Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,268
Эрин: Сонымен балалар қалайсың
Жаңа дөңгелектер сияқты?
2
00:00:07,311 --> 00:00:09,052
Мен мұны айта алмаймын,
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,749
Бірақ сіздің көлігіңіз салқын болды.
4
00:00:10,793 --> 00:00:13,230
Мен төрттен бірімді таптым деп ойлаймын
артқы жағынан.
5
00:00:13,274 --> 00:00:16,016
Көріп тұрсың ба? Біздің сәттілік
қазірдің өзінде өзгереді.
6
00:00:16,059 --> 00:00:19,323
Сіз бұл туралы сенімдісіз бе?
7
00:00:19,367 --> 00:00:20,672
Эми: сен деп ойлайсың ба
Ол бізді бақылайды ма?
8
00:00:20,716 --> 00:00:22,979
О, Құдай. Құдай.
Төмен түсіңіз.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,589
Сізді қауіпсіз деп ойладым.
10
00:00:26,026 --> 00:00:27,331
Эми: Бұл сіздің барлық кінәң.
11
00:00:27,375 --> 00:00:30,769
Ол не істеп жатыр?
Ол бізді тартып жатыр ма?
12
00:00:30,813 --> 00:00:32,206
Ештеңе жоқ, жақсы.
13
00:00:32,249 --> 00:00:33,642
Мен сене алмаймын
Бұл болып жатыр.
14
00:00:33,685 --> 00:00:35,165
(Сиреньдер)
15
00:00:35,209 --> 00:00:37,472
О құдайым-ай.
Бізді бұған қалай түсіре аласыз?
16
00:00:38,777 --> 00:00:40,431
Төмен тұрыңыз.
17
00:00:48,918 --> 00:00:50,746
(Чат)
(Шыны сызу)
18
00:00:50,789 --> 00:00:52,965
(Жыртылу)
Барлығы, тыныш.
19
00:00:53,009 --> 00:00:54,967
Ал, ең алдымен, мен қалаймын
20
00:00:55,011 --> 00:00:56,839
Барлығыңызға рахмет
Керемет адамдар,
21
00:00:56,882 --> 00:00:58,623
Отбасы және достар,
Бізге көмектесу үшін осында келу үшін
22
00:00:58,667 --> 00:01:00,364
Біздің он жылдық мерейтойымызды атап өтіңіз.
23
00:01:00,408 --> 00:01:02,149
(Жүктемелер, сөйлесу)
24
00:01:02,192 --> 00:01:03,715
Рақмет сізге.
25
00:01:03,759 --> 00:01:05,369
Ал, мен қайда бастаймын?
26
00:01:05,413 --> 00:01:07,458
Бұл 11 жыл бұрын болған еді,
27
00:01:07,502 --> 00:01:10,679
Мен жай ғана ...
Жақсы Ol 'Beat Cold.
28
00:01:10,722 --> 00:01:12,246
Және бұл жас ханым
29
00:01:12,289 --> 00:01:15,814
Менімен масштабталды
67 ... 30-да.
30
00:01:15,858 --> 00:01:17,207
(Күлкі)
31
00:01:17,251 --> 00:01:19,079
Жылдамдық жын.
Бұл әзіл емес, достарым.
32
00:01:19,122 --> 00:01:22,256
Менің ойымша, бұл 45 болды.
33
00:01:22,299 --> 00:01:24,910
Бір жылдан кейін біз қарадық.
V.
34
00:01:24,954 --> 00:01:26,216
Содан кейін Чарли келді,
35
00:01:26,260 --> 00:01:27,478
Содан кейін мен заң мектебін бастадым
36
00:01:27,522 --> 00:01:29,437
және ...
37
00:01:29,480 --> 00:01:31,569
Қалғаны - бұл тарих,
Енді маған қараңыз.
38
00:01:31,613 --> 00:01:33,397
Мен сенің болмағаныңды байқадым
шынымен де осы оқиғаның бөлігі.
39
00:01:33,441 --> 00:01:35,399
Тағы не сұрай аламын?
Иә, бұл ертегі емес
40
00:01:35,443 --> 00:01:37,532
Егер «кішкентай ханым»
жалғыз анасы.
41
00:01:37,575 --> 00:01:40,143
Барлығы, әйнекті көтеріңіз.
Бұл тост сіз үшін, махаббатым.
42
00:01:40,187 --> 00:01:42,580
Ең әдемі адамға
әлемде.
43
00:01:42,624 --> 00:01:44,539
Жылдығы құтты болсын.
44
00:01:44,582 --> 00:01:46,236
L'chaim!
(Жүктемелер)
45
00:01:46,280 --> 00:01:48,934
Құттықтаймыз!
46
00:01:48,978 --> 00:01:51,154
Эрин: Ия, бізде бар еді
бүкіл жер қайта өңделген.
47
00:01:51,198 --> 00:01:52,373
Ол әдемі.
Рақмет сізге.
48
00:01:52,416 --> 00:01:54,114
Бұл сурет бірге келеді
жақтау?
49
00:01:54,157 --> 00:01:55,419
Бұл керемет отбасы.
50
00:01:55,463 --> 00:01:57,378
О, аялдама.
(Күледі)
51
00:01:57,421 --> 00:02:00,076
Шарлиге қара.
Соншалықты өсірілді.
52
00:02:00,120 --> 00:02:02,513
О, ол өте сүйкімді.
Ол лагерьді қалай ұнатады?
53
00:02:02,557 --> 00:02:05,168
Ол оны жақсы көреді.
Менің ойымша, ол кеткісі келмейді.
54
00:02:05,212 --> 00:02:06,822
Әйел: Мен оны кінәламаймын.
55
00:02:06,865 --> 00:02:08,737
Мен білемін. Мен де емеспін.
56
00:02:08,780 --> 00:02:10,521
Әйел: Жақсы, мен ол болады деп сенемін
ұйқы алу.
57
00:02:10,565 --> 00:02:13,481
2-әйел: байсалды, бұл
Отбасы өте жақсы.
58
00:02:13,524 --> 00:02:16,048
О, сурет жақсы.
Анам, бөтелке ашқыш қайда?
59
00:02:16,092 --> 00:02:17,441
Бұл ас үйде,
жәшігінде.
60
00:02:17,485 --> 00:02:19,661
Егер ол жерде болса,
Мен сұрамас едім.
61
00:02:19,704 --> 00:02:21,097
Жарайды, мен келемін
оны табуға көмектеседі.
62
00:02:21,141 --> 00:02:22,664
Жай ғана, жарайды?
63
00:02:22,707 --> 00:02:25,188
Ол керемет көрінеді. Ұқсайды
Ол анасының фигурасын алды.
64
00:02:25,232 --> 00:02:26,972
Ал, мен мұны аламын
комплимент ретінде.
65
00:02:27,016 --> 00:02:28,931
Сізге көп рахмет.
(Күледі) Бұл.
66
00:02:28,974 --> 00:02:31,151
Бүгін кешке таңғажайып спрэд, Даррен.
67
00:02:31,194 --> 00:02:33,327
Эрин өзін шынымен озды.
68
00:02:33,370 --> 00:02:36,765
Ал, Эрин жұмыс істемейді.
Ол үйге қамқорлық жасайды.
69
00:02:36,808 --> 00:02:39,159
Сіз оны шынымен ұстайсыз
өте тығыз, қатты кірпік, ху Иә.
70
00:02:39,202 --> 00:02:41,639
Иә, сен де болар едің
Егер сіздің әйеліңіз осылай қараса.
71
00:02:41,683 --> 00:02:43,206
Сен не
Джари айтуға тырысады?
72
00:02:43,250 --> 00:02:45,904
Не? Ештеңе, мен жай ...
73
00:02:45,948 --> 00:02:47,776
Не, әйелімді қалай үйрету?
74
00:02:51,388 --> 00:02:53,695
(Түктер)
Мен жай ғана мазақ етемін, адаммын.
75
00:02:53,738 --> 00:02:55,349
Иса, Уа!
Жақсы.
76
00:02:55,392 --> 00:02:56,959
Бұл жігіт.
Менде сендер балаларым болды.
77
00:02:57,002 --> 00:02:58,830
Шындық, ...
78
00:02:58,874 --> 00:03:00,397
Эрин, ол ...
79
00:03:01,746 --> 00:03:03,357
Ол қауіпті алушы емес.
80
00:03:03,400 --> 00:03:06,316
Жақсы? Ол болмайды
жұмыс орнында өркендеу.
81
00:03:06,360 --> 00:03:08,100
Ол тым ашулы.
82
00:03:08,144 --> 00:03:09,406
Ол үйде жақсы.
83
00:03:10,842 --> 00:03:12,453
(Барлық кружкалар)
Рақмет сізге.
84
00:03:12,496 --> 00:03:13,802
Ол жерде, балалар.
85
00:03:13,845 --> 00:03:15,586
Сәлем!
Хей, Фрида, қалайсың?
86
00:03:15,630 --> 00:03:16,935
Сізді көргеніме қуаныштымын.
Сізді көргеніме қуаныштымын.
87
00:03:16,979 --> 00:03:18,676
Нэнси, сені көргеніме қуаныштымын.
Даррен, қалайсың?
88
00:03:18,720 --> 00:03:20,330
Жақсы. Неге ол болмады
Мен оны сатып алған көйлек киесіз бе?
89
00:03:20,374 --> 00:03:22,245
Эрин: Даррен, сен
білігі, қыздар
90
00:03:22,289 --> 00:03:25,161
жасауды ұнатады
олардың сән таңдауы.
91
00:03:25,205 --> 00:03:26,989
Егер мен ұрлаған болсам, қарсы емессіз
Бір секундқа әйелім?
92
00:03:27,032 --> 00:03:28,991
Ештене етпейді.
О, және Эрин,
93
00:03:29,034 --> 00:03:31,080
Егер сіз әлі де туралы сөйлескіңіз келсе
Жылжымайтын мүлік емтихан, маған қоңырау шалыңыз.
94
00:03:31,123 --> 00:03:32,386
Жарайды, рахмет.
95
00:03:56,366 --> 00:03:58,977
Бұл не?
96
00:03:59,021 --> 00:04:00,675
(Chuckles) - Мен ойладым
Біз бұл туралы сөйлестік.
97
00:04:02,416 --> 00:04:03,678
Не?
98
00:04:06,071 --> 00:04:08,900
(Күрсінеді) Бұл кеш, Даррен.
99
00:04:08,944 --> 00:04:11,338
Маған бәрі бір.
Мен саған қызыл ерін далабын айттым.
100
00:04:13,688 --> 00:04:16,386
Мен білемін, кешіріңіз.
101
00:04:16,430 --> 00:04:19,259
Сіздің қызыңыз киім киюге болады
Қоқыс сияқты, бірақ сіз ...
102
00:04:19,302 --> 00:04:20,608
Сен менің әйелімсің.
103
00:04:22,000 --> 00:04:23,828
Бізде қолдау көрсетілетін сурет бар.
104
00:04:25,265 --> 00:04:27,179
Алды ма?
105
00:04:34,709 --> 00:04:36,319
(Жеңіл)
106
00:04:36,363 --> 00:04:38,103
(Жұлын тазалады)
Мм!
107
00:04:43,108 --> 00:04:44,980
Мен сені жақсы көремін.
108
00:04:45,023 --> 00:04:46,547
Мен де сені жақсы көремін.
109
00:04:55,207 --> 00:04:58,515
(Музыка әлсіздік)
(Қашықтықта сөйлесу)
110
00:05:08,438 --> 00:05:10,092
Не болды?
111
00:05:10,135 --> 00:05:11,354
Джейк: Мен өзімді біреу сияқты сезінемін.
112
00:05:11,398 --> 00:05:13,008
Бұл ештеңе емес, осында кел.
113
00:05:18,535 --> 00:05:20,842
Хей, Джейк.
Сендер көңілді жүрсің бе?
114
00:05:20,885 --> 00:05:22,234
Сен не істеп жатырсың?
115
00:05:22,278 --> 00:05:23,845
Мен? Ух ...
116
00:05:23,888 --> 00:05:25,499
Бұл менің меншігім.
117
00:05:25,542 --> 00:05:27,849
Менің үйім, бассейнім.
118
00:05:29,111 --> 00:05:30,242
Бұл менің орындық.
119
00:05:33,420 --> 00:05:35,247
Менің ойымша, бұл сіз үшін уақыт келді
қайырлы түн айту.
120
00:05:37,511 --> 00:05:39,251
Мен сізге SMS жіберемін.
121
00:05:46,955 --> 00:05:48,565
Мен сенен көңілім қалды.
122
00:05:48,609 --> 00:05:50,698
(Мылтық) Сіз менің әкем емессіз.
123
00:06:04,146 --> 00:06:06,278
Даррен: «Мен оны ұстап алдым
іс жүзінде жыныстық қатынасқа түсу
124
00:06:06,322 --> 00:06:07,758
БАЛАСЫНДА
артқы кіреберісте.
125
00:06:07,802 --> 00:06:10,457
Оған қалай сабақ бердің бе?
Өзін қалай білдіруге болады?
126
00:06:13,938 --> 00:06:15,113
(Күрсінеді) Даррен ...
127
00:06:17,072 --> 00:06:19,857
Бізге ...
(Сыбырлайды) көмек.
128
00:06:19,901 --> 00:06:21,381
(Әдетте сөйлейді) Жарайды?
129
00:06:22,686 --> 00:06:24,209
Біз біреумен сөйлесуіміз керек.
130
00:06:24,253 --> 00:06:29,127
Жай ... сіз тоқтайсыз ба?
... қарғыс жұптар терапиясы?
131
00:06:30,651 --> 00:06:32,217
«Өлімге дейін бізді де бөліңіз».
132
00:06:33,393 --> 00:06:35,046
Дұрыс па?
133
00:06:36,526 --> 00:06:38,093
Дұрыс, сәби.
134
00:06:41,226 --> 00:06:43,403
(Есік ашылады)
(AMY SHIRESS)
135
00:06:44,839 --> 00:06:46,144
Сіздің пальто қай жерде?
136
00:06:46,188 --> 00:06:47,494
Мен оны шкафта қалдырдым.
137
00:06:47,537 --> 00:06:48,930
Мен жүргізе аламын ба?
138
00:06:48,973 --> 00:06:50,322
Бұл ауа-райында емес.
139
00:06:51,498 --> 00:06:53,369
Мен бұл ауа-райында жүрдім.
140
00:06:53,413 --> 00:06:55,066
Бұл сіздің жүргізушіңізде
бұл үшін, бал.
141
00:06:55,110 --> 00:06:56,807
О құдайым-ай.
142
00:06:56,851 --> 00:06:59,419
Дарреннің құқығы,
Сіз тәуекелге барудан қорқасыз.
143
00:07:00,550 --> 00:07:02,857
Ол қашан айтты?
144
00:07:02,900 --> 00:07:04,728
Ол қашан?
145
00:07:07,601 --> 00:07:09,864
Егер бірдеңе болса
Кеше түнде сіз маған айта аласыз.
146
00:07:09,907 --> 00:07:11,343
Ештеңе болған жоқ.
147
00:07:11,387 --> 00:07:12,562
Ол Джейкті тепті
Себебі ол оны жек көреді.
148
00:07:12,606 --> 00:07:14,042
Ол Джейкты жек көрмейді.
149
00:07:14,085 --> 00:07:17,437
Ол жай ... ол жай болды
көйлекке ренжіді.
150
00:07:17,480 --> 00:07:20,048
Жақсы, ешкімнен сұрамады
маған ұнамсыз сары көйлек сатып алу.
151
00:07:20,091 --> 00:07:21,484
Мен он емеспін.
152
00:07:23,965 --> 00:07:27,185
Сіз не білесіз, мен жай ...
153
00:07:27,229 --> 00:07:30,319
Бәрі жұмыс істемей тұрған кезде,
Кейде сіз ...
154
00:07:30,362 --> 00:07:32,190
балама.
155
00:07:32,234 --> 00:07:33,844
Сен не туралы айтып тұрсың?
156
00:07:36,412 --> 00:07:40,416
Даррен екеуміз бірге болдым
11 жылға жуық және ...
157
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
Адамдар өзгереді.
158
00:07:43,898 --> 00:07:45,508
Сіз одан кетесіз бе?
159
00:07:45,552 --> 00:07:48,772
Жоқ. Жоқ, бұл ...
160
00:07:48,816 --> 00:07:51,383
Анам! Мен үлкен жылдамын
орта мектептің
161
00:07:51,427 --> 00:07:53,255
Менде жігітім бар.
162
00:07:53,298 --> 00:07:54,517
Және сіз тек қалайсыз
Бәрі шатасу үшін?
163
00:07:54,561 --> 00:07:56,432
Мен оны қаламаймын
бәрін шатастыру.
164
00:07:56,476 --> 00:07:58,913
Тек заттар бар
сіз білмейтіндігіңіз.
165
00:07:58,956 --> 00:08:00,697
Маған тимеңіз.
Сіз білмейсіз.
166
00:08:00,741 --> 00:08:03,265
Мен Дарренді жек көремін, бірақ мен қаламаймын
Жолдармен қайту.
167
00:08:03,308 --> 00:08:04,919
Маған менің өмірім ұнайды
дәл қазір солай.
168
00:08:04,962 --> 00:08:06,355
Мен білемін, білемін.
Маған тимеңіз!
169
00:08:06,398 --> 00:08:07,530
Жарайды.
170
00:08:11,534 --> 00:08:13,101
Кешіріңіз, мен ештеңе айтқанмын.
171
00:08:14,232 --> 00:08:15,582
Бәрі жақсы.
172
00:08:15,625 --> 00:08:16,931
Жай ұмытып кету
Мен бірдеңе дедім, бәрі жақсы ма?
173
00:08:18,454 --> 00:08:19,803
(Крикет шанышқы)
174
00:08:19,847 --> 00:08:21,675
Даррен: Сіз өткіздіңіз
Сауда орталығында $ 500.
175
00:08:22,980 --> 00:08:24,286
Не туралы?
176
00:08:24,329 --> 00:08:26,897
Чарли керек
Лагерьге арналған кейбір заттар.
177
00:08:26,941 --> 00:08:29,247
Ұйқы қап, киім.
178
00:08:29,291 --> 00:08:30,684
Бұл 500 доллар емес еді.
179
00:08:30,727 --> 00:08:32,424
Сіз тағы не сатып алдыңыз?
180
00:08:33,774 --> 00:08:34,949
Сіз тағы не сатып алдыңыз?
181
00:08:34,992 --> 00:08:36,341
Ештеңе жоқ.
182
00:08:36,385 --> 00:08:37,865
Кім, Кім, ол.
Қайда ... қайда бара жатырсың?
183
00:08:37,908 --> 00:08:38,996
Біз сөйлесіп жатырмыз.
184
00:08:40,128 --> 00:08:41,695
Сіз маған жауап бересіз.
185
00:08:41,738 --> 00:08:43,435
Мен сізден жауап бермеймін.
186
00:08:43,479 --> 00:08:44,654
Мен жай сұраймын
сіз сатып алдыңыз.
187
00:08:44,698 --> 00:08:45,568
Маған не сатып алғаныңызды айтыңыз.
188
00:08:46,830 --> 00:08:49,180
Көйлек, жарайды?
Мен көйлек сатып алдым.
189
00:08:49,224 --> 00:08:50,442
Әй, ол қайда?
Мұны көрейін.
190
00:08:50,486 --> 00:08:52,096
Неге?
191
00:08:52,140 --> 00:08:54,795
Неге? Өйткені бұл менің ақшам
Мен сатып алғанымды көргім келеді.
192
00:08:55,883 --> 00:08:57,449
(Күрсінеді)
193
00:08:57,493 --> 00:08:58,842
Сіз оны көрдіңіз.
194
00:08:58,886 --> 00:09:01,323
Кеше кешке, кеште.
195
00:09:01,366 --> 00:09:03,020
Оны кидім.
Мен оған көйлек сатып алдым.
196
00:09:03,064 --> 00:09:05,283
Сонымен, мен ...
Мен екі көйлек үшін төледім бе?
197
00:09:05,327 --> 00:09:06,850
Мен жай ғана қаламадым
оны ұялу керек.
198
00:09:06,894 --> 00:09:09,287
О, қазір мен ...
Мен оны ұялтамын.
199
00:09:09,331 --> 00:09:10,898
Бұл менің айтқаным емес.
Сонымен, сен және сенің қызың
200
00:09:10,941 --> 00:09:13,117
әдейі маған бағынбады.
Сіз менің артымнан өттіңіз,
201
00:09:13,161 --> 00:09:14,641
Сіз мені ұқсадыңыз
202
00:09:14,684 --> 00:09:18,296
абсолютті ақымақ
Менің достарыммен бірге менің үйімде
203
00:09:18,340 --> 00:09:20,255
Енді сіз менің ақшамды жұмсайсыз ба?
Жоқ ... Даррен, кешіріңіз!
204
00:09:20,298 --> 00:09:21,648
Кешіріңіз! Сіз мені ренжіттіңіз!
(Даррен Грюнц)
205
00:09:21,691 --> 00:09:23,563
Ах! (Жылан)
(Шапалақтау)
206
00:09:25,477 --> 00:09:29,220
(Пантинг)
Енді не істегеніңізді қараңыз.
207
00:09:29,264 --> 00:09:30,570
Мен полицияға телефон соғамын.
208
00:09:30,613 --> 00:09:32,484
Және олар кімдер
сеніңіз, сен бе?
209
00:09:32,528 --> 00:09:34,661
Құрметті Д.А.
немесе оның алтын қазған әйелі ме?
210
00:09:42,320 --> 00:09:43,800
(Жылайды)
Соншалықты күрт болуды доғарыңыз.
211
00:09:51,852 --> 00:09:55,159
Калифорнияға оралмаңыз, мен сені сағындым.
Мен білемін, білемін. Мен де сені сағындым.
212
00:09:55,203 --> 00:09:57,335
Сырт келбетің тамаша.
О, оны тоқтатыңыз.
213
00:09:57,379 --> 00:09:59,294
Сырт келбетің тамаша.
Рақмет сізге.
214
00:09:59,337 --> 00:10:01,252
Ал, одан басқа ...
Маңдайыңыздағы Франкенштейн.
215
00:10:01,296 --> 00:10:02,514
О.
Не ... бұл не?
216
00:10:02,558 --> 00:10:04,038
Жоқ. Мен жай ...
Мен ...
217
00:10:04,081 --> 00:10:06,127
Чарлидің ойыншықтарында.
218
00:10:06,170 --> 00:10:08,608
(Күледі)
Сен сондай клтуцсың.
219
00:10:08,651 --> 00:10:11,872
Мен білемін. Сонымен, бәрібір, маған Италия туралы айтып беріңізші.
Ол қалай болды?
220
00:10:11,915 --> 00:10:14,439
Бұл керемет болды.
Тамақ таңғажайып болды,
221
00:10:14,483 --> 00:10:16,311
сән, мысалы,
222
00:10:16,354 --> 00:10:17,617
Өлу ...
Ер адамдар?
223
00:10:17,660 --> 00:10:19,662
Ер адамдар болды, ...
224
00:10:19,706 --> 00:10:21,533
Олар ірімшік болды.
225
00:10:21,577 --> 00:10:23,361
(Күледі)
Супер ірімшік, дұрыс па? Мен білемін.
226
00:10:23,405 --> 00:10:25,102
(Күледі)
227
00:10:25,146 --> 00:10:27,191
(Телефон дірілдейді)
О, О, О, ...
228
00:10:27,235 --> 00:10:30,673
(Телефон дірілдейді) - Жоқ.
Бұл сол кәріптас ескертулерінің бірі.
229
00:10:30,717 --> 00:10:34,677
Бұл буммер.
Қалай болғанда да ... Ух, Даррен қалай?
230
00:10:34,721 --> 00:10:36,853
Ол жақсы. Иә.
ММ-хм?
231
00:10:36,897 --> 00:10:38,507
Ум, сен білесің, ол жай ...
232
00:10:38,550 --> 00:10:40,552
науқанға дайындық.
233
00:10:40,596 --> 00:10:42,598
Ол шынымен де ...
234
00:10:42,642 --> 00:10:45,819
Ол жұмыспен айналысады,
және ... иә.
235
00:10:47,124 --> 00:10:48,604
Не болды?
236
00:10:48,648 --> 00:10:52,129
Ештеңе жоқ. Не?
(Chuckles) ештеңе жоқ.
237
00:10:52,173 --> 00:10:53,783
Мен жай ...
238
00:10:53,827 --> 00:10:57,831
Сіз білесіз бе, бұл жай, ...
Жай жеке заттар.
239
00:10:57,874 --> 00:11:00,964
О, кешіріңіз, мен ойладым
Мен сенің ең жақын досым едім.
240
00:11:01,008 --> 00:11:02,400
Мен айттық деп ойладым
бір-біріне жеке заттар.
241
00:11:02,444 --> 00:11:04,925
Мен білемін, мен мұны толығымен білемін.
242
00:11:04,968 --> 00:11:06,578
Туралы сөйлесейік
Сіздің сапарыңыз және ...
243
00:11:06,622 --> 00:11:07,928
Сізде тек бір күн бар.
244
00:11:11,496 --> 00:11:12,976
Ол сені ұрды ма?
245
00:11:13,020 --> 00:11:15,283
Жоқ. Жоқ, жоқ, жоқ.
246
00:11:15,326 --> 00:11:17,981
Жоқ, бізде болды
аргумент, мен құладым.
247
00:11:18,025 --> 00:11:19,722
О, менің Құдайым, Эрин.
248
00:11:19,766 --> 00:11:21,202
Ол сені ұрды.
249
00:11:21,245 --> 00:11:23,465
Олай етпеді. Жақсы?
Оны тастаңыз. Оны тастаңыз.
250
00:11:23,508 --> 00:11:24,858
Сен маған қазір өтірік айтасың ба?
251
00:11:24,901 --> 00:11:27,164
Ух ...
Италия туралы сөйлесейік. Кәне.
252
00:11:28,557 --> 00:11:30,907
Жарайды, бәрібір.
Тыңдаңыз, жақсы.
253
00:11:30,951 --> 00:11:32,996
Бірақ мені тыңдаңыз, жарайды?
254
00:11:33,040 --> 00:11:36,608
Егер сіз немесе сол балалар болса
әрқашан қауіп төндіреді,
255
00:11:36,652 --> 00:11:37,958
Мен сенің келгеніңді қалаймын
Тікелей Калифорнияға,
256
00:11:38,001 --> 00:11:39,437
Сіз мені тыңдайсыз ба?
257
00:11:39,481 --> 00:11:41,701
Қараңыз, біз тұрамыз
Қазір Джейсон қайықында.
258
00:11:41,744 --> 00:11:44,051
Бұл керемет, әдемі.
Балалар оны сол жерде жақсы көреді.
259
00:11:45,226 --> 00:11:46,749
Кез келген уақытта. Маған уәде бересіз бе?
260
00:11:46,793 --> 00:11:48,446
Бәрі жақсы.
261
00:11:48,490 --> 00:11:51,406
Жақсы? Шынында.
262
00:11:51,449 --> 00:11:52,929
Жақсы.
Жақсы?
263
00:11:57,847 --> 00:12:00,110
(Су іске қосылған)
264
00:12:06,900 --> 00:12:08,466
(Ыдыс-аяқтарды сызып)
265
00:12:19,826 --> 00:12:21,001
(Су тоқтайды)
266
00:12:22,480 --> 00:12:23,699
Сіздің күніңіз қалай өтті?
267
00:12:25,048 --> 00:12:26,746
Жақсы болды.
Сіз білесіз, әдеттегідей.
268
00:12:26,789 --> 00:12:28,530
Тапсырмалар, сатып алу.
269
00:12:29,836 --> 00:12:31,098
Міне бітті.
270
00:12:32,403 --> 00:12:33,491
Иә.
271
00:12:35,450 --> 00:12:36,973
Сіз ештеңені ұмытып жатырсыз ба?
272
00:12:38,888 --> 00:12:40,150
Жоқ
273
00:12:59,343 --> 00:13:00,954
Кофе қашаннан бастап ішесіз?
274
00:13:02,956 --> 00:13:05,175
Сонымен, не? Біз қазып жатырмыз ба?
Қазір қоқыс арқылы, Даррен?
275
00:13:05,219 --> 00:13:06,394
Сұраққа жауап беріңіз.
276
00:13:08,222 --> 00:13:11,355
Менің досым кофе алғысы келді.
Мен досыммен түскі ас ішкенмін.
277
00:13:11,399 --> 00:13:12,922
Шынымен? Қай дос?
278
00:13:12,966 --> 00:13:14,489
Бұл шынымен маңызды ма?
279
00:13:14,532 --> 00:13:15,533
Бұл адам болды ма?
280
00:13:16,926 --> 00:13:18,536
Менің ойымша, менде қарым-қатынас бар ма?
281
00:13:18,580 --> 00:13:20,582
Жауап
... қарғыс сұрақтары.
282
00:13:20,625 --> 00:13:21,931
Мен түскі ас ішкенмін
Менің досыммен, Даррен.
283
00:13:21,975 --> 00:13:23,193
Бар болғаны.
284
00:13:25,543 --> 00:13:29,896
Білесіз бе, менің бизнесімде сіз
Тек ақылға қонымды күмән туғызды.
285
00:13:29,939 --> 00:13:31,898
Айтайын дегенім, қазылар алқасы дайын болды
Сіздің әңгімеңізбен бірге жүру үшін,
286
00:13:31,941 --> 00:13:35,423
Бірақ жауап беруден бас тарту арқылы
Қарапайым сұрақ ...
287
00:13:35,466 --> 00:13:37,033
Сіз күмән туасыз.
288
00:13:39,296 --> 00:13:41,864
Жақсы, бұл біздің ас үйіміз,
сот отырмасы емес.
289
00:13:41,908 --> 00:13:43,997
Сіз түскі ас алдыңыз ба?
басқа адаммен?
290
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
Иә әлде жоқ?
291
00:13:45,912 --> 00:13:47,870
Сіз білуіңіз керек, мен бұл мен
Дренмен, досыммен түскі ас ішкен.
292
00:13:47,914 --> 00:13:49,350
О, досыммен.
Маған кет!
293
00:13:49,393 --> 00:13:50,873
Сенің Эмиді қалай үйретесің бе?
Слут қалай болуға болады?
294
00:13:50,917 --> 00:13:53,354
(Мылжың)
Жоқ, саған кім айтты?
295
00:13:53,397 --> 00:13:55,269
Бұл дұрыс емес.
Эрин: Сен мені ренжітіп, оны тоқтат!
296
00:13:55,312 --> 00:13:57,837
(Пәспастар сынады) - Хей, Джейк, кешіріңіз,
Мен сізге қайта қоңырау шалуым керек.
297
00:13:57,880 --> 00:13:59,316
Не болып жатыр?
298
00:13:59,360 --> 00:14:01,884
Сіздің анаңыз тақтайшаны тастады.
Бөлмеңізге оралыңыз.
299
00:14:01,928 --> 00:14:03,712
Мүмкін мен қаламаймын.
300
00:14:03,755 --> 00:14:05,583
Құрметтемеуіш кішкентай ақымақ.
301
00:14:05,627 --> 00:14:07,368
Онымен бұл реңді пайдаланбаңыз.
302
00:14:07,411 --> 00:14:09,283
Бұл менің үйім. Мен қолданамын
Мен қандай үнді қалаймын.
303
00:14:09,326 --> 00:14:10,762
(Мылжың) Мен бұл жерден шығармын.
304
00:14:10,806 --> 00:14:11,981
Даррен: Ия, барыңыз.
305
00:14:12,025 --> 00:14:14,592
Жақсы. Бұл.
306
00:14:14,636 --> 00:14:16,464
Мен бұл некені жасадым.
307
00:14:16,507 --> 00:14:18,118
Сіз ешқайда бармайсыз.
(Газп)
308
00:14:18,161 --> 00:14:19,684
Егер сіз мені ешқашан қалдыруға тырыссаңыз,
309
00:14:19,728 --> 00:14:20,816
Мен сені жерлеймін
310
00:14:20,860 --> 00:14:21,861
Ал сенің қызың.
311
00:14:23,906 --> 00:14:25,734
«Өлімге дейін бізді де бөледі»
Есіңізде ме?
312
00:14:25,777 --> 00:14:26,953
Мм.
313
00:14:31,696 --> 00:14:33,133
Мен төсекке бара жатырмын.
314
00:14:41,619 --> 00:14:42,925
(Құстар)
315
00:14:47,495 --> 00:14:49,410
(Аяқтар)
316
00:14:59,376 --> 00:15:00,812
Қайырлы таң.
317
00:15:00,856 --> 00:15:02,205
Таң.
318
00:15:04,033 --> 00:15:05,556
Мен бүгін таңертең Эми көрмедім.
319
00:15:05,600 --> 00:15:08,472
О, ол аббитан қалды.
Ол маған хат берді.
320
00:15:08,516 --> 00:15:10,083
Хм, жарайды.
321
00:15:10,126 --> 00:15:14,522
Эй, кешіріңіз, ...
322
00:15:14,565 --> 00:15:16,741
Мен сізге айтуым керек еді
Өткен түні, бірақ ...
323
00:15:16,785 --> 00:15:19,744
Бұл Фрида болды
мен түскі ас ішкенмін.
324
00:15:19,788 --> 00:15:22,312
Мен онымен сөйлескім келді
Жылжымайтын мүлік туралы емтихан туралы
325
00:15:22,356 --> 00:15:24,401
Мен мұны білемін
Сіз менің жұмысымды қаламайсыз
326
00:15:24,445 --> 00:15:26,838
Бірақ мен жай ғана ойлана алмаймын деп ойладым
оны есту үшін ренжітіңіз.
327
00:15:28,231 --> 00:15:29,754
Жарайды.
328
00:15:32,322 --> 00:15:34,150
Жақсы күн өткізіңіз, жарайды?
329
00:15:46,771 --> 00:15:48,164
(Музыканы ойнату)
330
00:15:54,779 --> 00:15:55,867
Frida: (телефон арқылы)
Сәлеметсіз бе?
331
00:15:55,911 --> 00:15:57,652
Фрида, бұл Даррен Леттимер.
332
00:15:57,695 --> 00:15:59,349
Сәлем, қалайсың?
Сәлем.
333
00:15:59,393 --> 00:16:02,004
Эй, тыңда, мен іс жүзінде
Менің әйелім, Эрин туралы қоңырау шалыңыз.
334
00:16:02,048 --> 00:16:03,919
Даррен: Мен сенің жігіттеріңді білемін
Кеше түскі ас және сіз ...
335
00:16:03,963 --> 00:16:06,313
Фрида: іс жүзінде, біз ...
Бізде түскі ас ішпеді.
336
00:16:06,356 --> 00:16:09,272
Сен болмадың ба? О.
Мен ... Мен ойладым ...
337
00:16:09,316 --> 00:16:10,839
Сіз не білесіз?
338
00:16:10,882 --> 00:16:12,275
Даррен: Менің ойымша, мен араластырдым.
339
00:16:12,319 --> 00:16:14,843
Мен ... Мен қатты өкінемін
сізді мазалау үшін.
340
00:16:14,886 --> 00:16:16,323
Фрида: Бұл мүлдем жақсы.
341
00:16:16,366 --> 00:16:18,629
Кешіріңіз, мен көмектесе алмадым.
Керемет. Бүгінгі күніңіз жақсы өтсін.
342
00:16:18,673 --> 00:16:19,979
Фрида: сен де сен. Сауе.
343
00:16:33,209 --> 00:16:34,428
(Теру)
344
00:16:41,217 --> 00:16:42,436
(Теру)
345
00:17:09,289 --> 00:17:10,333
(Шиналар айқай)
346
00:17:53,550 --> 00:17:55,074
(Есік жабылады)
347
00:18:09,740 --> 00:18:10,785
(Қозғалтқыш іске қосылады)
348
00:18:17,835 --> 00:18:19,010
(Индикатор сигнал беру)
349
00:18:25,452 --> 00:18:26,801
(Гараж есігінің ашылуы)
350
00:18:59,616 --> 00:19:01,052
Хей, Латтимер ханым.
Қалдарыңыз қалай?
351
00:19:01,096 --> 00:19:02,315
Сәлем.
352
00:19:02,358 --> 00:19:03,664
Сіз осы айдың басында келдіңіз.
353
00:19:03,707 --> 00:19:06,406
Ия, Ум, Чарли алыс
Жазғы лагерьде.
354
00:19:06,449 --> 00:19:08,843
О.
Және ол осы айда аз болды,
355
00:19:08,886 --> 00:19:10,714
Сондықтан мен тек көз жеткізгім келеді
Оның глюкомагоны жеткілікті.
356
00:19:10,758 --> 00:19:13,500
Мүмкін бесеуі сияқты ...
бес кадр.
357
00:19:13,543 --> 00:19:16,155
Өкінішке орай, сіздің жеткізіліміңіз
бірінші болғанша кірмейді.
358
00:19:16,198 --> 00:19:19,201
Жақсы. Мүмкін ... мүмкін
Артқа біреуі бар ма?
359
00:19:19,245 --> 00:19:22,770
Мүмкін сіз тек тексеріп, көре аласыз
Егер қандай да бір сынамалар болса немесе бірдеңе болса?
360
00:19:22,813 --> 00:19:24,685
Менде бар нәрсені көруге рұқсат етіңіз.
361
00:19:24,728 --> 00:19:25,947
Жарайды, рахмет.
362
00:19:34,825 --> 00:19:36,087
(Күрсінеді)
363
00:19:38,133 --> 00:19:39,090
(Телефон дірілдейді)
364
00:19:42,442 --> 00:19:43,573
(Телефон дірілдейді)
365
00:19:46,837 --> 00:19:47,925
(Телефон дірілдейді)
366
00:19:53,975 --> 00:19:55,106
(Телефон дірілдейді)
367
00:19:59,285 --> 00:20:00,634
Менің екеуім бар.
368
00:20:00,677 --> 00:20:02,418
(Сөмке дуғандар)
369
00:20:02,462 --> 00:20:04,551
Мен мұны тек сіздің шотыңызға қосамын.
(Телефон дірілдейді)
370
00:20:04,594 --> 00:20:06,248
(Телефонды түрту)
(Телефон дірілдейді)
371
00:20:06,292 --> 00:20:07,641
Мистер Латтимер?
372
00:20:07,684 --> 00:20:10,078
О. Рақмет сізге,
Мен оны бағалаймын.
373
00:20:20,523 --> 00:20:21,916
Кешіріңіз.
374
00:20:21,959 --> 00:20:23,091
Иә?
375
00:20:23,134 --> 00:20:24,962
Сізде бар ма?
1000 минут ішінде?
376
00:20:25,006 --> 00:20:27,095
Ум, маған арқада баруға рұқсат етіңіз.
377
00:20:27,138 --> 00:20:28,227
Рақмет сізге.
378
00:20:32,883 --> 00:20:35,756
Гари: Эрин? Эрин?
(Күрсінеді)
379
00:20:37,932 --> 00:20:39,150
Эрин?
380
00:20:40,326 --> 00:20:41,892
О, Гари.
381
00:20:41,936 --> 00:20:43,024
Эй.
Эй!
382
00:20:43,067 --> 00:20:44,678
Қалдарыңыз қалай?
Мен жақсымын.
383
00:20:44,721 --> 00:20:46,462
Иә, бізде жоқ
Артқы жағынан басқа,
384
00:20:46,506 --> 00:20:49,291
Бірақ сен мені қаладың ба?
Сізбен бірге қоңырау шалыңыз ба?
385
00:20:49,335 --> 00:20:51,206
Сіз не білесіз? Сіз жай ...
Сіз оны менің шотыма қоя аласыз.
386
00:20:51,250 --> 00:20:52,512
Жақсы.
Рақмет сізге.
387
00:20:52,555 --> 00:20:55,036
Сіз оттық телефон сатып аласыз ба?
388
00:20:55,079 --> 00:20:58,779
Жоқ. (Chuckles) жақсы, іс жүзінде,
Бұл менің ... бұл Чарлиге арналған.
389
00:20:58,822 --> 00:21:00,389
Ол жазғы лагерьде.
390
00:21:00,433 --> 00:21:02,783
Ол жай ...
Ол үйді сағыну.
391
00:21:02,826 --> 00:21:04,698
Әй, мен бұл сезімді білемін
бәрі жақсы.
392
00:21:04,741 --> 00:21:06,395
Дұрыс па?
393
00:21:06,439 --> 00:21:08,179
Эй, маған жақсылық жасап, жоқ
Дарренге бірдеңе айтыңыз.
394
00:21:08,223 --> 00:21:09,616
Жай ғана 'себеп
Мен оның алаңдаушылығын қаламаймын.
395
00:21:11,008 --> 00:21:12,575
Бұл біздің кішкентай құпиямыз болады.
396
00:21:12,619 --> 00:21:14,795
Рақмет сізге.
397
00:21:14,838 --> 00:21:16,100
Жақсы, кейінірек, Джари.
398
00:21:17,667 --> 00:21:20,061
Эми, неге сен емессің
Менің ... қоңырауымды аласың ба?
399
00:21:20,104 --> 00:21:21,410
(Сигнал)
400
00:21:32,508 --> 00:21:34,554
Кел, балақай.
Телефонға жауап беріңіз.
401
00:21:34,597 --> 00:21:35,903
Бұл Эми, бұл кім?
402
00:21:35,946 --> 00:21:37,644
Сізді дүниеге келген әйел.
403
00:21:37,687 --> 00:21:39,472
Анам? Бұл қандай сан?
404
00:21:39,515 --> 00:21:41,604
Бұл сіз таңдамайтындығыңыз жақсы
өз анаңызға телефон арқылы,
405
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
Бірақ сіз жауап бересіз
Толық бейтаныс адам үшін.
406
00:21:43,432 --> 00:21:45,521
Жақсы, егер бұл өте маңызды болса
жай маған мәтін.
407
00:21:45,565 --> 00:21:47,306
Тыңдаңыз, мен саған айтамын
кейбір нәрселер.
408
00:21:47,349 --> 00:21:48,785
Мен одан асып кетемін
Аббиде он минуттан кейін.
409
00:21:50,396 --> 00:21:51,440
Эми?
410
00:21:53,834 --> 00:21:55,531
Мен Джейкста тұрмын.
411
00:22:04,018 --> 00:22:05,324
Эми: Мен сені кейінірек шақырамын.
412
00:22:10,938 --> 00:22:12,722
Маған ашуланбаңыз.
413
00:22:12,766 --> 00:22:13,941
Мен емес, тек көлікке кіремін.
414
00:22:23,690 --> 00:22:25,344
Ештеңе болған жоқ.
415
00:22:25,387 --> 00:22:27,128
Егер сіз ойласаңыз.
416
00:22:27,171 --> 00:22:29,086
Оның ата-анасы, мысалы,
шынымен ескі мектеп.
417
00:22:29,130 --> 00:22:31,045
Олар бізді ұйықтады
бөлек бөлмелерде.
418
00:22:31,088 --> 00:22:32,351
Бұл туралы кейінірек айтамыз.
419
00:22:34,831 --> 00:22:36,180
Сіз біздің кезегімізді жіберіп алдыңыз.
420
00:22:36,224 --> 00:22:38,574
Біз қайда бара жатырмыз?
421
00:22:38,618 --> 00:22:41,142
Мүмкіндігінше алыс.
422
00:22:41,185 --> 00:22:42,970
(Теру)
423
00:22:43,013 --> 00:22:44,363
(Сигнал)
424
00:22:48,715 --> 00:22:49,759
(Теру)
425
00:22:52,632 --> 00:22:53,807
О.
426
00:22:54,982 --> 00:22:56,984
Сен аз ...
427
00:22:59,334 --> 00:23:00,422
(Кілт кілті)
(Сигнал)
428
00:23:01,858 --> 00:23:03,382
(Кілттерді соғу)
(Сигнал беру)
429
00:23:03,425 --> 00:23:04,818
(Үстелге фунт стерлинг)
430
00:23:04,861 --> 00:23:06,689
(Күрсінеді)
431
00:23:06,733 --> 00:23:09,736
Автоматтандырылған дауыс: расталды.
Сәлем, Даррен Латтымер мырза.
432
00:23:09,779 --> 00:23:12,042
Өтінемін, біреуін айтыңыз
Шот туралы ақпарат үшін,
433
00:23:12,086 --> 00:23:14,044
шоттағы тепе-теңдік үшін екеуі.
434
00:23:14,088 --> 00:23:16,438
Екі.
Үшеуі ...
435
00:23:16,482 --> 00:23:23,097
Сіз тепе-теңдікті естігіңіз келе ме?
2974-9872-3489 шот нөмірі?
436
00:23:23,140 --> 00:23:25,099
Растау үшін біреуін басыңыз.
437
00:23:29,756 --> 00:23:32,933
Сіздің шотыңыз нөлге тең
доллар және нөлдік цент.
438
00:23:53,519 --> 00:23:57,044
Эми: Неге сіз жай ғана ала алмайсыз?
Қалыпты ерлі-зайыптылар сияқты ажырасу керек пе?
439
00:23:57,087 --> 00:23:58,828
Кеше, сіз қаламадыңыз
бізді бөлу керек.
440
00:23:58,872 --> 00:24:00,830
Бұл мені ұрламай тұрып.
441
00:24:00,874 --> 00:24:03,964
Эми ... (күрсінбелер)
442
00:24:04,007 --> 00:24:06,532
Бұл Даррен мен И. арасында
Сіз білмейтін көптеген заттар.
443
00:24:06,575 --> 00:24:08,359
Себебі, сіз жоқ
Менімен ештеңе туралы сөйлесіңіз.
444
00:24:08,403 --> 00:24:10,449
Мен сенің анасымын!
445
00:24:10,492 --> 00:24:13,452
Мен сізге не қажет екенін айтамын
оны білу керек болған кезде біліңіз.
446
00:24:13,495 --> 00:24:15,236
Сонымен, мұнда жоспар қандай?
447
00:24:15,279 --> 00:24:17,586
Біз қолдарымды ұстаймыз ба?
және жартастан шығар?
448
00:24:17,630 --> 00:24:21,198
Біз Чарлиді алдық, содан кейін біз
Біраз уақыт бойы статиде қалады.
449
00:24:21,242 --> 00:24:22,852
Италияда?
Ол Калифорнияда.
450
00:24:22,896 --> 00:24:24,985
(Телефон дірілдейді)
О, бұл Даррен.
451
00:24:25,028 --> 00:24:26,769
Сіз маған айтқанымды қалайсыз
Сіз бізді ұрлап жатырсыз.
452
00:24:28,249 --> 00:24:29,206
(Thuds)
453
00:24:30,469 --> 00:24:32,035
Сен ақылсызсың ба?
454
00:24:32,079 --> 00:24:34,124
Сіз жай ғана телефонымды тастадыңыз ба?
терезеден?
455
00:24:34,168 --> 00:24:35,909
Даррен орнатылды
Телефондағы бақылау құрылғысы.
456
00:24:35,952 --> 00:24:37,867
Ол оны бірнеше ай бұрын жүктеді.
457
00:24:39,260 --> 00:24:40,827
Сіз мені қадағаладыңыз ба?
458
00:24:40,870 --> 00:24:42,742
Мен емес. Оған.
459
00:24:42,785 --> 00:24:44,700
Егер бұл сізді кез-келген сезінсе
Жақсы, ол маған да солай етті.
460
00:24:45,832 --> 00:24:47,181
Олай емес.
461
00:24:56,190 --> 00:24:57,670
(Автомобиль қозғалтқышы жұмыс істейді)
462
00:25:05,982 --> 00:25:07,201
Даррен: Оның сүйіктісі
Пижамалар жоқ.
463
00:25:08,594 --> 00:25:10,421
Мен сен маған айттым деп ойладым
Лагерьде болды.
464
00:25:10,465 --> 00:25:11,901
Ия, ол оларды қабылдаған жоқ.
465
00:25:11,945 --> 00:25:13,468
Жақсы? Бірақ көп
басқа заттар жоқ.
466
00:25:13,512 --> 00:25:15,339
Тіпті ойыншықтар.
467
00:25:15,383 --> 00:25:18,821
Ол да, өгей қызыңыз да, қызыңыз да
телефондарына жауап бере ме?
468
00:25:18,865 --> 00:25:20,867
Мен трекерді орнаттым
Телефондарында,
469
00:25:20,910 --> 00:25:22,695
Бірақ бұл менің компьютерімде.
470
00:25:22,738 --> 00:25:24,566
Және ол парольді өзгертті.
471
00:25:24,610 --> 00:25:27,569
Сонымен, бізде кішкентай миссус бар,
пакеттерге және сөнеді.
472
00:25:27,613 --> 00:25:29,745
Неліктен себеп бар?
473
00:25:31,573 --> 00:25:34,097
Сен не айтып тұрсың?
Қолыңызбен не болды?
474
00:25:35,795 --> 00:25:38,449
Бұл апат, Лу.
Сіз не аласыз?
475
00:25:38,493 --> 00:25:39,886
Сіз не білесіз?
Мұны ұмытыңыз.
476
00:25:39,929 --> 00:25:42,366
Мен қоғам қайраткермін,
477
00:25:42,410 --> 00:25:45,282
Мен өзімнің әйелімді ала алмаймын
біздің бірлескен банктік шотымызды тазарту.
478
00:25:45,326 --> 00:25:47,981
Қазір ол балаларға барады ма?
479
00:25:48,024 --> 00:25:50,549
Бұл балаларды еріп отыру.
480
00:25:50,592 --> 00:25:52,507
Маған көмектесуіңіз керек!
481
00:25:52,551 --> 00:25:57,033
Даррен, жоқ
Кастодиан шайқасы осы жерде өтеді.
482
00:25:57,077 --> 00:25:58,687
Оған қабылдауға рұқсат етілген
саяхат бойынша балалар.
483
00:26:03,387 --> 00:26:05,041
Бұл Мартинес туралы ма?
484
00:26:05,085 --> 00:26:06,652
Не?
485
00:26:06,695 --> 00:26:08,436
Сен не туралы айтып тұрсың?
486
00:26:08,479 --> 00:26:10,960
Бұл іс жабылды
екі жыл бұрын.
487
00:26:11,004 --> 00:26:12,483
Ол білмейді
Бұл туралы кез-келген нәрсе.
488
00:26:12,527 --> 00:26:13,615
Сіз сенімдісіз бе?
489
00:26:14,790 --> 00:26:15,922
Лу, мен әйелімді білемін деп ойлаймын.
490
00:26:19,186 --> 00:26:20,840
Бәрі дұрыс.
491
00:26:23,625 --> 00:26:24,844
Мен кәріптас дабылын қалаймын.
492
00:26:26,410 --> 00:26:28,108
Сіз ережелерді білесіз.
493
00:26:28,151 --> 00:26:31,633
Бұған тек берілуі мүмкін
Зорлық-зомбылық қаупі бар.
494
00:26:31,677 --> 00:26:33,156
Содан кейін маған керек
сізге бір нәрсе көрсету.
495
00:26:34,549 --> 00:26:35,985
Кәне.
496
00:26:39,423 --> 00:26:40,599
(Күрсінеді)
497
00:26:41,948 --> 00:26:44,603
Даррен: Ол мылтық алды.
498
00:26:44,646 --> 00:26:46,430
Басқа біреу бар ма?
Сізден басқа комби?
499
00:26:46,474 --> 00:26:47,649
Жоқ, ешкім жоқ.
500
00:26:49,085 --> 00:26:51,000
Мен ештеңе айтқан жоқпын
Себебі мен ... (күрсінеді)
501
00:26:52,436 --> 00:26:53,437
Ол менің әйелім, Лу.
502
00:26:54,961 --> 00:26:56,397
Бірақ қазір оның мылтық бар.
503
00:26:56,440 --> 00:26:58,529
Иә. Бұл менің кінәм.
504
00:26:58,573 --> 00:27:01,271
Мен мұқият болуым керек еді, мен
оны басқа жерде жасыру керек еді,
505
00:27:01,315 --> 00:27:02,533
қауіпсіз жер.
506
00:27:02,577 --> 00:27:05,275
Нах, сіз өзіңізді кінәлай алмайсыз.
507
00:27:05,319 --> 00:27:06,973
Сіз қалай білуіңіз керек
Ол осылай бірдеңе жасайды ма?
508
00:27:08,627 --> 00:27:10,280
Мен тек менің отбасымды қалаймын.
509
00:27:12,326 --> 00:27:13,632
Маған көмектесу керек, Лоу.
510
00:27:29,299 --> 00:27:31,345
Дәл осында болыңыз,
Бұл ұзаққа созылмайды.
511
00:27:33,826 --> 00:27:35,131
(Есік жабылады)
512
00:27:44,271 --> 00:27:46,186
(Құстар)
513
00:27:48,492 --> 00:27:51,060
(Адам теру)
Сәлем.
514
00:27:51,104 --> 00:27:52,932
Сәлем.
Мен Эрин латтыммын.
515
00:27:52,975 --> 00:27:55,021
Менің ұлым, Чарли,
Бұл жерде камера.
516
00:27:55,064 --> 00:27:56,718
Мен оны алып келдім
үйден бірнеше дәрі.
517
00:27:56,762 --> 00:27:58,938
Сіз тек кеткіңіз келеді ме?
Медицина менімен бірге?
518
00:27:58,981 --> 00:28:01,375
Әрине. Ум, іс жүзінде,
Бұл көлікте.
519
00:28:01,418 --> 00:28:04,595
Сіз не білесіз? Мен сүйемін
Менің баламға сәлем айту.
520
00:28:04,639 --> 00:28:07,860
О иә. Жарайды, барлық лагерьлер
Дәл қазір асханада
521
00:28:07,903 --> 00:28:09,470
Сондықтан мен оны алуым керек.
522
00:28:09,513 --> 00:28:10,776
Жақсы. Мен жай күтемін.
Бәрі дұрыс. Иә.
523
00:28:10,819 --> 00:28:12,647
Керемет. Және бұл, Ух ... Чарли?
524
00:28:12,691 --> 00:28:13,866
Чарли латтымері.
Чарли латтымері.
525
00:28:15,737 --> 00:28:17,565
(Телефонның жарылуы)
526
00:28:28,228 --> 00:28:29,795
(Лагерьлермен сөйлесу)
527
00:28:34,277 --> 00:28:35,844
Чарли: Анам!
528
00:28:37,324 --> 00:28:40,762
Чарли! Бала!
529
00:28:40,806 --> 00:28:42,851
Сіз мұнда не істеп жүрсіз?
Мен сізге дәрі-дәрмекті әкелдім.
530
00:28:42,895 --> 00:28:45,288
Және күтім пакеті.
Бұл көлікте.
531
00:28:45,332 --> 00:28:47,073
Cіз қарсы емессіз бе?
Иә. Әрине, жай, ...
532
00:28:47,116 --> 00:28:48,683
Мені кеңседе қарсы алыңыз.
533
00:28:48,727 --> 00:28:50,076
Салқын. Рақмет сізге.
Жақсы.
534
00:28:50,119 --> 00:28:51,773
Тез, сәби.
535
00:28:51,817 --> 00:28:53,644
Кәне. Кел, кел, кел.
(Телефон қоңырауы)
536
00:28:54,994 --> 00:28:56,299
Бұл Барни.
537
00:29:01,000 --> 00:29:02,218
Эрин латимер?
538
00:29:06,396 --> 00:29:07,876
О, Құдай.
(Телефон күрделдері)
539
00:29:07,920 --> 00:29:11,793
Храмер ханым! Эрин! Жоқ!
540
00:29:11,837 --> 00:29:12,794
Барни: Тоқтату!
541
00:29:14,100 --> 00:29:16,798
(Анықталмаған)
542
00:29:22,499 --> 00:29:24,327
Эрин! Сіз батыл емессіз!
(Газп)
543
00:29:24,371 --> 00:29:25,285
Күте тұр! Эрин!
544
00:29:26,677 --> 00:29:28,897
Жоқ! Жоқ, жоқ, жоқ, тоқтаңыз! Эрин!
545
00:29:28,941 --> 00:29:31,247
Эрин! Сіз батыл емессіз!
546
00:29:31,291 --> 00:29:32,553
Эрин!
(Шиналар сығып)
547
00:29:32,596 --> 00:29:34,163
Тоқтату!
548
00:29:37,079 --> 00:29:38,559
Эми: Ол кәріптас қойды
Біз туралы ескерту, анам.
549
00:29:38,602 --> 00:29:40,343
Не?!
Сіз маған бұл қаншалықты ұялшақ екенін білесіз бе?
550
00:29:40,387 --> 00:29:41,867
Менің достарым мұны көреді.
551
00:29:41,910 --> 00:29:43,259
Кәріптас ескерту деген не?
552
00:29:43,303 --> 00:29:44,521
Бұл ананы ұрлауды білдіреді.
553
00:29:44,565 --> 00:29:46,175
Эми!
Не? Ол білуге лайық.
554
00:29:46,219 --> 00:29:48,047
Барлығы істейді.
Біз демалысқа бара жатырмыз.
555
00:29:48,090 --> 00:29:49,178
Сіз кем дегенде қалыпты жүре аласыз ба?
556
00:29:49,222 --> 00:29:50,658
Сіз бізді өлтіресіз.
557
00:29:50,701 --> 00:29:52,094
Мен үйге барғым келеді.
558
00:29:52,138 --> 00:29:53,835
Біз үйге бара алмаймыз
Дәл қазір, бал, жарайды?
559
00:29:53,879 --> 00:29:55,794
Қауіпсіздік белдігін қойыңыз.
Момми сіздің әкеңізді психо ойлайды!
560
00:29:55,837 --> 00:29:57,143
Эми!
561
00:29:57,186 --> 00:29:58,666
Сіз көмектеспейсіз!
562
00:29:58,709 --> 00:30:00,929
Психо деген не?
563
00:30:00,973 --> 00:30:02,539
Сіздің әкеңіз жақсы емес
Дәл қазір, бал, жарайды?
564
00:30:06,239 --> 00:30:08,676
Қанша ұзағырақ?
Тағы бір сағат.
565
00:30:08,719 --> 00:30:10,721
Мен білмеймін, мүмкін. Сізде бар
Бұл туралы көптеген қауіпсіздік.
566
00:30:12,680 --> 00:30:13,724
Лу: Даррен.
567
00:30:16,162 --> 00:30:18,207
Мен тек телефоннан түстім
Лагерьдің бас кеңесшісі.
568
00:30:20,340 --> 00:30:21,384
Және?
569
00:30:22,908 --> 00:30:24,561
Эрин Чарлиді алды.
570
00:30:38,445 --> 00:30:42,144
Жарайды, мен кейбіреулерін аламын
Тамақтану және кейбір сулар, Чарли.
571
00:30:42,188 --> 00:30:44,625
Маған қандағы қантыңызды тексеру керек, жарайды?
Жақсы.
572
00:30:44,668 --> 00:30:46,583
Біз қайда
Бүгін кешке, анам?
573
00:30:46,627 --> 00:30:47,846
Біз тек көлік жүргізе алмаймыз.
574
00:30:47,889 --> 00:30:49,804
Мен фигурамын
Бұл жарайды, жақсы ма?
575
00:30:49,848 --> 00:30:52,546
Сіз жай ғана қаласыз
және бауырыңа көмектес.
576
00:30:55,244 --> 00:30:56,637
(Есік жабылады)
577
00:30:56,680 --> 00:30:58,857
Сізге менің көмегім керек пе?
Жоқ
578
00:30:58,900 --> 00:31:00,249
Жақсы. Мен ілуім керек.
579
00:31:00,293 --> 00:31:01,685
Анам бұл жерді күтуге айтты.
580
00:31:01,729 --> 00:31:03,600
Мен қайтып келемін.
581
00:31:05,385 --> 00:31:06,908
(Есік жабылады)
(Күрсінеді)
582
00:31:39,985 --> 00:31:41,551
(Заттарды кесіп тастау)
583
00:31:41,595 --> 00:31:42,944
О, кешіріңіз, маам,
сенімен бәрі жақсы ма?
584
00:31:44,685 --> 00:31:48,558
О құдайым-ай! Мен шынымен жасады
Барлық осы энергетикалық сусын алыңыз?
585
00:31:48,602 --> 00:31:51,213
Құдай, сіз оны көргенде, бәрі қойды
сияқты жерде.
586
00:31:51,257 --> 00:31:52,823
Менсімін, ...
587
00:31:54,477 --> 00:31:55,609
Мен де сізбен танысқаныма қуаныштымын.
588
00:32:00,135 --> 00:32:01,963
Сіздің қарындасыңыз қайда?
589
00:32:02,007 --> 00:32:03,095
Жуынатын бөлме.
(Телефон борандары)
590
00:32:05,053 --> 00:32:07,447
Бұл не?
591
00:32:07,490 --> 00:32:09,014
Бұл ештеңе емес, сүйіктім.
592
00:32:09,057 --> 00:32:11,059
Эй! Сіз өзіңіздің деңгейлеріңізді тексердіңіз бе?
Ух-Ху.
593
00:32:11,103 --> 00:32:12,974
(Түрту)
(Газп)
594
00:32:13,018 --> 00:32:15,629
Эрин: О, Құдайым.
595
00:32:15,672 --> 00:32:19,241
Сәлем, офицер, проблема бар ма?
596
00:32:19,285 --> 00:32:21,591
Сіз қайтара аласыз ба?
Сіздің көлігіңіз екі аяғыңыз?
597
00:32:22,723 --> 00:32:24,986
Маған газ сорғысына жету керек.
598
00:32:25,030 --> 00:32:26,901
О! (Түктер)
599
00:32:26,945 --> 00:32:28,598
Ия, мен қатты өкінемін.
600
00:32:28,642 --> 00:32:30,992
Иә, біз шынымен кетеміз.
Жарайды.
601
00:32:31,036 --> 00:32:32,863
Қайырлы түн.
Сен де.
602
00:32:36,345 --> 00:32:38,826
Дәл қазір көлікке кіріңіз.
603
00:32:38,869 --> 00:32:41,002
Неге сен ағаңды тастадың?
Мен саған айттым!
604
00:32:41,046 --> 00:32:43,091
Эми: Неге бізді ұрлап жүрсің?
605
00:32:43,135 --> 00:32:45,964
Сонымен, лагерьде
екі автомобиль жолының қиылысы.
606
00:32:46,007 --> 00:32:48,314
Ол кіре алды
Төрт әр түрлі бағыт.
607
00:32:48,357 --> 00:32:51,143
Кез-келген идея?
Неліктен біз картада бір дарт лақтырмаймыз?
608
00:32:51,186 --> 00:32:52,883
Бұл көмектесе ме?
609
00:32:52,927 --> 00:32:54,537
Сіз ол ойлайсыз деп ойлайсыз
елден шықты ма?
610
00:32:54,581 --> 00:32:57,018
Жоқ, ол болар еді
Оның өтуі керек ...
611
00:32:57,062 --> 00:32:58,324
Жылжыту.
Не?
612
00:33:03,024 --> 00:33:04,721
Оларды алды.
613
00:33:04,765 --> 00:33:06,549
Ол төлқұжаттарды алды!
614
00:33:06,593 --> 00:33:09,857
Жарайды, жақсы, мен хабарласамын
Әуежайлар мен шекара патрульдері.
615
00:33:09,900 --> 00:33:12,425
Жоқ, Лу.
616
00:33:12,468 --> 00:33:14,601
Сіз түсінбейсіз.
Ол бәрін алды.
617
00:33:14,644 --> 00:33:15,863
Менікі де.
618
00:33:17,430 --> 00:33:20,041
Иса, Даррен.
619
00:33:20,085 --> 00:33:21,782
Сіздің төлқұжатыңыз жалғыз
Оның дәлелдері қажет
620
00:33:21,825 --> 00:33:23,697
Бізді Мартинеске байланыстыру
және картель!
621
00:33:23,740 --> 00:33:26,004
Тыңдаңыз, мен екі сапар алдым
Хуареске, жарайды?
622
00:33:26,047 --> 00:33:28,745
Ол мен төмен түсемін деп ойлайды
Техасқа менің қарындасыма бару.
623
00:33:28,789 --> 00:33:30,660
Ол қоюға қабілетті емес
кез келгені бірге.
624
00:33:30,704 --> 00:33:32,923
Ол ештеңе білмейді.
Маған сеніңіз.
625
00:33:32,967 --> 00:33:34,360
Біз оны табуымыз керек.
626
00:33:53,118 --> 00:33:55,076
Атаны лақтырмаңыз!
Бұл нәресте Америкада жасалған.
627
00:33:56,686 --> 00:33:59,211
Бұл дұрыс па?
О, иә, жүгіріс патшасы.
628
00:33:59,254 --> 00:34:02,997
Қозғалтқыштың кішкентай бібері
Барып, барып, бара жатыр.
629
00:34:03,041 --> 00:34:04,390
Сіз көргенді ұнатасыз ба?
630
00:34:04,433 --> 00:34:06,261
Мен істеймін деп ойлаймын.
Сіз қанша қалайсыз?
631
00:34:07,654 --> 00:34:09,612
Сен үшін? Он Үлкен.
632
00:34:09,656 --> 00:34:11,962
(Chuckles) мен а
бюджеттің бит.
633
00:34:12,006 --> 00:34:14,748
Жақсы, Дарлин ',
Бюджеттің менің атым.
634
00:34:14,791 --> 00:34:16,271
Бұл аз ғана бөлік бар
американдық тарих.
635
00:34:18,839 --> 00:34:20,058
Онда неше миль?
636
00:34:21,189 --> 00:34:23,670
150, 160.
637
00:34:23,713 --> 00:34:25,933
Мен сізге 1 995 долларға рұқсат етемін.
638
00:34:25,976 --> 00:34:26,934
Ол маған түседі ме?
639
00:34:26,977 --> 00:34:28,805
Қазір, МАМА,
640
00:34:28,849 --> 00:34:32,157
Біздің барлық көліктеріміз тексерілген
өзімнің жеке механик.
641
00:34:32,200 --> 00:34:34,115
Қазір, әрине,
Бұл жастағы көлік
642
00:34:34,159 --> 00:34:35,943
проблемаларға тап болуы мүмкін
сызықтан төмен,
643
00:34:35,986 --> 00:34:37,945
Бірақ бұл баға
классикалық иелік ету.
644
00:34:37,988 --> 00:34:41,122
Бұл ат спорты сияқты.
Бұл патшайымның спорт түрі.
645
00:34:41,166 --> 00:34:42,602
Сіз қолма-қол ақша аласыз ба?
646
00:34:42,645 --> 00:34:45,039
Рим папасы көңілді шляпаны кие ме?
647
00:34:45,083 --> 00:34:46,997
Бір шарт.
Құжаттар жоқ.
648
00:34:49,435 --> 00:34:51,959
Мен білмеймін. Мен кіре аламын
Бұл үшін көптеген қиындықтар.
649
00:34:52,002 --> 00:34:53,265
$ 3000-ға жуық?
650
00:34:53,308 --> 00:34:54,788
Мен онымен жұмыс істей аламын.
Келісім.
651
00:34:57,399 --> 00:34:59,532
Айтпақшы, мен ширек таптым
артқы жағынан.
652
00:34:59,575 --> 00:35:02,578
Көріп тұрсың ба? Біздің сәттілік
қазірдің өзінде өзгереді.
653
00:35:02,622 --> 00:35:04,450
Сіз бұл туралы сенімдісіз бе?
654
00:35:05,755 --> 00:35:07,627
Жарайды, үйрек.
Үйрек.
655
00:35:07,670 --> 00:35:09,716
Сізді қауіпсіз деп ойладым.
Біз ,біз, жақсы.
656
00:35:09,759 --> 00:35:12,022
Жай ғана тұрыңыз.
657
00:35:12,066 --> 00:35:13,589
Бұл сіздің барлық кінәң.
Төмен тұрыңыз.
658
00:35:15,983 --> 00:35:17,506
Эми: Бұл жерде тұр!
659
00:35:19,160 --> 00:35:20,335
Бұл дұрыс.
660
00:35:21,902 --> 00:35:24,165
Эми: Ол не істеп жатыр?
661
00:35:24,209 --> 00:35:25,906
Ештеңе жоқ. Жарайды.
662
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
Мен сене алмаймын
Бұл болып жатыр.
663
00:35:29,257 --> 00:35:32,086
О, менің Құдайым, қалай
Сіз бізді бұған кіресіз бе?
664
00:35:32,130 --> 00:35:33,696
(Сирена жылады)
665
00:35:35,176 --> 00:35:36,830
О құдайым-ай.
666
00:35:36,873 --> 00:35:39,485
босаңсыңыз Бұл дұрыс.
Бұл дұрыс.
667
00:35:39,528 --> 00:35:41,226
Жарайды, отырыңыз.
668
00:35:41,269 --> 00:35:42,444
Қазір отыруға болады.
669
00:35:42,488 --> 00:35:43,880
Бұл дұрыс.
670
00:35:43,924 --> 00:35:45,447
Мен мұны қайтадан істемеймін!
671
00:35:47,057 --> 00:35:49,364
Мен тағы бір тоқсанды таптым!
672
00:35:49,408 --> 00:35:51,279
Сіз жасадыңыз ба?
Иә.
673
00:35:56,676 --> 00:35:59,896
Бұл матрац нашар
лагерден гөрі!
674
00:35:59,940 --> 00:36:01,985
Бұл тек бір түнде.
675
00:36:02,029 --> 00:36:03,900
Эми: Анам! Анам, осында кел!
676
00:36:03,944 --> 00:36:05,380
Бұл не?
677
00:36:08,427 --> 00:36:10,994
Бұл жай тарақан.
Оның қаншалықты үлкен екенін қараңыз.
678
00:36:11,038 --> 00:36:14,650
Жақсы, бұл маған еске салады
Рос Росачерсон мырзаның.
679
00:36:14,694 --> 00:36:17,392
Кәне! Біз өмір сүрдік
біз Дарренмен кездескенге дейін.
680
00:36:18,959 --> 00:36:21,483
О, Құдайым, мен бұл туралы ұмытып кеттім.
681
00:36:21,527 --> 00:36:22,876
Ия, бұл өте қиын болды.
682
00:36:24,965 --> 00:36:26,619
Біз кедей болдық, солай емес пе?
683
00:36:26,662 --> 00:36:29,535
Ия ... Бірақ біз бақытты болдық.
684
00:36:31,754 --> 00:36:34,931
Есіңізде болдық
Күндізгі балық,
685
00:36:34,975 --> 00:36:37,020
содан кейін түнде,
Біз дүкенге бардық.
686
00:36:37,064 --> 00:36:38,935
О иә.
Балмұздақтың кішкентай кесектері.
687
00:36:38,979 --> 00:36:40,981
Жалбыз шоколадты чип,
иә. Әр уақытта.
688
00:36:41,024 --> 00:36:43,157
Әр уақытта!
(Күледі)
689
00:36:43,201 --> 00:36:46,116
Сіз мені барлық жерде қабылдадыңыз.
690
00:36:46,160 --> 00:36:50,860
Ия, жақсы, маған сізге керек болды
маған ересек болуға көмектесу.
691
00:36:50,904 --> 00:36:53,994
Маған сізге керек болды ... сіз болдыңыз
бала, бірақ маған сізге керек болды.
692
00:36:54,037 --> 00:36:57,171
Сіз маған қанша қажет болғанша.
693
00:36:57,215 --> 00:36:58,607
Біз ең жақсы достар едік.
694
00:36:59,782 --> 00:37:00,957
Иә.
695
00:37:02,307 --> 00:37:03,960
Және бізде роумдар болды,
696
00:37:04,004 --> 00:37:05,701
Бұл үлкен емес,
697
00:37:05,745 --> 00:37:07,137
Бірақ бізде болды.
698
00:37:07,181 --> 00:37:09,227
Сіз оларды атайтын едіңіз!
699
00:37:09,270 --> 00:37:11,316
Хей, Чарли,
Альбертпен кездесу ...
700
00:37:11,359 --> 00:37:13,970
Роачерштейн.
Альберт!
701
00:37:14,014 --> 00:37:16,756
Чарли, осында кел!
Роачерштейн? Жақсы.
702
00:37:16,799 --> 00:37:17,713
Чарли, келіңіз ...
703
00:37:19,454 --> 00:37:21,413
Жинақты алыңыз!
704
00:37:21,456 --> 00:37:23,545
Бұл қайда?
Бұл менің чемоданымда. Сабырлы болыңыз.
705
00:37:23,589 --> 00:37:25,808
Чарли? Чарли, балақай!
706
00:37:25,852 --> 00:37:27,767
Оян. Мұнда.
707
00:37:27,810 --> 00:37:29,986
Бұл жерде емес, анам.
708
00:37:30,030 --> 00:37:32,467
Сіз оны қалдырған жоқсыз ба?
автомобиль? Жоқ, мен мұны жасамас едім.
709
00:37:32,511 --> 00:37:34,730
Бұл қайда? Мен олай едім
оны кез келген жерде қалдырды.
710
00:37:34,774 --> 00:37:36,166
Бұл қайда?
711
00:37:36,210 --> 00:37:37,733
Дәл осы жерде болды!
Мен сене алмаймын!
712
00:37:37,777 --> 00:37:39,909
Эми, енді жоқ.
Не ... егер мен оны таппасам не?
713
00:37:39,953 --> 00:37:41,868
Тек оны іздеп жүр, жарайды?
714
00:37:41,911 --> 00:37:43,783
Сен қайда бара жатырсың?
Мен көлікке барып, тексеремін.
715
00:37:43,826 --> 00:37:45,175
Тек оны ояту.
Чарли?
716
00:37:50,529 --> 00:37:51,660
(Тамшылар кілттері)
717
00:37:56,317 --> 00:37:57,971
(Ақымақ)
718
00:38:06,371 --> 00:38:08,416
Мен оны алдым, алдым!
719
00:38:08,460 --> 00:38:11,680
Чарли? Ілу, балақай.
Ілулі, мен оны алдым, балам.
720
00:38:11,724 --> 00:38:13,465
Менімен бірге болыңыз.
Менімен бірге бол, жарайды?
721
00:38:13,508 --> 00:38:15,162
Чарли, келе жатыр, жарайды?
722
00:38:15,205 --> 00:38:17,599
Мен сізге көмектесемін
Дәл қазір, балам.
723
00:38:17,643 --> 00:38:19,340
Менімен бірге бол, балам.
724
00:38:19,384 --> 00:38:20,341
Мінеки біз.
725
00:38:23,388 --> 00:38:24,563
Біз оны алдық. Жарайды.
726
00:38:24,606 --> 00:38:26,565
Жарайды, балам, маған керек
ояну керек.
727
00:38:26,608 --> 00:38:29,045
Жарайды, маған сізге керек
Ояну, жарайды, бала?
728
00:38:29,089 --> 00:38:31,831
Сізге дәл қазір күресу керек!
729
00:38:31,874 --> 00:38:33,572
Маған ояну керек.
730
00:38:33,615 --> 00:38:35,225
Кәне.
731
00:38:35,269 --> 00:38:36,836
Өтінемін, мұны жасамаңыз.
732
00:38:40,622 --> 00:38:41,710
Нәресте.
733
00:38:44,365 --> 00:38:45,627
Анам?
734
00:38:47,020 --> 00:38:49,762
Не болды?
735
00:38:49,805 --> 00:38:52,808
Сіз аздап ұстайсыз,
Бала, бірақ сен қазір жақсы.
736
00:38:52,852 --> 00:38:54,984
Сен жақсысың.
О, Құдайға шүкір.
737
00:39:02,644 --> 00:39:05,430
Мен тек телефоннан түстім
Tulsa PD-мен бірге.
738
00:39:05,473 --> 00:39:07,693
Менің ойымша, бізде Эринде сызық бар.
739
00:39:07,736 --> 00:39:10,609
Жаман жаңалықтар оны таңдады
көлігімен көп.
740
00:39:10,652 --> 00:39:13,873
Оны құжаттарсыз сатып алды
немесе нөмір.
741
00:39:13,916 --> 00:39:15,527
Сонымен, көлікті табыңыз.
742
00:39:15,570 --> 00:39:17,050
Лу: Дұрыс.
743
00:39:22,272 --> 00:39:25,493
Джейк: сен қайдасың?
Біз, мысалы, ең алдымен, ең жақсы мотель.
744
00:39:25,537 --> 00:39:28,888
Сіз Мотель алты туралы естідіңіз бе?
Бұл мотель бес сияқты.
745
00:39:28,931 --> 00:39:31,847
Білесіз бе, мен тырыстым
мәтінді және сізге қоңырау шалыңыз.
746
00:39:31,891 --> 00:39:34,415
Менің анам менің лақтырды
Телефон терезеден шығыңыз.
747
00:39:34,459 --> 00:39:35,982
Күте тұрыңыз, не? Айтайын дегенім, сіз әзілдесесіз бе?
748
00:39:36,025 --> 00:39:38,506
(Chuckles) иә, ол
дәл қазір психо.
749
00:39:38,550 --> 00:39:40,421
Ол негізінен бізді ұрлады.
750
00:39:40,465 --> 00:39:44,033
Жарайды, жақсы, ол, солай ма?
Мен білмеймін.
751
00:39:44,077 --> 00:39:46,122
Ол біз бірге болдық
оның досы, мұрасы немесе бірдеңесі,
752
00:39:46,166 --> 00:39:47,733
Бірақ бұл, жақын, алыс.
753
00:39:50,257 --> 00:39:52,128
Джейк, мен баруым керек.
Эми, күте тұрмын, мен ...
754
00:39:56,916 --> 00:39:58,526
Оян! Оян, оян.
755
00:39:58,570 --> 00:39:59,875
Біз кетуіміз керек.
Полиция осында.
756
00:39:59,919 --> 00:40:01,181
Жүріңіз, полиция осында.
Не?
757
00:40:01,224 --> 00:40:02,487
Не ...
758
00:40:02,530 --> 00:40:04,532
(Пантинг)
759
00:40:04,576 --> 00:40:06,578
О, ...
(Ескертпелі полиция сөйлесу)
760
00:40:08,188 --> 00:40:10,190
Чарли, тұрып, балақай.
761
00:40:10,233 --> 00:40:11,321
Тұрыңыз, келіңіз.
762
00:40:12,540 --> 00:40:13,628
Кәне, балам, барайық.
763
00:40:17,284 --> 00:40:19,460
Радио диспетчер:
Күдіктісі 5'10, брюнетка.
764
00:40:19,504 --> 00:40:21,157
Қарулы және қауіпті деп санайды.
Сақтықпен жалғастырыңыз.
765
00:41:02,938 --> 00:41:05,811
Сіз не ойлайсыз?
Менің ойымша, бұл кеш.
766
00:41:05,854 --> 00:41:08,901
Олар бізді келе жатқанын және неғұрлым жақсы көрді
сапар немесе басқа көлікті ұрлады.
767
00:41:08,944 --> 00:41:10,206
Олар жүз болуы мүмкін
Қазір миль қашықтықта.
768
00:41:23,219 --> 00:41:24,786
Ал, ол ресми.
769
00:41:24,830 --> 00:41:26,527
Ең жаман түн.
770
00:41:27,920 --> 00:41:30,009
Мұнда дәлел жоқ.
771
00:41:30,052 --> 00:41:31,532
Менің қарыным ашты.
772
00:41:33,229 --> 00:41:35,536
Жүк көлігін көрді
екі миль қайтып келді.
773
00:41:37,233 --> 00:41:39,366
Олар біздің көлігімізді, анамызды тартып алды.
774
00:41:39,409 --> 00:41:41,411
Біз не істейміз?
Uber-ге қоңырау шалыңыз ба?
775
00:41:44,676 --> 00:41:46,852
Чарли: Мен тыңдадым
менің кішкентай көзім ...
776
00:41:46,895 --> 00:41:49,028
қоңыр нәрсе.
777
00:41:49,071 --> 00:41:51,160
Эми: Кір?
Жоқ!
778
00:41:51,204 --> 00:41:52,901
Эрин: Бұл біраз уақыт алуы мүмкін.
(Балалар кісі)
779
00:41:54,076 --> 00:41:55,991
Тот? Бұл тот ма?
780
00:41:56,035 --> 00:41:57,689
Чарли: Иә.
Шын айтасың ба?
781
00:41:57,732 --> 00:42:00,518
Жоқ, бұл тот.
782
00:42:00,561 --> 00:42:03,782
Бірнешеуін алғымыз келеді
алдымен сөмкелерімізден заттар.
783
00:42:03,825 --> 00:42:06,828
Әлі де ... мүмкін
Тіс щеткасын қолданыңыз.
784
00:42:08,395 --> 00:42:10,528
Не?
785
00:42:10,571 --> 00:42:11,964
Анам, не болды?
786
00:42:12,007 --> 00:42:13,748
Сіз ұмыттыңыз ба?
Чарлидің инсулин жинағы?
787
00:42:16,534 --> 00:42:17,491
Жоқ ...
788
00:42:18,971 --> 00:42:20,842
Бірақ мен ақшаны көлікте қалдырдым.
789
00:42:20,886 --> 00:42:22,931
Не?!
790
00:42:22,975 --> 00:42:24,324
Неге кетесің?
Көліктегі ақша?
791
00:42:24,367 --> 00:42:26,718
Өйткені мен қаламадым
Мұның бәрін менің әмияныма салу.
792
00:42:30,852 --> 00:42:32,114
Біз қанша қалды?
793
00:42:37,250 --> 00:42:39,557
300 доллардан аз.
Салқын.
794
00:42:41,210 --> 00:42:43,125
Жоқ, Чарли, салқын емес.
795
00:42:43,169 --> 00:42:45,475
Біз 6000 доллар қалдырдық
полиция қызметкерлерімен.
796
00:42:50,306 --> 00:42:52,570
Кел, барайық.
Кәне!
797
00:42:54,310 --> 00:42:56,008
Сонымен, бізде осы уақытқа дейін бар.
798
00:42:56,051 --> 00:42:57,444
Эми бұл баланы, Джейк деп атайды.
799
00:42:57,487 --> 00:42:59,620
Біз санды қадағалаймыз
Бұл флебаг мотельге.
800
00:42:59,664 --> 00:43:01,361
Полицейлер болған кезде,
олар кетті,
801
00:43:01,404 --> 00:43:03,145
Бірақ ізгі хабар - олар
көлік пен ақша алды.
802
00:43:03,189 --> 00:43:04,756
Төлқұжаттар ше?
803
00:43:04,799 --> 00:43:06,496
Жоқ, ол әлі де «
804
00:43:06,540 --> 00:43:08,847
Бірақ олар жаяу жүреді,
және олар опциялар аз.
805
00:43:08,890 --> 00:43:10,762
Сонымен, неге жоқ
Біз оларды жинадық па?
806
00:43:10,805 --> 00:43:13,155
Бізде бірнеше автомобиль бар
ауданды кенеп.
807
00:43:13,199 --> 00:43:16,376
Алға барып, бізді жөндеңіз.
Иә.
808
00:43:16,419 --> 00:43:19,031
1 адам: иә, олар ...
бірнеше күн. 2 адам: әлі ештеңе жоқ па?
809
00:43:19,074 --> 00:43:20,510
1 адам: әлі ештеңе жоқ,
Қарғыс балалардан басқа.
810
00:43:20,554 --> 00:43:23,078
Эми: Біз не істейміз, анам?
811
00:43:23,122 --> 00:43:25,646
Мен білмеймін, Эми,
Менің барлық жауаптарым жоқ.
812
00:43:25,690 --> 00:43:27,430
Мен тек жақсылықты істеп жатырмын
мен осында бола аламын.
813
00:43:27,474 --> 00:43:30,433
(Мылтық) Егер бұл сіздің ең жақсы болса,
Мен сіздің ең жаманыңызды көргім келеді.
814
00:43:33,828 --> 00:43:36,309
Тағы не керек? Сіз қалайсыз
Кейбір шоколадты чип пе?
815
00:43:36,352 --> 00:43:38,790
Чарли: Иә.
Мен де, күте алмаймын.
816
00:43:43,882 --> 00:43:46,449
Сендер жоғалды ма?
817
00:43:46,493 --> 00:43:48,626
Ух, Жоқ, бізде бірнеше нәрсе болды
Автокөлік біраз уақыттан кейін,
818
00:43:48,669 --> 00:43:50,105
Бірақ біз жақсымыз.
Біз қазір жақсымыз, рахмет.
819
00:43:50,149 --> 00:43:51,672
Сіз қайда бардыңыз?
820
00:43:51,716 --> 00:43:53,805
Калифорния.
821
00:43:53,848 --> 00:43:54,849
Тек үшеуіңіз?
822
00:43:56,416 --> 00:43:57,809
Ух, иә.
823
00:43:57,852 --> 00:43:58,984
Мен аламын.
824
00:43:59,027 --> 00:44:00,638
Неге сенбейсің?
825
00:44:02,204 --> 00:44:04,467
Анам, мен сізбен сөйлесе аламын ба?
826
00:44:04,511 --> 00:44:06,078
Бір секунд.
827
00:44:06,121 --> 00:44:08,384
Сіз байсалды емессіз
Мұны ескере ме?
828
00:44:08,428 --> 00:44:10,778
Бізге сапар керек.
Осы жігітпен?!
829
00:44:10,822 --> 00:44:12,911
Ол сериялық өлтіруші бола алады
Біз бәріміз білеміз.
830
00:44:12,954 --> 00:44:15,043
Эми, Даррен бізді іздейді,
831
00:44:15,087 --> 00:44:16,697
Бұл тек уақыт мәселесі
832
00:44:16,741 --> 00:44:17,872
ол бізді таппастан бұрын.
833
00:44:17,916 --> 00:44:20,658
Жақсы! Мүмкін біз оған рұқсат беруіміз керек шығар.
834
00:44:20,701 --> 00:44:22,485
Бізге қараңыз, анам.
835
00:44:22,529 --> 00:44:24,487
Бізде ештеңе жоқ.
836
00:44:24,531 --> 00:44:27,839
Кешірім сұрағаныңызға сенімдімін
Ол бізге бізді қайтарады.
837
00:44:27,882 --> 00:44:30,058
Бұл шынымен жаман болды ма?
838
00:44:30,102 --> 00:44:32,495
Бұл әлдеқайда жаман болды, әлдеқайда жаман.
839
00:44:32,539 --> 00:44:34,280
Айтыңызшы.
840
00:44:34,323 --> 00:44:36,456
(Телефон сақиналары)
Қазір уақыт емес.
841
00:44:36,499 --> 00:44:38,371
Енді ешқашан жақсы уақыт!
842
00:44:38,414 --> 00:44:39,720
Мен сені қорғауға тырысамын.
843
00:44:39,764 --> 00:44:42,375
О! О, сіз бұны шақырасыз
Мені қорғай ма?
844
00:44:42,418 --> 00:44:43,724
(Телефон қоңырауды жалғастыруда)
845
00:44:45,726 --> 00:44:47,728
Бұл кім?
846
00:44:47,772 --> 00:44:50,078
Бұл Джейк. Оны шақырды
Кеше кешке мотельден.
847
00:44:50,122 --> 00:44:51,384
Шын айтасың ба?
848
00:44:51,427 --> 00:44:52,820
Сіздің проблемаңыз қандай?
849
00:44:52,864 --> 00:44:54,735
Менің проблемам - бұл
Олар телефон қоңырауларын бақылауға алады.
850
00:44:54,779 --> 00:44:57,346
Бұл оттық телефон!
Бұл оларды іздей алмайтынын білдірмейді.
851
00:44:57,390 --> 00:44:59,305
Бұл телефон болды
Тек төтенше жағдайлар,
852
00:44:59,348 --> 00:45:02,351
Неліктен мен емес екен деп ойлайсыз
Сізге ересек адам ұнайды.
853
00:45:02,395 --> 00:45:04,571
Адам: (радиода)
Ия, бұл офицер Чейни.
854
00:45:04,614 --> 00:45:06,834
Біз жүк көлігіне кіріп жатырмыз
Бір сәтте мотельдің солтүстігінде.
855
00:45:06,878 --> 00:45:10,185
Мұны көшіріңіз. Латтым ханым
ұшу тәуекелі болып саналады,
856
00:45:10,229 --> 00:45:12,274
және қарулы және қауіпті.
Мұны көшіріңіз, біз сізге не көретінімізді білеміз.
857
00:45:19,325 --> 00:45:20,239
Анам, Чарли қайда?
858
00:45:22,807 --> 00:45:24,634
Чарли.
859
00:45:24,678 --> 00:45:27,072
Чарли!
860
00:45:27,115 --> 00:45:28,900
Ұлымның қай жолмен жүргенін көрдің бе?
Жоқ
861
00:45:28,943 --> 00:45:32,381
Чарли? Чарли!
862
00:45:32,425 --> 00:45:34,035
Сен қайда бардың?
863
00:46:05,719 --> 00:46:06,807
Чарли?
864
00:46:20,734 --> 00:46:23,955
Чейни: Ух, иә, бізде куәгер бар
растау. Олар осында.
865
00:46:23,998 --> 00:46:26,522
Сізді түсіндім. Сізді маған хабарлаңыз
көрінетін растау бар. Үстінде.
866
00:46:29,874 --> 00:46:31,440
(Пантинг)
867
00:46:39,840 --> 00:46:41,624
Чарли! (Гриль)
868
00:46:46,804 --> 00:46:49,371
2 адам: бұл офицерлік декан. Бізде бар
Телефон компаниясымен байланысыңыз.
869
00:46:49,415 --> 00:46:51,547
Олар телефоннан сигнал беріледі.
Пауыл, оны қазір шақыр.
870
00:46:56,988 --> 00:46:59,729
(Телефон сақиналары)
871
00:46:59,773 --> 00:47:02,167
Ол кім? Ия, біз жай сөйлестік
Жүк машинасымен ...
872
00:47:02,210 --> 00:47:03,733
Бұл кімнің телефоны? Бұл жасырын ба?
Шах!
873
00:47:03,777 --> 00:47:06,214
(Телефон қоңырауды жалғастыруда)
874
00:47:06,258 --> 00:47:08,521
Декан: Ух, бізді ойлаймыз.
Чейни: Олар қазір тіркемеде.
875
00:47:08,564 --> 00:47:10,001
Қазір жабылу.
Барыңыз, барыңыз, барыңыз, барыңыз.
876
00:47:14,701 --> 00:47:15,876
(Телефон қоңырауы)
877
00:47:19,575 --> 00:47:21,055
Мен саған айттым,
Сіз дұрыс емес жігіт алдыңыз.
878
00:47:22,491 --> 00:47:24,145
(Телефон қоңырауды жалғастыруда)
879
00:47:26,278 --> 00:47:29,150
Ол телефонды жүк көлігінің астында ұрды.
Қарғыс!
880
00:47:29,194 --> 00:47:30,238
Құдай!
881
00:47:34,503 --> 00:47:36,244
WES: (ән айту) ♪ Жолдан шығыңыз
882
00:47:36,288 --> 00:47:38,551
♪ Махаббат таусылып, i>
883
00:47:38,594 --> 00:47:42,642
♪ ♪ бүкіл ел бойынша жүгіру
Менің жүк көлігімде ♪ i>
884
00:47:42,685 --> 00:47:45,514
♪ Бұл менің өмірім, мен кім екенін, кімге i>
885
00:47:45,558 --> 00:47:47,908
♪ Ол мені қалдырды i>
886
00:47:49,736 --> 00:47:51,781
WES: Не? Сен балаларайсыңдар
ел музыкасы сияқты?
887
00:47:51,825 --> 00:47:53,566
Кім?
Ал, мен істеймін.
888
00:47:53,609 --> 00:47:55,220
(Түктер)
889
00:47:55,263 --> 00:47:57,222
Бұл өзін қауіпсіз сезінеді, анам.
890
00:48:06,231 --> 00:48:08,973
Wes, рахмет
өте жақсы болғаны үшін
891
00:48:09,016 --> 00:48:12,628
Бірақ, ум, сіз жай ғана жасай аласыз
келесі аялдамада бізді тастаңыз.
892
00:48:12,672 --> 00:48:14,195
Ойладым
Калифорнияға бет алды.
893
00:48:14,239 --> 00:48:16,067
Жақсы, біз, бірақ Ум,
894
00:48:16,110 --> 00:48:17,459
Менің ойымша, біз көлік жалдаймыз.
895
00:48:18,983 --> 00:48:20,114
Мұнда?
896
00:48:21,507 --> 00:48:22,769
Іске сәт.
897
00:48:22,812 --> 00:48:26,207
Келесі аялдама
Жақсы болады ... Шынында да.
898
00:48:29,994 --> 00:48:32,431
Нені айт, мен мұны аз білемін
тас жолдан тыс мейрамхана.
899
00:48:32,474 --> 00:48:34,955
Сіз бірнеше мильді таба аласыз.
900
00:48:34,999 --> 00:48:37,392
Айтамын, біз жалғастырамыз,
Тістеу, менің емделуім,
901
00:48:37,436 --> 00:48:39,046
Егер сіз әлі де сезінсеңіз
Бөлінген жолдар сияқты,
902
00:48:39,090 --> 00:48:40,700
Содан кейін ...
903
00:48:40,743 --> 00:48:42,397
Сіз таба білуіңіз керек
Онда жүру, ешқандай проблема жоқ.
904
00:48:45,139 --> 00:48:46,575
Мен білмеймін,
Менің ойымша, бұлай емес
905
00:48:46,619 --> 00:48:47,750
Кәне.
Өте жақсы идея.
906
00:48:47,794 --> 00:48:48,664
Менің қарыным ашты.
907
00:48:55,889 --> 00:48:57,978
(Honks Horn)
Жақсы. Содан кейін ол шешілді.
908
00:49:07,074 --> 00:49:08,989
Чарли: Хей, оларда кілт пирогы бар!
909
00:49:09,033 --> 00:49:11,992
О, ұстап тұрыңыз. Сіз кілт пирогын жақсы көресіз бе?
Мен оны жақсы көремін!
910
00:49:12,036 --> 00:49:15,039
Ал, сен менің анамның жасағанын білдің бе?
Елдегі ең жақсы кілт пирогы?
911
00:49:15,082 --> 00:49:16,301
Бұл белгілі факт.
912
00:49:16,344 --> 00:49:17,867
Чарли: Мен оны көргім келеді.
913
00:49:17,911 --> 00:49:20,261
Жақсы, сіздер кезде адамдар
бара жатқан жерге жетіңіз,
914
00:49:20,305 --> 00:49:22,220
Мен оны сізге жіберемін.
Бір секунд күтіңіз.
915
00:49:22,263 --> 00:49:25,397
Пирогты поштаға жібере аласыз ба?
(Chuckles) иә.
916
00:49:25,440 --> 00:49:28,139
Хей, Чарли, сіз тексеруіңіз керек
Десертті жеп алдында сіздің деңгейлеріңіз.
917
00:49:28,182 --> 00:49:30,228
Ух-о.
Онда сен барасың.
918
00:49:30,271 --> 00:49:31,185
Рақмет сізге.
919
00:49:32,926 --> 00:49:34,841
Кім, Буддисті, күрделі заттар.
920
00:49:34,884 --> 00:49:37,061
Онша емес. Ол жай
қандағы қантты өлшейді.
921
00:49:37,104 --> 00:49:40,151
Мм-хм.
Ах! Бұл ренжіді ме?
922
00:49:40,194 --> 00:49:41,587
Сіз оған үйренесіз.
923
00:49:41,630 --> 00:49:43,241
Иә, жақсы, мен алмаймын
Инелер тұр.
924
00:49:43,284 --> 00:49:45,678
Мен мұны жеңе аламын деп ойламаймын.
145.
925
00:49:45,721 --> 00:49:47,288
Бұл жақсы ма?
926
00:49:47,332 --> 00:49:49,203
Иә.
Иә? Не жаман?
927
00:49:49,247 --> 00:49:51,727
400.
Содан кейін не болады?
928
00:49:51,771 --> 00:49:54,078
Тым көп қант,
немесе гипергликемия,
929
00:49:54,121 --> 00:49:55,731
және сіз бара аласыз
соққыға немесе комаға.
930
00:49:55,775 --> 00:49:58,517
Тым көп инсулин,
бұл гипогликемия,
931
00:49:58,560 --> 00:50:00,649
Сіз соққыға немесе комаға барасыз.
932
00:50:00,693 --> 00:50:03,609
Не сорады.
Иә, ол сияқты естіледі.
933
00:50:03,652 --> 00:50:06,438
Эй, сендер сендер кеткің келеді
Пирогтарды тексеріңіз?
934
00:50:06,481 --> 00:50:08,570
Сіз қанша көмірсутекті білесіз
бәліште бе?
935
00:50:08,614 --> 00:50:11,051
Эми, кел. Өтінемін
ағаңмен бірге жүр.
936
00:50:15,838 --> 00:50:18,189
Жақсы балалар.
Ия, маған ұнайды.
937
00:50:18,232 --> 00:50:19,929
Әкем қайда?
938
00:50:21,105 --> 00:50:22,802
Кешіріңіз. Менің бірде-бір бизнесім.
939
00:50:22,845 --> 00:50:26,980
Жоқ, бұл жай ...
бәрі күрделі.
940
00:50:27,024 --> 00:50:29,548
Сіз не екенін білесіз,
Мен жай ... көмектесуге қуаныштымын.
941
00:50:32,290 --> 00:50:34,596
Неге?
Мен білмеймін.
942
00:50:34,640 --> 00:50:37,208
Сіз жақсы адамдар сияқты көрінесіз. Болу
Шынымды айтсам, мен карманы қолдана аламын.
943
00:50:40,428 --> 00:50:42,474
Сонымен, сенің не?
АҚШ-тың жүк көлігі туралы әсер?
944
00:50:42,517 --> 00:50:45,259
Мен білмеймін. Сен жалғызсың
Мен кездестірген адам, сондықтан ...
945
00:50:45,303 --> 00:50:46,260
Және?
946
00:50:47,914 --> 00:50:50,525
Менің ойымша, балалар шаршады.
947
00:50:50,569 --> 00:50:51,831
Мен ...
948
00:50:51,874 --> 00:50:54,268
(TUSTENT)
Бұл менде.
949
00:50:55,661 --> 00:50:57,054
Кел, сен
Қазірдің өзінде көп нәрсе жасалды.
950
00:50:57,097 --> 00:50:59,665
Мен сізге рұқсат етпеймін
Біздің тамақ үшін ақы төлеу.
951
00:50:59,708 --> 00:51:00,709
Рок, қағаз, қайшылар?
952
00:51:02,711 --> 00:51:04,800
Не?
Кәне, рок, қағаз, қайшылар.
953
00:51:07,238 --> 00:51:08,717
Біз не, сегіз жаста?
954
00:51:08,761 --> 00:51:10,415
Ұтылғандар төлейді. Кәне!
955
00:51:10,458 --> 00:51:12,765
(Мылтық)
Дайын? Бар!
956
00:51:14,680 --> 00:51:17,291
О! Жақсы, сияқты
Бұл маған.
957
00:51:31,218 --> 00:51:32,393
Біз сізді төсекке апаруымыз керек.
958
00:51:35,353 --> 00:51:38,921
Жарайды, міне, біз.
Екі дана люкс.
959
00:51:38,965 --> 00:51:41,533
Жігіттер туралы
Бөлме, басқалардағы қыздар?
960
00:51:41,576 --> 00:51:43,709
Мен солай ойламаймын.
О.
961
00:51:43,752 --> 00:51:46,015
Немесе бір бөлмедегі ересектер,
Басқа бөлмедегі балалар?
962
00:51:46,059 --> 00:51:48,757
Бір бөлмеде балалар туралы,
963
00:51:48,801 --> 00:51:50,542
өз бөлмесінде анаң,
және мен жүк көлігінде?
964
00:51:50,585 --> 00:51:53,849
Жоқ, WES, бөлмені алыңыз.
Балалар мен мен бөлісемін.
965
00:51:53,893 --> 00:51:55,634
Мен бөліспеймін
Чарли бар бөлме.
966
00:51:55,677 --> 00:51:57,853
Мен сіздің бөлмемде қаламаймын.
Эрин: жігіттер, өтінемін.
967
00:51:57,897 --> 00:51:59,551
Жақсы, шынымен,
Мен ол жерде ұйықтап жатқанмын.
968
00:51:59,594 --> 00:52:02,597
Сонымен қатар, Yall
Ұзақ күн және ...
969
00:52:02,641 --> 00:52:03,859
Жақсы, қатты төсенішке лайық.
970
00:52:05,122 --> 00:52:07,472
Сіз сенімдісіз бе?
Оң.
971
00:52:09,213 --> 00:52:10,388
Қайырлы түн Yall.
Жарайды.
972
00:52:10,431 --> 00:52:11,519
Чарли: қайырлы түн!
Эми: Рахмет.
973
00:52:16,133 --> 00:52:18,657
Теледидардағы адам: сіздердің ешқайсысы жоқ
Бизнес, мұрын-ина!
974
00:52:26,186 --> 00:52:27,056
(Қатты күрсінеді)
975
00:53:06,313 --> 00:53:09,838
О! Сен мені қорқытасың.
Кешіріңіз.
976
00:53:09,882 --> 00:53:12,014
Сіз не істеп жатырсыз?
Түн ортасында?
977
00:53:12,058 --> 00:53:15,583
Ум, жақсы, мен ... көрдім
Сіздің жүк көлігіңіз жарық болды.
978
00:53:15,627 --> 00:53:17,933
Ұйықтауға аздап қиындық тудырды.
979
00:53:17,977 --> 00:53:19,761
Иә, мен де.
980
00:53:21,459 --> 00:53:23,461
Ішетін нәрсе керек пе?
981
00:53:23,504 --> 00:53:25,985
Менде көптеген қуат алды
Сусындар мен кофеинді сусындар.
982
00:53:26,028 --> 00:53:29,989
Жоқ рақмет. Мен - мен жай шiрқтым
Кешіріңіз деп айту. Не үшін?
983
00:53:30,032 --> 00:53:33,819
Ал, сіз өте жақсы болдыңыз
маған және менің отбасыма мейірімді,
984
00:53:33,862 --> 00:53:37,257
Мен ақымақ болдым
Біз алғаш кездестірген кезде,
985
00:53:37,301 --> 00:53:40,173
және мен жай ғана қаладым
Кешіріңіз,
986
00:53:40,217 --> 00:53:41,435
және рахмет.
987
00:53:43,089 --> 00:53:46,266
Жарайды, Ух, қайырлы түн.
988
00:53:46,310 --> 00:53:48,660
Күте тұрыңыз, бұл ... Бұл?
989
00:53:48,703 --> 00:53:50,879
Ум, сен не айтасың?
990
00:53:53,621 --> 00:53:55,928
Рок, қағаз, қайшылар? Хм?
991
00:53:55,971 --> 00:53:58,887
Не үшін?
Сіз жеңесіз, сіз өз бөлмеңізге ораласыз.
992
00:53:58,931 --> 00:54:01,673
Мен жеңемін, сіз қоштасасыз.
993
00:54:01,716 --> 00:54:04,328
Отыз минут, жай сөйлеседі. Жоқ
Көңілді бизнес. «Көңілді бизнес жоқ».
994
00:54:04,371 --> 00:54:07,113
Уәде. Сен не айтасың?
995
00:54:07,156 --> 00:54:08,549
Жарайды.
996
00:54:10,290 --> 00:54:11,291
Дайын?
Мінеки біз.
997
00:54:11,335 --> 00:54:12,553
Жарайды.
Жақсы.
998
00:54:14,120 --> 00:54:16,818
О! Жеңімпаз, жеңімпаз,
Тауық етіне түскі ас.
999
00:54:16,862 --> 00:54:18,820
(Екеуі де күледі)
1000
00:54:18,864 --> 00:54:21,823
Эрин: Бұл менің екінші
Бүгін шатырда уақыт.
1001
00:54:21,867 --> 00:54:24,478
Мен ... биіктер
менің нәрсе емес.
1002
00:54:24,522 --> 00:54:26,437
О, кел!
1003
00:54:26,480 --> 00:54:28,874
Бұл жерде әдемі.
1004
00:54:28,917 --> 00:54:30,528
Өте жақсы.
Иә.
1005
00:54:30,571 --> 00:54:32,573
Жарайды, жақсы.
1006
00:54:32,617 --> 00:54:35,184
Сіз бұл үлкен топты көресіз
Жұлдыздар бізден жоғары?
1007
00:54:35,228 --> 00:54:38,492
Мен солай деп ойлаймын.
Бұл Орион ...
1008
00:54:38,536 --> 00:54:42,279
немесе пегасус немесе ...
1009
00:54:42,322 --> 00:54:43,845
іс жүзінде менде ешқандай түсінік жоқ
Мен не туралы айтып отырмын.
1010
00:54:43,889 --> 00:54:45,369
(Екеуі де күледі)
1011
00:54:45,412 --> 00:54:47,545
Мен олай ойламадым.
1012
00:54:47,588 --> 00:54:50,374
Бұл барлық қыздарда жұмыс істейді
Сіз жүк көлігімен таңдайсыз ба?
1013
00:54:50,417 --> 00:54:52,245
Жоқ, сіз біріншісіз.
1014
00:54:52,289 --> 00:54:54,987
Жүк көлігіндегі қыздар тоқтайды
«Лот кесірткелері» деп аталады.
1015
00:54:55,030 --> 00:54:57,163
Кездесу өте қиын
жүк көлігіндегі жақсы қыз.
1016
00:55:00,253 --> 00:55:03,038
Сонымен, сіз ойлайсыз
Мен жақсы қызмын, Хух?
1017
00:55:03,082 --> 00:55:06,433
Ия, сенімділікті, банк тонау.
1018
00:55:06,477 --> 00:55:10,872
Жарайды, мен сен деп ойлаймын
менің әмиянымдағы ақша туралы айтады.
1019
00:55:10,916 --> 00:55:13,135
Ал, мен банктік тонау емеспін.
Бұл менікі болды.
1020
00:55:13,179 --> 00:55:14,528
Біздікі.
Жақсы.
1021
00:55:14,572 --> 00:55:17,618
Ух, бәрі жолмен кетті.
1022
00:55:17,662 --> 00:55:20,534
Егер сіз болсаңыз
оны ұрлау туралы ойлану.
1023
00:55:20,578 --> 00:55:23,798
Жақсы, жақсы, жақсы білинг.
1024
00:55:23,842 --> 00:55:25,539
Жақсы!
1025
00:55:27,715 --> 00:55:30,936
Жарайды, сондықтан сіз мүмкін
қылмыскер емес, бірақ ...
1026
00:55:30,979 --> 00:55:32,459
Сіз нақты
бір нәрседен жүгіру.
1027
00:55:35,549 --> 00:55:36,768
Ол шынымен жаман болды ма?
1028
00:55:41,860 --> 00:55:43,383
Басында емес.
1029
00:55:45,429 --> 00:55:48,040
Басында,
Бұл ертегі болды.
1030
00:55:48,083 --> 00:55:50,172
Ол полиция болды.
1031
00:55:50,216 --> 00:55:52,566
Ол өте жақсы болды
Құзыретті және күшті.
1032
00:55:52,610 --> 00:55:55,308
Мені өзімді қауіпсіз сезінді.
1033
00:55:55,352 --> 00:55:57,571
Мені маған қарады.
1034
00:55:57,615 --> 00:55:59,878
Мен сияқты болды
әлемдегі жалғыз қыз.
1035
00:56:01,575 --> 00:56:03,447
Бірақ (жұлдыруды тазартады) ...
1036
00:56:03,490 --> 00:56:05,753
жылдар ішінде,
Көрініс өзгерді,
1037
00:56:05,797 --> 00:56:08,365
және ол басқарыла бастады,
1038
00:56:08,408 --> 00:56:12,281
және ол тоқтады
Маған сену және ...
1039
00:56:15,807 --> 00:56:16,895
Ол зорлық-зомбылыққа ұшырайды ма?
1040
00:56:18,984 --> 00:56:19,898
Иә.
1041
00:56:21,508 --> 00:56:24,555
Ия, менің попым да солай болды.
1042
00:56:24,598 --> 00:56:27,209
Менің анам ешқашан болған емес
оны қалдыру үшін ішектер.
1043
00:56:27,253 --> 00:56:30,561
Кешіріңіз. Бұл ...
1044
00:56:30,604 --> 00:56:33,041
Бұл болған болуы керек
Балаға өте қиын.
1045
00:56:33,085 --> 00:56:34,608
Иә, бірақ, білесіз бе,
Біз аман қалдық.
1046
00:56:36,523 --> 00:56:37,872
Сен сияқты.
1047
00:56:37,916 --> 00:56:39,352
Сіз аман қалғансыз.
1048
00:56:39,396 --> 00:56:41,136
(Түктер)
1049
00:56:42,486 --> 00:56:43,530
Мені қалай көріп тұрсың?
1050
00:56:46,968 --> 00:56:48,883
Жоқ, мен шынымен көремін
одан да көп.
1051
00:56:58,806 --> 00:57:01,940
Білесіз бе, мен мүмкін
Бөлмеге оралыңыз.
1052
00:57:03,158 --> 00:57:05,247
Сен сенімдісің бе?
Иә.
1053
00:57:05,291 --> 00:57:07,641
Мен жай ғана ...
1054
00:57:07,685 --> 00:57:10,470
ескіге оралыңыз,
кесек матрац.
1055
00:57:10,514 --> 00:57:12,777
Мен жай ғана қаламын
Мұнда және ...
1056
00:57:12,820 --> 00:57:15,344
Сіз білесіз, жұмыс жасаңыз
Менің шоқжұлдыздарым.
1057
00:57:15,388 --> 00:57:16,824
Жақсы.
1058
00:57:19,218 --> 00:57:21,089
Қайырлы түн.
Түн, Эрин.
1059
00:57:30,969 --> 00:57:32,579
Хей, Wes?
1060
00:57:33,798 --> 00:57:35,669
Мен өзімнің кілтімді бөлмеме құлыптадым.
1061
00:57:45,244 --> 00:57:47,725
Мистер Латтимер, тезірек
Сіз дайынсыз, біз баруға дайынбыз.
1062
00:57:47,768 --> 00:57:48,769
Рақмет сізге.
1063
00:57:50,728 --> 00:57:52,991
(Күрсінеді)
1064
00:57:53,034 --> 00:57:56,037
(Теледидардағы аспаптық музыка)
1065
00:57:56,081 --> 00:57:57,604
(Теледидардағы полярлы аю өседі)
1066
00:58:01,869 --> 00:58:03,741
Репортер: келе жатыр
Біздің келесі сегментте,
1067
00:58:03,784 --> 00:58:06,178
ұлттың кәріптас дабылы жүйесі.
1068
00:58:06,221 --> 00:58:08,093
Ол қаншалықты жақсы жұмыс істейді?
1069
00:58:08,136 --> 00:58:10,138
Сіз оған сене аласыз ба?
Кім.
1070
00:58:10,182 --> 00:58:12,358
Мен ауданмен сұхбат өткіздім
Адвокат Даррен Латтымер,
1071
00:58:12,401 --> 00:58:14,316
Кәріптас кім шығарды
Өз әйеліне ескерту.
1072
00:58:15,448 --> 00:58:17,537
Анам!
1073
00:58:17,581 --> 00:58:19,496
Анасы, Даррен теледидарда болады.
1074
00:58:34,902 --> 00:58:35,990
Не ... не ...
Не болды?
1075
00:58:36,034 --> 00:58:37,601
Менің анам қайда?
1076
00:58:37,644 --> 00:58:39,646
Не болды?
О құдайым-ай.
1077
00:58:39,690 --> 00:58:41,430
Мен сене алмаймын!
1078
00:58:41,474 --> 00:58:44,085
Босаңсыңыз! Ол емес
Бұл қандай көрінеді.
1079
00:58:44,129 --> 00:58:47,436
Мен өзімді құлыптадым. Мен артқа ұйықтадым
Міне, ал Wes алдыңғы жақта ұйықтады.
1080
00:58:47,480 --> 00:58:49,438
Менің ойымша, мен ақымақмын деп ойлайсыз ба?
1081
00:58:49,482 --> 00:58:51,223
Сіз жай ғана мүмкін деп ойлайсыз
Қалағаныңызды жасаңыз,
1082
00:58:51,266 --> 00:58:53,312
Ал сен сондай өзімшілсің, анам!
1083
00:58:53,355 --> 00:58:58,143
О және Фи, Даррен теледидарда.
1084
00:58:58,186 --> 00:58:59,927
Біз сөйлесіп жатырмыз
Darreen Lattimer,
1085
00:58:59,971 --> 00:59:02,713
Танымал аудандық адвокат көшесі
Чарльз округі, Вирджина,
1086
00:59:02,756 --> 00:59:04,671
және конгресстің қатысушысы.
Анам, қара!
1087
00:59:04,715 --> 00:59:06,630
Әкем теледидарда.
Қайырлы таң, Латтимер мырза.
1088
00:59:06,673 --> 00:59:09,110
Мұнда болғаныңыз жақсы.
Мен дәл жүремін.
1089
00:59:09,154 --> 00:59:12,331
Бұл қиын шешім болды ма?
Өзіңіздің әйеліңіз бен балаларыңыздан кәріптас ескерту?
1090
00:59:12,374 --> 00:59:14,638
Даррен: Ия, бұл
Сұраныс. Иә.
1091
00:59:14,681 --> 00:59:18,076
Ум, бірақ айқын болайық. Мен тек
Мұны балаларымды қорғау үшін жасау.
1092
00:59:18,119 --> 00:59:20,382
Өздеріңіз білесіздер, кәріптас ескертулер
тек санкцияланған
1093
00:59:20,426 --> 00:59:22,602
Егер жақын болса
баланың қауіпсіздігіне қауіп төндіреді.
1094
00:59:22,646 --> 00:59:24,735
Мен бұған сене алмаймын.
1095
00:59:24,778 --> 00:59:27,041
Сіз өзіңіздің әйеліңіз қауіп төндіресіз бе?
Мен одан қорқамын.
1096
00:59:27,085 --> 00:59:28,652
Біздің үйімізде мылтық бар
1097
00:59:28,695 --> 00:59:30,305
комбинациямен қауіпсіз жерде
1098
00:59:30,349 --> 00:59:33,004
тек белгілі
Менің әйелім және өзім.
1099
00:59:33,047 --> 00:59:34,745
Бұл мылтық жоқ.
1100
00:59:34,788 --> 00:59:37,574
Не ... ол өтірік айтады! Мен істемедім...
Мен оның мылтығын алмадым.
1101
00:59:37,617 --> 00:59:38,966
Репортер: бәрі ме?
1102
00:59:42,666 --> 00:59:45,669
Кешіріңіз, ух, жоқ, олай емес.
1103
00:59:45,712 --> 00:59:48,802
Бұл ... бұл
туралы айту қиын.
1104
00:59:48,846 --> 00:59:50,543
Мен әйелімді жақсы көремін,
1105
00:59:50,587 --> 00:59:53,241
Бірақ ол зардап шегеді
психикалық аурудан.
1106
00:59:53,285 --> 00:59:56,375
Ол қосулы және сөніп тұр
Қазір дәрі-дәрмектер.
1107
00:59:56,418 --> 00:59:59,944
Бұл ауруды шайқас, айтайын,
Суицидке қатысты әрекеттер де болды,
1108
00:59:59,987 --> 01:00:01,641
және тіпті қауіптер
өз балаларымызға.
1109
01:00:03,338 --> 01:00:06,777
Мен бәрін жасадым ...
1110
01:00:06,820 --> 01:00:09,040
Мен оған көмектесе аламын,
1111
01:00:09,083 --> 01:00:10,955
Бірақ жақында ол
қайтадан медбред алып кетті,
1112
01:00:10,998 --> 01:00:12,870
және ашық,
Мен неден қорқамын ...
1113
01:00:12,913 --> 01:00:14,741
Ол не істей алады.
1114
01:00:14,785 --> 01:00:17,178
Мен сыртта қадам жасаймын.
1115
01:00:17,222 --> 01:00:19,964
Даррен: Меніңше, маған ...
1116
01:00:20,007 --> 01:00:22,531
Мұнда үлкен пікірталас
Америкадағы психикалық денсаулық
1117
01:00:22,575 --> 01:00:24,490
Стигма бұған қойды.
1118
01:00:29,016 --> 01:00:31,497
Әйелімде көмек қажет.
1119
01:00:31,540 --> 01:00:34,239
Жарайды, бірақ ол
Неден қорқады ...
1120
01:00:34,282 --> 01:00:36,633
Зақымдануы
Ол ... жасай алады.
1121
01:00:36,676 --> 01:00:40,027
Сіздің мансабыңызға?
Иә.
1122
01:00:40,071 --> 01:00:41,812
Мен қоғам қайраткермін, жарайды?
1123
01:00:41,855 --> 01:00:44,379
Біздің өміріміз, бүкіл өміріміз
микроскоптың астында.
1124
01:00:47,252 --> 01:00:49,167
Эй! Эй, тыңда.
1125
01:00:50,951 --> 01:00:53,301
Мен түсіндіремін
Мұның бәрі сізге кейінірек.
1126
01:00:53,345 --> 01:00:54,912
Жақсы?
Жақсы.
1127
01:00:54,955 --> 01:00:57,436
Жарайды, заттарды орап алыңыз.
Біз кетуіміз керек.
1128
01:00:57,479 --> 01:00:59,133
О, Эми ше?
1129
01:01:00,831 --> 01:01:02,876
Чарлиге назар аударыңыз.
Мен Эмиді табуым керек.
1130
01:01:04,051 --> 01:01:05,313
Иә, сенімді.
1131
01:01:15,628 --> 01:01:17,935
Эми, сен қайтасың
дәл қазір!
1132
01:01:17,978 --> 01:01:20,198
Эми, тоқтаңыз!
1133
01:01:20,241 --> 01:01:21,329
Сен не істеп жатырсың?
1134
01:01:21,373 --> 01:01:22,896
Үйге бару.
1135
01:01:22,940 --> 01:01:25,856
Сіз не болатынын білесіз бе?
Жасөспірім қыздарға сенікі бар ма?
1136
01:01:25,899 --> 01:01:28,249
Олар ұйықтап жатыр
бейтаныс жүк көлігінде?
1137
01:01:28,293 --> 01:01:30,077
Енді Енді, Эмиде ештеңе болған жоқ.
1138
01:01:30,121 --> 01:01:31,992
Мен Джейкст сағындым,
Мен достарымды сағындым,
1139
01:01:32,036 --> 01:01:33,994
және мен қаламаймын
Калифорнияда тұру.
1140
01:01:36,649 --> 01:01:38,695
Эми, сіз мұны түсінбедіңіз,
1141
01:01:38,738 --> 01:01:42,046
Бірақ мен бұрын-соңды болғанның бәрі
Себебі сіз.
1142
01:01:42,089 --> 01:01:43,482
Жақсы?
1143
01:01:43,525 --> 01:01:44,788
Мен сенің әкеңді білмегеніңді білемін,
1144
01:01:44,831 --> 01:01:47,399
Мен бұл үшін қатты өкінемін.
1145
01:01:50,924 --> 01:01:52,360
Мен Дарренмен кездескен кезде,
1146
01:01:52,404 --> 01:01:53,579
Мен ол жақсы адам деп ойладым.
1147
01:01:53,622 --> 01:01:55,973
Ол қатты ...
1148
01:01:56,016 --> 01:01:57,670
Қатты адам ...
1149
01:01:57,714 --> 01:01:59,759
Бізге ешқашан отбасы беріңіз
бізге қамқорлық жасап, қамқор болды.
1150
01:01:59,803 --> 01:02:01,630
Сіздерге Әке ретінде болыңыз!
1151
01:02:01,674 --> 01:02:04,155
Мен болғанымызды білдім
Ертерек проблемалар,
1152
01:02:04,198 --> 01:02:06,287
Бірақ мен оларды елемедім,
Мен оларды сізден жасырамын.
1153
01:02:10,901 --> 01:02:13,642
Мен қолымды сындырдым ба?
1154
01:02:13,686 --> 01:02:15,427
Бұл ол еді.
1155
01:02:15,470 --> 01:02:17,734
Бұл велосипед апаты емес еді.
1156
01:02:26,525 --> 01:02:29,702
(Күрсінген) менде жоқ
Оны тастап кету күші.
1157
01:02:29,746 --> 01:02:31,356
Ол сіздің қолыңызды қатты сындырды ма?
1158
01:02:38,232 --> 01:02:40,757
Неге маған айтпадың?
1159
01:02:40,800 --> 01:02:43,324
Мен білемін, кешіріңіз. Менде болу керек.
Мен саған айтуым керек еді, мен ...
1160
01:02:46,545 --> 01:02:49,069
Мүмкін мен істесем, біз болмас едік
дәл қазір тұрыңыз.
1161
01:02:53,030 --> 01:02:54,466
Мен сені жақсы көремін.
1162
01:02:54,509 --> 01:02:56,511
Мен сені де жақсы көремін, анам.
1163
01:03:02,953 --> 01:03:04,911
Сонымен, заттарыңызды бірге алайық.
Біз кетуіміз керек.
1164
01:03:06,391 --> 01:03:08,741
Чарли?
WES: Міне, асығыңыз!
1165
01:03:08,785 --> 01:03:10,525
Чарли?
(Чарли қатты тыныс алады)
1166
01:03:10,569 --> 01:03:12,571
О, Құдайым, не болды?
1167
01:03:12,614 --> 01:03:14,965
Ол ... ол өзімді қызық сезінді.
Мен оқуға тырыстым және ...
1168
01:03:15,008 --> 01:03:17,054
Мен инені сындырдым деп ойлаймын.
Жарайды, жылжытыңыз.
1169
01:03:17,097 --> 01:03:19,012
Чарли? Нәресте?
Эми: Оның деңгейі қандай?
1170
01:03:19,056 --> 01:03:20,666
Деңгей? Мен білмеймін,
Мен білмеймін.
1171
01:03:20,709 --> 01:03:22,668
Мен оны тексеріп көрдім ...
Сіз оған инсулин бердіңіз бе?
1172
01:03:22,711 --> 01:03:25,192
Жоқ, әлі жоқ! Алты сияқты
дәрі-дәрмектердің әртүрлі түрлері.
1173
01:03:25,236 --> 01:03:27,499
(Анықталмаған, дұрыс емес диалог)
1174
01:03:27,542 --> 01:03:29,718
(Музыканы ойнату)
1175
01:04:06,799 --> 01:04:09,497
Келіңіз, келіңіз, келіңіз, келіңіз
Өтінемін, өтінемін.
1176
01:04:11,499 --> 01:04:13,458
Дес, ол қазір жақсы.
1177
01:04:13,501 --> 01:04:15,025
Мен қатты өкінемін
Сіз одан өтуіңіз керек еді.
1178
01:04:16,678 --> 01:04:19,072
(Күрсінеді)
1179
01:04:19,116 --> 01:04:20,334
Мен оны өлтіре алдым!
1180
01:04:21,945 --> 01:04:24,686
Иса.
1181
01:04:24,730 --> 01:04:27,298
Тағы бір нәрсе бар ма?
Мен білуім керек пе?
1182
01:04:27,341 --> 01:04:28,560
Ху?
1183
01:04:30,954 --> 01:04:33,608
Чарли туылғаннан кейін ...
1184
01:04:33,652 --> 01:04:35,567
Менде партиядан кейінгі болды
депрессия.
1185
01:04:37,003 --> 01:04:39,658
Және ол әдеттегіден ұзаққа созылды.
1186
01:04:39,701 --> 01:04:41,529
Мен депрессияға қарсы болдым.
1187
01:04:46,186 --> 01:04:48,536
Сонымен, ол сөйлесіп жатыр
жаңалықтар туралы. Иә.
1188
01:04:49,929 --> 01:04:51,148
Бірақ мен қазір жақсымын,
1189
01:04:51,191 --> 01:04:53,628
ол жай бұралып жатқан еді.
1190
01:04:53,672 --> 01:04:56,109
Ол жай бұралып жатқан еді
өзін-өзі көрсету ...
1191
01:04:57,937 --> 01:05:00,548
Сен не білесің, егер мен болсам
Онда тұрды ...
1192
01:05:01,898 --> 01:05:03,073
Ол мені өлтірер еді.
1193
01:05:05,510 --> 01:05:07,729
Сонымен, егер сіз қаласаңыз
дәл қазір бөлім.
1194
01:05:07,773 --> 01:05:09,601
Ілгері жүру.
1195
01:05:09,644 --> 01:05:11,646
Сіз жеткілікті дәрежеде жасадыңыз.
1196
01:05:23,702 --> 01:05:25,138
Енді біз сенімдіміз
ол батысқа қарай жүрді.
1197
01:05:25,182 --> 01:05:28,098
Біз қалай сенімді емеспіз
немесе ол кіммен жүреді.
1198
01:05:28,141 --> 01:05:30,317
Не? Сіз ол деп ойлайсыз
басқа біреумен?
1199
01:05:30,361 --> 01:05:33,494
Жақсы, менің ойымша, біз болуымыз керек
мүмкіндігіне ашық.
1200
01:05:33,538 --> 01:05:36,541
Сіз ол қаншалықты сенімдімін ...
Не? Адал?
1201
01:05:36,584 --> 01:05:38,282
Сіз ол солай деп айттыңыз ба?
Іске қосу керек пе?
1202
01:05:38,325 --> 01:05:40,980
Ал, ол басқарды
бізді осы уақытқа дейін жою.
1203
01:05:41,024 --> 01:05:43,026
Мүмкін
Біреу оған көмектесу.
1204
01:05:43,069 --> 01:05:45,724
Бұл сіз не істейсіз?
Сіз айналада отырасыз
1205
01:05:45,767 --> 01:05:48,857
Әйелім қалай бұралған
Менің арқамның артындағы тағы бір жігіт?
1206
01:05:48,901 --> 01:05:51,251
Мен сенің қасыңда.
Сен бе?
1207
01:05:51,295 --> 01:05:54,602
Сіздің эгоңызды есікке тастаңыз,
және әйеліңізді табуға көңіл бөліңіз.
1208
01:05:54,646 --> 01:05:56,604
'Егер біз болмасақ, себебі ...
Сонда сен менің қасымда емессің.
1209
01:05:56,648 --> 01:05:59,216
Мен қабылдамаймын
сіздің қатеңізге құлау.
1210
01:05:59,259 --> 01:06:01,261
Менің қателігім?
Бұл сіздің әйеліңіз.
1211
01:06:01,305 --> 01:06:02,654
Сіз бұл жағдайға жол бересіз.
1212
01:06:02,697 --> 01:06:04,612
Сен мені тыңдасың,
және сіз жақсы тыңдасыз.
1213
01:06:04,656 --> 01:06:07,050
Сіз Martinez-ті де жібердіңіз.
1214
01:06:07,093 --> 01:06:08,703
Қолдарыңыз жай ғана
менікі сияқты лас.
1215
01:06:08,747 --> 01:06:11,315
Кімнің мексикалық маркалары
оның төлқұжатында ма?
1216
01:06:11,358 --> 01:06:13,534
Ондағы біреуі
Дәл қазір оның әйелі!
1217
01:06:13,578 --> 01:06:14,927
Бұл ешқашан мәміленің бір бөлігі болмады.
1218
01:06:14,971 --> 01:06:17,625
Неге маған айтпайсыз?
Мәміле не? Жақсы?
1219
01:06:17,669 --> 01:06:19,540
Мәміле, Лу қандай?
1220
01:06:19,584 --> 01:06:22,326
Егер біз оны таба алмасақ ...
1221
01:06:22,369 --> 01:06:24,545
Мен қолымды жуып жатырмын,
1222
01:06:24,589 --> 01:06:26,199
және сіз бәрі де жалғыз боласыз.
1223
01:06:32,031 --> 01:06:36,383
♪ ♪ Солтүстікке қарай
қарағайлар арқылы жүру ♪ i>
1224
01:06:36,427 --> 01:06:40,561
♪ ♪ үзіліс жасау
Қала шамдарынан ♪ i>
1225
01:06:40,605 --> 01:06:44,826
♪ Менің жүрегім маған айтты
уақыт дұрыс болды ♪ i>
1226
01:06:44,870 --> 01:06:48,700
♪ Мүмкін мен таба аламын
Бүгін кешке бейбітшілік ♪ i>
1227
01:06:48,743 --> 01:06:50,571
Чарли, сіздің деңгейлеріңізді тексеріңіз.
1228
01:06:59,189 --> 01:07:03,715
♪ ♪ Мамамды айтыңыз,
менің жанымды сатпаймын ♪ i>
1229
01:07:03,758 --> 01:07:06,152
♪ миллион доллар үшін,
гауһар немесе інжу-маржан ♪ i>
1230
01:07:07,893 --> 01:07:10,330
♪ Егер бұл шайтан болса
менімен бірге тұрыңыз ♪ i>
1231
01:07:12,071 --> 01:07:15,640
♪ Мен табамын деп үміттенемін
Күшім маған керек ♪ i>
1232
01:07:15,683 --> 01:07:18,643
♪ '' Себеп
Ұзақ уақыт төмен қарай ♪ i>
1233
01:07:18,686 --> 01:07:21,037
♪ сол суық және
Darkened Valley ♪ i>
1234
01:07:21,080 --> 01:07:23,300
♪ Мен өмір сүруден шаршадым i>
1235
01:07:23,343 --> 01:07:25,998
♪ басқалары арқылы
Адамдардың саяхаттары ♪ i>
1236
01:07:26,042 --> 01:07:28,609
♪ және мен өз жолымды жасаймын i>
1237
01:07:28,653 --> 01:07:30,959
♪ ♪ Мен күнді көргеннен кейін i>
1238
01:07:31,003 --> 01:07:34,050
♪ қазір жол
Ұзақ қоңырау шалу ♪ i>
1239
01:07:49,587 --> 01:07:51,502
Хей, мырза, Латтимер.
1240
01:07:51,545 --> 01:07:53,460
Не болып жатыр?
Хей, Джейк.
1241
01:07:53,504 --> 01:07:54,809
Мен жай ғана көрдім
Қалай ұстап тұрдыңыз.
1242
01:07:56,463 --> 01:07:58,987
Мен жақсы.
Хм, ал ами қалай?
1243
01:08:01,207 --> 01:08:03,862
Мен істемедім...
Мен білмеймін.
1244
01:08:03,905 --> 01:08:07,344
Сіз онымен сөйлестіңіз
Түнде мотельде, солай емес пе?
1245
01:08:07,387 --> 01:08:11,565
Мотель? Мен не нәрсеге сенімді емеспін
Сіз айтып отырсыз, мырза.
1246
01:08:11,609 --> 01:08:13,654
Ах.
1247
01:08:13,698 --> 01:08:17,093
Неге сенбейсің ... неге сенбейсің ...
Неліктен сіз көлікке секірмейсіз?
1248
01:08:17,136 --> 01:08:18,442
Менің ойымша, сіз және маған керек
аздап сөйлесу.
1249
01:08:19,834 --> 01:08:21,836
Мен, ух, мен жақсымын, мырза.
1250
01:08:21,880 --> 01:08:23,664
Менде бар
бір жерде мен болу керек.
1251
01:08:26,754 --> 01:08:27,973
Көлікке кіріңіз, ұлы.
1252
01:08:42,205 --> 01:08:43,771
Сөйлесу.
1253
01:08:43,815 --> 01:08:46,165
Жарайды, сен ... сен дұрыс айтдың.
1254
01:08:46,209 --> 01:08:47,688
Біз ... Біз сөйлескен едік
Басқа түн,
1255
01:08:47,732 --> 01:08:49,473
Бірақ ол маған ештеңе айтқан жоқ.
1256
01:08:49,516 --> 01:08:51,170
Мен ант беремін.
Неге өтірік айтасың?
1257
01:08:51,214 --> 01:08:53,129
Себебі менікі жоқ
Қатысқыңыз келеді.
1258
01:08:53,172 --> 01:08:56,915
Сонымен, сіз онымен сөйлестіңіз
Келесі түн де, сен емес пе?
1259
01:08:56,958 --> 01:08:59,874
Бұл біреу сияқты емес
Кім қатысқысы келмейді.
1260
01:08:59,918 --> 01:09:02,050
Олар қайда бара жатыр?
Мен ...
1261
01:09:02,094 --> 01:09:03,574
Білмеймін, мырза, мен ...
1262
01:09:03,617 --> 01:09:06,490
Мен ... ант етемін
маған көп айтпады.
1263
01:09:09,754 --> 01:09:11,364
Джейк, мен де емеспін.
1264
01:09:13,714 --> 01:09:15,368
Менің ең жақсы достарым - полиция.
1265
01:09:17,588 --> 01:09:19,285
Өзіңіз үшін
өзін-өзі сақтау,
1266
01:09:19,329 --> 01:09:21,069
Мен ойлаймын...
1267
01:09:21,113 --> 01:09:25,291
Маған ойлау керек
Ұзақ және қатты ...
1268
01:09:25,335 --> 01:09:26,684
Сіз қай жағында екеніңіз туралы.
1269
01:09:28,555 --> 01:09:31,863
Сіз құқық қорғау органдарында білесіз ...
1270
01:09:31,906 --> 01:09:34,866
Біз оқ атуға дайынбыз
Егер біз қауіпті болмаса.
1271
01:09:37,173 --> 01:09:38,739
Бірақ кейде адамдар атып кетеді.
1272
01:09:40,698 --> 01:09:43,918
Ал олар жасаған кезде, қазылар алқасы бейім
Біздің нұсқаға сену.
1273
01:09:45,572 --> 01:09:46,660
Маған қара.
1274
01:09:47,966 --> 01:09:49,315
Сіз менің дрейфді ұстайсыз ба?
1275
01:09:51,839 --> 01:09:54,320
Стейси.
1276
01:09:54,364 --> 01:09:56,757
Бірақ бұл оның бәрі! Ол жай ғана айтты
мен олардың Стейсейге барғаны үшін.
1277
01:10:00,413 --> 01:10:01,762
Сен маған өтірік айтпа.
Жоқ
1278
01:10:01,806 --> 01:10:03,155
Сен сенімдісің бе?
Мен ант беремін.
1279
01:10:03,199 --> 01:10:05,592
Жарайды. Жақсы,
Сіз бүгін кешке жақсы жасадыңыз.
1280
01:10:07,115 --> 01:10:10,118
Эми: Жоқ!
Чарли: Жоқ! Бұл менің қасым!
1281
01:10:10,162 --> 01:10:11,424
Жарайды, сіз дәл осы жерде қаласыз.
1282
01:10:11,468 --> 01:10:13,078
Жоқ, сіз сол жерде қаласыз!
1283
01:10:14,862 --> 01:10:16,734
♪ ♪ «әуендерге» жасаңыз i>
1284
01:10:16,777 --> 01:10:18,562
♪ Мені ойнаңыз
Мен менікі ойнаймын ♪ i>
1285
01:10:19,911 --> 01:10:21,826
Жоқ!
Аризона! Кім!
1286
01:10:21,869 --> 01:10:23,088
♪ ♪ ohio i>
1287
01:10:23,131 --> 01:10:24,655
Эрин: Аризона!
1288
01:10:24,698 --> 01:10:27,179
♪ Маған жақсы емдеңіз i>
1289
01:10:27,223 --> 01:10:29,442
Аяқтарыңызды алыңыз! Ах!
1290
01:10:29,486 --> 01:10:31,531
Аризона!
Етіктерді, балаңызды алыңыз.
1291
01:10:31,575 --> 01:10:33,011
♪ Маған жақсы емдеңіз i>
1292
01:10:40,410 --> 01:10:41,889
Калифорния ♪ Калифорния
1293
01:10:44,152 --> 01:10:46,807
Біз ол жерде қанша уақытқа дейін?
Менің қарыным ашты.
1294
01:10:46,851 --> 01:10:48,461
Тағы төрт сағат.
1295
01:10:48,505 --> 01:10:50,507
Не?
(Шапалақтау)
1296
01:10:50,550 --> 01:10:52,030
Yay, wes.
1297
01:10:52,073 --> 01:10:53,771
Яй, қасірет!
1298
01:10:53,814 --> 01:10:55,903
(Honks Horn)
Менің ләззатым, солай.
1299
01:10:58,863 --> 01:11:00,081
(Күледі)
1300
01:11:01,300 --> 01:11:03,171
Стейс, стати ...
1301
01:11:06,044 --> 01:11:09,265
Стейс, Стейс,
Стейс, Стейс, Стейси ...
1302
01:11:09,308 --> 01:11:11,223
Stacy Hansen.
1303
01:11:11,267 --> 01:11:12,746
Бум.
1304
01:11:12,790 --> 01:11:15,183
Мен сені ұмытпадым.
1305
01:11:15,227 --> 01:11:19,231
Сіз шағымданасыз
Менің үйлену тойындағы музыка ...
1306
01:11:19,275 --> 01:11:20,624
ақымақ.
1307
01:11:20,667 --> 01:11:22,843
Сіз Италияда болдыңыз.
1308
01:11:24,105 --> 01:11:25,977
Готча.
1309
01:11:26,020 --> 01:11:28,458
(Түктер)
Бұл ма?
1310
01:11:28,501 --> 01:11:30,286
Бұл ...
Таңқаларлық.
1311
01:11:35,116 --> 01:11:37,293
(Бәрі күледі)
Чарли: мені қой.
1312
01:11:42,123 --> 01:11:44,125
Эми: Біз мұны жасадық, анам.
Біз дәл осындамыз.
1313
01:11:46,432 --> 01:11:48,129
Бала! Эрин осында!
1314
01:11:48,173 --> 01:11:49,217
Джейсон: Құдайға шүкір.
1315
01:11:51,524 --> 01:11:53,221
Эрин?
Сәлем, Стейсей.
1316
01:11:54,614 --> 01:11:57,138
Кешіріңізші
Мен алдымен қоңырау шалмадым.
1317
01:11:57,182 --> 01:11:59,358
Мен жай ... Мен ешкімді қаламадым
біз қайда екенімізді білу.
1318
01:11:59,402 --> 01:12:01,142
Жоқ, әрине, әрине.
1319
01:12:01,186 --> 01:12:04,363
Сіздің ұсынысыңыз әлі де жақсы ма?
О, менің Құдайым, әрине!
1320
01:12:04,407 --> 01:12:06,713
Мен Дарренді жаңалықтардан көрдім. Менде
сендер туралы уайымдады.
1321
01:12:06,757 --> 01:12:08,367
Сендер балаларсың ба?
1322
01:12:08,411 --> 01:12:11,022
Қазірбіз. (Күледі)
Эй, Эрин.
1323
01:12:11,065 --> 01:12:13,416
Біраз уақыт өтті.
Ей, бұл өте ұзақ болды.
1324
01:12:13,459 --> 01:12:15,200
Сізді көргенім өте жақсы, Джейсон.
1325
01:12:15,243 --> 01:12:17,245
Жарайды, бұл ересектер кім?
1326
01:12:17,289 --> 01:12:19,247
Осында кел, сен!
Жоқ, маған душ қажет.
1327
01:12:19,291 --> 01:12:20,901
(Күледі)
1328
01:12:20,945 --> 01:12:22,120
Стейси: О, Құдайым,
Сіз өте үлкенсіз!
1329
01:12:22,163 --> 01:12:24,340
Рақмет сізге.
1330
01:12:24,383 --> 01:12:27,386
Мен мұны қалай істегеніңізді білмеймін,
Бірақ рахмет.
1331
01:12:27,430 --> 01:12:29,170
Мен жай ғана жолымды жүрдім.
1332
01:12:29,214 --> 01:12:30,824
(Екеуі де)
1333
01:12:30,868 --> 01:12:32,696
Ал, менде бола алмадым
сізсіз жасады.
1334
01:12:35,263 --> 01:12:37,875
Сонымен, ... қазір не?
1335
01:12:37,918 --> 01:12:41,313
Мен білмеймін. Мен болмадым
шынымен оны тым көп ойланыңыз.
1336
01:12:41,357 --> 01:12:43,184
Меніңше, біз бастаймыз
Мұнда кейбір адамдар.
1337
01:12:45,230 --> 01:12:48,407
О, сіз ...
Барлығы жалпы сұрақ.
1338
01:12:48,451 --> 01:12:50,496
Ал, ух, I-мен білмеймін.
1339
01:12:52,455 --> 01:12:54,848
Қараңыз, ух, мен бұны алуым керек
Жеткізу Сакраментоға дейін,
1340
01:12:54,892 --> 01:12:56,502
Бірақ, ...
1341
01:12:56,546 --> 01:12:58,591
Мен қайтып келемін
екі күнде.
1342
01:12:58,635 --> 01:12:59,897
Мен соқтыра аламын.
1343
01:13:01,289 --> 01:13:02,769
Стейси: Хей, Эрин!
1344
01:13:02,813 --> 01:13:04,380
Оны оған шақыру
жұма күні отшашу.
1345
01:13:06,817 --> 01:13:08,558
Хей, рок, қағаз, қайшылар.
1346
01:13:08,601 --> 01:13:09,907
Мен жеңемін, мен серпілемін.
1347
01:13:09,950 --> 01:13:11,561
Сіз жеңесіз ...
1348
01:13:11,604 --> 01:13:13,127
Мен серпілемін.
1349
01:13:16,087 --> 01:13:18,176
Сіз жай ғана қоңырау шалыңыз.
1350
01:13:18,219 --> 01:13:21,222
Сонымен, менің ойымша, ...
1351
01:13:21,266 --> 01:13:22,572
Жақсы.
Иә?
1352
01:13:28,360 --> 01:13:31,494
Ум, жарайды.
Иә.
1353
01:13:31,537 --> 01:13:32,756
Мен тырысамын және жасаймын.
1354
01:13:32,799 --> 01:13:34,453
Жақсы.
1355
01:13:34,497 --> 01:13:36,542
Бірнеше күнде кездескенше.
Жақсы.
1356
01:13:36,586 --> 01:13:38,805
V.
1357
01:13:38,849 --> 01:13:40,807
Шляпалар?
Мен бұған ораламын.
1358
01:13:40,851 --> 01:13:42,635
Мен шляпаны аламын. Жақсы.
1359
01:13:42,679 --> 01:13:44,289
Сіз не білесіз? Мен
Сіз үшін қауіпсіз жерде сақтаңыз.
1360
01:13:44,332 --> 01:13:45,943
Өтінемін.
1361
01:13:53,690 --> 01:13:55,256
Жарайды, ханымдар.
1362
01:13:55,300 --> 01:13:56,736
Ыдыс-аяқтар орындалады.
1363
01:13:56,780 --> 01:13:58,999
Мен қосыламын.
Жақсы.
1364
01:13:59,043 --> 01:14:02,916
Иә. Сіз және балалар жасай аласыз
Сіз қалағаныңызша осында болыңыз.
1365
01:14:02,960 --> 01:14:04,744
Рахмет, Джейсон.
1366
01:14:04,788 --> 01:14:06,790
Гош, мен бұған өте ризамын.
Бұл біздің қуанышымыз.
1367
01:14:06,833 --> 01:14:09,401
Қазір, арықсыз,
сен екеуің.
1368
01:14:09,445 --> 01:14:10,358
Ешқандай уәделер жоқ.
1369
01:14:11,969 --> 01:14:13,536
(Stacy Chuckles)
1370
01:14:13,579 --> 01:14:15,538
Байыпты, мүмкін
одан да мінсіз боласың ба?
1371
01:14:15,581 --> 01:14:17,627
О, мен білемін. Менде сәттілік болды.
1372
01:14:19,237 --> 01:14:21,500
Сөйлеу, ух, сәттілік,
1373
01:14:21,544 --> 01:14:24,677
Сізбен не болып жатыр
және гункалы жүк көлігі жүргізушісі адам?
1374
01:14:24,721 --> 01:14:26,940
Ештеңе! Ештеңе!
Ух-Ху. О, аялдама.
1375
01:14:26,984 --> 01:14:29,160
Біз жай ғана кездестік.
(Түктер)
1376
01:14:29,203 --> 01:14:31,771
Стейси, бұл қайық керемет.
1377
01:14:31,815 --> 01:14:33,207
Рақмет сізге.
1378
01:14:34,644 --> 01:14:35,862
Қалыңыз қалай?
1379
01:14:39,257 --> 01:14:40,954
Мен жақсымын.
Иә?
1380
01:14:40,998 --> 01:14:42,782
Ия, әлдеқайда жақсы.
1381
01:14:44,567 --> 01:14:47,874
Джейсон ұлы адвокатты біледі.
1382
01:14:47,918 --> 01:14:50,747
Мен сізді байланыстыра аламын
оған дайын болған кезде.
1383
01:14:50,790 --> 01:14:52,836
Ең бастысы
Бұл ...
1384
01:14:52,879 --> 01:14:54,968
сен алыстап кетті.
1385
01:14:55,012 --> 01:14:56,448
Сіз осында қауіпсізсіз.
1386
01:14:56,492 --> 01:14:57,493
Иә.
1387
01:14:59,756 --> 01:15:01,932
Мен өзімді әлдеқайда қауіпсіз сезінемін.
1388
01:15:01,975 --> 01:15:04,848
(Мылтық нұқу)
1389
01:15:16,512 --> 01:15:19,558
Мен бұған сене алмаймын
Мен Интернетті қолданғаннан бері апта.
1390
01:15:19,602 --> 01:15:21,604
Ештеңе жібермеңіз. Біз
әлі орманнан тыс емес.
1391
01:15:21,647 --> 01:15:23,257
Ду, анасы.
1392
01:15:32,832 --> 01:15:34,573
Анам?
1393
01:15:34,617 --> 01:15:36,227
Ия, балам?
1394
01:15:36,270 --> 01:15:37,707
Біз жақсы боламыз ба?
1395
01:15:39,404 --> 01:15:41,580
Әрине.
1396
01:15:41,624 --> 01:15:43,539
Әкемді бізді табады ма?
1397
01:15:48,413 --> 01:15:50,981
Бал, сен әкеңді білесің
сені қатты жақсы көреді.
1398
01:15:51,024 --> 01:15:52,635
Бірақ егер ол мені шынымен жақсы көрсе,
1399
01:15:52,678 --> 01:15:55,072
ол сізге жақсы болар еді.
1400
01:15:55,115 --> 01:15:57,291
Тәттім ...
1401
01:15:57,335 --> 01:15:59,119
Менікі және сенің
Әке проблемалары ...
1402
01:15:59,163 --> 01:16:02,645
ештеңе жоқ
сенімен, жарайды?
1403
01:16:02,688 --> 01:16:05,778
Мен бұл шатастыратынын білемін,
Бірақ бұл күрделі.
1404
01:16:05,822 --> 01:16:08,738
Бұл күрделі емес
Жақсы болу, аналар.
1405
01:16:08,781 --> 01:16:10,609
Бұл қалыпты жағдай.
1406
01:16:10,653 --> 01:16:12,611
Сіз дұрыс айтасыз.
1407
01:16:15,179 --> 01:16:16,876
Сіз дұрыс айтасыз.
1408
01:16:40,073 --> 01:16:41,771
2015 ж.
1409
01:16:47,907 --> 01:16:49,517
О құдайым-ай.
1410
01:16:54,305 --> 01:16:56,916
Джейсон: Тағы да, қоян
шұңқырдан өтеді,
1411
01:16:56,960 --> 01:16:58,962
иілу айналасында.
1412
01:16:59,005 --> 01:17:00,920
Ағаштың айналасында.
Ух-Ху.
1413
01:17:00,964 --> 01:17:02,487
Шұңқыр арқылы.
Ух-Ху.
1414
01:17:02,530 --> 01:17:04,576
Және тартыңыз.
Тарт.
1415
01:17:04,620 --> 01:17:07,274
Жарайды, енді сіздің кезегіңіз.
Оған қараңыз.
1416
01:17:07,318 --> 01:17:09,625
Ол өте қызықты.
1417
01:17:09,668 --> 01:17:11,452
Қайсысы?
Джейсон: және тартып ал.
1418
01:17:11,496 --> 01:17:13,672
(Әйелдер Чаклинг)
(Күледі) Иә!
1419
01:17:13,716 --> 01:17:14,717
Бізге бұл үшін қажет болды.
1420
01:17:16,849 --> 01:17:18,677
Осы уақыттың өткен екі күн ...
1421
01:17:18,721 --> 01:17:20,810
керемет болды.
1422
01:17:20,853 --> 01:17:22,681
Менің ойымша, балалар шынымен
ОСЫ ОСЫ ОЙНАЙДЫ.
1423
01:17:23,813 --> 01:17:25,292
Жақсы, жақсы.
1424
01:17:25,336 --> 01:17:27,381
Менің ойымша, Джейсон Ұлды қалайды.
1425
01:17:27,425 --> 01:17:29,209
Сонымен, оған біреуін беріңіз!
О, аялдама.
1426
01:17:29,253 --> 01:17:30,907
Мен не білмеймін
балалар күтеді.
1427
01:17:30,950 --> 01:17:33,474
Жаялықтар? Бәрі сияқты
соншалықты қатты.
1428
01:17:33,518 --> 01:17:35,563
Қалай болғанда да, дәміне қарай. Болды
Бұл сәл күшті ме?
1429
01:17:41,221 --> 01:17:44,007
Жоқ, дәмі жоқ
кез-келген алкоголь сияқты.
1430
01:17:47,271 --> 01:17:49,534
О құдайым-ай! (Сығымдар)
1431
01:17:49,577 --> 01:17:52,058
Шынымен?
Джейсонды ести жібермеңіз.
1432
01:17:52,102 --> 01:17:54,670
Джейсонға айтпа, Джейсонға айтпа.
Бұл тек екі ай болды.
1433
01:17:54,713 --> 01:17:56,323
Ештеңе айтпаңыз. Оның анасы
әлі де білмейді.
1434
01:17:56,367 --> 01:17:58,282
Не болып жатыр?
Ештеңе!
1435
01:17:58,325 --> 01:18:00,937
Біз шынымен бақыттымыз
бір-бірін көру.
1436
01:18:00,980 --> 01:18:03,548
Ей, біз дайындалуымыз керек шығар
Егер біз бүгін түнде отшашуды көргіміз келеді.
1437
01:18:03,591 --> 01:18:06,159
Жарайды, сәби.
1438
01:18:06,203 --> 01:18:08,771
(Stacy Chuckles)
Мен бұған сене алмаймын!
1439
01:18:08,814 --> 01:18:10,773
♪ ♪ Жолым
жағаға, қызға ♪ i>
1440
01:18:10,816 --> 01:18:12,862
♪ ♪ ЖҮРГІЗІЛГЕН ЖОЛЫ ШОРОРЫҢЫЗ i>
1441
01:18:12,905 --> 01:18:16,648
♪ ♪ ♪ Жауымның жағасына,
әдемі би қыз ♪ i>
1442
01:18:16,692 --> 01:18:18,302
♪ ♪ ЖҮРГІЗІЛГЕН ЖОЛЫ ШОРОРЫҢЫЗ i>
1443
01:18:18,345 --> 01:18:19,782
♪ және сіз сезінесіз
ауырсыну болмайды ♪ i>
1444
01:18:19,825 --> 01:18:22,567
Стейси ...
1445
01:18:22,610 --> 01:18:23,786
Егер мен сізге бірдеңе айтсам
Даррен туралы,
1446
01:18:23,829 --> 01:18:25,091
Сіз оны құпия сақтай аласыз ба?
1447
01:18:25,135 --> 01:18:27,833
Кем дегенде, дәл қазір.
Иә, сенімді.
1448
01:18:29,226 --> 01:18:30,880
Мен бірдеңе таптым
Оның төлқұжатында,
1449
01:18:30,923 --> 01:18:33,752
және мен білмеймін
дәл нені білдіреді,
1450
01:18:33,796 --> 01:18:36,494
Бірақ бұл дәлелдейді
ол өтірік айтты.
1451
01:18:36,537 --> 01:18:38,496
Сіз қалай істеймін?
1452
01:18:38,539 --> 01:18:40,759
Жоқ, іс жүзінде, одан да жаман.
1453
01:18:40,803 --> 01:18:42,630
Сәлем.
Эй.
1454
01:18:42,674 --> 01:18:44,632
Анам, мен суықпын.
1455
01:18:44,676 --> 01:18:47,984
AW! Сіздің әпкеңіз бізді алуға кетті
қайықтың кейбір курткалары.
1456
01:18:48,027 --> 01:18:49,768
Іс жүзінде ол болды
ұзақ уақыт кетті.
1457
01:18:49,812 --> 01:18:51,291
Сіз мені қалайсыз ба?
Оны тексеруге бару керек пе?
1458
01:18:51,335 --> 01:18:53,598
'Себебі, сүйкімді
осында алаңдаушылық.
1459
01:18:53,641 --> 01:18:56,166
(Chuckles) Мен оған тексеремін.
Мында кел.
1460
01:18:56,209 --> 01:18:57,645
Сен осында боласың.
1461
01:19:00,170 --> 01:19:01,954
Эми.
1462
01:19:03,651 --> 01:19:04,957
Эми?
1463
01:19:07,917 --> 01:19:10,571
Эми! Сен осында ма?
1464
01:19:14,271 --> 01:19:15,751
Эми!
1465
01:19:22,932 --> 01:19:25,369
Сәлем, сүйіктім.
1466
01:19:25,412 --> 01:19:27,893
Сіз мені сағындыңыз ба?
Менің қызым қайда?
1467
01:19:27,937 --> 01:19:29,373
(Екеуі де)
1468
01:19:29,416 --> 01:19:31,462
Кәне.
1469
01:19:31,505 --> 01:19:32,811
Бұл қалай сезінеді, Эрин?
1470
01:19:32,855 --> 01:19:34,639
Хм?
1471
01:19:34,682 --> 01:19:36,815
Баланы жоғалту?
Оның қайда екенін білмеу?
1472
01:19:38,861 --> 01:19:41,951
Білмеу керек
Ол тірі немесе өлі.
1473
01:19:41,994 --> 01:19:43,822
Даррен, мұны жасамаңыз.
1474
01:19:43,866 --> 01:19:46,825
Бұл қайда?
1475
01:19:46,869 --> 01:19:49,436
Сіз не туралы сөйлескеніңізді білмеймін.
Менің төлқұжатым.
1476
01:19:49,480 --> 01:19:52,439
Бұл қайда?
1477
01:19:52,483 --> 01:19:54,267
Мен білмеймін. Мен ойлаймын
Бұл басқа адамдармен бірге.
1478
01:19:56,922 --> 01:19:58,315
Ал, оны алыңыз. Қазір.
1479
01:19:59,751 --> 01:20:01,100
Түсіндің бе!
1480
01:20:22,295 --> 01:20:24,602
Сонымен, неге сенбейсің
Маған палубадан қосылыңыз ба?
1481
01:20:24,645 --> 01:20:26,647
Және біз көре аламыз
Біз бұрынғыдай отшашулар.
1482
01:20:29,694 --> 01:20:31,478
Даррен: Кім таласа алады
Осындай көрініспен?
1483
01:20:34,438 --> 01:20:35,874
Даррен ...
1484
01:20:35,918 --> 01:20:37,354
өтінемін.
1485
01:20:38,485 --> 01:20:39,835
Ол қайда?
1486
01:20:47,973 --> 01:20:50,193
Онда ол!
Эми!
1487
01:20:50,236 --> 01:20:51,759
Мен мындамын!
(Ақымақ)
1488
01:20:52,935 --> 01:20:54,284
(Amy Yelps)
1489
01:20:54,327 --> 01:20:56,808
Анам!
1490
01:20:56,852 --> 01:20:59,071
Одан алыстап кет.
Сіз одан алыстап кетесіз!
1491
01:21:00,856 --> 01:21:02,248
Ешқандай проблема жоқ.
Мен сізге тиіп кетемін.
1492
01:21:02,292 --> 01:21:04,860
Енді, қазір, не? Не?
1493
01:21:06,513 --> 01:21:08,907
Не? Кіріңіз, не?
Анасы.
1494
01:21:10,082 --> 01:21:11,431
Сізге бұл ұнайды, хм?
1495
01:21:19,352 --> 01:21:20,919
Тек барайық.
1496
01:21:20,963 --> 01:21:23,008
Мен ешкімге ештеңе айтпаймын.
1497
01:21:23,052 --> 01:21:25,184
Жай ... жай
Бізге барайық, Даррен.
1498
01:21:25,228 --> 01:21:27,360
Нах, мен мұны істей алмаймын.
Сонымен не?
1499
01:21:27,404 --> 01:21:29,754
Сіз мұнда барлық жолмен келдіңіз бе?
Мені өлтір? О, мен сені өлтіргім келмейді.
1500
01:21:29,797 --> 01:21:31,060
Сіз оны өзіңіз жасайсыз
1501
01:21:31,103 --> 01:21:32,844
ұрлап кеткен мылтықтың көмегімен.
1502
01:21:32,888 --> 01:21:34,324
Мен оны қазір көре аламын.
1503
01:21:34,367 --> 01:21:38,197
«Суицидті ана балаларды ұрлайды
өзін өлтіреді ».
1504
01:21:38,241 --> 01:21:40,199
Сен жындысың.
Иә.
1505
01:21:40,243 --> 01:21:41,548
Мен Эми туралы осында болуды жоспарламадым.
1506
01:21:41,592 --> 01:21:43,289
Менің ойымша, сен
оны да өлтіру керек.
1507
01:21:43,333 --> 01:21:45,944
Егер сіз болсаңыз
балаларды одан шығарды.
1508
01:21:47,293 --> 01:21:49,687
Мен сенің елемеймін
Кішкентай шығу,
1509
01:21:49,730 --> 01:21:51,863
және мен сені күткен едім
үйге оралу
1510
01:21:51,907 --> 01:21:53,865
Арасындағы құйрығымен
Сіз сияқты аяғыңыз әрқашан жасаңыз.
1511
01:21:55,084 --> 01:21:58,087
Мен ешқашан үйге келмеймін, Даррен.
1512
01:22:01,307 --> 01:22:03,483
(Ақымақ)
1513
01:22:03,527 --> 01:22:05,790
Анам!
Күте тұр! Мен төлқұжаттарды сканерледім.
1514
01:22:07,966 --> 01:22:09,228
Мен төлқұжаттарды сканерледім.
1515
01:22:09,272 --> 01:22:11,187
Сіздің төлқұжатыңыз.
Сіздің кішкентай құпияңыз.
1516
01:22:11,230 --> 01:22:13,145
Бұл барлық файлда онлайн режимінде.
1517
01:22:13,189 --> 01:22:16,192
Егер бірдеңе болса
маған немесе оған,
1518
01:22:16,235 --> 01:22:19,238
Джейсон мен Стейсон
Бұл беттерді көпшілікке жария етіңіз,
1519
01:22:19,282 --> 01:22:21,762
Мен Карлос Мартинеске сенімдімін
1520
01:22:21,806 --> 01:22:25,157
әлемді қаламайды
оның бизнесі туралы біледі
1521
01:22:25,201 --> 01:22:27,290
белгілі бір
Аудандық адвокат.
1522
01:22:31,163 --> 01:22:32,860
Оны алуға рұқсат етпеңіз!
1523
01:22:34,079 --> 01:22:36,386
Эй! Wes!
1524
01:22:36,429 --> 01:22:38,214
Эй!
1525
01:22:38,257 --> 01:22:40,781
Стейси, қалай істейсің?
Жақсы, жақсы. Не болып жатыр?
1526
01:22:40,825 --> 01:22:44,611
Айналасында?
Ол біраз уақыт бұрын амидан кетуге кетті.
1527
01:22:44,655 --> 01:22:48,267
Олар қанша уақыт кетті?
30 минут.
1528
01:22:48,311 --> 01:22:50,443
(Штамм)
1529
01:22:50,487 --> 01:22:51,836
Сізге бұл ұнайды ма?
1530
01:22:51,879 --> 01:22:54,404
Сізге осыны ұнатасың ба, ху
1531
01:22:54,447 --> 01:22:56,710
Қайда барасың? Қайда барасың?
Сіз маған соғысқым келеді ме?
1532
01:22:56,754 --> 01:22:58,799
Сенімен күрессің бе?
О иә.
1533
01:22:58,843 --> 01:23:01,019
Құдай! Кіріңіз, кері шайқаңыз.
1534
01:23:01,063 --> 01:23:02,803
Кіріңіз, күресіңіз.
1535
01:23:02,847 --> 01:23:05,023
Кәне.
(Эрин штамм)
1536
01:23:05,067 --> 01:23:06,590
Жақсы, сіз барғыңыз келе ме?
1537
01:23:06,633 --> 01:23:08,635
(Gunting)
(Сницеринг)
1538
01:23:08,679 --> 01:23:11,812
Осында кел, осында кел. Құдай! Қарыз!
1539
01:23:11,856 --> 01:23:14,032
Мылжың ақымақ!
1540
01:23:14,076 --> 01:23:15,860
Әй, сен ақымақсың!
Эми!
1541
01:23:15,903 --> 01:23:16,992
(Айқайлау)
1542
01:23:23,346 --> 01:23:24,782
(Ақымақ)
1543
01:23:24,825 --> 01:23:26,436
Сен өлесің, сен мені тыңдадың ба?
1544
01:23:26,479 --> 01:23:28,003
(Gunting)
1545
01:23:29,961 --> 01:23:31,528
Кіріңіз, Эрин! (Гриль)
1546
01:23:32,659 --> 01:23:34,009
(Даррен жарнама)
1547
01:23:40,015 --> 01:23:41,190
(Жылан)
1548
01:23:45,542 --> 01:23:47,283
Менің отбасымнан алыста бол.
1549
01:23:47,326 --> 01:23:48,588
(Гриль)
1550
01:23:50,460 --> 01:23:51,939
(Газ)
1551
01:23:51,983 --> 01:23:54,072
Сенімен бәрі жақсы ма?
Ол сізге не істеді?
1552
01:23:55,639 --> 01:23:57,119
Анам, мен жақсымын. Мен жақсымын.
1553
01:23:57,162 --> 01:23:59,251
Сондықтан сен жақсы ма?
Мен жақсымын, анам.
1554
01:23:59,295 --> 01:24:01,123
Кешіріңіз.
(Эми жылап)
1555
01:24:15,311 --> 01:24:16,747
Эрин!
1556
01:24:16,790 --> 01:24:18,966
Эрин?
Мен мындамын! Мен мындамын.
1557
01:24:20,751 --> 01:24:22,840
Тозақ не болды?
1558
01:24:22,883 --> 01:24:24,320
Біз жақсы.
1559
01:24:24,363 --> 01:24:25,930
Біз жақсы.
1560
01:24:25,973 --> 01:24:27,279
О!
1561
01:24:27,323 --> 01:24:29,064
(Gunting, groaning)
1562
01:24:37,550 --> 01:24:39,509
(Пантинг)
1563
01:24:39,552 --> 01:24:40,771
(Мылтық)
(Жылан)
1564
01:24:47,952 --> 01:24:49,084
(Қатты тыныс алу)
1565
01:24:54,176 --> 01:24:55,916
(Мылтық қытырыру)
(Ақымақ)
1566
01:25:03,924 --> 01:25:06,144
(Қатты тыныс алу)
1567
01:25:14,283 --> 01:25:16,328
(Бәрі күледі)
1568
01:25:16,372 --> 01:25:18,461
Асықшы! Анам!
Жарайды, баяулаңыз, Чарли!
1569
01:25:18,504 --> 01:25:20,245
Олар қайтып келді.
Қазір?
1570
01:25:20,289 --> 01:25:21,725
Чарли: сен ешқашан келмейсің
Не болғанын біл!
1571
01:25:21,768 --> 01:25:24,902
Чарли қорқынышты шығар
барлық балық алыс.
1572
01:25:24,945 --> 01:25:26,643
Джейсон: Хей, Чарли,
Сіз бірдеңе алдыңыз ба?
1573
01:25:26,686 --> 01:25:27,818
Онда кез-келген сәттілік балалар?
1574
01:25:27,861 --> 01:25:29,167
Ия, біз жақсы жасадық.
1575
01:25:29,211 --> 01:25:31,430
Жарайды? Біз ұстадық
Үш балық, анам!
1576
01:25:31,474 --> 01:25:33,519
Эрин: үш балық? Сізге керек
бізді бұл үлкені жек көрді.
1577
01:25:33,563 --> 01:25:35,782
Бұл өте үлкен болды
қайықты жеңді!
1578
01:25:35,826 --> 01:25:38,176
Ол қайыққа айналды?
1579
01:25:38,220 --> 01:25:39,960
Осында келіңіз.
Біз дельфинді көрдік.
1580
01:25:40,004 --> 01:25:41,136
Эми: Дельфин?
1581
01:25:41,179 --> 01:25:42,572
Чарли: Толық ересектер.
1582
01:25:42,615 --> 01:25:45,227
Екінші балық
қайықта секірді,
1583
01:25:45,270 --> 01:25:47,403
Бірақ екіншісі оны жеді.
1584
01:25:47,446 --> 01:25:48,926
Ал үшінші балық ...
1585
01:25:48,969 --> 01:25:51,276
Эй! Хей, маған беріңіз
менің шляпам!
1586
01:25:51,320 --> 01:25:53,060
(Amy Sovgles)
1587
01:25:54,323 --> 01:25:55,889
Эми: Хей!
(Мылжың)
1588
01:26:00,590 --> 01:26:02,896
(Музыканы ойнату)
156131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.