Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,138 --> 00:02:27,218
Joeâ€, ‬come hereâ€!‬
2
00:02:27,348 --> 00:02:29,225
It's dangerousâ€!‬
3
00:02:39,872 --> 00:02:41,831
The train is comingâ€!‬
4
00:03:00,743 --> 00:03:02,702
But there's nobodyâ€...‬
5
00:03:06,880 --> 00:03:07,996
What's going on�‬
6
00:03:52,921 --> 00:03:54,963
They killed Mrâ€. ‬Hoskinsâ€.‬
7
00:04:07,448 --> 00:04:09,525
They attacked the trainâ€!‬
8
00:04:15,798 --> 00:04:16,962
They're all deadâ€!‬
9
00:04:17,799 --> 00:04:19,047
All of themâ€!‬
10
00:04:40,967 --> 00:04:41,963
Thirtyâ€.‬
11
00:04:55,409 --> 00:04:56,527
One hundred moreâ€.‬
12
00:05:03,843 --> 00:05:05,752
I'm inâ€.‬
13
00:05:15,363 --> 00:05:16,313
Three hundredâ€.‬
14
00:05:56,021 --> 00:05:57,979
I'm inâ€.‬
15
00:06:04,411 --> 00:06:05,443
Me tooâ€.‬
16
00:06:15,763 --> 00:06:16,761
Servedâ€.‬
17
00:06:27,202 --> 00:06:28,282
One for meâ€.‬
18
00:06:39,766 --> 00:06:40,848
Five hundredâ€.‬
19
00:06:45,987 --> 00:06:47,067
I'm inâ€.‬
20
00:06:58,719 --> 00:06:59,750
That tooâ€.‬
21
00:07:13,161 --> 00:07:14,194
A thousand moreâ€.‬
22
00:07:21,427 --> 00:07:23,754
Think carefullyâ€, ‬buddyâ€,‬ he said one thousandâ€.‬
23
00:07:24,600 --> 00:07:25,714
I want to see the moneyâ€.‬
24
00:07:25,851 --> 00:07:27,892
He's rightâ€, ‬he doesn't know usâ€.‬
25
00:07:28,773 --> 00:07:30,018
But we're honest peopleâ€.‬
26
00:07:30,860 --> 00:07:33,151
Fineâ€, ‬I'll vouch for Ronnieâ€.‬
27
00:07:35,035 --> 00:07:38,203
With cash or tobaccoâ€?‬ Because you're out of cigarsâ€.‬
28
00:07:39,418 --> 00:07:42,290
I think you didn't understandâ€.‬
29
00:07:43,508 --> 00:07:45,503
I said I'll vouch for himâ€.‬
30
00:07:51,773 --> 00:07:55,061
This place isâ€... ‬peacefulâ€.‬
31
00:08:00,205 --> 00:08:03,244
I won't forget itâ€.‬
32
00:08:16,777 --> 00:08:17,856
One momentâ€.‬
33
00:08:19,031 --> 00:08:21,025
Do you vouch for me too�‬
34
00:08:21,953 --> 00:08:23,033
Of courseâ€.‬
35
00:08:23,247 --> 00:08:26,285
You need three thousand to seeâ€.‬
36
00:08:31,428 --> 00:08:34,682
He'll need a guarantee tooâ€.‬
37
00:08:47,250 --> 00:08:48,280
Very wellâ€.‬
38
00:08:50,211 --> 00:08:53,300
I see that you don't want to play anymoreâ€.‬
39
00:08:57,559 --> 00:09:00,563
I wouldn't touch that if I were youâ€.‬
40
00:09:06,033 --> 00:09:11,161
To be honestâ€, ‬I might as well vouch for myselfâ€...‬
41
00:09:23,689 --> 00:09:25,685
Pleaseâ€, ‬forgive meâ€.‬
42
00:09:27,738 --> 00:09:28,736
Come onâ€!‬
43
00:10:19,041 --> 00:10:20,122
Keep quietâ€...‬
44
00:10:21,045 --> 00:10:23,121
You might wake them upâ€.‬
45
00:10:59,698 --> 00:11:01,608
It's closedâ€.‬
46
00:11:02,662 --> 00:11:05,783
I'm hungryâ€, ‬I'd like to eatâ€.‬
47
00:11:05,958 --> 00:11:08,085
I said it's closedâ€.‬
48
00:11:09,049 --> 00:11:12,087
Where can I find something to eat then�‬
49
00:11:12,305 --> 00:11:14,346
In hellâ€.‬
50
00:11:18,315 --> 00:11:20,524
You're a funny guyâ€.‬
51
00:11:23,784 --> 00:11:25,825
And youâ€, ‬you're breaking my ballsâ€...‬
52
00:11:30,879 --> 00:11:34,003
â€- ''‬Will you vouch for meâ€?''‬ â€- ''‬Of courseâ€.''‬
53
00:11:34,053 --> 00:11:37,090
â€- ''‬For me tooâ€?''‬ â€- ''‬Sureâ€!''‬
54
00:11:37,184 --> 00:11:40,222
And they started to fightâ€.‬
55
00:11:40,356 --> 00:11:43,394
â€- ‬Did you see him beforeâ€?‬ â€- ‬Of course notâ€.‬
56
00:11:43,486 --> 00:11:46,655
You don't forget a guy like thatâ€.‬
57
00:11:54,048 --> 00:11:56,005
Do you know him�‬
58
00:11:59,265 --> 00:12:01,259
I think I doâ€.‬
59
00:12:11,621 --> 00:12:13,700
He's the man I'm looking forâ€.‬
60
00:12:27,232 --> 00:12:28,349
A thousand moreâ€.‬
61
00:12:28,443 --> 00:12:29,439
Stupid foolâ€.‬
62
00:12:34,705 --> 00:12:36,828
You stayed aloneâ€, ‬Docâ€.‬
63
00:12:37,667 --> 00:12:39,828
It's better to play aloneâ€.‬
64
00:12:40,883 --> 00:12:43,090
I never go for a walk at nightâ€.‬
65
00:12:44,972 --> 00:12:48,096
Especially since I believe in ghostsâ€.‬
66
00:12:58,664 --> 00:13:00,659
You were looking for me�‬
67
00:13:00,710 --> 00:13:01,743
Yesâ€.‬
68
00:13:02,797 --> 00:13:03,794
Why�‬
69
00:13:03,840 --> 00:13:07,047
A week agoâ€,‬ a MKT train has been attackedâ€.‬
70
00:13:09,977 --> 00:13:12,137
They stole 300†‬000†‬dollars in goldâ€.‬
71
00:13:12,273 --> 00:13:14,230
A lucky moveâ€.‬
72
00:13:17,407 --> 00:13:19,365
Everybody got killedâ€.‬
73
00:13:19,452 --> 00:13:22,706
Nobody left to tell what happenedâ€.‬
74
00:13:23,794 --> 00:13:25,704
It's the work of a specialistâ€.‬
75
00:13:27,884 --> 00:13:31,931
How many people would be able to pull out something like that�‬
76
00:13:35,232 --> 00:13:36,182
Manyâ€.‬
77
00:13:42,412 --> 00:13:46,494
I liedâ€, ‬they didn't all dieâ€.‬
78
00:13:47,629 --> 00:13:48,793
There was one survivorâ€.‬
79
00:13:50,676 --> 00:13:53,927
He told me what happenedâ€...‬
80
00:13:54,015 --> 00:13:55,890
and who did itâ€.‬
81
00:14:01,361 --> 00:14:02,394
Come onâ€...‬
82
00:14:03,239 --> 00:14:06,327
try harderâ€. ‬Tell me everythingâ€.‬
83
00:14:06,579 --> 00:14:07,611
Talkâ€.‬
84
00:14:10,545 --> 00:14:11,625
Billâ€.‬
85
00:14:11,756 --> 00:14:15,710
Our good old friend Bill Sant'Antonioâ€.‬
86
00:14:19,018 --> 00:14:20,978
What's your point�‬
87
00:14:21,064 --> 00:14:22,180
Exactly what I just told youâ€.‬
88
00:14:25,197 --> 00:14:28,366
That's why you believe in ghostsâ€.‬
89
00:14:33,546 --> 00:14:34,625
Listen to me carefullyâ€.‬
90
00:14:34,756 --> 00:14:38,757
Here are the 300†‬miles of rails from El Paso to Canyon Cityâ€.‬
91
00:14:39,723 --> 00:14:41,848
The gold was loaded in El Pasoâ€.‬
92
00:14:41,936 --> 00:14:45,105
The robbers tracks seem to showâ€...‬
93
00:14:45,192 --> 00:14:48,231
that the attack happened hereâ€.‬
94
00:14:49,157 --> 00:14:51,364
But it was just a trapâ€.‬
95
00:14:52,330 --> 00:14:54,408
Two days before the train leftâ€...‬
96
00:14:54,499 --> 00:14:57,457
the robbers went this wayâ€.‬
97
00:14:57,715 --> 00:15:02,761
They just wanted to leave tracks near the railsâ€.‬
98
00:15:02,807 --> 00:15:03,922
And they went northâ€.‬
99
00:15:04,853 --> 00:15:05,968
To the riverâ€.‬
100
00:15:07,065 --> 00:15:11,149
Thereâ€, ‬they turned around and went back to El Pasoâ€...‬
101
00:15:11,196 --> 00:15:14,320
where they waited for the train to leaveâ€.‬
102
00:15:14,370 --> 00:15:15,400
They bought tickets andâ€...‬
103
00:15:16,290 --> 00:15:19,377
went in the train as passengersâ€.‬
104
00:15:19,588 --> 00:15:23,635
After an hourâ€,‬ near the Mexican borderâ€,‬
105
00:15:23,720 --> 00:15:26,676
20†‬miles from Puntalâ€, ‬a small villageâ€...‬
106
00:15:26,768 --> 00:15:29,012
they drew their guns and killed everybodyâ€.‬
107
00:15:29,898 --> 00:15:33,021
The driverâ€, ‬a judge and everybody elseâ€.‬
108
00:15:34,029 --> 00:15:35,193
They stopped the trainâ€...‬
109
00:15:35,241 --> 00:15:40,240
and unloaded all the goldâ€.‬
110
00:15:40,416 --> 00:15:44,631
Two of them left the train just before it got to its last stopâ€.‬
111
00:15:45,509 --> 00:15:47,717
All the searching was done in the northâ€.‬
112
00:15:47,806 --> 00:15:52,934
Except that nobody will find these men thereâ€.‬
113
00:15:53,941 --> 00:15:56,066
Because they're safe in the southâ€.‬
114
00:15:59,201 --> 00:16:04,413
I only know one man able to organize something like thatâ€.‬
115
00:16:05,422 --> 00:16:07,498
It's Bill Sant'Antonioâ€.‬
116
00:16:07,634 --> 00:16:09,628
He's the one who attacked the trainâ€.‬
117
00:16:12,767 --> 00:16:15,855
The dead would have fun robbing trains�‬
118
00:16:15,940 --> 00:16:19,987
I don't know what happened a year agoâ€,‬ but I know one thingâ€:‬
119
00:16:21,075 --> 00:16:22,070
Bill is aliveâ€.‬
120
00:16:23,288 --> 00:16:26,291
And since the one who saw him on the train is deadâ€...‬
121
00:16:26,376 --> 00:16:28,453
we're the only ones to knowâ€.‬
122
00:16:29,463 --> 00:16:30,498
There's just me
123
00:16:31,551 --> 00:16:32,584
and youâ€, ‬nowâ€.‬
124
00:16:33,723 --> 00:16:36,643
Even if you don't believe it yetâ€.‬
125
00:16:36,812 --> 00:16:39,849
We have a few advantages over himâ€.‬
126
00:16:40,986 --> 00:16:44,024
Firstâ€, ‬he doesn't know that we know he's aliveâ€.‬
127
00:16:44,993 --> 00:16:47,070
Thenâ€, ‬we know where he's hidingâ€.‬
128
00:16:48,122 --> 00:16:53,369
And finallyâ€, ‬considering what happenedâ€,‬ he feels safe nowâ€.‬
129
00:16:57,558 --> 00:16:58,756
Don't you have anything to say�‬
130
00:17:02,900 --> 00:17:05,820
Where's your interest in all this�‬
131
00:17:05,906 --> 00:17:11,200
Harold Bank had the gold insured by an agencyâ€.‬
132
00:17:11,291 --> 00:17:14,330
I happen to work for this agencyâ€.‬
133
00:17:16,508 --> 00:17:20,426
You haven't changedâ€, ‬you stupid foolâ€.‬
134
00:17:24,816 --> 00:17:27,853
Tell me what happened that nightâ€.‬
135
00:17:29,950 --> 00:17:31,991
Go to hellâ€.‬
136
00:18:05,556 --> 00:18:08,476
Tell me what happened that nightâ€.‬
137
00:18:20,125 --> 00:18:22,034
Comeâ€, ‬Roseâ€.‬
138
00:18:30,560 --> 00:18:33,563
You're lucky tonightâ€, ‬niأ‮١‬oâ€...‬
139
00:18:33,649 --> 00:18:35,608
It couldn't be any betterâ€.‬
140
00:18:35,651 --> 00:18:36,815
Helloâ€, ‬youâ€!‬
141
00:18:37,781 --> 00:18:40,950
You knowâ€, ‬Billâ€,‬ your friend is quite good-lookingâ€.‬
142
00:18:40,996 --> 00:18:43,915
Why did I never see him before�‬
143
00:18:44,000 --> 00:18:47,170
He wasn't hereâ€, ‬my dearâ€.‬ He just arrivedâ€.‬
144
00:18:52,307 --> 00:18:53,389
She's a ladyâ€...‬
145
00:18:53,477 --> 00:18:55,387
Everything in its own timeâ€.‬
146
00:18:55,479 --> 00:18:57,605
How dared you hit me�‬
147
00:18:57,693 --> 00:18:58,689
Come over hereâ€!‬
148
00:18:59,781 --> 00:19:01,690
Have her shut the fuck upâ€!‬
149
00:19:08,128 --> 00:19:09,124
One hundredâ€.‬
150
00:19:13,221 --> 00:19:14,336
Two hundredâ€.‬
151
00:19:19,441 --> 00:19:20,603
Five hundredâ€.‬
152
00:19:23,781 --> 00:19:24,778
I'm inâ€.‬
153
00:19:33,174 --> 00:19:37,127
My turn to deal the cards this timeâ€,‬ we'll see if you're gonna winâ€.‬
154
00:19:40,312 --> 00:19:41,511
What do you mean�‬
155
00:19:42,481 --> 00:19:43,514
Nothingâ€...‬
156
00:19:43,651 --> 00:19:47,605
I never met someone so luckyâ€.‬
157
00:19:50,747 --> 00:19:52,790
Luck has nothing to do with itâ€.‬
158
00:19:52,876 --> 00:19:53,957
What is it then�‬
159
00:19:54,880 --> 00:19:57,039
You've always had the same skill in cardsâ€...‬
160
00:19:59,263 --> 00:20:00,259
a newbieâ€.‬
161
00:20:02,309 --> 00:20:03,390
Are you sure�‬
162
00:20:13,665 --> 00:20:14,744
I asked you a questionâ€.‬
163
00:20:14,958 --> 00:20:16,952
You're too curiousâ€.‬
164
00:20:17,045 --> 00:20:19,918
And thatâ€, ‬you have to pay for itâ€.‬
165
00:20:20,093 --> 00:20:24,260
I'm curious to know if you cheatâ€.‬
166
00:20:25,353 --> 00:20:26,384
Quietâ€!‬
167
00:20:26,438 --> 00:20:28,514
I won't let you laugh at a friendâ€.‬
168
00:20:29,358 --> 00:20:31,649
Especially an old friend like youâ€.‬
169
00:20:33,533 --> 00:20:34,733
No one is allowed to laughâ€.‬
170
00:20:36,663 --> 00:20:37,744
Except meâ€.‬
171
00:20:44,178 --> 00:20:45,173
Don't moveâ€.‬
172
00:20:48,185 --> 00:20:49,265
Noâ€, ‬niأ‮١‬oâ€.‬
173
00:20:50,271 --> 00:20:52,266
You shouldn't have done thatâ€.‬
174
00:20:56,700 --> 00:20:57,733
In the pastâ€...‬
175
00:20:59,749 --> 00:21:01,826
you'd have never considered doing something like thatâ€.‬
176
00:21:03,922 --> 00:21:07,009
Because I'm the one who gave you those toolsâ€...‬
177
00:21:09,056 --> 00:21:10,256
and taught you how to use themâ€.‬
178
00:21:12,104 --> 00:21:13,302
Yeahâ€, ‬in the pastâ€...‬
179
00:21:14,315 --> 00:21:17,354
I'm sure you wouldn't have done thatâ€.‬
180
00:21:17,530 --> 00:21:20,486
You're talking because you're carrying a gunâ€.‬
181
00:21:21,621 --> 00:21:24,659
Calm downâ€, ‬buddyâ€, ‬you'll get one tooâ€.‬
182
00:21:24,836 --> 00:21:27,922
Don't worryâ€.‬ Stay calmâ€.‬
183
00:21:28,968 --> 00:21:32,172
A man like you would never accept to fightâ€...‬
184
00:21:33,143 --> 00:21:37,189
someone who makes a living playing cardsâ€...‬
185
00:21:37,358 --> 00:21:41,490
without first thinking of the consequencesâ€.‬
186
00:21:41,533 --> 00:21:43,573
I've heard thatâ€...‬
187
00:21:44,662 --> 00:21:47,619
you have good reflexes with your gunâ€.‬
188
00:21:48,669 --> 00:21:53,004
If you're as good as you are playing cards then I should be carefulâ€.‬
189
00:21:53,971 --> 00:21:58,020
Because I have many responsibilitiesâ€.‬
190
00:22:00,150 --> 00:22:01,230
For exampleâ€...‬
191
00:22:02,363 --> 00:22:04,440
I must think about my menâ€.‬
192
00:22:06,579 --> 00:22:07,611
Look at themâ€.‬
193
00:22:08,707 --> 00:22:10,617
What would they doâ€...‬
194
00:22:10,794 --> 00:22:12,669
the poor boys�‬
195
00:22:12,754 --> 00:22:15,961
They would get my gold share if I was deadâ€.‬
196
00:22:16,012 --> 00:22:21,009
I'm generous with my menâ€,‬ but they're not the only onesâ€.‬
197
00:22:21,104 --> 00:22:22,183
There's Paquita tooâ€.‬
198
00:22:23,149 --> 00:22:26,319
What would she do if I was dead�‬ What would she do�‬
199
00:22:26,448 --> 00:22:27,480
What would you do�‬
200
00:22:32,667 --> 00:22:34,625
And let's not forget the funeralâ€.‬
201
00:22:35,630 --> 00:22:38,883
I want an unforgettable funeralâ€.‬
202
00:22:38,970 --> 00:22:42,924
With musicâ€,‬ everybody will cryâ€,‬
203
00:22:43,978 --> 00:22:46,104
the priest will make his speechâ€...‬
204
00:22:46,233 --> 00:22:49,154
And a funeral is expensiveâ€.‬
205
00:22:49,323 --> 00:22:51,400
I shouldn't be the one paying for itâ€.‬
206
00:22:51,493 --> 00:22:54,580
Nor my menâ€, ‬Paquita and the villagersâ€...‬
207
00:22:55,458 --> 00:22:58,747
who have a hard time making a livingâ€,‬ unlike youâ€.‬
208
00:23:04,016 --> 00:23:06,010
I think you shouldâ€...‬
209
00:23:08,064 --> 00:23:11,150
put back on the table what you wonâ€.‬
210
00:23:11,195 --> 00:23:16,277
Because it's my moneyâ€.‬ It was my moneyâ€, ‬wasn't itâ€?‬
211
00:23:17,415 --> 00:23:19,492
And alsoâ€, ‬I'm sureâ€...‬
212
00:23:20,463 --> 00:23:23,750
that you'd be willing to pay for my funeral if you killed meâ€.‬
213
00:23:36,157 --> 00:23:38,401
Hereâ€, ‬that's goodâ€.‬
214
00:23:40,541 --> 00:23:42,499
Very wellâ€.‬
215
00:23:44,505 --> 00:23:46,664
You really think you can kill meâ€.‬
216
00:23:47,720 --> 00:23:50,889
At least my buddies have gutsâ€.‬
217
00:23:51,978 --> 00:23:54,104
You thought that he wasn't a friendâ€... ‬
218
00:23:54,942 --> 00:23:58,111
and that he didn't want to pay for my funeralâ€...‬
219
00:23:58,239 --> 00:24:00,317
but you were wrongâ€: ‬he's a friendâ€.‬
220
00:24:01,203 --> 00:24:04,324
It's a shame to kill himâ€.‬ But I respect my friendsâ€.‬
221
00:24:04,416 --> 00:24:07,541
If he winsâ€, ‬you'll let him goâ€.‬
222
00:24:07,591 --> 00:24:11,673
Now all of you go outsideâ€,‬ nobody will see us fightâ€.‬
223
00:24:11,764 --> 00:24:13,804
No one will watch the fightâ€.‬
224
00:24:13,892 --> 00:24:16,932
Bud will make sure that the rules are respectedâ€.‬
225
00:24:16,982 --> 00:24:20,067
Once you're outsideâ€,‬ he'll set the house on fireâ€.‬
226
00:24:20,196 --> 00:24:24,363
No one will see the body of Bill Sant'Antonio or of his opponentâ€.‬
227
00:24:25,205 --> 00:24:27,450
If I winâ€,‬ this money will be used for his burialâ€.‬
228
00:24:28,335 --> 00:24:30,543
And now get outâ€, ‬everybody outsideâ€!‬
229
00:24:33,720 --> 00:24:35,679
Give him a gunâ€, ‬Budâ€.‬
230
00:24:38,897 --> 00:24:41,022
Now go outside and follow my ordersâ€.‬
231
00:24:41,943 --> 00:24:45,232
When the flames will reach the roofâ€,‬ this matter will be settledâ€.‬
232
00:24:49,374 --> 00:24:52,330
And now Docâ€,‬ it's between you and meâ€.‬
233
00:24:53,548 --> 00:24:55,589
I always liked jokesâ€.‬
234
00:24:56,680 --> 00:24:59,765
This one might be the bestâ€.‬
235
00:25:27,818 --> 00:25:29,019
You won't make it aliveâ€.‬
236
00:25:30,990 --> 00:25:33,151
Even if you're faster than meâ€...‬
237
00:25:34,121 --> 00:25:36,283
my men will look for you everywhereâ€...‬
238
00:25:36,376 --> 00:25:38,370
and will get revengeâ€.‬
239
00:25:42,555 --> 00:25:45,558
There's quite a few of my menâ€, ‬Docâ€.‬
240
00:25:46,770 --> 00:25:48,811
What are you doing�‬ What are they waiting for�‬
241
00:25:56,163 --> 00:25:57,195
Ready when you areâ€...‬
242
00:27:03,868 --> 00:27:07,121
You won't make it aliveâ€.‬ Even if you're faster than meâ€...‬
243
00:27:09,086 --> 00:27:11,211
my men will look for you everywhereâ€...‬
244
00:27:12,258 --> 00:27:14,252
and will get revengeâ€.‬
245
00:27:15,347 --> 00:27:18,435
There's quite a few of my menâ€, ‬Docâ€.‬
246
00:28:04,480 --> 00:28:06,639
There's quite a few of my menâ€...‬
247
00:28:07,483 --> 00:28:09,527
Will you buy me a drinkâ€, ‬strangerâ€?‬
248
00:28:09,613 --> 00:28:10,693
Noâ€, ‬get lostâ€!‬
249
00:28:12,701 --> 00:28:13,734
Fat cowardâ€!‬
250
00:28:39,001 --> 00:28:41,872
There's quite a few of my menâ€...‬
251
00:29:08,178 --> 00:29:11,134
I always liked jokesâ€.‬
252
00:29:12,185 --> 00:29:15,272
This one might be the bestâ€.‬
253
00:29:52,967 --> 00:29:53,965
Youâ€!‬
254
00:29:55,054 --> 00:29:57,133
A guy will come through here soonâ€.‬
255
00:29:57,227 --> 00:30:01,227
You'll recognize him easilyâ€,‬ he will have walked 20†‬miles on footâ€.‬
256
00:30:01,274 --> 00:30:02,438
And he hates walkingâ€.‬
257
00:30:03,279 --> 00:30:05,356
Give him this horseâ€.‬
258
00:31:14,449 --> 00:31:15,445
Roseâ€!‬
259
00:31:16,369 --> 00:31:17,400
Come hereâ€!‬
260
00:31:17,538 --> 00:31:18,570
Where are you going�‬
261
00:31:19,499 --> 00:31:20,615
I'll be right backâ€.‬
262
00:31:44,628 --> 00:31:45,709
Shut upâ€.‬
263
00:31:46,758 --> 00:31:48,799
I'm not here to kill youâ€.‬
264
00:31:54,064 --> 00:31:56,023
When did you arrive�‬
265
00:31:56,234 --> 00:31:59,355
You very well know that you might be killed hereâ€.‬
266
00:32:03,497 --> 00:32:06,500
I must hurryâ€, ‬I'm expected somewhereâ€.‬
267
00:32:06,586 --> 00:32:08,545
It won't take longâ€.‬
268
00:32:08,757 --> 00:32:11,795
I just want to know one thingâ€.‬
269
00:32:12,931 --> 00:32:15,933
I thought you were here for meâ€...‬
270
00:32:15,978 --> 00:32:18,934
I went up to redo my makeupâ€...‬
271
00:32:20,068 --> 00:32:22,111
I'm starting to need someâ€.‬
272
00:32:23,199 --> 00:32:24,196
Roseâ€...‬
273
00:32:25,328 --> 00:32:28,535
You must tell me what happened after that nightâ€.‬
274
00:32:29,418 --> 00:32:30,450
What night�‬
275
00:32:30,629 --> 00:32:32,588
Don't put on an actâ€.‬
276
00:32:33,593 --> 00:32:34,793
It was a century agoâ€.‬
277
00:32:35,680 --> 00:32:36,761
Ten monthsâ€.‬
278
00:32:36,849 --> 00:32:37,965
It's a long time to meâ€.‬
279
00:32:38,811 --> 00:32:39,975
Listen carefullyâ€, ‬Docâ€.‬
280
00:32:40,857 --> 00:32:42,055
I don't blame youâ€.‬
281
00:32:42,151 --> 00:32:45,023
But I lost my manâ€.‬
282
00:32:45,113 --> 00:32:48,202
And it seems you're the one who shot himâ€.‬
283
00:32:48,245 --> 00:32:49,408
â€- ‬Who are you talking aboutâ€?‬ â€- ‬Joe Tam-Tamâ€.‬
284
00:32:50,457 --> 00:32:52,498
You didn't miss muchâ€.‬
285
00:32:54,632 --> 00:32:58,633
I became attached to him and he was generousâ€...‬
286
00:32:58,848 --> 00:33:01,804
More generous than the othersâ€.‬
287
00:33:01,895 --> 00:33:04,019
I wasn't the one who looked for troubleâ€.‬
288
00:33:04,941 --> 00:33:09,240
I knowâ€, ‬but you should understandâ€,‬ you got themâ€.‬
289
00:33:10,117 --> 00:33:11,281
You must be very rich nowâ€.‬
290
00:33:13,332 --> 00:33:14,330
What�‬
291
00:33:14,460 --> 00:33:19,589
People say that you stole the money during Bill's funeralâ€.‬
292
00:33:19,720 --> 00:33:21,629
Listen to meâ€, ‬Roseâ€.‬
293
00:33:21,806 --> 00:33:26,804
Your Tam-Tam was a stupid fuckâ€.‬
294
00:33:26,983 --> 00:33:31,029
But youâ€, ‬you're everything but a foolâ€.‬
295
00:33:31,072 --> 00:33:33,032
Who was it then�‬
296
00:33:36,375 --> 00:33:37,288
Yes�‬
297
00:33:37,376 --> 00:33:39,537
Roseâ€, ‬what are you doingâ€?‬ We're waiting for youâ€.‬
298
00:33:41,466 --> 00:33:43,508
I'll be right hereâ€.‬
299
00:33:43,554 --> 00:33:45,714
â€- ‬Did you lock yourself upâ€?‬ â€- ‬Wait a minuteâ€.‬
300
00:33:46,643 --> 00:33:47,843
You won't let me in�‬
301
00:33:48,772 --> 00:33:49,886
Not nowâ€.‬ Laterâ€.‬
302
00:33:49,983 --> 00:33:51,858
Who were you talking to�‬
303
00:33:51,943 --> 00:33:56,194
I've started talking alone since I've met youâ€...‬
304
00:33:57,161 --> 00:33:58,111
Openâ€!‬
305
00:33:58,330 --> 00:33:59,362
I'll smash the doorâ€!‬
306
00:34:00,208 --> 00:34:01,241
I'll lose himâ€...‬
307
00:34:02,379 --> 00:34:04,540
I told you to go to hellâ€!‬
308
00:34:16,947 --> 00:34:19,108
I hope he didn't hurt himselfâ€.‬
309
00:34:20,120 --> 00:34:22,162
He's a nice man after allâ€.‬
310
00:34:26,381 --> 00:34:29,420
Come onâ€, ‬tell me everything you knowâ€.‬
311
00:34:31,725 --> 00:34:33,553
And quickâ€.‬
312
00:34:35,900 --> 00:34:37,940
I don't have much timeâ€.‬
313
00:34:37,986 --> 00:34:40,859
Me neitherâ€.‬
314
00:34:51,427 --> 00:34:55,510
Bill had one kind of a funeralâ€,‬ exactly as he wishedâ€.‬
315
00:35:23,862 --> 00:35:26,983
I had never seen such a good ceremonyâ€.‬
316
00:35:27,910 --> 00:35:30,154
Yesâ€, ‬it was a first rate funeralâ€.‬
317
00:36:48,183 --> 00:36:51,349
Then Bill's men left to split the goldâ€.‬
318
00:36:51,437 --> 00:36:54,561
They were even about to split Bill's share among themselvesâ€.‬
319
00:36:55,611 --> 00:36:58,818
Tam-Tam intended to forget the pastâ€.‬
320
00:36:58,909 --> 00:37:01,865
He wanted to start a new life with meâ€.‬
321
00:37:03,959 --> 00:37:07,082
But the worst kind of surprise was waiting for them thereâ€.‬
322
00:37:12,183 --> 00:37:14,308
The gold had disappearedâ€.‬
323
00:37:17,526 --> 00:37:20,565
Only one man could have done that and I know who he isâ€.‬
324
00:37:20,698 --> 00:37:23,703
We should never have let him goâ€.‬
325
00:37:23,830 --> 00:37:26,833
Because he didn't really leaveâ€.‬
326
00:37:26,918 --> 00:37:28,996
He stayed to watch usâ€.‬
327
00:37:29,048 --> 00:37:33,213
He stole the gold while we were at the funeralâ€.‬
328
00:37:34,181 --> 00:37:37,435
But I'll make sure he won't enjoy itâ€.‬
329
00:37:39,399 --> 00:37:42,487
Bill said that our band is finishedâ€.‬
330
00:37:42,530 --> 00:37:45,699
But he didn't expect such a low blowâ€.‬
331
00:37:45,785 --> 00:37:48,707
He managed to convince themâ€.‬
332
00:37:49,919 --> 00:37:53,005
Then they all went looking for youâ€.‬
333
00:37:53,090 --> 00:37:55,084
Tam-Tam came back a month laterâ€.‬
334
00:37:55,178 --> 00:37:59,227
He told me that Bud was the first to disappearâ€.‬
335
00:38:02,524 --> 00:38:05,527
So it's Bud who said it was meâ€.‬
336
00:38:05,613 --> 00:38:07,607
The others were still looking for youâ€...‬
337
00:38:08,576 --> 00:38:09,742
but each on his ownâ€.‬
338
00:38:09,830 --> 00:38:14,829
They were all hoping to find you to keep all the goldâ€.‬
339
00:38:16,967 --> 00:38:21,100
I tried to stop Tam-Tamâ€,‬ but it was pointlessâ€.‬
340
00:38:21,308 --> 00:38:23,303
He only stayed for a nightâ€.‬
341
00:38:23,395 --> 00:38:26,436
He promised me that he would come back before he leftâ€.‬
342
00:38:34,749 --> 00:38:36,875
But you're the one who came backâ€.‬
343
00:38:41,136 --> 00:38:43,131
He was a good-looking manâ€.‬
344
00:38:44,101 --> 00:38:45,180
He was so generousâ€!‬
345
00:38:47,397 --> 00:38:50,355
Bud gave me the gun that nightâ€.‬
346
00:38:51,405 --> 00:38:52,570
Give him a gunâ€, ‬Budâ€.‬
347
00:39:01,799 --> 00:39:02,964
I have to goâ€, ‬Roseâ€.‬
348
00:39:25,884 --> 00:39:28,924
Since they leftâ€, ‬a year agoâ€...‬
349
00:39:28,973 --> 00:39:32,180
I stopped working and there are no more deadâ€.‬
350
00:39:32,271 --> 00:39:35,227
Except for the natural deathsâ€.‬
351
00:39:35,276 --> 00:39:38,363
People have to supplement one's incomeâ€.‬
352
00:39:39,576 --> 00:39:43,744
That's why I'm doing small precision jobsâ€.‬
353
00:39:49,845 --> 00:39:51,009
If you let meâ€, ‬I'll continueâ€...‬
354
00:39:52,057 --> 00:39:53,088
Tell meâ€, ‬old manâ€...‬
355
00:39:54,060 --> 00:39:57,231
is it you who made Sant'Antonio's coffin�‬
356
00:39:58,276 --> 00:40:00,317
Of course it's meâ€.‬
357
00:40:00,364 --> 00:40:02,358
And is it you who put him in it�‬
358
00:40:03,411 --> 00:40:04,408
Yesâ€.‬
359
00:40:05,582 --> 00:40:10,794
Even if I must confess that there wasn't much left of himâ€...‬
360
00:40:11,802 --> 00:40:12,966
What do you mean�‬
361
00:40:13,847 --> 00:40:16,887
It was an ugly sightâ€.‬
362
00:40:17,103 --> 00:40:20,190
He looked like he had already been homeâ€.‬
363
00:40:21,109 --> 00:40:22,308
In hellâ€, ‬I meanâ€.‬
364
00:40:26,494 --> 00:40:28,572
If you were asked to swearâ€...‬
365
00:40:29,541 --> 00:40:33,589
that the one you put in the coffin was Bill Sant'Antonioâ€...‬
366
00:40:33,799 --> 00:40:35,710
would you do it�‬
367
00:40:36,931 --> 00:40:39,851
Aren't you the one who killed him�‬
368
00:40:41,104 --> 00:40:42,136
I'm waiting for your answerâ€.‬
369
00:40:43,024 --> 00:40:45,067
I already answeredâ€!‬
370
00:40:46,197 --> 00:40:50,495
No one could have identified the remains of this burned corpseâ€.‬
371
00:40:52,584 --> 00:40:56,632
You're wasting my time with these riddlesâ€.‬
372
00:41:02,060 --> 00:41:08,186
If you told me that you never shot Bill Sant'Antonioâ€...‬
373
00:41:08,322 --> 00:41:11,194
I'd say thatâ€...‬
374
00:41:11,243 --> 00:41:16,490
this bastard is still aliveâ€.‬
375
00:41:18,506 --> 00:41:21,629
Because I don't believe in ghostsâ€...‬
376
00:41:21,720 --> 00:41:22,835
even if some people of the villageâ€...‬
377
00:41:23,683 --> 00:41:28,894
swear that they've seen him riding his damn black horseâ€...‬
378
00:41:28,983 --> 00:41:31,025
during full moon nightsâ€.‬
379
00:41:37,332 --> 00:41:38,448
You can say thatâ€...‬
380
00:41:39,377 --> 00:41:42,547
Bill Sant'Antonio was such an important manâ€...‬
381
00:41:42,632 --> 00:41:45,590
that people can't forget himâ€.‬
382
00:41:45,681 --> 00:41:47,723
I agreeâ€.‬
383
00:41:47,850 --> 00:41:51,853
But not so important as to make him a legendâ€.‬
384
00:41:52,068 --> 00:41:56,199
But people love legendsâ€.‬
385
00:41:57,118 --> 00:42:00,455
Otherwise they wouldn't have anything to tell during the eveningsâ€...‬
386
00:42:01,292 --> 00:42:03,417
they wouldn't know what to talk aboutâ€.‬
387
00:42:04,632 --> 00:42:06,626
Thanks for everythingâ€, ‬old manâ€.‬
388
00:42:07,637 --> 00:42:09,679
It was nice to see you againâ€.‬
389
00:42:09,849 --> 00:42:11,761
And don't forgetâ€...‬
390
00:42:11,853 --> 00:42:15,058
that if I didn't know it was you who shot himâ€,‬
391
00:42:15,901 --> 00:42:20,118
I could swear that Bill Sant'Antonio is still aliveâ€.‬
392
00:42:22,163 --> 00:42:23,361
Indeedâ€, ‬he's still aliveâ€.‬
393
00:42:25,503 --> 00:42:28,590
But he'll regret not being deadâ€.‬
394
00:42:50,422 --> 00:42:52,584
Too bad you've been so curiousâ€.‬
395
00:42:53,470 --> 00:42:54,550
All you had to doâ€...‬
396
00:42:55,557 --> 00:42:57,848
was to keep doing your jobâ€.‬
397
00:44:18,207 --> 00:44:19,206
Gimme something to drinkâ€.‬
398
00:44:35,906 --> 00:44:37,866
Listenâ€, ‬assholesâ€.‬
399
00:44:37,951 --> 00:44:41,076
I've got some good news for all of youâ€.‬
400
00:44:49,348 --> 00:44:50,546
Aren't you interested�‬
401
00:45:14,394 --> 00:45:15,473
Hereâ€.‬
402
00:45:15,562 --> 00:45:17,521
It's betterâ€.‬
403
00:45:18,567 --> 00:45:21,821
A very important man will come soonâ€.‬
404
00:45:25,830 --> 00:45:31,078
The new lawman needs to be welcome with dignityâ€.‬
405
00:45:32,133 --> 00:45:33,250
Get upâ€, ‬assholesâ€!‬
406
00:45:38,478 --> 00:45:42,730
Don't let him wait outsideâ€,‬ he could catch a coldâ€.‬
407
00:46:00,478 --> 00:46:03,433
Let's make the introductionsâ€.‬
408
00:46:03,566 --> 00:46:06,653
If he's in charge of protecting your rightsâ€...‬
409
00:46:06,697 --> 00:46:11,825
the new lawman will have to know you wellâ€.‬
410
00:46:14,878 --> 00:46:15,994
Come hereâ€.‬
411
00:46:19,219 --> 00:46:23,435
The new commander wants to know your nameâ€.‬
412
00:46:25,273 --> 00:46:26,435
You must tell it to himâ€.‬
413
00:46:27,485 --> 00:46:30,572
â€- ‬Joseâ€...‬ â€- ‬Very goodâ€, ‬Jose whatâ€?‬
414
00:46:30,741 --> 00:46:32,569
Hernandezâ€.‬
415
00:46:32,660 --> 00:46:34,869
Does this name ring a bell�‬
416
00:46:35,749 --> 00:46:39,038
What� ‬Is that him who called you�‬
417
00:46:40,132 --> 00:46:43,220
I'm disappointedâ€...‬
418
00:46:43,263 --> 00:46:45,223
And he told you that weâ€...‬
419
00:47:21,708 --> 00:47:23,869
That's trueâ€,‬ they deserve to be punishedâ€.‬
420
00:47:25,966 --> 00:47:28,008
You're way too harshâ€...‬
421
00:47:28,095 --> 00:47:31,051
They're good menâ€...‬
422
00:47:31,141 --> 00:47:33,266
they won't make the same mistake twiceâ€.‬
423
00:47:38,363 --> 00:47:42,697
Tell it to the commanderâ€.‬ You won't make the same mistake againâ€.‬
424
00:47:43,748 --> 00:47:45,790
Did you hearâ€, ‬commanderâ€?‬
425
00:47:46,711 --> 00:47:50,001
He said they won't do it againâ€.‬
426
00:47:53,098 --> 00:47:54,013
Stopâ€!‬
427
00:47:54,100 --> 00:47:56,060
You can'tâ€...‬
428
00:47:56,187 --> 00:48:00,271
It's a good thing that we're here to make sure people respect the lawâ€!‬
429
00:48:00,445 --> 00:48:03,615
Joseâ€, ‬give the commander a drinkâ€.‬
430
00:48:04,495 --> 00:48:08,661
A lawman is always sensitive at the sight of bloodâ€.‬
431
00:48:09,670 --> 00:48:12,758
Come onâ€, ‬give the commander a drinkâ€.‬
432
00:48:20,272 --> 00:48:21,355
Mrâ€. ‬Hernandezâ€...‬
433
00:48:26,492 --> 00:48:27,525
Moveâ€.‬
434
00:48:34,926 --> 00:48:37,846
Cheer up and moveâ€.‬
435
00:52:42,166 --> 00:52:46,215
The new commander of the village won't bother us anymoreâ€.‬
436
00:52:46,424 --> 00:52:47,421
Where was he�‬
437
00:52:48,343 --> 00:52:50,589
Not farâ€... ‬from the villageâ€.‬
438
00:52:52,561 --> 00:52:54,602
He was about to arriveâ€.‬
439
00:52:55,649 --> 00:52:56,680
Did someone see you�‬
440
00:52:58,905 --> 00:52:59,937
Nobody saw usâ€.‬
441
00:53:00,992 --> 00:53:03,913
Then Bud got a great ideaâ€.‬
442
00:53:04,081 --> 00:53:04,996
Which one�‬
443
00:53:15,644 --> 00:53:18,600
It's nothingâ€, ‬it was just a jokeâ€...‬
444
00:53:19,693 --> 00:53:20,808
Tell meâ€.‬
445
00:54:10,952 --> 00:54:13,032
It was just a jokeâ€!‬
446
00:54:13,875 --> 00:54:16,962
You know that I hate jokesâ€!‬
447
00:54:17,130 --> 00:54:19,172
If they're made by othersâ€.‬
448
00:54:20,345 --> 00:54:22,339
My orders were clearâ€.‬
449
00:54:22,432 --> 00:54:26,434
You had to get rid of the commander far from the villageâ€.‬
450
00:54:28,568 --> 00:54:30,692
I want to know who will come and whenâ€.‬
451
00:54:30,738 --> 00:54:34,907
No one must make it out of here aliveâ€,‬ like three days agoâ€.‬
452
00:54:37,918 --> 00:54:41,207
Bud is a nice boyâ€,‬ but he doesn't have a good memoryâ€.‬
453
00:54:42,050 --> 00:54:44,258
That'll teach himâ€.‬
454
00:54:48,312 --> 00:54:51,400
I can teach a lot more thingsâ€, ‬Budâ€.‬
455
00:54:51,484 --> 00:54:53,730
Except one thing that you'll never haveâ€.‬
456
00:54:56,702 --> 00:54:57,734
That's what it isâ€.‬
457
00:54:58,832 --> 00:55:00,826
You're stupidâ€, ‬Budâ€.‬
458
00:55:01,920 --> 00:55:03,962
You must know itâ€.‬
459
00:55:06,262 --> 00:55:08,172
Retardâ€!‬
460
00:55:21,832 --> 00:55:24,835
Haven't you realized that you're a retard yet�‬
461
00:55:43,829 --> 00:55:45,824
I'd like a roomâ€.‬
462
00:55:51,051 --> 00:55:52,082
What's up�‬
463
00:55:53,222 --> 00:55:54,254
Nothingâ€...‬
464
00:55:57,187 --> 00:56:02,483
I need a bed to rest before I leaveâ€.‬
465
00:56:03,449 --> 00:56:04,563
First room on the rightâ€.‬
466
00:56:07,665 --> 00:56:09,707
I don't want to be disturbedâ€.‬
467
00:56:09,835 --> 00:56:11,959
You didn't pick the right placeâ€.‬
468
00:59:55,204 --> 00:59:57,198
Stupid animalâ€.‬
469
00:59:59,503 --> 01:00:00,535
What was it�‬
470
01:00:04,512 --> 01:00:05,628
Go onâ€, ‬hand out the cardsâ€.‬
471
01:01:05,332 --> 01:01:08,455
Come onâ€, ‬outâ€!‬
472
01:01:10,133 --> 01:01:12,211
Walkâ€!‬
473
01:01:13,346 --> 01:01:18,059
And don't move if you want to see your chiquita againâ€!‬
474
01:01:34,342 --> 01:01:39,057
That's goodâ€, ‬amigoâ€... ‬ you'll get used to it soonâ€, ‬you'll seeâ€.‬
475
01:03:30,179 --> 01:03:31,259
Who is this guy�‬
476
01:03:32,181 --> 01:03:33,381
â€- ‬Do you know himâ€, ‬Jesusâ€?‬ â€- ‬Noâ€.‬
477
01:03:34,269 --> 01:03:35,385
And youâ€, ‬Miguelâ€?‬
478
01:03:35,437 --> 01:03:37,396
Ask himâ€.‬
479
01:03:37,483 --> 01:03:39,644
I'd like to know how you got hereâ€.‬
480
01:03:39,695 --> 01:03:41,773
There's only one doorâ€.‬
481
01:03:42,783 --> 01:03:43,817
Let me downâ€.‬
482
01:03:44,746 --> 01:03:46,954
Did you hearâ€, ‬Miguelâ€?‬ He wants to get downâ€.‬
483
01:03:48,962 --> 01:03:53,010
Come onâ€, ‬tell us who you are and what you're doing hereâ€.‬
484
01:03:53,178 --> 01:03:56,348
Let me downâ€,‬ I'll only talk to Sant'Antonioâ€.‬
485
01:04:02,611 --> 01:04:04,606
Are you crazy�‬
486
01:04:05,536 --> 01:04:06,567
Who do you want to talk to�‬
487
01:04:06,661 --> 01:04:07,825
To Sant'Antonioâ€.‬
488
01:04:07,872 --> 01:04:10,875
And then you'll want to talk to God�‬
489
01:04:10,961 --> 01:04:15,092
I want to talk to your boss whatever his current name isâ€.‬
490
01:04:16,094 --> 01:04:19,099
You'll have to do with usâ€.‬
491
01:04:19,267 --> 01:04:21,392
He's got better things to doâ€.‬
492
01:05:34,363 --> 01:05:37,402
Wellâ€, ‬wellâ€, ‬look who's hereâ€.‬
493
01:05:38,621 --> 01:05:40,495
Let me downâ€.‬
494
01:06:06,713 --> 01:06:07,794
I owe you oneâ€.‬
495
01:06:45,409 --> 01:06:48,364
It's the gold from the trainâ€, ‬I was rightâ€!‬
496
01:06:51,669 --> 01:06:52,621
Your handsâ€.‬
497
01:06:53,549 --> 01:06:54,831
They'll be here soonâ€.‬
498
01:06:59,017 --> 01:07:01,010
Forget itâ€, ‬Budâ€.‬
499
01:07:01,062 --> 01:07:02,060
I'm thirstyâ€.‬
500
01:07:39,507 --> 01:07:42,844
The two of us will never be able to carry this chestâ€.‬
501
01:07:43,681 --> 01:07:46,805
You're rightâ€, ‬it's impossible with just twoâ€.‬
502
01:07:58,373 --> 01:08:00,369
There's something newâ€.‬
503
01:08:11,021 --> 01:08:14,109
If you knew who came todayâ€...‬
504
01:08:19,203 --> 01:08:21,448
Why didn't you tell me we had some visitors�‬
505
01:08:22,459 --> 01:08:24,453
I didn't know you were interestedâ€.‬
506
01:08:26,593 --> 01:08:28,717
I didn't say that I'm interestedâ€.‬
507
01:08:29,806 --> 01:08:30,721
Who is it�‬
508
01:08:31,727 --> 01:08:33,721
A strangerâ€, ‬he's leaving tomorrowâ€.‬
509
01:08:33,814 --> 01:08:36,901
â€- ‬Where is heâ€?‬ â€- ‬Upstairsâ€, ‬sleepingâ€.‬
510
01:08:51,472 --> 01:08:52,669
Goâ€, ‬beastâ€, ‬quickâ€!‬
511
01:08:56,939 --> 01:08:58,850
It's so damn heavyâ€!‬
512
01:09:04,244 --> 01:09:06,154
Nowâ€, ‬go under itâ€.‬
513
01:09:12,383 --> 01:09:13,416
Pullâ€.‬
514
01:09:17,768 --> 01:09:19,728
Pullâ€, ‬fasterâ€!‬
515
01:09:23,905 --> 01:09:24,985
Follow my bootsâ€.‬
516
01:09:37,429 --> 01:09:38,545
I'll never make itâ€.‬
517
01:09:39,475 --> 01:09:41,636
You will if you don't want to die under itâ€.‬
518
01:09:43,816 --> 01:09:44,932
What are you doing�‬ You're leaving�‬
519
01:09:54,211 --> 01:09:55,325
He's a heavy sleeperâ€.‬
520
01:09:57,340 --> 01:09:58,337
What�‬
521
01:09:58,467 --> 01:10:00,379
He doesn't answerâ€.‬
522
01:10:20,215 --> 01:10:21,380
Get outâ€, ‬my friendâ€!‬
523
01:10:21,468 --> 01:10:24,424
What about a game�‬
524
01:10:40,127 --> 01:10:41,243
Let's goâ€, ‬quickâ€!‬
525
01:10:48,351 --> 01:10:49,633
We'll settle it laterâ€!‬
526
01:10:50,520 --> 01:10:51,601
Comeâ€!‬
527
01:10:54,779 --> 01:10:56,939
â€- ‬Get it down yourselfâ€!‬ â€- ‬Noâ€, ‬you'll die under itâ€.‬
528
01:10:57,826 --> 01:10:58,990
Quickâ€, ‬get it downâ€!‬
529
01:10:59,871 --> 01:11:03,125
Bill will roll on the floor laughing when he'll find you under this chestâ€.‬
530
01:11:03,211 --> 01:11:08,210
He'll think that you're just a thief who wanted to steal his goldâ€.‬
531
01:11:08,303 --> 01:11:11,308
That's enoughâ€,‬ I can't bear it any longerâ€.‬
532
01:11:11,434 --> 01:11:12,515
Listen to meâ€, ‬beastâ€.‬
533
01:11:13,520 --> 01:11:16,774
Bill thinks that you're just a brainless mountain of musclesâ€.‬
534
01:11:17,778 --> 01:11:19,772
And he's rightâ€.‬
535
01:11:19,866 --> 01:11:22,954
You're also a cowardâ€, ‬a fat cowardâ€!‬
536
01:11:53,176 --> 01:11:55,170
Hurryâ€, ‬get inâ€.‬
537
01:12:30,703 --> 01:12:31,903
Why did you stop�‬
538
01:12:53,702 --> 01:12:56,910
This wagon will never get thereâ€.‬
539
01:12:57,961 --> 01:12:58,910
The chest willâ€.‬
540
01:13:00,089 --> 01:13:02,050
The chest will�‬
541
01:13:14,491 --> 01:13:15,488
Miguelâ€!‬
542
01:13:31,313 --> 01:13:34,317
â€- ‬They took the goldâ€!‬ â€- ‬And the wagon tooâ€!‬
543
01:13:34,360 --> 01:13:35,393
Follow meâ€!‬
544
01:14:11,887 --> 01:14:14,130
He's just like meâ€, ‬he doesn't like waterâ€.‬
545
01:14:48,453 --> 01:14:50,662
We have to swim to the shoreâ€.‬ Lookâ€!‬
546
01:14:51,585 --> 01:14:54,838
â€- ‬Don't even think about itâ€!‬ â€- ‬I forgot that you couldn't swimâ€.‬
547
01:14:55,758 --> 01:14:56,839
I don't careâ€.‬
548
01:14:59,891 --> 01:15:02,098
Water isn't really warmâ€, ‬butâ€...‬
549
01:15:03,021 --> 01:15:04,138
Come onâ€, ‬don't be stupidâ€.‬
550
01:15:05,150 --> 01:15:06,314
Hang on to meâ€.‬
551
01:15:08,406 --> 01:15:12,538
What did you tell me when I was carrying the chest�‬
552
01:15:12,623 --> 01:15:16,791
I rememberâ€, ‬you said that I was a fat cowardâ€!‬
553
01:15:18,758 --> 01:15:19,791
Come onâ€, ‬hurryâ€.‬
554
01:15:21,848 --> 01:15:22,844
I'm goingâ€.‬
555
01:15:25,104 --> 01:15:26,100
Waitâ€.‬
556
01:15:41,841 --> 01:15:42,838
Come onâ€!‬
557
01:16:24,421 --> 01:16:27,674
It was a good idea to burry this chestâ€.‬
558
01:16:30,806 --> 01:16:34,938
It'll be safer on the hill than inside a bank
559
01:16:35,023 --> 01:16:37,100
while we're awayâ€.‬
560
01:16:41,158 --> 01:16:42,322
â€- ‬While we're awayâ€?‬ â€- ‬Yesâ€.‬
561
01:16:42,369 --> 01:16:45,409
We have to warn the agencyâ€...‬
562
01:16:47,461 --> 01:16:49,539
You want to stay here�‬
563
01:16:51,720 --> 01:16:56,717
Your buddy still owes me 10†‬000†‬dollars from the last gameâ€.‬
564
01:16:56,978 --> 01:16:57,976
You'll come with meâ€.‬
565
01:17:01,069 --> 01:17:04,027
The fact that you got me out of the waterâ€...‬
566
01:17:04,200 --> 01:17:08,202
doesn't give you the right to tell me what I mustâ€...‬
567
01:17:09,501 --> 01:17:11,379
or mustn't doâ€.‬
568
01:17:11,505 --> 01:17:15,720
I should have left you thereâ€.‬
569
01:17:17,851 --> 01:17:20,770
You wouldn't have gone farâ€.‬
570
01:17:20,856 --> 01:17:21,889
Anywayâ€,‬
571
01:17:21,983 --> 01:17:27,112
once we'll have warned the agency your share of gold will be enoughâ€...‬
572
01:17:28,119 --> 01:17:30,196
to pay for Bill's debtsâ€.‬
573
01:17:30,331 --> 01:17:32,410
It's another storyâ€.‬
574
01:17:34,339 --> 01:17:37,509
Alsoâ€, ‬do you really think that I'd be satisfiedâ€...‬
575
01:17:38,639 --> 01:17:40,680
with a small share�‬
576
01:17:43,856 --> 01:17:47,904
You're the one working for this agencyâ€, ‬not meâ€.‬
577
01:17:50,076 --> 01:17:51,238
If that's how you take itâ€...‬
578
01:17:52,246 --> 01:17:54,288
you'll come with me for sureâ€.‬
579
01:17:55,294 --> 01:17:59,378
Or we can settle this affair right nowâ€.‬
580
01:18:00,428 --> 01:18:02,635
Gunshots make a lot of noiseâ€.‬
581
01:18:05,605 --> 01:18:08,892
And I don't think it's the right time to make some noiseâ€.‬
582
01:18:13,160 --> 01:18:16,199
There's another way to convince youâ€.‬
583
01:18:24,471 --> 01:18:26,632
There's one thing that I don't understandâ€.‬
584
01:18:32,988 --> 01:18:33,983
What is it�‬
585
01:18:41,335 --> 01:18:45,252
Why do you want me to smashâ€....‬
586
01:18:48,557 --> 01:18:51,514
your dirty dog face�‬
587
01:19:08,426 --> 01:19:10,336
Get downâ€!‬
588
01:19:10,388 --> 01:19:11,337
I'm comingâ€.‬
589
01:20:05,780 --> 01:20:07,775
You fucking bastardâ€!‬
590
01:20:28,823 --> 01:20:30,733
Cheersâ€...‬
591
01:20:31,744 --> 01:20:34,999
I would have never thought that the three of us would meet againâ€...‬
592
01:20:35,084 --> 01:20:36,994
after all this timeâ€.‬
593
01:20:37,170 --> 01:20:40,092
Me neitherâ€.‬
594
01:20:45,394 --> 01:20:47,519
You should be more wary of your old friendsâ€.‬
595
01:20:48,525 --> 01:20:49,689
I wanted to have some peaceâ€...‬
596
01:20:50,612 --> 01:20:52,572
minding my own businessâ€...‬
597
01:20:52,782 --> 01:20:55,787
then you cameâ€, ‬killed 3†‬of my menâ€...‬
598
01:20:56,831 --> 01:20:57,912
robbed meâ€...‬
599
01:20:59,002 --> 01:21:03,134
and wanted to leave without even saying good byeâ€.‬
600
01:21:07,434 --> 01:21:10,474
Tell meâ€, ‬ghostâ€,‬ what's your new nameâ€?‬
601
01:21:12,652 --> 01:21:16,700
If only people could mind their own businessâ€...‬
602
01:21:18,830 --> 01:21:21,918
Yetâ€, ‬you tried to see me a year agoâ€.‬
603
01:21:22,003 --> 01:21:25,007
Are you upset for a few blank bullets�‬
604
01:21:25,091 --> 01:21:26,172
Yours were realâ€.‬
605
01:21:29,183 --> 01:21:31,176
You should thank meâ€, ‬Docâ€.‬
606
01:21:31,269 --> 01:21:35,438
I could have killed you if I wanted toâ€.‬
607
01:21:36,404 --> 01:21:37,520
It wouldn't have helped your affairsâ€.‬
608
01:21:38,699 --> 01:21:43,947
You managed to get rid of your men since they went looking for meâ€.‬
609
01:21:48,008 --> 01:21:50,086
It was a good ideaâ€.‬
610
01:21:51,056 --> 01:21:56,436
This trick helped me to get rid of all those who wanted me deadâ€...‬
611
01:21:59,445 --> 01:22:00,609
my men includedâ€.‬
612
01:22:01,575 --> 01:22:03,700
They weren't of any use to me anymoreâ€.‬
613
01:22:04,622 --> 01:22:05,821
It's great to be aliveâ€...‬
614
01:22:07,836 --> 01:22:09,914
without anybody knowing itâ€.‬
615
01:22:11,886 --> 01:22:16,219
So I'd like to know who told you that I was around hereâ€.‬
616
01:22:17,228 --> 01:22:20,267
You didn't kill all the passengers on that trainâ€.‬
617
01:22:21,528 --> 01:22:22,561
One of them survivedâ€...‬
618
01:22:24,449 --> 01:22:29,661
and told me that you were still aliveâ€.‬
619
01:22:33,883 --> 01:22:38,051
That's why I have to do everything by myselfâ€, ‬isn't it Budâ€?‬
620
01:22:42,233 --> 01:22:44,356
I'll remember it next timeâ€.‬
621
01:22:48,452 --> 01:22:51,659
There won't be a next timeâ€, ‬ghostâ€.‬
622
01:22:56,841 --> 01:22:59,050
You're so ungratefulâ€.‬
623
01:22:59,931 --> 01:23:04,062
I saved you because they would have killed you for sureâ€.‬
624
01:23:05,108 --> 01:23:08,230
And you won't tell me where you've hidden my goldâ€.‬
625
01:23:09,365 --> 01:23:12,535
Why hide it anywayâ€?‬ Only Bud could believeâ€...‬
626
01:23:12,620 --> 01:23:16,622
that it's been lost in the riverâ€.‬ It's obviousâ€.‬
627
01:23:16,712 --> 01:23:18,705
Otherwiseâ€, ‬why would you fightâ€?‬
628
01:23:19,800 --> 01:23:23,088
I'll finally know who is the bravest of you twoâ€.‬
629
01:23:26,020 --> 01:23:28,264
It looks like it's Ayrtonâ€,‬ but we never knowâ€.‬
630
01:23:29,150 --> 01:23:33,449
What do you thinkâ€, ‬Budâ€?‬ Noâ€, ‬Bud isn't allowed to thinkâ€.‬
631
01:23:35,537 --> 01:23:36,571
If he couldâ€...‬
632
01:23:38,542 --> 01:23:40,786
he would have killed you alreadyâ€.‬ But you seeâ€, ‬Budâ€...‬
633
01:23:41,674 --> 01:23:45,842
they're the only ones to know where our gold isâ€.‬
634
01:23:46,056 --> 01:23:47,885
You probably thinkâ€...‬
635
01:23:51,233 --> 01:23:53,274
that they won't talkâ€.‬
636
01:23:55,282 --> 01:23:56,446
But you're wrongâ€.‬
637
01:23:56,492 --> 01:24:00,409
And do you know who will help us to find the gold�‬
638
01:24:00,499 --> 01:24:02,743
The weakestâ€?‬ Noâ€, ‬not at allâ€.‬
639
01:24:03,797 --> 01:24:08,760
If you keep two men perfectly matchedâ€,‬ just like two animalsâ€...‬
640
01:24:09,850 --> 01:24:13,138
they'll never die at the same timeâ€.‬
641
01:24:19,408 --> 01:24:22,413
Even if it's just for a secondâ€...‬
642
01:24:22,581 --> 01:24:24,541
one of them will surviveâ€.‬
643
01:24:24,626 --> 01:24:27,713
I've known you for too longâ€...‬
644
01:24:28,760 --> 01:24:33,972
I know you far too well to not be aware of your weaknessesâ€.‬
645
01:25:10,377 --> 01:25:11,409
So�‬
646
01:25:13,716 --> 01:25:16,756
Raise your arm when you'll feel like talkingâ€.‬
647
01:25:16,846 --> 01:25:18,757
I'm not in a hurryâ€.‬
648
01:25:57,421 --> 01:25:58,537
Pull him upâ€, ‬quickâ€.‬
649
01:26:22,382 --> 01:26:24,591
So�‬ Did you change your mind�‬
650
01:26:33,945 --> 01:26:34,894
To the bottomâ€!‬
651
01:26:42,210 --> 01:26:43,374
Targoâ€, ‬comeâ€!‬
652
01:26:48,554 --> 01:26:51,809
Nobody must come in here while I'm awayâ€, ‬understoodâ€?‬
653
01:26:52,772 --> 01:26:53,851
Not Bud nor Pedritoâ€.‬
654
01:26:54,732 --> 01:26:57,903
Nobody must come in hereâ€,‬ whatever the reasonâ€.‬
655
01:26:57,947 --> 01:27:00,072
Shoot those who disobeyâ€, ‬understoodâ€?‬
656
01:27:01,161 --> 01:27:04,166
It'll take him some time to change his mindâ€.‬
657
01:27:04,251 --> 01:27:06,245
But we're in no hurryâ€.‬
658
01:27:06,337 --> 01:27:09,461
I'm counting on youâ€, ‬do a good jobâ€.‬
659
01:27:10,512 --> 01:27:11,545
Lock yourself upâ€.‬
660
01:27:17,692 --> 01:27:18,892
I don't want to see those facesâ€!‬
661
01:27:19,987 --> 01:27:21,898
We'll get our gold backâ€.‬
662
01:27:22,032 --> 01:27:24,158
Bud and Targo know what to doâ€.‬
663
01:27:27,292 --> 01:27:29,285
Nobody must disturb themâ€.‬
664
01:27:29,337 --> 01:27:31,462
But keep an eye on them stillâ€.‬
665
01:27:32,301 --> 01:27:35,507
You twoâ€!‬ Go and watch Bud at the wellâ€.‬
666
01:27:36,516 --> 01:27:37,598
Hurryâ€!‬
667
01:27:39,566 --> 01:27:42,818
Shoot him in the legs if he gets awayâ€.‬
668
01:27:43,990 --> 01:27:48,073
I don't want anybody deadâ€,‬ because the dead don't talkâ€.‬
669
01:27:49,040 --> 01:27:51,249
Pedrito and his men will watch the caveâ€.‬
670
01:27:51,294 --> 01:27:54,214
Targo mustn't move from there eitherâ€.‬
671
01:27:55,260 --> 01:27:57,504
Why can't we take care of the gringos�‬
672
01:27:58,390 --> 01:27:59,507
Obey meâ€!‬
673
01:28:01,688 --> 01:28:03,598
Let's goâ€.‬
674
01:28:20,389 --> 01:28:23,392
Get upâ€, ‬it's time for a bathâ€.‬
675
01:28:28,779 --> 01:28:31,903
I'll take you there if you don't tell anybodyâ€.‬
676
01:28:45,560 --> 01:28:49,690
You won't have to share it with anyoneâ€, ‬Budâ€.‬
677
01:28:50,527 --> 01:28:51,644
Think about itâ€.‬
678
01:29:54,352 --> 01:29:55,385
What isâ€...‬
679
01:30:55,964 --> 01:30:59,052
It's not the time to restâ€.‬ Stand upâ€!‬
680
01:31:01,182 --> 01:31:03,259
And if I told you that we've arrived�‬
681
01:31:15,708 --> 01:31:17,702
Calm downâ€, ‬buddyâ€.‬
682
01:31:18,714 --> 01:31:20,957
We make mistakes when we're in a hurryâ€.‬
683
01:31:21,051 --> 01:31:23,925
I never said that we don'tâ€.‬
684
01:31:26,144 --> 01:31:27,307
Your gunâ€...‬
685
01:31:28,314 --> 01:31:30,439
Your hand is next to itâ€...‬
686
01:31:38,624 --> 01:31:39,621
Very wellâ€.‬
687
01:31:41,838 --> 01:31:42,919
Untie meâ€.‬
688
01:31:55,405 --> 01:31:57,315
Moveâ€, ‬quickâ€!‬
689
01:32:16,359 --> 01:32:18,319
The gold should be hereâ€.‬
690
01:32:22,454 --> 01:32:23,451
Digâ€!‬
691
01:32:27,797 --> 01:32:30,967
Noâ€, ‬nowâ€, ‬it's your turn to digâ€.‬
692
01:32:31,929 --> 01:32:34,055
I told you to digâ€.‬
693
01:32:46,539 --> 01:32:48,534
Didn't anyone ever tell youâ€...‬
694
01:32:52,759 --> 01:32:55,882
that you're a fucking asshole�‬
695
01:33:17,846 --> 01:33:18,879
Where is he�‬
696
01:33:19,850 --> 01:33:20,884
Where is he�‬
697
01:33:25,192 --> 01:33:26,142
Stopâ€!‬
698
01:33:28,365 --> 01:33:29,280
When�‬
699
01:33:29,367 --> 01:33:33,415
They had an agreementâ€.‬ Otherwise they wouldn't have escapedâ€.‬
700
01:33:33,458 --> 01:33:34,456
It's not trueâ€!‬
701
01:33:34,544 --> 01:33:35,458
When�‬
702
01:33:35,628 --> 01:33:39,629
I noticed it at dawnâ€.‬ The texan was supposed to watch himâ€.‬
703
01:33:39,719 --> 01:33:43,851
When I woke upâ€, ‬he was thereâ€,‬ near the wellâ€...‬
704
01:33:43,936 --> 01:33:44,932
his throat slitâ€.‬
705
01:33:45,856 --> 01:33:48,016
So you were sleeping�‬
706
01:33:48,152 --> 01:33:52,153
Just for a few minutesâ€.‬ He was the one supposed to watch Budâ€.‬
707
01:33:52,200 --> 01:33:53,400
And you didn't follow them�‬
708
01:33:54,246 --> 01:33:55,363
â€- ‬The horsesâ€...‬ â€- ‬Whatâ€?‬
709
01:33:55,456 --> 01:33:57,368
They set them freeâ€.‬
710
01:33:57,460 --> 01:33:59,538
They probably had an agreementâ€.‬
711
01:33:59,630 --> 01:34:04,676
There's no way that this scumbag didn't hear themâ€.‬
712
01:34:04,723 --> 01:34:05,886
What�‬
713
01:34:14,241 --> 01:34:17,281
They put some clothes around the horses hoovesâ€.‬
714
01:34:18,208 --> 01:34:20,450
A good jobâ€... ‬but it takes timeâ€.‬
715
01:34:22,506 --> 01:34:25,509
You only slept for a few minutes�‬
716
01:34:37,032 --> 01:34:38,028
Let's goâ€!‬
717
01:34:39,328 --> 01:34:41,289
What about usâ€, ‬what do we doâ€?‬
718
01:34:42,334 --> 01:34:44,376
Try to not fall asleepâ€.‬
719
01:34:53,771 --> 01:34:54,804
Gimme something to drinkâ€.‬
720
01:35:10,635 --> 01:35:14,719
You must be the man I needâ€.‬
721
01:35:17,731 --> 01:35:18,811
For what�‬
722
01:35:21,947 --> 01:35:26,032
Can you repeat the few words I'm going to tell you�‬
723
01:35:30,213 --> 01:35:31,245
Very wellâ€.‬
724
01:35:35,431 --> 01:35:38,553
Take the horse and go tell to the leader of these menâ€...‬
725
01:35:38,645 --> 01:35:41,852
that the time has come to finish the game started a year agoâ€.‬
726
01:35:47,994 --> 01:35:49,195
You know what I mean�‬
727
01:35:54,298 --> 01:35:55,378
I think I doâ€.‬
728
01:35:57,470 --> 01:35:58,504
Greatâ€.‬
729
01:36:05,901 --> 01:36:08,991
Since you have a good memoryâ€...‬
730
01:36:14,250 --> 01:36:16,292
do me another favorâ€.‬
731
01:36:16,380 --> 01:36:18,374
Of courseâ€.‬
732
01:36:19,468 --> 01:36:22,473
Tell him that I hate latecomersâ€.‬
733
01:36:34,120 --> 01:36:35,950
Openâ€, ‬you bastardâ€!‬
734
01:36:36,041 --> 01:36:37,074
Openâ€!‬
735
01:36:37,210 --> 01:36:39,333
I want to talk to the gringoâ€!‬
736
01:36:42,344 --> 01:36:43,340
Openâ€!‬
737
01:36:44,430 --> 01:36:47,554
The other gringo is goneâ€,‬ he left with Budâ€.‬
738
01:36:48,521 --> 01:36:50,765
Openâ€, ‬I want to take care of this oneâ€.‬
739
01:36:51,694 --> 01:36:53,937
Leave him to meâ€!‬ I'm telling you to openâ€!‬
740
01:36:59,124 --> 01:37:03,209
Dirty son of a bitchâ€!‬
741
01:38:06,956 --> 01:38:09,996
Leave me aloneâ€,‬ I must talk to your bossâ€.‬
742
01:38:10,045 --> 01:38:12,005
Don't worryâ€, ‬tell us everythingâ€.‬
743
01:38:12,090 --> 01:38:13,040
Youâ€!‬
744
01:38:16,348 --> 01:38:18,343
Where did you get this horse�‬
745
01:38:19,311 --> 01:38:22,599
Let me goâ€,‬ I must talk to Mrâ€. ‬Bud asapâ€.‬
746
01:38:23,528 --> 01:38:26,698
He'll thank me for the information I'll give himâ€.‬
747
01:38:27,660 --> 01:38:29,737
It's a good thing that I met youâ€.‬
748
01:38:29,830 --> 01:38:31,873
Take me to him pleaseâ€.‬
749
01:38:32,043 --> 01:38:34,037
Who gave you this horse�‬
750
01:38:34,964 --> 01:38:37,091
The Americanâ€.‬ He's the one who gave it to meâ€.‬
751
01:38:37,177 --> 01:38:38,211
Where is he�‬
752
01:38:39,348 --> 01:38:41,259
At the innâ€.‬
753
01:38:41,351 --> 01:38:43,430
He's waitingâ€. ‬He told meâ€...‬
754
01:39:23,136 --> 01:39:24,170
Come hereâ€.‬
755
01:39:38,623 --> 01:39:39,620
Waitâ€!‬
756
01:39:39,833 --> 01:39:40,866
Don't kill himâ€!‬
757
01:39:41,961 --> 01:39:44,966
He must be aliveâ€, ‬understoodâ€?‬
758
01:39:56,363 --> 01:39:57,442
Too many peopleâ€.‬
759
01:40:01,665 --> 01:40:02,780
Too many peopleâ€.‬
760
01:40:08,009 --> 01:40:10,087
Calm downâ€, ‬buddyâ€.‬ Calm downâ€.‬
761
01:40:11,099 --> 01:40:14,268
You'll be the only one to shoot if it's so much fun to youâ€.‬
762
01:40:15,147 --> 01:40:16,311
I hate playing without an outlayâ€.‬
763
01:40:16,357 --> 01:40:21,403
And during a real gameâ€,‬ we put the outlay on the tableâ€.‬
764
01:40:22,452 --> 01:40:23,569
All rightâ€.‬
765
01:40:25,625 --> 01:40:26,788
Come onâ€, ‬comeâ€.‬
766
01:40:27,711 --> 01:40:28,875
Waitâ€.‬
767
01:40:29,840 --> 01:40:31,801
We're not in a hurryâ€.‬
768
01:40:31,928 --> 01:40:34,006
I have a proposition to makeâ€.‬
769
01:40:35,100 --> 01:40:39,184
I had to plan this job a year agoâ€.‬
770
01:40:39,316 --> 01:40:43,484
People were coming from everywhere to kill me and get a rewardâ€.‬
771
01:40:43,531 --> 01:40:46,490
I couldn't trust anybodyâ€.‬
772
01:40:46,579 --> 01:40:48,539
Not even my menâ€.‬
773
01:40:50,837 --> 01:40:54,839
It was the only way to get rid of everybodyâ€.‬
774
01:40:55,929 --> 01:40:58,138
But you had nothing to do with itâ€.‬
775
01:40:59,103 --> 01:41:01,013
I'm sorryâ€.‬
776
01:41:02,191 --> 01:41:03,307
I'll make it up to youâ€.‬
777
01:41:04,361 --> 01:41:07,320
Why didn't you tell me yesterday�‬
778
01:41:08,536 --> 01:41:10,530
In businessâ€, ‬the strongest is in chargeâ€.‬
779
01:41:10,622 --> 01:41:14,755
Yesterdayâ€, ‬I was the strongestâ€,‬ but I had to meet someoneâ€...‬
780
01:41:14,797 --> 01:41:19,796
very important who couldn't waitâ€.‬
781
01:41:19,890 --> 01:41:20,924
And I did the right thingâ€.‬
782
01:41:20,975 --> 01:41:26,142
I made a better deal than the one we're currently talking aboutâ€.‬
783
01:41:31,327 --> 01:41:34,616
My proposition is very simpleâ€.‬
784
01:41:36,545 --> 01:41:38,671
We could be partnersâ€.‬
785
01:41:39,676 --> 01:41:40,673
Me and youâ€.‬
786
01:41:40,803 --> 01:41:43,805
Like good old timeâ€.‬
787
01:41:43,892 --> 01:41:45,091
What about our friend�‬
788
01:41:46,146 --> 01:41:49,019
Let me tell youâ€.‬
789
01:41:49,110 --> 01:41:51,151
You'll acceptâ€.‬
790
01:41:51,280 --> 01:41:53,275
And what about our friend�‬
791
01:41:53,451 --> 01:41:56,408
No need to worry about himâ€.‬
792
01:41:57,416 --> 01:41:58,664
He's in good handsâ€.‬
793
01:42:13,070 --> 01:42:15,148
Calm downâ€, ‬Targoâ€, ‬calm downâ€.‬
794
01:42:16,409 --> 01:42:18,238
Don't shootâ€!‬
795
01:42:45,503 --> 01:42:48,591
There's one thing you didn't understandâ€.‬
796
01:42:50,721 --> 01:42:53,892
I'm the one handing out the cards this timeâ€.‬
797
01:42:57,025 --> 01:43:00,065
Our ways of thinking are way too differentâ€.‬
798
01:43:01,116 --> 01:43:03,110
If I wanted to see youâ€...‬
799
01:43:05,290 --> 01:43:09,505
it's most definitely not to do some business with youâ€.‬
800
01:43:11,551 --> 01:43:12,716
Think about it a littleâ€.‬
801
01:43:13,805 --> 01:43:19,815
Do you want to know where what the idiots call my luck come from�‬
802
01:43:19,901 --> 01:43:21,943
Why I've managed to pullâ€...‬
803
01:43:22,029 --> 01:43:25,283
lucrative jobs without any trouble for years�‬
804
01:43:26,118 --> 01:43:27,116
Let me tell youâ€.‬
805
01:43:27,247 --> 01:43:32,412
The owner of the El Paso bank is insuring the transportation of his goodsâ€.‬
806
01:43:33,384 --> 01:43:37,681
He gives me the day and the time of the train departureâ€...‬
807
01:43:37,807 --> 01:43:42,769
as well as all the safety measures taken by the agencyâ€.‬
808
01:43:43,985 --> 01:43:46,063
I take care of the restâ€.‬
809
01:43:47,075 --> 01:43:52,155
There's no riskâ€.‬ Not for himâ€, ‬not for meâ€.‬
810
01:43:52,250 --> 01:43:55,538
It's always lucrative jobsâ€,‬ without anything unexpectedâ€.‬
811
01:43:56,549 --> 01:43:59,589
He's a contact you have to keep very closelyâ€.‬
812
01:44:00,557 --> 01:44:03,727
He's the one who advised me to disappear last yearâ€.‬
813
01:44:04,773 --> 01:44:05,972
Listen to meâ€, ‬Docâ€.‬
814
01:44:07,028 --> 01:44:11,075
You're the only one to whom I ever told thatâ€.‬
815
01:44:12,120 --> 01:44:13,199
And do you know why�‬
816
01:44:16,252 --> 01:44:17,369
Why�‬
817
01:44:18,465 --> 01:44:22,419
Because I know I can trust youâ€.‬
818
01:44:23,516 --> 01:44:24,762
You're wrongâ€, ‬ghostâ€.‬
819
01:44:26,855 --> 01:44:30,773
We don't share the same point of viewâ€.‬
820
01:44:33,116 --> 01:44:36,120
I only agree on one thingâ€.‬
821
01:44:49,647 --> 01:44:51,807
We'll put the outlay on the tableâ€.‬
822
01:45:09,475 --> 01:45:11,598
Do you know what I'm gonna doâ€, ‬ghostâ€?‬
823
01:45:14,693 --> 01:45:18,943
I'll offer you the same thing you did last yearâ€.‬
824
01:45:19,867 --> 01:45:24,202
I don't see how you'll be able to set those rocks on fireâ€.‬
825
01:45:25,085 --> 01:45:26,286
It's a little difficultâ€.‬
826
01:45:27,382 --> 01:45:29,376
I'm not talking about fireâ€.‬
827
01:45:33,559 --> 01:45:35,519
But about dynamiteâ€.‬
828
01:45:55,559 --> 01:46:00,604
A charge enough to make you flyâ€.‬
829
01:46:01,653 --> 01:46:03,695
There won't be any trap this timeâ€.‬
830
01:46:51,910 --> 01:46:53,904
Drop your gunsâ€!‬
831
01:47:00,217 --> 01:47:02,342
Don't you want to come to the party�‬
832
01:47:03,181 --> 01:47:06,469
We don't fight with hyenas in my familyâ€.‬
833
01:47:07,396 --> 01:47:09,440
It's a shameâ€.‬
834
01:47:09,610 --> 01:47:11,651
Dead hyenas don't talkâ€.‬
835
01:47:12,698 --> 01:47:14,775
Explain yourselfâ€, ‬bastardâ€.‬
836
01:47:15,746 --> 01:47:18,869
As you can seeâ€,‬ the chest is where we left itâ€...‬
837
01:47:19,878 --> 01:47:22,122
but it doesn't mean that it's full of goldâ€.‬
838
01:47:23,050 --> 01:47:25,210
You can check it if you wantâ€.‬
839
01:47:27,350 --> 01:47:29,261
You were cheating thenâ€.‬
840
01:47:31,440 --> 01:47:34,529
Don't be upset by a little jokeâ€.‬
841
01:47:34,697 --> 01:47:35,646
You love jokesâ€.‬
842
01:47:36,575 --> 01:47:37,822
Shut upâ€!‬ And move backâ€.‬
843
01:48:37,144 --> 01:48:40,230
It's your last dirty trickâ€, ‬ghostâ€.‬
844
01:48:41,401 --> 01:48:42,434
Quickâ€!‬
845
01:48:44,449 --> 01:48:48,747
It doesn't matter if you lost a legâ€.‬
846
01:48:51,795 --> 01:48:54,835
We'll see if you're gonna fool me againâ€.‬
847
01:49:53,323 --> 01:49:55,366
Crawlâ€, ‬you dirty verminâ€.‬
848
01:50:29,973 --> 01:50:33,013
You're one hell of a troublemakerâ€.‬
849
01:51:36,761 --> 01:51:39,720
You knowâ€, ‬I dreamedâ€...‬
850
01:51:40,936 --> 01:51:45,151
that a mountain was falling on meâ€.‬
851
01:51:47,031 --> 01:51:49,156
My shoulders still hurtâ€.‬
852
01:51:52,457 --> 01:51:53,491
Where are we going�‬
853
01:51:54,336 --> 01:51:58,718
Northâ€, ‬we must remove the lead†‬ that's inside your bodyâ€.‬
854
01:51:59,678 --> 01:52:01,638
Stupid foolâ€...‬
855
01:52:03,811 --> 01:52:04,891
And what about all this�‬
856
01:52:08,027 --> 01:52:11,149
We'll talk about it when you'll be able†‬ to defend yourself againâ€.‬
66011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.