All language subtitles for Ghosts.2019.S03E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,080 CAPTAIN: Now, the hare hops around the tree. 2 00:00:07,160 --> 00:00:08,279 ALISON: Now, the hare hops around the tree. 3 00:00:08,359 --> 00:00:10,039 And then she is startled. 4 00:00:10,119 --> 00:00:11,800 -She jumps into the hole. -And then she jumps into the hole. 5 00:00:11,880 --> 00:00:14,800 Uh, put smoking hole weight with spiel. 6 00:00:14,880 --> 00:00:18,359 Put smoke in that... No, sorry. No, that's not... (CLICKS TONGUE) No. 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,160 -Uh, I'm just gonna do a school knot. -Not a proper knot, mate. 8 00:00:20,239 --> 00:00:23,000 He's stressed. Don't be stressed. 9 00:00:23,079 --> 00:00:24,640 Let's go back to the gooseberry farm. 10 00:00:24,719 --> 00:00:26,320 -Oh, you went there when I left? -Mmm-hmm. 11 00:00:26,399 --> 00:00:27,559 Just think of the gatehouse. 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,600 -I'm very proud of you. -Hmm. 13 00:00:29,679 --> 00:00:31,039 -Okay? -Oh. 14 00:00:31,120 --> 00:00:31,920 PAT: I remember my first day at the bank. 15 00:00:32,000 --> 00:00:34,399 Terrible tummy ache. 16 00:00:34,479 --> 00:00:37,079 Yes. My first day as CO, I must admit, I had some butterflies. 17 00:00:37,159 --> 00:00:41,520 First time hunt mammoth, me be breaking it. (CHUCKLES) 18 00:00:41,600 --> 00:00:44,759 -CAPTAIN: What about you, Julian? -Me? Well... 19 00:00:44,840 --> 00:00:46,920 Can't say I've ever suffered from first day nerves. 20 00:00:47,000 --> 00:00:49,399 -ALISON: Are you sure? -Hmm. That's how we used to do it in school. 21 00:00:49,479 --> 00:00:51,719 -Oh, yes. What about school? -Harrow? 22 00:00:51,799 --> 00:00:53,439 Nah, like a second home. 23 00:00:53,520 --> 00:00:56,280 Well, third home. We had a second home. 24 00:00:56,359 --> 00:00:57,880 Fourth, if you count the one in Provence. 25 00:00:57,960 --> 00:01:00,479 University and so on. 26 00:01:00,560 --> 00:01:02,079 Uh, same boys, really. 27 00:01:02,159 --> 00:01:03,600 Surely the first day in Parliament. 28 00:01:03,679 --> 00:01:05,359 Again, same boys, really. 29 00:01:05,439 --> 00:01:08,079 So, you're saying you've never been in a situation 30 00:01:08,159 --> 00:01:10,200 -where you felt out of your depth? -No. 31 00:01:10,280 --> 00:01:11,319 Not that I can recall. 32 00:01:11,400 --> 00:01:12,680 Hmm. (CHUCKLES) 33 00:01:12,760 --> 00:01:13,840 WOMAN 1: Is everybody... 34 00:01:13,920 --> 00:01:14,079 WOMAN 2: (SOBBING) Oh, God. No. 35 00:01:16,719 --> 00:01:18,239 WOMAN 3: You think he's had a heart attack? 36 00:01:18,319 --> 00:01:19,480 WOMAN 4: No, he isn't. 37 00:01:19,560 --> 00:01:21,200 PARAMEDIC: Patient is unresponsive. 38 00:01:21,280 --> 00:01:22,439 -Clear. -(AED POWERING UP) 39 00:01:23,239 --> 00:01:24,239 Terminating CPR. 40 00:01:24,319 --> 00:01:25,840 -(WOMAN WEEPING) -JULIAN: Huh? 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,879 (VOICE ECHOES) Lindsey? 42 00:01:28,959 --> 00:01:29,879 -Lindsey? -(WEEPING) 43 00:01:33,040 --> 00:01:34,319 What the hell is going on? 44 00:01:34,400 --> 00:01:36,359 -They can't hear you. -(GASPS) 45 00:01:36,439 --> 00:01:38,640 What? (GASPS) 46 00:01:39,799 --> 00:01:41,359 Oh, no. (GASPS) 47 00:01:43,159 --> 00:01:44,159 Oh, dear. 48 00:01:44,239 --> 00:01:46,680 (LAUGHING) New guy! 49 00:01:47,959 --> 00:01:49,879 (THEME MUSIC PLAYING) 50 00:02:08,319 --> 00:02:09,360 Alison, if I may. 51 00:02:09,439 --> 00:02:12,000 Since Michael is at work today, 52 00:02:12,080 --> 00:02:13,960 I wondered if you might like to accompany me for a turn about the grounds. 53 00:02:14,039 --> 00:02:16,520 Actually I can't because... 54 00:02:16,599 --> 00:02:19,080 KITTY: Alison is spending the day with me today, Thomas. 55 00:02:19,159 --> 00:02:22,159 -Dancing. She promised. -I did, actually. 56 00:02:22,240 --> 00:02:23,520 I said we could make up a dance routine, 57 00:02:23,599 --> 00:02:25,360 like I did with my friends at school. 58 00:02:25,439 --> 00:02:27,879 -Mad. -Well, I can help you devise your piece. 59 00:02:27,960 --> 00:02:29,240 Provide an outside eye. Constructive criticism. 60 00:02:29,319 --> 00:02:31,960 -Thomas, I don't... -It's no trouble at all. 61 00:02:32,039 --> 00:02:34,199 -No, I don't think... -Shush, now. No, no, no. Come on. 62 00:02:34,280 --> 00:02:35,159 -ALISON: Ugh. -THOMAS: Okay. 63 00:02:35,759 --> 00:02:36,639 Okay. 64 00:02:38,360 --> 00:02:40,199 -Knock 'em dead. -Isn't he leaving? 65 00:02:40,280 --> 00:02:42,199 No, He's working from home, online. 66 00:02:42,280 --> 00:02:43,800 -Hmm. -Working from home? 67 00:02:43,879 --> 00:02:45,360 -Hmm. -Fascinating. 68 00:02:45,439 --> 00:02:46,120 You're gonna be great. Okay? (KISSES) 69 00:02:46,199 --> 00:02:47,960 JULIAN: Hello. 70 00:02:48,039 --> 00:02:49,879 I invented that look. 71 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 -KITTY: Come on, Alison. Let's start straight away. -Okay. 72 00:02:52,080 --> 00:02:54,719 -I was thinking that we could grow the seed... -MARY: Alison? Alison? 73 00:02:54,800 --> 00:02:57,360 -into a flower. -Alison? 74 00:02:57,439 --> 00:03:01,360 There are women on television, talking about all sorts. Giving opinions freely. 75 00:03:01,439 --> 00:03:04,639 Loose Women, Mary. Awful program. 76 00:03:04,719 --> 00:03:06,639 Yeah, it's loose women's... 77 00:03:06,719 --> 00:03:08,879 Me like Christine Lampard. 78 00:03:08,960 --> 00:03:10,680 MARY: I do fear for them, Alison. 79 00:03:10,759 --> 00:03:14,520 If the menfolk catch them so wantonly expressing theirselves... 80 00:03:14,599 --> 00:03:16,719 -The loud one. -Coleen Nolan. 81 00:03:16,800 --> 00:03:18,919 -Oh, she will be docked for sure. -Hmm. 82 00:03:19,000 --> 00:03:20,840 -(KNOCK ON DOOR) -Oh. 83 00:03:20,919 --> 00:03:22,240 -(SCOFFS) -It's probably just a parcel. I'll be one sec. 84 00:03:22,319 --> 00:03:24,120 -Okay, -KITTY: Oh... 85 00:03:24,199 --> 00:03:26,280 You want to play chess? 86 00:03:26,360 --> 00:03:29,240 Ah, (EXHALES) Not today, Robin. 87 00:03:31,960 --> 00:03:33,280 Then I will play with myself. 88 00:03:35,840 --> 00:03:38,039 -Hi. -Hello? 89 00:03:42,199 --> 00:03:43,120 Can I help you? 90 00:03:44,280 --> 00:03:45,000 Uh, yeah. 91 00:03:46,120 --> 00:03:47,759 Yeah. Um, 92 00:03:47,840 --> 00:03:50,319 -so you're Alison, aren't you? -Yes. 93 00:03:50,400 --> 00:03:51,599 Well, my name's Lucy. 94 00:03:52,520 --> 00:03:54,919 And uh... (SPUTTERING) 95 00:03:55,000 --> 00:03:55,080 Probably gonna come as a shock. 96 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 Oh, God, um... 97 00:04:00,639 --> 00:04:02,439 I'm just gonna say it. I think I'm your half-sister. 98 00:04:04,960 --> 00:04:07,520 WOMAN: Hi, everyone. 99 00:04:07,599 --> 00:04:09,240 -ALL: Hi. -Hi. 100 00:04:09,319 --> 00:04:10,919 Looking very smart, Mike. 101 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 Loving the tie. 102 00:04:13,199 --> 00:04:15,680 Won't take too much of your time before you get cracking. 103 00:04:15,759 --> 00:04:18,600 All the stuff we went through in the induction meeting, there are no quotas. 104 00:04:18,680 --> 00:04:20,920 We're not a factory. You are not machines. 105 00:04:21,000 --> 00:04:23,079 -Okay? We said that. Keep the numbers up. -MAN: Yeah. 106 00:04:23,160 --> 00:04:24,639 Stick to the script 107 00:04:24,720 --> 00:04:26,600 -and don't ask open questions. -MAN: Got that. 108 00:04:26,680 --> 00:04:29,199 Your job is to sign them up, not to hear their life story. 109 00:04:29,279 --> 00:04:31,680 Excellent briefing. She's right, Michael. Quick in and out. 110 00:04:31,759 --> 00:04:34,000 Like Special Forces. Yeah, carry on. 111 00:04:34,079 --> 00:04:36,639 I sometimes listen in and you can talk to me in the chat window. 112 00:04:39,759 --> 00:04:41,519 But please keep it to business. 113 00:04:42,160 --> 00:04:43,720 Oh. 114 00:04:43,800 --> 00:04:45,560 CAPTAIN: Tongue sticking out. 115 00:04:45,639 --> 00:04:46,600 -No, no, no. -WOMAN: Does anybody have any last questions? 116 00:04:49,040 --> 00:04:50,040 LUCY: Just a summer thing, I guess. 117 00:04:50,120 --> 00:04:52,480 I don't think it lasted long. 118 00:04:52,560 --> 00:04:55,160 I don't like her. Her eyes are too far apart, 119 00:04:55,240 --> 00:04:57,519 and she smells and she hit me. 120 00:04:57,600 --> 00:04:58,839 She can't. 121 00:04:58,920 --> 00:05:00,519 Well, she wanted to. 122 00:05:00,600 --> 00:05:02,399 -She's a baddie. -LUCY: And she found out she was pregnant 123 00:05:02,480 --> 00:05:04,639 and she didn't have an address for him. 124 00:05:04,720 --> 00:05:07,639 -So, just got on with it, I suppose. -(GLASS CLINKING) 125 00:05:07,720 --> 00:05:09,959 -Do you take sugar? -LUCY: One, please. 126 00:05:10,040 --> 00:05:11,920 -Same as me. (CHUCKLES) -THOMAS: Gosh. 127 00:05:12,000 --> 00:05:13,639 So alike, huh? 128 00:05:13,720 --> 00:05:16,160 LUCY: But yeah, she tried the phone book. 129 00:05:16,240 --> 00:05:17,120 -Are you all right, Thomas? -LUCY: If she had Facebook, it would have been different. 130 00:05:17,199 --> 00:05:19,079 ALISON: Tea, one sugar. 131 00:05:19,160 --> 00:05:20,519 LUCY: That's what she said. 132 00:05:20,600 --> 00:05:22,839 Maybe she didn't want to find him. Who knows? 133 00:05:22,920 --> 00:05:25,519 Then when I was 16, my mom told me all this. 134 00:05:25,600 --> 00:05:27,360 I mean chinny reckon. 135 00:05:27,439 --> 00:05:28,720 She sat me down. She said... 136 00:05:28,800 --> 00:05:30,439 JULIAN: You know, I had this myself. 137 00:05:30,519 --> 00:05:32,240 They show up out of the blue with some story about how 138 00:05:32,319 --> 00:05:35,240 you slept with their mother at the party conference in '74 139 00:05:35,319 --> 00:05:37,199 and how you should pay off the student debt. 140 00:05:37,279 --> 00:05:38,079 Did that really happen? 141 00:05:38,160 --> 00:05:40,279 Yeah, once or twice. 142 00:05:40,360 --> 00:05:43,199 LUCY: And then I'm watching a documentary on TV, 143 00:05:43,279 --> 00:05:46,000 and you come on and they show a photo of you with your parents, 144 00:05:46,079 --> 00:05:47,120 and it's him. 145 00:05:47,199 --> 00:05:48,160 Oh, gracious. 146 00:05:48,240 --> 00:05:50,920 I just couldn't believe it. 147 00:05:51,000 --> 00:05:53,439 All these years, all I've ever had was his name 148 00:05:53,519 --> 00:05:55,759 -I mean, where's the evidence? -and this photo. 149 00:05:55,839 --> 00:05:59,480 All right. That seems to be fair. Yeah. Same bloke. 150 00:05:59,560 --> 00:06:00,399 ALISON: Is this when he was living in Cornwall? 151 00:06:01,199 --> 00:06:02,600 LUCY: Yeah. 152 00:06:03,480 --> 00:06:04,879 ALISON: Oh, my God. 153 00:06:04,959 --> 00:06:07,000 I'm sorry. I know it must be a bit of a bombshell. 154 00:06:07,079 --> 00:06:08,040 KITTY: We're meant to be having fun today, 155 00:06:08,120 --> 00:06:10,839 not listening to boring stories. 156 00:06:10,920 --> 00:06:12,160 -Oh. -Leave me alone. 157 00:06:12,240 --> 00:06:14,680 -KITTY: Alison. -No, no, it is. 158 00:06:14,759 --> 00:06:16,879 KITTY: Hurry up. Huh? 159 00:06:16,959 --> 00:06:19,519 Um, I could do your dance with you Kitty, if you like. 160 00:06:19,600 --> 00:06:21,360 It's meant to be with Alison. 161 00:06:21,439 --> 00:06:23,879 -Just until she's ready to take over. -KITTY: Fine. 162 00:06:23,959 --> 00:06:25,279 But we still need the music on. 163 00:06:25,360 --> 00:06:26,600 PAT: She's got a point, Alison. 164 00:06:26,680 --> 00:06:28,399 Um... 165 00:06:28,480 --> 00:06:30,519 Do you want to see my photos? 166 00:06:30,600 --> 00:06:31,000 Oh, my God, I'd love to. 167 00:06:34,040 --> 00:06:35,560 -ALISON: Follow me. -LUCY: Great. 168 00:06:35,639 --> 00:06:37,319 -Whoa. -Whoa. (CHUCKLING) That was close. 169 00:06:39,839 --> 00:06:41,959 WOMAN: No, the fundraiser... 170 00:06:42,040 --> 00:06:44,360 They took his body away in an ambulance. 171 00:06:44,439 --> 00:06:46,639 Of course, everyone's gone home. 172 00:06:46,720 --> 00:06:48,279 -Heather? Heather? -I just have to hope the the press don't get hold of me. 173 00:06:48,360 --> 00:06:49,000 Something very strange is happening to me. 174 00:06:51,720 --> 00:06:53,680 (LAUGHS) 175 00:06:53,759 --> 00:06:55,720 Don't worry. You get used to it. 176 00:06:55,800 --> 00:06:57,519 You don't. (LAUGHS) 177 00:07:07,240 --> 00:07:10,079 (MUSIC PLAYING ON TV) 178 00:07:10,160 --> 00:07:13,319 -Where be the women? -MAN ON TV: Several arrests have been made today. 179 00:07:13,399 --> 00:07:15,560 -They've been killed out. -MAN ON TV: The suspects have 180 00:07:15,639 --> 00:07:17,399 and will face trial next month. 181 00:07:17,480 --> 00:07:19,079 -Trial... -If found guilty, 182 00:07:19,160 --> 00:07:20,720 they could face lengthy custodial sentences. 183 00:07:20,800 --> 00:07:22,800 Oh, dear. Oh, dear. 184 00:07:23,720 --> 00:07:26,920 Oh, no, a trial. A trial! 185 00:07:27,000 --> 00:07:28,279 (LINE RINGING) 186 00:07:28,360 --> 00:07:29,399 Here we go. 187 00:07:29,480 --> 00:07:30,920 Remember your training. 188 00:07:31,000 --> 00:07:32,279 Stick to the script. You'll be fine. 189 00:07:33,720 --> 00:07:35,759 -MAN: Hello? -Hi, there. 190 00:07:35,839 --> 00:07:37,519 My name's Mike. I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 191 00:07:37,600 --> 00:07:38,680 -Ugh. -(LINE DISCONNECTS) 192 00:07:38,759 --> 00:07:39,079 -Hello? -What? 193 00:07:41,759 --> 00:07:44,079 Better luck next time. Chin up. Here we go. 194 00:07:44,160 --> 00:07:45,839 -Stand by. -MAN: Hello? 195 00:07:45,920 --> 00:07:47,879 Your connected. That's a go for Michael. 196 00:07:47,959 --> 00:07:50,360 Hi there. My name's Mike. I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 197 00:07:50,439 --> 00:07:52,600 -Very good. -MAN: Oh, I see. Uh, hello. 198 00:07:52,680 --> 00:07:53,959 Hi. Uh, how are you today? 199 00:07:54,040 --> 00:07:55,399 Open question. 200 00:07:55,480 --> 00:07:57,800 MAN: Oh, I'm fine. Bit of a bad back. 201 00:07:57,879 --> 00:07:59,600 -But I can't complain at my age. -Oh. 202 00:07:59,680 --> 00:08:01,160 That doesn't sound very nice. 203 00:08:01,240 --> 00:08:03,680 Oh, it's agony. I've got painkillers, 204 00:08:03,759 --> 00:08:05,240 but I don't like to take them. 205 00:08:05,319 --> 00:08:08,040 -No? -Just stick to the script, man. 206 00:08:08,120 --> 00:08:10,160 Oh, give him a break. It's his first day. 207 00:08:10,240 --> 00:08:11,839 Hardly breaking the Enigma code, is it? 208 00:08:11,920 --> 00:08:13,199 Like you could do better. 209 00:08:13,279 --> 00:08:15,000 Well, I really rather think I could. 210 00:08:15,079 --> 00:08:17,560 Actually, Humphrey, I think I'd be employee of the month. 211 00:08:17,639 --> 00:08:19,879 All right, then, prove it. I'll be the customer. 212 00:08:19,959 --> 00:08:21,120 -What? -Come on. Go on. 213 00:08:21,199 --> 00:08:22,519 Ring-ring. 214 00:08:22,600 --> 00:08:23,839 -Ring-ring. -All right, um... 215 00:08:23,920 --> 00:08:25,839 Hello? Mr Cheese speaking. 216 00:08:25,920 --> 00:08:28,079 Right. Right. Hello... Mr Cheese? 217 00:08:28,160 --> 00:08:31,600 -That's a ridiculous name. -How dare you insult my name. Who is this? 218 00:08:31,680 --> 00:08:33,639 No, no, I wasn't doing the thing just then. 219 00:08:33,720 --> 00:08:35,399 HUMPHREY: Wasn't doing what thing? 220 00:08:35,480 --> 00:08:37,200 Come on. I'm a very busy man. I've got chickens to feed. 221 00:08:37,279 --> 00:08:38,639 -(CLEARS THROAT) Hello? -HUMPHREY: Yes. 222 00:08:38,720 --> 00:08:41,639 I'm calling on behalf of Spirited Life Insurance. 223 00:08:41,720 --> 00:08:44,039 -HUMPHREY: Hello. -And uh, I was rather wondering whether... 224 00:08:44,120 --> 00:08:46,679 Sorry, it's a very bad line. I can hardly hear you. 225 00:08:46,759 --> 00:08:47,600 -Hello? -Hello? 226 00:08:48,200 --> 00:08:49,240 Hello? 227 00:08:49,320 --> 00:08:50,600 -CAPTAIN: Hello? -Hello? 228 00:08:50,679 --> 00:08:51,559 -Hello? -Hello? 229 00:08:51,639 --> 00:08:52,919 -Hello? -Hello? 230 00:08:53,000 --> 00:08:55,039 -Hello. -Yes, I'm calling... Hello? 231 00:08:55,120 --> 00:08:56,799 This is Graham Cheese. I'm afraid I can't get 232 00:08:56,879 --> 00:08:58,919 to the phone at the moment, 233 00:08:59,000 --> 00:09:00,799 but if you leave a message, I'll get back to you as soon as I can. 234 00:09:00,879 --> 00:09:03,279 -Hello? -HUMPHREY: Beep. 235 00:09:03,360 --> 00:09:05,759 CAPTAIN: Hello? Yes. This is the Captain calling from Spirited Life Insurance. 236 00:09:05,840 --> 00:09:07,639 -I was calling... -HUMPHREY: Sorry. 237 00:09:07,720 --> 00:09:10,360 KITTY: Ugh. Come on. We haven't got time for this. 238 00:09:10,440 --> 00:09:12,360 Photos are just in my bedside cabinet. 239 00:09:12,440 --> 00:09:16,279 LUCY: Oh, my goodness. This place is huge! 240 00:09:16,360 --> 00:09:19,279 -ALISON: Um, I think I'm just gonna put some music on. -Okay. 241 00:09:19,360 --> 00:09:22,919 Not that one. Not that one. That one. 242 00:09:23,000 --> 00:09:24,600 -Okay. -(UPBEAT MUSIC PLAYING) 243 00:09:24,679 --> 00:09:25,679 LUCY: Haven't heard this in a while. 244 00:09:27,360 --> 00:09:28,440 Anyway, it's this way. 245 00:09:30,879 --> 00:09:33,159 THOMAS: It's strange. I really do feel as though we've met before. 246 00:09:33,240 --> 00:09:34,960 Great, come on, Pat. We are seeds. 247 00:09:35,039 --> 00:09:37,879 Okay. All right, seeds is it? 248 00:09:37,960 --> 00:09:39,240 -Grow. -Grow. 249 00:09:39,840 --> 00:09:41,639 And lean. 250 00:09:41,720 --> 00:09:42,399 -(LINE DISCONNECTS) -Hello? 251 00:09:43,039 --> 00:09:43,919 Okay... 252 00:09:45,080 --> 00:09:46,320 (LINE RINGING) 253 00:09:46,399 --> 00:09:48,720 Right, Mr Cheese. 254 00:09:48,799 --> 00:09:51,679 To recap your assets, you have your house. 255 00:09:51,759 --> 00:09:52,840 The circus in Bavaria. 256 00:09:52,919 --> 00:09:55,200 And you have 12 sons. 257 00:09:55,279 --> 00:09:56,720 Thirteen. 258 00:09:56,799 --> 00:09:58,200 -What? -She's just had another one. 259 00:09:58,279 --> 00:09:59,960 Little boy. We're gonna call him Cheddar. 260 00:10:00,039 --> 00:10:02,080 No, I'm sorry. This is all getting very silly. 261 00:10:02,159 --> 00:10:03,320 -I'm not playing anymore. -HUMPHREY: Oh, don't be... 262 00:10:03,399 --> 00:10:05,240 It's a big family. 263 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 May I ask what thought you've given to their inheritance? 264 00:10:06,399 --> 00:10:08,360 BOTH: Open question, Michael. 265 00:10:08,440 --> 00:10:10,200 WOMAN: Wouldn't be straightforward for me. 266 00:10:10,279 --> 00:10:12,480 You see, I have rather a complicated family history. 267 00:10:12,559 --> 00:10:14,000 Ugh, this is gonna take a while. 268 00:10:14,080 --> 00:10:15,639 I see. And have you considered making a will? 269 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 I'd have to start at the beginning. 270 00:10:17,080 --> 00:10:18,120 Well, we, uh... 271 00:10:18,200 --> 00:10:20,840 I was a foundling, you see. 272 00:10:20,919 --> 00:10:22,720 Left in a telephone box in Dublin. 273 00:10:23,279 --> 00:10:24,480 Wow. 274 00:10:24,559 --> 00:10:26,720 So it wasn't until years later 275 00:10:26,799 --> 00:10:28,519 that I really knew anything about my family. 276 00:10:28,600 --> 00:10:29,519 -Hmm. -Blimey. 277 00:10:34,840 --> 00:10:36,919 LUCY: (SIGHING) So, what was he like? 278 00:10:37,000 --> 00:10:41,840 Well, I wish I could tell you, but he passed away when I was five. 279 00:10:41,919 --> 00:10:43,519 Uh, of course. Sorry. 280 00:10:43,600 --> 00:10:46,279 No. Um, well, 281 00:10:46,360 --> 00:10:49,960 my mom always said that he was the love of her life. 282 00:10:50,039 --> 00:10:53,960 He was funny, and kind. 283 00:10:54,039 --> 00:10:54,120 He was a good cook. 284 00:10:56,000 --> 00:10:58,320 And um, what else? 285 00:10:59,120 --> 00:11:00,480 He... 286 00:11:00,559 --> 00:11:01,919 -Oh, he was a terrible dancer. -(LAUGHS) 287 00:11:05,159 --> 00:11:05,240 You okay? 288 00:11:06,960 --> 00:11:08,639 Yeah. Sorry. Just... 289 00:11:08,720 --> 00:11:10,360 (SOBBING) It's just a lot to take in. 290 00:11:11,039 --> 00:11:12,360 Yeah. 291 00:11:12,440 --> 00:11:14,639 -(CRYING) -ALISON: It is. 292 00:11:18,039 --> 00:11:19,559 PAT: Steady. Steady. 293 00:11:20,559 --> 00:11:22,480 It's a lot to take in. 294 00:11:22,559 --> 00:11:24,200 It certainly was for me. 295 00:11:24,279 --> 00:11:26,000 Is there such thing as ghosts? 296 00:11:26,080 --> 00:11:27,360 -I'm having a bad dream. -PAT: Yeah. 297 00:11:28,320 --> 00:11:29,679 I'm having a bad dream. 298 00:11:29,759 --> 00:11:32,279 I can assure you, this is only too real. 299 00:11:32,360 --> 00:11:33,919 You never know. You might be lucky, you get sucked off. 300 00:11:34,000 --> 00:11:37,559 Hey... I mean, it can't be real. 301 00:11:37,639 --> 00:11:39,840 You're all stereotypical ghosts, aren't you? 302 00:11:39,919 --> 00:11:41,679 You got the old grey lady. 303 00:11:41,759 --> 00:11:43,559 Look at you and you're joke shop arrow. 304 00:11:43,639 --> 00:11:45,039 Bloody cheek. 305 00:11:45,120 --> 00:11:48,360 Oh, and here comes the headless one, yeah. 306 00:11:48,440 --> 00:11:50,519 (CLAPS) Bravo. Very original. 307 00:11:50,600 --> 00:11:52,279 Oh, I'm sorry. I'm such a cliche. 308 00:11:52,360 --> 00:11:53,120 (GASPS) 309 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 (EXHALES) 310 00:11:54,799 --> 00:11:56,919 -(GASPS) -(GROWLS) 311 00:11:57,000 --> 00:11:59,399 All right, that's it. I've had enough of this. 312 00:11:59,480 --> 00:12:00,200 I'm getting out of here. 313 00:12:00,840 --> 00:12:02,279 Goodbye. 314 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 -He could have walked through those tables. -Hmm. 315 00:12:05,080 --> 00:12:07,399 -Rookie error. -Yeah. 316 00:12:12,080 --> 00:12:12,159 Wait for it. 317 00:12:13,639 --> 00:12:16,000 And... 318 00:12:16,080 --> 00:12:17,279 -(LAUGHS) -Will you hold on It? 319 00:12:21,080 --> 00:12:21,960 -(EXCLAIMS) -(LAUGHING) Classic. 320 00:12:25,639 --> 00:12:27,159 -Ah, no. -Three. 321 00:12:27,240 --> 00:12:28,240 Come on, let's go. 322 00:12:28,320 --> 00:12:30,000 -(GRUMBLES) -(LAUGHS) 323 00:12:37,120 --> 00:12:38,399 -(GRUNTS) -ROBIN: Twenty one. 324 00:12:42,480 --> 00:12:43,399 Uh... 325 00:12:44,559 --> 00:12:45,679 (SCREAMS) 326 00:12:46,840 --> 00:12:48,440 -(GRUNTS) -Forty two! 327 00:12:53,000 --> 00:12:53,039 Oh, no. 328 00:12:56,600 --> 00:12:58,399 Sixty seven and a half. 329 00:13:02,559 --> 00:13:03,519 (GRUNTS) 330 00:13:05,360 --> 00:13:08,000 -(GRUMBLING) -(INDISTINCT) 331 00:13:16,879 --> 00:13:18,960 -No! -Yes. It doesn't make sense, does it? 332 00:13:21,000 --> 00:13:21,080 (CRYING) 333 00:13:24,879 --> 00:13:26,679 JULIAN: See you later, losers! 334 00:13:26,759 --> 00:13:28,159 (GROANS) 335 00:13:28,240 --> 00:13:29,840 One hundred! 336 00:13:29,919 --> 00:13:30,799 (YELLS IN FRUSTRATION) 337 00:13:34,759 --> 00:13:37,360 Oh, what is wrong with me? 338 00:13:37,440 --> 00:13:40,519 Why does my heart pound? Why do I ache so? 339 00:13:42,840 --> 00:13:44,120 Mary, what is your opinion? 340 00:13:46,120 --> 00:13:47,480 My... My opinion? 341 00:13:47,559 --> 00:13:48,720 Yes. As a woman. 342 00:13:48,799 --> 00:13:51,320 -A loose woman? -if you like. 343 00:13:52,279 --> 00:13:54,320 So, what ails me? 344 00:13:54,399 --> 00:13:57,440 Oh, be there something new on thy plate? 345 00:13:58,480 --> 00:14:00,480 Go on. 346 00:14:00,559 --> 00:14:03,759 When I was three and 20, my mother did grow fennel. 347 00:14:03,840 --> 00:14:05,720 Oh, how I loved it so. 348 00:14:05,799 --> 00:14:08,039 I ate nothing but fennel for weeks. 349 00:14:08,120 --> 00:14:09,960 Sparing the onions. (LAUGHS) 350 00:14:10,039 --> 00:14:13,080 But all the while, I did have a terrible time on the stool, 351 00:14:13,159 --> 00:14:14,440 but did not know why. 352 00:14:14,519 --> 00:14:14,919 It was the fennel, of course. 353 00:14:17,879 --> 00:14:20,080 Well, it isn't fennel. I can't eat anything. 354 00:14:22,080 --> 00:14:22,159 Unless... 355 00:14:23,840 --> 00:14:27,919 Lucy is my fennel. 356 00:14:28,000 --> 00:14:31,600 My God, you're right. I'm hopelessly in love with fennel. 357 00:14:32,960 --> 00:14:34,240 I must tell onions... Alison. 358 00:14:37,759 --> 00:14:39,600 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -And we fly to the left. 359 00:14:39,679 --> 00:14:40,840 And we fly to the right. 360 00:14:40,919 --> 00:14:44,399 And rainbow and down. 361 00:14:44,480 --> 00:14:46,360 Whoo. (CHUCKLES) 362 00:14:46,440 --> 00:14:49,679 Great. I'm off to see what Alison's up to with that girl. 363 00:14:49,759 --> 00:14:51,759 Well, hang on. We've only just started. 364 00:14:51,840 --> 00:14:53,679 I could teach you a few moves if you like. 365 00:14:53,759 --> 00:14:55,240 I was a regional dance finalist, you know. 366 00:14:55,919 --> 00:14:57,320 Um... 367 00:14:58,519 --> 00:14:59,200 KITTY: Oh. 368 00:15:00,399 --> 00:15:02,639 Well, they say mashed potato. 369 00:15:02,720 --> 00:15:04,840 (MUSIC CONTINUES) 370 00:15:04,919 --> 00:15:07,559 Easy... That's it... Now we're cooking spuds. 371 00:15:08,559 --> 00:15:09,879 Okay. Let's try this one. 372 00:15:09,960 --> 00:15:11,679 Oh, that's right. 373 00:15:11,759 --> 00:15:12,759 Don't forget to transfer your weight. 374 00:15:12,840 --> 00:15:14,600 I got loads of moves. 375 00:15:15,600 --> 00:15:16,679 Dice it and dice it. 376 00:15:16,759 --> 00:15:19,559 Dice it, dice it. 377 00:15:19,639 --> 00:15:20,000 (MUSIC CONTINUES PLAYING) 378 00:15:23,080 --> 00:15:24,200 Car wash. 379 00:15:24,279 --> 00:15:26,039 Nice. Oh. Oh. (LAUGHS) 380 00:15:27,639 --> 00:15:29,519 How about this? Oh. 381 00:15:29,600 --> 00:15:31,440 -What can you see through your fingers? -Nothing. 382 00:15:33,919 --> 00:15:35,080 Ha! Ha! Ha! 383 00:15:38,200 --> 00:15:40,679 Groovy, shimmer, shimmer. 384 00:15:43,639 --> 00:15:46,399 Stop. Stop. You can breathe. 385 00:15:46,480 --> 00:15:47,799 -Breathe. -(BREATHING HEAVILY) 386 00:15:47,879 --> 00:15:49,440 -That's it. Yeah. -(BREATHING HEAVILY) 387 00:15:49,519 --> 00:15:51,879 You be careful what you reveal to this young lady. 388 00:15:51,960 --> 00:15:54,399 Don't let her be seeing where you keep your papers, passport and so on. 389 00:15:54,480 --> 00:15:56,600 -Um, it's just down there on the right. -Thanks. 390 00:15:56,679 --> 00:15:58,399 Before you know it, she'll be traveling the world, all expenses paid, 391 00:15:58,480 --> 00:16:01,639 -paid by you. -What are you talking about? 392 00:16:01,720 --> 00:16:02,879 I had tickets for a luxury cruise. 393 00:16:02,960 --> 00:16:04,840 Trip of a lifetime. 394 00:16:04,919 --> 00:16:06,519 First class, upper decks. 395 00:16:06,600 --> 00:16:09,279 But I arrived in Southampton to find that apparently, 396 00:16:09,360 --> 00:16:10,960 -there was already a Lady Button aboard. -Right. 397 00:16:11,039 --> 00:16:13,679 Damn certain it was a young lady 398 00:16:13,759 --> 00:16:15,639 who came to the house looking for a housekeeping vacancy, 399 00:16:15,720 --> 00:16:17,240 when there wasn't one. 400 00:16:17,320 --> 00:16:20,919 Used my identity to cheat her way onto the Titanic. 401 00:16:21,000 --> 00:16:22,399 -Hang on. The Titanic? -Hmm. 402 00:16:22,480 --> 00:16:23,720 The Titanic sank. 403 00:16:23,799 --> 00:16:25,120 Aren't you glad you weren't on it? 404 00:16:25,200 --> 00:16:27,039 People forget that before the iceberg, 405 00:16:27,120 --> 00:16:28,799 it was a perfectly pleasant trip. 406 00:16:28,879 --> 00:16:31,039 So, you did go? 407 00:16:31,120 --> 00:16:33,000 No. I've seen the motion picture. 408 00:16:33,080 --> 00:16:36,399 And you wouldn't catch me letting some American oik paint my breasts. 409 00:16:36,480 --> 00:16:38,279 I don't see how any of this is relevant. 410 00:16:38,360 --> 00:16:39,600 All I'm saying is beware. 411 00:16:39,679 --> 00:16:42,080 Be very wa... 412 00:16:43,240 --> 00:16:44,360 ry. 413 00:16:45,519 --> 00:16:48,399 You mark my words, young lady. 414 00:16:48,480 --> 00:16:50,200 -Alison, there you are. -(GASPS) Great, you too. 415 00:16:50,279 --> 00:16:51,639 -Can you just... -I'm afraid what I have to say 416 00:16:51,720 --> 00:16:52,919 may come as a shock to you. 417 00:16:53,000 --> 00:16:54,320 And it's not your fault. 418 00:16:54,399 --> 00:16:57,080 Our time together has been a paradise. 419 00:16:59,559 --> 00:17:02,519 God, this is hard. I know it's harder for you, 420 00:17:02,600 --> 00:17:06,240 but I cannot deny my heart has changed. 421 00:17:08,559 --> 00:17:09,599 And I must leave you. 422 00:17:10,240 --> 00:17:12,119 Hmm. 423 00:17:12,200 --> 00:17:14,119 Metaphorically, of course. I'll still live in the house. 424 00:17:14,200 --> 00:17:15,599 -Thanks. -No problem. 425 00:17:18,480 --> 00:17:20,599 WOMAN ON PHONE: While I was working in the home, 426 00:17:20,680 --> 00:17:23,359 I struck up a friendship with this particular lady, you see? 427 00:17:23,440 --> 00:17:25,680 We just connected. 428 00:17:25,759 --> 00:17:29,400 I used to talk to her when I brought lunch to her room and so on. 429 00:17:29,480 --> 00:17:32,759 And one day she told me her greatest regret. 430 00:17:32,839 --> 00:17:34,160 What was it? 431 00:17:34,240 --> 00:17:36,319 It was that when she was a young girl, 432 00:17:36,400 --> 00:17:37,680 she had a baby 433 00:17:37,759 --> 00:17:40,160 -she had to give up. -(BOTH GASP) 434 00:17:40,240 --> 00:17:42,279 And I still get goosebumps now remembering it. 435 00:17:42,359 --> 00:17:45,119 -I knew, I just knew. -She was. 436 00:17:45,200 --> 00:17:46,559 Yes, she was my mother. 437 00:17:46,640 --> 00:17:49,440 -She was her mother. -That's incredible. 438 00:17:49,519 --> 00:17:52,119 -I couldn't believe... -Oh... Mother. 439 00:17:52,200 --> 00:17:53,240 -(LAUGHING) I know. -Extraordinary. 440 00:17:53,319 --> 00:17:55,680 We're one big, happy family. 441 00:17:55,759 --> 00:17:57,599 I've got seven grandchildren 442 00:17:57,680 --> 00:17:58,480 and another one on the way. 443 00:17:58,559 --> 00:18:00,480 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 444 00:18:00,559 --> 00:18:03,119 ♪♪ Saturday night Saturday night 445 00:18:08,160 --> 00:18:10,079 ♪♪ Saturday night Saturday night ♪♪ 446 00:18:11,839 --> 00:18:12,720 Oh. 447 00:18:14,160 --> 00:18:16,000 Wonderful. 448 00:18:16,079 --> 00:18:18,359 -you look so much better with your legs out. -Thank you. 449 00:18:19,119 --> 00:18:20,920 Again! 450 00:18:21,000 --> 00:18:23,480 (EXCLAIMS) Don't you have to walk and see Alison? 451 00:18:23,559 --> 00:18:25,200 -Go ahead. -Oh. 452 00:18:25,279 --> 00:18:27,559 Dear Father, 453 00:18:27,640 --> 00:18:30,559 Please, God, take pity on the loose women. 454 00:18:31,960 --> 00:18:34,200 Their respites be so worried. 455 00:18:34,279 --> 00:18:36,240 Dear Lord, please send them. 456 00:18:36,319 --> 00:18:37,119 (FOOTSTEPS APPROACHING) 457 00:18:38,400 --> 00:18:39,119 It is done. 458 00:18:39,920 --> 00:18:41,680 What's done? 459 00:18:41,759 --> 00:18:42,599 The honourable thing. 460 00:18:45,319 --> 00:18:48,079 It was the right thing to do, was it not? 461 00:18:48,160 --> 00:18:50,039 I could not pretend I was not changed, 462 00:18:50,119 --> 00:18:51,640 after all, I've not felt this way since... 463 00:18:53,079 --> 00:18:55,640 Well, since Alison came into my life. 464 00:18:55,720 --> 00:18:58,480 So modern, so spirited, so charming. 465 00:18:59,440 --> 00:19:00,920 Was I hasty? 466 00:19:01,000 --> 00:19:02,200 Perhaps I love them both. No. 467 00:19:02,799 --> 00:19:05,039 Do I? 468 00:19:05,119 --> 00:19:07,680 Say something about fennel or something. 469 00:19:07,759 --> 00:19:09,480 Oh, fennel. Yeah, well, 470 00:19:09,559 --> 00:19:11,720 -It's a root vegetable. -Yes. 471 00:19:11,799 --> 00:19:13,279 Grows in soil. 472 00:19:13,359 --> 00:19:15,839 You got the bulb. They got lovely long shoots 473 00:19:15,920 --> 00:19:17,720 and very pretty flowers on the end. 474 00:19:17,799 --> 00:19:20,640 Thrives in well drained soil. 475 00:19:20,720 --> 00:19:22,599 Bit like celery. Always love celery. 476 00:19:22,680 --> 00:19:23,640 Same family as fennel. 477 00:19:24,680 --> 00:19:25,839 Same family. 478 00:19:28,240 --> 00:19:30,319 Of course. How could I be so rash? 479 00:19:31,480 --> 00:19:32,640 It is Alison. 480 00:19:33,400 --> 00:19:35,200 I see in Lucy 481 00:19:35,279 --> 00:19:36,960 the reflection of the same creation, 482 00:19:37,039 --> 00:19:38,519 the same fair qualities. 483 00:19:38,599 --> 00:19:40,799 It does not mean I have stopped loving onions. 484 00:19:40,880 --> 00:19:40,920 Far from it. 485 00:19:41,720 --> 00:19:43,440 Thank you, Mary. 486 00:19:43,519 --> 00:19:45,559 Such insight into matters of the heart. 487 00:19:46,599 --> 00:19:48,240 -Thank you again. -Yeah. 488 00:19:49,279 --> 00:19:50,079 You're welcome. 489 00:19:51,480 --> 00:19:54,640 He's always speaking of vegetables. 490 00:19:54,720 --> 00:19:57,720 WOMAN ON TV: to tell us about her new album. 491 00:19:57,799 --> 00:20:00,680 -Plus, we'll be discussing Meghan Markle's makeup... -(GASPS) 492 00:20:02,119 --> 00:20:05,480 Praise be, they have been pardoned. 493 00:20:08,480 --> 00:20:09,440 They've been pardoned. 494 00:20:12,279 --> 00:20:14,640 WOMAN: Goodness, I've been prattling on, haven't I? 495 00:20:14,720 --> 00:20:16,440 -No, no, no. Not at all. -Not at all. Not at all. 496 00:20:16,519 --> 00:20:17,960 -Fascinating. -Wow. 497 00:20:18,039 --> 00:20:19,400 Maybe I get that from my mother. 498 00:20:19,480 --> 00:20:21,960 Who knows? (LAUGHS) 499 00:20:22,039 --> 00:20:25,160 Anyway, you wanted to talk to me about insurance. 500 00:20:26,759 --> 00:20:27,759 Mike? 501 00:20:27,839 --> 00:20:30,960 Well, actually, 502 00:20:31,039 --> 00:20:33,519 -I don't work for the company anymore. -Oh. 503 00:20:33,599 --> 00:20:35,559 Yeah, I thought it might be a bit exploitative, so... 504 00:20:38,240 --> 00:20:39,960 -I quit. -Oh. 505 00:20:40,039 --> 00:20:42,000 -Are you sure that's wise? -For you, Mike, 506 00:20:42,079 --> 00:20:43,759 -a man of principle. -MIKE: Yeah. 507 00:20:43,839 --> 00:20:46,480 Well, I suppose I better go, start looking for a new job. 508 00:20:46,559 --> 00:20:49,279 Well, I don't know if you'd be interested. 509 00:20:49,359 --> 00:20:52,079 But I know my niece has a position she needs to fill in her company 510 00:20:52,160 --> 00:20:53,960 and I think you could be just the ticket. 511 00:20:54,039 --> 00:20:55,880 -She needs someone trustworthy... -Well played, Michael. 512 00:20:55,960 --> 00:20:58,000 dealing with people. 513 00:20:58,079 --> 00:21:00,759 -Just the ticket. -Ticket. 514 00:21:00,839 --> 00:21:02,960 -Thanks so much for hearing me out. -Oh, yeah. 515 00:21:03,039 --> 00:21:05,039 I know this must've come as a huge shock. 516 00:21:05,119 --> 00:21:07,119 Yeah, you can say that again. 517 00:21:08,599 --> 00:21:10,480 Can I give you my number? 518 00:21:10,559 --> 00:21:12,119 -And that way, it's up to you if you wanna catch up. -Yeah. 519 00:21:13,880 --> 00:21:15,160 Alison, there you are. 520 00:21:15,240 --> 00:21:16,480 Forget everything I said earlier. 521 00:21:16,559 --> 00:21:19,640 -I'm sorry if I hurt you. -(CLEARS THROAT) 522 00:21:19,720 --> 00:21:23,319 I'd really like to get to know you, if you want that too. 523 00:21:23,400 --> 00:21:25,279 -Yeah, yeah, -You don't have to say anything now. 524 00:21:26,240 --> 00:21:27,240 You need time to think. 525 00:21:27,319 --> 00:21:28,759 Thank you. 526 00:21:28,839 --> 00:21:30,359 -Bye for now. -Bye, bye, bye. 527 00:21:31,640 --> 00:21:33,400 (CAR ENGINE STARTING) 528 00:21:33,480 --> 00:21:36,680 Goodbye, forever, potentially. 529 00:21:36,759 --> 00:21:37,920 Which would be fine, because it's you I love, and only you. 530 00:21:47,559 --> 00:21:48,440 (FOOTSTEPS APPROACHING) 531 00:21:50,119 --> 00:21:51,440 (PANTING) Has she gone? 532 00:21:51,519 --> 00:21:52,599 How did it go? 533 00:21:52,680 --> 00:21:54,000 KITTY: Pat? 534 00:21:54,079 --> 00:21:56,079 -Oh, no. -KITTY: Pat? Where's he gone? 535 00:21:56,160 --> 00:21:58,160 PAT: She is a dance machine! She can't stop! 536 00:22:00,200 --> 00:22:01,720 BOTH: You're not gonna believe what just happened to me. 537 00:22:01,799 --> 00:22:06,160 -What? -Try me. 538 00:22:06,240 --> 00:22:08,799 I just said goodbye to someone who showed up to tell me she's my half-sister. 539 00:22:08,880 --> 00:22:10,000 Yeah, yours is better. 540 00:22:10,079 --> 00:22:12,839 Apparently, before he met my mum, 541 00:22:12,920 --> 00:22:15,119 my dad and her mum had a thing. 542 00:22:15,200 --> 00:22:18,519 Then they split up and he didn't know she was pregnant. 543 00:22:18,599 --> 00:22:18,920 -What? -Yeah. 544 00:22:21,119 --> 00:22:23,039 Do you find that hard to believe? 545 00:22:23,119 --> 00:22:25,440 Oh, yeah, but not after the story I just heard on the phone. 546 00:22:25,519 --> 00:22:27,400 Just because something's crazy, it doesn't mean it can't be true. 547 00:22:27,480 --> 00:22:29,759 Yeah, I find it all rather convenient. 548 00:22:29,839 --> 00:22:29,960 Wouldn't you agree, Julian? 549 00:22:31,839 --> 00:22:31,920 Julian? 550 00:22:33,720 --> 00:22:34,720 Julian? 551 00:22:35,759 --> 00:22:36,839 Julian? 552 00:22:38,039 --> 00:22:41,480 My name is Julian Fawcett, 553 00:22:42,680 --> 00:22:43,680 and I'm a... 554 00:22:46,920 --> 00:22:48,319 -You can do it. -(ALL MURMURING) 555 00:22:49,920 --> 00:22:50,799 I'm a ghost. 556 00:22:51,880 --> 00:22:53,400 -Well done. -You admit it. 557 00:22:55,079 --> 00:22:56,799 Take a seat. 558 00:22:56,880 --> 00:22:59,200 You'll find there is a fun side 559 00:22:59,279 --> 00:23:02,680 to being cut off indefinitely from the life you lived and the people you loved. 560 00:23:02,759 --> 00:23:06,200 -We were just about to play charades. -Yeah. 561 00:23:06,279 --> 00:23:08,079 Not really my bag, huh? 562 00:23:09,559 --> 00:23:10,480 Oh. 563 00:23:10,559 --> 00:23:12,200 Anyone want to play chess? 564 00:23:13,119 --> 00:23:13,200 Oh, yeah. 565 00:23:14,119 --> 00:23:16,359 -Yeah. -All right. 566 00:23:16,440 --> 00:23:17,680 Do you know how? 567 00:23:18,480 --> 00:23:19,480 Could learn. 568 00:23:21,720 --> 00:23:23,160 Right. 569 00:23:23,240 --> 00:23:24,720 I suppose you got time, right? 570 00:23:24,799 --> 00:23:27,799 -Well, these little ones are called pawns. -Prawns. 571 00:23:27,880 --> 00:23:28,920 And... Pawn. 572 00:23:29,000 --> 00:23:31,839 -Prawn. -Okay. 573 00:23:31,920 --> 00:23:32,000 Julian? 574 00:23:33,759 --> 00:23:34,720 What's that? 575 00:23:36,319 --> 00:23:37,880 No. Well, I mean, 576 00:23:37,960 --> 00:23:40,960 if I could accept that I was dead... 577 00:23:41,039 --> 00:23:43,759 I mean, I could accept I can see dead people. 578 00:23:43,839 --> 00:23:45,119 Doesn't seem that farfetched at all. 579 00:23:48,279 --> 00:23:49,079 Looks like I've a sister. 580 00:23:50,359 --> 00:23:51,079 MIKE: Yeah. 581 00:23:52,119 --> 00:23:53,440 (LAUGHS) 582 00:23:54,880 --> 00:23:55,759 How was your day? 583 00:23:56,480 --> 00:23:57,880 -I quit. -Oh. 584 00:23:57,960 --> 00:23:59,279 Then I got a better job. 585 00:23:59,359 --> 00:24:00,759 -All right. You have been busy. -Hmm. 586 00:24:00,839 --> 00:24:02,200 -Kitty. -PAT: Oh. 587 00:24:02,279 --> 00:24:04,440 I'm free now if you want me to take over. 588 00:24:04,519 --> 00:24:05,880 No, that's all right. 589 00:24:05,960 --> 00:24:07,839 Pat's my dance partner now. 590 00:24:07,920 --> 00:24:09,880 He taught me the mashed potato, 591 00:24:09,960 --> 00:24:12,480 the chicken dance and the banana split. 592 00:24:12,559 --> 00:24:14,519 That's a balanced meal. Delicious. 593 00:24:14,599 --> 00:24:16,880 Come on, Pat. We've got to polish our routine. 594 00:24:16,960 --> 00:24:18,480 God, no! 595 00:24:18,559 --> 00:24:20,200 -KITTY: Come on. -Have mercy. 596 00:24:20,279 --> 00:24:21,599 -FANNY: Huh. -CAPTAIN: Huh. 597 00:24:21,680 --> 00:24:23,720 And where have you been? 598 00:24:23,799 --> 00:24:26,319 Well, I've been with young Michael and Mr Cheese... I mean Humphrey. 599 00:24:26,400 --> 00:24:28,599 No, I've learned a thing or two, actually. 600 00:24:28,680 --> 00:24:29,920 There are times when one must go against the grain, 601 00:24:30,960 --> 00:24:33,359 make one's own decisions, 602 00:24:33,440 --> 00:24:35,880 -rather than simply following orders. -Hmm. 603 00:24:35,960 --> 00:24:37,799 -(BELL TOLLS) -Oh, fetch the others. 604 00:24:37,880 --> 00:24:39,480 It's time for my talk of the day. 605 00:24:39,559 --> 00:24:40,559 Fanny is funny. 606 00:24:40,640 --> 00:24:43,440 Thomas. Patrick, Mary, on me. 607 00:24:49,799 --> 00:24:50,559 Still fancy that game? 608 00:24:51,759 --> 00:24:53,960 (BOTH CHUCKLING) 609 00:24:54,519 --> 00:24:55,640 So, a... 610 00:24:56,640 --> 00:24:57,680 -Prawn. -Pawn. 611 00:24:57,759 --> 00:24:59,519 -JULIAN: Uh-huh. -He goes with... 612 00:25:00,359 --> 00:25:01,640 JULIAN: Prawn. 613 00:25:01,720 --> 00:25:02,960 You okay. 614 00:25:03,039 --> 00:25:03,960 (THEME MUSIC PLAYING) 41821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.