All language subtitles for Escaping.Dad.2017.1080p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-monkee-kk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,830 --> 00:00:07,268 Эрин: Сонымен балалар қалайсың Жаңа дөңгелектер сияқты? 2 00:00:07,311 --> 00:00:09,052 Мен мұны айта алмаймын, 3 00:00:09,096 --> 00:00:10,749 Бірақ сіздің көлігіңіз салқын болды. 4 00:00:10,793 --> 00:00:13,230 Мен төрттен бірімді таптым деп ойлаймын артқы жағынан. 5 00:00:13,274 --> 00:00:16,016 Көріп тұрсың ба? Біздің сәттілік қазірдің өзінде өзгереді. 6 00:00:16,059 --> 00:00:19,323 Сіз бұл туралы сенімдісіз бе? 7 00:00:19,367 --> 00:00:20,672 Эми: сен деп ойлайсың ба Ол бізді бақылайды ма? 8 00:00:20,716 --> 00:00:22,979 О, Құдай. Құдай. Төмен түсіңіз. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,589 Сізді қауіпсіз деп ойладым. 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,331 Эми: Бұл сіздің барлық кінәң. 11 00:00:27,375 --> 00:00:30,769 Ол не істеп жатыр? Ол бізді тартып жатыр ма? 12 00:00:30,813 --> 00:00:32,206 Ештеңе жоқ, жақсы. 13 00:00:32,249 --> 00:00:33,642 Мен сене алмаймын Бұл болып жатыр. 14 00:00:33,685 --> 00:00:35,165 (Сиреньдер) 15 00:00:35,209 --> 00:00:37,472 О құдайым-ай. Бізді бұған қалай түсіре аласыз? 16 00:00:38,777 --> 00:00:40,431 Төмен тұрыңыз. 17 00:00:48,918 --> 00:00:50,746 (Чат) (Шыны сызу) 18 00:00:50,789 --> 00:00:52,965 (Жыртылу) Барлығы, тыныш. 19 00:00:53,009 --> 00:00:54,967 Ал, ең алдымен, мен қалаймын 20 00:00:55,011 --> 00:00:56,839 Барлығыңызға рахмет Керемет адамдар, 21 00:00:56,882 --> 00:00:58,623 Отбасы және достар, Бізге көмектесу үшін осында келу үшін 22 00:00:58,667 --> 00:01:00,364 Біздің он жылдық мерейтойымызды атап өтіңіз. 23 00:01:00,408 --> 00:01:02,149 (Жүктемелер, сөйлесу) 24 00:01:02,192 --> 00:01:03,715 Рақмет сізге. 25 00:01:03,759 --> 00:01:05,369 Ал, мен қайда бастаймын? 26 00:01:05,413 --> 00:01:07,458 Бұл 11 жыл бұрын болған еді, 27 00:01:07,502 --> 00:01:10,679 Мен жай ғана ... Жақсы Ol 'Beat Cold. 28 00:01:10,722 --> 00:01:12,246 Және бұл жас ханым 29 00:01:12,289 --> 00:01:15,814 Менімен масштабталды 67 ... 30-да. 30 00:01:15,858 --> 00:01:17,207 (Күлкі) 31 00:01:17,251 --> 00:01:19,079 Жылдамдық жын. Бұл әзіл емес, достарым. 32 00:01:19,122 --> 00:01:22,256 Менің ойымша, бұл 45 болды. 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,910 Бір жылдан кейін біз қарадық. V. 34 00:01:24,954 --> 00:01:26,216 Содан кейін Чарли келді, 35 00:01:26,260 --> 00:01:27,478 Содан кейін мен заң мектебін бастадым 36 00:01:27,522 --> 00:01:29,437 және ... 37 00:01:29,480 --> 00:01:31,569 Қалғаны - бұл тарих, Енді маған қараңыз. 38 00:01:31,613 --> 00:01:33,397 Мен сенің болмағаныңды байқадым шынымен де осы оқиғаның бөлігі. 39 00:01:33,441 --> 00:01:35,399 Тағы не сұрай аламын? Иә, бұл ертегі емес 40 00:01:35,443 --> 00:01:37,532 Егер «кішкентай ханым» жалғыз анасы. 41 00:01:37,575 --> 00:01:40,143 Барлығы, әйнекті көтеріңіз. Бұл тост сіз үшін, махаббатым. 42 00:01:40,187 --> 00:01:42,580 Ең әдемі адамға әлемде. 43 00:01:42,624 --> 00:01:44,539 Жылдығы құтты болсын. 44 00:01:44,582 --> 00:01:46,236 L'chaim! (Жүктемелер) 45 00:01:46,280 --> 00:01:48,934 Құттықтаймыз! 46 00:01:48,978 --> 00:01:51,154 Эрин: Ия, бізде бар еді бүкіл жер қайта өңделген. 47 00:01:51,198 --> 00:01:52,373 Ол әдемі. Рақмет сізге. 48 00:01:52,416 --> 00:01:54,114 Бұл сурет бірге келеді жақтау? 49 00:01:54,157 --> 00:01:55,419 Бұл керемет отбасы. 50 00:01:55,463 --> 00:01:57,378 О, аялдама. (Күледі) 51 00:01:57,421 --> 00:02:00,076 Шарлиге қара. Соншалықты өсірілді. 52 00:02:00,120 --> 00:02:02,513 О, ол өте сүйкімді. Ол лагерьді қалай ұнатады? 53 00:02:02,557 --> 00:02:05,168 Ол оны жақсы көреді. Менің ойымша, ол кеткісі келмейді. 54 00:02:05,212 --> 00:02:06,822 Әйел: Мен оны кінәламаймын. 55 00:02:06,865 --> 00:02:08,737 Мен білемін. Мен де емеспін. 56 00:02:08,780 --> 00:02:10,521 Әйел: Жақсы, мен ол болады деп сенемін ұйқы алу. 57 00:02:10,565 --> 00:02:13,481 2-әйел: байсалды, бұл Отбасы өте жақсы. 58 00:02:13,524 --> 00:02:16,048 О, сурет жақсы. Анам, бөтелке ашқыш қайда? 59 00:02:16,092 --> 00:02:17,441 Бұл ас үйде, жәшігінде. 60 00:02:17,485 --> 00:02:19,661 Егер ол жерде болса, Мен сұрамас едім. 61 00:02:19,704 --> 00:02:21,097 Жарайды, мен келемін оны табуға көмектеседі. 62 00:02:21,141 --> 00:02:22,664 Жай ғана, жарайды? 63 00:02:22,707 --> 00:02:25,188 Ол керемет көрінеді. Ұқсайды Ол анасының фигурасын алды. 64 00:02:25,232 --> 00:02:26,972 Ал, мен мұны аламын комплимент ретінде. 65 00:02:27,016 --> 00:02:28,931 Сізге көп рахмет. (Күледі) Бұл. 66 00:02:28,974 --> 00:02:31,151 Бүгін кешке таңғажайып спрэд, Даррен. 67 00:02:31,194 --> 00:02:33,327 Эрин өзін шынымен озды. 68 00:02:33,370 --> 00:02:36,765 Ал, Эрин жұмыс істемейді. Ол үйге қамқорлық жасайды. 69 00:02:36,808 --> 00:02:39,159 Сіз оны шынымен ұстайсыз өте тығыз, қатты кірпік, ху Иә. 70 00:02:39,202 --> 00:02:41,639 Иә, сен де болар едің Егер сіздің әйеліңіз осылай қараса. 71 00:02:41,683 --> 00:02:43,206 Сен не Джари айтуға тырысады? 72 00:02:43,250 --> 00:02:45,904 Не? Ештеңе, мен жай ... 73 00:02:45,948 --> 00:02:47,776 Не, әйелімді қалай үйрету? 74 00:02:51,388 --> 00:02:53,695 (Түктер) Мен жай ғана мазақ етемін, адаммын. 75 00:02:53,738 --> 00:02:55,349 Иса, Уа! Жақсы. 76 00:02:55,392 --> 00:02:56,959 Бұл жігіт. Менде сендер балаларым болды. 77 00:02:57,002 --> 00:02:58,830 Шындық, ... 78 00:02:58,874 --> 00:03:00,397 Эрин, ол ... 79 00:03:01,746 --> 00:03:03,357 Ол қауіпті алушы емес. 80 00:03:03,400 --> 00:03:06,316 Жақсы? Ол болмайды жұмыс орнында өркендеу. 81 00:03:06,360 --> 00:03:08,100 Ол тым ашулы. 82 00:03:08,144 --> 00:03:09,406 Ол үйде жақсы. 83 00:03:10,842 --> 00:03:12,453 (Барлық кружкалар) Рақмет сізге. 84 00:03:12,496 --> 00:03:13,802 Ол жерде, балалар. 85 00:03:13,845 --> 00:03:15,586 Сәлем! Хей, Фрида, қалайсың? 86 00:03:15,630 --> 00:03:16,935 Сізді көргеніме қуаныштымын. Сізді көргеніме қуаныштымын. 87 00:03:16,979 --> 00:03:18,676 Нэнси, сені көргеніме қуаныштымын. Даррен, қалайсың? 88 00:03:18,720 --> 00:03:20,330 Жақсы. Неге ол болмады Мен оны сатып алған көйлек киесіз бе? 89 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 Эрин: Даррен, сен білігі, қыздар 90 00:03:22,289 --> 00:03:25,161 жасауды ұнатады олардың сән таңдауы. 91 00:03:25,205 --> 00:03:26,989 Егер мен ұрлаған болсам, қарсы емессіз Бір секундқа әйелім? 92 00:03:27,032 --> 00:03:28,991 Ештене етпейді. О, және Эрин, 93 00:03:29,034 --> 00:03:31,080 Егер сіз әлі де туралы сөйлескіңіз келсе Жылжымайтын мүлік емтихан, маған қоңырау шалыңыз. 94 00:03:31,123 --> 00:03:32,386 Жарайды, рахмет. 95 00:03:56,366 --> 00:03:58,977 Бұл не? 96 00:03:59,021 --> 00:04:00,675 (Chuckles) - Мен ойладым Біз бұл туралы сөйлестік. 97 00:04:02,416 --> 00:04:03,678 Не? 98 00:04:06,071 --> 00:04:08,900 (Күрсінеді) Бұл кеш, Даррен. 99 00:04:08,944 --> 00:04:11,338 Маған бәрі бір. Мен саған қызыл ерін далабын айттым. 100 00:04:13,688 --> 00:04:16,386 Мен білемін, кешіріңіз. 101 00:04:16,430 --> 00:04:19,259 Сіздің қызыңыз киім киюге болады Қоқыс сияқты, бірақ сіз ... 102 00:04:19,302 --> 00:04:20,608 Сен менің әйелімсің. 103 00:04:22,000 --> 00:04:23,828 Бізде қолдау көрсетілетін сурет бар. 104 00:04:25,265 --> 00:04:27,179 Алды ма? 105 00:04:34,709 --> 00:04:36,319 (Жеңіл) 106 00:04:36,363 --> 00:04:38,103 (Жұлын тазалады) Мм! 107 00:04:43,108 --> 00:04:44,980 Мен сені жақсы көремін. 108 00:04:45,023 --> 00:04:46,547 Мен де сені жақсы көремін. 109 00:04:55,207 --> 00:04:58,515 (Музыка әлсіздік) (Қашықтықта сөйлесу) 110 00:05:08,438 --> 00:05:10,092 Не болды? 111 00:05:10,135 --> 00:05:11,354 Джейк: Мен өзімді біреу сияқты сезінемін. 112 00:05:11,398 --> 00:05:13,008 Бұл ештеңе емес, осында кел. 113 00:05:18,535 --> 00:05:20,842 Хей, Джейк. Сендер көңілді жүрсің бе? 114 00:05:20,885 --> 00:05:22,234 Сен не істеп жатырсың? 115 00:05:22,278 --> 00:05:23,845 Мен? Ух ... 116 00:05:23,888 --> 00:05:25,499 Бұл менің меншігім. 117 00:05:25,542 --> 00:05:27,849 Менің үйім, бассейнім. 118 00:05:29,111 --> 00:05:30,242 Бұл менің орындық. 119 00:05:33,420 --> 00:05:35,247 Менің ойымша, бұл сіз үшін уақыт келді қайырлы түн айту. 120 00:05:37,511 --> 00:05:39,251 Мен сізге SMS жіберемін. 121 00:05:46,955 --> 00:05:48,565 Мен сенен көңілім қалды. 122 00:05:48,609 --> 00:05:50,698 (Мылтық) Сіз менің әкем емессіз. 123 00:06:04,146 --> 00:06:06,278 Даррен: «Мен оны ұстап алдым іс жүзінде жыныстық қатынасқа түсу 124 00:06:06,322 --> 00:06:07,758 БАЛАСЫНДА артқы кіреберісте. 125 00:06:07,802 --> 00:06:10,457 Оған қалай сабақ бердің бе? Өзін қалай білдіруге болады? 126 00:06:13,938 --> 00:06:15,113 (Күрсінеді) Даррен ... 127 00:06:17,072 --> 00:06:19,857 Бізге ... (Сыбырлайды) көмек. 128 00:06:19,901 --> 00:06:21,381 (Әдетте сөйлейді) Жарайды? 129 00:06:22,686 --> 00:06:24,209 Біз біреумен сөйлесуіміз керек. 130 00:06:24,253 --> 00:06:29,127 Жай ... сіз тоқтайсыз ба? ... қарғыс жұптар терапиясы? 131 00:06:30,651 --> 00:06:32,217 «Өлімге дейін бізді де бөліңіз». 132 00:06:33,393 --> 00:06:35,046 Дұрыс па? 133 00:06:36,526 --> 00:06:38,093 Дұрыс, сәби. 134 00:06:41,226 --> 00:06:43,403 (Есік ашылады) (AMY SHIRESS) 135 00:06:44,839 --> 00:06:46,144 Сіздің пальто қай жерде? 136 00:06:46,188 --> 00:06:47,494 Мен оны шкафта қалдырдым. 137 00:06:47,537 --> 00:06:48,930 Мен жүргізе аламын ба? 138 00:06:48,973 --> 00:06:50,322 Бұл ауа-райында емес. 139 00:06:51,498 --> 00:06:53,369 Мен бұл ауа-райында жүрдім. 140 00:06:53,413 --> 00:06:55,066 Бұл сіздің жүргізушіңізде бұл үшін, бал. 141 00:06:55,110 --> 00:06:56,807 О құдайым-ай. 142 00:06:56,851 --> 00:06:59,419 Дарреннің құқығы, Сіз тәуекелге барудан қорқасыз. 143 00:07:00,550 --> 00:07:02,857 Ол қашан айтты? 144 00:07:02,900 --> 00:07:04,728 Ол қашан? 145 00:07:07,601 --> 00:07:09,864 Егер бірдеңе болса Кеше түнде сіз маған айта аласыз. 146 00:07:09,907 --> 00:07:11,343 Ештеңе болған жоқ. 147 00:07:11,387 --> 00:07:12,562 Ол Джейкті тепті Себебі ол оны жек көреді. 148 00:07:12,606 --> 00:07:14,042 Ол Джейкты жек көрмейді. 149 00:07:14,085 --> 00:07:17,437 Ол жай ... ол жай болды көйлекке ренжіді. 150 00:07:17,480 --> 00:07:20,048 Жақсы, ешкімнен сұрамады маған ұнамсыз сары көйлек сатып алу. 151 00:07:20,091 --> 00:07:21,484 Мен он емеспін. 152 00:07:23,965 --> 00:07:27,185 Сіз не білесіз, мен жай ... 153 00:07:27,229 --> 00:07:30,319 Бәрі жұмыс істемей тұрған кезде, Кейде сіз ... 154 00:07:30,362 --> 00:07:32,190 балама. 155 00:07:32,234 --> 00:07:33,844 Сен не туралы айтып тұрсың? 156 00:07:36,412 --> 00:07:40,416 Даррен екеуміз бірге болдым 11 жылға жуық және ... 157 00:07:40,460 --> 00:07:42,462 Адамдар өзгереді. 158 00:07:43,898 --> 00:07:45,508 Сіз одан кетесіз бе? 159 00:07:45,552 --> 00:07:48,772 Жоқ. Жоқ, бұл ... 160 00:07:48,816 --> 00:07:51,383 Анам! Мен үлкен жылдамын орта мектептің 161 00:07:51,427 --> 00:07:53,255 Менде жігітім бар. 162 00:07:53,298 --> 00:07:54,517 Және сіз тек қалайсыз Бәрі шатасу үшін? 163 00:07:54,561 --> 00:07:56,432 Мен оны қаламаймын бәрін шатастыру. 164 00:07:56,476 --> 00:07:58,913 Тек заттар бар сіз білмейтіндігіңіз. 165 00:07:58,956 --> 00:08:00,697 Маған тимеңіз. Сіз білмейсіз. 166 00:08:00,741 --> 00:08:03,265 Мен Дарренді жек көремін, бірақ мен қаламаймын Жолдармен қайту. 167 00:08:03,308 --> 00:08:04,919 Маған менің өмірім ұнайды дәл қазір солай. 168 00:08:04,962 --> 00:08:06,355 Мен білемін, білемін. Маған тимеңіз! 169 00:08:06,398 --> 00:08:07,530 Жарайды. 170 00:08:11,534 --> 00:08:13,101 Кешіріңіз, мен ештеңе айтқанмын. 171 00:08:14,232 --> 00:08:15,582 Бәрі жақсы. 172 00:08:15,625 --> 00:08:16,931 Жай ұмытып кету Мен бірдеңе дедім, бәрі жақсы ма? 173 00:08:18,454 --> 00:08:19,803 (Крикет шанышқы) 174 00:08:19,847 --> 00:08:21,675 Даррен: Сіз өткіздіңіз Сауда орталығында $ 500. 175 00:08:22,980 --> 00:08:24,286 Не туралы? 176 00:08:24,329 --> 00:08:26,897 Чарли керек Лагерьге арналған кейбір заттар. 177 00:08:26,941 --> 00:08:29,247 Ұйқы қап, киім. 178 00:08:29,291 --> 00:08:30,684 Бұл 500 доллар емес еді. 179 00:08:30,727 --> 00:08:32,424 Сіз тағы не сатып алдыңыз? 180 00:08:33,774 --> 00:08:34,949 Сіз тағы не сатып алдыңыз? 181 00:08:34,992 --> 00:08:36,341 Ештеңе жоқ. 182 00:08:36,385 --> 00:08:37,865 Кім, Кім, ол. Қайда ... қайда бара жатырсың? 183 00:08:37,908 --> 00:08:38,996 Біз сөйлесіп жатырмыз. 184 00:08:40,128 --> 00:08:41,695 Сіз маған жауап бересіз. 185 00:08:41,738 --> 00:08:43,435 Мен сізден жауап бермеймін. 186 00:08:43,479 --> 00:08:44,654 Мен жай сұраймын сіз сатып алдыңыз. 187 00:08:44,698 --> 00:08:45,568 Маған не сатып алғаныңызды айтыңыз. 188 00:08:46,830 --> 00:08:49,180 Көйлек, жарайды? Мен көйлек сатып алдым. 189 00:08:49,224 --> 00:08:50,442 Әй, ол қайда? Мұны көрейін. 190 00:08:50,486 --> 00:08:52,096 Неге? 191 00:08:52,140 --> 00:08:54,795 Неге? Өйткені бұл менің ақшам Мен сатып алғанымды көргім келеді. 192 00:08:55,883 --> 00:08:57,449 (Күрсінеді) 193 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 Сіз оны көрдіңіз. 194 00:08:58,886 --> 00:09:01,323 Кеше кешке, кеште. 195 00:09:01,366 --> 00:09:03,020 Оны кидім. Мен оған көйлек сатып алдым. 196 00:09:03,064 --> 00:09:05,283 Сонымен, мен ... Мен екі көйлек үшін төледім бе? 197 00:09:05,327 --> 00:09:06,850 Мен жай ғана қаламадым оны ұялу керек. 198 00:09:06,894 --> 00:09:09,287 О, қазір мен ... Мен оны ұялтамын. 199 00:09:09,331 --> 00:09:10,898 Бұл менің айтқаным емес. Сонымен, сен және сенің қызың 200 00:09:10,941 --> 00:09:13,117 әдейі маған бағынбады. Сіз менің артымнан өттіңіз, 201 00:09:13,161 --> 00:09:14,641 Сіз мені ұқсадыңыз 202 00:09:14,684 --> 00:09:18,296 абсолютті ақымақ Менің достарыммен бірге менің үйімде 203 00:09:18,340 --> 00:09:20,255 Енді сіз менің ақшамды жұмсайсыз ба? Жоқ ... Даррен, кешіріңіз! 204 00:09:20,298 --> 00:09:21,648 Кешіріңіз! Сіз мені ренжіттіңіз! (Даррен Грюнц) 205 00:09:21,691 --> 00:09:23,563 Ах! (Жылан) (Шапалақтау) 206 00:09:25,477 --> 00:09:29,220 (Пантинг) Енді не істегеніңізді қараңыз. 207 00:09:29,264 --> 00:09:30,570 Мен полицияға телефон соғамын. 208 00:09:30,613 --> 00:09:32,484 Және олар кімдер сеніңіз, сен бе? 209 00:09:32,528 --> 00:09:34,661 Құрметті Д.А. немесе оның алтын қазған әйелі ме? 210 00:09:42,320 --> 00:09:43,800 (Жылайды) Соншалықты күрт болуды доғарыңыз. 211 00:09:51,852 --> 00:09:55,159 Калифорнияға оралмаңыз, мен сені сағындым. Мен білемін, білемін. Мен де сені сағындым. 212 00:09:55,203 --> 00:09:57,335 Сырт келбетің тамаша. О, оны тоқтатыңыз. 213 00:09:57,379 --> 00:09:59,294 Сырт келбетің тамаша. Рақмет сізге. 214 00:09:59,337 --> 00:10:01,252 Ал, одан басқа ... Маңдайыңыздағы Франкенштейн. 215 00:10:01,296 --> 00:10:02,514 О. Не ... бұл не? 216 00:10:02,558 --> 00:10:04,038 Жоқ. Мен жай ... Мен ... 217 00:10:04,081 --> 00:10:06,127 Чарлидің ойыншықтарында. 218 00:10:06,170 --> 00:10:08,608 (Күледі) Сен сондай клтуцсың. 219 00:10:08,651 --> 00:10:11,872 Мен білемін. Сонымен, бәрібір, маған Италия туралы айтып беріңізші. Ол қалай болды? 220 00:10:11,915 --> 00:10:14,439 Бұл керемет болды. Тамақ таңғажайып болды, 221 00:10:14,483 --> 00:10:16,311 сән, мысалы, 222 00:10:16,354 --> 00:10:17,617 Өлу ... Ер адамдар? 223 00:10:17,660 --> 00:10:19,662 Ер адамдар болды, ... 224 00:10:19,706 --> 00:10:21,533 Олар ірімшік болды. 225 00:10:21,577 --> 00:10:23,361 (Күледі) Супер ірімшік, дұрыс па? Мен білемін. 226 00:10:23,405 --> 00:10:25,102 (Күледі) 227 00:10:25,146 --> 00:10:27,191 (Телефон дірілдейді) О, О, О, ... 228 00:10:27,235 --> 00:10:30,673 (Телефон дірілдейді) - Жоқ. Бұл сол кәріптас ескертулерінің бірі. 229 00:10:30,717 --> 00:10:34,677 Бұл буммер. Қалай болғанда да ... Ух, Даррен қалай? 230 00:10:34,721 --> 00:10:36,853 Ол жақсы. Иә. ММ-хм? 231 00:10:36,897 --> 00:10:38,507 Ум, сен білесің, ол жай ... 232 00:10:38,550 --> 00:10:40,552 науқанға дайындық. 233 00:10:40,596 --> 00:10:42,598 Ол шынымен де ... 234 00:10:42,642 --> 00:10:45,819 Ол жұмыспен айналысады, және ... иә. 235 00:10:47,124 --> 00:10:48,604 Не болды? 236 00:10:48,648 --> 00:10:52,129 Ештеңе жоқ. Не? (Chuckles) ештеңе жоқ. 237 00:10:52,173 --> 00:10:53,783 Мен жай ... 238 00:10:53,827 --> 00:10:57,831 Сіз білесіз бе, бұл жай, ... Жай жеке заттар. 239 00:10:57,874 --> 00:11:00,964 О, кешіріңіз, мен ойладым Мен сенің ең жақын досым едім. 240 00:11:01,008 --> 00:11:02,400 Мен айттық деп ойладым бір-біріне жеке заттар. 241 00:11:02,444 --> 00:11:04,925 Мен білемін, мен мұны толығымен білемін. 242 00:11:04,968 --> 00:11:06,578 Туралы сөйлесейік Сіздің сапарыңыз және ... 243 00:11:06,622 --> 00:11:07,928 Сізде тек бір күн бар. 244 00:11:11,496 --> 00:11:12,976 Ол сені ұрды ма? 245 00:11:13,020 --> 00:11:15,283 Жоқ. Жоқ, жоқ, жоқ. 246 00:11:15,326 --> 00:11:17,981 Жоқ, бізде болды аргумент, мен құладым. 247 00:11:18,025 --> 00:11:19,722 О, менің Құдайым, Эрин. 248 00:11:19,766 --> 00:11:21,202 Ол сені ұрды. 249 00:11:21,245 --> 00:11:23,465 Олай етпеді. Жақсы? Оны тастаңыз. Оны тастаңыз. 250 00:11:23,508 --> 00:11:24,858 Сен маған қазір өтірік айтасың ба? 251 00:11:24,901 --> 00:11:27,164 Ух ... Италия туралы сөйлесейік. Кәне. 252 00:11:28,557 --> 00:11:30,907 Жарайды, бәрібір. Тыңдаңыз, жақсы. 253 00:11:30,951 --> 00:11:32,996 Бірақ мені тыңдаңыз, жарайды? 254 00:11:33,040 --> 00:11:36,608 Егер сіз немесе сол балалар болса әрқашан қауіп төндіреді, 255 00:11:36,652 --> 00:11:37,958 Мен сенің келгеніңді қалаймын Тікелей Калифорнияға, 256 00:11:38,001 --> 00:11:39,437 Сіз мені тыңдайсыз ба? 257 00:11:39,481 --> 00:11:41,701 Қараңыз, біз тұрамыз Қазір Джейсон қайықында. 258 00:11:41,744 --> 00:11:44,051 Бұл керемет, әдемі. Балалар оны сол жерде жақсы көреді. 259 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 Кез келген уақытта. Маған уәде бересіз бе? 260 00:11:46,793 --> 00:11:48,446 Бәрі жақсы. 261 00:11:48,490 --> 00:11:51,406 Жақсы? Шынында. 262 00:11:51,449 --> 00:11:52,929 Жақсы. Жақсы? 263 00:11:57,847 --> 00:12:00,110 (Су іске қосылған) 264 00:12:06,900 --> 00:12:08,466 (Ыдыс-аяқтарды сызып) 265 00:12:19,826 --> 00:12:21,001 (Су тоқтайды) 266 00:12:22,480 --> 00:12:23,699 Сіздің күніңіз қалай өтті? 267 00:12:25,048 --> 00:12:26,746 Жақсы болды. Сіз білесіз, әдеттегідей. 268 00:12:26,789 --> 00:12:28,530 Тапсырмалар, сатып алу. 269 00:12:29,836 --> 00:12:31,098 Міне бітті. 270 00:12:32,403 --> 00:12:33,491 Иә. 271 00:12:35,450 --> 00:12:36,973 Сіз ештеңені ұмытып жатырсыз ба? 272 00:12:38,888 --> 00:12:40,150 Жоқ 273 00:12:59,343 --> 00:13:00,954 Кофе қашаннан бастап ішесіз? 274 00:13:02,956 --> 00:13:05,175 Сонымен, не? Біз қазып жатырмыз ба? Қазір қоқыс арқылы, Даррен? 275 00:13:05,219 --> 00:13:06,394 Сұраққа жауап беріңіз. 276 00:13:08,222 --> 00:13:11,355 Менің досым кофе алғысы келді. Мен досыммен түскі ас ішкенмін. 277 00:13:11,399 --> 00:13:12,922 Шынымен? Қай дос? 278 00:13:12,966 --> 00:13:14,489 Бұл шынымен маңызды ма? 279 00:13:14,532 --> 00:13:15,533 Бұл адам болды ма? 280 00:13:16,926 --> 00:13:18,536 Менің ойымша, менде қарым-қатынас бар ма? 281 00:13:18,580 --> 00:13:20,582 Жауап ... қарғыс сұрақтары. 282 00:13:20,625 --> 00:13:21,931 Мен түскі ас ішкенмін Менің досыммен, Даррен. 283 00:13:21,975 --> 00:13:23,193 Бар болғаны. 284 00:13:25,543 --> 00:13:29,896 Білесіз бе, менің бизнесімде сіз Тек ақылға қонымды күмән туғызды. 285 00:13:29,939 --> 00:13:31,898 Айтайын дегенім, қазылар алқасы дайын болды Сіздің әңгімеңізбен бірге жүру үшін, 286 00:13:31,941 --> 00:13:35,423 Бірақ жауап беруден бас тарту арқылы Қарапайым сұрақ ... 287 00:13:35,466 --> 00:13:37,033 Сіз күмән туасыз. 288 00:13:39,296 --> 00:13:41,864 Жақсы, бұл біздің ас үйіміз, сот отырмасы емес. 289 00:13:41,908 --> 00:13:43,997 Сіз түскі ас алдыңыз ба? басқа адаммен? 290 00:13:44,040 --> 00:13:45,868 Иә әлде жоқ? 291 00:13:45,912 --> 00:13:47,870 Сіз білуіңіз керек, мен бұл мен Дренмен, досыммен түскі ас ішкен. 292 00:13:47,914 --> 00:13:49,350 О, досыммен. Маған кет! 293 00:13:49,393 --> 00:13:50,873 Сенің Эмиді қалай үйретесің бе? Слут қалай болуға болады? 294 00:13:50,917 --> 00:13:53,354 (Мылжың) Жоқ, саған кім айтты? 295 00:13:53,397 --> 00:13:55,269 Бұл дұрыс емес. Эрин: Сен мені ренжітіп, оны тоқтат! 296 00:13:55,312 --> 00:13:57,837 (Пәспастар сынады) - Хей, Джейк, кешіріңіз, Мен сізге қайта қоңырау шалуым керек. 297 00:13:57,880 --> 00:13:59,316 Не болып жатыр? 298 00:13:59,360 --> 00:14:01,884 Сіздің анаңыз тақтайшаны тастады. Бөлмеңізге оралыңыз. 299 00:14:01,928 --> 00:14:03,712 Мүмкін мен қаламаймын. 300 00:14:03,755 --> 00:14:05,583 Құрметтемеуіш кішкентай ақымақ. 301 00:14:05,627 --> 00:14:07,368 Онымен бұл реңді пайдаланбаңыз. 302 00:14:07,411 --> 00:14:09,283 Бұл менің үйім. Мен қолданамын Мен қандай үнді қалаймын. 303 00:14:09,326 --> 00:14:10,762 (Мылжың) Мен бұл жерден шығармын. 304 00:14:10,806 --> 00:14:11,981 Даррен: Ия, барыңыз. 305 00:14:12,025 --> 00:14:14,592 Жақсы. Бұл. 306 00:14:14,636 --> 00:14:16,464 Мен бұл некені жасадым. 307 00:14:16,507 --> 00:14:18,118 Сіз ешқайда бармайсыз. (Газп) 308 00:14:18,161 --> 00:14:19,684 Егер сіз мені ешқашан қалдыруға тырыссаңыз, 309 00:14:19,728 --> 00:14:20,816 Мен сені жерлеймін 310 00:14:20,860 --> 00:14:21,861 Ал сенің қызың. 311 00:14:23,906 --> 00:14:25,734 «Өлімге дейін бізді де бөледі» Есіңізде ме? 312 00:14:25,777 --> 00:14:26,953 Мм. 313 00:14:31,696 --> 00:14:33,133 Мен төсекке бара жатырмын. 314 00:14:41,619 --> 00:14:42,925 (Құстар) 315 00:14:47,495 --> 00:14:49,410 (Аяқтар) 316 00:14:59,376 --> 00:15:00,812 Қайырлы таң. 317 00:15:00,856 --> 00:15:02,205 Таң. 318 00:15:04,033 --> 00:15:05,556 Мен бүгін таңертең Эми көрмедім. 319 00:15:05,600 --> 00:15:08,472 О, ол аббитан қалды. Ол маған хат берді. 320 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 Хм, жарайды. 321 00:15:10,126 --> 00:15:14,522 Эй, кешіріңіз, ... 322 00:15:14,565 --> 00:15:16,741 Мен сізге айтуым керек еді Өткен түні, бірақ ... 323 00:15:16,785 --> 00:15:19,744 Бұл Фрида болды мен түскі ас ішкенмін. 324 00:15:19,788 --> 00:15:22,312 Мен онымен сөйлескім келді Жылжымайтын мүлік туралы емтихан туралы 325 00:15:22,356 --> 00:15:24,401 Мен мұны білемін Сіз менің жұмысымды қаламайсыз 326 00:15:24,445 --> 00:15:26,838 Бірақ мен жай ғана ойлана алмаймын деп ойладым оны есту үшін ренжітіңіз. 327 00:15:28,231 --> 00:15:29,754 Жарайды. 328 00:15:32,322 --> 00:15:34,150 Жақсы күн өткізіңіз, жарайды? 329 00:15:46,771 --> 00:15:48,164 (Музыканы ойнату) 330 00:15:54,779 --> 00:15:55,867 Frida: (телефон арқылы) Сәлеметсіз бе? 331 00:15:55,911 --> 00:15:57,652 Фрида, бұл Даррен Леттимер. 332 00:15:57,695 --> 00:15:59,349 Сәлем, қалайсың? Сәлем. 333 00:15:59,393 --> 00:16:02,004 Эй, тыңда, мен іс жүзінде Менің әйелім, Эрин туралы қоңырау шалыңыз. 334 00:16:02,048 --> 00:16:03,919 Даррен: Мен сенің жігіттеріңді білемін Кеше түскі ас және сіз ... 335 00:16:03,963 --> 00:16:06,313 Фрида: іс жүзінде, біз ... Бізде түскі ас ішпеді. 336 00:16:06,356 --> 00:16:09,272 Сен болмадың ба? О. Мен ... Мен ойладым ... 337 00:16:09,316 --> 00:16:10,839 Сіз не білесіз? 338 00:16:10,882 --> 00:16:12,275 Даррен: Менің ойымша, мен араластырдым. 339 00:16:12,319 --> 00:16:14,843 Мен ... Мен қатты өкінемін сізді мазалау үшін. 340 00:16:14,886 --> 00:16:16,323 Фрида: Бұл мүлдем жақсы. 341 00:16:16,366 --> 00:16:18,629 Кешіріңіз, мен көмектесе алмадым. Керемет. Бүгінгі күніңіз жақсы өтсін. 342 00:16:18,673 --> 00:16:19,979 Фрида: сен де сен. Сауе. 343 00:16:33,209 --> 00:16:34,428 (Теру) 344 00:16:41,217 --> 00:16:42,436 (Теру) 345 00:17:09,289 --> 00:17:10,333 (Шиналар айқай) 346 00:17:53,550 --> 00:17:55,074 (Есік жабылады) 347 00:18:09,740 --> 00:18:10,785 (Қозғалтқыш іске қосылады) 348 00:18:17,835 --> 00:18:19,010 (Индикатор сигнал беру) 349 00:18:25,452 --> 00:18:26,801 (Гараж есігінің ашылуы) 350 00:18:59,616 --> 00:19:01,052 Хей, Латтимер ханым. Қалдарыңыз қалай? 351 00:19:01,096 --> 00:19:02,315 Сәлем. 352 00:19:02,358 --> 00:19:03,664 Сіз осы айдың басында келдіңіз. 353 00:19:03,707 --> 00:19:06,406 Ия, Ум, Чарли алыс Жазғы лагерьде. 354 00:19:06,449 --> 00:19:08,843 О. Және ол осы айда аз болды, 355 00:19:08,886 --> 00:19:10,714 Сондықтан мен тек көз жеткізгім келеді Оның глюкомагоны жеткілікті. 356 00:19:10,758 --> 00:19:13,500 Мүмкін бесеуі сияқты ... бес кадр. 357 00:19:13,543 --> 00:19:16,155 Өкінішке орай, сіздің жеткізіліміңіз бірінші болғанша кірмейді. 358 00:19:16,198 --> 00:19:19,201 Жақсы. Мүмкін ... мүмкін Артқа біреуі бар ма? 359 00:19:19,245 --> 00:19:22,770 Мүмкін сіз тек тексеріп, көре аласыз Егер қандай да бір сынамалар болса немесе бірдеңе болса? 360 00:19:22,813 --> 00:19:24,685 Менде бар нәрсені көруге рұқсат етіңіз. 361 00:19:24,728 --> 00:19:25,947 Жарайды, рахмет. 362 00:19:34,825 --> 00:19:36,087 (Күрсінеді) 363 00:19:38,133 --> 00:19:39,090 (Телефон дірілдейді) 364 00:19:42,442 --> 00:19:43,573 (Телефон дірілдейді) 365 00:19:46,837 --> 00:19:47,925 (Телефон дірілдейді) 366 00:19:53,975 --> 00:19:55,106 (Телефон дірілдейді) 367 00:19:59,285 --> 00:20:00,634 Менің екеуім бар. 368 00:20:00,677 --> 00:20:02,418 (Сөмке дуғандар) 369 00:20:02,462 --> 00:20:04,551 Мен мұны тек сіздің шотыңызға қосамын. (Телефон дірілдейді) 370 00:20:04,594 --> 00:20:06,248 (Телефонды түрту) (Телефон дірілдейді) 371 00:20:06,292 --> 00:20:07,641 Мистер Латтимер? 372 00:20:07,684 --> 00:20:10,078 О. Рақмет сізге, Мен оны бағалаймын. 373 00:20:20,523 --> 00:20:21,916 Кешіріңіз. 374 00:20:21,959 --> 00:20:23,091 Иә? 375 00:20:23,134 --> 00:20:24,962 Сізде бар ма? 1000 минут ішінде? 376 00:20:25,006 --> 00:20:27,095 Ум, маған арқада баруға рұқсат етіңіз. 377 00:20:27,138 --> 00:20:28,227 Рақмет сізге. 378 00:20:32,883 --> 00:20:35,756 Гари: Эрин? Эрин? (Күрсінеді) 379 00:20:37,932 --> 00:20:39,150 Эрин? 380 00:20:40,326 --> 00:20:41,892 О, Гари. 381 00:20:41,936 --> 00:20:43,024 Эй. Эй! 382 00:20:43,067 --> 00:20:44,678 Қалдарыңыз қалай? Мен жақсымын. 383 00:20:44,721 --> 00:20:46,462 Иә, бізде жоқ Артқы жағынан басқа, 384 00:20:46,506 --> 00:20:49,291 Бірақ сен мені қаладың ба? Сізбен бірге қоңырау шалыңыз ба? 385 00:20:49,335 --> 00:20:51,206 Сіз не білесіз? Сіз жай ... Сіз оны менің шотыма қоя аласыз. 386 00:20:51,250 --> 00:20:52,512 Жақсы. Рақмет сізге. 387 00:20:52,555 --> 00:20:55,036 Сіз оттық телефон сатып аласыз ба? 388 00:20:55,079 --> 00:20:58,779 Жоқ. (Chuckles) жақсы, іс жүзінде, Бұл менің ... бұл Чарлиге арналған. 389 00:20:58,822 --> 00:21:00,389 Ол жазғы лагерьде. 390 00:21:00,433 --> 00:21:02,783 Ол жай ... Ол үйді сағыну. 391 00:21:02,826 --> 00:21:04,698 Әй, мен бұл сезімді білемін бәрі жақсы. 392 00:21:04,741 --> 00:21:06,395 Дұрыс па? 393 00:21:06,439 --> 00:21:08,179 Эй, маған жақсылық жасап, жоқ Дарренге бірдеңе айтыңыз. 394 00:21:08,223 --> 00:21:09,616 Жай ғана 'себеп Мен оның алаңдаушылығын қаламаймын. 395 00:21:11,008 --> 00:21:12,575 Бұл біздің кішкентай құпиямыз болады. 396 00:21:12,619 --> 00:21:14,795 Рақмет сізге. 397 00:21:14,838 --> 00:21:16,100 Жақсы, кейінірек, Джари. 398 00:21:17,667 --> 00:21:20,061 Эми, неге сен емессің Менің ... қоңырауымды аласың ба? 399 00:21:20,104 --> 00:21:21,410 (Сигнал) 400 00:21:32,508 --> 00:21:34,554 Кел, балақай. Телефонға жауап беріңіз. 401 00:21:34,597 --> 00:21:35,903 Бұл Эми, бұл кім? 402 00:21:35,946 --> 00:21:37,644 Сізді дүниеге келген әйел. 403 00:21:37,687 --> 00:21:39,472 Анам? Бұл қандай сан? 404 00:21:39,515 --> 00:21:41,604 Бұл сіз таңдамайтындығыңыз жақсы өз анаңызға телефон арқылы, 405 00:21:41,648 --> 00:21:43,389 Бірақ сіз жауап бересіз Толық бейтаныс адам үшін. 406 00:21:43,432 --> 00:21:45,521 Жақсы, егер бұл өте маңызды болса жай маған мәтін. 407 00:21:45,565 --> 00:21:47,306 Тыңдаңыз, мен саған айтамын кейбір нәрселер. 408 00:21:47,349 --> 00:21:48,785 Мен одан асып кетемін Аббиде он минуттан кейін. 409 00:21:50,396 --> 00:21:51,440 Эми? 410 00:21:53,834 --> 00:21:55,531 Мен Джейкста тұрмын. 411 00:22:04,018 --> 00:22:05,324 Эми: Мен сені кейінірек шақырамын. 412 00:22:10,938 --> 00:22:12,722 Маған ашуланбаңыз. 413 00:22:12,766 --> 00:22:13,941 Мен емес, тек көлікке кіремін. 414 00:22:23,690 --> 00:22:25,344 Ештеңе болған жоқ. 415 00:22:25,387 --> 00:22:27,128 Егер сіз ойласаңыз. 416 00:22:27,171 --> 00:22:29,086 Оның ата-анасы, мысалы, шынымен ескі мектеп. 417 00:22:29,130 --> 00:22:31,045 Олар бізді ұйықтады бөлек бөлмелерде. 418 00:22:31,088 --> 00:22:32,351 Бұл туралы кейінірек айтамыз. 419 00:22:34,831 --> 00:22:36,180 Сіз біздің кезегімізді жіберіп алдыңыз. 420 00:22:36,224 --> 00:22:38,574 Біз қайда бара жатырмыз? 421 00:22:38,618 --> 00:22:41,142 Мүмкіндігінше алыс. 422 00:22:41,185 --> 00:22:42,970 (Теру) 423 00:22:43,013 --> 00:22:44,363 (Сигнал) 424 00:22:48,715 --> 00:22:49,759 (Теру) 425 00:22:52,632 --> 00:22:53,807 О. 426 00:22:54,982 --> 00:22:56,984 Сен аз ... 427 00:22:59,334 --> 00:23:00,422 (Кілт кілті) (Сигнал) 428 00:23:01,858 --> 00:23:03,382 (Кілттерді соғу) (Сигнал беру) 429 00:23:03,425 --> 00:23:04,818 (Үстелге фунт стерлинг) 430 00:23:04,861 --> 00:23:06,689 (Күрсінеді) 431 00:23:06,733 --> 00:23:09,736 Автоматтандырылған дауыс: расталды. Сәлем, Даррен Латтымер мырза. 432 00:23:09,779 --> 00:23:12,042 Өтінемін, біреуін айтыңыз Шот туралы ақпарат үшін, 433 00:23:12,086 --> 00:23:14,044 шоттағы тепе-теңдік үшін екеуі. 434 00:23:14,088 --> 00:23:16,438 Екі. Үшеуі ... 435 00:23:16,482 --> 00:23:23,097 Сіз тепе-теңдікті естігіңіз келе ме? 2974-9872-3489 шот нөмірі? 436 00:23:23,140 --> 00:23:25,099 Растау үшін біреуін басыңыз. 437 00:23:29,756 --> 00:23:32,933 Сіздің шотыңыз нөлге тең доллар және нөлдік цент. 438 00:23:53,519 --> 00:23:57,044 Эми: Неге сіз жай ғана ала алмайсыз? Қалыпты ерлі-зайыптылар сияқты ажырасу керек пе? 439 00:23:57,087 --> 00:23:58,828 Кеше, сіз қаламадыңыз бізді бөлу керек. 440 00:23:58,872 --> 00:24:00,830 Бұл мені ұрламай тұрып. 441 00:24:00,874 --> 00:24:03,964 Эми ... (күрсінбелер) 442 00:24:04,007 --> 00:24:06,532 Бұл Даррен мен И. арасында Сіз білмейтін көптеген заттар. 443 00:24:06,575 --> 00:24:08,359 Себебі, сіз жоқ Менімен ештеңе туралы сөйлесіңіз. 444 00:24:08,403 --> 00:24:10,449 Мен сенің анасымын! 445 00:24:10,492 --> 00:24:13,452 Мен сізге не қажет екенін айтамын оны білу керек болған кезде біліңіз. 446 00:24:13,495 --> 00:24:15,236 Сонымен, мұнда жоспар қандай? 447 00:24:15,279 --> 00:24:17,586 Біз қолдарымды ұстаймыз ба? және жартастан шығар? 448 00:24:17,630 --> 00:24:21,198 Біз Чарлиді алдық, содан кейін біз Біраз уақыт бойы статиде қалады. 449 00:24:21,242 --> 00:24:22,852 Италияда? Ол Калифорнияда. 450 00:24:22,896 --> 00:24:24,985 (Телефон дірілдейді) О, бұл Даррен. 451 00:24:25,028 --> 00:24:26,769 Сіз маған айтқанымды қалайсыз Сіз бізді ұрлап жатырсыз. 452 00:24:28,249 --> 00:24:29,206 (Thuds) 453 00:24:30,469 --> 00:24:32,035 Сен ақылсызсың ба? 454 00:24:32,079 --> 00:24:34,124 Сіз жай ғана телефонымды тастадыңыз ба? терезеден? 455 00:24:34,168 --> 00:24:35,909 Даррен орнатылды Телефондағы бақылау құрылғысы. 456 00:24:35,952 --> 00:24:37,867 Ол оны бірнеше ай бұрын жүктеді. 457 00:24:39,260 --> 00:24:40,827 Сіз мені қадағаладыңыз ба? 458 00:24:40,870 --> 00:24:42,742 Мен емес. Оған. 459 00:24:42,785 --> 00:24:44,700 Егер бұл сізді кез-келген сезінсе Жақсы, ол маған да солай етті. 460 00:24:45,832 --> 00:24:47,181 Олай емес. 461 00:24:56,190 --> 00:24:57,670 (Автомобиль қозғалтқышы жұмыс істейді) 462 00:25:05,982 --> 00:25:07,201 Даррен: Оның сүйіктісі Пижамалар жоқ. 463 00:25:08,594 --> 00:25:10,421 Мен сен маған айттым деп ойладым Лагерьде болды. 464 00:25:10,465 --> 00:25:11,901 Ия, ол оларды қабылдаған жоқ. 465 00:25:11,945 --> 00:25:13,468 Жақсы? Бірақ көп басқа заттар жоқ. 466 00:25:13,512 --> 00:25:15,339 Тіпті ойыншықтар. 467 00:25:15,383 --> 00:25:18,821 Ол да, өгей қызыңыз да, қызыңыз да телефондарына жауап бере ме? 468 00:25:18,865 --> 00:25:20,867 Мен трекерді орнаттым Телефондарында, 469 00:25:20,910 --> 00:25:22,695 Бірақ бұл менің компьютерімде. 470 00:25:22,738 --> 00:25:24,566 Және ол парольді өзгертті. 471 00:25:24,610 --> 00:25:27,569 Сонымен, бізде кішкентай миссус бар, пакеттерге және сөнеді. 472 00:25:27,613 --> 00:25:29,745 Неліктен себеп бар? 473 00:25:31,573 --> 00:25:34,097 Сен не айтып тұрсың? Қолыңызбен не болды? 474 00:25:35,795 --> 00:25:38,449 Бұл апат, Лу. Сіз не аласыз? 475 00:25:38,493 --> 00:25:39,886 Сіз не білесіз? Мұны ұмытыңыз. 476 00:25:39,929 --> 00:25:42,366 Мен қоғам қайраткермін, 477 00:25:42,410 --> 00:25:45,282 Мен өзімнің әйелімді ала алмаймын біздің бірлескен банктік шотымызды тазарту. 478 00:25:45,326 --> 00:25:47,981 Қазір ол балаларға барады ма? 479 00:25:48,024 --> 00:25:50,549 Бұл балаларды еріп отыру. 480 00:25:50,592 --> 00:25:52,507 Маған көмектесуіңіз керек! 481 00:25:52,551 --> 00:25:57,033 Даррен, жоқ Кастодиан шайқасы осы жерде өтеді. 482 00:25:57,077 --> 00:25:58,687 Оған қабылдауға рұқсат етілген саяхат бойынша балалар. 483 00:26:03,387 --> 00:26:05,041 Бұл Мартинес туралы ма? 484 00:26:05,085 --> 00:26:06,652 Не? 485 00:26:06,695 --> 00:26:08,436 Сен не туралы айтып тұрсың? 486 00:26:08,479 --> 00:26:10,960 Бұл іс жабылды екі жыл бұрын. 487 00:26:11,004 --> 00:26:12,483 Ол білмейді Бұл туралы кез-келген нәрсе. 488 00:26:12,527 --> 00:26:13,615 Сіз сенімдісіз бе? 489 00:26:14,790 --> 00:26:15,922 Лу, мен әйелімді білемін деп ойлаймын. 490 00:26:19,186 --> 00:26:20,840 Бәрі дұрыс. 491 00:26:23,625 --> 00:26:24,844 Мен кәріптас дабылын қалаймын. 492 00:26:26,410 --> 00:26:28,108 Сіз ережелерді білесіз. 493 00:26:28,151 --> 00:26:31,633 Бұған тек берілуі мүмкін Зорлық-зомбылық қаупі бар. 494 00:26:31,677 --> 00:26:33,156 Содан кейін маған керек сізге бір нәрсе көрсету. 495 00:26:34,549 --> 00:26:35,985 Кәне. 496 00:26:39,423 --> 00:26:40,599 (Күрсінеді) 497 00:26:41,948 --> 00:26:44,603 Даррен: Ол мылтық алды. 498 00:26:44,646 --> 00:26:46,430 Басқа біреу бар ма? Сізден басқа комби? 499 00:26:46,474 --> 00:26:47,649 Жоқ, ешкім жоқ. 500 00:26:49,085 --> 00:26:51,000 Мен ештеңе айтқан жоқпын Себебі мен ... (күрсінеді) 501 00:26:52,436 --> 00:26:53,437 Ол менің әйелім, Лу. 502 00:26:54,961 --> 00:26:56,397 Бірақ қазір оның мылтық бар. 503 00:26:56,440 --> 00:26:58,529 Иә. Бұл менің кінәм. 504 00:26:58,573 --> 00:27:01,271 Мен мұқият болуым керек еді, мен оны басқа жерде жасыру керек еді, 505 00:27:01,315 --> 00:27:02,533 қауіпсіз жер. 506 00:27:02,577 --> 00:27:05,275 Нах, сіз өзіңізді кінәлай алмайсыз. 507 00:27:05,319 --> 00:27:06,973 Сіз қалай білуіңіз керек Ол осылай бірдеңе жасайды ма? 508 00:27:08,627 --> 00:27:10,280 Мен тек менің отбасымды қалаймын. 509 00:27:12,326 --> 00:27:13,632 Маған көмектесу керек, Лоу. 510 00:27:29,299 --> 00:27:31,345 Дәл осында болыңыз, Бұл ұзаққа созылмайды. 511 00:27:33,826 --> 00:27:35,131 (Есік жабылады) 512 00:27:44,271 --> 00:27:46,186 (Құстар) 513 00:27:48,492 --> 00:27:51,060 (Адам теру) Сәлем. 514 00:27:51,104 --> 00:27:52,932 Сәлем. Мен Эрин латтыммын. 515 00:27:52,975 --> 00:27:55,021 Менің ұлым, Чарли, Бұл жерде камера. 516 00:27:55,064 --> 00:27:56,718 Мен оны алып келдім үйден бірнеше дәрі. 517 00:27:56,762 --> 00:27:58,938 Сіз тек кеткіңіз келеді ме? Медицина менімен бірге? 518 00:27:58,981 --> 00:28:01,375 Әрине. Ум, іс жүзінде, Бұл көлікте. 519 00:28:01,418 --> 00:28:04,595 Сіз не білесіз? Мен сүйемін Менің баламға сәлем айту. 520 00:28:04,639 --> 00:28:07,860 О иә. Жарайды, барлық лагерьлер Дәл қазір асханада 521 00:28:07,903 --> 00:28:09,470 Сондықтан мен оны алуым керек. 522 00:28:09,513 --> 00:28:10,776 Жақсы. Мен жай күтемін. Бәрі дұрыс. Иә. 523 00:28:10,819 --> 00:28:12,647 Керемет. Және бұл, Ух ... Чарли? 524 00:28:12,691 --> 00:28:13,866 Чарли латтымері. Чарли латтымері. 525 00:28:15,737 --> 00:28:17,565 (Телефонның жарылуы) 526 00:28:28,228 --> 00:28:29,795 (Лагерьлермен сөйлесу) 527 00:28:34,277 --> 00:28:35,844 Чарли: Анам! 528 00:28:37,324 --> 00:28:40,762 Чарли! Бала! 529 00:28:40,806 --> 00:28:42,851 Сіз мұнда не істеп жүрсіз? Мен сізге дәрі-дәрмекті әкелдім. 530 00:28:42,895 --> 00:28:45,288 Және күтім пакеті. Бұл көлікте. 531 00:28:45,332 --> 00:28:47,073 Cіз қарсы емессіз бе? Иә. Әрине, жай, ... 532 00:28:47,116 --> 00:28:48,683 Мені кеңседе қарсы алыңыз. 533 00:28:48,727 --> 00:28:50,076 Салқын. Рақмет сізге. Жақсы. 534 00:28:50,119 --> 00:28:51,773 Тез, сәби. 535 00:28:51,817 --> 00:28:53,644 Кәне. Кел, кел, кел. (Телефон қоңырауы) 536 00:28:54,994 --> 00:28:56,299 Бұл Барни. 537 00:29:01,000 --> 00:29:02,218 Эрин латимер? 538 00:29:06,396 --> 00:29:07,876 О, Құдай. (Телефон күрделдері) 539 00:29:07,920 --> 00:29:11,793 Храмер ханым! Эрин! Жоқ! 540 00:29:11,837 --> 00:29:12,794 Барни: Тоқтату! 541 00:29:14,100 --> 00:29:16,798 (Анықталмаған) 542 00:29:22,499 --> 00:29:24,327 Эрин! Сіз батыл емессіз! (Газп) 543 00:29:24,371 --> 00:29:25,285 Күте тұр! Эрин! 544 00:29:26,677 --> 00:29:28,897 Жоқ! Жоқ, жоқ, жоқ, тоқтаңыз! Эрин! 545 00:29:28,941 --> 00:29:31,247 Эрин! Сіз батыл емессіз! 546 00:29:31,291 --> 00:29:32,553 Эрин! (Шиналар сығып) 547 00:29:32,596 --> 00:29:34,163 Тоқтату! 548 00:29:37,079 --> 00:29:38,559 Эми: Ол кәріптас қойды Біз туралы ескерту, анам. 549 00:29:38,602 --> 00:29:40,343 Не?! Сіз маған бұл қаншалықты ұялшақ екенін білесіз бе? 550 00:29:40,387 --> 00:29:41,867 Менің достарым мұны көреді. 551 00:29:41,910 --> 00:29:43,259 Кәріптас ескерту деген не? 552 00:29:43,303 --> 00:29:44,521 Бұл ананы ұрлауды білдіреді. 553 00:29:44,565 --> 00:29:46,175 Эми! Не? Ол білуге ​​лайық. 554 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 Барлығы істейді. Біз демалысқа бара жатырмыз. 555 00:29:48,090 --> 00:29:49,178 Сіз кем дегенде қалыпты жүре аласыз ба? 556 00:29:49,222 --> 00:29:50,658 Сіз бізді өлтіресіз. 557 00:29:50,701 --> 00:29:52,094 Мен үйге барғым келеді. 558 00:29:52,138 --> 00:29:53,835 Біз үйге бара алмаймыз Дәл қазір, бал, жарайды? 559 00:29:53,879 --> 00:29:55,794 Қауіпсіздік белдігін қойыңыз. Момми сіздің әкеңізді психо ойлайды! 560 00:29:55,837 --> 00:29:57,143 Эми! 561 00:29:57,186 --> 00:29:58,666 Сіз көмектеспейсіз! 562 00:29:58,709 --> 00:30:00,929 Психо деген не? 563 00:30:00,973 --> 00:30:02,539 Сіздің әкеңіз жақсы емес Дәл қазір, бал, жарайды? 564 00:30:06,239 --> 00:30:08,676 Қанша ұзағырақ? Тағы бір сағат. 565 00:30:08,719 --> 00:30:10,721 Мен білмеймін, мүмкін. Сізде бар Бұл туралы көптеген қауіпсіздік. 566 00:30:12,680 --> 00:30:13,724 Лу: Даррен. 567 00:30:16,162 --> 00:30:18,207 Мен тек телефоннан түстім Лагерьдің бас кеңесшісі. 568 00:30:20,340 --> 00:30:21,384 Және? 569 00:30:22,908 --> 00:30:24,561 Эрин Чарлиді алды. 570 00:30:38,445 --> 00:30:42,144 Жарайды, мен кейбіреулерін аламын Тамақтану және кейбір сулар, Чарли. 571 00:30:42,188 --> 00:30:44,625 Маған қандағы қантыңызды тексеру керек, жарайды? Жақсы. 572 00:30:44,668 --> 00:30:46,583 Біз қайда Бүгін кешке, анам? 573 00:30:46,627 --> 00:30:47,846 Біз тек көлік жүргізе алмаймыз. 574 00:30:47,889 --> 00:30:49,804 Мен фигурамын Бұл жарайды, жақсы ма? 575 00:30:49,848 --> 00:30:52,546 Сіз жай ғана қаласыз және бауырыңа көмектес. 576 00:30:55,244 --> 00:30:56,637 (Есік жабылады) 577 00:30:56,680 --> 00:30:58,857 Сізге менің көмегім керек пе? Жоқ 578 00:30:58,900 --> 00:31:00,249 Жақсы. Мен ілуім керек. 579 00:31:00,293 --> 00:31:01,685 Анам бұл жерді күтуге айтты. 580 00:31:01,729 --> 00:31:03,600 Мен қайтып келемін. 581 00:31:05,385 --> 00:31:06,908 (Есік жабылады) (Күрсінеді) 582 00:31:39,985 --> 00:31:41,551 (Заттарды кесіп тастау) 583 00:31:41,595 --> 00:31:42,944 О, кешіріңіз, маам, сенімен бәрі жақсы ма? 584 00:31:44,685 --> 00:31:48,558 О құдайым-ай! Мен шынымен жасады Барлық осы энергетикалық сусын алыңыз? 585 00:31:48,602 --> 00:31:51,213 Құдай, сіз оны көргенде, бәрі қойды сияқты жерде. 586 00:31:51,257 --> 00:31:52,823 Менсімін, ... 587 00:31:54,477 --> 00:31:55,609 Мен де сізбен танысқаныма қуаныштымын. 588 00:32:00,135 --> 00:32:01,963 Сіздің қарындасыңыз қайда? 589 00:32:02,007 --> 00:32:03,095 Жуынатын бөлме. (Телефон борандары) 590 00:32:05,053 --> 00:32:07,447 Бұл не? 591 00:32:07,490 --> 00:32:09,014 Бұл ештеңе емес, сүйіктім. 592 00:32:09,057 --> 00:32:11,059 Эй! Сіз өзіңіздің деңгейлеріңізді тексердіңіз бе? Ух-Ху. 593 00:32:11,103 --> 00:32:12,974 (Түрту) (Газп) 594 00:32:13,018 --> 00:32:15,629 Эрин: О, Құдайым. 595 00:32:15,672 --> 00:32:19,241 Сәлем, офицер, проблема бар ма? 596 00:32:19,285 --> 00:32:21,591 Сіз қайтара аласыз ба? Сіздің көлігіңіз екі аяғыңыз? 597 00:32:22,723 --> 00:32:24,986 Маған газ сорғысына жету керек. 598 00:32:25,030 --> 00:32:26,901 О! (Түктер) 599 00:32:26,945 --> 00:32:28,598 Ия, мен қатты өкінемін. 600 00:32:28,642 --> 00:32:30,992 Иә, біз шынымен кетеміз. Жарайды. 601 00:32:31,036 --> 00:32:32,863 Қайырлы түн. Сен де. 602 00:32:36,345 --> 00:32:38,826 Дәл қазір көлікке кіріңіз. 603 00:32:38,869 --> 00:32:41,002 Неге сен ағаңды тастадың? Мен саған айттым! 604 00:32:41,046 --> 00:32:43,091 Эми: Неге бізді ұрлап жүрсің? 605 00:32:43,135 --> 00:32:45,964 Сонымен, лагерьде екі автомобиль жолының қиылысы. 606 00:32:46,007 --> 00:32:48,314 Ол кіре алды Төрт әр түрлі бағыт. 607 00:32:48,357 --> 00:32:51,143 Кез-келген идея? Неліктен біз картада бір дарт лақтырмаймыз? 608 00:32:51,186 --> 00:32:52,883 Бұл көмектесе ме? 609 00:32:52,927 --> 00:32:54,537 Сіз ол ойлайсыз деп ойлайсыз елден шықты ма? 610 00:32:54,581 --> 00:32:57,018 Жоқ, ол болар еді Оның өтуі керек ... 611 00:32:57,062 --> 00:32:58,324 Жылжыту. Не? 612 00:33:03,024 --> 00:33:04,721 Оларды алды. 613 00:33:04,765 --> 00:33:06,549 Ол төлқұжаттарды алды! 614 00:33:06,593 --> 00:33:09,857 Жарайды, жақсы, мен хабарласамын Әуежайлар мен шекара патрульдері. 615 00:33:09,900 --> 00:33:12,425 Жоқ, Лу. 616 00:33:12,468 --> 00:33:14,601 Сіз түсінбейсіз. Ол бәрін алды. 617 00:33:14,644 --> 00:33:15,863 Менікі де. 618 00:33:17,430 --> 00:33:20,041 Иса, Даррен. 619 00:33:20,085 --> 00:33:21,782 Сіздің төлқұжатыңыз жалғыз Оның дәлелдері қажет 620 00:33:21,825 --> 00:33:23,697 Бізді Мартинеске байланыстыру және картель! 621 00:33:23,740 --> 00:33:26,004 Тыңдаңыз, мен екі сапар алдым Хуареске, жарайды? 622 00:33:26,047 --> 00:33:28,745 Ол мен төмен түсемін деп ойлайды Техасқа менің қарындасыма бару. 623 00:33:28,789 --> 00:33:30,660 Ол қоюға қабілетті емес кез келгені бірге. 624 00:33:30,704 --> 00:33:32,923 Ол ештеңе білмейді. Маған сеніңіз. 625 00:33:32,967 --> 00:33:34,360 Біз оны табуымыз керек. 626 00:33:53,118 --> 00:33:55,076 Атаны лақтырмаңыз! Бұл нәресте Америкада жасалған. 627 00:33:56,686 --> 00:33:59,211 Бұл дұрыс па? О, иә, жүгіріс патшасы. 628 00:33:59,254 --> 00:34:02,997 Қозғалтқыштың кішкентай бібері Барып, барып, бара жатыр. 629 00:34:03,041 --> 00:34:04,390 Сіз көргенді ұнатасыз ба? 630 00:34:04,433 --> 00:34:06,261 Мен істеймін деп ойлаймын. Сіз қанша қалайсыз? 631 00:34:07,654 --> 00:34:09,612 Сен үшін? Он Үлкен. 632 00:34:09,656 --> 00:34:11,962 (Chuckles) мен а бюджеттің бит. 633 00:34:12,006 --> 00:34:14,748 Жақсы, Дарлин ', Бюджеттің менің атым. 634 00:34:14,791 --> 00:34:16,271 Бұл аз ғана бөлік бар американдық тарих. 635 00:34:18,839 --> 00:34:20,058 Онда неше миль? 636 00:34:21,189 --> 00:34:23,670 150, 160. 637 00:34:23,713 --> 00:34:25,933 Мен сізге 1 995 долларға рұқсат етемін. 638 00:34:25,976 --> 00:34:26,934 Ол маған түседі ме? 639 00:34:26,977 --> 00:34:28,805 Қазір, МАМА, 640 00:34:28,849 --> 00:34:32,157 Біздің барлық көліктеріміз тексерілген өзімнің жеке механик. 641 00:34:32,200 --> 00:34:34,115 Қазір, әрине, Бұл жастағы көлік 642 00:34:34,159 --> 00:34:35,943 проблемаларға тап болуы мүмкін сызықтан төмен, 643 00:34:35,986 --> 00:34:37,945 Бірақ бұл баға классикалық иелік ету. 644 00:34:37,988 --> 00:34:41,122 Бұл ат спорты сияқты. Бұл патшайымның спорт түрі. 645 00:34:41,166 --> 00:34:42,602 Сіз қолма-қол ақша аласыз ба? 646 00:34:42,645 --> 00:34:45,039 Рим папасы көңілді шляпаны кие ме? 647 00:34:45,083 --> 00:34:46,997 Бір шарт. Құжаттар жоқ. 648 00:34:49,435 --> 00:34:51,959 Мен білмеймін. Мен кіре аламын Бұл үшін көптеген қиындықтар. 649 00:34:52,002 --> 00:34:53,265 $ 3000-ға жуық? 650 00:34:53,308 --> 00:34:54,788 Мен онымен жұмыс істей аламын. Келісім. 651 00:34:57,399 --> 00:34:59,532 Айтпақшы, мен ширек таптым артқы жағынан. 652 00:34:59,575 --> 00:35:02,578 Көріп тұрсың ба? Біздің сәттілік қазірдің өзінде өзгереді. 653 00:35:02,622 --> 00:35:04,450 Сіз бұл туралы сенімдісіз бе? 654 00:35:05,755 --> 00:35:07,627 Жарайды, үйрек. Үйрек. 655 00:35:07,670 --> 00:35:09,716 Сізді қауіпсіз деп ойладым. Біз ,біз, жақсы. 656 00:35:09,759 --> 00:35:12,022 Жай ғана тұрыңыз. 657 00:35:12,066 --> 00:35:13,589 Бұл сіздің барлық кінәң. Төмен тұрыңыз. 658 00:35:15,983 --> 00:35:17,506 Эми: Бұл жерде тұр! 659 00:35:19,160 --> 00:35:20,335 Бұл дұрыс. 660 00:35:21,902 --> 00:35:24,165 Эми: Ол не істеп жатыр? 661 00:35:24,209 --> 00:35:25,906 Ештеңе жоқ. Жарайды. 662 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 Мен сене алмаймын Бұл болып жатыр. 663 00:35:29,257 --> 00:35:32,086 О, менің Құдайым, қалай Сіз бізді бұған кіресіз бе? 664 00:35:32,130 --> 00:35:33,696 (Сирена жылады) 665 00:35:35,176 --> 00:35:36,830 О құдайым-ай. 666 00:35:36,873 --> 00:35:39,485 босаңсыңыз Бұл дұрыс. Бұл дұрыс. 667 00:35:39,528 --> 00:35:41,226 Жарайды, отырыңыз. 668 00:35:41,269 --> 00:35:42,444 Қазір отыруға болады. 669 00:35:42,488 --> 00:35:43,880 Бұл дұрыс. 670 00:35:43,924 --> 00:35:45,447 Мен мұны қайтадан істемеймін! 671 00:35:47,057 --> 00:35:49,364 Мен тағы бір тоқсанды таптым! 672 00:35:49,408 --> 00:35:51,279 Сіз жасадыңыз ба? Иә. 673 00:35:56,676 --> 00:35:59,896 Бұл матрац нашар лагерден гөрі! 674 00:35:59,940 --> 00:36:01,985 Бұл тек бір түнде. 675 00:36:02,029 --> 00:36:03,900 Эми: Анам! Анам, осында кел! 676 00:36:03,944 --> 00:36:05,380 Бұл не? 677 00:36:08,427 --> 00:36:10,994 Бұл жай тарақан. Оның қаншалықты үлкен екенін қараңыз. 678 00:36:11,038 --> 00:36:14,650 Жақсы, бұл маған еске салады Рос Росачерсон мырзаның. 679 00:36:14,694 --> 00:36:17,392 Кәне! Біз өмір сүрдік біз Дарренмен кездескенге дейін. 680 00:36:18,959 --> 00:36:21,483 О, Құдайым, мен бұл туралы ұмытып кеттім. 681 00:36:21,527 --> 00:36:22,876 Ия, бұл өте қиын болды. 682 00:36:24,965 --> 00:36:26,619 Біз кедей болдық, солай емес пе? 683 00:36:26,662 --> 00:36:29,535 Ия ... Бірақ біз бақытты болдық. 684 00:36:31,754 --> 00:36:34,931 Есіңізде болдық Күндізгі балық, 685 00:36:34,975 --> 00:36:37,020 содан кейін түнде, Біз дүкенге бардық. 686 00:36:37,064 --> 00:36:38,935 О иә. Балмұздақтың кішкентай кесектері. 687 00:36:38,979 --> 00:36:40,981 Жалбыз шоколадты чип, иә. Әр уақытта. 688 00:36:41,024 --> 00:36:43,157 Әр уақытта! (Күледі) 689 00:36:43,201 --> 00:36:46,116 Сіз мені барлық жерде қабылдадыңыз. 690 00:36:46,160 --> 00:36:50,860 Ия, жақсы, маған сізге керек болды маған ересек болуға көмектесу. 691 00:36:50,904 --> 00:36:53,994 Маған сізге керек болды ... сіз болдыңыз бала, бірақ маған сізге керек болды. 692 00:36:54,037 --> 00:36:57,171 Сіз маған қанша қажет болғанша. 693 00:36:57,215 --> 00:36:58,607 Біз ең жақсы достар едік. 694 00:36:59,782 --> 00:37:00,957 Иә. 695 00:37:02,307 --> 00:37:03,960 Және бізде роумдар болды, 696 00:37:04,004 --> 00:37:05,701 Бұл үлкен емес, 697 00:37:05,745 --> 00:37:07,137 Бірақ бізде болды. 698 00:37:07,181 --> 00:37:09,227 Сіз оларды атайтын едіңіз! 699 00:37:09,270 --> 00:37:11,316 Хей, Чарли, Альбертпен кездесу ... 700 00:37:11,359 --> 00:37:13,970 Роачерштейн. Альберт! 701 00:37:14,014 --> 00:37:16,756 Чарли, осында кел! Роачерштейн? Жақсы. 702 00:37:16,799 --> 00:37:17,713 Чарли, келіңіз ... 703 00:37:19,454 --> 00:37:21,413 Жинақты алыңыз! 704 00:37:21,456 --> 00:37:23,545 Бұл қайда? Бұл менің чемоданымда. Сабырлы болыңыз. 705 00:37:23,589 --> 00:37:25,808 Чарли? Чарли, балақай! 706 00:37:25,852 --> 00:37:27,767 Оян. Мұнда. 707 00:37:27,810 --> 00:37:29,986 Бұл жерде емес, анам. 708 00:37:30,030 --> 00:37:32,467 Сіз оны қалдырған жоқсыз ба? автомобиль? Жоқ, мен мұны жасамас едім. 709 00:37:32,511 --> 00:37:34,730 Бұл қайда? Мен олай едім оны кез келген жерде қалдырды. 710 00:37:34,774 --> 00:37:36,166 Бұл қайда? 711 00:37:36,210 --> 00:37:37,733 Дәл осы жерде болды! Мен сене алмаймын! 712 00:37:37,777 --> 00:37:39,909 Эми, енді жоқ. Не ... егер мен оны таппасам не? 713 00:37:39,953 --> 00:37:41,868 Тек оны іздеп жүр, жарайды? 714 00:37:41,911 --> 00:37:43,783 Сен қайда бара жатырсың? Мен көлікке барып, тексеремін. 715 00:37:43,826 --> 00:37:45,175 Тек оны ояту. Чарли? 716 00:37:50,529 --> 00:37:51,660 (Тамшылар кілттері) 717 00:37:56,317 --> 00:37:57,971 (Ақымақ) 718 00:38:06,371 --> 00:38:08,416 Мен оны алдым, алдым! 719 00:38:08,460 --> 00:38:11,680 Чарли? Ілу, балақай. Ілулі, мен оны алдым, балам. 720 00:38:11,724 --> 00:38:13,465 Менімен бірге болыңыз. Менімен бірге бол, жарайды? 721 00:38:13,508 --> 00:38:15,162 Чарли, келе жатыр, жарайды? 722 00:38:15,205 --> 00:38:17,599 Мен сізге көмектесемін Дәл қазір, балам. 723 00:38:17,643 --> 00:38:19,340 Менімен бірге бол, балам. 724 00:38:19,384 --> 00:38:20,341 Мінеки біз. 725 00:38:23,388 --> 00:38:24,563 Біз оны алдық. Жарайды. 726 00:38:24,606 --> 00:38:26,565 Жарайды, балам, маған керек ояну керек. 727 00:38:26,608 --> 00:38:29,045 Жарайды, маған сізге керек Ояну, жарайды, бала? 728 00:38:29,089 --> 00:38:31,831 Сізге дәл қазір күресу керек! 729 00:38:31,874 --> 00:38:33,572 Маған ояну керек. 730 00:38:33,615 --> 00:38:35,225 Кәне. 731 00:38:35,269 --> 00:38:36,836 Өтінемін, мұны жасамаңыз. 732 00:38:40,622 --> 00:38:41,710 Нәресте. 733 00:38:44,365 --> 00:38:45,627 Анам? 734 00:38:47,020 --> 00:38:49,762 Не болды? 735 00:38:49,805 --> 00:38:52,808 Сіз аздап ұстайсыз, Бала, бірақ сен қазір жақсы. 736 00:38:52,852 --> 00:38:54,984 Сен жақсысың. О, Құдайға шүкір. 737 00:39:02,644 --> 00:39:05,430 Мен тек телефоннан түстім Tulsa PD-мен бірге. 738 00:39:05,473 --> 00:39:07,693 Менің ойымша, бізде Эринде сызық бар. 739 00:39:07,736 --> 00:39:10,609 Жаман жаңалықтар оны таңдады көлігімен көп. 740 00:39:10,652 --> 00:39:13,873 Оны құжаттарсыз сатып алды немесе нөмір. 741 00:39:13,916 --> 00:39:15,527 Сонымен, көлікті табыңыз. 742 00:39:15,570 --> 00:39:17,050 Лу: Дұрыс. 743 00:39:22,272 --> 00:39:25,493 Джейк: сен қайдасың? Біз, мысалы, ең алдымен, ең жақсы мотель. 744 00:39:25,537 --> 00:39:28,888 Сіз Мотель алты туралы естідіңіз бе? Бұл мотель бес сияқты. 745 00:39:28,931 --> 00:39:31,847 Білесіз бе, мен тырыстым мәтінді және сізге қоңырау шалыңыз. 746 00:39:31,891 --> 00:39:34,415 Менің анам менің лақтырды Телефон терезеден шығыңыз. 747 00:39:34,459 --> 00:39:35,982 Күте тұрыңыз, не? Айтайын дегенім, сіз әзілдесесіз бе? 748 00:39:36,025 --> 00:39:38,506 (Chuckles) иә, ол дәл қазір психо. 749 00:39:38,550 --> 00:39:40,421 Ол негізінен бізді ұрлады. 750 00:39:40,465 --> 00:39:44,033 Жарайды, жақсы, ол, солай ма? Мен білмеймін. 751 00:39:44,077 --> 00:39:46,122 Ол біз бірге болдық оның досы, мұрасы немесе бірдеңесі, 752 00:39:46,166 --> 00:39:47,733 Бірақ бұл, жақын, алыс. 753 00:39:50,257 --> 00:39:52,128 Джейк, мен баруым керек. Эми, күте тұрмын, мен ... 754 00:39:56,916 --> 00:39:58,526 Оян! Оян, оян. 755 00:39:58,570 --> 00:39:59,875 Біз кетуіміз керек. Полиция осында. 756 00:39:59,919 --> 00:40:01,181 Жүріңіз, полиция осында. Не? 757 00:40:01,224 --> 00:40:02,487 Не ... 758 00:40:02,530 --> 00:40:04,532 (Пантинг) 759 00:40:04,576 --> 00:40:06,578 О, ... (Ескертпелі полиция сөйлесу) 760 00:40:08,188 --> 00:40:10,190 Чарли, тұрып, балақай. 761 00:40:10,233 --> 00:40:11,321 Тұрыңыз, келіңіз. 762 00:40:12,540 --> 00:40:13,628 Кәне, балам, барайық. 763 00:40:17,284 --> 00:40:19,460 Радио диспетчер: Күдіктісі 5'10, брюнетка. 764 00:40:19,504 --> 00:40:21,157 Қарулы және қауіпті деп санайды. Сақтықпен жалғастырыңыз. 765 00:41:02,938 --> 00:41:05,811 Сіз не ойлайсыз? Менің ойымша, бұл кеш. 766 00:41:05,854 --> 00:41:08,901 Олар бізді келе жатқанын және неғұрлым жақсы көрді сапар немесе басқа көлікті ұрлады. 767 00:41:08,944 --> 00:41:10,206 Олар жүз болуы мүмкін Қазір миль қашықтықта. 768 00:41:23,219 --> 00:41:24,786 Ал, ол ресми. 769 00:41:24,830 --> 00:41:26,527 Ең жаман түн. 770 00:41:27,920 --> 00:41:30,009 Мұнда дәлел жоқ. 771 00:41:30,052 --> 00:41:31,532 Менің қарыным ашты. 772 00:41:33,229 --> 00:41:35,536 Жүк көлігін көрді екі миль қайтып келді. 773 00:41:37,233 --> 00:41:39,366 Олар біздің көлігімізді, анамызды тартып алды. 774 00:41:39,409 --> 00:41:41,411 Біз не істейміз? Uber-ге қоңырау шалыңыз ба? 775 00:41:44,676 --> 00:41:46,852 Чарли: Мен тыңдадым менің кішкентай көзім ... 776 00:41:46,895 --> 00:41:49,028 қоңыр нәрсе. 777 00:41:49,071 --> 00:41:51,160 Эми: Кір? Жоқ! 778 00:41:51,204 --> 00:41:52,901 Эрин: Бұл біраз уақыт алуы мүмкін. (Балалар кісі) 779 00:41:54,076 --> 00:41:55,991 Тот? Бұл тот ма? 780 00:41:56,035 --> 00:41:57,689 Чарли: Иә. Шын айтасың ба? 781 00:41:57,732 --> 00:42:00,518 Жоқ, бұл тот. 782 00:42:00,561 --> 00:42:03,782 Бірнешеуін алғымыз келеді алдымен сөмкелерімізден заттар. 783 00:42:03,825 --> 00:42:06,828 Әлі де ... мүмкін Тіс щеткасын қолданыңыз. 784 00:42:08,395 --> 00:42:10,528 Не? 785 00:42:10,571 --> 00:42:11,964 Анам, не болды? 786 00:42:12,007 --> 00:42:13,748 Сіз ұмыттыңыз ба? Чарлидің инсулин жинағы? 787 00:42:16,534 --> 00:42:17,491 Жоқ ... 788 00:42:18,971 --> 00:42:20,842 Бірақ мен ақшаны көлікте қалдырдым. 789 00:42:20,886 --> 00:42:22,931 Не?! 790 00:42:22,975 --> 00:42:24,324 Неге кетесің? Көліктегі ақша? 791 00:42:24,367 --> 00:42:26,718 Өйткені мен қаламадым Мұның бәрін менің әмияныма салу. 792 00:42:30,852 --> 00:42:32,114 Біз қанша қалды? 793 00:42:37,250 --> 00:42:39,557 300 доллардан аз. Салқын. 794 00:42:41,210 --> 00:42:43,125 Жоқ, Чарли, салқын емес. 795 00:42:43,169 --> 00:42:45,475 Біз 6000 доллар қалдырдық полиция қызметкерлерімен. 796 00:42:50,306 --> 00:42:52,570 Кел, барайық. Кәне! 797 00:42:54,310 --> 00:42:56,008 Сонымен, бізде осы уақытқа дейін бар. 798 00:42:56,051 --> 00:42:57,444 Эми бұл баланы, Джейк деп атайды. 799 00:42:57,487 --> 00:42:59,620 Біз санды қадағалаймыз Бұл флебаг мотельге. 800 00:42:59,664 --> 00:43:01,361 Полицейлер болған кезде, олар кетті, 801 00:43:01,404 --> 00:43:03,145 Бірақ ізгі хабар - олар көлік пен ақша алды. 802 00:43:03,189 --> 00:43:04,756 Төлқұжаттар ше? 803 00:43:04,799 --> 00:43:06,496 Жоқ, ол әлі де « 804 00:43:06,540 --> 00:43:08,847 Бірақ олар жаяу жүреді, және олар опциялар аз. 805 00:43:08,890 --> 00:43:10,762 Сонымен, неге жоқ Біз оларды жинадық па? 806 00:43:10,805 --> 00:43:13,155 Бізде бірнеше автомобиль бар ауданды кенеп. 807 00:43:13,199 --> 00:43:16,376 Алға барып, бізді жөндеңіз. Иә. 808 00:43:16,419 --> 00:43:19,031 1 адам: иә, олар ... бірнеше күн. 2 адам: әлі ештеңе жоқ па? 809 00:43:19,074 --> 00:43:20,510 1 адам: әлі ештеңе жоқ, Қарғыс балалардан басқа. 810 00:43:20,554 --> 00:43:23,078 Эми: Біз не істейміз, анам? 811 00:43:23,122 --> 00:43:25,646 Мен білмеймін, Эми, Менің барлық жауаптарым жоқ. 812 00:43:25,690 --> 00:43:27,430 Мен тек жақсылықты істеп жатырмын мен осында бола аламын. 813 00:43:27,474 --> 00:43:30,433 (Мылтық) Егер бұл сіздің ең жақсы болса, Мен сіздің ең жаманыңызды көргім келеді. 814 00:43:33,828 --> 00:43:36,309 Тағы не керек? Сіз қалайсыз Кейбір шоколадты чип пе? 815 00:43:36,352 --> 00:43:38,790 Чарли: Иә. Мен де, күте алмаймын. 816 00:43:43,882 --> 00:43:46,449 Сендер жоғалды ма? 817 00:43:46,493 --> 00:43:48,626 Ух, Жоқ, бізде бірнеше нәрсе болды Автокөлік біраз уақыттан кейін, 818 00:43:48,669 --> 00:43:50,105 Бірақ біз жақсымыз. Біз қазір жақсымыз, рахмет. 819 00:43:50,149 --> 00:43:51,672 Сіз қайда бардыңыз? 820 00:43:51,716 --> 00:43:53,805 Калифорния. 821 00:43:53,848 --> 00:43:54,849 Тек үшеуіңіз? 822 00:43:56,416 --> 00:43:57,809 Ух, иә. 823 00:43:57,852 --> 00:43:58,984 Мен аламын. 824 00:43:59,027 --> 00:44:00,638 Неге сенбейсің? 825 00:44:02,204 --> 00:44:04,467 Анам, мен сізбен сөйлесе аламын ба? 826 00:44:04,511 --> 00:44:06,078 Бір секунд. 827 00:44:06,121 --> 00:44:08,384 Сіз байсалды емессіз Мұны ескере ме? 828 00:44:08,428 --> 00:44:10,778 Бізге сапар керек. Осы жігітпен?! 829 00:44:10,822 --> 00:44:12,911 Ол сериялық өлтіруші бола алады Біз бәріміз білеміз. 830 00:44:12,954 --> 00:44:15,043 Эми, Даррен бізді іздейді, 831 00:44:15,087 --> 00:44:16,697 Бұл тек уақыт мәселесі 832 00:44:16,741 --> 00:44:17,872 ол бізді таппастан бұрын. 833 00:44:17,916 --> 00:44:20,658 Жақсы! Мүмкін біз оған рұқсат беруіміз керек шығар. 834 00:44:20,701 --> 00:44:22,485 Бізге қараңыз, анам. 835 00:44:22,529 --> 00:44:24,487 Бізде ештеңе жоқ. 836 00:44:24,531 --> 00:44:27,839 Кешірім сұрағаныңызға сенімдімін Ол бізге бізді қайтарады. 837 00:44:27,882 --> 00:44:30,058 Бұл шынымен жаман болды ма? 838 00:44:30,102 --> 00:44:32,495 Бұл әлдеқайда жаман болды, әлдеқайда жаман. 839 00:44:32,539 --> 00:44:34,280 Айтыңызшы. 840 00:44:34,323 --> 00:44:36,456 (Телефон сақиналары) Қазір уақыт емес. 841 00:44:36,499 --> 00:44:38,371 Енді ешқашан жақсы уақыт! 842 00:44:38,414 --> 00:44:39,720 Мен сені қорғауға тырысамын. 843 00:44:39,764 --> 00:44:42,375 О! О, сіз бұны шақырасыз Мені қорғай ма? 844 00:44:42,418 --> 00:44:43,724 (Телефон қоңырауды жалғастыруда) 845 00:44:45,726 --> 00:44:47,728 Бұл кім? 846 00:44:47,772 --> 00:44:50,078 Бұл Джейк. Оны шақырды Кеше кешке мотельден. 847 00:44:50,122 --> 00:44:51,384 Шын айтасың ба? 848 00:44:51,427 --> 00:44:52,820 Сіздің проблемаңыз қандай? 849 00:44:52,864 --> 00:44:54,735 Менің проблемам - бұл Олар телефон қоңырауларын бақылауға алады. 850 00:44:54,779 --> 00:44:57,346 Бұл оттық телефон! Бұл оларды іздей алмайтынын білдірмейді. 851 00:44:57,390 --> 00:44:59,305 Бұл телефон болды Тек төтенше жағдайлар, 852 00:44:59,348 --> 00:45:02,351 Неліктен мен емес екен деп ойлайсыз Сізге ересек адам ұнайды. 853 00:45:02,395 --> 00:45:04,571 Адам: (радиода) Ия, бұл офицер Чейни. 854 00:45:04,614 --> 00:45:06,834 Біз жүк көлігіне кіріп жатырмыз Бір сәтте мотельдің солтүстігінде. 855 00:45:06,878 --> 00:45:10,185 Мұны көшіріңіз. Латтым ханым ұшу тәуекелі болып саналады, 856 00:45:10,229 --> 00:45:12,274 және қарулы және қауіпті. Мұны көшіріңіз, біз сізге не көретінімізді білеміз. 857 00:45:19,325 --> 00:45:20,239 Анам, Чарли қайда? 858 00:45:22,807 --> 00:45:24,634 Чарли. 859 00:45:24,678 --> 00:45:27,072 Чарли! 860 00:45:27,115 --> 00:45:28,900 Ұлымның қай жолмен жүргенін көрдің бе? Жоқ 861 00:45:28,943 --> 00:45:32,381 Чарли? Чарли! 862 00:45:32,425 --> 00:45:34,035 Сен қайда бардың? 863 00:46:05,719 --> 00:46:06,807 Чарли? 864 00:46:20,734 --> 00:46:23,955 Чейни: Ух, иә, бізде куәгер бар растау. Олар осында. 865 00:46:23,998 --> 00:46:26,522 Сізді түсіндім. Сізді маған хабарлаңыз көрінетін растау бар. Үстінде. 866 00:46:29,874 --> 00:46:31,440 (Пантинг) 867 00:46:39,840 --> 00:46:41,624 Чарли! (Гриль) 868 00:46:46,804 --> 00:46:49,371 2 адам: бұл офицерлік декан. Бізде бар Телефон компаниясымен байланысыңыз. 869 00:46:49,415 --> 00:46:51,547 Олар телефоннан сигнал беріледі. Пауыл, оны қазір шақыр. 870 00:46:56,988 --> 00:46:59,729 (Телефон сақиналары) 871 00:46:59,773 --> 00:47:02,167 Ол кім? Ия, біз жай сөйлестік Жүк машинасымен ... 872 00:47:02,210 --> 00:47:03,733 Бұл кімнің телефоны? Бұл жасырын ба? Шах! 873 00:47:03,777 --> 00:47:06,214 (Телефон қоңырауды жалғастыруда) 874 00:47:06,258 --> 00:47:08,521 Декан: Ух, бізді ойлаймыз. Чейни: Олар қазір тіркемеде. 875 00:47:08,564 --> 00:47:10,001 Қазір жабылу. Барыңыз, барыңыз, барыңыз, барыңыз. 876 00:47:14,701 --> 00:47:15,876 (Телефон қоңырауы) 877 00:47:19,575 --> 00:47:21,055 Мен саған айттым, Сіз дұрыс емес жігіт алдыңыз. 878 00:47:22,491 --> 00:47:24,145 (Телефон қоңырауды жалғастыруда) 879 00:47:26,278 --> 00:47:29,150 Ол телефонды жүк көлігінің астында ұрды. Қарғыс! 880 00:47:29,194 --> 00:47:30,238 Құдай! 881 00:47:34,503 --> 00:47:36,244 WES: (ән айту) ♪ Жолдан шығыңыз 882 00:47:36,288 --> 00:47:38,551 ♪ Махаббат таусылып, 883 00:47:38,594 --> 00:47:42,642 ♪ ♪ бүкіл ел бойынша жүгіру Менің жүк көлігімде ♪ 884 00:47:42,685 --> 00:47:45,514 ♪ Бұл менің өмірім, мен кім екенін, кімге 885 00:47:45,558 --> 00:47:47,908 ♪ Ол мені қалдырды 886 00:47:49,736 --> 00:47:51,781 WES: Не? Сен балаларайсыңдар ел музыкасы сияқты? 887 00:47:51,825 --> 00:47:53,566 Кім? Ал, мен істеймін. 888 00:47:53,609 --> 00:47:55,220 (Түктер) 889 00:47:55,263 --> 00:47:57,222 Бұл өзін қауіпсіз сезінеді, анам. 890 00:48:06,231 --> 00:48:08,973 Wes, рахмет өте жақсы болғаны үшін 891 00:48:09,016 --> 00:48:12,628 Бірақ, ум, сіз жай ғана жасай аласыз келесі аялдамада бізді тастаңыз. 892 00:48:12,672 --> 00:48:14,195 Ойладым Калифорнияға бет алды. 893 00:48:14,239 --> 00:48:16,067 Жақсы, біз, бірақ Ум, 894 00:48:16,110 --> 00:48:17,459 Менің ойымша, біз көлік жалдаймыз. 895 00:48:18,983 --> 00:48:20,114 Мұнда? 896 00:48:21,507 --> 00:48:22,769 Іске сәт. 897 00:48:22,812 --> 00:48:26,207 Келесі аялдама Жақсы болады ... Шынында да. 898 00:48:29,994 --> 00:48:32,431 Нені айт, мен мұны аз білемін тас жолдан тыс мейрамхана. 899 00:48:32,474 --> 00:48:34,955 Сіз бірнеше мильді таба аласыз. 900 00:48:34,999 --> 00:48:37,392 Айтамын, біз жалғастырамыз, Тістеу, менің емделуім, 901 00:48:37,436 --> 00:48:39,046 Егер сіз әлі де сезінсеңіз Бөлінген жолдар сияқты, 902 00:48:39,090 --> 00:48:40,700 Содан кейін ... 903 00:48:40,743 --> 00:48:42,397 Сіз таба білуіңіз керек Онда жүру, ешқандай проблема жоқ. 904 00:48:45,139 --> 00:48:46,575 Мен білмеймін, Менің ойымша, бұлай емес 905 00:48:46,619 --> 00:48:47,750 Кәне. Өте жақсы идея. 906 00:48:47,794 --> 00:48:48,664 Менің қарыным ашты. 907 00:48:55,889 --> 00:48:57,978 (Honks Horn) Жақсы. Содан кейін ол шешілді. 908 00:49:07,074 --> 00:49:08,989 Чарли: Хей, оларда кілт пирогы бар! 909 00:49:09,033 --> 00:49:11,992 О, ұстап тұрыңыз. Сіз кілт пирогын жақсы көресіз бе? Мен оны жақсы көремін! 910 00:49:12,036 --> 00:49:15,039 Ал, сен менің анамның жасағанын білдің бе? Елдегі ең жақсы кілт пирогы? 911 00:49:15,082 --> 00:49:16,301 Бұл белгілі факт. 912 00:49:16,344 --> 00:49:17,867 Чарли: Мен оны көргім келеді. 913 00:49:17,911 --> 00:49:20,261 Жақсы, сіздер кезде адамдар бара жатқан жерге жетіңіз, 914 00:49:20,305 --> 00:49:22,220 Мен оны сізге жіберемін. Бір секунд күтіңіз. 915 00:49:22,263 --> 00:49:25,397 Пирогты поштаға жібере аласыз ба? (Chuckles) иә. 916 00:49:25,440 --> 00:49:28,139 Хей, Чарли, сіз тексеруіңіз керек Десертті жеп алдында сіздің деңгейлеріңіз. 917 00:49:28,182 --> 00:49:30,228 Ух-о. Онда сен барасың. 918 00:49:30,271 --> 00:49:31,185 Рақмет сізге. 919 00:49:32,926 --> 00:49:34,841 Кім, Буддисті, күрделі заттар. 920 00:49:34,884 --> 00:49:37,061 Онша емес. Ол жай қандағы қантты өлшейді. 921 00:49:37,104 --> 00:49:40,151 Мм-хм. Ах! Бұл ренжіді ме? 922 00:49:40,194 --> 00:49:41,587 Сіз оған үйренесіз. 923 00:49:41,630 --> 00:49:43,241 Иә, жақсы, мен алмаймын Инелер тұр. 924 00:49:43,284 --> 00:49:45,678 Мен мұны жеңе аламын деп ойламаймын. 145. 925 00:49:45,721 --> 00:49:47,288 Бұл жақсы ма? 926 00:49:47,332 --> 00:49:49,203 Иә. Иә? Не жаман? 927 00:49:49,247 --> 00:49:51,727 400. Содан кейін не болады? 928 00:49:51,771 --> 00:49:54,078 Тым көп қант, немесе гипергликемия, 929 00:49:54,121 --> 00:49:55,731 және сіз бара аласыз соққыға немесе комаға. 930 00:49:55,775 --> 00:49:58,517 Тым көп инсулин, бұл гипогликемия, 931 00:49:58,560 --> 00:50:00,649 Сіз соққыға немесе комаға барасыз. 932 00:50:00,693 --> 00:50:03,609 Не сорады. Иә, ол сияқты естіледі. 933 00:50:03,652 --> 00:50:06,438 Эй, сендер сендер кеткің келеді Пирогтарды тексеріңіз? 934 00:50:06,481 --> 00:50:08,570 Сіз қанша көмірсутекті білесіз бәліште бе? 935 00:50:08,614 --> 00:50:11,051 Эми, кел. Өтінемін ағаңмен бірге жүр. 936 00:50:15,838 --> 00:50:18,189 Жақсы балалар. Ия, маған ұнайды. 937 00:50:18,232 --> 00:50:19,929 Әкем қайда? 938 00:50:21,105 --> 00:50:22,802 Кешіріңіз. Менің бірде-бір бизнесім. 939 00:50:22,845 --> 00:50:26,980 Жоқ, бұл жай ... бәрі күрделі. 940 00:50:27,024 --> 00:50:29,548 Сіз не екенін білесіз, Мен жай ... көмектесуге қуаныштымын. 941 00:50:32,290 --> 00:50:34,596 Неге? Мен білмеймін. 942 00:50:34,640 --> 00:50:37,208 Сіз жақсы адамдар сияқты көрінесіз. Болу Шынымды айтсам, мен карманы қолдана аламын. 943 00:50:40,428 --> 00:50:42,474 Сонымен, сенің не? АҚШ-тың жүк көлігі туралы әсер? 944 00:50:42,517 --> 00:50:45,259 Мен білмеймін. Сен жалғызсың Мен кездестірген адам, сондықтан ... 945 00:50:45,303 --> 00:50:46,260 Және? 946 00:50:47,914 --> 00:50:50,525 Менің ойымша, балалар шаршады. 947 00:50:50,569 --> 00:50:51,831 Мен ... 948 00:50:51,874 --> 00:50:54,268 (TUSTENT) Бұл менде. 949 00:50:55,661 --> 00:50:57,054 Кел, сен Қазірдің өзінде көп нәрсе жасалды. 950 00:50:57,097 --> 00:50:59,665 Мен сізге рұқсат етпеймін Біздің тамақ үшін ақы төлеу. 951 00:50:59,708 --> 00:51:00,709 Рок, қағаз, қайшылар? 952 00:51:02,711 --> 00:51:04,800 Не? Кәне, рок, қағаз, қайшылар. 953 00:51:07,238 --> 00:51:08,717 Біз не, сегіз жаста? 954 00:51:08,761 --> 00:51:10,415 Ұтылғандар төлейді. Кәне! 955 00:51:10,458 --> 00:51:12,765 (Мылтық) Дайын? Бар! 956 00:51:14,680 --> 00:51:17,291 О! Жақсы, сияқты Бұл маған. 957 00:51:31,218 --> 00:51:32,393 Біз сізді төсекке апаруымыз керек. 958 00:51:35,353 --> 00:51:38,921 Жарайды, міне, біз. Екі дана люкс. 959 00:51:38,965 --> 00:51:41,533 Жігіттер туралы Бөлме, басқалардағы қыздар? 960 00:51:41,576 --> 00:51:43,709 Мен солай ойламаймын. О. 961 00:51:43,752 --> 00:51:46,015 Немесе бір бөлмедегі ересектер, Басқа бөлмедегі балалар? 962 00:51:46,059 --> 00:51:48,757 Бір бөлмеде балалар туралы, 963 00:51:48,801 --> 00:51:50,542 өз бөлмесінде анаң, және мен жүк көлігінде? 964 00:51:50,585 --> 00:51:53,849 Жоқ, WES, бөлмені алыңыз. Балалар мен мен бөлісемін. 965 00:51:53,893 --> 00:51:55,634 Мен бөліспеймін Чарли бар бөлме. 966 00:51:55,677 --> 00:51:57,853 Мен сіздің бөлмемде қаламаймын. Эрин: жігіттер, өтінемін. 967 00:51:57,897 --> 00:51:59,551 Жақсы, шынымен, Мен ол жерде ұйықтап жатқанмын. 968 00:51:59,594 --> 00:52:02,597 Сонымен қатар, Yall Ұзақ күн және ... 969 00:52:02,641 --> 00:52:03,859 Жақсы, қатты төсенішке лайық. 970 00:52:05,122 --> 00:52:07,472 Сіз сенімдісіз бе? Оң. 971 00:52:09,213 --> 00:52:10,388 Қайырлы түн Yall. Жарайды. 972 00:52:10,431 --> 00:52:11,519 Чарли: қайырлы түн! Эми: Рахмет. 973 00:52:16,133 --> 00:52:18,657 Теледидардағы адам: сіздердің ешқайсысы жоқ Бизнес, мұрын-ина! 974 00:52:26,186 --> 00:52:27,056 (Қатты күрсінеді) 975 00:53:06,313 --> 00:53:09,838 О! Сен мені қорқытасың. Кешіріңіз. 976 00:53:09,882 --> 00:53:12,014 Сіз не істеп жатырсыз? Түн ортасында? 977 00:53:12,058 --> 00:53:15,583 Ум, жақсы, мен ... көрдім Сіздің жүк көлігіңіз жарық болды. 978 00:53:15,627 --> 00:53:17,933 Ұйықтауға аздап қиындық тудырды. 979 00:53:17,977 --> 00:53:19,761 Иә, мен де. 980 00:53:21,459 --> 00:53:23,461 Ішетін нәрсе керек пе? 981 00:53:23,504 --> 00:53:25,985 Менде көптеген қуат алды Сусындар мен кофеинді сусындар. 982 00:53:26,028 --> 00:53:29,989 Жоқ рақмет. Мен - мен жай шiрқтым Кешіріңіз деп айту. Не үшін? 983 00:53:30,032 --> 00:53:33,819 Ал, сіз өте жақсы болдыңыз маған және менің отбасыма мейірімді, 984 00:53:33,862 --> 00:53:37,257 Мен ақымақ болдым Біз алғаш кездестірген кезде, 985 00:53:37,301 --> 00:53:40,173 және мен жай ғана қаладым Кешіріңіз, 986 00:53:40,217 --> 00:53:41,435 және рахмет. 987 00:53:43,089 --> 00:53:46,266 Жарайды, Ух, қайырлы түн. 988 00:53:46,310 --> 00:53:48,660 Күте тұрыңыз, бұл ... Бұл? 989 00:53:48,703 --> 00:53:50,879 Ум, сен не айтасың? 990 00:53:53,621 --> 00:53:55,928 Рок, қағаз, қайшылар? Хм? 991 00:53:55,971 --> 00:53:58,887 Не үшін? Сіз жеңесіз, сіз өз бөлмеңізге ораласыз. 992 00:53:58,931 --> 00:54:01,673 Мен жеңемін, сіз қоштасасыз. 993 00:54:01,716 --> 00:54:04,328 Отыз минут, жай сөйлеседі. Жоқ Көңілді бизнес. «Көңілді бизнес жоқ». 994 00:54:04,371 --> 00:54:07,113 Уәде. Сен не айтасың? 995 00:54:07,156 --> 00:54:08,549 Жарайды. 996 00:54:10,290 --> 00:54:11,291 Дайын? Мінеки біз. 997 00:54:11,335 --> 00:54:12,553 Жарайды. Жақсы. 998 00:54:14,120 --> 00:54:16,818 О! Жеңімпаз, жеңімпаз, Тауық етіне түскі ас. 999 00:54:16,862 --> 00:54:18,820 (Екеуі де күледі) 1000 00:54:18,864 --> 00:54:21,823 Эрин: Бұл менің екінші Бүгін шатырда уақыт. 1001 00:54:21,867 --> 00:54:24,478 Мен ... биіктер менің нәрсе емес. 1002 00:54:24,522 --> 00:54:26,437 О, кел! 1003 00:54:26,480 --> 00:54:28,874 Бұл жерде әдемі. 1004 00:54:28,917 --> 00:54:30,528 Өте жақсы. Иә. 1005 00:54:30,571 --> 00:54:32,573 Жарайды, жақсы. 1006 00:54:32,617 --> 00:54:35,184 Сіз бұл үлкен топты көресіз Жұлдыздар бізден жоғары? 1007 00:54:35,228 --> 00:54:38,492 Мен солай деп ойлаймын. Бұл Орион ... 1008 00:54:38,536 --> 00:54:42,279 немесе пегасус немесе ... 1009 00:54:42,322 --> 00:54:43,845 іс жүзінде менде ешқандай түсінік жоқ Мен не туралы айтып отырмын. 1010 00:54:43,889 --> 00:54:45,369 (Екеуі де күледі) 1011 00:54:45,412 --> 00:54:47,545 Мен олай ойламадым. 1012 00:54:47,588 --> 00:54:50,374 Бұл барлық қыздарда жұмыс істейді Сіз жүк көлігімен таңдайсыз ба? 1013 00:54:50,417 --> 00:54:52,245 Жоқ, сіз біріншісіз. 1014 00:54:52,289 --> 00:54:54,987 Жүк көлігіндегі қыздар тоқтайды «Лот кесірткелері» деп аталады. 1015 00:54:55,030 --> 00:54:57,163 Кездесу өте қиын жүк көлігіндегі жақсы қыз. 1016 00:55:00,253 --> 00:55:03,038 Сонымен, сіз ойлайсыз Мен жақсы қызмын, Хух? 1017 00:55:03,082 --> 00:55:06,433 Ия, сенімділікті, банк тонау. 1018 00:55:06,477 --> 00:55:10,872 Жарайды, мен сен деп ойлаймын менің әмиянымдағы ақша туралы айтады. 1019 00:55:10,916 --> 00:55:13,135 Ал, мен банктік тонау емеспін. Бұл менікі болды. 1020 00:55:13,179 --> 00:55:14,528 Біздікі. Жақсы. 1021 00:55:14,572 --> 00:55:17,618 Ух, бәрі жолмен кетті. 1022 00:55:17,662 --> 00:55:20,534 Егер сіз болсаңыз оны ұрлау туралы ойлану. 1023 00:55:20,578 --> 00:55:23,798 Жақсы, жақсы, жақсы білинг. 1024 00:55:23,842 --> 00:55:25,539 Жақсы! 1025 00:55:27,715 --> 00:55:30,936 Жарайды, сондықтан сіз мүмкін қылмыскер емес, бірақ ... 1026 00:55:30,979 --> 00:55:32,459 Сіз нақты бір нәрседен жүгіру. 1027 00:55:35,549 --> 00:55:36,768 Ол шынымен жаман болды ма? 1028 00:55:41,860 --> 00:55:43,383 Басында емес. 1029 00:55:45,429 --> 00:55:48,040 Басында, Бұл ертегі болды. 1030 00:55:48,083 --> 00:55:50,172 Ол полиция болды. 1031 00:55:50,216 --> 00:55:52,566 Ол өте жақсы болды Құзыретті және күшті. 1032 00:55:52,610 --> 00:55:55,308 Мені өзімді қауіпсіз сезінді. 1033 00:55:55,352 --> 00:55:57,571 Мені маған қарады. 1034 00:55:57,615 --> 00:55:59,878 Мен сияқты болды әлемдегі жалғыз қыз. 1035 00:56:01,575 --> 00:56:03,447 Бірақ (жұлдыруды тазартады) ... 1036 00:56:03,490 --> 00:56:05,753 жылдар ішінде, Көрініс өзгерді, 1037 00:56:05,797 --> 00:56:08,365 және ол басқарыла бастады, 1038 00:56:08,408 --> 00:56:12,281 және ол тоқтады Маған сену және ... 1039 00:56:15,807 --> 00:56:16,895 Ол зорлық-зомбылыққа ұшырайды ма? 1040 00:56:18,984 --> 00:56:19,898 Иә. 1041 00:56:21,508 --> 00:56:24,555 Ия, менің попым да солай болды. 1042 00:56:24,598 --> 00:56:27,209 Менің анам ешқашан болған емес оны қалдыру үшін ішектер. 1043 00:56:27,253 --> 00:56:30,561 Кешіріңіз. Бұл ... 1044 00:56:30,604 --> 00:56:33,041 Бұл болған болуы керек Балаға өте қиын. 1045 00:56:33,085 --> 00:56:34,608 Иә, бірақ, білесіз бе, Біз аман қалдық. 1046 00:56:36,523 --> 00:56:37,872 Сен сияқты. 1047 00:56:37,916 --> 00:56:39,352 Сіз аман қалғансыз. 1048 00:56:39,396 --> 00:56:41,136 (Түктер) 1049 00:56:42,486 --> 00:56:43,530 Мені қалай көріп тұрсың? 1050 00:56:46,968 --> 00:56:48,883 Жоқ, мен шынымен көремін одан да көп. 1051 00:56:58,806 --> 00:57:01,940 Білесіз бе, мен мүмкін Бөлмеге оралыңыз. 1052 00:57:03,158 --> 00:57:05,247 Сен сенімдісің бе? Иә. 1053 00:57:05,291 --> 00:57:07,641 Мен жай ғана ... 1054 00:57:07,685 --> 00:57:10,470 ескіге оралыңыз, кесек матрац. 1055 00:57:10,514 --> 00:57:12,777 Мен жай ғана қаламын Мұнда және ... 1056 00:57:12,820 --> 00:57:15,344 Сіз білесіз, жұмыс жасаңыз Менің шоқжұлдыздарым. 1057 00:57:15,388 --> 00:57:16,824 Жақсы. 1058 00:57:19,218 --> 00:57:21,089 Қайырлы түн. Түн, Эрин. 1059 00:57:30,969 --> 00:57:32,579 Хей, Wes? 1060 00:57:33,798 --> 00:57:35,669 Мен өзімнің кілтімді бөлмеме құлыптадым. 1061 00:57:45,244 --> 00:57:47,725 Мистер Латтимер, тезірек Сіз дайынсыз, біз баруға дайынбыз. 1062 00:57:47,768 --> 00:57:48,769 Рақмет сізге. 1063 00:57:50,728 --> 00:57:52,991 (Күрсінеді) 1064 00:57:53,034 --> 00:57:56,037 (Теледидардағы аспаптық музыка) 1065 00:57:56,081 --> 00:57:57,604 (Теледидардағы полярлы аю өседі) 1066 00:58:01,869 --> 00:58:03,741 Репортер: келе жатыр Біздің келесі сегментте, 1067 00:58:03,784 --> 00:58:06,178 ұлттың кәріптас дабылы жүйесі. 1068 00:58:06,221 --> 00:58:08,093 Ол қаншалықты жақсы жұмыс істейді? 1069 00:58:08,136 --> 00:58:10,138 Сіз оған сене аласыз ба? Кім. 1070 00:58:10,182 --> 00:58:12,358 Мен ауданмен сұхбат өткіздім Адвокат Даррен Латтымер, 1071 00:58:12,401 --> 00:58:14,316 Кәріптас кім шығарды Өз әйеліне ескерту. 1072 00:58:15,448 --> 00:58:17,537 Анам! 1073 00:58:17,581 --> 00:58:19,496 Анасы, Даррен теледидарда болады. 1074 00:58:34,902 --> 00:58:35,990 Не ... не ... Не болды? 1075 00:58:36,034 --> 00:58:37,601 Менің анам қайда? 1076 00:58:37,644 --> 00:58:39,646 Не болды? О құдайым-ай. 1077 00:58:39,690 --> 00:58:41,430 Мен сене алмаймын! 1078 00:58:41,474 --> 00:58:44,085 Босаңсыңыз! Ол емес Бұл қандай көрінеді. 1079 00:58:44,129 --> 00:58:47,436 Мен өзімді құлыптадым. Мен артқа ұйықтадым Міне, ал Wes алдыңғы жақта ұйықтады. 1080 00:58:47,480 --> 00:58:49,438 Менің ойымша, мен ақымақмын деп ойлайсыз ба? 1081 00:58:49,482 --> 00:58:51,223 Сіз жай ғана мүмкін деп ойлайсыз Қалағаныңызды жасаңыз, 1082 00:58:51,266 --> 00:58:53,312 Ал сен сондай өзімшілсің, анам! 1083 00:58:53,355 --> 00:58:58,143 О және Фи, Даррен теледидарда. 1084 00:58:58,186 --> 00:58:59,927 Біз сөйлесіп жатырмыз Darreen Lattimer, 1085 00:58:59,971 --> 00:59:02,713 Танымал аудандық адвокат көшесі Чарльз округі, Вирджина, 1086 00:59:02,756 --> 00:59:04,671 және конгресстің қатысушысы. Анам, қара! 1087 00:59:04,715 --> 00:59:06,630 Әкем теледидарда. Қайырлы таң, Латтимер мырза. 1088 00:59:06,673 --> 00:59:09,110 Мұнда болғаныңыз жақсы. Мен дәл жүремін. 1089 00:59:09,154 --> 00:59:12,331 Бұл қиын шешім болды ма? Өзіңіздің әйеліңіз бен балаларыңыздан кәріптас ескерту? 1090 00:59:12,374 --> 00:59:14,638 Даррен: Ия, бұл Сұраныс. Иә. 1091 00:59:14,681 --> 00:59:18,076 Ум, бірақ айқын болайық. Мен тек Мұны балаларымды қорғау үшін жасау. 1092 00:59:18,119 --> 00:59:20,382 Өздеріңіз білесіздер, кәріптас ескертулер тек санкцияланған 1093 00:59:20,426 --> 00:59:22,602 Егер жақын болса баланың қауіпсіздігіне қауіп төндіреді. 1094 00:59:22,646 --> 00:59:24,735 Мен бұған сене алмаймын. 1095 00:59:24,778 --> 00:59:27,041 Сіз өзіңіздің әйеліңіз қауіп төндіресіз бе? Мен одан қорқамын. 1096 00:59:27,085 --> 00:59:28,652 Біздің үйімізде мылтық бар 1097 00:59:28,695 --> 00:59:30,305 комбинациямен қауіпсіз жерде 1098 00:59:30,349 --> 00:59:33,004 тек белгілі Менің әйелім және өзім. 1099 00:59:33,047 --> 00:59:34,745 Бұл мылтық жоқ. 1100 00:59:34,788 --> 00:59:37,574 Не ... ол өтірік айтады! Мен істемедім... Мен оның мылтығын алмадым. 1101 00:59:37,617 --> 00:59:38,966 Репортер: бәрі ме? 1102 00:59:42,666 --> 00:59:45,669 Кешіріңіз, ух, жоқ, олай емес. 1103 00:59:45,712 --> 00:59:48,802 Бұл ... бұл туралы айту қиын. 1104 00:59:48,846 --> 00:59:50,543 Мен әйелімді жақсы көремін, 1105 00:59:50,587 --> 00:59:53,241 Бірақ ол зардап шегеді психикалық аурудан. 1106 00:59:53,285 --> 00:59:56,375 Ол қосулы және сөніп тұр Қазір дәрі-дәрмектер. 1107 00:59:56,418 --> 00:59:59,944 Бұл ауруды шайқас, айтайын, Суицидке қатысты әрекеттер де болды, 1108 00:59:59,987 --> 01:00:01,641 және тіпті қауіптер өз балаларымызға. 1109 01:00:03,338 --> 01:00:06,777 Мен бәрін жасадым ... 1110 01:00:06,820 --> 01:00:09,040 Мен оған көмектесе аламын, 1111 01:00:09,083 --> 01:00:10,955 Бірақ жақында ол қайтадан медбред алып кетті, 1112 01:00:10,998 --> 01:00:12,870 және ашық, Мен неден қорқамын ... 1113 01:00:12,913 --> 01:00:14,741 Ол не істей алады. 1114 01:00:14,785 --> 01:00:17,178 Мен сыртта қадам жасаймын. 1115 01:00:17,222 --> 01:00:19,964 Даррен: Меніңше, маған ... 1116 01:00:20,007 --> 01:00:22,531 Мұнда үлкен пікірталас Америкадағы психикалық денсаулық 1117 01:00:22,575 --> 01:00:24,490 Стигма бұған қойды. 1118 01:00:29,016 --> 01:00:31,497 Әйелімде көмек қажет. 1119 01:00:31,540 --> 01:00:34,239 Жарайды, бірақ ол Неден қорқады ... 1120 01:00:34,282 --> 01:00:36,633 Зақымдануы Ол ... жасай алады. 1121 01:00:36,676 --> 01:00:40,027 Сіздің мансабыңызға? Иә. 1122 01:00:40,071 --> 01:00:41,812 Мен қоғам қайраткермін, жарайды? 1123 01:00:41,855 --> 01:00:44,379 Біздің өміріміз, бүкіл өміріміз микроскоптың астында. 1124 01:00:47,252 --> 01:00:49,167 Эй! Эй, тыңда. 1125 01:00:50,951 --> 01:00:53,301 Мен түсіндіремін Мұның бәрі сізге кейінірек. 1126 01:00:53,345 --> 01:00:54,912 Жақсы? Жақсы. 1127 01:00:54,955 --> 01:00:57,436 Жарайды, заттарды орап алыңыз. Біз кетуіміз керек. 1128 01:00:57,479 --> 01:00:59,133 О, Эми ше? 1129 01:01:00,831 --> 01:01:02,876 Чарлиге назар аударыңыз. Мен Эмиді табуым керек. 1130 01:01:04,051 --> 01:01:05,313 Иә, сенімді. 1131 01:01:15,628 --> 01:01:17,935 Эми, сен қайтасың дәл қазір! 1132 01:01:17,978 --> 01:01:20,198 Эми, тоқтаңыз! 1133 01:01:20,241 --> 01:01:21,329 Сен не істеп жатырсың? 1134 01:01:21,373 --> 01:01:22,896 Үйге бару. 1135 01:01:22,940 --> 01:01:25,856 Сіз не болатынын білесіз бе? Жасөспірім қыздарға сенікі бар ма? 1136 01:01:25,899 --> 01:01:28,249 Олар ұйықтап жатыр бейтаныс жүк көлігінде? 1137 01:01:28,293 --> 01:01:30,077 Енді Енді, Эмиде ештеңе болған жоқ. 1138 01:01:30,121 --> 01:01:31,992 Мен Джейкст сағындым, Мен достарымды сағындым, 1139 01:01:32,036 --> 01:01:33,994 және мен қаламаймын Калифорнияда тұру. 1140 01:01:36,649 --> 01:01:38,695 Эми, сіз мұны түсінбедіңіз, 1141 01:01:38,738 --> 01:01:42,046 Бірақ мен бұрын-соңды болғанның бәрі Себебі сіз. 1142 01:01:42,089 --> 01:01:43,482 Жақсы? 1143 01:01:43,525 --> 01:01:44,788 Мен сенің әкеңді білмегеніңді білемін, 1144 01:01:44,831 --> 01:01:47,399 Мен бұл үшін қатты өкінемін. 1145 01:01:50,924 --> 01:01:52,360 Мен Дарренмен кездескен кезде, 1146 01:01:52,404 --> 01:01:53,579 Мен ол жақсы адам деп ойладым. 1147 01:01:53,622 --> 01:01:55,973 Ол қатты ... 1148 01:01:56,016 --> 01:01:57,670 Қатты адам ... 1149 01:01:57,714 --> 01:01:59,759 Бізге ешқашан отбасы беріңіз бізге қамқорлық жасап, қамқор болды. 1150 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 Сіздерге Әке ретінде болыңыз! 1151 01:02:01,674 --> 01:02:04,155 Мен болғанымызды білдім Ертерек проблемалар, 1152 01:02:04,198 --> 01:02:06,287 Бірақ мен оларды елемедім, Мен оларды сізден жасырамын. 1153 01:02:10,901 --> 01:02:13,642 Мен қолымды сындырдым ба? 1154 01:02:13,686 --> 01:02:15,427 Бұл ол еді. 1155 01:02:15,470 --> 01:02:17,734 Бұл велосипед апаты емес еді. 1156 01:02:26,525 --> 01:02:29,702 (Күрсінген) менде жоқ Оны тастап кету күші. 1157 01:02:29,746 --> 01:02:31,356 Ол сіздің қолыңызды қатты сындырды ма? 1158 01:02:38,232 --> 01:02:40,757 Неге маған айтпадың? 1159 01:02:40,800 --> 01:02:43,324 Мен білемін, кешіріңіз. Менде болу керек. Мен саған айтуым керек еді, мен ... 1160 01:02:46,545 --> 01:02:49,069 Мүмкін мен істесем, біз болмас едік дәл қазір тұрыңыз. 1161 01:02:53,030 --> 01:02:54,466 Мен сені жақсы көремін. 1162 01:02:54,509 --> 01:02:56,511 Мен сені де жақсы көремін, анам. 1163 01:03:02,953 --> 01:03:04,911 Сонымен, заттарыңызды бірге алайық. Біз кетуіміз керек. 1164 01:03:06,391 --> 01:03:08,741 Чарли? WES: Міне, асығыңыз! 1165 01:03:08,785 --> 01:03:10,525 Чарли? (Чарли қатты тыныс алады) 1166 01:03:10,569 --> 01:03:12,571 О, Құдайым, не болды? 1167 01:03:12,614 --> 01:03:14,965 Ол ... ол өзімді қызық сезінді. Мен оқуға тырыстым және ... 1168 01:03:15,008 --> 01:03:17,054 Мен инені сындырдым деп ойлаймын. Жарайды, жылжытыңыз. 1169 01:03:17,097 --> 01:03:19,012 Чарли? Нәресте? Эми: Оның деңгейі қандай? 1170 01:03:19,056 --> 01:03:20,666 Деңгей? Мен білмеймін, Мен білмеймін. 1171 01:03:20,709 --> 01:03:22,668 Мен оны тексеріп көрдім ... Сіз оған инсулин бердіңіз бе? 1172 01:03:22,711 --> 01:03:25,192 Жоқ, әлі жоқ! Алты сияқты дәрі-дәрмектердің әртүрлі түрлері. 1173 01:03:25,236 --> 01:03:27,499 (Анықталмаған, дұрыс емес диалог) 1174 01:03:27,542 --> 01:03:29,718 (Музыканы ойнату) 1175 01:04:06,799 --> 01:04:09,497 Келіңіз, келіңіз, келіңіз, келіңіз Өтінемін, өтінемін. 1176 01:04:11,499 --> 01:04:13,458 Дес, ол қазір жақсы. 1177 01:04:13,501 --> 01:04:15,025 Мен қатты өкінемін Сіз одан өтуіңіз керек еді. 1178 01:04:16,678 --> 01:04:19,072 (Күрсінеді) 1179 01:04:19,116 --> 01:04:20,334 Мен оны өлтіре алдым! 1180 01:04:21,945 --> 01:04:24,686 Иса. 1181 01:04:24,730 --> 01:04:27,298 Тағы бір нәрсе бар ма? Мен білуім керек пе? 1182 01:04:27,341 --> 01:04:28,560 Ху? 1183 01:04:30,954 --> 01:04:33,608 Чарли туылғаннан кейін ... 1184 01:04:33,652 --> 01:04:35,567 Менде партиядан кейінгі болды депрессия. 1185 01:04:37,003 --> 01:04:39,658 Және ол әдеттегіден ұзаққа созылды. 1186 01:04:39,701 --> 01:04:41,529 Мен депрессияға қарсы болдым. 1187 01:04:46,186 --> 01:04:48,536 Сонымен, ол сөйлесіп жатыр жаңалықтар туралы. Иә. 1188 01:04:49,929 --> 01:04:51,148 Бірақ мен қазір жақсымын, 1189 01:04:51,191 --> 01:04:53,628 ол жай бұралып жатқан еді. 1190 01:04:53,672 --> 01:04:56,109 Ол жай бұралып жатқан еді өзін-өзі көрсету ... 1191 01:04:57,937 --> 01:05:00,548 Сен не білесің, егер мен болсам Онда тұрды ... 1192 01:05:01,898 --> 01:05:03,073 Ол мені өлтірер еді. 1193 01:05:05,510 --> 01:05:07,729 Сонымен, егер сіз қаласаңыз дәл қазір бөлім. 1194 01:05:07,773 --> 01:05:09,601 Ілгері жүру. 1195 01:05:09,644 --> 01:05:11,646 Сіз жеткілікті дәрежеде жасадыңыз. 1196 01:05:23,702 --> 01:05:25,138 Енді біз сенімдіміз ол батысқа қарай жүрді. 1197 01:05:25,182 --> 01:05:28,098 Біз қалай сенімді емеспіз немесе ол кіммен жүреді. 1198 01:05:28,141 --> 01:05:30,317 Не? Сіз ол деп ойлайсыз басқа біреумен? 1199 01:05:30,361 --> 01:05:33,494 Жақсы, менің ойымша, біз болуымыз керек мүмкіндігіне ашық. 1200 01:05:33,538 --> 01:05:36,541 Сіз ол қаншалықты сенімдімін ... Не? Адал? 1201 01:05:36,584 --> 01:05:38,282 Сіз ол солай деп айттыңыз ба? Іске қосу керек пе? 1202 01:05:38,325 --> 01:05:40,980 Ал, ол басқарды бізді осы уақытқа дейін жою. 1203 01:05:41,024 --> 01:05:43,026 Мүмкін Біреу оған көмектесу. 1204 01:05:43,069 --> 01:05:45,724 Бұл сіз не істейсіз? Сіз айналада отырасыз 1205 01:05:45,767 --> 01:05:48,857 Әйелім қалай бұралған Менің арқамның артындағы тағы бір жігіт? 1206 01:05:48,901 --> 01:05:51,251 Мен сенің қасыңда. Сен бе? 1207 01:05:51,295 --> 01:05:54,602 Сіздің эгоңызды есікке тастаңыз, және әйеліңізді табуға көңіл бөліңіз. 1208 01:05:54,646 --> 01:05:56,604 'Егер біз болмасақ, себебі ... Сонда сен менің қасымда емессің. 1209 01:05:56,648 --> 01:05:59,216 Мен қабылдамаймын сіздің қатеңізге құлау. 1210 01:05:59,259 --> 01:06:01,261 Менің қателігім? Бұл сіздің әйеліңіз. 1211 01:06:01,305 --> 01:06:02,654 Сіз бұл жағдайға жол бересіз. 1212 01:06:02,697 --> 01:06:04,612 Сен мені тыңдасың, және сіз жақсы тыңдасыз. 1213 01:06:04,656 --> 01:06:07,050 Сіз Martinez-ті де жібердіңіз. 1214 01:06:07,093 --> 01:06:08,703 Қолдарыңыз жай ғана менікі сияқты лас. 1215 01:06:08,747 --> 01:06:11,315 Кімнің мексикалық маркалары оның төлқұжатында ма? 1216 01:06:11,358 --> 01:06:13,534 Ондағы біреуі Дәл қазір оның әйелі! 1217 01:06:13,578 --> 01:06:14,927 Бұл ешқашан мәміленің бір бөлігі болмады. 1218 01:06:14,971 --> 01:06:17,625 Неге маған айтпайсыз? Мәміле не? Жақсы? 1219 01:06:17,669 --> 01:06:19,540 Мәміле, Лу қандай? 1220 01:06:19,584 --> 01:06:22,326 Егер біз оны таба алмасақ ... 1221 01:06:22,369 --> 01:06:24,545 Мен қолымды жуып жатырмын, 1222 01:06:24,589 --> 01:06:26,199 және сіз бәрі де жалғыз боласыз. 1223 01:06:32,031 --> 01:06:36,383 ♪ ♪ Солтүстікке қарай қарағайлар арқылы жүру ♪ 1224 01:06:36,427 --> 01:06:40,561 ♪ ♪ үзіліс жасау Қала шамдарынан ♪ 1225 01:06:40,605 --> 01:06:44,826 ♪ Менің жүрегім маған айтты уақыт дұрыс болды ♪ 1226 01:06:44,870 --> 01:06:48,700 ♪ Мүмкін мен таба аламын Бүгін кешке бейбітшілік ♪ 1227 01:06:48,743 --> 01:06:50,571 Чарли, сіздің деңгейлеріңізді тексеріңіз. 1228 01:06:59,189 --> 01:07:03,715 ♪ ♪ Мамамды айтыңыз, менің жанымды сатпаймын ♪ 1229 01:07:03,758 --> 01:07:06,152 ♪ миллион доллар үшін, гауһар немесе інжу-маржан ♪ 1230 01:07:07,893 --> 01:07:10,330 ♪ Егер бұл шайтан болса менімен бірге тұрыңыз ♪ 1231 01:07:12,071 --> 01:07:15,640 ♪ Мен табамын деп үміттенемін Күшім маған керек ♪ 1232 01:07:15,683 --> 01:07:18,643 ♪ '' Себеп Ұзақ уақыт төмен қарай ♪ 1233 01:07:18,686 --> 01:07:21,037 ♪ сол суық және Darkened Valley ♪ 1234 01:07:21,080 --> 01:07:23,300 ♪ Мен өмір сүруден шаршадым 1235 01:07:23,343 --> 01:07:25,998 ♪ басқалары арқылы Адамдардың саяхаттары ♪ 1236 01:07:26,042 --> 01:07:28,609 ♪ және мен өз жолымды жасаймын 1237 01:07:28,653 --> 01:07:30,959 ♪ ♪ Мен күнді көргеннен кейін 1238 01:07:31,003 --> 01:07:34,050 ♪ қазір жол Ұзақ қоңырау шалу ♪ 1239 01:07:49,587 --> 01:07:51,502 Хей, мырза, Латтимер. 1240 01:07:51,545 --> 01:07:53,460 Не болып жатыр? Хей, Джейк. 1241 01:07:53,504 --> 01:07:54,809 Мен жай ғана көрдім Қалай ұстап тұрдыңыз. 1242 01:07:56,463 --> 01:07:58,987 Мен жақсы. Хм, ал ами қалай? 1243 01:08:01,207 --> 01:08:03,862 Мен істемедім... Мен білмеймін. 1244 01:08:03,905 --> 01:08:07,344 Сіз онымен сөйлестіңіз Түнде мотельде, солай емес пе? 1245 01:08:07,387 --> 01:08:11,565 Мотель? Мен не нәрсеге сенімді емеспін Сіз айтып отырсыз, мырза. 1246 01:08:11,609 --> 01:08:13,654 Ах. 1247 01:08:13,698 --> 01:08:17,093 Неге сенбейсің ... неге сенбейсің ... Неліктен сіз көлікке секірмейсіз? 1248 01:08:17,136 --> 01:08:18,442 Менің ойымша, сіз және маған керек аздап сөйлесу. 1249 01:08:19,834 --> 01:08:21,836 Мен, ух, мен жақсымын, мырза. 1250 01:08:21,880 --> 01:08:23,664 Менде бар бір жерде мен болу керек. 1251 01:08:26,754 --> 01:08:27,973 Көлікке кіріңіз, ұлы. 1252 01:08:42,205 --> 01:08:43,771 Сөйлесу. 1253 01:08:43,815 --> 01:08:46,165 Жарайды, сен ... сен дұрыс айтдың. 1254 01:08:46,209 --> 01:08:47,688 Біз ... Біз сөйлескен едік Басқа түн, 1255 01:08:47,732 --> 01:08:49,473 Бірақ ол маған ештеңе айтқан жоқ. 1256 01:08:49,516 --> 01:08:51,170 Мен ант беремін. Неге өтірік айтасың? 1257 01:08:51,214 --> 01:08:53,129 Себебі менікі жоқ Қатысқыңыз келеді. 1258 01:08:53,172 --> 01:08:56,915 Сонымен, сіз онымен сөйлестіңіз Келесі түн де, сен емес пе? 1259 01:08:56,958 --> 01:08:59,874 Бұл біреу сияқты емес Кім қатысқысы келмейді. 1260 01:08:59,918 --> 01:09:02,050 Олар қайда бара жатыр? Мен ... 1261 01:09:02,094 --> 01:09:03,574 Білмеймін, мырза, мен ... 1262 01:09:03,617 --> 01:09:06,490 Мен ... ант етемін маған көп айтпады. 1263 01:09:09,754 --> 01:09:11,364 Джейк, мен де емеспін. 1264 01:09:13,714 --> 01:09:15,368 Менің ең жақсы достарым - полиция. 1265 01:09:17,588 --> 01:09:19,285 Өзіңіз үшін өзін-өзі сақтау, 1266 01:09:19,329 --> 01:09:21,069 Мен ойлаймын... 1267 01:09:21,113 --> 01:09:25,291 Маған ойлау керек Ұзақ және қатты ... 1268 01:09:25,335 --> 01:09:26,684 Сіз қай жағында екеніңіз туралы. 1269 01:09:28,555 --> 01:09:31,863 Сіз құқық қорғау органдарында білесіз ... 1270 01:09:31,906 --> 01:09:34,866 Біз оқ атуға дайынбыз Егер біз қауіпті болмаса. 1271 01:09:37,173 --> 01:09:38,739 Бірақ кейде адамдар атып кетеді. 1272 01:09:40,698 --> 01:09:43,918 Ал олар жасаған кезде, қазылар алқасы бейім Біздің нұсқаға сену. 1273 01:09:45,572 --> 01:09:46,660 Маған қара. 1274 01:09:47,966 --> 01:09:49,315 Сіз менің дрейфді ұстайсыз ба? 1275 01:09:51,839 --> 01:09:54,320 Стейси. 1276 01:09:54,364 --> 01:09:56,757 Бірақ бұл оның бәрі! Ол жай ғана айтты мен олардың Стейсейге барғаны үшін. 1277 01:10:00,413 --> 01:10:01,762 Сен маған өтірік айтпа. Жоқ 1278 01:10:01,806 --> 01:10:03,155 Сен сенімдісің бе? Мен ант беремін. 1279 01:10:03,199 --> 01:10:05,592 Жарайды. Жақсы, Сіз бүгін кешке жақсы жасадыңыз. 1280 01:10:07,115 --> 01:10:10,118 Эми: Жоқ! Чарли: Жоқ! Бұл менің қасым! 1281 01:10:10,162 --> 01:10:11,424 Жарайды, сіз дәл осы жерде қаласыз. 1282 01:10:11,468 --> 01:10:13,078 Жоқ, сіз сол жерде қаласыз! 1283 01:10:14,862 --> 01:10:16,734 ♪ ♪ «әуендерге» жасаңыз 1284 01:10:16,777 --> 01:10:18,562 ♪ Мені ойнаңыз Мен менікі ойнаймын ♪ 1285 01:10:19,911 --> 01:10:21,826 Жоқ! Аризона! Кім! 1286 01:10:21,869 --> 01:10:23,088 ♪ ♪ ohio 1287 01:10:23,131 --> 01:10:24,655 Эрин: Аризона! 1288 01:10:24,698 --> 01:10:27,179 ♪ Маған жақсы емдеңіз 1289 01:10:27,223 --> 01:10:29,442 Аяқтарыңызды алыңыз! Ах! 1290 01:10:29,486 --> 01:10:31,531 Аризона! Етіктерді, балаңызды алыңыз. 1291 01:10:31,575 --> 01:10:33,011 ♪ Маған жақсы емдеңіз 1292 01:10:40,410 --> 01:10:41,889 Калифорния ♪ Калифорния 1293 01:10:44,152 --> 01:10:46,807 Біз ол жерде қанша уақытқа дейін? Менің қарыным ашты. 1294 01:10:46,851 --> 01:10:48,461 Тағы төрт сағат. 1295 01:10:48,505 --> 01:10:50,507 Не? (Шапалақтау) 1296 01:10:50,550 --> 01:10:52,030 Yay, wes. 1297 01:10:52,073 --> 01:10:53,771 Яй, қасірет! 1298 01:10:53,814 --> 01:10:55,903 (Honks Horn) Менің ләззатым, солай. 1299 01:10:58,863 --> 01:11:00,081 (Күледі) 1300 01:11:01,300 --> 01:11:03,171 Стейс, стати ... 1301 01:11:06,044 --> 01:11:09,265 Стейс, Стейс, Стейс, Стейс, Стейси ... 1302 01:11:09,308 --> 01:11:11,223 Stacy Hansen. 1303 01:11:11,267 --> 01:11:12,746 Бум. 1304 01:11:12,790 --> 01:11:15,183 Мен сені ұмытпадым. 1305 01:11:15,227 --> 01:11:19,231 Сіз шағымданасыз Менің үйлену тойындағы музыка ... 1306 01:11:19,275 --> 01:11:20,624 ақымақ. 1307 01:11:20,667 --> 01:11:22,843 Сіз Италияда болдыңыз. 1308 01:11:24,105 --> 01:11:25,977 Готча. 1309 01:11:26,020 --> 01:11:28,458 (Түктер) Бұл ма? 1310 01:11:28,501 --> 01:11:30,286 Бұл ... Таңқаларлық. 1311 01:11:35,116 --> 01:11:37,293 (Бәрі күледі) Чарли: мені қой. 1312 01:11:42,123 --> 01:11:44,125 Эми: Біз мұны жасадық, анам. Біз дәл осындамыз. 1313 01:11:46,432 --> 01:11:48,129 Бала! Эрин осында! 1314 01:11:48,173 --> 01:11:49,217 Джейсон: Құдайға шүкір. 1315 01:11:51,524 --> 01:11:53,221 Эрин? Сәлем, Стейсей. 1316 01:11:54,614 --> 01:11:57,138 Кешіріңізші Мен алдымен қоңырау шалмадым. 1317 01:11:57,182 --> 01:11:59,358 Мен жай ... Мен ешкімді қаламадым біз қайда екенімізді білу. 1318 01:11:59,402 --> 01:12:01,142 Жоқ, әрине, әрине. 1319 01:12:01,186 --> 01:12:04,363 Сіздің ұсынысыңыз әлі де жақсы ма? О, менің Құдайым, әрине! 1320 01:12:04,407 --> 01:12:06,713 Мен Дарренді жаңалықтардан көрдім. Менде сендер туралы уайымдады. 1321 01:12:06,757 --> 01:12:08,367 Сендер балаларсың ба? 1322 01:12:08,411 --> 01:12:11,022 Қазірбіз. (Күледі) Эй, Эрин. 1323 01:12:11,065 --> 01:12:13,416 Біраз уақыт өтті. Ей, бұл өте ұзақ болды. 1324 01:12:13,459 --> 01:12:15,200 Сізді көргенім өте жақсы, Джейсон. 1325 01:12:15,243 --> 01:12:17,245 Жарайды, бұл ересектер кім? 1326 01:12:17,289 --> 01:12:19,247 Осында кел, сен! Жоқ, маған душ қажет. 1327 01:12:19,291 --> 01:12:20,901 (Күледі) 1328 01:12:20,945 --> 01:12:22,120 Стейси: О, Құдайым, Сіз өте үлкенсіз! 1329 01:12:22,163 --> 01:12:24,340 Рақмет сізге. 1330 01:12:24,383 --> 01:12:27,386 Мен мұны қалай істегеніңізді білмеймін, Бірақ рахмет. 1331 01:12:27,430 --> 01:12:29,170 Мен жай ғана жолымды жүрдім. 1332 01:12:29,214 --> 01:12:30,824 (Екеуі де) 1333 01:12:30,868 --> 01:12:32,696 Ал, менде бола алмадым сізсіз жасады. 1334 01:12:35,263 --> 01:12:37,875 Сонымен, ... қазір не? 1335 01:12:37,918 --> 01:12:41,313 Мен білмеймін. Мен болмадым шынымен оны тым көп ойланыңыз. 1336 01:12:41,357 --> 01:12:43,184 Меніңше, біз бастаймыз Мұнда кейбір адамдар. 1337 01:12:45,230 --> 01:12:48,407 О, сіз ... Барлығы жалпы сұрақ. 1338 01:12:48,451 --> 01:12:50,496 Ал, ух, I-мен білмеймін. 1339 01:12:52,455 --> 01:12:54,848 Қараңыз, ух, мен бұны алуым керек Жеткізу Сакраментоға дейін, 1340 01:12:54,892 --> 01:12:56,502 Бірақ, ... 1341 01:12:56,546 --> 01:12:58,591 Мен қайтып келемін екі күнде. 1342 01:12:58,635 --> 01:12:59,897 Мен соқтыра аламын. 1343 01:13:01,289 --> 01:13:02,769 Стейси: Хей, Эрин! 1344 01:13:02,813 --> 01:13:04,380 Оны оған шақыру жұма күні отшашу. 1345 01:13:06,817 --> 01:13:08,558 Хей, рок, қағаз, қайшылар. 1346 01:13:08,601 --> 01:13:09,907 Мен жеңемін, мен серпілемін. 1347 01:13:09,950 --> 01:13:11,561 Сіз жеңесіз ... 1348 01:13:11,604 --> 01:13:13,127 Мен серпілемін. 1349 01:13:16,087 --> 01:13:18,176 Сіз жай ғана қоңырау шалыңыз. 1350 01:13:18,219 --> 01:13:21,222 Сонымен, менің ойымша, ... 1351 01:13:21,266 --> 01:13:22,572 Жақсы. Иә? 1352 01:13:28,360 --> 01:13:31,494 Ум, жарайды. Иә. 1353 01:13:31,537 --> 01:13:32,756 Мен тырысамын және жасаймын. 1354 01:13:32,799 --> 01:13:34,453 Жақсы. 1355 01:13:34,497 --> 01:13:36,542 Бірнеше күнде кездескенше. Жақсы. 1356 01:13:36,586 --> 01:13:38,805 V. 1357 01:13:38,849 --> 01:13:40,807 Шляпалар? Мен бұған ораламын. 1358 01:13:40,851 --> 01:13:42,635 Мен шляпаны аламын. Жақсы. 1359 01:13:42,679 --> 01:13:44,289 Сіз не білесіз? Мен Сіз үшін қауіпсіз жерде сақтаңыз. 1360 01:13:44,332 --> 01:13:45,943 Өтінемін. 1361 01:13:53,690 --> 01:13:55,256 Жарайды, ханымдар. 1362 01:13:55,300 --> 01:13:56,736 Ыдыс-аяқтар орындалады. 1363 01:13:56,780 --> 01:13:58,999 Мен қосыламын. Жақсы. 1364 01:13:59,043 --> 01:14:02,916 Иә. Сіз және балалар жасай аласыз Сіз қалағаныңызша осында болыңыз. 1365 01:14:02,960 --> 01:14:04,744 Рахмет, Джейсон. 1366 01:14:04,788 --> 01:14:06,790 Гош, мен бұған өте ризамын. Бұл біздің қуанышымыз. 1367 01:14:06,833 --> 01:14:09,401 Қазір, арықсыз, сен екеуің. 1368 01:14:09,445 --> 01:14:10,358 Ешқандай уәделер жоқ. 1369 01:14:11,969 --> 01:14:13,536 (Stacy Chuckles) 1370 01:14:13,579 --> 01:14:15,538 Байыпты, мүмкін одан да мінсіз боласың ба? 1371 01:14:15,581 --> 01:14:17,627 О, мен білемін. Менде сәттілік болды. 1372 01:14:19,237 --> 01:14:21,500 Сөйлеу, ух, сәттілік, 1373 01:14:21,544 --> 01:14:24,677 Сізбен не болып жатыр және гункалы жүк көлігі жүргізушісі адам? 1374 01:14:24,721 --> 01:14:26,940 Ештеңе! Ештеңе! Ух-Ху. О, аялдама. 1375 01:14:26,984 --> 01:14:29,160 Біз жай ғана кездестік. (Түктер) 1376 01:14:29,203 --> 01:14:31,771 Стейси, бұл қайық керемет. 1377 01:14:31,815 --> 01:14:33,207 Рақмет сізге. 1378 01:14:34,644 --> 01:14:35,862 Қалыңыз қалай? 1379 01:14:39,257 --> 01:14:40,954 Мен жақсымын. Иә? 1380 01:14:40,998 --> 01:14:42,782 Ия, әлдеқайда жақсы. 1381 01:14:44,567 --> 01:14:47,874 Джейсон ұлы адвокатты біледі. 1382 01:14:47,918 --> 01:14:50,747 Мен сізді байланыстыра аламын оған дайын болған кезде. 1383 01:14:50,790 --> 01:14:52,836 Ең бастысы Бұл ... 1384 01:14:52,879 --> 01:14:54,968 сен алыстап кетті. 1385 01:14:55,012 --> 01:14:56,448 Сіз осында қауіпсізсіз. 1386 01:14:56,492 --> 01:14:57,493 Иә. 1387 01:14:59,756 --> 01:15:01,932 Мен өзімді әлдеқайда қауіпсіз сезінемін. 1388 01:15:01,975 --> 01:15:04,848 (Мылтық нұқу) 1389 01:15:16,512 --> 01:15:19,558 Мен бұған сене алмаймын Мен Интернетті қолданғаннан бері апта. 1390 01:15:19,602 --> 01:15:21,604 Ештеңе жібермеңіз. Біз әлі орманнан тыс емес. 1391 01:15:21,647 --> 01:15:23,257 Ду, анасы. 1392 01:15:32,832 --> 01:15:34,573 Анам? 1393 01:15:34,617 --> 01:15:36,227 Ия, балам? 1394 01:15:36,270 --> 01:15:37,707 Біз жақсы боламыз ба? 1395 01:15:39,404 --> 01:15:41,580 Әрине. 1396 01:15:41,624 --> 01:15:43,539 Әкемді бізді табады ма? 1397 01:15:48,413 --> 01:15:50,981 Бал, сен әкеңді білесің сені қатты жақсы көреді. 1398 01:15:51,024 --> 01:15:52,635 Бірақ егер ол мені шынымен жақсы көрсе, 1399 01:15:52,678 --> 01:15:55,072 ол сізге жақсы болар еді. 1400 01:15:55,115 --> 01:15:57,291 Тәттім ... 1401 01:15:57,335 --> 01:15:59,119 Менікі және сенің Әке проблемалары ... 1402 01:15:59,163 --> 01:16:02,645 ештеңе жоқ сенімен, жарайды? 1403 01:16:02,688 --> 01:16:05,778 Мен бұл шатастыратынын білемін, Бірақ бұл күрделі. 1404 01:16:05,822 --> 01:16:08,738 Бұл күрделі емес Жақсы болу, аналар. 1405 01:16:08,781 --> 01:16:10,609 Бұл қалыпты жағдай. 1406 01:16:10,653 --> 01:16:12,611 Сіз дұрыс айтасыз. 1407 01:16:15,179 --> 01:16:16,876 Сіз дұрыс айтасыз. 1408 01:16:40,073 --> 01:16:41,771 2015 ж. 1409 01:16:47,907 --> 01:16:49,517 О құдайым-ай. 1410 01:16:54,305 --> 01:16:56,916 Джейсон: Тағы да, қоян шұңқырдан өтеді, 1411 01:16:56,960 --> 01:16:58,962 иілу айналасында. 1412 01:16:59,005 --> 01:17:00,920 Ағаштың айналасында. Ух-Ху. 1413 01:17:00,964 --> 01:17:02,487 Шұңқыр арқылы. Ух-Ху. 1414 01:17:02,530 --> 01:17:04,576 Және тартыңыз. Тарт. 1415 01:17:04,620 --> 01:17:07,274 Жарайды, енді сіздің кезегіңіз. Оған қараңыз. 1416 01:17:07,318 --> 01:17:09,625 Ол өте қызықты. 1417 01:17:09,668 --> 01:17:11,452 Қайсысы? Джейсон: және тартып ал. 1418 01:17:11,496 --> 01:17:13,672 (Әйелдер Чаклинг) (Күледі) Иә! 1419 01:17:13,716 --> 01:17:14,717 Бізге бұл үшін қажет болды. 1420 01:17:16,849 --> 01:17:18,677 Осы уақыттың өткен екі күн ... 1421 01:17:18,721 --> 01:17:20,810 керемет болды. 1422 01:17:20,853 --> 01:17:22,681 Менің ойымша, балалар шынымен ОСЫ ОСЫ ОЙНАЙДЫ. 1423 01:17:23,813 --> 01:17:25,292 Жақсы, жақсы. 1424 01:17:25,336 --> 01:17:27,381 Менің ойымша, Джейсон Ұлды қалайды. 1425 01:17:27,425 --> 01:17:29,209 Сонымен, оған біреуін беріңіз! О, аялдама. 1426 01:17:29,253 --> 01:17:30,907 Мен не білмеймін балалар күтеді. 1427 01:17:30,950 --> 01:17:33,474 Жаялықтар? Бәрі сияқты соншалықты қатты. 1428 01:17:33,518 --> 01:17:35,563 Қалай болғанда да, дәміне қарай. Болды Бұл сәл күшті ме? 1429 01:17:41,221 --> 01:17:44,007 Жоқ, дәмі жоқ кез-келген алкоголь сияқты. 1430 01:17:47,271 --> 01:17:49,534 О құдайым-ай! (Сығымдар) 1431 01:17:49,577 --> 01:17:52,058 Шынымен? Джейсонды ести жібермеңіз. 1432 01:17:52,102 --> 01:17:54,670 Джейсонға айтпа, Джейсонға айтпа. Бұл тек екі ай болды. 1433 01:17:54,713 --> 01:17:56,323 Ештеңе айтпаңыз. Оның анасы әлі де білмейді. 1434 01:17:56,367 --> 01:17:58,282 Не болып жатыр? Ештеңе! 1435 01:17:58,325 --> 01:18:00,937 Біз шынымен бақыттымыз бір-бірін көру. 1436 01:18:00,980 --> 01:18:03,548 Ей, біз дайындалуымыз керек шығар Егер біз бүгін түнде отшашуды көргіміз келеді. 1437 01:18:03,591 --> 01:18:06,159 Жарайды, сәби. 1438 01:18:06,203 --> 01:18:08,771 (Stacy Chuckles) Мен бұған сене алмаймын! 1439 01:18:08,814 --> 01:18:10,773 ♪ ♪ Жолым жағаға, қызға ♪ 1440 01:18:10,816 --> 01:18:12,862 ♪ ♪ ЖҮРГІЗІЛГЕН ЖОЛЫ ШОРОРЫҢЫЗ 1441 01:18:12,905 --> 01:18:16,648 ♪ ♪ ♪ Жауымның жағасына, әдемі би қыз ♪ 1442 01:18:16,692 --> 01:18:18,302 ♪ ♪ ЖҮРГІЗІЛГЕН ЖОЛЫ ШОРОРЫҢЫЗ 1443 01:18:18,345 --> 01:18:19,782 ♪ және сіз сезінесіз ауырсыну болмайды ♪ 1444 01:18:19,825 --> 01:18:22,567 Стейси ... 1445 01:18:22,610 --> 01:18:23,786 Егер мен сізге бірдеңе айтсам Даррен туралы, 1446 01:18:23,829 --> 01:18:25,091 Сіз оны құпия сақтай аласыз ба? 1447 01:18:25,135 --> 01:18:27,833 Кем дегенде, дәл қазір. Иә, сенімді. 1448 01:18:29,226 --> 01:18:30,880 Мен бірдеңе таптым Оның төлқұжатында, 1449 01:18:30,923 --> 01:18:33,752 және мен білмеймін дәл нені білдіреді, 1450 01:18:33,796 --> 01:18:36,494 Бірақ бұл дәлелдейді ол өтірік айтты. 1451 01:18:36,537 --> 01:18:38,496 Сіз қалай істеймін? 1452 01:18:38,539 --> 01:18:40,759 Жоқ, іс жүзінде, одан да жаман. 1453 01:18:40,803 --> 01:18:42,630 Сәлем. Эй. 1454 01:18:42,674 --> 01:18:44,632 Анам, мен суықпын. 1455 01:18:44,676 --> 01:18:47,984 AW! Сіздің әпкеңіз бізді алуға кетті қайықтың кейбір курткалары. 1456 01:18:48,027 --> 01:18:49,768 Іс жүзінде ол болды ұзақ уақыт кетті. 1457 01:18:49,812 --> 01:18:51,291 Сіз мені қалайсыз ба? Оны тексеруге бару керек пе? 1458 01:18:51,335 --> 01:18:53,598 'Себебі, сүйкімді осында алаңдаушылық. 1459 01:18:53,641 --> 01:18:56,166 (Chuckles) Мен оған тексеремін. Мында кел. 1460 01:18:56,209 --> 01:18:57,645 Сен осында боласың. 1461 01:19:00,170 --> 01:19:01,954 Эми. 1462 01:19:03,651 --> 01:19:04,957 Эми? 1463 01:19:07,917 --> 01:19:10,571 Эми! Сен осында ма? 1464 01:19:14,271 --> 01:19:15,751 Эми! 1465 01:19:22,932 --> 01:19:25,369 Сәлем, сүйіктім. 1466 01:19:25,412 --> 01:19:27,893 Сіз мені сағындыңыз ба? Менің қызым қайда? 1467 01:19:27,937 --> 01:19:29,373 (Екеуі де) 1468 01:19:29,416 --> 01:19:31,462 Кәне. 1469 01:19:31,505 --> 01:19:32,811 Бұл қалай сезінеді, Эрин? 1470 01:19:32,855 --> 01:19:34,639 Хм? 1471 01:19:34,682 --> 01:19:36,815 Баланы жоғалту? Оның қайда екенін білмеу? 1472 01:19:38,861 --> 01:19:41,951 Білмеу керек Ол тірі немесе өлі. 1473 01:19:41,994 --> 01:19:43,822 Даррен, мұны жасамаңыз. 1474 01:19:43,866 --> 01:19:46,825 Бұл қайда? 1475 01:19:46,869 --> 01:19:49,436 Сіз не туралы сөйлескеніңізді білмеймін. Менің төлқұжатым. 1476 01:19:49,480 --> 01:19:52,439 Бұл қайда? 1477 01:19:52,483 --> 01:19:54,267 Мен білмеймін. Мен ойлаймын Бұл басқа адамдармен бірге. 1478 01:19:56,922 --> 01:19:58,315 Ал, оны алыңыз. Қазір. 1479 01:19:59,751 --> 01:20:01,100 Түсіндің бе! 1480 01:20:22,295 --> 01:20:24,602 Сонымен, неге сенбейсің Маған палубадан қосылыңыз ба? 1481 01:20:24,645 --> 01:20:26,647 Және біз көре аламыз Біз бұрынғыдай отшашулар. 1482 01:20:29,694 --> 01:20:31,478 Даррен: Кім таласа алады Осындай көрініспен? 1483 01:20:34,438 --> 01:20:35,874 Даррен ... 1484 01:20:35,918 --> 01:20:37,354 өтінемін. 1485 01:20:38,485 --> 01:20:39,835 Ол қайда? 1486 01:20:47,973 --> 01:20:50,193 Онда ол! Эми! 1487 01:20:50,236 --> 01:20:51,759 Мен мындамын! (Ақымақ) 1488 01:20:52,935 --> 01:20:54,284 (Amy Yelps) 1489 01:20:54,327 --> 01:20:56,808 Анам! 1490 01:20:56,852 --> 01:20:59,071 Одан алыстап кет. Сіз одан алыстап кетесіз! 1491 01:21:00,856 --> 01:21:02,248 Ешқандай проблема жоқ. Мен сізге тиіп кетемін. 1492 01:21:02,292 --> 01:21:04,860 Енді, қазір, не? Не? 1493 01:21:06,513 --> 01:21:08,907 Не? Кіріңіз, не? Анасы. 1494 01:21:10,082 --> 01:21:11,431 Сізге бұл ұнайды, хм? 1495 01:21:19,352 --> 01:21:20,919 Тек барайық. 1496 01:21:20,963 --> 01:21:23,008 Мен ешкімге ештеңе айтпаймын. 1497 01:21:23,052 --> 01:21:25,184 Жай ... жай Бізге барайық, Даррен. 1498 01:21:25,228 --> 01:21:27,360 Нах, мен мұны істей алмаймын. Сонымен не? 1499 01:21:27,404 --> 01:21:29,754 Сіз мұнда барлық жолмен келдіңіз бе? Мені өлтір? О, мен сені өлтіргім келмейді. 1500 01:21:29,797 --> 01:21:31,060 Сіз оны өзіңіз жасайсыз 1501 01:21:31,103 --> 01:21:32,844 ұрлап кеткен мылтықтың көмегімен. 1502 01:21:32,888 --> 01:21:34,324 Мен оны қазір көре аламын. 1503 01:21:34,367 --> 01:21:38,197 «Суицидті ана балаларды ұрлайды өзін өлтіреді ». 1504 01:21:38,241 --> 01:21:40,199 Сен жындысың. Иә. 1505 01:21:40,243 --> 01:21:41,548 Мен Эми туралы осында болуды жоспарламадым. 1506 01:21:41,592 --> 01:21:43,289 Менің ойымша, сен оны да өлтіру керек. 1507 01:21:43,333 --> 01:21:45,944 Егер сіз болсаңыз балаларды одан шығарды. 1508 01:21:47,293 --> 01:21:49,687 Мен сенің елемеймін Кішкентай шығу, 1509 01:21:49,730 --> 01:21:51,863 және мен сені күткен едім үйге оралу 1510 01:21:51,907 --> 01:21:53,865 Арасындағы құйрығымен Сіз сияқты аяғыңыз әрқашан жасаңыз. 1511 01:21:55,084 --> 01:21:58,087 Мен ешқашан үйге келмеймін, Даррен. 1512 01:22:01,307 --> 01:22:03,483 (Ақымақ) 1513 01:22:03,527 --> 01:22:05,790 Анам! Күте тұр! Мен төлқұжаттарды сканерледім. 1514 01:22:07,966 --> 01:22:09,228 Мен төлқұжаттарды сканерледім. 1515 01:22:09,272 --> 01:22:11,187 Сіздің төлқұжатыңыз. Сіздің кішкентай құпияңыз. 1516 01:22:11,230 --> 01:22:13,145 Бұл барлық файлда онлайн режимінде. 1517 01:22:13,189 --> 01:22:16,192 Егер бірдеңе болса маған немесе оған, 1518 01:22:16,235 --> 01:22:19,238 Джейсон мен Стейсон Бұл беттерді көпшілікке жария етіңіз, 1519 01:22:19,282 --> 01:22:21,762 Мен Карлос Мартинеске сенімдімін 1520 01:22:21,806 --> 01:22:25,157 әлемді қаламайды оның бизнесі туралы біледі 1521 01:22:25,201 --> 01:22:27,290 белгілі бір Аудандық адвокат. 1522 01:22:31,163 --> 01:22:32,860 Оны алуға рұқсат етпеңіз! 1523 01:22:34,079 --> 01:22:36,386 Эй! Wes! 1524 01:22:36,429 --> 01:22:38,214 Эй! 1525 01:22:38,257 --> 01:22:40,781 Стейси, қалай істейсің? Жақсы, жақсы. Не болып жатыр? 1526 01:22:40,825 --> 01:22:44,611 Айналасында? Ол біраз уақыт бұрын амидан кетуге кетті. 1527 01:22:44,655 --> 01:22:48,267 Олар қанша уақыт кетті? 30 минут. 1528 01:22:48,311 --> 01:22:50,443 (Штамм) 1529 01:22:50,487 --> 01:22:51,836 Сізге бұл ұнайды ма? 1530 01:22:51,879 --> 01:22:54,404 Сізге осыны ұнатасың ба, ху 1531 01:22:54,447 --> 01:22:56,710 Қайда барасың? Қайда барасың? Сіз маған соғысқым келеді ме? 1532 01:22:56,754 --> 01:22:58,799 Сенімен күрессің бе? О иә. 1533 01:22:58,843 --> 01:23:01,019 Құдай! Кіріңіз, кері шайқаңыз. 1534 01:23:01,063 --> 01:23:02,803 Кіріңіз, күресіңіз. 1535 01:23:02,847 --> 01:23:05,023 Кәне. (Эрин штамм) 1536 01:23:05,067 --> 01:23:06,590 Жақсы, сіз барғыңыз келе ме? 1537 01:23:06,633 --> 01:23:08,635 (Gunting) (Сницеринг) 1538 01:23:08,679 --> 01:23:11,812 Осында кел, осында кел. Құдай! Қарыз! 1539 01:23:11,856 --> 01:23:14,032 Мылжың ақымақ! 1540 01:23:14,076 --> 01:23:15,860 Әй, сен ақымақсың! Эми! 1541 01:23:15,903 --> 01:23:16,992 (Айқайлау) 1542 01:23:23,346 --> 01:23:24,782 (Ақымақ) 1543 01:23:24,825 --> 01:23:26,436 Сен өлесің, сен мені тыңдадың ба? 1544 01:23:26,479 --> 01:23:28,003 (Gunting) 1545 01:23:29,961 --> 01:23:31,528 Кіріңіз, Эрин! (Гриль) 1546 01:23:32,659 --> 01:23:34,009 (Даррен жарнама) 1547 01:23:40,015 --> 01:23:41,190 (Жылан) 1548 01:23:45,542 --> 01:23:47,283 Менің отбасымнан алыста бол. 1549 01:23:47,326 --> 01:23:48,588 (Гриль) 1550 01:23:50,460 --> 01:23:51,939 (Газ) 1551 01:23:51,983 --> 01:23:54,072 Сенімен бәрі жақсы ма? Ол сізге не істеді? 1552 01:23:55,639 --> 01:23:57,119 Анам, мен жақсымын. Мен жақсымын. 1553 01:23:57,162 --> 01:23:59,251 Сондықтан сен жақсы ма? Мен жақсымын, анам. 1554 01:23:59,295 --> 01:24:01,123 Кешіріңіз. (Эми жылап) 1555 01:24:15,311 --> 01:24:16,747 Эрин! 1556 01:24:16,790 --> 01:24:18,966 Эрин? Мен мындамын! Мен мындамын. 1557 01:24:20,751 --> 01:24:22,840 Тозақ не болды? 1558 01:24:22,883 --> 01:24:24,320 Біз жақсы. 1559 01:24:24,363 --> 01:24:25,930 Біз жақсы. 1560 01:24:25,973 --> 01:24:27,279 О! 1561 01:24:27,323 --> 01:24:29,064 (Gunting, groaning) 1562 01:24:37,550 --> 01:24:39,509 (Пантинг) 1563 01:24:39,552 --> 01:24:40,771 (Мылтық) (Жылан) 1564 01:24:47,952 --> 01:24:49,084 (Қатты тыныс алу) 1565 01:24:54,176 --> 01:24:55,916 (Мылтық қытырыру) (Ақымақ) 1566 01:25:03,924 --> 01:25:06,144 (Қатты тыныс алу) 1567 01:25:14,283 --> 01:25:16,328 (Бәрі күледі) 1568 01:25:16,372 --> 01:25:18,461 Асықшы! Анам! Жарайды, баяулаңыз, Чарли! 1569 01:25:18,504 --> 01:25:20,245 Олар қайтып келді. Қазір? 1570 01:25:20,289 --> 01:25:21,725 Чарли: сен ешқашан келмейсің Не болғанын біл! 1571 01:25:21,768 --> 01:25:24,902 Чарли қорқынышты шығар барлық балық алыс. 1572 01:25:24,945 --> 01:25:26,643 Джейсон: Хей, Чарли, Сіз бірдеңе алдыңыз ба? 1573 01:25:26,686 --> 01:25:27,818 Онда кез-келген сәттілік балалар? 1574 01:25:27,861 --> 01:25:29,167 Ия, біз жақсы жасадық. 1575 01:25:29,211 --> 01:25:31,430 Жарайды? Біз ұстадық Үш балық, анам! 1576 01:25:31,474 --> 01:25:33,519 Эрин: үш балық? Сізге керек бізді бұл үлкені жек көрді. 1577 01:25:33,563 --> 01:25:35,782 Бұл өте үлкен болды қайықты жеңді! 1578 01:25:35,826 --> 01:25:38,176 Ол қайыққа айналды? 1579 01:25:38,220 --> 01:25:39,960 Осында келіңіз. Біз дельфинді көрдік. 1580 01:25:40,004 --> 01:25:41,136 Эми: Дельфин? 1581 01:25:41,179 --> 01:25:42,572 Чарли: Толық ересектер. 1582 01:25:42,615 --> 01:25:45,227 Екінші балық қайықта секірді, 1583 01:25:45,270 --> 01:25:47,403 Бірақ екіншісі оны жеді. 1584 01:25:47,446 --> 01:25:48,926 Ал үшінші балық ... 1585 01:25:48,969 --> 01:25:51,276 Эй! Хей, маған беріңіз менің шляпам! 1586 01:25:51,320 --> 01:25:53,060 (Amy Sovgles) 1587 01:25:54,323 --> 01:25:55,889 Эми: Хей! (Мылжың) 1588 01:26:00,590 --> 01:26:02,896 (Музыканы ойнату) 156131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.