All language subtitles for Family.Business.S01E03.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.x264-MRSK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,505 --> 00:00:15,838 Fuck! We're slowing down. 2 00:00:16,588 --> 00:00:17,588 Shit, shit! 3 00:00:20,046 --> 00:00:21,046 Oh, no. 4 00:00:23,088 --> 00:00:24,130 I'll fuck you up. 5 00:00:24,755 --> 00:00:27,213 I'll fuck you up, I swear. 6 00:00:27,671 --> 00:00:28,755 Come on, open it. 7 00:00:29,088 --> 00:00:30,380 Open it, you motherfucker. 8 00:00:30,630 --> 00:00:31,630 You fucking... 9 00:00:33,421 --> 00:00:34,421 What...? 10 00:00:34,671 --> 00:00:36,005 What are you doing here? 11 00:00:36,088 --> 00:00:37,255 What are you doing here? 12 00:00:37,338 --> 00:00:38,630 HAZAN MEATS - KOSHER 13 00:00:38,713 --> 00:00:40,296 - Where are we? - Don't worry. 14 00:00:40,380 --> 00:00:42,255 - What the fuck? - Hop in. 15 00:00:42,546 --> 00:00:43,713 I have stuff to do. 16 00:00:43,796 --> 00:00:44,796 Like what? 17 00:00:46,130 --> 00:00:47,921 - Going to Amsterdam. - Amsterdam? 18 00:00:48,005 --> 00:00:49,255 - Yeah. - Why? 19 00:00:49,796 --> 00:00:51,963 Enough with the questions already! 20 00:00:52,046 --> 00:00:54,213 Call your Uber friend, he'll pick you up. 21 00:00:54,296 --> 00:00:56,838 - I have a long drive. - What about your daughter? 22 00:00:57,171 --> 00:00:59,421 Do you even care? She's leaving today. 23 00:00:59,963 --> 00:01:01,588 Today? 24 00:01:01,671 --> 00:01:06,463 Yes, so, please, let's go home and we'll take her to the airport. 25 00:01:07,880 --> 00:01:08,880 Forget it. 26 00:01:08,963 --> 00:01:11,213 That'll teach her to abandon me. 27 00:01:11,838 --> 00:01:14,088 Dad, she's going across the world. Don't you care? 28 00:01:14,463 --> 00:01:18,838 We don't know when we'll see her again. Stop taking those fucking pills! 29 00:01:19,505 --> 00:01:20,546 I have a long road ahead. 30 00:01:21,046 --> 00:01:23,338 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 31 00:01:34,921 --> 00:01:36,921 A big surprise from the new cabinet: 32 00:01:37,005 --> 00:01:40,046 Philippe Cendron is to propose new policies. 33 00:01:40,130 --> 00:01:43,380 He is allegedly in charge of implementing a controversial plan. 34 00:01:43,463 --> 00:01:46,838 - The PM and the president give him... - Good times. 35 00:01:46,921 --> 00:01:48,005 their support. 36 00:01:50,213 --> 00:01:51,380 Why do you say that? 37 00:01:52,713 --> 00:01:53,921 No reason. 38 00:01:54,421 --> 00:01:57,213 Come on, we can share stuff. We're not talking anymore? 39 00:01:59,088 --> 00:02:01,213 The thing about the controversial policy? 40 00:02:01,296 --> 00:02:03,130 - Yeah. - Cannabis. 41 00:02:03,880 --> 00:02:05,588 They're legalizing. 42 00:02:06,463 --> 00:02:07,463 No way. 43 00:02:09,380 --> 00:02:11,380 I've known it for a while. 44 00:02:11,463 --> 00:02:13,588 How? Who told you? 45 00:02:15,338 --> 00:02:18,213 I got the info 46 00:02:18,296 --> 00:02:22,463 from a very well-connected member of the community. 47 00:02:22,838 --> 00:02:25,213 But I can't tell you who it is. 48 00:02:28,421 --> 00:02:29,296 Enrico Macias. 49 00:02:29,380 --> 00:02:31,046 Shit, I told you. 50 00:02:32,296 --> 00:02:34,421 I'm proud. 51 00:02:34,796 --> 00:02:38,505 Your Dad is in business with Enrico Macias. 52 00:02:39,505 --> 00:02:41,171 In business? 53 00:02:41,255 --> 00:02:43,463 Yes, but... 54 00:02:44,338 --> 00:02:46,588 I can't say more about the deal. 55 00:02:47,421 --> 00:02:48,546 - All right. - Yeah. 56 00:02:51,213 --> 00:02:52,421 It's a fifty-fifty deal. 57 00:02:52,838 --> 00:02:55,088 - Oh, fuck. - Fifty-fifty? 58 00:02:55,171 --> 00:02:57,713 Stop. I'm done talking. 59 00:02:58,255 --> 00:02:59,713 I missed all the revolutions. 60 00:02:59,796 --> 00:03:03,005 Cell phones, sushi... 61 00:03:03,088 --> 00:03:05,838 What's it called? Vaping. 62 00:03:05,921 --> 00:03:08,796 I told you about those, and you told me to fuck off. 63 00:03:08,880 --> 00:03:11,963 Well, I won't be passing on this one. 64 00:03:12,046 --> 00:03:14,671 And your Mom gave me her approval. 65 00:03:15,171 --> 00:03:17,130 Rest in peace, honey. 66 00:03:20,755 --> 00:03:22,588 I'm going to fuck up Enrico Macias. 67 00:03:22,671 --> 00:03:26,505 I'll take his fucking mandolin and shove it up his fucking ass! 68 00:03:26,588 --> 00:03:28,005 Calm down, bro. 69 00:03:28,088 --> 00:03:31,005 He's fucking us over. Do you hear me? 70 00:03:31,088 --> 00:03:33,213 He's going to partner up with my Dad. 71 00:03:33,296 --> 00:03:35,005 He won't. 72 00:03:35,088 --> 00:03:36,880 Enrico doesn't know anybody. 73 00:03:36,963 --> 00:03:38,380 He did the job, didn't he? 74 00:03:38,463 --> 00:03:40,296 Thanks to him, your Dad is in. 75 00:03:40,380 --> 00:03:42,380 He's in, but we're out. 76 00:03:42,463 --> 00:03:44,130 Stop it. We're not negotiable. 77 00:03:44,213 --> 00:03:46,421 Go to Amsterdam, do some research, 78 00:03:46,505 --> 00:03:49,838 and, please, make up with your Dad, okay? 79 00:03:50,546 --> 00:03:52,880 - Don't worry about anything. - Right. 80 00:03:52,963 --> 00:03:55,130 They need us. We've got Clémentine. 81 00:03:55,671 --> 00:03:56,671 Okay. 82 00:03:57,880 --> 00:04:00,046 What about Aure? Fuck me! 83 00:04:00,130 --> 00:04:02,463 I promised to take her to the airport. 84 00:04:02,546 --> 00:04:04,588 Don't worry, I'll take care of that. 85 00:04:04,671 --> 00:04:05,671 Really. 86 00:04:05,755 --> 00:04:07,421 You and your dad have to be cool. 87 00:04:07,505 --> 00:04:09,630 That's all I'm asking. I have to go. 88 00:04:09,963 --> 00:04:10,963 Later. 89 00:04:33,171 --> 00:04:34,171 You? Here? 90 00:04:36,296 --> 00:04:41,630 Yeah, I was in the area and thought I should come by to see Béné. 91 00:04:43,088 --> 00:04:44,505 Where are my Dad and Joe? 92 00:04:45,296 --> 00:04:50,421 They said they had an urgent delivery for a wedding in Hyères. 93 00:04:50,505 --> 00:04:52,005 - Hyères? - Yeah. 94 00:04:53,213 --> 00:04:56,088 - It's 500 miles away. - Are you sure? 95 00:04:56,171 --> 00:04:57,171 Yes, I am. 96 00:04:57,463 --> 00:04:59,130 I don't know, maybe... 97 00:04:59,796 --> 00:05:01,421 - I misunderstood. - I'm calling. 98 00:05:01,505 --> 00:05:04,838 No, don't. He said he had no signal. 99 00:05:05,296 --> 00:05:07,380 He called you to tell you that? 100 00:05:09,130 --> 00:05:10,921 My battery was dying, so... 101 00:05:11,546 --> 00:05:13,338 - That's what he said. - Really? 102 00:05:15,130 --> 00:05:18,130 My plane takes off in four hours. Everyone's letting me down. 103 00:05:19,088 --> 00:05:20,088 What a family. 104 00:05:20,963 --> 00:05:22,046 I can take you. 105 00:05:23,755 --> 00:05:26,796 I'm not your brother, but... 106 00:05:27,963 --> 00:05:30,088 that's quality assistance right there. 107 00:05:30,463 --> 00:05:31,463 Thanks. 108 00:05:31,796 --> 00:05:33,088 I'll wait in front. 109 00:05:47,546 --> 00:05:48,755 I'm leaving to far away. 110 00:05:49,421 --> 00:05:50,838 But I'll be back soon. 111 00:05:54,421 --> 00:05:56,380 Keep an eye on the boys for me. 112 00:06:07,338 --> 00:06:08,630 Pretty cool, isn't it? 113 00:06:08,713 --> 00:06:12,171 - Beautiful city. - Are you going to follow me around? 114 00:06:12,463 --> 00:06:13,921 What about your sister? 115 00:06:14,005 --> 00:06:16,963 It's too late, Dad. There are no more trains. 116 00:06:17,046 --> 00:06:19,755 I'll just tour the city a bit. 117 00:06:19,838 --> 00:06:24,338 - It's my first time. - Suit yourself, but leave me alone. Bye. 118 00:06:25,255 --> 00:06:26,421 You go do your thing. 119 00:06:27,046 --> 00:06:28,296 I won't follow you long. 120 00:06:32,963 --> 00:06:35,713 - This place kind of sucks, no? - Leave me alone, I said. 121 00:06:35,796 --> 00:06:37,963 All right, sorry. 122 00:06:48,671 --> 00:06:50,671 No, wait. What are you doing? 123 00:06:50,755 --> 00:06:53,338 A butcher always tastes his meats. 124 00:06:53,421 --> 00:06:55,713 This is crazy. 125 00:06:55,921 --> 00:06:57,213 Fuck me. 126 00:07:04,171 --> 00:07:05,630 You smoke now? 127 00:07:12,338 --> 00:07:13,838 It looks like it. 128 00:07:14,338 --> 00:07:16,546 You're right. You have to taste it. 129 00:07:17,463 --> 00:07:18,880 Let's taste the meat. 130 00:07:25,921 --> 00:07:27,505 It's strong. 131 00:07:31,755 --> 00:07:32,755 Dad? 132 00:07:34,546 --> 00:07:35,546 Dad? 133 00:07:37,796 --> 00:07:38,796 Dad? 134 00:07:39,630 --> 00:07:40,630 Are you okay? 135 00:07:44,296 --> 00:07:45,421 You're so high. 136 00:07:47,755 --> 00:07:49,213 Totally high. 137 00:07:53,380 --> 00:07:55,880 - The faucet, right? - Faucet! 138 00:07:59,463 --> 00:08:01,421 Farrah... faucet. 139 00:08:07,213 --> 00:08:08,213 Hey. 140 00:08:08,796 --> 00:08:11,463 Sorry, is this kosher? 141 00:08:11,546 --> 00:08:14,796 Why are you even asking? This is not Israel. 142 00:08:14,880 --> 00:08:16,838 - I'm just asking. - So stupid. 143 00:08:16,921 --> 00:08:18,213 I'm just asking. 144 00:08:20,463 --> 00:08:21,671 It's kosher? 145 00:08:24,755 --> 00:08:26,046 Fucking vegans. 146 00:08:29,088 --> 00:08:30,963 It's worse than joints. 147 00:08:31,046 --> 00:08:32,921 Don't eat that! 148 00:08:33,171 --> 00:08:34,796 He ate it. 149 00:08:35,088 --> 00:08:36,338 It's the worst. 150 00:08:37,213 --> 00:08:40,046 - Shit. - Not bad at all. 151 00:08:41,296 --> 00:08:42,921 I swear. Taste it. 152 00:08:47,505 --> 00:08:50,630 Let's go see Aure's store in "Kyo-To" this summer. 153 00:08:52,505 --> 00:08:53,713 Tokyo, you mean? 154 00:08:54,130 --> 00:08:55,630 Yes, that was backward slang. 155 00:08:57,463 --> 00:08:59,671 Kyoto really exists in Japan. 156 00:09:01,505 --> 00:09:03,046 - Are you sure? - Yeah. 157 00:09:04,421 --> 00:09:06,963 They must be so confused when they say it in slang. 158 00:09:08,630 --> 00:09:09,796 What are you saying? 159 00:09:09,880 --> 00:09:12,338 Nobody answers, they don't give a shit. 160 00:09:12,421 --> 00:09:13,838 Relax. They'll turn up. 161 00:09:13,921 --> 00:09:15,171 Fuck them. 162 00:09:15,255 --> 00:09:18,171 Traffic's okay. We can wait a little. 163 00:09:18,255 --> 00:09:19,588 Where are they, Olive? 164 00:09:19,671 --> 00:09:21,338 No idea. 165 00:09:21,421 --> 00:09:23,463 I didn't understand a thing. 166 00:09:23,546 --> 00:09:26,088 That's a crazy thing to do today! 167 00:09:26,171 --> 00:09:28,630 - Say something, Ali. - I don't know. 168 00:09:28,713 --> 00:09:31,046 You never know anything. 169 00:09:36,046 --> 00:09:37,296 Come on, pick up. 170 00:09:38,380 --> 00:09:40,796 Hello? Waldman? 171 00:09:41,213 --> 00:09:43,130 How are you, my friend? 172 00:09:45,213 --> 00:09:47,546 I'm doing well, too. 173 00:09:48,421 --> 00:09:51,338 Listen, I'm calling you to tell you to go fuck yourself. 174 00:09:52,588 --> 00:09:57,213 Exactly, but flexibly. Yes. 175 00:09:57,296 --> 00:09:58,296 No. 176 00:09:59,338 --> 00:10:02,005 No, because I'm not selling anymore. 177 00:10:03,255 --> 00:10:04,171 There. 178 00:10:04,255 --> 00:10:05,796 Kisses. 179 00:10:06,088 --> 00:10:08,213 - Bye-bye. - Bye-bye, Waldman. 180 00:10:08,296 --> 00:10:09,296 - In your ass. - Your ass. 181 00:10:11,338 --> 00:10:12,421 What a freak. 182 00:10:16,838 --> 00:10:19,755 You're too much like me, it's getting to me. 183 00:10:20,505 --> 00:10:21,921 You're sensitive. 184 00:10:22,755 --> 00:10:24,130 You're a dreamer. 185 00:10:24,296 --> 00:10:26,088 But I love you. 186 00:10:26,171 --> 00:10:27,630 I love you so much. 187 00:10:27,713 --> 00:10:28,880 Me, too. 188 00:10:29,755 --> 00:10:31,296 I love you, too, Dad. 189 00:10:31,588 --> 00:10:32,755 I love you. 190 00:10:32,838 --> 00:10:34,213 It's wonderful. 191 00:10:34,296 --> 00:10:35,963 Wonderful! 192 00:10:36,046 --> 00:10:37,338 I'm hard. 193 00:10:38,338 --> 00:10:39,505 - No. - Look at that. 194 00:10:39,588 --> 00:10:42,463 - Look at those tits. - Fuck, Dad. 195 00:10:43,838 --> 00:10:46,296 I'm dick... Beat. I need to go to bed. 196 00:10:46,380 --> 00:10:47,671 I'm off to the hotel. 197 00:10:47,755 --> 00:10:49,963 Well, I'll find one and send you the address. 198 00:10:50,046 --> 00:10:51,588 - Okay. - Right. 199 00:11:02,588 --> 00:11:03,796 Oh, fuck. 200 00:11:12,671 --> 00:11:13,671 LOVE 201 00:11:13,755 --> 00:11:15,463 Oh, no. 202 00:11:18,963 --> 00:11:19,963 My love! 203 00:11:21,796 --> 00:11:24,255 I'm so happy you're calling me. 204 00:11:24,338 --> 00:11:26,755 Right, I've tried three times. Where are you? 205 00:11:26,838 --> 00:11:28,588 Out and about. 206 00:11:29,338 --> 00:11:30,338 Why? 207 00:11:30,421 --> 00:11:33,171 I stopped by your place and found some half-naked bitch. 208 00:11:33,963 --> 00:11:34,796 What the fuck? 209 00:11:34,880 --> 00:11:38,005 No, honey, that's because I... 210 00:11:38,546 --> 00:11:40,296 I sublet my apartment. 211 00:11:40,380 --> 00:11:41,546 Yeah, right. 212 00:11:41,630 --> 00:11:44,130 No, I promise. 213 00:11:44,213 --> 00:11:48,505 I need money because I'm investing 214 00:11:48,588 --> 00:11:51,130 in a very, very big deal. 215 00:11:51,213 --> 00:11:53,380 Something that will change our life. 216 00:11:53,463 --> 00:11:55,671 Are you high? Where are you? 217 00:11:56,796 --> 00:11:59,171 Okay. Time to come clean. 218 00:12:00,005 --> 00:12:01,130 I'm in Amsterdam. 219 00:12:01,796 --> 00:12:03,796 - With my Dad. - What are you doing there? 220 00:12:04,338 --> 00:12:05,546 Aure is looking for you. 221 00:12:06,796 --> 00:12:07,796 Shit. 222 00:12:09,088 --> 00:12:10,963 I let my sister down. 223 00:12:11,046 --> 00:12:13,130 I let my sister down. 224 00:12:16,463 --> 00:12:18,046 You're totally smoked up. 225 00:12:18,671 --> 00:12:21,546 Don't judge me, baby. 226 00:12:23,255 --> 00:12:25,338 I love you so much. 227 00:12:26,046 --> 00:12:29,796 - I said everything to Ali. - Stop lying. 228 00:12:29,880 --> 00:12:32,130 I said nothing to Ali, but it'll happen. 229 00:12:32,213 --> 00:12:33,963 It'll happen for sure. 230 00:12:35,130 --> 00:12:36,130 Hey! 231 00:12:38,088 --> 00:12:39,088 Shit. 232 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Wait. 233 00:12:53,463 --> 00:12:55,130 What's going on here? 234 00:12:55,213 --> 00:12:57,255 It's a trap. 235 00:12:57,338 --> 00:13:00,421 I was going to the spa, and then these two whores... 236 00:13:00,505 --> 00:13:01,505 No. 237 00:13:01,546 --> 00:13:02,755 No spa. 238 00:13:02,838 --> 00:13:04,296 - No spa. - No spa. 239 00:13:04,380 --> 00:13:06,505 - Two hundred more euros. - What? 240 00:13:06,588 --> 00:13:07,963 Two each, you pay now. 241 00:13:08,046 --> 00:13:10,213 - What is he saying? - He said you must pay... 242 00:13:10,296 --> 00:13:12,796 No! I've already paid. 243 00:13:12,880 --> 00:13:14,296 Two hundred each. 244 00:13:14,380 --> 00:13:17,880 Come on. It's Europe's most expensive spa. 245 00:13:20,713 --> 00:13:21,755 Yeah. 246 00:13:22,338 --> 00:13:23,255 What are you saying? 247 00:13:23,338 --> 00:13:24,588 I'm saying that I'll pay. 248 00:13:24,671 --> 00:13:26,421 - Are you crazy? - It's dangerous. 249 00:13:26,838 --> 00:13:27,880 No, Dad. 250 00:13:28,588 --> 00:13:29,421 Give it back. 251 00:13:29,505 --> 00:13:30,880 Give it back. 252 00:13:33,630 --> 00:13:35,171 Dad? 253 00:13:35,255 --> 00:13:37,213 Wake up. Are you okay? 254 00:13:38,255 --> 00:13:40,671 - Dad! - Take it easy, it's fragile. 255 00:13:40,755 --> 00:13:43,130 Hurry up, guys. We're almost running late. 256 00:13:48,046 --> 00:13:49,046 It's Joe. 257 00:13:49,380 --> 00:13:51,130 - Hello? - Bro. 258 00:13:51,213 --> 00:13:52,671 My dad is in a coma. 259 00:13:52,755 --> 00:13:54,421 Give me the phone. 260 00:13:54,505 --> 00:13:57,088 - They killed him. - Shit, Joseph, where are you? 261 00:13:57,171 --> 00:13:59,171 Aure! Aure. 262 00:13:59,963 --> 00:14:00,963 He's not breathing. 263 00:14:01,463 --> 00:14:03,505 He's not moving. 264 00:14:03,588 --> 00:14:05,380 Dad is dead. 265 00:14:05,463 --> 00:14:07,005 Where are you? What are talking about? 266 00:14:07,088 --> 00:14:09,338 We're in a hotel. 267 00:14:09,421 --> 00:14:11,713 There are dogs... 268 00:14:11,796 --> 00:14:13,338 No! One dog... 269 00:14:13,421 --> 00:14:14,463 What dog? 270 00:14:14,546 --> 00:14:16,796 No, we're... 271 00:14:16,880 --> 00:14:18,130 You don't make any sense! 272 00:14:18,213 --> 00:14:20,130 The Bulldog! 273 00:14:20,213 --> 00:14:24,088 The Bulldog Hotel, in Amsterdam. 274 00:14:24,171 --> 00:14:25,505 - Please come. - Joseph. 275 00:14:25,588 --> 00:14:27,921 - They killed him. - I don't understand. 276 00:14:28,005 --> 00:14:29,088 Help me. 277 00:14:29,171 --> 00:14:32,921 - They killed him. No! My phone! - I'll take your phone. 278 00:14:33,005 --> 00:14:34,505 - No. - Hello. 279 00:14:35,005 --> 00:14:36,796 - Hello? - What's happening? 280 00:14:37,213 --> 00:14:40,755 I didn't understand. He talked about Amsterdam, said Dad was dead. 281 00:14:40,838 --> 00:14:43,046 What the fuck is he talking about? 282 00:14:43,130 --> 00:14:44,921 What would he be doing in Amsterdam? 283 00:14:46,505 --> 00:14:47,671 I don't know. 284 00:14:48,671 --> 00:14:50,421 He probably exaggerated. Call your dad. 285 00:14:51,630 --> 00:14:52,630 Fuck. 286 00:14:55,463 --> 00:14:56,838 Dad? Are you okay? 287 00:14:59,755 --> 00:15:00,755 Hello? 288 00:15:01,880 --> 00:15:02,880 Hello? 289 00:15:04,130 --> 00:15:05,171 Fuck. 290 00:15:05,255 --> 00:15:06,338 - Let's go. - Where? 291 00:15:06,421 --> 00:15:07,255 To Amsterdam. 292 00:15:07,338 --> 00:15:09,213 Come on, Grandma. Hurry! 293 00:15:27,421 --> 00:15:28,588 Ouch. 294 00:15:28,671 --> 00:15:30,255 Are you all right, Dad? 295 00:15:30,921 --> 00:15:31,921 Oh, fuck. 296 00:15:32,588 --> 00:15:34,546 That weed knocked me out. 297 00:15:34,713 --> 00:15:35,713 Oh, shit. 298 00:15:35,921 --> 00:15:37,838 No, the whore did. 299 00:15:39,880 --> 00:15:40,755 I'm appalled. 300 00:15:40,838 --> 00:15:42,921 Sorry you had to see that. 301 00:15:43,255 --> 00:15:45,255 I got so scared. 302 00:15:45,671 --> 00:15:48,213 - What were you thinking? - I don't know. 303 00:15:50,505 --> 00:15:51,505 You know... 304 00:15:52,296 --> 00:15:54,005 since your mother's been gone... 305 00:15:56,880 --> 00:15:57,880 Sometimes I... 306 00:15:58,921 --> 00:16:00,130 I feel lonely. 307 00:16:01,046 --> 00:16:02,963 - Very lonely. - I understand. 308 00:16:05,505 --> 00:16:07,130 Ouch. 309 00:16:08,130 --> 00:16:09,130 You know... 310 00:16:10,255 --> 00:16:12,338 I'm very much in love with a girl. 311 00:16:13,755 --> 00:16:14,755 What's the...? 312 00:16:15,546 --> 00:16:16,546 Why tell me that? 313 00:16:17,880 --> 00:16:19,838 What's the connection, Joseph? 314 00:16:19,921 --> 00:16:24,671 I'm just saying, I'm like you. It's been hard... 315 00:16:27,171 --> 00:16:29,755 Don't answer, maybe it's the pimp. 316 00:16:30,546 --> 00:16:32,880 - I'll check. Don't move. - How come? 317 00:16:33,796 --> 00:16:34,796 Go check. 318 00:16:43,255 --> 00:16:44,630 It's Aure. 319 00:16:44,713 --> 00:16:45,963 - My daughter. - Fuck. 320 00:16:46,046 --> 00:16:47,296 You're not fucking dead. 321 00:16:47,380 --> 00:16:49,255 Why would I be? 322 00:16:49,338 --> 00:16:51,546 I just got beat up. Look. 323 00:16:53,338 --> 00:16:55,630 Are you stupid or what? 324 00:16:55,713 --> 00:16:56,796 Are you crazy? 325 00:16:56,880 --> 00:16:59,213 I was worried sick! I missed my flight. 326 00:16:59,296 --> 00:17:01,296 Come on, that's... 327 00:17:01,380 --> 00:17:03,713 So, you're buddies now? 328 00:17:03,796 --> 00:17:06,796 One day you don't talk to each other and the next you ruin my life together. 329 00:17:06,880 --> 00:17:08,588 Not so loud, I have headache. 330 00:17:08,671 --> 00:17:10,505 Moron! Since you're not dead. 331 00:17:10,588 --> 00:17:13,130 Are you crazy? Since when do you hit me? 332 00:17:13,213 --> 00:17:15,880 Despite our support, it only takes Enrico to screw everything up? 333 00:17:17,421 --> 00:17:19,088 I told you not to talk. 334 00:17:20,463 --> 00:17:22,380 You're the one who talked. 335 00:17:22,463 --> 00:17:23,338 - I did? - Yeah. 336 00:17:23,421 --> 00:17:24,546 You're the one. 337 00:17:25,130 --> 00:17:26,546 Completely blacked out. 338 00:17:26,630 --> 00:17:27,713 It happens. 339 00:17:28,796 --> 00:17:30,796 Now everyone knows 340 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 Enrico and I are cannabis partners now. 341 00:17:35,005 --> 00:17:36,421 - Cannabis? - Yeah. 342 00:17:36,505 --> 00:17:37,505 Great. 343 00:17:38,171 --> 00:17:39,171 Well done. 344 00:17:39,588 --> 00:17:40,713 What are you doing? 345 00:17:40,796 --> 00:17:42,546 Cannabis at your age? 346 00:17:42,630 --> 00:17:44,505 You roll joints and smoke spliffs? 347 00:17:44,588 --> 00:17:47,338 - Grandma, for now it's just... - That's me. 348 00:17:49,421 --> 00:17:50,713 Yes, it's our shop. 349 00:17:50,796 --> 00:17:52,296 He smokes because it's nice... 350 00:17:52,380 --> 00:17:54,005 Suspicious package at the shop. 351 00:17:54,421 --> 00:17:55,421 What? 352 00:17:56,046 --> 00:17:57,088 Bomb disposal, what? 353 00:17:59,255 --> 00:18:00,338 Are you kidding me? 354 00:18:01,463 --> 00:18:02,463 - Olivier? - What? 355 00:18:02,546 --> 00:18:04,588 Did you put my suitcase in the trunk? 356 00:18:04,671 --> 00:18:07,546 I didn't touch it, Ali did. 357 00:18:08,046 --> 00:18:09,505 No. You were carrying it. 358 00:18:10,005 --> 00:18:11,130 I left it for you. 359 00:18:11,755 --> 00:18:12,588 No. 360 00:18:12,671 --> 00:18:14,546 I didn't touch the sneakers. 361 00:18:14,630 --> 00:18:15,630 Shit. 362 00:18:24,296 --> 00:18:25,630 Come on. 363 00:18:29,963 --> 00:18:31,921 TOMOKO 364 00:18:43,588 --> 00:18:45,338 Actually, he's fine. 365 00:19:01,088 --> 00:19:02,755 For now... 366 00:19:40,088 --> 00:19:41,505 Okay, really? 367 00:19:42,046 --> 00:19:45,713 So, without the sneakers, you don't give a fuck? 368 00:19:46,380 --> 00:19:48,338 "Don't give a fuck"? 369 00:19:48,421 --> 00:19:51,296 If I don't have my sneakers, you don't give a shit, then. 370 00:19:54,963 --> 00:19:57,046 You know what? Go fuck yourself, Tomoko. 371 00:20:00,005 --> 00:20:02,838 I can't fucking believe it. 372 00:20:08,921 --> 00:20:10,630 Worst day of my fucking life! 373 00:20:26,380 --> 00:20:27,380 Here. 374 00:20:28,505 --> 00:20:29,505 It's okay. 375 00:20:31,005 --> 00:20:32,005 It's okay. 376 00:20:34,130 --> 00:20:36,296 Are the sneakers really lost? 377 00:20:36,588 --> 00:20:39,255 Not lost, blown up! It's over. 378 00:20:40,130 --> 00:20:43,463 I would already be in Tokyo if it wasn't for your bullshit. 379 00:20:46,046 --> 00:20:47,421 I know it sucks. 380 00:20:48,546 --> 00:20:52,630 Really, it does, but nobody died, and it's only sneakers. 381 00:20:52,713 --> 00:20:54,005 Are you stupid? 382 00:20:54,880 --> 00:20:58,046 I've been tracking the market for 20 years for the right model, 383 00:20:58,130 --> 00:21:01,046 and in two seconds, everything goes boom, my life's over. 384 00:21:03,046 --> 00:21:04,880 Remember what Mom used to say? 385 00:21:06,838 --> 00:21:07,838 Do you remember? 386 00:21:09,838 --> 00:21:10,880 She used to say... 387 00:21:12,630 --> 00:21:13,963 "If life... 388 00:21:14,755 --> 00:21:15,880 gives you lemons... 389 00:21:17,171 --> 00:21:18,296 make lemonade." 390 00:21:20,588 --> 00:21:21,713 Not to me, she didn't. 391 00:21:23,463 --> 00:21:24,713 That was a test. 392 00:21:26,463 --> 00:21:27,630 She could have said it. 393 00:21:28,630 --> 00:21:31,130 I know it's horrible. 394 00:21:31,505 --> 00:21:35,255 But life might be taking you down a better path. 395 00:21:35,546 --> 00:21:36,755 - Sure. - Yeah. 396 00:21:38,171 --> 00:21:39,755 Still iffy about the weed? 397 00:21:39,838 --> 00:21:42,213 Enough with that thing. 398 00:21:42,671 --> 00:21:43,838 Enrico, really? 399 00:21:44,546 --> 00:21:47,505 - I'm the one who brought him in. - Really? 400 00:21:47,588 --> 00:21:50,255 He's a puppet. I do what I want with him. 401 00:21:51,213 --> 00:21:52,213 Fuck. 402 00:21:52,588 --> 00:21:55,880 Come on, get onboard. 403 00:21:56,505 --> 00:21:59,713 Look at me, I'm a business genius. 404 00:21:59,880 --> 00:22:02,755 I know how it'll go down. You're a genius with numbers. 405 00:22:02,838 --> 00:22:04,838 Imagine we combine our abilities. 406 00:22:04,921 --> 00:22:07,713 You'll get your stock back in a year. 407 00:22:07,796 --> 00:22:10,130 What are you talking about? Forty grand was in that case. 408 00:22:10,213 --> 00:22:12,463 That's nothing. You'll be making that in a month. 409 00:22:12,546 --> 00:22:16,338 You throw numbers around, but have you thought about your budget? 410 00:22:16,630 --> 00:22:17,463 What? 411 00:22:17,546 --> 00:22:21,880 Did you think about stock, real estate, wages, taxes, utilities? 412 00:22:21,963 --> 00:22:26,796 Of course I don't know what that is. That's why I want you with me. 413 00:22:26,880 --> 00:22:30,130 You have shares in the shop anyway. Whatever we do, 414 00:22:30,213 --> 00:22:31,713 you're part of it anyway, 415 00:22:32,130 --> 00:22:34,088 just help us develop it. 416 00:22:34,838 --> 00:22:36,713 Okay? Make us rich. 417 00:22:38,213 --> 00:22:39,546 No, I've got to go. 418 00:22:39,755 --> 00:22:43,171 It's all good. Your phone's off, Virgile doesn't know where you are. 419 00:22:43,255 --> 00:22:44,505 Grandma, how's Dad? 420 00:22:44,880 --> 00:22:45,880 He's resting. 421 00:22:46,255 --> 00:22:48,171 - We'll hit the road in 4 hours. - Okay. 422 00:22:48,255 --> 00:22:51,130 I'm going to fuck myself up to forget about my life. 423 00:22:51,213 --> 00:22:55,463 I'll go visit the house where the kids hid during the war. 424 00:22:56,171 --> 00:22:57,380 Anne and Frank. 425 00:22:57,671 --> 00:22:59,296 Anne Frank is one person. 426 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 - Sure? - Certain. 427 00:23:02,213 --> 00:23:05,880 Well, I'll get a quickie, then. I only have 50 bucks anyway. 428 00:23:05,963 --> 00:23:09,130 You're not doing any of that. We'll ask around about cannabis. 429 00:23:09,213 --> 00:23:11,546 Done. I've already investigated it, with Dad. 430 00:23:11,880 --> 00:23:12,880 And? 431 00:23:13,838 --> 00:23:16,838 We tested one or two things. 432 00:23:16,921 --> 00:23:18,463 You didn't do shit. 433 00:23:19,213 --> 00:23:20,546 - Right. - All right. 434 00:23:21,088 --> 00:23:23,630 An old friend of mine could help us. 435 00:23:23,713 --> 00:23:24,713 Really? 436 00:23:25,088 --> 00:23:27,005 - Where at? - The flower market. 437 00:23:27,921 --> 00:23:29,338 What's his name? 438 00:23:29,421 --> 00:23:30,463 Yohan. 439 00:23:30,546 --> 00:23:32,505 - Okay. - He's a florist now. 440 00:23:33,213 --> 00:23:34,921 Do we know how he looks like? 441 00:23:35,005 --> 00:23:36,588 I haven't seen him in 30 years. 442 00:23:37,380 --> 00:23:39,255 Last time, he was naked. 443 00:23:40,671 --> 00:23:45,380 All right. Here's what we're going to do. Olive and I will take this half, 444 00:23:45,463 --> 00:23:48,671 you take the other, and whoever finds him, calls. 445 00:23:51,796 --> 00:23:52,796 Yohan? 446 00:23:54,296 --> 00:23:56,046 No? Sorry. 447 00:24:03,046 --> 00:24:04,130 We'll never find him. 448 00:24:06,171 --> 00:24:07,671 - Fuck. - What? 449 00:24:08,088 --> 00:24:10,755 Clémentine sends me weird texts. She wants me to fuck her. 450 00:24:11,046 --> 00:24:13,588 Yeah? Good times. 451 00:24:14,130 --> 00:24:15,796 I'd never do a girl like her. 452 00:24:16,255 --> 00:24:19,255 She disgusted me with her foot file last time, horrible. 453 00:24:19,338 --> 00:24:21,463 Her foot parmesan was cute. 454 00:24:22,046 --> 00:24:25,338 - She's got a je-ne-sais-quoi. - For sure, she's crazy. 455 00:24:25,755 --> 00:24:28,505 What are you talking about? I was in love. 456 00:24:28,588 --> 00:24:30,380 She used me. 457 00:24:38,171 --> 00:24:39,505 How are you? 458 00:24:42,213 --> 00:24:44,005 This is Aure, my granddaughter. 459 00:24:48,255 --> 00:24:52,171 Tell him we were looking for him and that we had questions about cannabis. 460 00:24:54,713 --> 00:24:55,755 Yes. 461 00:25:08,171 --> 00:25:11,255 You and that old hippie, really? 462 00:25:11,921 --> 00:25:14,963 He wasn't too bad back then. Although now he's... 463 00:25:15,713 --> 00:25:17,588 Time hasn't been kind to him. To me neither. 464 00:25:18,088 --> 00:25:19,088 No. 465 00:25:42,880 --> 00:25:43,880 What was that? 466 00:25:44,380 --> 00:25:47,796 If we don't grow it ourselves, we're fucked. 467 00:25:47,880 --> 00:25:49,255 Let's grow it, then. 468 00:25:49,796 --> 00:25:52,088 It's okay, we want to grow it. Possible? 469 00:26:08,880 --> 00:26:12,296 Forget it, he wants to sell us cuttings. It's illegal, we can't bring... 470 00:26:12,380 --> 00:26:14,880 Who cares? How much will we make? 471 00:26:32,671 --> 00:26:33,671 Fuck. 472 00:26:34,755 --> 00:26:37,838 Let's not get carried away. That's 10 grand we don't have. 473 00:26:37,921 --> 00:26:38,921 I do. 474 00:26:40,005 --> 00:26:41,255 And we have a truck. 475 00:26:41,505 --> 00:26:42,838 Why return empty-handed? 476 00:26:57,838 --> 00:26:59,921 Quit moving your leg, relax. 477 00:27:00,796 --> 00:27:02,088 - Yeah. - Why so stressed? 478 00:27:02,838 --> 00:27:03,838 Dad's whores? 479 00:27:04,630 --> 00:27:07,171 - Oh, come on. - Get over it. 480 00:27:08,088 --> 00:27:09,088 Sorry. 481 00:27:12,463 --> 00:27:16,796 Shit. It sucks that we didn't find Grandma's friend. 482 00:27:16,880 --> 00:27:19,588 We didn't find him, all right. End of story. 483 00:27:19,671 --> 00:27:21,046 Quit bringing it up. 484 00:27:21,130 --> 00:27:22,921 You calm down now. 485 00:27:23,005 --> 00:27:24,463 Don't talk to me like that. 486 00:27:24,546 --> 00:27:26,880 Just making conversation. I don't give a shit about you. 487 00:27:26,963 --> 00:27:28,130 If you don't give... 488 00:27:28,213 --> 00:27:30,380 - Don't talk to me. - Not so loud. 489 00:27:32,755 --> 00:27:34,255 My head is about to explode. 490 00:27:38,921 --> 00:27:41,713 - Can you stop the music? - I do what I want. 491 00:27:44,171 --> 00:27:45,380 What's with him? 492 00:27:46,505 --> 00:27:48,588 - Why is he signaling to us? - Exit. 493 00:27:55,630 --> 00:27:56,671 Why are we stopping? 494 00:27:56,755 --> 00:27:58,005 You and Aïda? 495 00:27:58,088 --> 00:28:00,213 - What? - Stop messing with me. 496 00:28:00,588 --> 00:28:03,005 She texted me that you've been dating for a year. 497 00:28:03,088 --> 00:28:04,588 - Calm down! - Are you kidding me? 498 00:28:04,671 --> 00:28:06,005 Easy, bro. 499 00:28:06,088 --> 00:28:07,921 Fuck you! You knew! 500 00:28:08,005 --> 00:28:09,505 Fuck! Calm down! 501 00:28:10,755 --> 00:28:12,189 - Calm down, you two. - You're crazy. 502 00:28:12,213 --> 00:28:15,755 We'll deal with that later. We're not doing this here. 503 00:28:15,838 --> 00:28:17,338 You think I'm an idiot. 504 00:28:17,880 --> 00:28:19,630 "Ali is a nice guy. 505 00:28:19,713 --> 00:28:21,380 He drives us everywhere." 506 00:28:21,463 --> 00:28:22,630 Fuck you all! 507 00:28:22,713 --> 00:28:23,796 Especially you. 508 00:28:26,588 --> 00:28:27,630 Fuck! 509 00:28:27,713 --> 00:28:28,921 What's going on here? 510 00:28:29,921 --> 00:28:32,921 Nothing, officer, just a family argument. 511 00:28:33,005 --> 00:28:34,963 It's over. No problem. 512 00:28:36,088 --> 00:28:37,838 They don't look like family. 513 00:28:38,713 --> 00:28:40,963 - Wait. - Where did you come from? 514 00:28:41,088 --> 00:28:42,838 Amsterdam. What now? 515 00:28:42,963 --> 00:28:44,088 Easy, Dad. 516 00:28:44,171 --> 00:28:45,838 Why? What? 517 00:28:46,088 --> 00:28:47,755 They've got nothing better to do. 518 00:28:47,838 --> 00:28:49,880 Looks like you had a good time, sir. 519 00:28:49,963 --> 00:28:51,171 So what? 520 00:28:51,255 --> 00:28:53,671 - It's a free country. - Calm down. 521 00:28:53,838 --> 00:28:55,713 - Gérard, honey. - What? 522 00:28:55,796 --> 00:28:57,796 Calm down. It's fine. 523 00:28:57,963 --> 00:28:59,046 Forgive him. 524 00:28:59,130 --> 00:29:00,213 He's under pressure. 525 00:29:00,630 --> 00:29:02,505 Our butcher shop is going bankrupt. 526 00:29:03,088 --> 00:29:05,963 We are devastated, beside ourselves. 527 00:29:06,046 --> 00:29:08,046 I'm losing my mind. 528 00:29:08,130 --> 00:29:09,255 All right, ma'am. 529 00:29:09,338 --> 00:29:11,630 We'll go ahead and do a routine check. 530 00:29:11,713 --> 00:29:12,713 Can you open it? 531 00:29:12,796 --> 00:29:14,421 Of course. 532 00:29:17,838 --> 00:29:19,380 Nothing to hide. 533 00:29:19,838 --> 00:29:20,880 Fuck, Grandma. 534 00:29:24,255 --> 00:29:25,380 What the fuck is that? 35295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.