Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,709 --> 00:00:12,542
HANDICAPPED FUTURE
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,667 --> 00:00:18,834
THE SITUATION OF PHYSICALLY
HANDICAPPED CHILDREN
5
00:00:18,959 --> 00:00:24,417
IN THE FEDERAL REPUBLIC
OF GERMANY
6
00:00:24,542 --> 00:00:26,167
There, you've almost got it.
7
00:00:39,167 --> 00:00:42,709
Really tight, tight Susanne,
really tight!
8
00:00:46,334 --> 00:00:52,417
There are a total of 4.5 million
handicapped people living in the FRG,
9
00:00:52,542 --> 00:00:56,792
of those, 470,000
are school age children.
10
00:00:58,126 --> 00:01:00,001
According to surveys,
11
00:01:00,126 --> 00:01:04,167
the majority of the German citizens
don't want to live with them.
12
00:01:05,209 --> 00:01:08,084
How are they living?
And where?
13
00:01:08,209 --> 00:01:10,792
And what do we know about them?
14
00:01:10,917 --> 00:01:13,542
What opportunities
does society give them?
15
00:01:13,667 --> 00:01:19,126
Or is our behaviour towards them
perhaps an additional handicap?
16
00:01:20,709 --> 00:01:23,376
- Dagmar, how old are you?
- Six.
17
00:01:23,501 --> 00:01:26,501
- Have you started school already?
- Nursery school.
18
00:01:27,084 --> 00:01:31,792
Well, I don't play very much
at home,
19
00:01:31,917 --> 00:01:34,751
just a little bit.
20
00:01:36,209 --> 00:01:39,876
But during sport in the afternoon,
21
00:01:40,001 --> 00:01:42,917
I'm bored,
22
00:01:43,042 --> 00:01:46,459
and then I paint
or play something.
23
00:01:48,626 --> 00:01:51,542
Do you think about things a lot,
or what do you do,
24
00:01:51,667 --> 00:01:53,959
for example in the afternoons?
25
00:01:54,084 --> 00:01:56,126
In the afternoon
26
00:01:56,251 --> 00:02:00,584
I just imagine things
for myself.
27
00:02:02,251 --> 00:02:04,459
What do you imagine?
28
00:02:05,667 --> 00:02:09,542
Well, something about...
also with Indians.
29
00:02:10,917 --> 00:02:14,792
And... about walking...
30
00:02:16,501 --> 00:02:18,542
if I could walk...
31
00:02:18,667 --> 00:02:21,917
Yes, what would you do then?
What do you imagine?
32
00:02:22,042 --> 00:02:27,417
Well, I would bring Richard
down to school.
33
00:02:27,542 --> 00:02:29,792
You would bring Richard to school?
34
00:02:29,917 --> 00:02:32,209
- Yes. Downstairs.
- Yes.
35
00:02:32,334 --> 00:02:35,209
And then I would go and walk
up the stairs.
36
00:02:36,292 --> 00:02:40,667
Because I'm afraid
to use the lift by myself.
37
00:02:40,792 --> 00:02:43,792
So you would walk up
the stairs?
38
00:02:43,917 --> 00:02:46,792
And what else would you do?
39
00:02:46,917 --> 00:02:50,626
Well, go inside, and...
40
00:02:52,376 --> 00:02:56,834
then either walk around,
41
00:02:56,959 --> 00:02:59,501
or listen to records.
42
00:03:01,626 --> 00:03:03,417
Well...
43
00:03:06,209 --> 00:03:08,501
I don't exactly know...
44
00:03:11,417 --> 00:03:13,417
Do you dream a lot?
45
00:03:14,417 --> 00:03:17,042
Well, when my eyes are open, yes.
46
00:03:17,167 --> 00:03:23,876
But afterwards, around five,
I run out of ideas to dream of.
47
00:03:24,001 --> 00:03:26,792
So you don't dream much at night,
but during the day?
48
00:03:26,917 --> 00:03:30,126
Yes, but... Yes, but then...
49
00:03:30,251 --> 00:03:34,209
I can't think of anything
to dream of.
50
00:03:34,334 --> 00:03:36,417
I don't notice it anyway.
51
00:03:36,542 --> 00:03:38,584
And what do you dream about
during the day?
52
00:03:38,709 --> 00:03:40,459
During the day?
53
00:03:41,542 --> 00:03:45,792
Well, what I said before,
from the Indians and such.
54
00:03:54,376 --> 00:03:56,876
- Do you have friends here?
- Yes.
55
00:03:57,001 --> 00:04:00,459
- Who, what's his name?
- I think his name is Thomas.
56
00:04:01,751 --> 00:04:06,251
- What makes him different to you?
- Hm...
57
00:04:06,376 --> 00:04:08,792
He doesn't have any arms or feet.
58
00:04:08,917 --> 00:04:11,751
Is what he has bad, or...?
59
00:04:11,876 --> 00:04:15,292
- Yes, it's bad.
- Yes, they're disadvantaged.
60
00:04:15,417 --> 00:04:19,376
But for you, he is just as much of a friend
as someone whose arms are long,
61
00:04:19,501 --> 00:04:22,626
or is he someone
completely different for you?
62
00:04:23,876 --> 00:04:27,001
It's hard to say, but...
he looks different.
63
00:04:27,126 --> 00:04:31,959
But actually he's the same,
except for the arms, the short ones.
64
00:04:32,084 --> 00:04:34,001
What do you think?
65
00:04:37,001 --> 00:04:40,084
He... he is
almost the same as us,
66
00:04:40,209 --> 00:04:43,084
only at birth he became different.
67
00:04:44,042 --> 00:04:45,626
Do you think that that's bad,
68
00:04:45,751 --> 00:04:49,042
or that it gives your friendship
a different meaning?
69
00:04:49,167 --> 00:04:52,667
Yes, it's bad,
because they can't eat so well.
70
00:04:52,792 --> 00:04:55,626
- I see.
- And they can't play well.
71
00:04:55,751 --> 00:04:59,209
Have you had a lot of interaction
with physically handicapped children?
72
00:04:59,334 --> 00:05:00,542
Yes.
73
00:05:00,667 --> 00:05:02,709
Can you tell us something about it,
about your thoughts?
74
00:05:02,834 --> 00:05:05,792
Yes, I even sit next to one at school.
75
00:05:05,917 --> 00:05:09,417
And she's quite good
at gymnastics.
76
00:05:09,542 --> 00:05:11,626
But our teacher always does things,
77
00:05:11,751 --> 00:05:14,084
gives us things to do,
where she can't participate.
78
00:05:14,209 --> 00:05:17,417
Sometimes yes,
but not most of the time.
79
00:05:17,542 --> 00:05:20,501
And she is very, very good at writing.
80
00:05:21,459 --> 00:05:24,459
If I want to, I can write, too,
but I don't write as well.
81
00:05:25,417 --> 00:05:27,959
And dressing,
82
00:05:28,084 --> 00:05:30,584
well, she needs a bit of help.
83
00:05:31,334 --> 00:05:33,084
And otherwise...
84
00:05:33,209 --> 00:05:36,792
she is quite good,
on the whole.
85
00:05:36,917 --> 00:05:39,042
- Are you her friend?
- Yes.
86
00:05:39,792 --> 00:05:45,167
In 1968, the Pfennigparade established
a community facility here in Munich,
87
00:05:45,292 --> 00:05:47,584
where for the first time
an attempt was made
88
00:05:47,709 --> 00:05:51,292
not to isolate physically handicapped
people in institutional homes,
89
00:05:51,417 --> 00:05:54,626
but to house them together with
the healthy members of their families
90
00:05:54,751 --> 00:05:58,126
in specially furnished apartments...
91
00:05:58,251 --> 00:06:01,376
The complex includes an elementary
school and a secondary school,
92
00:06:01,501 --> 00:06:04,334
medical facilities, a gym
93
00:06:04,459 --> 00:06:08,709
and a workplace with computer facilities
from the Siemens Company.
94
00:06:08,834 --> 00:06:11,292
A second such house is being
constructed adjacent to the first.
95
00:06:15,959 --> 00:06:19,792
Gymnastic exercises are done here
to train balance.
96
00:06:19,917 --> 00:06:21,334
For without arms,
97
00:06:21,459 --> 00:06:25,667
the perception of the body and of balance
are completely different than we know it.
98
00:06:35,376 --> 00:06:40,459
Turn around...
You stay seated, OK...
99
00:06:55,501 --> 00:06:58,917
- Then I have to jump off...
- That's very good.
100
00:07:02,709 --> 00:07:06,709
- But I've never done it before, have I?
- Oh, I think you have.
101
00:07:06,834 --> 00:07:09,167
- Uh-uh...
- When you were smaller,
102
00:07:09,292 --> 00:07:13,959
- I'm sure you did it.
- Oh yes, in... in the Kapuziner Street.
103
00:07:38,834 --> 00:07:44,876
We try to stimulate the children
at least as much as in other schools,
104
00:07:45,001 --> 00:07:48,834
actually I try to stimulate
them even more,
105
00:07:48,959 --> 00:07:57,917
so that they are not later
employed on the basis of pity,
106
00:07:58,042 --> 00:08:00,667
but on the basis
of their qualifications,
107
00:08:00,792 --> 00:08:05,751
and therefore have a better chance
to somehow enter into an occupation.
108
00:08:05,876 --> 00:08:11,876
And we have to see to it
that all the children learn an occupation,
109
00:08:12,001 --> 00:08:18,334
because they can't just rely on pity
all their lives.
110
00:08:22,042 --> 00:08:24,042
Hey, stop it... you jerk.
111
00:08:59,667 --> 00:09:03,501
Dagmar, why would you like
to go to America?
112
00:09:03,626 --> 00:09:07,292
- Because I want to see the Indians.
- Why the Indians?
113
00:09:09,417 --> 00:09:12,376
- Because I want to see them in real life.
- Mm-hm.
114
00:09:12,501 --> 00:09:15,001
Where have you seen them before?
115
00:09:15,126 --> 00:09:18,584
- In movies.
- And what did they do?
116
00:09:19,667 --> 00:09:25,751
- They captured Shatterhand.
- Really?
117
00:09:25,876 --> 00:09:31,292
- And the son from Winnetou too.
- Imagine that, imagine that...
118
00:09:32,209 --> 00:09:34,417
And what happened then?
119
00:09:37,084 --> 00:09:41,376
Um... then there was the time...
120
00:09:41,501 --> 00:09:45,834
where Winnetou
was supposed to die.
121
00:09:45,959 --> 00:09:47,584
A-ha!
122
00:09:47,709 --> 00:09:51,459
Yes and... and, er...
who is your favourite Indian?
123
00:09:54,959 --> 00:09:57,917
- I would say Winnetou.
- Really?
124
00:10:00,209 --> 00:10:05,167
And what else do you want to do
in America besides look at Indians?
125
00:10:07,334 --> 00:10:09,501
Hm...
126
00:10:11,084 --> 00:10:14,376
What would you do
if you saw an Indian?
127
00:10:16,917 --> 00:10:19,626
- Not much.
- Not much?
128
00:10:20,542 --> 00:10:23,459
What do you think that
the Indians look like today?
129
00:10:24,959 --> 00:10:27,501
- What I think?
- Yes, what you think.
130
00:10:27,626 --> 00:10:30,292
They still have a headdress
and feathers,
131
00:10:30,417 --> 00:10:35,209
but they are just dressed
like the white people.
132
00:10:35,334 --> 00:10:38,376
A-ha! So...
133
00:10:38,501 --> 00:10:43,126
Today we have... I have brought you
some more nice things.
134
00:10:44,792 --> 00:10:49,292
No, that's... that's a "Kalbste",
or something like that.
135
00:10:49,417 --> 00:10:52,001
"Kalbe" or something...
136
00:10:52,126 --> 00:10:54,667
Many practical things are
difficult to access for the children
137
00:10:54,792 --> 00:10:58,042
due to their restricted
freedom of movement.
138
00:10:58,167 --> 00:11:02,667
Therefore there is a class especially
for general knowledge in the school.
139
00:11:02,792 --> 00:11:06,709
When asked, where potatoes
come from, one girl said,
140
00:11:06,834 --> 00:11:09,209
"From the potato mine."
141
00:11:09,334 --> 00:11:12,042
They have to first learn
what a pine cone,
142
00:11:12,167 --> 00:11:14,917
a horseshoe
or a bank note is.
143
00:11:15,417 --> 00:11:20,209
Oh, it's on the tip of my tongue,
it's on the tip of my tongue...
144
00:11:20,334 --> 00:11:23,626
That's a pine cone.
145
00:11:23,751 --> 00:11:26,084
- A fir cone.
- Oh yes!
146
00:11:27,251 --> 00:11:31,292
Ho... ho... horseshoe
from a horse!
147
00:11:31,417 --> 00:11:35,834
- Wow, Gรผnter is right.
- I knew that too.
148
00:11:35,959 --> 00:11:40,709
- You knew that?
- That's what I meant... you have to...
149
00:11:43,959 --> 00:11:48,667
- Give it to me, I know where to put it!
- Well, then!
150
00:11:48,792 --> 00:11:55,876
That, that has to go down there
on the feet, like that.
151
00:11:56,001 --> 00:11:57,709
Like that...
152
00:11:57,834 --> 00:12:02,876
And then you heat it up
and it gets welded,
153
00:12:03,001 --> 00:12:04,959
they weld it,
154
00:12:05,084 --> 00:12:08,626
and then something gets put on it,
155
00:12:08,751 --> 00:12:12,501
and when it's finished,
then they put it,
156
00:12:12,626 --> 00:12:16,167
they put it down somewhere.
157
00:12:17,251 --> 00:12:23,292
And then they put it,
on the hands, and...
158
00:12:23,417 --> 00:12:25,584
I mean on the horses, over them,
159
00:12:25,709 --> 00:12:29,667
but actually,
that hurts them
160
00:12:29,792 --> 00:12:35,501
- walking around barefoot.
- Good!
161
00:12:36,417 --> 00:12:39,584
Do you think that
that is a hundred mark bill?
162
00:12:41,084 --> 00:12:43,459
That... that... yes...
163
00:12:46,209 --> 00:12:49,459
- Is this a hundred mark bill?
- Yes!
164
00:12:49,584 --> 00:12:53,126
And can you buy something with it?
165
00:12:53,251 --> 00:12:57,917
No, you can only buy something
with it in English.
166
00:12:58,042 --> 00:13:02,459
- Only in English?
- Or in Africa, you can do it there...
167
00:13:02,584 --> 00:13:06,584
In Africa?
Do you think, that that...
168
00:13:06,709 --> 00:13:10,501
Just who is that there?
Do you think that this is our President?
169
00:13:10,626 --> 00:13:13,126
- Yes.
- Yes?
170
00:13:13,251 --> 00:13:18,376
Yes, that's him.
Look, he has a round face!
171
00:13:20,126 --> 00:13:24,501
- He isn't for real!
- I have another one here.
172
00:13:24,626 --> 00:13:27,917
What could that be?
173
00:13:28,042 --> 00:13:30,751
A five hundred, a five hundred!
174
00:13:30,876 --> 00:13:34,917
- A six hundred!
- What was that?
175
00:13:35,959 --> 00:13:39,126
- A six hundred.
- Hundreds of?
176
00:13:39,251 --> 00:13:40,709
Marks.
177
00:13:40,834 --> 00:13:43,376
Is that so, you think that
that is so much money.
178
00:13:43,501 --> 00:13:48,334
Can you tell us what you do
to take Monika out in public?
179
00:13:48,459 --> 00:13:52,334
Yes, first of all,
we go shopping with her,
180
00:13:52,459 --> 00:13:54,667
as well as that
we take her wherever we go,
181
00:13:54,792 --> 00:13:56,501
we drive up to the mountains
182
00:13:56,626 --> 00:14:02,376
or to the lakes with her
or take her into restaurants for lunch.
183
00:14:02,501 --> 00:14:09,084
And above all,
we maintain contact with families
184
00:14:09,209 --> 00:14:12,126
that have children with normal limbs
185
00:14:12,251 --> 00:14:15,292
so that she grows up
amongst normal people.
186
00:14:15,417 --> 00:14:18,834
And now she's going
to a swimming course.
187
00:14:19,626 --> 00:14:25,459
And they were also in a skiing course,
Moni, Hansi and Helma,
188
00:14:25,584 --> 00:14:27,501
three of the children
from the house,
189
00:14:27,626 --> 00:14:30,376
the other children didn't participate
in the ski course.
190
00:14:30,501 --> 00:14:35,376
Well, how do people react
if you ski without poles,
191
00:14:35,501 --> 00:14:37,792
what do the people say
to you then?
192
00:14:37,917 --> 00:14:43,084
Mostly the small children
around seven or six,
193
00:14:43,209 --> 00:14:48,126
they come over and ask,
for example,
194
00:14:48,251 --> 00:14:50,709
why don't we have
any poles and such.
195
00:14:50,834 --> 00:14:54,042
And then we stand up for ourselves
196
00:14:54,167 --> 00:14:59,501
and just say that
that's the way it is
197
00:14:59,626 --> 00:15:02,501
and try to get rid of them.
198
00:15:02,626 --> 00:15:04,667
Because they just bother us.
199
00:15:04,792 --> 00:15:10,084
Can you tell us a little bit more
about the misconduct of outsiders?
200
00:15:10,209 --> 00:15:14,917
Yes, especially when we go for a walk
or even in a shop, the people stare.
201
00:15:15,042 --> 00:15:19,792
I think it's more the older ones,
the oldest generation even,
202
00:15:19,917 --> 00:15:22,917
like around sixty or seventy,
203
00:15:23,042 --> 00:15:26,417
not the forty-year-olds,
204
00:15:26,542 --> 00:15:29,376
and that is of course
always very painful.
205
00:15:29,501 --> 00:15:32,292
Yesterday I was, for example,
taking a walk with the two of them.
206
00:15:32,417 --> 00:15:35,667
They didn't notice that Monika
didn't have any arms
207
00:15:35,792 --> 00:15:37,792
because she was wearing a little cape.
208
00:15:37,917 --> 00:15:42,376
Andrea was wearing a cape too,
but she had her arms out.
209
00:15:42,501 --> 00:15:46,084
And I could notice that the people
were constantly staring at Andrea,
210
00:15:46,209 --> 00:15:49,917
although Andrea is really such a nice,
delightful girl.
211
00:15:50,042 --> 00:15:53,042
Well, and maybe they think
that Monika can't do anything,
212
00:15:53,167 --> 00:15:56,042
I know that from one
of our neighbours,
213
00:15:56,167 --> 00:16:01,126
who has often been asked
what Monika does all day long.
214
00:16:01,251 --> 00:16:04,876
And she always said that she can do
this and that and whatever.
215
00:16:05,001 --> 00:16:08,834
People maybe have the idea that
the children sit around the apartment
216
00:16:08,959 --> 00:16:12,501
and can neither play
nor eat nor write.
217
00:16:16,126 --> 00:16:18,376
So, does anyone need
anything else?
218
00:16:33,834 --> 00:16:36,584
OK, the first self-portrait
is hanging on the wall.
219
00:16:36,709 --> 00:16:39,792
- Who did that?
- Rudi.
220
00:16:39,917 --> 00:16:42,792
Now we've hung it up.
Afterwards we'll think about who it is...
221
00:16:48,584 --> 00:16:52,959
Mrs Gartenberg, what should I paint now?
I'm finished with my picture.
222
00:16:53,084 --> 00:16:55,834
Oh, I've forgotten my hair.
223
00:16:57,709 --> 00:17:01,667
Do you remember that we drew ourselves
already once last year?
224
00:17:01,792 --> 00:17:03,959
- Mm-hm.
- The carnival picture? Yes?
225
00:17:04,084 --> 00:17:07,292
How did you draw yourself there?
Today's picture is completely different.
226
00:17:07,417 --> 00:17:12,417
In that picture I have a really.
I drew a really colourful patchwork skirt.
227
00:17:13,376 --> 00:17:16,584
Yes, and how did you look,
how did you draw yourself?
228
00:17:16,709 --> 00:17:20,501
I think that this picture is
very different from last year's picture.
229
00:17:20,626 --> 00:17:23,626
I've painted it a bit more clearly now,
230
00:17:23,751 --> 00:17:25,626
and the face,
I've done that very differently,
231
00:17:25,751 --> 00:17:28,167
and I've made the hair very messy.
232
00:17:29,042 --> 00:17:31,834
Well, the greatest
difference to last year,
233
00:17:31,959 --> 00:17:34,459
is that it is more differentiated.
234
00:17:34,584 --> 00:17:37,876
Last year,
she drew herself more babyish,
235
00:17:38,001 --> 00:17:40,084
but with normally developed limbs
236
00:17:40,209 --> 00:17:42,501
and she didn't leave out her toes.
237
00:17:42,626 --> 00:17:45,501
Since then she has become
much more conscious
238
00:17:45,626 --> 00:17:47,209
about her type of handicap,
239
00:17:47,334 --> 00:17:51,042
and the toes have taken
on a greater importance.
240
00:17:51,167 --> 00:17:54,792
The first self-portrait is hanging up,
everybody look here now!
241
00:17:54,917 --> 00:17:57,209
Nice.
242
00:17:57,334 --> 00:18:01,459
Who knows who this is?
- I... I... I know...
243
00:18:01,584 --> 00:18:03,959
- Who is it, Robert?
- Rudi.
244
00:18:04,084 --> 00:18:09,001
Rudi, what do you think
is very characteristic of yourself?
245
00:18:09,126 --> 00:18:10,584
The hands.
246
00:18:10,709 --> 00:18:13,751
Well, what is it especially
that you notice there?
247
00:18:13,876 --> 00:18:18,751
Well, I only have three fingers
on one hand and four on the other.
248
00:18:18,876 --> 00:18:23,542
Exactly. That's how I would have
recognised you too, right. Good.
249
00:18:24,209 --> 00:18:25,667
Gitti, look at me.
250
00:18:25,792 --> 00:18:28,626
Listen, you painted pictures
of yourselves today in art, right?
251
00:18:28,751 --> 00:18:31,251
This girl painted
a picture of herself...
252
00:18:31,376 --> 00:18:36,376
and then wanted the finished picture back
so that she could paint in some tears.
253
00:18:36,501 --> 00:18:39,501
- Do you like it?
- Not bad.
254
00:18:39,626 --> 00:18:41,292
You think it's not bad?
255
00:18:41,417 --> 00:18:45,084
Do you think that the picture
looks like you? Yes?
256
00:18:46,959 --> 00:18:50,001
The face is pink,
I can see that, yes.
257
00:18:50,126 --> 00:18:54,126
And brown eyes, that's right too,
but what is the blue there?
258
00:18:54,251 --> 00:18:55,959
Those are the tears.
259
00:18:56,709 --> 00:18:58,542
Oh, those are the tears.
260
00:18:58,667 --> 00:19:01,001
First you gave me the picture
without the blue.
261
00:19:01,126 --> 00:19:03,709
Do you remember?
And then you wanted it back, right?
262
00:19:03,834 --> 00:19:06,834
- Why did you paint tears on it?
- I don't know.
263
00:19:07,417 --> 00:19:10,001
Why did you paint tears on it?
264
00:19:12,834 --> 00:19:14,792
Is there a reason?
265
00:19:15,959 --> 00:19:19,376
When you go away from home,
then you cry sometimes.
266
00:19:19,501 --> 00:19:22,167
Did you go away
from home recently?
267
00:19:22,292 --> 00:19:25,126
Were you home on the weekend?
268
00:19:26,292 --> 00:19:28,292
Were you thinking about it?
269
00:19:29,042 --> 00:19:35,626
I have some of the pictures
from some of the children here,
270
00:19:35,751 --> 00:19:39,417
where a big problem is noticeable,
271
00:19:39,542 --> 00:19:44,126
namely the problem of isolation,
that the children feel of course.
272
00:19:45,209 --> 00:19:50,001
For example here, this picture,
this is from an eleven-year-old girl.
273
00:19:50,959 --> 00:19:56,001
She draws herself down here,
incidentally not handicapped,
274
00:19:56,126 --> 00:19:59,417
but rather completely healthy,
but isolated from...
275
00:20:00,167 --> 00:20:03,334
these are three fish here,
from life around her,
276
00:20:03,459 --> 00:20:06,376
around which she draws a circle
to encapsulate it.
277
00:20:06,501 --> 00:20:10,876
And I have a very interesting
picture here
278
00:20:11,001 --> 00:20:13,501
from a ten year old boy.
279
00:20:13,626 --> 00:20:15,542
He drew himself...
280
00:20:15,667 --> 00:20:21,376
well, not himself, but a snake
behind bars, in prison.
281
00:20:22,459 --> 00:20:25,834
And he told me, when I asked him
what the meaning was,
282
00:20:25,959 --> 00:20:29,667
he said, "That's a boy
that the snake just gave birth to."
283
00:20:29,792 --> 00:20:35,167
And the bars in front
show how he feels.
284
00:20:35,292 --> 00:20:38,417
He just feels as if he is imprisoned
through his physical handicap
285
00:20:38,542 --> 00:20:42,917
and he feels isolated from the other
playmates, from the environment.
286
00:20:43,042 --> 00:20:47,126
And the same child painted here, as well,
a prison in the rocky overhang.
287
00:20:47,251 --> 00:20:50,292
This here is depicting a rocky overhang,
and this is the prison,
288
00:20:50,417 --> 00:20:54,251
and there's nothing other than that
on the picture except his name, Robert.
289
00:20:54,376 --> 00:20:56,084
His name, Robert, is up here.
290
00:20:56,209 --> 00:21:00,501
It is always the same image
that is communicated by the children,
291
00:21:00,626 --> 00:21:02,876
the isolation, the loneliness.
292
00:21:06,584 --> 00:21:08,876
Hey Bodo, wait, catch me.
293
00:21:09,751 --> 00:21:15,667
Bodo, too bad that I have
this apparatus on,
294
00:21:15,792 --> 00:21:20,251
because if I didn't I could
show you my handstand.
295
00:21:21,126 --> 00:21:23,417
Yeah?
Oh, too bad.
296
00:21:25,542 --> 00:21:28,751
No, that won't work, I can't.
297
00:21:29,751 --> 00:21:31,876
Or should I try it with the apparatus?
298
00:21:32,001 --> 00:21:34,501
- It works!
- No, it doesn't...
299
00:21:38,667 --> 00:21:43,126
The problem of isolation isn't
terribly noticeable on the playground.
300
00:21:44,751 --> 00:21:48,042
The question remains, if the construction
of the community facility
301
00:21:48,167 --> 00:21:51,251
can eliminate the isolation at all.
302
00:21:58,709 --> 00:22:03,376
- How old are you, Kurti?
- I'm ten now. Ten years old, yes.
303
00:22:03,501 --> 00:22:06,167
- He turned ten in August.
- On August 21st.
304
00:22:06,292 --> 00:22:09,834
And how is it here,
how do your pals treat you?
305
00:22:09,959 --> 00:22:14,292
- Well, none of my pals are here.
- Badly, from those his own age.
306
00:22:14,417 --> 00:22:17,334
Only from the little ones,
from the little ones,
307
00:22:17,459 --> 00:22:21,209
the second, third grade,
it's all right with them.
308
00:22:21,334 --> 00:22:27,292
Those who are in his class,
they don't accept him at all.
309
00:22:27,417 --> 00:22:31,209
They call him the little mashed guy,
or the electronic dwarf...
310
00:22:31,334 --> 00:22:33,042
and give him other such names.
311
00:22:33,167 --> 00:22:34,667
And that makes me angry.
312
00:22:34,792 --> 00:22:39,126
He comes home often during the week
and tells me about these things.
313
00:22:39,251 --> 00:22:40,292
And it makes me angry.
314
00:22:40,417 --> 00:22:44,459
Do you go out, for example, with Kurti
maybe to a restaurant?
315
00:22:44,584 --> 00:22:46,126
No, I haven't done that very often.
316
00:22:46,251 --> 00:22:48,709
- Why not?
- Well, I'd rather avoid the excitement.
317
00:22:48,834 --> 00:22:51,292
I'm a nervous wreck,
318
00:22:51,417 --> 00:22:56,709
and I just can't take it,
it's too much excitement.
319
00:22:56,834 --> 00:22:58,959
If I can avoid it,
I avoid it.
320
00:22:59,084 --> 00:23:00,834
And why do you do that?
321
00:23:00,959 --> 00:23:05,626
Well, like I said, the excitement,
the staring, the whispering.
322
00:23:05,751 --> 00:23:07,834
You notice that
when you're sitting at a table
323
00:23:07,959 --> 00:23:10,501
and the whole restaurant
is staring at you.
324
00:23:10,626 --> 00:23:15,042
And then they whisper and gossip
and you know exactly why.
325
00:23:15,167 --> 00:23:16,542
That upsets me.
326
00:23:16,667 --> 00:23:20,042
Then I have to get up and go.
So I don't go there in the first place.
327
00:23:20,167 --> 00:23:23,084
I'll say, "Let's go for a walk
this afternoon,
328
00:23:23,209 --> 00:23:26,459
"today is a lovely day",
but he says no every time.
329
00:23:26,584 --> 00:23:30,917
He says,
"No Mama, I won't go with you,
330
00:23:31,042 --> 00:23:32,834
"because you get yourself
much too upset".
331
00:23:32,959 --> 00:23:36,167
He goes with his sister
and with his brother.
332
00:23:36,292 --> 00:23:38,709
He goes with them,
but not with me.
333
00:23:38,834 --> 00:23:41,542
Because he wants to keep me
from getting upset,
334
00:23:41,667 --> 00:23:44,501
he understands that, you know.
He wants to avoid that.
335
00:23:44,626 --> 00:23:46,584
With me he doesn't go anywhere.
336
00:23:46,709 --> 00:23:48,251
Do you suffer as a result?
337
00:23:48,376 --> 00:23:52,167
Yes... terribly, terribly,
I'm already emotionally distressed.
338
00:23:53,167 --> 00:23:56,334
Emotionally I'm... it's ruined me.
339
00:23:56,459 --> 00:23:59,167
Emotionally it has brought me...
to my wits' ends,
340
00:23:59,292 --> 00:24:00,667
the way they react...
341
00:24:00,792 --> 00:24:04,292
So, when you're out with Kurt
in the department store, for example?
342
00:24:05,251 --> 00:24:07,459
Well, of course they could,
343
00:24:07,584 --> 00:24:10,792
and there are some, if they had
enough tact, then they do it too,
344
00:24:10,917 --> 00:24:14,959
but some of them,
they have none whatsoever.
345
00:24:15,084 --> 00:24:17,709
- How does that manifest itself?
- How it manifests itself?
346
00:24:17,834 --> 00:24:21,417
First of all, they stare at you directly,
and then they say something stupid to you.
347
00:24:21,542 --> 00:24:25,126
Some of them come to you
with the stupidest things.
348
00:24:25,251 --> 00:24:27,751
They say something dumb.
349
00:24:27,876 --> 00:24:32,167
"Is that a Thalidomide child?" and
"Why did you take that stuff?"
350
00:24:32,292 --> 00:24:34,042
That's what I have to listen to.
351
00:24:34,167 --> 00:24:36,626
"I didn't take anything
while I was pregnant,"
352
00:24:36,751 --> 00:24:39,751
and
"This child will blame you some day."
353
00:24:39,876 --> 00:24:44,001
And so on, that's the kind of thing
you have to listen to.
354
00:24:44,126 --> 00:24:47,417
- In front of Kurt?
- In front of Kurt.
355
00:24:47,542 --> 00:24:50,501
They say it in front of Kurt.
Of course they say it.
356
00:24:50,626 --> 00:24:51,792
Just don't listen to them.
357
00:24:51,917 --> 00:24:54,626
"Don't listen to them"...
Of course I don't listen to them.
358
00:24:55,917 --> 00:24:58,834
I have to plug my ears shut outside.
And then...
359
00:24:58,959 --> 00:25:01,126
What about during the birth?
360
00:25:01,251 --> 00:25:03,876
During the birth?
How he was born?
361
00:25:04,001 --> 00:25:09,084
Well, I didn't see him at all.
They didn't show him to me at all.
362
00:25:09,209 --> 00:25:12,959
They only told me briefly,
"The child is not properly developed."
363
00:25:13,084 --> 00:25:15,376
I couldn't imagine
what they meant.
364
00:25:15,501 --> 00:25:18,167
Then, they took him away
from the clinic.
365
00:25:18,292 --> 00:25:20,167
And then for ten weeks,
until the end of October,
366
00:25:20,292 --> 00:25:22,417
he stayed in the Lachner
Institutional Home.
367
00:25:22,542 --> 00:25:27,501
And then I said, now I'll just try to see
if I can take the child myself.
368
00:25:27,626 --> 00:25:32,126
If the treatment is quite difficult,
then you can still do it.
369
00:25:32,251 --> 00:25:35,459
But everything went just marvellously,
just marvellously.
370
00:25:35,584 --> 00:25:38,084
And then the winter came...
371
00:25:38,209 --> 00:25:40,209
And why were you so shocked?
372
00:25:40,334 --> 00:25:43,542
When I picked the child up from
the children's clinic to take him home,
373
00:25:43,667 --> 00:25:47,042
and I hadn't seen him
once before then,
374
00:25:47,167 --> 00:25:52,292
and I was all alone, abandoned,
completely alone,
375
00:25:52,417 --> 00:25:55,042
and then you're supposed to take the child
out of the baby carriage,
376
00:25:55,167 --> 00:25:58,709
and unbundle it,
and look at it or not.
377
00:25:58,834 --> 00:26:02,126
And I thought hard about
whether to or not,
378
00:26:02,251 --> 00:26:04,251
but there was no other choice.
379
00:26:04,376 --> 00:26:07,084
I can't leave him in the baby carriage
all year long.
380
00:26:07,209 --> 00:26:09,001
I have to take him out.
381
00:26:09,126 --> 00:26:13,834
So I took him out and unbundled him
on the couch in the living room,
382
00:26:13,959 --> 00:26:16,334
and I saw what happened to him.
383
00:26:16,459 --> 00:26:20,292
Without anyone telling me anything
before or showing me the child.
384
00:26:22,376 --> 00:26:25,792
I hadn't seen the child before
and it was a terrible shock.
385
00:26:25,917 --> 00:26:28,501
And then I was happy
that it was winter
386
00:26:28,626 --> 00:26:31,459
as the child could lie
in the baby carriage,
387
00:26:31,584 --> 00:26:35,042
and you could cover him up
without anybody saying anything.
388
00:26:35,167 --> 00:26:37,501
But then spring came
389
00:26:37,626 --> 00:26:42,001
and you can't cover a child
up to its neck.
390
00:26:42,126 --> 00:26:44,001
Did you try to hide him?
391
00:26:44,126 --> 00:26:47,126
Yes, I did.
I never took him out.
392
00:26:47,251 --> 00:26:50,209
I just kept him in the bedroom,
over by the window.
393
00:26:50,334 --> 00:26:54,751
And then there was a social worker
who came to visit me every two weeks.
394
00:26:54,876 --> 00:26:56,751
She looked after me very well.
395
00:26:56,876 --> 00:27:00,126
And what about now?
Do you still try to hide Kurt?
396
00:27:00,251 --> 00:27:03,042
Well, of course,
if I have to take him somewhere,
397
00:27:03,167 --> 00:27:06,501
then I'm terribly nervous
when I go shopping,
398
00:27:06,626 --> 00:27:11,667
because of the way
people stare and whisper.
399
00:27:11,792 --> 00:27:15,292
Do you like to go on walks
with your mother
400
00:27:15,417 --> 00:27:18,167
or going to a department store
or something?
401
00:27:18,292 --> 00:27:21,667
Alone, yes.
I once went alone to Rewe.
402
00:27:21,792 --> 00:27:23,417
He goes alone to Rewe.
403
00:27:23,542 --> 00:27:25,792
But with Mama, well...
404
00:27:25,917 --> 00:27:29,334
First of all, it's a long way
if I have to walk,
405
00:27:29,459 --> 00:27:31,667
and secondly,
I don't like to go with the stroller
406
00:27:31,792 --> 00:27:36,001
because the people stare and think,
"Oh! Such a big lad sitting in a stroller."
407
00:27:36,126 --> 00:27:38,626
He sits in a baby carriage
and then they stare, don't they?
408
00:27:38,751 --> 00:27:39,834
Yes, they stare.
409
00:27:39,959 --> 00:27:45,292
And if I walk, then they can see it
with their own eyes that I can walk.
410
00:27:45,417 --> 00:27:48,334
And then they once said,
"Aren't you ashamed?
411
00:27:48,459 --> 00:27:50,709
"Such a big lad sitting
in a baby carriage?"
412
00:27:50,834 --> 00:27:53,126
That was in the winter
and he was covered,
413
00:27:53,251 --> 00:27:56,126
they didn't see the legs,
414
00:27:56,251 --> 00:28:01,126
and someone said these dumb things
to us in passing.
415
00:28:01,251 --> 00:28:02,584
Aren't you ashamed?
416
00:28:02,709 --> 00:28:05,251
Such a big lad and you let yourself
be pushed in a baby carriage!
417
00:28:05,376 --> 00:28:06,917
He was shocked.
418
00:28:07,042 --> 00:28:10,959
He pulled back his head
and closed his eyes,
419
00:28:11,084 --> 00:28:13,792
he was so shocked
at what the man had said.
420
00:28:13,917 --> 00:28:17,751
And I thought to myself,
"My God, what a stupid idiot!"
421
00:28:17,876 --> 00:28:21,126
I thought, if you only knew why,
you wouldn't be asking me.
422
00:28:21,251 --> 00:28:26,751
I can't wear a sign around my neck
that explains why.
423
00:28:26,876 --> 00:28:31,501
And that's why I avoid going out
with him if I can.
424
00:28:32,542 --> 00:28:35,834
Mrs Hennes, can you tell us
a little bit about Dagmar?
425
00:28:35,959 --> 00:28:40,834
Yes, Dagmar was born
with a double femur fracture
426
00:28:40,959 --> 00:28:45,251
and was brought directly to the clinic,
the children's clinic.
427
00:28:46,084 --> 00:28:48,417
And Dagmar came home,
quite a while ago,
428
00:28:48,542 --> 00:28:52,376
when she was two and a half
or almost three,
429
00:28:52,501 --> 00:28:56,126
and was completely frightened,
spoke very little,
430
00:28:56,251 --> 00:28:59,542
was afraid of strangers
431
00:28:59,667 --> 00:29:04,751
and screamed during the night
without any apparent reason,
432
00:29:04,876 --> 00:29:09,001
and it took my husband and I
quite a lot of patience and effort
433
00:29:09,126 --> 00:29:12,667
to slowly explain to the child
that she was now in an environment
434
00:29:12,792 --> 00:29:15,042
where she wouldn't have any more pain,
435
00:29:15,167 --> 00:29:17,501
where she would be cared for gently,
436
00:29:17,626 --> 00:29:23,209
where she would also be loved
and not just tended to,
437
00:29:23,334 --> 00:29:25,126
which was also very important.
438
00:29:25,251 --> 00:29:28,292
We immediately told both children,
Richard and Dagmar,
439
00:29:28,417 --> 00:29:32,334
as soon as they were aware
of their handicap,
440
00:29:32,459 --> 00:29:35,167
what was wrong with them,
441
00:29:35,292 --> 00:29:37,209
how the chances are,
442
00:29:37,334 --> 00:29:41,084
so that they were able to learn
quickly to live with their handicap.
443
00:29:43,126 --> 00:29:46,459
Especially in order...
444
00:29:46,584 --> 00:29:49,626
to give them
a positive outlook on life,
445
00:29:49,751 --> 00:29:53,126
so that they learn to get around
in spite of their handicap.
446
00:29:53,251 --> 00:29:55,876
They have family duties,
447
00:29:56,001 --> 00:29:58,584
they help me,
they wash the dishes by themselves.
448
00:29:58,709 --> 00:30:03,042
They're able to do that here,
dry them and help clean up,
449
00:30:03,167 --> 00:30:05,626
and they keep their rooms tidy.
450
00:30:05,751 --> 00:30:09,542
We think that it's
absolutely necessary
451
00:30:09,667 --> 00:30:14,792
that they have duties
and responsibilities within the family,
452
00:30:14,917 --> 00:30:19,042
because, if you didn't demand
anything of them,
453
00:30:19,167 --> 00:30:22,792
then you'd be bringing them up
to be inactive in a wheelchair.
454
00:30:23,667 --> 00:30:26,542
We've just spoken about
the handicapped environment.
455
00:30:26,667 --> 00:30:31,501
It seems as if the handicapped
practically belong to a group.
456
00:30:32,667 --> 00:30:34,126
Yes, it shouldn't be like that.
457
00:30:34,251 --> 00:30:38,417
In my opinion, the illness should be
treated as a secondary matter.
458
00:30:38,542 --> 00:30:43,251
Especially so, because
the illness in itself...
459
00:30:43,376 --> 00:30:47,334
well, it debilitates one, in that
it isn't possible to run so quickly
460
00:30:47,459 --> 00:30:52,376
and you have to take care of your
health more than others, perhaps.
461
00:30:52,501 --> 00:30:54,792
But I think that is
completely secondary,
462
00:30:54,917 --> 00:30:57,834
because a physically
handicapped person, in my opinion,
463
00:30:57,959 --> 00:31:02,042
is just as capable at work
or in life as anyone else.
464
00:31:02,167 --> 00:31:05,459
And education
should be carried out accordingly.
465
00:31:05,584 --> 00:31:07,501
And what is being done
wrong here?
466
00:31:07,626 --> 00:31:12,084
It's miserable for the physically
handicapped in other places as well.
467
00:31:12,209 --> 00:31:16,459
But I think that it's the same everywhere,
because I was in another institution,
468
00:31:16,584 --> 00:31:19,251
and I'd say it was
almost worse there.
469
00:31:19,834 --> 00:31:24,834
Ludwig, can you tell us
about this film project, please?
470
00:31:24,959 --> 00:31:26,626
Yes, we had the idea,
471
00:31:26,751 --> 00:31:30,751
or rather, I had the idea
and suggested it to the others,
472
00:31:30,876 --> 00:31:34,792
that we should steal something from
Wertkauf or another department store
473
00:31:34,917 --> 00:31:37,751
and simultaneously film it.
474
00:31:37,876 --> 00:31:40,584
And we wanted to show
475
00:31:40,709 --> 00:31:43,792
how people react to
the physically handicapped.
476
00:31:44,959 --> 00:31:49,751
Like, that they aren't considerate,
and at best stare at them and say,
477
00:31:49,876 --> 00:31:54,584
"Look at the poor fools,"
or make other stupid comments.
478
00:31:55,792 --> 00:31:58,376
And why didn't you
make the film?
479
00:31:59,292 --> 00:32:02,542
Well, I can't film
and steal at the same time,
480
00:32:02,667 --> 00:32:04,459
and the others wouldn't do it.
481
00:32:04,584 --> 00:32:10,709
Well, even if people had noticed
our little theft action,
482
00:32:10,834 --> 00:32:14,626
I don't think that they would
come over to us
483
00:32:14,751 --> 00:32:17,834
and say, "What have you taken there?"
or something.
484
00:32:17,959 --> 00:32:23,501
They're constantly surrounded
by an invisible barrier,
485
00:32:23,626 --> 00:32:26,501
and they have to somehow
overcome themselves
486
00:32:26,626 --> 00:32:28,667
before they can
speak with us at all.
487
00:32:28,792 --> 00:32:32,792
And I think, that with cheaper things
that could be stolen,
488
00:32:32,917 --> 00:32:36,001
they would, if they even noticed,
pay absolutely no attention to it.
489
00:32:36,126 --> 00:32:38,584
With more expensive things,
490
00:32:38,709 --> 00:32:42,084
they'd get caught up
in a moral dilemma with themselves.
491
00:32:43,334 --> 00:32:47,626
Pity might play a role,
but it's not only pity.
492
00:32:47,751 --> 00:32:50,876
They just don't know
enough about us,
493
00:32:51,001 --> 00:32:53,626
or they think that we're abnormal.
494
00:32:54,959 --> 00:32:57,626
Since we're always kept in institutions.
495
00:32:59,667 --> 00:33:02,876
That's why we seem abnormal,
because it's so seldom that we get out.
496
00:33:03,001 --> 00:33:05,209
It's like when the crazies
are on leave.
497
00:33:07,959 --> 00:33:12,042
"Why don't you address the
chemical factory that sold Thalidomide
498
00:33:12,167 --> 00:33:14,542
"without having tested it beforehand.
499
00:33:14,667 --> 00:33:16,751
"Here's where
the really guilty ones are,
500
00:33:16,876 --> 00:33:19,459
"for whom the taxpayers
have to pay now.
501
00:33:19,584 --> 00:33:20,834
"Besides...
502
00:33:21,667 --> 00:33:26,167
"Euthanasia would be a blessing for the
poor creatures that have been affected,
503
00:33:26,292 --> 00:33:28,251
"they would be released
from their suffering
504
00:33:28,376 --> 00:33:30,001
"that cannot be considered
a life worth living.
505
00:33:30,126 --> 00:33:32,084
"A friend of humanity."
506
00:33:32,209 --> 00:33:35,126
- What do you think about that?
- A great friend of humanity...
507
00:33:37,667 --> 00:33:40,334
How is that anything to do
with being a friend of humanity
508
00:33:40,459 --> 00:33:42,251
if you want to kill
another human being?
509
00:33:42,376 --> 00:33:46,709
- Or if you want to "humanely"...
- ...put them out of their misery.
510
00:33:47,376 --> 00:33:51,042
Have you come up against something
like this often, an attitude like this?
511
00:33:51,167 --> 00:33:54,126
Yes, quite often.
512
00:33:55,001 --> 00:33:57,292
Hansi has a good example,
he was there...
513
00:33:57,417 --> 00:33:59,626
Yes, that was at Sonnenzug,
514
00:33:59,751 --> 00:34:03,251
Georg had a respirator.
515
00:34:03,376 --> 00:34:05,876
He had difficulty breathing.
516
00:34:06,001 --> 00:34:09,959
And there was a paramedic standing
in the doorway and he says to a nurse,
517
00:34:10,084 --> 00:34:16,126
"Oh, those poor ones,
it would be better if they met a quick end
518
00:34:16,251 --> 00:34:18,001
"before they have to suffer so much."
519
00:34:18,126 --> 00:34:23,792
And he said it so loud
that Georg could hear it. He did, too.
520
00:34:24,626 --> 00:34:28,209
In order to find a future that
isn't made more difficult by society,
521
00:34:28,334 --> 00:34:33,251
a physically handicapped person
must sometimes go as far as California.
522
00:34:33,376 --> 00:34:37,042
Living there is the young
German scientist, Adolf Ratzka,
523
00:34:37,167 --> 00:34:42,209
who contracted polio at 17
and spent several months in an iron lung.
524
00:34:42,334 --> 00:34:45,834
Even today he uses an artificial
respirator at night.
525
00:34:45,959 --> 00:34:51,584
Nevertheless, different attitudes
and technological aides make it possible
526
00:34:51,709 --> 00:34:55,501
for him to work as a Scientific
Assistant specialized in Social Sciences
527
00:34:55,626 --> 00:34:58,501
at the State University of California.
528
00:34:58,626 --> 00:35:01,959
He's currently working in the
state redevelopment programmes.
529
00:35:04,334 --> 00:35:06,292
The handicapped have been
integrated here,
530
00:35:06,417 --> 00:35:09,709
and all of the public buildings
are accessible with ramps.
531
00:35:11,626 --> 00:35:15,001
The doorways have no thresholds,
532
00:35:15,126 --> 00:35:18,542
and there are small ramps
throughout all of the sidewalks.
533
00:35:36,667 --> 00:35:40,292
This is Adolf Ratzka's room
in a student dormitory.
534
00:35:40,417 --> 00:35:45,167
His roommate overtakes the work
of washing and dressing him.
535
00:35:45,292 --> 00:35:48,667
Otherwise, Adolf Ratzka
is practically independent.
536
00:35:49,917 --> 00:35:52,459
The attitude towards a physically
handicapped person here
537
00:35:52,584 --> 00:35:56,542
is substantially more
unprejudiced than in Germany.
538
00:35:56,667 --> 00:35:59,251
A handicapped person
is accepted here,
539
00:35:59,376 --> 00:36:01,292
and he lives together with others
540
00:36:01,417 --> 00:36:05,334
just like someone who might
have broken a leg in our country.
541
00:36:10,167 --> 00:36:14,042
This is the respirator that is
hooked up during the night.
542
00:36:14,167 --> 00:36:17,376
During the day, breathing
is a conscious activity.
543
00:37:20,626 --> 00:37:23,417
Purely structurally,
I would say...
544
00:37:23,542 --> 00:37:29,626
that maybe because the country
and the city here are younger,
545
00:37:29,751 --> 00:37:33,876
than for example Munich,
where I was previously,
546
00:37:34,001 --> 00:37:38,417
that there is an absence
of architectural obstructions
547
00:37:38,542 --> 00:37:40,917
like the ones I found in Munich.
548
00:37:42,834 --> 00:37:46,709
The houses here don't have any
pompous stairways for the most part,
549
00:37:46,834 --> 00:37:49,959
public buildings
all have elevators,
550
00:37:50,084 --> 00:37:55,251
and in publicly
sponsored buildings,
551
00:37:55,376 --> 00:37:59,167
facilities for wheelchair users
are mandatory.
552
00:37:59,292 --> 00:38:01,459
What I noticed here was
553
00:38:01,584 --> 00:38:05,042
that the Americans,
as far as I've got to know them,
554
00:38:05,167 --> 00:38:11,709
confront the matter of disability
with a much more objective attitude.
555
00:38:11,834 --> 00:38:16,417
You don't sense pity
556
00:38:16,542 --> 00:38:21,584
or Christian mercy here -
thank God.
557
00:38:22,542 --> 00:38:25,501
In this achievement-oriented society
558
00:38:25,626 --> 00:38:29,084
one is judged
by what one can do.
559
00:38:29,876 --> 00:38:36,376
In my opinion -
besides the purely physical things
560
00:38:36,501 --> 00:38:41,417
like therapy and technical aids
561
00:38:41,542 --> 00:38:46,042
such as wheelchairs,
electric wheelchairs and above all cars -
562
00:38:46,167 --> 00:38:50,501
the most important thing is to give the
handicapped a goal that they can achieve.
563
00:38:50,626 --> 00:38:55,792
Another case, that I am not familiar
with personally, but through my work,
564
00:38:55,917 --> 00:39:01,626
is a professor at
the University of Wisconsin
565
00:39:01,751 --> 00:39:06,084
who is so paralysed
566
00:39:06,209 --> 00:39:13,001
that he has to turn the pages of his books
with a long wooden stick
567
00:39:13,126 --> 00:39:15,001
that he holds in his mouth.
568
00:39:15,126 --> 00:39:18,751
And I've been told
that it looks pretty wild
569
00:39:18,876 --> 00:39:21,584
when he swirls through the pages
with this wooden stick,
570
00:39:21,709 --> 00:39:23,417
surrounded by his assistants.
571
00:39:23,542 --> 00:39:26,709
He teaches,
he is active in research,
572
00:39:26,834 --> 00:39:29,001
appears often at conferences
573
00:39:29,126 --> 00:39:31,001
and in addition,
he is a businessman
574
00:39:31,126 --> 00:39:32,917
who runs a successful
building company.
575
00:39:33,751 --> 00:39:36,709
Whether integration with
an achievement-oriented society
576
00:39:36,834 --> 00:39:40,792
should be the only worthwhile goal,
is questionable, of course,
577
00:39:40,917 --> 00:39:45,751
because there are many
who cannot or will not achieve this.
578
00:40:02,459 --> 00:40:05,084
This is Adolf Ratzka's car.
579
00:40:05,209 --> 00:40:08,501
A technology class reconstructed
a normal delivery car for him
580
00:40:08,626 --> 00:40:11,292
as their term project.
581
00:40:11,417 --> 00:40:15,167
And it is now simple to rebuild
from the applied basic concept.
582
00:40:15,959 --> 00:40:19,667
Now I'm going to fasten my wheelchair
into my car,
583
00:40:19,792 --> 00:40:22,792
so that I don't slide
while I'm driving.
584
00:40:24,084 --> 00:40:27,709
I drive the car completely
with my hands,
585
00:40:27,834 --> 00:40:30,459
all of the controls
are up here.
586
00:40:31,459 --> 00:40:34,042
And my left hand is
somewhat weaker,
587
00:40:34,167 --> 00:40:37,292
that's why I drive
with the right hand.
588
00:40:38,251 --> 00:40:41,417
I have very sensitive
power steering.
589
00:40:43,709 --> 00:40:46,417
With the left hand
I can control the brakes,
590
00:40:46,542 --> 00:40:50,876
this turning movement
is the brake.
591
00:40:51,001 --> 00:40:52,667
Here, on the manometer,
592
00:40:52,792 --> 00:40:56,459
I can read the respective pressure level
that still remains.
593
00:40:58,417 --> 00:41:01,042
This here is the accelerator.
594
00:41:01,584 --> 00:41:04,751
I have an automatic clutch.
595
00:41:07,751 --> 00:41:09,209
Very simple.
596
00:41:09,334 --> 00:41:10,376
Up here is the horn.
597
00:41:11,209 --> 00:41:13,584
Down here is a shortwave radio,
598
00:41:13,709 --> 00:41:18,459
just in case the car breaks down
and I need help.
599
00:41:18,584 --> 00:41:24,917
I can contact amateurs
on the same channel.
600
00:41:38,459 --> 00:41:41,334
And here is the key.
601
00:42:27,542 --> 00:42:29,751
On the Los Angeles Highway,
602
00:42:29,876 --> 00:42:34,709
Adolf Ratzka is indistinguishable
from any other driver on the road.
603
00:42:34,834 --> 00:42:40,584
Here in California he has been granted
mobility and social participation.
604
00:42:45,709 --> 00:42:49,709
In ten years, this girl
will be twenty years old.
605
00:42:49,834 --> 00:42:54,042
Only, the way things are,
her future prospects look rather bleak.
606
00:42:56,042 --> 00:42:59,876
It will probably take a long time
until the Federal Republic of Germany
607
00:43:00,001 --> 00:43:03,251
attains a status that is
generally achieved in the USA,
608
00:43:03,376 --> 00:43:09,459
because it is less an issue of means
and more an issue of alternative thinking.
609
00:43:10,334 --> 00:43:13,376
Until then, we will only be able
to offer handicapped children
610
00:43:13,501 --> 00:43:15,751
a handicapped future.
48870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.