Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:07,080
CAPTAIN: Now, the hare
hops around the tree.
2
00:00:07,160 --> 00:00:08,279
ALISON: Now, the hare
hops around the tree.
3
00:00:08,359 --> 00:00:10,039
And then she is startled.
4
00:00:10,119 --> 00:00:11,800
-She jumps into the hole.
-And then she jumps
into the hole.
5
00:00:11,880 --> 00:00:14,800
Uh, put smoking hole weight
with spiel.
6
00:00:14,880 --> 00:00:18,359
Put smoke in that...
No, sorry. No, that's not...
(CLICKS TONGUE) No.
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,160
-Uh, I'm just gonna do
a school knot.
-Not a proper knot, mate.
8
00:00:20,239 --> 00:00:23,000
He's stressed.
Don't be stressed.
9
00:00:23,079 --> 00:00:24,640
Let's go back
to the gooseberry farm.
10
00:00:24,719 --> 00:00:26,320
-Oh, you went there
when I left?
-Mmm-hmm.
11
00:00:26,399 --> 00:00:27,559
Just think of the gatehouse.
12
00:00:27,640 --> 00:00:29,600
-I'm very proud of you.
-Hmm.
13
00:00:29,679 --> 00:00:31,039
-Okay?
-Oh.
14
00:00:31,120 --> 00:00:31,920
PAT: I remember my first day
at the bank.
15
00:00:32,000 --> 00:00:34,399
Terrible tummy ache.
16
00:00:34,479 --> 00:00:37,079
Yes. My first day as CO,
I must admit,
I had some butterflies.
17
00:00:37,159 --> 00:00:41,520
First time hunt mammoth,
me be breaking it.
(CHUCKLES)
18
00:00:41,600 --> 00:00:44,759
-CAPTAIN: What about
you, Julian?
-Me? Well...
19
00:00:44,840 --> 00:00:46,920
Can't say I've ever suffered
from first day nerves.
20
00:00:47,000 --> 00:00:49,399
-ALISON: Are you sure?
-Hmm. That's how we used
to do it in school.
21
00:00:49,479 --> 00:00:51,719
-Oh, yes. What about school?
-Harrow?
22
00:00:51,799 --> 00:00:53,439
Nah, like a second home.
23
00:00:53,520 --> 00:00:56,280
Well, third home.
We had a second home.
24
00:00:56,359 --> 00:00:57,880
Fourth, if you count the one
in Provence.
25
00:00:57,960 --> 00:01:00,479
University and so on.
26
00:01:00,560 --> 00:01:02,079
Uh, same boys, really.
27
00:01:02,159 --> 00:01:03,600
Surely the first day
in Parliament.
28
00:01:03,679 --> 00:01:05,359
Again, same boys, really.
29
00:01:05,439 --> 00:01:08,079
So, you're saying
you've never been
in a situation
30
00:01:08,159 --> 00:01:10,200
-where you felt
out of your depth?
-No.
31
00:01:10,280 --> 00:01:11,319
Not that I can recall.
32
00:01:11,400 --> 00:01:12,680
Hmm. (CHUCKLES)
33
00:01:12,760 --> 00:01:13,840
WOMAN 1: Is everybody...
34
00:01:13,920 --> 00:01:14,079
WOMAN 2: (SOBBING) Oh, God. No.
35
00:01:16,719 --> 00:01:18,239
WOMAN 3: You think
he's had a heart attack?
36
00:01:18,319 --> 00:01:19,480
WOMAN 4: No, he isn't.
37
00:01:19,560 --> 00:01:21,200
PARAMEDIC:
Patient is unresponsive.
38
00:01:21,280 --> 00:01:22,439
-Clear.
-(AED POWERING UP)
39
00:01:23,239 --> 00:01:24,239
Terminating CPR.
40
00:01:24,319 --> 00:01:25,840
-(WOMAN WEEPING)
-JULIAN: Huh?
41
00:01:27,000 --> 00:01:28,879
(VOICE ECHOES) Lindsey?
42
00:01:28,959 --> 00:01:29,879
-Lindsey?
-(WEEPING)
43
00:01:33,040 --> 00:01:34,319
What the hell is going on?
44
00:01:34,400 --> 00:01:36,359
-They can't hear you.
-(GASPS)
45
00:01:36,439 --> 00:01:38,640
What? (GASPS)
46
00:01:39,799 --> 00:01:41,359
Oh, no. (GASPS)
47
00:01:43,159 --> 00:01:44,159
Oh, dear.
48
00:01:44,239 --> 00:01:46,680
(LAUGHING) New guy!
49
00:01:47,959 --> 00:01:49,879
(THEME MUSIC PLAYING)
50
00:02:08,319 --> 00:02:09,360
Alison, if I may.
51
00:02:09,439 --> 00:02:12,000
Since Michael is at work today,
52
00:02:12,080 --> 00:02:13,960
I wondered if you might like
to accompany me for a turn
about the grounds.
53
00:02:14,039 --> 00:02:16,520
Actually I can't because...
54
00:02:16,599 --> 00:02:19,080
KITTY: Alison is spending
the day with me today, Thomas.
55
00:02:19,159 --> 00:02:22,159
-Dancing. She promised.
-I did, actually.
56
00:02:22,240 --> 00:02:23,520
I said we could make up
a dance routine,
57
00:02:23,599 --> 00:02:25,360
like I did with my friends
at school.
58
00:02:25,439 --> 00:02:27,879
-Mad.
-Well, I can help you
devise your piece.
59
00:02:27,960 --> 00:02:29,240
Provide an outside eye.
Constructive criticism.
60
00:02:29,319 --> 00:02:31,960
-Thomas, I don't...
-It's no trouble at all.
61
00:02:32,039 --> 00:02:34,199
-No, I don't think...
-Shush, now. No, no, no.
Come on.
62
00:02:34,280 --> 00:02:35,159
-ALISON: Ugh.
-THOMAS: Okay.
63
00:02:35,759 --> 00:02:36,639
Okay.
64
00:02:38,360 --> 00:02:40,199
-Knock 'em dead.
-Isn't he leaving?
65
00:02:40,280 --> 00:02:42,199
No, He's working
from home, online.
66
00:02:42,280 --> 00:02:43,800
-Hmm.
-Working from home?
67
00:02:43,879 --> 00:02:45,360
-Hmm.
-Fascinating.
68
00:02:45,439 --> 00:02:46,120
You're gonna be great.
Okay? (KISSES)
69
00:02:46,199 --> 00:02:47,960
JULIAN: Hello.
70
00:02:48,039 --> 00:02:49,879
I invented that look.
71
00:02:49,960 --> 00:02:52,000
-KITTY: Come on, Alison.
Let's start straight away.
-Okay.
72
00:02:52,080 --> 00:02:54,719
-I was thinking that
we could grow the seed...
-MARY: Alison? Alison?
73
00:02:54,800 --> 00:02:57,360
-into a flower.
-Alison?
74
00:02:57,439 --> 00:03:01,360
There are women on television,
talking about all sorts.
Giving opinions freely.
75
00:03:01,439 --> 00:03:04,639
Loose Women, Mary.
Awful program.
76
00:03:04,719 --> 00:03:06,639
Yeah, it's loose women's...
77
00:03:06,719 --> 00:03:08,879
Me like Christine Lampard.
78
00:03:08,960 --> 00:03:10,680
MARY: I do fear
for them, Alison.
79
00:03:10,759 --> 00:03:14,520
If the menfolk catch them
so wantonly expressing
theirselves...
80
00:03:14,599 --> 00:03:16,719
-The loud one.
-Coleen Nolan.
81
00:03:16,800 --> 00:03:18,919
-Oh, she will be
docked for sure.
-Hmm.
82
00:03:19,000 --> 00:03:20,840
-(KNOCK ON DOOR)
-Oh.
83
00:03:20,919 --> 00:03:22,240
-(SCOFFS)
-It's probably just a parcel.
I'll be one sec.
84
00:03:22,319 --> 00:03:24,120
-Okay,
-KITTY: Oh...
85
00:03:24,199 --> 00:03:26,280
You want to play chess?
86
00:03:26,360 --> 00:03:29,240
Ah, (EXHALES) Not today, Robin.
87
00:03:31,960 --> 00:03:33,280
Then I will play with myself.
88
00:03:35,840 --> 00:03:38,039
-Hi.
-Hello?
89
00:03:42,199 --> 00:03:43,120
Can I help you?
90
00:03:44,280 --> 00:03:45,000
Uh, yeah.
91
00:03:46,120 --> 00:03:47,759
Yeah. Um,
92
00:03:47,840 --> 00:03:50,319
-so you're Alison,
aren't you?
-Yes.
93
00:03:50,400 --> 00:03:51,599
Well, my name's Lucy.
94
00:03:52,520 --> 00:03:54,919
And uh... (SPUTTERING)
95
00:03:55,000 --> 00:03:55,080
Probably gonna come as a shock.
96
00:03:57,560 --> 00:03:58,400
Oh, God, um...
97
00:04:00,639 --> 00:04:02,439
I'm just gonna say it.
I think I'm your half-sister.
98
00:04:04,960 --> 00:04:07,520
WOMAN: Hi, everyone.
99
00:04:07,599 --> 00:04:09,240
-ALL: Hi.
-Hi.
100
00:04:09,319 --> 00:04:10,919
Looking very smart, Mike.
101
00:04:11,000 --> 00:04:13,120
Loving the tie.
102
00:04:13,199 --> 00:04:15,680
Won't take too much
of your time before
you get cracking.
103
00:04:15,759 --> 00:04:18,600
All the stuff we went through
in the induction meeting,
there are no quotas.
104
00:04:18,680 --> 00:04:20,920
We're not a factory.
You are not machines.
105
00:04:21,000 --> 00:04:23,079
-Okay? We said that.
Keep the numbers up.
-MAN: Yeah.
106
00:04:23,160 --> 00:04:24,639
Stick to the script
107
00:04:24,720 --> 00:04:26,600
-and don't ask open questions.
-MAN: Got that.
108
00:04:26,680 --> 00:04:29,199
Your job is to sign them up,
not to hear their life story.
109
00:04:29,279 --> 00:04:31,680
Excellent briefing.
She's right, Michael.
Quick in and out.
110
00:04:31,759 --> 00:04:34,000
Like Special Forces.
Yeah, carry on.
111
00:04:34,079 --> 00:04:36,639
I sometimes listen in
and you can talk to me
in the chat window.
112
00:04:39,759 --> 00:04:41,519
But please keep it to business.
113
00:04:42,160 --> 00:04:43,720
Oh.
114
00:04:43,800 --> 00:04:45,560
CAPTAIN: Tongue sticking out.
115
00:04:45,639 --> 00:04:46,600
-No, no, no.
-WOMAN: Does anybody
have any last questions?
116
00:04:49,040 --> 00:04:50,040
LUCY: Just a summer thing,
I guess.
117
00:04:50,120 --> 00:04:52,480
I don't think it lasted long.
118
00:04:52,560 --> 00:04:55,160
I don't like her.
Her eyes are too far apart,
119
00:04:55,240 --> 00:04:57,519
and she smells and she hit me.
120
00:04:57,600 --> 00:04:58,839
She can't.
121
00:04:58,920 --> 00:05:00,519
Well, she wanted to.
122
00:05:00,600 --> 00:05:02,399
-She's a baddie.
-LUCY: And she found out
she was pregnant
123
00:05:02,480 --> 00:05:04,639
and she didn't have
an address for him.
124
00:05:04,720 --> 00:05:07,639
-So, just got on
with it, I suppose.
-(GLASS CLINKING)
125
00:05:07,720 --> 00:05:09,959
-Do you take sugar?
-LUCY: One, please.
126
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
-Same as me. (CHUCKLES)
-THOMAS: Gosh.
127
00:05:12,000 --> 00:05:13,639
So alike, huh?
128
00:05:13,720 --> 00:05:16,160
LUCY: But yeah,
she tried the phone book.
129
00:05:16,240 --> 00:05:17,120
-Are you all right, Thomas?
-LUCY: If she had Facebook,
it would have been different.
130
00:05:17,199 --> 00:05:19,079
ALISON: Tea, one sugar.
131
00:05:19,160 --> 00:05:20,519
LUCY: That's what she said.
132
00:05:20,600 --> 00:05:22,839
Maybe she didn't
want to find him.
Who knows?
133
00:05:22,920 --> 00:05:25,519
Then when I was 16,
my mom told me all this.
134
00:05:25,600 --> 00:05:27,360
I mean chinny reckon.
135
00:05:27,439 --> 00:05:28,720
She sat me down. She said...
136
00:05:28,800 --> 00:05:30,439
JULIAN: You know,
I had this myself.
137
00:05:30,519 --> 00:05:32,240
They show up out of the blue
with some story about how
138
00:05:32,319 --> 00:05:35,240
you slept with their mother
at the party conference in '74
139
00:05:35,319 --> 00:05:37,199
and how you should pay off
the student debt.
140
00:05:37,279 --> 00:05:38,079
Did that really happen?
141
00:05:38,160 --> 00:05:40,279
Yeah, once or twice.
142
00:05:40,360 --> 00:05:43,199
LUCY: And then I'm watching
a documentary on TV,
143
00:05:43,279 --> 00:05:46,000
and you come on
and they show a photo
of you with your parents,
144
00:05:46,079 --> 00:05:47,120
and it's him.
145
00:05:47,199 --> 00:05:48,160
Oh, gracious.
146
00:05:48,240 --> 00:05:50,920
I just couldn't believe it.
147
00:05:51,000 --> 00:05:53,439
All these years,
all I've ever had was his name
148
00:05:53,519 --> 00:05:55,759
-I mean, where's the evidence?
-and this photo.
149
00:05:55,839 --> 00:05:59,480
All right.
That seems to be fair.
Yeah. Same bloke.
150
00:05:59,560 --> 00:06:00,399
ALISON: Is this when
he was living in Cornwall?
151
00:06:01,199 --> 00:06:02,600
LUCY: Yeah.
152
00:06:03,480 --> 00:06:04,879
ALISON: Oh, my God.
153
00:06:04,959 --> 00:06:07,000
I'm sorry. I know
it must be a bit of a bombshell.
154
00:06:07,079 --> 00:06:08,040
KITTY: We're meant to be
having fun today,
155
00:06:08,120 --> 00:06:10,839
not listening to boring stories.
156
00:06:10,920 --> 00:06:12,160
-Oh.
-Leave me alone.
157
00:06:12,240 --> 00:06:14,680
-KITTY: Alison.
-No, no, it is.
158
00:06:14,759 --> 00:06:16,879
KITTY: Hurry up. Huh?
159
00:06:16,959 --> 00:06:19,519
Um, I could do your dance
with you Kitty, if you like.
160
00:06:19,600 --> 00:06:21,360
It's meant to be with Alison.
161
00:06:21,439 --> 00:06:23,879
-Just until she's ready
to take over.
-KITTY: Fine.
162
00:06:23,959 --> 00:06:25,279
But we still need the music on.
163
00:06:25,360 --> 00:06:26,600
PAT: She's got a point, Alison.
164
00:06:26,680 --> 00:06:28,399
Um...
165
00:06:28,480 --> 00:06:30,519
Do you want to see my photos?
166
00:06:30,600 --> 00:06:31,000
Oh, my God, I'd love to.
167
00:06:34,040 --> 00:06:35,560
-ALISON: Follow me.
-LUCY: Great.
168
00:06:35,639 --> 00:06:37,319
-Whoa.
-Whoa. (CHUCKLING)
That was close.
169
00:06:39,839 --> 00:06:41,959
WOMAN: No, the fundraiser...
170
00:06:42,040 --> 00:06:44,360
They took his body away
in an ambulance.
171
00:06:44,439 --> 00:06:46,639
Of course, everyone's gone home.
172
00:06:46,720 --> 00:06:48,279
-Heather? Heather?
-I just have to hope the
the press don't get hold of me.
173
00:06:48,360 --> 00:06:49,000
Something very strange
is happening to me.
174
00:06:51,720 --> 00:06:53,680
(LAUGHS)
175
00:06:53,759 --> 00:06:55,720
Don't worry. You get used to it.
176
00:06:55,800 --> 00:06:57,519
You don't. (LAUGHS)
177
00:07:07,240 --> 00:07:10,079
(MUSIC PLAYING ON TV)
178
00:07:10,160 --> 00:07:13,319
-Where be the women?
-MAN ON TV: Several arrests
have been made today.
179
00:07:13,399 --> 00:07:15,560
-They've been killed out.
-MAN ON TV: The suspects have
180
00:07:15,639 --> 00:07:17,399
and will face trial next month.
181
00:07:17,480 --> 00:07:19,079
-Trial...
-If found guilty,
182
00:07:19,160 --> 00:07:20,720
they could face
lengthy custodial sentences.
183
00:07:20,800 --> 00:07:22,800
Oh, dear. Oh, dear.
184
00:07:23,720 --> 00:07:26,920
Oh, no, a trial. A trial!
185
00:07:27,000 --> 00:07:28,279
(LINE RINGING)
186
00:07:28,360 --> 00:07:29,399
Here we go.
187
00:07:29,480 --> 00:07:30,920
Remember your training.
188
00:07:31,000 --> 00:07:32,279
Stick to the script.
You'll be fine.
189
00:07:33,720 --> 00:07:35,759
-MAN: Hello?
-Hi, there.
190
00:07:35,839 --> 00:07:37,519
My name's Mike.
I'm calling on behalf
of Spirited Life Insurance.
191
00:07:37,600 --> 00:07:38,680
-Ugh.
-(LINE DISCONNECTS)
192
00:07:38,759 --> 00:07:39,079
-Hello?
-What?
193
00:07:41,759 --> 00:07:44,079
Better luck next time.
Chin up. Here we go.
194
00:07:44,160 --> 00:07:45,839
-Stand by.
-MAN: Hello?
195
00:07:45,920 --> 00:07:47,879
Your connected.
That's a go for Michael.
196
00:07:47,959 --> 00:07:50,360
Hi there. My name's Mike.
I'm calling on behalf of
Spirited Life Insurance.
197
00:07:50,439 --> 00:07:52,600
-Very good.
-MAN: Oh, I see. Uh, hello.
198
00:07:52,680 --> 00:07:53,959
Hi. Uh, how are you today?
199
00:07:54,040 --> 00:07:55,399
Open question.
200
00:07:55,480 --> 00:07:57,800
MAN: Oh, I'm fine.
Bit of a bad back.
201
00:07:57,879 --> 00:07:59,600
-But I can't complain
at my age.
-Oh.
202
00:07:59,680 --> 00:08:01,160
That doesn't sound very nice.
203
00:08:01,240 --> 00:08:03,680
Oh, it's agony.
I've got painkillers,
204
00:08:03,759 --> 00:08:05,240
but I don't like to take them.
205
00:08:05,319 --> 00:08:08,040
-No?
-Just stick to the script, man.
206
00:08:08,120 --> 00:08:10,160
Oh, give him a break.
It's his first day.
207
00:08:10,240 --> 00:08:11,839
Hardly breaking
the Enigma code,
is it?
208
00:08:11,920 --> 00:08:13,199
Like you could do better.
209
00:08:13,279 --> 00:08:15,000
Well, I really rather
think I could.
210
00:08:15,079 --> 00:08:17,560
Actually, Humphrey, I think
I'd be employee of the month.
211
00:08:17,639 --> 00:08:19,879
All right, then, prove it.
I'll be the customer.
212
00:08:19,959 --> 00:08:21,120
-What?
-Come on. Go on.
213
00:08:21,199 --> 00:08:22,519
Ring-ring.
214
00:08:22,600 --> 00:08:23,839
-Ring-ring.
-All right, um...
215
00:08:23,920 --> 00:08:25,839
Hello? Mr Cheese speaking.
216
00:08:25,920 --> 00:08:28,079
Right. Right. Hello...
Mr Cheese?
217
00:08:28,160 --> 00:08:31,600
-That's a ridiculous name.
-How dare you insult my name.
Who is this?
218
00:08:31,680 --> 00:08:33,639
No, no, I wasn't
doing the thing just then.
219
00:08:33,720 --> 00:08:35,399
HUMPHREY: Wasn't doing
what thing?
220
00:08:35,480 --> 00:08:37,200
Come on. I'm a very busy man.
I've got chickens to feed.
221
00:08:37,279 --> 00:08:38,639
-(CLEARS THROAT) Hello?
-HUMPHREY: Yes.
222
00:08:38,720 --> 00:08:41,639
I'm calling on behalf of
Spirited Life Insurance.
223
00:08:41,720 --> 00:08:44,039
-HUMPHREY: Hello.
-And uh, I was rather
wondering whether...
224
00:08:44,120 --> 00:08:46,679
Sorry, it's a very bad line.
I can hardly hear you.
225
00:08:46,759 --> 00:08:47,600
-Hello?
-Hello?
226
00:08:48,200 --> 00:08:49,240
Hello?
227
00:08:49,320 --> 00:08:50,600
-CAPTAIN: Hello?
-Hello?
228
00:08:50,679 --> 00:08:51,559
-Hello?
-Hello?
229
00:08:51,639 --> 00:08:52,919
-Hello?
-Hello?
230
00:08:53,000 --> 00:08:55,039
-Hello.
-Yes, I'm calling... Hello?
231
00:08:55,120 --> 00:08:56,799
This is Graham Cheese.
I'm afraid I can't get
232
00:08:56,879 --> 00:08:58,919
to the phone at the moment,
233
00:08:59,000 --> 00:09:00,799
but if you leave a message,
I'll get back to you
as soon as I can.
234
00:09:00,879 --> 00:09:03,279
-Hello?
-HUMPHREY: Beep.
235
00:09:03,360 --> 00:09:05,759
CAPTAIN: Hello? Yes.
This is the Captain calling
from Spirited Life Insurance.
236
00:09:05,840 --> 00:09:07,639
-I was calling...
-HUMPHREY: Sorry.
237
00:09:07,720 --> 00:09:10,360
KITTY: Ugh. Come on.
We haven't got time for this.
238
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
Photos are just
in my bedside cabinet.
239
00:09:12,440 --> 00:09:16,279
LUCY: Oh, my goodness.
This place is huge!
240
00:09:16,360 --> 00:09:19,279
-ALISON: Um, I think I'm just
gonna put some music on.
-Okay.
241
00:09:19,360 --> 00:09:22,919
Not that one. Not that one.
That one.
242
00:09:23,000 --> 00:09:24,600
-Okay.
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
243
00:09:24,679 --> 00:09:25,679
LUCY: Haven't heard
this in a while.
244
00:09:27,360 --> 00:09:28,440
Anyway, it's this way.
245
00:09:30,879 --> 00:09:33,159
THOMAS: It's strange.
I really do feel as though
we've met before.
246
00:09:33,240 --> 00:09:34,960
Great, come on, Pat.
We are seeds.
247
00:09:35,039 --> 00:09:37,879
Okay. All right, seeds is it?
248
00:09:37,960 --> 00:09:39,240
-Grow.
-Grow.
249
00:09:39,840 --> 00:09:41,639
And lean.
250
00:09:41,720 --> 00:09:42,399
-(LINE DISCONNECTS)
-Hello?
251
00:09:43,039 --> 00:09:43,919
Okay...
252
00:09:45,080 --> 00:09:46,320
(LINE RINGING)
253
00:09:46,399 --> 00:09:48,720
Right, Mr Cheese.
254
00:09:48,799 --> 00:09:51,679
To recap your assets,
you have your house.
255
00:09:51,759 --> 00:09:52,840
The circus in Bavaria.
256
00:09:52,919 --> 00:09:55,200
And you have 12 sons.
257
00:09:55,279 --> 00:09:56,720
Thirteen.
258
00:09:56,799 --> 00:09:58,200
-What?
-She's just had another one.
259
00:09:58,279 --> 00:09:59,960
Little boy.
We're gonna call him Cheddar.
260
00:10:00,039 --> 00:10:02,080
No, I'm sorry.
This is all getting very silly.
261
00:10:02,159 --> 00:10:03,320
-I'm not playing anymore.
-HUMPHREY: Oh, don't be...
262
00:10:03,399 --> 00:10:05,240
It's a big family.
263
00:10:05,320 --> 00:10:06,320
May I ask what
thought you've given
to their inheritance?
264
00:10:06,399 --> 00:10:08,360
BOTH: Open question, Michael.
265
00:10:08,440 --> 00:10:10,200
WOMAN: Wouldn't be
straightforward for me.
266
00:10:10,279 --> 00:10:12,480
You see, I have rather
a complicated family history.
267
00:10:12,559 --> 00:10:14,000
Ugh, this is gonna take a while.
268
00:10:14,080 --> 00:10:15,639
I see. And have you considered
making a will?
269
00:10:15,720 --> 00:10:17,000
I'd have to start
at the beginning.
270
00:10:17,080 --> 00:10:18,120
Well, we, uh...
271
00:10:18,200 --> 00:10:20,840
I was a foundling, you see.
272
00:10:20,919 --> 00:10:22,720
Left in a telephone box
in Dublin.
273
00:10:23,279 --> 00:10:24,480
Wow.
274
00:10:24,559 --> 00:10:26,720
So it wasn't until years later
275
00:10:26,799 --> 00:10:28,519
that I really knew anything
about my family.
276
00:10:28,600 --> 00:10:29,519
-Hmm.
-Blimey.
277
00:10:34,840 --> 00:10:36,919
LUCY: (SIGHING)
So, what was he like?
278
00:10:37,000 --> 00:10:41,840
Well, I wish I could tell you,
but he passed away
when I was five.
279
00:10:41,919 --> 00:10:43,519
Uh, of course. Sorry.
280
00:10:43,600 --> 00:10:46,279
No. Um, well,
281
00:10:46,360 --> 00:10:49,960
my mom always said that
he was the love of her life.
282
00:10:50,039 --> 00:10:53,960
He was funny, and kind.
283
00:10:54,039 --> 00:10:54,120
He was a good cook.
284
00:10:56,000 --> 00:10:58,320
And um, what else?
285
00:10:59,120 --> 00:11:00,480
He...
286
00:11:00,559 --> 00:11:01,919
-Oh, he was a terrible dancer.
-(LAUGHS)
287
00:11:05,159 --> 00:11:05,240
You okay?
288
00:11:06,960 --> 00:11:08,639
Yeah. Sorry. Just...
289
00:11:08,720 --> 00:11:10,360
(SOBBING) It's just a lot
to take in.
290
00:11:11,039 --> 00:11:12,360
Yeah.
291
00:11:12,440 --> 00:11:14,639
-(CRYING)
-ALISON: It is.
292
00:11:18,039 --> 00:11:19,559
PAT: Steady. Steady.
293
00:11:20,559 --> 00:11:22,480
It's a lot to take in.
294
00:11:22,559 --> 00:11:24,200
It certainly was for me.
295
00:11:24,279 --> 00:11:26,000
Is there such thing as ghosts?
296
00:11:26,080 --> 00:11:27,360
-I'm having a bad dream.
-PAT: Yeah.
297
00:11:28,320 --> 00:11:29,679
I'm having a bad dream.
298
00:11:29,759 --> 00:11:32,279
I can assure you,
this is only too real.
299
00:11:32,360 --> 00:11:33,919
You never know. You might be
lucky, you get sucked off.
300
00:11:34,000 --> 00:11:37,559
Hey... I mean, it can't be real.
301
00:11:37,639 --> 00:11:39,840
You're all stereotypical
ghosts, aren't you?
302
00:11:39,919 --> 00:11:41,679
You got the old grey lady.
303
00:11:41,759 --> 00:11:43,559
Look at you
and you're joke shop arrow.
304
00:11:43,639 --> 00:11:45,039
Bloody cheek.
305
00:11:45,120 --> 00:11:48,360
Oh, and here comes
the headless one, yeah.
306
00:11:48,440 --> 00:11:50,519
(CLAPS) Bravo. Very original.
307
00:11:50,600 --> 00:11:52,279
Oh, I'm sorry.
I'm such a cliche.
308
00:11:52,360 --> 00:11:53,120
(GASPS)
309
00:11:53,720 --> 00:11:54,720
(EXHALES)
310
00:11:54,799 --> 00:11:56,919
-(GASPS)
-(GROWLS)
311
00:11:57,000 --> 00:11:59,399
All right, that's it.
I've had enough of this.
312
00:11:59,480 --> 00:12:00,200
I'm getting out of here.
313
00:12:00,840 --> 00:12:02,279
Goodbye.
314
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
-He could have walked through
those tables.
-Hmm.
315
00:12:05,080 --> 00:12:07,399
-Rookie error.
-Yeah.
316
00:12:12,080 --> 00:12:12,159
Wait for it.
317
00:12:13,639 --> 00:12:16,000
And...
318
00:12:16,080 --> 00:12:17,279
-(LAUGHS)
-Will you hold on It?
319
00:12:21,080 --> 00:12:21,960
-(EXCLAIMS)
-(LAUGHING) Classic.
320
00:12:25,639 --> 00:12:27,159
-Ah, no.
-Three.
321
00:12:27,240 --> 00:12:28,240
Come on, let's go.
322
00:12:28,320 --> 00:12:30,000
-(GRUMBLES)
-(LAUGHS)
323
00:12:37,120 --> 00:12:38,399
-(GRUNTS)
-ROBIN: Twenty one.
324
00:12:42,480 --> 00:12:43,399
Uh...
325
00:12:44,559 --> 00:12:45,679
(SCREAMS)
326
00:12:46,840 --> 00:12:48,440
-(GRUNTS)
-Forty two!
327
00:12:53,000 --> 00:12:53,039
Oh, no.
328
00:12:56,600 --> 00:12:58,399
Sixty seven and a half.
329
00:13:02,559 --> 00:13:03,519
(GRUNTS)
330
00:13:05,360 --> 00:13:08,000
-(GRUMBLING)
-(INDISTINCT)
331
00:13:16,879 --> 00:13:18,960
-No!
-Yes. It doesn't make
sense, does it?
332
00:13:21,000 --> 00:13:21,080
(CRYING)
333
00:13:24,879 --> 00:13:26,679
JULIAN: See you later, losers!
334
00:13:26,759 --> 00:13:28,159
(GROANS)
335
00:13:28,240 --> 00:13:29,840
One hundred!
336
00:13:29,919 --> 00:13:30,799
(YELLS IN FRUSTRATION)
337
00:13:34,759 --> 00:13:37,360
Oh, what is wrong with me?
338
00:13:37,440 --> 00:13:40,519
Why does my heart pound?
Why do I ache so?
339
00:13:42,840 --> 00:13:44,120
Mary, what is your opinion?
340
00:13:46,120 --> 00:13:47,480
My... My opinion?
341
00:13:47,559 --> 00:13:48,720
Yes. As a woman.
342
00:13:48,799 --> 00:13:51,320
-A loose woman?
-if you like.
343
00:13:52,279 --> 00:13:54,320
So, what ails me?
344
00:13:54,399 --> 00:13:57,440
Oh, be there something new
on thy plate?
345
00:13:58,480 --> 00:14:00,480
Go on.
346
00:14:00,559 --> 00:14:03,759
When I was three and 20,
my mother did grow fennel.
347
00:14:03,840 --> 00:14:05,720
Oh, how I loved it so.
348
00:14:05,799 --> 00:14:08,039
I ate nothing but
fennel for weeks.
349
00:14:08,120 --> 00:14:09,960
Sparing the onions. (LAUGHS)
350
00:14:10,039 --> 00:14:13,080
But all the while, I did have
a terrible time on the stool,
351
00:14:13,159 --> 00:14:14,440
but did not know why.
352
00:14:14,519 --> 00:14:14,919
It was the fennel, of course.
353
00:14:17,879 --> 00:14:20,080
Well, it isn't fennel.
I can't eat anything.
354
00:14:22,080 --> 00:14:22,159
Unless...
355
00:14:23,840 --> 00:14:27,919
Lucy is my fennel.
356
00:14:28,000 --> 00:14:31,600
My God, you're right.
I'm hopelessly in love
with fennel.
357
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
I must tell onions... Alison.
358
00:14:37,759 --> 00:14:39,600
-(UPBEAT MUSIC PLAYING)
-And we fly to the left.
359
00:14:39,679 --> 00:14:40,840
And we fly to the right.
360
00:14:40,919 --> 00:14:44,399
And rainbow and down.
361
00:14:44,480 --> 00:14:46,360
Whoo. (CHUCKLES)
362
00:14:46,440 --> 00:14:49,679
Great. I'm off to see
what Alison's
up to with that girl.
363
00:14:49,759 --> 00:14:51,759
Well, hang on.
We've only just started.
364
00:14:51,840 --> 00:14:53,679
I could teach you a few moves
if you like.
365
00:14:53,759 --> 00:14:55,240
I was a regional
dance finalist,
you know.
366
00:14:55,919 --> 00:14:57,320
Um...
367
00:14:58,519 --> 00:14:59,200
KITTY: Oh.
368
00:15:00,399 --> 00:15:02,639
Well, they say mashed potato.
369
00:15:02,720 --> 00:15:04,840
(MUSIC CONTINUES)
370
00:15:04,919 --> 00:15:07,559
Easy... That's it...
Now we're cooking spuds.
371
00:15:08,559 --> 00:15:09,879
Okay. Let's try this one.
372
00:15:09,960 --> 00:15:11,679
Oh, that's right.
373
00:15:11,759 --> 00:15:12,759
Don't forget to transfer
your weight.
374
00:15:12,840 --> 00:15:14,600
I got loads of moves.
375
00:15:15,600 --> 00:15:16,679
Dice it and dice it.
376
00:15:16,759 --> 00:15:19,559
Dice it, dice it.
377
00:15:19,639 --> 00:15:20,000
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
378
00:15:23,080 --> 00:15:24,200
Car wash.
379
00:15:24,279 --> 00:15:26,039
Nice. Oh. Oh. (LAUGHS)
380
00:15:27,639 --> 00:15:29,519
How about this? Oh.
381
00:15:29,600 --> 00:15:31,440
-What can you see
through your fingers?
-Nothing.
382
00:15:33,919 --> 00:15:35,080
Ha! Ha! Ha!
383
00:15:38,200 --> 00:15:40,679
Groovy, shimmer, shimmer.
384
00:15:43,639 --> 00:15:46,399
Stop. Stop. You can breathe.
385
00:15:46,480 --> 00:15:47,799
-Breathe.
-(BREATHING HEAVILY)
386
00:15:47,879 --> 00:15:49,440
-That's it. Yeah.
-(BREATHING HEAVILY)
387
00:15:49,519 --> 00:15:51,879
You be careful what you reveal
to this young lady.
388
00:15:51,960 --> 00:15:54,399
Don't let her be seeing
where you keep your papers,
passport and so on.
389
00:15:54,480 --> 00:15:56,600
-Um, it's just down there
on the right.
-Thanks.
390
00:15:56,679 --> 00:15:58,399
Before you know it,
she'll be traveling
the world, all expenses paid,
391
00:15:58,480 --> 00:16:01,639
-paid by you.
-What are you talking about?
392
00:16:01,720 --> 00:16:02,879
I had tickets
for a luxury cruise.
393
00:16:02,960 --> 00:16:04,840
Trip of a lifetime.
394
00:16:04,919 --> 00:16:06,519
First class, upper decks.
395
00:16:06,600 --> 00:16:09,279
But I arrived in Southampton
to find that apparently,
396
00:16:09,360 --> 00:16:10,960
-there was already
a Lady Button aboard.
-Right.
397
00:16:11,039 --> 00:16:13,679
Damn certain it was a young lady
398
00:16:13,759 --> 00:16:15,639
who came to the house
looking for a housekeeping
vacancy,
399
00:16:15,720 --> 00:16:17,240
when there wasn't one.
400
00:16:17,320 --> 00:16:20,919
Used my identity
to cheat her way
onto the Titanic.
401
00:16:21,000 --> 00:16:22,399
-Hang on. The Titanic?
-Hmm.
402
00:16:22,480 --> 00:16:23,720
The Titanic sank.
403
00:16:23,799 --> 00:16:25,120
Aren't you glad
you weren't on it?
404
00:16:25,200 --> 00:16:27,039
People forget that
before the iceberg,
405
00:16:27,120 --> 00:16:28,799
it was a perfectly
pleasant trip.
406
00:16:28,879 --> 00:16:31,039
So, you did go?
407
00:16:31,120 --> 00:16:33,000
No. I've seen
the motion picture.
408
00:16:33,080 --> 00:16:36,399
And you wouldn't catch me
letting some American oik
paint my breasts.
409
00:16:36,480 --> 00:16:38,279
I don't see how any of this
is relevant.
410
00:16:38,360 --> 00:16:39,600
All I'm saying is beware.
411
00:16:39,679 --> 00:16:42,080
Be very wa...
412
00:16:43,240 --> 00:16:44,360
ry.
413
00:16:45,519 --> 00:16:48,399
You mark my words, young lady.
414
00:16:48,480 --> 00:16:50,200
-Alison, there you are.
-(GASPS) Great, you too.
415
00:16:50,279 --> 00:16:51,639
-Can you just...
-I'm afraid what I have to say
416
00:16:51,720 --> 00:16:52,919
may come as a shock to you.
417
00:16:53,000 --> 00:16:54,320
And it's not your fault.
418
00:16:54,399 --> 00:16:57,080
Our time together
has been a paradise.
419
00:16:59,559 --> 00:17:02,519
God, this is hard.
I know it's harder for you,
420
00:17:02,600 --> 00:17:06,240
but I cannot deny
my heart has changed.
421
00:17:08,559 --> 00:17:09,599
And I must leave you.
422
00:17:10,240 --> 00:17:12,119
Hmm.
423
00:17:12,200 --> 00:17:14,119
Metaphorically, of course.
I'll still live in the house.
424
00:17:14,200 --> 00:17:15,599
-Thanks.
-No problem.
425
00:17:18,480 --> 00:17:20,599
WOMAN ON PHONE: While
I was working in the home,
426
00:17:20,680 --> 00:17:23,359
I struck up a friendship
with this particular lady,
you see?
427
00:17:23,440 --> 00:17:25,680
We just connected.
428
00:17:25,759 --> 00:17:29,400
I used to talk to her
when I brought lunch
to her room and so on.
429
00:17:29,480 --> 00:17:32,759
And one day she told me
her greatest regret.
430
00:17:32,839 --> 00:17:34,160
What was it?
431
00:17:34,240 --> 00:17:36,319
It was that when she was
a young girl,
432
00:17:36,400 --> 00:17:37,680
she had a baby
433
00:17:37,759 --> 00:17:40,160
-she had to give up.
-(BOTH GASP)
434
00:17:40,240 --> 00:17:42,279
And I still get goosebumps now
remembering it.
435
00:17:42,359 --> 00:17:45,119
-I knew, I just knew.
-She was.
436
00:17:45,200 --> 00:17:46,559
Yes, she was my mother.
437
00:17:46,640 --> 00:17:49,440
-She was her mother.
-That's incredible.
438
00:17:49,519 --> 00:17:52,119
-I couldn't believe...
-Oh... Mother.
439
00:17:52,200 --> 00:17:53,240
-(LAUGHING) I know.
-Extraordinary.
440
00:17:53,319 --> 00:17:55,680
We're one big, happy family.
441
00:17:55,759 --> 00:17:57,599
I've got seven grandchildren
442
00:17:57,680 --> 00:17:58,480
and another one on the way.
443
00:17:58,559 --> 00:18:00,480
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
444
00:18:00,559 --> 00:18:03,119
♪♪ Saturday night Saturday night
445
00:18:08,160 --> 00:18:10,079
♪♪ Saturday night
Saturday night ♪♪
446
00:18:11,839 --> 00:18:12,720
Oh.
447
00:18:14,160 --> 00:18:16,000
Wonderful.
448
00:18:16,079 --> 00:18:18,359
-you look so much
better with your legs out.
-Thank you.
449
00:18:19,119 --> 00:18:20,920
Again!
450
00:18:21,000 --> 00:18:23,480
(EXCLAIMS) Don't you have
to walk and see Alison?
451
00:18:23,559 --> 00:18:25,200
-Go ahead.
-Oh.
452
00:18:25,279 --> 00:18:27,559
Dear Father,
453
00:18:27,640 --> 00:18:30,559
Please, God,
take pity on the loose women.
454
00:18:31,960 --> 00:18:34,200
Their respites be so worried.
455
00:18:34,279 --> 00:18:36,240
Dear Lord, please send them.
456
00:18:36,319 --> 00:18:37,119
(FOOTSTEPS APPROACHING)
457
00:18:38,400 --> 00:18:39,119
It is done.
458
00:18:39,920 --> 00:18:41,680
What's done?
459
00:18:41,759 --> 00:18:42,599
The honourable thing.
460
00:18:45,319 --> 00:18:48,079
It was the right thing to do,
was it not?
461
00:18:48,160 --> 00:18:50,039
I could not pretend
I was not changed,
462
00:18:50,119 --> 00:18:51,640
after all, I've not felt
this way since...
463
00:18:53,079 --> 00:18:55,640
Well, since Alison
came into my life.
464
00:18:55,720 --> 00:18:58,480
So modern, so spirited,
so charming.
465
00:18:59,440 --> 00:19:00,920
Was I hasty?
466
00:19:01,000 --> 00:19:02,200
Perhaps I love them both. No.
467
00:19:02,799 --> 00:19:05,039
Do I?
468
00:19:05,119 --> 00:19:07,680
Say something about fennel
or something.
469
00:19:07,759 --> 00:19:09,480
Oh, fennel. Yeah, well,
470
00:19:09,559 --> 00:19:11,720
-It's a root vegetable.
-Yes.
471
00:19:11,799 --> 00:19:13,279
Grows in soil.
472
00:19:13,359 --> 00:19:15,839
You got the bulb.
They got lovely long shoots
473
00:19:15,920 --> 00:19:17,720
and very pretty flowers
on the end.
474
00:19:17,799 --> 00:19:20,640
Thrives in well drained soil.
475
00:19:20,720 --> 00:19:22,599
Bit like celery.
Always love celery.
476
00:19:22,680 --> 00:19:23,640
Same family as fennel.
477
00:19:24,680 --> 00:19:25,839
Same family.
478
00:19:28,240 --> 00:19:30,319
Of course. How could I be
so rash?
479
00:19:31,480 --> 00:19:32,640
It is Alison.
480
00:19:33,400 --> 00:19:35,200
I see in Lucy
481
00:19:35,279 --> 00:19:36,960
the reflection
of the same creation,
482
00:19:37,039 --> 00:19:38,519
the same fair qualities.
483
00:19:38,599 --> 00:19:40,799
It does not mean
I have stopped loving onions.
484
00:19:40,880 --> 00:19:40,920
Far from it.
485
00:19:41,720 --> 00:19:43,440
Thank you, Mary.
486
00:19:43,519 --> 00:19:45,559
Such insight into
matters of the heart.
487
00:19:46,599 --> 00:19:48,240
-Thank you again.
-Yeah.
488
00:19:49,279 --> 00:19:50,079
You're welcome.
489
00:19:51,480 --> 00:19:54,640
He's always speaking
of vegetables.
490
00:19:54,720 --> 00:19:57,720
WOMAN ON TV:
to tell us about
her new album.
491
00:19:57,799 --> 00:20:00,680
-Plus, we'll be discussing
Meghan Markle's makeup...
-(GASPS)
492
00:20:02,119 --> 00:20:05,480
Praise be, they
have been pardoned.
493
00:20:08,480 --> 00:20:09,440
They've been pardoned.
494
00:20:12,279 --> 00:20:14,640
WOMAN: Goodness,
I've been prattling on,
haven't I?
495
00:20:14,720 --> 00:20:16,440
-No, no, no. Not at all.
-Not at all. Not at all.
496
00:20:16,519 --> 00:20:17,960
-Fascinating.
-Wow.
497
00:20:18,039 --> 00:20:19,400
Maybe I get that
from my mother.
498
00:20:19,480 --> 00:20:21,960
Who knows? (LAUGHS)
499
00:20:22,039 --> 00:20:25,160
Anyway, you wanted to
talk to me about insurance.
500
00:20:26,759 --> 00:20:27,759
Mike?
501
00:20:27,839 --> 00:20:30,960
Well, actually,
502
00:20:31,039 --> 00:20:33,519
-I don't work
for the company anymore.
-Oh.
503
00:20:33,599 --> 00:20:35,559
Yeah, I thought it might be
a bit exploitative, so...
504
00:20:38,240 --> 00:20:39,960
-I quit.
-Oh.
505
00:20:40,039 --> 00:20:42,000
-Are you sure that's wise?
-For you, Mike,
506
00:20:42,079 --> 00:20:43,759
-a man of principle.
-MIKE: Yeah.
507
00:20:43,839 --> 00:20:46,480
Well, I suppose I better go,
start looking for a new job.
508
00:20:46,559 --> 00:20:49,279
Well, I don't know
if you'd be interested.
509
00:20:49,359 --> 00:20:52,079
But I know my niece
has a position she needs
to fill in her company
510
00:20:52,160 --> 00:20:53,960
and I think you could be
just the ticket.
511
00:20:54,039 --> 00:20:55,880
-She needs someone
trustworthy...
-Well played, Michael.
512
00:20:55,960 --> 00:20:58,000
dealing with people.
513
00:20:58,079 --> 00:21:00,759
-Just the ticket.
-Ticket.
514
00:21:00,839 --> 00:21:02,960
-Thanks so much
for hearing me out.
-Oh, yeah.
515
00:21:03,039 --> 00:21:05,039
I know this must've come
as a huge shock.
516
00:21:05,119 --> 00:21:07,119
Yeah, you can say that again.
517
00:21:08,599 --> 00:21:10,480
Can I give you my number?
518
00:21:10,559 --> 00:21:12,119
-And that way, it's up to you
if you wanna catch up.
-Yeah.
519
00:21:13,880 --> 00:21:15,160
Alison, there you are.
520
00:21:15,240 --> 00:21:16,480
Forget everything
I said earlier.
521
00:21:16,559 --> 00:21:19,640
-I'm sorry if I hurt you.
-(CLEARS THROAT)
522
00:21:19,720 --> 00:21:23,319
I'd really like to
get to know you,
if you want that too.
523
00:21:23,400 --> 00:21:25,279
-Yeah, yeah,
-You don't have to say
anything now.
524
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
You need time to think.
525
00:21:27,319 --> 00:21:28,759
Thank you.
526
00:21:28,839 --> 00:21:30,359
-Bye for now.
-Bye, bye, bye.
527
00:21:31,640 --> 00:21:33,400
(CAR ENGINE STARTING)
528
00:21:33,480 --> 00:21:36,680
Goodbye, forever, potentially.
529
00:21:36,759 --> 00:21:37,920
Which would be fine,
because it's you I love,
and only you.
530
00:21:47,559 --> 00:21:48,440
(FOOTSTEPS APPROACHING)
531
00:21:50,119 --> 00:21:51,440
(PANTING) Has she gone?
532
00:21:51,519 --> 00:21:52,599
How did it go?
533
00:21:52,680 --> 00:21:54,000
KITTY: Pat?
534
00:21:54,079 --> 00:21:56,079
-Oh, no.
-KITTY: Pat? Where's he gone?
535
00:21:56,160 --> 00:21:58,160
PAT: She is a dance machine!
She can't stop!
536
00:22:00,200 --> 00:22:01,720
BOTH: You're not gonna believe
what just happened to me.
537
00:22:01,799 --> 00:22:06,160
-What?
-Try me.
538
00:22:06,240 --> 00:22:08,799
I just said goodbye to someone
who showed up to tell me
she's my half-sister.
539
00:22:08,880 --> 00:22:10,000
Yeah, yours is better.
540
00:22:10,079 --> 00:22:12,839
Apparently, before he met
my mum,
541
00:22:12,920 --> 00:22:15,119
my dad and her mum had a thing.
542
00:22:15,200 --> 00:22:18,519
Then they split up
and he didn't know
she was pregnant.
543
00:22:18,599 --> 00:22:18,920
-What?
-Yeah.
544
00:22:21,119 --> 00:22:23,039
Do you find that
hard to believe?
545
00:22:23,119 --> 00:22:25,440
Oh, yeah, but not
after the story I just
heard on the phone.
546
00:22:25,519 --> 00:22:27,400
Just because something's crazy,
it doesn't mean
it can't be true.
547
00:22:27,480 --> 00:22:29,759
Yeah, I find it all
rather convenient.
548
00:22:29,839 --> 00:22:29,960
Wouldn't you agree, Julian?
549
00:22:31,839 --> 00:22:31,920
Julian?
550
00:22:33,720 --> 00:22:34,720
Julian?
551
00:22:35,759 --> 00:22:36,839
Julian?
552
00:22:38,039 --> 00:22:41,480
My name is Julian Fawcett,
553
00:22:42,680 --> 00:22:43,680
and I'm a...
554
00:22:46,920 --> 00:22:48,319
-You can do it.
-(ALL MURMURING)
555
00:22:49,920 --> 00:22:50,799
I'm a ghost.
556
00:22:51,880 --> 00:22:53,400
-Well done.
-You admit it.
557
00:22:55,079 --> 00:22:56,799
Take a seat.
558
00:22:56,880 --> 00:22:59,200
You'll find there is a fun side
559
00:22:59,279 --> 00:23:02,680
to being cut off indefinitely
from the life you lived
and the people you loved.
560
00:23:02,759 --> 00:23:06,200
-We were just about
to play charades.
-Yeah.
561
00:23:06,279 --> 00:23:08,079
Not really my bag, huh?
562
00:23:09,559 --> 00:23:10,480
Oh.
563
00:23:10,559 --> 00:23:12,200
Anyone want to play chess?
564
00:23:13,119 --> 00:23:13,200
Oh, yeah.
565
00:23:14,119 --> 00:23:16,359
-Yeah.
-All right.
566
00:23:16,440 --> 00:23:17,680
Do you know how?
567
00:23:18,480 --> 00:23:19,480
Could learn.
568
00:23:21,720 --> 00:23:23,160
Right.
569
00:23:23,240 --> 00:23:24,720
I suppose you got time, right?
570
00:23:24,799 --> 00:23:27,799
-Well, these little ones
are called pawns.
-Prawns.
571
00:23:27,880 --> 00:23:28,920
And... Pawn.
572
00:23:29,000 --> 00:23:31,839
-Prawn.
-Okay.
573
00:23:31,920 --> 00:23:32,000
Julian?
574
00:23:33,759 --> 00:23:34,720
What's that?
575
00:23:36,319 --> 00:23:37,880
No. Well, I mean,
576
00:23:37,960 --> 00:23:40,960
if I could accept
that I was dead...
577
00:23:41,039 --> 00:23:43,759
I mean, I could accept
I can see dead people.
578
00:23:43,839 --> 00:23:45,119
Doesn't seem that
farfetched at all.
579
00:23:48,279 --> 00:23:49,079
Looks like I've a sister.
580
00:23:50,359 --> 00:23:51,079
MIKE: Yeah.
581
00:23:52,119 --> 00:23:53,440
(LAUGHS)
582
00:23:54,880 --> 00:23:55,759
How was your day?
583
00:23:56,480 --> 00:23:57,880
-I quit.
-Oh.
584
00:23:57,960 --> 00:23:59,279
Then I got a better job.
585
00:23:59,359 --> 00:24:00,759
-All right. You have been busy.
-Hmm.
586
00:24:00,839 --> 00:24:02,200
-Kitty.
-PAT: Oh.
587
00:24:02,279 --> 00:24:04,440
I'm free now
if you want me to take over.
588
00:24:04,519 --> 00:24:05,880
No, that's all right.
589
00:24:05,960 --> 00:24:07,839
Pat's my dance partner now.
590
00:24:07,920 --> 00:24:09,880
He taught me the mashed potato,
591
00:24:09,960 --> 00:24:12,480
the chicken dance
and the banana split.
592
00:24:12,559 --> 00:24:14,519
That's a balanced meal.
Delicious.
593
00:24:14,599 --> 00:24:16,880
Come on, Pat.
We've got to polish
our routine.
594
00:24:16,960 --> 00:24:18,480
God, no!
595
00:24:18,559 --> 00:24:20,200
-KITTY: Come on.
-Have mercy.
596
00:24:20,279 --> 00:24:21,599
-FANNY: Huh.
-CAPTAIN: Huh.
597
00:24:21,680 --> 00:24:23,720
And where have you been?
598
00:24:23,799 --> 00:24:26,319
Well, I've been with
young Michael and Mr Cheese...
I mean Humphrey.
599
00:24:26,400 --> 00:24:28,599
No, I've learned a thing
or two, actually.
600
00:24:28,680 --> 00:24:29,920
There are times
when one must go against
the grain,
601
00:24:30,960 --> 00:24:33,359
make one's own decisions,
602
00:24:33,440 --> 00:24:35,880
-rather than simply
following orders.
-Hmm.
603
00:24:35,960 --> 00:24:37,799
-(BELL TOLLS)
-Oh, fetch the others.
604
00:24:37,880 --> 00:24:39,480
It's time
for my talk of the day.
605
00:24:39,559 --> 00:24:40,559
Fanny is funny.
606
00:24:40,640 --> 00:24:43,440
Thomas. Patrick, Mary, on me.
607
00:24:49,799 --> 00:24:50,559
Still fancy that game?
608
00:24:51,759 --> 00:24:53,960
(BOTH CHUCKLING)
609
00:24:54,519 --> 00:24:55,640
So, a...
610
00:24:56,640 --> 00:24:57,680
-Prawn.
-Pawn.
611
00:24:57,759 --> 00:24:59,519
-JULIAN: Uh-huh.
-He goes with...
612
00:25:00,359 --> 00:25:01,640
JULIAN: Prawn.
613
00:25:01,720 --> 00:25:02,960
You okay.
614
00:25:03,039 --> 00:25:03,960
(THEME MUSIC PLAYING)
41821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.