All language subtitles for Daredevil Born Again S01E01 2160p DSNP WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-APEX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,583 --> 00:01:06,500 - Lawyers are a Kitchen classic. - Yeah. 2 00:01:06,583 --> 00:01:09,625 Hey, I like to think that I... We have evolved. 3 00:01:14,250 --> 00:01:16,750 - You know, uh, Becky's Diner on 8th? - Love that place. 4 00:01:16,833 --> 00:01:17,917 Closed. 5 00:01:18,000 --> 00:01:19,583 They're turning it into a SoulCycle. 6 00:01:19,667 --> 00:01:21,583 You're evil for even telling me that! 7 00:01:26,708 --> 00:01:29,333 Dark times. Dark times, indeed. 8 00:01:29,417 --> 00:01:32,417 These Hell's Kitchen nostalgia is running pretty thin with you guys. 9 00:01:32,500 --> 00:01:33,708 You realize that, right? 10 00:01:33,792 --> 00:01:35,583 Not nostalgia. Reverence for the past... 11 00:01:35,667 --> 00:01:37,083 ...yet hope for the future. 12 00:01:37,167 --> 00:01:40,917 Oh, that is some next level closing argument BS right there. 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Too much? 14 00:01:45,583 --> 00:01:48,042 Nostalgia or not, it's hard to believe Cherry's retiring. 15 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 So many retiring, leaving. 16 00:01:49,667 --> 00:01:52,250 I mean, it's 30% of the force in the last two years. 17 00:01:52,333 --> 00:01:53,583 Are those numbers legit? 18 00:01:53,667 --> 00:01:55,417 Uh, my numbers are always legit. 19 00:01:55,500 --> 00:01:56,750 Well, I wouldn't argue with her. 20 00:01:57,500 --> 00:02:01,125 Still, the city finds other ways to protect itself. 21 00:02:13,875 --> 00:02:15,625 Well, we could just get out of here. 22 00:02:16,250 --> 00:02:17,250 - You and me? - Yeah. 23 00:02:17,333 --> 00:02:20,875 Sounds nice. Although, I think that's a distinct violation of the friends code. 24 00:02:20,958 --> 00:02:24,417 Ah, the friends code. I keep forgetting about the friends code. 25 00:02:24,500 --> 00:02:25,625 Mm-hmm. 26 00:02:25,708 --> 00:02:27,375 - "No one's above the law." - Nope. 27 00:02:27,458 --> 00:02:29,542 Certainly not you, Miss Page. 28 00:02:31,250 --> 00:02:34,208 Tell me you're gonna do something soulful 29 00:02:34,292 --> 00:02:37,458 like walk the earth, having adventures. 30 00:02:38,167 --> 00:02:41,458 Well, I'm thinkin' about restoring a farmhouse upstate. 31 00:02:41,542 --> 00:02:42,542 Or that. 32 00:02:44,000 --> 00:02:47,208 So, shoot me straight, why the hell are you quitting? 33 00:02:47,292 --> 00:02:49,833 Hey, excuse me. It's called retirement. 34 00:02:49,917 --> 00:02:51,958 Uh, it's quitting and you know it. 35 00:02:52,042 --> 00:02:54,417 I hear you were at a real firm once. 36 00:02:54,500 --> 00:02:55,750 - I was. - Mm-hmm. 37 00:02:55,833 --> 00:02:57,333 Hogarth, Chao & Benowitz. 38 00:02:57,417 --> 00:02:59,542 It's on my list for when I leave the DA's. 39 00:03:00,167 --> 00:03:01,792 Ambition. I like that. 40 00:03:02,458 --> 00:03:04,042 Then why are you in a storefront? 41 00:03:04,125 --> 00:03:05,125 Jesus. 42 00:03:05,208 --> 00:03:07,417 Remind me never to face you in cross. 43 00:03:07,500 --> 00:03:08,500 Question stands. 44 00:03:09,167 --> 00:03:13,542 I'm... in a storefront because it's... real. 45 00:03:14,583 --> 00:03:17,167 And I happen to like most of the people I represent. 46 00:03:17,250 --> 00:03:20,083 All that experience, you're taking it off the street. 47 00:03:20,167 --> 00:03:21,792 You're gonna miss this shit. 48 00:03:21,875 --> 00:03:25,250 Am I? Daredevil. White Tiger. 49 00:03:25,333 --> 00:03:27,500 - They're the future. We're obsolete. - Oh. 50 00:03:27,583 --> 00:03:30,000 Spare me the dinosaur's lament. 51 00:03:30,083 --> 00:03:32,000 We're the thin blue line, not them. 52 00:03:32,083 --> 00:03:34,958 We get sued and they get cheered. 53 00:03:35,042 --> 00:03:37,583 Way I see it, the vigilantes are just like us. 54 00:03:37,667 --> 00:03:40,208 Some are stand-up human beings worthy of the gig, 55 00:03:40,292 --> 00:03:42,750 others are just power-tripping assholes. 56 00:03:42,833 --> 00:03:45,792 You might have a point there, Detective Kim. 57 00:03:47,625 --> 00:03:49,875 - Next round on me. Josie! - Oh. 58 00:03:49,958 --> 00:03:52,958 Keep your cash. Tonight you're crime. You don't pay. 59 00:03:56,792 --> 00:03:58,333 To Cherry! 60 00:03:58,417 --> 00:04:00,917 May you be in heaven a full half hour 61 00:04:01,000 --> 00:04:03,875 'fore the devil knows you're dead! 62 00:04:05,500 --> 00:04:06,958 What about Dumb Benny? 63 00:04:07,042 --> 00:04:08,875 Oh, God. You heard about that, huh? 64 00:04:08,958 --> 00:04:10,292 Everyone has heard about that. 65 00:04:10,375 --> 00:04:12,083 The guy rips off a bonded warehouse, 66 00:04:12,167 --> 00:04:14,667 gets caught on surveillance, and then he tells the cops he found... 67 00:04:15,375 --> 00:04:18,375 20 cases of Lafite Rothschild on the subway? 68 00:04:18,458 --> 00:04:20,458 Benny is a unique individual. 69 00:04:20,542 --> 00:04:22,000 Benny is an idiot. 70 00:04:22,083 --> 00:04:23,542 He's gonna walk, you know? 71 00:04:23,625 --> 00:04:25,125 Well, you sound confident. 72 00:04:25,958 --> 00:04:26,958 What's your game plan? 73 00:04:27,042 --> 00:04:29,958 I'll keep my strategy to myself. Thank you very much. 74 00:04:30,042 --> 00:04:31,083 Mm-hmm. 75 00:04:31,167 --> 00:04:33,250 Fifty bucks says I can worm it out of you 76 00:04:33,333 --> 00:04:34,625 before that, eventually. 77 00:04:34,708 --> 00:04:35,917 Not a chance. 78 00:04:36,000 --> 00:04:39,583 You know, Josie keeps a bottle of 20-year-old O'Melveny's behind the bar. 79 00:04:39,667 --> 00:04:41,792 - Really? - Really. 80 00:04:42,833 --> 00:04:44,583 - Cheers. - Cheers. 81 00:04:48,000 --> 00:04:49,042 Oh, my God, he did it. 82 00:04:49,750 --> 00:04:51,333 What? Foggy? 83 00:04:51,417 --> 00:04:52,417 - Yes. - No! 84 00:04:54,417 --> 00:04:56,542 He does not have the game for Kirsten McDuffie. 85 00:04:56,625 --> 00:04:57,667 Hey. How dare you? 86 00:04:57,750 --> 00:04:59,000 Don't underestimate our Foggy. 87 00:04:59,083 --> 00:05:00,458 I'm not underestimating her. 88 00:05:00,542 --> 00:05:02,917 - You get soft in public service. - Oh? 89 00:05:03,000 --> 00:05:07,125 I have learned ninja moves at my time at N, M, and P. 90 00:05:07,208 --> 00:05:08,292 - Oh, boy. - What? 91 00:05:08,375 --> 00:05:11,750 No. He's calling the firm N, M, and P. 92 00:05:11,833 --> 00:05:14,375 No! Foggy! 93 00:05:14,458 --> 00:05:16,750 Oh! Should we rescue him? 94 00:05:16,833 --> 00:05:19,250 Rescue him? Hell no. I just wish we had popcorn. 95 00:05:23,500 --> 00:05:24,500 I'm sorry. 96 00:05:24,583 --> 00:05:25,583 Okay. Sunglasses Hut. 97 00:05:26,542 --> 00:05:28,208 What do you think about some new glasses? 98 00:05:28,292 --> 00:05:30,000 What? I think they're a little... 99 00:05:30,083 --> 00:05:32,750 - What's wrong with these bad boys? - I just think they're a little dated. 100 00:05:32,833 --> 00:05:34,083 - Really? - Yeah. 101 00:05:34,167 --> 00:05:35,167 I-- 102 00:05:35,250 --> 00:05:37,250 What are you talkin' about? 103 00:05:37,333 --> 00:05:38,333 What? 104 00:05:42,958 --> 00:05:45,250 Benny. Benny, Benny, Benny, slow down. 105 00:05:46,625 --> 00:05:49,417 I can't understand a-- What? 106 00:05:50,333 --> 00:05:53,667 Just-- No. Just stay there. 107 00:05:53,750 --> 00:05:56,625 I'm literally around the corner. I'll be there in five minutes. 108 00:05:56,708 --> 00:05:58,542 You're not listening, man. 109 00:05:58,625 --> 00:06:00,125 - There's someone downstairs. 110 00:06:00,208 --> 00:06:01,208 Benny... 111 00:06:01,292 --> 00:06:02,375 Hold on, something's wrong. 112 00:06:28,625 --> 00:06:30,375 They're comin' for me. 113 00:06:30,458 --> 00:06:31,833 Calm down. Just calm down. 114 00:06:31,917 --> 00:06:34,042 - Fuck calm, man! - Foggy, what's goin' on? 115 00:06:34,125 --> 00:06:35,417 Yeah, it's-- it's Benny. 116 00:06:36,250 --> 00:06:37,708 After that thing in Red Hook, 117 00:06:37,792 --> 00:06:40,208 he said he was getting threats, so I stashed him. 118 00:06:41,750 --> 00:06:43,583 You stashed him? 119 00:06:43,708 --> 00:06:45,542 How exactly are you stashing people? 120 00:06:45,625 --> 00:06:48,125 He's at my apartment. It's just down the street. 121 00:06:48,208 --> 00:06:50,208 Seriously, Foggy. I hear them. 122 00:06:50,292 --> 00:06:52,833 It's a secure building, Benny. You're safe. 123 00:06:52,917 --> 00:06:54,542 Guy's paranoid. He's probably high. 124 00:06:54,625 --> 00:06:57,750 He doesn't sound high. Wh-Why didn't you tell me about the threats? 125 00:06:57,833 --> 00:07:00,333 I just thought it was Benny being Benny. 126 00:07:00,417 --> 00:07:03,417 - - No! No, no! 127 00:07:03,500 --> 00:07:04,958 All right, stay here. 128 00:07:05,458 --> 00:07:06,458 Matt... 129 00:07:06,542 --> 00:07:09,125 Just stay here. Keep calling him. 130 00:07:09,208 --> 00:07:13,333 Look, I'm sorry. I-- Maybe I didn't wanna give you an excuse. 131 00:07:45,000 --> 00:07:47,292 Benny! What's going on? Are you okay? 132 00:07:47,375 --> 00:07:49,583 Foggy, he wanted to know where you were. 133 00:07:49,667 --> 00:07:51,875 - - I'm sorry. 134 00:07:53,042 --> 00:07:55,125 What? Who? 135 00:08:09,083 --> 00:08:11,833 Come on, Benny. Come on, Benny! 136 00:08:14,375 --> 00:08:15,583 Come on, Benny. 137 00:08:17,667 --> 00:08:19,667 Benny? Benny? 138 00:08:21,125 --> 00:08:22,792 I don't know what he's talkin' about. 139 00:08:22,875 --> 00:08:24,958 He said someone's looking for-- 140 00:08:26,417 --> 00:08:28,833 Foggy! 141 00:08:58,708 --> 00:08:59,833 Hello, Karen. 142 00:09:07,417 --> 00:09:08,417 Get down. 143 00:09:36,208 --> 00:09:38,875 They're gonna be right here. He's gonna be here any minute. 144 00:09:41,042 --> 00:09:42,667 Let's go, let's go, let's go! 145 00:09:46,958 --> 00:09:48,167 Keep your eyes open, Foggy. 146 00:09:48,250 --> 00:09:50,000 Just keep your eyes on me, okay? 147 00:09:50,083 --> 00:09:51,833 - We're gonna get you help. - You all right? 148 00:09:51,917 --> 00:09:53,875 You just have to stay awake. No, no, no, come on. 149 00:09:53,958 --> 00:09:56,458 I've got an active shooter. Active shooter at Josie's Bar. 150 00:09:56,542 --> 00:09:58,958 Active shooter at Josie's Bar. 151 00:09:59,042 --> 00:10:02,875 No, no. Please. Foggy, look at me! Look at me! Please. 152 00:10:02,958 --> 00:10:04,750 You, you. Yo. Let's go, let's go. 153 00:10:04,833 --> 00:10:06,792 Come on. Let's get outta here. 154 00:10:08,292 --> 00:10:11,417 Get out. This way. Go, go, go! 155 00:10:23,083 --> 00:10:24,208 Are you okay? 156 00:10:24,292 --> 00:10:26,833 Let's stay. Right here. Shit! What do we do? 157 00:10:26,917 --> 00:10:27,917 Stay down. 158 00:10:31,208 --> 00:10:34,000 No, come on! Come on, Foggy. They're gonna be here any minute, okay? 159 00:10:34,083 --> 00:10:36,125 You just have to stay awake until the-- 160 00:10:47,208 --> 00:10:48,208 Shit! 161 00:10:48,292 --> 00:10:50,083 Help, Cherry! 162 00:10:51,208 --> 00:10:52,917 Let's get these people outta here! 163 00:10:57,250 --> 00:10:59,458 Yo, babe, you better call the cops! 164 00:10:59,542 --> 00:11:01,583 There's somethin' goin' on downsta-- 165 00:11:01,667 --> 00:11:02,833 Oh, my God! 166 00:11:02,917 --> 00:11:05,917 Come on! Please! 167 00:11:08,583 --> 00:11:11,000 Oh, my God! 168 00:11:43,167 --> 00:11:45,500 They're gonna be right here any minute, okay? 169 00:11:45,583 --> 00:11:46,958 You just have to-- 170 00:12:52,875 --> 00:12:54,708 There! There! On the roof! 171 00:12:54,792 --> 00:12:57,542 Foggy, no, come on. Foggy. Come on. Please. 172 00:12:57,625 --> 00:13:00,750 Get out of the way! Get out of the way! Come on, get out of the way. 173 00:13:08,458 --> 00:13:11,125 Foggy, come on. Come on. Please. 174 00:13:12,042 --> 00:13:13,208 Foggy, no, no, look at me. 175 00:13:13,292 --> 00:13:15,292 Keep your eyes on me. 176 00:13:16,667 --> 00:13:18,667 Foggy, it's okay. It's okay. 177 00:13:18,750 --> 00:13:20,417 You stay with me. You stay with me. 178 00:13:21,458 --> 00:13:22,625 Foggy, come on. 179 00:13:22,708 --> 00:13:25,500 No, no. Come on. Come on. Oh, my God. 180 00:13:26,458 --> 00:13:28,083 No, no, no. 181 00:13:29,708 --> 00:13:31,000 Jesus Christ! 182 00:13:32,167 --> 00:13:35,708 Foggy, no, come on. Come on, Foggy. Please. Foggy! 183 00:13:38,458 --> 00:13:41,000 Foggy! 184 00:13:45,083 --> 00:13:46,917 Why? Why? 185 00:14:05,667 --> 00:14:07,625 Oh, my God. Please, God. 186 00:14:07,708 --> 00:14:10,125 I can't-- I can't-- Foggy I-- 187 00:14:16,042 --> 00:14:19,583 God! I can't-- I can't-- I can't-- 188 00:14:19,667 --> 00:14:23,042 Please, God. Please. Please. 189 00:14:58,333 --> 00:14:59,333 Matt? 190 00:18:03,458 --> 00:18:09,250 ♪ I don't believe in an interventionist God ♪ 191 00:18:14,125 --> 00:18:16,750 ♪ But I know, darling, that you do ♪ 192 00:18:24,917 --> 00:18:27,833 ♪ But if I did, I would kneel down... ♪ 193 00:18:27,917 --> 00:18:32,125 The recall election is heating up with a field of no less than 15 candidates, 194 00:18:32,208 --> 00:18:36,417 including two former city council members and a stand-up comedian. 195 00:18:36,500 --> 00:18:37,625 When asked for comment, 196 00:18:37,708 --> 00:18:40,958 the governor said simply, "The system is broken." 197 00:18:41,042 --> 00:18:43,042 If your transportation around the city is a bicycle, 198 00:18:43,292 --> 00:18:46,833 you could be eligible for a massive tax rebate this upcoming April. 199 00:18:46,917 --> 00:18:49,792 The measure goes before the city council this month. 200 00:18:49,875 --> 00:18:52,375 If you've seen new street art around the city, you're not alone. 201 00:18:52,458 --> 00:18:55,917 The colorful and provocative murals have been popping up 202 00:18:56,000 --> 00:18:58,333 all around the city almost overni-- 203 00:19:57,583 --> 00:19:59,458 You cross 39th, you pay a toll. 204 00:19:59,542 --> 00:20:02,208 - What, are you a bridge now? - Whatever. Toll, tariff, tax, 205 00:20:02,292 --> 00:20:04,083 you cross Sunset Park, you gotta pay. 206 00:20:04,167 --> 00:20:05,167 Not headin' to Red Hook. 207 00:20:05,250 --> 00:20:06,875 - Red Hook's exempt. - Since when? 208 00:20:06,958 --> 00:20:09,875 Since before you started wearing that stupid tracksuit. 209 00:20:11,917 --> 00:20:13,083 What'd you say? 210 00:20:13,958 --> 00:20:16,375 Easy, big man. 211 00:20:18,708 --> 00:20:20,000 Come on. 212 00:20:20,833 --> 00:20:22,583 Stop it, both of you. 213 00:20:23,083 --> 00:20:25,125 Don't be little boys squabbling over pennies, 214 00:20:25,208 --> 00:20:27,708 when you're set to earn millions. 215 00:20:29,083 --> 00:20:31,750 Red Hook is exempt from any taxes, tolls or other payments. 216 00:20:31,833 --> 00:20:33,042 You know that, Luca. 217 00:20:33,833 --> 00:20:35,708 Yes, Ms. Fisk. 218 00:20:36,500 --> 00:20:39,542 And take a breath and calm down. 219 00:20:40,208 --> 00:20:43,208 And, Viktor, there's no reason to be rude, 220 00:20:43,292 --> 00:20:45,750 not at this table nor to anyone who sits at it. 221 00:20:45,833 --> 00:20:47,292 Understood. 222 00:20:51,625 --> 00:20:56,167 The collective return on this month's investment is $7.73 million. 223 00:20:56,250 --> 00:21:00,708 That will be distributed to you today through the customary wire transfers. 224 00:21:00,792 --> 00:21:04,917 10% of your organization operating profit is due by midnight tonight. 225 00:21:05,000 --> 00:21:08,667 I would prefer wire, but if you must pay cash, 226 00:21:09,583 --> 00:21:11,208 arrangements can be made. 227 00:21:31,208 --> 00:21:32,208 Vanessa. 228 00:22:18,667 --> 00:22:23,542 You left the bed I sat beside for months while you recovered. 229 00:22:25,375 --> 00:22:26,708 And for what? 230 00:22:34,750 --> 00:22:39,167 And now you walk in here and end a meeting with the Five Families by... 231 00:22:40,875 --> 00:22:42,333 simply standing in the doorway. 232 00:22:44,417 --> 00:22:47,583 You've kept them in line. They respect you. 233 00:22:47,667 --> 00:22:49,417 They respect the money I make them. 234 00:22:50,042 --> 00:22:54,042 Protection makes people scared. Profit makes them loyal. 235 00:22:55,208 --> 00:22:58,375 Loyal, yeah. Right. 236 00:22:59,583 --> 00:23:01,000 How long are you back for? 237 00:23:02,708 --> 00:23:06,667 As long as you'll have me, Vanessa. 238 00:23:07,792 --> 00:23:11,792 I was broken. Shattered. 239 00:23:11,875 --> 00:23:13,958 You know, for months, I had to... 240 00:23:16,375 --> 00:23:18,250 put myself back together. 241 00:23:23,708 --> 00:23:28,958 And as I did, two things shone bright and clear inside me. 242 00:23:29,917 --> 00:23:32,708 Beacons of who I was and who we could be. 243 00:23:34,333 --> 00:23:35,583 The first was... 244 00:23:38,750 --> 00:23:40,542 my undying love for you. 245 00:23:43,917 --> 00:23:45,417 And the second? 246 00:23:47,458 --> 00:23:49,667 What we could do for this city. 247 00:23:51,708 --> 00:23:53,500 And I would have to step away, 248 00:23:53,583 --> 00:23:58,167 and anything I was involved with could never be perceived as illegal. 249 00:24:01,792 --> 00:24:03,292 When you were gone, 250 00:24:05,000 --> 00:24:08,750 I made this business bulletproof. 251 00:24:08,833 --> 00:24:10,500 Yes. Good. 252 00:24:11,708 --> 00:24:12,708 That's right. 253 00:24:14,000 --> 00:24:15,333 There can be no gray area. 254 00:24:19,167 --> 00:24:23,333 I've been informed that I have the 25,000 signatures. 255 00:24:27,583 --> 00:24:29,000 It's time. 256 00:24:36,708 --> 00:24:37,708 Two. 257 00:24:39,542 --> 00:24:41,042 {\an8}Sir, excuse me. Do you have a mo-- 258 00:24:42,792 --> 00:24:44,125 {\an8}Hi, excuse me. 259 00:24:44,917 --> 00:24:46,167 {\an8}- Hi, I'm BB Urich. Hi. 260 00:24:46,250 --> 00:24:49,000 {\an8}Can I ask you some questions about the state of crime here in New York? 261 00:24:49,083 --> 00:24:50,167 {\an8}Sure, go ahead. 262 00:24:50,250 --> 00:24:52,292 {\an8}Do you feel safe on the streets? 263 00:24:52,375 --> 00:24:54,875 {\an8}Daredevil's been gone for a really long time. 264 00:24:54,958 --> 00:24:58,333 {\an8}Crime is just so out of line over here. 265 00:24:58,417 --> 00:25:00,375 {\an8}You can't even go out with your family. 266 00:25:00,458 --> 00:25:01,917 {\an8}You gotta worry about gettin' mugged. 267 00:25:02,000 --> 00:25:03,500 {\an8}And we need him back. 268 00:25:11,792 --> 00:25:13,542 Holy cow, you beat me in. 269 00:25:13,625 --> 00:25:16,542 - Yeah, and I made coffee. - Oh! 270 00:25:18,958 --> 00:25:22,250 I just wanted to catch you alone. See how you are before tomorrow. 271 00:25:22,333 --> 00:25:24,333 Thank you. Yeah, I'm fine. 272 00:25:24,958 --> 00:25:27,208 Which is what people who aren't always say. 273 00:25:28,500 --> 00:25:30,625 - No, really, I'm... I'm all right. - All right. 274 00:25:30,708 --> 00:25:32,333 Your statement at sentencing, 275 00:25:32,417 --> 00:25:35,583 it's the kinda thing that can bring up a lot of anger and pain. 276 00:25:35,667 --> 00:25:37,542 - It can go sideways pretty fast. - I know. I know. 277 00:25:38,625 --> 00:25:39,875 Have you heard from her? 278 00:25:40,583 --> 00:25:41,583 I have not, no. 279 00:25:42,750 --> 00:25:43,958 Well, when the time is right-- 280 00:25:44,042 --> 00:25:46,833 I know what you're trying to do, and I appreciate it. Thank you. 281 00:25:46,917 --> 00:25:48,042 Mm-hmm. 282 00:25:58,667 --> 00:26:01,125 As you know, I've stood in this court many times. 283 00:26:02,625 --> 00:26:05,250 Delivered summations, called witnesses, 284 00:26:05,333 --> 00:26:09,167 and defended the innocent to the best of my ability. 285 00:26:09,750 --> 00:26:12,125 Though as I sit here, on the other side of the court, 286 00:26:12,208 --> 00:26:14,333 it occurs to me that justice will not be served today. 287 00:26:14,417 --> 00:26:16,917 It won't be served because whatever sentence is passed, 288 00:26:17,000 --> 00:26:19,875 Foggy Nelson, only his mother called him Franklin, 289 00:26:21,292 --> 00:26:22,625 will still be dead. 290 00:26:27,625 --> 00:26:28,958 It won't be served because-- 291 00:26:53,083 --> 00:26:55,083 Apologies, Your Honor. 292 00:27:00,000 --> 00:27:03,417 It won't be served because I don't get to see him again. 293 00:27:04,500 --> 00:27:08,417 We don't get to see Foggy again today. 294 00:27:09,333 --> 00:27:11,875 Or tomorrow. Or ever. 295 00:27:12,750 --> 00:27:14,083 Because my friend is dead. 296 00:27:15,542 --> 00:27:18,500 Killed on the whim of a violent and disturbed man. 297 00:27:19,167 --> 00:27:21,958 A self-styled assassin with a grudge, 298 00:27:23,083 --> 00:27:25,458 out to murder his perceived enemies. 299 00:27:27,042 --> 00:27:31,333 But, in the absence of justice, the court can punish this man. 300 00:27:33,458 --> 00:27:37,917 And I urge you to do so, to the fullest extent the law allows. 301 00:27:39,833 --> 00:27:40,833 'Cause that punishment, 302 00:27:40,917 --> 00:27:44,083 that is the closest any of us will ever get to justice. 303 00:27:48,125 --> 00:27:49,250 Thank you, Your Honor. 304 00:27:49,792 --> 00:27:51,208 Thank you, Mr. Murdock. 305 00:27:51,875 --> 00:27:53,417 Mr. Poindexter, 306 00:27:53,500 --> 00:27:57,208 if you would like to respond, I will allow that before sentencing. 307 00:27:57,292 --> 00:27:59,208 I have nothing to say, Your Honor. 308 00:27:59,292 --> 00:28:01,375 Your response does not surprise me. 309 00:28:01,458 --> 00:28:03,750 You showed no mercy that night in Hell's Kitchen 310 00:28:03,833 --> 00:28:05,875 and have shown no remorse since. 311 00:28:05,958 --> 00:28:09,292 So this court feels compelled to respond in kind. 312 00:28:13,000 --> 00:28:14,583 Benjamin Leonard Poindexter, 313 00:28:14,667 --> 00:28:18,167 you have been convicted of 11 counts of murder in the first degree. 314 00:28:18,250 --> 00:28:20,500 In accordance with the laws of New York State, 315 00:28:20,583 --> 00:28:25,208 you are hereby sentenced to life in prison without the possibility of parole, 316 00:28:25,292 --> 00:28:28,333 for each count, to be served consecutively. 317 00:28:33,708 --> 00:28:38,000 I thought about just slippin' out, but I figured... 318 00:28:40,333 --> 00:28:41,625 not today. 319 00:28:45,333 --> 00:28:46,375 How are you? 320 00:28:48,958 --> 00:28:49,958 Good. 321 00:28:51,833 --> 00:28:53,042 San Francisco's nice. 322 00:28:53,125 --> 00:28:55,917 It's, um, different from New York, but not too different. 323 00:28:57,083 --> 00:28:59,500 Look, can we-- can we go somewhere? 324 00:28:59,583 --> 00:29:01,333 Maybe grab a cup of coffee or something? 325 00:29:01,417 --> 00:29:04,250 I don't think so, Matt. I don't really wanna... do that. 326 00:29:04,333 --> 00:29:05,625 Ah. 327 00:29:07,792 --> 00:29:10,042 You know, it's funny, I... I know you're lying. 328 00:29:10,875 --> 00:29:12,958 I'm just not sure who to, me or yourself. 329 00:29:14,833 --> 00:29:17,458 You tell me, Karen, what do you expect me to do here? 330 00:29:17,542 --> 00:29:19,250 What do I need to have a conversation with you? 331 00:29:19,333 --> 00:29:21,667 - I've tried calling, I've left messages-- - No, I know, you're right. 332 00:29:21,750 --> 00:29:24,083 - So what do you want? - I just was busy-- 333 00:29:24,167 --> 00:29:27,958 - Oh, don't give me "busy." I can-- - My friend died too, Matt. 334 00:29:28,042 --> 00:29:30,917 And then I lost you. You didn't talk to me for weeks. 335 00:29:31,000 --> 00:29:33,625 - I was halfway in and then halfway out. - It takes a minute, Karen, 336 00:29:33,708 --> 00:29:37,042 - what do you expect from me? - Okay, okay! I don't wanna to do this. 337 00:29:37,125 --> 00:29:39,292 I came for Foggy and-- and I... 338 00:29:40,083 --> 00:29:43,042 I came to say that I am sorry it ended, 339 00:29:43,125 --> 00:29:44,792 and I'm sorry that I didn't call. 340 00:29:48,250 --> 00:29:51,667 But I'm really glad that you're doing so well. 341 00:29:55,083 --> 00:29:56,500 What? 342 00:29:58,125 --> 00:29:59,167 Great, thanks. 343 00:30:03,958 --> 00:30:06,958 I refuse to believe that a tragedy had to destroy everything. 344 00:30:10,458 --> 00:30:11,458 But it did. 345 00:30:18,000 --> 00:30:19,667 What're you gonna do about Daredevil? 346 00:30:20,750 --> 00:30:24,083 I made a promise to myself that I'd let the system handle it. 347 00:30:25,292 --> 00:30:26,458 All of it. 348 00:30:28,667 --> 00:30:31,583 Besides, I'm not him anymore. 349 00:30:32,875 --> 00:30:34,417 And I won't let myself be. 350 00:30:36,750 --> 00:30:38,333 And you think that that will help? 351 00:30:38,958 --> 00:30:39,958 I don't know. 352 00:30:40,833 --> 00:30:42,417 Doesn't make it worse. 353 00:30:50,542 --> 00:30:53,833 No, Karen, please don't, please don't-- Can you just wait for five minutes? 354 00:30:53,917 --> 00:30:57,333 I found this at Josie's. I thought you might want it. 355 00:30:58,083 --> 00:30:59,292 Take care of yourself, Matt. 356 00:31:30,667 --> 00:31:33,500 Good evening, New York. My name is Wilson Fisk. 357 00:31:42,125 --> 00:31:46,250 But I have seen it decline into chaos and lawlessness. 358 00:31:47,167 --> 00:31:49,667 Vigilantes, they run rampant. 359 00:31:50,500 --> 00:31:52,000 Good cops are afraid. 360 00:31:52,625 --> 00:31:55,167 Bad cops, well, they just don't care. 361 00:31:56,500 --> 00:31:59,333 The city, the streets... 362 00:32:00,583 --> 00:32:03,042 It's no longer safe for decent people. 363 00:32:05,250 --> 00:32:10,167 Tonight, I'm making a commitment to fix the system, to fix our city. 364 00:32:11,750 --> 00:32:16,000 Tonight, I'm declaring my candidacy for Mayor of New York. 365 00:32:31,708 --> 00:32:35,833 You're still behind Roger Cressna and Diana Montoya, but that's expected. 366 00:32:36,500 --> 00:32:40,208 We need to refine your message points for the debate. 367 00:32:41,167 --> 00:32:43,208 My message is very clear. 368 00:32:43,292 --> 00:32:46,083 If your polls are as good as you say, 369 00:32:46,167 --> 00:32:50,458 then neither Mr. Fisk nor his candidacy needs... refining. 370 00:32:51,458 --> 00:32:54,708 Sir, I've been doing this a long time. 371 00:32:54,792 --> 00:32:57,375 And I understand that some of your ideas 372 00:32:57,458 --> 00:33:01,667 and staff are refreshingly unconventional, 373 00:33:01,750 --> 00:33:03,542 but we are a dark horse in this race and-- 374 00:33:03,625 --> 00:33:07,042 Uh... I'm sorry. Sorry. He-- He's right. 375 00:33:07,125 --> 00:33:10,417 Look, I've been watching the socials, and everyone is talkin' about you. 376 00:33:10,500 --> 00:33:11,750 You're even in The BB Report, 377 00:33:11,833 --> 00:33:13,417 and you're blowin' up, sir. 378 00:33:13,500 --> 00:33:18,708 I mean, lotta engagement, lotta depth, lotta spread, people sharin' memes. 379 00:33:18,792 --> 00:33:22,000 I mean, "Fisk can fix it" is trending hard. 380 00:33:23,000 --> 00:33:25,083 We should not change a thing. 381 00:33:27,750 --> 00:33:32,500 I just wanna say that I am so stoked to put you over the top. 382 00:33:33,500 --> 00:33:35,333 If we could get back to the agenda... 383 00:33:40,333 --> 00:33:41,750 What's your name, son? 384 00:33:42,500 --> 00:33:44,583 Daniel. Daniel Blake. 385 00:33:44,667 --> 00:33:45,667 Daniel. 386 00:33:46,625 --> 00:33:48,583 I'm impressed with your enthusiasm. 387 00:33:50,208 --> 00:33:53,167 Tell me, you're a young person living in the city here. 388 00:33:55,250 --> 00:33:56,667 Why would you vote for me? 389 00:33:56,750 --> 00:33:58,500 Straight up? 'Cause you get shit done. 390 00:33:58,583 --> 00:34:00,000 You made things happen for yourself, 391 00:34:00,083 --> 00:34:01,750 now you'll make things happen for New York. 392 00:34:01,833 --> 00:34:04,292 And, I mean... Mayor Fisk? 393 00:34:05,000 --> 00:34:07,000 That's the coolest fuckin' thing on the planet. 394 00:34:12,917 --> 00:34:14,542 Where did you find him, Sheila? 395 00:34:15,125 --> 00:34:19,708 He canvassed 2,000 signatures for us. And he was cheap, sir. 396 00:34:21,708 --> 00:34:22,708 Yeah. 397 00:34:30,125 --> 00:34:31,125 - Sorry. - Mm. 398 00:34:34,250 --> 00:34:35,333 So stoked. 399 00:34:36,208 --> 00:34:37,208 You busy? 400 00:34:37,292 --> 00:34:39,292 No, no, I was just goin' over the Madison charges. 401 00:34:39,375 --> 00:34:40,375 Oh. 402 00:34:40,458 --> 00:34:42,167 You know, your boy might actually be a moron. 403 00:34:42,250 --> 00:34:44,667 He's not my boy, and Madison is rich, 404 00:34:44,750 --> 00:34:46,792 so we call him a "savant." 405 00:34:46,875 --> 00:34:49,208 Hey, remember, you've got that client meeting this afternoon? 406 00:34:49,292 --> 00:34:51,167 I'd do it myself, but I've got this deposition. 407 00:34:51,250 --> 00:34:52,458 Oh, yeah, right. Uh, remind me. 408 00:34:52,542 --> 00:34:55,458 Heather Glenn. Doctor in Tribeca. 409 00:34:55,542 --> 00:34:58,083 - Right. Malpractice? - Um... 410 00:34:58,167 --> 00:35:01,083 We didn't get that far. Can you just meet her, see if we're the right fit? 411 00:35:01,167 --> 00:35:04,208 - Yeah, yeah, yeah, sure. - Great. 3:30. Uh, Manhattanville Coffee. 412 00:35:08,875 --> 00:35:12,625 Our friends are assholes. So, yeah, there's something about Fisk, 413 00:35:12,708 --> 00:35:15,167 I mean, I haven't voted for mayor in, like, forever. 414 00:35:15,250 --> 00:35:17,875 Please, me either. So are you gonna watch tonight? 415 00:35:17,958 --> 00:35:20,667 Hell yeah, I'm watchin' the debate. At least Fisk is interesting. 416 00:35:21,750 --> 00:35:23,083 Fisk will shake things up. 417 00:35:23,167 --> 00:35:25,667 Why would anyone vote for Fisk? He's a crook! 418 00:35:31,125 --> 00:35:33,833 - Not on your life. - We're going to clear the street. 419 00:35:33,917 --> 00:35:35,208 Fisk ain't afraid of nobody. 420 00:35:51,500 --> 00:35:54,750 - Uh, Matt Murdock? - Dr. Glenn? Hi, nice to meet you. 421 00:35:54,833 --> 00:35:59,083 Um... Uh, Kirsten's sorry she couldn't make it, but you're in good hands with me. 422 00:35:59,167 --> 00:36:01,625 I don't usually meet in coffee shops like this, 423 00:36:01,708 --> 00:36:03,958 - but, uh, anything for Kirsten. - Right. 424 00:36:04,750 --> 00:36:07,875 I'm glad she connected us. We go way back. 425 00:36:07,958 --> 00:36:09,000 - Oh, really? - Yeah. 426 00:36:09,083 --> 00:36:11,000 I used to consult on some of her cases 427 00:36:11,083 --> 00:36:12,875 when she was at the District Attorney's office. 428 00:36:12,958 --> 00:36:14,583 Oh. She didn't mention it. 429 00:36:15,292 --> 00:36:18,792 Uh... Yeah, I faced off against her a few times myself. 430 00:36:18,875 --> 00:36:21,958 I guess you could say we went from adversaries to partners. 431 00:36:23,042 --> 00:36:26,125 Um... So, look, why don't I jump right in and ask 432 00:36:26,208 --> 00:36:28,292 what are you looking for in legal representation? 433 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 Excuse me? 434 00:36:30,667 --> 00:36:32,708 What are you hoping Murdock and McDuffie can do for you? 435 00:36:32,792 --> 00:36:35,458 Um... I'm a little confused. 436 00:36:37,167 --> 00:36:39,958 I was just about to ask you what you're looking to get out of therapy. 437 00:36:40,042 --> 00:36:43,125 - What? - Kirsten said that you were... 438 00:36:44,125 --> 00:36:45,542 looking for a therapist. 439 00:36:45,625 --> 00:36:48,458 Ah. Yeah, she told me you're looking for a lawyer. 440 00:36:48,542 --> 00:36:49,708 Kirsten. 441 00:36:49,792 --> 00:36:52,000 Wow. I can't believe she did that. 442 00:36:52,708 --> 00:36:54,917 - It is kind of funny. - What a waste of time. 443 00:36:55,417 --> 00:36:57,125 Uh, hey, she did it to both of us. 444 00:36:57,208 --> 00:36:59,333 I'm-- That's what I mean. I'm saying... It's annoying, yeah. 445 00:36:59,417 --> 00:37:01,250 Yeah, it is very annoying. 446 00:37:01,333 --> 00:37:03,708 Uh, so do you want me to get you a to-go cup for your coffee? 447 00:37:03,792 --> 00:37:05,000 No, that's fine. 448 00:37:05,917 --> 00:37:08,792 I didn't mean to be rude. I'm just not sure what she was thinking. 449 00:37:08,875 --> 00:37:10,458 Yeah, she knows I don't date lawyers. 450 00:37:10,542 --> 00:37:11,625 Oh. Really? 451 00:37:11,708 --> 00:37:15,000 Yeah, your hours suck and you argue everything. 452 00:37:16,417 --> 00:37:19,417 Okay. That's kind of a sweeping generalization, but... 453 00:37:20,417 --> 00:37:22,125 See what I mean? 454 00:37:25,375 --> 00:37:28,625 All right. Please. Heather... 455 00:37:28,708 --> 00:37:32,958 Forgive me. Please sit. I apologize. 456 00:37:33,792 --> 00:37:37,375 I've had a hell of a week. I am gonna kill Kirsten, though. 457 00:37:37,458 --> 00:37:39,875 Oh, please do. For both of us. 458 00:37:42,583 --> 00:37:44,042 So, you're from Queens, huh? 459 00:37:44,708 --> 00:37:45,708 How did you know? 460 00:37:45,792 --> 00:37:47,542 Uh, your accent's still there. 461 00:37:47,625 --> 00:37:48,917 Like hell it is. 462 00:37:49,000 --> 00:37:51,292 It's there. You've worked to shorten the A's and the O's 463 00:37:51,375 --> 00:37:52,958 but you can still hear the effort. 464 00:37:54,083 --> 00:37:56,917 It's slight, but it's there. Don't feel bad, uh, it's a blind thing. 465 00:37:57,000 --> 00:37:59,375 That's... Wow. 466 00:38:02,500 --> 00:38:04,083 - So where're you from? - 37th and 8th. 467 00:38:04,167 --> 00:38:06,583 - Hell's Kitchen. Tough guy? - Mm-hmm. 468 00:38:06,667 --> 00:38:08,125 Not at all. 469 00:38:08,208 --> 00:38:09,792 You been to the Kitchen lately? 470 00:38:10,750 --> 00:38:12,083 Now, Queens, that's rough. 471 00:38:12,167 --> 00:38:14,583 Um, you been to Queens lately? 472 00:38:14,667 --> 00:38:18,000 Yeah, only for Sal, Kris & Charlie's. 473 00:38:19,625 --> 00:38:22,000 The lawyer from the Kitchen's got good taste in sandwiches. 474 00:38:22,083 --> 00:38:23,167 Mm-mm. 475 00:38:23,833 --> 00:38:25,667 - Where did you go to high school? - Xavier. 476 00:38:46,875 --> 00:38:47,875 Oh. Hey. 477 00:38:48,708 --> 00:38:49,750 So? 478 00:38:50,417 --> 00:38:51,458 That's not funny. 479 00:38:51,542 --> 00:38:55,583 That is inappropriate, it's unethical, and it's kinda creepy, if I'm honest. 480 00:38:56,375 --> 00:38:57,417 And how did it go? 481 00:38:57,500 --> 00:39:00,750 - You're an insane person. - No, I'm your friend. 482 00:39:00,833 --> 00:39:03,917 And you need a little something-something, if you know what I mean. And so does she. 483 00:39:04,000 --> 00:39:06,292 No, I don't know what you mean. And it was a disaster. 484 00:39:07,708 --> 00:39:09,125 - You liar! - I'm not lying. 485 00:39:09,208 --> 00:39:11,458 I swear to God, I can read a vibe with people. 486 00:39:11,542 --> 00:39:13,167 - No, you can't. - When're you seeing her again? 487 00:39:13,250 --> 00:39:14,750 I'm not having this conversation with you. 488 00:39:14,833 --> 00:39:18,792 Hey! Matt, in all seriousness, you need this. It's time. 489 00:39:18,875 --> 00:39:21,292 - I-- What-- - Don't mess this up. 490 00:39:21,375 --> 00:39:24,125 - I don't have time for this. - Cherry's here, in the conference room. 491 00:39:24,208 --> 00:39:25,583 - Are you gonna tell me-- - Right now? 492 00:39:25,667 --> 00:39:28,292 Yeah. You wanna tell me why you invited your hatchet man? 493 00:39:28,375 --> 00:39:30,542 He's not my hatchet-- He's my investigator. 494 00:39:30,625 --> 00:39:32,917 - Whatever. - I'm just doing some due diligence. 495 00:39:34,667 --> 00:39:35,792 Stay out of my private life. 496 00:39:35,875 --> 00:39:37,250 That's never gonna happen. 497 00:39:38,875 --> 00:39:40,458 All right, you can text me her number. 498 00:39:41,375 --> 00:39:42,792 Just so I can apologize 499 00:39:42,875 --> 00:39:44,417 - for your inappropriate behavior. - Uh-huh. 500 00:39:44,500 --> 00:39:45,958 Yeah. 501 00:39:47,625 --> 00:39:49,292 - Hey. Thanks for coming. - Hey. 502 00:39:49,375 --> 00:39:51,542 Yeah, I'd have done it even if you hadn't asked me. 503 00:39:51,625 --> 00:39:52,708 Talked to a lotta people. 504 00:39:52,792 --> 00:39:55,917 Half the cops hate Fisk's guts, the other half would... 505 00:39:56,583 --> 00:39:58,375 dive off the Chrysler Building for him. 506 00:39:58,458 --> 00:40:00,958 - What about the campaign? - Completely buttoned up. 507 00:40:01,792 --> 00:40:05,500 Every dollar accounted for, every income source, absolutely clean. 508 00:40:05,583 --> 00:40:08,792 He came in late, and he came in with a lotta cash and it's workin' for him. 509 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 They say his wife is some kinda... 510 00:40:11,042 --> 00:40:14,083 ...investment sorceress. 511 00:40:17,625 --> 00:40:21,042 Uh, if I didn't know better, know him better, 512 00:40:22,250 --> 00:40:24,000 I'd say he sounds sincere. 513 00:40:25,000 --> 00:40:27,583 Like maybe he wants to actually do something for the city. 514 00:40:27,667 --> 00:40:29,917 Look who you're talkin' about. The man crushes every-- 515 00:40:30,000 --> 00:40:31,750 I-- I know! You think I don't know? I know. 516 00:40:34,500 --> 00:40:36,833 Well, if this city actually elects him, then, 517 00:40:38,250 --> 00:40:41,167 maybe New York's getting the mayor it deserves. 518 00:40:41,250 --> 00:40:43,042 You ask me, that's pretty goddamn cynical, Matt. 519 00:40:43,125 --> 00:40:44,333 Hmm. 520 00:40:45,083 --> 00:40:46,625 Or maybe I'm just wisin' up. 521 00:40:48,625 --> 00:40:50,042 So, you want me to go on with this? 522 00:40:50,125 --> 00:40:52,792 No, let it go. It's not our job. 523 00:40:54,167 --> 00:40:55,667 I mean, you could-- 524 00:40:55,750 --> 00:40:57,250 No, let it go. 525 00:40:58,500 --> 00:40:59,542 Hey, thanks. 526 00:41:00,250 --> 00:41:01,458 Marker. 527 00:41:02,375 --> 00:41:04,667 {\an8}Hi, excuse me, ma'am. I'm with The BB Report. 528 00:41:04,750 --> 00:41:07,083 {\an8}- Would you vote for Wilson Fisk? He's an animal. 529 00:41:07,167 --> 00:41:12,042 {\an8}And that sort of person brings out the worst in other people as well. 530 00:41:12,125 --> 00:41:14,958 {\an8}Politicians, criminals... They're all the same breed, man. 531 00:41:15,042 --> 00:41:17,917 {\an8}Why're we even talking about this? He supposedly crushed a guy's head. 532 00:41:18,000 --> 00:41:21,208 {\an8}It's a good rumor, "crushed his head." I mean, I'd actually like to see that. 533 00:41:24,417 --> 00:41:25,792 It was almost a year ago now 534 00:41:25,875 --> 00:41:29,292 when those cops in that bar were murdered by a vigilante. 535 00:41:30,208 --> 00:41:32,958 I, myself, have endured vigilante violence. 536 00:41:34,125 --> 00:41:38,625 And I can assure you there's nothing nuanced about getting shot. 537 00:41:38,708 --> 00:41:41,042 {\an8}I have to say, I absolutely agree with Mr. Fisk here. 538 00:41:41,125 --> 00:41:44,458 {\an8}Ah, well, you're posing, Cressna. 539 00:41:47,417 --> 00:41:50,125 {\an8}You propose registering the vigilantes. 540 00:41:50,208 --> 00:41:53,667 That's like making a grocery list of cancers. 541 00:41:53,750 --> 00:41:55,208 I propose treatment. 542 00:41:58,583 --> 00:42:00,125 - All right, step back. Back it up. - Hello. 543 00:42:00,208 --> 00:42:03,167 - Back it up. Back it up. Back it up. - Good afternoon. 544 00:42:03,250 --> 00:42:06,292 - Thank you. Thank you very much. - Step back, sir. 545 00:42:08,917 --> 00:42:10,167 It's okay, Buck. 546 00:42:16,833 --> 00:42:20,958 Well... It's been some time, hasn't it? 547 00:42:21,542 --> 00:42:22,542 It has. 548 00:42:23,792 --> 00:42:26,125 I was wondering if we could have a little chat. 549 00:42:31,042 --> 00:42:33,417 Yeah. I'd be delighted. 550 00:42:34,708 --> 00:42:35,708 Thank you. 551 00:42:45,875 --> 00:42:47,625 {\an8}I appreciate you finding this time. 552 00:42:48,958 --> 00:42:51,333 Your, uh, step is lighter. 553 00:42:53,375 --> 00:42:55,708 You've lost some weight. Gained muscle. 554 00:42:57,167 --> 00:42:58,667 Um... 555 00:42:58,792 --> 00:43:00,375 I'm not gonna spar with you, Murdock. 556 00:43:00,458 --> 00:43:02,667 No, no, I wasn't asking you to. 557 00:43:06,000 --> 00:43:07,708 Well, I'll admit, it's not... 558 00:43:08,750 --> 00:43:11,292 entirely unpleasant to see you again. 559 00:43:13,917 --> 00:43:15,833 - It's been a long time. - Hmm. 560 00:43:15,917 --> 00:43:17,292 Life has happened. 561 00:43:18,000 --> 00:43:19,167 You have children? 562 00:43:20,000 --> 00:43:21,125 No. You? 563 00:43:21,208 --> 00:43:24,708 Oh, no. No, I tried to mentor someone, but... 564 00:43:26,250 --> 00:43:28,167 Well, that's the closest I've come. 565 00:43:28,792 --> 00:43:30,458 Didn't she shoot you in the face? 566 00:43:37,000 --> 00:43:40,833 Yeah. Yeah, younger generation, what can we do? 567 00:43:48,042 --> 00:43:49,750 You're keeping tabs on me? 568 00:43:49,833 --> 00:43:53,667 No, I'm not. I'm just... Call it professional curiosity. 569 00:43:53,750 --> 00:43:56,292 Ah. What profession would that be? 570 00:43:56,958 --> 00:43:57,958 I'm a lawyer. 571 00:43:59,042 --> 00:44:01,875 Hmm. I've never been to this place before. 572 00:44:02,625 --> 00:44:04,333 I miss Becky's Diner. 573 00:44:04,417 --> 00:44:05,417 Mmm. Me too. 574 00:44:06,708 --> 00:44:08,750 Yeah, I don't make it to Hell's Kitchen much these days. 575 00:44:08,833 --> 00:44:09,833 Neither do I. 576 00:44:11,250 --> 00:44:13,583 By the look of it, you've come up in the world. 577 00:44:13,667 --> 00:44:15,250 I could say the same about you. 578 00:44:16,208 --> 00:44:17,208 Hey, Fisk! 579 00:44:17,292 --> 00:44:18,292 - Thank you. - Yeah! 580 00:44:24,583 --> 00:44:26,125 You're a real man of the people now. 581 00:44:26,208 --> 00:44:29,333 A rich man, by his very nature, is self-serving. 582 00:44:29,417 --> 00:44:31,500 A mayor, a mayor serves his city. 583 00:44:31,583 --> 00:44:32,625 Ah. 584 00:44:34,125 --> 00:44:36,042 You don't seem entirely convinced. 585 00:44:36,125 --> 00:44:37,583 Can you blame me? 586 00:44:37,667 --> 00:44:40,417 Considering you've tried to kill me a few times over the years. 587 00:44:40,500 --> 00:44:41,500 As you have. 588 00:44:41,583 --> 00:44:43,958 No. No. Incarcerate, maybe. 589 00:44:44,042 --> 00:44:45,625 Kill? Never. 590 00:44:45,708 --> 00:44:47,875 I wonder if your darker half would agree. 591 00:44:47,958 --> 00:44:49,292 That part of my life is over. 592 00:44:49,375 --> 00:44:52,333 Mmm. Well, tragedy can transform a man. 593 00:44:55,375 --> 00:44:57,125 About your friend... 594 00:44:58,917 --> 00:45:01,667 I had nothing to do with his death. I kept that promise. 595 00:45:04,083 --> 00:45:05,167 Hmm. 596 00:45:05,833 --> 00:45:07,292 But now, the Kingpin is back. 597 00:45:07,375 --> 00:45:09,625 No. No, he's not. 598 00:45:10,500 --> 00:45:12,167 My time away, I... 599 00:45:13,167 --> 00:45:14,208 Well... 600 00:45:15,417 --> 00:45:17,667 Let's say I followed a road less travelled, 601 00:45:17,750 --> 00:45:19,958 and at its end, I found a new man. 602 00:45:20,042 --> 00:45:21,458 The mayor of New York. 603 00:45:21,542 --> 00:45:22,542 Hmm, soon. 604 00:45:23,250 --> 00:45:24,917 So, answer me this. 605 00:45:25,750 --> 00:45:28,708 Why is it I can't shake the feeling that you're gaming the system? 606 00:45:29,875 --> 00:45:33,667 Things are not good out there. You can see that, can't you? 607 00:45:33,750 --> 00:45:35,500 New York's what it's always been. 608 00:45:36,417 --> 00:45:39,792 With a few... unsettling exceptions. 609 00:45:39,875 --> 00:45:40,875 Hmm. 610 00:45:42,042 --> 00:45:45,500 Well, I'm gonna make New York a better future. 611 00:45:50,750 --> 00:45:52,750 Why did you stop being a vigilante? 612 00:45:52,833 --> 00:45:55,708 - Vigilante is a loaded word. - It's the parlance of our time. 613 00:45:58,500 --> 00:46:00,083 My best friend was killed. 614 00:46:01,542 --> 00:46:03,875 A line was crossed. 615 00:46:05,042 --> 00:46:07,125 I felt like I lost the privilege. 616 00:46:08,333 --> 00:46:10,333 And despite the good that I was doing, 617 00:46:10,417 --> 00:46:13,375 I was... causing damage. 618 00:46:13,458 --> 00:46:17,250 I was told you tried to kill Benjamin Poindexter that night. 619 00:46:22,917 --> 00:46:24,292 It's hard. 620 00:46:27,042 --> 00:46:30,167 It's hard to come to terms with a violent nature. 621 00:46:31,375 --> 00:46:34,625 Hating the power that it has over us. 622 00:46:35,250 --> 00:46:37,875 I was raised to believe in grace. 623 00:46:39,333 --> 00:46:44,333 That we can be touched by the divine and transformed into a better person. 624 00:46:46,375 --> 00:46:50,000 So if you say to me that you're a new man, 625 00:46:50,083 --> 00:46:51,333 I say, "Fine." 626 00:46:54,875 --> 00:46:58,042 But you should know, I was also raised to believe in retribution. 627 00:47:00,417 --> 00:47:02,542 So if you step out of line, 628 00:47:04,042 --> 00:47:05,250 I will be there. 629 00:47:14,500 --> 00:47:18,083 This caution that you're giving me, who's it from? 630 00:47:19,250 --> 00:47:20,708 Matt Murdock or... 631 00:47:26,417 --> 00:47:30,042 You liked being on that rooftop with Dex. 632 00:47:30,125 --> 00:47:32,292 You liked how it felt, didn't you? 633 00:47:33,208 --> 00:47:36,792 Giving no quarter. Dispensing justice. 634 00:47:41,792 --> 00:47:45,208 Just stay in your lane. I'll do the same. 635 00:47:48,583 --> 00:47:51,583 I'm going to be mayor of this town, 636 00:47:52,375 --> 00:47:57,542 and when I am, I will not tolerate people running around in silly costumes. 637 00:47:59,250 --> 00:48:01,500 The rule of law will prevail. 638 00:48:01,583 --> 00:48:06,375 And should you go back to any of your old activities... 639 00:48:09,333 --> 00:48:10,833 there will be consequences. 640 00:48:15,542 --> 00:48:19,417 Well then, it appears we really do understand each other. 641 00:48:19,500 --> 00:48:22,250 Hmm, I love a man who rises above his nature. 642 00:48:22,333 --> 00:48:23,542 Good luck with that, Murdock. 643 00:48:24,583 --> 00:48:25,583 Good day, sir. 644 00:48:34,000 --> 00:48:36,958 Polls are open. Early turnout appears to be above average. 645 00:48:37,042 --> 00:48:38,667 As expected, there has been 646 00:48:38,750 --> 00:48:42,250 a lot of support for Roger Cressna and Diana Montoya. 647 00:48:42,333 --> 00:48:46,292 But we are seeing a surprising strong turnout early for Wilson-- 648 00:48:51,625 --> 00:48:54,833 You suck as a coffee date, but you're a pretty great dinner date. 649 00:48:54,917 --> 00:48:56,167 I can give you that. 650 00:48:56,250 --> 00:48:59,250 Well, that's my secret, I like to set the bar low. 651 00:48:59,333 --> 00:49:01,750 Oh, you set it very, very low. 652 00:49:03,958 --> 00:49:06,375 You, uh, you tell Kirsten we were goin' out tonight? 653 00:49:07,083 --> 00:49:09,458 - I wouldn't give her the satisfaction. - Mmm. 654 00:49:09,542 --> 00:49:11,583 I'm icing her as punishment. 655 00:49:12,375 --> 00:49:13,917 - Punishing your friends? - Mm-hmm. 656 00:49:14,000 --> 00:49:15,875 That seems very well-adjusted. 657 00:49:15,958 --> 00:49:19,833 Mental health is knowing exactly when and how to act out. 658 00:49:19,917 --> 00:49:22,458 Trust me, I'm a professional. 659 00:49:24,583 --> 00:49:26,625 53% of New Yorkers, 660 00:49:26,708 --> 00:49:30,458 Wilson Fisk has been elected the 112th mayor of New York City. 661 00:49:33,042 --> 00:49:34,250 He won. 662 00:49:35,667 --> 00:49:36,667 Fisk won. 663 00:49:38,042 --> 00:49:40,500 - How do you know? - Uh, the TV in the bar. 664 00:49:42,625 --> 00:49:44,625 - Good ears, remember? - Wow. 665 00:49:47,042 --> 00:49:48,083 I can't believe it. 666 00:49:50,417 --> 00:49:51,500 If you don't mind me asking, 667 00:49:51,583 --> 00:49:54,875 you seem pretty involved with him. Is there a history there? 668 00:49:56,417 --> 00:49:58,417 Our paths have crossed a few times over the years. 669 00:49:59,167 --> 00:50:01,000 He's selling New York a savior. 670 00:50:01,750 --> 00:50:03,625 Underneath, he's a monster. 671 00:50:03,708 --> 00:50:06,250 Hell, yeah! 672 00:50:06,333 --> 00:50:08,083 I'm so sorry, I just... 673 00:50:08,167 --> 00:50:09,708 - I fell. Are you okay? - Yeah. 674 00:50:09,792 --> 00:50:11,833 - Sorry. - You scared me. It's all good. 675 00:50:13,625 --> 00:50:18,250 I'm sorry. Let's, um... Let's get out of here. 676 00:50:20,208 --> 00:50:21,250 Yeah! 677 00:50:32,500 --> 00:50:33,500 Thank you. 678 00:50:36,583 --> 00:50:38,375 The media's gonna want a statement, sir. 679 00:50:42,042 --> 00:50:43,042 Thank you. 680 00:51:37,000 --> 00:51:38,875 I know about Adam, Vanessa. 681 00:51:54,917 --> 00:51:56,125 Do not kill him. 682 00:51:57,792 --> 00:51:59,333 I'm not that man anymore. 683 00:52:05,375 --> 00:52:06,375 Promise me. 684 00:52:10,042 --> 00:52:11,208 I promise. 685 00:52:25,708 --> 00:52:30,375 {\an8}My fellow citizens, tonight, you have ushered in a new dawn, 686 00:52:30,458 --> 00:52:32,042 {\an8}a time of prosperity. 687 00:52:32,125 --> 00:52:35,917 {\an8}More importantly, peace on the streets. 688 00:52:36,000 --> 00:52:37,708 A time of hope. 689 00:52:37,792 --> 00:52:40,333 Fisk! Hell yeah! 690 00:52:48,625 --> 00:52:52,625 {\an8}I promise you, I will live up to that hope as your mayor. 691 00:52:59,292 --> 00:53:02,000 You can't carry the weight of a city on your shoulders. 692 00:53:03,500 --> 00:53:06,000 New York will get by without you. 693 00:53:07,208 --> 00:53:09,125 She doesn't give a fuck, remember? 694 00:53:09,958 --> 00:53:11,917 Doesn't sound like professional advice. 695 00:53:12,000 --> 00:53:14,625 That's, um, 'cause I'm not your therapist, Matt. 696 00:53:22,958 --> 00:53:25,083 No, this is... This is not good. 697 00:53:25,708 --> 00:53:26,708 - What? - I... 698 00:53:26,792 --> 00:53:28,875 I can't stand it when Kirsten's right. 699 00:53:32,542 --> 00:53:36,750 We have a long road ahead of us. Much to do. 700 00:53:44,417 --> 00:53:45,708 But I want you to know, 701 00:53:48,667 --> 00:53:49,750 tonight... 702 00:53:52,917 --> 00:53:54,500 and every night... 703 00:54:00,292 --> 00:54:01,833 I love New York. 704 00:54:30,417 --> 00:54:32,167 Fisk rules! 705 00:54:32,250 --> 00:54:34,667 Yeah! Yeah! 706 00:54:34,750 --> 00:54:37,333 Yes! Yes! 707 00:54:39,500 --> 00:54:43,250 ♪ Cross the street from your ♪ 708 00:54:43,333 --> 00:54:47,333 ♪ Storefront cemetery ♪ 709 00:54:47,417 --> 00:54:52,625 ♪ Hear me hailing from inside ♪ 710 00:54:52,708 --> 00:54:55,458 ♪ And realize I... ♪ 711 00:54:55,542 --> 00:54:59,208 ♪ I am the conscience clear ♪ 712 00:54:59,292 --> 00:55:03,125 ♪ In pain or ecstasy... ♪ 713 00:55:04,750 --> 00:55:06,542 Just stop! Help! 714 00:55:07,583 --> 00:55:08,833 Help! 715 00:55:08,917 --> 00:55:11,875 ♪ Upon the same fatigue You're staring at the sun ♪ 716 00:55:11,958 --> 00:55:14,208 ♪ Oh, my own voice ♪ 717 00:55:14,292 --> 00:55:18,125 ♪ Cannot save me now ♪ 718 00:55:18,208 --> 00:55:19,667 ♪ Standing in the sea ♪ 719 00:55:19,750 --> 00:55:25,750 ♪ One more breath and then I'll go down ♪ 720 00:55:25,833 --> 00:55:29,625 ♪ Your mouth is open wide The lover is inside ♪ 721 00:55:29,708 --> 00:55:33,625 ♪ And all the tumult's done Collided with the sign ♪ 722 00:55:33,708 --> 00:55:37,583 ♪ You're staring at the sun You're standing in the sea ♪ 723 00:55:37,667 --> 00:55:39,333 ♪ Your body's over me ♪ 724 00:55:39,417 --> 00:55:42,417 ♪ Like light, like answering ♪ 725 00:55:42,500 --> 00:55:43,958 - ♪ The sun ♪ - ♪ You're staring at the sun ♪ 726 00:55:44,042 --> 00:55:45,417 ♪ You're standing in the sea ♪ 727 00:55:45,500 --> 00:55:47,833 - ♪ Your mouth is open wide ♪ - ♪ The sun ♪ 728 00:55:47,917 --> 00:55:49,667 ♪ You're trying hard to breathe ♪ 729 00:55:49,750 --> 00:55:51,708 - ♪ The water's at your neck ♪ - ♪ The sun ♪ 730 00:55:51,792 --> 00:55:53,667 ♪ There's lightning in your teeth ♪ 731 00:55:53,750 --> 00:55:55,083 ♪ Your body's over me ♪ 732 00:55:57,708 --> 00:56:01,667 ♪ Note the trees because the... ♪ 733 00:56:01,750 --> 00:56:05,667 ♪ Dirt is temporary ♪ 734 00:56:05,750 --> 00:56:09,750 ♪ More to mine than fact, face ♪ 735 00:56:09,833 --> 00:56:13,292 ♪ Name, and monetary ♪ 736 00:56:13,875 --> 00:56:17,583 ♪ Beat the skins and let the ♪ 737 00:56:17,667 --> 00:56:21,625 ♪ Loose lips kiss you clean ♪ 738 00:56:21,708 --> 00:56:25,583 ♪ Quietly pour out like light ♪ 739 00:56:25,667 --> 00:56:28,333 ♪ Like light, like answering ♪ 740 00:56:28,417 --> 00:56:30,083 - ♪ You're staring at the sun ♪ - ♪ The sun ♪ 741 00:56:30,167 --> 00:56:32,000 ♪ You're standing in the sea ♪ 742 00:56:32,083 --> 00:56:34,083 - ♪ Your mouth is open wide ♪ - ♪ The sun ♪ 743 00:56:34,167 --> 00:56:36,042 ♪ You're trying hard to breathe ♪ 744 00:56:36,125 --> 00:56:38,000 - ♪ The water's at your neck ♪ - ♪ The sun ♪ 745 00:56:38,083 --> 00:56:39,833 ♪ There's lightning in your teeth ♪ 746 00:56:39,917 --> 00:56:42,458 - ♪ Your body's over me ♪ - ♪ The sun ♪ 747 00:56:44,042 --> 00:56:45,833 ♪ You're staring at the sun ♪ 748 00:56:45,917 --> 00:56:48,125 - ♪ You're standing in the sea ♪ - ♪ Be what you will ♪ 749 00:56:48,208 --> 00:56:49,583 ♪ Your mouth is open wide ♪ 750 00:56:49,667 --> 00:56:52,125 - ♪ You're trying hard to breathe ♪ - ♪ And then throw down your life ♪ 751 00:56:52,208 --> 00:56:53,542 ♪ The water's at your neck ♪ 752 00:56:53,625 --> 00:56:56,083 - ♪ Oh, it's a damned fine game ♪ - ♪ There's lightning in your teeth ♪ 753 00:56:56,167 --> 00:57:00,083 - ♪ Your body's over me ♪ - ♪ And we can play all night ♪ 754 00:57:00,167 --> 00:57:04,042 ♪ You're staring at the sun You're standing in the sea ♪ 755 00:57:04,125 --> 00:57:07,875 ♪ Your mouth is open wide You're trying hard to breathe ♪ 756 00:57:07,958 --> 00:57:09,917 - ♪ The water's at your neck ♪ - ♪ Your body's over me ♪ 757 00:57:10,000 --> 00:57:12,083 ♪ There's lightning in your teeth ♪ 758 00:57:12,167 --> 00:57:14,000 ♪ Your body's over me ♪ 759 00:57:16,125 --> 00:57:18,250 ♪ You're staring at the sun ♪ 760 00:57:20,125 --> 00:57:22,333 ♪ You're standing in the sea ♪ 761 00:57:24,167 --> 00:57:26,208 ♪ You're staring at the sun ♪ 762 00:57:28,083 --> 00:57:30,500 ♪ You're standing in the sea ♪ 56226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.