Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,002 --> 00:01:31,482
NASA announced today
2
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
that the first phase of construction of the orbiting
3
00:01:33,615 --> 00:01:36,574
space station will be completed next week
4
00:01:36,618 --> 00:01:40,361
and a joint American-Japanese manned mission to Mars
5
00:01:40,404 --> 00:01:42,841
is planned for early next year.
6
00:01:42,885 --> 00:01:45,931
A report today from the National Institute of Health
7
00:01:45,975 --> 00:01:49,152
has linked the sudden resurgence of AIDS cases thought
8
00:01:49,196 --> 00:01:52,938
to be nearly eradicated five years ago to a counterfeit AIDS
9
00:01:52,982 --> 00:01:56,246
vaccine, which is virtually indistinguishable from the real
10
00:01:56,290 --> 00:01:59,206
thing, but missing the very expensive enzyme
11
00:01:59,249 --> 00:02:04,124
discovered by a team of Swiss researchers in 1997.
12
00:02:04,167 --> 00:02:06,169
Hear what she said, Lenny?
13
00:02:06,213 --> 00:02:07,431
You know how it is.
14
00:02:07,475 --> 00:02:09,781
So many women, so little time.
15
00:02:09,825 --> 00:02:12,523
Yeah, well it going to be back no glove, no love.
16
00:02:12,567 --> 00:02:14,046
That's the way it's got to be.
17
00:02:14,090 --> 00:02:15,744
Authorities believe
18
00:02:15,787 --> 00:02:18,094
this counterfeit vaccine which has been flooding the health
19
00:02:18,138 --> 00:02:21,315
care system is being manufactured in the Los Angeles
20
00:02:21,358 --> 00:02:24,840
area by the growing underground crime rings that have centered
21
00:02:24,883 --> 00:02:27,277
in the city's zone of personal freedom,
22
00:02:27,321 --> 00:02:29,845
which is the subject of tonight's focus segment.
23
00:02:29,888 --> 00:02:31,760
The views in this portion of the broadcast
24
00:02:31,803 --> 00:02:33,196
do not necessarily-- Hey, man.
25
00:02:33,240 --> 00:02:34,676
I don't know why you have to settle yourself
26
00:02:34,719 --> 00:02:36,373
with a wife and kid anyway.
27
00:02:36,417 --> 00:02:37,896
You're still young enough to party.
28
00:02:39,420 --> 00:02:40,812
When the city council, in an effort
29
00:02:40,856 --> 00:02:43,641
to reduce the burden on strained police budgets,
30
00:02:43,685 --> 00:02:45,861
created the zone of personal freedom
31
00:02:45,904 --> 00:02:50,387
in 1999 where police services would not be provided,
32
00:02:50,431 --> 00:02:52,520
it seemed like a good idea.
33
00:02:52,563 --> 00:02:56,219
So-called victimless crimes, prostitution,
34
00:02:56,263 --> 00:03:00,876
drug use, gang vendettas would no longer overtax the system.
35
00:03:00,919 --> 00:03:02,617
And for a while, it worked.
36
00:03:02,660 --> 00:03:06,360
Crime rates in the rest of the city were reduced dramatically.
37
00:03:06,403 --> 00:03:09,276
But in the seven years since its creation,
38
00:03:09,319 --> 00:03:13,584
it has become a lawless no man's land commonly referred
39
00:03:13,628 --> 00:03:17,675
to as the hell zone, ruled by underworld gangs
40
00:03:17,719 --> 00:03:20,852
most notoriously, The Hell Riders, who perpetrate
41
00:03:20,896 --> 00:03:23,464
their violent acts in the city at large
42
00:03:23,507 --> 00:03:26,206
and then escape into the dark shadows
43
00:03:26,249 --> 00:03:29,644
where our police now fear to follow.
44
00:03:29,687 --> 00:03:33,169
It is time the city council admitted its mistake
45
00:03:33,213 --> 00:03:37,260
and clean up this blot on our city of the future.
46
00:03:37,304 --> 00:03:39,131
And that's my perspective.
47
00:03:40,916 --> 00:03:42,352
And who do you suppose they're going to get to clean that out?
48
00:03:42,396 --> 00:03:44,876
Man, I should just drop a bomb on their hell zone.
49
00:03:44,920 --> 00:03:46,051
Sledge, Braniff.
50
00:03:46,095 --> 00:03:47,618
It's Boone.
51
00:03:47,662 --> 00:03:49,620
There's been an armed pharmacy holdup in your sector.
52
00:03:49,664 --> 00:03:51,056
Fatalities.
53
00:03:51,100 --> 00:03:54,364
Suspects are bangers in a blue '98 Chevrolet.
54
00:03:54,408 --> 00:03:57,193
Sounds like your invitation, man.
55
00:04:39,801 --> 00:04:40,758
Damn it!
56
00:04:40,802 --> 00:04:41,890
They're headed for the zone.
57
00:05:01,344 --> 00:05:02,780
.
58
00:05:02,824 --> 00:05:05,000
One of the bangers has been identified as Mendez,
59
00:05:05,043 --> 00:05:07,785
a swordsman.
60
00:05:07,829 --> 00:05:09,221
Be careful.
61
00:05:09,265 --> 00:05:12,050
That word is not in my vocabulary, baby.
62
00:05:12,094 --> 00:05:14,009
Ass wipe.
63
00:05:14,052 --> 00:05:15,097
She digs you, man.
64
00:05:15,140 --> 00:05:16,751
Why don't you go for it?
65
00:05:16,794 --> 00:05:20,885
I don't dip my pen in the company ink, man.
66
00:05:20,929 --> 00:05:22,060
They're heading for the zone.
67
00:06:09,891 --> 00:06:10,674
Sheesh!
68
00:07:16,174 --> 00:07:17,524
Come and get me, pigs!
69
00:07:39,328 --> 00:07:40,590
Well, you got love those smart bullets.
70
00:07:55,300 --> 00:07:56,824
Cool it!
71
00:07:56,867 --> 00:07:58,478
You don't need another brutality mark on your record.
72
00:07:58,521 --> 00:07:59,653
Brutality?
73
00:07:59,696 --> 00:08:01,437
It's just a little male bonding.
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,874
If I see your face, right then I'll kill you.
75
00:08:03,918 --> 00:08:05,528
.
76
00:08:05,572 --> 00:08:08,139
If I let you see my face, you just might fall in love.
77
00:08:14,276 --> 00:08:16,104
Let's get him out of here.
78
00:09:22,997 --> 00:09:23,998
See you later.
79
00:09:24,041 --> 00:09:24,868
All right, man.
80
00:09:24,912 --> 00:09:27,610
Talk to you later.
81
00:09:44,845 --> 00:09:47,717
That's all I need.
82
00:09:47,761 --> 00:09:49,240
, how you doing?
83
00:09:49,284 --> 00:09:50,285
Hey, Pierce.
84
00:09:50,328 --> 00:09:51,678
There's a report .
85
00:09:51,721 --> 00:09:53,244
All right.
86
00:09:53,288 --> 00:09:57,814
You hear gas is going up again, to $30 a liter?
87
00:09:57,858 --> 00:09:59,773
I tried to sell my car this weekend.
88
00:09:59,816 --> 00:10:02,297
Piece of junk just sits in the driveway and mandatory
89
00:10:02,340 --> 00:10:03,646
insurance, it's killing me.
90
00:10:03,690 --> 00:10:05,039
Did he already take it?
91
00:10:05,082 --> 00:10:06,518
Only one.
92
00:10:06,562 --> 00:10:08,346
And I couldn't give the damn thing away.
93
00:10:08,390 --> 00:10:11,306
I even offered to sleep with the guy.
94
00:10:11,349 --> 00:10:12,960
But I think he just wanted those damn tires.
95
00:10:19,706 --> 00:10:21,098
We got Mendez.
96
00:10:21,142 --> 00:10:21,969
Let's run him through.
97
00:10:24,928 --> 00:10:26,713
Uncuff him.
98
00:10:31,631 --> 00:10:32,893
What's the offense?
99
00:10:32,936 --> 00:10:35,199
Armed robbery, attempted murder, flight.
100
00:10:41,597 --> 00:10:45,862
Oh, he's carrying phosphorus loads.
101
00:10:45,906 --> 00:10:48,343
Good thing this boy can't shoot.
102
00:10:48,386 --> 00:10:50,693
This shit wouldn't have done any good.
103
00:10:50,737 --> 00:10:53,261
Oh, and he was carrying this.
104
00:10:53,304 --> 00:10:54,828
Must have stolen it from that pharmacy.
105
00:10:54,871 --> 00:10:55,698
What is it?
106
00:10:57,134 --> 00:10:59,876
The hell if we know.
107
00:10:59,920 --> 00:11:02,357
Looks like he's in kind of bad shape.
108
00:11:02,400 --> 00:11:04,533
Yeah, he resisted.
109
00:11:04,576 --> 00:11:06,666
I'm going to remember you two oinkers.
110
00:11:06,709 --> 00:11:08,537
Sounds to me like he's resisting again.
111
00:11:08,580 --> 00:11:10,321
Yeah, that's right.
112
00:11:10,365 --> 00:11:13,063
Oh, shit.
113
00:11:13,107 --> 00:11:14,848
Hey, when are you going to get a haircut?
114
00:11:14,891 --> 00:11:16,893
We ought to go back to the old dress codes.
115
00:11:16,937 --> 00:11:19,809
I mean, this department has gone to hell in a handbasket.
116
00:11:20,897 --> 00:11:22,507
Rock and roll division.
117
00:11:22,551 --> 00:11:25,119
Get a life and get him the hell out of here.
118
00:11:25,162 --> 00:11:25,989
Hey, Braniff?
119
00:11:26,033 --> 00:11:27,251
Yo.
120
00:11:27,295 --> 00:11:28,209
Know of any good carpool openings?
121
00:11:28,252 --> 00:11:30,037
That old blue line sucks.
122
00:11:30,080 --> 00:11:31,255
I'm riding my bike, honey.
123
00:11:34,041 --> 00:11:35,085
What about you, Sledge?
124
00:11:59,631 --> 00:12:00,894
Lock it up.
125
00:12:00,937 --> 00:12:02,765
Have fun.
126
00:12:04,767 --> 00:12:05,550
You're a dead man, Sledge.
127
00:12:24,482 --> 00:12:26,310
Get a haircut.
128
00:12:26,354 --> 00:12:27,921
Well, hey Captain Croy.
129
00:12:27,964 --> 00:12:29,618
Yeah?
130
00:12:29,661 --> 00:12:32,490
Next week my kid's got to go in for a social evaluation.
131
00:12:32,534 --> 00:12:34,362
Can I get a couple days off?
132
00:12:34,405 --> 00:12:36,494
What am I, the wet nurse around here?
133
00:12:36,538 --> 00:12:37,931
Check with scheduling.
134
00:12:37,974 --> 00:12:38,845
Thank you, Cap.
135
00:12:41,848 --> 00:12:43,545
just captured The Swordsman.
136
00:12:43,588 --> 00:12:45,286
They're bringing him in now.
137
00:12:45,329 --> 00:12:47,505
What?
138
00:12:47,549 --> 00:12:49,812
Why are they bringing him here?
139
00:12:49,856 --> 00:12:52,032
Why in the hell didn't they take him up to high security?
140
00:12:52,075 --> 00:12:53,555
Well, they were afraid that the hell siders
141
00:12:53,598 --> 00:12:54,817
would expect them to do that.
142
00:12:54,861 --> 00:12:56,950
Oh, shit.
143
00:12:56,993 --> 00:12:57,777
Gear up.
144
00:13:02,607 --> 00:13:05,262
Get a cell open.
145
00:13:05,306 --> 00:13:06,220
Uncuff him.
146
00:13:06,263 --> 00:13:07,047
Let's run him through.
147
00:13:10,528 --> 00:13:13,053
I don't want him here over a couple of hours.
148
00:13:13,096 --> 00:13:15,142
You get a security transport over here from central.
149
00:13:15,185 --> 00:13:16,491
I already called them.
150
00:13:34,422 --> 00:13:35,858
Get him a cell.
151
00:14:26,604 --> 00:14:28,519
!
152
00:14:34,003 --> 00:14:35,483
Get him out of here.
153
00:14:42,490 --> 00:14:43,795
Put another guard on that door.
154
00:14:56,286 --> 00:14:57,722
Keep alert!
155
00:14:57,766 --> 00:14:59,637
He's got lots of friends!
156
00:15:19,005 --> 00:15:22,138
Hi, boss.
157
00:16:17,063 --> 00:16:17,977
Get me central!
158
00:16:26,072 --> 00:16:26,942
Drop it!
159
00:16:32,556 --> 00:16:34,515
I need units here now!
160
00:17:17,993 --> 00:17:19,864
Get me out, now!
161
00:17:33,443 --> 00:17:34,314
Let's go.
162
00:17:42,409 --> 00:17:44,019
What about me?
163
00:17:57,902 --> 00:18:00,296
Boone, get the hell out of there!
164
00:18:00,340 --> 00:18:01,210
Boone, move!
165
00:18:05,345 --> 00:18:07,738
Boone, get the hell out of there.
166
00:18:15,398 --> 00:18:16,269
Shit!
167
00:18:16,312 --> 00:18:17,270
Boone, move!
168
00:18:20,316 --> 00:18:21,274
Boone, move!
169
00:18:21,317 --> 00:18:22,101
Move!
170
00:18:43,252 --> 00:18:44,819
Sledge!
171
00:18:44,862 --> 00:18:46,647
Wait for backup.
172
00:18:46,690 --> 00:18:48,214
You wait for back up.
173
00:18:59,355 --> 00:19:00,139
Shit!
174
00:19:31,605 --> 00:19:34,738
Sledge, what the hell are you doing?
175
00:19:34,782 --> 00:19:37,263
Sledge, do you copy?
176
00:19:37,306 --> 00:19:38,916
Sledge!
177
00:19:38,960 --> 00:19:40,483
It looks like you still have a
178
00:19:40,527 --> 00:19:41,832
The Swordsman's goons have.
179
00:19:41,876 --> 00:19:43,443
He's plenty too thick for light weapons.
180
00:19:46,446 --> 00:19:48,187
I'm going to make another pass to see if I can
181
00:19:48,230 --> 00:19:50,537
find any kinks in the armor.
182
00:19:50,580 --> 00:19:51,842
Watch out, partner.
183
00:19:51,886 --> 00:19:53,496
You could run out of space real quick.
184
00:19:53,540 --> 00:19:55,368
It's a no go.
185
00:19:55,411 --> 00:19:58,458
This lane is about as tight as a virgin on her first date.
186
00:20:15,910 --> 00:20:17,781
Looks like we got air support.
187
00:21:26,502 --> 00:21:28,330
I'm going to try using the assault rockets
188
00:21:28,374 --> 00:21:29,592
that came with this baby.
189
00:21:32,029 --> 00:21:33,292
Sledge, you learn to shoot
190
00:21:33,335 --> 00:21:34,641
like that at the academy?
191
00:21:34,684 --> 00:21:36,295
This dang tracker is off.
192
00:21:57,228 --> 00:21:58,621
You all right?
193
00:22:02,625 --> 00:22:05,628
.
194
00:22:05,672 --> 00:22:07,064
To hell with it, man.
195
00:22:07,108 --> 00:22:08,588
I'm going in.
196
00:22:08,631 --> 00:22:09,371
Shit.
197
00:22:45,364 --> 00:22:46,669
Hey baby, want to party?
198
00:22:47,583 --> 00:22:49,106
Not tonight, cowgirl.
199
00:22:49,150 --> 00:22:51,152
I haven't had my shots yet.
200
00:22:51,195 --> 00:22:53,328
Listen, a big guy got of this vehicle.
201
00:22:53,372 --> 00:22:54,590
See which way he went?
202
00:22:54,634 --> 00:22:55,635
What's it worth to you?
203
00:23:00,248 --> 00:23:01,684
Don't come back here again, you dirtbag.
204
00:23:04,470 --> 00:23:06,515
He's in there.
205
00:23:06,559 --> 00:23:07,777
Let's rock and roll.
206
00:23:13,217 --> 00:23:16,220
I'll be waiting when you come out.
207
00:23:28,058 --> 00:23:30,321
Betting is now open for Death Ring match
208
00:23:30,365 --> 00:23:33,890
137, Doomsday versus Scorpio.
209
00:23:33,934 --> 00:23:36,415
Death Ring hostesses are taking all bets.
210
00:23:36,458 --> 00:23:39,635
Wages must be placed by 02:30 hours.
211
00:23:48,514 --> 00:23:50,472
Be sure not to miss on our special Death
212
00:23:50,516 --> 00:23:51,908
Ring double header next month.
213
00:23:51,952 --> 00:23:54,389
Lethal chainsaw matches starting at midnight,
214
00:23:54,433 --> 00:23:57,827
followed immediately by battle axes at 10 paces.
215
00:23:57,871 --> 00:24:00,787
Some decapitation evening next month.
216
00:24:00,830 --> 00:24:02,745
Ask your nearest Death Ring hostess for details.
217
00:24:09,186 --> 00:24:13,103
Beware of the awesome power of the ninja.
218
00:24:13,147 --> 00:24:14,496
Tomorrow night's preliminary match
219
00:24:14,540 --> 00:24:16,324
will be between Deadlock, a challenger
220
00:24:16,367 --> 00:24:20,502
from old sector, and the mysterious ninja.
221
00:24:20,546 --> 00:24:22,896
Check the big board for odds updates.
222
00:24:26,987 --> 00:24:28,510
Mr. Drexal.
223
00:24:28,554 --> 00:24:29,729
You check camera three, you'll see you've got a couple
224
00:24:29,772 --> 00:24:30,904
of uniforms on the premises.
225
00:24:35,691 --> 00:24:37,693
I don't discriminate.
226
00:24:37,737 --> 00:24:41,044
Anyone can visit my club.
227
00:24:41,088 --> 00:24:42,045
If they want to play.
228
00:24:55,668 --> 00:24:58,584
Well, it says that the odds are ..
229
00:24:58,627 --> 00:25:00,934
Unfortunately, I like 10 million to 10.
230
00:25:00,977 --> 00:25:02,413
I mean, I have seen this guy.
231
00:25:02,457 --> 00:25:03,284
He--
232
00:25:03,327 --> 00:25:05,460
Excuse me.
233
00:25:05,504 --> 00:25:07,070
Let me give you a hint.
234
00:25:07,114 --> 00:25:11,161
If you wanted to play, you should come out of uniform.
235
00:25:11,205 --> 00:25:13,860
We're looking for a guy called The Swordsman.
236
00:25:13,903 --> 00:25:16,732
Has he come through here?
237
00:25:16,776 --> 00:25:19,779
I don't answer questions, I take bets.
238
00:25:19,822 --> 00:25:20,910
You'll bet or what?
239
00:25:20,954 --> 00:25:21,737
No.
240
00:25:26,307 --> 00:25:28,004
I dare you to kill a cop.
241
00:25:33,793 --> 00:25:36,273
Now that wasn't very neighborly, was it?
242
00:25:36,317 --> 00:25:37,927
Screw you.
243
00:25:37,971 --> 00:25:39,407
No, screw you.
244
00:25:47,894 --> 00:25:50,287
Too bad we can't do that in the real world.
245
00:26:12,658 --> 00:26:15,661
We are looking for The Swordsman.
246
00:26:25,192 --> 00:26:26,889
We just don't get any respect anymore.
247
00:26:52,393 --> 00:26:53,699
Can I lick your helmet, officer?
248
00:26:57,877 --> 00:27:00,749
Maybe we should have left our uniforms at home.
249
00:27:00,793 --> 00:27:01,663
We're on duty.
250
00:27:56,979 --> 00:27:58,589
Champion wins!
251
00:27:58,633 --> 00:28:00,417
This is The Marlin's eighth victory in a lethal match.
252
00:28:00,461 --> 00:28:02,681
That puts him four matches behind The Swordsman,
253
00:28:02,724 --> 00:28:05,945
who has an unprecedented 12 kills in the Death Ring.
254
00:28:05,988 --> 00:28:08,425
Challenger ends his career with six victories
255
00:28:08,469 --> 00:28:09,775
and he will be missed.
256
00:28:09,818 --> 00:28:12,299
Coming up next match is an up
257
00:28:12,342 --> 00:28:14,736
and coming fighter, a favorite with all you dirtbags.
258
00:28:14,780 --> 00:28:18,000
Let's give a loud, Death Ring welcome for the Viper!
259
00:28:31,797 --> 00:28:34,277
Think this is where Swordsman got his name?
260
00:28:34,321 --> 00:28:35,844
Supposed to be top dog around here, right?
261
00:28:42,546 --> 00:28:45,811
Want to make a bet?
262
00:28:45,854 --> 00:28:47,203
I'll take the little guy.
263
00:28:51,817 --> 00:28:55,081
Man, look at these bozos.
264
00:28:55,124 --> 00:28:58,562
That T-Bone jerk is flat on his feet.
265
00:28:58,606 --> 00:29:00,042
Little guy is going to kick his ass.
266
00:29:08,572 --> 00:29:10,313
God, even you could do better than that.
267
00:29:10,357 --> 00:29:11,097
Oh, thanks.
268
00:29:59,362 --> 00:30:01,843
And the Death Ring computer has randomly selected
269
00:30:01,887 --> 00:30:04,846
nunchucks for The Viper.
270
00:30:06,369 --> 00:30:08,023
Round and round she goes.
271
00:30:08,067 --> 00:30:10,852
And where she stops you waste of lives don't know.
272
00:30:10,896 --> 00:30:13,159
Double sticks for the champion, T-Bone.
273
00:30:16,118 --> 00:30:16,989
Odds change.
274
00:30:17,032 --> 00:30:18,468
10 to 5 for the T-Bone.
275
00:30:18,512 --> 00:30:20,644
Increase your winnings with an additional bet.
276
00:30:28,217 --> 00:30:29,566
OK, let's hear some noise for The Viper
277
00:30:29,610 --> 00:30:30,959
with the .
278
00:30:42,449 --> 00:30:43,885
Gentlemen.
279
00:30:43,929 --> 00:30:46,496
Your seat's open if you care to play.
280
00:30:46,540 --> 00:30:49,978
But you're going to have to check your weapons.
281
00:30:50,022 --> 00:30:51,850
We're on duty.
282
00:30:51,893 --> 00:30:52,938
Yeah, maybe some other time.
283
00:31:18,224 --> 00:31:20,269
Ladies and gentlemen, here is your winner.
284
00:31:20,313 --> 00:31:25,013
Yes, look out for the sting of The Viper.
285
00:31:32,020 --> 00:31:34,022
Did you find out what this stuff is?
286
00:31:34,066 --> 00:31:36,895
Lab says it might be AIDS vaccine.
287
00:31:36,938 --> 00:31:38,635
No shit.
288
00:31:38,679 --> 00:31:39,941
Is it real?
289
00:31:39,985 --> 00:31:43,075
If it is, it's worth a million dollars.
290
00:31:43,118 --> 00:31:46,730
But lab doesn't think so.
291
00:31:46,774 --> 00:31:49,559
They're still running spectroanalysis.
292
00:31:49,603 --> 00:31:52,345
Well, if the hell siders are running this stuff,
293
00:31:52,388 --> 00:31:54,521
The Swordsman can lead us right to them.
294
00:31:54,564 --> 00:31:56,610
So what do you want me to do about it?
295
00:31:56,653 --> 00:31:59,656
Send Him a nice letter?
296
00:31:59,700 --> 00:32:02,050
Let us go undercover.
297
00:32:02,094 --> 00:32:05,271
Absolutely not.
298
00:32:05,314 --> 00:32:07,882
I can't provide protection in there.
299
00:32:07,926 --> 00:32:09,275
But Captain, if we're going to catch him,
300
00:32:09,318 --> 00:32:11,146
we have to go into the zone.
301
00:32:11,190 --> 00:32:12,669
We're volunteering.
302
00:32:12,713 --> 00:32:16,412
You've got a family, Braniff.
303
00:32:16,456 --> 00:32:20,634
I mean, nobody's going to miss old Sledge here.
304
00:32:20,677 --> 00:32:24,594
What's your wife going to say about that?
305
00:32:24,638 --> 00:32:25,987
She'll just have to understand.
306
00:32:32,037 --> 00:32:35,170
Well, has to be done, right?
307
00:32:35,214 --> 00:32:36,693
You boys go out and get yourself killed,
308
00:32:36,737 --> 00:32:38,130
nobody's going to complain but the union.
309
00:32:40,828 --> 00:32:44,875
I want you to keep in close contact, do you understand me?
310
00:32:44,919 --> 00:32:48,009
I mean, I want reports.
311
00:32:48,053 --> 00:32:50,925
Get out of here.
312
00:32:50,969 --> 00:32:51,839
Yes sir.
313
00:32:51,882 --> 00:32:52,622
Yes sir.
314
00:32:57,236 --> 00:32:58,280
Don't.
315
00:32:58,324 --> 00:32:59,107
Funny.
316
00:33:08,073 --> 00:33:10,031
And now, our award-winning channel
317
00:33:10,075 --> 00:33:12,860
256 news on the pulse of the living city,
318
00:33:12,903 --> 00:33:14,470
with Sabrina Leblanc.
319
00:33:14,514 --> 00:33:16,777
In Cleveland today, 14 police
320
00:33:16,820 --> 00:33:20,607
officers were killed and 17 wounded in an attempted sweep
321
00:33:20,650 --> 00:33:23,044
of that city's personal freedom zone
322
00:33:23,088 --> 00:33:25,612
after the mayor's announcement that the experiment which
323
00:33:25,655 --> 00:33:29,137
began in Los Angeles and was tested in Detroit, Phoenix,
324
00:33:29,181 --> 00:33:30,443
and Philadelphia had failed.
325
00:33:30,486 --> 00:33:32,010
Coming this summer
326
00:33:32,053 --> 00:33:34,055
from Kamikazi Entertainment Group, Jake "The Tiger"
327
00:33:34,099 --> 00:33:36,057
Wilkinson, former IKBA middleweight champion
328
00:33:36,101 --> 00:33:37,450
in a death for a death.
329
00:33:37,493 --> 00:33:39,539
Critic Rog Reader raves, "I didn't know an action
330
00:33:39,582 --> 00:33:43,630
film like this was possible."
331
00:33:43,673 --> 00:33:44,718
Hi. Hi.
332
00:33:44,761 --> 00:33:45,762
Hi, sweetheart.
333
00:33:45,806 --> 00:33:46,633
I didn't know you were home.
334
00:33:46,676 --> 00:33:47,634
How you doing?
335
00:33:47,677 --> 00:33:48,504
Good.
336
00:33:48,548 --> 00:33:49,505
What are you doing?
337
00:33:49,549 --> 00:33:51,072
I got a new--
338
00:33:51,116 --> 00:33:52,073
new assignment.
339
00:33:52,117 --> 00:33:53,205
It starts tonight.
340
00:33:56,556 --> 00:33:58,340
I thought were going to ask for a day shift.
341
00:33:58,384 --> 00:34:00,516
Look, they put me and Sledge on this.
342
00:34:00,560 --> 00:34:02,170
It's a big job.
343
00:34:02,214 --> 00:34:03,606
I might even get a promotion out of it.
344
00:34:03,650 --> 00:34:04,825
Oh, bull shit.
345
00:34:04,868 --> 00:34:06,218
That's what you wanted, isn't it?
346
00:34:06,261 --> 00:34:09,569
For me to get off the street, behind a desk?
347
00:34:09,612 --> 00:34:10,961
,, what I wanted was for--
348
00:34:11,005 --> 00:34:12,006
forget it. - What?
349
00:34:12,050 --> 00:34:13,660
Come here, what?
350
00:34:13,703 --> 00:34:15,749
You spend more time at the station than you do with us.
351
00:34:15,792 --> 00:34:16,706
It's my job.
352
00:34:16,750 --> 00:34:18,099
That's what I do.
353
00:34:18,143 --> 00:34:19,405
I was a cop when we got married.
354
00:34:19,448 --> 00:34:20,667
What the-- what do you want me to say?
355
00:34:23,191 --> 00:34:23,974
What?
356
00:34:26,934 --> 00:34:28,762
What about Billy's social evaluation?
357
00:34:28,805 --> 00:34:30,155
Did you get time off for that?
358
00:34:33,245 --> 00:34:35,725
I can't make it.
359
00:34:35,769 --> 00:34:37,292
I'm sorry.
360
00:34:37,336 --> 00:34:38,119
Yeah.
361
00:35:03,666 --> 00:35:05,364
And here's what you've been waiting
362
00:35:05,407 --> 00:35:07,105
for, tonight's lethal match.
363
00:35:07,148 --> 00:35:09,803
Coming straight from a short vacation at LAPD's metro south,
364
00:35:09,846 --> 00:35:12,284
give it up for The Swordsman.
365
00:35:18,812 --> 00:35:21,771
His opponent the evening from the mystic Orient,
366
00:35:21,815 --> 00:35:23,251
Professor Tonami.
367
00:37:05,614 --> 00:37:08,487
The computer selects a katana for the Professor.
368
00:37:14,362 --> 00:37:15,668
But wait, the computer
369
00:37:15,711 --> 00:37:20,063
chooses the same weapon for The Swordsman.
370
00:37:20,107 --> 00:37:23,458
Odds change, 20 to 1 for The Swordsman.
371
00:37:59,451 --> 00:38:01,191
Oh, The Swordsman really
372
00:38:01,235 --> 00:38:04,934
got a nice piece of meat out of the Professor with that swing.
373
00:38:04,978 --> 00:38:07,415
OK, OK you Death Ring junkies, what do you say?
374
00:38:07,459 --> 00:38:08,416
What do you say?
375
00:38:08,460 --> 00:38:09,852
Do we spare Tonami?
376
00:38:28,262 --> 00:38:29,872
Well, the Professor won't
377
00:38:29,916 --> 00:38:31,874
be teaching any more sword fighting classes now, will he?
378
00:38:31,918 --> 00:38:37,271
Here is your winner, The Swordsman.
379
00:38:37,315 --> 00:38:38,707
That's his 13th kill.
380
00:38:38,751 --> 00:38:40,883
No one's even come close.
381
00:38:40,927 --> 00:38:41,841
Here.
382
00:38:41,884 --> 00:38:43,973
Challengers wear blue.
383
00:38:44,017 --> 00:38:45,410
Wait a minute.
384
00:38:45,453 --> 00:38:46,628
What about the rules?
385
00:38:46,672 --> 00:38:48,238
Rules?
386
00:38:48,282 --> 00:38:52,068
There are only three rules you need to know.
387
00:38:52,112 --> 00:38:55,202
No moves before the buzzer sounds, stay on your feet,
388
00:38:55,245 --> 00:38:57,552
and the loser gets half pay.
389
00:38:57,596 --> 00:38:59,380
The computer will handle the rest.
390
00:38:59,424 --> 00:39:01,295
If you make the grade and you get five challenge
391
00:39:01,339 --> 00:39:02,992
around victories, then you can move
392
00:39:03,036 --> 00:39:04,429
into the championship category.
393
00:39:04,472 --> 00:39:07,649
And that's where the real money is, lethal combat.
394
00:39:07,693 --> 00:39:09,695
And the losers don't get paid.
395
00:39:12,872 --> 00:39:15,788
These will be your lockers.
396
00:39:15,831 --> 00:39:17,442
Good show.
397
00:39:17,485 --> 00:39:19,487
Got some fresh meat here who thinks they got the stuff.
398
00:39:40,421 --> 00:39:42,031
You go ahead and make friends.
399
00:39:42,075 --> 00:39:44,338
We're pretty loose around here, but I wouldn't advise you
400
00:39:44,382 --> 00:39:46,296
to get too attached to anyone.
401
00:39:46,340 --> 00:39:48,124
You might be fighting him soon.
402
00:39:48,168 --> 00:39:50,692
Also, drinks are free in the bar after your matches.
403
00:39:50,736 --> 00:39:53,347
And have fun gentlemen.
404
00:39:53,391 --> 00:39:58,004
After all, it's only a game.
405
00:39:58,047 --> 00:39:59,440
Your match is up next following.
406
00:39:59,484 --> 00:40:00,354
What do you want to be called?
407
00:40:03,792 --> 00:40:05,272
The Hammer.
408
00:40:05,315 --> 00:40:06,360
What about you?
409
00:40:06,404 --> 00:40:09,450
Just call him The Pussy Cat.
410
00:40:09,494 --> 00:40:12,192
Yeah, that will go over real big.
411
00:40:12,235 --> 00:40:14,150
How about The Alley Cat?
412
00:40:14,194 --> 00:40:14,977
Hey, whatever.
413
00:40:20,287 --> 00:40:22,158
So you think there's anyone around here that could
414
00:40:22,202 --> 00:40:25,510
tell us what's going down?
415
00:40:25,553 --> 00:40:26,598
You got to start someplace.
416
00:40:31,907 --> 00:40:34,649
Hey, how you doing, man?
417
00:40:34,693 --> 00:40:36,825
I saw your fight the other day.
418
00:40:36,869 --> 00:40:37,870
Damn good.
419
00:40:37,913 --> 00:40:39,393
Thanks.
420
00:40:39,437 --> 00:40:40,916
If you thought that was good, check this one out.
421
00:40:45,965 --> 00:40:47,749
OK you losers, I hope you've
422
00:40:47,793 --> 00:40:49,882
placed your bets because this is going to be a good one.
423
00:40:51,623 --> 00:40:55,365
The Viper versus Dr. Death in a non-lethal match.
424
00:41:21,087 --> 00:41:24,656
So if these guys do know anything, you think any of them
425
00:41:24,699 --> 00:41:27,702
will stay healthy long enough to tell us?
426
00:41:56,557 --> 00:41:58,254
The computer has chosen their weapons.
427
00:41:58,298 --> 00:42:00,779
Odds change, eight to five in favor of Dr. Death.
428
00:42:00,822 --> 00:42:02,650
Here's your chance to increase your cash
429
00:42:02,694 --> 00:42:03,738
with an additional bet.
430
00:43:01,753 --> 00:43:03,232
That's all she wrote!
431
00:43:03,276 --> 00:43:05,713
Give it up for The Viper.
432
00:43:05,757 --> 00:43:08,498
There's still time to place your bets before the next match.
433
00:43:08,542 --> 00:43:10,675
Just flag down one of our sexy hostesses
434
00:43:10,718 --> 00:43:12,677
carrying Death Ring wager forms.
435
00:43:12,720 --> 00:43:13,939
Lots of cash to win.
436
00:43:13,982 --> 00:43:15,680
Don't miss out!
437
00:43:25,254 --> 00:43:26,952
Nice, man.
438
00:43:26,995 --> 00:43:27,996
Real nice.
439
00:43:28,040 --> 00:43:29,694
Congratulations.
440
00:43:29,737 --> 00:43:31,347
Thanks.
441
00:43:31,391 --> 00:43:33,828
Couple more like these and I can make some real money.
442
00:43:33,872 --> 00:43:36,657
Is that what you're in this for?
443
00:43:36,701 --> 00:43:39,486
Why else?
444
00:43:39,529 --> 00:43:40,400
I'm Darren.
445
00:43:40,443 --> 00:43:41,270
Joey.
446
00:43:41,314 --> 00:43:42,141
That's my buddy, Nick.
447
00:43:45,840 --> 00:43:47,189
Gorgon and Hammer.
448
00:43:47,233 --> 00:43:48,234
You're up in two minutes.
449
00:43:52,151 --> 00:43:54,501
Nick.
450
00:43:54,544 --> 00:43:56,546
Now just in case anything happens,
451
00:43:56,590 --> 00:43:59,288
make sure you write down where you want the check to go.
452
00:43:59,332 --> 00:44:00,681
Yeah, right.
453
00:44:00,725 --> 00:44:02,074
Just watch.
454
00:44:02,117 --> 00:44:05,381
You might learn something.
455
00:44:09,777 --> 00:44:10,691
Newcomers wear these.
456
00:44:10,735 --> 00:44:12,084
Put it on.
457
00:44:12,127 --> 00:44:15,565
I ain't no rookie.
458
00:44:15,609 --> 00:44:17,306
Let's give a warm Death
459
00:44:17,350 --> 00:44:20,048
Ring welcome to the new meat in the arena tonight.
460
00:44:20,092 --> 00:44:22,572
Introducing The Hammer.
461
00:44:30,580 --> 00:44:35,977
And you slimebuckets already know The Gorgon.
462
00:45:19,368 --> 00:45:20,805
And there goes the computer.
463
00:45:20,848 --> 00:45:23,242
A sword is selected for the champion.
464
00:45:26,332 --> 00:45:30,771
And a mace for the challenger.
465
00:45:30,815 --> 00:45:32,251
Oh, wait a minute.
466
00:45:32,294 --> 00:45:34,688
The Gorgon grabs the mace instead.
467
00:45:37,822 --> 00:45:39,780
The Hammer is looking for a weapon.
468
00:45:39,824 --> 00:45:42,740
And the Gorgon isn't even going to take a weapon.
469
00:45:42,783 --> 00:45:46,221
But it looks like The Hammer doesn't need one.
470
00:45:46,265 --> 00:45:48,223
Odds change to seven to five.
471
00:45:48,267 --> 00:45:51,096
Looks like The Hammer is getting noticed by some big spenders.
472
00:46:17,383 --> 00:46:18,427
Your buddy's good.
473
00:46:18,471 --> 00:46:20,386
Yeah he is.
474
00:46:32,137 --> 00:46:34,835
Alley Cat and Stomper, you're up next.
475
00:46:34,879 --> 00:46:35,793
Got to get warmed up.
476
00:47:07,955 --> 00:47:10,305
Doesn't look like the Gorgon is getting up.
477
00:47:10,349 --> 00:47:11,829
What an upset this is.
478
00:47:11,872 --> 00:47:15,833
Give it up for The Hammer.
479
00:47:22,317 --> 00:47:23,753
Yeah.
480
00:47:23,797 --> 00:47:24,580
All right.
481
00:47:27,932 --> 00:47:29,629
Ow!
482
00:47:29,672 --> 00:47:33,720
The Gorgon just got a little bit uglier.
483
00:47:33,763 --> 00:47:35,026
Don't get too cocky.
484
00:47:35,069 --> 00:47:35,940
Hey.
485
00:47:37,376 --> 00:47:38,725
Fighters, Alley Cat and Stomper.
486
00:47:38,768 --> 00:47:39,552
You guys are on.
487
00:47:42,424 --> 00:47:43,382
You ready for this, man?
488
00:47:43,425 --> 00:47:44,513
Ready as I'll ever be.
489
00:47:52,521 --> 00:47:54,175
Don't let him mess up your pretty little face.
490
00:47:57,135 --> 00:47:58,179
Hey, newcomers wear blue.
491
00:47:58,223 --> 00:47:58,963
Put it on.
492
00:48:03,576 --> 00:48:06,013
Here we go with another non-lethal match.
493
00:48:06,057 --> 00:48:10,975
Let's give a big Death Ring hello to The Alley Cat.
494
00:48:11,018 --> 00:48:14,456
He'll be going head to head with T-Legbone.
495
00:48:17,982 --> 00:48:20,593
Gimme a break, I'm new at this.
496
00:48:56,672 --> 00:48:58,152
Let's make it a show.
497
00:48:58,196 --> 00:49:01,068
Give him a shield.
498
00:49:04,680 --> 00:49:08,032
The challenger gets a shield and a baton.
499
00:49:08,075 --> 00:49:10,469
The champion gets a chain whip.
500
00:50:01,041 --> 00:50:02,477
Oh!
501
00:50:02,521 --> 00:50:04,958
Lights out for The Legbone.
502
00:50:05,002 --> 00:50:08,875
Alley Cat wins his first fight in the Death Ring.
503
00:50:08,918 --> 00:50:14,315
Wager forms are now available for the next matches.
504
00:50:14,359 --> 00:50:16,143
Hey, nothing like a weapon you're familiar with, huh?
505
00:50:26,197 --> 00:50:27,807
I'm just trying to feed my family.
506
00:50:30,984 --> 00:50:34,466
Ain't much of a living flipping soy burgers.
507
00:50:34,509 --> 00:50:38,035
Besides, I didn't score so high on my social evaluation.
508
00:50:38,078 --> 00:50:39,862
Neither did I.
509
00:50:39,906 --> 00:50:41,429
Death Ring bets, gentlemen?
510
00:50:45,912 --> 00:50:47,740
Don't even think about it.
511
00:50:47,783 --> 00:50:49,046
She belongs to Drexal.
512
00:50:49,089 --> 00:50:50,525
Theodore Drexal?
513
00:50:50,569 --> 00:50:52,005
Man upstairs.
514
00:50:52,049 --> 00:50:53,572
He owns this dump.
515
00:50:53,615 --> 00:50:55,922
Yeah, and half the Hell Zone.
516
00:50:55,965 --> 00:50:57,880
That's the one.
517
00:50:57,924 --> 00:50:59,534
She's a squeeze.
518
00:50:59,578 --> 00:51:00,622
Well, one of them anyway.
519
00:51:08,978 --> 00:51:09,849
You want to bet?
520
00:51:09,892 --> 00:51:10,719
No, no, no.
521
00:51:10,763 --> 00:51:12,330
We're in the ring.
522
00:51:12,373 --> 00:51:15,811
Am I supposed to be impressed?
523
00:51:15,855 --> 00:51:17,987
Well, they said if we were fighting we'd get free drinks.
524
00:51:18,031 --> 00:51:19,554
We'd like another round, please.
525
00:51:19,598 --> 00:51:21,774
I'm not a waitress.
526
00:51:21,817 --> 00:51:23,602
I'm sorry.
527
00:51:23,645 --> 00:51:24,777
Look.
528
00:51:24,820 --> 00:51:26,692
You neanderthals would not get paid
529
00:51:26,735 --> 00:51:28,433
if it wasn't for what I do.
530
00:51:28,476 --> 00:51:31,392
So why don't you just go back to little macho bull shit session
531
00:51:31,436 --> 00:51:33,481
and let me do my job?
532
00:51:37,355 --> 00:51:39,487
She's loving you, man.
533
00:51:39,531 --> 00:51:42,403
Definitely.
534
00:51:42,447 --> 00:51:43,752
I've got to go, man.
535
00:51:43,796 --> 00:51:45,232
- All right, man. - See you in the ring.
536
00:51:45,276 --> 00:51:46,103
All right.
537
00:51:50,629 --> 00:51:52,500
So.
538
00:51:52,544 --> 00:51:53,980
Think she knows something?
539
00:51:54,023 --> 00:51:55,895
There's only one way to find out.
540
00:51:55,938 --> 00:51:58,680
Yeah well, I want to go check out the sultan's palace
541
00:51:58,724 --> 00:52:02,554
and see if I can uncover some information.
542
00:52:02,597 --> 00:52:03,903
Uncover some information?
543
00:52:03,946 --> 00:52:06,645
Yeah, you like that?
544
00:52:06,688 --> 00:52:08,037
Better doubled up on your shots.
545
00:52:08,081 --> 00:52:10,953
Hey, you're dangerous, dude.
546
00:52:20,267 --> 00:52:21,529
What?
547
00:52:21,573 --> 00:52:23,618
You want me to get you a cigarette now?
548
00:52:23,662 --> 00:52:25,403
Look, Lisa.
549
00:52:25,446 --> 00:52:29,015
I wasn't trying to give you a hard time.
550
00:52:29,058 --> 00:52:31,670
Why don't I just save you the smooth talk?
551
00:52:31,713 --> 00:52:33,628
I fell for a fighter once.
552
00:52:33,672 --> 00:52:36,240
He got killed in the ring.
553
00:52:36,283 --> 00:52:37,937
I don't need the grief.
554
00:52:37,980 --> 00:52:41,288
Yeah, well maybe I'm pretty good.
555
00:52:41,332 --> 00:52:43,769
Hey.
556
00:52:43,812 --> 00:52:45,292
I hear you're taken.
557
00:52:45,336 --> 00:52:47,033
People should just mind their own business, OK?
558
00:52:47,076 --> 00:52:48,339
I don't belong to anyone.
559
00:52:48,382 --> 00:52:49,818
I'm not a piece of property.
560
00:52:49,862 --> 00:52:51,820
There are customers waiting to bet.
561
00:52:59,741 --> 00:53:02,179
I watched your bout.
562
00:53:02,222 --> 00:53:03,528
Interesting.
563
00:53:03,571 --> 00:53:07,227
You use a stick like you've used one before.
564
00:53:07,271 --> 00:53:08,446
I practice a little.
565
00:53:08,489 --> 00:53:09,621
Yeah?
566
00:53:09,664 --> 00:53:12,145
Well, keep your stick in the ring.
567
00:53:12,189 --> 00:53:14,582
Don't practice on my girls.
568
00:53:14,626 --> 00:53:16,932
I need them to concentrate on their jobs
569
00:53:16,976 --> 00:53:19,413
so my business doesn't suffer.
570
00:53:19,457 --> 00:53:24,462
Because if my business suffers then my fighters,
571
00:53:24,505 --> 00:53:28,988
like you for instance, will suffer.
572
00:53:29,031 --> 00:53:31,033
We understand one another?
573
00:53:31,077 --> 00:53:33,514
Yeah, I understand.
574
00:53:33,558 --> 00:53:35,429
Keep my stick in the ring.
575
00:53:35,473 --> 00:53:36,387
That's clever.
576
00:53:36,430 --> 00:53:38,040
Real clever.
577
00:53:38,084 --> 00:53:40,652
Why not try our new virtual reality vision?
578
00:53:40,695 --> 00:53:42,697
Feel what it's like to be a Death Ring fighter.
579
00:53:42,741 --> 00:53:44,264
The latest in virtual reality technology
580
00:53:44,308 --> 00:53:49,138
ripped off from Mitsutoshi entertainment.
581
00:53:52,272 --> 00:53:54,274
Whoa, what the-- oh.
582
00:53:54,318 --> 00:53:55,275
Oh, you just nailed me again.
583
00:53:55,319 --> 00:53:56,798
What are you doing to me here?
584
00:53:56,842 --> 00:53:58,060
Dad, you .
585
00:53:58,104 --> 00:53:59,627
Hey, hey, hey.
586
00:53:59,671 --> 00:54:01,281
Why would you want to do that to your old man?
587
00:54:01,325 --> 00:54:02,761
Look, there we are.
588
00:54:02,804 --> 00:54:05,807
That's twice now.
589
00:54:05,851 --> 00:54:07,722
Oh, that was a good one.
590
00:54:07,766 --> 00:54:09,463
Look at you.
591
00:54:09,507 --> 00:54:12,814
You stay out all night, you come home looking like this.
592
00:54:12,858 --> 00:54:14,294
What's this assignment?
593
00:54:16,209 --> 00:54:17,166
Don't worry about it, honey.
594
00:54:17,210 --> 00:54:19,560
I'll be fine.
595
00:54:19,604 --> 00:54:20,822
I can't take this, Darren.
596
00:54:20,866 --> 00:54:24,261
Not anymore.
597
00:54:24,304 --> 00:54:27,176
But Billy.
598
00:54:27,220 --> 00:54:29,962
What kind of example is for him, seeing his father all beaten up
599
00:54:30,005 --> 00:54:31,572
and smelling like death?
600
00:54:31,616 --> 00:54:34,009
Hey.
601
00:54:34,053 --> 00:54:35,620
I'm scared.
602
00:54:35,663 --> 00:54:37,535
I don't know you anymore.
603
00:54:37,578 --> 00:54:38,840
Look, what do you want me to do?
604
00:54:38,884 --> 00:54:39,711
It's my job.
605
00:54:39,754 --> 00:54:41,539
Quit!
606
00:54:44,019 --> 00:54:47,240
I can't.
607
00:54:47,284 --> 00:54:48,154
Come on, Billy.
608
00:54:48,197 --> 00:54:50,809
Got homework.
609
00:54:50,852 --> 00:54:51,810
Come on.
610
00:54:51,853 --> 00:54:52,593
What are you--
611
00:55:01,254 --> 00:55:03,256
I'll kick your ass in the next round.
612
00:55:07,826 --> 00:55:10,089
Hey.
613
00:55:10,132 --> 00:55:12,309
You find out anything?
614
00:55:12,352 --> 00:55:13,440
A few new ways to do it.
615
00:55:13,484 --> 00:55:17,009
I mean anything useful?
616
00:55:17,052 --> 00:55:17,923
No, nothing.
617
00:55:20,534 --> 00:55:23,058
Well, maybe something will pop up.
618
00:55:23,102 --> 00:55:24,233
Oh, I'm sure it will.
619
00:55:31,502 --> 00:55:33,373
Meat hooks through the eye sockets!
620
00:55:33,417 --> 00:55:35,332
Oh, that's a new one.
621
00:55:35,375 --> 00:55:38,987
Why don't you Death Ring junkies give it up for Bad Comma.
622
00:55:39,031 --> 00:55:42,339
Yes, our Death Ring fighters are always finding innovative ways
623
00:55:42,382 --> 00:55:44,341
to take the other guy out.
624
00:55:57,441 --> 00:56:00,313
How you doing?
625
00:56:00,357 --> 00:56:01,532
Jesus.
626
00:56:01,575 --> 00:56:04,012
Drexal?
627
00:56:04,056 --> 00:56:05,710
I don't want to talk about it, OK?
628
00:56:09,453 --> 00:56:13,065
I come out here to just get away from it.
629
00:56:13,108 --> 00:56:13,979
Be alone, you know?
630
00:56:21,465 --> 00:56:24,424
Why don't you get out?
631
00:56:24,468 --> 00:56:25,773
Out?
632
00:56:25,817 --> 00:56:26,644
Where?
633
00:56:26,687 --> 00:56:29,734
To what?
634
00:56:29,777 --> 00:56:33,259
Well, you won't know unless you try.
635
00:56:33,302 --> 00:56:37,481
Well, maybe some of us were just meant to be here.
636
00:56:37,524 --> 00:56:41,746
Drexal, men like him it's what I know.
637
00:56:44,618 --> 00:56:47,839
Besides, I never found even better out there.
638
00:56:47,882 --> 00:56:49,362
Maybe you've been looking in the wrong places.
639
00:56:52,234 --> 00:56:53,888
I don't have to look, they find me.
640
00:56:56,935 --> 00:56:59,677
Go ahead, tell me you're different.
641
00:56:59,720 --> 00:57:01,548
Tell me you're not like all the rest.
642
00:57:01,592 --> 00:57:04,769
I'm not going to tell you I'm any different.
643
00:57:04,812 --> 00:57:09,991
All I know is I've got a son at home that I love very much
644
00:57:10,035 --> 00:57:12,777
and a wife that hates what I do.
645
00:57:12,820 --> 00:57:16,694
You expected her to like you fighting in the ring?
646
00:57:16,737 --> 00:57:20,262
It's a sideline.
647
00:57:21,525 --> 00:57:23,831
The Alley Cat out on the prowl.
648
00:57:23,875 --> 00:57:27,139
Looking for a tabby in heat?
649
00:57:27,182 --> 00:57:28,880
Try another alley, Alley Cat.
650
00:57:32,361 --> 00:57:33,101
My name is Darren.
651
00:57:36,670 --> 00:57:41,806
Look, I don't want anything from you, Lisa.
652
00:57:41,849 --> 00:57:43,982
It's just sometimes I--
653
00:57:44,025 --> 00:57:46,375
I get a little nosy.
654
00:57:46,419 --> 00:57:50,205
You know the Hell Zone boundary is four blocks that way.
655
00:57:50,249 --> 00:57:51,990
Why don't you try it?
656
00:57:52,947 --> 00:57:54,949
It's that easy, huh?
657
00:57:54,993 --> 00:57:55,776
Yeah.
658
00:57:58,562 --> 00:57:59,345
It's that easy.
659
00:58:02,827 --> 00:58:03,610
See you around.
660
00:58:12,924 --> 00:58:15,535
What did you find out, man?
661
00:58:15,579 --> 00:58:16,580
Not much.
662
00:58:16,623 --> 00:58:18,495
I didn't want to spook her.
663
00:58:18,538 --> 00:58:21,280
I was talking to one of the guys.
664
00:58:21,323 --> 00:58:24,065
He says Drexal is like a Dutch uncle to The Swordsman.
665
00:58:24,109 --> 00:58:25,763
And?
666
00:58:25,806 --> 00:58:28,026
Which means he's got to be connected to the Hell Siders.
667
00:58:31,464 --> 00:58:32,334
Alley Cat.
668
00:58:32,378 --> 00:58:35,076
Yo.
669
00:58:35,120 --> 00:58:36,556
Listen.
670
00:58:36,600 --> 00:58:40,778
Because I like you, and the fans like you,
671
00:58:40,821 --> 00:58:43,476
want to give you a little friendly advice.
672
00:58:43,520 --> 00:58:45,173
Keep your nose clean.
673
00:58:45,217 --> 00:58:46,784
Don't be too curious.
674
00:58:46,827 --> 00:58:49,656
It's not healthy around here.
675
00:58:49,700 --> 00:58:51,528
Man, I just went out for a smoke.
676
00:58:51,571 --> 00:58:53,225
Yeah.
677
00:58:53,268 --> 00:58:55,488
That's not healthy either.
678
00:58:55,532 --> 00:58:56,576
Go on, you got a match coming up.
679
00:58:56,620 --> 00:58:58,143
Go get ready.
680
00:58:58,186 --> 00:58:58,970
Sure.
681
00:59:03,452 --> 00:59:06,543
Betting for match 143 is now closed.
682
00:59:06,586 --> 00:59:11,983
Now let's give it up for The Alley Cat and The Stomper.
683
01:00:19,311 --> 01:00:21,052
The computer gives a staff to the Alley Cat
684
01:00:21,095 --> 01:00:24,272
and a set of sickles to The Stomper.
685
01:00:57,001 --> 01:00:59,960
The Stomper gets his butt stomped.
686
01:01:00,004 --> 01:01:02,441
That's victory two for The Alley Cat.
687
01:01:12,973 --> 01:01:15,280
You're a mean machine, Darren.
688
01:01:15,323 --> 01:01:16,542
Thanks, buddy.
689
01:01:16,585 --> 01:01:17,674
You go get 'em, huh?
690
01:01:28,423 --> 01:01:29,860
Not bad.
691
01:01:29,903 --> 01:01:31,731
You guys are coming along.
692
01:01:31,775 --> 01:01:33,167
Thanks, man.
693
01:01:33,211 --> 01:01:34,081
I think we're finally getting the hang of it.
694
01:01:37,171 --> 01:01:39,652
Here we go.
695
01:01:39,696 --> 01:01:45,571
Match 144, The Hammer versus The Maniac.
696
01:02:30,181 --> 01:02:33,401
Two scythes for the champion.
697
01:02:33,445 --> 01:02:40,844
And a staff for The Hammer.
698
01:03:38,292 --> 01:03:42,122
Ladies and gentlemen, here is your victor.
699
01:03:42,166 --> 01:03:43,036
The Hammer.
700
01:03:51,262 --> 01:03:52,176
Spot me?
701
01:03:52,219 --> 01:03:52,916
Hold it, hold it.
702
01:03:56,180 --> 01:03:58,878
Jesus.
703
01:03:58,922 --> 01:04:00,010
Thanks.
704
01:04:00,053 --> 01:04:00,837
No problem.
705
01:04:05,450 --> 01:04:07,713
You know Darren?
706
01:04:07,756 --> 01:04:10,629
Something I've been meaning to talk to you about.
707
01:04:10,672 --> 01:04:12,022
Yeah?
708
01:04:12,065 --> 01:04:14,807
There's something about you two.
709
01:04:14,851 --> 01:04:17,984
You don't seem like the regular sort of guys who do this.
710
01:04:18,028 --> 01:04:20,204
Why is that?
711
01:04:20,247 --> 01:04:25,252
For starters, you don't seem to give a shit about the money.
712
01:04:25,296 --> 01:04:26,427
It's like you here for something else.
713
01:04:30,431 --> 01:04:32,303
Listen.
714
01:04:32,346 --> 01:04:36,655
When I was coming in, I saw Drexal talking to The Swordsman
715
01:04:36,698 --> 01:04:39,658
and some of those gangbangers.
716
01:04:39,701 --> 01:04:40,833
What was he saying?
717
01:04:40,877 --> 01:04:41,790
He was saying something about--
718
01:04:41,834 --> 01:04:43,227
Viper. - Yo.
719
01:04:43,270 --> 01:04:45,620
The challenger for the main event bailed out.
720
01:04:45,664 --> 01:04:47,927
We're bumping you to a championship match.
721
01:04:47,971 --> 01:04:50,016
- But I haven't qualified yet. - Hey.
722
01:04:50,060 --> 01:04:51,278
You want it or not?
723
01:04:51,322 --> 01:04:52,323
We can give the money to someone else.
724
01:04:52,366 --> 01:04:55,543
Shit, yes I want it.
725
01:04:55,587 --> 01:04:57,981
Hey.
726
01:04:58,024 --> 01:05:00,070
You sure you're ready for this?
727
01:05:00,113 --> 01:05:01,419
What are you talking about?
728
01:05:01,462 --> 01:05:02,246
This is my chance.
729
01:05:08,992 --> 01:05:10,689
OK boys and girls.
730
01:05:10,732 --> 01:05:12,909
We've just had a replacement for tonight's championship match.
731
01:05:12,952 --> 01:05:15,302
It will be The Viper versus The Rocker.
732
01:05:15,346 --> 01:05:17,696
So keep your heads down, because the blood and the guts
733
01:05:17,739 --> 01:05:21,569
are going be flying all over the place.
734
01:05:24,529 --> 01:05:27,227
Got a bad feeling about this.
735
01:06:14,579 --> 01:06:15,754
Come on, Viper.
736
01:06:15,797 --> 01:06:16,929
Kick his ass man.
737
01:06:50,006 --> 01:06:54,358
Computer selects a sword for the Viper.
738
01:06:59,885 --> 01:07:03,758
And it looks like a hatchet for The Rocker.
739
01:07:10,330 --> 01:07:12,550
Oh, a tough break for The Viper.
740
01:07:12,593 --> 01:07:16,771
There goes a promising career.
741
01:07:26,303 --> 01:07:28,740
I knew something was wrong.
742
01:07:28,783 --> 01:07:31,221
Well, don't beat yourself up over it, man.
743
01:07:31,264 --> 01:07:32,787
You warned him not to do it.
744
01:07:32,831 --> 01:07:34,572
I could have stopped him.
745
01:07:34,615 --> 01:07:35,877
The man had a mind of his own.
746
01:07:41,840 --> 01:07:44,843
Why the long faces?
747
01:07:44,886 --> 01:07:47,454
Friend of ours ended his career last night.
748
01:07:47,498 --> 01:07:48,542
His weapon wasn't released.
749
01:07:48,586 --> 01:07:50,892
I know, I saw it.
750
01:07:50,936 --> 01:07:54,983
That's what happened to my boyfriend.
751
01:07:55,027 --> 01:07:55,984
Shit happens.
752
01:07:56,028 --> 01:07:57,812
Since when is anything fair?
753
01:07:57,856 --> 01:07:58,944
It didn't just happen.
754
01:07:58,987 --> 01:08:01,207
It was murder.
755
01:08:01,251 --> 01:08:03,035
Murder in the Death Ring?
756
01:08:03,079 --> 01:08:04,471
There's a major distinction.
757
01:08:04,515 --> 01:08:06,038
It's run by a computer.
758
01:08:06,082 --> 01:08:07,561
You just don't get it, do you?
759
01:08:07,605 --> 01:08:09,433
It was Drexal.
760
01:08:09,476 --> 01:08:12,914
And he probably killed your boyfriend too.
761
01:08:12,958 --> 01:08:15,178
Look, Lisa.
762
01:08:15,221 --> 01:08:18,311
Our friend was going to tell us something about a vaccine.
763
01:08:23,186 --> 01:08:25,579
Now you've done it, man.
764
01:08:25,623 --> 01:08:28,539
She knows you're a cop.
765
01:08:28,582 --> 01:08:29,583
She knows something.
766
01:08:38,810 --> 01:08:39,898
Hey.
767
01:08:39,941 --> 01:08:40,855
What's the deal?
768
01:08:40,899 --> 01:08:42,422
That was a god damn setup.
769
01:08:42,466 --> 01:08:43,728
Didn't you hear?
770
01:08:43,771 --> 01:08:45,164
Anything can happen in the Death Ring.
771
01:08:45,208 --> 01:08:46,600
What, even rigged matches?
772
01:08:46,644 --> 01:08:48,254
Viper wanted to fight lethal.
773
01:08:48,298 --> 01:08:49,168
He got what he wanted.
774
01:08:49,212 --> 01:08:50,865
Ah.
775
01:08:50,909 --> 01:08:53,868
That's what Hell Zone is all about.
776
01:08:53,912 --> 01:08:55,479
Everybody gets what they want.
777
01:08:59,047 --> 01:09:00,484
And you?
778
01:09:00,527 --> 01:09:03,400
What do you want?
779
01:09:03,443 --> 01:09:05,619
I try not to want anything.
780
01:09:05,663 --> 01:09:06,490
I live here.
781
01:09:11,582 --> 01:09:13,149
Stay out of there.
782
01:09:13,192 --> 01:09:16,587
We're not fighting any lethal matches.
783
01:09:16,630 --> 01:09:17,457
I don't care.
784
01:09:17,501 --> 01:09:20,982
It's too dangerous.
785
01:09:21,026 --> 01:09:24,638
Look, we have a contact.
786
01:09:24,682 --> 01:09:26,945
And if you ask me, I think she'll blow our cover.
787
01:09:26,988 --> 01:09:28,860
Nuh-uh.
788
01:09:28,903 --> 01:09:30,078
How do you know that?
789
01:09:30,122 --> 01:09:31,123
Instinct.
790
01:09:31,167 --> 01:09:32,516
Look, we're this close, Captain.
791
01:09:32,559 --> 01:09:35,214
Why the hell is this so important to you?
792
01:09:35,258 --> 01:09:36,868
It's personal now, sir.
793
01:09:36,911 --> 01:09:38,435
Ah.
794
01:09:38,478 --> 01:09:40,393
Which is exactly why I shouldn't let this thing go on,
795
01:09:40,437 --> 01:09:43,527
which is exactly why I'm stopping it right here.
796
01:09:43,570 --> 01:09:46,486
Captain, did you get anything on that scum
797
01:09:46,530 --> 01:09:48,096
shooter we brought in?
798
01:09:48,140 --> 01:09:49,097
Mendez?
799
01:09:49,141 --> 01:09:50,490
Nothing.
800
01:09:50,534 --> 01:09:53,189
I'm having him transferred to high security.
801
01:09:53,232 --> 01:09:54,146
Let us do this, Captain.
802
01:09:54,190 --> 01:09:55,234
We're going to break it.
803
01:09:55,278 --> 01:09:56,235
Jesus Christ.
804
01:10:00,631 --> 01:10:02,502
OK.
805
01:10:02,546 --> 01:10:03,982
OK.
806
01:10:04,025 --> 01:10:05,679
Now get out of here.
807
01:10:05,723 --> 01:10:07,420
And get some sleep.
808
01:10:07,464 --> 01:10:09,422
You both look like a piece of fried shit.
809
01:10:14,601 --> 01:10:17,125
You have a good vacation.
810
01:10:17,169 --> 01:10:17,996
Dick head.
811
01:11:06,262 --> 01:11:07,306
Come on, get these off me.
812
01:11:16,184 --> 01:11:18,317
Let's see what the hell we have here.
813
01:11:18,361 --> 01:11:19,187
Jackpot.
814
01:11:22,626 --> 01:11:24,105
88212 East 82nd.
815
01:11:24,149 --> 01:11:24,889
Yeah.
816
01:11:27,152 --> 01:11:29,067
You're the cop who came here looking for The Swordsman
817
01:11:29,110 --> 01:11:31,896
the other night, aren't you?
818
01:11:31,939 --> 01:11:35,682
Don't deny it, I'm going to help.
819
01:11:35,726 --> 01:11:37,336
Why?
820
01:11:37,380 --> 01:11:40,296
Drexal.
821
01:11:40,339 --> 01:11:42,733
I thought about what you said about him fixing
822
01:11:42,776 --> 01:11:46,345
the match to kill my boyfriend.
823
01:11:46,389 --> 01:11:50,088
I just didn't really believe it before.
824
01:11:50,131 --> 01:11:50,958
I'm ready, Braniff.
825
01:11:51,002 --> 01:11:51,785
I want out.
826
01:11:54,745 --> 01:11:56,573
You want to know about the vaccine?
827
01:12:03,188 --> 01:12:05,582
He makes it in an abandoned factory
828
01:12:05,625 --> 01:12:07,148
at the edge of the Hell Zone.
829
01:12:07,192 --> 01:12:09,629
I don't know exactly where, but it's heavily
830
01:12:09,673 --> 01:12:13,067
guarded by the Hell Siders.
831
01:12:13,111 --> 01:12:14,460
Go on.
832
01:12:14,504 --> 01:12:15,374
That's all I know.
833
01:12:15,418 --> 01:12:17,507
I'll keep my ears open.
834
01:12:17,550 --> 01:12:20,988
Just get him.
835
01:12:21,032 --> 01:12:24,427
Well, if I do, you might be looking for another job.
836
01:12:24,470 --> 01:12:26,385
Oh, you're funny.
837
01:12:28,344 --> 01:12:29,170
Be careful.
838
01:12:37,004 --> 01:12:38,484
So are you ready for another day at the office?
839
01:12:41,661 --> 01:12:43,446
I just talked to Lisa.
840
01:12:43,489 --> 01:12:47,928
She said Drexal's factory is at the edge of the zone.
841
01:12:47,972 --> 01:12:50,409
How do you know you can trust her?
842
01:12:50,453 --> 01:12:52,716
I just do.
843
01:12:52,759 --> 01:12:53,978
Yeah how's Billy, mom?
844
01:12:54,021 --> 01:12:56,372
Is he behaving?
845
01:12:56,415 --> 01:13:01,377
Oh no.
846
01:13:01,420 --> 01:13:03,291
Yeah, he's just like his daddy.
847
01:13:03,335 --> 01:13:04,554
He's always getting into trouble.
848
01:13:12,083 --> 01:13:13,911
Flowers for Mrs. Braniff.
849
01:13:13,954 --> 01:13:18,481
One minute, hold on, mom.
850
01:13:18,524 --> 01:13:19,438
Yep.
851
01:13:19,482 --> 01:13:21,135
Hold on, hold on.
852
01:13:21,179 --> 01:13:22,354
Darren, is that you?
853
01:13:27,751 --> 01:13:28,882
Sorry, mom.
854
01:13:28,926 --> 01:13:30,057
I thought I heard Darren come in.
855
01:13:33,974 --> 01:13:38,588
Have a message to give to your husband.
856
01:15:49,370 --> 01:15:52,591
Well, look who's out of jail.
857
01:15:52,635 --> 01:15:54,506
Why'd you leave me in there?
858
01:15:54,550 --> 01:15:58,554
I thought it might serve as a lesson.
859
01:15:58,597 --> 01:16:01,208
I hope you didn't tell them anything you shouldn't have.
860
01:16:01,252 --> 01:16:03,950
Don't worry about me.
861
01:16:03,994 --> 01:16:06,997
I screwed over one of the oinks who put me in there.
862
01:16:07,040 --> 01:16:10,435
I'm glad you kept yourself occupied.
863
01:16:10,478 --> 01:16:13,743
I have a shipment going out tomorrow and I need you.
864
01:16:13,786 --> 01:16:15,571
Hey, that guy's a cop.
865
01:16:15,614 --> 01:16:17,964
He's one of them that grabbed me.
866
01:16:18,008 --> 01:16:19,618
I told him the next time I saw his face
867
01:16:19,662 --> 01:16:21,881
I was going to kill him.
868
01:16:21,925 --> 01:16:25,145
I think we have someone more suited to that purpose.
869
01:16:34,590 --> 01:16:36,635
Betting is now closed for match 164,
870
01:16:36,679 --> 01:16:41,901
The Hammer versus T-Legbone.
871
01:16:46,384 --> 01:16:47,733
That's the other one ..
872
01:16:47,777 --> 01:16:49,648
Braniff.
873
01:16:49,692 --> 01:16:50,606
I killed his old lady.
874
01:16:56,220 --> 01:16:58,135
Wait a minute. What's this?
875
01:16:58,178 --> 01:17:00,485
What's The Swordsman doing in the ring?
876
01:17:00,528 --> 01:17:01,921
OK, listen up.
877
01:17:01,965 --> 01:17:04,402
Ladies and gentlemen and all you other lowlifes.
878
01:17:04,445 --> 01:17:07,448
Match 164 is now a lethal championship fight.
879
01:17:07,492 --> 01:17:10,930
So let's get ready to rumble.
880
01:17:10,974 --> 01:17:12,453
A match to the death.
881
01:17:12,497 --> 01:17:14,891
The Hammer versus the king of chaos,
882
01:17:14,934 --> 01:17:18,416
the count of counterpunch, the master of mayhem,
883
01:17:18,459 --> 01:17:23,900
the one, the only, The Swordsman.
884
01:17:25,945 --> 01:17:27,425
All right so now eight and three
885
01:17:27,468 --> 01:17:29,383
in favor of The Swordsman.
886
01:17:29,427 --> 01:17:33,866
Place your bets and don't miss out on the action.
887
01:19:46,303 --> 01:19:51,612
And The Swordsman gets his favorite, a sword.
888
01:20:29,041 --> 01:20:30,521
And the computer selects
889
01:20:30,564 --> 01:20:35,004
the staff for The Hammer.
890
01:20:35,047 --> 01:20:38,007
Let's finish this.
891
01:20:45,014 --> 01:20:47,407
Oh, what a shocking experience!
892
01:21:14,957 --> 01:21:17,916
No!
893
01:21:19,962 --> 01:21:22,921
What a finish!
894
01:21:22,965 --> 01:21:25,663
Death Ring hostesses will be passing out towels for you
895
01:21:25,706 --> 01:21:27,012
folks down in the front.
896
01:21:33,976 --> 01:21:35,412
Here is your winner.
897
01:21:35,455 --> 01:21:40,808
By decapitation, the one, the only, The Swordsman.
898
01:21:59,871 --> 01:22:00,828
Go on.
899
01:22:00,872 --> 01:22:01,742
Get out of here.
900
01:22:14,755 --> 01:22:15,539
Damn it.
901
01:22:34,819 --> 01:22:36,212
Mr. Drexal?
902
01:22:36,255 --> 01:22:36,995
Look at this.
903
01:22:48,180 --> 01:22:49,094
Let's move, now.
904
01:23:09,636 --> 01:23:10,942
What's going on?
905
01:23:10,986 --> 01:23:11,899
I think you better talk to the captain
906
01:23:11,943 --> 01:23:12,596
before you go any further.
907
01:23:37,577 --> 01:23:38,709
What can I do, Braniff?
908
01:23:45,629 --> 01:23:48,327
I'm going into the zone to get Drexal.
909
01:23:48,371 --> 01:23:49,937
I can't let you do that.
910
01:23:49,981 --> 01:23:51,678
Definitely not.
911
01:23:51,722 --> 01:23:57,510
They've killed my wife, my partner, I'm going in.
912
01:23:57,554 --> 01:24:01,558
And not you or anybody else is going to stop me.
913
01:24:01,601 --> 01:24:03,821
You want my badge, sir, that's the way it will be.
914
01:24:06,780 --> 01:24:08,913
I don't want your badge, son.
915
01:24:08,956 --> 01:24:09,740
I want you alive.
916
01:24:19,228 --> 01:24:22,666
Let me take care of that.
917
01:24:30,152 --> 01:24:31,109
Keep awake.
918
01:24:31,153 --> 01:24:32,850
Drexal said the cops might come.
919
01:24:32,893 --> 01:24:34,417
I only see one cop.
920
01:24:34,460 --> 01:24:36,201
One stupid cop.
921
01:24:36,245 --> 01:24:37,681
Let him have what he came for.
922
01:25:28,210 --> 01:25:29,950
Officer Braniff.
923
01:25:29,994 --> 01:25:34,129
I apologize for this recorded message and for not being there
924
01:25:34,172 --> 01:25:36,087
personally to greet you.
925
01:25:36,131 --> 01:25:37,871
But I have other business.
926
01:25:37,915 --> 01:25:42,137
A friend of yours is here with me.
927
01:25:42,180 --> 01:25:44,704
Remember her as she was, Braniff.
928
01:25:48,186 --> 01:25:52,364
I'm sorry the information will do you no good, Braniff.
929
01:25:52,408 --> 01:25:54,714
Hey, Officer Braniff.
930
01:25:54,758 --> 01:25:55,541
Goodbye.
931
01:26:15,474 --> 01:26:16,954
New issue, asshole.
932
01:26:24,570 --> 01:26:25,658
Hey, you're looking good, bud.
933
01:26:25,702 --> 01:26:26,920
What's up? Hey, dig it.
934
01:26:26,964 --> 01:26:27,791
You know it.
935
01:27:47,218 --> 01:27:48,654
Quick, get out of here.
936
01:27:48,698 --> 01:27:50,743
Get out of here.
937
01:27:50,787 --> 01:27:51,527
This way.
938
01:28:13,723 --> 01:28:17,030
How foolish of you to come alone, Braniff.
939
01:28:17,074 --> 01:28:19,032
Your problem is with me, Drexal.
940
01:28:19,076 --> 01:28:20,425
Not the girl.
941
01:28:20,469 --> 01:28:21,557
Let her go.
942
01:28:21,600 --> 01:28:23,820
Drop the gun.
943
01:28:23,863 --> 01:28:27,258
Drop the gun!
944
01:28:27,302 --> 01:28:31,131
I know you.
945
01:28:31,175 --> 01:28:33,308
I know men like you.
946
01:28:33,351 --> 01:28:37,181
You take things too personally.
947
01:28:37,224 --> 01:28:39,966
You wanted to be a Death Ring fighter?
948
01:28:40,010 --> 01:28:41,316
Let's see how well you do.
949
01:28:49,498 --> 01:28:53,066
Lovely Lisa will be the stakes.
950
01:30:56,886 --> 01:30:57,669
Darren!
951
01:31:25,262 --> 01:31:28,004
Too bad.
952
01:31:28,047 --> 01:31:30,310
But you lose anyway.
953
01:31:34,663 --> 01:31:36,142
No.
954
01:31:36,186 --> 01:31:37,622
You lose.
955
01:32:04,388 --> 01:32:06,651
Let's both get out of Hell Zone.
956
01:32:48,475 --> 01:32:53,568
When you shake the dust, baby trouble will arise.
957
01:32:53,611 --> 01:32:58,355
Legends of riders in the night.
958
01:32:58,398 --> 01:33:02,577
They drew the lines, now we rule the streets.
959
01:33:02,620 --> 01:33:08,234
Our lips become moistened in the sweet.
960
01:33:08,278 --> 01:33:12,369
In no man's land, in no man's land.
961
01:33:16,678 --> 01:33:21,160
Caressing much deeper than the eyes are really showing.
962
01:33:21,204 --> 01:33:26,252
Reflections from the sun on the ground is growing.
963
01:33:26,296 --> 01:33:30,126
No more of what they had, satisfied their greed.
964
01:33:30,169 --> 01:33:35,435
They were born out of fire like a fire ..
965
01:33:35,479 --> 01:33:42,094
If you get the desire to crave what the body needs.
966
01:33:42,138 --> 01:33:44,531
Yeah.
967
01:33:44,575 --> 01:33:49,319
We control the zones that call hell at home.
968
01:33:49,362 --> 01:33:51,669
We're the sinners casting stones.
969
01:33:51,713 --> 01:33:53,802
Who cares what's right or wrong?
970
01:33:53,845 --> 01:33:55,891
Still shots in photographs.
971
01:33:55,934 --> 01:33:58,328
Fingerprints and the cold hard cash.
972
01:33:58,371 --> 01:34:00,678
Lazy cops from magazine.
973
01:34:00,722 --> 01:34:02,419
Wild voices naming you and me.
974
01:34:29,576 --> 01:34:35,234
We like the vultures, the hookers and the freaks.
975
01:34:35,278 --> 01:34:39,717
Hell is the pathway the damned are bound to see.
976
01:34:39,761 --> 01:34:43,895
We're all tired of glory, puppets on a string.
977
01:34:43,939 --> 01:34:49,335
But when we turn our back on them, ..
978
01:34:49,379 --> 01:34:55,907
If you get the desire to crave what the body needs.
979
01:34:55,951 --> 01:34:58,301
Yeah.
980
01:34:58,344 --> 01:35:02,784
We control the zones that are called hell at home.
981
01:35:02,827 --> 01:35:05,221
We're the sinners casting stones.
982
01:35:05,264 --> 01:35:07,658
Who cares what's right or wrong?
983
01:35:07,702 --> 01:35:10,313
Still shots in photographs, fingerprints
984
01:35:10,356 --> 01:35:12,097
and the cold hard cash.
985
01:35:12,141 --> 01:35:14,534
Lazy cops from the magazine.
986
01:35:14,578 --> 01:35:16,928
Wild voices naming you and me.
987
01:35:16,972 --> 01:35:21,411
We control the zones they call hell at home.
988
01:35:21,454 --> 01:35:23,805
We're the sinners casting stones.
989
01:35:23,848 --> 01:35:25,894
Who cares what's right or wrong?
990
01:35:25,937 --> 01:35:28,635
Still shots in photographs, fingerprints
991
01:35:28,679 --> 01:35:30,725
and the cold hard cash.
992
01:35:30,768 --> 01:35:36,078
Lazy cops from a magazine, wild voices naming you and me.
67601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.