All language subtitles for Jack.Reacher.Never.Go.Back.2016.1080p.ROKU.WEB-DL.DD.5.1.H.264-PiRaTeS_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,507 --> 00:00:44,175 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 2 00:00:44,175 --> 00:00:45,885 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 3 00:00:53,350 --> 00:00:54,185 DEPUTY: Pardon me. 4 00:00:54,185 --> 00:00:54,977 DEPUTY: Pardon me. 5 00:00:55,019 --> 00:00:56,187 Excuse me. Step aside please. 6 00:00:56,187 --> 00:00:57,146 Excuse me. Step aside please. 7 00:00:57,605 --> 00:00:58,189 Jesus Christ. 8 00:00:58,189 --> 00:01:00,024 Jesus Christ. 9 00:01:00,024 --> 00:01:00,191 (THUGS GROANING) 10 00:01:00,191 --> 00:01:01,984 (THUGS GROANING) 11 00:01:01,984 --> 00:01:02,193 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 12 00:01:02,193 --> 00:01:04,195 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 13 00:01:04,195 --> 00:01:06,197 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 14 00:01:06,197 --> 00:01:06,447 Lee's Diner. I got four down. I need two EMS vehicles. 15 00:01:07,281 --> 00:01:08,199 What the hell happened here? Somebody run them over? 16 00:01:08,199 --> 00:01:09,867 What the hell happened here? Somebody run them over? 17 00:01:09,909 --> 00:01:10,201 No, man, it was a fight. 18 00:01:10,201 --> 00:01:11,702 No, man, it was a fight. 19 00:01:11,702 --> 00:01:12,203 One guy took them all out in like seconds. 20 00:01:12,203 --> 00:01:14,205 One guy took them all out in like seconds. 21 00:01:14,205 --> 00:01:14,580 One guy took them all out in like seconds. 22 00:01:14,580 --> 00:01:15,998 MAN: He's still in there. 23 00:01:16,582 --> 00:01:18,209 That's him. 24 00:01:18,209 --> 00:01:18,292 That's him. 25 00:01:23,714 --> 00:01:24,215 (DOOR DINGS) 26 00:01:24,215 --> 00:01:24,840 (DOOR DINGS) 27 00:01:24,840 --> 00:01:26,217 DEPUTY: Turn around, mister. Let me see your hands. 28 00:01:26,217 --> 00:01:28,219 DEPUTY: Turn around, mister. Let me see your hands. 29 00:01:28,219 --> 00:01:28,385 DEPUTY: Turn around, mister. Let me see your hands. 30 00:01:28,969 --> 00:01:30,221 Slowly. 31 00:01:30,221 --> 00:01:30,429 Slowly. 32 00:01:38,938 --> 00:01:40,231 Military ID. 33 00:01:40,231 --> 00:01:40,648 Military ID. 34 00:01:40,814 --> 00:01:42,233 Expired. 35 00:01:42,233 --> 00:01:42,399 Expired. 36 00:01:43,025 --> 00:01:44,235 Thirty-eight bucks. 37 00:01:44,235 --> 00:01:46,237 Thirty-eight bucks. 38 00:01:46,237 --> 00:01:46,320 Thirty-eight bucks. 39 00:01:46,904 --> 00:01:48,239 And a toothbrush. 40 00:01:48,239 --> 00:01:48,822 And a toothbrush. 41 00:01:51,450 --> 00:01:52,243 But no home address. 42 00:01:52,243 --> 00:01:53,494 But no home address. 43 00:01:53,535 --> 00:01:54,245 In other words, homeless. 44 00:01:54,245 --> 00:01:55,788 In other words, homeless. 45 00:01:55,829 --> 00:01:56,247 Aggravated assault is a second-degree felony 46 00:01:56,247 --> 00:01:58,207 Aggravated assault is a second-degree felony 47 00:01:58,207 --> 00:01:58,249 in this state, Mister... 48 00:01:58,249 --> 00:01:59,875 in this state, Mister... 49 00:01:59,917 --> 00:02:00,251 Reacher. First name Jack. No middle name. 50 00:02:00,251 --> 00:02:02,253 Reacher. First name Jack. No middle name. 51 00:02:02,253 --> 00:02:04,004 Reacher. First name Jack. No middle name. 52 00:02:04,546 --> 00:02:05,923 You're looking at 10 to 20 years 53 00:02:05,923 --> 00:02:06,257 once those boys you beat out there are fit to testify. 54 00:02:06,257 --> 00:02:08,259 once those boys you beat out there are fit to testify. 55 00:02:08,259 --> 00:02:09,885 once those boys you beat out there are fit to testify. 56 00:02:09,885 --> 00:02:10,261 Process him. Get him to County. 57 00:02:10,261 --> 00:02:12,263 Process him. Get him to County. 58 00:02:12,263 --> 00:02:12,429 Process him. Get him to County. 59 00:02:12,471 --> 00:02:14,265 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 60 00:02:14,265 --> 00:02:16,267 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 61 00:02:16,267 --> 00:02:16,684 Two things are gonna happen in the next 90 seconds. 62 00:02:18,310 --> 00:02:19,937 Excuse me? 63 00:02:19,979 --> 00:02:20,271 First, that phone over there is gonna ring. 64 00:02:20,271 --> 00:02:22,273 First, that phone over there is gonna ring. 65 00:02:22,273 --> 00:02:23,607 First, that phone over there is gonna ring. 66 00:02:25,693 --> 00:02:26,277 And second... 67 00:02:26,277 --> 00:02:27,111 And second... 68 00:02:27,152 --> 00:02:28,279 You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison. 69 00:02:28,279 --> 00:02:30,281 You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison. 70 00:02:30,281 --> 00:02:31,156 You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison. 71 00:02:31,156 --> 00:02:32,116 (LAUGHING) 72 00:02:32,157 --> 00:02:32,283 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 73 00:02:32,283 --> 00:02:34,285 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 74 00:02:34,285 --> 00:02:36,287 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 75 00:02:36,287 --> 00:02:36,996 Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher. 76 00:02:37,746 --> 00:02:38,289 (TELEPHONE RINGING) 77 00:02:38,289 --> 00:02:39,581 (TELEPHONE RINGING) 78 00:02:41,500 --> 00:02:42,293 That'll be a Major Turner 79 00:02:42,293 --> 00:02:42,668 That'll be a Major Turner 80 00:02:42,668 --> 00:02:44,295 of the 110th C.I.D. Military Police in Alexandria, Virginia. 81 00:02:44,295 --> 00:02:46,297 of the 110th C.I.D. Military Police in Alexandria, Virginia. 82 00:02:46,297 --> 00:02:47,381 of the 110th C.I.D. Military Police in Alexandria, Virginia. 83 00:02:47,381 --> 00:02:48,299 You and those boys out there made a mistake 84 00:02:48,299 --> 00:02:50,092 You and those boys out there made a mistake 85 00:02:50,092 --> 00:02:50,301 operating on land owned by the U.S. Army. 86 00:02:50,301 --> 00:02:52,303 operating on land owned by the U.S. Army. 87 00:02:52,303 --> 00:02:53,721 operating on land owned by the U.S. Army. 88 00:02:54,179 --> 00:02:54,305 What are you talking about? 89 00:02:54,305 --> 00:02:56,140 What are you talking about? 90 00:02:57,516 --> 00:02:58,309 Kidnapping illegals. 91 00:02:58,309 --> 00:02:59,977 Kidnapping illegals. 92 00:02:59,977 --> 00:03:00,311 Selling them. 93 00:03:00,311 --> 00:03:01,395 Selling them. 94 00:03:01,395 --> 00:03:02,313 MPs are on their way now. 95 00:03:02,313 --> 00:03:03,897 MPs are on their way now. 96 00:03:03,897 --> 00:03:04,315 If it were up to me, I'd just kill you. 97 00:03:04,315 --> 00:03:06,317 If it were up to me, I'd just kill you. 98 00:03:06,317 --> 00:03:06,650 If it were up to me, I'd just kill you. 99 00:03:06,692 --> 00:03:08,319 (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 100 00:03:08,319 --> 00:03:08,819 (TELEPHONE CONTINUES RINGING) 101 00:03:09,486 --> 00:03:10,321 It's just gonna keep on ringing. 102 00:03:10,321 --> 00:03:11,780 It's just gonna keep on ringing. 103 00:03:23,250 --> 00:03:24,335 Sheriff Raymond Wood. 104 00:03:24,335 --> 00:03:25,210 Sheriff Raymond Wood. 105 00:03:25,210 --> 00:03:26,337 (SIRENS BLARING) 106 00:03:26,337 --> 00:03:27,421 (SIRENS BLARING) 107 00:03:40,642 --> 00:03:42,353 Who the hell are you? 108 00:03:42,353 --> 00:03:42,686 Who the hell are you? 109 00:03:42,686 --> 00:03:44,355 The guy you didn't count on. 110 00:03:44,355 --> 00:03:45,481 The guy you didn't count on. 111 00:04:16,804 --> 00:04:18,305 Thank you. 112 00:04:23,477 --> 00:04:24,395 (LINE RINGING) 113 00:04:24,395 --> 00:04:24,895 (LINE RINGING) 114 00:04:28,357 --> 00:04:28,399 LEACH: United States Army, 110. Sergeant Leach. 115 00:04:28,399 --> 00:04:30,401 LEACH: United States Army, 110. Sergeant Leach. 116 00:04:30,401 --> 00:04:31,819 LEACH: United States Army, 110. Sergeant Leach. 117 00:04:31,860 --> 00:04:32,403 Major Turner, please. 118 00:04:32,403 --> 00:04:33,320 Major Turner, please. 119 00:04:33,320 --> 00:04:34,405 One moment, please. 120 00:04:34,405 --> 00:04:35,155 One moment, please. 121 00:04:37,324 --> 00:04:38,409 This is Turner. 122 00:04:38,409 --> 00:04:38,742 This is Turner. 123 00:04:41,328 --> 00:04:42,413 Major S. Turner? 124 00:04:42,413 --> 00:04:42,621 Major S. Turner? 125 00:04:42,621 --> 00:04:44,415 TURNER: This is she. Who am I speaking to? 126 00:04:44,415 --> 00:04:45,749 TURNER: This is she. Who am I speaking to? 127 00:04:45,749 --> 00:04:46,417 Jack Reacher. 128 00:04:46,417 --> 00:04:47,000 Jack Reacher. 129 00:04:47,000 --> 00:04:48,419 (CHUCKLES) No kidding. 130 00:04:48,419 --> 00:04:49,420 (CHUCKLES) No kidding. 131 00:04:49,420 --> 00:04:50,421 Well, it's nice to finally speak. 132 00:04:50,421 --> 00:04:51,880 Well, it's nice to finally speak. 133 00:04:51,880 --> 00:04:52,423 Thanks for tipping us off to that Sheriff. 134 00:04:52,423 --> 00:04:54,425 Thanks for tipping us off to that Sheriff. 135 00:04:54,425 --> 00:04:54,842 Thanks for tipping us off to that Sheriff. 136 00:04:55,342 --> 00:04:56,427 No, I... 137 00:04:56,427 --> 00:04:56,844 No, I... 138 00:04:57,928 --> 00:04:58,429 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 139 00:04:58,429 --> 00:05:00,431 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 140 00:05:00,431 --> 00:05:02,141 I wanted to thank you for helping me out of a tight spot. 141 00:05:02,182 --> 00:05:02,433 Isn't that what Army folks do for each other, Major? 142 00:05:02,433 --> 00:05:04,435 Isn't that what Army folks do for each other, Major? 143 00:05:04,435 --> 00:05:05,436 Isn't that what Army folks do for each other, Major? 144 00:05:05,477 --> 00:05:06,437 Ex-Major. 145 00:05:06,437 --> 00:05:08,439 Oh, once a Major, always a Major. 146 00:05:08,439 --> 00:05:09,273 Oh, once a Major, always a Major. 147 00:05:09,314 --> 00:05:10,441 Where are you calling from? (GRUNTS) 148 00:05:10,441 --> 00:05:12,234 Where are you calling from? (GRUNTS) 149 00:05:12,901 --> 00:05:14,445 Outside Independence, I think. 150 00:05:14,445 --> 00:05:14,862 Outside Independence, I think. 151 00:05:14,862 --> 00:05:15,779 You're not sure. 152 00:05:15,779 --> 00:05:16,447 It doesn't really matter. I move around a lot. 153 00:05:16,447 --> 00:05:18,282 It doesn't really matter. I move around a lot. 154 00:05:18,282 --> 00:05:18,449 So I've heard. What else have you heard? 155 00:05:18,449 --> 00:05:20,451 So I've heard. What else have you heard? 156 00:05:20,451 --> 00:05:20,909 So I've heard. What else have you heard? 157 00:05:20,951 --> 00:05:22,453 Oh, come on. You're a legend around here. 158 00:05:22,453 --> 00:05:24,455 Oh, come on. You're a legend around here. 159 00:05:24,496 --> 00:05:26,457 Some folks still wonder why you left. 160 00:05:26,457 --> 00:05:26,665 Some folks still wonder why you left. 161 00:05:26,707 --> 00:05:28,459 Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit. 162 00:05:28,459 --> 00:05:30,461 Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit. 163 00:05:30,461 --> 00:05:32,212 Let's just say I woke up one morning and the uniform didn't fit. 164 00:05:33,213 --> 00:05:34,465 LEACH: United States Army, 110. Sergeant Leach. 165 00:05:34,465 --> 00:05:36,175 LEACH: United States Army, 110. Sergeant Leach. 166 00:05:36,175 --> 00:05:36,467 REACHER: Jack Reacher for Major Turner. 167 00:05:36,467 --> 00:05:38,051 REACHER: Jack Reacher for Major Turner. 168 00:05:38,093 --> 00:05:38,469 LEACH: Hold on, Major. 169 00:05:38,469 --> 00:05:39,803 LEACH: Hold on, Major. 170 00:05:40,137 --> 00:05:40,471 TURNER: Reacher. 171 00:05:40,471 --> 00:05:41,680 TURNER: Reacher. 172 00:05:41,722 --> 00:05:42,473 REACHER: How's my office? 173 00:05:42,473 --> 00:05:43,348 REACHER: How's my office? 174 00:05:43,724 --> 00:05:44,475 I'm sitting here now. 175 00:05:44,475 --> 00:05:45,559 I'm sitting here now. 176 00:05:45,601 --> 00:05:46,477 Uh, there is this big dent in the desk. 177 00:05:46,477 --> 00:05:48,479 Uh, there is this big dent in the desk. 178 00:05:48,479 --> 00:05:48,645 Uh, there is this big dent in the desk. 179 00:05:48,645 --> 00:05:50,481 And people say you made it with someone's head. 180 00:05:50,481 --> 00:05:51,565 And people say you made it with someone's head. 181 00:05:51,940 --> 00:05:52,483 Is that true? 182 00:05:52,483 --> 00:05:52,900 Is that true? 183 00:05:52,900 --> 00:05:54,485 REACHER: Not my finest hour. 184 00:05:54,485 --> 00:05:55,277 REACHER: Not my finest hour. 185 00:05:55,319 --> 00:05:56,487 TURNER: You're not in trouble again, are you? 186 00:05:56,487 --> 00:05:57,779 TURNER: You're not in trouble again, are you? 187 00:05:57,821 --> 00:05:58,489 I've heard you have a way of finding it. 188 00:05:58,489 --> 00:06:00,491 I've heard you have a way of finding it. 189 00:06:00,491 --> 00:06:00,824 I've heard you have a way of finding it. 190 00:06:00,866 --> 00:06:02,493 Or looking for it. 191 00:06:02,493 --> 00:06:04,077 Or looking for it. 192 00:06:05,329 --> 00:06:06,497 REACHER: Yeah, I was thinking 193 00:06:06,497 --> 00:06:06,663 REACHER: Yeah, I was thinking 194 00:06:06,705 --> 00:06:08,499 maybe I owe you dinner for what you did. 195 00:06:08,499 --> 00:06:09,917 maybe I owe you dinner for what you did. 196 00:06:09,917 --> 00:06:10,501 Oh, well, it took you a while to come to that conclusion. 197 00:06:10,501 --> 00:06:12,503 Oh, well, it took you a while to come to that conclusion. 198 00:06:12,503 --> 00:06:13,545 Oh, well, it took you a while to come to that conclusion. 199 00:06:13,587 --> 00:06:14,463 (CHUCKLES) 200 00:06:14,463 --> 00:06:14,505 When are you coming to D.C.? 201 00:06:14,505 --> 00:06:16,507 When are you coming to D.C.? 202 00:06:16,507 --> 00:06:16,673 When are you coming to D.C.? 203 00:06:16,673 --> 00:06:17,841 I'll get there eventually. 204 00:06:17,841 --> 00:06:18,509 (STUTTERS) Well, then I won't hold my breath. 205 00:06:18,509 --> 00:06:20,511 (STUTTERS) Well, then I won't hold my breath. 206 00:06:20,511 --> 00:06:20,928 (STUTTERS) Well, then I won't hold my breath. 207 00:06:23,263 --> 00:06:24,431 You're not saying anything. 208 00:06:24,473 --> 00:06:24,515 I'm deciding whether I'd like you in person. 209 00:06:24,515 --> 00:06:26,517 I'm deciding whether I'd like you in person. 210 00:06:26,517 --> 00:06:27,726 I'm deciding whether I'd like you in person. 211 00:06:27,726 --> 00:06:28,519 REACHER: Which way you leaning? 212 00:06:28,519 --> 00:06:29,353 REACHER: Which way you leaning? 213 00:06:29,394 --> 00:06:30,521 TURNER: On the fence. 214 00:06:30,521 --> 00:06:30,646 TURNER: On the fence. 215 00:06:30,687 --> 00:06:32,523 Not sure you could handle me. 216 00:06:32,523 --> 00:06:33,357 Not sure you could handle me. 217 00:06:33,398 --> 00:06:34,525 REACHER: I am not worried. 218 00:06:34,525 --> 00:06:35,567 REACHER: I am not worried. 219 00:06:35,609 --> 00:06:36,527 TURNER: Oh, worry. Just a little. 220 00:06:36,527 --> 00:06:38,529 TURNER: Oh, worry. Just a little. 221 00:06:38,529 --> 00:06:39,655 TURNER: Oh, worry. Just a little. 222 00:06:41,573 --> 00:06:42,533 Take care of yourself, Reacher. 223 00:06:42,533 --> 00:06:43,492 Take care of yourself, Reacher. 224 00:07:02,344 --> 00:07:02,553 Jack Reacher for Major Turner. 225 00:07:02,553 --> 00:07:03,929 Jack Reacher for Major Turner. 226 00:07:03,971 --> 00:07:04,555 Major Reacher. Sergeant Leach. We've spoken on the phone. 227 00:07:04,555 --> 00:07:06,557 Major Reacher. Sergeant Leach. We've spoken on the phone. 228 00:07:06,557 --> 00:07:07,641 Major Reacher. Sergeant Leach. We've spoken on the phone. 229 00:07:07,683 --> 00:07:08,559 Welcome back. 230 00:07:08,559 --> 00:07:09,101 Welcome back. 231 00:07:09,101 --> 00:07:10,477 Just Reacher. 232 00:07:10,477 --> 00:07:10,561 I'm a civilian now. 233 00:07:10,561 --> 00:07:12,354 I'm a civilian now. 234 00:07:12,396 --> 00:07:12,563 Yes, sir. I'll take you up. 235 00:07:12,563 --> 00:07:14,565 Yes, sir. I'll take you up. 236 00:07:14,565 --> 00:07:14,856 Yes, sir. I'll take you up. 237 00:07:16,733 --> 00:07:18,360 (KNOCKING ON DOOR) 238 00:07:22,531 --> 00:07:22,573 I'm sorry. I was... 239 00:07:22,573 --> 00:07:23,615 I'm sorry. I was... 240 00:07:23,615 --> 00:07:24,575 Looking for the Major? Come in. 241 00:07:24,575 --> 00:07:25,701 Looking for the Major? Come in. 242 00:07:26,285 --> 00:07:26,577 Sam Morgan. Please, come in. 243 00:07:26,577 --> 00:07:28,579 Sam Morgan. Please, come in. 244 00:07:28,579 --> 00:07:28,912 Sam Morgan. Please, come in. 245 00:07:28,954 --> 00:07:30,372 Come in. 246 00:07:30,956 --> 00:07:32,583 Have a seat. 247 00:07:32,624 --> 00:07:34,543 (CHUCKLES) Heard a lot about you. 248 00:07:34,585 --> 00:07:36,587 Just stopping by to see Major Turner. 249 00:07:36,587 --> 00:07:36,920 Just stopping by to see Major Turner. 250 00:07:36,920 --> 00:07:38,589 Oh... Well, that's a problem. 251 00:07:38,589 --> 00:07:39,590 Oh... Well, that's a problem. 252 00:07:39,631 --> 00:07:40,591 Major Turner's been relieved of her command. 253 00:07:40,591 --> 00:07:42,426 Major Turner's been relieved of her command. 254 00:07:43,594 --> 00:07:44,595 I spoke with her a few days ago. 255 00:07:44,595 --> 00:07:45,554 I spoke with her a few days ago. 256 00:07:45,554 --> 00:07:46,597 She's been arrested. 257 00:07:46,597 --> 00:07:47,472 She's been arrested. 258 00:07:47,848 --> 00:07:48,599 Court-martial's pending. 259 00:07:48,599 --> 00:07:49,516 Court-martial's pending. 260 00:07:50,267 --> 00:07:50,601 On what charge? 261 00:07:50,601 --> 00:07:51,852 On what charge? 262 00:07:52,185 --> 00:07:52,603 Espionage. 263 00:07:52,603 --> 00:07:53,562 Espionage. 264 00:07:53,604 --> 00:07:54,605 I'm assuming her duties until a replacement is assigned. 265 00:07:54,605 --> 00:07:56,607 I'm assuming her duties until a replacement is assigned. 266 00:07:56,607 --> 00:07:58,609 Something I can help you with? 267 00:07:58,609 --> 00:07:58,734 Something I can help you with? 268 00:08:00,694 --> 00:08:02,613 No. Just a personal visit. 269 00:08:02,613 --> 00:08:02,904 No. Just a personal visit. 270 00:08:02,946 --> 00:08:04,615 You know each other from back when you were C.O. here? 271 00:08:04,615 --> 00:08:05,407 You know each other from back when you were C.O. here? 272 00:08:05,407 --> 00:08:06,325 Nope. Never met. 273 00:08:06,325 --> 00:08:06,617 I'm sorry to give you the bad news, Major. 274 00:08:06,617 --> 00:08:08,619 I'm sorry to give you the bad news, Major. 275 00:08:10,871 --> 00:08:12,039 Ex-Major. 276 00:08:16,418 --> 00:08:16,627 LEACH: Sir, I wanted to warn you. 277 00:08:16,627 --> 00:08:18,503 LEACH: Sir, I wanted to warn you. 278 00:08:18,503 --> 00:08:18,629 REACHER: But? Ordered not to. 279 00:08:18,629 --> 00:08:20,505 REACHER: But? Ordered not to. 280 00:08:20,505 --> 00:08:20,631 LEACH: Colonel Morgan directly. 281 00:08:20,631 --> 00:08:22,215 LEACH: Colonel Morgan directly. 282 00:08:22,257 --> 00:08:22,633 Maybe you should warn me now. 283 00:08:22,633 --> 00:08:24,217 Maybe you should warn me now. 284 00:08:27,387 --> 00:08:28,639 Speak freely, Sergeant. 285 00:08:28,639 --> 00:08:29,139 Speak freely, Sergeant. 286 00:08:29,806 --> 00:08:30,641 Major Turner is an excellent officer, sir. 287 00:08:30,641 --> 00:08:32,309 Major Turner is an excellent officer, sir. 288 00:08:32,309 --> 00:08:32,643 Has she been assigned an attorney yet? 289 00:08:32,643 --> 00:08:34,478 Has she been assigned an attorney yet? 290 00:08:34,519 --> 00:08:34,645 Ordered not to give out any information about that, sir. 291 00:08:34,645 --> 00:08:36,647 Ordered not to give out any information about that, sir. 292 00:08:36,647 --> 00:08:37,522 Ordered not to give out any information about that, sir. 293 00:08:37,564 --> 00:08:38,649 Understood. 294 00:08:38,649 --> 00:08:39,191 Understood. 295 00:08:40,317 --> 00:08:40,651 Always follow orders, Sergeant. 296 00:08:40,651 --> 00:08:42,653 Always follow orders, Sergeant. 297 00:08:42,653 --> 00:08:42,736 Always follow orders, Sergeant. 298 00:08:42,736 --> 00:08:43,695 Sir. 299 00:08:43,737 --> 00:08:44,613 Just curious. 300 00:08:44,655 --> 00:08:46,657 Who was your D.I. in boot camp? 301 00:08:46,657 --> 00:08:46,823 Who was your D.I. in boot camp? 302 00:08:48,408 --> 00:08:48,659 Sergeant Greene, sir. 303 00:08:48,659 --> 00:08:49,618 Sergeant Greene, sir. 304 00:08:49,660 --> 00:08:50,661 Now, say if Sergeant Greene were having legal troubles, 305 00:08:50,661 --> 00:08:52,663 Now, say if Sergeant Greene were having legal troubles, 306 00:08:52,663 --> 00:08:52,746 Now, say if Sergeant Greene were having legal troubles, 307 00:08:52,788 --> 00:08:54,665 would you be able to recommend an attorney for him? 308 00:08:54,665 --> 00:08:55,916 would you be able to recommend an attorney for him? 309 00:08:57,584 --> 00:08:58,669 Oh. Yes. Definitely. 310 00:08:58,669 --> 00:08:59,878 Oh. Yes. Definitely. 311 00:08:59,878 --> 00:09:00,671 I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer 312 00:09:00,671 --> 00:09:02,589 I'd recommend Colonel Moorcroft over at Fort Dyer 313 00:09:02,631 --> 00:09:02,673 where the high-security prisoners are confined, sir. 314 00:09:02,673 --> 00:09:04,675 where the high-security prisoners are confined, sir. 315 00:09:04,675 --> 00:09:06,176 where the high-security prisoners are confined, sir. 316 00:09:13,308 --> 00:09:14,351 REACHER: Colonel? 317 00:09:14,393 --> 00:09:14,685 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 318 00:09:14,685 --> 00:09:16,687 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 319 00:09:16,687 --> 00:09:18,689 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 320 00:09:18,689 --> 00:09:18,939 You're the assigned counsel for Major Susan Turner. 321 00:09:18,980 --> 00:09:20,691 I'm Jack Reacher, former commander of the 110th. 322 00:09:20,691 --> 00:09:22,693 I'm Jack Reacher, former commander of the 110th. 323 00:09:22,693 --> 00:09:22,818 I'm Jack Reacher, former commander of the 110th. 324 00:09:23,527 --> 00:09:24,695 I was wondering when you were gonna show up. 325 00:09:24,695 --> 00:09:26,196 I was wondering when you were gonna show up. 326 00:09:26,238 --> 00:09:26,697 Major Turner requested under no circumstances 327 00:09:26,697 --> 00:09:28,615 Major Turner requested under no circumstances 328 00:09:28,615 --> 00:09:28,699 are you to be granted visitation privileges. 329 00:09:28,699 --> 00:09:30,701 are you to be granted visitation privileges. 330 00:09:30,701 --> 00:09:30,742 are you to be granted visitation privileges. 331 00:09:30,784 --> 00:09:32,703 Why would she say that? Maybe she read your file. 332 00:09:32,703 --> 00:09:34,371 Why would she say that? Maybe she read your file. 333 00:09:34,413 --> 00:09:34,705 "Anti-authority, anti-social..." 334 00:09:34,705 --> 00:09:36,581 "Anti-authority, anti-social..." 335 00:09:36,581 --> 00:09:36,707 Anti-lawyer. Deadbeat dad? 336 00:09:36,707 --> 00:09:38,709 Anti-lawyer. Deadbeat dad? 337 00:09:38,709 --> 00:09:38,875 Anti-lawyer. Deadbeat dad? 338 00:09:39,292 --> 00:09:40,127 Excuse me? 339 00:09:40,168 --> 00:09:40,711 It says here you never paid child support. 340 00:09:40,711 --> 00:09:42,713 It says here you never paid child support. 341 00:09:42,713 --> 00:09:42,963 It says here you never paid child support. 342 00:09:42,963 --> 00:09:43,922 I'm not a father. 343 00:09:43,964 --> 00:09:44,715 Well, a woman named Candace Dutton begs to differ. 344 00:09:44,715 --> 00:09:46,717 Well, a woman named Candace Dutton begs to differ. 345 00:09:46,717 --> 00:09:48,301 Well, a woman named Candace Dutton begs to differ. 346 00:09:48,301 --> 00:09:48,719 She contacted the Army seeking compensation 347 00:09:48,719 --> 00:09:50,721 She contacted the Army seeking compensation 348 00:09:50,721 --> 00:09:51,346 She contacted the Army seeking compensation 349 00:09:51,346 --> 00:09:52,723 for her daughter, Samantha Dutton. 350 00:09:52,723 --> 00:09:54,099 for her daughter, Samantha Dutton. 351 00:09:54,141 --> 00:09:54,725 She's 15 now. 352 00:09:54,725 --> 00:09:55,809 She's 15 now. 353 00:09:55,851 --> 00:09:56,727 It's a mistake. 354 00:09:56,727 --> 00:09:57,102 It's a mistake. 355 00:09:57,144 --> 00:09:58,520 They usually are. 356 00:09:58,562 --> 00:09:58,729 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 357 00:09:58,729 --> 00:10:00,731 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 358 00:10:00,731 --> 00:10:02,733 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 359 00:10:02,733 --> 00:10:03,150 Mother's got two priors... Prostitution. Possession. 360 00:10:03,150 --> 00:10:04,735 The kid's been in and out of foster care her whole life. 361 00:10:04,735 --> 00:10:06,737 The kid's been in and out of foster care her whole life. 362 00:10:06,737 --> 00:10:07,362 The kid's been in and out of foster care her whole life. 363 00:10:10,407 --> 00:10:10,741 Any feelings about that? About foster care? 364 00:10:10,741 --> 00:10:12,743 Any feelings about that? About foster care? 365 00:10:12,743 --> 00:10:13,160 Any feelings about that? About foster care? 366 00:10:13,160 --> 00:10:14,327 Life sucks. 367 00:10:14,327 --> 00:10:14,745 I meant the kid. 368 00:10:14,745 --> 00:10:15,370 I meant the kid. 369 00:10:15,370 --> 00:10:16,747 I don't have a kid. I've never heard of Candace Dutton. 370 00:10:16,747 --> 00:10:17,956 I don't have a kid. I've never heard of Candace Dutton. 371 00:10:17,998 --> 00:10:18,749 I'm here about Major Turner. 372 00:10:18,749 --> 00:10:20,041 I'm here about Major Turner. 373 00:10:20,083 --> 00:10:20,751 What evidence do they have? 374 00:10:20,751 --> 00:10:22,210 What evidence do they have? 375 00:10:22,210 --> 00:10:22,753 A hard drive containing classified information 376 00:10:22,753 --> 00:10:24,755 A hard drive containing classified information 377 00:10:24,755 --> 00:10:25,130 A hard drive containing classified information 378 00:10:25,130 --> 00:10:26,757 found in Major Turner's residence. 379 00:10:26,757 --> 00:10:27,048 found in Major Turner's residence. 380 00:10:27,048 --> 00:10:28,759 The inference being she's selling secrets. 381 00:10:28,759 --> 00:10:30,343 The inference being she's selling secrets. 382 00:10:30,594 --> 00:10:30,761 And that's it? 383 00:10:30,761 --> 00:10:31,511 And that's it? 384 00:10:31,553 --> 00:10:32,763 What do you want, a picture of her wearing a burka 385 00:10:32,763 --> 00:10:33,930 What do you want, a picture of her wearing a burka 386 00:10:33,972 --> 00:10:34,765 having drinks with the Taliban? 387 00:10:34,765 --> 00:10:35,891 having drinks with the Taliban? 388 00:10:36,516 --> 00:10:36,767 What did she tell you? 389 00:10:36,767 --> 00:10:38,560 What did she tell you? 390 00:10:38,560 --> 00:10:38,769 Can't talk to her until tomorrow. 391 00:10:38,769 --> 00:10:40,771 Can't talk to her until tomorrow. 392 00:10:40,771 --> 00:10:41,354 Can't talk to her until tomorrow. 393 00:10:41,354 --> 00:10:42,773 Public Safety Exception. 394 00:10:42,773 --> 00:10:43,148 Public Safety Exception. 395 00:10:43,190 --> 00:10:44,775 And you accepted that? 396 00:10:44,775 --> 00:10:45,025 And you accepted that? 397 00:10:45,567 --> 00:10:46,777 Where'd you get your law degree? 398 00:10:46,777 --> 00:10:47,861 Where'd you get your law degree? 399 00:10:49,362 --> 00:10:50,781 Oh... 400 00:10:50,781 --> 00:10:51,031 Oh... 401 00:10:51,072 --> 00:10:52,783 It's possible you were once a good lawyer, Colonel. 402 00:10:52,783 --> 00:10:54,576 It's possible you were once a good lawyer, Colonel. 403 00:10:55,660 --> 00:10:56,661 But what I see 404 00:10:56,703 --> 00:10:56,787 is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension. 405 00:10:56,787 --> 00:10:58,789 is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension. 406 00:10:58,789 --> 00:11:00,582 is a tired lifer who'll do anything not to endanger his pension. 407 00:11:01,333 --> 00:11:02,793 Let me know when you remember what that uniform stands for. 408 00:11:02,793 --> 00:11:04,795 Let me know when you remember what that uniform stands for. 409 00:11:04,795 --> 00:11:04,920 Let me know when you remember what that uniform stands for. 410 00:11:48,255 --> 00:11:48,839 Thank you. 411 00:11:48,839 --> 00:11:49,798 Thank you. 412 00:12:00,517 --> 00:12:00,851 How long are we supposed to do this? I'm getting hungry. 413 00:12:00,851 --> 00:12:02,853 How long are we supposed to do this? I'm getting hungry. 414 00:12:02,853 --> 00:12:03,520 How long are we supposed to do this? I'm getting hungry. 415 00:12:03,520 --> 00:12:04,855 Just be patient. 416 00:12:04,855 --> 00:12:05,188 Just be patient. 417 00:12:05,730 --> 00:12:06,857 BUZZCUT: What do you think he's eating? 418 00:12:06,857 --> 00:12:07,440 BUZZCUT: What do you think he's eating? 419 00:12:07,482 --> 00:12:08,817 PASSENGER: Shut up. 420 00:12:09,276 --> 00:12:10,861 BUZZCUT: New gun? Yep. 421 00:12:10,861 --> 00:12:11,027 BUZZCUT: New gun? Yep. 422 00:12:11,027 --> 00:12:12,863 Oh, it's nice. It makes your hands look big. 423 00:12:12,863 --> 00:12:13,905 Oh, it's nice. It makes your hands look big. 424 00:12:13,947 --> 00:12:14,865 Yeah, you like big hands? (CHUCKLES) 425 00:12:14,865 --> 00:12:15,699 Yeah, you like big hands? (CHUCKLES) 426 00:12:15,699 --> 00:12:16,867 Put one of these in your face in a minute, you carry on. 427 00:12:16,867 --> 00:12:18,285 Put one of these in your face in a minute, you carry on. 428 00:12:18,326 --> 00:12:18,869 Hey. Hey, hey! Where'd he go? 429 00:12:18,869 --> 00:12:20,161 Hey. Hey, hey! Where'd he go? 430 00:12:20,203 --> 00:12:20,871 I don't know. Maybe went to the pisser. 431 00:12:20,871 --> 00:12:22,414 I don't know. Maybe went to the pisser. 432 00:12:22,455 --> 00:12:22,873 You're supposed to be watching him. 433 00:12:22,873 --> 00:12:23,707 You're supposed to be watching him. 434 00:12:23,748 --> 00:12:24,875 What do you think I got, eyes in the back of me head? 435 00:12:24,875 --> 00:12:26,877 What do you think I got, eyes in the back of me head? 436 00:12:26,877 --> 00:12:27,294 What do you think I got, eyes in the back of me head? 437 00:12:27,961 --> 00:12:28,879 How's it going? (GRUNTS) 438 00:12:28,879 --> 00:12:29,713 How's it going? (GRUNTS) 439 00:12:30,672 --> 00:12:30,881 (CHOKES) Don't. 440 00:12:30,881 --> 00:12:32,507 (CHOKES) Don't. 441 00:12:33,592 --> 00:12:34,759 Show me. 442 00:12:36,595 --> 00:12:36,887 Throw it in back. 443 00:12:36,887 --> 00:12:38,138 Throw it in back. 444 00:12:48,315 --> 00:12:48,899 I don't like being followed. 445 00:12:48,899 --> 00:12:50,150 I don't like being followed. 446 00:14:10,772 --> 00:14:10,981 SAMANTHA: I don't like being followed. 447 00:14:10,981 --> 00:14:12,983 SAMANTHA: I don't like being followed. 448 00:14:12,983 --> 00:14:13,566 SAMANTHA: I don't like being followed. 449 00:14:21,282 --> 00:14:22,993 On the sidewalk before. 450 00:14:22,993 --> 00:14:23,576 On the sidewalk before. 451 00:14:25,704 --> 00:14:26,997 And in the market. 452 00:14:26,997 --> 00:14:27,455 And in the market. 453 00:14:29,416 --> 00:14:30,834 You're a little thief. 454 00:14:32,377 --> 00:14:33,003 You a cop? 455 00:14:33,003 --> 00:14:33,545 You a cop? 456 00:14:33,586 --> 00:14:35,005 I look like a cop? 457 00:14:35,005 --> 00:14:35,046 I look like a cop? 458 00:14:35,088 --> 00:14:36,297 Narc maybe. 459 00:14:37,340 --> 00:14:38,967 You know a lot of narcs? 460 00:14:38,967 --> 00:14:39,009 It's the haircut. 461 00:14:39,009 --> 00:14:40,802 It's the haircut. 462 00:14:40,802 --> 00:14:41,011 Well, thanks. I did it myself. 463 00:14:41,011 --> 00:14:42,929 Well, thanks. I did it myself. 464 00:14:43,596 --> 00:14:45,015 So, you're looking for something weird. 465 00:14:45,015 --> 00:14:46,099 So, you're looking for something weird. 466 00:14:47,267 --> 00:14:48,226 See ya. 467 00:14:48,226 --> 00:14:49,019 Are you Candace Dutton's daughter? 468 00:14:49,019 --> 00:14:50,562 Are you Candace Dutton's daughter? 469 00:14:52,856 --> 00:14:53,023 What'd she do this time? Nothing. 470 00:14:53,023 --> 00:14:54,858 What'd she do this time? Nothing. 471 00:14:54,899 --> 00:14:55,025 I'm an old friend. 472 00:14:55,025 --> 00:14:56,526 I'm an old friend. 473 00:14:56,526 --> 00:14:57,027 Yeah? 474 00:14:57,027 --> 00:14:57,402 Yeah? 475 00:14:57,444 --> 00:14:59,029 Well, she's not into doing that kind of thing anymore. 476 00:14:59,029 --> 00:15:00,321 Well, she's not into doing that kind of thing anymore. 477 00:15:00,864 --> 00:15:01,031 That's not what I meant. 478 00:15:01,031 --> 00:15:02,741 That's not what I meant. 479 00:15:02,782 --> 00:15:03,033 If you're looking for my mom, I don't live with her. 480 00:15:03,033 --> 00:15:05,035 If you're looking for my mom, I don't live with her. 481 00:15:05,035 --> 00:15:06,119 If you're looking for my mom, I don't live with her. 482 00:15:06,619 --> 00:15:07,037 Who do you live with? 483 00:15:07,037 --> 00:15:08,288 Who do you live with? 484 00:15:13,668 --> 00:15:14,961 (SHUTTER CLICKS) 485 00:15:15,003 --> 00:15:15,045 (CLICK) 486 00:15:15,045 --> 00:15:16,296 (CLICK) 487 00:15:20,050 --> 00:15:21,051 COLONEL MOORCROFT: You were right, Major. 488 00:15:21,051 --> 00:15:21,843 COLONEL MOORCROFT: You were right, Major. 489 00:15:22,385 --> 00:15:23,053 I am tired. 490 00:15:23,053 --> 00:15:24,012 I am tired. 491 00:15:24,971 --> 00:15:25,055 But I'm not stupid. 492 00:15:25,055 --> 00:15:27,015 But I'm not stupid. 493 00:15:28,767 --> 00:15:29,059 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 494 00:15:29,059 --> 00:15:31,061 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 495 00:15:31,061 --> 00:15:31,311 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 496 00:15:31,352 --> 00:15:33,063 Two weeks ago, Major Turner dispatches them 497 00:15:33,063 --> 00:15:33,521 Two weeks ago, Major Turner dispatches them 498 00:15:33,563 --> 00:15:35,065 to Afghanistan on an investigation. 499 00:15:35,065 --> 00:15:36,066 to Afghanistan on an investigation. 500 00:15:36,107 --> 00:15:37,067 They file reports daily. 501 00:15:37,067 --> 00:15:37,650 They file reports daily. 502 00:15:37,650 --> 00:15:39,069 Two days ago, they're both found dead near Bagram Air Base. 503 00:15:39,069 --> 00:15:41,071 Two days ago, they're both found dead near Bagram Air Base. 504 00:15:41,071 --> 00:15:41,529 Two days ago, they're both found dead near Bagram Air Base. 505 00:15:41,529 --> 00:15:43,073 Shot at close range. 506 00:15:43,073 --> 00:15:43,323 Shot at close range. 507 00:15:47,202 --> 00:15:49,079 And the next day, Major Turner's thrown in prison. 508 00:15:49,079 --> 00:15:50,538 And the next day, Major Turner's thrown in prison. 509 00:15:52,123 --> 00:15:53,083 What do you know about Parasource? 510 00:15:53,083 --> 00:15:54,709 What do you know about Parasource? 511 00:15:55,168 --> 00:15:56,503 Parasource? 512 00:15:56,544 --> 00:15:57,087 It's a big military contractor. Why? 513 00:15:57,087 --> 00:15:59,089 It's a big military contractor. Why? 514 00:15:59,089 --> 00:15:59,464 It's a big military contractor. Why? 515 00:15:59,464 --> 00:16:01,091 I don't know how they're involved in all this, 516 00:16:01,091 --> 00:16:01,674 I don't know how they're involved in all this, 517 00:16:01,716 --> 00:16:03,093 but they've been following me since I got here. 518 00:16:03,093 --> 00:16:04,594 but they've been following me since I got here. 519 00:16:04,636 --> 00:16:05,095 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 520 00:16:05,095 --> 00:16:07,097 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 521 00:16:07,097 --> 00:16:09,099 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 522 00:16:09,099 --> 00:16:09,557 Whoever killed Mirkovich and Cibelli wanted Major Turner isolated. 523 00:16:09,599 --> 00:16:11,101 I think they're gonna kill her, too. 524 00:16:11,101 --> 00:16:11,476 I think they're gonna kill her, too. 525 00:16:11,976 --> 00:16:13,103 What are you talking about? 526 00:16:13,103 --> 00:16:13,269 What are you talking about? 527 00:16:13,269 --> 00:16:15,105 We have no idea if any of these things are connected. 528 00:16:15,105 --> 00:16:15,605 We have no idea if any of these things are connected. 529 00:16:15,647 --> 00:16:16,856 We need to get her out. 530 00:16:16,856 --> 00:16:17,107 And might I reiterate, she does not want you involved. 531 00:16:17,107 --> 00:16:19,109 And might I reiterate, she does not want you involved. 532 00:16:19,109 --> 00:16:19,901 And might I reiterate, she does not want you involved. 533 00:16:19,943 --> 00:16:21,111 Do it now. And I'll call you tonight. 534 00:16:21,111 --> 00:16:23,113 Do it now. And I'll call you tonight. 535 00:16:23,113 --> 00:16:23,363 Do it now. And I'll call you tonight. 536 00:16:26,116 --> 00:16:27,117 (THUNDER RUMBLING) 537 00:16:27,117 --> 00:16:27,700 (THUNDER RUMBLING) 538 00:16:58,565 --> 00:16:59,149 (PHONE BUZZING) 539 00:16:59,149 --> 00:16:59,774 (PHONE BUZZING) 540 00:16:59,774 --> 00:17:01,151 MAN: People question the value of enhanced interrogation techniques. 541 00:17:01,151 --> 00:17:03,153 MAN: People question the value of enhanced interrogation techniques. 542 00:17:03,153 --> 00:17:04,863 MAN: People question the value of enhanced interrogation techniques. 543 00:17:04,904 --> 00:17:05,155 Enhanced interrogation techniques don't work. 544 00:17:05,155 --> 00:17:07,157 Enhanced interrogation techniques don't work. 545 00:17:07,157 --> 00:17:08,241 Enhanced interrogation techniques don't work. 546 00:17:08,283 --> 00:17:09,159 But torture, on the other hand, works very well. 547 00:17:09,159 --> 00:17:11,161 But torture, on the other hand, works very well. 548 00:17:11,161 --> 00:17:12,620 But torture, on the other hand, works very well. 549 00:17:13,538 --> 00:17:14,956 Attorney-client privilege 550 00:17:14,998 --> 00:17:15,165 goes back to the earliest days of English Common Law. 551 00:17:15,165 --> 00:17:17,167 goes back to the earliest days of English Common Law. 552 00:17:17,167 --> 00:17:18,418 goes back to the earliest days of English Common Law. 553 00:17:18,459 --> 00:17:19,169 It means that Major Turner told you in confidence 554 00:17:19,169 --> 00:17:21,171 It means that Major Turner told you in confidence 555 00:17:21,171 --> 00:17:23,173 It means that Major Turner told you in confidence 556 00:17:23,173 --> 00:17:23,798 It means that Major Turner told you in confidence 557 00:17:23,798 --> 00:17:25,175 a great deal about what she learned 558 00:17:25,175 --> 00:17:25,633 a great deal about what she learned 559 00:17:25,633 --> 00:17:27,177 from her investigation in Afghanistan. 560 00:17:27,177 --> 00:17:28,261 from her investigation in Afghanistan. 561 00:17:31,097 --> 00:17:31,181 How much did you tell Jack Reacher? 562 00:17:31,181 --> 00:17:33,183 How much did you tell Jack Reacher? 563 00:17:33,183 --> 00:17:33,683 How much did you tell Jack Reacher? 564 00:17:34,142 --> 00:17:35,185 (CHUCKLES) 565 00:17:35,185 --> 00:17:35,852 (CHUCKLES) 566 00:17:35,852 --> 00:17:37,187 (STRAINING) We didn't talk about that. 567 00:17:37,187 --> 00:17:38,313 (STRAINING) We didn't talk about that. 568 00:17:39,147 --> 00:17:39,189 Of course you did. 569 00:17:39,189 --> 00:17:40,690 Of course you did. 570 00:17:40,732 --> 00:17:41,191 Mmm-mmm... 571 00:17:41,191 --> 00:17:42,066 Mmm-mmm... 572 00:17:42,942 --> 00:17:43,193 We talked for 10 minutes. 573 00:17:43,193 --> 00:17:45,195 We talked for 10 minutes. 574 00:17:45,195 --> 00:17:46,070 We talked for 10 minutes. 575 00:17:46,112 --> 00:17:47,197 Ten minutes is a very long time, 576 00:17:47,197 --> 00:17:48,573 Ten minutes is a very long time, 577 00:17:48,573 --> 00:17:49,199 as you are about to learn. 578 00:17:49,199 --> 00:17:50,909 as you are about to learn. 579 00:17:51,951 --> 00:17:53,203 (COLONEL MOORCROFT GROANING) 580 00:17:53,203 --> 00:17:54,621 (COLONEL MOORCROFT GROANING) 581 00:17:59,834 --> 00:18:00,793 Jack Reacher? 582 00:18:00,793 --> 00:18:01,211 Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 583 00:18:01,211 --> 00:18:03,213 Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 584 00:18:03,213 --> 00:18:04,005 Colonel Morgan was wondering if you had a few minutes. 585 00:18:07,050 --> 00:18:07,217 You don't remember me, do you? 586 00:18:07,217 --> 00:18:09,219 You don't remember me, do you? 587 00:18:09,219 --> 00:18:09,427 You don't remember me, do you? 588 00:18:09,469 --> 00:18:11,221 Anthony Espin? 589 00:18:11,221 --> 00:18:11,304 Anthony Espin? 590 00:18:11,346 --> 00:18:13,223 Nah. You were still C.O. when I got here. 591 00:18:13,223 --> 00:18:14,265 Nah. You were still C.O. when I got here. 592 00:18:14,265 --> 00:18:15,225 Held back my promotion for six months. 593 00:18:15,225 --> 00:18:17,143 Held back my promotion for six months. 594 00:18:18,311 --> 00:18:19,229 Why'd I do that? 595 00:18:19,229 --> 00:18:19,395 Why'd I do that? 596 00:18:19,395 --> 00:18:21,022 'Cause you were a hard-ass prick who said 597 00:18:21,064 --> 00:18:21,231 I jumped to conclusions. 598 00:18:21,231 --> 00:18:22,815 I jumped to conclusions. 599 00:18:23,483 --> 00:18:25,235 I'm sure I jumped to conclusions. 600 00:18:25,235 --> 00:18:25,777 I'm sure I jumped to conclusions. 601 00:18:36,079 --> 00:18:37,247 Have a seat. 602 00:18:37,247 --> 00:18:37,580 Have a seat. 603 00:18:39,916 --> 00:18:41,251 You're under no obligation to say anything, Major. 604 00:18:41,251 --> 00:18:43,002 You're under no obligation to say anything, Major. 605 00:18:43,753 --> 00:18:45,004 Ex-Major. 606 00:18:46,089 --> 00:18:47,048 Upon leaving yesterday, 607 00:18:47,090 --> 00:18:47,257 did you attempt to contact Major Turner? 608 00:18:47,257 --> 00:18:49,259 did you attempt to contact Major Turner? 609 00:18:49,259 --> 00:18:49,425 did you attempt to contact Major Turner? 610 00:18:51,177 --> 00:18:51,261 Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, 611 00:18:51,261 --> 00:18:53,263 Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, 612 00:18:53,263 --> 00:18:54,013 Did you confront her attorney, Colonel Moorcroft, 613 00:18:54,055 --> 00:18:55,265 at Fort Dyer at 1100? 614 00:18:55,265 --> 00:18:55,807 at Fort Dyer at 1100? 615 00:19:02,021 --> 00:19:03,273 You told me not to say anything. 616 00:19:03,273 --> 00:19:04,065 You told me not to say anything. 617 00:19:04,107 --> 00:19:05,275 I said you didn't have to say anything. 618 00:19:05,275 --> 00:19:07,110 I said you didn't have to say anything. 619 00:19:07,652 --> 00:19:08,611 Yes. 620 00:19:08,653 --> 00:19:09,279 Yes, you confronted him? 621 00:19:09,279 --> 00:19:09,946 Yes, you confronted him? 622 00:19:09,988 --> 00:19:11,281 Yes, I understand I don't have to say anything. 623 00:19:11,281 --> 00:19:12,824 Yes, I understand I don't have to say anything. 624 00:19:12,824 --> 00:19:13,283 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 625 00:19:13,283 --> 00:19:15,285 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 626 00:19:15,285 --> 00:19:17,287 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 627 00:19:17,287 --> 00:19:17,328 For the record, you did confront Colonel Moorcroft yesterday. 628 00:19:17,370 --> 00:19:19,289 Can you state your whereabouts last night 629 00:19:19,289 --> 00:19:19,497 Can you state your whereabouts last night 630 00:19:19,497 --> 00:19:21,291 between 0130 and 0500? 631 00:19:21,291 --> 00:19:21,791 between 0130 and 0500? 632 00:19:22,250 --> 00:19:23,251 Yes. 633 00:19:23,293 --> 00:19:24,168 Yes, what? 634 00:19:24,168 --> 00:19:25,295 Yes, I understand I don't have to say anything. 635 00:19:25,295 --> 00:19:27,297 Yes, I understand I don't have to say anything. 636 00:19:27,297 --> 00:19:27,380 Yes, I understand I don't have to say anything. 637 00:19:30,174 --> 00:19:31,301 Note for the record, the Major has an injury to his hand 638 00:19:31,301 --> 00:19:33,011 Note for the record, the Major has an injury to his hand 639 00:19:33,011 --> 00:19:33,303 not present during yesterday's meeting. 640 00:19:33,303 --> 00:19:35,221 not present during yesterday's meeting. 641 00:19:37,557 --> 00:19:39,142 We're done here. 642 00:19:40,643 --> 00:19:41,311 At approximately 0230 this morning, 643 00:19:41,311 --> 00:19:42,895 At approximately 0230 this morning, 644 00:19:42,937 --> 00:19:43,313 Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 645 00:19:43,313 --> 00:19:45,315 Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 646 00:19:45,315 --> 00:19:46,357 Colonel Archibald Moorcroft was beaten to death. 647 00:19:50,111 --> 00:19:51,321 You're my attorney. 648 00:19:51,321 --> 00:19:51,738 You're my attorney. 649 00:19:52,572 --> 00:19:53,323 Lieutenant Sullivan. How do you do? 650 00:19:53,323 --> 00:19:55,325 Lieutenant Sullivan. How do you do? 651 00:19:55,325 --> 00:19:55,616 Lieutenant Sullivan. How do you do? 652 00:19:55,616 --> 00:19:56,659 You are hereby charged 653 00:19:56,659 --> 00:19:57,327 with the murder of a Judge Advocate General... 654 00:19:57,327 --> 00:19:58,578 with the murder of a Judge Advocate General... 655 00:19:58,578 --> 00:19:59,329 Where was he killed? In his apartment. 656 00:19:59,329 --> 00:20:01,331 Where was he killed? In his apartment. 657 00:20:01,331 --> 00:20:01,497 Where was he killed? In his apartment. 658 00:20:01,873 --> 00:20:03,333 Off base. Yes. 659 00:20:03,333 --> 00:20:03,624 Off base. Yes. 660 00:20:03,666 --> 00:20:04,667 This is a civilian matter. 661 00:20:04,709 --> 00:20:05,335 As a private citizen, the Army has no jurisdiction. 662 00:20:05,335 --> 00:20:07,170 As a private citizen, the Army has no jurisdiction. 663 00:20:07,211 --> 00:20:07,337 Turn me over to the D.C. police. 664 00:20:07,337 --> 00:20:08,504 Turn me over to the D.C. police. 665 00:20:08,504 --> 00:20:09,339 You're familiar with Article 10.75 of the Military Code? 666 00:20:09,339 --> 00:20:11,341 You're familiar with Article 10.75 of the Military Code? 667 00:20:11,341 --> 00:20:12,508 You're familiar with Article 10.75 of the Military Code? 668 00:20:13,134 --> 00:20:13,343 An officer with your security clearance 669 00:20:13,343 --> 00:20:14,844 An officer with your security clearance 670 00:20:14,886 --> 00:20:15,345 remains subject to recall in event of emergency. 671 00:20:15,345 --> 00:20:17,347 remains subject to recall in event of emergency. 672 00:20:17,347 --> 00:20:18,139 remains subject to recall in event of emergency. 673 00:20:18,181 --> 00:20:19,349 You agreed to it when you signed your discharge. 674 00:20:19,349 --> 00:20:21,059 You agreed to it when you signed your discharge. 675 00:20:22,101 --> 00:20:23,353 Welcome back to the Army, Major. 676 00:20:23,353 --> 00:20:23,936 Welcome back to the Army, Major. 677 00:20:23,936 --> 00:20:25,355 You're under arrest. 678 00:20:25,355 --> 00:20:25,772 You're under arrest. 679 00:20:45,958 --> 00:20:47,377 GUARD: Open BA211. 680 00:20:47,377 --> 00:20:48,002 GUARD: Open BA211. 681 00:20:56,511 --> 00:20:57,387 (DOOR BUZZES) 682 00:20:57,387 --> 00:20:57,970 (DOOR BUZZES) 683 00:21:06,145 --> 00:21:07,397 Stand here. Don't move. 684 00:21:07,397 --> 00:21:08,356 Stand here. Don't move. 685 00:21:08,356 --> 00:21:09,399 (KNOCKS) 686 00:21:09,399 --> 00:21:09,816 (KNOCKS) 687 00:21:09,857 --> 00:21:11,401 Espin, prisoner transfer. 688 00:21:11,401 --> 00:21:12,110 Espin, prisoner transfer. 689 00:21:26,958 --> 00:21:27,417 (DOOR BUZZES) 690 00:21:27,417 --> 00:21:28,292 (DOOR BUZZES) 691 00:21:38,594 --> 00:21:39,429 I'll file for disclosure. 692 00:21:39,429 --> 00:21:39,887 I'll file for disclosure. 693 00:21:39,929 --> 00:21:41,431 They'll turn over whatever evidence they have on you. 694 00:21:41,431 --> 00:21:42,723 They'll turn over whatever evidence they have on you. 695 00:21:43,724 --> 00:21:45,435 REACHER: There won't be any evidence. 696 00:21:45,435 --> 00:21:46,310 REACHER: There won't be any evidence. 697 00:21:46,352 --> 00:21:47,437 LIEUTENANT SULLIVAN: What are you talking about? 698 00:21:47,437 --> 00:21:47,728 LIEUTENANT SULLIVAN: What are you talking about? 699 00:21:47,728 --> 00:21:49,439 They killed her investigators, they killed her lawyer. 700 00:21:49,439 --> 00:21:50,815 They killed her investigators, they killed her lawyer. 701 00:21:50,815 --> 00:21:51,441 LIEUTENANT SULLIVAN: Evidence suggests 702 00:21:51,441 --> 00:21:52,275 LIEUTENANT SULLIVAN: Evidence suggests 703 00:21:52,316 --> 00:21:53,443 you killed Major Turner's lawyer. 704 00:21:53,443 --> 00:21:53,484 you killed Major Turner's lawyer. 705 00:21:53,526 --> 00:21:55,445 They're gonna kill her, then they're gonna kill me. 706 00:21:55,445 --> 00:21:55,862 They're gonna kill her, then they're gonna kill me. 707 00:21:55,862 --> 00:21:57,196 For all I know, you're part of it. 708 00:21:57,238 --> 00:21:57,447 Hey, listen, dickhead. 709 00:21:57,447 --> 00:21:58,823 Hey, listen, dickhead. 710 00:21:58,865 --> 00:21:59,449 You're the one accused of murder. 711 00:21:59,449 --> 00:22:00,450 You're the one accused of murder. 712 00:22:00,450 --> 00:22:01,451 You wanna show me a shred of evidence, 713 00:22:01,451 --> 00:22:01,951 You wanna show me a shred of evidence, 714 00:22:01,951 --> 00:22:03,453 I'll defend you till kingdom come. 715 00:22:03,453 --> 00:22:03,661 I'll defend you till kingdom come. 716 00:22:03,703 --> 00:22:05,329 Otherwise, go to hell. 717 00:22:06,205 --> 00:22:07,165 I apologize. 718 00:22:07,165 --> 00:22:07,457 I think I have low blood sugar. 719 00:22:07,457 --> 00:22:09,125 I think I have low blood sugar. 720 00:22:09,167 --> 00:22:09,459 Excuse me? I didn't eat this morning, 721 00:22:09,459 --> 00:22:11,419 Excuse me? I didn't eat this morning, 722 00:22:11,419 --> 00:22:11,461 feel lightheaded. 723 00:22:11,461 --> 00:22:12,545 feel lightheaded. 724 00:22:12,545 --> 00:22:13,463 Could you get me something from the officers' mess? 725 00:22:13,463 --> 00:22:15,256 Could you get me something from the officers' mess? 726 00:22:15,298 --> 00:22:15,465 Sandwich, maybe. 727 00:22:15,465 --> 00:22:16,632 Sandwich, maybe. 728 00:22:19,886 --> 00:22:21,012 (SIGHS) 729 00:22:21,053 --> 00:22:21,471 Open the door, please. 730 00:22:21,471 --> 00:22:22,680 Open the door, please. 731 00:22:22,722 --> 00:22:23,473 (DOOR BUZZES) 732 00:22:23,473 --> 00:22:24,223 (DOOR BUZZES) 733 00:22:44,452 --> 00:22:45,495 We're done here. 734 00:22:45,495 --> 00:22:45,828 We're done here. 735 00:22:45,870 --> 00:22:47,330 (DOOR BUZZES) 736 00:23:11,687 --> 00:23:12,897 Move. 737 00:23:16,859 --> 00:23:17,527 (GRUNTING) 738 00:23:17,527 --> 00:23:18,444 (GRUNTING) 739 00:23:25,535 --> 00:23:27,411 GUARD: Open BA201. 740 00:23:50,226 --> 00:23:51,561 Ma'am, these men are here to transfer you. 741 00:23:51,561 --> 00:23:53,521 Ma'am, these men are here to transfer you. 742 00:23:54,480 --> 00:23:55,565 Who are they? 743 00:23:55,565 --> 00:23:55,982 Who are they? 744 00:23:58,401 --> 00:23:59,569 TURNER: I asked you a question. 745 00:23:59,569 --> 00:23:59,944 TURNER: I asked you a question. 746 00:23:59,944 --> 00:24:01,529 Who are they? 747 00:24:05,116 --> 00:24:05,575 Are you gonna answer me? 748 00:24:05,575 --> 00:24:06,659 Are you gonna answer me? 749 00:24:07,159 --> 00:24:07,577 (GROANING) 750 00:24:07,577 --> 00:24:08,911 (GROANING) 751 00:24:09,203 --> 00:24:09,579 Reacher? 752 00:24:09,579 --> 00:24:10,496 Reacher? 753 00:24:11,289 --> 00:24:11,581 Halt! 754 00:24:11,581 --> 00:24:12,540 Halt! 755 00:24:12,540 --> 00:24:13,541 Stand down! 756 00:24:13,583 --> 00:24:15,585 These men are here to kill you. What the... 757 00:24:15,585 --> 00:24:15,668 These men are here to kill you. What the... 758 00:24:15,710 --> 00:24:17,587 They killed Moorcroft. Wait, what? 759 00:24:17,587 --> 00:24:17,837 They killed Moorcroft. Wait, what? 760 00:24:17,837 --> 00:24:18,879 Last night, in his apartment. 761 00:24:18,921 --> 00:24:19,589 And now they're gonna kill you. 762 00:24:19,589 --> 00:24:20,339 And now they're gonna kill you. 763 00:24:23,467 --> 00:24:23,593 Soldier! You know who I am! 764 00:24:23,593 --> 00:24:25,136 Soldier! You know who I am! 765 00:24:25,177 --> 00:24:25,595 I need you to stand down! 766 00:24:25,595 --> 00:24:26,554 I need you to stand down! 767 00:24:26,554 --> 00:24:27,597 You've been relieved of command, ma'am. 768 00:24:27,597 --> 00:24:27,888 You've been relieved of command, ma'am. 769 00:24:27,888 --> 00:24:28,723 Turner, no time. 770 00:24:28,723 --> 00:24:29,599 I'm being held here without cause. 771 00:24:29,599 --> 00:24:30,182 I'm being held here without cause. 772 00:24:30,182 --> 00:24:31,601 It is your right to counter... 773 00:24:31,601 --> 00:24:32,143 It is your right to counter... 774 00:24:32,643 --> 00:24:33,603 That soldier was under my command! 775 00:24:33,603 --> 00:24:34,353 That soldier was under my command! 776 00:24:34,395 --> 00:24:35,605 We don't have time for this. 777 00:24:35,605 --> 00:24:35,896 We don't have time for this. 778 00:24:35,896 --> 00:24:37,607 (BREATHING HEAVILY) 779 00:24:37,607 --> 00:24:37,982 (BREATHING HEAVILY) 780 00:24:37,982 --> 00:24:39,609 Get his badge and his papers. 781 00:24:39,609 --> 00:24:40,276 Get his badge and his papers. 782 00:24:43,195 --> 00:24:43,613 I left explicit orders for you to stay away. 783 00:24:43,613 --> 00:24:45,615 I left explicit orders for you to stay away. 784 00:24:45,615 --> 00:24:47,491 Orders? You "ordered" me? Yes. 785 00:24:47,533 --> 00:24:47,617 I knew you'd do something like this. 786 00:24:47,617 --> 00:24:49,410 I knew you'd do something like this. 787 00:24:49,410 --> 00:24:49,619 Don't make me regret it. 788 00:24:49,619 --> 00:24:51,412 Don't make me regret it. 789 00:24:52,079 --> 00:24:53,623 Espin? What'd you do to him? 790 00:24:53,623 --> 00:24:53,956 Espin? What'd you do to him? 791 00:24:55,416 --> 00:24:55,625 REACHER: He'll be fine. 792 00:24:55,625 --> 00:24:57,251 REACHER: He'll be fine. 793 00:24:59,086 --> 00:24:59,629 This is insane. Does this mean dinner's off? 794 00:24:59,629 --> 00:25:01,631 This is insane. Does this mean dinner's off? 795 00:25:01,631 --> 00:25:02,089 This is insane. Does this mean dinner's off? 796 00:25:02,131 --> 00:25:03,466 (DOOR BUZZING) 797 00:25:06,552 --> 00:25:07,637 Act angry. I am angry. 798 00:25:07,637 --> 00:25:08,596 Act angry. I am angry. 799 00:25:09,597 --> 00:25:09,639 Prisoner transfer. 800 00:25:09,639 --> 00:25:10,514 Prisoner transfer. 801 00:25:10,556 --> 00:25:11,641 LIEUTENANT SULLIVAN: Lieutenant Sullivan coming in. 802 00:25:11,641 --> 00:25:12,141 LIEUTENANT SULLIVAN: Lieutenant Sullivan coming in. 803 00:25:12,141 --> 00:25:13,434 GUARD: Open BA211. 804 00:25:19,398 --> 00:25:19,649 GUARD: Hey, wait a second! REACHER: Move! 805 00:25:19,649 --> 00:25:21,525 GUARD: Hey, wait a second! REACHER: Move! 806 00:25:22,193 --> 00:25:23,653 (DOOR BUZZING) 807 00:25:23,653 --> 00:25:23,694 (DOOR BUZZING) 808 00:25:25,404 --> 00:25:25,655 TURNER: His keys! Give me his keys! 809 00:25:25,655 --> 00:25:27,657 TURNER: His keys! Give me his keys! 810 00:25:27,657 --> 00:25:27,948 TURNER: His keys! Give me his keys! 811 00:25:28,616 --> 00:25:29,659 What kind of car would my lawyer be driving? 812 00:25:29,659 --> 00:25:31,661 What kind of car would my lawyer be driving? 813 00:25:31,661 --> 00:25:31,786 What kind of car would my lawyer be driving? 814 00:25:31,827 --> 00:25:33,454 A black sedan. 815 00:25:34,914 --> 00:25:35,665 (SIREN BLARING) 816 00:25:35,665 --> 00:25:37,041 (SIREN BLARING) 817 00:25:46,050 --> 00:25:47,385 FEMALE MP: Survey the perimeter! 818 00:25:47,426 --> 00:25:47,677 MALE MP: Secure the service lot! 819 00:25:47,677 --> 00:25:49,387 MALE MP: Secure the service lot! 820 00:25:49,428 --> 00:25:49,679 (CAR HONKING) 821 00:25:49,679 --> 00:25:50,221 (CAR HONKING) 822 00:25:50,262 --> 00:25:51,681 MP1: Move! Move! Close in! MP2: Let's go! 823 00:25:51,681 --> 00:25:52,890 MP1: Move! Move! Close in! MP2: Let's go! 824 00:25:52,932 --> 00:25:53,683 Food truck. 825 00:25:53,683 --> 00:25:54,600 Food truck. 826 00:26:05,736 --> 00:26:06,904 Clear! 827 00:26:06,946 --> 00:26:07,697 They're in the food truck! 828 00:26:07,697 --> 00:26:08,322 They're in the food truck! 829 00:26:08,364 --> 00:26:09,699 Stop that truck! Go, go, go, go! 830 00:26:09,699 --> 00:26:11,492 Stop that truck! Go, go, go, go! 831 00:26:11,492 --> 00:26:11,701 Go, go! 832 00:26:11,701 --> 00:26:12,827 Go, go! 833 00:26:34,473 --> 00:26:35,725 LEAD MP: Get them out of that truck! 834 00:26:35,725 --> 00:26:36,809 LEAD MP: Get them out of that truck! 835 00:26:38,853 --> 00:26:39,729 Clear! 836 00:26:39,729 --> 00:26:40,020 Clear! 837 00:26:44,108 --> 00:26:45,735 So now I'm a fugitive from justice. 838 00:26:45,735 --> 00:26:45,818 So now I'm a fugitive from justice. 839 00:26:45,860 --> 00:26:47,737 And a traitor to your country, don't forget that. 840 00:26:47,737 --> 00:26:48,362 And a traitor to your country, don't forget that. 841 00:26:48,404 --> 00:26:49,739 Why do I feel like you're enjoying this? 842 00:26:49,739 --> 00:26:51,198 Why do I feel like you're enjoying this? 843 00:26:51,198 --> 00:26:51,741 You have a very interesting way of saying thank you. 844 00:26:51,741 --> 00:26:53,743 You have a very interesting way of saying thank you. 845 00:26:53,743 --> 00:26:54,493 You have a very interesting way of saying thank you. 846 00:26:55,453 --> 00:26:55,745 Were those men really going to kill me? 847 00:26:55,745 --> 00:26:57,747 Were those men really going to kill me? 848 00:26:57,747 --> 00:26:57,788 Were those men really going to kill me? 849 00:27:01,542 --> 00:27:01,751 Thank you. 850 00:27:01,751 --> 00:27:02,793 Thank you. 851 00:27:02,835 --> 00:27:03,753 (TELEPHONE RINGING) 852 00:27:03,753 --> 00:27:04,462 (TELEPHONE RINGING) 853 00:27:04,462 --> 00:27:05,755 Nice job. 854 00:27:05,755 --> 00:27:06,172 Nice job. 855 00:27:06,172 --> 00:27:07,757 Oh, his ass is mine. 856 00:27:07,798 --> 00:27:09,759 X.O. One of our vehicles has been hijacked. L67. 857 00:27:09,759 --> 00:27:11,761 X.O. One of our vehicles has been hijacked. L67. 858 00:27:11,761 --> 00:27:11,802 X.O. One of our vehicles has been hijacked. L67. 859 00:27:12,970 --> 00:27:13,763 All units. Suspects traveling. 860 00:27:13,763 --> 00:27:14,680 All units. Suspects traveling. 861 00:27:14,722 --> 00:27:15,765 MP vehicle L67. 862 00:27:15,765 --> 00:27:16,223 MP vehicle L67. 863 00:27:16,223 --> 00:27:17,767 Primary is Jack Reacher. White. Male. 40s. 864 00:27:17,767 --> 00:27:18,726 Primary is Jack Reacher. White. Male. 40s. 865 00:27:18,726 --> 00:27:19,769 Considered armed and dangerous. 866 00:27:19,769 --> 00:27:20,102 Considered armed and dangerous. 867 00:27:20,144 --> 00:27:21,771 Secondary is Major Susan Turner. 868 00:27:21,771 --> 00:27:21,937 Secondary is Major Susan Turner. 869 00:27:21,937 --> 00:27:23,773 Female. Wearing military fatigues. 870 00:27:23,773 --> 00:27:23,939 Female. Wearing military fatigues. 871 00:27:23,939 --> 00:27:25,775 White. Age 34. 872 00:27:25,775 --> 00:27:26,442 White. Age 34. 873 00:27:26,442 --> 00:27:27,777 Really? Shut up. 874 00:27:27,777 --> 00:27:28,194 Really? Shut up. 875 00:27:28,235 --> 00:27:29,779 TURNER: We need to ditch this car and get into my email. 876 00:27:29,779 --> 00:27:31,197 TURNER: We need to ditch this car and get into my email. 877 00:27:31,197 --> 00:27:31,781 All right, people, let's go, let's go! 878 00:27:31,781 --> 00:27:33,073 All right, people, let's go, let's go! 879 00:27:33,073 --> 00:27:33,783 Where the hell are they? 880 00:27:33,783 --> 00:27:34,158 Where the hell are they? 881 00:27:34,200 --> 00:27:35,785 Specialist, have the State Troopers called back yet? 882 00:27:35,785 --> 00:27:36,619 Specialist, have the State Troopers called back yet? 883 00:27:36,660 --> 00:27:37,536 On it, sir. 884 00:27:37,578 --> 00:27:37,787 All right, has anybody heard from the Capitol Police? 885 00:27:37,787 --> 00:27:39,205 All right, has anybody heard from the Capitol Police? 886 00:27:39,246 --> 00:27:39,789 Anybody? Anything? A location? Something? 887 00:27:39,789 --> 00:27:41,791 Anybody? Anything? A location? Something? 888 00:27:41,791 --> 00:27:42,041 Anybody? Anything? A location? Something? 889 00:27:42,082 --> 00:27:43,793 (SIREN BLARING) 890 00:27:56,013 --> 00:27:57,807 Is there still an Internet cafe around here? 891 00:27:57,807 --> 00:27:58,474 Is there still an Internet cafe around here? 892 00:27:58,474 --> 00:27:59,809 DRIVER: Pennsylvania and North Street. 893 00:27:59,809 --> 00:28:00,017 DRIVER: Pennsylvania and North Street. 894 00:28:00,059 --> 00:28:01,811 TURNER: Okay. Take us there, please. 895 00:28:01,811 --> 00:28:02,311 TURNER: Okay. Take us there, please. 896 00:28:08,901 --> 00:28:09,819 (PANTING) 897 00:28:09,819 --> 00:28:10,402 (PANTING) 898 00:28:11,737 --> 00:28:11,821 I should have gone to Afghanistan myself. 899 00:28:11,821 --> 00:28:13,823 I should have gone to Afghanistan myself. 900 00:28:13,823 --> 00:28:14,365 I should have gone to Afghanistan myself. 901 00:28:14,365 --> 00:28:15,825 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 902 00:28:15,825 --> 00:28:17,827 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 903 00:28:17,827 --> 00:28:17,993 Mirkovich and Cibelli were my responsibility. 904 00:28:19,286 --> 00:28:19,829 The job is about giving orders. 905 00:28:19,829 --> 00:28:21,831 The job is about giving orders. 906 00:28:21,831 --> 00:28:21,914 The job is about giving orders. 907 00:28:22,540 --> 00:28:23,833 You ever lose anyone on your watch, Reacher? 908 00:28:23,833 --> 00:28:25,167 You ever lose anyone on your watch, Reacher? 909 00:28:27,586 --> 00:28:27,837 My men weren't killed by the Taliban. 910 00:28:27,837 --> 00:28:29,839 My men weren't killed by the Taliban. 911 00:28:29,839 --> 00:28:30,464 My men weren't killed by the Taliban. 912 00:28:30,506 --> 00:28:31,841 They were shot, in the back of the head, 913 00:28:31,841 --> 00:28:32,800 They were shot, in the back of the head, 914 00:28:32,842 --> 00:28:33,843 with slugs from an Army-issued 9mm. 915 00:28:33,843 --> 00:28:35,719 with slugs from an Army-issued 9mm. 916 00:28:36,720 --> 00:28:37,847 By one of our own. 917 00:28:37,847 --> 00:28:38,639 By one of our own. 918 00:28:39,390 --> 00:28:39,849 I'm gonna find out who did it. 919 00:28:39,849 --> 00:28:41,517 I'm gonna find out who did it. 920 00:28:41,517 --> 00:28:41,851 What were your guys doing over there? 921 00:28:41,851 --> 00:28:43,018 What were your guys doing over there? 922 00:28:43,018 --> 00:28:43,853 What were they looking for? 923 00:28:43,853 --> 00:28:44,562 What were they looking for? 924 00:28:44,770 --> 00:28:45,855 Weapons. 925 00:28:45,855 --> 00:28:46,397 Weapons. 926 00:28:46,397 --> 00:28:47,857 Thousands of weapons, decommissioned during the drawdown. 927 00:28:47,857 --> 00:28:49,608 Thousands of weapons, decommissioned during the drawdown. 928 00:28:49,650 --> 00:28:49,859 Whole plane load's gone missing. 929 00:28:49,859 --> 00:28:51,652 Whole plane load's gone missing. 930 00:28:58,701 --> 00:28:59,869 Hey, I like your hat. 931 00:28:59,869 --> 00:29:00,995 Hey, I like your hat. 932 00:29:00,995 --> 00:29:01,871 You a Nats fan? 933 00:29:01,871 --> 00:29:02,121 You a Nats fan? 934 00:29:02,162 --> 00:29:03,873 Yeah, from the beginning. 935 00:29:03,873 --> 00:29:04,164 Yeah, from the beginning. 936 00:29:04,164 --> 00:29:05,875 They arrested me the day after my investigators were killed. 937 00:29:05,875 --> 00:29:07,877 They arrested me the day after my investigators were killed. 938 00:29:07,877 --> 00:29:07,960 They arrested me the day after my investigators were killed. 939 00:29:08,002 --> 00:29:09,879 With the time difference, they might have filed another report. 940 00:29:09,879 --> 00:29:11,630 With the time difference, they might have filed another report. 941 00:29:13,674 --> 00:29:13,883 They locked me up so I wouldn't see it. 942 00:29:13,883 --> 00:29:15,885 They locked me up so I wouldn't see it. 943 00:29:15,885 --> 00:29:16,635 They locked me up so I wouldn't see it. 944 00:29:16,677 --> 00:29:17,887 Sir, she's trying to access the system. 945 00:29:17,887 --> 00:29:19,471 Sir, she's trying to access the system. 946 00:29:20,681 --> 00:29:21,891 Get me that location. Yes, sir. 947 00:29:21,891 --> 00:29:22,725 Get me that location. Yes, sir. 948 00:29:22,725 --> 00:29:23,893 Pennsylvania and North Street. 949 00:29:23,893 --> 00:29:24,768 Pennsylvania and North Street. 950 00:29:28,731 --> 00:29:29,899 MORGAN: It's Morgan. Ready to go to work, soldier? 951 00:29:29,899 --> 00:29:31,775 MORGAN: It's Morgan. Ready to go to work, soldier? 952 00:29:31,775 --> 00:29:31,901 We've located them. 953 00:29:31,901 --> 00:29:32,943 We've located them. 954 00:29:32,943 --> 00:29:33,903 They're at an Internet cafe, Pennsylvania and North Street. 955 00:29:33,903 --> 00:29:35,905 They're at an Internet cafe, Pennsylvania and North Street. 956 00:29:35,905 --> 00:29:36,572 They're at an Internet cafe, Pennsylvania and North Street. 957 00:29:36,572 --> 00:29:37,907 Get it done. 958 00:29:37,907 --> 00:29:38,282 Get it done. 959 00:29:39,992 --> 00:29:41,911 TURNER: Whatever Mirkovich and Cibelli found out 960 00:29:41,911 --> 00:29:42,369 TURNER: Whatever Mirkovich and Cibelli found out 961 00:29:42,369 --> 00:29:43,621 got them killed. 962 00:29:43,662 --> 00:29:43,913 But by who? 963 00:29:43,913 --> 00:29:45,122 But by who? 964 00:29:45,664 --> 00:29:45,915 (BEEP) Shit. They locked me out. 965 00:29:45,915 --> 00:29:47,917 (BEEP) Shit. They locked me out. 966 00:29:47,917 --> 00:29:48,667 (BEEP) Shit. They locked me out. 967 00:29:50,127 --> 00:29:51,921 (BEEP) (MUTTERING INDISTINCTLY) 968 00:29:51,921 --> 00:29:52,296 (BEEP) (MUTTERING INDISTINCTLY) 969 00:30:06,435 --> 00:30:07,937 They're gonna triangulate this I.P. address. 970 00:30:07,937 --> 00:30:08,103 They're gonna triangulate this I.P. address. 971 00:30:08,145 --> 00:30:09,730 I know. Just give me a second. Okay? 972 00:30:09,772 --> 00:30:09,939 They will know this location. Let me try one last thing. 973 00:30:09,939 --> 00:30:11,941 They will know this location. Let me try one last thing. 974 00:30:11,941 --> 00:30:12,524 They will know this location. Let me try one last thing. 975 00:30:12,524 --> 00:30:13,943 They will know this location. Shit. 976 00:30:13,943 --> 00:30:14,443 They will know this location. Shit. 977 00:30:15,486 --> 00:30:15,945 TURNER: There's a bus stop on the other side of the park. 978 00:30:15,945 --> 00:30:17,947 TURNER: There's a bus stop on the other side of the park. 979 00:30:17,947 --> 00:30:18,489 TURNER: There's a bus stop on the other side of the park. 980 00:30:33,545 --> 00:30:33,963 (HONKING) 981 00:30:33,963 --> 00:30:35,047 (HONKING) 982 00:30:39,969 --> 00:30:41,595 We're being followed. 983 00:30:41,595 --> 00:30:41,971 It's not a cop. 984 00:30:41,971 --> 00:30:43,347 It's not a cop. 985 00:30:43,389 --> 00:30:43,973 He's a pro. 986 00:30:43,973 --> 00:30:44,974 He's a pro. 987 00:30:44,974 --> 00:30:45,975 Where? 988 00:30:45,975 --> 00:30:46,183 Where? 989 00:30:46,558 --> 00:30:47,977 Fifty yards. 990 00:30:48,018 --> 00:30:49,979 Black coat, brown hair. 991 00:30:49,979 --> 00:30:50,270 Black coat, brown hair. 992 00:30:56,986 --> 00:30:57,987 There. 993 00:30:57,987 --> 00:30:58,278 There. 994 00:31:04,618 --> 00:31:05,995 (SIREN BLARING) 995 00:31:05,995 --> 00:31:06,870 (SIREN BLARING) 996 00:31:08,205 --> 00:31:09,957 They made us. Maybe. 997 00:31:13,669 --> 00:31:14,003 REACHER: Restaurant. 998 00:31:14,003 --> 00:31:14,962 REACHER: Restaurant. 999 00:31:22,970 --> 00:31:23,887 RECEPTIONIST: Hello. 1000 00:31:23,887 --> 00:31:24,013 We're meeting someone in the back. 1001 00:31:24,013 --> 00:31:26,015 We're meeting someone in the back. 1002 00:31:26,015 --> 00:31:26,140 We're meeting someone in the back. 1003 00:31:35,524 --> 00:31:36,025 Everybody out! Let's go! 1004 00:31:36,025 --> 00:31:37,901 Everybody out! Let's go! 1005 00:31:37,943 --> 00:31:38,027 Out! Move! 1006 00:31:38,027 --> 00:31:39,361 Out! Move! 1007 00:31:39,403 --> 00:31:40,029 (CLATTERING) 1008 00:31:40,029 --> 00:31:41,280 (CLATTERING) 1009 00:31:41,989 --> 00:31:42,031 TURNER: Come on! Go, go! 1010 00:31:42,031 --> 00:31:44,033 TURNER: Come on! Go, go! 1011 00:31:44,033 --> 00:31:44,074 TURNER: Come on! Go, go! 1012 00:31:51,582 --> 00:31:52,041 I got this door. 1013 00:31:52,041 --> 00:31:53,125 I got this door. 1014 00:32:00,382 --> 00:32:01,967 (PANTING) 1015 00:32:22,112 --> 00:32:23,363 (CLANG) 1016 00:32:38,337 --> 00:32:39,922 (GRUNTING) 1017 00:32:44,134 --> 00:32:46,095 Stay back! Stay back! 1018 00:32:46,095 --> 00:32:46,386 Stay back! Stay back! 1019 00:32:53,602 --> 00:32:54,103 No, don't. Stay back! 1020 00:32:54,103 --> 00:32:55,229 No, don't. Stay back! 1021 00:33:17,167 --> 00:33:18,127 Police! Freeze! 1022 00:33:18,127 --> 00:33:18,877 Police! Freeze! 1023 00:33:18,877 --> 00:33:20,129 Drop your weapon. 1024 00:33:20,129 --> 00:33:20,879 Drop your weapon. 1025 00:33:20,879 --> 00:33:22,131 Sir, I said drop your weapon. 1026 00:33:22,131 --> 00:33:23,006 Sir, I said drop your weapon. 1027 00:33:23,006 --> 00:33:24,133 I'm military police! 1028 00:33:24,133 --> 00:33:24,716 I'm military police! 1029 00:33:25,092 --> 00:33:26,135 (COUGHS) He's not a cop! 1030 00:33:26,135 --> 00:33:26,760 (COUGHS) He's not a cop! 1031 00:33:28,262 --> 00:33:29,972 OFFICER: Sir, drop your weapon! 1032 00:33:29,972 --> 00:33:30,139 I'm military police. 1033 00:33:30,139 --> 00:33:31,265 I'm military police. 1034 00:33:31,306 --> 00:33:32,141 Sir, I need you to drop your weapon. 1035 00:33:32,141 --> 00:33:33,642 Sir, I need you to drop your weapon. 1036 00:33:33,684 --> 00:33:34,143 Listen, I know what this looks like. 1037 00:33:34,143 --> 00:33:35,227 Listen, I know what this looks like. 1038 00:33:35,269 --> 00:33:36,145 OFFICER: Sir, turn around and let me see your hands! 1039 00:33:36,145 --> 00:33:37,020 OFFICER: Sir, turn around and let me see your hands! 1040 00:33:37,020 --> 00:33:38,147 I'm putting my weapon down. Listen to me. 1041 00:33:38,147 --> 00:33:39,481 I'm putting my weapon down. Listen to me. 1042 00:33:39,481 --> 00:33:40,149 I'm military police. 1043 00:33:40,149 --> 00:33:40,440 I'm military police. 1044 00:33:40,440 --> 00:33:42,151 These two are fugitives of the United States Army. 1045 00:33:42,151 --> 00:33:43,360 These two are fugitives of the United States Army. 1046 00:33:43,360 --> 00:33:44,153 I understand. I'm turning around. 1047 00:33:44,153 --> 00:33:46,155 I understand. I'm turning around. 1048 00:33:46,155 --> 00:33:46,196 I understand. I'm turning around. 1049 00:33:46,196 --> 00:33:48,157 Place your hands behind your head. Now! 1050 00:33:48,157 --> 00:33:49,199 Place your hands behind your head. Now! 1051 00:33:49,199 --> 00:33:50,159 My identification's in my right front pocket. 1052 00:33:50,159 --> 00:33:50,993 My identification's in my right front pocket. 1053 00:33:51,034 --> 00:33:52,161 Will you just check it? 1054 00:33:52,161 --> 00:33:52,286 Will you just check it? 1055 00:33:52,327 --> 00:33:53,537 Just check. 1056 00:33:55,247 --> 00:33:56,165 (OFFICER GROANS) 1057 00:33:56,165 --> 00:33:56,498 (OFFICER GROANS) 1058 00:33:59,710 --> 00:34:00,169 (PANTING) 1059 00:34:00,169 --> 00:34:01,044 (PANTING) 1060 00:34:01,044 --> 00:34:02,171 (SIRENS BLARING) 1061 00:34:02,171 --> 00:34:03,255 (SIRENS BLARING) 1062 00:34:18,187 --> 00:34:20,189 Go! Move, move! Go! 1063 00:34:20,189 --> 00:34:20,814 Go! Move, move! Go! 1064 00:34:37,039 --> 00:34:38,207 TURNER: We got our signals crossed. 1065 00:34:38,207 --> 00:34:39,291 TURNER: We got our signals crossed. 1066 00:34:40,125 --> 00:34:40,209 He's good. 1067 00:34:40,209 --> 00:34:41,752 He's good. 1068 00:34:42,586 --> 00:34:44,129 We'll get him next time. 1069 00:34:48,967 --> 00:34:50,219 You know, I admit to being a little jealous when we talk. 1070 00:34:50,219 --> 00:34:52,221 You know, I admit to being a little jealous when we talk. 1071 00:34:52,221 --> 00:34:52,429 You know, I admit to being a little jealous when we talk. 1072 00:34:54,264 --> 00:34:55,933 Go where you want. 1073 00:34:56,475 --> 00:34:58,227 Eat when you want. (SCOFFS) 1074 00:34:58,227 --> 00:34:58,894 Eat when you want. (SCOFFS) 1075 00:34:58,894 --> 00:35:00,229 Nobody telling you what to do or how to do it. 1076 00:35:00,229 --> 00:35:01,813 Nobody telling you what to do or how to do it. 1077 00:35:02,606 --> 00:35:04,233 It's definitely not the Army way. 1078 00:35:04,233 --> 00:35:04,858 It's definitely not the Army way. 1079 00:35:05,525 --> 00:35:06,235 Exactly. 1080 00:35:06,235 --> 00:35:06,985 Exactly. 1081 00:35:07,861 --> 00:35:08,237 (GRUNTS SOFTLY) 1082 00:35:08,237 --> 00:35:09,863 (GRUNTS SOFTLY) 1083 00:35:09,905 --> 00:35:10,239 Let's take a look at that registration. 1084 00:35:10,239 --> 00:35:12,241 Let's take a look at that registration. 1085 00:35:18,121 --> 00:35:18,247 TURNER: Parasource? 1086 00:35:18,247 --> 00:35:19,665 TURNER: Parasource? 1087 00:35:19,665 --> 00:35:20,249 You think that guy in the kitchen was one of theirs? 1088 00:35:20,249 --> 00:35:22,251 You think that guy in the kitchen was one of theirs? 1089 00:35:22,251 --> 00:35:22,292 You think that guy in the kitchen was one of theirs? 1090 00:35:22,292 --> 00:35:24,253 REACHER: Freelance is my guess. 1091 00:35:24,253 --> 00:35:24,628 REACHER: Freelance is my guess. 1092 00:35:43,188 --> 00:35:44,273 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 1093 00:35:44,273 --> 00:35:46,066 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 1094 00:35:50,737 --> 00:35:52,281 (PHONE BUZZING) 1095 00:35:53,073 --> 00:35:53,991 Go. 1096 00:35:53,991 --> 00:35:54,283 Made a mess, I hear. 1097 00:35:54,283 --> 00:35:56,159 Made a mess, I hear. 1098 00:35:56,201 --> 00:35:56,285 This Reacher guy is interesting. 1099 00:35:56,285 --> 00:35:58,287 This Reacher guy is interesting. 1100 00:35:58,287 --> 00:35:58,453 This Reacher guy is interesting. 1101 00:35:58,453 --> 00:36:00,289 You have no idea. They ran out of medals. 1102 00:36:00,289 --> 00:36:01,790 You have no idea. They ran out of medals. 1103 00:36:01,832 --> 00:36:02,291 So don't make this a competition. 1104 00:36:02,291 --> 00:36:04,293 So don't make this a competition. 1105 00:36:04,293 --> 00:36:05,294 So don't make this a competition. 1106 00:36:05,335 --> 00:36:06,295 Too late. 1107 00:36:06,336 --> 00:36:08,297 Sure you can handle him by yourself? 1108 00:36:08,297 --> 00:36:08,755 Sure you can handle him by yourself? 1109 00:36:08,755 --> 00:36:10,299 I can handle him just fine. 1110 00:36:10,299 --> 00:36:11,008 I can handle him just fine. 1111 00:36:11,008 --> 00:36:12,301 Prove it. 1112 00:36:12,301 --> 00:36:12,718 Prove it. 1113 00:36:27,733 --> 00:36:28,317 Coffee? Cream? 1114 00:36:28,317 --> 00:36:29,484 Coffee? Cream? 1115 00:36:30,027 --> 00:36:30,319 No. 1116 00:36:30,319 --> 00:36:31,194 No. 1117 00:36:40,037 --> 00:36:40,329 Right sizes. 1118 00:36:40,329 --> 00:36:41,830 Right sizes. 1119 00:36:42,289 --> 00:36:42,331 (CLEARS THROAT) 1120 00:36:42,331 --> 00:36:43,498 (CLEARS THROAT) 1121 00:36:43,498 --> 00:36:44,333 Good eye. 1122 00:36:44,333 --> 00:36:44,750 Good eye. 1123 00:36:46,543 --> 00:36:48,337 I spent the rest of our cash. 1124 00:36:48,337 --> 00:36:48,462 I spent the rest of our cash. 1125 00:36:49,254 --> 00:36:50,339 It's time we stopped running and start hunting. 1126 00:36:50,339 --> 00:36:52,341 It's time we stopped running and start hunting. 1127 00:36:52,341 --> 00:36:52,507 It's time we stopped running and start hunting. 1128 00:36:54,259 --> 00:36:54,343 (TELEPHONE RINGING) Morgan. 1129 00:36:54,343 --> 00:36:56,345 (TELEPHONE RINGING) Morgan. 1130 00:36:56,345 --> 00:36:56,511 (TELEPHONE RINGING) Morgan. 1131 00:36:56,553 --> 00:36:58,347 REACHER: Catch you at a bad time? 1132 00:36:58,347 --> 00:36:59,139 REACHER: Catch you at a bad time? 1133 00:36:59,181 --> 00:37:00,349 I hope you're calling to turn yourselves in. 1134 00:37:00,349 --> 00:37:01,350 I hope you're calling to turn yourselves in. 1135 00:37:01,391 --> 00:37:02,351 I don't know your role in this yet, Colonel. 1136 00:37:02,351 --> 00:37:03,101 I don't know your role in this yet, Colonel. 1137 00:37:03,101 --> 00:37:04,186 I'm guessing money. 1138 00:37:04,186 --> 00:37:04,353 I promise you I will find out. 1139 00:37:04,353 --> 00:37:06,355 I promise you I will find out. 1140 00:37:06,355 --> 00:37:06,563 I promise you I will find out. 1141 00:37:06,605 --> 00:37:08,357 Nobody's gonna find anything. 1142 00:37:08,357 --> 00:37:08,398 Nobody's gonna find anything. 1143 00:37:08,398 --> 00:37:10,359 Not even in Major Turner's email? 1144 00:37:10,359 --> 00:37:11,193 Not even in Major Turner's email? 1145 00:37:17,574 --> 00:37:18,367 Find it yet? Nothing to find. 1146 00:37:18,367 --> 00:37:20,035 Find it yet? Nothing to find. 1147 00:37:20,035 --> 00:37:20,369 You're not looking hard enough. 1148 00:37:20,369 --> 00:37:22,371 You're not looking hard enough. 1149 00:37:22,371 --> 00:37:22,537 You're not looking hard enough. 1150 00:37:22,579 --> 00:37:24,373 Why don't we check my field reports? 1151 00:37:24,373 --> 00:37:24,790 Why don't we check my field reports? 1152 00:37:26,792 --> 00:37:28,168 (GROANS) 1153 00:37:29,044 --> 00:37:30,379 I will snap the tendon before it breaks the bone. 1154 00:37:30,379 --> 00:37:31,421 I will snap the tendon before it breaks the bone. 1155 00:37:31,421 --> 00:37:32,381 It takes longer to heal. 1156 00:37:32,381 --> 00:37:32,589 It takes longer to heal. 1157 00:37:32,631 --> 00:37:34,174 Locked. Need the code. 1158 00:37:35,467 --> 00:37:36,385 1209#. 1159 00:37:36,385 --> 00:37:36,885 1209#. 1160 00:37:39,638 --> 00:37:40,389 Mirkovich and Cibelli's field reports. 1161 00:37:40,389 --> 00:37:42,140 Mirkovich and Cibelli's field reports. 1162 00:37:42,182 --> 00:37:42,391 What else you got on here, huh? 1163 00:37:42,391 --> 00:37:44,101 What else you got on here, huh? 1164 00:37:54,236 --> 00:37:54,403 You think you're invulnerable. 1165 00:37:54,403 --> 00:37:55,737 You think you're invulnerable. 1166 00:37:55,737 --> 00:37:56,405 TURNER: Almost done uploading. 1167 00:37:56,405 --> 00:37:57,030 TURNER: Almost done uploading. 1168 00:37:57,030 --> 00:37:58,407 But there are ways to get at you, Reacher. 1169 00:37:58,407 --> 00:37:59,241 But there are ways to get at you, Reacher. 1170 00:37:59,282 --> 00:38:00,409 Got it. 1171 00:38:00,409 --> 00:38:00,534 Got it. 1172 00:38:06,581 --> 00:38:08,417 Thanks for all your help, Colonel. 1173 00:38:08,417 --> 00:38:08,959 Thanks for all your help, Colonel. 1174 00:38:19,344 --> 00:38:20,429 Okay. Mirkovich and Cibelli did file a final report. 1175 00:38:20,429 --> 00:38:22,431 Okay. Mirkovich and Cibelli did file a final report. 1176 00:38:22,431 --> 00:38:23,807 Okay. Mirkovich and Cibelli did file a final report. 1177 00:38:23,807 --> 00:38:24,433 "Warlords..." 1178 00:38:24,433 --> 00:38:25,559 "Warlords..." 1179 00:38:26,143 --> 00:38:26,435 Okay, here we go. 1180 00:38:26,435 --> 00:38:27,018 Okay, here we go. 1181 00:38:27,060 --> 00:38:28,437 The last man they spoke to was a contractor 1182 00:38:28,437 --> 00:38:29,354 The last man they spoke to was a contractor 1183 00:38:29,396 --> 00:38:30,439 named Daniel Prudhomme. 1184 00:38:30,439 --> 00:38:31,106 named Daniel Prudhomme. 1185 00:38:31,106 --> 00:38:32,441 He oversaw weapons transports. Said he was evasive 1186 00:38:32,441 --> 00:38:34,443 He oversaw weapons transports. Said he was evasive 1187 00:38:34,443 --> 00:38:34,526 He oversaw weapons transports. Said he was evasive 1188 00:38:34,526 --> 00:38:36,445 then he disappeared. 1189 00:38:36,903 --> 00:38:38,280 (PHONE DIALING) 1190 00:38:38,321 --> 00:38:38,447 (LINE RINGING) 1191 00:38:38,447 --> 00:38:39,239 (LINE RINGING) 1192 00:38:39,239 --> 00:38:40,449 (CELL PHONE RINGING) This is Leach. 1193 00:38:40,449 --> 00:38:41,408 (CELL PHONE RINGING) This is Leach. 1194 00:38:41,408 --> 00:38:42,451 This is Sergeant Greene, your old D.I. Remember me? 1195 00:38:42,451 --> 00:38:44,369 This is Sergeant Greene, your old D.I. Remember me? 1196 00:38:44,369 --> 00:38:44,453 Sergeant Greene. So good to hear from you. 1197 00:38:44,453 --> 00:38:46,455 Sergeant Greene. So good to hear from you. 1198 00:38:46,455 --> 00:38:46,955 Sergeant Greene. So good to hear from you. 1199 00:38:46,955 --> 00:38:48,457 REACHER: I'm here with a friend of yours. 1200 00:38:48,457 --> 00:38:48,582 REACHER: I'm here with a friend of yours. 1201 00:38:48,582 --> 00:38:49,583 We need a favor. 1202 00:38:49,583 --> 00:38:50,459 There's a military contractor called Parasource. 1203 00:38:50,459 --> 00:38:52,085 There's a military contractor called Parasource. 1204 00:38:52,127 --> 00:38:52,461 Think you could ask around, 1205 00:38:52,461 --> 00:38:53,086 Think you could ask around, 1206 00:38:53,128 --> 00:38:54,463 find out what role they played in Bagram? 1207 00:38:54,463 --> 00:38:55,172 find out what role they played in Bagram? 1208 00:38:55,213 --> 00:38:56,465 I might be able to do that. 1209 00:38:56,465 --> 00:38:56,590 I might be able to do that. 1210 00:38:56,631 --> 00:38:58,467 Also there's a Parasource employee named Prudhomme. 1211 00:38:58,467 --> 00:38:59,718 Also there's a Parasource employee named Prudhomme. 1212 00:38:59,718 --> 00:39:00,469 We need his whereabouts. 1213 00:39:00,469 --> 00:39:01,011 We need his whereabouts. 1214 00:39:01,052 --> 00:39:02,471 Prudhomme. Copy that. 1215 00:39:02,471 --> 00:39:03,305 Prudhomme. Copy that. 1216 00:39:03,346 --> 00:39:04,473 And, Sergeant. 1217 00:39:04,473 --> 00:39:05,015 And, Sergeant. 1218 00:39:05,056 --> 00:39:06,224 Carefully. 1219 00:39:06,266 --> 00:39:06,475 Sir, yes, sir. 1220 00:39:06,475 --> 00:39:07,559 Sir, yes, sir. 1221 00:39:12,981 --> 00:39:14,483 Reacher. 1222 00:39:14,483 --> 00:39:14,524 Reacher. 1223 00:39:55,357 --> 00:39:56,483 Clear. 1224 00:40:02,989 --> 00:40:04,366 Reacher. 1225 00:40:18,296 --> 00:40:18,547 (WIND CHIME RATTLING) 1226 00:40:18,547 --> 00:40:20,465 (WIND CHIME RATTLING) 1227 00:41:22,068 --> 00:41:22,611 TURNER: Hey, stop, hey! (GRUNTING) 1228 00:41:22,611 --> 00:41:24,237 TURNER: Hey, stop, hey! (GRUNTING) 1229 00:41:24,237 --> 00:41:24,613 Let go of me! 1230 00:41:24,613 --> 00:41:25,322 Let go of me! 1231 00:41:25,322 --> 00:41:26,615 Let go of me! Let go! Hey, hey, hey! 1232 00:41:26,615 --> 00:41:28,617 Let go of me! Let go! Hey, hey, hey! 1233 00:41:28,617 --> 00:41:29,200 Let go of me! Let go! Hey, hey, hey! 1234 00:41:29,242 --> 00:41:30,535 (CRYING) 1235 00:41:30,577 --> 00:41:30,619 Samantha. 1236 00:41:30,619 --> 00:41:31,703 Samantha. 1237 00:41:31,703 --> 00:41:32,621 (SOFTLY) It's okay. It's okay. 1238 00:41:32,621 --> 00:41:34,331 (SOFTLY) It's okay. It's okay. 1239 00:41:34,331 --> 00:41:34,623 (SOBBING) 1240 00:41:34,623 --> 00:41:35,915 (SOBBING) 1241 00:41:43,298 --> 00:41:44,633 I don't understand. You said you're not a cop. 1242 00:41:44,633 --> 00:41:46,009 I don't understand. You said you're not a cop. 1243 00:41:46,051 --> 00:41:46,635 I'm not. 1244 00:41:46,635 --> 00:41:47,677 I'm not. 1245 00:41:47,719 --> 00:41:48,637 What's military police? 1246 00:41:48,637 --> 00:41:49,512 What's military police? 1247 00:41:49,554 --> 00:41:50,639 It's different. 1248 00:41:50,639 --> 00:41:51,181 It's different. 1249 00:41:51,222 --> 00:41:52,641 But you stole this car. 1250 00:41:52,641 --> 00:41:54,309 But you stole this car. 1251 00:41:55,727 --> 00:41:56,645 (SIGHS) It's complicated. 1252 00:41:56,645 --> 00:41:57,896 (SIGHS) It's complicated. 1253 00:41:57,896 --> 00:41:58,647 Where are you taking me? 1254 00:41:58,647 --> 00:41:59,981 Where are you taking me? 1255 00:42:01,650 --> 00:42:02,651 We don't know yet. 1256 00:42:02,651 --> 00:42:02,817 We don't know yet. 1257 00:42:02,817 --> 00:42:04,611 Hey, do you have a phone? Why? 1258 00:42:04,611 --> 00:42:04,653 Just give it to me. 1259 00:42:04,653 --> 00:42:05,570 Just give it to me. 1260 00:42:05,570 --> 00:42:06,655 I left it in the apartment where you kidnapped me. 1261 00:42:06,655 --> 00:42:07,447 I left it in the apartment where you kidnapped me. 1262 00:42:07,447 --> 00:42:08,657 We didn't kidnap you. 1263 00:42:08,657 --> 00:42:08,907 We didn't kidnap you. 1264 00:42:08,948 --> 00:42:10,659 Kidnapping is a federal offense. 1265 00:42:10,659 --> 00:42:11,660 Kidnapping is a federal offense. 1266 00:42:14,204 --> 00:42:14,663 Look at me, kid. 1267 00:42:14,663 --> 00:42:15,622 Look at me, kid. 1268 00:42:16,873 --> 00:42:18,667 There are people out there who want to hurt you. 1269 00:42:18,667 --> 00:42:20,126 There are people out there who want to hurt you. 1270 00:42:21,961 --> 00:42:22,671 (BREATHING HEAVILY) 1271 00:42:22,671 --> 00:42:24,589 (BREATHING HEAVILY) 1272 00:42:25,173 --> 00:42:26,675 I feel sick. 1273 00:42:26,675 --> 00:42:26,716 I feel sick. 1274 00:42:26,716 --> 00:42:28,677 Just put your head out the window. 1275 00:42:28,677 --> 00:42:28,802 Just put your head out the window. 1276 00:42:31,554 --> 00:42:32,597 It doesn't open. 1277 00:42:32,597 --> 00:42:32,681 Hey, when was the last time you had something to eat? 1278 00:42:32,681 --> 00:42:34,307 Hey, when was the last time you had something to eat? 1279 00:42:34,307 --> 00:42:34,683 I don't know. We need to get her some food. 1280 00:42:34,683 --> 00:42:36,685 I don't know. We need to get her some food. 1281 00:42:36,685 --> 00:42:37,352 I don't know. We need to get her some food. 1282 00:42:50,573 --> 00:42:50,699 How long have you been drawing? 1283 00:42:50,699 --> 00:42:52,492 How long have you been drawing? 1284 00:42:52,492 --> 00:42:52,701 I don't know. Why? 1285 00:42:52,701 --> 00:42:54,703 I don't know. Why? 1286 00:42:54,703 --> 00:42:54,786 I don't know. Why? 1287 00:42:55,662 --> 00:42:56,705 Just asking. 1288 00:42:56,705 --> 00:42:57,414 Just asking. 1289 00:42:58,164 --> 00:42:58,707 They suck. 1290 00:42:58,707 --> 00:42:59,666 They suck. 1291 00:43:00,750 --> 00:43:02,711 Whatever you say. 1292 00:43:02,711 --> 00:43:03,086 Whatever you say. 1293 00:43:03,086 --> 00:43:04,713 Beth and Herb were these two nice old hippies. 1294 00:43:04,713 --> 00:43:06,589 Beth and Herb were these two nice old hippies. 1295 00:43:06,589 --> 00:43:06,715 Who'd want to kill them? 1296 00:43:06,715 --> 00:43:08,341 Who'd want to kill them? 1297 00:43:08,675 --> 00:43:08,717 You've had a shock. 1298 00:43:08,717 --> 00:43:09,801 You've had a shock. 1299 00:43:09,843 --> 00:43:10,719 Your body's pumping adrenaline. 1300 00:43:10,719 --> 00:43:11,094 Your body's pumping adrenaline. 1301 00:43:11,094 --> 00:43:12,721 Cortisol. They call it fight or flight. 1302 00:43:12,721 --> 00:43:14,013 Cortisol. They call it fight or flight. 1303 00:43:14,013 --> 00:43:14,723 It's gonna take a while to calm down. 1304 00:43:14,723 --> 00:43:16,725 It's gonna take a while to calm down. 1305 00:43:16,725 --> 00:43:17,225 It's gonna take a while to calm down. 1306 00:43:22,272 --> 00:43:22,731 Here. 1307 00:43:22,731 --> 00:43:23,398 Here. 1308 00:43:23,982 --> 00:43:24,733 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 1309 00:43:24,733 --> 00:43:26,735 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 1310 00:43:26,735 --> 00:43:27,402 I can't eat. I'm pumping adrenaline. 1311 00:43:30,780 --> 00:43:32,657 I know a place she'll be safe. 1312 00:43:32,657 --> 00:43:32,741 What does that mean? 1313 00:43:32,741 --> 00:43:33,867 What does that mean? 1314 00:43:33,908 --> 00:43:34,743 I'm not going to a stupid school. 1315 00:43:34,743 --> 00:43:35,452 I'm not going to a stupid school. 1316 00:43:35,452 --> 00:43:36,745 They have a dress code. This is what they wear there. 1317 00:43:36,745 --> 00:43:37,454 They have a dress code. This is what they wear there. 1318 00:43:37,454 --> 00:43:38,747 I know the headmistress. You'll be safe there. 1319 00:43:38,747 --> 00:43:40,039 I know the headmistress. You'll be safe there. 1320 00:43:40,039 --> 00:43:40,749 "Headmistress?" What is it, a convent? 1321 00:43:40,749 --> 00:43:42,751 "Headmistress?" What is it, a convent? 1322 00:43:42,751 --> 00:43:42,917 "Headmistress?" What is it, a convent? 1323 00:43:46,546 --> 00:43:46,755 Do you want to live? 1324 00:43:46,755 --> 00:43:48,757 Do you want to live? 1325 00:43:48,757 --> 00:43:50,091 Do you? 1326 00:43:50,550 --> 00:43:50,759 Yes. 1327 00:43:50,759 --> 00:43:51,551 Yes. 1328 00:43:51,551 --> 00:43:52,761 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. 1329 00:43:52,761 --> 00:43:54,763 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. 1330 00:43:54,763 --> 00:43:56,306 Then you will go where we say and stay until we say it's safe. 1331 00:43:56,347 --> 00:43:56,765 Do you understand? 1332 00:43:56,765 --> 00:43:58,016 Do you understand? 1333 00:43:58,808 --> 00:44:00,769 You're very intense. You know that? 1334 00:44:00,769 --> 00:44:01,394 You're very intense. You know that? 1335 00:44:01,978 --> 00:44:02,771 Yeah, I understand. 1336 00:44:02,771 --> 00:44:03,730 Yeah, I understand. 1337 00:44:15,116 --> 00:44:16,785 What are you doing here? Reacher has the girl. 1338 00:44:16,785 --> 00:44:18,328 What are you doing here? Reacher has the girl. 1339 00:44:18,369 --> 00:44:18,787 You were supposed to take care of that. 1340 00:44:18,787 --> 00:44:20,789 You were supposed to take care of that. 1341 00:44:20,789 --> 00:44:21,039 You were supposed to take care of that. 1342 00:44:21,039 --> 00:44:21,873 You people. 1343 00:44:21,915 --> 00:44:22,791 You take off the uniform and lose all discipline. 1344 00:44:22,791 --> 00:44:24,793 You take off the uniform and lose all discipline. 1345 00:44:24,793 --> 00:44:24,959 You take off the uniform and lose all discipline. 1346 00:44:24,959 --> 00:44:26,795 How did he find her? 1347 00:44:26,795 --> 00:44:26,920 How did he find her? 1348 00:44:26,961 --> 00:44:28,797 Exactly. 1349 00:44:28,797 --> 00:44:28,838 Exactly. 1350 00:44:28,838 --> 00:44:30,256 How did he? 1351 00:44:30,298 --> 00:44:30,799 How would I know? 1352 00:44:30,799 --> 00:44:31,508 How would I know? 1353 00:44:31,549 --> 00:44:32,801 When he was here, earlier today. 1354 00:44:32,801 --> 00:44:34,511 When he was here, earlier today. 1355 00:44:36,137 --> 00:44:36,805 You're watching me now? 1356 00:44:36,805 --> 00:44:37,472 You're watching me now? 1357 00:44:37,472 --> 00:44:38,807 Who the hell do you think you are? 1358 00:44:38,807 --> 00:44:39,641 Who the hell do you think you are? 1359 00:44:43,853 --> 00:44:44,813 What did you give him? 1360 00:44:44,813 --> 00:44:45,480 What did you give him? 1361 00:44:45,480 --> 00:44:46,815 What are you talking about? 1362 00:44:46,815 --> 00:44:47,482 What are you talking about? 1363 00:44:48,233 --> 00:44:48,817 What did you give him? 1364 00:44:48,817 --> 00:44:50,819 What did you give him? 1365 00:44:50,819 --> 00:44:52,821 What did you give him? 1366 00:44:52,821 --> 00:44:53,029 What did you give him? 1367 00:44:53,029 --> 00:44:54,823 I don't have to be interrogated by the likes of you. 1368 00:44:54,823 --> 00:44:56,449 I don't have to be interrogated by the likes of you. 1369 00:44:57,909 --> 00:44:58,827 He came in here with that bitch and threatened me. 1370 00:44:58,827 --> 00:45:00,537 He came in here with that bitch and threatened me. 1371 00:45:00,578 --> 00:45:00,829 I gave him nothing. 1372 00:45:00,829 --> 00:45:02,288 I gave him nothing. 1373 00:45:02,288 --> 00:45:02,831 (CHUCKLES) 1374 00:45:02,831 --> 00:45:03,498 (CHUCKLES) 1375 00:45:03,498 --> 00:45:04,791 What's so funny? 1376 00:45:04,833 --> 00:45:06,835 We hired you to clean up this mess. 1377 00:45:06,835 --> 00:45:07,794 We hired you to clean up this mess. 1378 00:45:07,836 --> 00:45:08,837 You're right. 1379 00:45:08,837 --> 00:45:09,462 You're right. 1380 00:45:10,255 --> 00:45:10,839 He touched this phone, didn't he? 1381 00:45:10,839 --> 00:45:12,465 He touched this phone, didn't he? 1382 00:45:12,841 --> 00:45:14,425 So? 1383 00:45:14,467 --> 00:45:14,843 That means his prints are on it. Huh? 1384 00:45:14,843 --> 00:45:16,845 That means his prints are on it. Huh? 1385 00:45:16,845 --> 00:45:17,929 That means his prints are on it. Huh? 1386 00:45:18,596 --> 00:45:18,847 (GROANING) 1387 00:45:18,847 --> 00:45:20,306 (GROANING) 1388 00:45:31,359 --> 00:45:32,861 TURNER: I mean, really, if I had any other choice... 1389 00:45:32,861 --> 00:45:34,445 TURNER: I mean, really, if I had any other choice... 1390 00:45:34,487 --> 00:45:34,863 It should only be for a few days. 1391 00:45:34,863 --> 00:45:36,239 It should only be for a few days. 1392 00:45:36,281 --> 00:45:36,865 You know how we feel about you here at Pembroke, Susan. 1393 00:45:36,865 --> 00:45:38,867 You know how we feel about you here at Pembroke, Susan. 1394 00:45:38,867 --> 00:45:39,534 You know how we feel about you here at Pembroke, Susan. 1395 00:45:39,534 --> 00:45:40,535 Well, thank you. 1396 00:45:40,535 --> 00:45:40,869 It's so nice to see you. It's good to see you, too... 1397 00:45:40,869 --> 00:45:42,871 It's so nice to see you. It's good to see you, too... 1398 00:45:42,871 --> 00:45:43,872 It's so nice to see you. It's good to see you, too... 1399 00:45:47,667 --> 00:45:48,877 Show me what you feel. You are not a camera. 1400 00:45:48,877 --> 00:45:50,879 Show me what you feel. You are not a camera. 1401 00:45:50,879 --> 00:45:51,546 Show me what you feel. You are not a camera. 1402 00:45:51,546 --> 00:45:52,881 What do you feel about these hands? 1403 00:45:52,881 --> 00:45:54,340 What do you feel about these hands? 1404 00:45:54,340 --> 00:45:54,883 Are these nurturing hands? 1405 00:45:54,883 --> 00:45:56,426 Are these nurturing hands? 1406 00:45:56,467 --> 00:45:56,885 Have they held children? Do they carry pain? 1407 00:45:56,885 --> 00:45:58,720 Have they held children? Do they carry pain? 1408 00:45:58,761 --> 00:45:58,887 Why do we draw? 1409 00:45:58,887 --> 00:46:00,138 Why do we draw? 1410 00:46:02,056 --> 00:46:02,891 Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia. 1411 00:46:02,891 --> 00:46:04,100 Welcome to Pembroke. Hi, I'm Olivia. 1412 00:46:04,100 --> 00:46:04,893 And I'm May. 1413 00:46:04,893 --> 00:46:05,435 And I'm May. 1414 00:46:05,435 --> 00:46:06,644 Carla. 1415 00:46:06,644 --> 00:46:06,895 Come sit with us. 1416 00:46:06,895 --> 00:46:08,605 Come sit with us. 1417 00:46:08,646 --> 00:46:08,897 OLIVIA: Where'd you go before this? 1418 00:46:08,897 --> 00:46:10,273 OLIVIA: Where'd you go before this? 1419 00:46:10,315 --> 00:46:10,899 SAMANTHA: Different places. 1420 00:46:10,899 --> 00:46:11,566 SAMANTHA: Different places. 1421 00:46:11,608 --> 00:46:12,901 MAY: Ooh, travel's really good for college applications. 1422 00:46:12,901 --> 00:46:14,819 MAY: Ooh, travel's really good for college applications. 1423 00:46:14,861 --> 00:46:14,903 OLIVIA: Have you taken the PSATs yet? 1424 00:46:14,903 --> 00:46:16,613 OLIVIA: Have you taken the PSATs yet? 1425 00:46:16,654 --> 00:46:16,905 MAY: You need to sign up right away. 1426 00:46:16,905 --> 00:46:18,156 MAY: You need to sign up right away. 1427 00:46:18,197 --> 00:46:18,907 GIRL: May! Oh, my God, your earrings! 1428 00:46:18,907 --> 00:46:19,741 GIRL: May! Oh, my God, your earrings! 1429 00:46:19,741 --> 00:46:20,825 Where'd you get them? 1430 00:46:20,825 --> 00:46:20,909 Oh, thank you. Actually, my dad 1431 00:46:20,909 --> 00:46:22,410 Oh, thank you. Actually, my dad 1432 00:46:22,452 --> 00:46:22,911 brought them back from New York. 1433 00:46:22,911 --> 00:46:23,578 brought them back from New York. 1434 00:46:23,620 --> 00:46:24,913 Ah! My parents promised me some intense retail therapy 1435 00:46:24,913 --> 00:46:26,164 Ah! My parents promised me some intense retail therapy 1436 00:46:26,164 --> 00:46:26,915 when we're in Paris for Christmas. 1437 00:46:26,915 --> 00:46:27,624 when we're in Paris for Christmas. 1438 00:46:27,665 --> 00:46:28,917 Wow, Paris. You guys have been everywhere. 1439 00:46:28,917 --> 00:46:29,792 Wow, Paris. You guys have been everywhere. 1440 00:46:29,792 --> 00:46:30,919 It's beautiful. I've been three times. 1441 00:46:30,919 --> 00:46:31,461 It's beautiful. I've been three times. 1442 00:46:31,461 --> 00:46:32,587 Have you ever been? 1443 00:46:32,629 --> 00:46:32,921 No, actually not. Can you imagine Christmas? 1444 00:46:32,921 --> 00:46:34,339 No, actually not. Can you imagine Christmas? 1445 00:46:34,339 --> 00:46:34,923 It's great. The Eiffel Tower. MAY: Have you been in it? 1446 00:46:34,923 --> 00:46:36,925 It's great. The Eiffel Tower. MAY: Have you been in it? 1447 00:46:36,925 --> 00:46:37,759 It's great. The Eiffel Tower. MAY: Have you been in it? 1448 00:46:37,800 --> 00:46:38,927 OLIVIA: Yeah, three times, girl! 1449 00:46:38,927 --> 00:46:39,010 OLIVIA: Yeah, three times, girl! 1450 00:46:39,052 --> 00:46:40,887 GIRL: Aren't you going to Spain? 1451 00:46:43,640 --> 00:46:44,933 MAY: You guys are doing a lot of traveling. 1452 00:46:44,933 --> 00:46:45,099 MAY: You guys are doing a lot of traveling. 1453 00:46:45,099 --> 00:46:46,559 It's awesome. (CELL PHONE BUZZES) 1454 00:46:46,601 --> 00:46:46,935 I'll probably stick around at home. The usual. 1455 00:46:46,935 --> 00:46:48,937 I'll probably stick around at home. The usual. 1456 00:46:48,937 --> 00:46:49,938 I'll probably stick around at home. The usual. 1457 00:46:53,942 --> 00:46:54,943 She's gonna do fine. 1458 00:46:54,943 --> 00:46:54,984 She's gonna do fine. 1459 00:46:55,026 --> 00:46:56,945 I don't want you to worry. 1460 00:46:56,945 --> 00:46:57,654 I don't want you to worry. 1461 00:46:59,447 --> 00:47:00,406 What are you doing? 1462 00:47:00,448 --> 00:47:00,949 You said you didn't have a phone. 1463 00:47:00,949 --> 00:47:02,325 You said you didn't have a phone. 1464 00:47:02,367 --> 00:47:02,951 How many times did you use this? 1465 00:47:02,951 --> 00:47:04,035 How many times did you use this? 1466 00:47:04,077 --> 00:47:04,953 In my life? 1467 00:47:04,953 --> 00:47:05,828 In my life? 1468 00:47:06,871 --> 00:47:06,955 Let's go. Get your things. 1469 00:47:06,955 --> 00:47:08,915 Let's go. Get your things. 1470 00:47:12,001 --> 00:47:12,961 It was nothing. Just one person. 1471 00:47:12,961 --> 00:47:14,045 It was nothing. Just one person. 1472 00:47:14,087 --> 00:47:14,963 Excuse me. We have to go. Thank you. It was nothing. 1473 00:47:14,963 --> 00:47:16,965 Excuse me. We have to go. Thank you. It was nothing. 1474 00:47:16,965 --> 00:47:17,757 Excuse me. We have to go. Thank you. It was nothing. 1475 00:47:17,757 --> 00:47:18,967 Nance, give me one second. Hey! 1476 00:47:18,967 --> 00:47:19,759 Nance, give me one second. Hey! 1477 00:47:19,759 --> 00:47:20,969 Hey, what the hell is going on? 1478 00:47:20,969 --> 00:47:21,678 Hey, what the hell is going on? 1479 00:47:21,719 --> 00:47:22,971 She was texting. TURNER: Shit! 1480 00:47:22,971 --> 00:47:23,596 She was texting. TURNER: Shit! 1481 00:47:23,596 --> 00:47:24,973 What's wrong with that? One, they can trace us. 1482 00:47:24,973 --> 00:47:26,432 What's wrong with that? One, they can trace us. 1483 00:47:27,350 --> 00:47:28,977 Come on, let's go. 1484 00:47:28,977 --> 00:47:29,102 Come on, let's go. 1485 00:47:32,021 --> 00:47:32,981 REACHER: Get in. 1486 00:47:32,981 --> 00:47:33,356 REACHER: Get in. 1487 00:47:34,607 --> 00:47:34,983 (ENGINE TURNING OVER) 1488 00:47:34,983 --> 00:47:36,526 (ENGINE TURNING OVER) 1489 00:47:46,077 --> 00:47:46,995 God, that place was ridiculous. 1490 00:47:46,995 --> 00:47:48,246 God, that place was ridiculous. 1491 00:47:48,246 --> 00:47:48,997 That place changed my life. 1492 00:47:48,997 --> 00:47:50,415 That place changed my life. 1493 00:47:52,333 --> 00:47:53,001 Sorry about the phone. 1494 00:47:53,001 --> 00:47:54,585 Sorry about the phone. 1495 00:47:54,585 --> 00:47:55,003 (CELL PHONE RINGING) 1496 00:47:55,003 --> 00:47:56,337 (CELL PHONE RINGING) 1497 00:47:57,088 --> 00:47:57,922 Go. 1498 00:47:57,922 --> 00:47:59,007 Did some digging about Parasource. 1499 00:47:59,007 --> 00:48:00,008 Did some digging about Parasource. 1500 00:48:00,049 --> 00:48:01,009 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 1501 00:48:01,009 --> 00:48:02,427 Some of their boys got into trouble in Afghanistan. 1502 00:48:02,468 --> 00:48:03,011 They lost some big government contracts. 1503 00:48:03,011 --> 00:48:04,554 They lost some big government contracts. 1504 00:48:04,595 --> 00:48:05,013 Word is they're in financial trouble. 1505 00:48:05,013 --> 00:48:06,764 Word is they're in financial trouble. 1506 00:48:06,806 --> 00:48:07,015 Why does he get to have a phone? 1507 00:48:07,015 --> 00:48:08,016 Why does he get to have a phone? 1508 00:48:08,016 --> 00:48:09,017 This Daniel Prudhomme... Hold on. You need to be quiet. 1509 00:48:09,017 --> 00:48:10,810 This Daniel Prudhomme... Hold on. You need to be quiet. 1510 00:48:10,852 --> 00:48:11,019 'Kay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 1511 00:48:11,019 --> 00:48:13,021 'Kay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 1512 00:48:13,021 --> 00:48:13,855 'Kay, sorry. Daniel Prudhomme. Keep going. 1513 00:48:13,896 --> 00:48:15,023 The contractor our guys talked to, he lives in New Orleans. 1514 00:48:15,023 --> 00:48:17,025 The contractor our guys talked to, he lives in New Orleans. 1515 00:48:17,025 --> 00:48:17,692 The contractor our guys talked to, he lives in New Orleans. 1516 00:48:17,692 --> 00:48:19,027 He disappeared right after he was interrogated. 1517 00:48:19,027 --> 00:48:20,278 He disappeared right after he was interrogated. 1518 00:48:20,278 --> 00:48:21,029 Hitched a ride back home to his wife and kids. 1519 00:48:21,029 --> 00:48:22,864 Hitched a ride back home to his wife and kids. 1520 00:48:22,864 --> 00:48:23,031 New Orleans is Parasource's home base. 1521 00:48:23,031 --> 00:48:24,907 New Orleans is Parasource's home base. 1522 00:48:24,949 --> 00:48:25,033 They know he's back and they're looking for him. 1523 00:48:25,033 --> 00:48:26,868 They know he's back and they're looking for him. 1524 00:48:26,909 --> 00:48:27,035 We're going to New Orleans. 1525 00:48:27,035 --> 00:48:28,536 We're going to New Orleans. 1526 00:48:28,578 --> 00:48:29,037 Sir, there's something else. Yep? 1527 00:48:29,037 --> 00:48:30,580 Sir, there's something else. Yep? 1528 00:48:31,164 --> 00:48:32,874 Colonel Morgan was killed. 1529 00:48:32,915 --> 00:48:33,041 Your prints were found on the murder weapon. 1530 00:48:33,041 --> 00:48:35,043 Your prints were found on the murder weapon. 1531 00:48:35,043 --> 00:48:36,085 Your prints were found on the murder weapon. 1532 00:48:37,336 --> 00:48:39,047 Appreciate your help, Sergeant. 1533 00:48:39,047 --> 00:48:39,464 Appreciate your help, Sergeant. 1534 00:48:39,505 --> 00:48:41,049 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 1535 00:48:41,049 --> 00:48:42,508 We need to find Prudhomme before Parasource gets a hold of him. 1536 00:48:42,508 --> 00:48:43,051 There's an airport at Norfolk. 1537 00:48:43,051 --> 00:48:44,469 There's an airport at Norfolk. 1538 00:48:44,469 --> 00:48:45,053 We'll need credit cards. And IDs. 1539 00:48:45,053 --> 00:48:47,055 We'll need credit cards. And IDs. 1540 00:48:47,055 --> 00:48:47,513 We'll need credit cards. And IDs. 1541 00:48:51,225 --> 00:48:53,061 American Express. Visa. 1542 00:48:53,061 --> 00:48:53,936 American Express. Visa. 1543 00:48:54,479 --> 00:48:55,063 Discover. 1544 00:48:55,063 --> 00:48:56,147 Discover. 1545 00:48:56,147 --> 00:48:57,065 "Daddy is so happy with my SATs 1546 00:48:57,065 --> 00:48:58,858 "Daddy is so happy with my SATs 1547 00:48:58,900 --> 00:48:59,067 "and extracurricular activities, 1548 00:48:59,067 --> 00:49:01,069 "and extracurricular activities, 1549 00:49:01,069 --> 00:49:01,652 "and extracurricular activities, 1550 00:49:01,694 --> 00:49:03,071 "he's takin' us all to New Orleans." 1551 00:49:03,071 --> 00:49:04,864 "he's takin' us all to New Orleans." 1552 00:49:04,864 --> 00:49:05,073 Unless you want me to shut up. 1553 00:49:05,073 --> 00:49:06,908 Unless you want me to shut up. 1554 00:49:10,536 --> 00:49:11,079 You little shit. 1555 00:49:11,079 --> 00:49:12,121 You little shit. 1556 00:49:33,184 --> 00:49:35,103 Sure about this? 1557 00:49:35,103 --> 00:49:35,144 Sure about this? 1558 00:49:35,144 --> 00:49:36,145 No. 1559 00:49:36,187 --> 00:49:37,105 Want me to do it? 1560 00:49:37,105 --> 00:49:38,064 Want me to do it? 1561 00:49:39,315 --> 00:49:40,525 No. 1562 00:49:43,569 --> 00:49:45,113 Tan jacket. 1563 00:49:45,113 --> 00:49:45,196 Tan jacket. 1564 00:49:52,120 --> 00:49:53,121 Yeah. 1565 00:49:53,121 --> 00:49:53,454 Yeah. 1566 00:50:00,670 --> 00:50:01,129 I'm sorry. Excuse me. 1567 00:50:01,129 --> 00:50:02,296 I'm sorry. Excuse me. 1568 00:50:02,338 --> 00:50:03,131 No problem. 1569 00:50:03,131 --> 00:50:03,923 No problem. 1570 00:50:28,781 --> 00:50:29,157 Enjoy your flight. 1571 00:50:29,157 --> 00:50:30,324 Enjoy your flight. 1572 00:50:37,790 --> 00:50:39,167 WOMAN: If you're seated in an emergency exit row, 1573 00:50:39,167 --> 00:50:39,917 WOMAN: If you're seated in an emergency exit row, 1574 00:50:39,917 --> 00:50:41,169 please review the responsibilities for emergency exit seating 1575 00:50:41,169 --> 00:50:43,171 please review the responsibilities for emergency exit seating 1576 00:50:43,171 --> 00:50:43,421 please review the responsibilities for emergency exit seating 1577 00:50:43,421 --> 00:50:45,173 on the back of the safety information card 1578 00:50:45,173 --> 00:50:45,506 on the back of the safety information card 1579 00:50:45,506 --> 00:50:47,175 located in the seat pocket in front of you. 1580 00:50:47,175 --> 00:50:48,593 located in the seat pocket in front of you. 1581 00:50:49,302 --> 00:50:51,179 (DINGS) (ENGINE WHIRRING) 1582 00:50:51,179 --> 00:50:51,762 (DINGS) (ENGINE WHIRRING) 1583 00:50:59,353 --> 00:51:01,189 (FLOORBOARD RATTLING) (DINGING) 1584 00:51:01,189 --> 00:51:02,273 (FLOORBOARD RATTLING) (DINGING) 1585 00:51:05,193 --> 00:51:06,861 Haven't flown before? 1586 00:51:10,615 --> 00:51:11,199 Here. 1587 00:51:11,199 --> 00:51:11,782 Here. 1588 00:51:13,826 --> 00:51:14,744 You're kidding. 1589 00:51:14,744 --> 00:51:15,203 I don't want you puking on me. 1590 00:51:15,203 --> 00:51:16,078 I don't want you puking on me. 1591 00:51:16,120 --> 00:51:17,205 I'm not gonna puke. 1592 00:51:17,205 --> 00:51:17,788 I'm not gonna puke. 1593 00:51:17,788 --> 00:51:19,040 Good. 1594 00:51:19,707 --> 00:51:21,209 (RUMBLING) (BABY CRYING) 1595 00:51:21,209 --> 00:51:21,876 (RUMBLING) (BABY CRYING) 1596 00:51:21,876 --> 00:51:23,211 (GASPING) 1597 00:51:23,211 --> 00:51:23,461 (GASPING) 1598 00:51:38,768 --> 00:51:39,227 So, how long have you been in the Army for? 1599 00:51:39,227 --> 00:51:41,229 So, how long have you been in the Army for? 1600 00:51:41,229 --> 00:51:41,812 So, how long have you been in the Army for? 1601 00:51:41,812 --> 00:51:43,231 Uh... 1602 00:51:43,231 --> 00:51:43,564 Uh... 1603 00:51:43,564 --> 00:51:45,233 Ten years. Oh, wow. 1604 00:51:45,233 --> 00:51:45,566 Ten years. Oh, wow. 1605 00:51:46,567 --> 00:51:47,235 What's your rank? Major. 1606 00:51:47,235 --> 00:51:48,903 What's your rank? Major. 1607 00:51:48,903 --> 00:51:49,237 So, if you give a guy orders, he has to obey. 1608 00:51:49,237 --> 00:51:51,239 So, if you give a guy orders, he has to obey. 1609 00:51:51,239 --> 00:51:53,241 So, if you give a guy orders, he has to obey. 1610 00:51:53,241 --> 00:51:54,075 So, if you give a guy orders, he has to obey. 1611 00:51:54,116 --> 00:51:55,243 (CHUCKLES) Like, fast. 1612 00:51:55,243 --> 00:51:56,410 (CHUCKLES) Like, fast. 1613 00:51:56,410 --> 00:51:57,245 Yeah. (CHUCKLES) 1614 00:51:57,245 --> 00:51:58,454 Yeah. (CHUCKLES) 1615 00:51:58,454 --> 00:51:59,247 And if he tries messing with you, 1616 00:51:59,247 --> 00:52:00,248 And if he tries messing with you, 1617 00:52:00,289 --> 00:52:01,249 you know, like, all kinds of moves, right? 1618 00:52:01,249 --> 00:52:02,708 you know, like, all kinds of moves, right? 1619 00:52:02,708 --> 00:52:03,251 A few. 1620 00:52:03,251 --> 00:52:04,085 A few. 1621 00:52:04,126 --> 00:52:05,253 Oh, that's badass. 1622 00:52:05,253 --> 00:52:06,045 Oh, that's badass. 1623 00:52:06,045 --> 00:52:07,255 (CHUCKLES SOFTLY) Can I learn some? 1624 00:52:07,255 --> 00:52:08,506 (CHUCKLES SOFTLY) Can I learn some? 1625 00:52:10,549 --> 00:52:11,259 Sure. 1626 00:52:11,259 --> 00:52:11,717 Sure. 1627 00:52:13,511 --> 00:52:15,263 You're not married, right? No. 1628 00:52:15,263 --> 00:52:16,430 You're not married, right? No. 1629 00:52:16,973 --> 00:52:17,265 Are you gay? 1630 00:52:17,265 --> 00:52:17,848 Are you gay? 1631 00:52:17,848 --> 00:52:19,267 I mean, it's totally cool. I know tons of lesbians. 1632 00:52:19,267 --> 00:52:20,393 I mean, it's totally cool. I know tons of lesbians. 1633 00:52:20,393 --> 00:52:21,269 No, I'm not gay. 1634 00:52:21,269 --> 00:52:21,435 No, I'm not gay. 1635 00:52:21,477 --> 00:52:23,229 I thought all lady soldiers are gay. 1636 00:52:23,271 --> 00:52:25,273 Well, some are, some aren't. Like out in the real world. 1637 00:52:25,273 --> 00:52:27,275 Well, some are, some aren't. Like out in the real world. 1638 00:52:27,275 --> 00:52:27,608 Well, some are, some aren't. Like out in the real world. 1639 00:52:29,735 --> 00:52:31,279 So, is Reacher 1640 00:52:31,279 --> 00:52:32,780 So, is Reacher 1641 00:52:32,822 --> 00:52:33,281 your boyfriend? 1642 00:52:33,281 --> 00:52:34,490 your boyfriend? 1643 00:52:34,490 --> 00:52:35,283 (CHUCKLES) No. 1644 00:52:35,283 --> 00:52:36,659 (CHUCKLES) No. 1645 00:52:36,659 --> 00:52:37,285 Friends with benefits. Uh, no. 1646 00:52:37,285 --> 00:52:39,287 Friends with benefits. Uh, no. 1647 00:52:39,287 --> 00:52:39,328 Friends with benefits. Uh, no. 1648 00:52:39,328 --> 00:52:41,289 You mean no, you don't want to, 1649 00:52:41,289 --> 00:52:41,539 You mean no, you don't want to, 1650 00:52:41,539 --> 00:52:43,291 or no, he doesn't want to, or no, not yet, 1651 00:52:43,291 --> 00:52:44,125 or no, he doesn't want to, or no, not yet, 1652 00:52:44,125 --> 00:52:45,293 you guys haven't really... 1653 00:52:45,293 --> 00:52:45,710 you guys haven't really... 1654 00:52:48,504 --> 00:52:49,297 All right. I see how it is. 1655 00:52:49,297 --> 00:52:51,215 All right. I see how it is. 1656 00:52:53,509 --> 00:52:55,303 My dad was military. 1657 00:52:56,554 --> 00:52:57,305 Really? 1658 00:52:57,305 --> 00:52:57,722 Really? 1659 00:52:58,306 --> 00:52:59,307 Never met him. 1660 00:52:59,307 --> 00:52:59,640 Never met him. 1661 00:53:00,182 --> 00:53:01,309 He left before I was born. 1662 00:53:01,309 --> 00:53:02,643 He left before I was born. 1663 00:53:03,519 --> 00:53:05,313 Where was he stationed? 1664 00:53:05,313 --> 00:53:05,896 Where was he stationed? 1665 00:53:05,896 --> 00:53:07,315 Around D.C., I guess. 1666 00:53:07,315 --> 00:53:08,316 Around D.C., I guess. 1667 00:53:09,191 --> 00:53:09,317 What was his name? 1668 00:53:09,317 --> 00:53:10,985 What was his name? 1669 00:53:13,195 --> 00:53:13,321 Candy won't talk about him. 1670 00:53:13,321 --> 00:53:15,281 Candy won't talk about him. 1671 00:53:15,323 --> 00:53:17,325 Candy? Oh. My mom. 1672 00:53:17,325 --> 00:53:17,950 Candy? Oh. My mom. 1673 00:53:17,992 --> 00:53:19,327 Just says he was a big hero and a total asshole. 1674 00:53:19,327 --> 00:53:21,329 Just says he was a big hero and a total asshole. 1675 00:53:21,329 --> 00:53:21,495 Just says he was a big hero and a total asshole. 1676 00:53:23,456 --> 00:53:24,832 FLIGHT ATTENDANT: We're beginning our descent, 1677 00:53:24,832 --> 00:53:25,333 so if you need to stretch your legs or use the lavatories, 1678 00:53:25,333 --> 00:53:27,043 so if you need to stretch your legs or use the lavatories, 1679 00:53:27,084 --> 00:53:27,335 you should do it now. 1680 00:53:27,335 --> 00:53:28,627 you should do it now. 1681 00:53:38,679 --> 00:53:39,347 I'll be right back. 1682 00:53:39,347 --> 00:53:40,264 I'll be right back. 1683 00:53:59,784 --> 00:54:01,243 It's the haircut. 1684 00:54:01,243 --> 00:54:01,369 All you contractors go to the same barber? 1685 00:54:01,369 --> 00:54:03,371 All you contractors go to the same barber? 1686 00:54:03,371 --> 00:54:04,455 All you contractors go to the same barber? 1687 00:54:19,136 --> 00:54:19,387 Check it. 1688 00:54:19,387 --> 00:54:20,721 Check it. 1689 00:54:44,453 --> 00:54:45,413 (MAN GROANS) 1690 00:54:45,413 --> 00:54:46,038 (MAN GROANS) 1691 00:54:50,459 --> 00:54:51,419 Oh, he's not feeling well. 1692 00:54:51,419 --> 00:54:52,336 Oh, he's not feeling well. 1693 00:54:52,336 --> 00:54:53,421 You might want to use this one. 1694 00:54:53,421 --> 00:54:54,213 You might want to use this one. 1695 00:55:03,597 --> 00:55:05,141 (DIALING) 1696 00:55:05,141 --> 00:55:05,433 (LINE RINGING) 1697 00:55:05,433 --> 00:55:06,350 (LINE RINGING) 1698 00:55:06,392 --> 00:55:07,435 (CELL PHONE BUZZING) 1699 00:55:07,435 --> 00:55:08,310 (CELL PHONE BUZZING) 1700 00:55:08,727 --> 00:55:09,437 Go. 1701 00:55:09,437 --> 00:55:10,062 Go. 1702 00:55:10,062 --> 00:55:11,439 Took two more of your pieces off the board. 1703 00:55:11,439 --> 00:55:12,523 Took two more of your pieces off the board. 1704 00:55:15,651 --> 00:55:17,319 They were the B team. 1705 00:55:17,319 --> 00:55:17,445 What were you? JSOC? SEAL Team? 1706 00:55:17,445 --> 00:55:19,447 What were you? JSOC? SEAL Team? 1707 00:55:19,447 --> 00:55:20,239 What were you? JSOC? SEAL Team? 1708 00:55:20,239 --> 00:55:21,449 Something like that. 1709 00:55:21,449 --> 00:55:22,867 When'd you get back? 1710 00:55:24,618 --> 00:55:25,453 I'm not sure I ever did. 1711 00:55:25,453 --> 00:55:26,912 I'm not sure I ever did. 1712 00:55:26,954 --> 00:55:27,455 Don't you miss it? 1713 00:55:27,455 --> 00:55:28,456 Don't you miss it? 1714 00:55:29,373 --> 00:55:29,457 Not a bit. 1715 00:55:29,457 --> 00:55:30,416 Not a bit. 1716 00:55:30,416 --> 00:55:31,459 I think you do, drifter. 1717 00:55:31,459 --> 00:55:32,376 I think you do, drifter. 1718 00:55:33,502 --> 00:55:35,463 People like us, we can never go back to the world. 1719 00:55:35,463 --> 00:55:37,465 People like us, we can never go back to the world. 1720 00:55:37,465 --> 00:55:38,174 People like us, we can never go back to the world. 1721 00:55:38,674 --> 00:55:39,467 We hurt people. 1722 00:55:39,467 --> 00:55:40,843 We hurt people. 1723 00:55:40,843 --> 00:55:41,469 And the people around us get hurt. 1724 00:55:41,469 --> 00:55:43,471 And the people around us get hurt. 1725 00:55:43,471 --> 00:55:43,637 And the people around us get hurt. 1726 00:55:43,637 --> 00:55:45,181 Leave Turner to me. 1727 00:55:45,222 --> 00:55:45,473 Walk away now and I won't hurt the little girl. 1728 00:55:45,473 --> 00:55:47,475 Walk away now and I won't hurt the little girl. 1729 00:55:47,475 --> 00:55:48,809 Walk away now and I won't hurt the little girl. 1730 00:55:50,978 --> 00:55:51,479 You coming to New Orleans? 1731 00:55:51,479 --> 00:55:52,813 You coming to New Orleans? 1732 00:55:52,813 --> 00:55:53,481 I'm thinking about it. 1733 00:55:53,481 --> 00:55:54,732 I'm thinking about it. 1734 00:55:55,983 --> 00:55:57,276 Look me up. 1735 00:55:57,276 --> 00:55:57,485 I will. 1736 00:55:57,485 --> 00:55:58,569 I will. 1737 00:56:01,030 --> 00:56:01,489 (ALARM BUZZING) Stairs. Go, go, go. 1738 00:56:01,489 --> 00:56:03,491 (ALARM BUZZING) Stairs. Go, go, go. 1739 00:56:03,491 --> 00:56:04,116 (ALARM BUZZING) Stairs. Go, go, go. 1740 00:56:11,624 --> 00:56:13,209 Go! Go! 1741 00:56:38,442 --> 00:56:39,443 Go. 1742 00:56:39,485 --> 00:56:39,527 Go. Go. 1743 00:56:39,527 --> 00:56:40,694 Go. Go. 1744 00:56:48,035 --> 00:56:49,537 Wait, wait, wait! 1745 00:56:49,537 --> 00:56:49,620 Wait, wait, wait! 1746 00:57:04,134 --> 00:57:05,553 (PANTING) 1747 00:57:05,553 --> 00:57:06,136 (PANTING) 1748 00:57:08,180 --> 00:57:09,557 ANNOUNCER: (OVER PA) Welcome to Louis Armstrong 1749 00:57:09,557 --> 00:57:10,724 ANNOUNCER: (OVER PA) Welcome to Louis Armstrong 1750 00:57:10,724 --> 00:57:11,559 New Orleans International Airport. 1751 00:57:11,559 --> 00:57:13,310 New Orleans International Airport. 1752 00:57:19,400 --> 00:57:19,567 Now, you're gonna tell me what's going on, 1753 00:57:19,567 --> 00:57:21,569 Now, you're gonna tell me what's going on, 1754 00:57:21,569 --> 00:57:22,444 Now, you're gonna tell me what's going on, 1755 00:57:22,444 --> 00:57:23,571 or the first chance I get, I'm gonna scream 1756 00:57:23,571 --> 00:57:24,863 or the first chance I get, I'm gonna scream 1757 00:57:24,863 --> 00:57:25,573 or grab a policeman. 1758 00:57:25,573 --> 00:57:26,365 or grab a policeman. 1759 00:57:28,450 --> 00:57:29,577 Okay, look... We're protecting you. 1760 00:57:29,577 --> 00:57:31,412 Okay, look... We're protecting you. 1761 00:57:31,412 --> 00:57:31,579 I found out that some... Look, you don't... 1762 00:57:31,579 --> 00:57:33,581 I found out that some... Look, you don't... 1763 00:57:33,581 --> 00:57:33,956 I found out that some... Look, you don't... 1764 00:57:33,998 --> 00:57:35,374 Can you stop? Just... 1765 00:57:35,416 --> 00:57:35,583 Some people were stealing from the government. 1766 00:57:35,583 --> 00:57:37,585 Some people were stealing from the government. 1767 00:57:37,585 --> 00:57:37,918 Some people were stealing from the government. 1768 00:57:37,918 --> 00:57:38,836 Stealing what? 1769 00:57:38,877 --> 00:57:39,587 At this point, the less you know, the better. 1770 00:57:39,587 --> 00:57:41,422 At this point, the less you know, the better. 1771 00:57:41,463 --> 00:57:41,589 Bullshit! I got us the credit card, okay? 1772 00:57:41,589 --> 00:57:43,591 Bullshit! I got us the credit card, okay? 1773 00:57:43,591 --> 00:57:44,300 Bullshit! I got us the credit card, okay? 1774 00:57:44,300 --> 00:57:45,593 We wouldn't have gotten on that plane without it. 1775 00:57:45,593 --> 00:57:46,885 We wouldn't have gotten on that plane without it. 1776 00:57:46,885 --> 00:57:47,595 They're after me, too. 1777 00:57:47,595 --> 00:57:48,554 They're after me, too. 1778 00:57:48,846 --> 00:57:49,597 (BREATHING HEAVILY) 1779 00:57:49,597 --> 00:57:50,848 (BREATHING HEAVILY) 1780 00:57:53,225 --> 00:57:53,601 Why? 1781 00:57:53,601 --> 00:57:54,685 Why? 1782 00:57:55,853 --> 00:57:57,605 You need to tell her. 1783 00:57:57,605 --> 00:57:57,730 You need to tell her. 1784 00:58:08,407 --> 00:58:09,617 They think you're my daughter. 1785 00:58:09,617 --> 00:58:10,534 They think you're my daughter. 1786 00:58:12,536 --> 00:58:13,621 (LAUGHS) 1787 00:58:13,621 --> 00:58:14,204 (LAUGHS) 1788 00:58:17,291 --> 00:58:17,625 That's funny? 1789 00:58:17,625 --> 00:58:18,709 That's funny? 1790 00:58:19,585 --> 00:58:19,627 You're not my father. 1791 00:58:19,627 --> 00:58:21,545 You're not my father. 1792 00:58:21,587 --> 00:58:21,629 How do you know? 1793 00:58:21,629 --> 00:58:23,005 How do you know? 1794 00:58:25,382 --> 00:58:25,633 Well, why would you think you are? 1795 00:58:25,633 --> 00:58:27,635 Well, why would you think you are? 1796 00:58:27,635 --> 00:58:27,843 Well, why would you think you are? 1797 00:58:27,843 --> 00:58:29,470 Because your mother filed a paternity suit 1798 00:58:29,511 --> 00:58:29,637 with the Army claiming I was. 1799 00:58:29,637 --> 00:58:31,430 with the Army claiming I was. 1800 00:58:48,530 --> 00:58:49,657 All we have available is a lovely two-bedroom suite, 1801 00:58:49,657 --> 00:58:51,617 All we have available is a lovely two-bedroom suite, 1802 00:58:51,659 --> 00:58:53,661 $350 a night. Will that do? 1803 00:58:53,661 --> 00:58:53,952 $350 a night. Will that do? 1804 00:58:53,952 --> 00:58:55,663 TURNER: Yes. Can I pay in cash? 1805 00:58:55,663 --> 00:58:56,413 TURNER: Yes. Can I pay in cash? 1806 00:58:59,541 --> 00:58:59,667 So, we gonna take a DNA test? 1807 00:58:59,667 --> 00:59:01,669 So, we gonna take a DNA test? 1808 00:59:01,669 --> 00:59:02,211 So, we gonna take a DNA test? 1809 00:59:04,213 --> 00:59:05,673 Little busy right now. 1810 00:59:05,673 --> 00:59:06,215 Little busy right now. 1811 00:59:07,007 --> 00:59:07,675 I got to tell you something. 1812 00:59:07,675 --> 00:59:09,051 I got to tell you something. 1813 00:59:11,220 --> 00:59:11,679 You're gonna get angry. 1814 00:59:11,679 --> 00:59:12,888 You're gonna get angry. 1815 00:59:16,392 --> 00:59:17,685 This whole thing is my fault. 1816 00:59:17,685 --> 00:59:18,560 This whole thing is my fault. 1817 00:59:21,355 --> 00:59:21,689 How's that? 1818 00:59:21,689 --> 00:59:22,731 How's that? 1819 00:59:23,482 --> 00:59:23,691 I was the one who made her file the paternity thing. 1820 00:59:23,691 --> 00:59:25,693 I was the one who made her file the paternity thing. 1821 00:59:25,693 --> 00:59:26,902 I was the one who made her file the paternity thing. 1822 00:59:26,944 --> 00:59:27,695 I thought maybe she could get something out of it. 1823 00:59:27,695 --> 00:59:29,697 I thought maybe she could get something out of it. 1824 00:59:29,697 --> 00:59:29,947 I thought maybe she could get something out of it. 1825 00:59:29,988 --> 00:59:31,115 Money. 1826 00:59:32,032 --> 00:59:33,492 Child support. 1827 00:59:33,492 --> 00:59:33,701 Help her get her life together. 1828 00:59:33,701 --> 00:59:35,703 Help her get her life together. 1829 00:59:35,703 --> 00:59:35,911 Help her get her life together. 1830 00:59:37,788 --> 00:59:39,707 She's doing better since she got out. 1831 00:59:39,707 --> 00:59:40,541 She's doing better since she got out. 1832 00:59:41,583 --> 00:59:41,709 Got a job. 1833 00:59:41,709 --> 00:59:43,293 Got a job. 1834 00:59:44,920 --> 00:59:45,713 Maybe she could get a little house. 1835 00:59:45,713 --> 00:59:47,297 Maybe she could get a little house. 1836 00:59:54,763 --> 00:59:55,723 You're mad. 1837 00:59:55,723 --> 00:59:56,181 You're mad. 1838 00:59:56,974 --> 00:59:57,725 I can see it in your face. 1839 00:59:57,725 --> 00:59:59,601 I can see it in your face. 1840 01:00:00,602 --> 01:00:01,729 I'm not mad. 1841 01:00:01,729 --> 01:00:01,770 I'm not mad. 1842 01:00:01,770 --> 01:00:03,731 Yes, you are. They think I'm your kid, 1843 01:00:03,731 --> 01:00:04,398 Yes, you are. They think I'm your kid, 1844 01:00:04,440 --> 01:00:05,733 so you have to worry about protecting me. 1845 01:00:05,733 --> 01:00:06,316 so you have to worry about protecting me. 1846 01:00:08,819 --> 01:00:09,737 Yeah. 1847 01:00:09,737 --> 01:00:10,154 Yeah. 1848 01:00:10,154 --> 01:00:11,238 So? 1849 01:00:11,238 --> 01:00:11,739 So I don't want to be here. 1850 01:00:11,739 --> 01:00:12,281 So I don't want to be here. 1851 01:00:12,281 --> 01:00:13,741 So you don't want me here. So I should just leave. 1852 01:00:13,741 --> 01:00:14,700 So you don't want me here. So I should just leave. 1853 01:00:16,827 --> 01:00:17,745 Okay. 1854 01:00:17,745 --> 01:00:18,120 Okay. 1855 01:00:19,371 --> 01:00:19,747 Where you gonna go? 1856 01:00:19,747 --> 01:00:20,998 Where you gonna go? 1857 01:00:32,926 --> 01:00:33,761 (SAMANTHA GIGGLING) 1858 01:00:33,761 --> 01:00:34,470 (SAMANTHA GIGGLING) 1859 01:00:34,511 --> 01:00:35,763 (INDISTINCT CONVERSATION) 1860 01:00:35,763 --> 01:00:36,638 (INDISTINCT CONVERSATION) 1861 01:00:48,817 --> 01:00:49,777 I got, uh, food. 1862 01:00:49,777 --> 01:00:51,445 I got, uh, food. 1863 01:00:51,487 --> 01:00:51,779 Oh, God! Thanks. 1864 01:00:51,779 --> 01:00:53,071 Oh, God! Thanks. 1865 01:00:53,113 --> 01:00:53,781 I'm starving. Thanks. Yeah. 1866 01:00:53,781 --> 01:00:55,783 I'm starving. Thanks. Yeah. 1867 01:00:55,783 --> 01:00:55,824 I'm starving. Thanks. Yeah. 1868 01:01:03,373 --> 01:01:03,791 She's out. 1869 01:01:03,791 --> 01:01:04,625 She's out. 1870 01:01:14,968 --> 01:01:15,803 (CLEARS THROAT) 1871 01:01:15,803 --> 01:01:16,386 (CLEARS THROAT) 1872 01:01:19,014 --> 01:01:19,807 Our dinner date. 1873 01:01:19,807 --> 01:01:20,766 Our dinner date. 1874 01:01:22,184 --> 01:01:23,811 Champagne is still chiling. 1875 01:01:23,811 --> 01:01:24,269 Champagne is still chiling. 1876 01:01:25,979 --> 01:01:27,815 I knew you were the romantic type. 1877 01:01:27,815 --> 01:01:28,607 I knew you were the romantic type. 1878 01:01:30,943 --> 01:01:31,819 So, Reacher, after those phone calls, 1879 01:01:31,819 --> 01:01:33,570 So, Reacher, after those phone calls, 1880 01:01:33,612 --> 01:01:33,821 what exactly did you think would happen? 1881 01:01:33,821 --> 01:01:35,823 what exactly did you think would happen? 1882 01:01:35,823 --> 01:01:36,073 what exactly did you think would happen? 1883 01:01:36,740 --> 01:01:37,825 I thought a nice dinner, maybe some wine. 1884 01:01:37,825 --> 01:01:39,827 I thought a nice dinner, maybe some wine. 1885 01:01:39,827 --> 01:01:40,536 I thought a nice dinner, maybe some wine. 1886 01:01:47,000 --> 01:01:47,835 And after dinner? 1887 01:01:47,835 --> 01:01:49,795 And after dinner? 1888 01:01:50,337 --> 01:01:51,839 Back to your place, maybe. 1889 01:01:51,839 --> 01:01:52,798 Back to your place, maybe. 1890 01:01:54,091 --> 01:01:55,843 As opposed to your seedy motel? 1891 01:01:55,843 --> 01:01:56,718 As opposed to your seedy motel? 1892 01:01:57,469 --> 01:01:57,845 Never underestimate the charm of a seedy motel. 1893 01:01:57,845 --> 01:01:59,847 Never underestimate the charm of a seedy motel. 1894 01:01:59,847 --> 01:02:01,098 Never underestimate the charm of a seedy motel. 1895 01:02:02,766 --> 01:02:03,851 I can see the appeal. 1896 01:02:03,851 --> 01:02:04,685 I can see the appeal. 1897 01:02:06,770 --> 01:02:07,855 What do you say we look for a seedy motel 1898 01:02:07,855 --> 01:02:08,939 What do you say we look for a seedy motel 1899 01:02:08,981 --> 01:02:09,857 once I find Prudhomme? 1900 01:02:09,857 --> 01:02:10,524 once I find Prudhomme? 1901 01:02:10,524 --> 01:02:11,859 I'll go with you. 1902 01:02:11,859 --> 01:02:12,484 I'll go with you. 1903 01:02:12,901 --> 01:02:13,861 Only one of us should go. 1904 01:02:13,861 --> 01:02:15,028 Only one of us should go. 1905 01:02:16,905 --> 01:02:17,865 So I'll go. 1906 01:02:17,865 --> 01:02:18,490 So I'll go. 1907 01:02:18,532 --> 01:02:19,867 No, someone needs to stay here with her. 1908 01:02:19,867 --> 01:02:20,868 No, someone needs to stay here with her. 1909 01:02:22,744 --> 01:02:23,871 What, because I'm a woman I should be the babysitter? 1910 01:02:23,871 --> 01:02:25,873 What, because I'm a woman I should be the babysitter? 1911 01:02:25,873 --> 01:02:27,749 What, because I'm a woman I should be the babysitter? 1912 01:02:27,749 --> 01:02:27,875 I don't know how to be the babysitter. 1913 01:02:27,875 --> 01:02:29,751 I don't know how to be the babysitter. 1914 01:02:29,793 --> 01:02:29,877 You think that I do? Yes. 1915 01:02:29,877 --> 01:02:31,879 You think that I do? Yes. 1916 01:02:31,920 --> 01:02:33,881 (SCOFFS) You know, I've had to put up with this crap 1917 01:02:33,881 --> 01:02:34,339 (SCOFFS) You know, I've had to put up with this crap 1918 01:02:34,381 --> 01:02:35,299 my entire career. 1919 01:02:35,340 --> 01:02:35,883 Forget the dickheads who think that they can paw me, 1920 01:02:35,883 --> 01:02:37,467 Forget the dickheads who think that they can paw me, 1921 01:02:37,509 --> 01:02:37,885 it's every male officer... Hey, hey, excuse me. 1922 01:02:37,885 --> 01:02:39,011 it's every male officer... Hey, hey, excuse me. 1923 01:02:39,011 --> 01:02:39,887 ...who thinks that he's smarter and tougher... 1924 01:02:39,887 --> 01:02:40,762 ...who thinks that he's smarter and tougher... 1925 01:02:40,804 --> 01:02:41,889 You've been relieved of command. 1926 01:02:41,889 --> 01:02:42,222 You've been relieved of command. 1927 01:02:42,222 --> 01:02:43,390 I am the commanding officer here! 1928 01:02:43,432 --> 01:02:43,891 You are a fugitive from military justice. 1929 01:02:43,891 --> 01:02:45,392 You are a fugitive from military justice. 1930 01:02:45,434 --> 01:02:45,893 So are you! 1931 01:02:45,893 --> 01:02:46,476 So are you! 1932 01:02:46,476 --> 01:02:47,811 So we're both criminals. 1933 01:02:48,854 --> 01:02:49,897 I'm going. 1934 01:02:49,897 --> 01:02:50,188 I'm going. 1935 01:02:52,107 --> 01:02:53,901 That's a bad idea, Major. 1936 01:02:53,901 --> 01:02:54,026 That's a bad idea, Major. 1937 01:03:13,545 --> 01:03:13,921 (GRUNTS) Thank you. 1938 01:03:13,921 --> 01:03:15,589 (GRUNTS) Thank you. 1939 01:03:16,256 --> 01:03:17,758 Mrs. Prudhomme? 1940 01:03:20,052 --> 01:03:21,929 Look, I told you people I don't know where he is, okay? 1941 01:03:21,929 --> 01:03:23,931 Look, I told you people I don't know where he is, okay? 1942 01:03:23,931 --> 01:03:24,056 Look, I told you people I don't know where he is, okay? 1943 01:03:24,056 --> 01:03:25,933 Mrs. Prudhomme, I'm an MP. 1944 01:03:25,933 --> 01:03:26,558 Mrs. Prudhomme, I'm an MP. 1945 01:03:26,558 --> 01:03:27,935 He's done with all of that. It's for his own protection. 1946 01:03:27,935 --> 01:03:29,937 He's done with all of that. It's for his own protection. 1947 01:03:29,937 --> 01:03:30,145 He's done with all of that. It's for his own protection. 1948 01:03:31,271 --> 01:03:31,939 He needs my help. 1949 01:03:31,939 --> 01:03:33,357 He needs my help. 1950 01:03:34,983 --> 01:03:35,943 Yeah, well, 1951 01:03:35,943 --> 01:03:36,318 Yeah, well, 1952 01:03:36,318 --> 01:03:37,945 he needs all the help he can get, that's for damn sure. 1953 01:03:37,945 --> 01:03:39,947 he needs all the help he can get, that's for damn sure. 1954 01:03:39,947 --> 01:03:40,072 he needs all the help he can get, that's for damn sure. 1955 01:03:40,113 --> 01:03:41,949 Does he have any friends? 1956 01:03:41,949 --> 01:03:41,990 Does he have any friends? 1957 01:03:41,990 --> 01:03:43,325 Places? 1958 01:03:43,325 --> 01:03:43,951 Places he hangs out. 1959 01:03:43,951 --> 01:03:45,243 Places he hangs out. 1960 01:03:47,371 --> 01:03:47,955 Any place there's dope is where. 1961 01:03:47,955 --> 01:03:49,706 Any place there's dope is where. 1962 01:03:51,458 --> 01:03:51,959 You have a photo? 1963 01:03:51,959 --> 01:03:53,043 You have a photo? 1964 01:03:57,214 --> 01:03:57,965 Yeah. 1965 01:03:57,965 --> 01:03:58,465 Yeah. 1966 01:04:11,603 --> 01:04:11,979 You can burn it for all I care. 1967 01:04:11,979 --> 01:04:13,981 You can burn it for all I care. 1968 01:04:13,981 --> 01:04:14,147 You can burn it for all I care. 1969 01:04:15,399 --> 01:04:15,983 Good evening. 1970 01:04:15,983 --> 01:04:16,984 Good evening. 1971 01:04:18,068 --> 01:04:19,736 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1972 01:04:21,488 --> 01:04:21,989 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 1973 01:04:21,989 --> 01:04:23,991 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 1974 01:04:23,991 --> 01:04:24,157 (SIREN BLARING IN THE DISTANCE) 1975 01:05:29,514 --> 01:05:30,057 You followed me in here. 1976 01:05:30,057 --> 01:05:31,808 You followed me in here. 1977 01:05:32,184 --> 01:05:34,061 That was a mistake. 1978 01:05:34,061 --> 01:05:34,311 That was a mistake. 1979 01:05:34,311 --> 01:05:36,063 And you didn't think we were watching the wife. 1980 01:05:36,063 --> 01:05:37,064 And you didn't think we were watching the wife. 1981 01:05:37,606 --> 01:05:38,065 That was a mistake. 1982 01:05:38,065 --> 01:05:39,566 That was a mistake. 1983 01:05:40,442 --> 01:05:42,027 Maybe. 1984 01:05:42,027 --> 01:05:42,069 So how do you want to do this? 1985 01:05:42,069 --> 01:05:43,820 So how do you want to do this? 1986 01:05:44,738 --> 01:05:46,073 How about one at a time? I get a baseball bat. 1987 01:05:46,073 --> 01:05:48,075 How about one at a time? I get a baseball bat. 1988 01:05:48,075 --> 01:05:48,116 How about one at a time? I get a baseball bat. 1989 01:05:48,116 --> 01:05:49,409 (CHUCKLES) 1990 01:05:51,078 --> 01:05:52,079 Where's Turner? 1991 01:05:52,079 --> 01:05:52,496 Where's Turner? 1992 01:05:57,959 --> 01:05:58,085 Really? 1993 01:05:58,085 --> 01:05:59,002 Really? 1994 01:05:59,002 --> 01:06:00,087 If you were gonna kill me, you would have done it by now. 1995 01:06:00,087 --> 01:06:02,089 If you were gonna kill me, you would have done it by now. 1996 01:06:02,089 --> 01:06:02,130 If you were gonna kill me, you would have done it by now. 1997 01:06:02,130 --> 01:06:03,965 Oh, we're not gonna kill you. 1998 01:06:04,007 --> 01:06:04,091 Not until you beg for it. 1999 01:06:04,091 --> 01:06:06,009 Not until you beg for it. 2000 01:06:06,885 --> 01:06:08,095 And you're gonna beg. 2001 01:06:08,095 --> 01:06:08,678 And you're gonna beg. 2002 01:06:09,387 --> 01:06:10,097 Left or right? 2003 01:06:10,097 --> 01:06:11,431 Left or right? 2004 01:06:12,224 --> 01:06:14,101 Turner's gonna call me in two minutes. 2005 01:06:14,101 --> 01:06:15,435 Turner's gonna call me in two minutes. 2006 01:06:15,477 --> 01:06:16,103 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 2007 01:06:16,103 --> 01:06:18,105 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 2008 01:06:18,105 --> 01:06:20,107 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 2009 01:06:20,107 --> 01:06:20,690 If I don't answer, if I don't pick up, if I sound distressed, 2010 01:06:20,732 --> 01:06:22,109 she's in the wind. 2011 01:06:22,109 --> 01:06:22,150 she's in the wind. 2012 01:06:22,192 --> 01:06:23,860 You're bluffing. 2013 01:06:25,237 --> 01:06:26,113 Go for it. 2014 01:06:26,113 --> 01:06:26,780 Go for it. 2015 01:06:29,699 --> 01:06:30,117 And now you're wondering how you're gonna make me talk 2016 01:06:30,117 --> 01:06:32,035 And now you're wondering how you're gonna make me talk 2017 01:06:32,035 --> 01:06:32,119 without tipping her off. 2018 01:06:32,119 --> 01:06:33,662 without tipping her off. 2019 01:06:34,663 --> 01:06:36,123 You can't torture me. 2020 01:06:36,123 --> 01:06:36,581 You can't torture me. 2021 01:06:36,623 --> 01:06:38,125 You can't kill me. 2022 01:06:38,125 --> 01:06:38,416 You can't kill me. 2023 01:06:38,458 --> 01:06:40,127 And you're definitely gonna have to kill me. 2024 01:06:40,127 --> 01:06:41,461 And you're definitely gonna have to kill me. 2025 01:06:42,129 --> 01:06:43,547 Give me the phone. 2026 01:06:43,964 --> 01:06:44,131 Wait. 2027 01:06:44,131 --> 01:06:45,006 Wait. 2028 01:06:45,006 --> 01:06:46,133 Toss it over. 2029 01:06:46,133 --> 01:06:46,633 Toss it over. 2030 01:06:50,554 --> 01:06:51,763 (GRUNTS) 2031 01:06:55,058 --> 01:06:56,143 (GROANING) Fellas? 2032 01:06:56,143 --> 01:06:56,685 (GROANING) Fellas? 2033 01:06:57,561 --> 01:06:58,145 (GRUNTING) 2034 01:06:58,145 --> 01:06:59,437 (GRUNTING) 2035 01:07:32,762 --> 01:07:34,181 I told you people, I don't like being followed. 2036 01:07:34,181 --> 01:07:35,891 I told you people, I don't like being followed. 2037 01:07:35,932 --> 01:07:36,183 (DOOR CLICKS) (GUNSHOT) 2038 01:07:36,183 --> 01:07:38,185 (DOOR CLICKS) (GUNSHOT) 2039 01:07:38,185 --> 01:07:38,435 (DOOR CLICKS) (GUNSHOT) 2040 01:07:50,864 --> 01:07:52,199 You're good, Jack! 2041 01:07:52,240 --> 01:07:54,201 Killing you isn't gonna be enough, though. 2042 01:07:54,201 --> 01:07:54,701 Killing you isn't gonna be enough, though. 2043 01:07:54,701 --> 01:07:56,203 So I'm gonna take back my promise about 2044 01:07:56,203 --> 01:07:56,286 So I'm gonna take back my promise about 2045 01:07:56,328 --> 01:07:58,079 not hurting the little girl. 2046 01:07:58,079 --> 01:07:58,205 It's never gonna happen. 2047 01:07:58,205 --> 01:07:59,831 It's never gonna happen. 2048 01:07:59,831 --> 01:08:00,207 Sure it is. One day, 2049 01:08:00,207 --> 01:08:02,209 Sure it is. One day, 2050 01:08:02,209 --> 01:08:03,627 Sure it is. One day, 2051 01:08:03,627 --> 01:08:04,211 she'll be walking home from school 2052 01:08:04,211 --> 01:08:05,795 she'll be walking home from school 2053 01:08:06,379 --> 01:08:08,215 or she'll be out on a date 2054 01:08:08,215 --> 01:08:08,506 or she'll be out on a date 2055 01:08:08,548 --> 01:08:10,217 or hanging out with her friends. 2056 01:08:10,217 --> 01:08:11,218 or hanging out with her friends. 2057 01:08:12,636 --> 01:08:14,221 And you won't be there to protect her. 2058 01:08:14,221 --> 01:08:16,223 And you won't be there to protect her. 2059 01:08:16,223 --> 01:08:17,307 And you won't be there to protect her. 2060 01:08:26,650 --> 01:08:28,235 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 2061 01:08:28,235 --> 01:08:29,069 (SIRENS BLARING IN THE DISTANCE) 2062 01:08:34,866 --> 01:08:35,784 Okay, so let's try it again. 2063 01:08:35,825 --> 01:08:36,243 This time I want you to take the gun 2064 01:08:36,243 --> 01:08:37,369 This time I want you to take the gun 2065 01:08:37,369 --> 01:08:38,245 and hold it lower on your chest, okay? 2066 01:08:38,245 --> 01:08:38,787 and hold it lower on your chest, okay? 2067 01:08:38,828 --> 01:08:39,996 You're holding it a bit too high. 2068 01:08:40,038 --> 01:08:40,247 Okay. So grab it. 2069 01:08:40,247 --> 01:08:41,164 Okay. So grab it. 2070 01:08:41,164 --> 01:08:42,249 Yeah, bring it low. That's right. 2071 01:08:42,249 --> 01:08:42,540 Yeah, bring it low. That's right. 2072 01:08:42,582 --> 01:08:44,167 Now step out and rotate. 2073 01:08:44,167 --> 01:08:44,251 Nice. Good. Yeah? 2074 01:08:44,251 --> 01:08:46,253 Nice. Good. Yeah? 2075 01:08:46,253 --> 01:08:46,628 Nice. Good. Yeah? 2076 01:08:46,670 --> 01:08:48,255 Hi, Reacher. Check this out. 2077 01:08:48,255 --> 01:08:49,172 Hi, Reacher. Check this out. 2078 01:08:50,006 --> 01:08:50,257 Ready? (GRUNTS SOFTLY) Yep. 2079 01:08:50,257 --> 01:08:52,092 Ready? (GRUNTS SOFTLY) Yep. 2080 01:08:53,343 --> 01:08:54,261 Grab. 2081 01:08:54,261 --> 01:08:54,469 Grab. 2082 01:08:55,220 --> 01:08:56,263 Good. Mmm-hmm. Yeah? 2083 01:08:56,263 --> 01:08:57,138 Good. Mmm-hmm. Yeah? 2084 01:08:57,180 --> 01:08:58,265 What do you think? 2085 01:08:58,265 --> 01:08:59,015 What do you think? 2086 01:08:59,057 --> 01:09:00,267 Well, trust me, if all you have left is that move, 2087 01:09:00,267 --> 01:09:02,185 Well, trust me, if all you have left is that move, 2088 01:09:02,227 --> 01:09:02,269 just assume you're dead already. 2089 01:09:02,269 --> 01:09:04,062 just assume you're dead already. 2090 01:09:07,315 --> 01:09:08,191 That was good. 2091 01:09:08,233 --> 01:09:08,275 Let's try again. We're gonna add 2092 01:09:08,275 --> 01:09:09,734 Let's try again. We're gonna add 2093 01:09:09,734 --> 01:09:10,277 a kick to the balls into it, okay? 2094 01:09:10,277 --> 01:09:11,695 a kick to the balls into it, okay? 2095 01:09:11,736 --> 01:09:12,279 Welcome to New Orleans, Captain. 2096 01:09:12,279 --> 01:09:12,946 Welcome to New Orleans, Captain. 2097 01:09:12,946 --> 01:09:13,947 I'm Lieutenant Decoudreau. 2098 01:09:13,947 --> 01:09:14,281 We're here to help any way we can. 2099 01:09:14,281 --> 01:09:15,407 We're here to help any way we can. 2100 01:09:15,448 --> 01:09:16,283 What do you have for me? 2101 01:09:16,283 --> 01:09:16,491 What do you have for me? 2102 01:09:16,533 --> 01:09:18,285 Guys on the plane were ex-military. 2103 01:09:18,285 --> 01:09:18,868 Guys on the plane were ex-military. 2104 01:09:18,868 --> 01:09:20,287 Beat up pretty bad. 2105 01:09:20,287 --> 01:09:21,663 Do we know who they're working for? 2106 01:09:21,663 --> 01:09:22,289 Claim to be unemployed. 2107 01:09:22,289 --> 01:09:23,123 Claim to be unemployed. 2108 01:09:23,164 --> 01:09:24,249 Yeah, right. 2109 01:09:24,249 --> 01:09:24,291 I want their bank records, service records, foreign travel, 2110 01:09:24,291 --> 01:09:26,293 I want their bank records, service records, foreign travel, 2111 01:09:26,293 --> 01:09:28,044 I want their bank records, service records, foreign travel, 2112 01:09:28,086 --> 01:09:28,295 gun registration, car registration, 2113 01:09:28,295 --> 01:09:29,629 gun registration, car registration, 2114 01:09:29,671 --> 01:09:30,297 how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. 2115 01:09:30,297 --> 01:09:32,299 how they like their eggs, their favorite flavor of ice cream. 2116 01:09:32,299 --> 01:09:33,508 And I want it yesterday. 2117 01:09:33,550 --> 01:09:34,301 Sir, yes, sir. 2118 01:09:34,301 --> 01:09:35,010 Sir, yes, sir. 2119 01:09:43,810 --> 01:09:44,311 Is she asleep? 2120 01:09:44,311 --> 01:09:45,395 Is she asleep? 2121 01:09:52,861 --> 01:09:54,321 I spoke to Prudhomme's wife. 2122 01:09:54,321 --> 01:09:54,988 I spoke to Prudhomme's wife. 2123 01:09:56,072 --> 01:09:56,323 Turns out he's a junkie. 2124 01:09:56,323 --> 01:09:58,033 Turns out he's a junkie. 2125 01:09:59,826 --> 01:10:00,327 She didn't know where he was. 2126 01:10:00,327 --> 01:10:02,162 She didn't know where he was. 2127 01:10:03,913 --> 01:10:04,331 But she gave me a photo. 2128 01:10:04,331 --> 01:10:05,874 But she gave me a photo. 2129 01:10:11,171 --> 01:10:12,339 Are you more upset that I treated you like a woman 2130 01:10:12,339 --> 01:10:14,341 Are you more upset that I treated you like a woman 2131 01:10:14,341 --> 01:10:14,424 Are you more upset that I treated you like a woman 2132 01:10:14,424 --> 01:10:16,343 or that I treated you like a man? 2133 01:10:16,343 --> 01:10:16,676 or that I treated you like a man? 2134 01:10:17,385 --> 01:10:18,345 (SIGHS) I'm upset that I didn't deck you. 2135 01:10:18,345 --> 01:10:20,305 (SIGHS) I'm upset that I didn't deck you. 2136 01:10:22,015 --> 01:10:22,349 I should have been the one to go talk to her. 2137 01:10:22,349 --> 01:10:24,351 I should have been the one to go talk to her. 2138 01:10:24,392 --> 01:10:26,353 I can handle myself. I would've done better. 2139 01:10:26,353 --> 01:10:26,936 I can handle myself. I would've done better. 2140 01:10:26,978 --> 01:10:28,104 Maybe. 2141 01:10:29,439 --> 01:10:30,357 Appreciate the apology. 2142 01:10:30,357 --> 01:10:31,107 Appreciate the apology. 2143 01:10:31,941 --> 01:10:32,359 Is it really so important that you make every decision? 2144 01:10:32,359 --> 01:10:34,361 Is it really so important that you make every decision? 2145 01:10:34,361 --> 01:10:35,153 Is it really so important that you make every decision? 2146 01:10:35,195 --> 01:10:36,363 Oh, God, you're such a dick. 2147 01:10:36,363 --> 01:10:36,905 Oh, God, you're such a dick. 2148 01:10:36,905 --> 01:10:38,281 You know... 2149 01:10:41,951 --> 01:10:42,369 Okay, I... 2150 01:10:42,369 --> 01:10:43,661 Okay, I... 2151 01:10:47,332 --> 01:10:48,375 I'm used to working alone. 2152 01:10:48,375 --> 01:10:49,626 I'm used to working alone. 2153 01:10:50,919 --> 01:10:52,379 I'm used to being alone. 2154 01:10:52,379 --> 01:10:53,046 I'm used to being alone. 2155 01:10:54,047 --> 01:10:54,381 Obviously. 2156 01:10:54,381 --> 01:10:55,048 Obviously. 2157 01:10:55,048 --> 01:10:56,383 I'm trying to apologize. 2158 01:10:56,383 --> 01:10:57,092 I'm trying to apologize. 2159 01:10:59,010 --> 01:11:00,178 Go on. 2160 01:11:00,678 --> 01:11:02,222 What do you think we should do? 2161 01:11:02,263 --> 01:11:02,389 Don't patronize me, okay? I'm asking your opinion. 2162 01:11:02,389 --> 01:11:04,391 Don't patronize me, okay? I'm asking your opinion. 2163 01:11:04,391 --> 01:11:06,393 Don't patronize me, okay? I'm asking your opinion. 2164 01:11:06,393 --> 01:11:06,935 Don't patronize me, okay? I'm asking your opinion. 2165 01:11:06,976 --> 01:11:08,269 (SIGHS) 2166 01:11:08,269 --> 01:11:08,395 Well, we could go to the V.A. 2167 01:11:08,395 --> 01:11:09,396 Well, we could go to the V.A. 2168 01:11:09,396 --> 01:11:10,397 Which is the first place Parasource will look. 2169 01:11:10,397 --> 01:11:11,398 Which is the first place Parasource will look. 2170 01:11:11,439 --> 01:11:12,399 How about the local MPs then? 2171 01:11:12,399 --> 01:11:12,524 How about the local MPs then? 2172 01:11:12,565 --> 01:11:13,858 Who'll arrest us in a heartbeat. 2173 01:11:13,858 --> 01:11:14,401 Okay, what is your plan then, Reacher? 2174 01:11:14,401 --> 01:11:16,111 Okay, what is your plan then, Reacher? 2175 01:11:16,611 --> 01:11:18,405 See, you don't know what to do. 2176 01:11:18,405 --> 01:11:19,030 See, you don't know what to do. 2177 01:11:19,614 --> 01:11:20,407 You're like something feral. 2178 01:11:20,407 --> 01:11:20,824 You're like something feral. 2179 01:11:20,824 --> 01:11:22,409 You've got their scent in your nose and all you want is blood. 2180 01:11:22,409 --> 01:11:23,868 You've got their scent in your nose and all you want is blood. 2181 01:11:24,786 --> 01:11:26,413 You still don't get it, do you? 2182 01:11:26,413 --> 01:11:27,497 You still don't get it, do you? 2183 01:11:27,497 --> 01:11:28,415 They killed my men, took away my job, my life! 2184 01:11:28,415 --> 01:11:30,417 They killed my men, took away my job, my life! 2185 01:11:30,417 --> 01:11:32,001 They killed my men, took away my job, my life! 2186 01:11:32,001 --> 01:11:32,419 I don't want them as bad as you, I want them more. 2187 01:11:32,419 --> 01:11:34,421 I don't want them as bad as you, I want them more. 2188 01:11:34,421 --> 01:11:35,880 I don't want them as bad as you, I want them more. 2189 01:12:05,785 --> 01:12:06,453 (MAN PLAYING TROMBONE) 2190 01:12:06,453 --> 01:12:07,829 (MAN PLAYING TROMBONE) 2191 01:12:12,041 --> 01:12:12,459 Could you go see if she's up? 2192 01:12:12,459 --> 01:12:13,251 Could you go see if she's up? 2193 01:12:13,293 --> 01:12:14,461 We should get some breakfast, figure out our next move. 2194 01:12:14,461 --> 01:12:16,463 We should get some breakfast, figure out our next move. 2195 01:12:16,463 --> 01:12:17,005 We should get some breakfast, figure out our next move. 2196 01:12:17,005 --> 01:12:18,465 What do we do with the kid? The kid has a name. 2197 01:12:18,465 --> 01:12:20,258 What do we do with the kid? The kid has a name. 2198 01:12:22,802 --> 01:12:24,262 I know that. 2199 01:12:24,304 --> 01:12:24,471 Why are you so tough on her? 2200 01:12:24,471 --> 01:12:26,264 Why are you so tough on her? 2201 01:12:26,306 --> 01:12:26,473 It's a hard world. 2202 01:12:26,473 --> 01:12:27,849 It's a hard world. 2203 01:12:28,933 --> 01:12:30,477 The sooner she knows it, the better. 2204 01:12:30,477 --> 01:12:30,643 The sooner she knows it, the better. 2205 01:12:30,685 --> 01:12:32,479 You don't think she knows that already? 2206 01:12:32,479 --> 01:12:32,687 You don't think she knows that already? 2207 01:12:34,022 --> 01:12:34,481 Reacher, what if she is yours? 2208 01:12:34,481 --> 01:12:36,483 Reacher, what if she is yours? 2209 01:12:36,483 --> 01:12:36,649 Reacher, what if she is yours? 2210 01:12:40,153 --> 01:12:40,487 Then I should have been there 15 years ago. 2211 01:12:40,487 --> 01:12:42,489 Then I should have been there 15 years ago. 2212 01:12:42,489 --> 01:12:43,364 Then I should have been there 15 years ago. 2213 01:12:54,751 --> 01:12:55,877 Sam? 2214 01:12:58,838 --> 01:13:00,256 Nah, she's not here. (SIGHS) 2215 01:13:00,256 --> 01:13:00,507 I'll go get dressed. And go where? 2216 01:13:00,507 --> 01:13:02,133 I'll go get dressed. And go where? 2217 01:13:02,175 --> 01:13:02,509 Did she say anything to you? 2218 01:13:02,509 --> 01:13:04,219 Did she say anything to you? 2219 01:13:04,219 --> 01:13:04,511 She said she should leave. 2220 01:13:04,511 --> 01:13:06,095 She said she should leave. 2221 01:13:13,478 --> 01:13:14,395 What's up? 2222 01:13:14,437 --> 01:13:14,521 Where were you? Out. 2223 01:13:14,521 --> 01:13:16,523 Where were you? Out. 2224 01:13:16,523 --> 01:13:16,731 Where were you? Out. 2225 01:13:16,731 --> 01:13:17,732 Are you crazy? 2226 01:13:17,774 --> 01:13:18,525 I was trying to help. How were you gonna help, huh? 2227 01:13:18,525 --> 01:13:19,943 I was trying to help. How were you gonna help, huh? 2228 01:13:19,984 --> 01:13:20,527 You guys said Prudhomme's a junkie. 2229 01:13:20,527 --> 01:13:21,319 You guys said Prudhomme's a junkie. 2230 01:13:21,319 --> 01:13:22,529 We never told you... I heard you guys talking. 2231 01:13:22,529 --> 01:13:23,279 We never told you... I heard you guys talking. 2232 01:13:23,321 --> 01:13:24,531 Some dude on the street said there's a place 2233 01:13:24,531 --> 01:13:25,198 Some dude on the street said there's a place 2234 01:13:25,198 --> 01:13:26,533 in the Ninth Ward where homeless vets hang out. 2235 01:13:26,533 --> 01:13:27,825 in the Ninth Ward where homeless vets hang out. 2236 01:13:28,159 --> 01:13:28,535 Some old warehouse. 2237 01:13:28,535 --> 01:13:30,203 Some old warehouse. 2238 01:13:30,245 --> 01:13:30,537 People talk to me. It's a thing. 2239 01:13:30,537 --> 01:13:31,996 People talk to me. It's a thing. 2240 01:13:32,038 --> 01:13:32,539 Do you have any idea how dangerous that was? 2241 01:13:32,539 --> 01:13:33,831 Do you have any idea how dangerous that was? 2242 01:13:33,873 --> 01:13:34,541 I told you I can take care of myself. 2243 01:13:34,541 --> 01:13:35,542 I told you I can take care of myself. 2244 01:13:35,542 --> 01:13:36,543 Fifteen years old, people are looking for you, okay. 2245 01:13:36,543 --> 01:13:37,585 Fifteen years old, people are looking for you, okay. 2246 01:13:37,627 --> 01:13:38,545 When things get hairy, I just pick out the alpha guy. 2247 01:13:38,545 --> 01:13:39,879 When things get hairy, I just pick out the alpha guy. 2248 01:13:39,921 --> 01:13:40,547 And what, he's supposed to protect you? 2249 01:13:40,547 --> 01:13:41,214 And what, he's supposed to protect you? 2250 01:13:41,214 --> 01:13:42,549 (CHUCKLES) No, I give him shit. 2251 01:13:42,549 --> 01:13:43,424 (CHUCKLES) No, I give him shit. 2252 01:13:43,424 --> 01:13:44,551 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 2253 01:13:44,551 --> 01:13:46,219 Strong guys don't hurt you. The weak guys do that. 2254 01:13:46,219 --> 01:13:46,553 Strong guys always have little sisters. 2255 01:13:46,553 --> 01:13:48,555 Strong guys always have little sisters. 2256 01:13:48,555 --> 01:13:49,389 Strong guys always have little sisters. 2257 01:13:49,389 --> 01:13:50,557 Or they want one. 2258 01:13:50,557 --> 01:13:51,057 Or they want one. 2259 01:13:51,099 --> 01:13:52,559 I don't know why, that's just how it is. 2260 01:13:52,559 --> 01:13:53,560 I don't know why, that's just how it is. 2261 01:13:55,770 --> 01:13:56,563 I'm really tired. 2262 01:13:56,563 --> 01:13:57,981 I'm really tired. 2263 01:14:02,652 --> 01:14:04,237 I can't do this. 2264 01:14:17,584 --> 01:14:18,585 That was really stupid. 2265 01:14:18,585 --> 01:14:19,335 That was really stupid. 2266 01:14:19,752 --> 01:14:20,587 I know. 2267 01:14:20,587 --> 01:14:20,920 I know. 2268 01:14:21,629 --> 01:14:22,589 Please don't ever do that again. 2269 01:14:22,589 --> 01:14:24,299 Please don't ever do that again. 2270 01:14:27,010 --> 01:14:28,386 You're welcome. 2271 01:14:48,406 --> 01:14:48,615 (SIGHS) 2272 01:14:48,615 --> 01:14:49,616 (SIGHS) 2273 01:14:53,786 --> 01:14:54,621 Hey. 2274 01:14:54,621 --> 01:14:54,912 Hey. 2275 01:14:55,872 --> 01:14:56,623 Let's go find Prudhomme. 2276 01:14:56,623 --> 01:14:57,915 Let's go find Prudhomme. 2277 01:15:04,297 --> 01:15:04,631 Excuse me, sir. Can you look at this picture, please? 2278 01:15:04,631 --> 01:15:06,633 Excuse me, sir. Can you look at this picture, please? 2279 01:15:06,633 --> 01:15:08,259 Excuse me, sir. Can you look at this picture, please? 2280 01:15:09,844 --> 01:15:10,637 Well, folks call it the ninth circle of hell. 2281 01:15:10,637 --> 01:15:12,263 Well, folks call it the ninth circle of hell. 2282 01:15:12,305 --> 01:15:12,639 If he's a vet, that's where he's gonna be. 2283 01:15:12,639 --> 01:15:14,641 If he's a vet, that's where he's gonna be. 2284 01:15:14,641 --> 01:15:15,266 If he's a vet, that's where he's gonna be. 2285 01:15:15,308 --> 01:15:16,476 Thank you. 2286 01:15:45,797 --> 01:15:46,673 REACHER: I have money 2287 01:15:46,673 --> 01:15:47,423 REACHER: I have money 2288 01:15:47,799 --> 01:15:48,675 for Daniel Prudhomme! 2289 01:15:48,675 --> 01:15:49,801 for Daniel Prudhomme! 2290 01:15:51,719 --> 01:15:52,679 How much? 2291 01:15:52,679 --> 01:15:53,346 How much? 2292 01:15:53,680 --> 01:15:54,681 More than he needs. 2293 01:15:54,681 --> 01:15:55,390 More than he needs. 2294 01:15:57,517 --> 01:15:58,685 Well, how much? 2295 01:15:58,685 --> 01:15:59,310 Well, how much? 2296 01:15:59,310 --> 01:16:00,687 You know Prudhomme? 2297 01:16:00,687 --> 01:16:00,728 You know Prudhomme? 2298 01:16:00,728 --> 01:16:02,522 It depends. 2299 01:16:02,522 --> 01:16:02,689 It's a simple question. 2300 01:16:02,689 --> 01:16:04,357 It's a simple question. 2301 01:16:04,357 --> 01:16:04,691 JUNKIE: What do you want with him? 2302 01:16:04,691 --> 01:16:06,401 JUNKIE: What do you want with him? 2303 01:16:06,401 --> 01:16:06,693 REACHER: I told you. I want to give him money. 2304 01:16:06,693 --> 01:16:08,695 REACHER: I told you. I want to give him money. 2305 01:16:08,695 --> 01:16:09,987 REACHER: I told you. I want to give him money. 2306 01:16:12,407 --> 01:16:12,699 TURNER: You are Daniel Prudhomme, right? 2307 01:16:12,699 --> 01:16:14,492 TURNER: You are Daniel Prudhomme, right? 2308 01:16:18,830 --> 01:16:20,707 Specialist Daniel Prudhomme. 2309 01:16:20,707 --> 01:16:20,748 Specialist Daniel Prudhomme. 2310 01:16:23,042 --> 01:16:24,711 (CLEARS THROAT) Yes, ma'am. 2311 01:16:24,711 --> 01:16:24,877 (CLEARS THROAT) Yes, ma'am. 2312 01:16:24,877 --> 01:16:26,713 You worked for Parasource. 2313 01:16:26,713 --> 01:16:26,963 You worked for Parasource. 2314 01:16:31,592 --> 01:16:32,719 Now, you spoke to two MPs. 2315 01:16:32,719 --> 01:16:33,636 Now, you spoke to two MPs. 2316 01:16:33,678 --> 01:16:34,721 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 2317 01:16:34,721 --> 01:16:36,139 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 2318 01:16:36,139 --> 01:16:36,723 They interviewed you in Bagram. 2319 01:16:36,723 --> 01:16:38,141 They interviewed you in Bagram. 2320 01:16:42,562 --> 01:16:42,729 No. No, I never heard of them. 2321 01:16:42,729 --> 01:16:44,564 No. No, I never heard of them. 2322 01:16:44,564 --> 01:16:44,731 (GRUNTS) 2323 01:16:44,731 --> 01:16:45,565 (GRUNTS) 2324 01:16:45,606 --> 01:16:46,733 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 2325 01:16:46,733 --> 01:16:48,484 Sergeants Mirkovich and Cibelli. 2326 01:16:49,152 --> 01:16:50,737 Mirkovich had a six-year-old daughter. 2327 01:16:50,737 --> 01:16:51,154 Mirkovich had a six-year-old daughter. 2328 01:16:51,195 --> 01:16:52,739 Cibelli's wife is pregnant with their first. 2329 01:16:52,739 --> 01:16:53,406 Cibelli's wife is pregnant with their first. 2330 01:16:53,448 --> 01:16:54,741 Now, you're gonna tell me what happened! 2331 01:16:54,741 --> 01:16:56,743 Now, you're gonna tell me what happened! 2332 01:16:56,743 --> 01:16:57,076 Now, you're gonna tell me what happened! 2333 01:16:57,076 --> 01:16:58,745 They'll kill me. 2334 01:16:59,579 --> 01:17:00,747 She'll kill you. 2335 01:17:00,747 --> 01:17:01,122 She'll kill you. 2336 01:17:02,248 --> 01:17:02,749 Now, we'll protect you. 2337 01:17:02,749 --> 01:17:03,666 Now, we'll protect you. 2338 01:17:03,666 --> 01:17:04,751 But you have to tell us all of it. 2339 01:17:04,751 --> 01:17:05,960 But you have to tell us all of it. 2340 01:17:10,173 --> 01:17:10,757 Parasource was running truck convoys out of Bagram. 2341 01:17:10,757 --> 01:17:12,759 Parasource was running truck convoys out of Bagram. 2342 01:17:12,759 --> 01:17:13,342 Parasource was running truck convoys out of Bagram. 2343 01:17:13,342 --> 01:17:14,761 We just ran security for the base. 2344 01:17:14,761 --> 01:17:15,428 We just ran security for the base. 2345 01:17:15,470 --> 01:17:16,763 All I had to do was just lie and say 2346 01:17:16,763 --> 01:17:17,305 All I had to do was just lie and say 2347 01:17:17,346 --> 01:17:18,723 all the weapons were all accounted for. 2348 01:17:18,723 --> 01:17:18,765 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 2349 01:17:18,765 --> 01:17:20,767 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 2350 01:17:20,767 --> 01:17:22,685 They gave me a shitload of money to keep my mouth shut. 2351 01:17:23,519 --> 01:17:24,771 We're leaving enough shit over there now 2352 01:17:24,771 --> 01:17:25,313 We're leaving enough shit over there now 2353 01:17:25,313 --> 01:17:26,773 to start another war. 2354 01:17:26,773 --> 01:17:26,939 to start another war. 2355 01:17:27,482 --> 01:17:28,775 Parasource was selling off the weapons 2356 01:17:28,775 --> 01:17:28,941 Parasource was selling off the weapons 2357 01:17:28,983 --> 01:17:30,777 instead of bringing them back to the States. 2358 01:17:30,777 --> 01:17:31,944 instead of bringing them back to the States. 2359 01:17:33,446 --> 01:17:34,489 What went wrong? 2360 01:17:34,489 --> 01:17:34,781 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 2361 01:17:34,781 --> 01:17:36,783 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 2362 01:17:36,783 --> 01:17:38,785 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 2363 01:17:38,785 --> 01:17:39,368 Warlords want to renegotiate. Parasource says no. 2364 01:17:40,328 --> 01:17:40,787 Next day, we're driving through those poppy fields. 2365 01:17:40,787 --> 01:17:42,789 Next day, we're driving through those poppy fields. 2366 01:17:42,789 --> 01:17:43,289 Next day, we're driving through those poppy fields. 2367 01:17:43,289 --> 01:17:44,791 The whole convoy just gets lit up. 2368 01:17:44,791 --> 01:17:45,792 The whole convoy just gets lit up. 2369 01:17:50,046 --> 01:17:50,797 (PANICKED SCREAMING) 2370 01:17:50,797 --> 01:17:51,923 (PANICKED SCREAMING) 2371 01:17:52,965 --> 01:17:54,801 I was scared shitless. 2372 01:17:54,801 --> 01:17:55,760 I was scared shitless. 2373 01:17:55,802 --> 01:17:56,803 Army had to send in a Search and Rescue. 2374 01:17:56,803 --> 01:17:57,845 Army had to send in a Search and Rescue. 2375 01:17:57,887 --> 01:17:58,805 Three Search and Rescue dudes get wasted on the way. 2376 01:17:58,805 --> 01:18:00,807 Three Search and Rescue dudes get wasted on the way. 2377 01:18:00,807 --> 01:18:01,474 Three Search and Rescue dudes get wasted on the way. 2378 01:18:04,393 --> 01:18:04,811 Two of the dudes I knew, man. 2379 01:18:04,811 --> 01:18:06,312 Two of the dudes I knew, man. 2380 01:18:08,272 --> 01:18:08,815 (PRUDHOMME SNIFFLES) 2381 01:18:08,815 --> 01:18:09,482 (PRUDHOMME SNIFFLES) 2382 01:18:09,524 --> 01:18:10,817 What happened after you gave your statement? 2383 01:18:10,817 --> 01:18:12,276 What happened after you gave your statement? 2384 01:18:15,363 --> 01:18:16,823 Nothing. I told them everything. 2385 01:18:16,823 --> 01:18:18,366 Nothing. I told them everything. 2386 01:18:18,366 --> 01:18:18,825 There was this guy. He worked for Parasource. 2387 01:18:18,825 --> 01:18:20,827 There was this guy. He worked for Parasource. 2388 01:18:20,827 --> 01:18:21,994 There was this guy. He worked for Parasource. 2389 01:18:22,036 --> 01:18:22,829 He told me not to worry, that he'd take care of everything. 2390 01:18:22,829 --> 01:18:24,831 He told me not to worry, that he'd take care of everything. 2391 01:18:24,831 --> 01:18:26,332 He told me not to worry, that he'd take care of everything. 2392 01:18:26,332 --> 01:18:26,833 Next thing I know, I hear they've been killed. 2393 01:18:26,833 --> 01:18:28,835 Next thing I know, I hear they've been killed. 2394 01:18:28,835 --> 01:18:30,169 Next thing I know, I hear they've been killed. 2395 01:18:33,965 --> 01:18:34,841 I went AWOL. (SNIFFLES) 2396 01:18:34,841 --> 01:18:36,300 I went AWOL. (SNIFFLES) 2397 01:18:36,342 --> 01:18:36,843 I hitched a ride back to the States. 2398 01:18:36,843 --> 01:18:38,719 I hitched a ride back to the States. 2399 01:18:41,305 --> 01:18:42,849 I was a dead man if I stayed. 2400 01:18:42,849 --> 01:18:43,599 I was a dead man if I stayed. 2401 01:18:45,935 --> 01:18:46,853 I, uh... 2402 01:18:46,853 --> 01:18:47,270 I, uh... 2403 01:18:48,020 --> 01:18:48,855 I started shooting up over there. 2404 01:18:48,855 --> 01:18:50,273 I started shooting up over there. 2405 01:18:51,023 --> 01:18:52,859 I figured if I'd just get myself home, you know, I... 2406 01:18:52,859 --> 01:18:54,777 I figured if I'd just get myself home, you know, I... 2407 01:18:55,403 --> 01:18:56,863 I'd get myself right. 2408 01:18:56,863 --> 01:18:57,530 I'd get myself right. 2409 01:18:59,323 --> 01:19:00,867 But you didn't. 2410 01:19:00,867 --> 01:19:00,908 But you didn't. 2411 01:19:01,951 --> 01:19:02,869 PRUDHOMME: No. 2412 01:19:02,869 --> 01:19:03,244 PRUDHOMME: No. 2413 01:19:04,120 --> 01:19:04,871 More shit on the streets of New Orleans 2414 01:19:04,871 --> 01:19:06,873 More shit on the streets of New Orleans 2415 01:19:06,873 --> 01:19:07,290 More shit on the streets of New Orleans 2416 01:19:07,290 --> 01:19:08,875 than they're making in Afghanistan. 2417 01:19:08,875 --> 01:19:10,042 than they're making in Afghanistan. 2418 01:19:11,002 --> 01:19:12,879 Something's wrong. 2419 01:19:12,879 --> 01:19:13,004 Something's wrong. 2420 01:19:13,004 --> 01:19:14,881 The numbers don't add up. What do you mean? 2421 01:19:14,881 --> 01:19:15,298 The numbers don't add up. What do you mean? 2422 01:19:15,298 --> 01:19:16,883 Why put huge government contracts at risk 2423 01:19:16,883 --> 01:19:17,216 Why put huge government contracts at risk 2424 01:19:17,258 --> 01:19:18,885 while selling U.S. Army weapons on the black market? 2425 01:19:18,885 --> 01:19:20,845 while selling U.S. Army weapons on the black market? 2426 01:19:21,596 --> 01:19:22,889 Parasource is smarter than that. 2427 01:19:22,889 --> 01:19:23,139 Parasource is smarter than that. 2428 01:19:23,139 --> 01:19:24,891 Yeah, they're smart all right. 2429 01:19:24,891 --> 01:19:25,308 Yeah, they're smart all right. 2430 01:19:25,808 --> 01:19:26,893 What about on our end? 2431 01:19:26,893 --> 01:19:27,184 What about on our end? 2432 01:19:27,184 --> 01:19:28,895 Didn't anybody check to see the crates were empty? 2433 01:19:28,895 --> 01:19:29,770 Didn't anybody check to see the crates were empty? 2434 01:19:29,812 --> 01:19:30,897 Probably some dumb guy like me. 2435 01:19:30,897 --> 01:19:32,899 Probably some dumb guy like me. 2436 01:19:34,066 --> 01:19:34,901 We need to get inside one of those transports. 2437 01:19:34,901 --> 01:19:36,903 We need to get inside one of those transports. 2438 01:19:36,903 --> 01:19:37,153 We need to get inside one of those transports. 2439 01:19:37,153 --> 01:19:38,154 Um... 2440 01:19:38,195 --> 01:19:38,905 Plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 2441 01:19:38,905 --> 01:19:40,907 Plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 2442 01:19:40,907 --> 01:19:42,450 Plane leaves Bagram every Friday at 0600 hours. 2443 01:19:42,867 --> 01:19:42,909 Six hours to Frankfurt. 2444 01:19:42,909 --> 01:19:44,201 Six hours to Frankfurt. 2445 01:19:44,201 --> 01:19:44,911 Rest, refuel, eleven more to get home. 2446 01:19:44,911 --> 01:19:46,913 Rest, refuel, eleven more to get home. 2447 01:19:46,913 --> 01:19:47,288 Rest, refuel, eleven more to get home. 2448 01:19:47,914 --> 01:19:48,915 Jesus, that's 10:00 tonight. 2449 01:19:48,915 --> 01:19:49,999 Jesus, that's 10:00 tonight. 2450 01:20:08,225 --> 01:20:08,935 LIEUTENANT DECOUDREAU: And that was without the hot sauce. 2451 01:20:08,935 --> 01:20:10,937 LIEUTENANT DECOUDREAU: And that was without the hot sauce. 2452 01:20:10,937 --> 01:20:11,187 LIEUTENANT DECOUDREAU: And that was without the hot sauce. 2453 01:20:11,187 --> 01:20:12,939 Now, you gotta tell me that was worth it, sir. 2454 01:20:12,939 --> 01:20:13,439 Now, you gotta tell me that was worth it, sir. 2455 01:20:13,439 --> 01:20:14,941 Hey, hey, where you at, chief? 2456 01:20:14,941 --> 01:20:16,317 Hey, hey, where you at, chief? 2457 01:20:16,317 --> 01:20:16,943 Ooh, you know, you one fine muffaletta! No, no, no. 2458 01:20:16,943 --> 01:20:18,694 Ooh, you know, you one fine muffaletta! No, no, no. 2459 01:20:18,694 --> 01:20:18,945 No, thank you, ma'am. I'm good. Wait a minute. 2460 01:20:18,945 --> 01:20:20,279 No, thank you, ma'am. I'm good. Wait a minute. 2461 01:20:20,321 --> 01:20:20,947 Now, don't go depriving a poor girl a taste now. 2462 01:20:20,947 --> 01:20:21,906 Now, don't go depriving a poor girl a taste now. 2463 01:20:21,948 --> 01:20:22,949 I have no money. I don't need your services. 2464 01:20:22,949 --> 01:20:23,491 I have no money. I don't need your services. 2465 01:20:23,491 --> 01:20:24,867 Not today, darling. Okay. 2466 01:20:24,867 --> 01:20:24,951 Well, it's his loss now. Go on now. 2467 01:20:24,951 --> 01:20:26,953 Well, it's his loss now. Go on now. 2468 01:20:26,953 --> 01:20:27,328 Well, it's his loss now. Go on now. 2469 01:20:27,328 --> 01:20:28,829 All right. 2470 01:20:29,956 --> 01:20:30,957 Do I have my wallet? Yeah, I think you're good. 2471 01:20:30,957 --> 01:20:32,458 Do I have my wallet? Yeah, I think you're good. 2472 01:20:32,458 --> 01:20:32,959 All right, I got my wallet. 2473 01:20:32,959 --> 01:20:34,502 All right, I got my wallet. 2474 01:20:37,004 --> 01:20:38,965 You do it? Just like we negotiated. 2475 01:20:38,965 --> 01:20:39,882 You do it? Just like we negotiated. 2476 01:20:41,926 --> 01:20:42,969 Well? It's done. 2477 01:20:42,969 --> 01:20:43,719 Well? It's done. 2478 01:20:48,849 --> 01:20:48,975 Make the call. 2479 01:20:48,975 --> 01:20:50,351 Make the call. 2480 01:20:54,313 --> 01:20:54,981 (CELL PHONE RINGING) ESPIN: Is that you? 2481 01:20:54,981 --> 01:20:56,315 (CELL PHONE RINGING) ESPIN: Is that you? 2482 01:20:57,066 --> 01:20:58,985 No, sir, it's not me. (RINGING CONTINUES) 2483 01:20:58,985 --> 01:20:59,777 No, sir, it's not me. (RINGING CONTINUES) 2484 01:21:07,410 --> 01:21:08,202 Who is this? 2485 01:21:08,202 --> 01:21:08,995 I have a witness who can exonerate me. 2486 01:21:08,995 --> 01:21:10,705 I have a witness who can exonerate me. 2487 01:21:10,746 --> 01:21:10,997 But he has to live first. 2488 01:21:10,997 --> 01:21:12,832 But he has to live first. 2489 01:21:12,873 --> 01:21:12,999 Why don't you, uh... 2490 01:21:12,999 --> 01:21:14,000 Why don't you, uh... 2491 01:21:14,000 --> 01:21:15,001 Why don't you come in? We'll talk about it. 2492 01:21:15,001 --> 01:21:15,793 Why don't you come in? We'll talk about it. 2493 01:21:15,793 --> 01:21:17,003 Will you guarantee his safety? 2494 01:21:17,003 --> 01:21:17,169 Will you guarantee his safety? 2495 01:21:17,211 --> 01:21:19,005 You're not in charge anymore, Major. 2496 01:21:19,005 --> 01:21:19,547 You're not in charge anymore, Major. 2497 01:21:19,547 --> 01:21:20,715 Neither are you, apparently. 2498 01:21:20,715 --> 01:21:21,007 Operatives have been ahead of you this whole time. 2499 01:21:21,007 --> 01:21:23,009 Operatives have been ahead of you this whole time. 2500 01:21:23,009 --> 01:21:23,509 Operatives have been ahead of you this whole time. 2501 01:21:23,509 --> 01:21:25,011 Who were those guys on the plane, hmm? 2502 01:21:25,011 --> 01:21:25,386 Who were those guys on the plane, hmm? 2503 01:21:25,428 --> 01:21:27,013 Who tried to kill me in my cell? 2504 01:21:27,013 --> 01:21:27,513 Who tried to kill me in my cell? 2505 01:21:27,513 --> 01:21:29,015 Here's a name for you. Parasource. 2506 01:21:29,015 --> 01:21:30,641 Here's a name for you. Parasource. 2507 01:21:30,683 --> 01:21:31,017 Here's a couple more names to think about... 2508 01:21:31,017 --> 01:21:32,893 Here's a couple more names to think about... 2509 01:21:32,893 --> 01:21:33,019 Baghdad. Basra. 2510 01:21:33,019 --> 01:21:34,770 Baghdad. Basra. 2511 01:21:34,770 --> 01:21:35,021 It's not our first rodeo, is it, Captain? 2512 01:21:35,021 --> 01:21:37,023 It's not our first rodeo, is it, Captain? 2513 01:21:37,023 --> 01:21:37,064 It's not our first rodeo, is it, Captain? 2514 01:21:37,064 --> 01:21:39,025 You think I want to be in this position, ma'am? 2515 01:21:39,025 --> 01:21:39,400 You think I want to be in this position, ma'am? 2516 01:21:39,442 --> 01:21:41,027 I have a job to do, and I'm gonna do it. 2517 01:21:41,027 --> 01:21:41,736 I have a job to do, and I'm gonna do it. 2518 01:21:41,777 --> 01:21:43,029 I'm gonna take a leap of faith that you don't have 2519 01:21:43,029 --> 01:21:43,654 I'm gonna take a leap of faith that you don't have 2520 01:21:43,696 --> 01:21:44,989 anything to do with this. 2521 01:21:45,031 --> 01:21:46,574 Look on the back of the phone. Come alone 2522 01:21:46,615 --> 01:21:47,033 and make sure you're not tailed. 2523 01:21:47,033 --> 01:21:48,451 and make sure you're not tailed. 2524 01:21:58,377 --> 01:21:59,045 LIEUTENANT DECOUDREAU: Decoudreau to Espin. 2525 01:21:59,045 --> 01:22:00,129 LIEUTENANT DECOUDREAU: Decoudreau to Espin. 2526 01:22:00,129 --> 01:22:01,047 Decoudreau to Espin. 2527 01:22:01,047 --> 01:22:01,589 Decoudreau to Espin. 2528 01:22:01,630 --> 01:22:02,882 ESPIN: This is Espin. Go. 2529 01:22:02,882 --> 01:22:03,049 LIEUTENANT DECOUDREAU: We ID'ed those boys on the plane. 2530 01:22:03,049 --> 01:22:04,759 LIEUTENANT DECOUDREAU: We ID'ed those boys on the plane. 2531 01:22:04,759 --> 01:22:05,051 Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 2532 01:22:05,051 --> 01:22:07,053 Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 2533 01:22:07,053 --> 01:22:07,762 Paid by a shell company out of the Cayman Islands. 2534 01:22:07,803 --> 01:22:09,055 We traced the bank accounts back to 2535 01:22:09,055 --> 01:22:09,305 We traced the bank accounts back to 2536 01:22:09,346 --> 01:22:11,057 a big military contractor, name of... 2537 01:22:11,057 --> 01:22:11,515 a big military contractor, name of... 2538 01:22:11,557 --> 01:22:12,850 Parasource. 2539 01:22:12,892 --> 01:22:13,059 Yeah. How'd you know that? 2540 01:22:13,059 --> 01:22:15,061 Yeah. How'd you know that? 2541 01:22:15,061 --> 01:22:15,603 Yeah. How'd you know that? 2542 01:22:15,603 --> 01:22:16,812 Never mind. Uh... 2543 01:22:16,854 --> 01:22:17,063 Give me everything you can on Parasource, 2544 01:22:17,063 --> 01:22:18,564 Give me everything you can on Parasource, 2545 01:22:18,606 --> 01:22:19,065 and I mean everything. 2546 01:22:19,065 --> 01:22:19,607 and I mean everything. 2547 01:22:19,648 --> 01:22:21,067 Look, I'm en route to pick up a witness. 2548 01:22:21,067 --> 01:22:22,318 Look, I'm en route to pick up a witness. 2549 01:22:22,359 --> 01:22:23,069 We'll send backup. 2550 01:22:23,069 --> 01:22:23,527 We'll send backup. 2551 01:22:23,569 --> 01:22:25,071 No, stand ready two minutes out. 2552 01:22:25,071 --> 01:22:25,362 No, stand ready two minutes out. 2553 01:22:25,362 --> 01:22:26,363 Wait for my signal. 2554 01:22:26,363 --> 01:22:27,073 LIEUTENANT DECOUDREAU: That's not procedure, sir. 2555 01:22:27,073 --> 01:22:28,991 LIEUTENANT DECOUDREAU: That's not procedure, sir. 2556 01:22:28,991 --> 01:22:29,075 ESPIN: No, that's called an order. 2557 01:22:29,075 --> 01:22:30,785 ESPIN: No, that's called an order. 2558 01:22:30,785 --> 01:22:31,077 Reacher knows the game. If he smells heat, he'll bolt. 2559 01:22:31,077 --> 01:22:33,079 Reacher knows the game. If he smells heat, he'll bolt. 2560 01:22:33,079 --> 01:22:33,454 Reacher knows the game. If he smells heat, he'll bolt. 2561 01:22:33,496 --> 01:22:35,081 LIEUTENANT DECOUDREAU: All right, we'll stay two minutes out. 2562 01:22:35,081 --> 01:22:36,040 LIEUTENANT DECOUDREAU: All right, we'll stay two minutes out. 2563 01:22:36,040 --> 01:22:37,083 What's the address? 2564 01:22:37,083 --> 01:22:37,792 What's the address? 2565 01:22:37,792 --> 01:22:39,085 ESPIN: Nicholls Street Wharf. Espin out. 2566 01:22:39,085 --> 01:22:40,795 ESPIN: Nicholls Street Wharf. Espin out. 2567 01:22:40,795 --> 01:22:41,087 Nicholls Street Wharf. 2568 01:22:41,087 --> 01:22:42,922 Nicholls Street Wharf. 2569 01:22:43,964 --> 01:22:45,091 No witnesses. 2570 01:22:45,091 --> 01:22:45,382 No witnesses. 2571 01:23:36,517 --> 01:23:37,143 Freeze! 2572 01:23:37,143 --> 01:23:37,393 Freeze! 2573 01:23:37,393 --> 01:23:38,561 Don't shoot! Don't shoot, man! 2574 01:23:38,602 --> 01:23:39,145 Don't kill me. Don't kill me. (STUTTERS) I'm here to help. 2575 01:23:39,145 --> 01:23:40,855 Don't kill me. Don't kill me. (STUTTERS) I'm here to help. 2576 01:23:40,896 --> 01:23:41,147 You're the witness? Yeah. Yes, yeah, I'm the witness. 2577 01:23:41,147 --> 01:23:43,149 You're the witness? Yeah. Yes, yeah, I'm the witness. 2578 01:23:43,149 --> 01:23:45,109 You're the witness? Yeah. Yes, yeah, I'm the witness. 2579 01:23:45,109 --> 01:23:45,151 (CELL PHONE RINGING) 2580 01:23:45,151 --> 01:23:46,610 (CELL PHONE RINGING) 2581 01:23:48,696 --> 01:23:49,155 Where the hell are you? 2582 01:23:49,155 --> 01:23:50,030 Where the hell are you? 2583 01:23:50,030 --> 01:23:51,157 You got what you need? Not good enough. 2584 01:23:51,157 --> 01:23:52,158 You got what you need? Not good enough. 2585 01:23:52,158 --> 01:23:53,159 I suggest you listen to what he has to say. 2586 01:23:53,159 --> 01:23:54,785 I suggest you listen to what he has to say. 2587 01:23:57,037 --> 01:23:57,163 I can help. Okay. Let's go. 2588 01:23:57,163 --> 01:23:59,165 I can help. Okay. Let's go. 2589 01:23:59,165 --> 01:24:00,082 I can help. Okay. Let's go. 2590 01:24:00,666 --> 01:24:01,167 I like stories. Tell me a story. 2591 01:24:01,167 --> 01:24:02,626 I like stories. Tell me a story. 2592 01:24:02,626 --> 01:24:03,169 (SIRENS BLARING) 2593 01:24:03,169 --> 01:24:04,378 (SIRENS BLARING) 2594 01:24:05,546 --> 01:24:07,173 NARRATOR: (ON TV) Now we return to our Halloween marathon. 2595 01:24:07,173 --> 01:24:09,175 NARRATOR: (ON TV) Now we return to our Halloween marathon. 2596 01:24:09,175 --> 01:24:09,341 NARRATOR: (ON TV) Now we return to our Halloween marathon. 2597 01:24:09,383 --> 01:24:11,177 Is your costume ready for tonight's parade? 2598 01:24:11,177 --> 01:24:13,095 Is your costume ready for tonight's parade? 2599 01:24:13,137 --> 01:24:13,179 (MANIACAL LAUGHTER ON TV) 2600 01:24:13,179 --> 01:24:15,139 (MANIACAL LAUGHTER ON TV) 2601 01:24:25,399 --> 01:24:26,775 (GUNSHOT) (GROANS) 2602 01:24:36,702 --> 01:24:37,203 (GROANS) 2603 01:24:37,203 --> 01:24:37,870 (GROANS) 2604 01:24:53,135 --> 01:24:53,219 (GRUNTING) 2605 01:24:53,219 --> 01:24:54,887 (GRUNTING) 2606 01:25:01,685 --> 01:25:03,229 I'm gonna call this in. I'll cover. 2607 01:25:03,229 --> 01:25:03,562 I'm gonna call this in. I'll cover. 2608 01:25:06,941 --> 01:25:07,233 Officer down, Nicholls Wharf. 2609 01:25:07,233 --> 01:25:09,235 Officer down, Nicholls Wharf. 2610 01:25:26,293 --> 01:25:27,253 I'm out. 2611 01:25:27,253 --> 01:25:27,461 I'm out. 2612 01:26:17,303 --> 01:26:19,179 You're still wanted for murder. 2613 01:26:19,179 --> 01:26:19,305 That's right. 2614 01:26:19,305 --> 01:26:20,389 That's right. 2615 01:26:20,431 --> 01:26:21,307 I'm a stone killer. That's why I saved you. 2616 01:26:21,307 --> 01:26:23,309 I'm a stone killer. That's why I saved you. 2617 01:26:23,309 --> 01:26:23,976 I'm a stone killer. That's why I saved you. 2618 01:26:25,185 --> 01:26:25,311 Did Prudhomme give you his statement? 2619 01:26:25,311 --> 01:26:27,313 Did Prudhomme give you his statement? 2620 01:26:27,313 --> 01:26:27,354 Did Prudhomme give you his statement? 2621 01:26:27,396 --> 01:26:28,689 Most of it. 2622 01:26:29,315 --> 01:26:31,317 Cibelli and Mirkovich were your friends. 2623 01:26:31,317 --> 01:26:31,442 Cibelli and Mirkovich were your friends. 2624 01:26:31,984 --> 01:26:32,985 That's right. 2625 01:26:33,027 --> 01:26:33,319 Parasource ordered their murders. 2626 01:26:33,319 --> 01:26:35,321 Parasource ordered their murders. 2627 01:26:35,321 --> 01:26:35,404 Parasource ordered their murders. 2628 01:26:35,446 --> 01:26:36,905 They also just tried to kill you. 2629 01:26:36,905 --> 01:26:37,323 They've been providing insurgents with weapons. 2630 01:26:37,323 --> 01:26:39,325 They've been providing insurgents with weapons. 2631 01:26:39,325 --> 01:26:39,783 They've been providing insurgents with weapons. 2632 01:26:39,825 --> 01:26:41,327 You're gonna need more proof than the word of a dead junkie. 2633 01:26:41,327 --> 01:26:42,995 You're gonna need more proof than the word of a dead junkie. 2634 01:26:43,037 --> 01:26:43,329 And you're gonna help us get it. 2635 01:26:43,329 --> 01:26:45,039 And you're gonna help us get it. 2636 01:26:46,915 --> 01:26:47,333 Here. Put the cuffs on, take us into custody. 2637 01:26:47,333 --> 01:26:49,335 Here. Put the cuffs on, take us into custody. 2638 01:26:49,335 --> 01:26:49,460 Here. Put the cuffs on, take us into custody. 2639 01:26:49,501 --> 01:26:51,337 Just get us on the tarmac of Parasource in one hour. 2640 01:26:51,337 --> 01:26:53,130 Just get us on the tarmac of Parasource in one hour. 2641 01:27:01,305 --> 01:27:01,347 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 2642 01:27:01,347 --> 01:27:03,349 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 2643 01:27:03,349 --> 01:27:04,600 I need you to jump to a conclusion here, soldier. 2644 01:27:08,437 --> 01:27:09,355 Yeah. Thanks. 2645 01:27:09,355 --> 01:27:10,481 Yeah. Thanks. 2646 01:27:10,522 --> 01:27:11,357 Okay, here's what we got. 2647 01:27:11,357 --> 01:27:11,815 Okay, here's what we got. 2648 01:27:11,857 --> 01:27:13,359 Six months ago, Parasource loses government contracts 2649 01:27:13,359 --> 01:27:14,360 Six months ago, Parasource loses government contracts 2650 01:27:14,401 --> 01:27:15,361 worth over a billion dollars. 2651 01:27:15,361 --> 01:27:16,111 worth over a billion dollars. 2652 01:27:16,153 --> 01:27:17,363 They're bleeding cash and the banks want blood. 2653 01:27:17,363 --> 01:27:18,238 They're bleeding cash and the banks want blood. 2654 01:27:18,238 --> 01:27:19,365 But now, all of a sudden, they start paying back their creditors. 2655 01:27:19,365 --> 01:27:21,325 But now, all of a sudden, they start paying back their creditors. 2656 01:27:21,325 --> 01:27:21,367 How much money can they be really making 2657 01:27:21,367 --> 01:27:23,369 How much money can they be really making 2658 01:27:23,369 --> 01:27:23,535 How much money can they be really making 2659 01:27:23,577 --> 01:27:25,371 selling weapons on the black market? 2660 01:27:25,371 --> 01:27:25,454 selling weapons on the black market? 2661 01:27:25,496 --> 01:27:27,373 An M4 is, what, five grand? 2662 01:27:27,373 --> 01:27:27,706 An M4 is, what, five grand? 2663 01:27:27,706 --> 01:27:29,375 A rocket launcher's half that. 2664 01:27:29,375 --> 01:27:29,708 A rocket launcher's half that. 2665 01:27:29,750 --> 01:27:31,377 That's nothing compared to government contracts. 2666 01:27:31,377 --> 01:27:32,252 That's nothing compared to government contracts. 2667 01:27:32,252 --> 01:27:33,379 ESPIN: So where are they getting the money? 2668 01:27:33,379 --> 01:27:34,963 ESPIN: So where are they getting the money? 2669 01:27:37,549 --> 01:27:39,385 WOMAN: Guest Services. How may I help you? 2670 01:27:39,385 --> 01:27:40,010 WOMAN: Guest Services. How may I help you? 2671 01:27:40,010 --> 01:27:41,387 Hi, do you have room service? 2672 01:27:41,387 --> 01:27:42,096 Hi, do you have room service? 2673 01:27:42,096 --> 01:27:43,389 I'm sorry, I see you paid cash for your room. 2674 01:27:43,389 --> 01:27:44,181 I'm sorry, I see you paid cash for your room. 2675 01:27:44,223 --> 01:27:45,391 I'm afraid we can't provide incidentals without a credit card. 2676 01:27:45,391 --> 01:27:47,393 I'm afraid we can't provide incidentals without a credit card. 2677 01:27:47,393 --> 01:27:47,434 I'm afraid we can't provide incidentals without a credit card. 2678 01:27:47,476 --> 01:27:49,395 Uh, yeah, just hold on a second. 2679 01:27:49,395 --> 01:27:49,853 Uh, yeah, just hold on a second. 2680 01:27:49,895 --> 01:27:51,397 You do understand that the parade is coming 2681 01:27:51,397 --> 01:27:52,147 You do understand that the parade is coming 2682 01:27:52,147 --> 01:27:53,148 and it may take a while. 2683 01:27:53,190 --> 01:27:53,399 (STUTTERS) That's fine. I'm so starving. 2684 01:27:53,399 --> 01:27:55,401 (STUTTERS) That's fine. I'm so starving. 2685 01:27:55,401 --> 01:27:56,026 (STUTTERS) That's fine. I'm so starving. 2686 01:27:56,026 --> 01:27:57,403 Uh... Is Visa okay? 2687 01:27:57,403 --> 01:27:57,986 Uh... Is Visa okay? 2688 01:28:03,450 --> 01:28:04,118 Sir? 2689 01:28:04,159 --> 01:28:05,411 We got a hit on one of the stolen cards. 2690 01:28:05,411 --> 01:28:06,578 We got a hit on one of the stolen cards. 2691 01:28:06,620 --> 01:28:07,413 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 2692 01:28:07,413 --> 01:28:09,415 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 2693 01:28:09,415 --> 01:28:09,790 Hotel Dauphin. 1018 Royal Street. 2694 01:28:11,291 --> 01:28:11,417 It's the girl. 2695 01:28:11,417 --> 01:28:13,043 It's the girl. 2696 01:28:16,088 --> 01:28:17,423 I warned him. 2697 01:28:17,423 --> 01:28:17,631 I warned him. 2698 01:28:48,412 --> 01:28:49,163 IDs? 2699 01:28:49,204 --> 01:28:49,455 Captain Anthony Espin, 110th Military Police. 2700 01:28:49,455 --> 01:28:51,457 Captain Anthony Espin, 110th Military Police. 2701 01:28:51,457 --> 01:28:52,082 Captain Anthony Espin, 110th Military Police. 2702 01:28:52,082 --> 01:28:53,459 I'm gonna have to call this in. 2703 01:28:53,459 --> 01:28:54,126 I'm gonna have to call this in. 2704 01:29:01,425 --> 01:29:01,467 REACHER: They're unloading the crates. 2705 01:29:01,467 --> 01:29:02,801 REACHER: They're unloading the crates. 2706 01:29:02,843 --> 01:29:03,469 We got to get in there. 2707 01:29:03,469 --> 01:29:04,511 We got to get in there. 2708 01:29:16,398 --> 01:29:17,483 What's the drill, Major? 2709 01:29:17,483 --> 01:29:18,358 What's the drill, Major? 2710 01:29:18,400 --> 01:29:19,485 Drill is we enforce the law. 2711 01:29:19,485 --> 01:29:21,487 Drill is we enforce the law. 2712 01:29:21,487 --> 01:29:21,528 Drill is we enforce the law. 2713 01:29:22,529 --> 01:29:23,489 Seatbelts, please. 2714 01:29:23,489 --> 01:29:24,031 Seatbelts, please. 2715 01:29:34,458 --> 01:29:35,501 Turner? Major. 2716 01:29:35,501 --> 01:29:35,792 Turner? Major. 2717 01:29:56,021 --> 01:29:57,523 (MAN YELLS) Stand down! 2718 01:29:57,523 --> 01:29:58,190 (MAN YELLS) Stand down! 2719 01:29:58,232 --> 01:29:59,441 I will lay you down, soldier boy! 2720 01:29:59,441 --> 01:29:59,525 Get on the ground! Don't move! 2721 01:29:59,525 --> 01:30:01,527 Get on the ground! Don't move! 2722 01:30:01,527 --> 01:30:01,652 Get on the ground! Don't move! 2723 01:30:01,652 --> 01:30:03,529 Weapons down! Put it down! 2724 01:30:03,529 --> 01:30:04,112 Weapons down! Put it down! 2725 01:30:10,494 --> 01:30:11,537 Put 'em down, boys, put 'em down. 2726 01:30:11,537 --> 01:30:13,080 Put 'em down, boys, put 'em down. 2727 01:30:13,121 --> 01:30:13,539 Take 'em down. 2728 01:30:13,539 --> 01:30:14,623 Take 'em down. 2729 01:30:14,998 --> 01:30:15,541 (CHUCKLES) Jeez. 2730 01:30:15,541 --> 01:30:16,583 (CHUCKLES) Jeez. 2731 01:30:18,001 --> 01:30:19,545 Back off, son. 2732 01:30:19,545 --> 01:30:20,295 Back off, son. 2733 01:30:20,921 --> 01:30:21,547 What is going on here? 2734 01:30:21,547 --> 01:30:22,965 What is going on here? 2735 01:30:24,633 --> 01:30:25,551 You in charge of this operation? 2736 01:30:25,551 --> 01:30:26,260 You in charge of this operation? 2737 01:30:26,301 --> 01:30:27,553 I'm General James Harkness. I run this company. 2738 01:30:27,553 --> 01:30:29,304 I'm General James Harkness. I run this company. 2739 01:30:29,346 --> 01:30:29,555 We have probable cause to believe a crime has been committed. 2740 01:30:29,555 --> 01:30:31,557 We have probable cause to believe a crime has been committed. 2741 01:30:31,557 --> 01:30:33,267 We have probable cause to believe a crime has been committed. 2742 01:30:33,809 --> 01:30:35,269 And you are? 2743 01:30:35,269 --> 01:30:35,561 Major Susan Turner. 110th Military Police. 2744 01:30:35,561 --> 01:30:37,563 Major Susan Turner. 110th Military Police. 2745 01:30:37,563 --> 01:30:38,772 Major Susan Turner. 110th Military Police. 2746 01:30:38,814 --> 01:30:39,565 The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage? 2747 01:30:39,565 --> 01:30:41,567 The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage? 2748 01:30:41,567 --> 01:30:43,569 The Major Turner who's wanted by the MPs for espionage? 2749 01:30:43,944 --> 01:30:45,571 You mean these MPs? 2750 01:30:45,571 --> 01:30:45,988 You mean these MPs? 2751 01:30:45,988 --> 01:30:47,573 TURNER: These crates are supposed to contain weapons 2752 01:30:47,573 --> 01:30:49,157 TURNER: These crates are supposed to contain weapons 2753 01:30:49,199 --> 01:30:49,575 belonging to the United States Army. 2754 01:30:49,575 --> 01:30:51,118 belonging to the United States Army. 2755 01:30:51,159 --> 01:30:51,577 In fact, you sold them to insurgents. 2756 01:30:51,577 --> 01:30:53,579 In fact, you sold them to insurgents. 2757 01:30:53,579 --> 01:30:54,871 In fact, you sold them to insurgents. 2758 01:30:54,871 --> 01:30:55,581 And these are now empty. 2759 01:30:55,581 --> 01:30:56,665 And these are now empty. 2760 01:30:59,209 --> 01:30:59,585 Do you know who I am, Major? 2761 01:30:59,585 --> 01:31:01,587 Do you know who I am, Major? 2762 01:31:01,587 --> 01:31:02,129 Do you know who I am, Major? 2763 01:31:02,588 --> 01:31:03,589 Yes, General. I do. 2764 01:31:03,589 --> 01:31:05,591 Yes, General. I do. 2765 01:31:05,591 --> 01:31:06,258 Yes, General. I do. 2766 01:31:07,467 --> 01:31:07,593 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 2767 01:31:07,593 --> 01:31:09,595 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 2768 01:31:09,595 --> 01:31:11,430 You're the man responsible for the deaths of two of my men. 2769 01:31:13,265 --> 01:31:13,599 Now, open up those crates 2770 01:31:13,599 --> 01:31:14,766 Now, open up those crates 2771 01:31:14,808 --> 01:31:15,601 before I grab you by your hair plugs 2772 01:31:15,601 --> 01:31:16,893 before I grab you by your hair plugs 2773 01:31:16,935 --> 01:31:17,603 and bitch slap that smug look off of your face. 2774 01:31:17,603 --> 01:31:19,605 and bitch slap that smug look off of your face. 2775 01:31:19,605 --> 01:31:20,314 and bitch slap that smug look off of your face. 2776 01:31:25,402 --> 01:31:25,611 What does the manifest say is in there? 2777 01:31:25,611 --> 01:31:27,613 What does the manifest say is in there? 2778 01:31:27,613 --> 01:31:28,739 What does the manifest say is in there? 2779 01:31:29,823 --> 01:31:31,617 AT4 rocket launchers, sir. 2780 01:31:31,617 --> 01:31:32,242 AT4 rocket launchers, sir. 2781 01:31:33,785 --> 01:31:35,078 Open it. 2782 01:31:37,831 --> 01:31:39,041 Open it. 2783 01:31:57,517 --> 01:31:57,643 Open that one. 2784 01:31:57,643 --> 01:31:58,810 Open that one. 2785 01:32:02,564 --> 01:32:03,649 Open it. 2786 01:32:03,649 --> 01:32:03,732 Open it. 2787 01:32:05,233 --> 01:32:05,651 Open it. 2788 01:32:05,651 --> 01:32:06,443 Open it. 2789 01:32:14,159 --> 01:32:15,661 Open that one. 2790 01:32:15,661 --> 01:32:15,994 Open that one. 2791 01:32:16,036 --> 01:32:17,663 I said open up that crate! 2792 01:32:17,663 --> 01:32:18,038 I said open up that crate! 2793 01:32:20,749 --> 01:32:21,667 Open it. 2794 01:32:21,667 --> 01:32:21,917 Open it. 2795 01:32:30,509 --> 01:32:31,677 Lieutenant, do your goddamn job 2796 01:32:31,677 --> 01:32:32,678 Lieutenant, do your goddamn job 2797 01:32:32,678 --> 01:32:33,679 and place this goddamn woman under arrest. 2798 01:32:33,679 --> 01:32:35,681 and place this goddamn woman under arrest. 2799 01:32:35,681 --> 01:32:36,223 and place this goddamn woman under arrest. 2800 01:32:43,063 --> 01:32:43,689 (CROWD CHEERING) 2801 01:32:43,689 --> 01:32:45,065 (CROWD CHEERING) 2802 01:32:59,454 --> 01:32:59,705 Sorry, Major, you're gonna need to come with me. 2803 01:32:59,705 --> 01:33:01,707 Sorry, Major, you're gonna need to come with me. 2804 01:33:01,707 --> 01:33:03,250 Sorry, Major, you're gonna need to come with me. 2805 01:33:11,383 --> 01:33:11,717 You're right. 2806 01:33:11,717 --> 01:33:12,592 You're right. 2807 01:33:12,592 --> 01:33:13,719 The numbers don't add up. 2808 01:33:13,719 --> 01:33:14,845 The numbers don't add up. 2809 01:33:21,268 --> 01:33:21,727 Sir. Sir. 2810 01:33:21,727 --> 01:33:22,561 Sir. Sir. 2811 01:33:22,602 --> 01:33:23,729 GENERAL HARKNESS: Stop that man. 2812 01:33:23,729 --> 01:33:23,895 GENERAL HARKNESS: Stop that man. 2813 01:33:23,937 --> 01:33:25,731 Reacher! GENERAL HARKNESS: Stop that man! 2814 01:33:25,731 --> 01:33:26,022 Reacher! GENERAL HARKNESS: Stop that man! 2815 01:33:27,649 --> 01:33:27,733 GENERAL HARKNESS: Stop him! 2816 01:33:27,733 --> 01:33:29,317 GENERAL HARKNESS: Stop him! 2817 01:33:30,652 --> 01:33:31,737 Take him down, now! 2818 01:33:31,737 --> 01:33:32,571 Take him down, now! 2819 01:33:33,113 --> 01:33:33,739 Deep breath, son. (GUN CLICKS) 2820 01:33:33,739 --> 01:33:35,741 Deep breath, son. (GUN CLICKS) 2821 01:33:35,741 --> 01:33:35,824 Deep breath, son. (GUN CLICKS) 2822 01:33:53,300 --> 01:33:53,759 Pure opium. 2823 01:33:53,759 --> 01:33:54,760 Pure opium. 2824 01:34:01,391 --> 01:34:01,767 Now the numbers add up. 2825 01:34:01,767 --> 01:34:03,226 Now the numbers add up. 2826 01:34:11,026 --> 01:34:11,777 Get him out of here. 2827 01:34:11,777 --> 01:34:13,111 Get him out of here. 2828 01:34:13,111 --> 01:34:13,779 (CROWD CHEERING) 2829 01:34:13,779 --> 01:34:15,197 (CROWD CHEERING) 2830 01:34:25,916 --> 01:34:27,459 Hello. 2831 01:34:27,501 --> 01:34:27,793 Good evening. I'm looking for a man, 2832 01:34:27,793 --> 01:34:29,669 Good evening. I'm looking for a man, 2833 01:34:29,669 --> 01:34:29,795 a woman and a little blonde teenager. 2834 01:34:29,795 --> 01:34:31,797 a woman and a little blonde teenager. 2835 01:34:31,797 --> 01:34:32,506 a woman and a little blonde teenager. 2836 01:34:32,506 --> 01:34:33,590 I'm so sorry. 2837 01:34:33,590 --> 01:34:33,799 I don't think I can help you with that type of information. 2838 01:34:33,799 --> 01:34:35,217 I don't think I can help you with that type of information. 2839 01:34:35,258 --> 01:34:35,801 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 2840 01:34:35,801 --> 01:34:37,803 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 2841 01:34:37,803 --> 01:34:39,095 I'm looking for two adults and a little blonde girl. 2842 01:34:39,763 --> 01:34:39,805 Go find their key. 2843 01:34:39,805 --> 01:34:41,223 Go find their key. 2844 01:34:43,892 --> 01:34:45,101 (DIALING) 2845 01:34:47,103 --> 01:34:47,813 FBI AGENT: We have a 4-star general in custody. 2846 01:34:47,813 --> 01:34:49,147 FBI AGENT: We have a 4-star general in custody. 2847 01:34:49,189 --> 01:34:49,815 And it's at least 500 kilos. 2848 01:34:49,815 --> 01:34:50,857 And it's at least 500 kilos. 2849 01:34:50,899 --> 01:34:51,817 (CELL PHONE RINGING) 2850 01:34:51,817 --> 01:34:53,318 (CELL PHONE RINGING) 2851 01:34:53,985 --> 01:34:54,778 Sam. 2852 01:34:54,778 --> 01:34:55,821 Reacher, it's him. He's here. 2853 01:34:55,821 --> 01:34:56,947 Reacher, it's him. He's here. 2854 01:34:56,947 --> 01:34:57,823 What? At the hotel. Hurry. 2855 01:34:57,823 --> 01:34:59,241 What? At the hotel. Hurry. 2856 01:34:59,241 --> 01:34:59,825 (VOICE DISTORTING) 2857 01:34:59,825 --> 01:35:00,826 (VOICE DISTORTING) 2858 01:35:00,826 --> 01:35:01,827 Sam, listen to me. 2859 01:35:01,827 --> 01:35:02,494 Sam, listen to me. 2860 01:35:02,494 --> 01:35:03,829 Sam? Sam? 2861 01:35:03,829 --> 01:35:04,746 Sam? Sam? 2862 01:35:33,650 --> 01:35:33,859 (DIALING) 2863 01:35:33,859 --> 01:35:35,110 (DIALING) 2864 01:35:42,534 --> 01:35:43,869 Wait, excuse me! 2865 01:35:43,869 --> 01:35:44,244 Wait, excuse me! 2866 01:35:44,244 --> 01:35:45,871 Hey! What are you doing? 2867 01:35:45,871 --> 01:35:46,663 Hey! What are you doing? 2868 01:35:46,705 --> 01:35:47,873 Where are you going? Come back here! 2869 01:35:47,873 --> 01:35:49,082 Where are you going? Come back here! 2870 01:35:52,961 --> 01:35:53,879 (WOMAN GRUNTS) 2871 01:35:53,879 --> 01:35:54,212 (WOMAN GRUNTS) 2872 01:36:01,511 --> 01:36:01,887 She's not answering. 2873 01:36:01,887 --> 01:36:02,679 She's not answering. 2874 01:36:02,679 --> 01:36:03,889 Try again. 2875 01:36:03,889 --> 01:36:04,014 Try again. 2876 01:36:04,598 --> 01:36:05,891 (TRUCK HONKING) 2877 01:36:05,891 --> 01:36:06,266 (TRUCK HONKING) 2878 01:36:09,144 --> 01:36:09,895 Car, car, car, car! 2879 01:36:09,895 --> 01:36:10,896 Car, car, car, car! 2880 01:36:44,554 --> 01:36:45,847 Sam? 2881 01:36:52,354 --> 01:36:53,772 She's not in the hotel. 2882 01:36:53,772 --> 01:36:53,939 She's in the street. How do you know? 2883 01:36:53,939 --> 01:36:55,941 She's in the street. How do you know? 2884 01:36:55,941 --> 01:36:56,441 She's in the street. How do you know? 2885 01:36:56,441 --> 01:36:57,609 (HEAVY BREATHING) 2886 01:36:57,609 --> 01:36:57,943 Because that's what I would do. 2887 01:36:57,943 --> 01:36:59,486 Because that's what I would do. 2888 01:37:12,165 --> 01:37:13,917 TURNER: I'll go this way. 2889 01:37:25,220 --> 01:37:25,971 Did you see anything? 2890 01:37:25,971 --> 01:37:26,346 Did you see anything? 2891 01:37:26,346 --> 01:37:27,973 Searched the whole hotel. We didn't find a trace of her. 2892 01:37:27,973 --> 01:37:28,264 Searched the whole hotel. We didn't find a trace of her. 2893 01:37:28,306 --> 01:37:29,766 She's gotta be hiding somewhere. 2894 01:37:37,190 --> 01:37:37,983 (DIALING) (LINE RINGING) 2895 01:37:37,983 --> 01:37:39,859 (DIALING) (LINE RINGING) 2896 01:37:39,901 --> 01:37:39,985 (CELL PHONE RINGING) Reacher. 2897 01:37:39,985 --> 01:37:41,987 (CELL PHONE RINGING) Reacher. 2898 01:37:41,987 --> 01:37:42,404 (CELL PHONE RINGING) Reacher. 2899 01:37:42,404 --> 01:37:43,989 Let's finish this. Just you and me. 2900 01:37:43,989 --> 01:37:45,031 Let's finish this. Just you and me. 2901 01:37:45,031 --> 01:37:45,991 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 2902 01:37:45,991 --> 01:37:47,993 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 2903 01:37:47,993 --> 01:37:48,493 I'm gonna have some fun with your pretty little girl. 2904 01:37:48,493 --> 01:37:49,828 She's not my little girl. 2905 01:37:49,869 --> 01:37:49,995 Is that fear I hear in your voice, Jack? 2906 01:37:49,995 --> 01:37:51,579 Is that fear I hear in your voice, Jack? 2907 01:37:51,621 --> 01:37:51,997 I'm gonna break your arms, I'm gonna break your legs. 2908 01:37:51,997 --> 01:37:53,999 I'm gonna break your arms, I'm gonna break your legs. 2909 01:37:53,999 --> 01:37:55,000 I'm gonna break your arms, I'm gonna break your legs. 2910 01:37:55,000 --> 01:37:56,001 I'm gonna break your neck. 2911 01:37:56,001 --> 01:37:56,918 I'm gonna break your neck. 2912 01:37:56,918 --> 01:37:58,003 What you hear is excitement. 2913 01:37:58,003 --> 01:37:59,004 What you hear is excitement. 2914 01:37:59,045 --> 01:38:00,005 MAN: Hey, you! Get out of there! 2915 01:38:00,005 --> 01:38:00,755 MAN: Hey, you! Get out of there! 2916 01:38:00,755 --> 01:38:02,007 Come on. Right now. Out. 2917 01:38:02,007 --> 01:38:02,882 Come on. Right now. Out. 2918 01:38:02,924 --> 01:38:04,009 Nice try, Jack. 2919 01:38:04,009 --> 01:38:04,551 Nice try, Jack. 2920 01:38:04,551 --> 01:38:06,011 I've found a way to hurt you like you've never hurt before. 2921 01:38:06,011 --> 01:38:07,804 I've found a way to hurt you like you've never hurt before. 2922 01:38:34,205 --> 01:38:35,415 Samantha! 2923 01:38:44,299 --> 01:38:45,800 (CELL PHONE RINGING) 2924 01:38:46,301 --> 01:38:48,053 Do you have her? Chartres Street. 2925 01:38:48,053 --> 01:38:48,511 Do you have her? Chartres Street. 2926 01:38:48,553 --> 01:38:49,804 Lafitte Hotel. 2927 01:39:14,329 --> 01:39:16,081 (GRUNTING) 2928 01:39:16,081 --> 01:39:16,706 (GRUNTING) 2929 01:39:22,587 --> 01:39:24,089 TURNER: Sam, run! Run! 2930 01:39:24,089 --> 01:39:24,506 TURNER: Sam, run! Run! 2931 01:41:53,154 --> 01:41:54,239 Shoot me and I let go! 2932 01:41:54,239 --> 01:41:54,781 Shoot me and I let go! 2933 01:41:54,781 --> 01:41:56,241 (CRYING) 2934 01:41:56,241 --> 01:41:56,532 (CRYING) 2935 01:41:56,532 --> 01:41:58,243 Shoot me. Shoot me, Jack. 2936 01:41:58,243 --> 01:41:58,660 Shoot me. Shoot me, Jack. 2937 01:41:59,953 --> 01:42:00,245 No? Shoot me! 2938 01:42:00,245 --> 01:42:01,996 No? Shoot me! 2939 01:42:03,039 --> 01:42:04,249 Parasource is done. 2940 01:42:04,249 --> 01:42:04,749 Parasource is done. 2941 01:42:05,166 --> 01:42:06,251 Harkness is in custody. 2942 01:42:06,251 --> 01:42:07,377 Harkness is in custody. 2943 01:42:07,418 --> 01:42:08,253 Congratulations, Jack. 2944 01:42:08,253 --> 01:42:09,170 Congratulations, Jack. 2945 01:42:09,212 --> 01:42:10,255 I really... I don't give a shit. 2946 01:42:10,255 --> 01:42:11,464 I really... I don't give a shit. 2947 01:42:11,506 --> 01:42:12,257 (CRYING) 2948 01:42:12,257 --> 01:42:12,840 (CRYING) 2949 01:42:12,882 --> 01:42:14,259 Shut up. Shut up! 2950 01:42:14,259 --> 01:42:15,301 Shut up. Shut up! 2951 01:42:16,552 --> 01:42:18,263 I told you this would happen. 2952 01:42:18,263 --> 01:42:18,638 I told you this would happen. 2953 01:42:19,305 --> 01:42:20,265 You said this was about you and me. 2954 01:42:20,265 --> 01:42:22,267 You said this was about you and me. 2955 01:42:22,267 --> 01:42:22,684 You said this was about you and me. 2956 01:42:22,684 --> 01:42:24,269 Put the gun down. 2957 01:42:24,269 --> 01:42:25,061 Put the gun down. 2958 01:42:28,898 --> 01:42:30,275 Okay! Okay. Just... 2959 01:42:30,275 --> 01:42:31,025 Okay! Okay. Just... 2960 01:42:33,027 --> 01:42:34,195 Okay. 2961 01:42:34,195 --> 01:42:34,279 If I put down the gun, you let her go. 2962 01:42:34,279 --> 01:42:36,281 If I put down the gun, you let her go. 2963 01:42:36,281 --> 01:42:37,699 If I put down the gun, you let her go. 2964 01:42:42,161 --> 01:42:42,287 My life for hers. 2965 01:42:42,287 --> 01:42:44,122 My life for hers. 2966 01:42:44,122 --> 01:42:44,289 No! (SOBBING) 2967 01:42:44,289 --> 01:42:45,707 No! (SOBBING) 2968 01:42:47,041 --> 01:42:48,293 I like it. 2969 01:42:48,293 --> 01:42:48,543 I like it. 2970 01:42:49,210 --> 01:42:50,295 Deal, Jack. 2971 01:42:50,295 --> 01:42:50,753 Deal, Jack. 2972 01:42:50,795 --> 01:42:52,297 It's okay, Sam. Look at me. 2973 01:42:52,297 --> 01:42:53,631 It's okay, Sam. Look at me. 2974 01:42:53,673 --> 01:42:54,299 It's okay. It's the only way. 2975 01:42:54,299 --> 01:42:56,301 It's okay. It's the only way. 2976 01:42:56,301 --> 01:42:56,426 It's okay. It's the only way. 2977 01:42:57,760 --> 01:42:58,303 It's okay. 2978 01:42:58,303 --> 01:42:59,053 It's okay. 2979 01:43:00,430 --> 01:43:02,265 I'm gonna put the gun down now. 2980 01:43:11,357 --> 01:43:12,317 You know what this means? 2981 01:43:12,317 --> 01:43:13,401 You know what this means? 2982 01:43:15,236 --> 01:43:16,321 It means we're dead already. 2983 01:43:16,321 --> 01:43:17,613 It means we're dead already. 2984 01:43:23,578 --> 01:43:24,329 THE HUNTER: Over here. 2985 01:43:24,329 --> 01:43:24,912 THE HUNTER: Over here. 2986 01:43:24,912 --> 01:43:26,331 Kick it over here. 2987 01:43:26,331 --> 01:43:26,581 Kick it over here. 2988 01:43:45,933 --> 01:43:46,351 (GASPS) 2989 01:43:46,351 --> 01:43:47,101 (GASPS) 2990 01:43:58,571 --> 01:44:00,073 (GRUNTING) 2991 01:44:28,434 --> 01:44:30,103 (BONE BREAKS) (GROANS) 2992 01:45:07,849 --> 01:45:08,433 Come on. 2993 01:45:08,433 --> 01:45:09,016 Come on. 2994 01:45:10,601 --> 01:45:12,186 (SCREAMING) 2995 01:45:24,323 --> 01:45:24,449 (NECK BREAKS) (GASPS) 2996 01:45:24,449 --> 01:45:25,992 (NECK BREAKS) (GASPS) 2997 01:45:26,868 --> 01:45:28,077 Look at me. 2998 01:45:29,912 --> 01:45:30,455 You look at me. 2999 01:45:30,455 --> 01:45:31,497 You look at me. 3000 01:45:43,259 --> 01:45:44,469 (THUD) 3001 01:45:44,469 --> 01:45:44,594 (THUD) 3002 01:45:54,937 --> 01:45:56,481 TURNER: Hey. 3003 01:45:56,481 --> 01:45:56,647 TURNER: Hey. 3004 01:45:56,647 --> 01:45:58,441 SAMANTHA: Is he all right? Yeah, I think so. 3005 01:45:58,483 --> 01:46:00,026 Reacher, look here. 3006 01:46:02,987 --> 01:46:04,363 I'm right here. 3007 01:46:04,363 --> 01:46:04,489 (SAMANTHA BREATHING HEAVILY) 3008 01:46:04,489 --> 01:46:06,491 (SAMANTHA BREATHING HEAVILY) 3009 01:46:06,491 --> 01:46:06,532 (SAMANTHA BREATHING HEAVILY) 3010 01:46:13,539 --> 01:46:14,499 Can you walk? 3011 01:46:14,499 --> 01:46:14,874 Can you walk? 3012 01:46:16,209 --> 01:46:16,501 Sure. 3013 01:46:16,501 --> 01:46:17,543 Sure. 3014 01:46:20,838 --> 01:46:22,215 TURNER: Get the other side. 3015 01:46:27,428 --> 01:46:28,513 SAMANTHA: Dude, you jumped off a building! 3016 01:46:28,513 --> 01:46:29,972 SAMANTHA: Dude, you jumped off a building! 3017 01:46:29,972 --> 01:46:30,515 REACHER: Yeah, I know. 3018 01:46:30,515 --> 01:46:30,890 REACHER: Yeah, I know. 3019 01:46:30,932 --> 01:46:32,517 SAMANTHA: Did it hurt? REACHER: Yes. 3020 01:46:32,517 --> 01:46:33,017 SAMANTHA: Did it hurt? REACHER: Yes. 3021 01:46:33,017 --> 01:46:34,519 Did you see how high that was? 3022 01:46:34,519 --> 01:46:34,560 Did you see how high that was? 3023 01:46:34,602 --> 01:46:36,521 Can we possibly have this conversation some other time? 3024 01:46:36,521 --> 01:46:38,022 Can we possibly have this conversation some other time? 3025 01:47:11,472 --> 01:47:12,557 (BOTH CHUCKLE) 3026 01:47:12,557 --> 01:47:13,140 (BOTH CHUCKLE) 3027 01:47:19,897 --> 01:47:20,565 Thank you. 3028 01:47:20,565 --> 01:47:21,065 Thank you. 3029 01:47:23,859 --> 01:47:24,569 You know, it's funny. 3030 01:47:24,569 --> 01:47:25,528 You know, it's funny. 3031 01:47:26,487 --> 01:47:26,571 You came here looking for one girl 3032 01:47:26,571 --> 01:47:28,406 You came here looking for one girl 3033 01:47:28,406 --> 01:47:28,573 and you ended up with another. 3034 01:47:28,573 --> 01:47:30,449 and you ended up with another. 3035 01:47:33,411 --> 01:47:34,579 Let me know how that goes. 3036 01:47:34,579 --> 01:47:35,454 Let me know how that goes. 3037 01:47:39,458 --> 01:47:40,585 I've still got your number. 3038 01:47:40,585 --> 01:47:41,294 I've still got your number. 3039 01:47:46,882 --> 01:47:48,342 Bye, Reacher. 3040 01:47:48,384 --> 01:47:48,593 Major. 3041 01:47:48,593 --> 01:47:49,677 Major. 3042 01:48:10,948 --> 01:48:12,533 Good to see you back, Major. 3043 01:48:13,576 --> 01:48:14,619 Thank you, Captain. 3044 01:48:14,619 --> 01:48:15,286 Thank you, Captain. 3045 01:48:41,395 --> 01:48:42,647 Sorry. Bus got stuck in traffic. 3046 01:48:42,647 --> 01:48:44,148 Sorry. Bus got stuck in traffic. 3047 01:48:46,692 --> 01:48:48,152 New T-shirt. 3048 01:48:48,694 --> 01:48:49,862 Shut up. 3049 01:48:50,655 --> 01:48:51,906 Thanks for coming. 3050 01:48:55,618 --> 01:48:56,661 So, Reacher, 3051 01:48:56,661 --> 01:48:57,328 So, Reacher, 3052 01:48:58,537 --> 01:48:58,663 are you my father or not? 3053 01:48:58,663 --> 01:49:00,414 are you my father or not? 3054 01:49:02,625 --> 01:49:02,667 I guess we'll see when your mother gets here. 3055 01:49:02,667 --> 01:49:04,669 I guess we'll see when your mother gets here. 3056 01:49:04,669 --> 01:49:05,544 I guess we'll see when your mother gets here. 3057 01:49:05,586 --> 01:49:06,671 Sure you'd recognize her? 3058 01:49:06,671 --> 01:49:07,630 Sure you'd recognize her? 3059 01:49:08,673 --> 01:49:10,675 I tend to remember the women I sleep with. 3060 01:49:10,675 --> 01:49:11,717 I tend to remember the women I sleep with. 3061 01:49:12,468 --> 01:49:12,677 But who says she'll remember you? 3062 01:49:12,677 --> 01:49:14,387 But who says she'll remember you? 3063 01:49:14,428 --> 01:49:14,679 Thanks a lot. 3064 01:49:14,679 --> 01:49:15,846 Thanks a lot. 3065 01:49:22,478 --> 01:49:22,687 You're not my father. 3066 01:49:22,687 --> 01:49:24,313 You're not my father. 3067 01:49:25,231 --> 01:49:26,691 Why do you say that? 3068 01:49:26,691 --> 01:49:26,732 Why do you say that? 3069 01:49:30,111 --> 01:49:30,695 See that woman over there? 3070 01:49:30,695 --> 01:49:31,904 See that woman over there? 3071 01:49:32,947 --> 01:49:34,699 The waitress who's refilled your coffee three times? 3072 01:49:34,699 --> 01:49:36,701 The waitress who's refilled your coffee three times? 3073 01:49:36,701 --> 01:49:36,909 The waitress who's refilled your coffee three times? 3074 01:49:40,162 --> 01:49:40,705 That's her. 3075 01:49:40,705 --> 01:49:41,580 That's her. 3076 01:49:42,373 --> 01:49:42,707 Neither of you had any idea who the other was. 3077 01:49:42,707 --> 01:49:44,709 Neither of you had any idea who the other was. 3078 01:49:44,709 --> 01:49:45,376 Neither of you had any idea who the other was. 3079 01:49:52,091 --> 01:49:52,717 I knew it all along. REACHER: No, you didn't. 3080 01:49:52,717 --> 01:49:54,719 I knew it all along. REACHER: No, you didn't. 3081 01:49:54,719 --> 01:49:55,469 I knew it all along. REACHER: No, you didn't. 3082 01:49:55,511 --> 01:49:56,721 I'm sure you're relieved. 3083 01:49:56,721 --> 01:49:57,596 I'm sure you're relieved. 3084 01:50:00,349 --> 01:50:00,725 Not really. 3085 01:50:00,725 --> 01:50:01,892 Not really. 3086 01:50:13,028 --> 01:50:14,655 You're just gonna go? 3087 01:50:16,490 --> 01:50:16,741 That's right. 3088 01:50:16,741 --> 01:50:17,783 That's right. 3089 01:50:20,202 --> 01:50:20,745 Don't you ever get lonely? 3090 01:50:20,745 --> 01:50:22,371 Don't you ever get lonely? 3091 01:50:26,333 --> 01:50:26,751 Sometimes. 3092 01:50:26,751 --> 01:50:27,752 Sometimes. 3093 01:50:32,757 --> 01:50:34,133 Sometimes. 3094 01:50:36,886 --> 01:50:38,763 You can call me when you do. 3095 01:50:38,763 --> 01:50:40,014 You can call me when you do. 3096 01:50:53,235 --> 01:50:54,779 (SNIFFLES) 3097 01:50:54,779 --> 01:50:55,029 (SNIFFLES) 3098 01:50:55,029 --> 01:50:56,405 So... 3099 01:51:00,409 --> 01:51:00,785 Shouldn't you be... 3100 01:51:00,785 --> 01:51:01,786 Shouldn't you be... 3101 01:51:01,827 --> 01:51:02,787 (CHUCKLES) 3102 01:51:02,787 --> 01:51:03,037 (CHUCKLES) 3103 01:51:05,289 --> 01:51:06,791 I'd better go. 3104 01:51:06,791 --> 01:51:06,999 I'd better go. 3105 01:51:08,918 --> 01:51:10,336 Got class. 3106 01:51:13,130 --> 01:51:14,548 Drawing. 3107 01:51:18,135 --> 01:51:18,803 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 3108 01:51:18,803 --> 01:51:20,805 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 3109 01:51:20,805 --> 01:51:22,807 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 3110 01:51:22,807 --> 01:51:23,265 Yeah, well, you keep that up, because you're really good at it. 3111 01:51:27,478 --> 01:51:28,813 You're really good. 3112 01:51:28,813 --> 01:51:29,063 You're really good. 3113 01:51:37,947 --> 01:51:38,823 You're gonna be okay, kid. 3114 01:51:38,823 --> 01:51:40,074 You're gonna be okay, kid. 3115 01:51:48,249 --> 01:51:48,833 Well... 3116 01:51:48,833 --> 01:51:49,416 Well... 3117 01:52:34,086 --> 01:52:34,879 See you around, Reacher. 3118 01:52:34,879 --> 01:52:35,671 See you around, Reacher. 3119 01:52:56,108 --> 01:52:56,901 (CELL PHONE BUZZING) 3120 01:52:56,901 --> 01:52:57,943 (CELL PHONE BUZZING) 212294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.