Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,265 --> 00:00:06,199
Would you look at us, Herrmann?
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,245
Making rank at our age.
3
00:00:08,269 --> 00:00:09,637
It got me thinking.
4
00:00:09,661 --> 00:00:13,250
Can you really see me
sitting at a desk all day?
5
00:00:13,274 --> 00:00:15,948
I don't want you to grind
toward that chief exam
6
00:00:15,972 --> 00:00:17,297
just for me, man.
7
00:00:17,321 --> 00:00:20,126
It's what you want, too, though, right?
8
00:00:20,150 --> 00:00:22,650
I hate that I didn't
suss that guy out sooner.
9
00:00:22,674 --> 00:00:24,783
No, it is not your fault, Sam.
10
00:00:24,807 --> 00:00:28,134
You're supposed to be able
to trust people in those rooms.
11
00:00:28,158 --> 00:00:30,267
I hope it doesn't push you away.
12
00:00:30,291 --> 00:00:32,747
I'm Sam. I'm an alcoholic.
13
00:00:32,771 --> 00:00:34,532
Part of me isn't convinced
I need to be here,
14
00:00:34,556 --> 00:00:37,788
but I don't feel too comfortable
in my regular life, either.
15
00:00:44,000 --> 00:00:45,586
Oh, oh, oh.
16
00:00:46,213 --> 00:00:48,328
Whoops!
17
00:00:49,875 --> 00:00:50,939
Thank you.
18
00:00:50,963 --> 00:00:52,332
That was almost a disaster.
19
00:00:52,356 --> 00:00:54,073
You expecting extra mayhem tonight?
20
00:00:54,097 --> 00:00:55,379
Yes.
21
00:00:55,403 --> 00:00:56,902
It is Friday night of pay weekend,
22
00:00:56,926 --> 00:00:59,339
which means it triples
the calls to all places
23
00:00:59,363 --> 00:01:01,080
- that serve drinks.
- Right, right.
24
00:01:01,104 --> 00:01:02,560
Pay weekend.
25
00:01:02,584 --> 00:01:04,736
Nothing worse than a bunch
of drunks on the loose.
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,049
Yeah.
27
00:01:06,457 --> 00:01:11,013
I don't mean to pry, but if
you don't mind me asking,
28
00:01:11,549 --> 00:01:14,267
how are things going with the program?
29
00:01:14,291 --> 00:01:15,616
Pry all you want.
30
00:01:15,640 --> 00:01:17,270
Uh...
31
00:01:17,294 --> 00:01:18,750
it's been good.
32
00:01:18,774 --> 00:01:19,838
Really good.
33
00:01:19,862 --> 00:01:21,057
Hitting a bunch of meetings.
34
00:01:21,081 --> 00:01:23,363
- Yeah?
- Mm-hmm. Yeah.
35
00:01:23,387 --> 00:01:26,018
I, uh, went to a great one last night.
36
00:01:26,042 --> 00:01:27,367
Oh.
37
00:01:27,391 --> 00:01:30,324
Sam, that is great to hear.
38
00:01:31,091 --> 00:01:32,764
Literally every salty or sweet thing
39
00:01:32,788 --> 00:01:36,811
in this firehouse in case we
never make it back here to eat.
40
00:01:37,164 --> 00:01:38,683
Did you hear about
our midnight ride-along?
41
00:01:39,082 --> 00:01:41,642
- Someone's coming now?
- Mm-hmm. Any minute.
42
00:01:41,666 --> 00:01:43,862
It's a firefighter-slash-army medic.
43
00:01:43,886 --> 00:01:46,169
Apparently, bar time in Chicago
is the best way
44
00:01:46,193 --> 00:01:48,867
to brush up on combat zone skills.
45
00:01:48,891 --> 00:01:50,564
All sorts of fun trauma.
46
00:01:50,588 --> 00:01:53,741
Well, I have a feeling
it is gonna be awesome.
47
00:01:53,765 --> 00:01:56,614
You see what I have to deal with?
Relentless positivity.
48
00:02:04,971 --> 00:02:06,537
Hey, Mouch, you using this thing?
49
00:02:06,561 --> 00:02:08,756
Sorry, yep. All finished.
50
00:02:08,780 --> 00:02:12,586
And if anyone asks,
this is official CFD business
51
00:02:12,610 --> 00:02:15,154
and not a proposal
for my next romance novel.
52
00:02:15,178 --> 00:02:18,375
And these are incident reports,
53
00:02:18,399 --> 00:02:21,029
not a bunch of forms
for the adoption agency
54
00:02:21,053 --> 00:02:22,292
that Kelly and I wanna work with.
55
00:02:22,316 --> 00:02:24,032
Hey, that's great!
56
00:02:24,056 --> 00:02:26,252
So you've officially started
the whole process, huh?
57
00:02:26,276 --> 00:02:28,602
Yeah, but don't hold your breath.
It could take a while.
58
00:02:28,626 --> 00:02:31,083
We still have to apply, get approved,
59
00:02:31,107 --> 00:02:33,868
go through background checks,
do a complete home study.
60
00:02:33,892 --> 00:02:36,523
Eh, I'm sure you'll pass
it all with flying colors.
61
00:02:36,547 --> 00:02:37,679
- Ah!
- It is what it is.
62
00:02:39,637 --> 00:02:41,180
What's going on in there?
63
00:02:41,204 --> 00:02:43,617
You know how Squad is over at 67
64
00:02:43,641 --> 00:02:46,415
- to help cover the hotel protests?
- Yes.
65
00:02:46,439 --> 00:02:48,274
Well, Pascal was put
on the same assignment,
66
00:02:48,298 --> 00:02:51,625
so he tasked Herrmann
with a massive pile
67
00:02:51,649 --> 00:02:54,715
of chief-level training records
and incident reports.
68
00:03:01,485 --> 00:03:02,810
What are you looking at?
69
00:03:02,834 --> 00:03:04,293
Huh?
70
00:03:05,054 --> 00:03:06,771
I'm handling this fine!
71
00:03:17,545 --> 00:03:19,827
Uh, I thought you guys were covering
72
00:03:19,851 --> 00:03:21,478
some all-night protests.
73
00:03:21,502 --> 00:03:23,396
It's 20 degrees outside.
74
00:03:23,420 --> 00:03:25,442
All night lasted about an hour
before everybody bailed.
75
00:03:25,466 --> 00:03:27,226
So it's back to 67?
76
00:03:27,250 --> 00:03:29,750
Nope. Severide said we're done.
77
00:03:29,774 --> 00:03:31,012
I'm going home.
78
00:03:31,036 --> 00:03:32,188
Ah.
79
00:03:32,212 --> 00:03:33,624
Just gotta grab my wallet and then
80
00:03:33,648 --> 00:03:35,215
it is off to live the dream.
81
00:03:36,520 --> 00:03:38,368
Getting paid to sit
on my couch and do nothing.
82
00:03:38,392 --> 00:03:40,021
Is that the dream?
83
00:03:40,045 --> 00:03:41,873
It is when you have two kids.
84
00:03:47,705 --> 00:03:49,292
Oh, damn it, I did it again.
85
00:03:49,316 --> 00:03:51,903
I don't know how you
keep losing your wallet.
86
00:03:51,927 --> 00:03:53,557
Javi gave me a new one for Christmas.
87
00:03:53,581 --> 00:03:55,646
And God love him, it's like a brick.
88
00:03:55,670 --> 00:03:58,301
I have to take it out of my
pocket every time I sit down.
89
00:03:58,325 --> 00:04:00,651
Must have left it
on the table or something.
90
00:04:00,675 --> 00:04:02,087
Damn.
91
00:04:08,900 --> 00:04:10,878
You know, I talked to Kwan over at 87.
92
00:04:10,902 --> 00:04:13,490
You know when their last ride-along was?
93
00:04:13,514 --> 00:04:14,665
He couldn't even remember.
94
00:04:14,689 --> 00:04:16,362
That is how long it has been.
95
00:04:16,386 --> 00:04:18,321
Why do we keep getting
punished with them?
96
00:04:18,345 --> 00:04:20,540
Or maybe we keep getting assigned them
97
00:04:20,564 --> 00:04:22,204
because we're awesome.
98
00:04:24,655 --> 00:04:26,546
Well, hey, if they're gonna
saddle us with someone,
99
00:04:26,570 --> 00:04:28,919
at least he's easy on the eyes.
100
00:04:34,622 --> 00:04:37,277
Yeah, he is also my ex-fiancé.
101
00:04:39,540 --> 00:04:42,475
- Hey, Lizzie.
- Wow.
102
00:04:42,499 --> 00:04:44,129
It's been a while, huh?
103
00:04:44,153 --> 00:04:45,348
Yeah, that's an understatement.
104
00:04:45,372 --> 00:04:47,132
I didn't know you were
floating at 51 now.
105
00:04:47,156 --> 00:04:50,855
I'm not. It's, um, permanent.
106
00:04:51,987 --> 00:04:53,704
- So you joined the army?
- Yeah.
107
00:04:53,728 --> 00:04:55,904
I guess we're both trying new things.
108
00:04:57,427 --> 00:04:59,492
Hi, I'm Violet Mikami,
109
00:04:59,516 --> 00:05:00,689
PIC. Good to meet you.
110
00:05:00,713 --> 00:05:01,929
Scott Osbourne.
111
00:05:01,953 --> 00:05:03,322
Most folks call me Oz.
112
00:05:03,346 --> 00:05:05,324
Thank you for letting me
hitchhike tonight.
113
00:05:05,348 --> 00:05:07,239
Excited to see some action.
114
00:05:08,873 --> 00:05:11,635
Ambulance 61, person
injured, 47 Hubbard Street.
115
00:05:11,659 --> 00:05:13,463
Well, you got your wish. Let's load up.
116
00:05:13,487 --> 00:05:15,334
Witching hour is about to begin.
117
00:05:27,544 --> 00:05:29,000
This the kind of action
you were hoping for?
118
00:05:29,024 --> 00:05:30,306
Hell yeah.
119
00:05:30,330 --> 00:05:32,133
All right, make way. Excuse me.
120
00:05:32,157 --> 00:05:33,526
Make way.
121
00:05:33,550 --> 00:05:36,209
Behind you. Watch out.
122
00:05:36,247 --> 00:05:37,965
- Make way, make way.
- Whoa! Hey!
123
00:05:37,989 --> 00:05:39,053
Oh, my God!
124
00:05:39,077 --> 00:05:40,098
Hey, did somebody call for a medic?
125
00:05:40,122 --> 00:05:41,404
Hey, back up! Back up!
126
00:05:41,428 --> 00:05:42,535
- I'll kick your ass!
- Over there!
127
00:05:42,559 --> 00:05:43,667
- He needs help.
- Back up!
128
00:05:43,691 --> 00:05:44,668
- Okay, okay.
- Come on.
129
00:05:44,692 --> 00:05:46,389
- Great job.
- Chill.
130
00:05:48,870 --> 00:05:50,630
Hi, I'm Violet. What's your name?
131
00:05:50,654 --> 00:05:51,762
- Josh.
- All right, Josh.
132
00:05:51,786 --> 00:05:53,285
We're here to help you out.
133
00:05:57,662 --> 00:06:03,829
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
134
00:06:05,539 --> 00:06:08,518
No fluid or blood in the ears.
135
00:06:09,238 --> 00:06:11,216
- Pupils are equal and reactive.
- Okay.
136
00:06:11,240 --> 00:06:13,486
Possible C-spine injury.
Let's get a C-collar on him.
137
00:06:15,810 --> 00:06:17,178
So, Josh, what happened?
138
00:06:17,202 --> 00:06:19,180
Did you get into a fight with that guy?
139
00:06:19,204 --> 00:06:21,008
I might have said something
about his girlfriend.
140
00:06:21,032 --> 00:06:22,532
Yeah, that'll do it.
141
00:06:22,556 --> 00:06:24,360
Say she looks like
Post Malone one more time,
142
00:06:24,384 --> 00:06:25,404
you prick!
143
00:06:25,428 --> 00:06:26,710
Hey, take it easy, pal.
144
00:06:26,734 --> 00:06:28,799
Don't step in it
any deeper tonight, all right?
145
00:06:28,823 --> 00:06:30,409
Back up.
146
00:06:30,433 --> 00:06:32,125
Whatever.
147
00:06:33,235 --> 00:06:34,892
All right, they're gonna have
to remove this at the hospital.
148
00:06:34,916 --> 00:06:36,067
It needs stitches.
149
00:06:36,091 --> 00:06:37,198
Let's just wrap it and secure the site.
150
00:06:37,222 --> 00:06:38,286
Okay.
151
00:06:38,310 --> 00:06:39,853
Hey, pay attention, 91 Whiskey.
152
00:06:39,877 --> 00:06:41,246
Scalps are sneaky bleeders.
153
00:06:41,270 --> 00:06:42,639
You can't always tell how
much blood is coming out,
154
00:06:42,663 --> 00:06:44,684
and the wraps don't always
provide enough pressure.
155
00:06:44,708 --> 00:06:45,946
So how do you stop the bleeding?
156
00:06:45,970 --> 00:06:48,253
You just put consistent, direct pressure
157
00:06:48,277 --> 00:06:50,161
right on the bleed. That's it.
158
00:06:50,185 --> 00:06:52,257
- Yeah.
- This guy gonna be okay?
159
00:06:52,281 --> 00:06:54,389
I hope so. Is he a friend of yours?
160
00:06:54,413 --> 00:06:57,349
Nah. My buddy Theo and
I were having some drinks.
161
00:06:57,373 --> 00:07:01,048
These guys started beefing,
so we jumped in to break it up.
162
00:07:01,072 --> 00:07:02,746
That's right. We're heroes.
163
00:07:02,770 --> 00:07:04,835
Okay, party's over for you, pal.
164
00:07:04,859 --> 00:07:06,358
Hey, trucker hat.
165
00:07:06,382 --> 00:07:07,446
Why don't you take your buddy home
166
00:07:07,470 --> 00:07:08,578
before he falls flat on the floor?
167
00:07:08,602 --> 00:07:10,101
Okay?
168
00:07:10,125 --> 00:07:11,842
Here you go, Josh.
169
00:07:11,866 --> 00:07:13,104
- Let's get him out of here.
- Let's go.
170
00:07:13,128 --> 00:07:15,498
- All right. I got you.
- Okay. Get in.
171
00:07:15,522 --> 00:07:16,760
Under your arm, all right?
172
00:07:16,784 --> 00:07:18,631
- Here we go. Grab that.
- Get him up.
173
00:07:18,655 --> 00:07:20,831
- Let's move.
- We're off. I got you.
174
00:07:24,204 --> 00:07:25,683
Get him home.
175
00:07:41,286 --> 00:07:44,483
Kidd's got you scrubbing
the whole floor tonight, huh?
176
00:07:44,507 --> 00:07:46,833
No, she didn't ask.
177
00:07:46,857 --> 00:07:48,618
I guess it's a good time to do it.
178
00:07:48,642 --> 00:07:50,745
Squad's gone. Medics are busy.
179
00:07:52,126 --> 00:07:53,540
Yeah.
180
00:08:02,090 --> 00:08:06,505
I stop working, I start
crawling out of my skin.
181
00:08:06,529 --> 00:08:10,770
So I keep working.
182
00:08:39,083 --> 00:08:41,018
Damn, this thing froze up again.
183
00:08:41,042 --> 00:08:43,435
I'm gonna go reboot it.
I'll be right back.
184
00:08:51,313 --> 00:08:53,683
Beer bottle shard in the skull.
185
00:08:53,707 --> 00:08:55,665
Bet you won't
see that on the battlefield.
186
00:08:56,971 --> 00:08:58,563
That's what we're doing?
187
00:08:58,973 --> 00:09:01,038
- We're just gonna...?
- What?
188
00:09:01,062 --> 00:09:04,302
No. It's fine. It's better, actually.
189
00:09:04,326 --> 00:09:06,478
I don't wanna open up
that whole can of worms.
190
00:09:06,502 --> 00:09:08,524
Really? 'Cause it kind of seems like
191
00:09:08,548 --> 00:09:09,742
you want to open up the whole can of...
192
00:09:09,766 --> 00:09:11,246
I don't.
193
00:09:12,464 --> 00:09:13,659
If you say so.
194
00:09:15,250 --> 00:09:16,749
I can't believe you ghosted me, Lizzie.
195
00:09:16,773 --> 00:09:18,098
I mean, who does that?
196
00:09:18,122 --> 00:09:19,622
Who leaves an engagement ring
on the counter
197
00:09:19,646 --> 00:09:22,581
with no note, no phone call,
not even a text?
198
00:09:22,605 --> 00:09:24,278
I don't know, okay?
199
00:09:24,302 --> 00:09:27,934
I wasn't... like, I didn't have
this whole thought-out plan.
200
00:09:27,958 --> 00:09:29,190
All I knew was that...
201
00:09:29,214 --> 00:09:30,971
You didn't wanna get married.
202
00:09:31,745 --> 00:09:34,240
Yeah, got the memo.
203
00:09:34,849 --> 00:09:37,030
That you didn't
wanna get married.
204
00:09:39,143 --> 00:09:42,079
What, are you... are you
seriously telling me
205
00:09:42,103 --> 00:09:44,429
that you were ready to settle down?
206
00:09:44,453 --> 00:09:47,737
Mr. I just joined the army
so that I could see the world?
207
00:09:47,761 --> 00:09:50,522
I spent my life savings
on that dinky little rock.
208
00:09:50,546 --> 00:09:51,915
I got on one knee.
209
00:09:51,939 --> 00:09:53,868
Yeah, that's not really an answer.
210
00:09:54,506 --> 00:09:57,094
Besides, it's not like you
were blowing up my phone,
211
00:09:57,118 --> 00:09:58,530
either, after I left, were you?
212
00:09:58,554 --> 00:09:59,885
You disappeared!
213
00:09:59,909 --> 00:10:02,055
What'd you expect, me to hunt
you down, beg you not to leave?
214
00:10:02,079 --> 00:10:03,622
No, no, no, of course not.
215
00:10:03,646 --> 00:10:06,451
Because Scott Osbourne
would never stoop so low.
216
00:10:06,475 --> 00:10:08,717
And neither would Lizzie Novak.
217
00:10:09,783 --> 00:10:11,978
Hey. Everything okay?
218
00:10:13,874 --> 00:10:14,938
Great.
219
00:10:14,962 --> 00:10:16,461
Main to 61.
220
00:10:16,485 --> 00:10:18,637
Person down from
unknown causes, 8212 Logan.
221
00:10:18,661 --> 00:10:21,359
Copy that, Main. We're on our way.
222
00:10:26,713 --> 00:10:28,081
God.
223
00:10:30,499 --> 00:10:31,500
What?
224
00:10:33,328 --> 00:10:35,306
- Hey.
- Hey, buddy.
225
00:10:35,330 --> 00:10:38,178
Just, uh, came by to check
on you, see how you're doing.
226
00:10:38,202 --> 00:10:42,443
You know, that door
was closed for a reason.
227
00:10:42,467 --> 00:10:44,141
- Herrmann.
- Yeah?
228
00:10:44,165 --> 00:10:46,970
This is too much for one person.
229
00:10:46,994 --> 00:10:48,493
Let us help.
230
00:10:48,517 --> 00:10:50,582
There's no need for you
to hole up in here
231
00:10:50,606 --> 00:10:51,670
and do it all alone.
232
00:10:51,694 --> 00:10:53,106
Mm. I'm fine.
233
00:10:53,130 --> 00:10:54,586
I got a system.
234
00:10:54,610 --> 00:10:56,588
I've been timing my progress,
and I get through
235
00:10:56,612 --> 00:10:59,069
about 2 inches of this stack in an hour.
236
00:10:59,093 --> 00:11:01,573
And that means that
I should be done around...
237
00:11:03,750 --> 00:11:05,075
How is it 1:00 a.m. already?
238
00:11:05,099 --> 00:11:07,686
Exactly. You can't stay up all night.
239
00:11:07,710 --> 00:11:09,035
No, no, no, no, no.
240
00:11:09,059 --> 00:11:10,384
I was supposed to get these budgets
241
00:11:10,408 --> 00:11:12,691
to Chief Walker by midnight!
242
00:11:12,715 --> 00:11:14,301
Oh!
243
00:11:14,325 --> 00:11:17,348
You know, I was given one
other thing to do by Pascal,
244
00:11:17,372 --> 00:11:19,567
and I screwed it up!
245
00:11:19,591 --> 00:11:22,179
Somehow, I doubt destroying
his furniture will help.
246
00:11:22,203 --> 00:11:23,571
Herrmann, come on.
247
00:11:23,595 --> 00:11:25,835
Let us take care of that for you.
248
00:11:25,859 --> 00:11:27,271
What? How?
249
00:11:27,295 --> 00:11:28,838
The pencil pushers over at headquarters
250
00:11:28,862 --> 00:11:31,884
will not even glance
at the budget reports
251
00:11:31,908 --> 00:11:33,451
until 9:00 a.m. on Monday.
252
00:11:33,475 --> 00:11:36,715
So we can scan it and email them in.
253
00:11:36,739 --> 00:11:39,109
And what, leave a digital trail?
254
00:11:39,133 --> 00:11:41,744
Timestamped proof
that I failed to deliver?
255
00:11:43,703 --> 00:11:49,186
I have to prove to Chief that
I can handle things on my own.
256
00:11:55,802 --> 00:11:59,956
Gentlemen, I am out.
257
00:11:59,980 --> 00:12:01,740
You found your wallet?
258
00:12:01,764 --> 00:12:03,960
Yeah, it was under Capp's coloring book
259
00:12:03,984 --> 00:12:05,004
on the Squad table.
260
00:12:05,028 --> 00:12:06,963
Nothing standing in the way of me,
261
00:12:06,987 --> 00:12:09,008
my couch and doing absolutely...
262
00:12:11,533 --> 00:12:12,751
Street racers?
263
00:12:27,790 --> 00:12:29,836
Ritter! Get Herrmann and Kidd!
264
00:12:32,664 --> 00:12:34,425
Can you hear me?
265
00:12:34,449 --> 00:12:36,146
Sir, can you hear me?
266
00:12:41,148 --> 00:12:42,516
All right, we gotta get him inside
267
00:12:42,541 --> 00:12:44,345
in case these guys come back for him.
268
00:12:51,031 --> 00:12:53,313
Hey, what the hell happened?
269
00:12:53,337 --> 00:12:55,968
He's got GSWs to the chest
and the abdomen,
270
00:12:55,992 --> 00:12:58,231
- and he's bleeding out fast.
- Okay.
271
00:12:58,255 --> 00:13:01,017
Let's get the chest seals and the gauze.
272
00:13:01,041 --> 00:13:02,583
Let's find the bullet holes
and control the bleeding.
273
00:13:02,607 --> 00:13:03,976
Copy.
274
00:13:04,000 --> 00:13:05,518
Okay.
275
00:13:06,481 --> 00:13:07,893
- No exits.
- No exits?
276
00:13:07,917 --> 00:13:09,329
No.
277
00:13:09,353 --> 00:13:11,072
Okay, we gotta get this man
to the hospital now.
278
00:13:11,096 --> 00:13:13,029
All right. 51 to Main.
279
00:13:13,053 --> 00:13:15,771
We need an ambulance at the firehouse.
280
00:13:15,795 --> 00:13:17,511
We have a gunshot victim.
281
00:13:17,535 --> 00:13:19,731
Firehouse 51,
the next available ambulance
282
00:13:19,755 --> 00:13:21,276
is 15 minutes out.
283
00:13:21,300 --> 00:13:22,516
Bars are letting out.
284
00:13:22,540 --> 00:13:23,735
I'm sure the ambos are all slammed.
285
00:13:23,986 --> 00:13:25,355
He'll bleed out by then.
286
00:13:25,379 --> 00:13:28,401
Okay, we can transport him in the truck.
287
00:13:28,425 --> 00:13:29,837
Put him on the floor of the crew cab.
288
00:13:29,861 --> 00:13:32,928
But we would need approval.
289
00:13:32,952 --> 00:13:34,488
51 to Main.
290
00:13:34,512 --> 00:13:38,281
We have a victim with
three GSWs losing blood fast.
291
00:13:38,305 --> 00:13:41,873
Permission for Truck 81 to load and go.
292
00:13:45,660 --> 00:13:46,809
Come on.
293
00:13:49,881 --> 00:13:51,397
Permission granted.
294
00:13:51,422 --> 00:13:52,625
- Let's go!
- Go.
295
00:13:57,237 --> 00:14:00,066
All right, on three. One, two, three.
296
00:14:01,525 --> 00:14:02,938
Watch the bag.
297
00:14:03,076 --> 00:14:04,836
Let's go, let's go, let's go!
298
00:14:04,940 --> 00:14:06,570
The victim was thrown out of the car
299
00:14:06,594 --> 00:14:08,093
in front of the firehouse.
300
00:14:08,117 --> 00:14:10,487
He's got three gunshot wounds
to the chest and abdomen.
301
00:14:10,511 --> 00:14:12,880
We packed and sealed
the wounds as best we could.
302
00:14:12,904 --> 00:14:14,210
We got it from here.
303
00:14:15,951 --> 00:14:17,668
Whoa, I didn't have seeing Truck here
304
00:14:17,692 --> 00:14:19,148
on my bingo card for tonight.
305
00:14:19,172 --> 00:14:22,151
It was a pretty bad
GSW dump and run at 51.
306
00:14:22,175 --> 00:14:23,891
How's the victim?
307
00:14:23,915 --> 00:14:25,023
It was touch and go for a minute,
308
00:14:25,047 --> 00:14:27,919
but hopefully he'll be okay.
309
00:14:29,789 --> 00:14:30,912
How's the ride-along going?
310
00:14:31,053 --> 00:14:32,335
Oh, um...
311
00:14:32,359 --> 00:14:34,554
Those two used to be engaged.
312
00:14:34,578 --> 00:14:36,067
Oh.
313
00:14:36,450 --> 00:14:38,191
Yikes.
314
00:14:40,193 --> 00:14:41,953
Good luck with that.
315
00:14:41,977 --> 00:14:45,217
Yeah, I better get started on
the mountain of intake forms.
316
00:14:45,241 --> 00:14:46,436
I will see you back at the house.
317
00:14:46,460 --> 00:14:48,592
- See you back at Truck, Carver.
- Mm-hmm.
318
00:14:51,247 --> 00:14:53,084
- See you at 51.
- Mm-hmm.
319
00:14:54,669 --> 00:14:56,010
Carver!
320
00:14:56,034 --> 00:14:59,362
- Uh, Millin. Hey.
- You on shift again?
321
00:14:59,386 --> 00:15:02,232
You pulled back-to-backs at 40,
then went straight to 51.
322
00:15:02,257 --> 00:15:03,321
Damn.
323
00:15:03,346 --> 00:15:04,554
I like to keep busy.
324
00:15:05,783 --> 00:15:07,413
See you around.
325
00:15:08,612 --> 00:15:10,547
Ambulance 61, person in distress,
326
00:15:10,571 --> 00:15:11,852
136 West Huron.
327
00:15:11,876 --> 00:15:13,139
Here we go!
328
00:15:19,057 --> 00:15:20,557
Hey. What are you still doing here?
329
00:15:20,581 --> 00:15:22,124
I know, right?
330
00:15:22,148 --> 00:15:23,821
I got blood all over me,
so I had to take a shower
331
00:15:23,845 --> 00:15:25,127
and change out before I left.
332
00:15:25,151 --> 00:15:26,258
All right, well, this is great.
333
00:15:26,282 --> 00:15:27,390
You know, now I don't have to spend time
334
00:15:27,414 --> 00:15:28,565
- locking everything up.
- Wait, wait.
335
00:15:28,589 --> 00:15:29,870
I'm not sticking around.
336
00:15:29,894 --> 00:15:32,046
No, I gotta take
the engine out real quick.
337
00:15:32,070 --> 00:15:34,179
All the rigs are out, and I
need you to hold down the fort.
338
00:15:34,203 --> 00:15:36,007
Oh, Herrmann. Come on.
339
00:15:36,031 --> 00:15:39,184
Hey, Joe, don't make me pull rank.
340
00:15:42,516 --> 00:15:43,971
What kind of an errand
could you possibly
341
00:15:43,995 --> 00:15:45,321
have to run at this hour?
342
00:15:45,345 --> 00:15:47,584
This won't take long,
I promise, all right?
343
00:15:47,608 --> 00:15:51,414
Listen, my ass is
on the line here, all right?
344
00:15:51,438 --> 00:15:53,503
Truck will be back in a minute.
Then you can go.
345
00:15:53,527 --> 00:15:54,648
Herrmann, I...
346
00:16:09,717 --> 00:16:11,608
Sorry things were weird at Med earlier.
347
00:16:11,632 --> 00:16:14,132
That was totally unprofessional
and won't happen again.
348
00:16:14,156 --> 00:16:15,960
No, it's all good.
349
00:16:15,984 --> 00:16:17,507
Okay.
350
00:16:19,683 --> 00:16:21,705
Hey, are you okay?
'Cause you seem a little...
351
00:16:21,729 --> 00:16:23,837
Yeah. Yeah, no, it's not that.
352
00:16:23,861 --> 00:16:25,970
I'm just... I'm thinking about...
353
00:16:25,994 --> 00:16:27,493
Carver?
354
00:16:27,517 --> 00:16:29,147
Yes.
355
00:16:29,171 --> 00:16:31,105
He said he went to a meeting last night.
356
00:16:31,129 --> 00:16:34,196
But then I heard Millin say that Carver
357
00:16:34,220 --> 00:16:36,807
just pulled back-to-back shifts
at 40's house.
358
00:16:36,831 --> 00:16:37,808
Which means...
359
00:16:37,832 --> 00:16:39,190
What?
360
00:16:39,964 --> 00:16:41,609
You think he's lying?
361
00:16:41,966 --> 00:16:45,250
I don't know, but...
362
00:16:45,274 --> 00:16:47,165
I mean, why would he?
363
00:16:47,189 --> 00:16:49,080
You guys probably just
got your wires crossed.
364
00:16:50,453 --> 00:16:52,126
Ambulance 61, you're being held.
365
00:16:52,150 --> 00:16:53,282
Return.
366
00:16:55,415 --> 00:16:58,418
Copy that, Main. Ambulance 61 returning.
367
00:17:00,289 --> 00:17:02,572
Well, I think that's
a sign from the universe
368
00:17:02,596 --> 00:17:05,139
to give the chips a rest and to finally
369
00:17:05,163 --> 00:17:06,532
stop for an actual meal.
370
00:17:06,556 --> 00:17:08,404
Oh, yes. Please.
371
00:17:08,428 --> 00:17:10,057
- I'm about to eat my arm off.
- Mm-hmm.
372
00:17:10,081 --> 00:17:11,755
Hey, what about Demetra's Diner?
373
00:17:11,779 --> 00:17:13,409
I think we're close.
374
00:17:13,433 --> 00:17:16,394
Oh, is that that little
hole in the wall on Cermak?
375
00:17:16,958 --> 00:17:18,829
It's on Archer, actually.
376
00:17:22,868 --> 00:17:24,028
You still go there?
377
00:17:24,052 --> 00:17:25,314
Hell yeah.
378
00:17:26,924 --> 00:17:28,380
You don't?
379
00:17:28,404 --> 00:17:31,688
I mean, it's the best chicken
fried steak in the city.
380
00:17:31,712 --> 00:17:33,080
How can I give that up?
381
00:17:33,104 --> 00:17:35,830
Well, I hope you're
watching your cholesterol.
382
00:17:38,893 --> 00:17:41,350
- Well, I'm sold.
- Yes.
383
00:17:41,374 --> 00:17:43,961
Ambulance 61, person down
from unknown causes,
384
00:17:43,985 --> 00:17:46,006
1925 West Wolcott.
385
00:17:48,262 --> 00:17:49,524
What?
386
00:17:51,949 --> 00:17:53,666
That's our friend's bar.
387
00:17:53,864 --> 00:17:56,278
Copy that, Main. Ambulance 61 en route.
388
00:18:01,002 --> 00:18:02,240
Over here!
389
00:18:02,264 --> 00:18:03,570
- Hey, make way.
- Come on, move.
390
00:18:05,180 --> 00:18:06,766
She needs help now.
391
00:18:14,624 --> 00:18:16,254
Hey, what happened?
392
00:18:16,278 --> 00:18:17,429
This woman was sitting on the table,
393
00:18:17,453 --> 00:18:18,648
and she just fell over onto the floor.
394
00:18:18,672 --> 00:18:20,345
When I checked on her,
she was burning up
395
00:18:20,369 --> 00:18:21,477
and her pulse was racing.
396
00:18:21,501 --> 00:18:23,566
- So I called 911.
- What's her name?
397
00:18:23,590 --> 00:18:24,959
- I actually don't know.
- Her name's Rachel.
398
00:18:24,983 --> 00:18:26,090
She's my girlfriend.
399
00:18:26,114 --> 00:18:27,439
How many drinks has she had tonight?
400
00:18:27,463 --> 00:18:29,398
I don't think she had any.
401
00:18:29,422 --> 00:18:30,877
Is that true?
402
00:18:30,901 --> 00:18:32,401
I only served her water.
403
00:18:38,126 --> 00:18:40,104
Did Rachel take any drugs tonight?
404
00:18:40,128 --> 00:18:41,651
No.
405
00:18:47,831 --> 00:18:49,287
Blood sugar is normal.
406
00:18:49,311 --> 00:18:51,197
BP's high. She's tachycardic.
407
00:18:51,618 --> 00:18:52,812
Is there any chance that someone put
408
00:18:52,836 --> 00:18:54,161
something in her water glass?
409
00:18:54,185 --> 00:18:56,285
No, I was with her the whole time.
410
00:18:56,797 --> 00:18:58,644
Hey, did you see anything?
411
00:18:58,668 --> 00:19:01,212
No, and I filled her glass
a couple of times.
412
00:19:01,236 --> 00:19:03,954
She kept wanting more water,
was chugging it down.
413
00:19:03,978 --> 00:19:06,957
Oxygen saturation is 94 and dropping.
414
00:19:06,981 --> 00:19:08,698
All right. I need the truth.
415
00:19:08,722 --> 00:19:10,787
Did Rachel take
any type of drug right now?
416
00:19:10,811 --> 00:19:12,508
We need to know if we're gonna help her.
417
00:19:15,685 --> 00:19:16,967
We were at a party earlier tonight.
418
00:19:16,991 --> 00:19:18,621
We might have popped some molly.
419
00:19:18,645 --> 00:19:19,883
Thank you.
420
00:19:19,907 --> 00:19:21,319
We need to up her sodium levels.
421
00:19:21,343 --> 00:19:23,234
Yep. Start a saline IV. Now.
422
00:19:23,258 --> 00:19:24,496
What are you thinking?
423
00:19:24,520 --> 00:19:26,368
MDMA raises your body's core temp
424
00:19:26,392 --> 00:19:28,326
and mimics signs of dehydration.
425
00:19:28,350 --> 00:19:30,850
But drinking too much water
can cause hyponatremia,
426
00:19:30,874 --> 00:19:32,069
which is potentially fatal.
427
00:19:32,093 --> 00:19:33,984
We need to replenish her sodium levels
428
00:19:34,008 --> 00:19:35,777
for as long as it takes
to get her to the hospital.
429
00:19:41,276 --> 00:19:43,472
- Okay. IV's in.
- Great.
430
00:19:43,496 --> 00:19:44,917
All right, let's get her
on the stretcher.
431
00:19:49,183 --> 00:19:50,247
Ready?
432
00:19:50,272 --> 00:19:51,534
Three, two, one.
433
00:19:56,073 --> 00:19:57,573
We're taking her
to the Gaffney Medical Center.
434
00:19:57,597 --> 00:19:59,098
You can meet us there.
435
00:19:59,686 --> 00:20:01,011
You helped save her life tonight.
436
00:20:01,035 --> 00:20:02,708
Calling 911 right away like that?
437
00:20:02,732 --> 00:20:04,057
Thanks, Damon.
438
00:20:39,447 --> 00:20:41,599
Ah, Jesus, criminy.
439
00:20:41,771 --> 00:20:43,227
Chief Walker.
440
00:20:43,251 --> 00:20:47,449
Wow, uh, you're really burning
the midnight oil, huh?
441
00:20:47,473 --> 00:20:48,580
Captain Herrmann.
442
00:20:48,604 --> 00:20:51,067
Hi. I was... I was just...
443
00:20:51,607 --> 00:20:54,804
I meant to bring those by earlier.
444
00:20:54,828 --> 00:20:59,461
They're... they're 51's, uh...
445
00:20:59,485 --> 00:21:00,897
they're the budget reports.
446
00:21:00,921 --> 00:21:02,159
These were due hours ago.
447
00:21:02,183 --> 00:21:04,466
I know, it's just we had a call come in,
448
00:21:04,490 --> 00:21:07,599
and this guy, he got dropped
right on our apron.
449
00:21:07,623 --> 00:21:09,732
He had three gunshot wounds. Here.
450
00:21:09,756 --> 00:21:11,734
Don't let it happen again.
451
00:21:11,758 --> 00:21:13,257
Copy that, Chief.
452
00:21:13,281 --> 00:21:17,000
Next time, 51's reports will
be turned in...
453
00:21:17,024 --> 00:21:18,697
- Good.
- Okay.
454
00:21:18,721 --> 00:21:21,483
Excuses are for those who need them.
455
00:21:24,814 --> 00:21:26,381
Yes, sir.
456
00:21:41,831 --> 00:21:43,869
Anyone know where Engine went?
457
00:21:44,181 --> 00:21:47,141
Yeah, I didn't hear
a call come over the radio.
458
00:21:50,057 --> 00:21:51,014
Huh.
459
00:22:02,373 --> 00:22:04,569
Thought Joe would have gone home by now.
460
00:22:04,593 --> 00:22:05,744
Think we should wake him?
461
00:22:08,423 --> 00:22:10,817
I mean, it looks like
he wanted to stay here.
462
00:22:12,534 --> 00:22:14,164
Yeah.
463
00:22:14,189 --> 00:22:17,516
All right, let's hit the bunks
before the next call comes in.
464
00:22:17,541 --> 00:22:18,847
Mm-hmm.
465
00:22:31,359 --> 00:22:32,815
Hey, can you get started on the redress?
466
00:22:32,839 --> 00:22:34,294
- I'll just be a minute.
- Yep.
467
00:22:34,624 --> 00:22:36,148
I'll help you.
468
00:22:39,193 --> 00:22:41,345
That was quick thinking
back at that call.
469
00:22:41,369 --> 00:22:43,216
Yeah, I'm glad we got there on time.
470
00:22:43,240 --> 00:22:45,044
Otherwise, Rachel could have
gone into rhabdo,
471
00:22:45,068 --> 00:22:46,959
cardiac arrest, or a whole
bunch of other things.
472
00:22:46,983 --> 00:22:47,960
None of them good.
473
00:22:47,984 --> 00:22:49,935
That guy, Damon,
474
00:22:50,900 --> 00:22:54,140
good thing he was there
to make the call.
475
00:22:54,164 --> 00:22:57,276
Are, uh, are you guys a thing, or...?
476
00:22:57,733 --> 00:22:59,363
It's not really your business.
477
00:22:59,387 --> 00:23:00,997
I didn't mean to pry.
478
00:23:02,912 --> 00:23:05,493
Well, there's nothing going on there.
479
00:23:05,959 --> 00:23:07,411
We're just friends.
480
00:23:07,874 --> 00:23:10,414
I'm not asking because I'm jealous,
481
00:23:10,703 --> 00:23:12,550
if that's what you're thinking.
482
00:23:12,860 --> 00:23:15,471
In fact, I'm engaged again.
483
00:23:17,710 --> 00:23:20,466
Yeah, I'm hoping this one sticks.
484
00:23:21,383 --> 00:23:23,010
Wow.
485
00:23:23,672 --> 00:23:25,179
Good for you.
486
00:23:25,761 --> 00:23:27,348
Forever hopeful, huh?
487
00:23:28,416 --> 00:23:29,611
Yeah.
488
00:23:29,635 --> 00:23:31,227
Yeah, I guess I am.
489
00:23:32,028 --> 00:23:34,396
Well, I'm happy for you.
490
00:23:35,205 --> 00:23:38,402
Best wishes, you know, as they say.
491
00:23:38,426 --> 00:23:40,012
Thanks, Lizzie.
492
00:24:02,579 --> 00:24:03,711
Hey.
493
00:24:07,673 --> 00:24:09,979
How's it going with the exes?
They battling?
494
00:24:12,615 --> 00:24:16,054
I heard you talking to Millin from 40.
495
00:24:17,629 --> 00:24:18,842
What?
496
00:24:20,039 --> 00:24:22,432
You worked a shift at 40 last night.
497
00:24:24,370 --> 00:24:27,764
But you told me that
you were at a great meeting.
498
00:24:29,567 --> 00:24:31,806
Uh, that's right.
499
00:24:31,958 --> 00:24:33,152
I was on shift last night.
500
00:24:33,176 --> 00:24:34,937
I guess I got confused.
501
00:24:36,136 --> 00:24:37,722
Truck 81, Ambulance 61.
502
00:24:37,746 --> 00:24:41,184
Motor vehicle accident,
443 South Jefferson.
503
00:25:19,962 --> 00:25:21,964
That's the guy from the bar fight.
504
00:25:29,842 --> 00:25:32,385
All right, Mouch, Ritter,
we got one pinned under here.
505
00:25:32,409 --> 00:25:34,767
- Grab the airbags and cribbing.
- Copy.
506
00:25:35,499 --> 00:25:36,825
Carver, you get the driver.
507
00:25:36,849 --> 00:25:38,000
Copy.
508
00:25:39,286 --> 00:25:40,524
Okay.
509
00:25:44,508 --> 00:25:47,444
Hold tight. We're gonna get you out.
510
00:26:01,221 --> 00:26:02,328
There we go. Let's go.
511
00:26:07,836 --> 00:26:09,533
Hey. What the hell, man?
512
00:26:17,019 --> 00:26:18,518
His airway has an occlusion.
513
00:26:18,542 --> 00:26:19,563
His tongue is at the back of his throat.
514
00:26:19,587 --> 00:26:20,651
We gotta get him breathing again.
515
00:26:20,675 --> 00:26:22,174
I can do a jaw thrust.
516
00:26:22,198 --> 00:26:24,066
Okay, get in there.
517
00:26:24,679 --> 00:26:26,048
Oh, God.
518
00:26:26,072 --> 00:26:27,527
I ran him over?
519
00:26:27,551 --> 00:26:29,138
We were racing. I didn't see him.
520
00:26:29,162 --> 00:26:30,661
Sit here. Don't move.
521
00:26:39,389 --> 00:26:40,671
Nice. All right.
522
00:26:40,695 --> 00:26:42,107
Oz, grab the stretcher
and get me a blanket.
523
00:26:42,131 --> 00:26:44,675
Novak, ready the backboard
and grab me a C-collar.
524
00:26:44,699 --> 00:26:46,788
- Carver, Ritter...
- I'm in.
525
00:26:49,225 --> 00:26:50,333
Awesome.
526
00:27:02,151 --> 00:27:03,955
Ryan?
527
00:27:03,979 --> 00:27:05,914
Ryan!
528
00:27:05,938 --> 00:27:07,089
Sir!
529
00:27:07,113 --> 00:27:08,873
Ryan!
530
00:27:08,897 --> 00:27:10,696
Carver, get him back.
531
00:27:11,204 --> 00:27:12,224
You gotta move back.
532
00:27:12,248 --> 00:27:14,009
Hey, you gotta move back.
533
00:27:14,033 --> 00:27:15,793
Let them do their job. Come on.
534
00:27:15,817 --> 00:27:17,273
I'm sorry, Ryan.
535
00:27:17,529 --> 00:27:18,723
I'm so sorry.
536
00:27:18,748 --> 00:27:20,185
I didn't see you.
537
00:27:24,304 --> 00:27:25,871
All right. Keep it coming.
538
00:27:27,655 --> 00:27:29,241
Keep it coming and he's clear.
539
00:27:29,265 --> 00:27:30,507
Pull him out.
540
00:27:31,050 --> 00:27:33,115
Let's get him up.
Pull the backboard out.
541
00:27:33,139 --> 00:27:34,899
Backboard's clear. Go.
542
00:27:34,923 --> 00:27:37,206
One, two, three. All right.
543
00:27:37,230 --> 00:27:38,381
Okay.
544
00:27:38,405 --> 00:27:40,905
All right.
545
00:27:40,929 --> 00:27:42,167
Okay.
546
00:27:42,191 --> 00:27:44,387
Hey, we're gonna stay here and wait
547
00:27:44,411 --> 00:27:45,997
for PD to handle the DUI.
548
00:27:46,021 --> 00:27:47,781
Copy. All right, guys, let's move.
549
00:27:48,150 --> 00:27:49,871
I'm sorry, man!
550
00:27:49,895 --> 00:27:51,394
It was an accident!
551
00:28:03,821 --> 00:28:04,842
How's he doing?
552
00:28:04,866 --> 00:28:06,496
He didn't regain consciousness.
553
00:28:06,520 --> 00:28:09,064
And the doctors are hoping
that the hypoxic hit
554
00:28:09,088 --> 00:28:12,067
wasn't bad enough to cause
permanent brain damage, but...
555
00:28:12,091 --> 00:28:13,329
Damn it.
556
00:28:13,353 --> 00:28:15,200
I told that drunk idiot to go home.
557
00:28:15,224 --> 00:28:16,941
If he'd just listened...
558
00:28:16,965 --> 00:28:18,967
Yeah, two lives wouldn't
have been ruined tonight.
559
00:28:22,840 --> 00:28:24,470
- Are you on shift today?
- Yeah.
560
00:28:24,494 --> 00:28:26,777
I gotta head back to my place
before I go to the firehouse,
561
00:28:26,801 --> 00:28:28,866
so I better get going.
562
00:28:28,890 --> 00:28:30,607
Thanks for letting me tag along.
563
00:28:30,631 --> 00:28:32,652
I definitely got my money's
worth, that's for sure.
564
00:28:32,676 --> 00:28:34,611
Yeah, anytime, Oz.
565
00:28:40,656 --> 00:28:42,749
I think we handled that pretty well.
566
00:28:42,773 --> 00:28:43,992
We killed it.
567
00:28:46,038 --> 00:28:49,800
Do you... you remember that
first time at Demetra's?
568
00:28:49,824 --> 00:28:51,802
We hung out there for, like, six hours.
569
00:28:51,826 --> 00:28:54,109
Yeah, like 30 cups of coffee.
570
00:28:54,133 --> 00:28:57,068
I've never been more
caffeinated in my life.
571
00:28:57,092 --> 00:28:59,549
That's why I still go there, you know?
572
00:28:59,573 --> 00:29:03,707
Maybe we didn't end so hot,
but we had some good times.
573
00:29:05,535 --> 00:29:06,928
I'm sorry.
574
00:29:09,800 --> 00:29:11,024
It's okay.
575
00:29:12,031 --> 00:29:14,618
No, it's not.
576
00:29:15,320 --> 00:29:17,132
What I did, leaving with no explanation,
577
00:29:17,156 --> 00:29:20,826
you don't do that to someone
that you care about.
578
00:29:21,785 --> 00:29:24,008
I knew from the moment
I met you, actually,
579
00:29:24,032 --> 00:29:27,620
that you were like this mirage.
580
00:29:27,644 --> 00:29:31,798
And I realized the closer
I would try to get to you,
581
00:29:31,822 --> 00:29:33,797
the more you would just...
582
00:29:38,318 --> 00:29:39,773
And I'm not saying that's your fault.
583
00:29:39,917 --> 00:29:42,224
It's just who you are.
584
00:29:43,921 --> 00:29:47,186
Or maybe who I used to be.
585
00:29:47,925 --> 00:29:50,861
Hey, I've been at 51
for over a year now.
586
00:29:50,885 --> 00:29:53,757
I don't blame you.
You've got a kickass partner over there.
587
00:29:57,109 --> 00:29:58,912
Well, make it back in one piece
588
00:29:58,936 --> 00:30:01,524
because you have a fiancée
waiting for you now.
589
00:30:16,693 --> 00:30:19,194
- Oh, God.
- Hey, you're back.
590
00:30:19,218 --> 00:30:21,109
When I saw Engine was out,
I thought you might be making
591
00:30:21,133 --> 00:30:22,806
a run for the Canadian border.
592
00:30:22,830 --> 00:30:25,374
Nah, we just... we took a ride to sneak
593
00:30:25,398 --> 00:30:27,289
those budget reports in.
594
00:30:27,313 --> 00:30:32,294
But I got my hand caught in
the cookie jar by Chief Walker.
595
00:30:32,318 --> 00:30:33,773
Ugh.
596
00:30:33,797 --> 00:30:35,949
- But they're in.
- Yeah.
597
00:30:35,973 --> 00:30:38,474
Only now there is no way
that I'm gonna finish
598
00:30:38,498 --> 00:30:41,531
all this claptrap in time.
599
00:30:41,936 --> 00:30:43,740
So, you know, Pascal.
600
00:30:43,764 --> 00:30:45,568
He gets in here at 8:00 a.m. sharp
601
00:30:45,592 --> 00:30:50,582
when I'll be, you know,
just sucking it up,
602
00:30:51,163 --> 00:30:54,925
having to admit that I
wasn't able to handle all this.
603
00:30:54,949 --> 00:30:57,884
Herrmann, what the hell?
604
00:30:57,908 --> 00:30:59,364
Why are you still here?
605
00:30:59,388 --> 00:31:01,627
I was waiting for you to get back.
606
00:31:01,651 --> 00:31:03,020
Why didn't anybody wake me up?
607
00:31:03,044 --> 00:31:04,543
You looked so peaceful.
608
00:31:04,567 --> 00:31:06,139
We didn't wanna disturb you.
609
00:31:06,787 --> 00:31:09,070
Okay, look, I'm leaving.
610
00:31:09,094 --> 00:31:10,897
For real this time.
611
00:31:10,921 --> 00:31:14,858
If you need something, you can
ask someone else that isn't me.
612
00:31:14,882 --> 00:31:17,165
Well, hang on. Cruz.
613
00:31:17,189 --> 00:31:18,949
Oh.
614
00:31:21,236 --> 00:31:22,739
What?
615
00:31:23,978 --> 00:31:25,608
You're absolutely right.
616
00:31:25,632 --> 00:31:27,523
Yes, I know I am.
617
00:31:27,547 --> 00:31:29,481
About what?
618
00:31:29,505 --> 00:31:31,918
We got eight heads in this house.
619
00:31:31,942 --> 00:31:35,444
We split up that stack
between all of us...
620
00:31:36,947 --> 00:31:40,013
I daresay we could finish it
before Pascal gets back.
621
00:31:40,037 --> 00:31:42,146
Nah. Come on, Mouch.
622
00:31:42,170 --> 00:31:44,496
I told you. Pascal put it on me to do.
623
00:31:44,520 --> 00:31:46,672
Pascal asked you to get it done.
624
00:31:46,696 --> 00:31:48,457
He never specified how.
625
00:31:48,481 --> 00:31:50,937
I think it is high time you embrace
626
00:31:50,961 --> 00:31:54,419
one of management's most
cherished tools:
627
00:31:54,443 --> 00:31:55,879
delegation.
628
00:31:57,446 --> 00:32:00,193
Clock's ticking.
Let the delegating begin.
629
00:32:00,971 --> 00:32:02,103
Come on.
630
00:32:07,891 --> 00:32:10,348
Are you drinking in here?
631
00:32:10,372 --> 00:32:11,830
What?
632
00:32:12,244 --> 00:32:15,595
- Violet...
- Sam, I can smell it on you.
633
00:32:18,250 --> 00:32:21,142
The guy from the last call
spilled booze all over me.
634
00:32:21,166 --> 00:32:23,133
I came in here to change.
635
00:32:23,864 --> 00:32:26,930
You lied to me about going
to that meeting last night.
636
00:32:26,954 --> 00:32:28,497
No, I wasn't lying.
637
00:32:28,521 --> 00:32:29,759
Really?
638
00:32:29,783 --> 00:32:32,153
Should I call over at 40? Ask them?
639
00:32:34,048 --> 00:32:36,461
I didn't mean it as a lie.
640
00:32:36,485 --> 00:32:37,506
I just said it.
641
00:32:37,530 --> 00:32:39,421
Yeah, you... you did!
642
00:32:39,445 --> 00:32:42,444
Right to my face, like I
don't even matter to you?
643
00:32:42,926 --> 00:32:44,696
Why would you do that?
644
00:32:45,407 --> 00:32:47,074
I am sorry.
645
00:32:47,540 --> 00:32:49,692
It kind of flew out
of my mouth, I guess.
646
00:32:49,716 --> 00:32:52,197
But I'm not drinking in here.
I wouldn't do that.
647
00:32:56,157 --> 00:32:59,136
Hey, I mean, maybe you
are telling the truth.
648
00:32:59,160 --> 00:33:01,254
But honestly, I don't even know.
649
00:33:01,902 --> 00:33:05,842
Because if you can outright
lie to me once, then...
650
00:33:06,820 --> 00:33:08,261
I mean,
651
00:33:09,736 --> 00:33:11,409
you're not even you anymore.
652
00:33:12,869 --> 00:33:14,238
Ambulance 61.
653
00:33:14,262 --> 00:33:17,807
Intoxicated person,
7212 West North Avenue.
654
00:33:17,831 --> 00:33:19,069
Vi.
655
00:33:39,722 --> 00:33:44,877
Are you... did you get into it
with Carver or something?
656
00:33:44,901 --> 00:33:46,183
Let's talk about something else.
657
00:33:46,207 --> 00:33:47,489
Anything else.
658
00:33:47,513 --> 00:33:49,732
Okay. Of course.
659
00:33:52,909 --> 00:33:55,279
That was something, seeing Oz again.
660
00:33:55,303 --> 00:33:56,672
I bet.
661
00:33:56,696 --> 00:33:59,786
It's messing with my head a little bit.
662
00:34:00,961 --> 00:34:02,179
I mean...
663
00:34:04,921 --> 00:34:10,031
I can't help but think
maybe I let the wrong one go.
664
00:34:10,362 --> 00:34:12,340
No. No way.
665
00:34:12,364 --> 00:34:14,619
You let people go for a reason.
666
00:34:15,889 --> 00:34:20,000
And don't ever forget that
or you'll drive yourself crazy.
667
00:34:21,111 --> 00:34:22,502
Yeah.
668
00:34:23,331 --> 00:34:25,048
You're probably right.
669
00:34:33,559 --> 00:34:35,101
You have a minute for me, Lieutenant?
670
00:34:35,125 --> 00:34:36,475
Yeah.
671
00:34:37,911 --> 00:34:39,715
Is this about
what happened on that call?
672
00:34:39,739 --> 00:34:41,934
I saw that guy spill
his drink all over you.
673
00:34:41,958 --> 00:34:45,135
I need to take some time away.
674
00:34:47,399 --> 00:34:48,617
Come on.
675
00:34:57,060 --> 00:34:58,560
What's going on?
676
00:34:58,584 --> 00:35:01,630
I thought I could handle it, you know?
677
00:35:03,153 --> 00:35:04,938
One day at a time.
678
00:35:06,592 --> 00:35:10,267
But after everything went down
at Violet's, I had a drink.
679
00:35:14,382 --> 00:35:15,972
Then another.
680
00:35:16,689 --> 00:35:21,019
And it just... it just felt right.
681
00:35:25,915 --> 00:35:27,859
You take a drink on shift?
682
00:35:30,050 --> 00:35:31,238
No.
683
00:35:33,880 --> 00:35:36,796
The only time I haven't taken
a drink is when I'm on shift.
684
00:35:41,322 --> 00:35:43,542
But I sure as hell
keep thinking about it.
685
00:35:45,979 --> 00:35:48,630
I worked my whole life for this job.
686
00:35:49,678 --> 00:35:51,767
I don't wanna risk losing it.
687
00:35:54,467 --> 00:35:57,992
But I gotta really
get myself sorted out.
688
00:36:00,160 --> 00:36:04,096
And I need a chance
689
00:36:04,301 --> 00:36:07,774
to build some kind of
foundation, I guess,
690
00:36:09,611 --> 00:36:12,195
before I can rely
on those meetings for help.
691
00:36:13,746 --> 00:36:16,028
I'm sorry, Lieutenant.
692
00:36:16,052 --> 00:36:19,012
You asked me to step up,
and instead, I...
693
00:36:21,201 --> 00:36:22,330
I'm letting you down.
694
00:36:25,453 --> 00:36:27,281
You did not let me down.
695
00:36:31,416 --> 00:36:33,394
I'm proud of you, Carver.
696
00:36:53,697 --> 00:36:54,806
Uno!
697
00:36:54,830 --> 00:36:56,547
Hey, but mine was bigger.
698
00:36:56,571 --> 00:36:58,506
Yeah, who even split these up?
699
00:36:58,530 --> 00:37:00,769
Guys, it's not a race.
700
00:37:00,793 --> 00:37:02,248
Because I just won.
701
00:37:02,272 --> 00:37:03,336
Oh!
702
00:37:05,667 --> 00:37:07,806
Hey! Stop, all right?
703
00:37:07,830 --> 00:37:09,560
Listen, everybody.
704
00:37:09,584 --> 00:37:11,127
All right?
705
00:37:11,151 --> 00:37:14,565
Thank you for having my back on this.
706
00:37:14,589 --> 00:37:17,810
There's no way that I could
have done this without you.
707
00:37:19,376 --> 00:37:21,093
You'd have done the same for any of us.
708
00:37:21,117 --> 00:37:23,725
- Mm-hmm.
- You bet I would.
709
00:37:24,338 --> 00:37:30,059
Well, I am heading home
to sleep for two straight days.
710
00:37:30,083 --> 00:37:33,192
Any idea when Carver's
planning on coming back?
711
00:37:33,216 --> 00:37:36,785
Not yet, but his spot
will be waiting for him.
712
00:37:38,483 --> 00:37:40,722
Okay.
713
00:37:40,746 --> 00:37:42,332
See you all next shift.
714
00:37:42,356 --> 00:37:44,465
Yup! I am also getting out of here.
715
00:37:44,489 --> 00:37:46,706
Don't even try and stop me.
716
00:37:47,187 --> 00:37:50,340
7:59.
717
00:37:50,364 --> 00:37:52,560
Right at the buzzer.
718
00:37:52,584 --> 00:37:55,214
Hey, you did it, Herrmann.
719
00:37:55,238 --> 00:37:57,884
Pascal doesn't need to know
that we helped.
720
00:37:59,112 --> 00:38:02,134
Yeah, but what does it say about me?
721
00:38:02,158 --> 00:38:06,601
You know, whether or not
I can pull off being a chief?
722
00:38:07,599 --> 00:38:10,647
I'd say you definitely pulled it off.
723
00:38:12,341 --> 00:38:14,756
Part of being a good leader
is having people
724
00:38:14,780 --> 00:38:17,149
who wanna work hard for you.
725
00:38:26,263 --> 00:38:27,742
All right.
726
00:38:33,450 --> 00:38:34,567
Ah, Violet.
727
00:38:34,591 --> 00:38:35,994
You got a sec?
728
00:38:36,018 --> 00:38:37,590
Yeah.
729
00:38:38,325 --> 00:38:39,781
No more ride-alongs.
730
00:38:39,805 --> 00:38:41,696
Like, ever.
731
00:38:41,720 --> 00:38:43,088
Please?
732
00:38:43,112 --> 00:38:44,200
Yeah.
733
00:38:45,811 --> 00:38:47,266
Everything okay?
734
00:38:47,290 --> 00:38:50,269
Yeah. I just... I wanted to...
735
00:38:50,293 --> 00:38:52,315
I wanted you to hear it
from me that Carver's
736
00:38:52,339 --> 00:38:54,123
gone for a little while.
737
00:38:56,017 --> 00:38:57,062
Gone?
738
00:38:59,483 --> 00:39:01,281
Didn't even get a text.
739
00:39:02,290 --> 00:39:05,250
Yeah, let me... let me catch you up.
740
00:39:11,010 --> 00:39:12,683
I cannot believe I got convinced
741
00:39:12,707 --> 00:39:14,467
to stay the entire shift.
742
00:39:14,491 --> 00:39:15,817
You're a good friend.
743
00:39:15,841 --> 00:39:17,514
No, I'm a sucker. You know what?
744
00:39:17,538 --> 00:39:18,863
Learn from my mistake.
745
00:39:18,887 --> 00:39:21,344
Never go into that firehouse
on your shift off.
746
00:39:21,368 --> 00:39:23,128
Like a black hole, you can't escape.
747
00:39:23,152 --> 00:39:24,739
The only thing I got from this
748
00:39:24,763 --> 00:39:27,432
is to never leave
my wallet behind again.
749
00:39:28,375 --> 00:39:29,874
Oh!
750
00:39:29,898 --> 00:39:31,659
You didn't?
751
00:39:32,799 --> 00:39:33,965
I did.
752
00:39:33,989 --> 00:39:35,648
I think I left it in the common room.
753
00:39:38,733 --> 00:39:39,841
Hey, um...
754
00:39:41,910 --> 00:39:43,453
Would you be a pal and maybe just...
755
00:39:43,477 --> 00:39:46,630
You just said not to
go in there off-shift.
756
00:39:46,654 --> 00:39:49,067
I say a lot of things.
757
00:39:49,091 --> 00:39:50,416
You're on your own.
758
00:40:23,216 --> 00:40:27,300
_
52871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.