All language subtitles for Found.2023.S02E16.Missing.While.Witnessed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,295 --> 00:00:05,004 I'm not doing it. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,965 This interview is with the Ellen Chambers. 3 00:00:06,966 --> 00:00:08,299 Her viewership is unmatched. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,093 Millions of people-- 5 00:00:10,094 --> 00:00:14,097 English is your first language, correct, counselor? 6 00:00:18,436 --> 00:00:22,522 Are you comfortable in that new single cell? 7 00:00:22,523 --> 00:00:25,483 How about the money that my firm put on your books? 8 00:00:25,484 --> 00:00:28,319 Because I can reverse everything, 9 00:00:28,320 --> 00:00:32,449 and you can go back to eating jail slop three times a day. 10 00:00:32,450 --> 00:00:35,493 English is your first language too, correct? 11 00:00:39,123 --> 00:00:44,502 I appreciate all you and your firm have done. 12 00:00:44,503 --> 00:00:48,298 Great. 13 00:00:48,299 --> 00:00:52,844 Now, these questions Ellen's team sent over-- 14 00:00:52,845 --> 00:00:56,139 I refuse to entertain these lascivious inquiries. 15 00:00:56,140 --> 00:00:58,141 They're inappropriate and offensive. 16 00:00:58,142 --> 00:01:00,351 This is about telling your side of the story, 17 00:01:00,352 --> 00:01:04,981 bringing in new sympathizers. 18 00:01:07,318 --> 00:01:08,318 Fine. 19 00:01:08,319 --> 00:01:11,321 Just admit guilt, then. 20 00:01:11,322 --> 00:01:14,824 The prosecutors are offering a plea deal. 21 00:01:14,825 --> 00:01:17,160 You confess to the kidnapping of Gabi Mosely 22 00:01:17,161 --> 00:01:21,331 and Lacey Quinn in exchange for 30 years in prison. 23 00:01:21,332 --> 00:01:26,044 Of course, you'll be an old man by the time you get out, 24 00:01:26,045 --> 00:01:29,672 if you even survive that long. 25 00:01:29,673 --> 00:01:32,926 What do you want, Hugh? 26 00:01:32,927 --> 00:01:34,260 Gabrielle. 27 00:01:34,261 --> 00:01:35,762 Absolutely not. 28 00:01:35,763 --> 00:01:37,347 This obsession with Gabi is what got you here 29 00:01:37,348 --> 00:01:38,681 in the first place. 30 00:01:38,682 --> 00:01:40,016 You have to let her go. 31 00:01:40,017 --> 00:01:41,434 I think we're done here. 32 00:01:41,435 --> 00:01:43,269 No, wait. 33 00:01:43,270 --> 00:01:47,774 We both know that Gabi will never see you in here. 34 00:01:47,775 --> 00:01:50,777 But at trial? 35 00:01:50,778 --> 00:01:52,695 At trial, she'll have no choice. 36 00:01:56,033 --> 00:02:00,203 So you want me to put my freedom in your hands? 37 00:02:00,204 --> 00:02:05,708 You trust me, don't you? 38 00:02:18,639 --> 00:02:19,931 Hey. 39 00:02:19,932 --> 00:02:21,391 Thanks for meeting me. 40 00:02:21,392 --> 00:02:23,643 Well, thank you for reaching out. 41 00:02:28,315 --> 00:02:30,400 You know, as much as I, uh, prefer this 42 00:02:30,401 --> 00:02:32,819 to me chasing you down for a statement, I am curious. 43 00:02:32,820 --> 00:02:36,239 What--what, uh-- what changed your mind? 44 00:02:36,240 --> 00:02:38,157 Everyone at M&A talks about you like 45 00:02:38,158 --> 00:02:40,827 you're this stand-up guy, 46 00:02:40,828 --> 00:02:42,620 even the ones who don't particularly like you. 47 00:02:44,164 --> 00:02:49,502 I figured that meant maybe I could trust you. 48 00:02:49,503 --> 00:02:54,007 Well, you're really observant for your age, you know that? 49 00:02:54,008 --> 00:02:58,595 So, uh, what's on your mind? 50 00:02:58,596 --> 00:03:03,975 I was wondering, how much time would someone get 51 00:03:03,976 --> 00:03:05,602 for abducting a child? 52 00:03:08,981 --> 00:03:12,150 Well, it depends on a lot of things, 53 00:03:12,151 --> 00:03:15,486 like if that child at any point 54 00:03:15,487 --> 00:03:20,033 was taken across state lines. 55 00:03:20,034 --> 00:03:22,785 Look, I want to tell you everything, 56 00:03:22,786 --> 00:03:29,542 but I need you to promise me this stays between us. 57 00:03:29,543 --> 00:03:32,795 Well, I wish I could, Jamie, 58 00:03:32,796 --> 00:03:36,966 but I'm not a lawyer, you know? 59 00:03:36,967 --> 00:03:40,011 There's no attorney-client privilege here. 60 00:03:40,012 --> 00:03:42,805 Anything you tell me that's related to a crime, 61 00:03:42,806 --> 00:03:44,682 I do have to report. 62 00:03:44,683 --> 00:03:47,143 I just don't want to say the wrong thing 63 00:03:47,144 --> 00:03:50,146 and hurt anyone. 64 00:03:50,147 --> 00:03:52,148 I understand that. 65 00:03:52,149 --> 00:03:53,316 I don't think that I'm ready. 66 00:03:53,317 --> 00:03:54,567 Hey, Jamie. 67 00:03:54,568 --> 00:03:57,654 Jamie. 68 00:03:57,655 --> 00:04:00,573 Look, I--I'm trying to respect your mom's wishes 69 00:04:00,574 --> 00:04:02,158 and give you time. 70 00:04:02,159 --> 00:04:03,701 But sooner or later, the people at the top 71 00:04:03,702 --> 00:04:06,329 are going to find out that you're back, 72 00:04:06,330 --> 00:04:09,540 and they'll demand answers. 73 00:04:09,541 --> 00:04:13,169 At that point, this will be out of my hands. 74 00:04:13,170 --> 00:04:16,839 And if I don't give answers, will that make me, 75 00:04:16,840 --> 00:04:18,341 like, an accessory? 76 00:04:18,342 --> 00:04:20,843 You're the victim, Jamie. 77 00:04:42,950 --> 00:04:45,535 Heather. 78 00:04:45,536 --> 00:04:47,036 You don't look surprised to see me. 79 00:04:47,037 --> 00:04:48,204 There's a plea deal on the table. 80 00:04:48,205 --> 00:04:49,872 I figured you'd reach out. 81 00:04:49,873 --> 00:04:51,374 But if you're here to tell me that Sir took the offer, 82 00:04:51,375 --> 00:04:53,418 that could have been a phone call. 83 00:04:53,419 --> 00:04:55,545 Look, I have a lot of respect for you, Gabi. 84 00:04:55,546 --> 00:04:58,881 You're an ambitious woman, like me. 85 00:04:58,882 --> 00:05:01,467 We are nothing alike. 86 00:05:01,468 --> 00:05:05,138 Hugh isn't taking the plea deal. 87 00:05:05,139 --> 00:05:06,597 I came here to tell you in person 88 00:05:06,598 --> 00:05:08,558 so that you'd know what's coming. 89 00:05:08,559 --> 00:05:11,561 On the stand, I'm going to ask about the farmhouse. 90 00:05:11,562 --> 00:05:13,396 You've already admitted to going there voluntarily, 91 00:05:13,397 --> 00:05:15,398 but I want to make sure that's true, 92 00:05:15,399 --> 00:05:18,735 knowing how fallible a 20-year memory can be. 93 00:05:18,736 --> 00:05:20,278 Why are you doing this? 94 00:05:20,279 --> 00:05:21,487 You don't need this case. 95 00:05:21,488 --> 00:05:23,239 It's not personal. 96 00:05:23,240 --> 00:05:25,825 Everyone's entitled to a defense, even Hugh Evans. 97 00:05:25,826 --> 00:05:28,077 Besides, this case could break legal standard 98 00:05:28,078 --> 00:05:30,413 and shatter the glass ceiling over my head. 99 00:05:30,414 --> 00:05:31,414 What about the fact that you'd be 100 00:05:31,415 --> 00:05:32,915 setting a monster free, 101 00:05:32,916 --> 00:05:36,252 someone that terrorized me for 20 years? 102 00:05:41,091 --> 00:05:42,467 No, I can't do it. 103 00:05:42,468 --> 00:05:44,093 Are you OK? 104 00:05:44,094 --> 00:05:45,928 I don't know if I should have come here, or-- 105 00:05:45,929 --> 00:05:47,764 or where I should even start. 106 00:05:47,765 --> 00:05:48,931 How about with a deep breath? 107 00:05:50,601 --> 00:05:51,601 Good. 108 00:05:51,602 --> 00:05:53,352 Now tell me what happened. 109 00:05:53,353 --> 00:05:55,521 I witnessed a kidnapping. 110 00:05:55,522 --> 00:05:57,273 Who was taken? 111 00:05:57,274 --> 00:06:00,485 I don't know. 112 00:06:07,493 --> 00:06:09,494 {\an8}Apparently Wendy was on a drive earlier, 113 00:06:09,495 --> 00:06:11,662 {\an8}trying to clear her head, and saw a vehicle 114 00:06:11,663 --> 00:06:14,707 {\an8}cut off a young man running along GW Parkway. 115 00:06:14,708 --> 00:06:16,459 {\an8}She said the driver got out 116 00:06:16,460 --> 00:06:18,628 {\an8}and threw the runner into the car. 117 00:06:18,629 --> 00:06:20,671 {\an8}Were there any other witnesses on the road? 118 00:06:20,672 --> 00:06:22,298 {\an8}Sounds like it, but my guess is 119 00:06:22,299 --> 00:06:25,510 {\an8}no one reacted fast enough to help. 120 00:06:25,511 --> 00:06:28,971 {\an8}Before we head in, you should know that Jamie went 121 00:06:28,972 --> 00:06:30,556 {\an8}to see Trent this morning. 122 00:06:30,557 --> 00:06:33,309 {\an8}Did-- did Jamie tell him anything? 123 00:06:33,310 --> 00:06:34,685 {\an8}No, he backed out. 124 00:06:34,686 --> 00:06:36,312 {\an8}But this could be a good sign, 125 00:06:36,313 --> 00:06:38,064 {\an8}that Jamie made the first step. 126 00:06:38,065 --> 00:06:39,482 {\an8}Seems like he's ready. 127 00:06:39,483 --> 00:06:40,817 {\an8}He just doesn't know who to trust. 128 00:06:40,818 --> 00:06:42,693 {\an8}I should be that person for him. 129 00:06:42,694 --> 00:06:44,654 {\an8}But instead, he's protecting the woman that-- 130 00:06:44,655 --> 00:06:47,490 {\an8}that destroyed me and my family. 131 00:06:47,491 --> 00:06:50,576 {\an8}I mean, just the idea that he is going to see her, it-- 132 00:06:50,577 --> 00:06:51,994 {\an8}We could follow him. 133 00:06:51,995 --> 00:06:53,412 {\an8}Eventually, he will lead us to her. 134 00:06:53,413 --> 00:06:55,081 {\an8}No. 135 00:06:55,082 --> 00:06:56,541 {\an8}No, if Jamie found out that I betrayed his trust, 136 00:06:56,542 --> 00:06:58,167 {\an8}I could lose him. 137 00:06:58,168 --> 00:06:59,502 {\an8}You know, I don't even think he realizes that 138 00:06:59,503 --> 00:07:01,170 {\an8}he slipped up on her pronouns. 139 00:07:01,171 --> 00:07:02,713 {\an8}Jamie needs to be the one to turn her in. 140 00:07:02,714 --> 00:07:04,382 {\an8}Otherwise, that woman becomes a martyr. 141 00:07:04,383 --> 00:07:05,925 {\an8}And I can't have that. 142 00:07:05,926 --> 00:07:07,051 {\an8}Let me see if I can get through to him. 143 00:07:07,052 --> 00:07:08,845 {\an8}He's interested in our cases. 144 00:07:08,846 --> 00:07:10,680 {\an8}I could take him under my wing, involve him, build trust. 145 00:07:10,681 --> 00:07:13,391 {\an8}If he feels part of something, maybe he'll open up. 146 00:07:18,147 --> 00:07:20,690 {\an8}Everything OK? 147 00:07:20,691 --> 00:07:22,608 {\an8}Go for it with Jamie. 148 00:07:22,609 --> 00:07:24,527 {\an8}The sooner he feels comfortable talking about what happened, 149 00:07:24,528 --> 00:07:26,362 {\an8}the sooner we'll know who took him, 150 00:07:26,363 --> 00:07:29,699 {\an8}and then Jamie and I can put this nightmare to bed. 151 00:07:29,700 --> 00:07:31,868 {\an8}Can you give us a description of the car? 152 00:07:31,869 --> 00:07:34,287 {\an8}- Or the person driving it? 153 00:07:34,288 --> 00:07:37,206 {\an8}Um, I remember that the driver was a woman, 154 00:07:37,207 --> 00:07:38,249 {\an8}but that's it. 155 00:07:38,250 --> 00:07:39,292 {\an8}OK. 156 00:07:39,293 --> 00:07:40,668 {\an8}What happened when you called 911? 157 00:07:40,669 --> 00:07:42,503 {\an8}I didn't. 158 00:07:42,504 --> 00:07:45,339 {\an8}Well, I figured one of the other witnesses called it in. 159 00:07:45,340 --> 00:07:47,425 {\an8}And then I started to second-guess everything, 160 00:07:47,426 --> 00:07:49,260 {\an8}and what if the cops didn't think 161 00:07:49,261 --> 00:07:52,638 {\an8}they had enough information, or didn't take it seriously? 162 00:07:52,639 --> 00:07:54,307 {\an8}So that's why you came to us. 163 00:07:54,308 --> 00:07:56,225 {\an8}I couldn't just do nothing. 164 00:07:56,226 --> 00:07:57,351 {\an8}That poor man. 165 00:07:57,352 --> 00:07:58,936 {\an8}You did the right thing. 166 00:07:58,937 --> 00:08:00,771 {\an8}If someone's been kidnapped, we'll find him. 167 00:08:00,772 --> 00:08:02,399 {\an8}I promise. 168 00:08:04,735 --> 00:08:05,651 {\an8}Does she know? 169 00:08:05,652 --> 00:08:07,403 {\an8}- I don't think so. 170 00:08:07,404 --> 00:08:08,863 {\an8}I just spoke with Trent. 171 00:08:08,864 --> 00:08:10,698 {\an8}No abductions of any kind were reported 172 00:08:10,699 --> 00:08:13,910 {\an8}on George Washington Parkway. 173 00:08:21,418 --> 00:08:23,586 {\an8}I--I promise, the two of you won't be 174 00:08:23,587 --> 00:08:25,296 {\an8}going through this alone. 175 00:08:25,297 --> 00:08:27,131 {\an8}- Yeah, we've got you. 176 00:08:27,132 --> 00:08:28,799 {\an8}All this means is that bastard won't be 177 00:08:28,800 --> 00:08:30,426 {\an8}stepping foot outside those walls again, 178 00:08:30,427 --> 00:08:31,928 {\an8}unless it's in a body bag. 179 00:08:31,929 --> 00:08:34,472 {\an8}I appreciate all of you, but our energy 180 00:08:34,473 --> 00:08:36,015 {\an8}is best spent elsewhere. 181 00:08:36,016 --> 00:08:37,767 {\an8}Like on our non-case case? 182 00:08:37,768 --> 00:08:39,227 {\an8}Come on, we're hinging this thing 183 00:08:39,228 --> 00:08:40,478 {\an8}on one eyewitness account, a witness 184 00:08:40,479 --> 00:08:42,063 {\an8}who suffers from insomnia. 185 00:08:42,064 --> 00:08:44,649 {\an8}Without a victim's name or any concrete details, 186 00:08:44,650 --> 00:08:47,109 {\an8}what are we investigating? 187 00:08:47,110 --> 00:08:48,819 {\an8}Sorry, I--I thought I-- 188 00:08:48,820 --> 00:08:49,820 {\an8}Come in, Jamie. 189 00:08:49,821 --> 00:08:50,863 {\an8}I asked Jamie to come. 190 00:08:50,864 --> 00:08:52,531 {\an8}We need all hands on deck. 191 00:08:52,532 --> 00:08:54,659 {\an8}- What if Wendy exaggerated what she saw? 192 00:08:54,660 --> 00:08:57,119 {\an8}She did admit to being an anxious person. 193 00:08:57,120 --> 00:08:59,038 {\an8}I trust Wendy and her memory. 194 00:08:59,039 --> 00:09:02,416 {\an8}The cost of not believing could be someone's life. 195 00:09:02,417 --> 00:09:04,794 {\an8}At the very least, Wendy believes what she saw. 196 00:09:04,795 --> 00:09:06,629 {\an8}That's good enough for me. We have a location. 197 00:09:06,630 --> 00:09:08,547 {\an8}Let's start searching there. 198 00:09:08,548 --> 00:09:10,591 {\an8}Maybe something was left behind that can fill in the blanks. 199 00:09:10,592 --> 00:09:12,343 {\an8}- My drone will help cover more ground. 200 00:09:12,344 --> 00:09:16,389 {\an8}Lace, maybe you can swing by and pick it up? 201 00:09:16,390 --> 00:09:18,891 {\an8}I'm riding with Margaret, so, uh, 202 00:09:18,892 --> 00:09:21,310 {\an8}Dhan, you can get it, right? 203 00:09:30,112 --> 00:09:31,988 {\an8}It's cool of you to let me help out on this case. 204 00:09:31,989 --> 00:09:33,698 {\an8}Well, that sketch you made last time made 205 00:09:33,699 --> 00:09:35,241 {\an8}a big difference in our case. 206 00:09:35,242 --> 00:09:37,243 {\an8}You've got an eye for detail. 207 00:09:37,244 --> 00:09:40,621 {\an8}So what's your process in an investigation like this? 208 00:09:40,622 --> 00:09:42,206 {\an8}I mean, where do you even start? 209 00:09:42,207 --> 00:09:43,833 {\an8}This one's a little bit trickier. 210 00:09:43,834 --> 00:09:46,252 {\an8}Without a victim's name or any physical evidence, 211 00:09:46,253 --> 00:09:47,962 {\an8}it's hard to know what we're looking for. 212 00:09:47,963 --> 00:09:49,213 {\an8}So we use what we got. 213 00:09:49,214 --> 00:09:50,298 {\an8}And what's that? 214 00:09:50,299 --> 00:09:51,674 {\an8}Intuition. 215 00:09:51,675 --> 00:09:53,634 {\an8}Your first instinct is usually right. 216 00:09:53,635 --> 00:09:55,595 {\an8}Follow that impulse. 217 00:10:00,976 --> 00:10:02,727 You really think it's a good idea having him 218 00:10:02,728 --> 00:10:03,894 this involved with the case? 219 00:10:03,895 --> 00:10:04,895 Dhan. 220 00:10:04,896 --> 00:10:06,188 My FBI contact says 221 00:10:06,189 --> 00:10:08,065 DNA results are still backed up. 222 00:10:08,066 --> 00:10:10,693 Kid's a walking question mark, and I still don't trust him. 223 00:10:10,694 --> 00:10:12,111 Trust breeds trust-- 224 00:10:12,112 --> 00:10:14,363 if we let him in, he'll reciprocate. 225 00:10:14,364 --> 00:10:17,867 Or he'll use that access against us. 226 00:10:24,916 --> 00:10:27,668 Margaret, you find something? 227 00:10:27,669 --> 00:10:30,046 Do you guys see that? 228 00:10:41,558 --> 00:10:42,933 That's blood. 229 00:10:42,934 --> 00:10:44,477 Well, Wendy was right about one thing-- 230 00:10:44,478 --> 00:10:45,812 someone's in trouble. 231 00:10:54,529 --> 00:10:56,197 We did a sweep of the shoulder 232 00:10:56,198 --> 00:10:57,990 and found tire marks near the point of interest. 233 00:10:57,991 --> 00:10:59,617 I'm having forensics examine that 234 00:10:59,618 --> 00:11:00,951 and the blood on the watch, 235 00:11:00,952 --> 00:11:04,872 but the DNA match could take time. 236 00:11:04,873 --> 00:11:05,873 Tell me about it. 237 00:11:07,751 --> 00:11:10,127 You gonna answer that? 238 00:11:10,128 --> 00:11:11,962 Just spoke with Zeke. 239 00:11:11,963 --> 00:11:13,464 He said a watch that pricey is bound to have a warranty, 240 00:11:13,465 --> 00:11:14,965 and he's trying to track down a name. 241 00:11:14,966 --> 00:11:16,342 So what happens now? 242 00:11:16,343 --> 00:11:17,343 We look for other witnesses. 243 00:11:17,344 --> 00:11:18,469 Someone knows something. 244 00:11:18,470 --> 00:11:20,012 It's time to get them talking. 245 00:11:20,013 --> 00:11:21,055 Margaret and I will round up the press. 246 00:11:21,056 --> 00:11:22,848 No reporters. 247 00:11:22,849 --> 00:11:24,850 We're doing this right here, right now on social media. 248 00:11:24,851 --> 00:11:26,227 It needs to feel personal. 249 00:11:26,228 --> 00:11:27,937 My money is on the bystander effect 250 00:11:27,938 --> 00:11:31,232 being the reason no one has come forward. 251 00:11:31,233 --> 00:11:33,984 Ready? 252 00:11:33,985 --> 00:11:38,072 America, I need your help to save a life. 253 00:11:55,465 --> 00:11:56,758 Evans! 254 00:12:04,474 --> 00:12:07,685 All human wisdom is contained in these two words-- 255 00:12:07,686 --> 00:12:10,563 wait and hope. 256 00:12:10,564 --> 00:12:12,106 Well, the waiting is over. 257 00:12:12,107 --> 00:12:13,983 Just got a call from my boy. 258 00:12:13,984 --> 00:12:15,568 He aced that essay. 259 00:12:15,569 --> 00:12:17,027 So for the first time, he thinks his dad's 260 00:12:17,028 --> 00:12:18,070 a genius for helping. 261 00:12:19,239 --> 00:12:20,823 Thank you. 262 00:12:20,824 --> 00:12:22,199 Again, I, uh, couldn't have done it without you. 263 00:12:22,200 --> 00:12:24,076 No, it was my pleasure. 264 00:12:24,077 --> 00:12:25,911 You know, one of the reasons I became an English teacher is 265 00:12:25,912 --> 00:12:27,538 because I wanted to unlock the greats, 266 00:12:27,539 --> 00:12:30,749 so that young minds could bloom. 267 00:12:30,750 --> 00:12:32,293 Here, I want you to keep it. 268 00:12:36,673 --> 00:12:39,550 You know, this is my favorite book. 269 00:12:39,551 --> 00:12:43,429 It's easy to imagine how Edmond felt-- 270 00:12:43,430 --> 00:12:47,558 misunderstood, trapped for a crime he didn't commit. 271 00:12:47,559 --> 00:12:50,145 Yeah, you-- you're not what I expected. 272 00:12:53,273 --> 00:12:55,399 It's so easy for things to be misconstrued, 273 00:12:55,400 --> 00:12:56,942 especially in the media. 274 00:12:56,943 --> 00:12:59,028 Why do you think I didn't take the plea deal? 275 00:12:59,029 --> 00:13:02,490 All I ever wanted is to help Gabrielle. 276 00:13:02,491 --> 00:13:06,160 Even in my current predicament, it's-- 277 00:13:06,161 --> 00:13:10,289 all I care is that she's fulfilling her purpose. 278 00:13:10,290 --> 00:13:11,749 That's what gets me through this isolation, 279 00:13:11,750 --> 00:13:15,003 not unlike Edmond. 280 00:13:16,296 --> 00:13:20,049 Listen, supposedly she's doing just fine. 281 00:13:20,050 --> 00:13:22,635 Word online, she's working a new case. 282 00:13:28,016 --> 00:13:29,600 Can you tell us exactly what you saw 283 00:13:29,601 --> 00:13:31,477 on the road this morning? 284 00:13:31,478 --> 00:13:34,480 Some dude getting shoved into a dark gray van. 285 00:13:34,481 --> 00:13:36,357 Do you remember what the attacker looked like? 286 00:13:36,358 --> 00:13:37,608 Were they female? 287 00:13:37,609 --> 00:13:38,776 I didn't catch their face. 288 00:13:38,777 --> 00:13:40,236 But I mean, they had long hair, 289 00:13:40,237 --> 00:13:41,987 so it could have been a chick, yeah. 290 00:13:41,988 --> 00:13:45,199 It was definitely a guy driving. 291 00:13:45,200 --> 00:13:48,035 Couldn't tell you the type of car, 292 00:13:48,036 --> 00:13:51,664 but I remember noticing that it was from out of state. 293 00:13:51,665 --> 00:13:53,374 The license plate had a cool design, 294 00:13:53,375 --> 00:13:55,084 but I don't know what state the car was from. 295 00:13:55,085 --> 00:13:57,002 Do you have a physical description 296 00:13:57,003 --> 00:13:58,254 of what the man looked like? 297 00:13:58,255 --> 00:14:00,839 Does cute count? 298 00:14:00,840 --> 00:14:05,010 I'd describe the car as small and, like, a dark brown. 299 00:14:05,011 --> 00:14:07,638 Honestly, I thought it was a hazing prank. 300 00:14:07,639 --> 00:14:09,306 We were right next to a college. 301 00:14:09,307 --> 00:14:10,808 Is that why you didn't stop? 302 00:14:10,809 --> 00:14:11,850 I was heading the opposite direction. 303 00:14:11,851 --> 00:14:13,185 What was I supposed to do? 304 00:14:13,186 --> 00:14:14,603 I mean, cross into oncoming traffic? 305 00:14:14,604 --> 00:14:15,771 I couldn't be late for work again. 306 00:14:15,772 --> 00:14:17,398 I couldn't stop. 307 00:14:17,399 --> 00:14:20,526 I had a crying baby in the back. 308 00:14:25,365 --> 00:14:26,740 That's the last one. 309 00:14:26,741 --> 00:14:28,242 Margaret and Dhan are grabbing coffee. 310 00:14:28,243 --> 00:14:29,952 Text me your order if you want one. 311 00:14:29,953 --> 00:14:32,663 Any idea how we make sense of this conflicting mess? 312 00:14:32,664 --> 00:14:34,748 Look for consistencies in statements. 313 00:14:34,749 --> 00:14:36,542 Like how multiple people said the car 314 00:14:36,543 --> 00:14:39,670 didn't have D.C. plates? 315 00:14:39,671 --> 00:14:41,171 Exactly like that. 316 00:14:41,172 --> 00:14:44,217 Means the driver is likely from out of state. 317 00:14:49,055 --> 00:14:52,057 It's just crazy to think that this could have been avoided. 318 00:14:52,058 --> 00:14:53,767 All it takes is someone seeing something 319 00:14:53,768 --> 00:14:56,312 and stepping up, like-- 320 00:14:56,313 --> 00:14:59,649 like, um--like Wendy did. 321 00:15:01,067 --> 00:15:02,610 Lace, can you check in with Trent, 322 00:15:02,611 --> 00:15:05,030 see if forensics found anything yet? 323 00:15:09,117 --> 00:15:11,160 You know you can talk to me about anything. 324 00:15:11,161 --> 00:15:13,203 I'm not bound by law like Trent is, 325 00:15:13,204 --> 00:15:14,872 and I don't have the same emotional attachment 326 00:15:14,873 --> 00:15:16,708 as your mom. 327 00:15:22,255 --> 00:15:23,714 It's Trent. 328 00:15:23,715 --> 00:15:27,718 He's got a match on fingerprints off the watch. 329 00:15:27,719 --> 00:15:29,261 Peter Weber. 330 00:15:29,262 --> 00:15:31,013 Finally, a name to go with the statements. 331 00:15:31,014 --> 00:15:33,932 According to Trent, he's an EMT. 332 00:15:33,933 --> 00:15:35,893 Matches the name I got off the warranty. 333 00:15:35,894 --> 00:15:37,811 Seems like Peter mostly used his socials 334 00:15:37,812 --> 00:15:39,688 to document big milestones. 335 00:15:39,689 --> 00:15:41,607 Looks like he just moved in with his girlfriend. 336 00:15:41,608 --> 00:15:43,525 This is Peter and his coworker, Amy. 337 00:15:43,526 --> 00:15:45,569 Seems like a pretty close coworker. 338 00:15:45,570 --> 00:15:47,821 "Celebrating promotion with work wifey." 339 00:15:47,822 --> 00:15:49,073 Kind of messed up that Peter's dedicated 340 00:15:49,074 --> 00:15:50,949 his whole life to saving people, 341 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 and the one time he needed help, no one was there for him. 342 00:15:52,661 --> 00:15:55,162 Who's that old guy in all his quality time pics? 343 00:15:55,163 --> 00:15:57,081 Uh, I don't see any familial traits, 344 00:15:57,082 --> 00:15:59,083 but they do seem close too. 345 00:15:59,084 --> 00:16:01,752 He refers to him as Roy in some posts, but let me see. 346 00:16:03,338 --> 00:16:05,547 Oh. - What is it? 347 00:16:05,548 --> 00:16:07,049 Roy passed away a few weeks ago. 348 00:16:07,050 --> 00:16:08,592 Aortic aneurysm. 349 00:16:08,593 --> 00:16:10,302 The announcement says he's survived by 350 00:16:10,303 --> 00:16:11,887 his son Mark Parsons, 351 00:16:11,888 --> 00:16:13,555 but there's no mention of Peter. 352 00:16:13,556 --> 00:16:15,224 Is there any evidence of Peter's immediate family 353 00:16:15,225 --> 00:16:16,225 on his socials? 354 00:16:16,226 --> 00:16:17,351 Not that I can find. 355 00:16:17,352 --> 00:16:18,811 I'm deep in his profile too. 356 00:16:18,812 --> 00:16:20,604 Uh, it seems like a lot of his support 357 00:16:20,605 --> 00:16:22,481 comes from the community. 358 00:16:22,482 --> 00:16:25,484 Most of his tagged photos are praise from former patients. 359 00:16:25,485 --> 00:16:26,944 Not exactly the kind of guy you imagine 360 00:16:26,945 --> 00:16:28,779 having a target on his back. 361 00:16:28,780 --> 00:16:30,489 Well, something must have gone down this morning, 362 00:16:30,490 --> 00:16:31,699 because I found a disciplinary report 363 00:16:31,700 --> 00:16:33,325 on him on the hospital server. 364 00:16:33,326 --> 00:16:36,161 It's encrypted, so I can't open it yet. 365 00:16:36,162 --> 00:16:39,373 Zeke, as well as the report, try and access his phone data. 366 00:16:39,374 --> 00:16:41,458 Find out who he was last in touch with. 367 00:16:41,459 --> 00:16:44,336 Lacey, Margaret, speak to Diane, the girlfriend. 368 00:16:44,337 --> 00:16:46,422 Dhan and I will talk to the work wife, 369 00:16:46,423 --> 00:16:47,965 see if she can tell us anything more about 370 00:16:47,966 --> 00:16:49,216 this disciplinary action. 371 00:16:49,217 --> 00:16:51,052 Jamie, with us. 372 00:16:55,724 --> 00:16:57,850 Hey, everything all right? 373 00:16:57,851 --> 00:16:59,309 Uh, it's--it's Taylor. 374 00:16:59,310 --> 00:17:01,103 She wants to have dinner with me tonight. 375 00:17:01,104 --> 00:17:03,021 But if I see her, I'll have to lie to her about Jamie. 376 00:17:03,022 --> 00:17:05,774 It's hard enough that Jamie still doesn't want me to tell 377 00:17:05,775 --> 00:17:07,735 Darryl or the girls that he's back, but-- 378 00:17:07,736 --> 00:17:09,403 but if I see her, I just-- 379 00:17:09,404 --> 00:17:11,780 I just can't lie to her face. 380 00:17:11,781 --> 00:17:14,700 Margaret, your family has already endured 381 00:17:14,701 --> 00:17:16,618 the worst thing imaginable. 382 00:17:16,619 --> 00:17:18,328 If your relationship with Taylor 383 00:17:18,329 --> 00:17:24,293 can withstand losing Jamie, it can handle his return. 384 00:17:29,048 --> 00:17:31,300 Margaret. 385 00:17:31,301 --> 00:17:32,551 Margaret. 386 00:17:32,552 --> 00:17:35,137 Mm. 387 00:17:35,138 --> 00:17:36,305 What? 388 00:17:36,306 --> 00:17:37,431 {\an8}Hey. 389 00:17:37,432 --> 00:17:38,891 {\an8}Where--where are the girls? 390 00:17:38,892 --> 00:17:40,559 {\an8}Off to school. 391 00:17:40,560 --> 00:17:43,312 {\an8}Francine took them, since I have to get to work. 392 00:17:43,313 --> 00:17:46,023 What? You're going back? 393 00:17:46,024 --> 00:17:47,858 We can't keep putting our lives on hold. 394 00:17:47,859 --> 00:17:50,402 I have two kids to feed. 395 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 You have three kids. 396 00:17:55,700 --> 00:18:00,704 I know that, but we also have two daughters. 397 00:18:00,705 --> 00:18:02,873 Do you know what the moms at school are saying? 398 00:18:02,874 --> 00:18:05,000 They're calling you crazy for sleeping here every night. 399 00:18:05,001 --> 00:18:06,668 I don't care what they're saying. 400 00:18:06,669 --> 00:18:08,086 Well, you should. 401 00:18:08,087 --> 00:18:10,672 It's impacting our girls, our family. 402 00:18:10,673 --> 00:18:13,383 Darryl. 403 00:18:13,384 --> 00:18:15,093 Darryl, I have to be here. 404 00:18:15,094 --> 00:18:16,470 I have to, please. 405 00:18:16,471 --> 00:18:19,973 And I have to make sure 406 00:18:19,974 --> 00:18:23,519 our girls have a normal life. 407 00:18:23,520 --> 00:18:24,895 I have to go. 408 00:18:39,452 --> 00:18:41,161 I knew something was wrong. 409 00:18:41,162 --> 00:18:42,830 I felt a little unsettled when Peter didn't 410 00:18:42,831 --> 00:18:44,957 come home right after his jog. 411 00:18:44,958 --> 00:18:47,209 We found this watch at the scene. 412 00:18:47,210 --> 00:18:49,294 Do you recognize it? 413 00:18:49,295 --> 00:18:51,672 Yeah. Peter never takes it off. 414 00:18:51,673 --> 00:18:53,757 It was given to him by someone special. 415 00:18:53,758 --> 00:18:55,801 - Was that person Roy? - Yeah. 416 00:18:55,802 --> 00:18:57,970 He was Peter's neighbor growing up, 417 00:18:57,971 --> 00:18:59,888 but he treated him more like his son. 418 00:18:59,889 --> 00:19:03,141 After Peter lost his mom to cancer and his dad to gambling, 419 00:19:03,142 --> 00:19:04,726 Roy stepped up. 420 00:19:04,727 --> 00:19:06,687 He saw that Peter had a gift for helping people 421 00:19:06,688 --> 00:19:09,147 and he urged him to go into the medical field, 422 00:19:09,148 --> 00:19:10,816 even paying for his college. 423 00:19:10,817 --> 00:19:13,360 Roy was the closest thing to family that Peter had. 424 00:19:13,361 --> 00:19:16,780 What was Peter's relationship like with Roy's son, Mark? 425 00:19:16,781 --> 00:19:18,365 Tense. 426 00:19:18,366 --> 00:19:21,493 Sometimes death brings people closer together. 427 00:19:21,494 --> 00:19:24,997 Not when your father leaves everything to the neighbor kid. 428 00:19:24,998 --> 00:19:26,832 Yeah, Peter was just as shocked. 429 00:19:26,833 --> 00:19:29,334 But he offered to split Roy's assets with Mark, 430 00:19:29,335 --> 00:19:30,836 and Mark refused. 431 00:19:30,837 --> 00:19:32,254 A couple days later, 432 00:19:32,255 --> 00:19:34,298 Peter got a letter from Roy's lawyer. 433 00:19:34,299 --> 00:19:36,258 Mark was contesting the will. 434 00:19:36,259 --> 00:19:38,678 He wanted the money for himself. 435 00:19:41,890 --> 00:19:43,348 What do you mean, abducted? 436 00:19:43,349 --> 00:19:45,726 I just saw him on our shift this morning. 437 00:19:45,727 --> 00:19:47,269 Which is why we wanted to talk to you. 438 00:19:47,270 --> 00:19:49,021 How long have you known Peter? 439 00:19:49,022 --> 00:19:50,564 Since he started working in the capital region, 440 00:19:50,565 --> 00:19:52,691 which I guess was a little over two years ago. 441 00:19:52,692 --> 00:19:54,693 I remember thinking it had been a while since 442 00:19:54,694 --> 00:19:56,403 I've seen a kid with instincts like his. 443 00:19:56,404 --> 00:19:57,821 Peter's good at what he does. 444 00:19:57,822 --> 00:19:59,448 Then why the disciplinary report 445 00:19:59,449 --> 00:20:01,491 filed against him this morning? 446 00:20:01,492 --> 00:20:04,244 I promise you, we only want to help find Peter. 447 00:20:04,245 --> 00:20:05,829 And that means knowing everything 448 00:20:05,830 --> 00:20:08,124 about him, the good and bad. 449 00:20:09,751 --> 00:20:11,960 Peter's been going through a hard time recently. 450 00:20:11,961 --> 00:20:14,087 He lost someone close to him, and ever since, 451 00:20:14,088 --> 00:20:15,631 he's been showing up late to work 452 00:20:15,632 --> 00:20:17,132 and falling asleep on the job. 453 00:20:17,133 --> 00:20:19,217 And I don't judge how people grieve, 454 00:20:19,218 --> 00:20:20,969 but today it almost cost a patient's life. 455 00:20:20,970 --> 00:20:22,554 What happened? 456 00:20:22,555 --> 00:20:24,014 We were dispatched to a residence where 457 00:20:24,015 --> 00:20:26,058 a teenage boy was having a manic episode. 458 00:20:26,059 --> 00:20:28,226 We got him in the ambulance, but he was out of control. 459 00:20:28,227 --> 00:20:30,854 And I asked Peter to give the patient propofol 460 00:20:30,855 --> 00:20:34,149 to calm him down, but he mixed up the medications, 461 00:20:34,150 --> 00:20:37,486 giving the boy two milligrams of medical-grade fentanyl. 462 00:20:37,487 --> 00:20:38,946 That's enough to kill someone. 463 00:20:38,947 --> 00:20:41,156 Luckily, I noticed and I quickly 464 00:20:41,157 --> 00:20:43,617 administered naloxone to reverse the overdose. 465 00:20:43,618 --> 00:20:45,911 It saved the patient's life, but he lost consciousness. 466 00:20:45,912 --> 00:20:47,371 And he's been like that 467 00:20:47,372 --> 00:20:48,997 ever since we left him at the hospital. 468 00:20:48,998 --> 00:20:50,874 - I'm sorry to hear that. - Me too. 469 00:20:50,875 --> 00:20:53,710 Grief or not, I couldn't cover this up for him. 470 00:20:53,711 --> 00:20:55,087 I had to write Peter up. 471 00:20:55,088 --> 00:20:56,713 How did Peter handle the fallout? 472 00:20:56,714 --> 00:20:58,382 He felt awful. 473 00:20:58,383 --> 00:21:01,385 He tried apologizing to Greta, the patient's mom. 474 00:21:01,386 --> 00:21:02,511 It didn't go well. 475 00:21:02,512 --> 00:21:03,595 Not well as in-- 476 00:21:03,596 --> 00:21:05,430 Greta lunged at Peter. 477 00:21:05,431 --> 00:21:07,265 She told him that if her son didn't wake up, 478 00:21:07,266 --> 00:21:09,643 that she would kill him. 479 00:21:15,566 --> 00:21:17,192 I didn't do anything to that boy. 480 00:21:17,193 --> 00:21:18,193 Are you saying you didn't threaten Peter's life? 481 00:21:18,194 --> 00:21:19,319 That was just talk. 482 00:21:19,320 --> 00:21:20,779 If you're looking for a crime, 483 00:21:20,780 --> 00:21:22,406 how about what he did to my son, huh? 484 00:21:22,407 --> 00:21:25,242 I called 911 for help, and now look at Nathan! 485 00:21:25,243 --> 00:21:26,284 I am sorry about your son, but-- 486 00:21:26,285 --> 00:21:27,619 But nothing. 487 00:21:27,620 --> 00:21:29,413 Peter should be arrested for what he did. 488 00:21:29,414 --> 00:21:31,081 I could give a damn what happens to him. 489 00:21:31,082 --> 00:21:32,499 Is there anyone to corroborate your whereabouts 490 00:21:32,500 --> 00:21:34,251 earlier this morning? 491 00:21:34,252 --> 00:21:36,086 If my son was awake, he would tell you that 492 00:21:36,087 --> 00:21:37,963 I've been by his side all day. 493 00:21:37,964 --> 00:21:39,881 Speaking of, I should be getting back to him. 494 00:21:39,882 --> 00:21:41,341 Excuse me. 495 00:21:44,554 --> 00:21:46,722 There's something off about that lady. 496 00:21:46,723 --> 00:21:49,349 The whole overprotective mom bit feels like a show. 497 00:21:49,350 --> 00:21:51,351 I agree. 498 00:21:51,352 --> 00:21:53,061 Mom, you listening? 499 00:22:03,948 --> 00:22:04,948 Hi. 500 00:22:04,949 --> 00:22:05,991 It's Cathy. 501 00:22:05,992 --> 00:22:07,242 Cathy, right? 502 00:22:07,243 --> 00:22:08,994 Um, this--this is my son. 503 00:22:08,995 --> 00:22:11,204 Have you seen him, or did you see something? 504 00:22:11,205 --> 00:22:13,206 - No. - It's--it's OK. It's OK. 505 00:22:13,207 --> 00:22:14,583 You can tell me. 506 00:22:14,584 --> 00:22:16,543 Why--why are you backing away from me? 507 00:22:16,544 --> 00:22:18,086 You're hiding something. - No. 508 00:22:18,087 --> 00:22:20,172 Where were you on Saturday, April 24? 509 00:22:20,173 --> 00:22:21,840 - Get the hell away from me! - Did you take my son? 510 00:22:21,841 --> 00:22:23,258 - Let go! - Mom? 511 00:22:23,259 --> 00:22:26,011 Jamie, give me a sec. 512 00:22:26,012 --> 00:22:27,763 Uh, Jamie, I'm sorry. 513 00:22:27,764 --> 00:22:30,098 I'm going to go for a smoke. 514 00:22:30,099 --> 00:22:31,975 You want to go after him? 515 00:22:31,976 --> 00:22:33,977 No. 516 00:22:33,978 --> 00:22:37,773 I'm starting to learn a smoke means he needs a break from me. 517 00:22:37,774 --> 00:22:40,442 Actually, the whole reason that I came was to update you two. 518 00:22:40,443 --> 00:22:42,402 Zeke was able to get into Peter's phone data, 519 00:22:42,403 --> 00:22:44,863 and there were some threatening messages from Roy's son, Mark. 520 00:22:44,864 --> 00:22:46,239 How threatening? 521 00:22:46,240 --> 00:22:48,325 The "I'll put you in the ground 522 00:22:48,326 --> 00:22:50,410 personally before I let you keep my money" 523 00:22:50,411 --> 00:22:52,329 type of threatening. 524 00:22:55,208 --> 00:22:57,209 Look, it's a real bummer what happened to Peter, 525 00:22:57,210 --> 00:22:59,503 but I'm not sure why I'm being dragged into this. 526 00:22:59,504 --> 00:23:02,297 Well, threatening to put someone in the ground, 527 00:23:02,298 --> 00:23:04,591 even via text, is still a crime. 528 00:23:04,592 --> 00:23:06,927 That's just one of a litany of texts you sent Peter. 529 00:23:06,928 --> 00:23:08,845 Doesn't sound very brotherly. 530 00:23:08,846 --> 00:23:10,597 That's because he's not family. 531 00:23:10,598 --> 00:23:13,975 Peter's a charity case that overstayed his welcome. 532 00:23:13,976 --> 00:23:15,644 When I found out that he coerced my father 533 00:23:15,645 --> 00:23:18,188 into selling our family's legacy, 534 00:23:18,189 --> 00:23:20,357 yeah, I was a little mad. 535 00:23:20,358 --> 00:23:22,359 You say legacy, but I hear payout. 536 00:23:22,360 --> 00:23:26,488 Is money really more important than your father's wishes? 537 00:23:26,489 --> 00:23:28,490 It's not about the money. 538 00:23:28,491 --> 00:23:32,077 Peter got all of my dad when he was alive. 539 00:23:32,078 --> 00:23:33,537 Attention. 540 00:23:33,538 --> 00:23:35,456 Praise. 541 00:23:37,583 --> 00:23:39,209 Love. 542 00:23:39,210 --> 00:23:40,961 I won't let him take what's left. 543 00:23:40,962 --> 00:23:42,087 You're grieving. 544 00:23:42,088 --> 00:23:43,839 I get that. 545 00:23:43,840 --> 00:23:46,633 Pain like that can lead to desperation, 546 00:23:46,634 --> 00:23:49,302 and desperate people do crazy things. 547 00:23:49,303 --> 00:23:50,971 You're from out of state, right? 548 00:23:50,972 --> 00:23:52,305 That your Porsche with 549 00:23:52,306 --> 00:23:54,266 the Maine license plates out front? 550 00:23:54,267 --> 00:23:56,852 Yeah, it's a rental. 551 00:23:56,853 --> 00:23:58,854 Flew in from New York 552 00:23:58,855 --> 00:24:00,313 for the will's court hearing tomorrow. 553 00:24:00,314 --> 00:24:02,065 Well, that seems like convenient timing 554 00:24:02,066 --> 00:24:03,942 for Peter to go missing. 555 00:24:03,943 --> 00:24:06,319 He doesn't show up tomorrow, and Roy's estate goes to you. 556 00:24:06,320 --> 00:24:08,613 It would be 557 00:24:08,614 --> 00:24:10,782 if I hadn't just landed a couple of hours ago. 558 00:24:12,869 --> 00:24:15,370 I can't be in two places at once. 559 00:24:20,501 --> 00:24:22,210 You're popular today. 560 00:24:22,211 --> 00:24:23,795 Wendy keeps checking in to see if there are 561 00:24:23,796 --> 00:24:25,630 any updates on Peter. 562 00:24:25,631 --> 00:24:28,466 It's nice to know Good Samaritans still exist. 563 00:24:28,467 --> 00:24:31,720 Hey, um, how are you doing? 564 00:24:31,721 --> 00:24:33,889 I, uh, think we all expected that 565 00:24:33,890 --> 00:24:35,765 Sir would take the plea deal. 566 00:24:35,766 --> 00:24:37,976 Nope, not going there, especially in a place 567 00:24:37,977 --> 00:24:41,146 where I could be arrested for my response. 568 00:24:41,147 --> 00:24:43,523 How are you and Heather? 569 00:24:43,524 --> 00:24:46,610 Uh, not going there, especially in a place 570 00:24:46,611 --> 00:24:48,612 where I could lose my badge for my response. 571 00:24:50,781 --> 00:24:52,157 Wow, you weren't kidding. 572 00:24:52,158 --> 00:24:53,825 Wendy's persistent. - It's Jamie. 573 00:24:53,826 --> 00:24:56,704 He says he needs me back at the hospital ASAP. 574 00:24:58,206 --> 00:24:59,748 Hey, Trent. 575 00:24:59,749 --> 00:25:02,335 A call came through for you on the main line. 576 00:25:06,339 --> 00:25:07,756 Detective Trent. 577 00:25:07,757 --> 00:25:09,633 Heavy Boots. 578 00:25:11,636 --> 00:25:12,844 What the hell do you want? 579 00:25:12,845 --> 00:25:13,887 No, on the contrary, 580 00:25:13,888 --> 00:25:15,388 I'm calling with a gift. 581 00:25:15,389 --> 00:25:17,057 It'll help you find Peter. 582 00:25:18,893 --> 00:25:21,144 How do you know about-- 583 00:25:21,145 --> 00:25:22,771 This place has its own ecosystem, 584 00:25:22,772 --> 00:25:25,190 and gossip is its currency. 585 00:25:25,191 --> 00:25:27,400 The things prisoners smuggle in, 586 00:25:27,401 --> 00:25:29,069 deals made on the outside, 587 00:25:29,070 --> 00:25:31,488 trust built within the hierarchy. 588 00:25:31,489 --> 00:25:33,198 Just recently, a man was brought in 589 00:25:33,199 --> 00:25:36,284 for running an underground ring of amateur fighters, 590 00:25:36,285 --> 00:25:39,204 recording their deaths, and posting them online. 591 00:25:39,205 --> 00:25:40,497 Get to the point. 592 00:25:40,498 --> 00:25:42,332 Peter was taken near a college. 593 00:25:42,333 --> 00:25:45,085 Kids upload all sorts of indecent acts 594 00:25:45,086 --> 00:25:48,505 for clicks and likes. 595 00:25:48,506 --> 00:25:50,924 Acts like kidnapping. 596 00:25:50,925 --> 00:25:52,592 You really think I don't know that? 597 00:25:52,593 --> 00:25:55,095 Letting your pride and ego come before a life 598 00:25:55,096 --> 00:25:56,513 doesn't sound like you. 599 00:25:56,514 --> 00:25:58,515 I suggest you listen. 600 00:25:58,516 --> 00:26:00,100 There's a site on the dark web. 601 00:26:00,101 --> 00:26:05,438 No, you listen, you worthless piece of crap. 602 00:26:05,439 --> 00:26:07,565 I have an entire force at my disposal. 603 00:26:07,566 --> 00:26:09,401 I don't need you. 604 00:26:09,402 --> 00:26:11,027 Gabi doesn't need you. 605 00:26:11,028 --> 00:26:13,822 No one needs you. 606 00:26:33,342 --> 00:26:34,175 You're lying--I know you did something to Peter. 607 00:26:34,176 --> 00:26:35,510 How dare you accuse me? 608 00:26:35,511 --> 00:26:36,678 Whoa, whoa, whoa. What is going on? 609 00:26:36,679 --> 00:26:37,846 While I was smoking outside, 610 00:26:37,847 --> 00:26:38,972 I learned from a security guard 611 00:26:38,973 --> 00:26:40,098 that Greta left a few minutes 612 00:26:40,099 --> 00:26:41,099 after Peter did this morning. 613 00:26:41,100 --> 00:26:42,100 She was gone for hours. 614 00:26:42,101 --> 00:26:43,810 You lied to us, Greta? 615 00:26:43,811 --> 00:26:45,562 Everything with Nathan has been so overwhelming. 616 00:26:45,563 --> 00:26:47,689 I just needed a break. 617 00:26:52,486 --> 00:26:53,486 You've been drinking. 618 00:26:56,782 --> 00:26:58,992 I went to a bar, yes. 619 00:26:58,993 --> 00:27:01,036 I just needed something to take the edge off. 620 00:27:01,037 --> 00:27:02,912 - Real moms don't need breaks. - Jamie, enough. 621 00:27:02,913 --> 00:27:04,539 Do you have any idea of what some women 622 00:27:04,540 --> 00:27:06,082 would give to be mothers? 623 00:27:06,083 --> 00:27:07,709 If you really loved your son, you wouldn't have left him. 624 00:27:07,710 --> 00:27:10,378 Excuse us for one moment. 625 00:27:14,383 --> 00:27:16,509 She's just going to continue lying until we arrest her. 626 00:27:16,510 --> 00:27:18,887 We are not cops, and this is not how 627 00:27:18,888 --> 00:27:20,722 we handle our investigations. 628 00:27:20,723 --> 00:27:25,101 Rule number one of M&A, we focus on saving our clients. 629 00:27:25,102 --> 00:27:27,020 The bad guys are DCPD's domain. 630 00:27:27,021 --> 00:27:28,396 Wait. 631 00:27:28,397 --> 00:27:29,356 So you get to break the rules and follow your gut, 632 00:27:29,357 --> 00:27:30,732 but when I do, it's a problem? 633 00:27:30,733 --> 00:27:32,067 I can see right through Greta. 634 00:27:32,068 --> 00:27:33,276 Why can't you? 635 00:27:33,277 --> 00:27:35,320 Your past is clouding your judgment. 636 00:27:35,321 --> 00:27:36,946 Rule number two, make it about the victim, not yourself. 637 00:27:36,947 --> 00:27:39,200 You have no idea what I've been through. 638 00:27:43,829 --> 00:27:45,789 You're right. 639 00:27:45,790 --> 00:27:48,541 I suspect the woman who took you couldn't have kids. 640 00:27:48,542 --> 00:27:52,420 That's why she held onto you so tightly. 641 00:27:52,421 --> 00:27:54,255 I understand. 642 00:27:54,256 --> 00:27:57,634 You're confused and angry. 643 00:27:57,635 --> 00:28:00,011 I'm still in therapy, working through my anger 644 00:28:00,012 --> 00:28:02,555 from Sir, my kidnapping. 645 00:28:02,556 --> 00:28:04,724 But if those things hadn't happened to me, 646 00:28:04,725 --> 00:28:06,142 M&A might not be here, 647 00:28:06,143 --> 00:28:09,145 along with the countless lives we save. 648 00:28:09,146 --> 00:28:12,023 I am still learning how to reconcile with 649 00:28:12,024 --> 00:28:15,693 the darkness I experience with who I am today. 650 00:28:15,694 --> 00:28:18,738 But I tell you this because we are not dissimilar. 651 00:28:18,739 --> 00:28:20,448 You can talk to me. 652 00:28:26,122 --> 00:28:27,914 This isn't about me. 653 00:28:27,915 --> 00:28:29,958 You just want to make things right for her. 654 00:28:32,503 --> 00:28:33,795 It's my fault. 655 00:28:33,796 --> 00:28:35,296 I triggered him, 656 00:28:35,297 --> 00:28:38,174 and now he feels abandoned by me again. 657 00:28:38,175 --> 00:28:40,260 You took my son! It was you! 658 00:28:40,261 --> 00:28:41,803 Let go of me, crazy! 659 00:28:41,804 --> 00:28:43,221 Somebody call the police. She took my son! 660 00:28:43,222 --> 00:28:44,556 - Honey. - You took-- 661 00:28:44,557 --> 00:28:46,057 - Honey, it wasn't Cathy. - What? 662 00:28:46,058 --> 00:28:47,934 She only started working a week ago. 663 00:28:47,935 --> 00:28:50,311 It wasn't Cathy. 664 00:28:50,312 --> 00:28:52,355 It's OK. 665 00:28:52,356 --> 00:28:54,065 OK, everyone, show's over. 666 00:28:54,066 --> 00:28:57,152 Show's over. - Oh, God, Carrie. 667 00:29:03,784 --> 00:29:05,618 You know, I came by today to see if you could use 668 00:29:05,619 --> 00:29:07,454 some help passing out flyers, but I think 669 00:29:07,455 --> 00:29:12,792 what you really need is a friend. 670 00:29:12,793 --> 00:29:15,712 I just need him to come home. 671 00:29:20,259 --> 00:29:24,053 Damn it! 672 00:29:24,054 --> 00:29:25,346 Hey, what happened? 673 00:29:25,347 --> 00:29:27,724 Is it the case? 674 00:29:27,725 --> 00:29:32,270 No, uh, it's personal. 675 00:29:32,271 --> 00:29:34,397 Lace, I'm-- 676 00:29:34,398 --> 00:29:36,691 I'm just going to say it. 677 00:29:36,692 --> 00:29:39,861 When are we going to stop tiptoeing around each other? 678 00:29:42,072 --> 00:29:46,075 If anyone's guilty of tiptoeing, it's me. 679 00:29:46,076 --> 00:29:48,077 Look, I know now isn't the time, 680 00:29:48,078 --> 00:29:51,623 but we should probably talk about the kiss. 681 00:29:54,335 --> 00:29:55,543 What's going on? 682 00:29:55,544 --> 00:29:57,545 What is it? 683 00:29:57,546 --> 00:29:59,964 Oh my God, my--my algorithm finally picked up a video 684 00:29:59,965 --> 00:30:02,842 somebody posted online. 685 00:30:02,843 --> 00:30:04,427 Help! 686 00:30:04,428 --> 00:30:06,429 Somebody help me! 687 00:30:08,599 --> 00:30:10,308 Some college kid posted the video 688 00:30:10,309 --> 00:30:12,393 on a clickbait forum called shockvid.net. 689 00:30:12,394 --> 00:30:14,145 Hate that we've become the kind of society 690 00:30:14,146 --> 00:30:15,730 where people have time to pull out their phones 691 00:30:15,731 --> 00:30:18,233 and record someone in trouble but not help. 692 00:30:18,234 --> 00:30:19,984 This video doesn't show us anything new. 693 00:30:19,985 --> 00:30:22,070 It just corroborates what most of the witnesses said. 694 00:30:22,071 --> 00:30:23,821 Wait, the witnesses. 695 00:30:23,822 --> 00:30:25,615 Um, Zeke, can you rewind the clip 696 00:30:25,616 --> 00:30:28,034 and then zoom in on the back left window? 697 00:30:28,035 --> 00:30:30,078 Wasn't one of the witnesses from Texas? 698 00:30:30,079 --> 00:30:32,580 But honestly, I thought it was a hazing prank. 699 00:30:32,581 --> 00:30:34,624 We were right next to a college. 700 00:30:34,625 --> 00:30:37,377 Owen had the same emblem on his baseball cap. 701 00:30:37,378 --> 00:30:39,629 And his statement varied significantly from the rest. 702 00:30:39,630 --> 00:30:41,172 That can't be a coincidence. 703 00:30:41,173 --> 00:30:43,132 Could be he was trying to throw us off track. 704 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 Maybe Owen wasn't just a witness to the crime, 705 00:30:44,635 --> 00:30:46,302 but the one committing it-- but why? 706 00:30:46,303 --> 00:30:48,096 What is his connection to Peter? 707 00:30:48,097 --> 00:30:49,847 All right. I'll get his photo to Dhan, 708 00:30:49,848 --> 00:30:51,724 see if anyone at the hospital saw him with Peter. 709 00:30:51,725 --> 00:30:53,601 I'll arrange surveillance at his place. 710 00:30:53,602 --> 00:30:54,769 No one will go in without my order. 711 00:30:54,770 --> 00:30:55,853 Great. In the meantime, 712 00:30:55,854 --> 00:30:57,480 Zeke, I need you to pull up 713 00:30:57,481 --> 00:30:58,940 everything that you have on-- - Already done. 714 00:30:58,941 --> 00:31:00,275 It looks like Owen recently deleted 715 00:31:00,276 --> 00:31:01,901 some photos from his socials. 716 00:31:01,902 --> 00:31:05,947 Lucky us, the internet never forgets. 717 00:31:05,948 --> 00:31:08,241 Wait, that's Amy, the work wife. 718 00:31:08,242 --> 00:31:10,785 At least now we know Owen's connection to Peter. 719 00:31:13,247 --> 00:31:14,455 Dhan. 720 00:31:14,456 --> 00:31:15,748 Greta's son just woke up. 721 00:31:15,749 --> 00:31:17,417 He said Amy was the one 722 00:31:17,418 --> 00:31:19,419 who administered the fentanyl, not Peter. 723 00:31:19,420 --> 00:31:21,588 So the story she told about Peter's 724 00:31:21,589 --> 00:31:24,299 inability to handle the job was her story, not his. 725 00:31:24,300 --> 00:31:26,217 After she accidentally OD'd the patient, 726 00:31:26,218 --> 00:31:27,885 Peter probably threatened to write her up. 727 00:31:27,886 --> 00:31:29,846 She couldn't afford to lose the job, 728 00:31:29,847 --> 00:31:32,390 so she enlisted the help of her boyfriend to get rid of him. 729 00:31:32,391 --> 00:31:34,475 Either she was banking on Nathan never waking up 730 00:31:34,476 --> 00:31:36,227 or figured nobody would believe him because of his condition. 731 00:31:36,228 --> 00:31:37,687 No one except us. 732 00:31:37,688 --> 00:31:39,690 Zeke, text me Amy's address. - OK. 733 00:31:43,694 --> 00:31:45,069 DCPD! Hands up! 734 00:31:46,822 --> 00:31:48,114 Wendy, what are you doing here? 735 00:31:48,115 --> 00:31:49,365 Mom, don't say anything. 736 00:31:49,366 --> 00:31:50,450 - Mom? - Mom? 737 00:31:50,451 --> 00:31:51,534 I--I'm sorry. 738 00:31:51,535 --> 00:31:52,869 This was just supposed to be 739 00:31:52,870 --> 00:31:54,370 a nice weekend visit with my son. 740 00:31:54,371 --> 00:31:55,997 I didn't expect any of this to happen. 741 00:31:55,998 --> 00:31:58,082 So you playing the concerned citizen 742 00:31:58,083 --> 00:32:01,002 was just a ruse to make sure we weren't on your son's trail? 743 00:32:01,003 --> 00:32:03,338 No, I thought I was doing the right thing coming to you. 744 00:32:03,339 --> 00:32:04,464 You went to them? 745 00:32:04,465 --> 00:32:05,632 You triggered all of this? 746 00:32:05,633 --> 00:32:07,050 Well, what choice did I have? 747 00:32:07,051 --> 00:32:08,676 You called my son early in the morning, 748 00:32:08,677 --> 00:32:10,261 begging him to help you get rid of a coworker 749 00:32:10,262 --> 00:32:11,554 because of a mistake you made. 750 00:32:11,555 --> 00:32:12,972 Stop talking. Shut up! 751 00:32:12,973 --> 00:32:15,058 Oh, you could do that, but you'll likely 752 00:32:15,059 --> 00:32:16,601 land in a cell with both of them. 753 00:32:16,602 --> 00:32:18,686 Wait, no. I--I wasn't involved. 754 00:32:18,687 --> 00:32:20,688 I eavesdropped on their conversation 755 00:32:20,689 --> 00:32:22,065 and heard Amy talking about 756 00:32:22,066 --> 00:32:24,150 an abduction and a jogging route. 757 00:32:24,151 --> 00:32:26,319 I couldn't let you ruin my son's life 758 00:32:26,320 --> 00:32:28,029 or hurt an innocent man. 759 00:32:28,030 --> 00:32:31,407 Please, I was just trying to help my boy. 760 00:32:31,408 --> 00:32:33,409 She's the one that manipulated him. 761 00:32:33,410 --> 00:32:34,952 It's not his fault. 762 00:32:34,953 --> 00:32:36,663 Your son is a grown-ass man 763 00:32:36,664 --> 00:32:38,873 and needs to take accountability for his actions. 764 00:32:38,874 --> 00:32:40,124 All of you do. 765 00:32:40,125 --> 00:32:41,209 Look, you're all under arrest 766 00:32:41,210 --> 00:32:42,710 for obstruction of justice 767 00:32:42,711 --> 00:32:46,089 and the kidnapping of Peter Weber. 768 00:32:46,090 --> 00:32:48,716 You have about two seconds to tell us where Peter is. 769 00:33:03,399 --> 00:33:05,401 Where the hell is he? 770 00:33:07,319 --> 00:33:09,487 It looks like he might have escaped. 771 00:33:15,744 --> 00:33:17,245 Propofol. 772 00:33:17,246 --> 00:33:18,538 If Peter has this much in his system, 773 00:33:18,539 --> 00:33:21,083 he won't be thinking straight. 774 00:33:22,918 --> 00:33:25,045 We need a search party. Now. 775 00:33:26,338 --> 00:33:28,631 If anyone comes in that matches Peter's description, 776 00:33:28,632 --> 00:33:31,259 will you please let me know? 777 00:33:31,260 --> 00:33:33,345 Thank you. 778 00:33:37,558 --> 00:33:39,642 Figured you could use one of these. 779 00:33:39,643 --> 00:33:41,519 Thank you. 780 00:33:41,520 --> 00:33:43,813 I thought you'd be home by now, getting some rest. 781 00:33:43,814 --> 00:33:46,107 My new place is too far from the search site, 782 00:33:46,108 --> 00:33:48,192 so I just came back here for a quick catnap. 783 00:33:48,193 --> 00:33:49,861 I'm headed back out to join them. 784 00:33:49,862 --> 00:33:53,281 That's the beauty of Zeke's place, right? 785 00:33:53,282 --> 00:33:55,575 Close to everything? 786 00:33:55,576 --> 00:33:57,160 Oh, there it is again-- 787 00:33:57,161 --> 00:33:59,537 that slight blush when I mention Zeke's name. 788 00:33:59,538 --> 00:34:00,997 What? 789 00:34:00,998 --> 00:34:04,041 That's--it's whatever. 790 00:34:04,042 --> 00:34:06,419 Oh. 791 00:34:06,420 --> 00:34:07,795 Something happened. 792 00:34:07,796 --> 00:34:08,796 OK. 793 00:34:08,797 --> 00:34:14,218 Um, maybe we kissed. 794 00:34:14,219 --> 00:34:15,261 Once. 795 00:34:15,262 --> 00:34:16,763 And? 796 00:34:16,764 --> 00:34:19,015 And--and nothing. 797 00:34:19,016 --> 00:34:20,683 I don't know. 798 00:34:20,684 --> 00:34:23,352 Everything's complicated, you know? 799 00:34:23,353 --> 00:34:27,023 All I know is, I don't want to lose my best friend. 800 00:34:29,234 --> 00:34:33,029 Speaking of awkward conversations, 801 00:34:33,030 --> 00:34:35,573 did you talk to Taylor? 802 00:34:35,574 --> 00:34:37,116 Not yet. 803 00:34:37,117 --> 00:34:38,910 No time like the present. 804 00:34:49,463 --> 00:34:52,007 All right. 805 00:34:57,513 --> 00:34:59,806 Hi, Taylor. 806 00:34:59,807 --> 00:35:01,224 No. No, no. 807 00:35:01,225 --> 00:35:02,600 Nothing's wrong. 808 00:35:02,601 --> 00:35:04,977 I'm just, uh--I'm good. 809 00:35:04,978 --> 00:35:07,396 I'm just busy, honey. 810 00:35:07,397 --> 00:35:10,024 I--I'm sorry that I missed dinner last night. 811 00:35:10,025 --> 00:35:12,401 It's just, we're-- we're mid-case, and it just-- 812 00:35:12,402 --> 00:35:14,362 it took a weird turn. 813 00:35:14,363 --> 00:35:18,074 Peter is likely hurt out there somewhere and can't move. 814 00:35:18,075 --> 00:35:19,700 I'm going to take a quick shower 815 00:35:19,701 --> 00:35:22,370 and I'll meet you back at the search, Dhan. 816 00:35:53,902 --> 00:35:57,405 Peter? 817 00:35:58,866 --> 00:36:01,325 Peter! Peter. 818 00:36:01,326 --> 00:36:02,827 Peter. 819 00:36:02,828 --> 00:36:03,828 Peter, honey. 820 00:36:03,829 --> 00:36:06,080 Peter. Peter! 821 00:36:20,262 --> 00:36:21,305 I need help. 822 00:36:28,896 --> 00:36:30,396 Thank you. 823 00:36:30,397 --> 00:36:33,357 ♪ I see fire and I see ash ♪ 824 00:36:33,358 --> 00:36:36,944 ♪ Always rising from the dust ♪ 825 00:36:38,572 --> 00:36:40,573 ♪ I know when I make it through ♪ 826 00:36:40,574 --> 00:36:43,618 Thank you for finding him. 827 00:36:43,619 --> 00:36:45,328 How are you feeling? 828 00:36:45,329 --> 00:36:50,166 Confused and a little sore, but I'm mostly grateful. 829 00:36:52,127 --> 00:36:53,377 You saved my life. 830 00:36:53,378 --> 00:36:56,380 And you saved Nathan's. 831 00:36:56,381 --> 00:36:58,424 Roy would be proud. 832 00:36:58,425 --> 00:37:00,801 Now Amy can't hurt anyone anymore. 833 00:37:00,802 --> 00:37:03,304 I still can't believe she was capable of all this. 834 00:37:03,305 --> 00:37:04,805 I've covered for her so many times, 835 00:37:04,806 --> 00:37:08,142 and I thought we were family. 836 00:37:08,143 --> 00:37:11,312 People can surprise you. 837 00:37:11,313 --> 00:37:14,023 What do you remember from the last 24 hours? 838 00:37:14,024 --> 00:37:15,983 Not much. 839 00:37:15,984 --> 00:37:18,986 The last clear memory I have is waking up and seeing you. 840 00:37:20,822 --> 00:37:22,782 Everything else is a blur. 841 00:37:43,470 --> 00:37:45,513 So your phone does work. 842 00:37:59,277 --> 00:38:03,155 Why haven't you returned any of my calls or texts? 843 00:38:03,156 --> 00:38:05,616 What is there to talk about? 844 00:38:05,617 --> 00:38:07,660 You made it pretty clear where we stand 845 00:38:07,661 --> 00:38:09,286 when you took on Hugh as a client. 846 00:38:09,287 --> 00:38:11,163 Is this really about me representing Hugh, 847 00:38:11,164 --> 00:38:12,623 or that you're still in love with Gabi 848 00:38:12,624 --> 00:38:14,084 and trying to protect her? 849 00:38:17,254 --> 00:38:20,006 This is about me being on the witness stand, 850 00:38:20,007 --> 00:38:21,674 and you painting me as a liar. 851 00:38:21,675 --> 00:38:25,261 He broke into my house and stole my gun. 852 00:38:25,262 --> 00:38:26,637 He had you shot with it. 853 00:38:26,638 --> 00:38:29,682 How can you stand by and defend that? 854 00:38:29,683 --> 00:38:31,726 He's an asset, pure and simple. 855 00:38:31,727 --> 00:38:33,644 And if you took your personal feelings out of it 856 00:38:33,645 --> 00:38:35,354 you know damn well he could be valuable 857 00:38:35,355 --> 00:38:38,691 to you and the DCPD too. 858 00:38:38,692 --> 00:38:40,985 Not a chance. 859 00:38:40,986 --> 00:38:43,195 Does Gabi know that he offered to give you 860 00:38:43,196 --> 00:38:44,989 information that could have helped find 861 00:38:44,990 --> 00:38:47,450 her missing person sooner? 862 00:38:50,454 --> 00:38:56,333 That, that right there, is the fundamental difference 863 00:38:56,334 --> 00:38:57,835 between the two of us. 864 00:38:57,836 --> 00:39:00,588 See, you care about career and status. 865 00:39:00,589 --> 00:39:02,757 I care about my integrity. 866 00:39:02,758 --> 00:39:04,300 Gabi breaks the law all the time. 867 00:39:04,301 --> 00:39:06,302 Where's your integrity then? 868 00:39:08,764 --> 00:39:12,933 It's interesting, isn't it, 869 00:39:12,934 --> 00:39:16,062 what you're willing to put on the line for Gabi, 870 00:39:16,063 --> 00:39:19,648 and what you're not willing to put on the line for me? 871 00:39:19,649 --> 00:39:22,359 Gabi protects the innocent. 872 00:39:22,360 --> 00:39:26,155 You are protecting a monster. 873 00:39:26,156 --> 00:39:28,199 I can't be with someone like that. 874 00:39:32,662 --> 00:39:34,747 It's over, Heather. 875 00:39:42,714 --> 00:39:47,009 all: Welcome home. 876 00:39:47,010 --> 00:39:48,260 Maybe we should talk about-- 877 00:39:48,261 --> 00:39:49,845 Peter is safe. 878 00:39:49,846 --> 00:39:51,722 We don't have to worry about the how tonight. 879 00:39:54,184 --> 00:39:55,601 Um, Jamie says he needs to take care of something, 880 00:39:55,602 --> 00:39:56,977 and he'll see me later. 881 00:39:56,978 --> 00:39:58,187 At least he's letting you know 882 00:39:58,188 --> 00:39:59,313 before he goes off-grid. 883 00:39:59,314 --> 00:40:02,650 I'd say that's progress. 884 00:40:02,651 --> 00:40:03,818 Yeah. 885 00:40:03,819 --> 00:40:05,694 Yeah, I, um--I think I'm gonna head home. 886 00:40:05,695 --> 00:40:06,946 Everyone should. 887 00:40:06,947 --> 00:40:09,866 It's been a long couple of days. 888 00:40:18,625 --> 00:40:22,169 I found these outside of my house. 889 00:40:22,170 --> 00:40:24,380 That's the brand Jamie smokes. 890 00:40:24,381 --> 00:40:25,631 But why would they be there? 891 00:40:25,632 --> 00:40:27,758 Maybe he has been stalking me. 892 00:40:27,759 --> 00:40:31,053 Maybe he was working up the nerve to plant Peter. 893 00:40:31,054 --> 00:40:33,931 All the theories I come up with don't end well for him. 894 00:40:33,932 --> 00:40:35,808 Look, you found Peter in the basement. 895 00:40:35,809 --> 00:40:36,976 Jamie doesn't know about Sir. 896 00:40:36,977 --> 00:40:38,519 We don't know what he knows. 897 00:40:38,520 --> 00:40:40,437 He's a smart kid with a hell of a temper. 898 00:40:40,438 --> 00:40:42,231 Maybe this is him retaliating 899 00:40:42,232 --> 00:40:44,650 after our argument at the hospital. 900 00:40:44,651 --> 00:40:46,735 OK. 901 00:40:46,736 --> 00:40:48,362 So I'll follow him. 902 00:40:48,363 --> 00:40:50,239 I know what we promised Margaret, 903 00:40:50,240 --> 00:40:52,700 but this affects all of us. 904 00:40:52,701 --> 00:40:56,120 I won't risk losing my family again. 905 00:40:56,121 --> 00:40:58,247 Not when I just got you back. 906 00:40:58,248 --> 00:40:59,957 And the cold of an empty bottle ♪ 907 00:40:59,958 --> 00:41:01,792 Do what you have to do. 908 00:41:01,793 --> 00:41:05,254 ♪ Drunk on a song of a lie gone wrong ♪ 909 00:41:05,255 --> 00:41:08,507 ♪ You only find when you hit the bottom ♪ 910 00:41:10,302 --> 00:41:12,136 ♪ Keep them going down now, let them drown ♪ 911 00:41:12,137 --> 00:41:13,721 ♪ Keep them going down now ♪ 912 00:41:13,722 --> 00:41:15,472 ♪ Let them drown ♪ 913 00:41:15,473 --> 00:41:17,183 ♪ Keep them going down now ♪ 914 00:41:17,184 --> 00:41:18,851 ♪ Let them drown ♪ 915 00:41:18,852 --> 00:41:22,146 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 916 00:41:22,147 --> 00:41:23,606 ♪ Keep them going down now ♪ 917 00:41:23,607 --> 00:41:25,316 When they told me I had a visitor, 918 00:41:25,317 --> 00:41:26,859 I didn't recognize the name. 919 00:41:26,860 --> 00:41:28,861 But I recognized the face. 920 00:41:28,862 --> 00:41:30,321 ♪ Keep them going down now ♪ 921 00:41:30,322 --> 00:41:31,906 ♪ Let them drown ♪ 922 00:41:31,907 --> 00:41:35,534 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 923 00:41:35,535 --> 00:41:37,036 ♪ Keep them going down now ♪ 924 00:41:37,037 --> 00:41:38,996 ♪ Let them drown ♪ 925 00:41:38,997 --> 00:41:42,082 Nice to see you, Jamie. 926 00:41:42,083 --> 00:41:43,667 ♪ Keep them going down now ♪ 927 00:41:43,668 --> 00:41:45,252 ♪ Let them drown ♪ 928 00:41:45,253 --> 00:41:49,466 ♪ Bury them down, bury them down ♪ 929 00:42:21,206 --> 00:42:22,249 Greg, move your head. 68587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.