All language subtitles for Blacklist S01E17 Ivan (No. 88).DVDRip.HI.en.SNY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,066 [KEYBOARD CLACKING] 2 00:00:08,542 --> 00:00:09,805 [DEVICE BUZZES AND CLICKING] 3 00:00:10,477 --> 00:00:11,706 That you, Wilson? 4 00:00:12,379 --> 00:00:13,540 [BUZZING] 5 00:00:13,714 --> 00:00:15,205 Hello? 6 00:00:18,785 --> 00:00:20,811 [♪♪♪] 7 00:00:27,394 --> 00:00:28,692 What the hell? 8 00:00:28,896 --> 00:00:30,262 [CAMERA WHIRRING] 9 00:00:30,430 --> 00:00:31,557 Oh, no, no, no. 10 00:00:42,309 --> 00:00:43,572 Damn it. 11 00:00:43,810 --> 00:00:46,905 [PHONES RINGING AND COMPUTERS BEEPING] 12 00:00:49,850 --> 00:00:52,251 [MACHINES POWER DOWN] 13 00:00:54,087 --> 00:00:55,612 [♪♪♪] 14 00:00:58,825 --> 00:01:00,350 David, it's me. 15 00:01:00,527 --> 00:01:01,756 We have a serious problem. 16 00:01:01,929 --> 00:01:03,420 The network was breached. 17 00:01:03,597 --> 00:01:05,896 I think they got the project files. 18 00:01:06,066 --> 00:01:09,332 I'm headed to the backup site with the prototype now. 19 00:01:10,070 --> 00:01:11,766 [CAMERA WHIRRING] 20 00:01:13,907 --> 00:01:15,341 [CAR ENGINE STARTING] 21 00:01:15,876 --> 00:01:18,243 [♪♪♪] 22 00:01:28,922 --> 00:01:30,982 [TIRES SCREECHING] 23 00:01:34,161 --> 00:01:35,993 [HORN HONKING] 24 00:01:57,651 --> 00:02:01,179 RAYMOND: Good morning, Mr. Kaplan. KAPLAN: Gentlemen. 25 00:02:04,691 --> 00:02:06,853 Oh, my God. What is this? 26 00:02:07,027 --> 00:02:08,290 Vicuña, 100 percent. 27 00:02:08,462 --> 00:02:10,761 How do I get one? Put it on your Christmas list. 28 00:02:10,931 --> 00:02:11,955 And if you're good... 29 00:02:12,699 --> 00:02:15,191 Okay, let's see what we have here. 30 00:02:17,904 --> 00:02:21,466 Your ability to locate a crime scene never ceases to amaze. 31 00:02:21,642 --> 00:02:24,305 You're like a human bloodhound. I've been called worse. 32 00:02:25,712 --> 00:02:28,045 RAYMOND: How long? Judging by the rate of decay, 33 00:02:28,215 --> 00:02:29,808 eight days, plus or minus. 34 00:02:29,983 --> 00:02:31,645 The female died of strangulation. 35 00:02:31,818 --> 00:02:34,720 The male, gunshot wound to the chest. Close range. 36 00:02:34,921 --> 00:02:38,358 If you'd like a ballistic analysis, I'll need to perform a field autopsy. 37 00:02:38,525 --> 00:02:42,519 Ha, ha, ha. As much as I'd love to see that, it won't be necessary. 38 00:02:42,696 --> 00:02:44,927 The whodunit has already been solved. 39 00:02:45,365 --> 00:02:47,732 Perhaps another time, though. 40 00:02:48,568 --> 00:02:52,061 All right. I don't want any indication that we ever set foot here. 41 00:02:52,239 --> 00:02:54,435 So please, put it all back the way you found it. 42 00:02:54,608 --> 00:02:56,543 Of course, dearie. 43 00:02:57,077 --> 00:02:58,568 How do you want to handle this? 44 00:02:58,745 --> 00:03:00,680 Your phone. 45 00:03:02,516 --> 00:03:04,041 [BEEPING] 46 00:03:06,053 --> 00:03:07,797 WOMAN [ON PHONE]: 91 1. What's your emergency? 47 00:03:07,821 --> 00:03:10,222 RAYMOND: I'd like to report a missing person. 48 00:03:10,724 --> 00:03:12,989 Oh, it was supposed to be a surprise. 49 00:03:13,160 --> 00:03:15,755 What is this? I can't believe you teach fourth grade 50 00:03:15,962 --> 00:03:17,762 and have such little knowledge of pop culture. 51 00:03:17,898 --> 00:03:20,265 I'm sorry. I have no idea what you're talking about. 52 00:03:20,467 --> 00:03:21,901 That is Uncle Flippo. 53 00:03:22,069 --> 00:03:25,198 Trust me on this, flashlight butt will get you some serious cred. 54 00:03:25,372 --> 00:03:27,364 Come on now. To be fair, I have cred. 55 00:03:27,541 --> 00:03:30,568 Oh, yeah. Says the man carrying the lunchbox. 56 00:03:30,777 --> 00:03:32,177 [KNOCKING ON DOOR] 57 00:03:34,981 --> 00:03:36,279 DeBARROS: Mr. Keen? Mm-hm. 58 00:03:36,483 --> 00:03:38,748 Detective DeBarros with Metro P.D. 59 00:03:38,919 --> 00:03:41,286 Got a moment to talk about Jolene Parker? 60 00:03:44,624 --> 00:03:46,058 How long has she been missing? 61 00:03:46,226 --> 00:03:48,127 I was hoping you could help me with that. 62 00:03:48,295 --> 00:03:50,958 When's the last time you saw or spoke with her? 63 00:03:51,131 --> 00:03:53,726 It must have been last Sunday, right? 64 00:03:53,900 --> 00:03:56,563 No, Saturday. I ran into her outside. 65 00:03:56,737 --> 00:03:59,172 She was looking for an apartment in the neighborhood. 66 00:03:59,339 --> 00:04:01,865 So I referred her to a friend who's a real estate agent. 67 00:04:02,042 --> 00:04:04,637 But then she called back to say she'd changed her mind 68 00:04:04,811 --> 00:04:07,872 and that she was moving to Dayton with her fiancé. 69 00:04:08,048 --> 00:04:09,688 DeBARROS: I wasn't aware she had a fiancé. 70 00:04:10,317 --> 00:04:13,014 You have a name? No, I'm afraid not. 71 00:04:13,587 --> 00:04:15,419 You worked with Miss Parker, correct? 72 00:04:15,589 --> 00:04:17,387 We're talking to all her colleagues. 73 00:04:17,557 --> 00:04:21,494 Well, she, uh, subbed Mr. Sinnard for a few weeks, but... 74 00:04:21,661 --> 00:04:22,720 Were you close? 75 00:04:23,764 --> 00:04:25,528 Not particularly. No. 76 00:04:26,767 --> 00:04:28,258 Have you searched her residence? 77 00:04:28,435 --> 00:04:30,836 Manager at the apartment hasn't seen her in a week. 78 00:04:31,037 --> 00:04:34,007 If she was planning to move, she didn't give notice. 79 00:04:34,174 --> 00:04:37,110 If there's anything more we can do, don't hesitate to ask. 80 00:04:37,277 --> 00:04:40,145 I appreciate that. My number. 81 00:04:40,313 --> 00:04:43,181 If you hear from her, or anything comes up... 82 00:04:43,350 --> 00:04:45,046 Of course. 83 00:04:45,819 --> 00:04:47,344 [ROCK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 84 00:04:48,688 --> 00:04:49,747 You're late. 85 00:04:50,257 --> 00:04:52,920 Sorry, something came up. 86 00:04:54,327 --> 00:04:55,454 Is everything all right? 87 00:04:56,062 --> 00:04:58,088 Yeah, fine. 88 00:04:58,999 --> 00:05:00,058 What is all this? 89 00:05:01,668 --> 00:05:04,365 Just a little restoration. Of what? 90 00:05:04,571 --> 00:05:06,665 A timing mechanism for an explosive device? 91 00:05:06,840 --> 00:05:08,502 Uh-uh-uh-uh. 92 00:05:08,708 --> 00:05:10,006 Should I be worried? 93 00:05:10,177 --> 00:05:11,839 Yes. 94 00:05:12,612 --> 00:05:14,843 But not about this. 95 00:05:18,785 --> 00:05:20,879 What am I looking at? A car accident. 96 00:05:21,087 --> 00:05:23,579 Killed the driver. Nathan Platt. 97 00:05:24,291 --> 00:05:27,227 Why am I looking at it? Because it was no accident. 98 00:05:27,394 --> 00:05:30,853 The crash was engineered by a notorious cybercriminal 99 00:05:31,031 --> 00:05:32,329 known only as Ivan. 100 00:05:32,499 --> 00:05:34,525 Or Ivan. Please. 101 00:05:34,701 --> 00:05:36,499 And you know this how? 102 00:05:36,670 --> 00:05:39,299 I've had some experience with the man. 103 00:05:39,739 --> 00:05:41,731 He stole from me. 104 00:05:42,342 --> 00:05:44,573 His brother and I spent a delightful evening 105 00:05:44,744 --> 00:05:47,077 sharing stories over a plate of meat jelly 106 00:05:47,247 --> 00:05:49,648 and half a gallon of vodka. 107 00:05:49,816 --> 00:05:51,910 All the while, Ivan had his hand in my wallet. 108 00:05:52,118 --> 00:05:55,384 My job isn't to settle your grudges. So I'm gonna need a little more 109 00:05:55,555 --> 00:05:57,922 than your gut instinct that Ivan was involved. 110 00:05:58,124 --> 00:05:59,615 How about a confession? 111 00:06:00,160 --> 00:06:02,026 Ivan took credit for the hit 112 00:06:02,195 --> 00:06:04,323 in some deep, dark recess of the Internet. 113 00:06:04,497 --> 00:06:09,094 A place inhabited only by scary people and reckless teenagers. 114 00:06:09,269 --> 00:06:12,330 A place where curiosity inevitably kills the cat. 115 00:06:12,505 --> 00:06:15,942 So Ivan ran some guy off the road? 116 00:06:16,142 --> 00:06:19,078 Or are you thinking it's something a little more sophisticated? 117 00:06:19,246 --> 00:06:20,771 Given his technological skills, 118 00:06:20,947 --> 00:06:23,109 he wouldn't even need to get his hands dirty. 119 00:06:23,283 --> 00:06:25,514 Ivan's had a very long career. 120 00:06:25,685 --> 00:06:29,019 Ten years of collapsing Russian markets, 121 00:06:29,189 --> 00:06:30,953 selling off government secrets, 122 00:06:31,157 --> 00:06:35,185 disrupting the Siberian pipelines. It sounds like his beef's with Moscow. 123 00:06:35,362 --> 00:06:38,799 This is the first time Ivan's ever struck on U.S. soil. 124 00:06:38,965 --> 00:06:41,366 A fact that should have you all very concerned. 125 00:06:41,534 --> 00:06:43,435 Because whatever he has planned, 126 00:06:43,603 --> 00:06:46,402 this is only the very beginning. 127 00:06:47,140 --> 00:06:49,405 LIZ: Here's the information we have on our victim. 128 00:06:49,576 --> 00:06:51,875 Nathan Gregory Platt, 43. 129 00:06:52,045 --> 00:06:54,310 Employed at Roy's TV Repair since '09. 130 00:06:54,481 --> 00:06:55,540 No wife, no kids. 131 00:06:55,715 --> 00:06:57,946 Had no affiliation with any government agencies. 132 00:06:58,118 --> 00:07:01,555 Or connections to Russian business interests. Doesn't fit with Ivan's MO. 133 00:07:01,721 --> 00:07:06,318 If I could look at that car, I might confirm whether it was electronically manipulated. 134 00:07:06,493 --> 00:07:07,552 Do it. 135 00:07:08,295 --> 00:07:09,923 [♪♪♪] 136 00:07:12,999 --> 00:07:14,262 Aram. What's up? 137 00:07:14,434 --> 00:07:16,403 I was wondering if you could do me a favor. 138 00:07:16,569 --> 00:07:18,936 I need to pull the phone records for this number. 139 00:07:19,105 --> 00:07:20,767 The name's Jolene Parker. 140 00:07:20,941 --> 00:07:22,910 Okay. Thank you. 141 00:07:24,344 --> 00:07:25,573 MAN: Let's see. 142 00:07:25,745 --> 00:07:29,443 Inventory number 7-62-09. 143 00:07:29,616 --> 00:07:32,848 Here we are. Thanks. We'll take it from here. 144 00:07:34,721 --> 00:07:36,849 Hey, can I ask you something? 145 00:07:37,023 --> 00:07:38,321 Why are you here? 146 00:07:40,160 --> 00:07:41,492 I'm processing evidence. 147 00:07:41,661 --> 00:07:43,755 LIZ: There's no shame in taking a couple days off. 148 00:07:43,930 --> 00:07:46,729 I mean, if it were me, I wouldn't wanna be here. 149 00:07:47,634 --> 00:07:49,660 The job takes my mind off Audrey. 150 00:07:49,836 --> 00:07:51,236 [DEVICE BEEPS] 151 00:07:51,671 --> 00:07:54,641 Hey, guys? This thing was definitely tampered with. 152 00:07:54,808 --> 00:07:58,370 The airbag deployed before the crash, not after. 153 00:07:58,545 --> 00:08:00,537 There's a message in the CAN bus 154 00:08:00,747 --> 00:08:02,978 deliberately left here for someone to find. 155 00:08:03,149 --> 00:08:04,879 What is it? Thirty-two bytes: 156 00:08:05,051 --> 00:08:08,385 "0-1-1-0-1..." Okay. Translation, please? 157 00:08:08,555 --> 00:08:11,150 It's binary. It spells "Ivan." 158 00:08:11,324 --> 00:08:12,553 His digital signature. 159 00:08:13,393 --> 00:08:14,861 What's that? I'm not sure. 160 00:08:15,028 --> 00:08:16,758 Any ideas? 161 00:08:19,199 --> 00:08:21,498 Looks like some kind of RF shielding 162 00:08:21,668 --> 00:08:23,660 and a passive satellite tracking system? 163 00:08:23,837 --> 00:08:27,399 Doesn't look like something you'd find lying around at Roy's TV Repair. 164 00:08:27,574 --> 00:08:29,042 Our victim's been moonlighting. 165 00:08:29,209 --> 00:08:31,405 We should take it to the computer forensics lab. 166 00:08:31,711 --> 00:08:33,077 [CARS APPROACH] 167 00:08:36,916 --> 00:08:39,385 Step away from the car! Now! 168 00:08:39,552 --> 00:08:42,078 Get away from the car! 169 00:08:42,422 --> 00:08:43,549 [♪♪♪] 170 00:08:47,694 --> 00:08:50,357 [♪♪♪] 171 00:08:56,569 --> 00:08:59,539 Hey, this area's restricted. Not to me, it isn't. 172 00:08:59,706 --> 00:09:02,266 And you are? Assistant Director Harold Cooper. 173 00:09:02,442 --> 00:09:03,569 Who the hell are you? 174 00:09:03,743 --> 00:09:06,076 Agent in Charge Galarza. NSA, Special Projects. 175 00:09:06,246 --> 00:09:07,908 Why are you detaining my people? 176 00:09:08,081 --> 00:09:11,245 Your people had a piece of stolen technology in their possession. 177 00:09:11,718 --> 00:09:12,947 Everyone all right? 178 00:09:13,119 --> 00:09:15,088 The case was busted open when we found it. 179 00:09:15,255 --> 00:09:17,622 Whatever was inside was taken from the crash scene. 180 00:09:17,824 --> 00:09:20,089 What kind of classified tech are we talking about? 181 00:09:20,260 --> 00:09:24,459 Unless you have TS/SCI Vigil clearance, I'm not at liberty to say. 182 00:09:25,198 --> 00:09:28,032 Why is a special FBI task force investigating a car accident? 183 00:09:28,201 --> 00:09:30,966 You and I both know this was no simple car accident. 184 00:09:31,137 --> 00:09:33,299 I have information on who killed your man. 185 00:09:33,473 --> 00:09:36,443 If you want that information, you're gonna tell me what he took. 186 00:09:36,609 --> 00:09:38,475 Do that now or we can dance for hours 187 00:09:38,645 --> 00:09:40,136 while I secure a warrant. 188 00:09:40,346 --> 00:09:42,941 But by then, you may have lost another man. 189 00:09:45,618 --> 00:09:47,143 [BELL RINGING] 190 00:09:47,654 --> 00:09:51,284 Nathan Platt was one of ours. Tailored access operations technician. 191 00:09:51,458 --> 00:09:52,653 Which means what, exactly? 192 00:09:52,859 --> 00:09:55,351 That he didn't repair TVs for a living. 193 00:09:55,728 --> 00:09:57,492 Then what was Platt really working on? 194 00:09:59,666 --> 00:10:01,066 This. 195 00:10:01,234 --> 00:10:02,566 [BEEPING] 196 00:10:06,873 --> 00:10:08,865 Project Skeleton Key. 197 00:10:09,676 --> 00:10:13,511 David Fisher is our lead engineer. He'll brief you on the details. 198 00:10:13,680 --> 00:10:15,171 Pleased to meet you. 199 00:10:16,249 --> 00:10:19,515 The Skeleton Key is the culmination of five years of R & D 200 00:10:19,686 --> 00:10:21,518 into state-of-the-art cyber warfare. 201 00:10:21,688 --> 00:10:24,988 Designed to deliver a knockout blow to enemy infrastructure in wartime. 202 00:10:25,158 --> 00:10:27,525 No cruise missiles or boots on the ground. 203 00:10:27,694 --> 00:10:31,096 Defense grids, weapons systems and communications. 204 00:10:31,264 --> 00:10:34,200 Skeleton Key can cut through the world's most secure networks 205 00:10:34,400 --> 00:10:35,698 with the push of a button. 206 00:10:35,902 --> 00:10:38,371 So our suspect is now in possession of this device? 207 00:10:38,538 --> 00:10:40,769 A prototype for the control module. 208 00:10:40,940 --> 00:10:42,374 We just finished it last week. 209 00:10:42,542 --> 00:10:44,807 Our whole operation was about to be relocated 210 00:10:44,978 --> 00:10:48,710 to a CyberCom Ops Center in Colorado for field testing. 211 00:10:48,882 --> 00:10:49,941 Before it went missing. 212 00:10:50,116 --> 00:10:52,176 RAYMOND: The government has armed a cyber-terrorist 213 00:10:52,352 --> 00:10:54,719 with the digital equivalent of a nuclear warhead. 214 00:10:54,921 --> 00:10:57,186 Another fabulous example of tax dollars at work. 215 00:10:57,357 --> 00:11:00,953 Another reason why I don't pay taxes. State's reaching out to the Russians. 216 00:11:01,127 --> 00:11:03,392 But getting them to cooperate will be one thing 217 00:11:03,563 --> 00:11:07,694 and actually finding this Ivan will be a separate problem altogether. 218 00:11:07,867 --> 00:11:09,893 Kastrychnitski Rayon. 219 00:11:10,069 --> 00:11:13,005 It's in Minsk, Belarus. That's where Ivan is currently. 220 00:11:13,173 --> 00:11:14,732 Wait. When did you learn this? 221 00:11:14,941 --> 00:11:16,239 I've always known this. 222 00:11:16,442 --> 00:11:18,638 It didn't occur to you to say something earlier? 223 00:11:18,811 --> 00:11:20,837 You FBI are such blunt instruments. 224 00:11:21,014 --> 00:11:23,677 Lizzy, you don't just swoop in and arrest a man like Ivan. 225 00:11:23,850 --> 00:11:25,512 Know what he'll tell you in custody? 226 00:11:25,685 --> 00:11:27,745 Nothing. I assume you have a better idea? 227 00:11:27,954 --> 00:11:31,686 If you want to know what Ivan is up to, you have to get him to share that. 228 00:11:31,858 --> 00:11:34,760 Not because he has to, because he wants to. 229 00:11:34,961 --> 00:11:35,985 How do I do that? 230 00:11:36,162 --> 00:11:38,654 We create a problem for him and then solve it. 231 00:11:38,831 --> 00:11:41,027 And to do that, we need to take a field trip. 232 00:11:42,735 --> 00:11:44,670 [♪♪♪] 233 00:11:48,107 --> 00:11:49,769 [PEOPLE CHATTERING IN RUSSIAN] 234 00:11:57,517 --> 00:11:58,712 [IN RUSSIAN] Hello, Ivan. 235 00:11:59,252 --> 00:12:00,481 [IN RUSSIAN] Seat's taken. 236 00:12:00,720 --> 00:12:03,121 [IN ENGLISH] Perhaps the face escapes you. 237 00:12:04,123 --> 00:12:05,386 My card. 238 00:12:06,559 --> 00:12:08,050 Allow me to refresh your memory. 239 00:12:08,228 --> 00:12:13,428 Grand Cayman Bank. Account number 121-0227-579. 240 00:12:13,600 --> 00:12:15,933 It held approximately $5 million 241 00:12:16,102 --> 00:12:18,594 and then suddenly, it didn't. Heh, heh. 242 00:12:19,272 --> 00:12:21,969 It was a clever hack. Kudos, and all that. 243 00:12:22,141 --> 00:12:24,906 But I've come to collect. With interest. 244 00:12:25,612 --> 00:12:27,376 [IN ENGLISH] Sorry, friend. 245 00:12:27,947 --> 00:12:29,245 I have no interest. 246 00:12:29,749 --> 00:12:32,150 I wouldn't go out there if I were you. 247 00:12:32,919 --> 00:12:34,410 Is that some kind of a threat? 248 00:12:34,587 --> 00:12:35,748 Yes, but not from me. 249 00:12:35,922 --> 00:12:38,323 It seems you've stirred up the borscht, Ivan. 250 00:12:38,524 --> 00:12:43,087 Murdering that NSA troll got the FBI talking to the FSB. 251 00:12:43,263 --> 00:12:45,664 Now you're neck-deep in the beets, Ivan. 252 00:12:45,832 --> 00:12:48,063 They've issued an arrest order for you. 253 00:12:48,234 --> 00:12:51,033 And according to my informant, they're en route here now. 254 00:12:51,604 --> 00:12:53,129 Of course they are. 255 00:12:53,306 --> 00:12:54,740 Mm. 256 00:12:55,108 --> 00:12:57,634 This pirozhki is delicious. 257 00:12:59,145 --> 00:13:00,977 My point 258 00:13:01,414 --> 00:13:04,145 I can secure safe travel for you out of the country. 259 00:13:04,317 --> 00:13:05,615 For a price. Let me guess. 260 00:13:05,785 --> 00:13:07,754 Five million, plus interest? 261 00:13:07,920 --> 00:13:10,151 Ha, ha, ha. Thank you very much. I'll pass. 262 00:13:10,323 --> 00:13:11,621 [POLICE SIREN WAILING] 263 00:13:11,791 --> 00:13:13,419 Oh, there's my cue. 264 00:13:13,593 --> 00:13:14,959 You're on your own, comrade. 265 00:13:15,962 --> 00:13:17,157 Uh... 266 00:13:18,765 --> 00:13:20,097 I accept your generous offer. 267 00:13:20,266 --> 00:13:23,703 I thought you might have a change of heart. Shall we? 268 00:13:26,639 --> 00:13:29,700 Eight million. I want it transferred to this account. 269 00:13:29,876 --> 00:13:31,811 Fine. Let's get out of here. 270 00:13:31,978 --> 00:13:33,708 Not until I have my payment. 271 00:13:34,280 --> 00:13:37,216 You can't be serious. They're gonna be here any moment. 272 00:13:37,383 --> 00:13:39,682 Then you'd better type fast. 273 00:13:41,954 --> 00:13:43,786 [♪♪♪] 274 00:13:45,792 --> 00:13:47,055 [IN RUSSIAN] Thank you. 275 00:13:47,226 --> 00:13:50,355 You are a true master. 276 00:13:51,164 --> 00:13:52,393 Okay. 277 00:13:52,999 --> 00:13:54,729 Done. See? 278 00:13:54,901 --> 00:13:58,030 [IN ENGLISH] You find those little fingerprints on the glass distracting 279 00:13:58,204 --> 00:14:00,400 or does that sort of thing not bother you? 280 00:14:03,409 --> 00:14:04,741 [HORN HONKING] 281 00:14:06,479 --> 00:14:08,914 Stop! Ivan! 282 00:14:22,895 --> 00:14:24,022 You think he bought it? 283 00:14:24,197 --> 00:14:25,688 Well, I did. 284 00:14:39,212 --> 00:14:40,942 I'm sorry, I didn't wanna wake you. 285 00:14:42,281 --> 00:14:44,079 What are you doing up? Something wrong? 286 00:14:45,017 --> 00:14:49,011 Jolene Parker, her real name is Lucy Brooks. 287 00:14:49,789 --> 00:14:52,122 What? I heard from Detective DeBarros. 288 00:14:52,291 --> 00:14:55,261 She's a wanted criminal. What's a V-I-C-A-P? 289 00:14:55,428 --> 00:14:56,452 ViCAP. 290 00:14:57,463 --> 00:15:00,126 It's the bureau's violent criminal database. 291 00:15:00,299 --> 00:15:02,598 She's a convicted felon. 292 00:15:02,769 --> 00:15:04,431 Robbery, aggravated assault. 293 00:15:04,604 --> 00:15:08,097 Two years ago, her parole officer in Santa Fe reported her missing. 294 00:15:08,274 --> 00:15:09,902 Hasn't been seen since. 295 00:15:10,076 --> 00:15:12,910 She shows up as a substitute teacher in an elementary school? 296 00:15:13,079 --> 00:15:15,378 I mean, how does that even happen? I am so sorry. 297 00:15:15,548 --> 00:15:16,914 [♪♪♪] 298 00:15:17,183 --> 00:15:19,084 What are you sorry for? 299 00:15:20,052 --> 00:15:22,988 She was here, in our house, 300 00:15:23,189 --> 00:15:24,282 in our bedroom. 301 00:15:25,191 --> 00:15:26,454 And it's because of me. 302 00:15:26,626 --> 00:15:27,650 Liz, that's crazy. 303 00:15:27,827 --> 00:15:30,991 No. If you knew what I do... What do you mean? 304 00:15:32,098 --> 00:15:33,999 God, if she had done anything to you... 305 00:15:34,200 --> 00:15:35,293 Come on, I'm a big boy. 306 00:15:35,468 --> 00:15:37,960 I can take care of myself. 307 00:15:42,909 --> 00:15:45,071 Don't beat yourself up. 308 00:15:45,945 --> 00:15:48,278 You could never have known this. 309 00:15:50,149 --> 00:15:52,675 You never really know people. 310 00:15:52,852 --> 00:15:54,411 Do you? 311 00:15:57,657 --> 00:15:59,717 I'm gonna find her. 312 00:15:59,959 --> 00:16:01,587 Who she works for. 313 00:16:01,761 --> 00:16:05,095 Whoever they are, whatever it takes. I'm gonna find her. 314 00:16:05,298 --> 00:16:07,324 [♪♪♪] 315 00:16:12,972 --> 00:16:17,842 Liz. Agent Keen. I got that information on Jolene Parker's phone records. 316 00:16:18,010 --> 00:16:20,479 What'd you find? You were her last outgoing call. 317 00:16:20,646 --> 00:16:22,945 I was able to pull location data from cell towers. 318 00:16:23,115 --> 00:16:26,210 The address where she called you from. La Vista Street in Brookland. 319 00:16:26,385 --> 00:16:28,149 Aram, you're amazing. 320 00:16:32,158 --> 00:16:35,890 So tell me, Ivan, what are your intentions? 321 00:16:37,296 --> 00:16:40,357 I assume you took the Skeleton Key for one of three reasons. 322 00:16:40,533 --> 00:16:42,729 Some dastardly deed you have planned. 323 00:16:42,902 --> 00:16:45,736 Something dastardly someone else has planned. 324 00:16:45,905 --> 00:16:47,567 Or you've lined up a buyer 325 00:16:47,773 --> 00:16:50,072 and have no idea what they have planned. 326 00:16:50,276 --> 00:16:51,744 I'm curious, what's your price? 327 00:16:51,911 --> 00:16:54,346 Honestly, I haven't given it much thought. 328 00:16:54,514 --> 00:16:55,812 Don't be coy, Ivan. 329 00:16:55,982 --> 00:16:58,281 Whatever the number, I can likely double it. 330 00:16:58,784 --> 00:17:02,812 You could probably use the retirement money right about now. 331 00:17:06,292 --> 00:17:08,727 You have no idea what I'm talking about, do you? 332 00:17:13,432 --> 00:17:17,096 The hack in D.C., the NSA agent, 333 00:17:17,303 --> 00:17:18,396 it wasn't me. 334 00:17:18,571 --> 00:17:20,267 Then who was it? I don't know. 335 00:17:20,439 --> 00:17:21,771 But he's been using my name. 336 00:17:21,941 --> 00:17:24,775 Look, my contempt is not with the U.S. 337 00:17:24,944 --> 00:17:26,276 It's always been with Russia. 338 00:17:26,445 --> 00:17:29,176 Last thing I need is a HELLFIRE drone missile 339 00:17:29,348 --> 00:17:30,839 up my zadnjica. Right? 340 00:17:31,017 --> 00:17:33,043 Ha, ha, ha. Then if you didn't do it, who did? 341 00:17:33,219 --> 00:17:36,053 Whoever it is, they're very good at covering their tracks. 342 00:17:36,222 --> 00:17:38,316 I haven't been able to ID him yet. 343 00:17:39,091 --> 00:17:41,822 Perhaps I could be of some assistance. 344 00:17:42,395 --> 00:17:44,591 So we've reviewed the information Ivan supplied. 345 00:17:44,764 --> 00:17:48,701 This mystery hacker has only been operating for about three or four months. 346 00:17:48,868 --> 00:17:52,771 We've linked his profile to a recent attack on an encrypted defense network 347 00:17:52,939 --> 00:17:54,771 coordinating special access programs. 348 00:17:54,941 --> 00:17:57,274 That would give him intel on black-budget projects. 349 00:17:57,443 --> 00:17:58,809 Would be worth millions. 350 00:17:58,978 --> 00:18:02,312 It may also be how he learned about the Skeleton Key in the first place. 351 00:18:02,481 --> 00:18:04,916 ARAM: As if that is not enough, 352 00:18:05,084 --> 00:18:08,316 he's also hacked himself access to pay porn sites 353 00:18:08,487 --> 00:18:10,422 and a pile of MythCraft gift cards, 354 00:18:10,590 --> 00:18:12,320 which is harder than it sounds. 355 00:18:12,491 --> 00:18:14,756 He breached the Social Security Administration 356 00:18:14,927 --> 00:18:17,158 to raise benefit payments for someone. 357 00:18:17,363 --> 00:18:18,626 Who? 358 00:18:18,798 --> 00:18:21,495 LIZ: As you can see, Miss Lee, your payments went up by $1200 359 00:18:21,667 --> 00:18:23,067 since September. Says who? 360 00:18:23,235 --> 00:18:24,669 Social Security Administration. 361 00:18:24,870 --> 00:18:28,773 You didn't notice the extra money? It's direct-deposited into my account. 362 00:18:28,941 --> 00:18:30,239 I never check the statement. 363 00:18:30,409 --> 00:18:32,674 I just balance my checkbook, same as I always do. 364 00:18:32,878 --> 00:18:35,006 Any idea why these payments would've gone up? 365 00:18:35,181 --> 00:18:37,241 I may be old but I'm not stupid. 366 00:18:37,416 --> 00:18:39,408 I know when I'm being accused of something. 367 00:18:39,585 --> 00:18:42,646 And if you think I had something to do with this, you are mistaken. 368 00:18:42,822 --> 00:18:44,688 We believe this is the work of a hacker. 369 00:18:44,890 --> 00:18:47,450 We're just trying to figure out his connection to you. 370 00:18:47,627 --> 00:18:48,993 Computer hacker? 371 00:18:49,161 --> 00:18:52,654 I can't even set my thermostat without the help of my grandson. 372 00:18:53,199 --> 00:18:55,031 Grandson? 373 00:18:55,935 --> 00:18:58,029 Okay, you guys will have 55 minutes. 374 00:18:58,204 --> 00:18:59,832 Number 2 pencils only. 375 00:19:00,006 --> 00:19:01,030 No pens this time. 376 00:19:01,207 --> 00:19:04,700 Everybody check and make sure your graphing calculators are set to radians. 377 00:19:04,910 --> 00:19:07,675 If they're not set to radians, you're gonna have a bad time. 378 00:19:07,847 --> 00:19:09,816 Okay. You can begin. 379 00:19:13,486 --> 00:19:15,853 [♪♪♪] 380 00:19:32,438 --> 00:19:33,963 [PHONE RINGING] 381 00:19:34,974 --> 00:19:36,237 Hey. LIZ: Do you have a second? 382 00:19:36,442 --> 00:19:38,411 Yeah, what's up? I'm following up leads 383 00:19:38,577 --> 00:19:40,239 on Jolene's case 384 00:19:40,446 --> 00:19:42,210 and I came across an address. 385 00:19:42,715 --> 00:19:43,739 What's the address? 386 00:19:43,949 --> 00:19:46,578 1896 La Vista Street? 387 00:19:48,821 --> 00:19:51,256 I've never heard of it. It's not her home address. 388 00:19:52,091 --> 00:19:53,218 Maybe it's her fiancé's. 389 00:19:53,959 --> 00:19:55,257 I thought I'd check it out. 390 00:19:55,461 --> 00:19:56,895 I think you're cutting out. 391 00:19:57,063 --> 00:19:58,588 Hey, can you hear me? 392 00:19:59,265 --> 00:20:01,029 Tom? 393 00:20:02,268 --> 00:20:04,169 [CHAIR CLANGING] 394 00:20:06,672 --> 00:20:08,664 [♪♪♪] 395 00:20:37,570 --> 00:20:40,904 [♪♪♪] 396 00:21:04,396 --> 00:21:05,455 [RATTLING] 397 00:22:05,591 --> 00:22:07,025 [DOOR CREAKING] 398 00:22:15,968 --> 00:22:17,596 [LIZ GRUNTS] 399 00:22:37,323 --> 00:22:40,054 The place was ransacked before I got here. 400 00:22:40,226 --> 00:22:43,162 There's even a cache of burnt documents in the bucket outside. 401 00:22:43,329 --> 00:22:44,353 They're ashes now. 402 00:22:44,530 --> 00:22:48,934 You get a visual on the suspect? Male, Caucasian. Over 6 feet. 403 00:22:49,335 --> 00:22:50,359 Dark hair. 404 00:22:50,569 --> 00:22:51,662 [CELL PHONE VIBRATING] 405 00:22:51,837 --> 00:22:53,271 Excuse me. 406 00:22:53,939 --> 00:22:55,931 Keen. RESSLER: We've a lead on our suspect. 407 00:22:56,141 --> 00:22:59,908 We're heading to Lakehill High School. Okay. I'm five minutes behind you. 408 00:23:02,448 --> 00:23:05,543 Don't wanna step on any... Wanna be looped into the investigation. 409 00:23:05,718 --> 00:23:08,119 Yeah, if you could copy me on the evidence report 410 00:23:08,287 --> 00:23:11,189 once you've cataloged everything, I'd appreciate it. 411 00:23:11,357 --> 00:23:12,450 Sure. 412 00:23:13,359 --> 00:23:15,437 WOMAN [ON PHONE]: Bantam Finance. How may I direct your call? 413 00:23:15,461 --> 00:23:17,225 I'm having a problem with my account. 414 00:23:17,396 --> 00:23:20,423 Number Delta, Sierra, 451. 415 00:23:20,900 --> 00:23:23,131 Line is secure. Proceed. 416 00:23:23,302 --> 00:23:25,965 Watch post is compromised, bona fides in question. 417 00:23:26,171 --> 00:23:28,299 Tell Berlin I was forced to liquidate. 418 00:23:31,477 --> 00:23:32,638 What's it say about me 419 00:23:32,811 --> 00:23:35,975 that my entire life fits into six cardboard boxes? 420 00:23:36,181 --> 00:23:38,741 That you're not hung up on material things? 421 00:23:38,918 --> 00:23:41,285 Or that I'm boring. 422 00:23:41,453 --> 00:23:43,013 JACKIE: Do you know anyone in Briargate? 423 00:23:43,155 --> 00:23:45,124 No. My dad does. 424 00:23:45,291 --> 00:23:47,260 Me, not so much. 425 00:23:47,426 --> 00:23:51,090 First day is gonna be so awkward. I really hate introducing myself to people. 426 00:23:51,263 --> 00:23:53,494 JACKIE: You'll be fine. It's Colorado. Free weed. 427 00:23:53,699 --> 00:23:55,139 ABBY: It's not free. It's just legal. 428 00:23:56,201 --> 00:23:57,841 JACKIE: Well, then I guess you're screwed. 429 00:23:58,070 --> 00:23:59,561 [ABBY CHUCKLES] 430 00:24:05,144 --> 00:24:07,136 [♪♪♪] 431 00:24:17,222 --> 00:24:18,520 What's going on? 432 00:24:32,037 --> 00:24:34,268 RESSLER: Harrison Lee? 433 00:24:41,647 --> 00:24:43,809 [BEEPING] 434 00:24:49,688 --> 00:24:51,350 Harrison Lee? 435 00:24:53,993 --> 00:24:55,154 Wait! 436 00:24:57,062 --> 00:24:58,121 [FIRE ALARM WAILING] 437 00:24:58,297 --> 00:25:02,393 WOMAN [ON PA]: Please proceed to the closest emergency exit. 438 00:25:04,670 --> 00:25:07,572 Please proceed to the closest emergency exit. 439 00:25:07,773 --> 00:25:09,867 RESSLER: Move, move, move. Move aside. 440 00:25:10,042 --> 00:25:13,069 Please proceed to the closest emergency exit. 441 00:25:13,512 --> 00:25:15,276 [CHATTERING] 442 00:25:26,992 --> 00:25:33,057 Heh, heh. So how exactly does a 17-year-old kid slip through your fingers? 443 00:25:33,232 --> 00:25:35,201 He hacked the school's security system 444 00:25:35,367 --> 00:25:37,529 and activated the automated evac protocols. 445 00:25:37,703 --> 00:25:40,935 If you ever find him, ask him if he'd like to earn some extra money. 446 00:25:41,106 --> 00:25:43,871 We'll find him. Forensics is processing his house, 447 00:25:44,043 --> 00:25:47,070 his computer, e-mails, cell records. 448 00:25:47,246 --> 00:25:49,772 Sounds like you have everything well under control, 449 00:25:49,948 --> 00:25:52,577 which begs the question, why are you here? 450 00:25:55,454 --> 00:25:56,922 Have you ever seen this woman? 451 00:25:58,624 --> 00:26:00,559 Hand me that piece right there. 452 00:26:03,829 --> 00:26:05,559 Her name is Jolene Parker. 453 00:26:05,731 --> 00:26:08,132 She was a sub at Tom's school. 454 00:26:08,333 --> 00:26:10,734 But as of yesterday morning, she's a missing person. 455 00:26:10,903 --> 00:26:16,137 I found high-end surveillance gear, a cache of documents, burner cells. 456 00:26:16,341 --> 00:26:18,936 Was there any evidence connecting any of this to me? 457 00:26:19,478 --> 00:26:20,639 No. 458 00:26:20,846 --> 00:26:22,747 Then what exactly would you like me to do? 459 00:26:22,915 --> 00:26:25,817 Turns out Jolene Parker doesn't exist. 460 00:26:25,984 --> 00:26:27,475 It's an alias. 461 00:26:28,487 --> 00:26:29,819 I wanna know who she is, 462 00:26:29,988 --> 00:26:33,618 and I wanna know why the hell she's inserted herself into our lives. 463 00:26:34,760 --> 00:26:36,956 I can't answer that. 464 00:26:38,130 --> 00:26:39,962 You can't or you won't? 465 00:26:40,132 --> 00:26:42,328 Well, that's a matter of interpretation. 466 00:26:42,501 --> 00:26:44,299 Not to me. 467 00:26:45,471 --> 00:26:48,930 You said there's always something you're not telling me. 468 00:26:49,875 --> 00:26:53,869 Just once, I'd like to hear the whole truth from you. 469 00:26:54,913 --> 00:26:57,644 I wish I knew the whole truth. 470 00:26:58,884 --> 00:27:00,477 You know what? 471 00:27:00,652 --> 00:27:02,518 Don't worry about it. 472 00:27:04,890 --> 00:27:08,088 The truth is I don't need evidence to connect this to you. 473 00:27:08,260 --> 00:27:10,422 Jolene Parker is in my life because of you. 474 00:27:10,596 --> 00:27:13,361 None of this happened until you arrived on my doorstep. 475 00:27:13,532 --> 00:27:15,194 My life was great. 476 00:27:15,400 --> 00:27:17,198 My marriage, Tom. 477 00:27:17,402 --> 00:27:20,861 Thank God I have Tom. Because with you, I never know what to believe. 478 00:27:21,039 --> 00:27:24,806 I have never lied to you. How the hell would I know? 479 00:27:25,043 --> 00:27:26,944 [♪♪♪] 480 00:27:27,513 --> 00:27:30,142 Have fun with your project. 481 00:27:37,923 --> 00:27:41,360 Harrison was using some serious layers of encryption on his computer. 482 00:27:41,527 --> 00:27:46,556 But I was able to find a hidden partition, filled with terabytes of data. 483 00:27:48,367 --> 00:27:50,529 Who is she? Her name's Abby Fisher. 484 00:27:50,702 --> 00:27:52,170 Any relation to... ARAM: Yes. 485 00:27:52,337 --> 00:27:55,705 Daughter of David Fisher, lead engineer of the Skeleton Key program. 486 00:27:55,874 --> 00:27:58,708 Check this. She's enrolled at the same school as Harrison. 487 00:27:58,877 --> 00:28:02,746 Photos look like they're from a webcam. He breached her computer, watched her, 488 00:28:02,948 --> 00:28:04,382 and it gets worse. 489 00:28:04,550 --> 00:28:07,019 He hacked into her cell, e-mail, texts. 490 00:28:07,186 --> 00:28:10,247 He even got into her MP3 collection. He chronicles her every move. 491 00:28:10,455 --> 00:28:13,015 He's stalking her. Get David on the phone. 492 00:28:16,061 --> 00:28:17,757 [BLEEPING] 493 00:28:20,332 --> 00:28:22,597 [PHONE RINGING] 494 00:28:22,768 --> 00:28:25,033 Hello? Mr. Fisher, this is Agent Keen. 495 00:28:25,204 --> 00:28:27,537 I need to ask you a question about your daughter. 496 00:28:27,706 --> 00:28:30,335 I don't understand. Is she familiar with a young man 497 00:28:30,509 --> 00:28:32,068 named Harrison Lee... RESSLER: Whoa. 498 00:28:35,480 --> 00:28:37,160 ARAM: I lost him. RESSLER: What's going on? 499 00:28:37,849 --> 00:28:39,545 [COMPUTERS BEEPING] 500 00:28:42,054 --> 00:28:44,489 What happened? I'm not sure. Hold on. 501 00:28:45,524 --> 00:28:47,288 It doesn't make sense. 502 00:28:48,126 --> 00:28:49,492 All of D.C. is dark. 503 00:28:52,297 --> 00:28:54,789 He activated the Skeleton Key. 504 00:28:58,737 --> 00:29:01,730 [♪♪♪] 505 00:29:07,079 --> 00:29:09,241 [KEYPAD BLEEPING] 506 00:29:09,815 --> 00:29:10,942 [BLEEP] 507 00:29:20,659 --> 00:29:21,786 [BLEEPING] 508 00:29:27,466 --> 00:29:29,401 [SIREN WAILING] 509 00:29:35,073 --> 00:29:37,008 Agent Keen, we got cut off. What's wrong? 510 00:29:37,175 --> 00:29:39,542 We believe Abby may be in danger. 511 00:29:43,849 --> 00:29:45,181 Where the hell is she? 512 00:29:49,121 --> 00:29:50,145 [PHONE CHIMES] 513 00:30:10,709 --> 00:30:12,644 Harrison has the Skeleton Key. 514 00:30:12,811 --> 00:30:15,872 It's how he triggered this blackout. Any way to track it? 515 00:30:16,081 --> 00:30:18,209 Yes. If it's active. 516 00:30:19,151 --> 00:30:21,052 The key uses a standard LTE signal, right? 517 00:30:21,219 --> 00:30:24,212 You should be able to triangulate his location using cell towers. 518 00:30:24,389 --> 00:30:27,359 You just need the IMEI and ICCID numbers. 519 00:30:27,526 --> 00:30:28,994 [KEYBOARD CLACKING] 520 00:30:30,662 --> 00:30:33,530 No good. All but one of the city's towers are offline. 521 00:30:33,699 --> 00:30:36,897 Harrison could be anywhere in this 5-mile radius. 522 00:30:37,102 --> 00:30:40,072 How can he cause a citywide blackout, access cell phone networks? 523 00:30:40,238 --> 00:30:42,070 Skeleton Key gives him precise access 524 00:30:42,240 --> 00:30:44,903 to the power grid's distribution substations. 525 00:30:45,110 --> 00:30:47,739 Leave what he needs running, everything else powered off. 526 00:30:47,913 --> 00:30:50,246 We could use that. Are any substations running 527 00:30:50,415 --> 00:30:52,077 within your 5-mile radius? 528 00:30:52,250 --> 00:30:54,879 One. And it's pulling a lot of power. LIZ: To where? 529 00:30:55,487 --> 00:30:56,546 [KEYBOARD CLACKING] 530 00:30:57,856 --> 00:31:02,419 Uh, it's a Metro station. Green line. Branch Avenue. 531 00:31:02,627 --> 00:31:05,426 Wait, wait, wait. You'll need these. 532 00:31:12,771 --> 00:31:16,264 [♪♪♪] 533 00:31:19,411 --> 00:31:20,640 Hello? 534 00:31:21,747 --> 00:31:23,841 Jackie, is that you? 535 00:31:26,785 --> 00:31:28,378 Abby. 536 00:31:28,553 --> 00:31:29,577 Hi. 537 00:31:29,755 --> 00:31:31,451 Harrison. 538 00:31:31,957 --> 00:31:34,392 What are you doing down here? Waiting. 539 00:31:34,559 --> 00:31:35,788 For you. 540 00:31:36,928 --> 00:31:38,920 Okay, this is gonna sound kind of crazy. 541 00:31:39,097 --> 00:31:40,861 I was just texting my friend Jackie... 542 00:31:41,032 --> 00:31:43,058 You were actually texting with me. 543 00:31:44,302 --> 00:31:45,861 What do you mean? 544 00:31:46,037 --> 00:31:48,370 I just wanted this moment to be private. 545 00:31:48,540 --> 00:31:50,168 Just you and me. 546 00:31:51,710 --> 00:31:53,144 We don't even know each other. 547 00:31:53,311 --> 00:31:54,904 I feel like I know you. 548 00:31:55,781 --> 00:31:58,307 I know that you listen to Jamestown Revival 549 00:31:58,483 --> 00:32:00,076 on repeat to fall sleep. 550 00:32:00,952 --> 00:32:03,114 Bite your bottom lip when you're nervous. 551 00:32:05,223 --> 00:32:06,851 [SIRENS WAILING] 552 00:32:07,025 --> 00:32:09,460 HARRISON: Don't be scared. I'm not going to hurt you, okay? 553 00:32:09,628 --> 00:32:10,652 I'd never hurt you. 554 00:32:10,829 --> 00:32:12,923 Can I just go home? Can I please just go home? 555 00:32:13,698 --> 00:32:15,291 Is that really what you want? 556 00:32:16,501 --> 00:32:18,367 I know you don't wanna move to Colorado. 557 00:32:18,537 --> 00:32:21,063 I know you wanna stay here and finish your senior year. 558 00:32:21,239 --> 00:32:24,073 You told that to Jackie in an e-mail. How do you know that? 559 00:32:24,242 --> 00:32:26,006 Now you don't have to move anymore. 560 00:32:26,211 --> 00:32:28,305 I made that possible. 561 00:32:30,215 --> 00:32:33,743 This, it's your dad's project. It's why he was being transferred, 562 00:32:33,919 --> 00:32:36,514 why he had to go to Colorado. How did you get that? 563 00:32:36,721 --> 00:32:38,189 I stole it. 564 00:32:38,356 --> 00:32:40,222 And now they can't continue the program. 565 00:32:41,359 --> 00:32:44,352 Don't you get it? You don't have to move anymore. 566 00:32:45,464 --> 00:32:48,628 Why would you do all of this? 567 00:32:49,734 --> 00:32:53,466 Because, Abby, I love you. 568 00:32:55,941 --> 00:32:57,375 Wait. Ah! 569 00:32:58,109 --> 00:32:59,236 Abby. 570 00:32:59,945 --> 00:33:01,345 Are you okay? 571 00:33:01,513 --> 00:33:03,482 Abby, wake up. 572 00:33:03,648 --> 00:33:05,116 MAN: We got him. 573 00:33:08,386 --> 00:33:10,446 Let's go down there. 574 00:33:12,023 --> 00:33:14,185 MEERA: Go. I've got her. 575 00:33:14,626 --> 00:33:17,653 MAN: Going down the track. Let's go! Abby. I'm Agent Malik. 576 00:33:18,497 --> 00:33:20,557 Paramedics are on their way to get you, okay? 577 00:33:20,799 --> 00:33:24,031 [♪♪♪] 578 00:33:35,046 --> 00:33:36,674 [BEEPS] 579 00:33:50,662 --> 00:33:51,891 [GRUNTS] 580 00:34:05,243 --> 00:34:07,235 [♪♪♪] 581 00:34:08,446 --> 00:34:11,109 One step closer, and I send this thing off the tracks. 582 00:34:11,316 --> 00:34:13,114 Harrison, my name is Agent Keen. 583 00:34:13,318 --> 00:34:14,795 HARRISON: I have nothing to say to you. 584 00:34:14,819 --> 00:34:17,448 You've spent months coming up with the perfect plan 585 00:34:17,622 --> 00:34:19,818 and right now, nothing is going as expected. 586 00:34:21,927 --> 00:34:25,227 All of this, it was a romantic gesture, wasn't it? 587 00:34:27,465 --> 00:34:29,593 She was supposed to fall for me. 588 00:34:29,768 --> 00:34:31,964 Just like I fell for her. 589 00:34:32,137 --> 00:34:35,073 You must feel like your whole world is falling apart. 590 00:34:36,575 --> 00:34:37,599 But it isn't. 591 00:34:39,578 --> 00:34:41,046 We can end this. 592 00:34:41,212 --> 00:34:43,340 Right now. You and I. 593 00:34:44,950 --> 00:34:47,442 You're right. We can. 594 00:34:49,654 --> 00:34:50,781 [BEEPING] 595 00:34:55,126 --> 00:34:56,321 Harrison, no. 596 00:34:56,494 --> 00:34:58,292 It's too late. 597 00:34:58,563 --> 00:35:00,088 The train is gonna crash. 598 00:35:04,636 --> 00:35:07,105 It's impossible to override the control system 599 00:35:07,272 --> 00:35:09,138 without access to the Skeleton Key. 600 00:35:09,574 --> 00:35:12,601 Harrison, I know you feel like this is your only option, 601 00:35:12,777 --> 00:35:14,109 but it's not. 602 00:35:14,279 --> 00:35:15,872 You have a choice. 603 00:35:16,581 --> 00:35:18,379 Choice? 604 00:35:18,583 --> 00:35:19,607 I'm a murderer. 605 00:35:19,784 --> 00:35:22,117 You and I both know that the car accident 606 00:35:22,287 --> 00:35:24,688 was only that, an accident. 607 00:35:24,889 --> 00:35:27,757 You did not want that man to die. Did you? 608 00:35:30,695 --> 00:35:32,789 This isn't what Abby would want. 609 00:35:37,168 --> 00:35:39,694 42189. 610 00:35:39,904 --> 00:35:42,169 ATCS override. 611 00:35:46,411 --> 00:35:49,210 [BRAKES SCREECHING] 612 00:35:53,685 --> 00:35:55,210 How much track left? 613 00:35:55,420 --> 00:35:57,651 About 5000 yards. 614 00:35:57,822 --> 00:35:59,017 Is that enough? 615 00:36:00,925 --> 00:36:02,791 We're gonna crash! 616 00:36:13,738 --> 00:36:16,708 What happened? Did it crash? I don't know. 617 00:36:22,547 --> 00:36:25,312 [♪♪♪] 618 00:36:26,184 --> 00:36:29,313 [BRAKES SCREECHING] 619 00:36:38,463 --> 00:36:39,954 You guys there? 620 00:36:42,033 --> 00:36:44,662 Stay put. We're coming to get you. 621 00:36:59,350 --> 00:37:00,511 [♪♪♪] 622 00:37:01,853 --> 00:37:02,980 Thank you. 623 00:37:04,289 --> 00:37:05,985 It's all right. 624 00:37:15,300 --> 00:37:16,859 Good work. 625 00:37:17,035 --> 00:37:18,765 Yeah, you too. 626 00:37:22,307 --> 00:37:23,639 Hey, you hungry? 627 00:37:24,375 --> 00:37:25,900 Tom's cooking tonight 628 00:37:26,077 --> 00:37:28,308 so that means there'll be a ton of extra food. 629 00:37:28,513 --> 00:37:30,414 Thanks, but I think I'll just head home. 630 00:37:31,082 --> 00:37:32,641 You sure? 631 00:37:34,319 --> 00:37:36,220 You have someone waiting for you at home. 632 00:37:36,387 --> 00:37:38,583 You don't have to feel bad about that. 633 00:37:40,258 --> 00:37:41,954 See you tomorrow. 634 00:37:43,094 --> 00:37:44,926 See you tomorrow. 635 00:37:46,397 --> 00:37:48,059 [DOOR CLOSES] 636 00:37:48,833 --> 00:37:49,994 [LIZ SIGHS] 637 00:37:50,168 --> 00:37:51,227 Hey, babe. 638 00:37:52,103 --> 00:37:54,504 I need some wine, preferably the entire bottle. 639 00:37:54,672 --> 00:37:56,664 Oh, no. That bad? 640 00:37:57,308 --> 00:38:00,642 Hey, last we talked, you were going into Jolene's apartment. 641 00:38:00,812 --> 00:38:02,144 What happened? Any word? 642 00:38:02,313 --> 00:38:04,179 It's not good. 643 00:38:08,853 --> 00:38:10,344 There was evidence of foul play. 644 00:38:10,922 --> 00:38:12,618 Foul play? What does that mean? 645 00:38:12,791 --> 00:38:13,952 There's nothing concrete. 646 00:38:14,826 --> 00:38:17,159 M.P.D. is still processing the apartment. 647 00:38:17,328 --> 00:38:19,524 Yeah. What do they know? Do they have a suspect? 648 00:38:19,697 --> 00:38:23,065 They don't but when I went to the apartment 649 00:38:23,368 --> 00:38:25,360 there was someone there. A man. 650 00:38:25,570 --> 00:38:26,868 He... 651 00:38:27,071 --> 00:38:28,369 He knocked me down. He... 652 00:38:28,573 --> 00:38:30,439 What? Did he hurt you? I'm fine. 653 00:38:30,608 --> 00:38:32,338 Are you okay? You were attacked. Liz. 654 00:38:32,510 --> 00:38:34,536 The police are looking for him. 655 00:38:34,712 --> 00:38:36,977 Did you get a good look at him at least? 656 00:38:37,148 --> 00:38:38,844 I wish. 657 00:38:39,617 --> 00:38:42,485 Just the thought of someone doing that to you, hurting you... 658 00:38:43,354 --> 00:38:45,448 Some stranger. 659 00:38:46,191 --> 00:38:47,887 What do you need? 660 00:38:48,326 --> 00:38:50,192 Wine. Heh. Okay. 661 00:38:56,000 --> 00:38:57,093 [SIGHS] 662 00:39:04,976 --> 00:39:06,740 [♪♪♪] 663 00:39:27,365 --> 00:39:28,389 What is this? 664 00:39:31,436 --> 00:39:33,268 Be careful of your husband. 665 00:39:39,644 --> 00:39:41,772 Please, I didn't do anything. 666 00:39:43,248 --> 00:39:46,946 I can only lead you to the truth. I can't make you believe it. 667 00:39:51,789 --> 00:39:52,848 Is everything okay? 668 00:39:54,792 --> 00:39:56,886 I'm fine. It's just work. 669 00:39:57,695 --> 00:39:58,719 TOM: You're sure? 670 00:39:59,163 --> 00:40:00,426 Hm. 671 00:40:00,965 --> 00:40:02,900 Because I hate to break it to you, 672 00:40:03,067 --> 00:40:07,801 but after two years of marriage, I know that that face means you're upset. 673 00:40:09,173 --> 00:40:10,869 I'm fine. 674 00:40:11,309 --> 00:40:12,937 I promise. 675 00:40:14,746 --> 00:40:16,180 Really? 676 00:40:17,815 --> 00:40:19,443 Really. 677 00:40:29,627 --> 00:40:31,323 You were right. 678 00:40:32,897 --> 00:40:34,195 Come in. 679 00:40:40,605 --> 00:40:41,664 What's this? 680 00:40:41,839 --> 00:40:45,105 It's a 1940s Sorrento music box. 681 00:40:46,811 --> 00:40:48,837 [SOFT MUSIC PLAYING] 682 00:40:56,521 --> 00:40:58,717 I know this song. 683 00:41:06,230 --> 00:41:09,462 When I was a little girl, I had these terrible nightmares. 684 00:41:12,236 --> 00:41:14,034 I remember... 685 00:41:20,445 --> 00:41:22,311 flashes... 686 00:41:27,685 --> 00:41:30,814 of fire and smoke. 687 00:41:31,322 --> 00:41:33,814 God, so much smoke. 688 00:41:38,463 --> 00:41:43,299 My dad would lay in bed with me... 689 00:41:46,637 --> 00:41:49,197 and hold me in his arms 690 00:41:49,874 --> 00:41:52,571 and hum that song. 691 00:41:54,379 --> 00:41:56,780 He'd tell me I was safe. 692 00:41:58,049 --> 00:42:01,076 That everything was gonna be okay. 693 00:42:05,790 --> 00:42:09,227 You spent days building that damn thing. 694 00:42:11,729 --> 00:42:14,198 You knew about the song. 695 00:42:15,299 --> 00:42:17,234 My father. 696 00:42:19,871 --> 00:42:22,431 You knew I'd find out the truth. 697 00:42:25,176 --> 00:42:27,372 And you wanted me... 698 00:42:32,016 --> 00:42:33,382 [SNIFFLES] 699 00:42:38,823 --> 00:42:41,952 To know that everything is going to be okay. 700 00:42:46,931 --> 00:42:49,264 You're going to be okay. 701 00:42:58,743 --> 00:43:00,837 [♪♪♪] 51585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.