Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,921 --> 00:00:11,296
I don't get it.
2
00:00:11,921 --> 00:00:13,005
He's an hour late.
3
00:00:13,921 --> 00:00:14,921
Voicemail.
4
00:00:15,505 --> 00:00:16,963
Try again.
5
00:00:17,630 --> 00:00:19,838
If the cops got him on the way here...
6
00:00:20,046 --> 00:00:21,046
Don't start...
7
00:00:21,421 --> 00:00:24,171
- with your negativity.
- We're going there, bro.
8
00:00:24,255 --> 00:00:25,296
- Be careful.
- Yep.
9
00:00:25,380 --> 00:00:27,213
- We'll let you know.
- Be careful.
10
00:00:29,255 --> 00:00:30,338
"Negativity."
11
00:00:30,421 --> 00:00:31,755
Now it's my fault.
12
00:00:32,255 --> 00:00:33,421
I'm just worried.
13
00:00:33,505 --> 00:00:35,630
About Olivier or the weed?
14
00:00:35,963 --> 00:00:36,963
Well...
15
00:00:37,796 --> 00:00:38,796
About Olivier.
16
00:00:39,088 --> 00:00:41,171
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
17
00:01:02,546 --> 00:01:03,630
It was here, right?
18
00:01:04,963 --> 00:01:06,255
- Right?
- It was.
19
00:01:06,338 --> 00:01:08,213
- Where's the truck now?
- It was here.
20
00:01:09,005 --> 00:01:10,380
Fuck. That's Virgile's car.
21
00:01:10,463 --> 00:01:12,546
- Wasn't he supposed to be on vacation?
- Yes.
22
00:01:15,588 --> 00:01:17,755
Virgile found Olivier and fucked him up.
23
00:01:17,838 --> 00:01:19,213
Don't say that.
24
00:01:19,630 --> 00:01:21,880
He's changed, he has better self-control.
25
00:01:21,963 --> 00:01:23,296
What self-control?
26
00:01:23,546 --> 00:01:25,630
The dude found a truckload of weed!
27
00:01:26,505 --> 00:01:27,713
Forget self-control!
28
00:01:29,088 --> 00:01:31,421
Find out where Virgile is. I'll call Clém.
29
00:01:32,255 --> 00:01:35,255
- Hey, it's me. Did you guys leave?
- Hi, Clémentine.
30
00:01:35,338 --> 00:01:37,005
- It's Joe. I was wondering...
- Okay.
31
00:01:37,088 --> 00:01:38,564
- ...if Olive was with you.
- How's JP?
32
00:01:38,588 --> 00:01:40,546
Everything's fine, I was just wondering.
33
00:01:40,630 --> 00:01:42,546
- Let me know.
- Tell him I said hi.
34
00:01:42,630 --> 00:01:44,463
- Call me when Virgile turns up.
- Bye.
35
00:01:44,755 --> 00:01:45,755
Thanks.
36
00:01:47,296 --> 00:01:48,921
- So?
- He didn't went home last night.
37
00:01:50,463 --> 00:01:51,463
This is bad.
38
00:01:52,671 --> 00:01:53,671
Shit.
39
00:01:55,713 --> 00:01:58,546
If Virgile's car was there,
it had to be him.
40
00:01:58,630 --> 00:02:01,088
Why would he steal the truck?
41
00:02:01,296 --> 00:02:02,296
He's an Uber, no?
42
00:02:02,338 --> 00:02:04,046
He used to be a thug.
43
00:02:04,546 --> 00:02:05,546
So did Olivier.
44
00:02:05,796 --> 00:02:08,838
He sold three bootlegged VHS,
20 years ago.
45
00:02:08,921 --> 00:02:11,546
He has a record, too.
46
00:02:11,630 --> 00:02:13,421
We've known him since he was 12.
He wouldn't.
47
00:02:13,505 --> 00:02:16,380
All right, maybe they worked together.
48
00:02:16,463 --> 00:02:18,421
I don't know,
I'm trying to figure this out.
49
00:02:20,671 --> 00:02:21,671
What is it?
50
00:02:25,796 --> 00:02:26,713
- Hello.
- Hello.
51
00:02:26,796 --> 00:02:29,088
- Hi.
- Did you lose your truck?
52
00:02:31,046 --> 00:02:32,255
Why?
53
00:02:32,796 --> 00:02:34,671
We found it on a roundabout.
54
00:02:34,755 --> 00:02:36,880
- Really?
- We brought it back.
55
00:02:36,963 --> 00:02:37,963
Awesome.
56
00:02:38,338 --> 00:02:39,546
Can you come with me?
57
00:02:39,630 --> 00:02:41,171
Thank you. Of course.
58
00:02:41,255 --> 00:02:42,255
In a minute.
59
00:02:42,296 --> 00:02:43,213
- Okay.
- All right.
60
00:02:43,296 --> 00:02:44,296
Thanks.
61
00:02:45,880 --> 00:02:47,546
If we're toast,
62
00:02:48,338 --> 00:02:49,213
I'll do the time.
63
00:02:49,296 --> 00:02:50,755
At your age!
64
00:02:50,838 --> 00:02:53,255
- Whatever.
- It should be Joseph or me.
65
00:02:53,338 --> 00:02:54,713
Absolutely not Joseph.
66
00:02:57,380 --> 00:02:58,255
Aïda's expecting.
67
00:02:58,338 --> 00:02:59,505
- No.
- What?
68
00:03:00,546 --> 00:03:03,171
She's pregnant and he doesn't know.
69
00:03:03,838 --> 00:03:05,463
- Aure!
- We're coming.
70
00:03:07,338 --> 00:03:08,796
Okay, you take the fall.
71
00:03:10,921 --> 00:03:12,505
Me...
72
00:03:14,463 --> 00:03:17,255
Can you check the contents?
We have to submit a report.
73
00:03:17,338 --> 00:03:20,505
Everything's there, obviously.
74
00:03:20,921 --> 00:03:22,171
You have to open it.
75
00:03:22,255 --> 00:03:23,255
Yes.
76
00:03:24,130 --> 00:03:25,380
- It's not necessary.
- It is.
77
00:03:25,463 --> 00:03:27,546
It's standard procedure, so...
78
00:03:27,630 --> 00:03:29,421
Élodie, can I talk to you?
79
00:03:30,838 --> 00:03:31,963
- Yeah.
- Yeah.
80
00:03:36,463 --> 00:03:37,463
Actually...
81
00:03:38,505 --> 00:03:42,588
I'm embarrassed to open the truck
in front of my dad and my grandma.
82
00:03:43,421 --> 00:03:44,421
What's in there?
83
00:03:45,921 --> 00:03:46,921
Pork.
84
00:03:47,296 --> 00:03:48,296
Pork?
85
00:03:48,671 --> 00:03:50,005
Kosher though.
86
00:03:50,380 --> 00:03:52,213
But still...
87
00:03:52,296 --> 00:03:54,088
It's a no-no for the family.
88
00:03:54,713 --> 00:03:56,130
I'd rather not open it.
89
00:03:56,338 --> 00:03:57,630
- I see.
- Do you mind?
90
00:03:57,713 --> 00:04:00,588
But why was your truck on that roundabout?
91
00:04:02,963 --> 00:04:03,963
Well...
92
00:04:04,296 --> 00:04:07,505
It's a funny question, because...
93
00:04:09,338 --> 00:04:10,338
Gilbert.
94
00:04:10,671 --> 00:04:11,671
Who's that?
95
00:04:11,921 --> 00:04:14,046
My uncle...
96
00:04:14,588 --> 00:04:15,463
Uncle Gilbert.
97
00:04:15,546 --> 00:04:17,171
I love that guy.
98
00:04:17,713 --> 00:04:21,130
But he always wants to compete with us,
99
00:04:21,421 --> 00:04:25,213
and when he saw I was cornering
the kosher pork market,
100
00:04:26,088 --> 00:04:28,505
he must have lost it. And I think...
101
00:04:28,588 --> 00:04:29,880
I think he stole the truck.
102
00:04:30,588 --> 00:04:33,005
He probably panicked and felt guilty.
103
00:04:33,088 --> 00:04:34,338
- Aure.
- Yeah.
104
00:04:34,963 --> 00:04:37,338
You gotta tell me
if something shady's going on.
105
00:04:38,005 --> 00:04:39,296
No, wait.
106
00:04:45,046 --> 00:04:46,505
Hi! Hello, sir.
107
00:04:46,588 --> 00:04:48,296
Did Olivier bring it back?
108
00:04:48,380 --> 00:04:49,671
No, we did.
109
00:04:50,088 --> 00:04:52,130
Really? That's great.
110
00:04:52,380 --> 00:04:53,963
Olive's going to be so happy.
111
00:04:54,046 --> 00:04:55,671
What about Gilbert?
112
00:04:55,755 --> 00:04:57,671
- Gilbert.
- What Gilbert?
113
00:04:57,755 --> 00:05:00,630
- Gilbert, no.
- No, not Gilbert.
114
00:05:00,713 --> 00:05:02,713
It's Olivier.
115
00:05:02,796 --> 00:05:04,130
He lives in that truck.
116
00:05:04,213 --> 00:05:07,380
The Olivier I know lives in this truck?
117
00:05:07,463 --> 00:05:09,255
Absolutely. That's his home.
118
00:05:09,338 --> 00:05:11,005
It's his little home, his abode.
119
00:05:11,088 --> 00:05:13,671
He cooks in there,
he's happy as a clam in there.
120
00:05:13,963 --> 00:05:15,463
We insisted he moved out,
121
00:05:15,546 --> 00:05:19,713
but he's always like,
"I'll stay in here, like a clam."
122
00:05:20,588 --> 00:05:22,088
- Yes.
- How many trucks do you have?
123
00:05:22,171 --> 00:05:23,171
No...
124
00:05:26,838 --> 00:05:28,130
- One.
- Only one.
125
00:05:28,213 --> 00:05:29,338
One truck.
126
00:05:29,421 --> 00:05:30,963
Antoine, please open it.
127
00:05:32,171 --> 00:05:34,713
No, it's better if it stays closed.
Please.
128
00:05:34,796 --> 00:05:36,130
That's bullshit.
129
00:05:41,796 --> 00:05:43,046
Oh, well...
130
00:05:43,796 --> 00:05:44,796
It's empty.
131
00:05:47,588 --> 00:05:48,588
It's empty.
132
00:05:52,296 --> 00:05:54,255
Shit. The money's dirty.
133
00:05:55,130 --> 00:05:56,296
The weed's gone.
134
00:05:56,505 --> 00:05:57,755
My shop is ruined.
135
00:05:59,088 --> 00:06:00,255
That's called a fiasco.
136
00:06:00,338 --> 00:06:01,546
Forget the shop,
137
00:06:01,880 --> 00:06:03,296
Olivier might be dead.
138
00:06:03,380 --> 00:06:04,463
- Come on.
- Right!
139
00:06:04,546 --> 00:06:05,963
Or under a palm tree with my money.
140
00:06:06,046 --> 00:06:07,463
- Enough!
- For fuck's sake!
141
00:06:07,755 --> 00:06:09,838
Hello, I know where Olivier is.
142
00:06:10,546 --> 00:06:11,546
What do you mean?
143
00:06:12,713 --> 00:06:14,505
Listen... well...
144
00:06:16,046 --> 00:06:17,296
Nobody's perfect.
145
00:06:17,963 --> 00:06:19,046
I'm...
146
00:06:19,505 --> 00:06:21,046
I'm kind of jealous.
147
00:06:21,296 --> 00:06:22,505
Since I was a kid...
148
00:06:22,796 --> 00:06:24,296
I'm really insecure.
149
00:06:24,630 --> 00:06:27,546
I look strong, but I'm very fragile.
150
00:06:27,630 --> 00:06:28,463
Right.
151
00:06:28,546 --> 00:06:29,838
- Like blown glass.
- Who cares?
152
00:06:29,921 --> 00:06:31,921
- What's the connection?
- And, so...
153
00:06:32,255 --> 00:06:35,255
I don't know how to deal
with significant others.
154
00:06:35,546 --> 00:06:38,963
Sorry, my voice is sore.
I was at my cousin Denis' birthday.
155
00:06:39,213 --> 00:06:40,796
He's a great guy, I had to go.
156
00:06:40,880 --> 00:06:42,213
I was so high. He's great.
157
00:06:42,296 --> 00:06:44,130
- Can we move forward?
- Yes.
158
00:06:44,380 --> 00:06:46,130
One day, my ex told me:
159
00:06:46,546 --> 00:06:49,088
"Clémentine, I'm going there."
160
00:06:49,421 --> 00:06:52,338
So, I checked to see if he was there.
161
00:06:52,671 --> 00:06:54,755
And he was.
162
00:06:55,671 --> 00:06:57,046
And...
163
00:06:57,130 --> 00:06:59,505
No, I just got it.
It's not the right example.
164
00:06:59,588 --> 00:07:01,046
- Move it.
- Come on.
165
00:07:01,130 --> 00:07:04,296
What I'm saying is that I didn't want
to do that with Olivier.
166
00:07:04,380 --> 00:07:06,380
I didn't want to ruin everything,
167
00:07:06,463 --> 00:07:08,421
to nag and call him all the time:
168
00:07:08,505 --> 00:07:09,671
"Where are you?"
169
00:07:09,755 --> 00:07:11,088
- What?
- What?
170
00:07:11,171 --> 00:07:12,296
I microchipped him.
171
00:07:13,338 --> 00:07:14,713
You microchipped him?
172
00:07:15,171 --> 00:07:16,171
Like a dog.
173
00:07:16,546 --> 00:07:17,921
With a GPS tracker.
174
00:07:18,588 --> 00:07:19,755
She's crazy.
175
00:07:19,838 --> 00:07:22,546
Yes, but it's good news. So, where is he?
176
00:07:23,171 --> 00:07:24,963
Right now he is in Pantin.
177
00:07:25,046 --> 00:07:27,213
- Okay.
- But he hasn't moved for an hour.
178
00:07:27,921 --> 00:07:29,838
- I didn't want to go alone.
- Let's go.
179
00:07:29,921 --> 00:07:31,005
- Wait!
- What?
180
00:07:31,088 --> 00:07:32,088
Before we go...
181
00:07:33,421 --> 00:07:35,213
- Where is the bathroom?
- Seriously?
182
00:07:35,296 --> 00:07:36,880
Do we wait for you?
183
00:07:36,963 --> 00:07:38,880
I'll text you the address.
184
00:07:38,963 --> 00:07:41,171
- Go take a dump, we'll meet there.
- Okay.
185
00:07:50,088 --> 00:07:52,130
Let go, you're pulling me back.
186
00:07:52,213 --> 00:07:53,213
All right?
187
00:07:55,755 --> 00:07:57,088
Okay. You guys stay here.
188
00:07:57,921 --> 00:07:58,921
I'll do some recon.
189
00:08:05,880 --> 00:08:09,296
Abort! I saw a Kalashnikov.
190
00:08:09,380 --> 00:08:11,296
- What?
- They have Kalashnikovs.
191
00:08:11,380 --> 00:08:13,838
Are you crazy? Maybe Olivier's in danger.
192
00:08:13,921 --> 00:08:14,963
They have guns!
193
00:08:16,005 --> 00:08:17,255
Hold on.
194
00:08:18,796 --> 00:08:20,921
We don't know what's going on.
195
00:08:21,338 --> 00:08:23,088
Either Oliver is in trouble,
196
00:08:23,630 --> 00:08:25,296
or he's selling our weed.
197
00:08:25,380 --> 00:08:27,088
Whatever's going on,
198
00:08:27,171 --> 00:08:29,213
we have to call the cops.
199
00:08:29,296 --> 00:08:32,255
I agree with Dad,
we're out of our league here.
200
00:08:32,338 --> 00:08:33,963
- Let's call the cops.
- Listen.
201
00:08:34,463 --> 00:08:37,421
I watched a story once
with guys like that.
202
00:08:37,505 --> 00:08:40,255
- The best thing is to call the police.
- Great, Ali.
203
00:08:40,338 --> 00:08:41,838
Okay, Aure.
204
00:08:42,546 --> 00:08:44,338
You call the lady cop.
205
00:08:44,421 --> 00:08:46,338
Tell her Olivier got kidnapped.
206
00:08:46,796 --> 00:08:48,963
If she finds the weed, we know nothing,
207
00:08:49,046 --> 00:08:50,088
it's not ours.
208
00:08:50,421 --> 00:08:52,880
If we're lucky, she'll get us out of it.
209
00:08:52,963 --> 00:08:53,838
Okay, it'll work.
210
00:08:53,921 --> 00:08:55,380
Don't move, motherfucker!
211
00:08:55,463 --> 00:08:57,505
- What are you doing?
- Is she crazy?
212
00:08:57,963 --> 00:08:59,213
Come here, I'm waiting.
213
00:08:59,296 --> 00:09:00,880
No, come back here!
214
00:09:00,963 --> 00:09:02,755
Fucking come here.
215
00:09:03,630 --> 00:09:04,630
Hurry up!
216
00:09:04,713 --> 00:09:07,213
- Wait for me, bag of jerks!
- Wait a sec.
217
00:09:08,463 --> 00:09:10,046
Don't move or I'll kill him.
218
00:09:10,296 --> 00:09:12,255
Calm down!
219
00:09:12,338 --> 00:09:13,713
What's happening here?
220
00:09:13,796 --> 00:09:15,630
Take it easy.
221
00:09:15,921 --> 00:09:16,921
Hello, ma'am.
222
00:09:17,505 --> 00:09:19,213
We don't want any trouble.
223
00:09:19,921 --> 00:09:23,255
We just want
our merchandise and our friend...
224
00:09:23,338 --> 00:09:25,130
Hold on. Who are you?
225
00:09:25,963 --> 00:09:26,963
We are the...
226
00:09:28,046 --> 00:09:29,046
The Hazans.
227
00:09:29,255 --> 00:09:32,380
And how did you, Hazans, get here?
228
00:09:32,963 --> 00:09:36,005
Did you think we were going
to leave our dope in the open
229
00:09:36,088 --> 00:09:37,963
without tracking it?
230
00:09:38,338 --> 00:09:39,796
You think we're rookies?
231
00:09:41,296 --> 00:09:43,046
Goddamn it.
232
00:09:43,630 --> 00:09:46,755
Didn't you know there was a GPS tracker
in those stupid bags of fucking weed?
233
00:09:47,421 --> 00:09:51,088
You know what? One word from me,
a hail of bullets, and you're done for.
234
00:09:51,921 --> 00:09:52,921
And this guy...
235
00:09:53,255 --> 00:09:55,046
I don't give a fuck about him.
236
00:09:55,130 --> 00:09:57,046
I don't even know your name.
237
00:09:57,463 --> 00:09:59,421
- Ludo.
- Now you know.
238
00:10:01,880 --> 00:10:07,130
You're either actually powerful,
or you are totally fucking crazy.
239
00:10:07,213 --> 00:10:08,380
Real nutters.
240
00:10:08,921 --> 00:10:10,088
We are powerful.
241
00:10:10,838 --> 00:10:12,046
I know one thing.
242
00:10:18,588 --> 00:10:19,963
Clémentine, you can...
243
00:10:20,421 --> 00:10:21,880
- Cut his throat?
- No!
244
00:10:22,713 --> 00:10:23,713
Let him go.
245
00:10:24,005 --> 00:10:25,880
Okay, your gesture was ambiguous. Go.
246
00:10:26,380 --> 00:10:27,588
- Bye, Ludo.
- Come on.
247
00:10:31,130 --> 00:10:34,088
Last stop, everybody out of the car.
248
00:10:35,255 --> 00:10:37,838
These two motherfuckers
came to sell your weed.
249
00:10:42,171 --> 00:10:43,088
Are you okay, Olive?
250
00:10:43,171 --> 00:10:45,546
I'm going to tell you how I found them.
251
00:10:47,713 --> 00:10:49,421
This one came to me first.
252
00:10:51,088 --> 00:10:54,171
This asshole tried to play me.
253
00:10:54,255 --> 00:10:57,088
Oh, peeing feels so good!
254
00:10:59,588 --> 00:11:00,880
Feels amazing.
255
00:11:01,421 --> 00:11:04,046
And I figured it was him.
256
00:11:04,130 --> 00:11:05,130
This one...
257
00:11:05,213 --> 00:11:06,963
Fascinating story, really.
258
00:11:07,046 --> 00:11:08,671
He says it's his weed.
259
00:11:08,755 --> 00:11:11,921
He makes suits for Enrico Macias.
260
00:11:16,380 --> 00:11:17,213
Really?
261
00:11:17,296 --> 00:11:18,755
Enrico is Enrico.
262
00:11:21,963 --> 00:11:24,505
This utterly diuretic blend
263
00:11:24,588 --> 00:11:26,213
is really good for you.
264
00:11:26,296 --> 00:11:28,838
It's very, very draining.
265
00:11:30,296 --> 00:11:32,588
But I'm starving now.
266
00:11:33,380 --> 00:11:36,671
I'll take 50 percent of your weed,
267
00:11:37,380 --> 00:11:39,630
because without me,
it would have been lost.
268
00:11:40,171 --> 00:11:41,213
You'll get the rest.
269
00:11:41,755 --> 00:11:45,171
As a bonus, I'll leave you
these fucking asshole. Okay?
270
00:11:45,338 --> 00:11:46,171
Very good deal.
271
00:11:46,255 --> 00:11:47,755
- Yes.
- Perfect.
272
00:11:48,130 --> 00:11:49,505
I'm curious.
273
00:11:49,588 --> 00:11:53,088
I'd like to know what you'll do to them.
It's none of my business...
274
00:11:53,671 --> 00:11:55,588
but if it were up to me,
275
00:11:55,671 --> 00:11:59,671
I'd unscrew their heads
and shit in their neck.
276
00:12:00,630 --> 00:12:03,421
- I see.
- You must have your own method.
277
00:12:03,838 --> 00:12:04,671
Absolutely.
278
00:12:04,755 --> 00:12:10,296
Ours is similar to yours though,
but we'll be a little more...
279
00:12:10,380 --> 00:12:11,880
- Violent.
- Violent.
280
00:12:11,963 --> 00:12:12,963
All right.
281
00:12:14,588 --> 00:12:16,088
Here? Now?
282
00:12:16,588 --> 00:12:17,880
Yes, here, now.
283
00:12:17,963 --> 00:12:21,088
Okay. Because usually
we do that at the butcher shop
284
00:12:21,171 --> 00:12:22,505
with all the right tools.
285
00:12:24,838 --> 00:12:25,838
Okay.
286
00:12:25,880 --> 00:12:30,213
In our line of business,
these scumbags make good examples.
287
00:12:30,296 --> 00:12:33,463
- You have to cut. Mirko, clippers.
- Clippers?
288
00:12:34,505 --> 00:12:35,505
Cut.
289
00:12:36,463 --> 00:12:41,421
The Hazans prefer to cut ties, but then...
290
00:12:41,505 --> 00:12:43,463
Cut what you want, I don't care.
291
00:12:43,546 --> 00:12:44,630
But you cut now.
292
00:12:44,713 --> 00:12:46,213
Cut, cut, cut, cut.
293
00:12:47,338 --> 00:12:48,338
I'll cut then.
294
00:12:49,046 --> 00:12:50,046
I'll cut.
295
00:12:51,755 --> 00:12:54,713
The other one, the one who screwed you.
296
00:12:55,380 --> 00:12:56,380
Okay?
297
00:13:00,630 --> 00:13:02,796
I don't have a choice, please.
298
00:13:02,880 --> 00:13:04,546
I'll cut just a bit of your hair.
299
00:13:04,630 --> 00:13:07,046
- No.
- You won't feel anything, I promise.
300
00:13:07,463 --> 00:13:08,713
Fuck!
301
00:13:11,046 --> 00:13:12,338
There!
302
00:13:15,921 --> 00:13:17,130
There!
303
00:13:17,296 --> 00:13:18,130
Take that!
304
00:13:18,213 --> 00:13:19,796
That's for fucking with us.
305
00:13:19,880 --> 00:13:21,255
What's that?
306
00:13:21,546 --> 00:13:22,880
Jacques Dessange.
307
00:13:22,963 --> 00:13:25,046
Hair is very meaningful for us.
308
00:13:25,130 --> 00:13:26,796
If you wiggle your ass...
309
00:13:28,505 --> 00:13:30,213
I'm cutting his dick off.
310
00:13:30,296 --> 00:13:31,630
No! Not his dick!
311
00:13:31,713 --> 00:13:33,380
Out of the way, you skank!
312
00:13:33,463 --> 00:13:34,755
Anything but his dick.
313
00:13:36,796 --> 00:13:38,463
Oh fuck, what a moron!
314
00:13:39,255 --> 00:13:40,255
There you go!
315
00:13:40,630 --> 00:13:41,830
That bitch cut his finger off!
316
00:13:43,213 --> 00:13:46,421
- A finger.
- Very good, kiddo.
317
00:13:46,505 --> 00:13:47,505
Thank you.
318
00:13:47,588 --> 00:13:49,713
Great chick.
319
00:13:49,796 --> 00:13:50,838
She's a keeper.
320
00:13:52,005 --> 00:13:54,338
- Come on, bro.
- Give them half of the weed.
321
00:13:54,421 --> 00:13:56,046
Thirty bags.
322
00:13:56,505 --> 00:13:58,088
Shit! There's blood everywhere.
323
00:13:59,005 --> 00:14:00,505
Twenty-seven bags.
324
00:14:06,255 --> 00:14:09,463
What inspired you to help Gérard, Enrico?
325
00:14:09,796 --> 00:14:12,796
I was moved by that poor fellow.
326
00:14:13,171 --> 00:14:15,671
He bought a guitar thinking it was mine.
327
00:14:15,755 --> 00:14:16,921
Yeah, well...
328
00:14:17,005 --> 00:14:18,255
Not very bright.
329
00:14:18,963 --> 00:14:22,463
- What is he saying?
- He was fooled by a certificate...
330
00:14:22,546 --> 00:14:25,713
- Of authenticity, right.
- ...sloppily printed.
331
00:14:25,796 --> 00:14:27,588
The man is quite dense.
332
00:14:28,421 --> 00:14:29,588
Hang on!
333
00:14:29,671 --> 00:14:31,046
What a jerk!
334
00:14:31,380 --> 00:14:32,838
I come off as a fool.
335
00:14:33,880 --> 00:14:34,713
Dense.
336
00:14:34,796 --> 00:14:36,421
He's not wrong about the guitar.
337
00:14:36,505 --> 00:14:37,671
Yeah, well...
338
00:14:38,380 --> 00:14:40,213
Sorry I'm late. Did I miss anything?
339
00:14:40,296 --> 00:14:41,921
- Fuck.
- How's your hand, my love?
340
00:14:42,005 --> 00:14:43,088
All right.
341
00:14:43,171 --> 00:14:44,755
Excuse me, Bernard.
342
00:14:44,838 --> 00:14:46,171
She calls me Bernard now.
343
00:14:46,255 --> 00:14:47,880
Wait.
344
00:14:50,171 --> 00:14:52,255
Grandma, put on the news.
345
00:14:52,588 --> 00:14:54,463
- No, it's cool.
- Bro, please.
346
00:14:54,546 --> 00:14:55,546
What's up?
347
00:14:58,171 --> 00:15:00,838
CENDRON SCANDAL
THE PRIME MINISTER'S REACTION
348
00:15:01,380 --> 00:15:02,588
Long live the Republic!
349
00:15:03,130 --> 00:15:04,380
And long live France!
350
00:15:04,796 --> 00:15:05,630
What's this?
351
00:15:05,713 --> 00:15:07,755
Hey, Manu! Show me your rump.
352
00:15:08,088 --> 00:15:09,088
Dad?
353
00:15:09,130 --> 00:15:10,213
Of course.
354
00:15:10,630 --> 00:15:14,421
- Is that your voice?
- No.
355
00:15:14,505 --> 00:15:16,171
I'll show you my "rumpublic."
356
00:15:16,838 --> 00:15:17,671
Let's go!
357
00:15:17,755 --> 00:15:19,130
Long live the "rumpublic!"
358
00:15:19,546 --> 00:15:21,505
We're back in the studio
of Talking Politics
359
00:15:21,588 --> 00:15:24,463
with the prime minister,
who just joined us.
360
00:15:24,838 --> 00:15:28,588
This video is going viral on social media
361
00:15:28,671 --> 00:15:32,630
with the hashtag "rumpublic"...
362
00:15:32,713 --> 00:15:33,713
Fuck!
363
00:15:33,796 --> 00:15:37,296
...an attack on democracy
and your cabinet. What is your reaction?
364
00:15:37,713 --> 00:15:39,255
I am very shocked...
365
00:15:40,921 --> 00:15:42,796
by this unacceptable behavior.
366
00:15:43,130 --> 00:15:46,171
I immediately dismissed
Mr. Philippe Cendron.
367
00:15:46,255 --> 00:15:47,130
No!
368
00:15:47,213 --> 00:15:49,588
We take public health very seriously,
369
00:15:49,671 --> 00:15:51,296
especially drug addiction.
370
00:15:51,380 --> 00:15:53,838
I want to be clear today,
371
00:15:54,130 --> 00:15:58,546
the rumors about the legalization
of cannabis are false.
372
00:15:58,630 --> 00:15:59,505
Unbelievable!
373
00:15:59,588 --> 00:16:01,213
Oh, fuck!
374
00:16:01,630 --> 00:16:02,838
I can't believe it.
375
00:16:02,921 --> 00:16:04,005
Olive, what the fuck?
376
00:16:04,380 --> 00:16:06,296
I was high, we were messing around.
377
00:16:06,630 --> 00:16:09,171
I shit on you, Olivier!
378
00:16:09,963 --> 00:16:10,963
How did it come up?
379
00:16:11,005 --> 00:16:12,005
Did you post it?
380
00:16:12,088 --> 00:16:13,838
How did that video leak?
381
00:16:13,921 --> 00:16:17,838
The crazy bitch who peed on me
took my phone, I don't know.
382
00:16:18,546 --> 00:16:20,421
What a jackass.
383
00:16:20,505 --> 00:16:22,171
What a jackass!
384
00:16:42,171 --> 00:16:43,171
You failed again.
385
00:16:46,296 --> 00:16:47,296
I know that.
386
00:16:50,380 --> 00:16:51,463
But...
387
00:16:54,880 --> 00:16:56,130
I'm proud of you.
388
00:16:57,463 --> 00:16:59,838
You keep failing,
389
00:16:59,921 --> 00:17:02,546
but you get back on your feet every time.
390
00:17:08,963 --> 00:17:09,963
Doing better than me.
391
00:17:10,213 --> 00:17:12,671
No, I'm not.
392
00:17:15,046 --> 00:17:17,005
I put everyone in a shitty situation.
393
00:17:19,213 --> 00:17:20,213
And I lost Aïda.
394
00:17:20,880 --> 00:17:22,755
That's nothing, son.
395
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
That's nothing.
396
00:17:25,588 --> 00:17:26,588
Hey.
397
00:17:27,880 --> 00:17:29,880
As long as a woman lives,
she can always come back.
398
00:17:35,505 --> 00:17:36,505
Amen.
399
00:17:44,838 --> 00:17:45,838
- Amen.
- Amen.
400
00:17:53,380 --> 00:17:54,380
- Amen.
- Amen.
401
00:18:08,255 --> 00:18:09,255
- Amen.
- Amen.
402
00:18:23,255 --> 00:18:24,671
- Amen.
- Amen.
403
00:18:30,296 --> 00:18:31,296
Thank you, son.
404
00:18:35,046 --> 00:18:36,046
Thank you.
405
00:18:38,671 --> 00:18:39,671
Thanks, bro.
406
00:18:51,671 --> 00:18:53,046
MEDICINE
407
00:18:54,796 --> 00:18:55,796
Still on that?
408
00:18:56,130 --> 00:18:57,130
No more bullshit.
409
00:18:57,171 --> 00:18:59,505
No! Okay.
410
00:19:00,588 --> 00:19:04,296
Good for you, but there was no need
to throw the phone away,
411
00:19:04,380 --> 00:19:06,880
you could just turn off the alarm.
412
00:19:06,963 --> 00:19:08,713
- I got excited.
- I saw that.
413
00:19:11,171 --> 00:19:12,463
- Olé!
- Oh, right.
414
00:19:13,005 --> 00:19:14,005
Olé!
415
00:19:16,296 --> 00:19:17,880
I'll call Waldman from yours.
416
00:19:18,963 --> 00:19:20,838
We need to sell the shop now.
417
00:19:22,880 --> 00:19:24,505
- I'll take over.
- No, you won't.
418
00:19:24,588 --> 00:19:27,130
- Yes, I will. It's a good thing.
- No way.
419
00:19:28,338 --> 00:19:30,130
You're no butcher.
420
00:19:31,713 --> 00:19:33,213
You must find a better path.
421
00:19:34,880 --> 00:19:35,921
Listen.
422
00:19:37,296 --> 00:19:39,713
There will always be someone
you can count on.
423
00:19:42,713 --> 00:19:43,713
Enrico.
424
00:19:49,713 --> 00:19:50,713
Didn't expect that.
425
00:20:01,713 --> 00:20:02,713
There you go.
426
00:20:03,463 --> 00:20:05,005
It's all behind us now.
427
00:20:07,213 --> 00:20:10,338
It won't be legalized.
We threw everything in the water.
428
00:20:11,421 --> 00:20:14,171
We sold the shop and we're starting over.
429
00:20:15,546 --> 00:20:17,005
And I know about the baby.
430
00:20:17,755 --> 00:20:20,588
Don't worry, I didn't tell Joseph.
431
00:20:21,005 --> 00:20:22,713
I wanted to show you this.
432
00:20:24,546 --> 00:20:25,546
Here.
433
00:20:25,755 --> 00:20:28,546
- I can't.
- Read it. Go ahead.
434
00:20:34,796 --> 00:20:35,796
Oh, okay.
435
00:20:38,630 --> 00:20:41,255
"Forgive me, Béné.
Gilbert took me to the girls..."
436
00:20:41,338 --> 00:20:43,880
No, not this one.
437
00:20:44,588 --> 00:20:45,838
Gilbert, you know...
438
00:20:53,171 --> 00:20:54,796
This is the right one.
439
00:20:57,630 --> 00:20:59,921
All Joseph's little notes
say the same thing.
440
00:21:00,546 --> 00:21:04,046
He just asks his mother to help him
to be good enough for you.
441
00:21:09,963 --> 00:21:11,046
It's too complicated.
442
00:21:12,213 --> 00:21:13,671
He's told me too many lies.
443
00:21:15,046 --> 00:21:16,380
I wouldn't know where to begin.
444
00:21:17,130 --> 00:21:18,338
You'll figure it out.
445
00:21:19,921 --> 00:21:21,963
You'll thank me later.
446
00:21:40,755 --> 00:21:41,755
How are you?
447
00:21:43,963 --> 00:21:45,005
Thank you for...
448
00:21:46,088 --> 00:21:49,380
Thank you for coming to hear me out.
449
00:21:51,796 --> 00:21:53,921
I'm so sorry for...
450
00:21:54,880 --> 00:21:55,880
for everything.
451
00:21:57,421 --> 00:21:59,630
I acted like a coward with you.
452
00:22:00,338 --> 00:22:06,755
I'd understand if you don't want
to have anything to do with me.
453
00:22:09,380 --> 00:22:10,380
But I love you.
454
00:22:14,255 --> 00:22:15,296
I love you.
455
00:22:16,963 --> 00:22:17,963
Just know that.
456
00:22:21,755 --> 00:22:23,588
I've grown something in secret, too.
457
00:22:27,546 --> 00:22:28,546
What?
458
00:22:32,338 --> 00:22:33,380
Are you pregnant?
459
00:22:34,838 --> 00:22:35,838
Are you?
460
00:22:36,338 --> 00:22:37,338
Just kidding.
461
00:22:39,505 --> 00:22:40,921
Is it true?
462
00:22:41,671 --> 00:22:42,671
Is it?
463
00:22:43,171 --> 00:22:46,088
Tell me, don't leave me like this.
Is it true?
464
00:22:47,171 --> 00:22:48,255
Yes, it's true.
465
00:22:54,088 --> 00:22:55,088
No.
466
00:22:56,255 --> 00:22:57,630
- I'm gonna be a dad?
- Yes.
467
00:23:01,046 --> 00:23:02,046
I'm gonna be a dad.
468
00:23:05,171 --> 00:23:06,005
Dad?
469
00:23:06,130 --> 00:23:08,088
Grandma? Where are you?
470
00:23:10,255 --> 00:23:11,880
Hello? Where are you?
471
00:23:11,963 --> 00:23:13,338
Over here, son.
472
00:23:14,005 --> 00:23:16,463
I have incredible news. I'm gonna be a...
473
00:23:17,713 --> 00:23:18,713
dad.
474
00:23:18,963 --> 00:23:22,213
Here we go. The whole family is here now.
475
00:23:24,421 --> 00:23:25,421
Sit down.
476
00:23:30,880 --> 00:23:32,713
I did some research.
477
00:23:32,796 --> 00:23:36,588
The Hazans are nobody, fucking nobody.
478
00:23:36,755 --> 00:23:38,171
Clowns.
479
00:23:38,546 --> 00:23:42,588
You haven't done anything
worth mentioning.
480
00:23:43,671 --> 00:23:45,255
And you made a fool out of me.
481
00:23:46,921 --> 00:23:47,921
Usually...
482
00:23:49,046 --> 00:23:51,838
you would all get a bullet
in the back of the head.
483
00:23:51,921 --> 00:23:53,921
No, no, please.
484
00:23:54,171 --> 00:23:58,338
Then again, I've gotten
incredible feedback about your weed.
485
00:23:58,421 --> 00:23:59,880
Incredible.
486
00:24:00,963 --> 00:24:03,088
I've never seen that before. Sold out.
487
00:24:04,838 --> 00:24:05,838
Bravo.
488
00:24:06,421 --> 00:24:07,296
Thank you.
489
00:24:07,380 --> 00:24:08,671
Mirko, now.
490
00:24:14,880 --> 00:24:16,380
Here you go.
491
00:24:16,755 --> 00:24:18,505
Three hundred thousand.
492
00:24:18,921 --> 00:24:24,630
We'll start with 100 pounds
every three months, and then we'll adjust.
493
00:24:26,880 --> 00:24:29,296
- We already struggled...
- Fifty...
494
00:24:29,380 --> 00:24:32,755
Hey! Enough with the bullshit,
especially you.
495
00:24:33,963 --> 00:24:35,005
Excuse me?
496
00:24:35,088 --> 00:24:36,296
I sense hesitation.
497
00:24:36,380 --> 00:24:37,546
We're just...
498
00:24:37,963 --> 00:24:39,880
You know I love cutting things.
499
00:24:39,963 --> 00:24:42,380
Cut, cut, cut.
500
00:24:42,463 --> 00:24:43,338
And look here.
501
00:24:43,421 --> 00:24:46,046
Here's what happens
when you hesitate for too long.
502
00:24:48,505 --> 00:24:49,671
Hold on.
503
00:24:50,255 --> 00:24:52,463
I know this limbless man.
504
00:24:52,546 --> 00:24:54,296
I follow him on Instagram.
505
00:24:54,380 --> 00:24:56,671
He swims. In his videos, he swims with...
506
00:24:56,755 --> 00:24:57,796
Hey!
507
00:24:57,880 --> 00:24:59,005
I had a cloud problem.
508
00:24:59,463 --> 00:25:01,671
Goddamn fucking phone.
509
00:25:01,755 --> 00:25:03,713
I can't even find my own pics.
510
00:25:03,796 --> 00:25:09,255
This is just to show you what happens
if you refuse to cooperate.
511
00:25:11,171 --> 00:25:12,171
Okay.
512
00:25:13,380 --> 00:25:15,171
- Grandma.
- We'll do it.
513
00:25:16,088 --> 00:25:17,588
There you go.
514
00:25:18,338 --> 00:25:20,838
I love the concept of family business.
515
00:25:22,755 --> 00:25:23,755
Mirko.
516
00:25:26,713 --> 00:25:28,796
Brava, brava, brava.
517
00:25:38,046 --> 00:25:40,546
"L'Chaim," as you say.
518
00:25:40,630 --> 00:25:42,296
L'Chaim.
519
00:25:51,421 --> 00:25:52,630
Feels good.
33835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.