Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,380 --> 00:00:40,184
As always, this summer started out with a trip to Grandpa's cabin.
2
00:00:40,251 --> 00:00:42,921
Grandpa said he'd teach us how to fly like real ninjas.
3
00:00:42,987 --> 00:00:46,357
- Tum Tum, people can't fly. - Ninjas can. Grandpa said so.
4
00:00:46,424 --> 00:00:48,359
Ah, he's just pulling your leg.
5
00:00:48,426 --> 00:00:51,329
We thought our summer would be really boring, the way it started out.
6
00:00:51,395 --> 00:00:52,997
But boy, were we wrong.
7
00:00:58,736 --> 00:01:00,471
Pull over, Grandpa!
8
00:01:01,539 --> 00:01:03,041
Busted.
9
00:01:05,109 --> 00:01:06,110
Whoa!
10
00:01:07,578 --> 00:01:10,014
So much for peace and quiet.
11
00:01:10,081 --> 00:01:13,051
What's going on? What's out there?
12
00:01:13,117 --> 00:01:16,387
Maybe a jackrabbit with a bad attitude.
13
00:01:18,622 --> 00:01:20,258
Good afternoon.
14
00:01:20,324 --> 00:01:22,426
As you can see, there's a good deal of confusion here,
15
00:01:22,493 --> 00:01:24,963
but one thing seems quite clear to me.
16
00:01:25,029 --> 00:01:28,766
There's something very rotten in the land of the eagles.
17
00:01:28,832 --> 00:01:31,235
Lousy Indians. Nothing but trouble.
18
00:01:32,470 --> 00:01:33,471
Hey...
19
00:01:34,738 --> 00:01:36,407
Get that reporter out of here.
20
00:01:36,474 --> 00:01:39,343
- We don't want a lady here. - Mr. Harding?
21
00:01:39,410 --> 00:01:41,845
This is no place for you all to be.
22
00:01:41,912 --> 00:01:46,517
I understand your concerns, people, but this isn't the way to do it.
23
00:01:46,584 --> 00:01:49,353
Give me that thing.
24
00:01:49,420 --> 00:01:51,522
You people get this through your heads.
25
00:01:52,656 --> 00:01:54,258
This is not your land.
26
00:01:54,325 --> 00:01:56,894
This is my land. You signed a lease!
27
00:01:56,961 --> 00:02:00,331
What I do with my land is my business.
28
00:02:00,398 --> 00:02:04,969
Now you'd better get the hell out of here, or I'm gonna have you arrested for trespassing.
29
00:02:05,036 --> 00:02:07,871
You're the one who should be arrested, Jack Harding.
30
00:02:07,938 --> 00:02:11,242
Your business is killing our people!
31
00:02:11,309 --> 00:02:14,145
No more dumping! No more killing!
32
00:02:14,712 --> 00:02:17,548
Cool. Indians!
33
00:02:17,615 --> 00:02:20,284
All right. Get in there. Start the trucks up.
34
00:02:27,058 --> 00:02:28,659
What's going on?
35
00:02:28,726 --> 00:02:30,894
I don't know, but it looks bad.
36
00:02:30,961 --> 00:02:33,464
Hey, that's my daughter! Jo?
37
00:02:33,531 --> 00:02:36,034
No more dumping! No more killing!
38
00:02:41,239 --> 00:02:43,407
Come along, now. Keep moving! Keep moving!
39
00:02:43,474 --> 00:02:44,975
Grandpa, let's go.
40
00:02:53,851 --> 00:02:57,621
Jack, call your boys off. Let me handle this.
41
00:02:57,688 --> 00:03:00,858
Shut up. All right, Ron. Dump it!
42
00:03:05,929 --> 00:03:07,331
Get back in there.
43
00:03:30,554 --> 00:03:31,922
Tum Tum.
44
00:03:41,499 --> 00:03:43,701
- Morning, Grandpa. - Morning, Rocky.
45
00:03:47,771 --> 00:03:50,774
- Morning, Grandpa. - Good morning, Colt.
46
00:03:53,277 --> 00:03:54,378
Tum Tum!
47
00:03:54,445 --> 00:03:56,514
I'm coming! I'm coming!
48
00:03:59,950 --> 00:04:03,053
There's no food in the refrigerator, Grandpa.
49
00:04:04,021 --> 00:04:05,423
Pizza! Pizza!
50
00:04:08,792 --> 00:04:12,263
- I won't get any gas. - Just get pepperoni.
51
00:04:12,330 --> 00:04:15,065
I'm not gonna get any fishes on my pizza, okay?
52
00:04:15,133 --> 00:04:16,267
All right.
53
00:04:17,635 --> 00:04:19,403
First one in gets to order.
54
00:04:19,470 --> 00:04:21,239
Hey, wait up!
55
00:04:21,305 --> 00:04:23,006
Hurry up, Grandpa.
56
00:04:24,242 --> 00:04:27,044
You go on ahead. I'm gonna get some groceries.
57
00:04:27,111 --> 00:04:28,346
Okay.
58
00:04:31,649 --> 00:04:33,817
- Pick up number 13. - Yes!
59
00:04:35,619 --> 00:04:37,388
Pick up number 14.
60
00:04:37,455 --> 00:04:38,789
That's us.
61
00:04:39,490 --> 00:04:41,058
Well, go get it.
62
00:04:50,834 --> 00:04:52,836
Pick up number 15.
63
00:04:56,774 --> 00:04:58,409
Well, well.
64
00:04:58,476 --> 00:05:02,213
Lookie here what the wind dragged in again.
65
00:05:02,280 --> 00:05:04,648
I told you to stop following us around.
66
00:05:04,715 --> 00:05:07,718
Where's my father? What did you do to him?
67
00:05:07,785 --> 00:05:09,920
I don't know what you're talking about. Get outta here.
68
00:05:09,987 --> 00:05:11,389
Don't do that.
69
00:05:13,056 --> 00:05:16,059
Wait. No, no, this ain't right.
70
00:05:16,126 --> 00:05:18,796
She's just a little girl.
71
00:05:18,862 --> 00:05:22,065
- She's too young for beer. - Let go of me!
72
00:05:24,635 --> 00:05:26,604
Why, you little...
73
00:05:29,507 --> 00:05:32,510
What? Anybody got a problem with that?
74
00:05:35,213 --> 00:05:37,981
I said, anybody got a problem with that?
75
00:05:38,048 --> 00:05:40,184
Yeah, I got a problem.
76
00:05:44,422 --> 00:05:46,224
Let me guess.
77
00:05:46,290 --> 00:05:49,327
You were too short for the good rides at the carnival.
78
00:05:52,230 --> 00:05:54,998
What's so funny about that?
79
00:05:55,065 --> 00:05:58,536
Why don't you buttheads just leave her alone?
80
00:05:58,602 --> 00:06:00,404
What did you say, punk?
81
00:06:00,471 --> 00:06:03,040
- I said, leave her alone. - Buttheads.
82
00:06:04,308 --> 00:06:07,678
Come here, you little brats.
83
00:06:07,745 --> 00:06:10,113
I'm gonna have to teach you some manners.
84
00:06:20,524 --> 00:06:24,194
Isn't it sad, though? Some kids just won't learn, will they?
85
00:06:36,574 --> 00:06:37,975
Get them!
86
00:06:57,227 --> 00:06:58,296
Thank you.
87
00:07:10,874 --> 00:07:13,644
Kid! Now you're gonna get it!
88
00:07:14,478 --> 00:07:16,514
Boy, this pizza's boss!
89
00:07:19,617 --> 00:07:21,852
Can't you see I'm trying to eat here?
90
00:07:37,601 --> 00:07:38,602
Yes.
91
00:07:39,970 --> 00:07:41,004
Look out!
92
00:07:55,919 --> 00:07:56,954
May I?
93
00:07:57,988 --> 00:08:00,290
I can't see! My eyes!
94
00:08:18,509 --> 00:08:20,077
I wouldn't touch that if I were you.
95
00:08:25,015 --> 00:08:27,585
Hey, dude. Who taught you how to walk?
96
00:08:28,986 --> 00:08:30,120
Colt! Don't!
97
00:08:31,254 --> 00:08:32,356
Colt, what the...
98
00:08:35,125 --> 00:08:36,193
Colt! Stop it!
99
00:08:37,528 --> 00:08:39,397
Tum Tum!
100
00:08:39,463 --> 00:08:40,531
Rocky!
101
00:08:42,366 --> 00:08:43,567
My pizza!
102
00:08:43,634 --> 00:08:45,335
- Don't fight. - I'm not fighting.
103
00:08:45,403 --> 00:08:47,571
- What are you doing? - Kicking butt.
104
00:08:47,638 --> 00:08:48,706
Well, stop it.
105
00:08:53,143 --> 00:08:54,578
I'll handle this.
106
00:09:23,173 --> 00:09:26,376
Shouldn't play with knives, man. It's a bad example.
107
00:09:26,444 --> 00:09:28,779
You're right. Bad example.
108
00:09:33,717 --> 00:09:34,918
Get those kids!
109
00:09:41,559 --> 00:09:43,627
I'll get you for this!
110
00:09:52,670 --> 00:09:53,904
You guys are great!
111
00:09:53,971 --> 00:09:55,539
Where'd you learn that stuff?
112
00:09:55,606 --> 00:09:57,107
It's just something our grandfather taught us.
113
00:09:57,174 --> 00:09:59,710
- Can you teach us, too? - Is it hard to learn?
114
00:09:59,777 --> 00:10:01,512
- No... - Yeah, it's pretty hard.
115
00:10:01,579 --> 00:10:03,180
What are your names?
116
00:10:03,246 --> 00:10:06,717
He's Rocky, he's Colt, and I'm Tum Tum.
117
00:10:06,784 --> 00:10:08,085
They're our ninja names.
118
00:10:08,151 --> 00:10:09,620
You guys are ninjas?
119
00:10:09,687 --> 00:10:12,355
I thought ninjas were bad guys.
120
00:10:12,422 --> 00:10:14,291
Nah. There's good ones and bad ones.
121
00:10:14,357 --> 00:10:15,726
Yeah, like dentists.
122
00:10:20,931 --> 00:10:22,733
Hey, grandpa. Over here!
123
00:10:24,568 --> 00:10:26,570
Did you see us cream those guys?
124
00:10:26,637 --> 00:10:28,405
We're leaving.
125
00:10:28,472 --> 00:10:30,674
But I haven't had my pizza yet!
126
00:10:32,743 --> 00:10:34,344
Wait...
127
00:10:34,411 --> 00:10:38,115
Yes, I understand.
128
00:10:38,181 --> 00:10:40,050
That's a good idea.
129
00:10:40,117 --> 00:10:44,054
The boys will be down there first thing in the morning.
130
00:10:44,121 --> 00:10:45,455
You're welcome.
131
00:10:50,227 --> 00:10:53,263
You're gonna have to pay for the damages to the pizza parlour.
132
00:10:53,330 --> 00:10:55,398
- Why? - They started it, Grandpa.
133
00:10:55,465 --> 00:10:58,401
That's beside the point. Let it be...
134
00:10:58,468 --> 00:11:00,203
A lesson to us.
135
00:11:05,375 --> 00:11:08,445
So you want to be heroes, do you?
136
00:11:08,512 --> 00:11:13,450
- Maybe I should stop giving you ninja lessons. - No!
137
00:11:13,517 --> 00:11:17,287
- You said we should help people in need. - I did.
138
00:11:17,354 --> 00:11:20,658
But that's not what I'm worried about.
139
00:11:20,724 --> 00:11:23,561
You're getting too cocky. Sit down!
140
00:11:26,930 --> 00:11:28,566
Listen.
141
00:11:28,632 --> 00:11:32,736
You're helping others so you can become heroes.
142
00:11:32,803 --> 00:11:35,939
That's not helping them, that's helping yourselves.
143
00:11:36,006 --> 00:11:37,407
It's a lie.
144
00:11:39,376 --> 00:11:40,944
Now this.
145
00:11:41,011 --> 00:11:44,514
This is what I meant by the correct path of a ninja.
146
00:11:45,616 --> 00:11:47,317
Flowers?
147
00:11:47,384 --> 00:11:51,021
See these beautiful flowers? You must learn to be like them.
148
00:11:51,088 --> 00:11:53,356
You mean stand in dirt and smell good?
149
00:11:53,423 --> 00:11:55,025
Very funny.
150
00:11:55,092 --> 00:11:58,295
Listen to the sound of the flower.
151
00:11:58,361 --> 00:12:01,599
It could teach you how to walk the correct path.
152
00:12:01,665 --> 00:12:03,801
Do they speak English?
153
00:12:03,867 --> 00:12:05,368
Listen to them.
154
00:12:05,435 --> 00:12:08,706
Hear the sound of the flowers blooming.
155
00:12:08,772 --> 00:12:11,842
Only then can you become a true ninja.
156
00:12:11,909 --> 00:12:13,043
Why can't you just tell us?
157
00:12:13,110 --> 00:12:15,679
I could teach you a lot of things.
158
00:12:15,746 --> 00:12:19,382
But some things you have to learn by yourself.
159
00:12:27,858 --> 00:12:29,627
Colt! Let me out!
160
00:12:57,120 --> 00:12:58,321
Other one.
161
00:13:03,493 --> 00:13:04,995
Hi, guys.
162
00:13:09,332 --> 00:13:11,034
- Hi. - I'm jo.
163
00:13:11,101 --> 00:13:13,436
I'm filthy. I mean, Rocky.
164
00:13:14,237 --> 00:13:15,973
Hi, filthy Rocky.
165
00:13:17,140 --> 00:13:18,208
What?
166
00:13:19,276 --> 00:13:20,711
Hi.
167
00:13:20,778 --> 00:13:23,146
Your grandfather told me you guys were down here.
168
00:13:23,213 --> 00:13:25,215
You're doing this because of me?
169
00:13:25,282 --> 00:13:27,384
No, it's part of our ninja training.
170
00:13:27,450 --> 00:13:31,454
You were something else yesterday. I can't believe you're real ninjas.
171
00:13:31,521 --> 00:13:35,192
I know what you mean. We look more like garbage ninjas today.
172
00:13:35,859 --> 00:13:37,094
Can I help?
173
00:13:50,140 --> 00:13:52,542
Thanks for sticking up for me yesterday.
174
00:13:53,410 --> 00:13:55,578
Oh, it was nothing.
175
00:13:55,645 --> 00:13:58,882
- Who were those guys, anyway? - Why were you following them?
176
00:13:58,949 --> 00:14:00,951
Do you really want to know?
177
00:14:02,619 --> 00:14:05,756
Believe it or not, it all has to do with garbage.
178
00:14:13,396 --> 00:14:16,033
This is really ruining my appetite.
179
00:14:16,099 --> 00:14:20,070
- So, you think those three guys kidnapped your father? - I know they did.
180
00:14:20,137 --> 00:14:22,372
Nobody would believe me, though.
181
00:14:22,439 --> 00:14:26,443
Everybody thinks he went off on some business trip. That's what the mayor says.
182
00:14:26,509 --> 00:14:30,313
- The mayor? - Yeah. My father works for him.
183
00:14:30,380 --> 00:14:33,050
The day before my dad disappeared he told me
184
00:14:33,116 --> 00:14:37,721
and Mom he found something at the mayor's office. Some secret about the landfill.
185
00:14:37,788 --> 00:14:38,889
What secret?
186
00:14:38,956 --> 00:14:40,523
I don't know exactly,
187
00:14:40,590 --> 00:14:44,161
but he said it would make them close down the landfill for good.
188
00:14:44,227 --> 00:14:47,664
They throw all kinds of stuff in there. Not just trash.
189
00:14:48,999 --> 00:14:51,234
They're killing the land.
190
00:14:51,301 --> 00:14:54,004
And without land, there's no life.
191
00:14:55,572 --> 00:15:00,143
As for man, his days are as the grass.
192
00:15:00,210 --> 00:15:02,880
As a flower in a field, he flourishes...
193
00:15:02,946 --> 00:15:04,481
...then gone.
194
00:15:04,547 --> 00:15:08,018
But the eternal life lies in our souls.
195
00:15:08,085 --> 00:15:10,620
And it is these shining souls
196
00:15:10,687 --> 00:15:13,056
that go on to God. Amen.
197
00:15:24,267 --> 00:15:26,003
So, what do we do now?
198
00:15:26,069 --> 00:15:29,239
What can we do? We've done everything we could.
199
00:15:29,306 --> 00:15:33,877
Obviously, we didn't. People are still dying!
200
00:15:33,944 --> 00:15:36,579
How many more are we going to bury?
201
00:15:40,117 --> 00:15:45,488
If I can just find my father, I know all the problems will be solved.
202
00:15:45,555 --> 00:15:47,590
Our people will stop dying.
203
00:15:48,892 --> 00:15:51,294
We'll help find your father, Jo.
204
00:15:51,361 --> 00:15:54,097
- You will? - Yeah, we will.
205
00:15:58,168 --> 00:16:00,303
- So, your father's been missing a whole week now? - Uh-huh.
206
00:16:01,438 --> 00:16:04,041
Where do we start looking, guys?
207
00:16:04,107 --> 00:16:06,076
How about the cops?
208
00:16:06,143 --> 00:16:10,280
My mom and I already tried the police, but they wouldn't listen.
209
00:16:10,347 --> 00:16:12,215
We gotta start looking somewhere.
210
00:16:19,322 --> 00:16:21,058
How about there?
211
00:16:21,124 --> 00:16:23,460
- Come on. - Where are we going?
212
00:16:23,526 --> 00:16:26,396
- Jo, can you watch our bikes? - Sure.
213
00:16:36,339 --> 00:16:39,042
Jack, we got a little problem.
214
00:16:39,109 --> 00:16:42,445
Jack, take it easy. Don't have another heart attack.
215
00:16:43,813 --> 00:16:45,548
Jack, those Indians are causing more trouble.
216
00:16:45,615 --> 00:16:49,219
They've got a table set up in town for signatures.
217
00:16:50,687 --> 00:16:53,223
Okay, Jack. We'll be right over.
218
00:17:09,706 --> 00:17:12,409
- We'll get them, J.J. - Shut up.
219
00:17:23,653 --> 00:17:25,455
What did Jack have to say?
220
00:17:25,522 --> 00:17:28,591
Do I ever tell you guys what Jack has to say?
221
00:17:29,426 --> 00:17:30,660
No!
222
00:17:44,541 --> 00:17:46,509
- Come on, get out. - Shut up!
223
00:17:48,578 --> 00:17:50,480
Grow up, you idiots.
224
00:17:52,349 --> 00:17:54,051
It stinks! What is this stuff?
225
00:17:54,117 --> 00:17:55,318
Don't touch it!
226
00:17:55,385 --> 00:17:57,354
I was only gonna taste it.
227
00:18:49,239 --> 00:18:51,374
See anything like a wrench or something?
228
00:18:51,441 --> 00:18:53,810
What kind of a mayor are you, anyway?
229
00:18:53,876 --> 00:18:58,781
A bunch of Indians raising Cain in front of your city hall, of all places,
230
00:18:58,848 --> 00:19:00,850
and you don't do anything about it!
231
00:19:10,327 --> 00:19:12,295
They haven't broken any law yet, Jack.
232
00:19:12,362 --> 00:19:13,997
Do something before they do!
233
00:19:14,897 --> 00:19:16,299
Give me that.
234
00:19:16,366 --> 00:19:20,770
No smoking in here, it's bad for your heath. I quit.
235
00:19:20,837 --> 00:19:22,539
What are they saying?
236
00:19:24,907 --> 00:19:26,643
Wake up! Imbeciles.
237
00:19:26,709 --> 00:19:28,811
What are they saying? Let me hear!
238
00:19:28,878 --> 00:19:32,882
They want a hearing with the Environmental Protection Agency.
239
00:19:32,949 --> 00:19:35,285
They're making a big case out of this.
240
00:19:35,352 --> 00:19:40,157
Even the news people are beginning to be a little curious.
241
00:19:40,223 --> 00:19:43,293
Told you not to hire that Indian in the first place.
242
00:19:44,227 --> 00:19:46,629
It doesn't matter.
243
00:19:46,696 --> 00:19:50,667
I'll take care of him and the disk.
244
00:19:50,733 --> 00:19:55,638
You just remember one thing. I built your city hall and your town.
245
00:19:55,705 --> 00:19:57,507
So, if anything happens to me...
246
00:19:57,574 --> 00:19:58,675
I understand.
247
00:19:58,741 --> 00:20:01,844
Good. As long as we understand each other.
248
00:20:01,911 --> 00:20:03,613
When can we have this meeting?
249
00:20:03,680 --> 00:20:06,949
Tomorrow, if you like. It's your town, Jack.
250
00:20:07,016 --> 00:20:09,586
- Do it. Let's get it over with. - Okay.
251
00:20:16,726 --> 00:20:19,896
J.J., you go back and you keep working on that Indian.
252
00:20:19,962 --> 00:20:23,566
And if that disk shows up at the hearing...
253
00:20:25,535 --> 00:20:29,406
You're gonna be dog meat, son. Do you understand me?
254
00:20:29,472 --> 00:20:30,673
Sure, Jack.
255
00:20:30,740 --> 00:20:31,974
Give it!
256
00:20:32,041 --> 00:20:33,776
Get out of here.
257
00:20:42,885 --> 00:20:44,487
Hey. Step in it.
258
00:20:46,389 --> 00:20:47,457
Out of my way!
259
00:20:58,568 --> 00:20:59,636
Wake up.
260
00:21:02,139 --> 00:21:05,208
What is it now? Three days without food?
261
00:21:05,275 --> 00:21:08,745
Four. I figured you'd have trouble with math.
262
00:21:09,946 --> 00:21:11,181
Shut up.
263
00:21:13,450 --> 00:21:15,285
Okay, J.J.
264
00:21:15,352 --> 00:21:17,154
Let's get cracking.
265
00:21:19,122 --> 00:21:21,524
Yep. He's here, all right.
266
00:21:21,591 --> 00:21:24,093
And we will get that disk today.
267
00:21:24,161 --> 00:21:25,495
Let's go.
268
00:21:34,771 --> 00:21:35,838
Let's go!
269
00:21:37,740 --> 00:21:39,442
Come on!
270
00:22:01,864 --> 00:22:03,065
Come on, Tum!
271
00:22:07,036 --> 00:22:08,371
What now, guys?
272
00:22:10,006 --> 00:22:11,374
The manhole!
273
00:22:51,614 --> 00:22:52,649
What happened?
274
00:22:52,715 --> 00:22:55,051
We found him! We found him!
275
00:22:55,117 --> 00:22:56,953
- You did? - We're pretty sure, anyway.
276
00:22:57,019 --> 00:22:58,087
Very sure.
277
00:22:58,154 --> 00:23:00,056
- Really? - Yep.
278
00:23:00,122 --> 00:23:01,791
I love you guys!
279
00:23:05,362 --> 00:23:08,097
You'll just have to use your imagination, girl.
280
00:23:09,999 --> 00:23:12,034
Oh, and I just took a bath, too.
281
00:23:14,637 --> 00:23:16,539
So, what's the plan now, guys?
282
00:23:16,606 --> 00:23:17,874
We go get him out.
283
00:23:17,940 --> 00:23:20,343
We? As in you and us?
284
00:23:20,410 --> 00:23:23,480
Yes, we. You guys, and the girl.
285
00:23:24,347 --> 00:23:26,015
Wait a minute.
286
00:23:27,584 --> 00:23:29,486
Colt, I think it's okay.
287
00:23:31,921 --> 00:23:35,191
Okay, but we'll have to hurry, because they're gonna start the hearing tomorrow.
288
00:23:35,258 --> 00:23:36,759
Tonight, then.
289
00:23:38,561 --> 00:23:39,796
Tonight.
290
00:23:39,862 --> 00:23:40,863
Tonight?
291
00:23:40,930 --> 00:23:42,231
Tonight.
292
00:24:57,239 --> 00:24:58,775
Good night, Grandpa.
293
00:24:59,609 --> 00:25:01,544
Good night, boys.
294
00:25:04,647 --> 00:25:06,383
Okay, let's go.
295
00:25:11,220 --> 00:25:12,422
Let's go.
296
00:25:32,475 --> 00:25:34,744
Where's Jo? What's taking her?
297
00:25:34,811 --> 00:25:37,013
Women. She's probably putting on makeup.
298
00:25:40,750 --> 00:25:43,252
Tum, why don't you go find her?
299
00:25:47,690 --> 00:25:49,792
- What happened to you? - What happened to you?
300
00:25:52,161 --> 00:25:53,696
It's just war paint, Tum.
301
00:25:53,763 --> 00:25:55,998
Jeez. Scary!
302
00:25:56,065 --> 00:25:59,469
That's the point. It's really cool. Can we use some of that?
303
00:25:59,536 --> 00:26:01,838
Okay, but you have to hurry up.
304
00:26:01,904 --> 00:26:04,240
Hurry up, she says.
305
00:26:07,710 --> 00:26:09,512
Okay, let's go.
306
00:26:10,246 --> 00:26:11,514
Whoa.
307
00:26:11,581 --> 00:26:13,182
Awesome!
308
00:26:13,249 --> 00:26:15,985
Embarrassing.
309
00:26:16,052 --> 00:26:18,054
- Come on. - Wait, wait.
310
00:26:23,059 --> 00:26:24,160
That's better.
311
00:26:25,127 --> 00:26:26,729
Very cool.
312
00:26:28,465 --> 00:26:31,768
What is this? Mercedes Benz?
313
00:26:31,834 --> 00:26:33,736
It means peace, pizza brains.
314
00:26:33,803 --> 00:26:36,973
Peas? I hate peas.
315
00:27:26,088 --> 00:27:27,957
Dad!
316
00:27:28,024 --> 00:27:30,226
- Dad! - Jo?
317
00:27:33,029 --> 00:27:35,364
Dad, are you all right? I was so scared.
318
00:27:35,431 --> 00:27:38,167
You okay? I was so worried.
319
00:27:38,234 --> 00:27:40,570
- Come on! Come on! - Break it up.
320
00:27:42,204 --> 00:27:43,405
We gotta go.
321
00:27:46,175 --> 00:27:48,044
I'm sorry I woke you up, Jack.
322
00:27:48,110 --> 00:27:50,346
No, everything's under control.
323
00:27:51,914 --> 00:27:54,216
The Indian, Jack. The kids kinda got him.
324
00:27:58,120 --> 00:28:01,691
But we'll get 'em, Jack. We'll get 'em. I promise you, we'll get 'em.
325
00:28:10,567 --> 00:28:11,768
Here they come.
326
00:28:11,834 --> 00:28:13,269
I got you now!
327
00:28:13,870 --> 00:28:15,171
Fire!
328
00:28:15,237 --> 00:28:16,305
Fire!
329
00:28:17,740 --> 00:28:19,141
Fire!
330
00:28:19,208 --> 00:28:20,209
Fire!
331
00:28:21,443 --> 00:28:22,444
Fire!
332
00:28:24,313 --> 00:28:25,948
Jo, stop. Stop.
333
00:28:27,950 --> 00:28:29,118
Don't shoot the arrows anymore.
334
00:28:31,520 --> 00:28:33,923
Come on! We gotta go! Let's go!
335
00:28:35,692 --> 00:28:36,959
They're getting away!
336
00:28:55,311 --> 00:28:56,913
Nunchakus!
337
00:28:58,314 --> 00:29:01,718
Colt, catch!
338
00:29:11,327 --> 00:29:12,829
Let's go! Let's go!
339
00:29:23,973 --> 00:29:26,843
Stop it! Leave him alone!
340
00:29:34,416 --> 00:29:35,652
Dad, are you okay?
341
00:29:35,718 --> 00:29:37,754
Get the quiver. The disk is in it.
342
00:29:37,820 --> 00:29:39,521
- The disk? - The disk!
343
00:29:39,588 --> 00:29:41,123
Disk?!
344
00:29:41,190 --> 00:29:42,224
Get the disk!
345
00:29:48,197 --> 00:29:49,498
The disk!
346
00:29:49,565 --> 00:29:51,634
It's up there! The disk!
347
00:29:51,701 --> 00:29:53,202
Go! We'll get it!
348
00:29:58,374 --> 00:30:00,209
I got it! I got it!
349
00:30:00,276 --> 00:30:01,510
I don't got it.
350
00:30:15,524 --> 00:30:17,927
Rock, I lost it. It fell off.
351
00:30:17,994 --> 00:30:19,962
Get that kid! He's getting away!
352
00:30:50,727 --> 00:30:52,729
Come on, let's go.
353
00:30:53,863 --> 00:30:55,631
I'm going. I'm going.
354
00:30:56,733 --> 00:30:57,867
Kids!
355
00:31:08,244 --> 00:31:09,445
Don't move.
356
00:31:18,320 --> 00:31:19,822
Come on, boy. Come on.
357
00:31:21,924 --> 00:31:23,092
Be careful.
358
00:31:28,130 --> 00:31:29,398
He likes it.
359
00:31:33,235 --> 00:31:35,104
Good job, Tum Tum.
360
00:31:41,043 --> 00:31:42,111
Hi, guys.
361
00:32:20,917 --> 00:32:21,918
Surprise!
362
00:33:39,962 --> 00:33:41,864
The dog! Hurry up!
363
00:33:48,837 --> 00:33:50,839
No, this way!
364
00:34:06,188 --> 00:34:08,190
- Come on, let's get them! - No!
365
00:34:08,257 --> 00:34:09,926
I got a better idea.
366
00:34:14,897 --> 00:34:16,899
This'll be a gas!
367
00:34:28,044 --> 00:34:29,278
Kiddie fry.
368
00:34:38,787 --> 00:34:40,689
Run! Run!
369
00:34:41,991 --> 00:34:43,192
Get up!
370
00:35:20,963 --> 00:35:23,532
Rocky, you go first.
371
00:35:23,599 --> 00:35:25,734
- Is it clear? - Yeah, come on.
372
00:35:26,468 --> 00:35:28,437
Boy, I'm hungry.
373
00:35:30,572 --> 00:35:33,242
- Tum Tum! Come here! - Come here!
374
00:35:33,309 --> 00:35:35,111
Get upstairs.
375
00:36:04,273 --> 00:36:05,541
Hi.
376
00:36:05,607 --> 00:36:07,476
Go to sleep, Tum Tum.
377
00:36:12,081 --> 00:36:14,316
Night, Grandpa.
378
00:36:20,189 --> 00:36:22,124
Come on, boys.
379
00:36:22,624 --> 00:36:24,760
Let's go.
380
00:36:30,332 --> 00:36:32,368
Oh, Grandpa.
381
00:36:32,434 --> 00:36:36,205
Without breaking the eggs. Get out of the way.
382
00:36:45,981 --> 00:36:48,517
Thanks, Grandpa. I really needed that.
383
00:36:50,452 --> 00:36:51,720
Get out of there.
384
00:36:53,021 --> 00:36:54,022
Tum Tum...
385
00:36:57,426 --> 00:36:58,427
Tum Tum!
386
00:37:03,232 --> 00:37:04,233
Tum Tum...
387
00:37:11,073 --> 00:37:12,641
Wake up, Tum Tum!
388
00:37:15,477 --> 00:37:17,579
What's wrong with you guys?
389
00:37:19,581 --> 00:37:21,250
Didn't you sleep last night?
390
00:37:21,317 --> 00:37:24,153
- I had a terrible dream. - I did too.
391
00:37:24,220 --> 00:37:27,389
- About this big ugly dog. - A couple of them.
392
00:37:27,456 --> 00:37:30,892
- You all had the same dream? - Yeah, and ugly cowboys.
393
00:37:30,959 --> 00:37:32,828
We were in it together.
394
00:37:32,894 --> 00:37:36,232
Tonight, I want you all to sleep early.
395
00:37:36,298 --> 00:37:39,301
No games. And no comic books.
396
00:37:39,368 --> 00:37:41,337
No midnight snack.
397
00:37:41,403 --> 00:37:44,072
Okay, Grandpa. We'll go to bed early. We promise.
398
00:37:44,140 --> 00:37:45,441
You all promise?
399
00:37:46,542 --> 00:37:48,777
We promise.
400
00:38:17,639 --> 00:38:20,476
- Is this cool, or what? - It's cool.
401
00:38:20,542 --> 00:38:22,378
Very cool.
402
00:39:11,760 --> 00:39:12,994
Hello.
403
00:39:15,664 --> 00:39:17,833
I am Chief Roundcreek.
404
00:39:19,601 --> 00:39:23,004
It's a shame we grownups didn't have the courage and the wits
405
00:39:23,071 --> 00:39:25,607
to do what you young people have done.
406
00:39:27,543 --> 00:39:31,079
Thank you for giving us back our courage.
407
00:39:31,146 --> 00:39:34,383
And thank you for giving us new hope
408
00:39:34,450 --> 00:39:38,587
to heal the wound that's been causing us so much pain.
409
00:39:38,654 --> 00:39:41,357
To show our appreciation,
410
00:39:41,423 --> 00:39:44,960
we would like to present you with a gift.
411
00:39:49,431 --> 00:39:51,567
- Whoa! - Cool!
412
00:40:00,476 --> 00:40:03,245
Eagle feathers are considered by my people
413
00:40:03,312 --> 00:40:06,648
to be the highest symbol of honor, courage,
414
00:40:08,016 --> 00:40:10,786
given only to the greatest of warriors.
415
00:40:10,852 --> 00:40:16,191
Even though you are not of our blood, we believe you deserve this recognition.
416
00:40:16,258 --> 00:40:20,496
Therefore, I name you honorary warriors.
417
00:40:31,840 --> 00:40:33,241
Now, we are as one.
418
00:40:38,680 --> 00:40:39,681
Wow, what a day.
419
00:40:40,649 --> 00:40:42,818
This is better than Christmas.
420
00:41:02,504 --> 00:41:04,072
All right. Yeah.
421
00:41:13,248 --> 00:41:14,616
- Let's show 'em our dance. - Yeah.
422
00:41:14,683 --> 00:41:16,652
- You go first. - No, you go.
423
00:41:24,092 --> 00:41:25,427
- Go ahead. - You.
424
00:41:25,494 --> 00:41:26,495
No.
425
00:42:41,703 --> 00:42:45,040
- What's going on? - Here we go again.
426
00:42:45,106 --> 00:42:46,508
What a day.
427
00:42:56,585 --> 00:42:58,286
Come on!
428
00:43:00,388 --> 00:43:01,923
Don't run!
429
00:43:01,990 --> 00:43:04,292
Don't run!
430
00:43:04,359 --> 00:43:07,295
We're gonna make our stand here and now!
431
00:43:07,362 --> 00:43:09,631
Giddyap, giddyap, giddyap.
432
00:43:11,433 --> 00:43:12,668
Enough!
433
00:43:17,238 --> 00:43:19,708
Don't push it. Now.
434
00:43:31,620 --> 00:43:34,022
Hold him! Take him! Hold him!
435
00:43:36,291 --> 00:43:37,559
Bring him here.
436
00:43:39,595 --> 00:43:41,362
Where is it?
437
00:43:41,429 --> 00:43:43,398
I don't know.
438
00:43:45,534 --> 00:43:47,402
Do it to him, boss!
439
00:43:49,838 --> 00:43:51,740
It's in the house, isn't it?
440
00:44:04,820 --> 00:44:06,254
What was that?
441
00:44:06,321 --> 00:44:09,124
I don't know, but get in there and find out, you idiot!
442
00:44:21,302 --> 00:44:22,303
It's empty!
443
00:44:22,370 --> 00:44:25,140
Like your head, idiot! Get in there!
444
00:44:39,588 --> 00:44:41,790
What in tarnation?
445
00:44:55,303 --> 00:44:57,472
- You said it was empty. - It ain't.
446
00:44:57,539 --> 00:44:59,741
I think someone's in there.
447
00:45:01,843 --> 00:45:03,078
Grandpa!
448
00:45:52,060 --> 00:45:53,061
Hi.
449
00:45:54,630 --> 00:45:56,665
- How you doing? - Okay.
450
00:45:56,732 --> 00:45:58,033
Not anymore!
451
00:47:03,231 --> 00:47:04,700
Catch!
452
00:47:38,734 --> 00:47:40,301
Bye-bye.
453
00:48:06,828 --> 00:48:10,966
We gotta get out of here! This is dangerous!
454
00:48:11,032 --> 00:48:14,836
Come back here! We're not finished yet!
455
00:48:14,903 --> 00:48:17,839
Pull out! Everybody out!
456
00:48:27,148 --> 00:48:30,585
And you can just forget about bowling this week!
457
00:48:30,651 --> 00:48:32,821
- Cake! - Yeah!
458
00:48:32,888 --> 00:48:35,456
- Are you hurt? Are you all right? - We're fine.
459
00:48:35,523 --> 00:48:39,027
- How about you? - Oh, I'm fine.
460
00:48:39,094 --> 00:48:40,628
I think.
461
00:48:40,695 --> 00:48:43,698
- Are you okay? - Tum Tum, why did you do that?
462
00:48:44,499 --> 00:48:46,234
Psych!
463
00:48:48,203 --> 00:48:50,906
- What do we do now? - Call off the hearing.
464
00:48:50,972 --> 00:48:54,742
We can't do that. The newspeople will be there. It'll look real bad.
465
00:48:54,810 --> 00:48:56,744
All right! All right!
466
00:48:56,812 --> 00:49:00,381
We gotta figure out how to keep that disk out of the hearing.
467
00:49:02,583 --> 00:49:05,686
Professionals. That's what we need.
468
00:49:05,753 --> 00:49:08,323
- Professionals? - Yeah, you know any?
469
00:49:09,690 --> 00:49:11,026
I know a good lawyer.
470
00:49:11,092 --> 00:49:14,429
I'm talking about mercenaries, you moron!
471
00:49:14,495 --> 00:49:16,131
- Yeah, I do. - Good.
472
00:49:16,197 --> 00:49:18,266
Get on the horn, right now.
473
00:49:23,404 --> 00:49:25,106
Not that!
474
00:49:25,173 --> 00:49:26,908
The phone, you idiot!
475
00:49:30,711 --> 00:49:33,281
We're sorry. Your call cannot be completed...
476
00:49:34,682 --> 00:49:36,517
How you feeling now, Grandpa?
477
00:49:36,584 --> 00:49:39,554
I feel like a tired old man.
478
00:49:39,620 --> 00:49:42,523
I wish you boys would let me stay in retirement.
479
00:49:42,590 --> 00:49:44,425
You were great, Grandpa.
480
00:49:44,492 --> 00:49:46,928
Better than any 65-year-old I know.
481
00:49:46,995 --> 00:49:50,065
- Sixty-four. - Sorry.
482
00:49:50,131 --> 00:49:52,733
I'm sorry we worried you, Grandpa.
483
00:49:52,800 --> 00:49:54,402
It's all right.
484
00:49:54,469 --> 00:49:58,139
I know you boys won't do it again.
485
00:49:58,206 --> 00:49:59,875
Or will you?
486
00:49:59,941 --> 00:50:01,742
No!
487
00:50:06,181 --> 00:50:08,816
Peace and quiet again.
488
00:50:08,884 --> 00:50:14,122
Nothing but the sound of old bones creaking...
489
00:50:14,189 --> 00:50:17,392
...and the flowers turning in for the night.
490
00:50:21,262 --> 00:50:23,431
Should we go without telling Grandpa?
491
00:50:23,498 --> 00:50:25,100
We gotta go for Jo.
492
00:50:25,166 --> 00:50:29,037
- What could happen? - I'd rather not find out.
493
00:50:31,606 --> 00:50:35,243
So you don't really like her or anything, right, Rock?
494
00:50:35,310 --> 00:50:37,612
- Who? - Her. Jo.
495
00:50:37,678 --> 00:50:40,916
No. Well, she's all right.
496
00:50:40,982 --> 00:50:44,052
Good. Because thinking about girls and stuff
497
00:50:44,119 --> 00:50:46,454
can distract a ninja's concentration.
498
00:50:46,521 --> 00:50:47,522
Whoa!
499
00:50:49,157 --> 00:50:50,158
Colt.
500
00:50:52,894 --> 00:50:55,396
Are you all right?
501
00:50:55,463 --> 00:50:58,566
I guess it can distract your concentration.
502
00:51:10,011 --> 00:51:11,579
Jo!
503
00:51:13,714 --> 00:51:15,150
Hi, Rocky.
504
00:51:15,216 --> 00:51:17,052
How do you feel?
505
00:51:17,118 --> 00:51:20,221
A little sore here and there. Nothing major.
506
00:51:20,288 --> 00:51:21,789
That's good.
507
00:51:23,358 --> 00:51:26,127
I'm alive too, if you're just dying to know.
508
00:51:26,194 --> 00:51:28,596
Hi, Colt. How are you?
509
00:51:28,663 --> 00:51:31,632
I'm pretty banged up, but I'll manage.
510
00:51:32,934 --> 00:51:35,803
Here. This is for you.
511
00:51:37,305 --> 00:51:39,507
How sweet.
512
00:51:39,574 --> 00:51:41,476
That's a Malibu Ninja!
513
00:51:41,542 --> 00:51:44,712
- I hope you like it. - I like it a lot. It's really neat.
514
00:51:44,779 --> 00:51:47,215
See, its legs move to do kicks.
515
00:51:57,325 --> 00:51:59,260
Picking flowers, huh?
516
00:51:59,327 --> 00:52:03,164
Yes, to make medicine for your wounds.
517
00:52:03,231 --> 00:52:04,832
Why are you talking to them, though?
518
00:52:04,899 --> 00:52:09,270
I'm explaining to them why I am picking them off their roots.
519
00:52:09,337 --> 00:52:12,540
They can't understand you, can they?
520
00:52:12,607 --> 00:52:16,011
They may not understand my words,
521
00:52:16,077 --> 00:52:18,513
but they know my feelings.
522
00:52:20,415 --> 00:52:23,118
- Do they ever say anything back to you? - Sometimes.
523
00:52:23,184 --> 00:52:25,120
But they don't have to.
524
00:52:25,186 --> 00:52:28,356
Because they know they are helping me.
525
00:52:28,423 --> 00:52:30,091
And that is the way.
526
00:52:30,158 --> 00:52:34,595
We all help one another...
527
00:52:34,662 --> 00:52:38,433
...because we are all brothers and sisters.
528
00:52:41,269 --> 00:52:43,538
I think I have enough here.
529
00:52:54,415 --> 00:52:56,084
Jo, here comes your father.
530
00:52:56,151 --> 00:52:58,453
Come on! Let's go!
531
00:52:59,420 --> 00:53:02,523
Okay, kids, come on. Hop in.
532
00:53:02,590 --> 00:53:04,925
Come on, Rocky. We're gonna be late for the hearing.
533
00:53:04,992 --> 00:53:06,894
Hold on, I'm coming!
534
00:53:10,165 --> 00:53:12,833
Come on, kids. Put your seat belts on.
535
00:53:34,655 --> 00:53:36,324
What's going on?
536
00:53:36,391 --> 00:53:37,858
He's blocking the road!
537
00:53:46,267 --> 00:53:48,203
What's that?
538
00:53:48,269 --> 00:53:49,604
Bikers.
539
00:53:50,171 --> 00:53:51,606
Trouble.
540
00:53:55,176 --> 00:53:56,544
Let's go!
541
00:53:56,611 --> 00:53:59,647
Move! Go!
542
00:54:09,090 --> 00:54:10,925
Give me the stick!
543
00:54:16,731 --> 00:54:20,335
I think these guys woke up on the wrong side of the cage this morning.
544
00:54:21,802 --> 00:54:23,037
That's cool!
545
00:54:23,104 --> 00:54:24,639
I mean, terrible.
546
00:54:24,705 --> 00:54:28,143
I knew this wasn't gonna be easy, but this is ridiculous!
547
00:54:30,645 --> 00:54:32,813
Charlie, what do we do?
548
00:54:36,083 --> 00:54:38,119
- We gotta get out of here. - Go!
549
00:54:38,186 --> 00:54:39,754
I'm gonna bust through.
550
00:54:52,700 --> 00:54:54,068
Step on it!
551
00:55:02,243 --> 00:55:03,311
Look out!
552
00:55:24,465 --> 00:55:26,801
- It's a stink bomb! - Don't breathe!
553
00:55:38,012 --> 00:55:39,013
Jo!
554
00:55:42,217 --> 00:55:43,218
No!
555
00:55:43,684 --> 00:55:45,786
Mom!
556
00:55:48,823 --> 00:55:51,626
- So, what do we do now, guys? - We should tell somebody.
557
00:55:51,692 --> 00:55:54,128
We don't know where they're taking her.
558
00:55:58,132 --> 00:56:00,435
Mister, can you take care of her?
559
00:56:00,501 --> 00:56:02,470
Yeah, I'll take care of her.
560
00:56:02,937 --> 00:56:04,138
Come on.
561
00:56:06,741 --> 00:56:08,142
Get in.
562
00:56:09,310 --> 00:56:11,979
- Rocky, you don't drive. - I do now.
563
00:56:16,116 --> 00:56:19,854
- Jo. Where's Jo? - I don't know. Are you okay?
564
00:56:19,920 --> 00:56:21,155
Jo!
565
00:56:25,860 --> 00:56:27,328
How am I doing?
566
00:56:27,962 --> 00:56:29,764
Slow down!
567
00:56:29,830 --> 00:56:33,133
Is this slow enough for you?
568
00:56:33,200 --> 00:56:36,637
Fasten your seat belt, Tum, and start praying.
569
00:56:36,704 --> 00:56:38,773
Don't worry. I've had practice.
570
00:56:40,308 --> 00:56:42,109
Yeah, I can tell.
571
00:56:44,512 --> 00:56:47,548
Rocky, this isn't like driving in the arcade!
572
00:56:47,615 --> 00:56:50,518
Yeah, but think of all the quarters I'll save this way.
573
00:57:00,361 --> 00:57:02,530
Who are you? What do you want?
574
00:57:02,597 --> 00:57:05,032
Shut up and be still, little lady.
575
00:57:08,603 --> 00:57:10,505
There they are! Do you see 'em?
576
00:57:10,571 --> 00:57:13,641
I see them! Take it easy!
577
00:57:13,708 --> 00:57:16,911
Relax. I've got the whole situation under control.
578
00:57:32,226 --> 00:57:34,762
- I don't like this! - Slow down. They're turning!
579
00:57:37,898 --> 00:57:39,700
- Shortcut. - Oh, God!
580
00:57:39,767 --> 00:57:42,937
- Get back on the road! - I'm going, I'm going!
581
00:57:46,807 --> 00:57:48,476
Can we slow down?
582
00:57:50,411 --> 00:57:52,780
Oh, God, please don't let me die.
583
00:57:52,847 --> 00:57:54,482
I'll be good!
584
00:57:59,153 --> 00:58:01,756
We're gonna die! We're gonna die!
585
00:58:01,822 --> 00:58:03,524
Calm down, nobody's gonna...
586
00:58:03,591 --> 00:58:04,659
Die!
587
00:58:13,534 --> 00:58:15,102
Oh, God, please!
588
00:58:15,169 --> 00:58:18,272
I'll never do drugs! I'll never look at TV again!
589
00:58:18,339 --> 00:58:20,641
I'll be good! I promise!
590
00:58:20,708 --> 00:58:22,543
I'll become a policeman!
591
00:58:23,544 --> 00:58:25,946
- Rock! Rock! - What?
592
00:58:28,516 --> 00:58:31,552
I'll always flush the toilet! And I'll never eat in bed!
593
00:58:31,619 --> 00:58:33,220
Even if I'm starving to death!
594
00:58:33,287 --> 00:58:36,190
And Brussels sprouts will be my favourite food!
595
00:58:36,256 --> 00:58:38,359
And peas! I love peas!
596
00:58:38,426 --> 00:58:39,760
And lima beans!
597
00:58:39,827 --> 00:58:41,529
Shut up!
598
00:58:43,631 --> 00:58:44,999
Use the brake!
599
00:58:47,768 --> 00:58:49,637
The brake, you stupid!
600
00:58:49,704 --> 00:58:51,972
And I'll never call anybody names!
601
00:59:01,516 --> 00:59:03,083
I wish I were blind!
602
00:59:03,150 --> 00:59:04,385
Close your eyes!
603
00:59:08,789 --> 00:59:12,026
- I think I'm gonna throw up. - Not on me!
604
00:59:12,092 --> 00:59:14,328
I'm not gonna do it on me!
605
00:59:17,732 --> 00:59:19,734
That was pretty close, huh?
606
00:59:19,800 --> 00:59:22,703
I'll never drink and drive! I'll never drive! I'll take the bus!
607
00:59:22,770 --> 00:59:24,204
Ooh, I love busses.
608
00:59:24,271 --> 00:59:27,508
I'm too little to die! I want to make puberty at least!
609
00:59:27,575 --> 00:59:29,577
Shut up!
610
00:59:29,644 --> 00:59:30,911
Let me out!
611
00:59:30,978 --> 00:59:33,748
Come on, Tum.
612
00:59:33,814 --> 00:59:35,650
I'll wait for you guys here.
613
00:59:35,716 --> 00:59:37,117
Tum, get in!
614
00:59:37,184 --> 00:59:39,587
Pick me up on the way back.
615
00:59:43,057 --> 00:59:45,626
- Go! Go! - Guys, come on!
616
00:59:49,497 --> 00:59:50,598
Go!
617
00:59:54,435 --> 00:59:56,671
Rocky, the road's back there!
618
00:59:56,737 --> 00:59:58,005
I know!
619
01:00:00,675 --> 01:00:03,343
We gotta do something, Charlie!
620
01:00:04,712 --> 01:00:06,380
Hang on!
621
01:00:44,885 --> 01:00:46,521
Do you see them?
622
01:00:46,587 --> 01:00:48,556
I think I see them this way!
623
01:00:48,623 --> 01:00:50,090
Let's go!
624
01:01:14,615 --> 01:01:15,850
Charlie.
625
01:01:16,884 --> 01:01:18,452
The phone's for you.
626
01:01:23,090 --> 01:01:24,091
Hello?
627
01:01:24,158 --> 01:01:26,527
Your little girl wants to say, "Hi."
628
01:01:29,163 --> 01:01:31,065
I'm okay, Dad. Don't worry.
629
01:01:31,131 --> 01:01:32,132
Jo...
630
01:01:50,184 --> 01:01:52,820
Is everything okay, Charlie?
631
01:01:52,887 --> 01:01:54,722
Yeah, everything's all right.
632
01:02:03,230 --> 01:02:05,065
May we come to order, please?
633
01:02:07,434 --> 01:02:09,604
Thank you.
634
01:02:09,670 --> 01:02:11,772
Now, before we begin our hearing today,
635
01:02:11,839 --> 01:02:15,542
I would like to present you to Mr. Dean Thompson.
636
01:02:15,610 --> 01:02:18,478
He's with the Environmental Protection Agency.
637
01:02:18,545 --> 01:02:21,649
He's here to oversee our hearing.
638
01:02:28,022 --> 01:02:30,157
Right! Left! No, right!
639
01:02:30,224 --> 01:02:33,293
- Stop! I can see now! - Sorry, force of habit.
640
01:02:33,360 --> 01:02:36,731
"There's no place like home. There's no place like home."
641
01:02:46,240 --> 01:02:47,875
There's the jeep!
642
01:02:57,517 --> 01:02:59,086
Cool place.
643
01:03:00,220 --> 01:03:01,856
I don't like this.
644
01:03:01,922 --> 01:03:05,025
- It's too quiet. It's like they're... - Waiting for us.
645
01:03:19,539 --> 01:03:22,743
Kids don't belong here. Go.
646
01:03:22,810 --> 01:03:25,279
And gorillas belong in the zoo.
647
01:03:25,345 --> 01:03:27,114
What?
648
01:03:27,181 --> 01:03:29,349
Get him, man!
649
01:03:45,532 --> 01:03:47,835
Had enough?
650
01:03:47,902 --> 01:03:50,805
You guys should put your training wheels back on.
651
01:04:01,215 --> 01:04:02,817
- We give up. - Lock us up.
652
01:04:02,883 --> 01:04:04,885
- Throw away the key. - Go!
653
01:04:47,094 --> 01:04:49,864
I got it!
654
01:04:49,930 --> 01:04:52,466
You look like a dork, you walk like a dork.
655
01:04:54,001 --> 01:04:55,335
Which one is first?
656
01:04:55,402 --> 01:04:57,805
Does it matter? You can't count past one, anyway.
657
01:05:08,515 --> 01:05:09,750
Come on.
658
01:07:01,261 --> 01:07:02,662
Wait! Wait! Wait!
659
01:07:05,399 --> 01:07:07,001
Sorry.
660
01:07:14,909 --> 01:07:16,911
Wait a minute!
661
01:07:17,344 --> 01:07:18,812
Come on.
662
01:08:50,304 --> 01:08:52,839
Try the ladder, moron!
663
01:09:27,841 --> 01:09:29,343
Come on, you runt!
664
01:09:38,252 --> 01:09:39,486
Not there!
665
01:09:43,023 --> 01:09:46,793
Those are some very serious accusations you made.
666
01:09:46,860 --> 01:09:49,196
I hope you have evidence to back it up.
667
01:09:49,263 --> 01:09:51,698
Oh, we most certainly do, mayor.
668
01:09:52,332 --> 01:09:53,400
Charlie?
669
01:09:59,639 --> 01:10:01,041
Go on.
670
01:10:20,127 --> 01:10:22,729
Come on, Charlie. Tell them about the disk.
671
01:10:23,863 --> 01:10:26,700
I have this computer disk.
672
01:10:26,766 --> 01:10:30,470
It's a series of reports from a research group regarding the...
673
01:10:33,573 --> 01:10:35,209
Go on, Charlie!
674
01:10:45,051 --> 01:10:47,053
I'm sorry.
675
01:10:47,121 --> 01:10:49,956
I don't feel well. You'll have to excuse me.
676
01:11:07,941 --> 01:11:10,210
It's all right.
677
01:11:10,277 --> 01:11:12,979
They want you back inside.
678
01:11:13,046 --> 01:11:15,382
Everything's gonna be all right.
679
01:11:16,683 --> 01:11:18,084
Just give them the disk.
680
01:11:20,019 --> 01:11:21,955
Tell them you made a mistake.
681
01:11:36,803 --> 01:11:38,205
Come on, Tum. Come on.
682
01:11:58,057 --> 01:11:59,259
This way, Tum.
683
01:12:52,546 --> 01:12:55,882
Aren't you gonna introduce me to your friends?
684
01:12:55,949 --> 01:12:58,752
You... You... You kid!
685
01:13:07,427 --> 01:13:10,364
Hey, that's not funny! You little creep!
686
01:13:20,940 --> 01:13:23,443
I can't see! I can't see!
687
01:13:26,613 --> 01:13:27,614
Whoa!
688
01:13:29,383 --> 01:13:30,850
Jo!
689
01:13:46,933 --> 01:13:50,203
No! Stop! Please!
690
01:13:58,111 --> 01:13:59,846
Wipeout!
691
01:13:59,913 --> 01:14:01,981
Jo, where are you?
692
01:14:03,249 --> 01:14:06,453
- Rocky, over here! - There she is!
693
01:14:06,520 --> 01:14:08,822
- Come on! - Over here!
694
01:14:08,888 --> 01:14:10,757
- Where? - There!
695
01:14:10,824 --> 01:14:11,991
Come on!
696
01:14:14,961 --> 01:14:17,096
Who are those kids?
697
01:14:17,163 --> 01:14:19,399
Kids from hell, man.
698
01:14:22,836 --> 01:14:25,004
Hey, go check the window.
699
01:14:33,713 --> 01:14:35,415
Yeah, I think we're safe here.
700
01:15:01,708 --> 01:15:02,742
Sorry.
701
01:15:08,582 --> 01:15:09,883
Sorry.
702
01:15:10,717 --> 01:15:11,718
Come on.
703
01:15:13,387 --> 01:15:14,954
Go get them!
704
01:15:15,021 --> 01:15:16,122
Come on!
705
01:15:28,902 --> 01:15:31,471
- Good job, Tum Tum. - Come on, Tum!
706
01:15:31,538 --> 01:15:32,739
Come on.
707
01:15:36,242 --> 01:15:37,844
Oh, man. Who's nasty?
708
01:15:37,911 --> 01:15:39,913
Take a bath.
709
01:15:42,015 --> 01:15:43,917
Well, come on!
710
01:15:56,463 --> 01:15:58,565
What are you waiting for?
711
01:15:58,632 --> 01:16:02,436
- You think buses run out here? - Come on!
712
01:16:03,102 --> 01:16:04,738
Get in!
713
01:16:06,940 --> 01:16:09,976
Don't worry. I think I'm getting the hang of this thing now.
714
01:16:15,014 --> 01:16:17,250
Rocky!
715
01:16:17,316 --> 01:16:20,687
- That tree came out of nowhere! - About 100 years ago.
716
01:16:23,790 --> 01:16:25,792
Garbage cans!
717
01:16:27,226 --> 01:16:29,763
I saw that one. Really, I did.
718
01:16:29,829 --> 01:16:32,899
Next time, try to see it before you hit it.
719
01:16:33,600 --> 01:16:34,868
Settle, please.
720
01:16:37,871 --> 01:16:40,440
The girl got loose. Don't let her get in here.
721
01:16:40,507 --> 01:16:41,708
Go on!
722
01:16:44,177 --> 01:16:47,080
You were saying about some reports from a research company.
723
01:16:47,146 --> 01:16:49,182
What exactly did these reports say?
724
01:16:49,248 --> 01:16:52,218
It says that there's all kinds of chemicals in the ground water.
725
01:16:52,285 --> 01:16:53,753
What kinds of chemicals?
726
01:16:53,820 --> 01:16:56,422
Dioxin, TCP,
727
01:16:56,490 --> 01:16:58,324
asbestos, and cyanide.
728
01:16:58,391 --> 01:17:01,861
And you have the computer disk that contains all this information here with you?
729
01:17:02,896 --> 01:17:04,798
- Yes. - May I see it?
730
01:17:04,864 --> 01:17:06,666
Let's have it!
731
01:17:10,670 --> 01:17:12,305
Well, may I?
732
01:17:34,994 --> 01:17:37,531
Let's bring them a little surprise.
733
01:18:12,465 --> 01:18:14,067
What is this? A joke?
734
01:18:14,133 --> 01:18:16,169
What's the problem?
735
01:18:16,235 --> 01:18:18,838
There's nothing here but a bunch of weather reports from last year.
736
01:18:18,905 --> 01:18:22,676
See? What did I tell you? They're making all this stuff up!
737
01:18:41,027 --> 01:18:43,830
Let me have the other disk.
738
01:18:43,897 --> 01:18:47,000
You want to see your little girl alive again?
739
01:18:49,736 --> 01:18:51,370
Come on, Jo!
740
01:19:04,918 --> 01:19:05,985
Dad!
741
01:19:07,587 --> 01:19:09,122
- Let me have it! - Okay.
742
01:19:11,725 --> 01:19:13,292
Dad!
743
01:19:13,359 --> 01:19:15,161
Are you all right?
744
01:19:18,297 --> 01:19:20,366
Did you see that?
745
01:19:20,433 --> 01:19:23,302
That Indian assaulted me!
746
01:19:23,369 --> 01:19:26,205
We made a mistake. This is the real disk.
747
01:19:33,146 --> 01:19:37,784
I know what you're thinking, punks. Why don't I pick on somebody my own size?
748
01:19:43,356 --> 01:19:45,591
Now you are my size!
749
01:19:53,599 --> 01:19:55,268
So, what do you think?
750
01:19:58,337 --> 01:20:01,908
Consider the landfill shut down permanently.
751
01:20:08,247 --> 01:20:10,149
I'll get you.
752
01:20:10,216 --> 01:20:12,719
- This isn't over yet. - Oh, I think it is, Mr. Harding.
753
01:20:12,786 --> 01:20:14,587
It's very over.
754
01:20:21,260 --> 01:20:23,262
Wait up, guys!
755
01:20:28,768 --> 01:20:31,070
Where are the guys?
756
01:20:31,137 --> 01:20:32,906
I don't know.
757
01:20:32,972 --> 01:20:35,208
Where are the little heroes?
758
01:20:46,352 --> 01:20:48,254
This feels good.
759
01:20:48,321 --> 01:20:50,456
Is it over now?
760
01:20:50,523 --> 01:20:52,425
I sure hope so.
761
01:20:52,491 --> 01:20:55,294
Boy, will I have a story to tell when I go back to school!
762
01:20:55,361 --> 01:20:57,931
I wonder if anyone will believe me.
763
01:21:01,234 --> 01:21:02,568
Listen.
764
01:21:02,635 --> 01:21:07,040
You're helping others so you can become heroes.
765
01:21:07,106 --> 01:21:10,609
That's not helping them. That's helping yourselves.
766
01:21:10,676 --> 01:21:14,113
Hear the sound of the flowers blooming.
767
01:21:14,180 --> 01:21:17,250
It can teach you how to walk the correct path.
768
01:21:24,724 --> 01:21:26,459
I get it now.
769
01:21:27,794 --> 01:21:29,395
What?
770
01:21:29,462 --> 01:21:31,564
The sound of the flowers.
771
01:21:31,630 --> 01:21:33,199
Where?
772
01:21:33,266 --> 01:21:34,968
You heard the flowers?
773
01:21:35,034 --> 01:21:37,103
What? I don't hear anything.
774
01:21:37,170 --> 01:21:41,775
That's the whole point. I didn't hear them.
775
01:21:41,841 --> 01:21:43,642
Come on, let's go.
776
01:21:47,046 --> 01:21:48,614
What did they say?
777
01:21:48,681 --> 01:21:50,249
Come on, guys!
778
01:22:13,506 --> 01:22:15,308
How did it go?
779
01:22:16,742 --> 01:22:19,278
- Fine. - Good!
780
01:22:32,258 --> 01:22:36,062
So, Grandpa, what do the flowers say when you water them?
781
01:22:36,129 --> 01:22:40,533
The same thing they say when they bloom. Which is...?
782
01:22:40,599 --> 01:22:43,436
Nothing. They don't want to show off how pretty they are.
783
01:22:43,502 --> 01:22:45,771
They just want to be pretty. Right?
784
01:22:45,839 --> 01:22:46,940
Right!
785
01:22:54,213 --> 01:22:57,016
Grandpa, now will you teach us how to fly?
786
01:22:57,083 --> 01:22:59,485
Are you kidding? People can't fly.
787
01:23:00,653 --> 01:23:03,122
But ninjas can!
788
01:23:08,327 --> 01:23:09,963
- Get set, go! - Right!
789
01:23:14,200 --> 01:23:15,902
You gonna kiss her, Colt?
790
01:23:15,969 --> 01:23:17,470
- Who? - Her! Jo!
791
01:23:17,536 --> 01:23:19,572
- No... - Yes, you are!
792
01:23:20,773 --> 01:23:22,375
Colt's gonna kiss Jo!
793
01:23:22,441 --> 01:23:24,143
Colt's gonna kiss Jo!
794
01:23:24,210 --> 01:23:25,344
Colt's gonna kiss Jo!
795
01:23:25,411 --> 01:23:27,013
Come on, guys!
796
01:23:27,080 --> 01:23:29,148
Okay, okay. Maybe I will.
797
01:23:29,949 --> 01:23:31,617
What?!
53563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.