my promise about
2045
01:07:56,328 --> 01:07:58,079
not hurting
the little girl.
2046
01:07:58,079 --> 01:07:58,205
It's never gonna happen.
2047
01:07:58,205 --> 01:07:59,831
It's never gonna happen.
2048
01:07:59,831 --> 01:08:00,207
Sure it is. One day,
2049
01:08:00,207 --> 01:08:02,209
Sure it is. One day,
2050
01:08:02,209 --> 01:08:03,627
Sure it is. One day,
2051
01:08:03,627 --> 01:08:04,211
she'll be walking
home from school
2052
01:08:04,211 --> 01:08:05,795
she'll be walking
home from school
2053
01:08:06,379 --> 01:08:08,215
or she'll be out
on a date
2054
01:08:08,215 --> 01:08:08,506
or she'll be out
on a date
2055
01:08:08,548 --> 01:08:10,217
or hanging out
with her friends.
2056
01:08:10,217 --> 01:08:11,218
or hanging out
with her friends.
2057
01:08:12,636 --> 01:08:14,221
And you won't be
there to protect her.
2058
01:08:14,221 --> 01:08:16,223
And you won't be
there to protect her.
2059
01:08:16,223 --> 01:08:17,307
And you won't be
there to protect her.
2060
01:08:26,650 --> 01:08:28,235
(SIRENS BLARING
IN THE DISTANCE)
2061
01:08:28,235 --> 01:08:29,069
(SIRENS BLARING
IN THE DISTANCE)
2062
01:08:34,866 --> 01:08:35,784
Okay, so let's
try it again.
2063
01:08:35,825 --> 01:08:36,243
This time I want
you to take the gun
2064
01:08:36,243 --> 01:08:37,369
This time I want
you to take the gun
2065
01:08:37,369 --> 01:08:38,245
and hold it lower
on your chest, okay?
2066
01:08:38,245 --> 01:08:38,787
and hold it lower
on your chest, okay?
2067
01:08:38,828 --> 01:08:39,996
You're holding
it a bit too high.
2068
01:08:40,038 --> 01:08:40,247
Okay.
So grab it.
2069
01:08:40,247 --> 01:08:41,164
Okay.
So grab it.
2070
01:08:41,164 --> 01:08:42,249
Yeah, bring it low.
That's right.
2071
01:08:42,249 --> 01:08:42,540
Yeah, bring it low.
That's right.
2072
01:08:42,582 --> 01:08:44,167
Now step out
and rotate.
2073
01:08:44,167 --> 01:08:44,251
Nice. Good.
Yeah?
2074
01:08:44,251 --> 01:08:46,253
Nice. Good.
Yeah?
2075
01:08:46,253 --> 01:08:46,628
Nice. Good.
Yeah?
2076
01:08:46,670 --> 01:08:48,255
Hi, Reacher.
Check this out.
2077
01:08:48,255 --> 01:08:49,172
Hi, Reacher.
Check this out.
2078
01:08:50,006 --> 01:08:50,257
Ready?
(GRUNTS SOFTLY) Yep.
2079
01:08:50,257 --> 01:08:52,092
Ready?
(GRUNTS SOFTLY) Yep.
2080
01:08:53,343 --> 01:08:54,261
Grab.
2081
01:08:54,261 --> 01:08:54,469
Grab.
2082
01:08:55,220 --> 01:08:56,263
Good. Mmm-hmm.
Yeah?
2083
01:08:56,263 --> 01:08:57,138
Good. Mmm-hmm.
Yeah?
2084
01:08:57,180 --> 01:08:58,265
What do you think?
2085
01:08:58,265 --> 01:08:59,015
What do you think?
2086
01:08:59,057 --> 01:09:00,267
Well, trust me,
if all you have
left is that move,
2087
01:09:00,267 --> 01:09:02,185
Well, trust me,
if all you have
left is that move,
2088
01:09:02,227 --> 01:09:02,269
just assume
you're dead already.
2089
01:09:02,269 --> 01:09:04,062
just assume
you're dead already.
2090
01:09:07,315 --> 01:09:08,191
That was good.
2091
01:09:08,233 --> 01:09:08,275
Let's try again.
We're gonna add
2092
01:09:08,275 --> 01:09:09,734
Let's try again.
We're gonna add
2093
01:09:09,734 --> 01:09:10,277
a kick to the balls
into it, okay?
2094
01:09:10,277 --> 01:09:11,695
a kick to the balls
into it, okay?
2095
01:09:11,736 --> 01:09:12,279
Welcome to New Orleans,
Captain.
2096
01:09:12,279 --> 01:09:12,946
Welcome to New Orleans,
Captain.
2097
01:09:12,946 --> 01:09:13,947
I'm Lieutenant
Decoudreau.
2098
01:09:13,947 --> 01:09:14,281
We're here to help
any way we can.
2099
01:09:14,281 --> 01:09:15,407
We're here to help
any way we can.
2100
01:09:15,448 --> 01:09:16,283
What do you
have for me?
2101
01:09:16,283 --> 01:09:16,491
What do you
have for me?
2102
01:09:16,533 --> 01:09:18,285
Guys on the plane
were ex-military.
2103
01:09:18,285 --> 01:09:18,868
Guys on the plane
were ex-military.
2104
01:09:18,868 --> 01:09:20,287
Beat up pretty bad.
2105
01:09:20,287 --> 01:09:21,663
Do we know who
they're working for?
2106
01:09:21,663 --> 01:09:22,289
Claim to be unemployed.
2107
01:09:22,289 --> 01:09:23,123
Claim to be unemployed.
2108
01:09:23,164 --> 01:09:24,249
Yeah, right.
2109
01:09:24,249 --> 01:09:24,291
I want their bank records,
service records,
foreign travel,
2110
01:09:24,291 --> 01:09:26,293
I want their bank records,
service records,
foreign travel,
2111
01:09:26,293 --> 01:09:28,044
I want their bank records,
service records,
foreign travel,
2112
01:09:28,086 --> 01:09:28,295
gun registration,
car registration,
2113
01:09:28,295 --> 01:09:29,629
gun registration,
car registration,
2114
01:09:29,671 --> 01:09:30,297
how they like their eggs,
their favorite
flavor of ice cream.
2115
01:09:30,297 --> 01:09:32,299
how they like their eggs,
their favorite
flavor of ice cream.
2116
01:09:32,299 --> 01:09:33,508
And I want it yesterday.
2117
01:09:33,550 --> 01:09:34,301
Sir, yes, sir.
2118
01:09:34,301 --> 01:09:35,010
Sir, yes, sir.
2119
01:09:43,810 --> 01:09:44,311
Is she asleep?
2120
01:09:44,311 --> 01:09:45,395
Is she asleep?
2121
01:09:52,861 --> 01:09:54,321
I spoke to
Prudhomme's wife.
2122
01:09:54,321 --> 01:09:54,988
I spoke to
Prudhomme's wife.
2123
01:09:56,072 --> 01:09:56,323
Turns out he's a junkie.
2124
01:09:56,323 --> 01:09:58,033
Turns out he's a junkie.
2125
01:09:59,826 --> 01:10:00,327
She didn't know
where he was.
2126
01:10:00,327 --> 01:10:02,162
She didn't know
where he was.
2127
01:10:03,913 --> 01:10:04,331
But she gave me a photo.
2128
01:10:04,331 --> 01:10:05,874
But she gave me a photo.
2129
01:10:11,171 --> 01:10:12,339
Are you more upset that
I treated you like a woman
2130
01:10:12,339 --> 01:10:14,341
Are you more upset that
I treated you like a woman
2131
01:10:14,341 --> 01:10:14,424
Are you more upset that
I treated you like a woman
2132
01:10:14,424 --> 01:10:16,343
or that I treated you
like a man?
2133
01:10:16,343 --> 01:10:16,676
or that I treated you
like a man?
2134
01:10:17,385 --> 01:10:18,345
(SIGHS) I'm upset
that I didn't deck you.
2135
01:10:18,345 --> 01:10:20,305
(SIGHS) I'm upset
that I didn't deck you.
2136
01:10:22,015 --> 01:10:22,349
I should have been the one
to go talk to her.
2137
01:10:22,349 --> 01:10:24,351
I should have been the one
to go talk to her.
2138
01:10:24,392 --> 01:10:26,353
I can handle myself.
I would've done better.
2139
01:10:26,353 --> 01:10:26,936
I can handle myself.
I would've done better.
2140
01:10:26,978 --> 01:10:28,104
Maybe.
2141
01:10:29,439 --> 01:10:30,357
Appreciate the apology.
2142
01:10:30,357 --> 01:10:31,107
Appreciate the apology.
2143
01:10:31,941 --> 01:10:32,359
Is it really so important that
you make every decision?
2144
01:10:32,359 --> 01:10:34,361
Is it really so important that
you make every decision?
2145
01:10:34,361 --> 01:10:35,153
Is it really so important that
you make every decision?
2146
01:10:35,195 --> 01:10:36,363
Oh, God,
you're such a dick.
2147
01:10:36,363 --> 01:10:36,905
Oh, God,
you're such a dick.
2148
01:10:36,905 --> 01:10:38,281
You know...
2149
01:10:41,951 --> 01:10:42,369
Okay, I...
2150
01:10:42,369 --> 01:10:43,661
Okay, I...
2151
01:10:47,332 --> 01:10:48,375
I'm used to working alone.
2152
01:10:48,375 --> 01:10:49,626
I'm used to working alone.
2153
01:10:50,919 --> 01:10:52,379
I'm used to being alone.
2154
01:10:52,379 --> 01:10:53,046
I'm used to being alone.
2155
01:10:54,047 --> 01:10:54,381
Obviously.
2156
01:10:54,381 --> 01:10:55,048
Obviously.
2157
01:10:55,048 --> 01:10:56,383
I'm trying to apologize.
2158
01:10:56,383 --> 01:10:57,092
I'm trying to apologize.
2159
01:10:59,010 --> 01:11:00,178
Go on.
2160
01:11:00,678 --> 01:11:02,222
What do you
think we should do?
2161
01:11:02,263 --> 01:11:02,389
Don't patronize me, okay?
I'm asking your opinion.
2162
01:11:02,389 --> 01:11:04,391
Don't patronize me, okay?
I'm asking your opinion.
2163
01:11:04,391 --> 01:11:06,393
Don't patronize me, okay?
I'm asking your opinion.
2164
01:11:06,393 --> 01:11:06,935
Don't patronize me, okay?
I'm asking your opinion.
2165
01:11:06,976 --> 01:11:08,269
(SIGHS)
2166
01:11:08,269 --> 01:11:08,395
Well, we could go
to the V.A.
2167
01:11:08,395 --> 01:11:09,396
Well, we could go
to the V.A.
2168
01:11:09,396 --> 01:11:10,397
Which is the first place
Parasource will look.
2169
01:11:10,397 --> 01:11:11,398
Which is the first place
Parasource will look.
2170
01:11:11,439 --> 01:11:12,399
How about the local MPs then?
2171
01:11:12,399 --> 01:11:12,524
How about the local MPs then?
2172
01:11:12,565 --> 01:11:13,858
Who'll arrest us
in a heartbeat.
2173
01:11:13,858 --> 01:11:14,401
Okay, what is your
plan then, Reacher?
2174
01:11:14,401 --> 01:11:16,111
Okay, what is your
plan then, Reacher?
2175
01:11:16,611 --> 01:11:18,405
See, you don't know
what to do.
2176
01:11:18,405 --> 01:11:19,030
See, you don't know
what to do.
2177
01:11:19,614 --> 01:11:20,407
You're like
something feral.
2178
01:11:20,407 --> 01:11:20,824
You're like
something feral.
2179
01:11:20,824 --> 01:11:22,409
You've got their
scent in your nose
and all you want is blood.
2180
01:11:22,409 --> 01:11:23,868
You've got their
scent in your nose
and all you want is blood.
2181
01:11:24,786 --> 01:11:26,413
You still don't
get it, do you?
2182
01:11:26,413 --> 01:11:27,497
You still don't
get it, do you?
2183
01:11:27,497 --> 01:11:28,415
They killed my men,
took away my job, my life!
2184
01:11:28,415 --> 01:11:30,417
They killed my men,
took away my job, my life!
2185
01:11:30,417 --> 01:11:32,001
They killed my men,
took away my job, my life!
2186
01:11:32,001 --> 01:11:32,419
I don't want them
as bad as you,
I want them more.
2187
01:11:32,419 --> 01:11:34,421
I don't want them
as bad as you,
I want them more.
2188
01:11:34,421 --> 01:11:35,880
I don't want them
as bad as you,
I want them more.
2189
01:12:05,785 --> 01:12:06,453
(MAN PLAYING TROMBONE)
2190
01:12:06,453 --> 01:12:07,829
(MAN PLAYING TROMBONE)
2191
01:12:12,041 --> 01:12:12,459
Could you go see
if she's up?
2192
01:12:12,459 --> 01:12:13,251
Could you go see
if she's up?
2193
01:12:13,293 --> 01:12:14,461
We should get some breakfast,
figure out our next move.
2194
01:12:14,461 --> 01:12:16,463
We should get some breakfast,
figure out our next move.
2195
01:12:16,463 --> 01:12:17,005
We should get some breakfast,
figure out our next move.
2196
01:12:17,005 --> 01:12:18,465
What do we do with the kid?
The kid has a name.
2197
01:12:18,465 --> 01:12:20,258
What do we do with the kid?
The kid has a name.
2198
01:12:22,802 --> 01:12:24,262
I know that.
2199
01:12:24,304 --> 01:12:24,471
Why are you
so tough on her?
2200
01:12:24,471 --> 01:12:26,264
Why are you
so tough on her?
2201
01:12:26,306 --> 01:12:26,473
It's a hard world.
2202
01:12:26,473 --> 01:12:27,849
It's a hard world.
2203
01:12:28,933 --> 01:12:30,477
The sooner she
knows it, the better.
2204
01:12:30,477 --> 01:12:30,643
The sooner she
knows it, the better.
2205
01:12:30,685 --> 01:12:32,479
You don't think
she knows that already?
2206
01:12:32,479 --> 01:12:32,687
You don't think
she knows that already?
2207
01:12:34,022 --> 01:12:34,481
Reacher, what if
she is yours?
2208
01:12:34,481 --> 01:12:36,483
Reacher, what if
she is yours?
2209
01:12:36,483 --> 01:12:36,649
Reacher, what if
she is yours?
2210
01:12:40,153 --> 01:12:40,487
Then I should have
been there 15 years ago.
2211
01:12:40,487 --> 01:12:42,489
Then I should have
been there 15 years ago.
2212
01:12:42,489 --> 01:12:43,364
Then I should have
been there 15 years ago.
2213
01:12:54,751 --> 01:12:55,877
Sam?
2214
01:12:58,838 --> 01:13:00,256
Nah, she's not here.
(SIGHS)
2215
01:13:00,256 --> 01:13:00,507
I'll go get dressed.
And go where?
2216
01:13:00,507 --> 01:13:02,133
I'll go get dressed.
And go where?
2217
01:13:02,175 --> 01:13:02,509
Did she say
anything to you?
2218
01:13:02,509 --> 01:13:04,219
Did she say
anything to you?
2219
01:13:04,219 --> 01:13:04,511
She said
she should leave.
2220
01:13:04,511 --> 01:13:06,095
She said
she should leave.
2221
01:13:13,478 --> 01:13:14,395
What's up?
2222
01:13:14,437 --> 01:13:14,521
Where were you?
Out.
2223
01:13:14,521 --> 01:13:16,523
Where were you?
Out.
2224
01:13:16,523 --> 01:13:16,731
Where were you?
Out.
2225
01:13:16,731 --> 01:13:17,732
Are you crazy?
2226
01:13:17,774 --> 01:13:18,525
I was trying to help.
How were you gonna help, huh?
2227
01:13:18,525 --> 01:13:19,943
I was trying to help.
How were you gonna help, huh?
2228
01:13:19,984 --> 01:13:20,527
You guys said
Prudhomme's a junkie.
2229
01:13:20,527 --> 01:13:21,319
You guys said
Prudhomme's a junkie.
2230
01:13:21,319 --> 01:13:22,529
We never told you...
I heard you guys talking.
2231
01:13:22,529 --> 01:13:23,279
We never told you...
I heard you guys talking.
2232
01:13:23,321 --> 01:13:24,531
Some dude on the street
said there's a place
2233
01:13:24,531 --> 01:13:25,198
Some dude on the street
said there's a place
2234
01:13:25,198 --> 01:13:26,533
in the Ninth Ward
where homeless
vets hang out.
2235
01:13:26,533 --> 01:13:27,825
in the Ninth Ward
where homeless
vets hang out.
2236
01:13:28,159 --> 01:13:28,535
Some old warehouse.
2237
01:13:28,535 --> 01:13:30,203
Some old warehouse.
2238
01:13:30,245 --> 01:13:30,537
People talk to me.
It's a thing.
2239
01:13:30,537 --> 01:13:31,996
People talk to me.
It's a thing.
2240
01:13:32,038 --> 01:13:32,539
Do you have any idea
how dangerous that was?
2241
01:13:32,539 --> 01:13:33,831
Do you have any idea
how dangerous that was?
2242
01:13:33,873 --> 01:13:34,541
I told you I can
take care of myself.
2243
01:13:34,541 --> 01:13:35,542
I told you I can
take care of myself.
2244
01:13:35,542 --> 01:13:36,543
Fifteen years old,
people are looking
for you, okay.
2245
01:13:36,543 --> 01:13:37,585
Fifteen years old,
people are looking
for you, okay.
2246
01:13:37,627 --> 01:13:38,545
When things get hairy,
I just pick out
the alpha guy.
2247
01:13:38,545 --> 01:13:39,879
When things get hairy,
I just pick out
the alpha guy.
2248
01:13:39,921 --> 01:13:40,547
And what, he's supposed
to protect you?
2249
01:13:40,547 --> 01:13:41,214
And what, he's supposed
to protect you?
2250
01:13:41,214 --> 01:13:42,549
(CHUCKLES) No,
I give him shit.
2251
01:13:42,549 --> 01:13:43,424
(CHUCKLES) No,
I give him shit.
2252
01:13:43,424 --> 01:13:44,551
Strong guys don't hurt you.
The weak guys do that.
2253
01:13:44,551 --> 01:13:46,219
Strong guys don't hurt you.
The weak guys do that.
2254
01:13:46,219 --> 01:13:46,553
Strong guys always
have little sisters.
2255
01:13:46,553 --> 01:13:48,555
Strong guys always
have little sisters.
2256
01:13:48,555 --> 01:13:49,389
Strong guys always
have little sisters.
2257
01:13:49,389 --> 01:13:50,557
Or they want one.
2258
01:13:50,557 --> 01:13:51,057
Or they want one.
2259
01:13:51,099 --> 01:13:52,559
I don't know why,
that's just how it is.
2260
01:13:52,559 --> 01:13:53,560
I don't know why,
that's just how it is.
2261
01:13:55,770 --> 01:13:56,563
I'm really tired.
2262
01:13:56,563 --> 01:13:57,981
I'm really tired.
2263
01:14:02,652 --> 01:14:04,237
I can't do this.
2264
01:14:17,584 --> 01:14:18,585
That was really stupid.
2265
01:14:18,585 --> 01:14:19,335
That was really stupid.
2266
01:14:19,752 --> 01:14:20,587
I know.
2267
01:14:20,587 --> 01:14:20,920
I know.
2268
01:14:21,629 --> 01:14:22,589
Please don't
ever do that again.
2269
01:14:22,589 --> 01:14:24,299
Please don't
ever do that again.
2270
01:14:27,010 --> 01:14:28,386
You're welcome.
2271
01:14:48,406 --> 01:14:48,615
(SIGHS)
2272
01:14:48,615 --> 01:14:49,616
(SIGHS)
2273
01:14:53,786 --> 01:14:54,621
Hey.
2274
01:14:54,621 --> 01:14:54,912
Hey.
2275
01:14:55,872 --> 01:14:56,623
Let's go find Prudhomme.
2276
01:14:56,623 --> 01:14:57,915
Let's go find Prudhomme.
2277
01:15:04,297 --> 01:15:04,631
Excuse me, sir.
Can you look at
this picture, please?
2278
01:15:04,631 --> 01:15:06,633
Excuse me, sir.
Can you look at
this picture, please?
2279
01:15:06,633 --> 01:15:08,259
Excuse me, sir.
Can you look at
this picture, please?
2280
01:15:09,844 --> 01:15:10,637
Well, folks call it
the ninth circle of hell.
2281
01:15:10,637 --> 01:15:12,263
Well, folks call it
the ninth circle of hell.
2282
01:15:12,305 --> 01:15:12,639
If he's a vet,
that's where
he's gonna be.
2283
01:15:12,639 --> 01:15:14,641
If he's a vet,
that's where
he's gonna be.
2284
01:15:14,641 --> 01:15:15,266
If he's a vet,
that's where
he's gonna be.
2285
01:15:15,308 --> 01:15:16,476
Thank you.
2286
01:15:45,797 --> 01:15:46,673
REACHER: I have money
2287
01:15:46,673 --> 01:15:47,423
REACHER: I have money
2288
01:15:47,799 --> 01:15:48,675
for Daniel Prudhomme!
2289
01:15:48,675 --> 01:15:49,801
for Daniel Prudhomme!
2290
01:15:51,719 --> 01:15:52,679
How much?
2291
01:15:52,679 --> 01:15:53,346
How much?
2292
01:15:53,680 --> 01:15:54,681
More than he needs.
2293
01:15:54,681 --> 01:15:55,390
More than he needs.
2294
01:15:57,517 --> 01:15:58,685
Well, how much?
2295
01:15:58,685 --> 01:15:59,310
Well, how much?
2296
01:15:59,310 --> 01:16:00,687
You know Prudhomme?
2297
01:16:00,687 --> 01:16:00,728
You know Prudhomme?
2298
01:16:00,728 --> 01:16:02,522
It depends.
2299
01:16:02,522 --> 01:16:02,689
It's a simple question.
2300
01:16:02,689 --> 01:16:04,357
It's a simple question.
2301
01:16:04,357 --> 01:16:04,691
JUNKIE: What do you
want with him?
2302
01:16:04,691 --> 01:16:06,401
JUNKIE: What do you
want with him?
2303
01:16:06,401 --> 01:16:06,693
REACHER: I told you.
I want to give him money.
2304
01:16:06,693 --> 01:16:08,695
REACHER: I told you.
I want to give him money.
2305
01:16:08,695 --> 01:16:09,987
REACHER: I told you.
I want to give him money.
2306
01:16:12,407 --> 01:16:12,699
TURNER: You are
Daniel Prudhomme, right?
2307
01:16:12,699 --> 01:16:14,492
TURNER: You are
Daniel Prudhomme, right?
2308
01:16:18,830 --> 01:16:20,707
Specialist
Daniel Prudhomme.
2309
01:16:20,707 --> 01:16:20,748
Specialist
Daniel Prudhomme.
2310
01:16:23,042 --> 01:16:24,711
(CLEARS THROAT)
Yes, ma'am.
2311
01:16:24,711 --> 01:16:24,877
(CLEARS THROAT)
Yes, ma'am.
2312
01:16:24,877 --> 01:16:26,713
You worked for Parasource.
2313
01:16:26,713 --> 01:16:26,963
You worked for Parasource.
2314
01:16:31,592 --> 01:16:32,719
Now, you spoke
to two MPs.
2315
01:16:32,719 --> 01:16:33,636
Now, you spoke
to two MPs.
2316
01:16:33,678 --> 01:16:34,721
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
2317
01:16:34,721 --> 01:16:36,139
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
2318
01:16:36,139 --> 01:16:36,723
They interviewed you
in Bagram.
2319
01:16:36,723 --> 01:16:38,141
They interviewed you
in Bagram.
2320
01:16:42,562 --> 01:16:42,729
No. No, I never
heard of them.
2321
01:16:42,729 --> 01:16:44,564
No. No, I never
heard of them.
2322
01:16:44,564 --> 01:16:44,731
(GRUNTS)
2323
01:16:44,731 --> 01:16:45,565
(GRUNTS)
2324
01:16:45,606 --> 01:16:46,733
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
2325
01:16:46,733 --> 01:16:48,484
Sergeants
Mirkovich and Cibelli.
2326
01:16:49,152 --> 01:16:50,737
Mirkovich had
a six-year-old daughter.
2327
01:16:50,737 --> 01:16:51,154
Mirkovich had
a six-year-old daughter.
2328
01:16:51,195 --> 01:16:52,739
Cibelli's wife
is pregnant
with their first.
2329
01:16:52,739 --> 01:16:53,406
Cibelli's wife
is pregnant
with their first.
2330
01:16:53,448 --> 01:16:54,741
Now, you're gonna tell me
what happened!
2331
01:16:54,741 --> 01:16:56,743
Now, you're gonna tell me
what happened!
2332
01:16:56,743 --> 01:16:57,076
Now, you're gonna tell me
what happened!
2333
01:16:57,076 --> 01:16:58,745
They'll kill me.
2334
01:16:59,579 --> 01:17:00,747
She'll kill you.
2335
01:17:00,747 --> 01:17:01,122
She'll kill you.
2336
01:17:02,248 --> 01:17:02,749
Now, we'll protect you.
2337
01:17:02,749 --> 01:17:03,666
Now, we'll protect you.
2338
01:17:03,666 --> 01:17:04,751
But you have to
tell us all of it.
2339
01:17:04,751 --> 01:17:05,960
But you have to
tell us all of it.
2340
01:17:10,173 --> 01:17:10,757
Parasource was running
truck convoys out of Bagram.
2341
01:17:10,757 --> 01:17:12,759
Parasource was running
truck convoys out of Bagram.
2342
01:17:12,759 --> 01:17:13,342
Parasource was running
truck convoys out of Bagram.
2343
01:17:13,342 --> 01:17:14,761
We just ran
security for the base.
2344
01:17:14,761 --> 01:17:15,428
We just ran
security for the base.
2345
01:17:15,470 --> 01:17:16,763
All I had to do
was just lie and say
2346
01:17:16,763 --> 01:17:17,305
All I had to do
was just lie and say
2347
01:17:17,346 --> 01:17:18,723
all the weapons
were all accounted for.
2348
01:17:18,723 --> 01:17:18,765
They gave me
a shitload of money
to keep my mouth shut.
2349
01:17:18,765 --> 01:17:20,767
They gave me
a shitload of money
to keep my mouth shut.
2350
01:17:20,767 --> 01:17:22,685
They gave me
a shitload of money
to keep my mouth shut.
2351
01:17:23,519 --> 01:17:24,771
We're leaving enough shit
over there now
2352
01:17:24,771 --> 01:17:25,313
We're leaving enough shit
over there now
2353
01:17:25,313 --> 01:17:26,773
to start another war.
2354
01:17:26,773 --> 01:17:26,939
to start another war.
2355
01:17:27,482 --> 01:17:28,775
Parasource was
selling off the weapons
2356
01:17:28,775 --> 01:17:28,941
Parasource was
selling off the weapons
2357
01:17:28,983 --> 01:17:30,777
instead of bringing them
back to the States.
2358
01:17:30,777 --> 01:17:31,944
instead of bringing them
back to the States.
2359
01:17:33,446 --> 01:17:34,489
What went wrong?
2360
01:17:34,489 --> 01:17:34,781
Warlords want to renegotiate.
Parasource says no.
2361
01:17:34,781 --> 01:17:36,783
Warlords want to renegotiate.
Parasource says no.
2362
01:17:36,783 --> 01:17:38,785
Warlords want to renegotiate.
Parasource says no.
2363
01:17:38,785 --> 01:17:39,368
Warlords want to renegotiate.
Parasource says no.
2364
01:17:40,328 --> 01:17:40,787
Next day, we're driving
through those poppy fields.
2365
01:17:40,787 --> 01:17:42,789
Next day, we're driving
through those poppy fields.
2366
01:17:42,789 --> 01:17:43,289
Next day, we're driving
through those poppy fields.
2367
01:17:43,289 --> 01:17:44,791
The whole convoy
just gets lit up.
2368
01:17:44,791 --> 01:17:45,792
The whole convoy
just gets lit up.
2369
01:17:50,046 --> 01:17:50,797
(PANICKED SCREAMING)
2370
01:17:50,797 --> 01:17:51,923
(PANICKED SCREAMING)
2371
01:17:52,965 --> 01:17:54,801
I was scared shitless.
2372
01:17:54,801 --> 01:17:55,760
I was scared shitless.
2373
01:17:55,802 --> 01:17:56,803
Army had to send in
a Search and Rescue.
2374
01:17:56,803 --> 01:17:57,845
Army had to send in
a Search and Rescue.
2375
01:17:57,887 --> 01:17:58,805
Three Search and Rescue dudes
get wasted on the way.
2376
01:17:58,805 --> 01:18:00,807
Three Search and Rescue dudes
get wasted on the way.
2377
01:18:00,807 --> 01:18:01,474
Three Search and Rescue dudes
get wasted on the way.
2378
01:18:04,393 --> 01:18:04,811
Two of the dudes
I knew, man.
2379
01:18:04,811 --> 01:18:06,312
Two of the dudes
I knew, man.
2380
01:18:08,272 --> 01:18:08,815
(PRUDHOMME SNIFFLES)
2381
01:18:08,815 --> 01:18:09,482
(PRUDHOMME SNIFFLES)
2382
01:18:09,524 --> 01:18:10,817
What happened
after you gave your statement?
2383
01:18:10,817 --> 01:18:12,276
What happened
after you gave your statement?
2384
01:18:15,363 --> 01:18:16,823
Nothing.
I told them everything.
2385
01:18:16,823 --> 01:18:18,366
Nothing.
I told them everything.
2386
01:18:18,366 --> 01:18:18,825
There was this guy.
He worked for Parasource.
2387
01:18:18,825 --> 01:18:20,827
There was this guy.
He worked for Parasource.
2388
01:18:20,827 --> 01:18:21,994
There was this guy.
He worked for Parasource.
2389
01:18:22,036 --> 01:18:22,829
He told me not to worry,
that he'd take
care of everything.
2390
01:18:22,829 --> 01:18:24,831
He told me not to worry,
that he'd take
care of everything.
2391
01:18:24,831 --> 01:18:26,332
He told me not to worry,
that he'd take
care of everything.
2392
01:18:26,332 --> 01:18:26,833
Next thing I know,
I hear they've been killed.
2393
01:18:26,833 --> 01:18:28,835
Next thing I know,
I hear they've been killed.
2394
01:18:28,835 --> 01:18:30,169
Next thing I know,
I hear they've been killed.
2395
01:18:33,965 --> 01:18:34,841
I went AWOL. (SNIFFLES)
2396
01:18:34,841 --> 01:18:36,300
I went AWOL. (SNIFFLES)
2397
01:18:36,342 --> 01:18:36,843
I hitched a ride
back to the States.
2398
01:18:36,843 --> 01:18:38,719
I hitched a ride
back to the States.
2399
01:18:41,305 --> 01:18:42,849
I was a dead man if I stayed.
2400
01:18:42,849 --> 01:18:43,599
I was a dead man if I stayed.
2401
01:18:45,935 --> 01:18:46,853
I, uh...
2402
01:18:46,853 --> 01:18:47,270
I, uh...
2403
01:18:48,020 --> 01:18:48,855
I started shooting up
over there.
2404
01:18:48,855 --> 01:18:50,273
I started shooting up
over there.
2405
01:18:51,023 --> 01:18:52,859
I figured if I'd just
get myself home,
you know, I...
2406
01:18:52,859 --> 01:18:54,777
I figured if I'd just
get myself home,
you know, I...
2407
01:18:55,403 --> 01:18:56,863
I'd get myself right.
2408
01:18:56,863 --> 01:18:57,530
I'd get myself right.
2409
01:18:59,323 --> 01:19:00,867
But you didn't.
2410
01:19:00,867 --> 01:19:00,908
But you didn't.
2411
01:19:01,951 --> 01:19:02,869
PRUDHOMME: No.
2412
01:19:02,869 --> 01:19:03,244
PRUDHOMME: No.
2413
01:19:04,120 --> 01:19:04,871
More shit on
the streets of New Orleans
2414
01:19:04,871 --> 01:19:06,873
More shit on
the streets of New Orleans
2415
01:19:06,873 --> 01:19:07,290
More shit on
the streets of New Orleans
2416
01:19:07,290 --> 01:19:08,875
than they're
making in Afghanistan.
2417
01:19:08,875 --> 01:19:10,042
than they're
making in Afghanistan.
2418
01:19:11,002 --> 01:19:12,879
Something's wrong.
2419
01:19:12,879 --> 01:19:13,004
Something's wrong.
2420
01:19:13,004 --> 01:19:14,881
The numbers don't add up.
What do you mean?
2421
01:19:14,881 --> 01:19:15,298
The numbers don't add up.
What do you mean?
2422
01:19:15,298 --> 01:19:16,883
Why put huge government
contracts at risk
2423
01:19:16,883 --> 01:19:17,216
Why put huge government
contracts at risk
2424
01:19:17,258 --> 01:19:18,885
while selling
U.S. Army weapons
on the black market?
2425
01:19:18,885 --> 01:19:20,845
while selling
U.S. Army weapons
on the black market?
2426
01:19:21,596 --> 01:19:22,889
Parasource is
smarter than that.
2427
01:19:22,889 --> 01:19:23,139
Parasource is
smarter than that.
2428
01:19:23,139 --> 01:19:24,891
Yeah, they're smart
all right.
2429
01:19:24,891 --> 01:19:25,308
Yeah, they're smart
all right.
2430
01:19:25,808 --> 01:19:26,893
What about on our end?
2431
01:19:26,893 --> 01:19:27,184
What about on our end?
2432
01:19:27,184 --> 01:19:28,895
Didn't anybody check to see
the crates were empty?
2433
01:19:28,895 --> 01:19:29,770
Didn't anybody check to see
the crates were empty?
2434
01:19:29,812 --> 01:19:30,897
Probably some
dumb guy like me.
2435
01:19:30,897 --> 01:19:32,899
Probably some
dumb guy like me.
2436
01:19:34,066 --> 01:19:34,901
We need to get inside
one of those transports.
2437
01:19:34,901 --> 01:19:36,903
We need to get inside
one of those transports.
2438
01:19:36,903 --> 01:19:37,153
We need to get inside
one of those transports.
2439
01:19:37,153 --> 01:19:38,154
Um...
2440
01:19:38,195 --> 01:19:38,905
Plane leaves Bagram
every Friday at 0600 hours.
2441
01:19:38,905 --> 01:19:40,907
Plane leaves Bagram
every Friday at 0600 hours.
2442
01:19:40,907 --> 01:19:42,450
Plane leaves Bagram
every Friday at 0600 hours.
2443
01:19:42,867 --> 01:19:42,909
Six hours to Frankfurt.
2444
01:19:42,909 --> 01:19:44,201
Six hours to Frankfurt.
2445
01:19:44,201 --> 01:19:44,911
Rest, refuel,
eleven more
to get home.
2446
01:19:44,911 --> 01:19:46,913
Rest, refuel,
eleven more
to get home.
2447
01:19:46,913 --> 01:19:47,288
Rest, refuel,
eleven more
to get home.
2448
01:19:47,914 --> 01:19:48,915
Jesus, that's
10:00 tonight.
2449
01:19:48,915 --> 01:19:49,999
Jesus, that's
10:00 tonight.
2450
01:20:08,225 --> 01:20:08,935
LIEUTENANT DECOUDREAU:
And that was
without the hot sauce.
2451
01:20:08,935 --> 01:20:10,937
LIEUTENANT DECOUDREAU:
And that was
without the hot sauce.
2452
01:20:10,937 --> 01:20:11,187
LIEUTENANT DECOUDREAU:
And that was
without the hot sauce.
2453
01:20:11,187 --> 01:20:12,939
Now, you gotta tell me
that was worth it, sir.
2454
01:20:12,939 --> 01:20:13,439
Now, you gotta tell me
that was worth it, sir.
2455
01:20:13,439 --> 01:20:14,941
Hey, hey,
where you at, chief?
2456
01:20:14,941 --> 01:20:16,317
Hey, hey,
where you at, chief?
2457
01:20:16,317 --> 01:20:16,943
Ooh, you know,
you one fine muffaletta!
No, no, no.
2458
01:20:16,943 --> 01:20:18,694
Ooh, you know,
you one fine muffaletta!
No, no, no.
2459
01:20:18,694 --> 01:20:18,945
No, thank you, ma'am.
I'm good.
Wait a minute.
2460
01:20:18,945 --> 01:20:20,279
No, thank you, ma'am.
I'm good.
Wait a minute.
2461
01:20:20,321 --> 01:20:20,947
Now, don't go depriving
a poor girl a taste now.
2462
01:20:20,947 --> 01:20:21,906
Now, don't go depriving
a poor girl a taste now.
2463
01:20:21,948 --> 01:20:22,949
I have no money.
I don't need
your services.
2464
01:20:22,949 --> 01:20:23,491
I have no money.
I don't need
your services.
2465
01:20:23,491 --> 01:20:24,867
Not today, darling.
Okay.
2466
01:20:24,867 --> 01:20:24,951
Well, it's his loss now.
Go on now.
2467
01:20:24,951 --> 01:20:26,953
Well, it's his loss now.
Go on now.
2468
01:20:26,953 --> 01:20:27,328
Well, it's his loss now.
Go on now.
2469
01:20:27,328 --> 01:20:28,829
All right.
2470
01:20:29,956 --> 01:20:30,957
Do I have my wallet?
Yeah, I think you're good.
2471
01:20:30,957 --> 01:20:32,458
Do I have my wallet?
Yeah, I think you're good.
2472
01:20:32,458 --> 01:20:32,959
All right,
I got my wallet.
2473
01:20:32,959 --> 01:20:34,502
All right,
I got my wallet.
2474
01:20:37,004 --> 01:20:38,965
You do it?
Just like we negotiated.
2475
01:20:38,965 --> 01:20:39,882
You do it?
Just like we negotiated.
2476
01:20:41,926 --> 01:20:42,969
Well?
It's done.
2477
01:20:42,969 --> 01:20:43,719
Well?
It's done.
2478
01:20:48,849 --> 01:20:48,975
Make the call.
2479
01:20:48,975 --> 01:20:50,351
Make the call.
2480
01:20:54,313 --> 01:20:54,981
(CELL PHONE RINGING)
ESPIN: Is that you?
2481
01:20:54,981 --> 01:20:56,315
(CELL PHONE RINGING)
ESPIN: Is that you?
2482
01:20:57,066 --> 01:20:58,985
No, sir, it's not me.
(RINGING CONTINUES)
2483
01:20:58,985 --> 01:20:59,777
No, sir, it's not me.
(RINGING CONTINUES)
2484
01:21:07,410 --> 01:21:08,202
Who is this?
2485
01:21:08,202 --> 01:21:08,995
I have a witness
who can exonerate me.
2486
01:21:08,995 --> 01:21:10,705
I have a witness
who can exonerate me.
2487
01:21:10,746 --> 01:21:10,997
But he has to live first.
2488
01:21:10,997 --> 01:21:12,832
But he has to live first.
2489
01:21:12,873 --> 01:21:12,999
Why don't you, uh...
2490
01:21:12,999 --> 01:21:14,000
Why don't you, uh...
2491
01:21:14,000 --> 01:21:15,001
Why don't you come in?
We'll talk about it.
2492
01:21:15,001 --> 01:21:15,793
Why don't you come in?
We'll talk about it.
2493
01:21:15,793 --> 01:21:17,003
Will you guarantee
his safety?
2494
01:21:17,003 --> 01:21:17,169
Will you guarantee
his safety?
2495
01:21:17,211 --> 01:21:19,005
You're not in charge
anymore, Major.
2496
01:21:19,005 --> 01:21:19,547
You're not in charge
anymore, Major.
2497
01:21:19,547 --> 01:21:20,715
Neither are you, apparently.
2498
01:21:20,715 --> 01:21:21,007
Operatives have been
ahead of you this whole time.
2499
01:21:21,007 --> 01:21:23,009
Operatives have been
ahead of you this whole time.
2500
01:21:23,009 --> 01:21:23,509
Operatives have been
ahead of you this whole time.
2501
01:21:23,509 --> 01:21:25,011
Who were those guys
on the plane, hmm?
2502
01:21:25,011 --> 01:21:25,386
Who were those guys
on the plane, hmm?
2503
01:21:25,428 --> 01:21:27,013
Who tried to
kill me in my cell?
2504
01:21:27,013 --> 01:21:27,513
Who tried to
kill me in my cell?
2505
01:21:27,513 --> 01:21:29,015
Here's a name for you.
Parasource.
2506
01:21:29,015 --> 01:21:30,641
Here's a name for you.
Parasource.
2507
01:21:30,683 --> 01:21:31,017
Here's a couple more names
to think about...
2508
01:21:31,017 --> 01:21:32,893
Here's a couple more names
to think about...
2509
01:21:32,893 --> 01:21:33,019
Baghdad. Basra.
2510
01:21:33,019 --> 01:21:34,770
Baghdad. Basra.
2511
01:21:34,770 --> 01:21:35,021
It's not our first rodeo,
is it, Captain?
2512
01:21:35,021 --> 01:21:37,023
It's not our first rodeo,
is it, Captain?
2513
01:21:37,023 --> 01:21:37,064
It's not our first rodeo,
is it, Captain?
2514
01:21:37,064 --> 01:21:39,025
You think I want to be
in this position, ma'am?
2515
01:21:39,025 --> 01:21:39,400
You think I want to be
in this position, ma'am?
2516
01:21:39,442 --> 01:21:41,027
I have a job to do,
and I'm gonna do it.
2517
01:21:41,027 --> 01:21:41,736
I have a job to do,
and I'm gonna do it.
2518
01:21:41,777 --> 01:21:43,029
I'm gonna take
a leap of faith
that you don't have
2519
01:21:43,029 --> 01:21:43,654
I'm gonna take
a leap of faith
that you don't have
2520
01:21:43,696 --> 01:21:44,989
anything to do
with this.
2521
01:21:45,031 --> 01:21:46,574
Look on the back
of the phone.
Come alone
2522
01:21:46,615 --> 01:21:47,033
and make sure
you're not tailed.
2523
01:21:47,033 --> 01:21:48,451
and make sure
you're not tailed.
2524
01:21:58,377 --> 01:21:59,045
LIEUTENANT DECOUDREAU:
Decoudreau to Espin.
2525
01:21:59,045 --> 01:22:00,129
LIEUTENANT DECOUDREAU:
Decoudreau to Espin.
2526
01:22:00,129 --> 01:22:01,047
Decoudreau to Espin.
2527
01:22:01,047 --> 01:22:01,589
Decoudreau to Espin.
2528
01:22:01,630 --> 01:22:02,882
ESPIN: This is Espin. Go.
2529
01:22:02,882 --> 01:22:03,049
LIEUTENANT DECOUDREAU:
We ID'ed those
boys on the plane.
2530
01:22:03,049 --> 01:22:04,759
LIEUTENANT DECOUDREAU:
We ID'ed those
boys on the plane.
2531
01:22:04,759 --> 01:22:05,051
Paid by a shell company
out of the Cayman Islands.
2532
01:22:05,051 --> 01:22:07,053
Paid by a shell company
out of the Cayman Islands.
2533
01:22:07,053 --> 01:22:07,762
Paid by a shell company
out of the Cayman Islands.
2534
01:22:07,803 --> 01:22:09,055
We traced
the bank accounts back to
2535
01:22:09,055 --> 01:22:09,305
We traced
the bank accounts back to
2536
01:22:09,346 --> 01:22:11,057
a big military contractor,
name of...
2537
01:22:11,057 --> 01:22:11,515
a big military contractor,
name of...
2538
01:22:11,557 --> 01:22:12,850
Parasource.
2539
01:22:12,892 --> 01:22:13,059
Yeah. How'd you know that?
2540
01:22:13,059 --> 01:22:15,061
Yeah. How'd you know that?
2541
01:22:15,061 --> 01:22:15,603
Yeah. How'd you know that?
2542
01:22:15,603 --> 01:22:16,812
Never mind. Uh...
2543
01:22:16,854 --> 01:22:17,063
Give me everything
you can on Parasource,
2544
01:22:17,063 --> 01:22:18,564
Give me everything
you can on Parasource,
2545
01:22:18,606 --> 01:22:19,065
and I mean everything.
2546
01:22:19,065 --> 01:22:19,607
and I mean everything.
2547
01:22:19,648 --> 01:22:21,067
Look, I'm en route
to pick up a witness.
2548
01:22:21,067 --> 01:22:22,318
Look, I'm en route
to pick up a witness.
2549
01:22:22,359 --> 01:22:23,069
We'll send backup.
2550
01:22:23,069 --> 01:22:23,527
We'll send backup.
2551
01:22:23,569 --> 01:22:25,071
No, stand ready
two minutes out.
2552
01:22:25,071 --> 01:22:25,362
No, stand ready
two minutes out.
2553
01:22:25,362 --> 01:22:26,363
Wait for my signal.
2554
01:22:26,363 --> 01:22:27,073
LIEUTENANT DECOUDREAU:
That's not procedure, sir.
2555
01:22:27,073 --> 01:22:28,991
LIEUTENANT DECOUDREAU:
That's not procedure, sir.
2556
01:22:28,991 --> 01:22:29,075
ESPIN: No, that's
called an order.
2557
01:22:29,075 --> 01:22:30,785
ESPIN: No, that's
called an order.
2558
01:22:30,785 --> 01:22:31,077
Reacher knows the game.
If he smells heat, he'll bolt.
2559
01:22:31,077 --> 01:22:33,079
Reacher knows the game.
If he smells heat, he'll bolt.
2560
01:22:33,079 --> 01:22:33,454
Reacher knows the game.
If he smells heat, he'll bolt.
2561
01:22:33,496 --> 01:22:35,081
LIEUTENANT DECOUDREAU:
All right,
we'll stay two minutes out.
2562
01:22:35,081 --> 01:22:36,040
LIEUTENANT DECOUDREAU:
All right,
we'll stay two minutes out.
2563
01:22:36,040 --> 01:22:37,083
What's the address?
2564
01:22:37,083 --> 01:22:37,792
What's the address?
2565
01:22:37,792 --> 01:22:39,085
ESPIN: Nicholls Street Wharf.
Espin out.
2566
01:22:39,085 --> 01:22:40,795
ESPIN: Nicholls Street Wharf.
Espin out.
2567
01:22:40,795 --> 01:22:41,087
Nicholls Street Wharf.
2568
01:22:41,087 --> 01:22:42,922
Nicholls Street Wharf.
2569
01:22:43,964 --> 01:22:45,091
No witnesses.
2570
01:22:45,091 --> 01:22:45,382
No witnesses.
2571
01:23:36,517 --> 01:23:37,143
Freeze!
2572
01:23:37,143 --> 01:23:37,393
Freeze!
2573
01:23:37,393 --> 01:23:38,561
Don't shoot!
Don't shoot, man!
2574
01:23:38,602 --> 01:23:39,145
Don't kill me.
Don't kill me. (STUTTERS)
I'm here to help.
2575
01:23:39,145 --> 01:23:40,855
Don't kill me.
Don't kill me. (STUTTERS)
I'm here to help.
2576
01:23:40,896 --> 01:23:41,147
You're the witness?
Yeah. Yes, yeah,
I'm the witness.
2577
01:23:41,147 --> 01:23:43,149
You're the witness?
Yeah. Yes, yeah,
I'm the witness.
2578
01:23:43,149 --> 01:23:45,109
You're the witness?
Yeah. Yes, yeah,
I'm the witness.
2579
01:23:45,109 --> 01:23:45,151
(CELL PHONE RINGING)
2580
01:23:45,151 --> 01:23:46,610
(CELL PHONE RINGING)
2581
01:23:48,696 --> 01:23:49,155
Where the hell are you?
2582
01:23:49,155 --> 01:23:50,030
Where the hell are you?
2583
01:23:50,030 --> 01:23:51,157
You got what you need?
Not good enough.
2584
01:23:51,157 --> 01:23:52,158
You got what you need?
Not good enough.
2585
01:23:52,158 --> 01:23:53,159
I suggest you listen
to what he has to say.
2586
01:23:53,159 --> 01:23:54,785
I suggest you listen
to what he has to say.
2587
01:23:57,037 --> 01:23:57,163
I can help.
Okay. Let's go.
2588
01:23:57,163 --> 01:23:59,165
I can help.
Okay. Let's go.
2589
01:23:59,165 --> 01:24:00,082
I can help.
Okay. Let's go.
2590
01:24:00,666 --> 01:24:01,167
I like stories.
Tell me a story.
2591
01:24:01,167 --> 01:24:02,626
I like stories.
Tell me a story.
2592
01:24:02,626 --> 01:24:03,169
(SIRENS BLARING)
2593
01:24:03,169 --> 01:24:04,378
(SIRENS BLARING)
2594
01:24:05,546 --> 01:24:07,173
NARRATOR: (ON TV)
Now we return to
our Halloween marathon.
2595
01:24:07,173 --> 01:24:09,175
NARRATOR: (ON TV)
Now we return to
our Halloween marathon.
2596
01:24:09,175 --> 01:24:09,341
NARRATOR: (ON TV)
Now we return to
our Halloween marathon.
2597
01:24:09,383 --> 01:24:11,177
Is your costume ready
for tonight's parade?
2598
01:24:11,177 --> 01:24:13,095
Is your costume ready
for tonight's parade?
2599
01:24:13,137 --> 01:24:13,179
(MANIACAL LAUGHTER ON TV)
2600
01:24:13,179 --> 01:24:15,139
(MANIACAL LAUGHTER ON TV)
2601
01:24:25,399 --> 01:24:26,775
(GUNSHOT)
(GROANS)
2602
01:24:36,702 --> 01:24:37,203
(GROANS)
2603
01:24:37,203 --> 01:24:37,870
(GROANS)
2604
01:24:53,135 --> 01:24:53,219
(GRUNTING)
2605
01:24:53,219 --> 01:24:54,887
(GRUNTING)
2606
01:25:01,685 --> 01:25:03,229
I'm gonna call this in.
I'll cover.
2607
01:25:03,229 --> 01:25:03,562
I'm gonna call this in.
I'll cover.
2608
01:25:06,941 --> 01:25:07,233
Officer down,
Nicholls Wharf.
2609
01:25:07,233 --> 01:25:09,235
Officer down,
Nicholls Wharf.
2610
01:25:26,293 --> 01:25:27,253
I'm out.
2611
01:25:27,253 --> 01:25:27,461
I'm out.
2612
01:26:17,303 --> 01:26:19,179
You're still
wanted for murder.
2613
01:26:19,179 --> 01:26:19,305
That's right.
2614
01:26:19,305 --> 01:26:20,389
That's right.
2615
01:26:20,431 --> 01:26:21,307
I'm a stone killer.
That's why I saved you.
2616
01:26:21,307 --> 01:26:23,309
I'm a stone killer.
That's why I saved you.
2617
01:26:23,309 --> 01:26:23,976
I'm a stone killer.
That's why I saved you.
2618
01:26:25,185 --> 01:26:25,311
Did Prudhomme give
you his statement?
2619
01:26:25,311 --> 01:26:27,313
Did Prudhomme give
you his statement?
2620
01:26:27,313 --> 01:26:27,354
Did Prudhomme give
you his statement?
2621
01:26:27,396 --> 01:26:28,689
Most of it.
2622
01:26:29,315 --> 01:26:31,317
Cibelli and Mirkovich
were your friends.
2623
01:26:31,317 --> 01:26:31,442
Cibelli and Mirkovich
were your friends.
2624
01:26:31,984 --> 01:26:32,985
That's right.
2625
01:26:33,027 --> 01:26:33,319
Parasource
ordered their murders.
2626
01:26:33,319 --> 01:26:35,321
Parasource
ordered their murders.
2627
01:26:35,321 --> 01:26:35,404
Parasource
ordered their murders.
2628
01:26:35,446 --> 01:26:36,905
They also just
tried to kill you.
2629
01:26:36,905 --> 01:26:37,323
They've been providing
insurgents with weapons.
2630
01:26:37,323 --> 01:26:39,325
They've been providing
insurgents with weapons.
2631
01:26:39,325 --> 01:26:39,783
They've been providing
insurgents with weapons.
2632
01:26:39,825 --> 01:26:41,327
You're gonna need more
proof than the word
of a dead junkie.
2633
01:26:41,327 --> 01:26:42,995
You're gonna need more
proof than the word
of a dead junkie.
2634
01:26:43,037 --> 01:26:43,329
And you're gonna
help us get it.
2635
01:26:43,329 --> 01:26:45,039
And you're gonna
help us get it.
2636
01:26:46,915 --> 01:26:47,333
Here. Put the cuffs on,
take us into custody.
2637
01:26:47,333 --> 01:26:49,335
Here. Put the cuffs on,
take us into custody.
2638
01:26:49,335 --> 01:26:49,460
Here. Put the cuffs on,
take us into custody.
2639
01:26:49,501 --> 01:26:51,337
Just get us on the
tarmac of Parasource
in one hour.
2640
01:26:51,337 --> 01:26:53,130
Just get us on the
tarmac of Parasource
in one hour.
2641
01:27:01,305 --> 01:27:01,347
I need you to jump to
a conclusion here, soldier.
2642
01:27:01,347 --> 01:27:03,349
I need you to jump to
a conclusion here, soldier.
2643
01:27:03,349 --> 01:27:04,600
I need you to jump to
a conclusion here, soldier.
2644
01:27:08,437 --> 01:27:09,355
Yeah. Thanks.
2645
01:27:09,355 --> 01:27:10,481
Yeah. Thanks.
2646
01:27:10,522 --> 01:27:11,357
Okay, here's what we got.
2647
01:27:11,357 --> 01:27:11,815
Okay, here's what we got.
2648
01:27:11,857 --> 01:27:13,359
Six months ago, Parasource
loses government contracts
2649
01:27:13,359 --> 01:27:14,360
Six months ago, Parasource
loses government contracts
2650
01:27:14,401 --> 01:27:15,361
worth over
a billion dollars.
2651
01:27:15,361 --> 01:27:16,111
worth over
a billion dollars.
2652
01:27:16,153 --> 01:27:17,363
They're bleeding cash
and the banks want blood.
2653
01:27:17,363 --> 01:27:18,238
They're bleeding cash
and the banks want blood.
2654
01:27:18,238 --> 01:27:19,365
But now, all of a sudden,
they start paying back
their creditors.
2655
01:27:19,365 --> 01:27:21,325
But now, all of a sudden,
they start paying back
their creditors.
2656
01:27:21,325 --> 01:27:21,367
How much money
can they be
really making
2657
01:27:21,367 --> 01:27:23,369
How much money
can they be
really making
2658
01:27:23,369 --> 01:27:23,535
How much money
can they be
really making
2659
01:27:23,577 --> 01:27:25,371
selling weapons
on the black market?
2660
01:27:25,371 --> 01:27:25,454
selling weapons
on the black market?
2661
01:27:25,496 --> 01:27:27,373
An M4 is, what,
five grand?
2662
01:27:27,373 --> 01:27:27,706
An M4 is, what,
five grand?
2663
01:27:27,706 --> 01:27:29,375
A rocket launcher's
half that.
2664
01:27:29,375 --> 01:27:29,708
A rocket launcher's
half that.
2665
01:27:29,750 --> 01:27:31,377
That's nothing compared
to government contracts.
2666
01:27:31,377 --> 01:27:32,252
That's nothing compared
to government contracts.
2667
01:27:32,252 --> 01:27:33,379
ESPIN: So where are they
getting the money?
2668
01:27:33,379 --> 01:27:34,963
ESPIN: So where are they
getting the money?
2669
01:27:37,549 --> 01:27:39,385
WOMAN: Guest Services.
How may I help you?
2670
01:27:39,385 --> 01:27:40,010
WOMAN: Guest Services.
How may I help you?
2671
01:27:40,010 --> 01:27:41,387
Hi, do you have
room service?
2672
01:27:41,387 --> 01:27:42,096
Hi, do you have
room service?
2673
01:27:42,096 --> 01:27:43,389
I'm sorry, I see you paid
cash for your room.
2674
01:27:43,389 --> 01:27:44,181
I'm sorry, I see you paid
cash for your room.
2675
01:27:44,223 --> 01:27:45,391
I'm afraid we can't
provide incidentals
without a credit card.
2676
01:27:45,391 --> 01:27:47,393
I'm afraid we can't
provide incidentals
without a credit card.
2677
01:27:47,393 --> 01:27:47,434
I'm afraid we can't
provide incidentals
without a credit card.
2678
01:27:47,476 --> 01:27:49,395
Uh, yeah,
just hold on a second.
2679
01:27:49,395 --> 01:27:49,853
Uh, yeah,
just hold on a second.
2680
01:27:49,895 --> 01:27:51,397
You do understand
that the parade is coming
2681
01:27:51,397 --> 01:27:52,147
You do understand
that the parade is coming
2682
01:27:52,147 --> 01:27:53,148
and it may take a while.
2683
01:27:53,190 --> 01:27:53,399
(STUTTERS) That's fine.
I'm so starving.
2684
01:27:53,399 --> 01:27:55,401
(STUTTERS) That's fine.
I'm so starving.
2685
01:27:55,401 --> 01:27:56,026
(STUTTERS) That's fine.
I'm so starving.
2686
01:27:56,026 --> 01:27:57,403
Uh... Is Visa okay?
2687
01:27:57,403 --> 01:27:57,986
Uh... Is Visa okay?
2688
01:28:03,450 --> 01:28:04,118
Sir?
2689
01:28:04,159 --> 01:28:05,411
We got a hit on one
of the stolen cards.
2690
01:28:05,411 --> 01:28:06,578
We got a hit on one
of the stolen cards.
2691
01:28:06,620 --> 01:28:07,413
Hotel Dauphin.
1018 Royal Street.
2692
01:28:07,413 --> 01:28:09,415
Hotel Dauphin.
1018 Royal Street.
2693
01:28:09,415 --> 01:28:09,790
Hotel Dauphin.
1018 Royal Street.
2694
01:28:11,291 --> 01:28:11,417
It's the girl.
2695
01:28:11,417 --> 01:28:13,043
It's the girl.
2696
01:28:16,088 --> 01:28:17,423
I warned him.
2697
01:28:17,423 --> 01:28:17,631
I warned him.
2698
01:28:48,412 --> 01:28:49,163
IDs?
2699
01:28:49,204 --> 01:28:49,455
Captain Anthony Espin,
110th Military Police.
2700
01:28:49,455 --> 01:28:51,457
Captain Anthony Espin,
110th Military Police.
2701
01:28:51,457 --> 01:28:52,082
Captain Anthony Espin,
110th Military Police.
2702
01:28:52,082 --> 01:28:53,459
I'm gonna have
to call this in.
2703
01:28:53,459 --> 01:28:54,126
I'm gonna have
to call this in.
2704
01:29:01,425 --> 01:29:01,467
REACHER: They're unloading
the crates.
2705
01:29:01,467 --> 01:29:02,801
REACHER: They're unloading
the crates.
2706
01:29:02,843 --> 01:29:03,469
We got to get
in there.
2707
01:29:03,469 --> 01:29:04,511
We got to get
in there.
2708
01:29:16,398 --> 01:29:17,483
What's the drill,
Major?
2709
01:29:17,483 --> 01:29:18,358
What's the drill,
Major?
2710
01:29:18,400 --> 01:29:19,485
Drill is
we enforce the law.
2711
01:29:19,485 --> 01:29:21,487
Drill is
we enforce the law.
2712
01:29:21,487 --> 01:29:21,528
Drill is
we enforce the law.
2713
01:29:22,529 --> 01:29:23,489
Seatbelts, please.
2714
01:29:23,489 --> 01:29:24,031
Seatbelts, please.
2715
01:29:34,458 --> 01:29:35,501
Turner?
Major.
2716
01:29:35,501 --> 01:29:35,792
Turner?
Major.
2717
01:29:56,021 --> 01:29:57,523
(MAN YELLS)
Stand down!
2718
01:29:57,523 --> 01:29:58,190
(MAN YELLS)
Stand down!
2719
01:29:58,232 --> 01:29:59,441
I will lay you down,
soldier boy!
2720
01:29:59,441 --> 01:29:59,525
Get on the ground!
Don't move!
2721
01:29:59,525 --> 01:30:01,527
Get on the ground!
Don't move!
2722
01:30:01,527 --> 01:30:01,652
Get on the ground!
Don't move!
2723
01:30:01,652 --> 01:30:03,529
Weapons down!
Put it down!
2724
01:30:03,529 --> 01:30:04,112
Weapons down!
Put it down!
2725
01:30:10,494 --> 01:30:11,537
Put 'em down, boys,
put 'em down.
2726
01:30:11,537 --> 01:30:13,080
Put 'em down, boys,
put 'em down.
2727
01:30:13,121 --> 01:30:13,539
Take 'em down.
2728
01:30:13,539 --> 01:30:14,623
Take 'em down.
2729
01:30:14,998 --> 01:30:15,541
(CHUCKLES) Jeez.
2730
01:30:15,541 --> 01:30:16,583
(CHUCKLES) Jeez.
2731
01:30:18,001 --> 01:30:19,545
Back off, son.
2732
01:30:19,545 --> 01:30:20,295
Back off, son.
2733
01:30:20,921 --> 01:30:21,547
What is going
on here?
2734
01:30:21,547 --> 01:30:22,965
What is going
on here?
2735
01:30:24,633 --> 01:30:25,551
You in charge of
this operation?
2736
01:30:25,551 --> 01:30:26,260
You in charge of
this operation?
2737
01:30:26,301 --> 01:30:27,553
I'm General James Harkness.
I run this company.
2738
01:30:27,553 --> 01:30:29,304
I'm General James Harkness.
I run this company.
2739
01:30:29,346 --> 01:30:29,555
We have probable cause
to believe a crime
has been committed.
2740
01:30:29,555 --> 01:30:31,557
We have probable cause
to believe a crime
has been committed.
2741
01:30:31,557 --> 01:30:33,267
We have probable cause
to believe a crime
has been committed.
2742
01:30:33,809 --> 01:30:35,269
And you are?
2743
01:30:35,269 --> 01:30:35,561
Major Susan Turner.
110th Military Police.
2744
01:30:35,561 --> 01:30:37,563
Major Susan Turner.
110th Military Police.
2745
01:30:37,563 --> 01:30:38,772
Major Susan Turner.
110th Military Police.
2746
01:30:38,814 --> 01:30:39,565
The Major Turner
who's wanted by the MPs
for espionage?
2747
01:30:39,565 --> 01:30:41,567
The Major Turner
who's wanted by the MPs
for espionage?
2748
01:30:41,567 --> 01:30:43,569
The Major Turner
who's wanted by the MPs
for espionage?
2749
01:30:43,944 --> 01:30:45,571
You mean these MPs?
2750
01:30:45,571 --> 01:30:45,988
You mean these MPs?
2751
01:30:45,988 --> 01:30:47,573
TURNER: These crates
are supposed to
contain weapons
2752
01:30:47,573 --> 01:30:49,157
TURNER: These crates
are supposed to
contain weapons
2753
01:30:49,199 --> 01:30:49,575
belonging to
the United States Army.
2754
01:30:49,575 --> 01:30:51,118
belonging to
the United States Army.
2755
01:30:51,159 --> 01:30:51,577
In fact,
you sold them
to insurgents.
2756
01:30:51,577 --> 01:30:53,579
In fact,
you sold them
to insurgents.
2757
01:30:53,579 --> 01:30:54,871
In fact,
you sold them
to insurgents.
2758
01:30:54,871 --> 01:30:55,581
And these are now empty.
2759
01:30:55,581 --> 01:30:56,665
And these are now empty.
2760
01:30:59,209 --> 01:30:59,585
Do you know
who I am, Major?
2761
01:30:59,585 --> 01:31:01,587
Do you know
who I am, Major?
2762
01:31:01,587 --> 01:31:02,129
Do you know
who I am, Major?
2763
01:31:02,588 --> 01:31:03,589
Yes, General. I do.
2764
01:31:03,589 --> 01:31:05,591
Yes, General. I do.
2765
01:31:05,591 --> 01:31:06,258
Yes, General. I do.
2766
01:31:07,467 --> 01:31:07,593
You're the man responsible
for the deaths
of two of my men.
2767
01:31:07,593 --> 01:31:09,595
You're the man responsible
for the deaths
of two of my men.
2768
01:31:09,595 --> 01:31:11,430
You're the man responsible
for the deaths
of two of my men.
2769
01:31:13,265 --> 01:31:13,599
Now, open up those crates
2770
01:31:13,599 --> 01:31:14,766
Now, open up those crates
2771
01:31:14,808 --> 01:31:15,601
before I grab you
by your hair plugs
2772
01:31:15,601 --> 01:31:16,893
before I grab you
by your hair plugs
2773
01:31:16,935 --> 01:31:17,603
and bitch slap that
smug look off of your face.
2774
01:31:17,603 --> 01:31:19,605
and bitch slap that
smug look off of your face.
2775
01:31:19,605 --> 01:31:20,314
and bitch slap that
smug look off of your face.
2776
01:31:25,402 --> 01:31:25,611
What does
the manifest say
is in there?
2777
01:31:25,611 --> 01:31:27,613
What does
the manifest say
is in there?
2778
01:31:27,613 --> 01:31:28,739
What does
the manifest say
is in there?
2779
01:31:29,823 --> 01:31:31,617
AT4 rocket
launchers, sir.
2780
01:31:31,617 --> 01:31:32,242
AT4 rocket
launchers, sir.
2781
01:31:33,785 --> 01:31:35,078
Open it.
2782
01:31:37,831 --> 01:31:39,041
Open it.
2783
01:31:57,517 --> 01:31:57,643
Open that one.
2784
01:31:57,643 --> 01:31:58,810
Open that one.
2785
01:32:02,564 --> 01:32:03,649
Open it.
2786
01:32:03,649 --> 01:32:03,732
Open it.
2787
01:32:05,233 --> 01:32:05,651
Open it.
2788
01:32:05,651 --> 01:32:06,443
Open it.
2789
01:32:14,159 --> 01:32:15,661
Open that one.
2790
01:32:15,661 --> 01:32:15,994
Open that one.
2791
01:32:16,036 --> 01:32:17,663
I said open up that crate!
2792
01:32:17,663 --> 01:32:18,038
I said open up that crate!
2793
01:32:20,749 --> 01:32:21,667
Open it.
2794
01:32:21,667 --> 01:32:21,917
Open it.
2795
01:32:30,509 --> 01:32:31,677
Lieutenant,
do your goddamn job
2796
01:32:31,677 --> 01:32:32,678
Lieutenant,
do your goddamn job
2797
01:32:32,678 --> 01:32:33,679
and place this goddamn
woman under arrest.
2798
01:32:33,679 --> 01:32:35,681
and place this goddamn
woman under arrest.
2799
01:32:35,681 --> 01:32:36,223
and place this goddamn
woman under arrest.
2800
01:32:43,063 --> 01:32:43,689
(CROWD CHEERING)
2801
01:32:43,689 --> 01:32:45,065
(CROWD CHEERING)
2802
01:32:59,454 --> 01:32:59,705
Sorry, Major,
you're gonna need
to come with me.
2803
01:32:59,705 --> 01:33:01,707
Sorry, Major,
you're gonna need
to come with me.
2804
01:33:01,707 --> 01:33:03,250
Sorry, Major,
you're gonna need
to come with me.
2805
01:33:11,383 --> 01:33:11,717
You're right.
2806
01:33:11,717 --> 01:33:12,592
You're right.
2807
01:33:12,592 --> 01:33:13,719
The numbers
don't add up.
2808
01:33:13,719 --> 01:33:14,845
The numbers
don't add up.
2809
01:33:21,268 --> 01:33:21,727
Sir. Sir.
2810
01:33:21,727 --> 01:33:22,561
Sir. Sir.
2811
01:33:22,602 --> 01:33:23,729
GENERAL HARKNESS:
Stop that man.
2812
01:33:23,729 --> 01:33:23,895
GENERAL HARKNESS:
Stop that man.
2813
01:33:23,937 --> 01:33:25,731
Reacher!
GENERAL HARKNESS:
Stop that man!
2814
01:33:25,731 --> 01:33:26,022
Reacher!
GENERAL HARKNESS:
Stop that man!
2815
01:33:27,649 --> 01:33:27,733
GENERAL HARKNESS: Stop him!
2816
01:33:27,733 --> 01:33:29,317
GENERAL HARKNESS: Stop him!
2817
01:33:30,652 --> 01:33:31,737
Take him down, now!
2818
01:33:31,737 --> 01:33:32,571
Take him down, now!
2819
01:33:33,113 --> 01:33:33,739
Deep breath, son.
(GUN CLICKS)
2820
01:33:33,739 --> 01:33:35,741
Deep breath, son.
(GUN CLICKS)
2821
01:33:35,741 --> 01:33:35,824
Deep breath, son.
(GUN CLICKS)
2822
01:33:53,300 --> 01:33:53,759
Pure opium.
2823
01:33:53,759 --> 01:33:54,760
Pure opium.
2824
01:34:01,391 --> 01:34:01,767
Now the numbers add up.
2825
01:34:01,767 --> 01:34:03,226
Now the numbers add up.
2826
01:34:11,026 --> 01:34:11,777
Get him out of here.
2827
01:34:11,777 --> 01:34:13,111
Get him out of here.
2828
01:34:13,111 --> 01:34:13,779
(CROWD CHEERING)
2829
01:34:13,779 --> 01:34:15,197
(CROWD CHEERING)
2830
01:34:25,916 --> 01:34:27,459
Hello.
2831
01:34:27,501 --> 01:34:27,793
Good evening.
I'm looking for a man,
2832
01:34:27,793 --> 01:34:29,669
Good evening.
I'm looking for a man,
2833
01:34:29,669 --> 01:34:29,795
a woman and
a little blonde teenager.
2834
01:34:29,795 --> 01:34:31,797
a woman and
a little blonde teenager.
2835
01:34:31,797 --> 01:34:32,506
a woman and
a little blonde teenager.
2836
01:34:32,506 --> 01:34:33,590
I'm so sorry.
2837
01:34:33,590 --> 01:34:33,799
I don't think I can
help you with that
type of information.
2838
01:34:33,799 --> 01:34:35,217
I don't think I can
help you with that
type of information.
2839
01:34:35,258 --> 01:34:35,801
I'm looking for
two adults and
a little blonde girl.
2840
01:34:35,801 --> 01:34:37,803
I'm looking for
two adults and
a little blonde girl.
2841
01:34:37,803 --> 01:34:39,095
I'm looking for
two adults and
a little blonde girl.
2842
01:34:39,763 --> 01:34:39,805
Go find their key.
2843
01:34:39,805 --> 01:34:41,223
Go find their key.
2844
01:34:43,892 --> 01:34:45,101
(DIALING)
2845
01:34:47,103 --> 01:34:47,813
FBI AGENT: We have a 4-star
general in custody.
2846
01:34:47,813 --> 01:34:49,147
FBI AGENT: We have a 4-star
general in custody.
2847
01:34:49,189 --> 01:34:49,815
And it's at least 500 kilos.
2848
01:34:49,815 --> 01:34:50,857
And it's at least 500 kilos.
2849
01:34:50,899 --> 01:34:51,817
(CELL PHONE RINGING)
2850
01:34:51,817 --> 01:34:53,318
(CELL PHONE RINGING)
2851
01:34:53,985 --> 01:34:54,778
Sam.
2852
01:34:54,778 --> 01:34:55,821
Reacher, it's him. He's here.
2853
01:34:55,821 --> 01:34:56,947
Reacher, it's him. He's here.
2854
01:34:56,947 --> 01:34:57,823
What?
At the hotel. Hurry.
2855
01:34:57,823 --> 01:34:59,241
What?
At the hotel. Hurry.
2856
01:34:59,241 --> 01:34:59,825
(VOICE DISTORTING)
2857
01:34:59,825 --> 01:35:00,826
(VOICE DISTORTING)
2858
01:35:00,826 --> 01:35:01,827
Sam, listen to me.
2859
01:35:01,827 --> 01:35:02,494
Sam, listen to me.
2860
01:35:02,494 --> 01:35:03,829
Sam? Sam?
2861
01:35:03,829 --> 01:35:04,746
Sam? Sam?
2862
01:35:33,650 --> 01:35:33,859
(DIALING)
2863
01:35:33,859 --> 01:35:35,110
(DIALING)
2864
01:35:42,534 --> 01:35:43,869
Wait, excuse me!
2865
01:35:43,869 --> 01:35:44,244
Wait, excuse me!
2866
01:35:44,244 --> 01:35:45,871
Hey! What are you doing?
2867
01:35:45,871 --> 01:35:46,663
Hey! What are you doing?
2868
01:35:46,705 --> 01:35:47,873
Where are you going?
Come back here!
2869
01:35:47,873 --> 01:35:49,082
Where are you going?
Come back here!
2870
01:35:52,961 --> 01:35:53,879
(WOMAN GRUNTS)
2871
01:35:53,879 --> 01:35:54,212
(WOMAN GRUNTS)
2872
01:36:01,511 --> 01:36:01,887
She's not answering.
2873
01:36:01,887 --> 01:36:02,679
She's not answering.
2874
01:36:02,679 --> 01:36:03,889
Try again.
2875
01:36:03,889 --> 01:36:04,014
Try again.
2876
01:36:04,598 --> 01:36:05,891
(TRUCK HONKING)
2877
01:36:05,891 --> 01:36:06,266
(TRUCK HONKING)
2878
01:36:09,144 --> 01:36:09,895
Car, car, car, car!
2879
01:36:09,895 --> 01:36:10,896
Car, car, car, car!
2880
01:36:44,554 --> 01:36:45,847
Sam?
2881
01:36:52,354 --> 01:36:53,772
She's not in the hotel.
2882
01:36:53,772 --> 01:36:53,939
She's in the street.
How do you know?
2883
01:36:53,939 --> 01:36:55,941
She's in the street.
How do you know?
2884
01:36:55,941 --> 01:36:56,441
She's in the street.
How do you know?
2885
01:36:56,441 --> 01:36:57,609
(HEAVY BREATHING)
2886
01:36:57,609 --> 01:36:57,943
Because that's
what I would do.
2887
01:36:57,943 --> 01:36:59,486
Because that's
what I would do.
2888
01:37:12,165 --> 01:37:13,917
TURNER: I'll go this way.
2889
01:37:25,220 --> 01:37:25,971
Did you see anything?
2890
01:37:25,971 --> 01:37:26,346
Did you see anything?
2891
01:37:26,346 --> 01:37:27,973
Searched the
whole hotel. We didn't
find a trace of her.
2892
01:37:27,973 --> 01:37:28,264
Searched the
whole hotel. We didn't
find a trace of her.
2893
01:37:28,306 --> 01:37:29,766
She's gotta be
hiding somewhere.
2894
01:37:37,190 --> 01:37:37,983
(DIALING)
(LINE RINGING)
2895
01:37:37,983 --> 01:37:39,859
(DIALING)
(LINE RINGING)
2896
01:37:39,901 --> 01:37:39,985
(CELL PHONE RINGING)
Reacher.
2897
01:37:39,985 --> 01:37:41,987
(CELL PHONE RINGING)
Reacher.
2898
01:37:41,987 --> 01:37:42,404
(CELL PHONE RINGING)
Reacher.
2899
01:37:42,404 --> 01:37:43,989
Let's finish this.
Just you and me.
2900
01:37:43,989 --> 01:37:45,031
Let's finish this.
Just you and me.
2901
01:37:45,031 --> 01:37:45,991
I'm gonna have some fun
with your pretty little girl.
2902
01:37:45,991 --> 01:37:47,993
I'm gonna have some fun
with your pretty little girl.
2903
01:37:47,993 --> 01:37:48,493
I'm gonna have some fun
with your pretty little girl.
2904
01:37:48,493 --> 01:37:49,828
She's not my little girl.
2905
01:37:49,869 --> 01:37:49,995
Is that fear I hear
in your voice, Jack?
2906
01:37:49,995 --> 01:37:51,579
Is that fear I hear
in your voice, Jack?
2907
01:37:51,621 --> 01:37:51,997
I'm gonna break your arms,
I'm gonna break your legs.
2908
01:37:51,997 --> 01:37:53,999
I'm gonna break your arms,
I'm gonna break your legs.
2909
01:37:53,999 --> 01:37:55,000
I'm gonna break your arms,
I'm gonna break your legs.
2910
01:37:55,000 --> 01:37:56,001
I'm gonna break your neck.
2911
01:37:56,001 --> 01:37:56,918
I'm gonna break your neck.
2912
01:37:56,918 --> 01:37:58,003
What you hear is excitement.
2913
01:37:58,003 --> 01:37:59,004
What you hear is excitement.
2914
01:37:59,045 --> 01:38:00,005
MAN: Hey, you!
Get out of there!
2915
01:38:00,005 --> 01:38:00,755
MAN: Hey, you!
Get out of there!
2916
01:38:00,755 --> 01:38:02,007
Come on. Right now. Out.
2917
01:38:02,007 --> 01:38:02,882
Come on. Right now. Out.
2918
01:38:02,924 --> 01:38:04,009
Nice try, Jack.
2919
01:38:04,009 --> 01:38:04,551
Nice try, Jack.
2920
01:38:04,551 --> 01:38:06,011
I've found a way to hurt you
like you've never hurt before.
2921
01:38:06,011 --> 01:38:07,804
I've found a way to hurt you
like you've never hurt before.
2922
01:38:34,205 --> 01:38:35,415
Samantha!
2923
01:38:44,299 --> 01:38:45,800
(CELL PHONE RINGING)
2924
01:38:46,301 --> 01:38:48,053
Do you have her?
Chartres Street.
2925
01:38:48,053 --> 01:38:48,511
Do you have her?
Chartres Street.
2926
01:38:48,553 --> 01:38:49,804
Lafitte Hotel.
2927
01:39:14,329 --> 01:39:16,081
(GRUNTING)
2928
01:39:16,081 --> 01:39:16,706
(GRUNTING)
2929
01:39:22,587 --> 01:39:24,089
TURNER: Sam, run! Run!
2930
01:39:24,089 --> 01:39:24,506
TURNER: Sam, run! Run!
2931
01:41:53,154 --> 01:41:54,239
Shoot me
and I let go!
2932
01:41:54,239 --> 01:41:54,781
Shoot me
and I let go!
2933
01:41:54,781 --> 01:41:56,241
(CRYING)
2934
01:41:56,241 --> 01:41:56,532
(CRYING)
2935
01:41:56,532 --> 01:41:58,243
Shoot me.
Shoot me, Jack.
2936
01:41:58,243 --> 01:41:58,660
Shoot me.
Shoot me, Jack.
2937
01:41:59,953 --> 01:42:00,245
No? Shoot me!
2938
01:42:00,245 --> 01:42:01,996
No? Shoot me!
2939
01:42:03,039 --> 01:42:04,249
Parasource is done.
2940
01:42:04,249 --> 01:42:04,749
Parasource is done.
2941
01:42:05,166 --> 01:42:06,251
Harkness is in custody.
2942
01:42:06,251 --> 01:42:07,377
Harkness is in custody.
2943
01:42:07,418 --> 01:42:08,253
Congratulations, Jack.
2944
01:42:08,253 --> 01:42:09,170
Congratulations, Jack.
2945
01:42:09,212 --> 01:42:10,255
I really...
I don't give a shit.
2946
01:42:10,255 --> 01:42:11,464
I really...
I don't give a shit.
2947
01:42:11,506 --> 01:42:12,257
(CRYING)
2948
01:42:12,257 --> 01:42:12,840
(CRYING)
2949
01:42:12,882 --> 01:42:14,259
Shut up. Shut up!
2950
01:42:14,259 --> 01:42:15,301
Shut up. Shut up!
2951
01:42:16,552 --> 01:42:18,263
I told you
this would happen.
2952
01:42:18,263 --> 01:42:18,638
I told you
this would happen.
2953
01:42:19,305 --> 01:42:20,265
You said this was
about you and me.
2954
01:42:20,265 --> 01:42:22,267
You said this was
about you and me.
2955
01:42:22,267 --> 01:42:22,684
You said this was
about you and me.
2956
01:42:22,684 --> 01:42:24,269
Put the gun down.
2957
01:42:24,269 --> 01:42:25,061
Put the gun down.
2958
01:42:28,898 --> 01:42:30,275
Okay! Okay. Just...
2959
01:42:30,275 --> 01:42:31,025
Okay! Okay. Just...
2960
01:42:33,027 --> 01:42:34,195
Okay.
2961
01:42:34,195 --> 01:42:34,279
If I put down the gun,
you let her go.
2962
01:42:34,279 --> 01:42:36,281
If I put down the gun,
you let her go.
2963
01:42:36,281 --> 01:42:37,699
If I put down the gun,
you let her go.
2964
01:42:42,161 --> 01:42:42,287
My life for hers.
2965
01:42:42,287 --> 01:42:44,122
My life for hers.
2966
01:42:44,122 --> 01:42:44,289
No! (SOBBING)
2967
01:42:44,289 --> 01:42:45,707
No! (SOBBING)
2968
01:42:47,041 --> 01:42:48,293
I like it.
2969
01:42:48,293 --> 01:42:48,543
I like it.
2970
01:42:49,210 --> 01:42:50,295
Deal, Jack.
2971
01:42:50,295 --> 01:42:50,753
Deal, Jack.
2972
01:42:50,795 --> 01:42:52,297
It's okay, Sam.
Look at me.
2973
01:42:52,297 --> 01:42:53,631
It's okay, Sam.
Look at me.
2974
01:42:53,673 --> 01:42:54,299
It's okay.
It's the only way.
2975
01:42:54,299 --> 01:42:56,301
It's okay.
It's the only way.
2976
01:42:56,301 --> 01:42:56,426
It's okay.
It's the only way.
2977
01:42:57,760 --> 01:42:58,303
It's okay.
2978
01:42:58,303 --> 01:42:59,053
It's okay.
2979
01:43:00,430 --> 01:43:02,265
I'm gonna put
the gun down now.
2980
01:43:11,357 --> 01:43:12,317
You know what this means?
2981
01:43:12,317 --> 01:43:13,401
You know what this means?
2982
01:43:15,236 --> 01:43:16,321
It means we're dead already.
2983
01:43:16,321 --> 01:43:17,613
It means we're dead already.
2984
01:43:23,578 --> 01:43:24,329
THE HUNTER: Over here.
2985
01:43:24,329 --> 01:43:24,912
THE HUNTER: Over here.
2986
01:43:24,912 --> 01:43:26,331
Kick it over here.
2987
01:43:26,331 --> 01:43:26,581
Kick it over here.
2988
01:43:45,933 --> 01:43:46,351
(GASPS)
2989
01:43:46,351 --> 01:43:47,101
(GASPS)
2990
01:43:58,571 --> 01:44:00,073
(GRUNTING)
2991
01:44:28,434 --> 01:44:30,103
(BONE BREAKS)
(GROANS)
2992
01:45:07,849 --> 01:45:08,433
Come on.
2993
01:45:08,433 --> 01:45:09,016
Come on.
2994
01:45:10,601 --> 01:45:12,186
(SCREAMING)
2995
01:45:24,323 --> 01:45:24,449
(NECK BREAKS)
(GASPS)
2996
01:45:24,449 --> 01:45:25,992
(NECK BREAKS)
(GASPS)
2997
01:45:26,868 --> 01:45:28,077
Look at me.
2998
01:45:29,912 --> 01:45:30,455
You look at me.
2999
01:45:30,455 --> 01:45:31,497
You look at me.
3000
01:45:43,259 --> 01:45:44,469
(THUD)
3001
01:45:44,469 --> 01:45:44,594
(THUD)
3002
01:45:54,937 --> 01:45:56,481
TURNER: Hey.
3003
01:45:56,481 --> 01:45:56,647
TURNER: Hey.
3004
01:45:56,647 --> 01:45:58,441
SAMANTHA: Is he all right?
Yeah, I think so.
3005
01:45:58,483 --> 01:46:00,026
Reacher, look here.
3006
01:46:02,987 --> 01:46:04,363
I'm right here.
3007
01:46:04,363 --> 01:46:04,489
(SAMANTHA BREATHING HEAVILY)
3008
01:46:04,489 --> 01:46:06,491
(SAMANTHA BREATHING HEAVILY)
3009
01:46:06,491 --> 01:46:06,532
(SAMANTHA BREATHING HEAVILY)
3010
01:46:13,539 --> 01:46:14,499
Can you walk?
3011
01:46:14,499 --> 01:46:14,874
Can you walk?
3012
01:46:16,209 --> 01:46:16,501
Sure.
3013
01:46:16,501 --> 01:46:17,543
Sure.
3014
01:46:20,838 --> 01:46:22,215
TURNER: Get the other side.
3015
01:46:27,428 --> 01:46:28,513
SAMANTHA: Dude,
you jumped off a building!
3016
01:46:28,513 --> 01:46:29,972
SAMANTHA: Dude,
you jumped off a building!
3017
01:46:29,972 --> 01:46:30,515
REACHER: Yeah, I know.
3018
01:46:30,515 --> 01:46:30,890
REACHER: Yeah, I know.
3019
01:46:30,932 --> 01:46:32,517
SAMANTHA: Did it hurt?
REACHER: Yes.
3020
01:46:32,517 --> 01:46:33,017
SAMANTHA: Did it hurt?
REACHER: Yes.
3021
01:46:33,017 --> 01:46:34,519
Did you see
how high that was?
3022
01:46:34,519 --> 01:46:34,560
Did you see
how high that was?
3023
01:46:34,602 --> 01:46:36,521
Can we possibly have
this conversation
some other time?
3024
01:46:36,521 --> 01:46:38,022
Can we possibly have
this conversation
some other time?
3025
01:47:11,472 --> 01:47:12,557
(BOTH CHUCKLE)
3026
01:47:12,557 --> 01:47:13,140
(BOTH CHUCKLE)
3027
01:47:19,897 --> 01:47:20,565
Thank you.
3028
01:47:20,565 --> 01:47:21,065
Thank you.
3029
01:47:23,859 --> 01:47:24,569
You know, it's funny.
3030
01:47:24,569 --> 01:47:25,528
You know, it's funny.
3031
01:47:26,487 --> 01:47:26,571
You came here
looking for one girl
3032
01:47:26,571 --> 01:47:28,406
You came here
looking for one girl
3033
01:47:28,406 --> 01:47:28,573
and you ended up
with another.
3034
01:47:28,573 --> 01:47:30,449
and you ended up
with another.
3035
01:47:33,411 --> 01:47:34,579
Let me know
how that goes.
3036
01:47:34,579 --> 01:47:35,454
Let me know
how that goes.
3037
01:47:39,458 --> 01:47:40,585
I've still got
your number.
3038
01:47:40,585 --> 01:47:41,294
I've still got
your number.
3039
01:47:46,882 --> 01:47:48,342
Bye, Reacher.
3040
01:47:48,384 --> 01:47:48,593
Major.
3041
01:47:48,593 --> 01:47:49,677
Major.
3042
01:48:10,948 --> 01:48:12,533
Good to see you back, Major.
3043
01:48:13,576 --> 01:48:14,619
Thank you, Captain.
3044
01:48:14,619 --> 01:48:15,286
Thank you, Captain.
3045
01:48:41,395 --> 01:48:42,647
Sorry. Bus got
stuck in traffic.
3046
01:48:42,647 --> 01:48:44,148
Sorry. Bus got
stuck in traffic.
3047
01:48:46,692 --> 01:48:48,152
New T-shirt.
3048
01:48:48,694 --> 01:48:49,862
Shut up.
3049
01:48:50,655 --> 01:48:51,906
Thanks for coming.
3050
01:48:55,618 --> 01:48:56,661
So, Reacher,
3051
01:48:56,661 --> 01:48:57,328
So, Reacher,
3052
01:48:58,537 --> 01:48:58,663
are you my father
or not?
3053
01:48:58,663 --> 01:49:00,414
are you my father
or not?
3054
01:49:02,625 --> 01:49:02,667
I guess we'll see
when your mother
gets here.
3055
01:49:02,667 --> 01:49:04,669
I guess we'll see
when your mother
gets here.
3056
01:49:04,669 --> 01:49:05,544
I guess we'll see
when your mother
gets here.
3057
01:49:05,586 --> 01:49:06,671
Sure you'd
recognize her?
3058
01:49:06,671 --> 01:49:07,630
Sure you'd
recognize her?
3059
01:49:08,673 --> 01:49:10,675
I tend to remember
the women I sleep with.
3060
01:49:10,675 --> 01:49:11,717
I tend to remember
the women I sleep with.
3061
01:49:12,468 --> 01:49:12,677
But who says
she'll remember you?
3062
01:49:12,677 --> 01:49:14,387
But who says
she'll remember you?
3063
01:49:14,428 --> 01:49:14,679
Thanks a lot.
3064
01:49:14,679 --> 01:49:15,846
Thanks a lot.
3065
01:49:22,478 --> 01:49:22,687
You're not my father.
3066
01:49:22,687 --> 01:49:24,313
You're not my father.
3067
01:49:25,231 --> 01:49:26,691
Why do you say that?
3068
01:49:26,691 --> 01:49:26,732
Why do you say that?
3069
01:49:30,111 --> 01:49:30,695
See that woman
over there?
3070
01:49:30,695 --> 01:49:31,904
See that woman
over there?
3071
01:49:32,947 --> 01:49:34,699
The waitress who's
refilled your coffee
three times?
3072
01:49:34,699 --> 01:49:36,701
The waitress who's
refilled your coffee
three times?
3073
01:49:36,701 --> 01:49:36,909
The waitress who's
refilled your coffee
three times?
3074
01:49:40,162 --> 01:49:40,705
That's her.
3075
01:49:40,705 --> 01:49:41,580
That's her.
3076
01:49:42,373 --> 01:49:42,707
Neither of you
had any idea
who the other was.
3077
01:49:42,707 --> 01:49:44,709
Neither of you
had any idea
who the other was.
3078
01:49:44,709 --> 01:49:45,376
Neither of you
had any idea
who the other was.
3079
01:49:52,091 --> 01:49:52,717
I knew it all along.
REACHER: No, you didn't.
3080
01:49:52,717 --> 01:49:54,719
I knew it all along.
REACHER: No, you didn't.
3081
01:49:54,719 --> 01:49:55,469
I knew it all along.
REACHER: No, you didn't.
3082
01:49:55,511 --> 01:49:56,721
I'm sure
you're relieved.
3083
01:49:56,721 --> 01:49:57,596
I'm sure
you're relieved.
3084
01:50:00,349 --> 01:50:00,725
Not really.
3085
01:50:00,725 --> 01:50:01,892
Not really.
3086
01:50:13,028 --> 01:50:14,655
You're just gonna go?
3087
01:50:16,490 --> 01:50:16,741
That's right.
3088
01:50:16,741 --> 01:50:17,783
That's right.
3089
01:50:20,202 --> 01:50:20,745
Don't you ever
get lonely?
3090
01:50:20,745 --> 01:50:22,371
Don't you ever
get lonely?
3091
01:50:26,333 --> 01:50:26,751
Sometimes.
3092
01:50:26,751 --> 01:50:27,752
Sometimes.
3093
01:50:32,757 --> 01:50:34,133
Sometimes.
3094
01:50:36,886 --> 01:50:38,763
You can call me
when you do.
3095
01:50:38,763 --> 01:50:40,014
You can call me
when you do.
3096
01:50:53,235 --> 01:50:54,779
(SNIFFLES)
3097
01:50:54,779 --> 01:50:55,029
(SNIFFLES)
3098
01:50:55,029 --> 01:50:56,405
So...
3099
01:51:00,409 --> 01:51:00,785
Shouldn't you be...
3100
01:51:00,785 --> 01:51:01,786
Shouldn't you be...
3101
01:51:01,827 --> 01:51:02,787
(CHUCKLES)
3102
01:51:02,787 --> 01:51:03,037
(CHUCKLES)
3103
01:51:05,289 --> 01:51:06,791
I'd better go.
3104
01:51:06,791 --> 01:51:06,999
I'd better go.
3105
01:51:08,918 --> 01:51:10,336
Got class.
3106
01:51:13,130 --> 01:51:14,548
Drawing.
3107
01:51:18,135 --> 01:51:18,803
Yeah, well, you keep
that up, because
you're really good at it.
3108
01:51:18,803 --> 01:51:20,805
Yeah, well, you keep
that up, because
you're really good at it.
3109
01:51:20,805 --> 01:51:22,807
Yeah, well, you keep
that up, because
you're really good at it.
3110
01:51:22,807 --> 01:51:23,265
Yeah, well, you keep
that up, because
you're really good at it.
3111
01:51:27,478 --> 01:51:28,813
You're really good.
3112
01:51:28,813 --> 01:51:29,063
You're really good.
3113
01:51:37,947 --> 01:51:38,823
You're gonna
be okay, kid.
3114
01:51:38,823 --> 01:51:40,074
You're gonna
be okay, kid.
3115
01:51:48,249 --> 01:51:48,833
Well...
3116
01:51:48,833 --> 01:51:49,416
Well...
3117
01:52:34,086 --> 01:52:34,879
See you around, Reacher.
3118
01:52:34,879 --> 01:52:35,671
See you around, Reacher.
3119
01:52:56,108 --> 01:52:56,901
(CELL PHONE BUZZING)
3120
01:52:56,901 --> 01:52:57,943
(CELL PHONE BUZZING)
212294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.