All language subtitles for Baby - 03x01 - San Valentino.NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,920 --> 00:00:11,840
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:20,080 --> 00:00:21,360
When you have a secret,
3
00:00:22,040 --> 00:00:24,720
you feel far away from
everything that should be,
4
00:00:28,000 --> 00:00:29,280
but you never feel alone.
5
00:00:40,800 --> 00:00:43,040
In fact, the thing you learn is
6
00:00:43,120 --> 00:00:45,930
that there's nothing that
binds you to someone...
7
00:00:45,950 --> 00:00:47,129
quite like a secret.
8
00:01:35,880 --> 00:01:38,280
Secrets are like invisible threads
9
00:01:38,300 --> 00:01:40,280
that bind us to each other.
10
00:01:58,040 --> 00:02:00,440
Sometimes, they become
an unbearable weight
11
00:02:00,860 --> 00:02:03,000
and you want to reveal
everything to everyone,
12
00:02:03,600 --> 00:02:05,640
but that would be a huge mistake.
13
00:02:44,880 --> 00:02:47,840
Because then what binds
us would disintegrate,
14
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
and we'd no longer know who we are.
15
00:03:03,960 --> 00:03:07,240
- Police, don't move!
- Stay where you are.
16
00:03:07,320 --> 00:03:08,920
- Don't move!
- Stay still, man.
17
00:03:09,000 --> 00:03:10,440
- Stay!
- Cover me!
18
00:03:10,470 --> 00:03:11,480
I got you. Team Rocket C.
19
00:03:11,520 --> 00:03:12,760
- Copy?
- Yeah, yeah.
20
00:03:13,480 --> 00:03:15,758
All right. Come over here.
That's it. Good boy.
21
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
Cuff him.
22
00:03:16,840 --> 00:03:18,920
- You got him.
- Hey! Radio in.
23
00:03:19,000 --> 00:03:21,078
- Come on.
- Let them know we got him.
24
00:03:21,080 --> 00:03:23,440
- I'll radio it in.
- Take him out.
25
00:03:23,520 --> 00:03:24,598
Come on. Let's go.
26
00:03:29,680 --> 00:03:30,720
Are you Sofia?
27
00:03:35,880 --> 00:03:37,320
And at the end of the day,
28
00:03:37,960 --> 00:03:39,820
what are we without our secrets?
29
00:03:43,250 --> 00:03:44,400
Good evening.
30
00:03:45,890 --> 00:03:54,620
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
31
00:04:40,240 --> 00:04:43,920
CALL ME
AL PACINI
32
00:05:25,280 --> 00:05:29,280
THE ITALY YOU'D WANT
33
00:05:51,640 --> 00:05:54,160
POLITICAL ELECTIONS, ITALY 2020
34
00:05:57,880 --> 00:05:58,920
"Tenco wrote
35
00:05:59,440 --> 00:06:02,400
Lontano, Lontano about
a love close at hand.
36
00:06:03,560 --> 00:06:06,040
So, my Aquarius friends, don't despair.
37
00:06:06,120 --> 00:06:08,400
Love may not be so far away."
38
00:06:10,160 --> 00:06:11,480
IRL, Tenco killed himself.
39
00:06:13,880 --> 00:06:14,880
Yo.
40
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
- Hey. Earth to Ludo.
- Huh?
41
00:06:18,280 --> 00:06:19,600
You want to hear Pisces?
42
00:06:19,680 --> 00:06:22,160
No, no way. Who writes that bullshit?
43
00:06:22,240 --> 00:06:23,760
Ale does.
44
00:06:24,240 --> 00:06:25,480
He's there as an intern.
45
00:06:26,280 --> 00:06:27,720
You know what that means?
46
00:06:27,800 --> 00:06:29,560
You're dating a horoscope writer.
47
00:06:33,480 --> 00:06:35,840
Oh, God. I only slept three hours.
48
00:06:35,920 --> 00:06:37,560
I didn't hear you go out last night.
49
00:06:37,640 --> 00:06:39,320
Of course not, you're
in bed at 8:00 p.m.
50
00:06:41,760 --> 00:06:43,040
So, what do you go out and do?
51
00:06:43,920 --> 00:06:44,920
I like music,
52
00:06:45,440 --> 00:06:46,680
so I go out dancing.
53
00:06:47,160 --> 00:06:48,440
Really?
54
00:06:48,520 --> 00:06:49,720
- Let me see your eyes.
- No.
55
00:06:49,800 --> 00:06:51,278
- Come on. Show me your eyes, Ludo.
- No. No.
56
00:06:51,280 --> 00:06:52,480
- Let me see. Let me see.
- No.
57
00:06:57,160 --> 00:06:58,720
She's a vampire.
58
00:06:59,680 --> 00:07:00,840
Yeah, I see.
59
00:07:05,520 --> 00:07:07,680
This afternoon, I've got
university orientation.
60
00:07:09,000 --> 00:07:10,520
What did you choose last year?
61
00:07:13,320 --> 00:07:15,320
I don't know. Nothing.
62
00:07:20,760 --> 00:07:22,480
I think they're going to fail me.
63
00:07:23,400 --> 00:07:25,120
So, next year, we'll
be in class together.
64
00:07:25,200 --> 00:07:26,320
Nah. Nah.
65
00:07:26,400 --> 00:07:28,960
Can't that teacher you liked
help you with your classes?
66
00:07:29,960 --> 00:07:31,520
No, he's gone.
67
00:07:31,600 --> 00:07:32,840
If you want I can help you out.
68
00:07:33,440 --> 00:07:35,520
So I can get a head start
in the fifth-year syllabus.
69
00:07:36,640 --> 00:07:37,920
You're such a nerd.
70
00:07:44,600 --> 00:07:45,840
Ow! Sorry.
71
00:07:59,560 --> 00:08:00,840
Afternoon.
72
00:08:00,920 --> 00:08:03,280
Good afternoon.
I used to teach Ludovica.
73
00:08:05,120 --> 00:08:07,240
I'd like to have a word with
you, if you don't mind.
74
00:08:10,040 --> 00:08:12,640
As soon as I realized she
was underage, I stopped.
75
00:08:12,720 --> 00:08:13,880
I never touched her.
76
00:08:17,760 --> 00:08:19,120
Simonetta, I'm...
77
00:08:19,200 --> 00:08:21,440
Don't you dare call me by my name. Hm?
78
00:08:22,600 --> 00:08:24,880
A teacher who fantasizes
about his students...
79
00:08:25,960 --> 00:08:28,320
It's disgusting. Disgusting.
80
00:08:29,640 --> 00:08:31,160
I'm truly very sorry.
81
00:08:34,000 --> 00:08:36,160
Get out before I report you.
82
00:08:39,040 --> 00:08:41,360
Right now, your daughter needs an adult.
83
00:08:41,440 --> 00:08:44,880
Someone to show her the right path,
to take control of the situation.
84
00:08:45,720 --> 00:08:47,000
Definitely not you.
85
00:08:47,080 --> 00:08:49,840
No, no. You're right. It has to be you.
86
00:08:53,840 --> 00:08:56,240
Tell Ludo I'm sorry for everything.
87
00:08:57,760 --> 00:08:59,360
I should've done better by her.
88
00:09:05,080 --> 00:09:06,080
Please.
89
00:09:14,240 --> 00:09:15,280
See you tonight?
90
00:09:15,360 --> 00:09:16,480
Of course.
91
00:09:16,560 --> 00:09:17,720
And me?
92
00:09:17,800 --> 00:09:19,188
Hey, we're gonna get
laid tonight, right?
93
00:09:19,190 --> 00:09:20,678
Of course, we're gonna get laid.
94
00:09:20,680 --> 00:09:23,080
- That's fantastic!
- Hey! What's up with Brando?
95
00:09:23,160 --> 00:09:24,540
He missed school for over a month.
96
00:09:24,570 --> 00:09:25,838
They're gonna fail him, for sure.
97
00:09:25,840 --> 00:09:27,788
Nah, I really don't know
what's going on with him.
98
00:09:27,790 --> 00:09:29,600
But I guess he had one
hell of a night out.
99
00:09:29,640 --> 00:09:31,360
If he's having fun, it's all good.
100
00:09:31,440 --> 00:09:33,880
- Is it true he picked up a whore?
- Told you, I don't know.
101
00:09:35,240 --> 00:09:37,320
Fine, but we should invite
him to the party tonight.
102
00:09:37,400 --> 00:09:38,880
If he came, we'd have a good time.
103
00:09:40,320 --> 00:09:42,160
I don't really have time
to think about Brando.
104
00:09:43,480 --> 00:09:44,960
I've got other shit to deal with.
105
00:09:46,360 --> 00:09:47,920
What are you gonna do, keep it?
106
00:09:48,920 --> 00:09:49,960
It would seem that way.
107
00:09:54,160 --> 00:09:55,560
How are you feeling today?
108
00:10:04,800 --> 00:10:05,800
You didn't eat.
109
00:10:07,520 --> 00:10:08,680
I'm not hungry.
110
00:10:12,040 --> 00:10:13,960
We're worried about you, you know.
111
00:10:33,280 --> 00:10:34,520
Try to eat something.
112
00:10:35,120 --> 00:10:36,120
Okay?
113
00:11:14,120 --> 00:11:15,720
No, no, please continue.
114
00:11:15,800 --> 00:11:18,360
- I do the same thing sometimes.
- Yeah. What's so entertaining?
115
00:11:18,920 --> 00:11:21,200
Well, beating up a machine
to get what you want
116
00:11:21,280 --> 00:11:23,200
is kind of a pathetic way
to solve something.
117
00:11:23,280 --> 00:11:24,960
No offense intended.
118
00:11:25,040 --> 00:11:26,440
No. No. Of course not.
119
00:11:26,520 --> 00:11:27,520
May I?
120
00:11:27,600 --> 00:11:28,800
Sure.
121
00:11:31,240 --> 00:11:34,040
You're the problematic kid
in fourth year, aren't you?
122
00:11:35,720 --> 00:11:37,920
Problematic? Sure. And you?
123
00:11:39,920 --> 00:11:40,920
I'm not.
124
00:11:41,440 --> 00:11:42,440
Ciao.
125
00:11:43,480 --> 00:11:44,480
Thanks.
126
00:11:46,960 --> 00:11:51,800
POLICE
127
00:12:03,800 --> 00:12:06,480
- Thank you for your time.
- Of course. Good luck.
128
00:12:11,280 --> 00:12:12,600
So, what did they want?
129
00:12:15,640 --> 00:12:17,360
They caught one of Manuel's girls.
130
00:12:21,120 --> 00:12:24,040
They want to talk to me because
they saw our client leaving Marge.
131
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I don't know.
132
00:12:29,600 --> 00:12:31,760
I didn't like how that cop
was looking at you.
133
00:12:35,600 --> 00:12:38,240
- Relax, they don't suspect...
- Like fuck I'll relax.
134
00:12:38,320 --> 00:12:40,360
- For now, they don't suspect us...
- Yeah, for now.
135
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Listen.
136
00:12:48,560 --> 00:12:50,400
Let's forget about
the girls for a while.
137
00:12:50,480 --> 00:12:52,360
If the cops catch them
away from the apartment,
138
00:12:52,440 --> 00:12:54,120
then we can always deny everything.
139
00:12:56,920 --> 00:12:58,879
Do you really think a young girl
140
00:12:58,880 --> 00:12:59,998
who's sleeping with all those guys,
141
00:13:00,000 --> 00:13:01,379
is suddenly gonna wake up one morning
142
00:13:01,380 --> 00:13:02,718
and realize she's in love with you?
143
00:13:02,720 --> 00:13:04,080
She doesn't have a choice.
144
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
What does that mean?
145
00:13:13,600 --> 00:13:15,160
She didn't have a choice in the matter.
146
00:13:51,360 --> 00:13:56,640
TO E.
DO NOT CONTACT SOFIA
147
00:14:25,000 --> 00:14:27,880
They knew everything.
Name, surname, address.
148
00:14:30,920 --> 00:14:33,040
They told me not to worry.
149
00:14:34,280 --> 00:14:36,480
What the fuck does that
mean, "Don't worry"?
150
00:14:48,640 --> 00:14:49,640
Sorry.
151
00:14:51,600 --> 00:14:53,320
My friends don't talk to me anymore.
152
00:15:00,960 --> 00:15:01,960
Are you okay?
153
00:15:06,320 --> 00:15:08,480
Yeah. Just this morning
I was a weird note
154
00:15:08,560 --> 00:15:09,560
What did it say?
155
00:15:12,480 --> 00:15:13,760
Nothing. Just nonsense.
156
00:15:16,760 --> 00:15:18,600
Listen, I have to ask you something.
157
00:15:21,040 --> 00:15:22,240
That...
158
00:15:23,440 --> 00:15:25,000
That video can't get out.
159
00:15:26,480 --> 00:15:28,360
Of course, I'll delete it.
160
00:15:29,120 --> 00:15:30,600
Did you send it to anyone?
161
00:15:31,720 --> 00:15:33,560
Just the guy blackmailing me.
162
00:15:35,400 --> 00:15:36,960
It's not in his interest to share it.
163
00:15:37,600 --> 00:15:38,600
Don't worry.
164
00:15:58,680 --> 00:16:00,440
- Hey!
- Hey.
165
00:16:03,160 --> 00:16:04,360
Are you okay?
166
00:16:07,320 --> 00:16:08,800
I have to tell you something.
167
00:16:10,000 --> 00:16:12,520
But not here. Let's go.
168
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
Another letter arrived for you.
169
00:16:24,360 --> 00:16:26,840
Why is it still sealed? What?
You stopped spying on me?
170
00:16:26,920 --> 00:16:28,760
Look, you're in no position
to get mad at me.
171
00:16:29,800 --> 00:16:31,720
When you gonna start acting like a man?
172
00:16:31,800 --> 00:16:34,240
Like you, having me trailed by
a fucking private investigator?
173
00:16:38,680 --> 00:16:39,758
I did it for your own good.
174
00:16:39,760 --> 00:16:41,720
You could've talked to
me like a normal father!
175
00:16:41,800 --> 00:16:44,480
Oh, really? And you would have
told me you were dealing drugs?
176
00:16:44,560 --> 00:16:46,960
And now what are you gonna do?
Send me to some reform school?
177
00:16:47,040 --> 00:16:50,120
No, but I have made another decision.
178
00:16:50,640 --> 00:16:52,960
A little time away from Rome
will be good for you.
179
00:16:53,820 --> 00:16:55,298
France or Lebanon, you get to choose.
180
00:16:55,300 --> 00:16:57,019
You're out of your fucking mind!
181
00:16:57,020 --> 00:16:58,819
As long as you're living in my house,
182
00:16:58,820 --> 00:17:01,460
I decide what you do! You got that?
183
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
Now I understand why Mom left you.
184
00:17:49,960 --> 00:17:53,800
WE HAVE TO HELP HER, CALL ME
AL PACINI
185
00:17:54,400 --> 00:17:55,640
I've got gifts for you.
186
00:17:57,320 --> 00:17:59,040
Use these phones to contact the clients.
187
00:17:59,840 --> 00:18:01,320
Because of what happened to Sofia?
188
00:18:04,920 --> 00:18:05,960
You know her?
189
00:18:08,920 --> 00:18:11,680
- Yeah, I already told you that.
- Well, forget about her.
190
00:18:12,840 --> 00:18:15,560
In fact, don't do anything
without talking to me first.
191
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
Natalia?
192
00:18:20,920 --> 00:18:22,040
What about Natalia?
193
00:18:22,960 --> 00:18:24,080
Why isn't she here?
194
00:18:25,240 --> 00:18:26,440
We had a disagreement.
195
00:18:32,120 --> 00:18:33,518
Don't you think we should take a break?
196
00:18:33,520 --> 00:18:34,560
No, not necessary.
197
00:18:36,560 --> 00:18:37,760
They don't suspect us.
198
00:18:37,840 --> 00:18:39,760
And as long as we have
the apartment, we're safe.
199
00:18:41,760 --> 00:18:43,080
So, don't worry.
200
00:18:53,120 --> 00:18:54,320
I don't trust Fiore.
201
00:18:56,440 --> 00:18:58,920
- I know.
- I don't trust Sofia either.
202
00:19:00,040 --> 00:19:01,280
You told her too much.
203
00:19:04,080 --> 00:19:05,840
So, you don't trust me now too?
204
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
I trust you.
205
00:19:10,000 --> 00:19:11,680
But what happens if we get caught?
206
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
As long as we're here,
we're safe. Don't worry.
207
00:19:26,280 --> 00:19:27,600
I'm always here with you.
208
00:19:39,280 --> 00:19:40,280
Mom?
209
00:19:55,880 --> 00:19:58,440
I got a visit from your
ex-philosophy teacher today.
210
00:20:10,040 --> 00:20:11,760
He said that you're
prostituting yourself.
211
00:20:13,280 --> 00:20:14,840
That he was one of your clients.
212
00:20:16,720 --> 00:20:17,880
Did he ever hurt you?
213
00:20:28,040 --> 00:20:30,400
What am I supposed to do with you? Hm?
214
00:20:30,480 --> 00:20:32,080
Hm? Tell me.
215
00:20:34,480 --> 00:20:36,440
What did I do to deserve this?
Don't you love me?
216
00:20:36,520 --> 00:20:39,240
Why are you acting like this?
You knew what I was doing.
217
00:20:40,560 --> 00:20:42,560
I never imagined that you'd go this far.
218
00:20:42,640 --> 00:20:44,958
- Because I trusted you.
- What did you imagine was happening?
219
00:20:44,960 --> 00:20:46,800
Huh? What were you imagining?
220
00:20:47,360 --> 00:20:49,240
We've got a new family now.
221
00:20:49,320 --> 00:20:53,160
I... I thought that with Alberto
things were going better and...
222
00:20:53,240 --> 00:20:54,480
Really?
223
00:20:54,560 --> 00:20:56,600
And does Fedeli know you took my money?
224
00:20:58,200 --> 00:21:00,678
Ludo, I took the money before I knew
what you were doing to earn it.
225
00:21:00,680 --> 00:21:01,840
Why does it matter?
226
00:21:02,520 --> 00:21:04,240
I did it because I wanted to help you.
227
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
I see.
228
00:21:07,080 --> 00:21:09,560
If you wanted to help me,
you should have found some other way.
229
00:21:09,640 --> 00:21:10,840
What other way?
230
00:21:11,600 --> 00:21:14,520
It's the only thing I know how to do.
231
00:21:19,000 --> 00:21:21,640
That's not true I didn't teach you this.
232
00:21:21,720 --> 00:21:23,520
And what did you teach me, Mom?
233
00:21:24,500 --> 00:21:25,540
Huh?
234
00:21:25,840 --> 00:21:27,279
You can't even take
care of your own life.
235
00:21:27,280 --> 00:21:29,440
So, what did you think you taught me?
236
00:21:30,680 --> 00:21:33,680
- Don't you dare touch me!
- Get out!
237
00:22:19,040 --> 00:22:20,560
A bit early to be drinking?
238
00:22:23,480 --> 00:22:24,720
I'm celebrating.
239
00:22:26,160 --> 00:22:28,000
Tomorrow is Saint Valentine's Day.
240
00:22:29,920 --> 00:22:31,080
What do you want?
241
00:22:32,920 --> 00:22:34,080
Well, I was worried.
242
00:22:37,120 --> 00:22:38,360
For me or for yourself?
243
00:22:40,200 --> 00:22:42,440
Listen, your angelic
face never fooled me.
244
00:22:43,880 --> 00:22:46,161
Do you think the cops might
come snooping around?
245
00:22:49,280 --> 00:22:50,840
It's not the cops that are the problem.
246
00:22:52,480 --> 00:22:54,560
When I feel up to it,
I'll go to the cops myself.
247
00:22:56,800 --> 00:22:57,840
You're not serious.
248
00:22:58,400 --> 00:22:59,400
You're just drunk.
249
00:23:02,960 --> 00:23:04,120
You'd ruin my life.
250
00:23:06,520 --> 00:23:08,920
You've ruined your life
all by yourself, my dear.
251
00:23:13,680 --> 00:23:16,520
Wouldn't you like to go back to
being a normal teenage girl?
252
00:23:20,080 --> 00:23:21,600
My normal life is this now.
253
00:23:34,600 --> 00:23:36,640
FIORE
YOU HAVE A CLIENT TONIGHT AT 10.
254
00:23:36,720 --> 00:23:40,280
ARE YOU AVAILABLE?
255
00:23:40,360 --> 00:23:42,360
DESIRÉE
YES, I CAN DO IT.
256
00:25:02,440 --> 00:25:04,680
- You three together?
- Yeah.
257
00:25:04,760 --> 00:25:06,600
I'll get you in. Just give me a sec.
258
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
Why hasn't Brando been coming to school?
259
00:25:34,200 --> 00:25:36,680
Don't know. Some say he
enjoyed himself too much,
260
00:25:36,760 --> 00:25:38,560
and others say he didn't
enjoy himself at all.
261
00:25:38,600 --> 00:25:40,320
Is he sick? Or what the
hell does that mean?
262
00:25:40,400 --> 00:25:42,080
Since when do you care, Fedeli?
263
00:25:42,520 --> 00:25:43,880
I care more than you do.
264
00:25:44,960 --> 00:25:46,080
Believe me.
265
00:26:46,570 --> 00:26:47,620
Fabio!
266
00:26:47,640 --> 00:26:49,060
- Fabio, what's wrong?
- Huh?
267
00:26:49,080 --> 00:26:50,320
What's wrong?
268
00:27:01,480 --> 00:27:02,920
Everything's okay?
269
00:27:03,880 --> 00:27:05,760
What the fuck does it look like?
270
00:27:05,840 --> 00:27:07,720
Okay, okay.
271
00:27:12,040 --> 00:27:13,720
I'm amazing.
272
00:27:32,240 --> 00:27:39,240
DAMIANO
LET'S MEET. WE NEED TO TALK.
273
00:27:59,960 --> 00:28:00,960
Hey.
274
00:28:35,600 --> 00:28:37,360
Hmm, I don't know where to start.
275
00:28:41,640 --> 00:28:43,120
It's not that easy, huh?
276
00:28:47,440 --> 00:28:49,240
Last year, Ludo and I
were hanging out more...
277
00:28:49,280 --> 00:28:50,400
I already know everything.
278
00:28:57,880 --> 00:28:59,680
- A beautiful rose for you?
- No, thank you.
279
00:29:00,760 --> 00:29:02,160
A beautiful girlfriend.
280
00:29:02,720 --> 00:29:04,840
- It's St. Valentine's Day.
- No, thank you.
281
00:29:04,880 --> 00:29:06,718
Don't you want to buy a
rose for your girlfriend?
282
00:29:06,720 --> 00:29:09,320
One beautiful rose for your girlfriend.
283
00:29:10,100 --> 00:29:11,298
Come on, buy a rose for your girlfriend.
284
00:29:11,300 --> 00:29:12,718
I already said no.
285
00:29:12,720 --> 00:29:13,898
Such a beautiful girlfriend...
286
00:29:13,900 --> 00:29:15,840
She's not my girlfriend, all right?
287
00:29:27,720 --> 00:29:28,960
So, what do you know?
288
00:29:29,960 --> 00:29:32,320
My father paid some guy to follow me.
289
00:29:33,200 --> 00:29:34,520
He was following you too.
290
00:29:36,200 --> 00:29:37,640
And he took photos of you.
291
00:29:41,040 --> 00:29:43,200
But don't worry,
I deleted all of his files.
292
00:29:49,880 --> 00:29:51,720
Did our relationship disgust you?
293
00:29:54,500 --> 00:29:55,540
No.
294
00:29:55,560 --> 00:29:58,160
Then why the fuck were you
running around doing that?
295
00:30:07,080 --> 00:30:09,520
Maybe I just wanted to be
able to make a mistake.
296
00:30:13,800 --> 00:30:16,080
You were telling me a bunch
of lies all the time...
297
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
and never around.
298
00:30:19,800 --> 00:30:22,280
Having a secret made me feel stronger.
299
00:30:24,640 --> 00:30:25,880
It was all mine.
300
00:30:27,000 --> 00:30:28,920
No one else could be a part of it.
301
00:30:30,760 --> 00:30:31,760
Not even you.
302
00:30:37,080 --> 00:30:38,320
I know it's wrong.
303
00:30:40,640 --> 00:30:42,000
That it's horrible.
304
00:30:43,800 --> 00:30:45,360
But it makes me feel good.
305
00:30:52,880 --> 00:30:54,320
So, you're still doing it?
306
00:31:02,440 --> 00:31:03,440
Yes.
307
00:31:06,080 --> 00:31:07,080
But why?
308
00:31:14,960 --> 00:31:17,680
What if I talk to Fiore?
309
00:31:18,360 --> 00:31:19,360
Would you quit?
310
00:31:25,320 --> 00:31:28,000
And would you want to take me
back after knowing all this stuff?
311
00:31:34,520 --> 00:31:36,800
How the hell could I
trust you again, huh?
312
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
Everything you told me was a lie, Chia.
313
00:31:41,960 --> 00:31:44,320
How could I know that one
day you wouldn't wake up
314
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
and fuck some old dude?
315
00:31:55,520 --> 00:31:56,560
You're right.
316
00:32:01,840 --> 00:32:03,320
I can't promise I wouldn't.
317
00:32:45,520 --> 00:32:46,760
Hello. Good afternoon.
318
00:32:47,600 --> 00:32:48,600
Hello.
319
00:32:50,000 --> 00:32:51,520
I wanted to see how Brando is?
320
00:32:52,120 --> 00:32:54,000
Fedeli, Brando is fine.
321
00:32:54,080 --> 00:32:55,880
Actually, he's doing great.
322
00:32:56,640 --> 00:32:58,080
That's not the problem.
323
00:32:59,720 --> 00:33:01,840
The problem is that Brando
does not want to see you.
324
00:33:02,960 --> 00:33:04,160
I'm sorry.
325
00:33:04,240 --> 00:33:05,680
I understand, but, um...
326
00:33:06,960 --> 00:33:09,840
It's just that Niccolò told me
that he wasn't feeling well, so...
327
00:33:09,920 --> 00:33:11,400
I just want to say hi to him.
328
00:33:11,420 --> 00:33:12,939
I see, but as I already said
329
00:33:12,940 --> 00:33:14,361
Brando doesn't want to see you.
330
00:33:14,940 --> 00:33:16,160
Do you understand?
331
00:33:34,920 --> 00:33:36,240
Hello, police?
332
00:33:36,320 --> 00:33:38,360
LOVE AND COURAGE
333
00:33:40,880 --> 00:33:42,918
Hi, I've got a video that
might be of interest to you.
334
00:33:42,920 --> 00:33:45,160
But I want to remain anonymous.
Is that possible?
335
00:33:47,640 --> 00:33:50,240
Not even if it's of an
underage prostitute?
336
00:33:54,080 --> 00:33:55,920
Okay, I'll hold.
337
00:34:00,400 --> 00:34:02,360
THIS IS ITALY
338
00:34:15,840 --> 00:34:16,840
May I help you?
339
00:34:16,920 --> 00:34:19,520
Yes, please. I'd like to
speak with Mrs. Altieri.
340
00:34:19,600 --> 00:34:21,160
Our daughters go to school together.
341
00:34:21,240 --> 00:34:22,998
- I'll let her know. One moment.
- Thank you.
342
00:34:23,000 --> 00:34:26,160
ITALY SUPPORTS ITS ARTISANS
343
00:34:26,240 --> 00:34:28,320
THIS IS ITALY
ELSA ALTIERI, MPI
344
00:34:29,480 --> 00:34:31,920
Simonetta, sorry for keeping
you waiting. It's crazy.
345
00:34:32,000 --> 00:34:33,040
Sorry for bothering you.
346
00:34:33,120 --> 00:34:35,440
- Ciao.
- Ciao. It's no bother at all.
347
00:34:36,440 --> 00:34:37,440
Please sit.
348
00:34:39,960 --> 00:34:41,240
Did they offer you a coffee?
349
00:34:41,320 --> 00:34:43,240
Ah, yes, yes, they did.
Thank you, but I'm fine.
350
00:34:44,560 --> 00:34:46,400
What is it? Has something happened?
351
00:34:48,200 --> 00:34:50,760
It's just the girls. I'm...
352
00:34:50,840 --> 00:34:53,240
I'm afraid they've fallen
in at the wrong crowd.
353
00:34:54,680 --> 00:34:56,640
What do you mean by, "the wrong crowd"?
354
00:34:57,440 --> 00:34:59,120
I don't know exactly.
355
00:34:59,200 --> 00:35:02,000
Ludo doesn't listen to me anymore.
356
00:35:02,080 --> 00:35:03,720
She seems out of control.
357
00:35:05,120 --> 00:35:06,480
I discovered...
358
00:35:08,200 --> 00:35:09,200
Um...
359
00:35:13,720 --> 00:35:16,400
But Chiara, how is she?
Is school going well?
360
00:35:16,480 --> 00:35:18,120
Is she behaving the same way?
361
00:35:19,040 --> 00:35:20,400
Well...
362
00:35:20,480 --> 00:35:22,760
To be totally honest with you.
363
00:35:22,840 --> 00:35:25,080
A few months ago, we were
a little worried about her.
364
00:35:25,160 --> 00:35:26,600
But she's calmed down now.
365
00:35:27,720 --> 00:35:29,080
I don't know what to do.
366
00:35:30,400 --> 00:35:31,680
I need help.
367
00:35:33,680 --> 00:35:36,680
With Chiara, we just asked her
to think about the future, and...
368
00:35:36,760 --> 00:35:38,280
and that worked, trust me.
369
00:35:39,040 --> 00:35:40,680
You can do the same
with Ludovica, right?
370
00:35:41,720 --> 00:35:44,120
She's taking her finals
this year, isn't she?
371
00:35:44,200 --> 00:35:45,440
- Mm.
- Well?
372
00:35:46,720 --> 00:35:49,160
Ah, it's difficult, I can't offer
her much of a future, but...
373
00:35:50,640 --> 00:35:52,520
Simonetta, don't say that!
374
00:35:52,600 --> 00:35:54,000
You're her mother.
375
00:35:55,440 --> 00:35:59,080
Even if you've made mistakes,
you can always make up for them.
376
00:36:01,440 --> 00:36:03,680
You make a great candidate,
you know. So easy to talk to.
377
00:36:04,680 --> 00:36:05,800
You have my vote.
378
00:36:05,880 --> 00:36:07,120
Thank you.
379
00:36:08,000 --> 00:36:09,120
Thank you.
380
00:36:13,360 --> 00:36:14,720
I know how you feel.
381
00:36:18,200 --> 00:36:20,120
It's difficult being a parent.
382
00:36:30,560 --> 00:36:32,320
I got you the cream you asked for.
383
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
Thank you.
384
00:36:39,960 --> 00:36:41,160
You don't look so good.
385
00:36:43,520 --> 00:36:44,960
Did you get enough sleep last night?
386
00:36:46,680 --> 00:36:48,040
No, not really.
387
00:36:51,960 --> 00:36:54,480
You know this isn't the moment
to do something stupid?
388
00:36:57,560 --> 00:36:58,560
What do you mean?
389
00:36:59,720 --> 00:37:01,720
You don't seem very clear-headed lately.
390
00:37:03,880 --> 00:37:05,640
I don't seem very clear-headed?
391
00:37:07,520 --> 00:37:08,920
And what about Natalia?
392
00:37:10,160 --> 00:37:11,760
Said she wants to go to the police.
393
00:37:11,840 --> 00:37:14,040
No, she won't. I know
she'd never hurt me.
394
00:37:14,120 --> 00:37:15,600
You're the one not thinking clearly.
395
00:37:16,720 --> 00:37:18,200
We have to protect Ludo.
396
00:37:19,400 --> 00:37:20,920
I promised her we wouldn't get caught,
397
00:37:20,930 --> 00:37:22,480
so go sort things out with Natalia.
398
00:37:24,840 --> 00:37:26,360
We can't take any risks.
399
00:37:34,280 --> 00:37:35,520
She say anything else?
400
00:37:37,440 --> 00:37:38,680
Is there anything else?
401
00:37:43,600 --> 00:37:44,600
No.
402
00:37:45,640 --> 00:37:46,640
I'll deal with her.
403
00:38:01,680 --> 00:38:03,400
Beautiful girlfriend, huh?
404
00:38:03,480 --> 00:38:05,960
- She's not my girlfriend anymore.
- Nah, you broke up?
405
00:38:07,640 --> 00:38:09,160
Oh, that's a shame. I'm sorry.
406
00:38:10,120 --> 00:38:11,680
But you still came to meet me.
407
00:38:11,760 --> 00:38:13,760
So, that means you want
to help her, right?
408
00:38:13,840 --> 00:38:15,360
I want to give her a way out.
409
00:38:15,400 --> 00:38:16,859
But why are you collecting these photos?
410
00:38:16,860 --> 00:38:18,520
To blackmail our pimp, of course.
411
00:38:19,240 --> 00:38:20,840
You'll have to shut down his operation.
412
00:38:20,920 --> 00:38:23,560
I'll get myself a little cash,
and your girl has her way out.
413
00:38:24,200 --> 00:38:25,200
Happy ending.
414
00:38:26,000 --> 00:38:28,840
Fine, but how do I fit into this?
What do you need me to do?
415
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
They aren't using hotels anymore.
416
00:38:31,440 --> 00:38:34,240
So to become more difficult for
me to get the proof I need.
417
00:38:35,360 --> 00:38:37,720
But it wouldn't be very difficult
for you now, would it?
418
00:38:38,400 --> 00:38:40,440
Just go back to work
for the pimp for a bit.
419
00:38:42,600 --> 00:38:44,880
Do you want to give your
girlfriend a way out or not?
420
00:38:45,560 --> 00:38:47,160
Ex-girlfriend.
421
00:39:15,760 --> 00:39:16,960
Feeling nostalgic for Marge?
422
00:39:25,280 --> 00:39:26,280
Not really.
423
00:39:28,000 --> 00:39:29,320
I need the money.
424
00:39:31,160 --> 00:39:33,400
Thought you decided
to become a good boy.
425
00:39:33,480 --> 00:39:35,240
I guess being a good boy isn't for me.
426
00:39:36,520 --> 00:39:38,040
Besides, I fought with my father.
427
00:39:38,720 --> 00:39:39,960
I have to move out.
428
00:39:41,280 --> 00:39:43,280
Same thing happened
to me a few years ago.
429
00:39:44,040 --> 00:39:45,600
Lucky for me, I had Saverio.
430
00:39:46,640 --> 00:39:47,880
Take me back, Fio.
431
00:39:53,400 --> 00:39:55,600
Having another friend could
come in handy, right?
432
00:39:57,920 --> 00:40:00,160
Friends are the first
to betray you, Damia.
433
00:40:01,400 --> 00:40:03,640
♪ Break my heart ♪
434
00:40:04,320 --> 00:40:10,279
♪ Oh, Thursday doesn't even start ♪
435
00:40:10,280 --> 00:40:13,920
♪ It's Friday, I'm in love... ♪
436
00:40:14,000 --> 00:40:16,360
But maybe there is one thing
you can help me with.
437
00:40:18,800 --> 00:40:24,400
♪ I don't care if Monday's black ♪
438
00:40:25,200 --> 00:40:30,920
♪ Tuesday, Wednesday, heart attack ♪
439
00:40:31,000 --> 00:40:37,640
♪ Oh, Thursday never looking back ♪
440
00:40:38,100 --> 00:40:42,520
♪ It's Friday, I'm in love ♪
441
00:40:45,220 --> 00:40:50,960
♪ Monday you can hold your head ♪
442
00:40:51,600 --> 00:40:57,280
♪ Tuesday, Wednesday, stay in bed ♪
443
00:40:57,290 --> 00:41:04,240
♪ Or Thursday watch the walls instead ♪
444
00:41:04,280 --> 00:41:09,120
♪ It's Friday, I'm in love ♪
445
00:41:14,200 --> 00:41:15,360
What are you drinking?
446
00:41:16,000 --> 00:41:17,040
Whiskey.
447
00:41:18,000 --> 00:41:20,520
Quite aged. Perfectly suited for me.
448
00:41:23,760 --> 00:41:24,860
Want a taste?
449
00:41:38,400 --> 00:41:41,280
Yeah, it's always like that
when we try something new.
450
00:41:43,000 --> 00:41:44,560
Go ahead, try again.
451
00:41:53,640 --> 00:41:54,800
A bit better.
452
00:41:58,280 --> 00:42:01,080
Fiore told me you never
do any second dates.
453
00:42:02,760 --> 00:42:03,840
Is that true?
454
00:42:04,760 --> 00:42:05,800
Mm-hm.
455
00:43:13,360 --> 00:43:18,040
POLICE
456
00:43:49,720 --> 00:43:52,440
"The language between
meeting and convention."
457
00:43:52,520 --> 00:43:54,440
"Keywords are used... "
458
00:43:56,760 --> 00:43:59,640
BRANDO
FABIO, I WANT TO SEE YOU...
459
00:44:37,240 --> 00:44:39,600
SHARE WITH...
PACINI
460
00:45:06,760 --> 00:45:08,600
You have to give me the
keys to the apartment,
461
00:45:09,320 --> 00:45:10,600
and then you have to leave Rome.
462
00:45:10,680 --> 00:45:12,160
Fiore doesn't want to see you around.
463
00:45:22,000 --> 00:45:23,920
All right, as you wish.
464
00:45:25,240 --> 00:45:26,920
Here you go. Give them to your boss.
465
00:45:29,400 --> 00:45:31,800
Don't worry, okay? I've got a plan.
466
00:45:35,040 --> 00:45:36,480
Damia, he's not well.
467
00:45:37,660 --> 00:45:39,560
Remember Martino,
the psychopath stalker?
468
00:45:39,570 --> 00:45:40,600
Yeah?
469
00:45:41,680 --> 00:45:44,160
Fiore paid him to scare Ludo,
so she would go back to him.
470
00:45:44,240 --> 00:45:45,240
Does Chiara know?
471
00:45:47,200 --> 00:45:49,520
No.
472
00:45:51,200 --> 00:45:53,960
I should have told her, so she
wouldn't have gotten rid of me.
473
00:45:58,800 --> 00:45:59,880
Watch yourself.
474
00:45:59,960 --> 00:46:02,160
I told you, Fiore doesn't have
control over me anymore.
475
00:46:03,440 --> 00:46:05,000
I meant with Chiara.
476
00:46:09,960 --> 00:46:11,280
Happy St. Valentine's.
477
00:46:24,720 --> 00:46:26,120
Sofia.
478
00:46:28,600 --> 00:46:32,320
Are there other underage girls
or boys who've had similar...
479
00:46:32,880 --> 00:46:34,080
experiences like you?
480
00:46:34,160 --> 00:46:36,720
Not that I know of. I was alone.
481
00:46:45,600 --> 00:46:49,480
Besides Manuel Ghiri, was
anyone else exploiting her?
482
00:46:50,480 --> 00:46:51,680
- Sofia.
- I know my own name.
483
00:46:51,760 --> 00:46:54,041
You don't have to repeat it
every time you ask a question.
484
00:46:55,920 --> 00:46:58,680
I wanted to ask you,
besides Manuel Ghiri,
485
00:46:58,760 --> 00:47:00,320
was there anyone else...
486
00:47:01,760 --> 00:47:04,400
who would also arrange these
kinds of engagements for you?
487
00:47:06,240 --> 00:47:08,880
I already told you.
Manuel is the only one.
488
00:47:08,960 --> 00:47:10,800
Ask her if she knows Roberto De Sanctis.
489
00:47:12,240 --> 00:47:13,920
Does she know Roberto De Sanctis?
490
00:47:16,440 --> 00:47:19,080
If the next question is whether
or not I had any other clients
491
00:47:19,160 --> 00:47:20,400
my answer still hasn't changed.
492
00:47:20,440 --> 00:47:22,800
The evening you caught me was
the first time I've done this.
493
00:47:24,800 --> 00:47:25,880
No.
494
00:47:25,960 --> 00:47:29,080
We wanted to ask if you happened
to know Roberto De Sanctis.
495
00:47:42,320 --> 00:47:43,320
No.
496
00:47:43,920 --> 00:47:45,320
Excuse me.
497
00:47:45,400 --> 00:47:48,440
Tell her we have a video of her
fucking him in a club bathroom.
498
00:47:52,400 --> 00:47:54,280
A video has recently surfaced.
499
00:47:54,360 --> 00:47:56,800
It's of you and Roberto
De Sanctis engaging...
500
00:47:56,880 --> 00:47:59,240
I've got nothing to do with that
man You've got me mixed up.
501
00:47:59,880 --> 00:48:02,560
- Mixed up in what?
- Sorry, I shouldn't have said that.
502
00:48:04,160 --> 00:48:05,840
I never even saw her.
503
00:48:05,920 --> 00:48:07,440
You never saw who?
504
00:48:10,920 --> 00:48:14,000
Sofia. We're only trying to help you.
505
00:48:15,000 --> 00:48:16,468
If you know something, you have to...
506
00:48:16,470 --> 00:48:18,400
She goes to Collodi, all right?
507
00:48:28,480 --> 00:48:29,880
I don't know her name.
508
00:48:37,800 --> 00:48:39,160
She goes by...
509
00:48:49,550 --> 00:48:50,860
Emma.
510
00:48:50,862 --> 00:48:55,862
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.