All language subtitles for +Hard.Time.Hostage.Hotel.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,107 --> 00:01:16,110 >> Hello? 2 00:01:29,606 --> 00:01:30,055 Love what you've done with 3 00:01:30,193 --> 00:01:30,952 the place. 4 00:01:31,091 --> 00:01:33,886 >> Let's see it. 5 00:01:34,024 --> 00:01:37,476 >> It's, uh, $125,000, uh... 6 00:01:37,614 --> 00:01:42,343 100 for your team, 25 for you. 7 00:01:42,481 --> 00:01:44,449 It's all there, in used hundreds 8 00:01:44,587 --> 00:01:47,141 and twenties. 9 00:01:47,279 --> 00:01:48,004 >> These our tax dollars 10 00:01:48,142 --> 00:01:49,005 at work? 11 00:01:49,143 --> 00:01:51,007 >> 12 00:01:51,145 --> 00:01:53,147 Let's, uh-- let's just call it 13 00:01:53,285 --> 00:01:54,493 a P.R. allowance. 14 00:01:55,563 --> 00:01:58,048 You know, for special projects. 15 00:01:58,187 --> 00:02:01,259 Listen, your, uh... your team, 16 00:02:01,397 --> 00:02:03,261 they're, uh... they're 17 00:02:03,399 --> 00:02:04,193 professionals, right? 18 00:02:04,331 --> 00:02:05,021 >> That's what you're 19 00:02:05,159 --> 00:02:05,815 paying for. 20 00:02:05,953 --> 00:02:08,300 >> Oh, I know. 21 00:02:08,438 --> 00:02:11,131 Look, nobody gets hurt. 22 00:02:11,269 --> 00:02:12,684 But it has to look real and 23 00:02:12,822 --> 00:02:14,582 believable. 24 00:02:14,720 --> 00:02:16,791 >> That's your job, slick. 25 00:02:16,929 --> 00:02:18,103 >> Oh, I know. 26 00:02:18,241 --> 00:02:19,656 It's handled on my end. 27 00:02:19,794 --> 00:02:22,176 Don't you worry about that. 28 00:02:22,314 --> 00:02:23,350 Why don't you do your job and-- 29 00:02:23,488 --> 00:02:24,316 >> Hide the money at the drop 30 00:02:24,454 --> 00:02:25,973 off point in the morning, walk 31 00:02:26,111 --> 00:02:27,699 to the banquet, and choke down 32 00:02:27,837 --> 00:02:29,045 your lunch. 33 00:02:29,183 --> 00:02:31,634 Is that simple enough for ya? 34 00:02:31,772 --> 00:02:32,531 >> Just make sure your team 35 00:02:32,669 --> 00:02:34,395 doesn't choke when game time 36 00:02:34,533 --> 00:02:35,569 starts. 37 00:02:35,707 --> 00:02:36,535 This has got to be squeaky 38 00:02:36,673 --> 00:02:38,675 clean, no mistakes, or we all 39 00:02:38,813 --> 00:02:40,436 go down together. 40 00:02:40,574 --> 00:02:41,299 I'd really hate to see all our 41 00:02:41,437 --> 00:02:43,577 faces get splashed over the news 42 00:02:43,715 --> 00:02:47,374 if you come up short... slick. 43 00:02:49,859 --> 00:02:51,516 >> You listen to me. 44 00:02:51,654 --> 00:02:53,552 No matter what happens, 45 00:02:53,690 --> 00:02:56,797 I don't exist. 46 00:02:56,935 --> 00:02:59,006 Are we clear? 47 00:02:59,144 --> 00:03:00,835 >> Crystal. 48 00:03:14,711 --> 00:03:18,750 We'll do lunch. 49 00:03:36,975 --> 00:03:40,254 >> What are you doing here? 50 00:03:40,392 --> 00:03:41,531 >> You forgot to tell me about 51 00:03:41,669 --> 00:03:45,259 the 25 grand. 52 00:03:49,608 --> 00:03:52,162 You looking for this? 53 00:04:01,241 --> 00:04:02,311 >> Aah! 54 00:04:05,210 --> 00:04:07,937 I was gonna cut ya in! 55 00:04:08,075 --> 00:04:09,904 Oh, take it. 56 00:04:10,042 --> 00:04:10,871 Just take it all! 57 00:04:11,009 --> 00:04:12,838 >> How do I take something from 58 00:04:12,976 --> 00:04:16,117 someone who don't even exist? 59 00:04:16,256 --> 00:04:17,084 >> What are you talkin' about? 60 00:04:17,774 --> 00:04:18,948 Hey. Hey! 61 00:04:19,086 --> 00:04:21,261 Unh! 62 00:06:04,674 --> 00:06:05,606 >> Of what supporters 63 00:06:05,744 --> 00:06:06,918 hope to be an historic day for 64 00:06:07,056 --> 00:06:08,057 the city here at the 65 00:06:08,195 --> 00:06:09,023 Les Plages hotel. 66 00:06:09,161 --> 00:06:10,197 The hotel has been abandoned for 67 00:06:10,335 --> 00:06:11,647 decades but you wouldn't know it 68 00:06:11,785 --> 00:06:13,234 with its facade newly renovated, 69 00:06:13,373 --> 00:06:14,235 and the limousines bringing the 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,616 city's most prominent business 71 00:06:15,754 --> 00:06:16,445 leaders here. 72 00:06:16,583 --> 00:06:17,169 Oh, guys, he's here. 73 00:06:17,307 --> 00:06:18,205 Come on, pick it up. 74 00:06:18,343 --> 00:06:19,102 Come on, let's go. 75 00:06:19,240 --> 00:06:20,518 Gotta find the grand ballroom. 76 00:06:20,656 --> 00:06:21,450 >> Mr. Sterling, what do you 77 00:06:21,588 --> 00:06:25,246 think of the price tag on this? 78 00:06:26,455 --> 00:06:27,145 >> Here you go. 79 00:06:27,283 --> 00:06:28,077 >> Thank you. 80 00:06:28,215 --> 00:06:29,043 >> There you go. 81 00:06:29,181 --> 00:06:29,941 >> Lieutenant Williams is 82 00:06:30,079 --> 00:06:30,942 securing the southwest 83 00:06:31,080 --> 00:06:32,599 perimeter. 84 00:06:32,737 --> 00:06:33,531 >> Mr. Sterling, what do you 85 00:06:33,669 --> 00:06:34,428 think of the price tag on this? 86 00:06:34,566 --> 00:06:37,086 >> Just the ballroom, I think. 87 00:06:37,224 --> 00:06:38,087 >> Excuse me, officer. 88 00:06:38,225 --> 00:06:39,019 >> Yes, ma'am. 89 00:06:39,157 --> 00:06:39,744 >> Could you tell me which way 90 00:06:39,882 --> 00:06:40,572 the banquet hall is? 91 00:06:40,710 --> 00:06:41,401 >> Straight down this way. 92 00:06:41,539 --> 00:06:42,091 >> Thank you. 93 00:06:42,229 --> 00:06:44,576 >> You're welcome. 94 00:06:57,727 --> 00:06:58,625 >> Five minutes, Mr. Mayor. 95 00:06:58,763 --> 00:07:02,422 >> Mm, thanks, Eric. 96 00:07:02,560 --> 00:07:03,595 >> No, I-- I understand, and 97 00:07:03,733 --> 00:07:04,941 I agree, I do. 98 00:07:05,079 --> 00:07:06,115 >> I'm just telling you, we win 99 00:07:06,253 --> 00:07:07,392 the governor's seat, four years 100 00:07:07,530 --> 00:07:09,014 later, who knows? 101 00:07:09,152 --> 00:07:10,050 >> Okay, but let's just-- let's 102 00:07:10,188 --> 00:07:11,983 take things one step at a time. 103 00:07:12,121 --> 00:07:12,984 >> Listen to me-- we have to 104 00:07:13,122 --> 00:07:14,088 present you in a manner that is 105 00:07:14,226 --> 00:07:15,504 sympathetic, forthright to 106 00:07:15,642 --> 00:07:16,436 the people. 107 00:07:16,574 --> 00:07:17,229 You're going to be the greatest 108 00:07:17,367 --> 00:07:17,851 governor this state has 109 00:07:17,989 --> 00:07:18,472 ever known. 110 00:07:18,610 --> 00:07:19,335 >> Thank you. 111 00:07:19,473 --> 00:07:20,060 >> I just want to make sure 112 00:07:20,198 --> 00:07:20,819 everybody knows it. 113 00:07:20,957 --> 00:07:21,751 >> Excuse me, gentlemen. 114 00:07:21,889 --> 00:07:22,200 Robert, we have the five minute 115 00:07:22,338 --> 00:07:22,959 warning. 116 00:07:23,097 --> 00:07:23,753 >> Thank you, thank you. 117 00:07:23,891 --> 00:07:24,927 Uh, now, have you met 118 00:07:25,065 --> 00:07:26,031 Miles McCurdy? 119 00:07:26,169 --> 00:07:27,930 He is my lawyer, Mr. Mayor, and 120 00:07:28,068 --> 00:07:29,138 he is also going to run 121 00:07:29,276 --> 00:07:30,139 my campaign. 122 00:07:30,277 --> 00:07:31,036 >> It's an honor. 123 00:07:31,174 --> 00:07:32,037 >> Nice to meet you, Miles. 124 00:07:32,175 --> 00:07:34,143 Well, shall we do it? 125 00:07:34,281 --> 00:07:35,075 I'll have a few thank you's 126 00:07:35,213 --> 00:07:35,869 first, and then I'll introduce 127 00:07:36,007 --> 00:07:36,456 the congressman. 128 00:07:36,594 --> 00:07:37,629 >> Okay. 129 00:07:37,767 --> 00:07:38,872 Oh, oh, I have to speak. 130 00:07:39,010 --> 00:07:40,218 Oh, well, heavens, now. 131 00:07:40,356 --> 00:07:42,220 I'm sure I'll have a few words. 132 00:07:42,358 --> 00:07:43,083 No, I think you're going to see 133 00:07:43,221 --> 00:07:44,671 a lot of smiles, Mr. Mayor. 134 00:07:44,809 --> 00:07:45,810 When I present the city with 135 00:07:45,948 --> 00:07:48,019 $50 million in federal funds, 136 00:07:48,157 --> 00:07:48,985 it tends to have that effect 137 00:07:49,123 --> 00:07:49,641 on people. 138 00:07:49,779 --> 00:07:50,504 >> 139 00:07:50,642 --> 00:07:51,401 >> Uh, gentlemen, would you 140 00:07:51,540 --> 00:07:53,507 excuse me for just one moment? 141 00:07:53,645 --> 00:07:54,370 >> Welcome aboard. 142 00:07:54,508 --> 00:07:56,165 >> Good to finally meet you. 143 00:07:56,303 --> 00:07:58,478 >> Sir. 144 00:08:35,204 --> 00:08:35,998 >> She can't talk to the 145 00:08:36,136 --> 00:08:37,344 Girl Scouts on Wednesday, no. 146 00:08:37,482 --> 00:08:40,865 Sorry, um, how about a... 147 00:08:41,003 --> 00:08:43,212 photo op on Friday morning? 148 00:08:43,350 --> 00:08:44,420 Done, okay. 149 00:08:44,558 --> 00:08:46,111 Oh and, um, by the way, could 150 00:08:46,249 --> 00:08:48,182 you bring some cookies, uh, 151 00:08:48,320 --> 00:08:50,046 the good stuff, thin mints. 152 00:08:50,184 --> 00:08:51,185 Right, all right. 153 00:08:51,323 --> 00:08:52,117 Thank you very much. 154 00:08:52,255 --> 00:08:52,980 Bye-bye. 155 00:08:53,118 --> 00:08:54,050 >> Hello, dear. 156 00:08:54,188 --> 00:08:54,879 >> I thought you were getting 157 00:08:55,017 --> 00:08:55,949 dressed. 158 00:08:56,087 --> 00:08:57,191 >> Would you excuse us, Ricki? 159 00:08:57,329 --> 00:08:58,917 >> If I have to. 160 00:08:59,055 --> 00:09:01,092 >> Just go. 161 00:09:06,062 --> 00:09:06,580 Hi, honey. 162 00:09:06,718 --> 00:09:07,477 >> What happened? 163 00:09:07,616 --> 00:09:08,237 >> Random House needs the book 164 00:09:08,375 --> 00:09:09,134 this summer. 165 00:09:09,272 --> 00:09:10,239 >> 166 00:09:10,377 --> 00:09:11,792 What-- I'm not in that thing, 167 00:09:11,930 --> 00:09:12,413 am I? 168 00:09:12,552 --> 00:09:13,414 >> You wish. 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,140 >> Yeah, well, you know, for 170 00:09:15,278 --> 00:09:16,901 better or for worse, remember? 171 00:09:17,039 --> 00:09:18,040 >> Is this the better 172 00:09:18,178 --> 00:09:21,388 or the worse? 173 00:09:21,526 --> 00:09:22,320 Oh, those people don't want 174 00:09:22,458 --> 00:09:23,252 to see me. 175 00:09:23,390 --> 00:09:27,187 They only want to see the man. 176 00:09:27,325 --> 00:09:28,395 >> Okay. All right. 177 00:09:28,533 --> 00:09:30,121 It's fine, it really is. 178 00:09:30,259 --> 00:09:32,088 But tomorrow, in Jacksonville, 179 00:09:32,226 --> 00:09:33,538 all right, you really, you-- 180 00:09:33,676 --> 00:09:35,160 you must make an appearance, 181 00:09:35,298 --> 00:09:36,265 because that is-- that's the 182 00:09:36,403 --> 00:09:38,025 foundation speech for my annou-- 183 00:09:38,163 --> 00:09:38,785 >> When you announce to run 184 00:09:38,923 --> 00:09:39,717 for governor, I know. 185 00:09:39,855 --> 00:09:40,407 >> Announcement for the run for 186 00:09:40,545 --> 00:09:41,408 the governor, yes. 187 00:09:41,546 --> 00:09:43,065 Could you-- could you try to 188 00:09:43,203 --> 00:09:45,274 sound enthusiastic? 189 00:09:45,412 --> 00:09:47,034 You know, a year from now, you 190 00:09:47,172 --> 00:09:48,001 could be in the governor's 191 00:09:48,139 --> 00:09:49,623 mansion. 192 00:10:05,501 --> 00:10:06,329 >> Today's topic 193 00:10:06,467 --> 00:10:07,676 is the renovation of the grand 194 00:10:07,814 --> 00:10:10,126 old Les Plages hotel. 195 00:10:10,264 --> 00:10:11,783 We're all around the town and 196 00:10:11,921 --> 00:10:12,957 you're live. 197 00:10:13,095 --> 00:10:14,372 Next caller, please. 198 00:10:14,510 --> 00:10:15,304 >> Why waste money on 199 00:10:15,442 --> 00:10:16,339 that rat trap? 200 00:10:16,477 --> 00:10:18,479 Blow it up and start over. 201 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Or better-- 202 00:10:27,247 --> 00:10:27,972 >> Hi! 203 00:10:28,110 --> 00:10:28,938 >> What's he doing here? 204 00:10:29,076 --> 00:10:29,629 >> I thought you two guys 205 00:10:29,767 --> 00:10:30,388 made up. 206 00:10:30,526 --> 00:10:31,561 >> Who told you that? 207 00:10:31,700 --> 00:10:33,494 >> He did. 208 00:10:33,633 --> 00:10:35,945 >> Hi. 209 00:10:45,679 --> 00:10:46,162 >> What's up? 210 00:10:46,300 --> 00:10:47,094 >> Sy Harkin. 211 00:10:47,232 --> 00:10:47,819 >> The embezzler? 212 00:10:47,957 --> 00:10:49,062 >> Business manager. 213 00:10:49,200 --> 00:10:49,925 >> Same thing. 214 00:10:50,063 --> 00:10:51,823 >> He missed his last court date 215 00:10:51,961 --> 00:10:53,135 and Lou Verve's is throwing him 216 00:10:53,273 --> 00:10:54,067 a party. 217 00:10:54,205 --> 00:10:55,102 >> Oh, what's the door prize? 218 00:10:55,240 --> 00:10:56,345 >> 100 grand. 219 00:10:56,483 --> 00:10:56,932 >> Ahh. 220 00:10:57,070 --> 00:10:57,864 >> Mm hmm. 221 00:10:58,002 --> 00:10:58,830 His client's put together 222 00:10:58,968 --> 00:10:59,728 a bounty. 223 00:10:59,866 --> 00:11:00,590 They're hoping he'll tell them 224 00:11:00,729 --> 00:11:02,385 where he hid all of their money, 225 00:11:02,523 --> 00:11:04,387 so we need him alive. 226 00:11:04,525 --> 00:11:05,526 >> Well, it's your lucky day, 227 00:11:05,665 --> 00:11:06,976 'cause I need 100 grand. 228 00:11:07,114 --> 00:11:08,288 >> Charlie's going with you. 229 00:11:08,426 --> 00:11:09,634 >> Say what? 230 00:11:09,772 --> 00:11:11,671 >> Now you know, Verve always 231 00:11:11,809 --> 00:11:13,086 has protection and you can't 232 00:11:13,224 --> 00:11:14,225 carry a gun, being an ex-felon 233 00:11:14,363 --> 00:11:15,157 and such. 234 00:11:15,295 --> 00:11:16,745 >> I'm an ex-felon because I-- 235 00:11:16,883 --> 00:11:18,505 I did a year's time for 236 00:11:18,643 --> 00:11:19,575 something I didn't do. 237 00:11:19,713 --> 00:11:20,783 >> It wasn't my fault. 238 00:11:20,921 --> 00:11:21,370 >> The hell it wasn't 239 00:11:21,508 --> 00:11:22,164 your fault! 240 00:11:22,302 --> 00:11:22,958 >> Okay, okay, listen. 241 00:11:23,096 --> 00:11:23,717 Well, if you don't need 242 00:11:23,855 --> 00:11:24,338 the money, then, hey. 243 00:11:24,476 --> 00:11:28,549 >> 244 00:11:28,688 --> 00:11:32,070 Okay. 245 00:11:34,279 --> 00:11:35,522 So this is Sy. 246 00:11:37,179 --> 00:11:38,076 >> Gonna be like old times, 247 00:11:38,214 --> 00:11:39,353 Logan! 248 00:11:39,491 --> 00:11:40,769 >> For a few minutes' work, 249 00:11:40,907 --> 00:11:42,563 you make 100 grand minus 250 00:11:42,702 --> 00:11:44,151 Charlie's cut. 251 00:11:44,289 --> 00:11:47,051 >> Char-- Charlie-- 252 00:11:47,189 --> 00:11:47,948 Charlie's cut?! 253 00:11:48,086 --> 00:11:48,984 >> Can't expect me to protect 254 00:11:49,122 --> 00:11:49,985 you for free. 255 00:11:50,123 --> 00:11:51,400 >> You never have protected me! 256 00:11:51,538 --> 00:11:52,159 So why do I think you're gonna 257 00:11:52,297 --> 00:11:55,404 protect me now? 258 00:11:55,542 --> 00:11:58,200 >> You give him 10, you keep 90. 259 00:11:58,338 --> 00:11:59,408 >> 260 00:11:59,546 --> 00:12:00,374 >> When you get there, ask for 261 00:12:00,512 --> 00:12:01,375 Big Harry. 262 00:12:01,513 --> 00:12:02,031 >> Who? 263 00:12:02,169 --> 00:12:03,515 >> Big Harry. 264 00:12:03,653 --> 00:12:05,414 That'll get you in. 265 00:12:19,117 --> 00:12:21,257 >> Don't say a word. 266 00:12:21,395 --> 00:12:22,949 Not a word! 267 00:12:23,087 --> 00:12:24,053 >> Another photo, please. 268 00:12:24,191 --> 00:12:25,158 >> Get ready to mobilize. 269 00:12:25,296 --> 00:12:26,021 >> Can we get one more? 270 00:12:26,159 --> 00:12:26,780 >> Yeah, it looks like we're 271 00:12:26,918 --> 00:12:27,712 gonna be on the move. 272 00:12:27,850 --> 00:12:28,230 >> Well, they're ready for you, 273 00:12:28,368 --> 00:12:28,886 Robert. 274 00:12:29,024 --> 00:12:29,818 >> All right. 275 00:12:29,956 --> 00:12:30,577 >> Eric, would you mind staying 276 00:12:30,715 --> 00:12:31,164 behind and be host to the 277 00:12:31,302 --> 00:12:31,820 Sinclair family? 278 00:12:31,958 --> 00:12:32,441 >> No problem. 279 00:12:32,579 --> 00:12:33,062 >> Thank you. 280 00:12:33,200 --> 00:12:34,443 >> Pleasure. 281 00:12:34,581 --> 00:12:35,444 >> Very excited about this, 282 00:12:35,582 --> 00:12:36,445 Mr. Mayor. 283 00:12:36,583 --> 00:12:37,515 >> Not as excited as we are, 284 00:12:37,653 --> 00:12:40,725 I guarantee you. 285 00:12:40,863 --> 00:12:41,415 >> Woop. 286 00:12:41,553 --> 00:12:42,175 >> Oh! 287 00:12:42,313 --> 00:12:43,038 >> That one's mine. 288 00:12:43,176 --> 00:12:44,108 >> Hey, Dad, are you going down? 289 00:12:44,246 --> 00:12:46,110 >> Yeah, I gotta go down. 290 00:12:46,248 --> 00:12:47,974 >> Oh, poor kid. 291 00:12:48,112 --> 00:12:48,629 >> I'll see you later, 292 00:12:48,768 --> 00:12:50,079 all right? 293 00:12:50,217 --> 00:12:51,011 Listen to your mother. 294 00:12:51,149 --> 00:12:52,219 >> It's my stepmother. 295 00:12:52,357 --> 00:12:53,634 >> What are you, Cinderella? 296 00:12:53,773 --> 00:12:55,464 >> She doesn't listen to you. 297 00:12:55,602 --> 00:12:57,052 >> Do me a favor. 298 00:13:20,282 --> 00:13:22,111 >> Sir. 299 00:13:22,249 --> 00:13:24,493 >> 300 00:13:24,631 --> 00:13:25,356 Gentlemen. 301 00:13:25,494 --> 00:13:27,634 Ah, plenty of security. 302 00:13:27,772 --> 00:13:29,601 Very safe. 303 00:13:29,739 --> 00:13:31,017 Did you turn on the electricity 304 00:13:31,155 --> 00:13:32,259 to run the elevator, or did you 305 00:13:32,397 --> 00:13:33,916 just hook up a couple of rats 306 00:13:34,054 --> 00:13:34,952 to a treadmill? 307 00:13:35,815 --> 00:13:37,161 >> Oh, electricity. 308 00:13:37,299 --> 00:13:37,713 The rats are holding out for 309 00:13:37,851 --> 00:13:38,472 a raise. 310 00:13:38,610 --> 00:13:41,096 >> Ah, I'm sure they are. 311 00:13:41,234 --> 00:13:42,166 Want a better quality of 312 00:13:42,304 --> 00:13:43,132 garbage, no doubt. 313 00:13:43,270 --> 00:13:44,133 >> You'll get it here. 314 00:13:44,271 --> 00:13:45,169 >> Remember that Thousand Palms, 315 00:13:45,307 --> 00:13:45,894 Herb Gardner? 316 00:13:46,032 --> 00:13:46,895 That was terrific. 317 00:13:47,033 --> 00:13:48,103 >> So what is the big deal about 318 00:13:48,241 --> 00:13:49,276 this rat trap? 319 00:13:49,414 --> 00:13:50,691 >> Urban redevelopment plays big 320 00:13:50,830 --> 00:13:51,692 in the press. 321 00:13:51,831 --> 00:13:52,693 >> Well, besides, this place is 322 00:13:52,832 --> 00:13:53,660 full of history. 323 00:13:53,798 --> 00:13:55,489 The Rockefellers, the Carnegies, 324 00:13:55,627 --> 00:13:56,249 got married here. 325 00:13:56,387 --> 00:13:57,215 >> Mm-hmm. 326 00:13:57,353 --> 00:13:58,630 >> Did anybody die? 327 00:13:58,768 --> 00:13:59,700 >> Justine. 328 00:13:59,839 --> 00:14:00,563 >> What? 329 00:14:00,701 --> 00:14:01,357 >> Ease off on the lipstick. 330 00:14:01,495 --> 00:14:02,427 You don't need that much. 331 00:14:02,565 --> 00:14:03,877 >> I like it, okay! 332 00:14:04,015 --> 00:14:04,740 >> Not okay. 333 00:14:04,878 --> 00:14:06,328 You're pretty enough without it. 334 00:14:06,466 --> 00:14:08,468 >> I'm going for a walk. 335 00:14:08,606 --> 00:14:09,883 >> I don't think so. 336 00:14:10,021 --> 00:14:11,678 >> Why, because I want to go? 337 00:14:11,816 --> 00:14:12,368 Well, I'm going! 338 00:14:12,506 --> 00:14:13,473 >> No, you're not! 339 00:14:13,611 --> 00:14:15,061 >> I am going! 340 00:14:15,199 --> 00:14:16,165 >> Miss, your mother's right. 341 00:14:16,303 --> 00:14:17,097 The place has been abandoned 342 00:14:17,235 --> 00:14:18,098 for 15 years. 343 00:14:18,236 --> 00:14:19,582 >> She's not my mother, okay? 344 00:14:19,720 --> 00:14:20,721 She's my dad's wife. 345 00:14:20,860 --> 00:14:21,412 >> You don't have to throw 346 00:14:21,550 --> 00:14:22,171 a fit. 347 00:14:22,309 --> 00:14:22,862 Everybody knows you're a 348 00:14:23,000 --> 00:14:23,724 teenager. 349 00:14:23,863 --> 00:14:24,449 >> Why aren't you down there 350 00:14:24,587 --> 00:14:25,450 with Dad right now? 351 00:14:25,588 --> 00:14:26,866 >> All right, time out, 352 00:14:27,004 --> 00:14:29,075 everybody to their corners. 353 00:14:29,213 --> 00:14:30,559 Perhaps the mayor's handsome 354 00:14:30,697 --> 00:14:32,043 young aide can escort you on 355 00:14:32,181 --> 00:14:32,872 a tour? 356 00:14:33,010 --> 00:14:33,700 >> Be glad to. 357 00:14:33,838 --> 00:14:35,115 >> All I'm going to see is 358 00:14:35,253 --> 00:14:35,978 rat poop. 359 00:14:36,116 --> 00:14:37,186 >> I don't know about that. 360 00:14:37,324 --> 00:14:38,532 A very famous actress committed 361 00:14:38,670 --> 00:14:41,156 suicide in this hotel once. 362 00:14:41,294 --> 00:14:44,228 >> It's good enough. 363 00:14:51,235 --> 00:14:52,443 >> I'm sorry about... 364 00:14:52,581 --> 00:14:53,168 >> You're sorry? 365 00:14:53,306 --> 00:14:54,065 >> Your year in the pen. 366 00:14:54,203 --> 00:14:54,652 >> Oh, you're sorry about the 367 00:14:54,790 --> 00:14:55,480 year in the pen? 368 00:14:55,618 --> 00:14:56,309 It's because of you I-- 369 00:14:56,447 --> 00:14:57,206 I was there. 370 00:14:57,344 --> 00:14:59,139 I-- I trusted you, Charlie. 371 00:15:02,418 --> 00:15:03,281 >> You can't erase what-- 372 00:15:03,419 --> 00:15:04,179 what we've been through. 373 00:15:04,317 --> 00:15:05,111 >> Yes, I can, and there's no 374 00:15:05,249 --> 00:15:05,870 more "we." 375 00:15:06,008 --> 00:15:06,733 >> We're partners, Logan. 376 00:15:06,871 --> 00:15:07,596 >> There's no more "we," got it? 377 00:15:07,734 --> 00:15:08,459 >> But we can-- we can get 378 00:15:08,597 --> 00:15:09,253 over this. 379 00:15:09,391 --> 00:15:11,151 >> All right, we're here. 380 00:15:11,289 --> 00:15:13,084 You stay in the car. 381 00:15:48,292 --> 00:15:50,156 >> Hi. 382 00:15:50,294 --> 00:15:50,984 >> Where'd you get that? 383 00:15:51,122 --> 00:15:53,021 >> Oh, Janice did it. 384 00:15:53,159 --> 00:15:54,160 I can only recommend her. 385 00:15:54,298 --> 00:15:54,988 She's great. 386 00:15:55,126 --> 00:15:55,575 >> Yeah, I know her. 387 00:15:55,713 --> 00:15:56,438 She's great. 388 00:15:56,576 --> 00:15:57,025 Thank you. 389 00:15:57,163 --> 00:15:57,853 >> Sure. 390 00:15:57,991 --> 00:16:00,131 >> Cocktail, sir? 391 00:16:22,291 --> 00:16:22,740 Hi, Sy. 392 00:16:22,878 --> 00:16:25,156 >> Hey, hey. 393 00:16:50,147 --> 00:16:53,391 >> I know you? 394 00:16:53,529 --> 00:16:54,047 >> Me? 395 00:16:54,185 --> 00:16:59,087 >> Yeah, you. 396 00:16:59,225 --> 00:17:00,467 >> Big Harry sent me. 397 00:17:00,605 --> 00:17:01,572 >> Yeah? 398 00:17:01,710 --> 00:17:03,022 When did you talk to him? 399 00:17:03,160 --> 00:17:04,230 >> This morning. 400 00:17:04,368 --> 00:17:05,714 >> Yeah? 401 00:17:05,852 --> 00:17:06,853 Not unless you can talk to 402 00:17:06,991 --> 00:17:07,474 the dead. 403 00:17:07,612 --> 00:17:08,372 >> Big Harry? 404 00:17:08,510 --> 00:17:10,788 >> Last night, Big Harry got 405 00:17:10,926 --> 00:17:11,616 unlucky. 406 00:17:11,754 --> 00:17:13,756 >> Aah. 407 00:17:13,894 --> 00:17:14,654 That happens. 408 00:17:14,792 --> 00:17:16,242 >> Happened to you just now. 409 00:17:16,380 --> 00:17:19,176 >> Damn. 410 00:17:19,314 --> 00:17:21,178 >> Oh! 411 00:17:21,316 --> 00:17:22,179 >> Come on! 412 00:17:22,317 --> 00:17:23,490 >> Hey! Hey! 413 00:17:23,628 --> 00:17:25,423 >> Get him! 414 00:17:25,561 --> 00:17:26,735 Get him! 415 00:17:29,048 --> 00:17:29,807 >> Where am I going? 416 00:17:29,945 --> 00:17:32,016 >> Oh, some place really nice. 417 00:17:32,154 --> 00:17:34,708 I'll like it, anyway. 418 00:17:34,846 --> 00:17:36,020 Come on, Sy. 419 00:17:36,158 --> 00:17:38,091 Ah! 420 00:17:39,058 --> 00:17:39,782 >> Aah! 421 00:17:39,920 --> 00:17:40,714 >> Don't shoot, don't shoot! 422 00:17:40,852 --> 00:17:41,508 >> What the hell's the matter 423 00:17:41,646 --> 00:17:42,302 with you, Charlie? 424 00:17:42,440 --> 00:17:43,062 >> I thought you'd need 425 00:17:43,200 --> 00:17:43,821 some cover. 426 00:17:47,894 --> 00:17:48,446 >> Give me your gun! 427 00:17:50,379 --> 00:17:51,967 >> Yo, man, stop shooting! 428 00:17:52,105 --> 00:17:53,934 >> Check on Sy. 429 00:18:00,079 --> 00:18:01,597 >> He's dead! 430 00:18:01,735 --> 00:18:04,773 >> Let's get out of here. 431 00:18:09,467 --> 00:18:10,468 >> Well? 432 00:18:10,606 --> 00:18:13,161 >> If he's dead, I lost $10,000. 433 00:18:16,405 --> 00:18:17,130 >> The Audubon Society at 3:15. 434 00:18:17,268 --> 00:18:17,751 >> I don't have time, Miles. 435 00:18:17,889 --> 00:18:18,614 Yeah, I know. 436 00:18:18,752 --> 00:18:19,098 >> The film crew is coming 437 00:18:19,236 --> 00:18:19,857 at 5:45. 438 00:18:19,995 --> 00:18:20,582 >> I don't have time. 439 00:18:20,720 --> 00:18:21,203 I don't have time. 440 00:18:21,341 --> 00:18:21,928 >> Mr. Sinclair-- 441 00:18:22,066 --> 00:18:22,653 >> Thank you, Miles. 442 00:18:22,791 --> 00:18:23,274 Thank you very much. 443 00:18:23,412 --> 00:18:24,137 >> Showtime? 444 00:18:24,275 --> 00:18:24,862 >> I think we should do it. 445 00:18:25,000 --> 00:18:25,932 I think we should do it. 446 00:18:33,802 --> 00:18:34,423 >> Thank you, ladies and 447 00:18:34,561 --> 00:18:35,183 gentlemen. 448 00:18:35,321 --> 00:18:35,976 Thank you for being here 449 00:18:36,115 --> 00:18:38,013 this afternoon. 450 00:18:38,151 --> 00:18:39,325 Before we get to the man we've 451 00:18:39,463 --> 00:18:41,499 all come to hear, Congressman 452 00:18:41,637 --> 00:18:42,638 Robert Sinclair... 453 00:18:47,160 --> 00:18:48,506 I want to acquaint you with all 454 00:18:48,644 --> 00:18:49,542 the work that's gone into 455 00:18:49,680 --> 00:18:50,370 this evening. 456 00:18:50,508 --> 00:18:51,268 For the last three months, 457 00:18:51,406 --> 00:18:53,339 workers from all over the city 458 00:18:53,477 --> 00:18:55,306 have plied their trades to 459 00:18:55,444 --> 00:18:57,860 restore this grand ballroom into 460 00:18:57,998 --> 00:18:59,828 the showplace that it once was. 461 00:19:00,932 --> 00:19:02,693 This is only the first chapter. 462 00:19:06,179 --> 00:19:09,355 Now, our wonderful city will 463 00:19:09,493 --> 00:19:13,531 finally be able to rebuild. 464 00:19:13,669 --> 00:19:15,878 Ladies and gentlemen, please 465 00:19:16,016 --> 00:19:19,019 welcome the man of the hour, 466 00:19:19,158 --> 00:19:21,194 Congressman Robert Sinclair. 467 00:19:32,240 --> 00:19:34,069 >> Thank you, thank you. 468 00:19:34,207 --> 00:19:35,691 Thank you very much. 469 00:19:35,829 --> 00:19:36,416 Uh, ladies and gentlemen... 470 00:19:36,554 --> 00:19:37,141 >> Thank you, Mr. Mayor. 471 00:19:37,279 --> 00:19:38,004 >> Sure, no problem. 472 00:19:38,142 --> 00:19:38,867 >> When this hotel was first 473 00:19:39,005 --> 00:19:41,318 built 100 years ago, it held the 474 00:19:41,456 --> 00:19:43,906 promise of growth and prosperity 475 00:19:44,044 --> 00:19:45,253 for a new community. 476 00:19:45,391 --> 00:19:47,013 Well today, I offer a similar 477 00:19:47,151 --> 00:19:49,015 promise-- that we can begin 478 00:19:49,153 --> 00:19:50,465 again to make this part of the 479 00:19:50,603 --> 00:19:53,709 city as fresh and as vital as 480 00:19:53,847 --> 00:19:55,918 this hotel once was, and will 481 00:19:56,056 --> 00:19:57,196 be again. 482 00:19:57,334 --> 00:19:58,162 All right? 483 00:20:01,717 --> 00:20:05,928 >> 484 00:20:06,066 --> 00:20:10,692 Ooh, it smells in here. 485 00:20:10,830 --> 00:20:12,349 >> Now we're going to go down 486 00:20:12,487 --> 00:20:16,801 right where it all started. 487 00:20:21,220 --> 00:20:22,290 During Prohibition, the hotel 488 00:20:22,428 --> 00:20:23,532 actually made its own whiskey 489 00:20:23,670 --> 00:20:25,362 right here, in this basement. 490 00:20:25,500 --> 00:20:26,190 >> I want to see where that 491 00:20:26,328 --> 00:20:27,571 famous actress died. 492 00:20:27,709 --> 00:20:29,055 >> You mean Emily Ashley? 493 00:20:29,193 --> 00:20:29,780 >> I guess so. 494 00:20:29,918 --> 00:20:30,436 >> Oh, yeah. 495 00:20:30,574 --> 00:20:31,506 Upstairs. 496 00:20:31,644 --> 00:20:33,611 Come on. 497 00:20:38,202 --> 00:20:39,997 Anyway , as we go through, 498 00:20:40,135 --> 00:20:41,309 you'll see a ballroom which has 499 00:20:41,447 --> 00:20:42,758 a stained glass ceiling not to 500 00:20:42,896 --> 00:20:43,725 be believed. 501 00:20:43,863 --> 00:20:45,830 >> In these very halls roamed 502 00:20:45,968 --> 00:20:47,970 most of the greatest minds and 503 00:20:48,108 --> 00:20:50,179 names of the 20th century. 504 00:20:50,318 --> 00:20:51,940 And their spirits still roam, 505 00:20:52,078 --> 00:20:54,080 witness to this great 506 00:20:54,218 --> 00:20:55,978 opportunity that we bring. 507 00:20:59,913 --> 00:21:00,845 >> Amazing, huh? 508 00:21:00,983 --> 00:21:01,708 Good to get out of that 509 00:21:01,846 --> 00:21:03,192 basement. 510 00:21:03,331 --> 00:21:04,124 You're going to love this. 511 00:21:04,263 --> 00:21:06,955 Come on. 512 00:21:07,093 --> 00:21:08,508 Emily Ashley. 513 00:21:08,646 --> 00:21:09,820 She won the Academy Award for 514 00:21:09,958 --> 00:21:12,995 her first film. 515 00:21:13,133 --> 00:21:14,721 It was in here, right in 516 00:21:14,859 --> 00:21:15,964 that bed. 517 00:21:16,102 --> 00:21:17,690 She got in bed, drank a bottle 518 00:21:17,828 --> 00:21:19,554 of champagne, broke the empty 519 00:21:19,692 --> 00:21:20,831 bottle, and cut her wrists with 520 00:21:20,969 --> 00:21:21,901 the shards. 521 00:21:22,039 --> 00:21:23,385 Nobody knows why she did it. 522 00:21:23,523 --> 00:21:25,214 In the TV movie, though, they 523 00:21:25,353 --> 00:21:26,595 said that she found out that her 524 00:21:26,733 --> 00:21:28,148 boyfriend was really her father, 525 00:21:28,287 --> 00:21:32,981 but who knows? 526 00:21:33,119 --> 00:21:34,120 Well, I think it's about time 527 00:21:34,258 --> 00:21:35,639 we got back. 528 00:21:35,777 --> 00:21:37,296 Hey, whoa, this way. 529 00:21:37,434 --> 00:21:38,158 A short cut. 530 00:21:38,297 --> 00:21:39,815 Very spooky, I think you'll 531 00:21:39,953 --> 00:21:41,265 like it. 532 00:21:42,956 --> 00:21:43,888 >> That's really funny. 533 00:21:44,026 --> 00:21:44,958 >> Oh, I'll tell ya, it's nice 534 00:21:45,096 --> 00:21:45,925 to see you smile. 535 00:21:46,063 --> 00:21:47,098 I was getting a little worried. 536 00:21:47,236 --> 00:21:47,961 >> 537 00:21:48,997 --> 00:21:50,067 >> 538 00:21:50,205 --> 00:21:52,518 >> Don't be a hero. 539 00:21:53,657 --> 00:21:55,244 >> You're very kind. 540 00:21:55,383 --> 00:21:56,556 Thank you. 541 00:21:56,694 --> 00:21:57,212 >> You'll have to start 542 00:21:57,350 --> 00:21:59,110 doing more. 543 00:21:59,248 --> 00:22:01,009 >> I will? 544 00:22:01,147 --> 00:22:02,873 >> Yes. 545 00:22:03,011 --> 00:22:05,427 Give me Tuesdays and Thursdays, 546 00:22:05,565 --> 00:22:07,740 and half of Wednesday? 547 00:22:07,878 --> 00:22:08,775 >> Half days Tuesdays, 548 00:22:08,913 --> 00:22:10,156 Wednesdays, Thursdays. 549 00:22:10,294 --> 00:22:11,053 Friday's are mine. 550 00:22:11,191 --> 00:22:12,883 >> Fine. 551 00:22:13,021 --> 00:22:14,125 Tying my hands. 552 00:22:16,645 --> 00:22:18,682 >> Wait, let me get it. 553 00:22:22,789 --> 00:22:25,033 Unh! 554 00:22:25,171 --> 00:22:26,275 >> What do you think you're do-- 555 00:22:26,414 --> 00:22:27,691 Oh! 556 00:22:27,829 --> 00:22:28,381 >> Justine! 557 00:22:28,519 --> 00:22:29,071 >> Get over there. 558 00:22:29,209 --> 00:22:30,970 Get down! 559 00:22:31,108 --> 00:22:31,764 Get down, all of you. 560 00:22:31,902 --> 00:22:33,352 Stay down. Stay down! 561 00:22:33,490 --> 00:22:34,801 Kenny, tie 'em as fast 562 00:22:34,939 --> 00:22:35,526 as you can. 563 00:22:36,872 --> 00:22:41,290 >> No! 564 00:22:41,429 --> 00:22:43,500 >> Stay still, lady. 565 00:22:53,579 --> 00:22:55,857 >> Kenny, not the kid. 566 00:22:55,995 --> 00:22:57,030 Focus! 567 00:22:57,168 --> 00:22:59,205 Gag her. 568 00:23:06,350 --> 00:23:07,420 All right, get up. 569 00:23:07,558 --> 00:23:11,079 Let's go, do it, move out. 570 00:23:11,217 --> 00:23:12,080 Kenny! 571 00:23:12,218 --> 00:23:12,736 Cover the rear. 572 00:23:12,874 --> 00:23:13,461 Move it out, now! 573 00:23:13,599 --> 00:23:15,290 >> 574 00:23:27,406 --> 00:23:29,580 >> Move it, move it, move it! 575 00:23:29,718 --> 00:23:30,754 Come on! 576 00:23:39,279 --> 00:23:42,006 Hurry up, you cow. 577 00:23:48,565 --> 00:23:52,120 Come on, step on it. 578 00:23:52,258 --> 00:23:52,879 >> No! 579 00:23:53,017 --> 00:23:55,261 >> Shut up! 580 00:23:59,058 --> 00:23:59,576 Sit down. 581 00:23:59,714 --> 00:24:00,162 >> Oh! 582 00:24:00,300 --> 00:24:02,095 >> Shut up! 583 00:24:02,233 --> 00:24:03,303 Tie the chickens up, Kenny. 584 00:24:03,442 --> 00:24:06,099 Keep 'em in the coop. 585 00:24:06,237 --> 00:24:08,032 I said tie 'em. 586 00:24:08,170 --> 00:24:09,068 >> We-- well, why do we have to 587 00:24:09,206 --> 00:24:10,000 tie 'em? 588 00:24:10,138 --> 00:24:12,968 I mean, where are they going? 589 00:24:13,106 --> 00:24:13,831 >> You want to wind up back on 590 00:24:13,969 --> 00:24:14,729 the street? 591 00:24:14,867 --> 00:24:18,595 Nowhere to go? 592 00:24:18,733 --> 00:24:23,427 Then tie 'em. 593 00:24:23,565 --> 00:24:25,394 >> What do you want with us? 594 00:24:25,533 --> 00:24:27,051 >> You keep your flap shut. 595 00:24:27,189 --> 00:24:28,294 Speak when spoken to. 596 00:24:28,432 --> 00:24:29,329 Cong don't let them take their 597 00:24:29,468 --> 00:24:31,573 home, they fight. 598 00:24:31,711 --> 00:24:34,818 >> When are we going to Mexico? 599 00:24:34,956 --> 00:24:37,303 >> Soon, Kenny, soon. 600 00:24:37,441 --> 00:24:38,442 But when I tell you to do 601 00:24:38,580 --> 00:24:40,133 something, don't ever 602 00:24:40,271 --> 00:24:42,239 question me. 603 00:24:42,377 --> 00:24:44,897 Now tie 'em. 604 00:24:45,035 --> 00:24:48,935 It's payday. 605 00:24:49,073 --> 00:24:51,144 What-- 606 00:24:51,282 --> 00:24:52,939 Son of a-- 607 00:24:53,077 --> 00:24:54,493 >> What's wrong? 608 00:24:54,631 --> 00:24:55,666 >> We've been double-crossed. 609 00:24:55,804 --> 00:24:57,012 >> Oh, may-- may-- maybe we 610 00:24:57,150 --> 00:24:59,083 should go now. 611 00:24:59,221 --> 00:25:00,360 >> You stay here. 612 00:25:00,499 --> 00:25:01,776 >> You gonna kill somebody? 613 00:25:01,914 --> 00:25:03,571 >> Not just somebody. 614 00:25:07,609 --> 00:25:08,368 >> Because when I was a little 615 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 boy, my grandfather brought me 616 00:25:10,647 --> 00:25:12,200 to this hotel. 617 00:25:12,338 --> 00:25:13,442 And it became a little tradition 618 00:25:13,581 --> 00:25:14,340 for us. 619 00:25:14,478 --> 00:25:15,686 Uh, right after church, almost 620 00:25:15,824 --> 00:25:17,550 every Sunday, we would come here 621 00:25:17,688 --> 00:25:19,207 and we would spend a few hours 622 00:25:19,345 --> 00:25:21,485 with the finest cuisine and 623 00:25:21,623 --> 00:25:23,245 conversation. 624 00:25:23,383 --> 00:25:24,108 Now on a more personal note... 625 00:25:24,246 --> 00:25:24,868 >> Base to ballroom, all 626 00:25:25,006 --> 00:25:26,076 sectors clear. 627 00:25:26,214 --> 00:25:27,215 >> Let me just say that this is 628 00:25:27,353 --> 00:25:29,044 a lot more than just politics 629 00:25:29,182 --> 00:25:30,011 to me. 630 00:25:30,149 --> 00:25:31,115 It's about a lot more than just 631 00:25:31,253 --> 00:25:33,117 trying to get your votes-- 632 00:25:33,255 --> 00:25:34,084 although... 633 00:26:02,699 --> 00:26:04,286 I learned a great deal from 634 00:26:04,424 --> 00:26:06,116 those wonderful afternoons here 635 00:26:06,254 --> 00:26:08,601 on Sunday with my grandfather. 636 00:26:08,739 --> 00:26:10,534 And I plan to return here with 637 00:26:10,672 --> 00:26:13,641 my daughter to see this place 638 00:26:13,779 --> 00:26:14,952 as it should be. 639 00:26:16,091 --> 00:26:20,786 Thank you. 640 00:26:55,406 --> 00:26:57,995 >> Hey, did you hear that? 641 00:26:58,133 --> 00:27:00,170 >> Unit Five to base. 642 00:27:00,308 --> 00:27:01,999 >> Copy, Unit Five. 643 00:27:02,137 --> 00:27:02,793 >> Yeah, there may be someone in 644 00:27:02,931 --> 00:27:04,243 the off-limits section. 645 00:27:04,381 --> 00:27:05,865 Will investigate and advise. 646 00:27:06,003 --> 00:27:08,834 >> That's a roger, Unit Five. 647 00:27:08,972 --> 00:27:10,111 Base to ballroom. 648 00:27:10,249 --> 00:27:10,732 Unit Five reports movement... 649 00:27:10,870 --> 00:27:11,526 >> Thank you. 650 00:27:11,664 --> 00:27:14,149 >> ...in the south wing. 651 00:27:30,269 --> 00:27:31,891 >> Gary. 652 00:27:52,912 --> 00:27:53,775 >> I remember being with all... 653 00:27:53,913 --> 00:27:55,018 >> All units, evacuate hotel, 654 00:27:55,156 --> 00:27:55,915 now! 655 00:27:56,053 --> 00:27:56,778 Repeat, evacuate now! 656 00:27:56,916 --> 00:27:58,055 >> And I remember feeling proud. 657 00:27:58,193 --> 00:27:58,987 >> Mr. Mayor, we have 658 00:27:59,125 --> 00:28:01,162 a situation. 659 00:28:01,300 --> 00:28:03,509 >> I was proud to be among them. 660 00:28:03,647 --> 00:28:05,407 And I was proud to know that 661 00:28:05,545 --> 00:28:07,133 I was a-- was a part of 662 00:28:07,271 --> 00:28:08,687 something bigger than myself. 663 00:28:08,825 --> 00:28:10,827 That's really what this 664 00:28:10,965 --> 00:28:11,620 is about. 665 00:28:17,903 --> 00:28:18,973 >> Uh, ladies and gentlemen, uh, 666 00:28:19,111 --> 00:28:20,768 please forgive the intrusion. 667 00:28:20,906 --> 00:28:22,390 Unfortunately, the fire marshal 668 00:28:22,528 --> 00:28:23,460 has brought to our attention 669 00:28:23,598 --> 00:28:24,081 that, um... 670 00:28:27,671 --> 00:28:29,086 So please, we are being asked to 671 00:28:29,224 --> 00:28:31,157 move towards the nearest exit, 672 00:28:31,295 --> 00:28:32,055 immediately. 673 00:28:32,193 --> 00:28:33,435 So please, now, move towards 674 00:28:33,573 --> 00:28:35,127 the exits, thank you. 675 00:28:35,265 --> 00:28:35,990 >> I thought you were the fire 676 00:28:36,128 --> 00:28:36,991 marshal, Frank? 677 00:28:37,129 --> 00:28:38,061 >> So did I. 678 00:28:38,199 --> 00:28:38,958 I gotta talk to the mayor. 679 00:28:39,096 --> 00:28:39,959 >> Now, there is no immediate 680 00:28:40,097 --> 00:28:40,615 danger. 681 00:28:40,753 --> 00:28:42,306 Please go calmly. 682 00:28:42,444 --> 00:28:44,032 This is not an emergency, it is 683 00:28:44,170 --> 00:28:48,071 just a precaution. 684 00:29:02,741 --> 00:29:03,811 >> Let's get on those doors and 685 00:29:03,949 --> 00:29:05,640 windows, now, go, go, go! 686 00:29:07,469 --> 00:29:08,022 >> Okay, I'm gonna break it 687 00:29:08,160 --> 00:29:09,092 down, start an IV. 688 00:29:20,275 --> 00:29:20,897 >> I don't understand. 689 00:29:21,035 --> 00:29:22,105 How could this happen? 690 00:29:22,243 --> 00:29:23,037 >> Excuse me, Congressman, this 691 00:29:23,175 --> 00:29:24,624 is FBI agents Hopkins and Green. 692 00:29:24,763 --> 00:29:25,522 >> I'm sorry we couldn't meet 693 00:29:25,660 --> 00:29:26,488 under different circumstances, 694 00:29:26,626 --> 00:29:27,351 Mr. Sinclair. 695 00:29:27,489 --> 00:29:28,249 >> This is Captain Waters. 696 00:29:28,387 --> 00:29:29,284 He was here when it happened. 697 00:29:29,422 --> 00:29:30,941 >> Mr. Hopkins, Miss Green, 698 00:29:31,079 --> 00:29:32,184 I had several of my men posted 699 00:29:32,322 --> 00:29:33,150 here when this went down. 700 00:29:33,288 --> 00:29:33,875 >> Oh, your people were in 701 00:29:34,013 --> 00:29:34,773 charge of security? 702 00:29:34,911 --> 00:29:35,394 >> You sound like this was the 703 00:29:35,532 --> 00:29:36,464 city's fault. 704 00:29:36,602 --> 00:29:38,017 >> Captain, please, bring us up 705 00:29:38,155 --> 00:29:38,880 to speed. 706 00:29:39,018 --> 00:29:39,743 >> During the speeches, the 707 00:29:39,881 --> 00:29:41,227 family was waiting upstairs. 708 00:29:41,365 --> 00:29:42,608 The terrorists came over a 709 00:29:42,746 --> 00:29:43,989 police band frequency saying 710 00:29:44,127 --> 00:29:45,818 they had kidnapped the wife, 711 00:29:45,956 --> 00:29:47,268 her aide, and the congressman's 712 00:29:47,406 --> 00:29:48,096 daughter. 713 00:29:48,234 --> 00:29:48,683 >> What? 714 00:29:48,821 --> 00:29:49,477 >> Yeah. 715 00:29:49,615 --> 00:29:50,340 Two of my men responded 716 00:29:50,478 --> 00:29:51,237 upstairs. 717 00:29:51,375 --> 00:29:51,997 They were searching for the 718 00:29:52,135 --> 00:29:53,205 family and the mayor's 719 00:29:53,343 --> 00:29:54,516 assistant, Eric. 720 00:29:54,654 --> 00:29:56,173 >> Do we know their demands? 721 00:29:56,311 --> 00:29:59,418 >> So far, find Larry King... 722 00:29:59,556 --> 00:30:00,591 and they want to negotiate 723 00:30:00,729 --> 00:30:02,214 through Charles Duffy. 724 00:30:02,352 --> 00:30:03,318 Duffy's a retired police 725 00:30:03,456 --> 00:30:04,181 officer. 726 00:30:04,319 --> 00:30:04,768 >> Retired? 727 00:30:04,906 --> 00:30:05,458 >> Why him? 728 00:30:05,596 --> 00:30:06,321 >> I have no idea. 729 00:30:06,459 --> 00:30:07,322 >> Well, if they want this 730 00:30:07,460 --> 00:30:08,737 Duffy, then for heaven's sakes, 731 00:30:08,876 --> 00:30:09,704 let's get them Duffy, I-- 732 00:30:09,842 --> 00:30:11,361 >> Look, okay, Captain, as of 733 00:30:11,499 --> 00:30:13,156 now this is FBI jurisdiction. 734 00:30:13,294 --> 00:30:14,571 >> Look, I understand federal 735 00:30:14,709 --> 00:30:15,848 jurisdictions, but you're still 736 00:30:15,986 --> 00:30:17,022 going to need my help here. 737 00:30:17,160 --> 00:30:18,023 So why don't you just-- 738 00:30:18,161 --> 00:30:19,507 >> Gentlemen, let's save the 739 00:30:19,645 --> 00:30:20,611 turf warfare, okay? 740 00:30:20,749 --> 00:30:21,543 I'm sure the congressman wants 741 00:30:21,681 --> 00:30:22,821 everybody's help. 742 00:30:22,959 --> 00:30:23,373 >> All right, here it is, 743 00:30:23,511 --> 00:30:24,236 Captain. 744 00:30:24,374 --> 00:30:25,064 We'll use your men to seal 745 00:30:25,202 --> 00:30:25,651 the perimeter. 746 00:30:25,789 --> 00:30:26,238 >> Already done. 747 00:30:26,376 --> 00:30:27,204 >> Good. 748 00:30:27,342 --> 00:30:28,102 Agent Green, I want you to take 749 00:30:28,240 --> 00:30:29,655 Waters and find Charles Duffy. 750 00:30:29,793 --> 00:30:32,175 >> All my people, out of here! 751 00:30:32,313 --> 00:30:33,486 >> Okay, it's time for the men 752 00:30:33,624 --> 00:30:34,729 to take over from the boys. 753 00:30:34,867 --> 00:30:35,557 Out of my seat. 754 00:30:35,695 --> 00:30:36,835 >> Yeah, out of his seat. 755 00:30:36,973 --> 00:30:37,663 >> There you go. 756 00:30:37,801 --> 00:30:38,526 Out you go. 757 00:30:43,496 --> 00:30:44,049 >> Woodall. 758 00:30:44,187 --> 00:30:44,946 >> Yes, sir. 759 00:30:45,084 --> 00:30:45,809 >> I want to meet with all the 760 00:30:45,947 --> 00:30:46,672 assault team squad leaders. 761 00:30:46,810 --> 00:30:47,811 >> Whoa, whoa, now hey, that 762 00:30:47,949 --> 00:30:48,674 seems awfully dangerous. 763 00:30:48,812 --> 00:30:49,571 >> Congressman, Congressman, 764 00:30:49,709 --> 00:30:50,849 try to understand, all right? 765 00:30:50,987 --> 00:30:51,988 The more options I have, the 766 00:30:52,126 --> 00:30:53,058 better I can negotiate. 767 00:30:53,196 --> 00:30:53,990 >> Have you ever heard of agent 768 00:30:54,128 --> 00:30:55,957 John Lipinski? 769 00:30:56,095 --> 00:30:56,820 >> No. 770 00:30:56,958 --> 00:30:57,890 >> He was on the protection team 771 00:30:58,028 --> 00:30:58,926 when Reagan got shot. 772 00:30:59,064 --> 00:31:00,859 He's now a parking lot attendant 773 00:31:00,997 --> 00:31:02,930 in Minneapolis. 774 00:31:03,068 --> 00:31:07,900 Understood? 775 00:31:08,038 --> 00:31:09,074 >> Robert, I'm, uh... 776 00:31:09,212 --> 00:31:10,040 I'm really sorry. 777 00:31:10,178 --> 00:31:10,903 If there's anything I can do... 778 00:31:11,041 --> 00:31:12,042 >> No, thank-- thank you, Miles. 779 00:31:12,180 --> 00:31:14,734 I appreciate your being here. 780 00:31:18,324 --> 00:31:19,360 >> Have some more coffee, 781 00:31:19,498 --> 00:31:23,122 Charlie. 782 00:31:23,260 --> 00:31:24,054 >> 783 00:31:24,192 --> 00:31:24,917 I'm going to put something in 784 00:31:25,055 --> 00:31:25,953 to give it a little personality. 785 00:31:26,091 --> 00:31:27,644 >> No, no, you've had enough... 786 00:31:27,782 --> 00:31:28,576 personality. 787 00:31:28,714 --> 00:31:31,303 >> We need your help, Officer. 788 00:31:31,441 --> 00:31:32,787 >> Who's she? 789 00:31:32,925 --> 00:31:33,961 >> For the tenth time, she's 790 00:31:34,099 --> 00:31:36,204 agent Green, FBI detail for 791 00:31:36,342 --> 00:31:39,104 Congressman Sinclair. 792 00:31:39,242 --> 00:31:41,589 >> I never heard of him. 793 00:31:41,727 --> 00:31:42,314 >> He's a United States 794 00:31:42,452 --> 00:31:43,073 congressman. 795 00:31:43,211 --> 00:31:44,557 >> Oh, last time I voted, 796 00:31:44,695 --> 00:31:46,007 I voted for Goldwater. 797 00:31:46,145 --> 00:31:47,595 >> Get his clothes! 798 00:31:47,733 --> 00:31:50,149 >> Look, Charlie, try to 799 00:31:50,287 --> 00:31:52,048 understand, we need your help. 800 00:31:52,186 --> 00:31:53,152 People have been kidnapped. 801 00:31:53,290 --> 00:31:54,222 The congressman's wife 802 00:31:54,360 --> 00:31:55,085 and daughter. 803 00:31:55,223 --> 00:31:56,638 >> Need my help? 804 00:31:56,776 --> 00:31:57,570 For what? 805 00:31:57,708 --> 00:31:58,468 >> To negotiate. 806 00:31:58,606 --> 00:32:00,608 Charlie, the girl's only 13. 807 00:32:05,302 --> 00:32:06,476 >> Where do you want me to go? 808 00:32:06,614 --> 00:32:07,373 >> Get him dressed! 809 00:32:07,511 --> 00:32:09,410 Let's go. 810 00:32:09,548 --> 00:32:11,101 >> Uh... wait, wait, wait, 811 00:32:11,239 --> 00:32:12,378 wait, wait. 812 00:32:12,516 --> 00:32:14,933 I'll go, fine, happy to. 813 00:32:15,071 --> 00:32:15,692 But I'm not going without 814 00:32:15,830 --> 00:32:18,039 my partner. 815 00:32:18,177 --> 00:32:19,627 I am not going without Logan. 816 00:32:19,765 --> 00:32:20,421 >> Fine. 817 00:32:20,559 --> 00:32:24,080 Where do we find him? 818 00:32:24,218 --> 00:32:25,115 >> Is he talking too fast? 819 00:32:25,253 --> 00:32:26,289 You'll like Logan. 820 00:32:26,427 --> 00:32:28,049 He is a cool cat. 821 00:32:28,187 --> 00:32:29,050 >> Yeah, unless he trusts you 822 00:32:29,188 --> 00:32:30,465 and you let him down. 823 00:32:30,603 --> 00:32:31,535 >> Trust who? 824 00:32:31,673 --> 00:32:32,985 >> Charlie! 825 00:32:33,123 --> 00:32:34,124 >> Big Irishman cost me 826 00:32:34,262 --> 00:32:35,056 90 grand today. 827 00:32:35,194 --> 00:32:36,264 >> Money seems to come up a lot 828 00:32:36,402 --> 00:32:37,127 with you guys. 829 00:32:37,265 --> 00:32:38,094 >> Charlie, he tries to keep his 830 00:32:38,232 --> 00:32:39,992 dark side from taking over. 831 00:32:40,130 --> 00:32:40,820 >> Oh, Logan, I'd like you to 832 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 meet Jackie, and Jennifer. 833 00:32:42,098 --> 00:32:43,168 >> Hi. 834 00:32:43,306 --> 00:32:43,962 >> Oh, hello. 835 00:32:44,100 --> 00:32:44,583 >> Hi. 836 00:32:44,721 --> 00:32:45,515 >> How do you do? 837 00:32:45,653 --> 00:32:47,034 >> And Rita, the beautiful and 838 00:32:47,172 --> 00:32:47,655 lovely Rita. 839 00:32:47,793 --> 00:32:49,001 She's a graduate. 840 00:32:49,139 --> 00:32:50,796 >> Oh. Woof. 841 00:32:50,934 --> 00:32:53,040 >> Hi. 842 00:32:53,178 --> 00:32:54,179 >> So, Logan, are you 843 00:32:54,317 --> 00:32:55,490 and Charlie ever gonna make some 844 00:32:55,628 --> 00:32:57,044 sort of peace? 845 00:32:57,182 --> 00:32:57,976 I mean, Charlie's not going to 846 00:32:58,114 --> 00:32:59,356 last forever. 847 00:32:59,494 --> 00:33:00,081 Not that I know anything 848 00:33:00,219 --> 00:33:00,909 about it. 849 00:33:01,048 --> 00:33:01,531 >> You're right, 850 00:33:01,669 --> 00:33:02,152 Higgs. 851 00:33:02,290 --> 00:33:02,981 >> I am? 852 00:33:03,119 --> 00:33:03,774 >> Yeah. 853 00:33:03,912 --> 00:33:04,706 You don't know anything 854 00:33:04,844 --> 00:33:06,881 about it... so stay out of it. 855 00:33:07,019 --> 00:33:07,709 >> Ooh! 856 00:33:10,333 --> 00:33:11,161 >> All police department sniper 857 00:33:11,299 --> 00:33:13,336 teams, be advised, FBI hostage 858 00:33:13,474 --> 00:33:15,027 rescue teams are now entering 859 00:33:15,165 --> 00:33:16,649 the south wing. 860 00:33:16,787 --> 00:33:18,168 >> We have no residue at 861 00:33:18,306 --> 00:33:19,411 impact site... 862 00:33:19,549 --> 00:33:21,758 >> T.O.C., this is Alpha 1-1. 863 00:33:21,896 --> 00:33:22,724 We are approaching south 864 00:33:22,862 --> 00:33:24,450 stairwell, fourth floor landing. 865 00:33:24,588 --> 00:33:26,349 No sign, over. 866 00:33:29,973 --> 00:33:32,596 Go! 867 00:33:37,015 --> 00:33:37,498 >> How many guys are we 868 00:33:37,636 --> 00:33:38,637 looking for? 869 00:33:38,775 --> 00:33:40,846 >> They didn't say. 870 00:33:44,850 --> 00:33:46,265 Clear. 871 00:33:46,403 --> 00:33:48,785 >> Moving. 872 00:33:48,923 --> 00:33:52,547 >> Let's go. 873 00:33:52,685 --> 00:33:54,170 T.O.C., this is Alpha 1-1. 874 00:33:54,308 --> 00:33:55,999 Fourth floor stairwell clear. 875 00:33:56,137 --> 00:33:58,001 Moving on up, over. 876 00:33:58,139 --> 00:33:58,691 Let's go. 877 00:33:58,829 --> 00:33:59,623 >> Roger that. 878 00:33:59,761 --> 00:34:00,245 >> So, it's gonna be one, two, 879 00:34:00,383 --> 00:34:02,592 or twenty, maybe? 880 00:34:07,528 --> 00:34:10,531 >> Let's go. 881 00:34:10,669 --> 00:34:11,256 >> These stairways are so 882 00:34:11,394 --> 00:34:12,740 narrow, they're tough to 883 00:34:12,878 --> 00:34:15,605 pie off. 884 00:34:15,743 --> 00:34:18,194 Watch your six. 885 00:34:22,922 --> 00:34:25,270 >> Ah! 886 00:34:25,408 --> 00:34:27,479 >> Alpha 1-1, what was that? 887 00:34:27,617 --> 00:34:30,827 Was that an explosion? 888 00:34:30,965 --> 00:34:32,622 >> T.O.C., this is Alpha 2-1. 889 00:34:32,760 --> 00:34:33,554 That is affirmative. 890 00:34:33,692 --> 00:34:35,280 A single blast from above. 891 00:34:38,214 --> 00:34:39,870 We're moving in to investigate. 892 00:34:40,008 --> 00:34:40,699 >> Give me a sitrep when the 893 00:34:40,837 --> 00:34:41,596 perimeter is secure. 894 00:34:41,734 --> 00:34:43,081 >> I'll give you a sitrep. 895 00:34:43,219 --> 00:34:45,876 Break. 896 00:34:46,014 --> 00:34:46,981 >> Bravo 1-4, secure. 897 00:34:47,119 --> 00:34:49,535 >> Moving up the stairwell. 898 00:34:49,673 --> 00:34:52,193 Okay, 360 security. 899 00:34:52,331 --> 00:34:53,953 Breach man in the fire position. 900 00:34:54,092 --> 00:34:55,023 >> Roger, already there. 901 00:34:55,162 --> 00:34:56,163 >> Sustained some structural 902 00:34:56,301 --> 00:34:58,130 damage above, over. 903 00:34:58,268 --> 00:35:02,962 >> Easy now, gentlemen. 904 00:35:03,101 --> 00:35:05,655 >> Hey, watch it. 905 00:35:05,793 --> 00:35:06,897 >> One up the back, one in 906 00:35:07,035 --> 00:35:07,726 the armpit. 907 00:35:07,864 --> 00:35:08,554 >> Why do they want me? 908 00:35:08,692 --> 00:35:09,003 >> Frankly, we don't know, 909 00:35:09,141 --> 00:35:09,935 Charlie. 910 00:35:10,073 --> 00:35:12,144 But they requested you by name. 911 00:35:12,282 --> 00:35:13,249 >> You've got two mics and 912 00:35:13,387 --> 00:35:14,146 a P.P. locator. 913 00:35:14,284 --> 00:35:15,320 >> Yeah, just in case I pee my 914 00:35:15,458 --> 00:35:16,597 pants, right? 915 00:35:16,735 --> 00:35:17,563 >> It's a present position 916 00:35:17,701 --> 00:35:18,426 indicator. 917 00:35:18,564 --> 00:35:19,289 It allows us to locate you 918 00:35:19,427 --> 00:35:20,704 anywhere in the hotel. 919 00:35:20,842 --> 00:35:22,016 >> Maybe you haven't heard... 920 00:35:22,154 --> 00:35:23,017 I'm off the force. 921 00:35:23,155 --> 00:35:25,019 >> No, I heard that, Charlie. 922 00:35:25,157 --> 00:35:25,985 But I also heard you were a 923 00:35:26,124 --> 00:35:28,402 distinguished officer with what, 924 00:35:28,540 --> 00:35:31,336 30 years behind the badge? 925 00:35:31,474 --> 00:35:32,164 >> Yeah, yeah. 926 00:35:32,302 --> 00:35:33,027 >> These are the hostages, 927 00:35:33,165 --> 00:35:34,408 Officer Duffy. 928 00:35:34,546 --> 00:35:35,995 This is Susan, the congressman's 929 00:35:36,134 --> 00:35:37,997 wife. 930 00:35:38,136 --> 00:35:40,793 This is Ricki, her aide. 931 00:35:40,931 --> 00:35:42,347 This is Justine, the 932 00:35:42,485 --> 00:35:45,626 congressman's daughter. 933 00:35:45,764 --> 00:35:47,145 The mayor's aide, assistant, 934 00:35:47,283 --> 00:35:48,042 we don't have a picture of him. 935 00:35:48,180 --> 00:35:48,974 We don't know if he's up there 936 00:35:49,112 --> 00:35:49,630 or not. 937 00:35:49,768 --> 00:35:50,458 >> He's ready. 938 00:35:50,596 --> 00:35:51,356 >> Thanks. 939 00:35:51,494 --> 00:35:52,805 >> Listen, Charlie, I want you 940 00:35:52,943 --> 00:35:54,876 to understand something. 941 00:35:55,014 --> 00:35:56,257 That's my wife and my daughter 942 00:35:56,395 --> 00:35:57,500 up there. 943 00:35:57,638 --> 00:35:58,570 Now, I want you to promise 'em 944 00:35:58,708 --> 00:35:59,916 anything, I don't care what it 945 00:36:00,054 --> 00:36:01,089 is, anything, whatever 946 00:36:01,228 --> 00:36:02,056 they want. 947 00:36:02,194 --> 00:36:03,057 But don't let 'em hurt 948 00:36:03,195 --> 00:36:04,092 my family. 949 00:36:04,231 --> 00:36:05,404 >> I'll try. 950 00:36:05,542 --> 00:36:06,992 >> Officer Duffy. 951 00:36:07,130 --> 00:36:08,407 According to their instructions, 952 00:36:08,545 --> 00:36:09,305 this is the path you'll 953 00:36:09,443 --> 00:36:10,202 be taking. 954 00:36:10,340 --> 00:36:11,997 Follow it to the "T." 955 00:36:12,135 --> 00:36:13,688 >> Charlie, the terrorists will 956 00:36:13,826 --> 00:36:14,724 have new instructions waiting 957 00:36:14,862 --> 00:36:17,140 for you somewhere along the way. 958 00:36:17,278 --> 00:36:18,866 Proceed carefully. 959 00:36:19,004 --> 00:36:20,178 The place is completely booby 960 00:36:20,316 --> 00:36:21,040 trapped. 961 00:36:21,179 --> 00:36:21,731 >> I don't suppose anybody has a 962 00:36:21,869 --> 00:36:23,871 drink around here. 963 00:36:24,009 --> 00:36:26,184 I'm just kidding. 964 00:36:26,322 --> 00:36:28,116 >> Take this, Charlie. 965 00:36:28,255 --> 00:36:32,051 It's time to go. 966 00:36:32,190 --> 00:36:37,712 >> Good luck, Duffy. 967 00:36:37,850 --> 00:36:39,024 >> No one's heard from Logan, 968 00:36:39,162 --> 00:36:40,508 Charlie. 969 00:36:40,646 --> 00:36:42,407 >> He'll be here. 970 00:36:51,554 --> 00:36:54,384 Banzai. 971 00:36:54,522 --> 00:36:56,041 >> Alpha 1-2, this is T.O.C. 972 00:36:56,179 --> 00:36:57,145 Get over to fifth floor 973 00:36:57,284 --> 00:36:58,216 stairwell, now. 974 00:36:58,354 --> 00:37:00,459 I need a sitrep on Alpha 1-1, 975 00:37:00,597 --> 00:37:01,149 over. 976 00:37:01,288 --> 00:37:02,047 >> Roger that. 977 00:37:02,185 --> 00:37:03,082 >> Roger, Alpha 2, take 978 00:37:03,221 --> 00:37:04,946 ninth floor. 979 00:37:05,084 --> 00:37:06,327 >> All bravo units, all bravo 980 00:37:06,465 --> 00:37:08,226 units, follow on negotiator at 981 00:37:08,364 --> 00:37:09,468 one mike delay. 982 00:37:09,606 --> 00:37:11,194 Follow and secure north 983 00:37:11,332 --> 00:37:12,954 entry one. 984 00:37:13,092 --> 00:37:14,922 All units, hostage negotiator 985 00:37:15,060 --> 00:37:15,957 has entered north wing. 986 00:37:16,095 --> 00:37:17,200 Hold fire. 987 00:37:17,338 --> 00:37:19,927 I say again, hold your fire. 988 00:37:20,065 --> 00:37:21,653 Do not fire without permission 989 00:37:21,791 --> 00:37:23,102 from this tactical operations 990 00:37:23,241 --> 00:37:23,896 center. 991 00:37:24,034 --> 00:37:27,141 All teams respond, over. 992 00:37:27,279 --> 00:37:31,179 >> Bullseye One, that's a roger. 993 00:37:36,461 --> 00:37:38,773 >> Whew. 994 00:37:38,911 --> 00:37:40,396 Damn it. 995 00:37:40,534 --> 00:37:41,189 I'm an old man. 996 00:37:41,328 --> 00:37:41,983 Why didn't you put me in 997 00:37:42,121 --> 00:37:44,917 an elevator? 998 00:37:45,055 --> 00:37:48,783 Six flights, ah. 999 00:37:48,921 --> 00:37:50,751 Bet they'’re not walkin'’. 1000 00:38:02,832 --> 00:38:04,661 >> Bravo 2-2, this is Bravo 1-4. 1001 00:38:04,799 --> 00:38:06,732 North wing lobby is secure. 1002 00:38:06,870 --> 00:38:07,975 Go ahead, push your element 1003 00:38:08,113 --> 00:38:10,943 through, over. 1004 00:38:11,081 --> 00:38:11,841 It's pretty dark in here. 1005 00:38:11,979 --> 00:38:12,876 You watch for wires. 1006 00:38:13,014 --> 00:38:14,015 Don't touch anything you didn't 1007 00:38:14,153 --> 00:38:14,913 put here. 1008 00:38:15,051 --> 00:38:15,983 I want a man on every door. 1009 00:38:16,121 --> 00:38:17,329 >> 3-2, still no movement. 1010 00:38:17,467 --> 00:38:18,675 Do you want me to fall out? 1011 00:39:03,202 --> 00:39:04,963 >> Eric, I presume. 1012 00:39:05,101 --> 00:39:08,035 I'’m detective Duffy, retired. 1013 00:39:08,173 --> 00:39:09,692 >> Where'’s Justine? 1014 00:39:09,830 --> 00:39:10,934 I couldn'’t do anything. 1015 00:39:11,072 --> 00:39:11,797 They jumped us. 1016 00:39:11,935 --> 00:39:14,386 >> Shh, shh, shh. 1017 00:39:14,524 --> 00:39:15,870 The family'’s been kidnapped. 1018 00:39:16,008 --> 00:39:18,908 Listen, now these terrorists, 1019 00:39:19,046 --> 00:39:19,909 How many of them were there? 1020 00:39:20,047 --> 00:39:20,703 >> I never saw them. 1021 00:39:20,841 --> 00:39:21,842 They came from behind. 1022 00:39:21,980 --> 00:39:22,636 >> Well, you better stay put 1023 00:39:22,774 --> 00:39:25,846 until... the all clear. 1024 00:39:25,984 --> 00:39:26,743 >> I'’m going with you. 1025 00:39:26,881 --> 00:39:27,537 >> You can'’t. 1026 00:39:27,675 --> 00:39:28,435 I'’m the negotiator. 1027 00:39:28,573 --> 00:39:29,367 >> No, th-- th-- then I'll go 1028 00:39:29,505 --> 00:39:30,126 back alone. 1029 00:39:30,264 --> 00:39:31,576 >> Not a good idea. 1030 00:39:31,714 --> 00:39:32,646 This place has more traps than 1031 00:39:32,784 --> 00:39:33,474 any tunnel in '’Nam. 1032 00:39:33,612 --> 00:39:34,579 >> I'’ll take my chances. 1033 00:39:34,717 --> 00:39:36,028 I can't stay here by myself, 1034 00:39:36,166 --> 00:39:39,135 please. 1035 00:39:39,273 --> 00:39:40,067 >> Here's the directions they 1036 00:39:40,205 --> 00:39:41,896 gave me. 1037 00:39:42,034 --> 00:39:43,311 You gotta follow 'em to a "T." 1038 00:39:43,450 --> 00:39:44,209 >> Okay. 1039 00:39:44,347 --> 00:39:45,175 >> Okay, then. 1040 00:39:45,313 --> 00:39:47,074 Down the line. 1041 00:39:47,212 --> 00:39:51,768 Eric'’s coming back. 1042 00:39:51,906 --> 00:39:54,081 Good luck. 1043 00:40:29,875 --> 00:40:31,083 Crap! 1044 00:40:31,221 --> 00:40:32,015 >> Pitch this if you find 1045 00:40:32,153 --> 00:40:32,913 Bravo, copy? 1046 00:40:33,051 --> 00:40:34,362 >> Go, go, go. 1047 00:40:34,501 --> 00:40:36,606 T.O.C., this is Bravo 2-2. 1048 00:40:36,744 --> 00:40:37,780 We've got an explosion on the 1049 00:40:37,918 --> 00:40:39,160 floors above. 1050 00:40:39,298 --> 00:40:39,989 We're going to look for your 1051 00:40:40,127 --> 00:40:41,818 two friendlies. 1052 00:40:41,956 --> 00:40:42,647 Might want to unpack your 1053 00:40:42,785 --> 00:40:43,613 paramedics, over. 1054 00:40:43,751 --> 00:40:46,271 >> Bravo 2-2, copy, roger that. 1055 00:40:51,276 --> 00:40:55,556 >> I'’m coming you bastards. 1056 00:41:00,734 --> 00:41:03,461 Here I come, ready or not. 1057 00:41:08,293 --> 00:41:10,709 >> I'’ve been waiting for you. 1058 00:41:10,847 --> 00:41:13,022 >> Unh! 1059 00:41:13,160 --> 00:41:14,195 Oh. 1060 00:41:14,333 --> 00:41:17,544 >> Oh, my God. 1061 00:41:17,682 --> 00:41:20,995 >> 1062 00:41:21,133 --> 00:41:24,274 >> Officer Duffy. 1063 00:41:24,412 --> 00:41:26,622 Remember me? 1064 00:41:32,248 --> 00:41:33,525 Not so rough, Kenny. 1065 00:41:33,663 --> 00:41:36,563 >> Okay, wait, let'’s talk. 1066 00:41:36,701 --> 00:41:37,529 I can help ya. 1067 00:41:37,667 --> 00:41:39,255 >> Officer, it'’s me. 1068 00:41:39,393 --> 00:41:40,946 You remember me. 1069 00:41:41,084 --> 00:41:42,845 >> Yeah sure, I-- I remember ya. 1070 00:41:42,983 --> 00:41:44,122 >> Yeah. 1071 00:41:44,260 --> 00:41:45,192 Cops kept hittin'’ me. 1072 00:41:45,330 --> 00:41:46,400 Chu hoi,I said, chu hoi. 1073 00:41:46,538 --> 00:41:47,712 I surrender. 1074 00:41:47,850 --> 00:41:48,851 >> Yeah, right. 1075 00:41:48,989 --> 00:41:50,197 Chu hoi,surrender. 1076 00:41:50,335 --> 00:41:51,647 >> Cops threw me in the hole. 1077 00:41:51,785 --> 00:41:52,993 "Fugazi," baby. 1078 00:41:53,131 --> 00:41:54,235 Completely fugazi. 1079 00:41:54,373 --> 00:41:54,995 >> Yeah, yeah, that's what 1080 00:41:55,133 --> 00:41:57,860 I thought, fugazi. 1081 00:41:57,998 --> 00:41:59,482 Fugazi, yeah, fugazi. 1082 00:41:59,620 --> 00:42:01,173 >> Well, you know, you're from 1083 00:42:01,311 --> 00:42:02,105 up north. 1084 00:42:02,243 --> 00:42:04,936 >> I'’m from Philly. 1085 00:42:05,074 --> 00:42:06,524 >> You got me out. 1086 00:42:06,662 --> 00:42:08,042 You and me, babe, a couple of 1087 00:42:08,180 --> 00:42:09,216 Irish war heroes. 1088 00:42:09,354 --> 00:42:12,564 >> I got ya out? 1089 00:42:12,702 --> 00:42:13,703 I got ya out of jail. 1090 00:42:13,841 --> 00:42:14,566 >> Yeah. 1091 00:42:14,704 --> 00:42:15,291 >> Well, I helped you then, 1092 00:42:15,429 --> 00:42:16,188 let me help you now. 1093 00:42:16,326 --> 00:42:17,224 Just tell me what you want. 1094 00:42:17,362 --> 00:42:19,433 >> We'’ve got demands. 1095 00:42:19,571 --> 00:42:20,745 You'’re the messenger. 1096 00:42:20,883 --> 00:42:22,160 We got messages to get out. 1097 00:42:22,298 --> 00:42:23,057 >> Can't trust the radio, 1098 00:42:23,195 --> 00:42:24,024 someone's always listening, 1099 00:42:24,162 --> 00:42:24,921 right? 1100 00:42:25,059 --> 00:42:26,164 >> Okay, let's-- let's talk 1101 00:42:26,302 --> 00:42:26,958 about it. 1102 00:42:27,096 --> 00:42:27,959 >> First, we wait for 1103 00:42:28,097 --> 00:42:29,063 Larry King. 1104 00:42:29,201 --> 00:42:31,859 >> Okay, okay. 1105 00:42:31,997 --> 00:42:33,033 >> When is this lunatic going to 1106 00:42:33,171 --> 00:42:36,312 get to what he wants? 1107 00:42:36,450 --> 00:42:40,454 >> But most important... 1108 00:42:40,592 --> 00:42:43,561 is, we've been double-crossed. 1109 00:42:47,150 --> 00:42:48,082 What'’s that? 1110 00:42:48,220 --> 00:42:49,152 >> What are you talking about? 1111 00:42:54,502 --> 00:42:55,745 >> Wires?! 1112 00:42:55,883 --> 00:42:57,298 You'’ve got wires?! 1113 00:42:57,436 --> 00:42:59,749 Get up. Get up! 1114 00:43:05,686 --> 00:43:06,100 Is that it? 1115 00:43:06,238 --> 00:43:06,998 Any more? 1116 00:43:07,136 --> 00:43:08,758 >> Uh, the cops made me wear it. 1117 00:43:08,896 --> 00:43:09,310 I Didn'’t know it was you 1118 00:43:09,448 --> 00:43:13,867 up here. 1119 00:43:14,005 --> 00:43:15,351 >> You're a liar. 1120 00:43:15,489 --> 00:43:20,977 You'’re a liar! 1121 00:43:21,115 --> 00:43:24,153 You lie, you die. 1122 00:43:24,291 --> 00:43:25,085 >> Hey. 1123 00:43:25,223 --> 00:43:26,258 >> No. 1124 00:43:27,708 --> 00:43:29,089 No. 1125 00:43:29,227 --> 00:43:30,262 >> Fugazi, he'’s hit! 1126 00:43:30,400 --> 00:43:33,265 Officer'’s hit! 1127 00:43:33,403 --> 00:43:35,336 Fugazi, fugazi. 1128 00:43:35,474 --> 00:43:38,961 Over and out. 1129 00:43:40,169 --> 00:43:41,032 >> What officer was hit? 1130 00:43:41,170 --> 00:43:41,860 What-- who fired? 1131 00:43:41,998 --> 00:43:42,792 >> No one fired. 1132 00:43:42,930 --> 00:43:44,656 I-- I don't-- I don't know what 1133 00:43:44,794 --> 00:43:47,141 the hell is going on. 1134 00:43:47,279 --> 00:43:49,350 >> What is "fugazi"? 1135 00:43:49,488 --> 00:43:51,145 >> In 'Nam, it meant completely 1136 00:43:51,283 --> 00:43:53,354 and totally screwed up. 1137 00:43:53,492 --> 00:43:56,461 >> All right. 1138 00:43:56,599 --> 00:43:57,462 Send in the other assault teams. 1139 00:43:57,600 --> 00:43:58,325 >> Let'’s just wait-- 1140 00:43:58,463 --> 00:43:59,222 >> Hey look, Waters, I'm not 1141 00:43:59,360 --> 00:43:59,947 gonna debate this with you, 1142 00:44:00,085 --> 00:44:00,810 all right? 1143 00:44:00,948 --> 00:44:01,604 You're job is to handle the 1144 00:44:01,742 --> 00:44:02,536 perimeter of the hotel. 1145 00:44:02,674 --> 00:44:03,986 My job is to handle all matters 1146 00:44:04,124 --> 00:44:04,987 related to the inside of 1147 00:44:05,125 --> 00:44:05,815 the hotel. 1148 00:44:05,953 --> 00:44:06,436 >> You are going to get 1149 00:44:06,574 --> 00:44:11,407 everybody killed. 1150 00:44:11,545 --> 00:44:12,650 >> 1151 00:44:12,788 --> 00:44:13,305 You weren't supposed to die, 1152 00:44:13,443 --> 00:44:15,998 Charlie. 1153 00:44:16,136 --> 00:44:16,688 Why didn'’t you just hit him with 1154 00:44:16,826 --> 00:44:18,000 your fist? 1155 00:44:18,138 --> 00:44:21,900 We needed him to negotiate. 1156 00:44:22,038 --> 00:44:24,178 >> Can I have his shoes? 1157 00:44:24,316 --> 00:44:25,870 >> He'’s not a hog, Kenny. 1158 00:44:30,598 --> 00:44:33,671 We need to make a statement. 1159 00:44:44,233 --> 00:44:45,027 >> It'’s okay. 1160 00:44:45,165 --> 00:44:48,271 It'’ll be okay. 1161 00:44:57,177 --> 00:44:58,350 >> Look, I feel really bad about 1162 00:44:58,488 --> 00:44:59,869 your top. 1163 00:45:00,007 --> 00:45:01,319 We can go out tomorrow again if 1164 00:45:01,457 --> 00:45:03,045 you want to look for it. 1165 00:45:03,183 --> 00:45:03,597 Got my own boat. 1166 00:45:03,735 --> 00:45:06,048 >> Okay. 1167 00:45:06,186 --> 00:45:07,670 >> Charlie left you a message. 1168 00:45:07,808 --> 00:45:08,913 He's with a whole bunch of 1169 00:45:09,051 --> 00:45:10,190 federal agents. 1170 00:45:10,328 --> 00:45:12,054 He wants help with some, uh, 1171 00:45:12,192 --> 00:45:12,951 hostage something. 1172 00:45:13,089 --> 00:45:15,609 >> Huh, dream on. 1173 00:45:15,747 --> 00:45:16,955 >> I knew that either you or 1174 00:45:17,093 --> 00:45:18,301 that kid would end up with all 1175 00:45:18,439 --> 00:45:19,233 the chicks. 1176 00:45:19,371 --> 00:45:21,097 >> But tonight, she and her 1177 00:45:21,235 --> 00:45:23,065 stepmother, along with Susan 1178 00:45:23,203 --> 00:45:24,549 Sinclair's personal aide, 1179 00:45:24,687 --> 00:45:26,585 Ricki Stewart, are all being 1180 00:45:26,724 --> 00:45:28,070 held hostage. 1181 00:45:28,208 --> 00:45:29,002 >> Wait a minute. 1182 00:45:29,140 --> 00:45:30,244 >> So far no word on how many 1183 00:45:30,382 --> 00:45:32,039 kidnappers are involved. 1184 00:45:32,177 --> 00:45:33,247 And there is nothing known 1185 00:45:33,385 --> 00:45:34,766 regarding their release of 1186 00:45:34,904 --> 00:45:35,698 the trio. 1187 00:45:35,836 --> 00:45:37,562 This event comes on the eve 1188 00:45:37,700 --> 00:45:39,150 that most experts predicted 1189 00:45:39,288 --> 00:45:40,151 would be the beginning of 1190 00:45:40,289 --> 00:45:42,118 Congressman Sinclair's first 1191 00:45:42,256 --> 00:45:43,602 overtures for the nomination 1192 00:45:43,741 --> 00:45:44,327 for governor. 1193 00:45:44,465 --> 00:45:45,363 >> Get on with it, lady. 1194 00:45:45,501 --> 00:45:47,020 >> This is Miles McCurdy, 1195 00:45:47,158 --> 00:45:48,676 Congressman Sinclair's 1196 00:45:48,815 --> 00:45:49,781 spokesman. 1197 00:45:49,919 --> 00:45:50,609 What can you tell us, 1198 00:45:50,748 --> 00:45:52,094 Mr. McCurdy, about the 1199 00:45:52,232 --> 00:45:53,336 congressman's reaction 1200 00:45:53,474 --> 00:45:54,682 to these events? 1201 00:45:54,821 --> 00:45:55,476 >> Well, the, uh, the 1202 00:45:55,614 --> 00:45:57,306 congressman is obviously 1203 00:45:57,444 --> 00:45:59,273 extremely distraught over these 1204 00:45:59,411 --> 00:46:01,551 terrible turn of events. 1205 00:46:01,689 --> 00:46:03,139 He would like to thank very 1206 00:46:03,277 --> 00:46:05,279 much his supporters for all of 1207 00:46:05,417 --> 00:46:07,143 their aid during this, uh, 1208 00:46:07,281 --> 00:46:08,351 highly emotional time. 1209 00:46:08,489 --> 00:46:10,077 Uh, at this very moment, a 1210 00:46:10,215 --> 00:46:11,147 hostage negotiator is on 1211 00:46:11,285 --> 00:46:12,493 the scene, Officer Charles 1212 00:46:12,631 --> 00:46:14,772 Guffy-- uh, Duffy, is on the 1213 00:46:14,910 --> 00:46:16,877 scene, uh, meeting with the, 1214 00:46:17,015 --> 00:46:18,189 uh, hostage takers. 1215 00:46:18,327 --> 00:46:20,501 Uh, uh, attempting to ascertain 1216 00:46:20,639 --> 00:46:22,296 what their demands are. 1217 00:46:22,434 --> 00:46:23,263 Thank you, very much. 1218 00:46:23,401 --> 00:46:24,126 >> And now, back to the studio. 1219 00:46:24,264 --> 00:46:25,127 >> Charlie, he's-- what the hell 1220 00:46:25,265 --> 00:46:28,337 are you doing? 1221 00:46:28,475 --> 00:46:29,476 I gotta go down there. 1222 00:46:29,614 --> 00:46:30,477 >> Well, you'll never get by 1223 00:46:30,615 --> 00:46:31,478 the perimeter. 1224 00:46:31,616 --> 00:46:32,859 Captain Waters will have you 1225 00:46:32,997 --> 00:46:34,170 thrown out. 1226 00:46:34,308 --> 00:46:35,758 >> No, I'll get down there, and 1227 00:46:35,896 --> 00:46:38,347 I'’ll get in, 'cause I got... 1228 00:46:38,485 --> 00:46:39,693 a police detective with me. 1229 00:46:39,831 --> 00:46:40,625 Take care of the ladies, 1230 00:46:40,763 --> 00:46:42,627 will you, Tony? 1231 00:46:46,113 --> 00:46:50,704 >> Hey, Richard. 1232 00:46:50,842 --> 00:46:52,671 Richard. 1233 00:46:52,810 --> 00:46:53,396 You hear me? 1234 00:46:53,534 --> 00:46:54,639 >> Yeah, I heard ya. 1235 00:46:54,777 --> 00:46:55,536 >> Where'’s Charlie? 1236 00:46:55,674 --> 00:46:57,055 >> He'’s inside. 1237 00:46:57,193 --> 00:46:57,642 >> How the hell did you work 1238 00:46:57,780 --> 00:46:58,677 that out? 1239 00:46:58,816 --> 00:46:59,920 >> I didn't, he was asked for by 1240 00:47:00,058 --> 00:47:01,301 the terrorists. 1241 00:47:01,439 --> 00:47:02,129 >> What? 1242 00:47:02,267 --> 00:47:03,165 >> Yeah. 1243 00:47:03,303 --> 00:47:04,545 Tums out he's got more guts than 1244 00:47:04,683 --> 00:47:05,961 anybody gives him credit for. 1245 00:47:06,099 --> 00:47:06,651 >> I know how much guts 1246 00:47:06,789 --> 00:47:07,548 he's got. 1247 00:47:07,686 --> 00:47:08,342 That'’s why I'’m here. 1248 00:47:08,480 --> 00:47:08,998 >> Oh, yeah, you're here, 1249 00:47:09,136 --> 00:47:09,965 all right. 1250 00:47:10,103 --> 00:47:13,037 Maybe too late. 1251 00:47:13,175 --> 00:47:13,865 >> What the hell's that supposed 1252 00:47:14,003 --> 00:47:14,728 to mean? 1253 00:47:14,866 --> 00:47:15,660 >> It means that Charlie went in 1254 00:47:15,798 --> 00:47:17,558 there and he got into trouble. 1255 00:47:17,696 --> 00:47:19,215 He was wearing a wire. 1256 00:47:19,353 --> 00:47:20,113 They found it. 1257 00:47:20,251 --> 00:47:21,424 >> Where was he? 1258 00:47:21,562 --> 00:47:22,425 The last time you heard 1259 00:47:22,563 --> 00:47:23,357 from him. 1260 00:47:23,495 --> 00:47:24,186 >> He was up there. 1261 00:47:24,324 --> 00:47:25,014 >> No, no! 1262 00:47:25,152 --> 00:47:30,882 Aah! 1263 00:48:02,120 --> 00:48:04,709 >> Who is she? 1264 00:48:04,847 --> 00:48:06,538 >> It's Ricki Stewart, the 1265 00:48:06,676 --> 00:48:07,746 wife'’s assistant. 1266 00:48:07,885 --> 00:48:10,128 Cordon off this area! 1267 00:48:10,266 --> 00:48:15,754 >> Look here. 1268 00:48:15,893 --> 00:48:20,898 >> I'’ll take that, Captain. 1269 00:48:21,036 --> 00:48:21,760 >> And who are you? 1270 00:48:21,899 --> 00:48:22,658 >> Charlie Duffy and I were 1271 00:48:22,796 --> 00:48:23,970 partners for 20 years. 1272 00:48:24,108 --> 00:48:24,971 >> Well, in the meantime, 1273 00:48:25,109 --> 00:48:26,248 I suggest you both stay out of 1274 00:48:26,386 --> 00:48:27,766 the line of fire. 1275 00:48:27,905 --> 00:48:29,009 >> This is my perimeter, Agent! 1276 00:48:29,147 --> 00:48:30,804 >> Everyone back to their posts. 1277 00:48:30,942 --> 00:48:36,051 >> Yes, ma'am. 1278 00:48:36,189 --> 00:48:37,224 >> FBI got an assault team 1279 00:48:37,362 --> 00:48:38,053 going in? 1280 00:48:38,191 --> 00:48:38,743 >> This whole place is 1281 00:48:38,881 --> 00:48:40,158 booby trapped. 1282 00:48:40,296 --> 00:48:41,470 Those guys are '’Nam vets. 1283 00:48:41,608 --> 00:48:43,127 Fugazi was the last thing we 1284 00:48:43,265 --> 00:48:45,129 heard over Charlie'’s wire. 1285 00:48:45,267 --> 00:48:47,234 >> I'’m gonna need a weapon. 1286 00:48:47,372 --> 00:48:47,959 >> I'll meet you around back 1287 00:48:48,097 --> 00:48:50,444 with one. 1288 00:48:50,582 --> 00:48:54,483 >> Where are you going? 1289 00:48:54,621 --> 00:48:56,174 >> I'’m gonna find Charlie. 1290 00:48:56,312 --> 00:48:57,727 >> Charlie'’s probably dead. 1291 00:48:57,865 --> 00:49:03,147 >> Well, I'’m going in anyway. 1292 00:49:03,285 --> 00:49:04,631 >> Understand, I have no 1293 00:49:04,769 --> 00:49:10,637 knowledge of your going in. 1294 00:49:10,775 --> 00:49:15,021 >> I appreciate it, Richard. 1295 00:49:15,159 --> 00:49:16,954 >> As ordered, Dr. Silvera, 1296 00:49:17,092 --> 00:49:17,989 profiler. 1297 00:49:18,127 --> 00:49:19,853 She studied the note. 1298 00:49:19,991 --> 00:49:20,992 >> All right, this is good. 1299 00:49:21,130 --> 00:49:21,544 Follow it up. 1300 00:49:21,682 --> 00:49:22,994 Yeah, and? 1301 00:49:23,132 --> 00:49:24,513 >> Based on the handwriting and 1302 00:49:24,651 --> 00:49:26,032 syntax analysis, the person who 1303 00:49:26,170 --> 00:49:27,033 wrote this is white, 1304 00:49:27,171 --> 00:49:28,620 mid-to-late 40s. 1305 00:49:28,758 --> 00:49:29,380 Delusional. 1306 00:49:29,518 --> 00:49:30,208 Violent. 1307 00:49:30,346 --> 00:49:32,141 Paranoid schizophrenic. 1308 00:49:32,279 --> 00:49:34,247 Might be genetic, maybe coupled 1309 00:49:34,385 --> 00:49:35,455 with, or caused by 1310 00:49:35,593 --> 00:49:37,112 extreme trauma. 1311 00:49:37,250 --> 00:49:38,354 If they have yet to state any 1312 00:49:38,492 --> 00:49:40,184 ransom demands, this is about 1313 00:49:40,322 --> 00:49:42,117 being noticed, gaining fame. 1314 00:49:42,255 --> 00:49:42,841 >> Mm-hmm. 1315 00:49:42,980 --> 00:49:43,635 >> So what do we do? 1316 00:49:43,773 --> 00:49:44,567 >> Could you arrange for 1317 00:49:44,705 --> 00:49:47,777 Larry King in, uh, two hours? 1318 00:49:47,915 --> 00:49:48,364 >> Why don't they just 1319 00:49:48,502 --> 00:49:49,400 call King. 1320 00:49:49,538 --> 00:49:50,642 He let'’s anybody on that show. 1321 00:49:50,780 --> 00:49:51,885 >> Oh, come on, Miles. 1322 00:49:52,023 --> 00:49:54,163 >> Woodall? 1323 00:49:54,301 --> 00:49:54,992 >> Nothing yet, sir. 1324 00:49:55,130 --> 00:49:55,993 >> Find Larry King. 1325 00:49:56,131 --> 00:49:57,028 It might motivate their 1326 00:49:57,166 --> 00:49:58,098 next move. 1327 00:49:58,236 --> 00:49:59,410 >> I find it puzzling that 1328 00:49:59,548 --> 00:50:00,411 they're willing to wait for 1329 00:50:00,549 --> 00:50:01,515 Larry King. 1330 00:50:01,653 --> 00:50:03,000 If they truly wanted headlines, 1331 00:50:03,138 --> 00:50:04,587 why not make use of the press 1332 00:50:04,725 --> 00:50:05,933 that'’s already here? 1333 00:50:06,072 --> 00:50:07,797 >> Okay, so-- so, your next move 1334 00:50:07,935 --> 00:50:09,385 is what? 1335 00:50:09,523 --> 00:50:11,077 >> Well, with all the booby 1336 00:50:11,215 --> 00:50:12,043 traps, it's slow going for the 1337 00:50:12,181 --> 00:50:12,940 assault teams. 1338 00:50:13,079 --> 00:50:16,875 So, uh, we wait, talk it out. 1339 00:50:17,014 --> 00:50:17,497 >> What do you mean, 1340 00:50:17,635 --> 00:50:18,360 "talk it out"? 1341 00:50:18,498 --> 00:50:18,877 How do ya-- how do ya talk 1342 00:50:19,016 --> 00:50:19,637 it out? 1343 00:50:19,775 --> 00:50:20,534 >> Well, it's likely that 1344 00:50:20,672 --> 00:50:21,535 they're monitoring a police 1345 00:50:21,673 --> 00:50:22,743 radio that they stole during 1346 00:50:22,881 --> 00:50:23,710 the kidnapping. 1347 00:50:23,848 --> 00:50:24,573 >> But I thought they said they 1348 00:50:24,711 --> 00:50:25,712 would only talk to Charlie. 1349 00:50:25,850 --> 00:50:27,058 >> Well, maybe we can make 1350 00:50:27,196 --> 00:50:29,060 contact, get them to listen 1351 00:50:29,198 --> 00:50:29,888 to you. 1352 00:50:30,027 --> 00:50:30,751 Woodall! 1353 00:50:30,889 --> 00:50:31,649 Bring me the police radios. 1354 00:50:31,787 --> 00:50:32,512 >> Excuse me, has it occurred to 1355 00:50:32,650 --> 00:50:34,790 anyone that, uh, they've already 1356 00:50:34,928 --> 00:50:36,240 heard all of this on the radios? 1357 00:50:36,378 --> 00:50:38,449 >> The FBI has its own high 1358 00:50:38,587 --> 00:50:40,692 band, secured channels. 1359 00:50:40,830 --> 00:50:41,866 The terrorists are on the local 1360 00:50:42,004 --> 00:50:43,178 police channels. 1361 00:50:43,316 --> 00:50:44,041 Now, despite what you might 1362 00:50:44,179 --> 00:50:45,352 believe, Mr. McCurdy, we do have 1363 00:50:45,490 --> 00:50:46,215 some idea of what we're 1364 00:50:46,353 --> 00:50:47,044 doing here. 1365 00:50:47,182 --> 00:50:48,597 >> Okay. 1366 00:50:57,709 --> 00:50:58,745 >> Mister McCurdy? 1367 00:50:58,883 --> 00:50:59,366 >> Something I can do for you, 1368 00:50:59,504 --> 00:51:01,679 Agent Hopkins? 1369 00:51:01,817 --> 00:51:02,749 >> You can keep your mouth shut, 1370 00:51:02,887 --> 00:51:03,681 Mr. McCurdy. 1371 00:51:03,819 --> 00:51:04,820 Next time you talk to the press, 1372 00:51:04,958 --> 00:51:06,063 I'm going to have you arrested 1373 00:51:06,201 --> 00:51:07,133 for obstruction. 1374 00:51:07,271 --> 00:51:09,307 You got that? 1375 00:51:09,445 --> 00:51:10,101 >> What does this mean? 1376 00:51:10,239 --> 00:51:10,964 >> Nothing, nothing. 1377 00:51:11,102 --> 00:51:12,034 >> Well, what did you do, Miles? 1378 00:51:12,172 --> 00:51:12,966 >> Robert, nothing. 1379 00:51:13,104 --> 00:51:14,209 The-- the press grabbed me, and 1380 00:51:14,347 --> 00:51:16,245 I spoke to the people about how 1381 00:51:16,383 --> 00:51:17,729 much you appreciated this... 1382 00:51:17,867 --> 00:51:18,282 support in this time of need. 1383 00:51:18,420 --> 00:51:19,110 >> No. 1384 00:51:19,248 --> 00:51:19,973 >> That'’s all, I wasn't-- 1385 00:51:20,111 --> 00:51:21,147 >> Miles, Miles, don't make this 1386 00:51:21,285 --> 00:51:24,081 into a campaign platform, okay? 1387 00:51:24,219 --> 00:51:27,498 Don'’t make it into anything. 1388 00:51:27,636 --> 00:51:30,087 >> Logan. 1389 00:51:30,225 --> 00:51:31,433 Logan. 1390 00:51:31,571 --> 00:51:33,918 >> Psst, Higgs. 1391 00:51:34,056 --> 00:51:35,678 What took you so long? 1392 00:51:35,816 --> 00:51:39,751 >> Getting a gun for you. 1393 00:51:39,889 --> 00:51:43,583 I'’m coming with you. 1394 00:51:43,721 --> 00:51:45,067 Here's your light. 1395 00:51:45,205 --> 00:51:46,931 Here's your weapon. 1396 00:51:47,069 --> 00:51:48,829 Let'’s go. 1397 00:51:48,967 --> 00:51:49,761 >> Charlie doesn't even 1398 00:51:49,899 --> 00:51:51,004 like you. 1399 00:51:51,142 --> 00:51:51,901 >> I don't think that 1400 00:51:52,039 --> 00:51:54,111 matters now. 1401 00:52:13,751 --> 00:52:16,685 Oh, man. 1402 00:52:16,823 --> 00:52:19,274 Oh, it stinks down here. 1403 00:53:19,023 --> 00:53:21,370 >> What is that? 1404 00:53:21,508 --> 00:53:23,752 >> Could mean three trip wires. 1405 00:53:23,890 --> 00:53:26,064 Could mean anything. 1406 00:53:26,203 --> 00:53:27,756 >> I don'’t understand. 1407 00:53:27,894 --> 00:53:28,688 >> The Cong. 1408 00:53:28,826 --> 00:53:30,103 They set so many booby traps, 1409 00:53:30,241 --> 00:53:31,242 they-- they couldn't remember 1410 00:53:31,380 --> 00:53:32,761 where they all were, so they put 1411 00:53:32,899 --> 00:53:35,108 little reminders up. 1412 00:53:35,246 --> 00:53:37,386 >> How do you know all that? 1413 00:53:37,524 --> 00:53:39,250 >> 'Cause I was there and I'm 1414 00:53:39,388 --> 00:53:43,254 still here. 1415 00:53:43,392 --> 00:53:45,601 Ah... 1416 00:53:45,739 --> 00:53:49,674 trip wire number one. 1417 00:53:49,812 --> 00:53:50,537 >> Yep. 1418 00:53:50,675 --> 00:53:53,644 I see it. 1419 00:53:53,782 --> 00:53:57,372 >> Trip wire number two. 1420 00:53:57,510 --> 00:54:00,029 >> Yeah. 1421 00:54:13,146 --> 00:54:14,354 I got it. 1422 00:54:14,492 --> 00:54:14,941 >> No! 1423 00:54:18,185 --> 00:54:19,980 >> 1424 00:54:20,118 --> 00:54:22,397 It was a spider web. 1425 00:54:22,535 --> 00:54:23,950 >> Yeah. 1426 00:54:24,088 --> 00:54:25,227 They don'’t play fair. 1427 00:54:25,365 --> 00:54:26,228 They started out with trip 1428 00:54:26,366 --> 00:54:29,162 wires, and then they-- they put 1429 00:54:29,300 --> 00:54:33,131 '’em up. 1430 00:54:33,270 --> 00:54:38,896 >> Boss. 1431 00:54:39,034 --> 00:54:40,449 >> Where was that explosion? 1432 00:54:40,587 --> 00:54:41,795 >> We don'’t know yet. 1433 00:54:41,933 --> 00:54:43,003 We tried to contact him on the 1434 00:54:43,141 --> 00:54:44,453 original channel. 1435 00:54:44,591 --> 00:54:46,317 We know he'’s there. 1436 00:54:46,455 --> 00:54:47,456 He could be listening. 1437 00:54:47,594 --> 00:54:48,492 Just still no response. 1438 00:54:48,630 --> 00:54:50,873 >> Keep trying. 1439 00:54:57,259 --> 00:54:57,984 >> Boss! 1440 00:54:58,122 --> 00:54:59,986 Someone'’s keying the mic. 1441 00:55:00,124 --> 00:55:02,264 >> All right, Mr. Sinclair, you 1442 00:55:02,402 --> 00:55:03,541 try to get them to talk to you. 1443 00:55:03,679 --> 00:55:06,199 Come on. 1444 00:55:06,337 --> 00:55:08,132 >> Um... 1445 00:55:08,270 --> 00:55:11,066 uh, this is Robert Sinclair. 1446 00:55:11,204 --> 00:55:13,862 Hello? 1447 00:55:14,000 --> 00:55:14,483 >> Kenny! 1448 00:55:14,621 --> 00:55:15,208 Uh, Kenny. 1449 00:55:15,346 --> 00:55:16,520 Use the name Kenny. 1450 00:55:16,658 --> 00:55:17,728 >> Hello, Kenny? 1451 00:55:17,866 --> 00:55:20,489 Are you there, Kenny? 1452 00:55:20,627 --> 00:55:21,870 >> That'’s me. 1453 00:55:29,671 --> 00:55:31,983 >> Uh, Kenny, yeah, this is 1454 00:55:32,121 --> 00:55:34,572 Congressman Sinclair. 1455 00:55:34,710 --> 00:55:35,366 I would like to speak with 1456 00:55:35,504 --> 00:55:39,577 my daughter. 1457 00:55:41,268 --> 00:55:46,412 >> Someone'’s talkin'’ to me. 1458 00:55:46,550 --> 00:55:47,723 >> Who is this? 1459 00:55:47,861 --> 00:55:50,174 >> This is Congressman Sinclair. 1460 00:55:50,312 --> 00:55:56,353 Hello? 1461 00:55:56,491 --> 00:55:57,595 >> Where'’s my money? 1462 00:55:57,733 --> 00:56:01,047 Where'’s Larry King? 1463 00:56:01,185 --> 00:56:03,049 >> Uh, Larry King is coming. 1464 00:56:03,187 --> 00:56:03,912 But it's going to take 1465 00:56:04,050 --> 00:56:04,775 some time. 1466 00:56:04,913 --> 00:56:08,882 And, the money... 1467 00:56:09,020 --> 00:56:09,849 >> Quit stalling. 1468 00:56:09,987 --> 00:56:10,712 You get me Larry King, or your 1469 00:56:10,850 --> 00:56:11,540 family goes out the window. 1470 00:56:11,678 --> 00:56:13,128 Stay off the radio. 1471 00:56:34,114 --> 00:56:35,288 >> Uh, Charlie One, we have no 1472 00:56:35,426 --> 00:56:36,876 residue at impact site. 1473 00:56:43,192 --> 00:56:45,850 >> You know where we are? 1474 00:56:45,988 --> 00:56:48,059 >> Not exactly. 1475 00:56:57,793 --> 00:57:01,383 >> What'’s that mean? 1476 00:57:01,521 --> 00:57:03,143 >> Hand me the bucket 1477 00:57:03,281 --> 00:57:03,765 >> It means, hand you 1478 00:57:03,903 --> 00:57:04,524 the bucket? 1479 00:57:04,662 --> 00:57:05,767 >> Hand me the bucket! 1480 00:57:05,905 --> 00:57:07,976 >> Oh. 1481 00:57:11,911 --> 00:57:14,085 Ah! 1482 00:57:16,467 --> 00:57:18,124 >> Charlie One, uh, you got any 1483 00:57:18,262 --> 00:57:19,194 measurement on propel distance 1484 00:57:19,332 --> 00:57:20,022 and visual-- 1485 00:57:20,160 --> 00:57:21,023 >> Logan. 1486 00:57:21,161 --> 00:57:23,370 Come in, Logan. 1487 00:57:23,509 --> 00:57:24,130 >> We're a little busy right 1488 00:57:24,268 --> 00:57:25,096 now, Captain. 1489 00:57:25,234 --> 00:57:26,097 >> Higgs, what the hell are you 1490 00:57:26,235 --> 00:57:27,789 doing up there? 1491 00:57:27,927 --> 00:57:30,170 >> Here, it'’s for you. 1492 00:57:30,308 --> 00:57:31,275 Stand by, Captain. 1493 00:57:31,413 --> 00:57:32,966 We'’ll get back to you. 1494 00:57:33,104 --> 00:57:34,968 >> Possibly fragments of some 1495 00:57:35,106 --> 00:57:35,969 steel panels. 1496 00:57:36,107 --> 00:57:37,074 Could be nearing point of 1497 00:57:37,212 --> 00:57:39,041 origin, over. 1498 00:57:39,179 --> 00:57:40,733 >> Just for a second, 1499 00:57:40,871 --> 00:57:43,045 I would just like to talk to 1500 00:57:43,183 --> 00:57:44,115 my daughter. 1501 00:57:44,253 --> 00:57:47,636 Her name is Justine. 1502 00:57:47,774 --> 00:57:48,395 Kenny? 1503 00:57:48,534 --> 00:57:50,018 Are you there? 1504 00:57:50,156 --> 00:57:53,470 I-- let me talk to my daughter. 1505 00:57:53,608 --> 00:57:54,505 >> I'll have to ask Flynn when 1506 00:57:54,643 --> 00:57:55,541 he comes back. 1507 00:57:55,679 --> 00:57:56,438 >> Flynn. 1508 00:57:56,576 --> 00:57:57,059 Flynn, all right, somebody run 1509 00:57:57,197 --> 00:57:57,888 the name "Flynn." 1510 00:57:58,026 --> 00:57:58,544 Come on, let'’s go. 1511 00:57:58,682 --> 00:57:59,372 Keep him talking. 1512 00:57:59,510 --> 00:58:01,098 >> Kenny, please, just for 1513 00:58:01,236 --> 00:58:01,892 a second. 1514 00:58:02,030 --> 00:58:02,927 I just want to talk to 1515 00:58:03,065 --> 00:58:04,204 my daughter. 1516 00:58:04,342 --> 00:58:05,378 Uh, talk to me for just 1517 00:58:05,516 --> 00:58:07,173 a second. 1518 00:58:07,311 --> 00:58:08,795 >> Flynn told me not to. 1519 00:58:08,933 --> 00:58:10,003 >> I would like to speak with 1520 00:58:10,141 --> 00:58:12,592 my daughter. 1521 00:58:12,730 --> 00:58:13,524 >> I'll have to ask Flynn when 1522 00:58:13,662 --> 00:58:15,008 he comes back. 1523 00:58:15,146 --> 00:58:16,216 >> Kenny, please. 1524 00:58:16,354 --> 00:58:17,839 I just want to talk to 1525 00:58:17,977 --> 00:58:19,150 my daughter. 1526 00:58:19,288 --> 00:58:23,258 Her name is Justine. 1527 00:58:23,396 --> 00:58:25,053 >> Okay. 1528 00:58:30,265 --> 00:58:32,163 I-- I didn't know he was 1529 00:58:32,301 --> 00:58:34,234 your daddy. 1530 00:58:34,372 --> 00:58:35,719 Is he a good daddy? 1531 00:58:35,857 --> 00:58:38,998 >> Most of the time. 1532 00:58:39,136 --> 00:58:41,000 >> I had a good daddy. 1533 00:58:45,522 --> 00:58:46,592 >> Daddy? 1534 00:58:46,730 --> 00:58:47,938 >> Hi, baby. 1535 00:58:48,076 --> 00:58:48,939 Oh, how are you? 1536 00:58:49,077 --> 00:58:51,079 Are-- are you okay? 1537 00:58:51,217 --> 00:58:54,151 >> Yeah, we'’re okay, Daddy. 1538 00:58:54,289 --> 00:58:56,256 >> Well, that'’s good. 1539 00:58:56,394 --> 00:58:59,536 Is Susan okay? 1540 00:58:59,674 --> 00:59:01,848 >> Yeah, she's okay, Daddy. 1541 00:59:01,986 --> 00:59:03,022 >> Well, now, we're doing 1542 00:59:03,160 --> 00:59:06,612 everything we can, all right? 1543 00:59:06,750 --> 00:59:08,130 I love you, honey. 1544 00:59:08,268 --> 00:59:10,029 >> Just come get us, Daddy. 1545 00:59:10,167 --> 00:59:11,755 Come get us. 1546 00:59:11,893 --> 00:59:14,274 >> I'’m trying, honey. 1547 00:59:14,412 --> 00:59:15,621 I'’m doing everything I can. 1548 00:59:16,553 --> 00:59:19,003 >> Kenny! 1549 00:59:19,141 --> 00:59:21,627 What in the hell are you doing? 1550 00:59:21,765 --> 00:59:22,973 >> Justine? 1551 00:59:23,111 --> 00:59:25,216 Justine? 1552 00:59:25,354 --> 00:59:26,942 >> You started this war. 1553 00:59:27,080 --> 00:59:32,361 Now I'’m gonna end it. 1554 00:59:32,499 --> 00:59:33,259 >> No. 1555 00:59:33,397 --> 00:59:36,538 Okay, I-- I-- I'm having trouble 1556 00:59:36,676 --> 00:59:37,263 understanding you. 1557 00:59:39,403 --> 00:59:41,647 Okay, will you please, please 1558 00:59:41,785 --> 00:59:42,717 talk to me? 1559 00:59:42,855 --> 00:59:43,580 There's, I don't know, something 1560 00:59:43,718 --> 00:59:44,132 wrong with this, this is fading. 1561 00:59:44,270 --> 00:59:45,340 >> I know. 1562 00:59:45,478 --> 00:59:46,168 >> I can'’t hear ya. 1563 00:59:48,067 --> 00:59:50,794 Don'’t wanna hear ya. 1564 00:59:50,932 --> 00:59:51,864 >> Try a different channel. 1565 00:59:52,002 --> 00:59:53,866 >> Tell him to go to seven. 1566 00:59:54,004 --> 00:59:55,522 >> Okay, we're having difficulty 1567 00:59:55,661 --> 00:59:57,041 understanding you, so would you 1568 00:59:57,179 --> 01:00:00,182 please switch to channel seven? 1569 01:00:00,320 --> 01:00:01,321 Would you please go to 1570 01:00:01,459 --> 01:00:03,565 channel seven? 1571 01:00:09,882 --> 01:00:11,124 >> Okay. 1572 01:00:11,262 --> 01:00:12,401 We've made it up to the 1573 01:00:12,539 --> 01:00:15,128 third floor. 1574 01:00:15,266 --> 01:00:16,509 Logan says these guys are tunnel 1575 01:00:16,647 --> 01:00:20,513 rats from '’Nam. 1576 01:00:20,651 --> 01:00:22,066 Logan also says that they were 1577 01:00:22,204 --> 01:00:23,550 crazy when they got out. 1578 01:00:23,689 --> 01:00:24,344 >> Will you get off of that 1579 01:00:24,482 --> 01:00:26,174 damn thing? 1580 01:00:26,312 --> 01:00:28,797 >> We'll get back to ya. 1581 01:00:28,935 --> 01:00:30,178 >> Who the hell is that? 1582 01:00:30,316 --> 01:00:31,904 >> Who'’s on that channel? 1583 01:00:32,042 --> 01:00:32,836 Huh? 1584 01:00:32,974 --> 01:00:34,113 Last transmitting station, 1585 01:00:34,251 --> 01:00:35,459 identify yourself, and stay off 1586 01:00:35,597 --> 01:00:36,598 this freq. 1587 01:00:36,736 --> 01:00:40,671 >> Liars. 1588 01:00:40,809 --> 01:00:42,017 You'’re in my ballpark now, 1589 01:00:42,155 --> 01:00:44,123 Mr. Logan. 1590 01:00:44,261 --> 01:00:47,989 >> Mr. Flynn. 1591 01:00:48,127 --> 01:00:50,647 Mr. Flynn! 1592 01:00:50,785 --> 01:00:54,029 Are you there? 1593 01:00:54,167 --> 01:00:54,789 Hello? 1594 01:00:54,927 --> 01:00:56,998 Hello, Mr. Flynn? 1595 01:00:57,136 --> 01:01:03,073 Kenny? 1596 01:01:03,211 --> 01:01:06,110 >> Kenny... how do they know 1597 01:01:06,248 --> 01:01:07,871 my name? 1598 01:01:14,325 --> 01:01:15,016 >> Somebody else is in 1599 01:01:15,154 --> 01:01:15,568 the building. 1600 01:01:15,706 --> 01:01:16,500 Who? 1601 01:01:16,638 --> 01:01:17,121 >> We've got an assault team on 1602 01:01:17,259 --> 01:01:17,984 the way up there. 1603 01:01:18,122 --> 01:01:18,536 They're on a high security 1604 01:01:18,675 --> 01:01:19,537 frequency. 1605 01:01:19,676 --> 01:01:21,781 We'’re on the local police band. 1606 01:01:25,302 --> 01:01:28,029 Find Waters. 1607 01:01:50,223 --> 01:01:52,778 >> Can-- can I have some gum? 1608 01:01:52,916 --> 01:01:53,813 >> What? 1609 01:01:53,951 --> 01:01:55,056 >> Gum. 1610 01:01:55,194 --> 01:01:57,955 Uh, you have some in your purse. 1611 01:01:58,093 --> 01:02:01,131 >> Uh, sure. 1612 01:02:01,269 --> 01:02:02,753 You can have some gum, yeah. 1613 01:02:19,011 --> 01:02:20,426 >> Are they gonna kill us? 1614 01:02:20,564 --> 01:02:21,427 >> We're gonna be all right, 1615 01:02:21,565 --> 01:02:23,947 Justine. 1616 01:02:24,085 --> 01:02:26,846 >> I am so sorry. 1617 01:02:26,984 --> 01:02:28,986 >> For what? 1618 01:02:29,124 --> 01:02:33,163 >> I'’ve treated you so badly. 1619 01:02:33,301 --> 01:02:36,097 >> I'’m sorry, too. 1620 01:02:36,235 --> 01:02:37,201 I'm never gonna ground you 1621 01:02:37,339 --> 01:02:38,237 again. 1622 01:02:38,375 --> 01:02:39,065 >> 1623 01:02:39,203 --> 01:02:40,135 You won'’t have to. 1624 01:02:40,273 --> 01:02:41,723 I'’m going to ground myself. 1625 01:02:41,861 --> 01:02:42,620 >> Oh, you better pick an 1626 01:02:42,759 --> 01:02:43,552 understanding husband, because 1627 01:02:43,690 --> 01:02:44,450 I'm never going to let you out 1628 01:02:44,588 --> 01:02:45,727 of my sight. 1629 01:02:45,865 --> 01:02:46,935 >> Okay. 1630 01:02:47,073 --> 01:02:48,730 I will. 1631 01:02:54,805 --> 01:02:56,842 >> It-- it's good you listen 1632 01:02:56,980 --> 01:03:00,155 to your momma. 1633 01:03:00,293 --> 01:03:05,195 I-- I don'’t have a momma. 1634 01:03:05,333 --> 01:03:08,129 >> I'’m sorry. 1635 01:03:11,580 --> 01:03:14,100 >> Want-- want some gum? 1636 01:03:20,244 --> 01:03:21,590 >> Uh, that's a negative, still 1637 01:03:21,728 --> 01:03:22,902 working on it. 1638 01:03:23,040 --> 01:03:24,697 Hampered by the rescue team 1639 01:03:24,835 --> 01:03:26,147 securing the safety of... 1640 01:03:26,285 --> 01:03:27,079 >> Bound up, mic. 1641 01:03:27,217 --> 01:03:29,046 Bound up. 1642 01:03:29,184 --> 01:03:30,323 >> Uh, roger, Charlie One. 1643 01:03:30,461 --> 01:03:31,635 Uh, stand by. 1644 01:03:31,773 --> 01:03:33,223 >> T.O.C. says there's a wild 1645 01:03:33,361 --> 01:03:36,813 card in the building. 1646 01:03:36,951 --> 01:03:38,228 Repeat, there's a wild card in 1647 01:03:38,366 --> 01:03:40,644 the building. 1648 01:03:40,782 --> 01:03:42,025 >> I hope he's not a friendly, 1649 01:03:42,163 --> 01:03:44,682 boss, because he'’ll get wasted. 1650 01:04:14,229 --> 01:04:16,369 >> Waters... did you send 1651 01:04:16,507 --> 01:04:18,475 somebody in there? 1652 01:04:18,613 --> 01:04:20,028 >> No. 1653 01:04:20,166 --> 01:04:21,064 >> Interfering in a federal 1654 01:04:21,202 --> 01:04:25,275 investigation is a felony. 1655 01:04:25,413 --> 01:04:27,139 >> It's Logan McQueen, 1656 01:04:27,277 --> 01:04:30,038 Charlie Duffy'’s old partner. 1657 01:04:30,176 --> 01:04:31,108 He'’s crazy. 1658 01:04:31,246 --> 01:04:32,040 But if I was in there, I'd want 1659 01:04:32,178 --> 01:04:33,628 him sent in. 1660 01:04:33,766 --> 01:04:34,525 And if you knew him, you'd feel 1661 01:04:34,663 --> 01:04:36,976 exactly the same way. 1662 01:04:37,114 --> 01:04:38,046 So why don't you get smart and 1663 01:04:38,184 --> 01:04:39,151 try to figure out some way to 1664 01:04:39,289 --> 01:04:41,360 help him? 1665 01:04:41,498 --> 01:04:42,257 >> Let me tell you something, 1666 01:04:42,395 --> 01:04:43,155 if he does something stupid in 1667 01:04:43,293 --> 01:04:43,880 there, we're going to have to 1668 01:04:44,018 --> 01:04:44,811 kill him ourselves. 1669 01:04:44,950 --> 01:04:46,054 I got a team in there too, pal. 1670 01:04:46,192 --> 01:04:46,883 >> Yeah? 1671 01:04:47,021 --> 01:04:47,814 >> Yeah. 1672 01:04:47,953 --> 01:04:48,677 >> Well, I just hope he doesn't 1673 01:04:48,815 --> 01:04:49,333 have to stop them from doing 1674 01:04:49,471 --> 01:04:54,062 something stupid. 1675 01:05:07,455 --> 01:05:08,318 >> Found the mayor's aide at the 1676 01:05:08,456 --> 01:05:10,009 end of this corridor. 1677 01:05:10,147 --> 01:05:10,976 >> Oh, yeah? 1678 01:05:11,114 --> 01:05:12,874 >> Pick it up, bound up. 1679 01:05:13,012 --> 01:05:15,566 We'’ve got three floors to go. 1680 01:05:15,704 --> 01:05:16,740 >> Great. 1681 01:05:16,878 --> 01:05:19,156 >> Up. 1682 01:05:19,294 --> 01:05:21,469 >> They're cold-blooded killers. 1683 01:05:21,607 --> 01:05:22,608 They're trying to kill people. 1684 01:05:22,746 --> 01:05:26,577 >> Yeah. 1685 01:05:26,715 --> 01:05:28,131 >> Grenade! 1686 01:05:28,269 --> 01:05:30,374 Aah! 1687 01:05:30,512 --> 01:05:33,343 >> Oh, that'’s close. 1688 01:05:36,104 --> 01:05:37,623 >> Let's go, go, go! 1689 01:06:11,553 --> 01:06:14,349 >> We'’re not alone. 1690 01:06:14,487 --> 01:06:15,178 >> If he didn't know where we 1691 01:06:15,316 --> 01:06:17,835 were, he does now. 1692 01:06:17,974 --> 01:06:22,668 Come on. 1693 01:06:25,188 --> 01:06:27,052 >> Man, this place reeks of 1694 01:06:27,190 --> 01:06:27,949 explosives. 1695 01:06:28,087 --> 01:06:29,192 >> Must be C4. 1696 01:06:29,330 --> 01:06:33,506 >> Yeah, tell me about it. 1697 01:06:58,186 --> 01:06:59,291 >> He'’s close by. 1698 01:07:06,401 --> 01:07:08,024 I can feel him. 1699 01:07:22,003 --> 01:07:23,349 Grenade! 1700 01:07:23,487 --> 01:07:24,074 >> Ah! 1701 01:07:24,212 --> 01:07:28,527 >> Down! Down! 1702 01:07:34,429 --> 01:07:35,603 >> Higgs. 1703 01:07:35,741 --> 01:07:37,398 You all right? 1704 01:07:37,536 --> 01:07:38,985 >> No! 1705 01:07:39,124 --> 01:07:42,058 >> Hey, Logan. 1706 01:07:42,196 --> 01:07:45,578 You were there, weren'’t ya? 1707 01:07:45,716 --> 01:07:47,925 >> Yeah. 1708 01:07:48,064 --> 01:07:50,376 I was there. 1709 01:07:50,514 --> 01:07:53,379 What'’s your name, soldier? 1710 01:07:53,517 --> 01:07:56,969 >> Corporal. 1711 01:07:57,107 --> 01:07:59,040 What was your rank? 1712 01:07:59,178 --> 01:07:59,627 >> I was a little higher 1713 01:07:59,765 --> 01:08:02,112 than you. 1714 01:08:02,250 --> 01:08:05,081 >> Nobody was higher than me. 1715 01:08:09,395 --> 01:08:12,847 Aah! 1716 01:08:12,985 --> 01:08:15,263 >> Bravo 3-1 to T.O.C. 1717 01:08:15,401 --> 01:08:16,747 >> We copy, Team Three. 1718 01:08:16,885 --> 01:08:17,886 >> Got another explosion, this 1719 01:08:18,024 --> 01:08:18,611 time with gunshots, I repeat, 1720 01:08:18,749 --> 01:08:20,406 with gunshots. 1721 01:08:20,544 --> 01:08:21,683 Don'’t know who is who up here. 1722 01:08:21,821 --> 01:08:23,168 >> Roger that, Team Three. 1723 01:08:23,306 --> 01:08:23,996 >> We'’re movin'’ out. 1724 01:08:24,134 --> 01:08:27,241 Let'’s go, let's go! 1725 01:08:34,972 --> 01:08:35,939 >> Where were ya hit? 1726 01:08:36,077 --> 01:08:37,596 >> Don'’t turn me over. 1727 01:08:37,734 --> 01:08:40,012 >> Oh. 1728 01:08:40,150 --> 01:08:42,187 Call in your position. 1729 01:09:05,831 --> 01:09:07,833 >> Kenny! 1730 01:09:08,765 --> 01:09:10,629 We need another flyer. 1731 01:09:15,323 --> 01:09:18,292 She'’ll do. 1732 01:09:18,430 --> 01:09:20,363 >> Susan! 1733 01:09:20,501 --> 01:09:22,813 >> No, take me. 1734 01:09:22,951 --> 01:09:23,400 I'’ll go. 1735 01:09:23,538 --> 01:09:24,574 >> Susan! 1736 01:09:24,712 --> 01:09:26,058 >> Please, take me not her. 1737 01:09:26,196 --> 01:09:28,716 She'’s just a kid, you coward! 1738 01:09:35,274 --> 01:09:36,413 Unh! 1739 01:09:36,551 --> 01:09:39,554 Okay, I'’ll be quiet. 1740 01:09:39,692 --> 01:09:40,693 But, please, not her. 1741 01:09:40,831 --> 01:09:41,280 Take me! 1742 01:09:41,418 --> 01:09:43,179 Ah! 1743 01:09:55,398 --> 01:09:57,883 Kenny, you don't want to see 1744 01:09:58,021 --> 01:09:59,264 this happen, do you? 1745 01:09:59,402 --> 01:10:01,266 I know you don'’t. 1746 01:10:01,404 --> 01:10:03,060 She'’s just a child. 1747 01:10:03,199 --> 01:10:04,545 Take me. 1748 01:10:04,683 --> 01:10:07,686 Take me, let her go. 1749 01:10:15,935 --> 01:10:17,178 >> You'd better hope my father 1750 01:10:17,316 --> 01:10:19,076 never finds you! 1751 01:10:19,215 --> 01:10:20,008 >> You'd better hope you sprout 1752 01:10:20,146 --> 01:10:21,700 wings, little girl. 1753 01:10:21,838 --> 01:10:23,011 >> No! 1754 01:10:23,149 --> 01:10:24,530 No! 1755 01:10:24,668 --> 01:10:25,186 >> Please don'’t do this. 1756 01:10:25,324 --> 01:10:26,774 Please! 1757 01:10:26,912 --> 01:10:27,913 Kenny, do something. 1758 01:10:28,051 --> 01:10:29,190 Stop him! Stop him! 1759 01:10:29,328 --> 01:10:30,226 >> No, Flynn. 1760 01:10:30,364 --> 01:10:31,468 >> Help me! 1761 01:10:31,606 --> 01:10:32,918 >> Flynn, she'’s too little, no! 1762 01:10:33,056 --> 01:10:33,470 >> Focus, Kenny! 1763 01:10:33,608 --> 01:10:34,782 >> No! 1764 01:10:36,370 --> 01:10:38,889 No! No, Flynn! 1765 01:10:39,027 --> 01:10:41,133 >> Aah! 1766 01:10:46,932 --> 01:10:49,106 >> Ow! Help me! 1767 01:10:51,281 --> 01:10:52,593 >> He'’s got Justine! 1768 01:10:52,731 --> 01:10:53,939 >> Stop, Kenny! 1769 01:10:54,077 --> 01:10:55,630 >> Unh! 1770 01:10:55,768 --> 01:10:57,770 Oh! 1771 01:10:57,908 --> 01:10:59,772 Here'’s your gun. 1772 01:10:59,910 --> 01:11:05,778 >> I'’m going after the kid. 1773 01:11:40,226 --> 01:11:42,574 >> 1774 01:11:42,712 --> 01:11:43,816 >> I'’m on your side. 1775 01:11:43,954 --> 01:11:44,472 You all right, son? 1776 01:11:44,610 --> 01:11:46,405 >> Yeah. 1777 01:11:46,543 --> 01:11:47,544 >> I'’ll call it in. 1778 01:11:47,682 --> 01:11:49,166 >> I already have. 1779 01:11:49,305 --> 01:11:51,376 It ain'’t so bad. 1780 01:11:51,514 --> 01:11:53,170 Take my gear. 1781 01:11:53,309 --> 01:11:56,035 >> Okay. 1782 01:11:56,173 --> 01:11:57,140 >> Oh, come on, there must be 1783 01:11:57,278 --> 01:11:58,244 a way inside that building 1784 01:11:58,383 --> 01:11:59,901 without clipping a booby trap. 1785 01:12:00,039 --> 01:12:00,764 If this Logan can do it... 1786 01:12:00,902 --> 01:12:01,731 >> He wants to know who's in 1787 01:12:01,869 --> 01:12:02,525 there now! 1788 01:12:02,663 --> 01:12:06,322 >> The FBI can do it! 1789 01:12:58,063 --> 01:13:00,237 >> Excuse me! 1790 01:13:00,376 --> 01:13:02,964 Mind if we come in? 1791 01:13:20,154 --> 01:13:23,399 >> Ow! 1792 01:13:32,684 --> 01:13:33,270 >> It'’s all right. 1793 01:13:33,409 --> 01:13:34,548 It'’s okay. 1794 01:13:34,686 --> 01:13:35,514 >> I'’m sorry. 1795 01:13:35,652 --> 01:13:36,170 >> It'’s all right, sweetheart. 1796 01:13:36,308 --> 01:13:36,998 Don'’t worry. 1797 01:13:37,136 --> 01:13:37,965 Please, please, please. 1798 01:13:38,103 --> 01:13:41,555 >> Excuse me... 1799 01:13:41,693 --> 01:13:44,109 Robert, I-- I know this is a bad 1800 01:13:44,247 --> 01:13:46,007 time, but just hear me out for 1801 01:13:46,145 --> 01:13:47,940 one quick second. 1802 01:13:48,078 --> 01:13:50,322 You have to understand what a-- 1803 01:13:50,460 --> 01:13:52,773 a rare opportunity this is... 1804 01:13:52,911 --> 01:13:53,601 >> What?! 1805 01:13:53,739 --> 01:13:54,222 >> To make some serious 1806 01:13:54,360 --> 01:13:55,085 political hay. 1807 01:13:56,293 --> 01:13:57,847 >> I got the profile on Flynn! 1808 01:13:57,985 --> 01:13:58,744 >> Here we go. 1809 01:13:58,882 --> 01:13:59,952 >> There's an Arlen Flynn with 1810 01:14:00,090 --> 01:14:01,540 a military record. 1811 01:14:01,678 --> 01:14:03,715 Military has him listed as MIA 1812 01:14:03,853 --> 01:14:05,164 in 1971. 1813 01:14:05,302 --> 01:14:07,028 Computer shows an Arlen Flynn 1814 01:14:07,166 --> 01:14:08,133 with an arrest record that 1815 01:14:08,271 --> 01:14:10,376 begins in 1975. 1816 01:14:10,515 --> 01:14:11,861 >> Maybe he's not so MIA 1817 01:14:11,999 --> 01:14:12,793 anymore. 1818 01:14:12,931 --> 01:14:15,520 >> Arlen M. Flynn, born 1950, 1819 01:14:15,658 --> 01:14:18,074 Shreveport, Louisiana. 1820 01:14:18,212 --> 01:14:20,594 >> Ah! Let me go. 1821 01:14:20,732 --> 01:14:22,147 Stop it! 1822 01:14:29,775 --> 01:14:30,914 You'’re hurting me. 1823 01:14:31,052 --> 01:14:31,501 >> Get! 1824 01:14:31,639 --> 01:14:35,712 >> Ow! 1825 01:14:35,850 --> 01:14:36,541 >> Rotten brat. 1826 01:14:36,679 --> 01:14:41,338 >> Ow! 1827 01:15:23,277 --> 01:15:28,903 >> Ah! 1828 01:15:29,041 --> 01:15:30,767 Please, let me go! 1829 01:15:30,905 --> 01:15:32,251 Stop! 1830 01:16:15,709 --> 01:16:17,745 >> 1831 01:17:04,550 --> 01:17:05,448 >> You'’re my ticket out of here, 1832 01:17:05,586 --> 01:17:07,623 honey. 1833 01:17:22,983 --> 01:17:24,778 >> Damn! 1834 01:17:24,916 --> 01:17:26,676 >> In here! 1835 01:18:35,400 --> 01:18:37,022 >> Corporal, I'm very 1836 01:18:37,160 --> 01:18:39,128 disappointed in you. 1837 01:18:39,266 --> 01:18:41,613 These traps are very amateurish 1838 01:18:41,751 --> 01:18:43,063 for a tunnel rat. 1839 01:18:43,201 --> 01:18:45,065 >> Keep talkin'’, buddy. 1840 01:18:45,203 --> 01:18:47,274 Make it easy on me. 1841 01:20:22,162 --> 01:20:23,370 Don'’t hold back, Logan. 1842 01:20:23,508 --> 01:20:24,371 Go ahead and scream. 1843 01:20:24,509 --> 01:20:29,065 I know where ya are. 1844 01:20:29,203 --> 01:20:31,136 >> Ouch. 1845 01:20:31,274 --> 01:20:33,552 That'’s all you get, Corporal. 1846 01:21:57,015 --> 01:21:58,983 Ya messed up my plan, Logan. 1847 01:21:59,121 --> 01:22:00,363 Ya gotta pay. 1848 01:22:06,404 --> 01:22:08,475 >> Corporal, it's not too late, 1849 01:22:08,613 --> 01:22:09,234 you know. 1850 01:22:09,372 --> 01:22:12,099 I can get you some help. 1851 01:22:12,237 --> 01:22:13,445 You and I came out of that war 1852 01:22:13,583 --> 01:22:14,964 all screwed up, partner. 1853 01:22:15,102 --> 01:22:16,379 Everybody did. 1854 01:22:16,517 --> 01:22:18,795 >> The war didn'’t screw me up. 1855 01:22:18,934 --> 01:22:22,765 Hell, '’Nam was my education. 1856 01:22:22,903 --> 01:22:23,939 You think I'm some homeless vet 1857 01:22:24,077 --> 01:22:24,698 reject like Kenny? 1858 01:22:24,836 --> 01:22:26,458 I get paid to do this. 1859 01:22:26,596 --> 01:22:29,047 >> Really, you got paid? 1860 01:22:29,185 --> 01:22:30,600 >> Yeah. 1861 01:22:30,738 --> 01:22:31,463 Except college boy 1862 01:22:31,601 --> 01:22:34,156 double-crossed me. 1863 01:22:34,294 --> 01:22:35,985 I wish he was here. 1864 01:22:36,123 --> 01:22:39,161 I'’d show him. 1865 01:22:39,299 --> 01:22:42,129 >> Corporal, I'm coming out. 1866 01:22:54,486 --> 01:22:56,661 I don't think that college boy 1867 01:22:56,799 --> 01:22:57,524 meant for you to get out 1868 01:22:57,662 --> 01:22:59,871 of here alive. 1869 01:23:00,009 --> 01:23:00,768 >> Well, I guess we'll both see 1870 01:23:00,906 --> 01:23:04,117 Mr. McCurdy in hell, won't we? 1871 01:23:13,402 --> 01:23:17,026 >> Justine. 1872 01:23:17,164 --> 01:23:17,854 Are you okay? 1873 01:23:17,993 --> 01:23:21,030 >> 1874 01:23:21,168 --> 01:23:23,170 >> I know some people very 1875 01:23:23,308 --> 01:23:25,724 anxious to see you. 1876 01:23:25,862 --> 01:23:28,762 There we go. 1877 01:23:31,730 --> 01:23:33,111 >> Justine. 1878 01:23:33,249 --> 01:23:35,872 >> Justine! 1879 01:23:36,011 --> 01:23:36,563 Are you okay? 1880 01:23:36,701 --> 01:23:37,357 >> Mm-hmm. 1881 01:23:37,495 --> 01:23:38,185 >> Are you? You sure? 1882 01:23:40,567 --> 01:23:41,568 >> You've got a mighty strong 1883 01:23:41,706 --> 01:23:44,674 family, Congressman. 1884 01:23:44,812 --> 01:23:47,332 >> Thank you. 1885 01:23:47,470 --> 01:23:48,851 >> You'’re welcome. 1886 01:23:53,959 --> 01:23:55,237 You also have a fox in 1887 01:23:55,375 --> 01:23:58,102 the henhouse. 1888 01:23:58,240 --> 01:24:01,760 Name is McCurdy. 1889 01:24:01,898 --> 01:24:04,246 >> Miles? 1890 01:24:04,384 --> 01:24:06,420 Is that true? 1891 01:24:18,087 --> 01:24:19,744 >> Thank you. 1892 01:24:25,612 --> 01:24:26,095 >> Ow! 1893 01:24:27,165 --> 01:24:27,924 >> In other news, instead of 1894 01:24:28,063 --> 01:24:28,925 declaring his run for the 1895 01:24:29,064 --> 01:24:30,099 governor's seat today, 1896 01:24:30,237 --> 01:24:31,721 Congressman Robert Sinclair 1897 01:24:31,859 --> 01:24:32,929 announced his departure 1898 01:24:33,068 --> 01:24:34,172 from politics. 1899 01:24:34,310 --> 01:24:35,346 This on the heels of last 1900 01:24:35,484 --> 01:24:36,761 night's arrest of Sinclair 1901 01:24:36,899 --> 01:24:38,970 campaign manager Miles McCurdy. 1902 01:24:39,108 --> 01:24:40,316 McCurdy is being charged for 1903 01:24:40,454 --> 01:24:42,042 his role in the kidnapping of 1904 01:24:42,180 --> 01:24:43,802 the congressman's wife, Susan, 1905 01:24:43,940 --> 01:24:45,149 and daughter, Justine, 1906 01:24:45,287 --> 01:24:46,943 a kidnapping that also resulted 1907 01:24:47,082 --> 01:24:48,152 in the death of aides Ricki 1908 01:24:48,290 --> 01:24:49,981 Stewart and Eric Gordon. 1909 01:24:50,119 --> 01:24:51,396 The ordeal is believed to be 1910 01:24:51,534 --> 01:24:52,777 the design of the misguided 1911 01:24:52,915 --> 01:24:54,399 McCurdy, in an attempt to gain 1912 01:24:54,537 --> 01:24:56,091 sympathy and notoriety for 1913 01:24:56,229 --> 01:24:58,162 Sinclair's candidacy. 1914 01:24:58,300 --> 01:24:59,611 Also in the news today, accused 1915 01:24:59,749 --> 01:25:01,337 embezzler Sy Harkin was 1916 01:25:01,475 --> 01:25:03,167 arrested at the private home of 1917 01:25:03,305 --> 01:25:04,996 Dr. Lee Chamberis. 1918 01:25:05,134 --> 01:25:06,170 Harkin was found recovering 1919 01:25:06,308 --> 01:25:07,619 from gunshot wounds and being 1920 01:25:07,757 --> 01:25:08,172 treated privately... 1921 01:25:08,310 --> 01:25:09,000 >> What? 1922 01:25:09,138 --> 01:25:10,070 >> By Dr. Chamberis. 1923 01:25:10,208 --> 01:25:11,002 Harkin is accused in the 1924 01:25:11,140 --> 01:25:12,831 embezzlement of nearly $100 1925 01:25:12,969 --> 01:25:15,110 million from the Iron Group 1926 01:25:15,248 --> 01:25:16,973 Mutual Funds Harkin established 1927 01:25:17,112 --> 01:25:18,527 some three years ago. 1928 01:25:18,665 --> 01:25:20,391 Bounty hunter, Sonny "Wild Man" 1929 01:25:20,529 --> 01:25:22,117 Coger, was responsible for the 1930 01:25:22,255 --> 01:25:23,290 capture of Harkin. 1931 01:25:23,428 --> 01:25:24,843 Coger, seen here, received the 1932 01:25:24,981 --> 01:25:27,294 $100,000 reward offered by 1933 01:25:27,432 --> 01:25:28,709 those who were hoping to find 1934 01:25:28,847 --> 01:25:29,952 the millions Harkin is 1935 01:25:30,090 --> 01:25:31,195 suspected of sheltering 1936 01:25:31,333 --> 01:25:32,886 throughout the world. 1937 01:25:33,024 --> 01:25:34,232 Coming up next, the latest on 1938 01:25:34,370 --> 01:25:36,061 the wrath of hurricane Isis. 1939 01:25:36,200 --> 01:25:36,993 Just how much destruction-- 1940 01:25:37,132 --> 01:25:37,753 >> You know, you should-- you 1941 01:25:37,891 --> 01:25:39,030 should buy me a drink. 1942 01:25:39,168 --> 01:25:40,238 I saved your life. 1943 01:25:40,376 --> 01:25:41,343 >> I saved your life after you 1944 01:25:41,481 --> 01:25:42,378 saved my life. 1945 01:25:42,516 --> 01:25:45,036 >> Here's to the beauty and 1946 01:25:45,174 --> 01:25:46,520 the charm. 1947 01:25:46,658 --> 01:25:47,625 >> Which one am I? 1948 01:25:47,763 --> 01:25:49,144 >> Uh, as to you as well, 1949 01:25:49,282 --> 01:25:50,145 my boy. 123517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.