Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,919
The following programme
contains strong language,
2
00:00:02,920 --> 00:00:07,040
violence and scenes which
some viewers may find distressing.
3
00:00:27,320 --> 00:00:30,599
Someone is involved
in swapping one ton of clean cocaine
4
00:00:30,600 --> 00:00:34,759
for a product laced with fentanyl -
you find that clean cocaine,
you find the people that did this.
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,000
Hey!
6
00:00:38,160 --> 00:00:42,279
It's done - time you started
delivering your promises.
7
00:00:42,280 --> 00:00:45,079
I really regret what I did to you.
8
00:00:45,080 --> 00:00:46,759
(SCREAMS)
9
00:00:46,760 --> 00:00:51,319
You will feel every inch of pain
that you caused us,
10
00:00:51,320 --> 00:00:54,159
you fucking bitch.
11
00:00:54,160 --> 00:00:56,200
(SPEAKING KURDISH)
12
00:01:13,080 --> 00:01:15,600
(OMINOUS MUSIC)
13
00:01:46,240 --> 00:01:48,920
('LAST CHRISTMAS' BY WHAM! PLAYS)
14
00:01:50,360 --> 00:01:52,360
โช (VOCALISING)
15
00:02:04,080 --> 00:02:07,599
โช Last Christmas
I gave you my heart... โช
16
00:02:07,600 --> 00:02:09,640
(MUFFLED MUSIC IN DISTANCE)
17
00:02:13,040 --> 00:02:15,280
(EXHALES)
18
00:02:17,560 --> 00:02:20,080
(BEEPS AND WHIRRS NOISILY)
19
00:02:25,520 --> 00:02:27,520
(MUSIC CONTINUES IN DISTANCE)
20
00:02:28,360 --> 00:02:30,360
(DOOR CLOSES)
21
00:02:34,880 --> 00:02:37,880
(GRUNTING AND PANTING)
22
00:03:38,920 --> 00:03:40,919
(LIFT BELL DINGS)
23
00:03:40,920 --> 00:03:42,960
(DISTANT SIRENS)
24
00:03:46,360 --> 00:03:48,199
(MOANS SOFTLY)
25
00:03:48,200 --> 00:03:49,919
(DISTORTED) I'm sorry.
26
00:03:49,920 --> 00:03:51,720
(WHIMPERS)
27
00:03:52,640 --> 00:03:55,200
(SCREAMS)
28
00:03:59,200 --> 00:04:02,160
(SCREAMING)
29
00:04:08,280 --> 00:04:10,479
(KNIFE CLINKS)
30
00:04:10,480 --> 00:04:12,760
(SCREAMS)
31
00:04:15,880 --> 00:04:18,239
I'm pregnant. I'm pregnant!
32
00:04:18,240 --> 00:04:21,480
I don't give a fuck!
It's Sean's!
33
00:04:24,800 --> 00:04:26,800
Don't be stupid.
34
00:04:27,600 --> 00:04:30,519
The Wallaces will give you anything
you want for this child.
35
00:04:30,520 --> 00:04:32,239
Use it.
36
00:04:32,240 --> 00:04:34,280
Use it!
37
00:05:13,160 --> 00:05:15,359
(DOOR OPENS)
38
00:05:15,360 --> 00:05:17,760
(KEYS RATTLE)
39
00:05:30,120 --> 00:05:32,960
I wish you wouldn't do that.
Think about the baby.
40
00:05:34,120 --> 00:05:37,480
How are you feeling?
Have you felt him move today?
41
00:05:43,160 --> 00:05:44,480
Let me see.
42
00:05:56,600 --> 00:05:58,680
When do they arrive?
43
00:05:59,800 --> 00:06:01,800
I do not know.
44
00:06:07,680 --> 00:06:10,159
(VELCRO OPENING)
45
00:06:10,160 --> 00:06:11,720
Arm.
46
00:06:14,600 --> 00:06:16,599
I'm tired.
47
00:06:16,600 --> 00:06:19,119
You need to prepare yourself
for the birth.
48
00:06:19,120 --> 00:06:22,039
You're having this baby...
whether you like it or not.
49
00:06:22,040 --> 00:06:24,520
You do know what
he's planning on doing, don't you?
50
00:06:29,160 --> 00:06:32,119
As soon as I have this baby,
he will slit my throat.
51
00:06:32,120 --> 00:06:34,920
It's the only thing keeping me alive.
52
00:06:39,720 --> 00:06:41,360
(SPEAKS KURDISH)
53
00:06:43,160 --> 00:06:45,200
(LOCK CLICKS)
54
00:06:46,040 --> 00:06:47,480
(LOCK CLANKS)
55
00:06:53,520 --> 00:06:55,760
(INHALES SHARPLY)
56
00:07:01,160 --> 00:07:03,280
(SPEAKING URDU)
57
00:07:44,760 --> 00:07:46,639
Welcome to Lahore.
58
00:07:46,640 --> 00:07:48,480
Where is she?
59
00:07:49,480 --> 00:07:51,879
All in good time.
I want to see her.
60
00:07:51,880 --> 00:07:53,840
Now.
61
00:08:23,560 --> 00:08:25,080
Does Sean know?
62
00:08:26,960 --> 00:08:28,400
And you're sure it's his?
63
00:08:30,680 --> 00:08:33,199
I'll need it confirmed
by a doctor of my choosing.
64
00:08:33,200 --> 00:08:35,120
Of course.
65
00:08:37,280 --> 00:08:39,120
So you're happy with our deal?
66
00:08:41,840 --> 00:08:44,439
You assured me
she was being well looked after!
67
00:08:44,440 --> 00:08:47,119
I killed his son. How do you think
they are treating me?
68
00:08:47,120 --> 00:08:49,600
And Sean's baby.
69
00:08:50,440 --> 00:08:52,799
She's perfectly comfortable.
70
00:08:52,800 --> 00:08:56,080
Come.
We'll discuss this in my office.
71
00:09:04,360 --> 00:09:07,080
If you want this baby alive,
take me to London!
72
00:09:11,640 --> 00:09:13,880
(DOOR OPENS)
She comes with me.
73
00:09:15,560 --> 00:09:18,679
You know the deal -
I bring the baby to London...
74
00:09:18,680 --> 00:09:20,759
then you give me access
to your ports.
75
00:09:20,760 --> 00:09:22,760
The deal has changed.
76
00:09:23,680 --> 00:09:26,159
You think I don't know
your situation?
77
00:09:26,160 --> 00:09:28,719
The government's frozen your assets.
78
00:09:28,720 --> 00:09:30,959
I'm your only way back into London.
79
00:09:30,960 --> 00:09:34,760
If I let her go...
I'll never see her again.
80
00:09:35,560 --> 00:09:38,679
Surely you can't walk away
from your grandchild?
81
00:09:38,680 --> 00:09:40,720
This is business.
82
00:09:41,920 --> 00:09:45,480
I leave in two days. She comes
with me, or the deal is off.
83
00:10:09,760 --> 00:10:11,280
(SPEAKS URDU)
84
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
Fucking bitch.
85
00:10:19,480 --> 00:10:21,199
(WHIMPERS)
Fucked up everything!
86
00:10:21,200 --> 00:10:24,079
I'm going to cut out that tongue...
87
00:10:24,080 --> 00:10:26,159
and slit your throat.
Do it.
88
00:10:26,160 --> 00:10:28,479
(YELLS)
(GRUNTS)
89
00:10:28,480 --> 00:10:30,919
You should have come for me
that day,
90
00:10:30,920 --> 00:10:33,079
and not my son.
91
00:10:33,080 --> 00:10:34,879
The mistake you made was loving him.
92
00:10:34,880 --> 00:10:36,679
(YELLS)
93
00:10:36,680 --> 00:10:39,120
Fucking bitch!
Please. Please. (SPEAKS URDU)
94
00:10:43,520 --> 00:10:45,120
(YELLS)
95
00:10:48,360 --> 00:10:50,680
Get off me. Get off me!
I'm here.
96
00:10:54,240 --> 00:10:56,640
(BIRD CAWS)
97
00:11:23,120 --> 00:11:25,960
(SOFT WHOOSHING)
98
00:11:36,240 --> 00:11:38,479
You hear that?
99
00:11:38,480 --> 00:11:40,559
That's your baby.
100
00:11:40,560 --> 00:11:42,840
He's strong. He's a fighter.
101
00:11:50,800 --> 00:11:52,960
(DOOR OPENS)
102
00:12:04,200 --> 00:12:06,360
(SPEAKING URDU)
103
00:12:09,640 --> 00:12:11,639
(CHUCKLES SOFTLY)
104
00:12:11,640 --> 00:12:14,320
(SPEAKING URDU)
105
00:13:35,120 --> 00:13:38,720
They are nearly here.(PHONE RINGS)
Get your rest of your things.
106
00:13:43,320 --> 00:13:45,160
Yes?
107
00:14:00,160 --> 00:14:02,240
(SPEAKING URDU)
108
00:14:04,600 --> 00:14:06,760
(SPEAKS URDU) You wait there.
109
00:14:11,680 --> 00:14:13,240
Yes?
110
00:14:19,520 --> 00:14:21,719
(SPEAKS URDU)
Move.
111
00:14:21,720 --> 00:14:23,479
What?
Move.
112
00:14:23,480 --> 00:14:26,120
Get your fucking hands off of me!
Get your ha...
113
00:14:28,480 --> 00:14:31,839
What is going on?
What the fuck is going on?!
114
00:14:31,840 --> 00:14:33,480
(GRUNTS)
115
00:14:36,840 --> 00:14:38,920
(LOCK CLICKS)
116
00:14:46,560 --> 00:14:48,560
(PHONE RINGS)
117
00:14:51,240 --> 00:14:53,119
We're on our way.
118
00:14:53,120 --> 00:14:55,679
(ON PHONE) Marian,
I'm so terribly sorry.
119
00:14:55,680 --> 00:14:58,120
I have some devastating news.
120
00:14:59,160 --> 00:15:02,360
There was some complication
with the pregnancy overnight.
121
00:15:03,240 --> 00:15:06,760
The Doctors tried everything,
but I'm afraid to say that...
122
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
...they were unable to save the baby.
123
00:15:14,600 --> 00:15:16,519
No baby, no deal.
124
00:15:16,520 --> 00:15:18,800
Marian, please.
(PHONE BEEPS)
125
00:15:35,920 --> 00:15:37,920
(LOCK CLICKS)
126
00:15:42,080 --> 00:15:44,080
(DOOR CLOSES)
Come.
127
00:16:14,000 --> 00:16:15,999
(MUTTERS)
128
00:16:16,000 --> 00:16:18,320
Please, take a seat.
129
00:16:22,920 --> 00:16:24,920
What happened to Marian?
130
00:16:27,320 --> 00:16:29,600
She went back to London.
131
00:16:33,960 --> 00:16:35,680
Please.
132
00:16:58,640 --> 00:17:00,360
Eat.
133
00:17:13,120 --> 00:17:15,159
(CLEARS THROAT)
134
00:17:15,160 --> 00:17:17,320
What?
135
00:17:18,160 --> 00:17:20,160
Did you think I'll poison you?
136
00:17:21,720 --> 00:17:24,119
That I would let you off so easily?
137
00:17:24,120 --> 00:17:26,600
Don't be stupid.
138
00:17:28,960 --> 00:17:31,640
What was your plan
once you got to London?
139
00:17:34,600 --> 00:17:37,039
Were you hoping
to get Marian on your side?
140
00:17:37,040 --> 00:17:39,120
To convince her to let you live?
141
00:17:39,920 --> 00:17:44,160
Or did you think it would
be easier to escape in London?
142
00:17:45,480 --> 00:17:48,880
Or maybe you thought Sean Wallace
will come to your rescue...
143
00:17:50,160 --> 00:17:52,159
...with a marriage proposal.
144
00:17:52,160 --> 00:17:54,280
(CHUCKLES)
145
00:17:57,320 --> 00:17:59,239
Relax.
146
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
We are taking you to London.
147
00:18:02,200 --> 00:18:04,400
To Marian?
148
00:18:05,400 --> 00:18:07,400
I was offered a better deal.
149
00:18:10,200 --> 00:18:12,039
By who?
150
00:18:12,040 --> 00:18:14,239
An old friend.
151
00:18:14,240 --> 00:18:16,520
Who?
152
00:18:19,120 --> 00:18:21,559
You and your associates...
153
00:18:21,560 --> 00:18:24,280
have trafficking routes into London.
154
00:18:25,680 --> 00:18:28,039
And I want you...
155
00:18:28,040 --> 00:18:30,119
to arrange a safe passage...
156
00:18:30,120 --> 00:18:33,200
for a very precious
piece of cargo for me.
157
00:18:34,080 --> 00:18:37,400
Hm. And why would I do that?
158
00:18:39,800 --> 00:18:41,800
Because I will be keeping your baby.
159
00:18:42,680 --> 00:18:44,679
(CHUCKLES)
160
00:18:44,680 --> 00:18:48,080
You can take this baby
and drown it in the fucking river.
161
00:18:49,680 --> 00:18:51,680
You say that.
162
00:18:52,960 --> 00:18:56,080
But you cannot control
the love you have for your child.
163
00:18:56,960 --> 00:18:58,799
Believe me...
164
00:18:58,800 --> 00:19:00,680
it controls you.
165
00:19:02,280 --> 00:19:05,599
When you will hold it
for the first time in your arms,
166
00:19:05,600 --> 00:19:07,679
you will feel that power.
167
00:19:07,680 --> 00:19:10,319
And I'm confident...
168
00:19:10,320 --> 00:19:12,720
that you will do anything...
169
00:19:13,520 --> 00:19:15,440
...to keep him alive.
170
00:19:16,840 --> 00:19:18,840
You're wrong.
171
00:19:25,600 --> 00:19:28,080
We'll see.
172
00:19:29,440 --> 00:19:31,480
(PLANE ENGINE ROARS)
173
00:19:42,400 --> 00:19:44,400
(SIREN WAILS)
174
00:20:04,760 --> 00:20:06,920
How are you feeling
after the flight?
175
00:20:35,600 --> 00:20:37,479
(GROANS)
176
00:20:37,480 --> 00:20:39,839
Are you OK?
No. No. I need some air.
177
00:20:39,840 --> 00:20:42,119
Try and keep calm.
(GRUNTS) Oh, my God, I feel sick.
178
00:20:42,120 --> 00:20:43,999
(NOISY DRILLING)
(GROANS)
179
00:20:44,000 --> 00:20:46,639
Something's wrong.
- What's going on, Lale?
- I feel sick.
180
00:20:46,640 --> 00:20:49,079
- Please.
- Lale, breathe.
- - Windows.
- No. No. No.
- Deep breaths.
181
00:20:49,080 --> 00:20:51,359
I need to get out.
- Something is wrong.
- No.
182
00:20:51,360 --> 00:20:52,919
(GROANS)
OK.
183
00:20:52,920 --> 00:20:56,079
I just need some air! Please.
OK.
184
00:20:56,080 --> 00:20:58,159
I'm going to be sick! (GROANS)
I...
185
00:20:58,160 --> 00:21:00,839
I think we should let her out.
Oh, I need to walk!
186
00:21:00,840 --> 00:21:03,399
I need to go out!
She needs some air.
187
00:21:03,400 --> 00:21:06,359
(YELLS, MOANS)
188
00:21:06,360 --> 00:21:08,879
Stay with her.
OK.
189
00:21:08,880 --> 00:21:11,719
OK. OK. OK. Calm. Stay calm.
190
00:21:11,720 --> 00:21:14,039
GUARD: Come on.
Water, please.
191
00:21:14,040 --> 00:21:16,319
Here, here. OK.
192
00:21:16,320 --> 00:21:18,359
(GRUNTS)
Slowly.
193
00:21:18,360 --> 00:21:20,720
(GRUNTS)
- Deep breaths.
- Oh!
194
00:21:23,880 --> 00:21:25,880
(GRUNTING)
195
00:21:27,720 --> 00:21:30,040
Argh!
(DRILLING CONTINUES)
196
00:21:35,640 --> 00:21:38,159
(SCREAMS)
197
00:21:38,160 --> 00:21:40,039
What was that? Go and see!
198
00:21:40,040 --> 00:21:41,960
DRIVER: Yes, sir.
199
00:21:52,560 --> 00:21:54,640
Help! Help!
200
00:22:01,840 --> 00:22:03,840
(GROANS)
201
00:22:06,840 --> 00:22:08,840
(SPEAKS KURDISH)
202
00:22:37,120 --> 00:22:38,799
(OBJECT SMASHES NEARBY)
203
00:22:38,800 --> 00:22:40,720
That way.
204
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
(CLATTERING)
205
00:22:58,160 --> 00:23:00,160
(CLANKING, WHIRRING)
206
00:23:02,520 --> 00:23:04,879
('LAST CHRISTMAS' BY WHAM! PLAYS)
207
00:23:04,880 --> 00:23:07,000
(DISTANT BANGING)
208
00:23:12,840 --> 00:23:14,720
(WHIRRS)
209
00:23:20,240 --> 00:23:22,320
Find her. Come on.
210
00:23:24,400 --> 00:23:26,839
โช But the very next day
211
00:23:26,840 --> 00:23:28,880
โช You gave it away
212
00:23:29,680 --> 00:23:31,479
โช This year
213
00:23:31,480 --> 00:23:33,559
โช To save me from tears
214
00:23:33,560 --> 00:23:37,360
โช I'll give it to someone special
215
00:23:38,480 --> 00:23:41,719
โช Last Christmas
I gave you my heart... โช
216
00:23:41,720 --> 00:23:43,880
(SONG CONTINUES FAINTLY IN DISTANCE)
217
00:23:46,120 --> 00:23:48,120
(PANTING)
218
00:24:13,520 --> 00:24:15,520
(DOOR CLOSES IN DISTANCE)
219
00:24:21,560 --> 00:24:23,200
(SPEAKS URDU)
220
00:24:26,280 --> 00:24:28,400
(DOOR OPENS)
221
00:24:29,240 --> 00:24:31,120
(DOOR CLOSES)
222
00:24:46,600 --> 00:24:48,600
First floor clear.
223
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
(GROANS)
224
00:25:06,080 --> 00:25:08,080
(MOANS)
225
00:25:26,520 --> 00:25:28,520
(DOOR RATTLES)
226
00:26:03,560 --> 00:26:05,600
(CABINET SCRAPES FLOOR)
227
00:26:36,400 --> 00:26:38,840
(DOOR RATTLES)
228
00:26:43,640 --> 00:26:45,880
(GROANS)
229
00:26:53,040 --> 00:26:55,040
(GROANS)
230
00:27:21,160 --> 00:27:23,160
(DOOR RATTLING)
231
00:27:27,200 --> 00:27:30,480
(PANTING)
232
00:27:39,400 --> 00:27:41,360
(YELLS)
233
00:27:43,160 --> 00:27:45,160
(YELLS)
234
00:27:47,560 --> 00:27:50,560
(PANTING)
235
00:28:36,720 --> 00:28:38,840
(GRUNTS)
236
00:28:53,080 --> 00:28:55,159
(MOANS)
237
00:28:55,160 --> 00:28:57,600
(SPLASHING)
(BABY CRIES)
238
00:29:42,120 --> 00:29:43,719
Fuck.
239
00:29:43,720 --> 00:29:45,840
Rip this place apart
till we find them.
240
00:29:50,121 --> 00:29:52,120
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
241
00:29:59,560 --> 00:30:01,560
(MOANS SOFTLY)
242
00:30:28,280 --> 00:30:30,319
(SOFTLY) Wait.
243
00:30:30,320 --> 00:30:32,360
Listen.
244
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
Try the next room.
245
00:31:14,200 --> 00:31:16,720
(MOANS)
246
00:33:03,040 --> 00:33:04,560
(GROANS)
247
00:33:41,040 --> 00:33:42,759
(SHUSHING)
(MOANS SOFTLY)
248
00:33:42,760 --> 00:33:44,800
(SHUSHING)
249
00:33:50,280 --> 00:33:51,600
Fuck.
250
00:34:56,840 --> 00:34:58,840
(MOANS)
251
00:35:19,280 --> 00:35:21,280
(SQUELCHING)
(GROANS)
252
00:35:40,000 --> 00:35:43,080
(CRIES)
253
00:35:44,120 --> 00:35:46,120
Shh.
254
00:35:59,320 --> 00:36:01,760
(CONTINUES CRYING)
255
00:36:09,360 --> 00:36:11,400
(STOPS CRYING)
256
00:36:38,720 --> 00:36:40,720
(CRIES)
257
00:36:42,880 --> 00:36:45,360
OK. OK.
258
00:37:01,880 --> 00:37:04,480
(CRIES)
Shh.
259
00:37:13,640 --> 00:37:15,720
(CRIES)
Shh. Shh.
260
00:37:22,640 --> 00:37:24,959
(DISTANT CRYING)
261
00:37:24,960 --> 00:37:27,280
Shh.
262
00:37:28,360 --> 00:37:31,440
(SPEAKS KURDISH, SHUSHES BABY)
263
00:37:35,360 --> 00:37:38,320
(CONTINUES CRYING)
(SPEAKS KURDISH)
264
00:37:39,920 --> 00:37:42,720
(SPEAKS KURDISH)
265
00:37:46,560 --> 00:37:48,560
(CONTINUES CRYING)
266
00:37:50,960 --> 00:37:52,960
(DOOR CLOSES)
(CONTINUES CRYING)
267
00:38:01,880 --> 00:38:03,880
(CONTINUES CRYING)
268
00:38:15,640 --> 00:38:17,640
(CONTINUES CRYING)
269
00:39:13,800 --> 00:39:15,800
(GURGLES)
270
00:39:50,160 --> 00:39:52,160
Shh. (SPEAKS KURDISH)
271
00:40:05,280 --> 00:40:08,000
(CRIES)
272
00:40:19,720 --> 00:40:21,600
(CONTINUES CRYING)
273
00:40:29,400 --> 00:40:31,400
(CONTINUES CRYING)
274
00:40:32,320 --> 00:40:35,040
No! No! No!
(CONTINUES CRYING)
275
00:40:53,280 --> 00:40:55,720
(CONTINUES CRYING)
276
00:40:58,440 --> 00:41:01,440
(CONTINUES CRYING)
277
00:41:09,040 --> 00:41:11,600
(SCREAMING)
278
00:41:13,560 --> 00:41:16,240
(YELLS)
279
00:41:18,760 --> 00:41:20,960
(SCREAMS)
280
00:41:36,160 --> 00:41:38,360
(DISTORTED SOUND)
(CONTINUES CRYING)
281
00:41:48,000 --> 00:41:49,720
(SOUND CLEARS)
282
00:41:51,800 --> 00:41:53,560
No.
283
00:42:17,240 --> 00:42:19,160
Congratulations.
284
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
Fuck you.
285
00:42:23,480 --> 00:42:25,440
We can keep him safe for you...
286
00:42:26,280 --> 00:42:28,359
...in Lahore.
287
00:42:28,360 --> 00:42:32,199
Do as I ask, and you will
be reunited with your son.
288
00:42:32,200 --> 00:42:35,159
(SCOFFS) In a coffin?
289
00:42:35,160 --> 00:42:37,239
In your arms.
290
00:42:37,240 --> 00:42:41,479
I will never be free. What life is
this going to be for my child, huh?
291
00:42:41,480 --> 00:42:43,320
A hostage forever.
292
00:42:47,560 --> 00:42:49,159
No. No.
293
00:42:49,160 --> 00:42:52,360
Would you choose this...
life for your son?
294
00:42:53,600 --> 00:42:55,000
Would you?
295
00:42:56,800 --> 00:42:58,839
Would you?!
No.
296
00:42:58,840 --> 00:43:00,760
Lale, no.
297
00:43:07,920 --> 00:43:09,920
(SPEAKS URDU)
298
00:43:11,160 --> 00:43:14,399
(SPEAKS URDU)
299
00:43:14,400 --> 00:43:16,519
(TENSE MUSIC)
300
00:43:16,520 --> 00:43:19,080
(SPEAKS URDU)
301
00:43:28,520 --> 00:43:31,120
(TENSE MUSIC BUILDS)
302
00:43:35,600 --> 00:43:37,600
(GUNSHOT)
(MUSIC STOPS)
303
00:43:39,680 --> 00:43:41,040
(GUNSHOTS)
(WAILS)
304
00:43:45,480 --> 00:43:47,480
(GUNSHOT)
305
00:43:53,000 --> 00:43:54,919
(SOBS)
306
00:43:54,920 --> 00:43:56,440
(SPEAKS URDU)
307
00:44:00,200 --> 00:44:03,000
(SOBS)
308
00:44:13,400 --> 00:44:15,560
What exactly is it
you need me to do?
309
00:44:22,240 --> 00:44:24,240
I'll be in touch.
310
00:44:41,920 --> 00:44:45,239
(CAR DOORS CLOSING)
311
00:44:45,240 --> 00:44:47,439
(ENGINE STARTS)
312
00:44:47,440 --> 00:44:49,480
(SOBS)
313
00:45:22,440 --> 00:45:26,240
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
19711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.