All language subtitles for +Deep.Cover.1992.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:53,967 --> 00:02:56,303 So gather round, as I run it down 2 00:02:57,346 --> 00:02:59,222 and unravel my pedigree. 3 00:03:00,974 --> 00:03:03,769 My father was a junkie. 4 00:03:07,898 --> 00:03:11,276 Don't you never do this shit, you hear me? It's bad shit. 5 00:03:12,027 --> 00:03:13,945 - Yeah, okay. - "Yeah, okay"? 6 00:03:14,696 --> 00:03:16,924 You hear me talking to you, boy? Don't you never do this shit. 7 00:03:16,948 --> 00:03:18,658 Don't you never be like me. 8 00:03:18,742 --> 00:03:20,369 - Okay. - Don't do it. Damn it, that's - 9 00:03:20,452 --> 00:03:23,163 What you want for Christmas, man? 10 00:03:23,955 --> 00:03:26,416 - I don't know. - You don't know? 11 00:03:27,167 --> 00:03:29,753 Boy, you better know what you want. 12 00:03:29,836 --> 00:03:33,298 Else, how you expect to get what you want, if you don't know what the hell you want? 13 00:03:33,382 --> 00:03:36,593 - I'll be right back. - Daddy, don't go! Daddy. 14 00:03:36,676 --> 00:03:38,929 No, man, don't. 15 00:03:39,012 --> 00:03:40,138 Oh, man, don't. 16 00:03:41,139 --> 00:03:42,307 Come on. I'm sorry, boy. 17 00:03:42,391 --> 00:03:45,727 Come on, man. You're my main man. You're my main little nigga. 18 00:03:45,811 --> 00:03:48,021 - Come on. - Yeah, same to you, Jimmy. 19 00:03:48,105 --> 00:03:49,481 Now, come on. 20 00:03:49,564 --> 00:03:50,899 You cool? You cool? 21 00:03:50,982 --> 00:03:53,068 Huh? 22 00:03:53,151 --> 00:03:55,404 Get out of here, man. 23 00:03:55,487 --> 00:03:58,949 Give to the poor. 24 00:03:59,032 --> 00:04:01,118 Give to the poor. 25 00:04:02,953 --> 00:04:05,372 Give to the poor. 26 00:04:05,455 --> 00:04:07,040 Let's go. Come on. 27 00:04:07,124 --> 00:04:10,460 Hey! Merry goddamn Christmas, kid! 28 00:04:10,544 --> 00:04:13,004 You been a good boy, huh? 29 00:04:15,757 --> 00:04:16,842 Medic! 30 00:04:16,925 --> 00:04:20,387 Get down, you red devil! Don't be teaching my boy that fairy tale elf shit! 31 00:04:20,470 --> 00:04:22,139 Did you see? 32 00:04:22,222 --> 00:04:23,640 You see? 33 00:04:28,812 --> 00:04:29,980 Daddy! 34 00:04:30,063 --> 00:04:32,232 Daddy! Daddy! Daddy! 35 00:04:33,316 --> 00:04:34,651 I'm sorry. 36 00:04:38,071 --> 00:04:39,406 Money. 37 00:04:40,907 --> 00:04:44,119 My father, when I saw him die like that, 38 00:04:44,202 --> 00:04:47,664 saw him find his grave in the snow, 39 00:04:47,747 --> 00:04:49,416 I only had one thought. 40 00:04:50,375 --> 00:04:54,087 It wasn't gonna happen to me. 41 00:04:58,467 --> 00:05:01,386 Tell me, do you know the difference between a Black man and a nigger? 42 00:05:04,764 --> 00:05:07,517 Uh... no. 43 00:05:08,935 --> 00:05:10,353 Most niggers don't. 44 00:05:13,356 --> 00:05:14,357 Next, please. 45 00:05:14,441 --> 00:05:15,901 Good morning. Have a seat. 46 00:05:19,821 --> 00:05:21,323 So, tell me, Officer Winston, 47 00:05:22,157 --> 00:05:24,451 what's the difference between a Black man and a nigger? 48 00:05:26,912 --> 00:05:29,414 Who the fuck do you think you're talking to? 49 00:05:30,499 --> 00:05:32,209 Right. Thanks for coming in. 50 00:05:37,047 --> 00:05:40,008 So, Officer Stevens, 51 00:05:40,842 --> 00:05:44,221 tell me, do you know the difference between a Black man and a nigger? 52 00:05:46,515 --> 00:05:49,142 The nigger's the one that would even answer that question. 53 00:05:53,563 --> 00:05:56,983 Most undercover cops don't know what they're doing 'cause it's a day gig. 54 00:05:57,067 --> 00:06:00,737 I'm looking for somebody who will go under and stay under. 55 00:06:00,820 --> 00:06:03,406 Six months, a year, five years. 56 00:06:07,202 --> 00:06:08,703 What does he have to do? 57 00:06:09,454 --> 00:06:13,375 Buy drugs, sell drugs, set up the people that I want to bust. 58 00:06:16,795 --> 00:06:18,338 No. He's a snitch. 59 00:06:19,256 --> 00:06:20,882 He's a drug dealer. 60 00:06:20,966 --> 00:06:23,176 He's a criminal. He's a scumbag. 61 00:06:23,260 --> 00:06:25,929 But most importantly, he's a scumbag for the right side. 62 00:06:27,055 --> 00:06:30,475 You will be on loan to the DEA, and you'll report directly to me. 63 00:06:31,935 --> 00:06:35,855 I've stayed away from this kind of stuff all my life, drugs and stuff. 64 00:06:35,939 --> 00:06:38,775 I've never even had a drink. I never have, and I never will. 65 00:06:38,858 --> 00:06:40,978 That have anything to do with your father being killed 66 00:06:41,027 --> 00:06:43,697 robbing a liquor store when you were ten years old? 67 00:06:44,656 --> 00:06:47,200 I'm God. I know everything. 68 00:06:50,579 --> 00:06:52,372 Why did you join the force? 69 00:06:52,455 --> 00:06:55,750 Because I wanted to be of some use. I wanted to make a difference somehow. 70 00:06:55,834 --> 00:06:58,336 Have you ever taken a look at your psychological profile? 71 00:06:59,087 --> 00:07:01,464 You know you score almost exactly like a criminal? 72 00:07:02,424 --> 00:07:03,466 Look at this. 73 00:07:03,550 --> 00:07:07,470 "Resents authority. Rigid moral code, but with no underlying system of values. 74 00:07:07,554 --> 00:07:09,180 Insufficiently developed sense of self." 75 00:07:09,264 --> 00:07:11,725 Look at this. Look at these scores. Look at all the rage. 76 00:07:11,808 --> 00:07:13,518 Look at all the repressed violence. 77 00:07:13,602 --> 00:07:14,978 I'm telling you, 78 00:07:15,061 --> 00:07:19,107 undercover all your faults will become virtues. 79 00:07:20,150 --> 00:07:22,319 You'll be a star there, John. 80 00:07:22,402 --> 00:07:25,322 You'll do a lot more good there than you ever would have in uniform. 81 00:07:25,405 --> 00:07:27,073 You will be of use. 82 00:07:27,157 --> 00:07:29,367 You will make a difference. 83 00:07:29,451 --> 00:07:30,660 Those guys... 84 00:07:31,328 --> 00:07:34,539 After work, they went home to their wife and kids. 85 00:07:34,623 --> 00:07:37,459 And then one day on the street they forgot where they were, 86 00:07:37,542 --> 00:07:38,793 and now they're dead. 87 00:07:40,170 --> 00:07:43,256 But you'll never go home, so you won't forget. 88 00:07:44,049 --> 00:07:46,217 Because there's only one rule in this game, John. 89 00:07:48,011 --> 00:07:50,639 Don't blow your cover. 90 00:07:59,397 --> 00:08:01,524 I didn't want the assignment. 91 00:08:02,942 --> 00:08:05,945 I sat there the whole interview thinking that, if I took it, 92 00:08:07,155 --> 00:08:09,366 it would be the biggest mistake of my life. 93 00:08:11,159 --> 00:08:12,452 And I was right. 94 00:08:15,205 --> 00:08:16,289 I'm looking for a room. 95 00:08:16,373 --> 00:08:19,751 You see? That's what's wrong. 96 00:08:19,834 --> 00:08:22,921 There's just no imagination these days. 97 00:08:30,095 --> 00:08:31,513 That's Belinda Chacon, 98 00:08:32,347 --> 00:08:35,934 and if you want my opinion, you'll stay away from that bitch. 99 00:09:02,127 --> 00:09:04,796 Okay, if you want to get anywhere in drug enforcement, 100 00:09:04,879 --> 00:09:06,715 you do not bother with the street dealers. 101 00:09:07,298 --> 00:09:10,135 You take one of those guys out, there's ten more to take their place. 102 00:09:10,218 --> 00:09:14,139 You go after the big guys, try to knock out the big networks. 103 00:09:17,267 --> 00:09:19,018 Felix Barbosa. 104 00:09:19,102 --> 00:09:20,770 He's like a middle-level executive. 105 00:09:20,854 --> 00:09:24,733 He supplies the guys who supply the guys who supply the street. 106 00:09:25,942 --> 00:09:28,611 Now, he gets his stuff from the importer... 107 00:09:30,363 --> 00:09:32,198 Anton Gallegos. 108 00:09:32,282 --> 00:09:34,784 Gallegos is the number-one importer on the west coast. 109 00:09:34,868 --> 00:09:39,456 40% of all of the drugs in Los Angeles go directly through this guy. 110 00:09:39,539 --> 00:09:40,790 Very cute. 111 00:09:40,874 --> 00:09:42,417 Yeah. Yeah. 112 00:09:42,500 --> 00:09:45,086 He's able to do this largely because his uncle, 113 00:09:46,588 --> 00:09:50,258 Hector Guzman, is an influential Latin-American politician. 114 00:09:50,341 --> 00:09:52,469 A self-promoting, duplicitous greaseball, 115 00:09:52,552 --> 00:09:54,846 according to our friends over at the State Department. 116 00:09:54,929 --> 00:09:58,266 He's the guy who helps Gallegos get the product into the country. 117 00:09:58,349 --> 00:10:00,018 So we're going after him? 118 00:10:00,101 --> 00:10:03,897 Uh, well, no, not directly. He's too big. He's too big. 119 00:10:03,980 --> 00:10:05,607 But if we can nail the nephew, 120 00:10:06,566 --> 00:10:09,486 maybe it'll smear the uncle, hurt him back home politically. 121 00:10:09,569 --> 00:10:11,988 Now, that would be very good for you and me. 122 00:10:12,071 --> 00:10:14,832 That would get us friends in high places, if you know what I'm saying. 123 00:10:15,408 --> 00:10:17,952 But we want the uncle. We want Guzman. 124 00:10:19,245 --> 00:10:21,664 John, listen. Will you stay with me? 125 00:10:21,748 --> 00:10:23,082 One step at a time, all right? 126 00:10:23,166 --> 00:10:28,254 You go for Barbosa and then Gallegos, nice and orderly. 127 00:10:28,338 --> 00:10:31,216 See, the beauty of that is that it protects your ass. 128 00:10:33,009 --> 00:10:34,302 Okay. 129 00:10:42,018 --> 00:10:45,021 Hollywood, Hollywood. 130 00:10:50,735 --> 00:10:54,781 The great thing about life on the street is you know how it's gonna be. 131 00:10:54,864 --> 00:10:57,033 It's always the same. 132 00:10:57,116 --> 00:11:00,119 It's always getting worse. 133 00:11:00,203 --> 00:11:01,454 Come on, man! 134 00:11:37,907 --> 00:11:40,994 Eddie, in his red Caddy and his nice clothes 135 00:11:41,077 --> 00:11:42,787 that his mama must have bought him. 136 00:11:43,413 --> 00:11:46,165 He supplied the street dealers. 137 00:11:46,249 --> 00:11:48,626 He was a crazy, good-natured, desperate asshole 138 00:11:48,710 --> 00:11:51,838 with a life expectancy of about a half an hour. 139 00:11:51,921 --> 00:11:55,300 But people said he got his dope by way of Felix Barbosa, 140 00:11:55,383 --> 00:11:58,469 so I had to get to him and through him 141 00:11:58,553 --> 00:12:00,138 while he was still around. 142 00:12:06,728 --> 00:12:08,396 Yo, baby boy. 143 00:12:08,479 --> 00:12:10,416 What the fuck I tell you about being around here, man? 144 00:12:10,440 --> 00:12:12,483 Now, wait, man. They told me I had to. I swear! 145 00:12:12,567 --> 00:12:14,777 No, that's sad, sad, but too fucking late. 146 00:12:16,696 --> 00:12:18,781 Hasta la vista, motherfucker! 147 00:12:30,793 --> 00:12:32,587 Motherfucker. 148 00:12:34,088 --> 00:12:36,925 That's cold shit, man. Goddamn! He's vamping a dead boy. 149 00:12:37,008 --> 00:12:39,177 Ashes to ashes, dust to dust. 150 00:12:40,386 --> 00:12:41,888 He done done, ain't he? 151 00:12:43,598 --> 00:12:44,766 Fuck it. 152 00:12:51,105 --> 00:12:53,608 So, this young lady is on trial for prostitution, 153 00:12:53,691 --> 00:12:55,902 and the judge says, "Oh, you're very attractive. 154 00:12:55,985 --> 00:12:58,446 You look like you might have some Indian heritage. 155 00:12:58,529 --> 00:13:00,114 Are you a Navajo?" 156 00:13:00,198 --> 00:13:03,660 And she said, "Oh, no, Your Honor. I'm a Chicago ho." 157 00:13:08,247 --> 00:13:11,000 - Would you get us some beers, Eddie? - All right. 158 00:13:11,084 --> 00:13:13,628 "I'm a Chicago ho. Oh." 159 00:13:15,254 --> 00:13:18,091 I hung around the obvious places for a while. 160 00:13:18,174 --> 00:13:20,635 Then one day Eddie walked up to me and started talking... 161 00:13:20,718 --> 00:13:24,013 - What you gotta do is be low-key. - ...just like I knew he would. 162 00:13:24,097 --> 00:13:25,306 I will have two beers 163 00:13:25,390 --> 00:13:28,267 and a white wine for the tremendous behind. 164 00:13:28,351 --> 00:13:29,602 How you doing, brother? 165 00:13:31,354 --> 00:13:32,438 Dudley? 166 00:13:34,190 --> 00:13:35,900 John. Remember? 167 00:13:35,984 --> 00:13:37,276 John. 168 00:13:37,360 --> 00:13:38,653 Yes, I remember. 169 00:13:38,736 --> 00:13:42,365 I once knew a brother named John who loved to dance when he got it on. 170 00:13:42,448 --> 00:13:44,659 He made the pussy do the Watusi, 171 00:13:44,742 --> 00:13:47,912 and she said, "Ooh, goddamn, this rhythm is strong." 172 00:13:47,996 --> 00:13:49,831 Stay Black. 173 00:13:49,914 --> 00:13:52,417 What's that nigga talking about, "stay Black"? 174 00:13:52,500 --> 00:13:54,752 Nigga, stay off that crack. 175 00:13:55,628 --> 00:13:57,213 Eddie? 176 00:13:57,296 --> 00:13:59,340 He's a space case. I don't know. 177 00:13:59,424 --> 00:14:00,675 He, uh... 178 00:14:01,884 --> 00:14:04,512 buys from this man... 179 00:14:06,055 --> 00:14:09,142 David Jason, who, um... 180 00:14:09,851 --> 00:14:11,811 apparently is supplied by the Latins. 181 00:14:13,813 --> 00:14:14,814 Good. 182 00:14:15,565 --> 00:14:17,817 I saw this kid killed the other day, um... 183 00:14:20,028 --> 00:14:22,113 He couldn't have been more than 12, 13 years old. 184 00:14:22,196 --> 00:14:23,698 Shot him in the back. 185 00:14:26,868 --> 00:14:29,495 I want you to buy from Jason and then get to the Latins. 186 00:14:30,455 --> 00:14:32,415 - You don't want to rush this thing. - Yes. 187 00:14:33,416 --> 00:14:34,709 Rush it, please. 188 00:14:44,844 --> 00:14:46,764 - Hey. What do you need? - I'm looking for Eddie. 189 00:14:46,846 --> 00:14:49,223 - Hey, man, close that door! - Close that door, man. 190 00:14:49,307 --> 00:14:50,308 Okay. 191 00:14:50,391 --> 00:14:52,977 Gotta get that door. 192 00:14:54,228 --> 00:14:56,606 - What's up, man? - What brings you to my office? 193 00:14:56,689 --> 00:14:59,442 Just say no. 194 00:15:02,487 --> 00:15:04,947 "Just say no"! 195 00:15:06,324 --> 00:15:07,325 Eddie. 196 00:15:07,408 --> 00:15:08,618 - Eddie! - Yeah? 197 00:15:09,368 --> 00:15:10,828 I need a bird, man. 198 00:15:11,454 --> 00:15:13,623 Bird? Oh. 199 00:15:13,706 --> 00:15:15,583 You gonna straighten up and fly right. 200 00:15:15,666 --> 00:15:17,335 Stratosphere, baby. 201 00:15:18,211 --> 00:15:20,129 The fuck you doing? 202 00:15:21,672 --> 00:15:24,300 Shit, stop slurping. This ain't no 7-Eleven. 203 00:15:29,138 --> 00:15:31,140 Bitch, you fucking up! 204 00:15:33,601 --> 00:15:36,104 I'll send your ass back to Reseda. 205 00:15:37,522 --> 00:15:39,899 You come up with that one-eight straight mañana? 206 00:15:39,982 --> 00:15:41,400 Yeah, I'll have the money. 207 00:15:45,571 --> 00:15:47,323 - Eddie. - Hmm? 208 00:15:48,407 --> 00:15:51,577 You need to take this girl off the fire, man. She's done. 209 00:15:51,661 --> 00:15:55,039 Now, why you gonna dis my Nubian queen like that? 210 00:15:55,123 --> 00:15:56,207 Mañana. 211 00:15:57,875 --> 00:16:01,254 You got a right to remain silent, Eddie. You got a right to an attorney. 212 00:16:01,337 --> 00:16:02,737 As you might've expected, 213 00:16:02,797 --> 00:16:05,091 it didn't take Eddie long to get himself in a jam. 214 00:16:05,174 --> 00:16:06,175 Whoo! 215 00:16:06,259 --> 00:16:08,719 After holding out for about two or three seconds, 216 00:16:08,803 --> 00:16:12,431 he started offering the cops anybody he could think of. 217 00:16:12,515 --> 00:16:14,934 The first person he could think of was me. 218 00:16:15,685 --> 00:16:17,854 It turned out to be just the break I needed. 219 00:16:17,937 --> 00:16:20,106 Yeah, but you're gonna die a hero, Eddie. 220 00:16:22,316 --> 00:16:24,026 Three times four? 221 00:16:24,110 --> 00:16:26,404 - Seven. - No, no. 222 00:16:26,487 --> 00:16:29,591 - You're adding again. Three plus four is - - Honey, we've done this lesson already. 223 00:16:29,615 --> 00:16:31,718 - Honey, she will get it. - You know how, don't you, Miranda? 224 00:16:31,742 --> 00:16:33,744 She will get it. Three times four? 225 00:16:34,954 --> 00:16:36,831 - Twelve. - Right! That's right. 226 00:16:36,914 --> 00:16:39,167 - See? We worked on this already. - See, Dad? 227 00:16:39,250 --> 00:16:42,795 Excellent. Uh, three times five? 228 00:16:42,879 --> 00:16:44,338 Honey, can you get that, please? 229 00:16:44,422 --> 00:16:45,506 Eight. 230 00:16:50,011 --> 00:16:53,055 Daddy, why can't I just use a calculator? 231 00:16:53,139 --> 00:16:55,433 Honey, you can't learn with a calculator, okay? 232 00:16:55,516 --> 00:16:57,018 Why don't we work on this lesson? 233 00:17:00,813 --> 00:17:01,814 Felix. 234 00:17:04,066 --> 00:17:06,861 - What are you doing here? - We got a problem, David. 235 00:17:06,944 --> 00:17:09,113 Well, it's - Call me on the phone. 236 00:17:09,197 --> 00:17:11,824 - Don't - I don't like - - Your friend Eddie just got busted. 237 00:17:12,408 --> 00:17:15,286 Now he's bending over for the cops, trying to save his ass. 238 00:17:15,369 --> 00:17:18,372 And he's gonna lose that skinny little thing. 239 00:17:18,956 --> 00:17:19,999 Did he name us? 240 00:17:20,082 --> 00:17:23,794 Not yet, but he will if he has to, and eventually he'll have to. 241 00:17:23,878 --> 00:17:26,255 Daddy, I thought we were doing my homework! 242 00:17:26,339 --> 00:17:28,257 Well, I don't think he'd talk about us. 243 00:17:28,341 --> 00:17:30,485 If we whack him, he definitely won't. 244 00:17:30,509 --> 00:17:32,386 Don't worry, David. I'll take care of it. 245 00:17:32,470 --> 00:17:33,822 - You won't have to - - Daddy! 246 00:17:33,846 --> 00:17:35,765 Just a second. 247 00:17:36,515 --> 00:17:39,769 Felix, if there's a problem, we'll kill him. I'll kill him myself. 248 00:17:40,519 --> 00:17:42,438 Nancy, get out of here. Get out of here! 249 00:17:42,521 --> 00:17:44,023 For you. It's Eddie on hold. 250 00:17:44,106 --> 00:17:45,316 Nancy. 251 00:17:45,399 --> 00:17:46,943 I'm Felix Barbosa. 252 00:17:47,026 --> 00:17:48,027 Hello. 253 00:17:48,110 --> 00:17:50,905 Honey. Thank you, sweetie. Thank you very much. 254 00:17:51,822 --> 00:17:53,824 You've got a beautiful wife, David. 255 00:17:54,492 --> 00:17:56,702 No wonder he doesn't invite us over, huh? 256 00:17:56,786 --> 00:17:58,204 Hey, hey! 257 00:17:58,287 --> 00:18:01,832 Don't - If you're gonna come to my house, please show a little respect. 258 00:18:01,916 --> 00:18:04,335 He can't help it, David. 259 00:18:04,418 --> 00:18:06,504 It's his nature. 260 00:18:07,171 --> 00:18:09,090 Uh, I know how to handle this. 261 00:18:10,091 --> 00:18:11,425 He's gonna get you busted. 262 00:18:11,509 --> 00:18:12,510 No, he won't. 263 00:18:12,593 --> 00:18:13,970 Eddie, my man. 264 00:18:19,892 --> 00:18:22,353 All right. David. 265 00:18:22,436 --> 00:18:23,437 John. 266 00:18:23,521 --> 00:18:25,064 John, David. 267 00:18:25,856 --> 00:18:27,692 So, you wanted to meet me. 268 00:18:27,775 --> 00:18:29,294 I like to know the important customers. 269 00:18:29,318 --> 00:18:30,736 You've met me. Now what? 270 00:18:31,612 --> 00:18:34,115 Listen, you're taking a lot of weight for a guy we hardly know. 271 00:18:34,198 --> 00:18:35,741 Where you moving this stuff? 272 00:18:35,825 --> 00:18:38,077 Do Macy's tell Gimbels, motherfucker? 273 00:18:40,955 --> 00:18:43,249 Forget it, Eddie. This guy's a cop. 274 00:18:44,208 --> 00:18:45,626 What? 275 00:18:45,710 --> 00:18:49,297 Eddie, what the fuck is this, man? You know me. 276 00:18:49,380 --> 00:18:51,984 - I done gave you a lot of paper, man. - No, we're cool. We're cool. 277 00:18:52,008 --> 00:18:54,176 - I thought you were serious. - I-I'm very serious. 278 00:18:54,260 --> 00:18:56,345 - You're serious? You're serious? - I-i'm - 279 00:18:56,429 --> 00:18:58,349 Look, fucking call me, man, when you get serious. 280 00:18:58,431 --> 00:19:00,308 I will call you. Let me just talk to him. 281 00:19:00,391 --> 00:19:01,600 - Kill it. - No, no, no. 282 00:19:01,684 --> 00:19:02,852 - You cool? - No. Get down. 283 00:19:02,935 --> 00:19:04,562 All right. I'll talk - 284 00:19:04,645 --> 00:19:07,773 Hey! David! David! 285 00:19:21,329 --> 00:19:23,622 - Is that our bust? - Yeah. 286 00:19:24,790 --> 00:19:26,125 Well, who is he? 287 00:19:27,376 --> 00:19:28,794 Some scumbag. 288 00:19:31,797 --> 00:19:33,716 The guy is not a cop. Come on, David. 289 00:19:33,799 --> 00:19:35,610 Don't you see his eyes? You see it in his eyes. 290 00:19:35,634 --> 00:19:37,803 Don't fuck with me. Don't fuck with me. 291 00:19:37,887 --> 00:19:41,223 18,000, David. We need it. We're behind. You know that. 292 00:19:41,307 --> 00:19:42,975 Fucking animal! 293 00:19:43,059 --> 00:19:44,060 Fuck! 294 00:19:44,935 --> 00:19:46,645 Make sure he gets it all. 295 00:19:47,855 --> 00:19:49,065 Mr. Hull! 296 00:19:49,148 --> 00:19:50,788 - Hey, Belinda. - Mr. Hull, how you doing? 297 00:19:50,816 --> 00:19:52,943 - All right. How you doing? - Hey, James. 298 00:19:53,027 --> 00:19:54,963 - Say hi to Mr. Hull, James. - How you doing, man? 299 00:19:54,987 --> 00:19:58,741 I went to the welfare today, and I, uh - You know what I'm saying? 300 00:19:58,824 --> 00:20:00,910 I got on the wrong fucking bus, and... 301 00:20:03,913 --> 00:20:08,834 By the time I got there, they changed the time on me and shit. 302 00:20:08,918 --> 00:20:10,628 Without notification, right? 303 00:20:10,711 --> 00:20:13,130 They supposed to give me notification, right? 304 00:20:13,881 --> 00:20:15,841 - So I'm off the welfare. - Hey. 305 00:20:15,925 --> 00:20:17,551 - How you doing? - Okay. 306 00:20:17,635 --> 00:20:19,136 You all right? 307 00:20:19,220 --> 00:20:20,596 What'd you eat today? 308 00:20:20,679 --> 00:20:23,432 - I had Ding Dongs. - You had Ding Dongs. 309 00:20:24,016 --> 00:20:25,476 Yeah, he had Ding Dongs. 310 00:20:25,559 --> 00:20:28,813 Yeah, well, you go across the street to the Mexican place. 311 00:20:29,647 --> 00:20:32,483 Get yourself a chicken tostada, 312 00:20:32,566 --> 00:20:34,419 a beef and bean burrito, or something like that. 313 00:20:34,443 --> 00:20:37,113 - And get you some milk, okay? - I don't like milk. 314 00:20:37,196 --> 00:20:38,965 That's all right. You just get some anyway, okay? 315 00:20:38,989 --> 00:20:41,075 - Don't talk back to Mr. Hull. - Yes, sir. 316 00:20:42,201 --> 00:20:44,161 - Go ahead. - He's a good boy. 317 00:20:44,245 --> 00:20:45,246 Yes, sir. 318 00:20:45,329 --> 00:20:48,416 You be careful crossing that street, James. 319 00:20:48,499 --> 00:20:50,126 You know, Belinda, uh... 320 00:20:50,793 --> 00:20:53,153 it ain't none of my business, but you got a really nice kid. 321 00:20:53,212 --> 00:20:55,172 You oughta take better care of him. 322 00:20:55,256 --> 00:20:58,592 Don't you fucking tell me how to take care of my fucking kid! 323 00:20:58,676 --> 00:21:00,970 I take damn good care of my kid! 324 00:21:01,053 --> 00:21:03,472 My kid is clean! 325 00:21:03,556 --> 00:21:05,724 My kid is - 326 00:21:05,808 --> 00:21:07,685 Look, I'm clean, too, right? 327 00:21:07,768 --> 00:21:10,604 I've been tested. I'm HIV-negative. Just so you know. 328 00:21:10,688 --> 00:21:12,690 I'm just laying that out there, but, um... 329 00:21:14,984 --> 00:21:19,697 It's very hard raising a kid, Mr. Hull. So you know that. 330 00:21:19,780 --> 00:21:24,076 It's not an easy fucking thing, all right? All right? You dig what I'm saying? 331 00:21:24,160 --> 00:21:26,620 I know you like my kid, right? You likes him, right? 332 00:21:26,704 --> 00:21:28,914 - I could tell you likes him, right? - Yeah. 333 00:21:28,998 --> 00:21:30,600 So listen. I've been working something out. 334 00:21:30,624 --> 00:21:32,960 I thought of something. Maybe you like this. 335 00:21:33,043 --> 00:21:35,629 He needs a male role model, right? 336 00:21:35,713 --> 00:21:38,507 And - And maybe you would like to take care of him. 337 00:21:38,591 --> 00:21:41,010 I could let you have him for $3,000. 338 00:21:43,721 --> 00:21:46,640 All right, all r - $2,000. 339 00:21:46,724 --> 00:21:49,685 But that's it, man. $2,000. 340 00:21:49,768 --> 00:21:51,288 - Whoa! What the fuck is that? - Hello. 341 00:21:51,353 --> 00:21:54,648 You think that's too much for my only son? I know what you got in there. 342 00:21:54,732 --> 00:21:56,334 - Hold on a sec- - You're a rich motherfucker. 343 00:21:56,358 --> 00:21:58,444 Hey, wait a fucking minute! 344 00:21:58,527 --> 00:22:00,446 All right. Hey, I ain't on your shit. 345 00:22:00,529 --> 00:22:02,615 Go for your phone call, man. Go. 346 00:22:03,949 --> 00:22:05,284 Where you at, Eddie? 347 00:22:06,785 --> 00:22:08,329 Yeah, I'll be there in a few. 348 00:22:09,288 --> 00:22:10,706 Yeah, all right. 349 00:22:10,789 --> 00:22:13,792 - Yeah, all right. - See. 350 00:22:13,876 --> 00:22:16,253 So what do you say, man? Yo, Mr. Hull! 351 00:22:16,337 --> 00:22:18,422 Belinda, I ain't got fucking time for this shit now. 352 00:22:18,506 --> 00:22:21,258 Wait, wait, Mr. Hull! I could be your lady, man! 353 00:22:21,342 --> 00:22:23,302 Wait, Mr. Hull! I could do it right! 354 00:22:32,353 --> 00:22:34,980 - Dudley, my man. - All right, Eddie. 355 00:22:36,190 --> 00:22:39,985 I got that big bird for you, baby. You gonna be flying back to Africa. 356 00:22:40,069 --> 00:22:43,072 Ooh! Feel like the one-eight. Taste like the one-eight. 357 00:22:43,155 --> 00:22:44,490 Look like the one-eight. 358 00:22:44,573 --> 00:22:46,408 Oh, yes! One-eight! 359 00:22:46,492 --> 00:22:48,994 Would you like to do a taste test on that, my brother? 360 00:22:49,078 --> 00:22:50,430 Oh, what the - 361 00:22:50,454 --> 00:22:53,582 - Oh, the police! Oh, shit, the police! - Come on, Eddie, let's go. 362 00:22:58,462 --> 00:23:00,214 I'm gonna get you, Eddie! 363 00:23:02,424 --> 00:23:04,426 Stop right there, scumbag! 364 00:23:04,510 --> 00:23:07,012 Come here. Put your fucking hands in the air, man! 365 00:23:07,096 --> 00:23:09,390 Come on, nice and easy. Turn around, baby. Come on. 366 00:23:09,473 --> 00:23:11,684 Turn around. Keep your hands in the air. 367 00:23:16,313 --> 00:23:18,190 How you doing, Judas? 368 00:23:19,567 --> 00:23:21,902 - Name! - I don't know the cat's name! 369 00:23:21,986 --> 00:23:24,989 - Why you keep asking me? - Over and over, I'm gonna keep asking! 370 00:23:25,072 --> 00:23:27,512 For the last time, I'm telling you. For the last fucking time. 371 00:23:27,575 --> 00:23:29,326 I don't know the guy! 372 00:23:29,410 --> 00:23:31,078 I don't know nothing! 373 00:23:31,161 --> 00:23:32,663 Bobby, give me a minute. 374 00:23:36,500 --> 00:23:37,626 Are you Christian? 375 00:23:41,088 --> 00:23:43,048 No, no. Are you a Christian? 376 00:23:43,132 --> 00:23:44,425 A Christian? 377 00:23:44,508 --> 00:23:47,886 Oh, shit. Yeah, man. In God we trust, right? 378 00:23:47,970 --> 00:23:49,763 Well, I'm a Christian. 379 00:23:49,847 --> 00:23:53,142 When a Christian does something wrong, he or she has to make amends. 380 00:23:53,976 --> 00:23:57,146 At the arrest tonight, I was wrong in hitting you. 381 00:23:57,229 --> 00:23:59,982 - Yeah, you was wrong. - I apologize. 382 00:24:00,065 --> 00:24:03,110 - You have a right to file a complaint. - That's all right. 383 00:24:03,193 --> 00:24:05,779 - No, I'd file it if I were you. - No. That's all right. 384 00:24:07,031 --> 00:24:08,657 You're a new face around here. 385 00:24:09,658 --> 00:24:11,258 I haven't seen you on the street before. 386 00:24:13,037 --> 00:24:15,456 - Where you from? - From Oakland, man. 387 00:24:15,539 --> 00:24:17,499 Nah. You're not from Oakland. 388 00:24:17,583 --> 00:24:19,043 I know Oakland. 389 00:24:19,126 --> 00:24:21,337 Nah. 390 00:24:22,379 --> 00:24:24,256 You're from back east. 391 00:24:24,340 --> 00:24:27,968 - Jersey. New York. DC. - Maybe. 392 00:24:28,052 --> 00:24:29,637 Let me ask you something. 393 00:24:30,971 --> 00:24:32,598 You got kids? 394 00:24:33,807 --> 00:24:35,225 Well, these... 395 00:24:35,309 --> 00:24:38,812 are my African American beautiful babies. 396 00:24:38,896 --> 00:24:41,440 If somebody put a gun to your baby's head, 397 00:24:42,733 --> 00:24:45,110 would you try and kill them if you could? 398 00:24:45,194 --> 00:24:46,320 Huh? 399 00:24:47,154 --> 00:24:48,322 Me too. 400 00:24:49,281 --> 00:24:51,033 And by selling that stuff... 401 00:24:52,159 --> 00:24:54,536 you're putting a gun to my baby's head. 402 00:24:55,537 --> 00:24:56,538 Let me warn you. 403 00:24:58,499 --> 00:25:00,334 I'm like a mad dog after a bone. 404 00:25:02,127 --> 00:25:04,713 I'd be all over you like stink on doo-doo. 405 00:25:06,423 --> 00:25:07,549 Trust me. 406 00:25:08,550 --> 00:25:09,760 Here. 407 00:25:12,680 --> 00:25:14,181 You read this. 408 00:25:14,890 --> 00:25:16,475 It gives me a lot of pleasure. 409 00:25:18,727 --> 00:25:21,230 - Prayer book. - Yeah. 410 00:25:21,313 --> 00:25:24,108 Yeah. Check this out, Reverend. 411 00:25:26,694 --> 00:25:28,112 God bless you. 412 00:25:30,739 --> 00:25:33,617 God bless you, Reverend! 413 00:25:49,425 --> 00:25:50,426 Sit. 414 00:25:58,434 --> 00:26:00,686 - What are you doing here? - I work here. 415 00:26:00,769 --> 00:26:02,604 You work here as what? 416 00:26:02,688 --> 00:26:04,481 David Jason, attorney at law. 417 00:26:04,565 --> 00:26:06,233 All rise. 418 00:26:06,316 --> 00:26:08,444 The court is now in session. 419 00:26:08,527 --> 00:26:12,114 The Honorable Judge H. Arricott presiding. 420 00:26:12,197 --> 00:26:13,677 - Want a Chiclet? - Be seated. 421 00:26:17,161 --> 00:26:19,496 - You're a lawyer? - Yeah, I'm your lawyer. 422 00:26:20,873 --> 00:26:24,168 - Who hired you? - Uh, I'm handling it pro Bono. 423 00:26:24,251 --> 00:26:26,920 If you don't want me, there's the PD. 424 00:26:28,005 --> 00:26:30,650 And she's good. She just can't provide special services, that's all. 425 00:26:30,674 --> 00:26:32,050 - Like what? - Mc-37455. 426 00:26:32,134 --> 00:26:33,969 People vs. John Hull. 427 00:26:34,678 --> 00:26:36,513 Getting your case called first. 428 00:26:37,347 --> 00:26:39,057 How do you plead? 429 00:26:39,141 --> 00:26:41,977 Um, Your Honor, I'd like to, uh - 430 00:26:42,060 --> 00:26:43,812 If I may approach? 431 00:26:48,192 --> 00:26:53,697 Your Honor, uh, this is the preliminary police toxicology report 432 00:26:53,781 --> 00:26:57,534 which says that the substance seized from my client was mannitol, 433 00:26:57,618 --> 00:26:58,786 a baby laxative. 434 00:26:59,453 --> 00:27:02,915 I've spoken with Ms. Ryan, the prosecutor, and she agrees to an immediate dismissal. 435 00:27:02,998 --> 00:27:03,999 Ms. Ryan? 436 00:27:06,794 --> 00:27:07,961 Dismissed. 437 00:27:09,463 --> 00:27:11,256 Audi 5000. 438 00:27:18,305 --> 00:27:19,890 Where's he at? 439 00:27:19,973 --> 00:27:22,142 - Is he here? - Yeah. Him and Eddie. 440 00:27:23,894 --> 00:27:25,312 You sold me mannitol. 441 00:27:26,146 --> 00:27:28,357 If it hadn't been, you'd be in jail right now. 442 00:27:29,733 --> 00:27:31,652 Don't worry. You're gonna get what you paid for. 443 00:27:31,735 --> 00:27:34,005 "Make beautiful love to you out here in Ladera Park tonight." 444 00:27:34,029 --> 00:27:35,989 Police helicopter come and shine a light on us. 445 00:27:36,073 --> 00:27:38,283 She said, "Shit. Police helicopter done you a favor. 446 00:27:38,367 --> 00:27:40,369 You been eating grass for the last half hour." 447 00:27:42,830 --> 00:27:44,915 "You been eating grass for the last..." 448 00:27:44,998 --> 00:27:47,584 "You been eating grass for..." 449 00:27:47,668 --> 00:27:48,877 My man. 450 00:27:53,215 --> 00:27:54,967 What, are you surprised to see him? 451 00:27:58,679 --> 00:28:00,180 Dudley, as-salaam alaikum, brother. 452 00:28:00,264 --> 00:28:03,183 Listen, John here got busted, but he kept his mouth shut. 453 00:28:04,476 --> 00:28:07,563 Now, uh, everybody here can't say that, right? 454 00:28:07,646 --> 00:28:10,649 Finally, Felix Barbosa. 455 00:28:11,316 --> 00:28:13,360 The first stop on Carver's pyramid. 456 00:28:14,611 --> 00:28:16,238 I was right where I was supposed to be. 457 00:28:16,321 --> 00:28:18,740 That really depends upon what you're saying, David. 458 00:28:18,824 --> 00:28:22,035 I mean, what are you saying, David? Are you saying something about me? 459 00:28:22,119 --> 00:28:25,956 Come on, Eddie. Tell the truth. Be honorable. 460 00:28:26,039 --> 00:28:27,416 That's all you got left. 461 00:28:28,792 --> 00:28:31,879 Fuck you, little faggot. Ain't had pussy since pussy had you. 462 00:28:31,962 --> 00:28:34,047 Cops made you give them somebody, and we know it. 463 00:28:34,131 --> 00:28:37,759 Yeah, okay. All right, cool. I gave somebody up. 464 00:28:37,843 --> 00:28:40,095 All I gave up was this little motherfucker right here. 465 00:28:40,178 --> 00:28:42,031 You got the money. It's on the table - 18 grand. 466 00:28:42,055 --> 00:28:45,183 Count the shit, David. There it is on the table. 467 00:28:45,267 --> 00:28:47,686 Next time you might give up us. 468 00:28:47,769 --> 00:28:49,438 Now, wait a minute. 469 00:28:49,521 --> 00:28:51,106 Wait a fucking minute. 470 00:28:51,648 --> 00:28:52,649 Felix. 471 00:28:53,358 --> 00:28:54,443 Felix. 472 00:28:56,945 --> 00:28:59,823 Never, Felix. I swear to God. I would never - 473 00:28:59,907 --> 00:29:01,658 I know you never will. 474 00:29:04,119 --> 00:29:07,164 Why y'all gonna do me like that? Shit. I'm worth money to you, Felix. 475 00:29:07,247 --> 00:29:08,832 Shit, I could give you money, man. 476 00:29:08,916 --> 00:29:10,709 Why, Eddie? You don't owe me anything. 477 00:29:10,792 --> 00:29:14,421 No, no, I mean, just to, you know, tell you that I'm cool and shit. 478 00:29:14,504 --> 00:29:18,759 I could hook you up with another 18 or I could go with a two-four. 479 00:29:18,842 --> 00:29:21,261 I could multiply that by two and go with an extra two. 480 00:29:21,345 --> 00:29:22,971 Just for the wildlife fund and shit. 481 00:29:23,055 --> 00:29:24,514 I could go with the five-0. 482 00:29:24,598 --> 00:29:26,099 Why not a hundred? 483 00:29:27,851 --> 00:29:29,019 Hundred? 484 00:29:34,483 --> 00:29:36,318 Cool. Hundred. 485 00:29:36,401 --> 00:29:37,903 Give it. 486 00:29:39,154 --> 00:29:40,989 Twenty-four hours, man. Tomorrow. 487 00:29:41,073 --> 00:29:43,200 No, no, no, Eddie. Now. 488 00:29:43,283 --> 00:29:44,326 Ten seconds. 489 00:29:45,035 --> 00:29:47,204 - One... - I don't have it on me right now, man. 490 00:29:47,287 --> 00:29:48,914 I gotta see the Versateller and shit. 491 00:29:48,997 --> 00:29:50,374 Two... 492 00:29:51,249 --> 00:29:52,417 What you gonna do, man? 493 00:29:52,501 --> 00:29:53,502 Five... 494 00:29:53,585 --> 00:29:56,064 Why you treating me like this? I'll give it to you in 12 hours. 495 00:29:56,088 --> 00:29:57,899 Shit, first thing in the morning. I swear to God! 496 00:29:57,923 --> 00:29:59,299 - What you - - Six... 497 00:30:00,217 --> 00:30:01,468 You want to do it, David? 498 00:30:02,344 --> 00:30:04,471 Come on, man. You know me. 499 00:30:06,223 --> 00:30:08,141 Felix! 500 00:30:08,225 --> 00:30:10,936 Come on, man! What am I doing? Oh, God! 501 00:30:11,019 --> 00:30:14,106 What am I doing? What am I doing? 502 00:30:14,189 --> 00:30:17,484 Let him go! Let him go! 503 00:30:17,567 --> 00:30:20,696 I'm sorry. Oh, God. I'm sorry. 504 00:30:20,779 --> 00:30:24,241 Aah! Jesus fucking Christ, man! It was a joke, Eddie. 505 00:30:24,324 --> 00:30:26,535 - It was a fucking joke. - How I know it was a joke? 506 00:30:26,618 --> 00:30:29,204 Go home, will you? Eddie, would you please go home? 507 00:30:29,287 --> 00:30:31,540 Yeah, apologize to these guys and go home. 508 00:30:31,623 --> 00:30:33,542 Fuck. 509 00:30:33,625 --> 00:30:36,044 - It's all right. - Gopher. Gopher, I'm very sorry. 510 00:30:36,128 --> 00:30:38,880 Listen, man, I didn't mean to call you a homosexual. 511 00:30:38,964 --> 00:30:41,258 And, David, you know me. I'm a businessman. 512 00:30:41,341 --> 00:30:43,385 I put on a tie every morning. I go to work. 513 00:30:43,468 --> 00:30:45,846 - Hey, brother, you know, business - - Go home, man. 514 00:30:45,929 --> 00:30:48,348 - Eddie, I just want to ask you a question. - Yes, Felix? 515 00:30:49,891 --> 00:30:52,578 Cocksucker, you really fucking think you were gonna get away with this shit? 516 00:30:58,108 --> 00:30:59,901 No, don't. I'm sorry. 517 00:30:59,985 --> 00:31:02,738 Work for me, Eddie, learn to keep your fucking mouth shut! 518 00:31:08,702 --> 00:31:11,663 Understand, Eddie? And if you can't fucking do it, I'll do it for you! 519 00:31:12,664 --> 00:31:14,124 Cocksucker. 520 00:31:14,207 --> 00:31:16,644 - I'm sorry! - I'll fucking do it for you permanently. 521 00:31:16,668 --> 00:31:19,046 Come here, you - 522 00:31:19,129 --> 00:31:21,631 - I'm sorry! Oh, God! - Come here, you - 523 00:31:23,717 --> 00:31:25,719 Oh, God, I'm - 524 00:31:29,431 --> 00:31:31,099 Felix! 525 00:31:31,183 --> 00:31:32,434 Huh? 526 00:31:37,856 --> 00:31:39,232 Fuck it. 527 00:31:39,316 --> 00:31:42,194 Go on. 528 00:31:42,277 --> 00:31:45,781 Come on, you guys. Come around. Take a look at this, huh? Come on. 529 00:31:47,991 --> 00:31:51,286 So, Johnny, what do you think? 530 00:31:54,289 --> 00:31:56,792 I think you made your point. 531 00:31:56,875 --> 00:31:59,461 Hey, I like him. That's very good. 532 00:32:00,962 --> 00:32:02,714 What about you, bar mitzvah boy? 533 00:32:04,508 --> 00:32:07,135 First time you see somebody die? 534 00:32:08,011 --> 00:32:09,387 No. 535 00:32:10,305 --> 00:32:12,682 Uh, I was 14, and, uh... 536 00:32:14,768 --> 00:32:18,980 I was in camp, and a friend of mine was water-skiing... 537 00:32:20,315 --> 00:32:22,609 and a junior counselor was driving the boat... 538 00:32:24,027 --> 00:32:25,529 and the motorboat ran him over. 539 00:32:27,823 --> 00:32:30,408 You ought to kill a man someday, David. 540 00:32:31,993 --> 00:32:33,453 It's... 541 00:32:34,496 --> 00:32:35,997 It's liberating. 542 00:32:41,586 --> 00:32:43,839 Coke is dead. So what's next? 543 00:32:43,922 --> 00:32:45,441 Oh! You're so smart. 544 00:32:45,465 --> 00:32:48,277 Well, that's the question, but that's for me to know and you to find out. 545 00:32:48,301 --> 00:32:51,429 - Why aren't you selling it then? - 'Cause, uh... 546 00:32:53,431 --> 00:32:54,975 I can make it chemically. 547 00:32:55,058 --> 00:32:56,518 - I know how to market it. - Uh-huh. 548 00:32:56,601 --> 00:32:58,562 I need a chunk of money, 549 00:32:58,645 --> 00:33:01,314 and that's why I'm hanging around with this asshole Barbosa. 550 00:33:01,398 --> 00:33:04,234 - And 'cause I can't get to the big guys. - So, who are the big guys? 551 00:33:04,317 --> 00:33:05,527 Gallegos, et cetera. 552 00:33:05,610 --> 00:33:08,655 - Why can't you get next to him? - 'Cause I don't move enough quantity. 553 00:33:08,738 --> 00:33:10,991 - Why do you ask so many questions? - 'Cause I'm a cop. 554 00:33:14,286 --> 00:33:17,080 That's funny. Hey, I told you that. I told you that. 555 00:33:17,164 --> 00:33:21,251 - You know anything about designer drugs? - What, ice and ecstasy and tar? 556 00:33:21,334 --> 00:33:24,379 Yeah, yeah, well, you know, they've gotten a bad name 557 00:33:24,462 --> 00:33:27,048 'cause, I mean, there's a limited market for Parkinson's disease. 558 00:33:27,132 --> 00:33:30,093 But what about a substance... 559 00:33:30,177 --> 00:33:32,053 - ...that was absolutely safe... - Mm-hmm. 560 00:33:32,137 --> 00:33:33,763 ...currently legal... 561 00:33:33,847 --> 00:33:36,474 - Mm-hmm. - ...that you could go to work on 562 00:33:36,558 --> 00:33:41,188 and do your job better than you ever did it straight? 563 00:33:41,271 --> 00:33:43,315 Right. Sounds like a dream. 564 00:33:46,484 --> 00:33:48,653 In dreams begin responsibilities. 565 00:33:49,487 --> 00:33:50,697 Okay. 566 00:33:50,780 --> 00:33:53,325 So, what is this new thing you can make and market - 567 00:33:53,408 --> 00:33:55,911 Oh, some other time, John, when we know each other better. 568 00:34:00,123 --> 00:34:01,541 Okay. 569 00:34:02,709 --> 00:34:04,544 Let's see what we have. 570 00:34:10,675 --> 00:34:12,260 This is more than I bought. 571 00:34:12,844 --> 00:34:16,890 Yeah. Well, half we owe you. The other half's, uh, on consignment? 572 00:34:17,849 --> 00:34:20,685 It's a token of our esteem 'cause you kept your mouth shut. 573 00:34:20,769 --> 00:34:24,481 You having trouble moving it, especially since you got no more Eddie. 574 00:34:25,690 --> 00:34:27,192 Ooh. 575 00:34:27,275 --> 00:34:28,777 You got me. 576 00:34:28,860 --> 00:34:30,445 That's true. 577 00:34:31,863 --> 00:34:34,032 Make me your partner, I'll get you your chunk of money. 578 00:34:34,115 --> 00:34:35,795 I don't need a partner. I need a salesman. 579 00:34:35,825 --> 00:34:37,118 You need a partner. 580 00:34:37,202 --> 00:34:40,747 'Cause Felix Barbosa's not gonna back you and your wonder drug, whatever it is. 581 00:34:50,465 --> 00:34:51,466 One. 582 00:34:52,842 --> 00:34:53,843 Two. 583 00:34:55,178 --> 00:34:57,698 I can't buy that much shit, John. I don't have that in the budget. 584 00:34:57,722 --> 00:34:59,432 What am I supposed to do with it? 585 00:35:01,977 --> 00:35:04,020 You're a drug dealer. 586 00:35:04,104 --> 00:35:05,230 Deal drugs. 587 00:35:17,659 --> 00:35:20,287 I was supposed to be making a difference. 588 00:35:21,204 --> 00:35:23,665 Here I was selling drugs to kids and pregnant women. 589 00:35:29,629 --> 00:35:33,591 I hated doing what I was doing, but I was good at it. 590 00:35:37,095 --> 00:35:40,265 Being a cop was never this easy. 591 00:35:41,683 --> 00:35:45,061 Let me speak to you for a second. 592 00:35:45,145 --> 00:35:48,273 If you working for me, you either use or you sell. You can't do both. 593 00:35:48,356 --> 00:35:50,400 How am I supposed to use if I got four kids? 594 00:35:50,483 --> 00:35:52,736 You got four kids? Fine young thing like you? 595 00:35:52,819 --> 00:35:54,195 What you doing with four kids? 596 00:35:54,279 --> 00:35:57,240 I'll give you "fine young thing," baby. 597 00:36:07,000 --> 00:36:09,228 Bitch, I told you get your skinny ass off my motherfucking corner! 598 00:36:09,252 --> 00:36:11,172 ...another fucking nigga's car! Don't be - 599 00:36:11,254 --> 00:36:13,631 I don't want to have to see you here no more! 600 00:36:20,263 --> 00:36:23,224 - Get your hands off me! - Sit your ass down! 601 00:36:23,308 --> 00:36:25,060 All right. It's cool. 602 00:36:25,143 --> 00:36:26,978 Hey, it's cool, baby. It's cool. 603 00:36:27,062 --> 00:36:30,190 Hey. Listen up, sissy. This place ain't yours no more. It's ours. 604 00:36:30,273 --> 00:36:33,526 So take your weasel-looking ass and this scrawny bitch the fuck out of here. 605 00:36:35,904 --> 00:36:36,988 Yeah. I'll be back, man. 606 00:36:37,072 --> 00:36:40,450 You see that movie, man? You can rent it at your local video store. 607 00:36:40,533 --> 00:36:41,659 I'll be back. 608 00:36:41,743 --> 00:36:44,496 Let's roll, baby. 609 00:36:54,964 --> 00:36:57,592 David, there's someone here to see you. 610 00:36:57,675 --> 00:36:59,177 Oh. Momentito. 611 00:36:59,260 --> 00:37:02,347 - So what's your name? - John. You? 612 00:37:02,430 --> 00:37:04,849 Jacquiline with a "J." 613 00:37:09,604 --> 00:37:11,189 - I got to go. - No, wait. Come back. 614 00:37:11,272 --> 00:37:13,108 Same time, same station. Okay? 615 00:37:13,191 --> 00:37:15,777 - Okay, don't let it get cold. - I'd never - 616 00:37:15,860 --> 00:37:17,612 Hey, uh, David, we got to go, man. 617 00:37:17,695 --> 00:37:19,423 How come I like balling Black chicks so much? 618 00:37:19,447 --> 00:37:21,616 I don't know. Maybe you feel like you fucking a slave. 619 00:37:21,699 --> 00:37:24,119 - You mean like a bondage thing? - No, like a racist thing. 620 00:37:24,202 --> 00:37:25,763 What's the most intense sex thing you ever did? 621 00:37:25,787 --> 00:37:27,473 You ever been with two women at the same time? 622 00:37:27,497 --> 00:37:30,417 - Yeah. Your mother and your father. - Oh, wow, yeah, yeah. 623 00:37:30,500 --> 00:37:33,002 - Did my mama get buck wild on you? - Sick fuck. 624 00:37:33,837 --> 00:37:36,798 Okay, mack daddy, you're about to meet somebody very- 625 00:37:36,881 --> 00:37:39,467 You're gonna thank me for this. She's a truffle. 626 00:37:39,551 --> 00:37:41,386 Uh, lock the door. Lock the door. 627 00:37:41,469 --> 00:37:43,430 - Oh, baby! Ba - - David, you're late. 628 00:37:43,513 --> 00:37:46,182 So beige. You're a vision in beige. 629 00:37:46,266 --> 00:37:48,143 This is Betty. Isn't she a... 630 00:37:48,726 --> 00:37:50,728 - Mmm. - ...stone fox? 631 00:37:51,479 --> 00:37:53,440 This is John Hull, my new associate. 632 00:37:53,523 --> 00:37:55,066 - Your new Eddie. - Mmm. 633 00:37:55,150 --> 00:37:56,651 I hear the old one wore out. 634 00:37:56,734 --> 00:38:00,196 Well, factory recall. This is the advanced model. 635 00:38:00,280 --> 00:38:03,700 That's $50,000, thanks to John, employee of the week. 636 00:38:04,284 --> 00:38:05,785 So how does this work? 637 00:38:06,369 --> 00:38:08,079 Dig - Dig this. 638 00:38:08,163 --> 00:38:11,791 Betty sends this money to an unnamed African nation... 639 00:38:12,667 --> 00:38:15,962 to a store for stuff she never bought. 640 00:38:16,045 --> 00:38:18,173 They deposit it in a bank down there... 641 00:38:19,757 --> 00:38:24,304 who then, in turn, makes a loan to Betty, which she never has to repay. 642 00:38:24,387 --> 00:38:27,474 That way it doesn't show up as income for the IRS. 643 00:38:27,557 --> 00:38:31,019 It's the "laundrosmats." It's the "laundrosmats." 644 00:38:31,603 --> 00:38:32,645 - David. - Yeah? 645 00:38:33,229 --> 00:38:34,314 You talk too much. 646 00:38:34,397 --> 00:38:37,525 Why? John is - John is the coolest, baby. 647 00:38:38,151 --> 00:38:40,278 Yeah, Betty. 648 00:38:41,404 --> 00:38:42,947 I'm the coolest. 649 00:38:44,699 --> 00:38:46,242 How much is this? 650 00:38:47,076 --> 00:38:48,786 Do you know anything about ethnic art? 651 00:38:51,164 --> 00:38:53,124 Have you ever been in a store like this? 652 00:38:54,417 --> 00:38:57,545 See, we don't put price tags on our merchandise. 653 00:38:58,796 --> 00:39:00,507 So if you have to ask, 654 00:39:01,424 --> 00:39:04,511 then obviously you can't afford it. 655 00:39:04,594 --> 00:39:06,346 In that case, I'll take two of them. 656 00:39:11,059 --> 00:39:13,603 John. 657 00:39:15,480 --> 00:39:18,316 You're up... Eddie Two. 658 00:39:21,236 --> 00:39:23,988 - Not for me, thank you. - Why not? 659 00:39:24,572 --> 00:39:26,699 Because it can get to be a very expensive habit, 660 00:39:26,783 --> 00:39:29,827 and as you said, I can't afford it. 661 00:39:29,911 --> 00:39:31,204 You know something? 662 00:39:32,664 --> 00:39:33,957 I don't trust you. 663 00:39:38,878 --> 00:39:40,505 You know something? 664 00:39:41,506 --> 00:39:43,383 I don't think you could trust yourself. 665 00:39:45,468 --> 00:39:47,053 And you know something else? 666 00:39:47,136 --> 00:39:51,099 A man has two things in this world, his word and his balls. 667 00:39:51,182 --> 00:39:52,725 Or is that three things? 668 00:39:52,809 --> 00:39:55,228 Lighten up, Betty. Betty! 669 00:39:55,311 --> 00:39:57,480 What's the vibe here? I don't get it. 670 00:39:57,564 --> 00:40:00,209 You shoulda seen this guy on the street the other night. He's the shit! 671 00:40:00,233 --> 00:40:01,859 I didn't tell you. You were so - 672 00:40:02,443 --> 00:40:04,654 Like some beautiful panther 673 00:40:04,737 --> 00:40:07,991 o-o-or jungle storm. 674 00:40:08,074 --> 00:40:12,036 This is not my condescending infatuation with just everything Black. 675 00:40:12,120 --> 00:40:14,622 Those politically conservative Negroes can kiss my ass, 676 00:40:14,706 --> 00:40:16,624 and the anti-Semitic pricks can kiss my ass. 677 00:40:16,708 --> 00:40:20,628 But you... have the gift of fury. 678 00:40:20,712 --> 00:40:23,423 You're like a - a dangerous, 679 00:40:23,506 --> 00:40:25,967 magnificent beast. 680 00:40:26,050 --> 00:40:27,468 Watch your mouth, David. 681 00:40:27,552 --> 00:40:28,761 Watch my mouth? 682 00:40:30,179 --> 00:40:33,182 - I can say anything I want. - You can say anything you want? 683 00:40:33,266 --> 00:40:35,685 You didn't hear me? I can say anything I fucking want to say! 684 00:40:35,768 --> 00:40:38,271 - So say anything you want to say. - Boys. 685 00:40:39,230 --> 00:40:42,775 Is this some type of male bonding thing? 686 00:40:42,859 --> 00:40:45,486 Because you can take it outside. 687 00:40:45,570 --> 00:40:47,322 You're blowing my high. 688 00:40:48,698 --> 00:40:51,034 She wants us bad. She wants us both. 689 00:40:51,117 --> 00:40:52,201 Mmm! 690 00:40:52,285 --> 00:40:54,037 But we gotta go. 691 00:40:54,120 --> 00:40:55,455 We gotta go. 692 00:40:59,375 --> 00:41:01,544 I want two of those masks. 693 00:41:02,337 --> 00:41:03,630 Yeah. 694 00:41:03,713 --> 00:41:05,048 Two of them. 695 00:41:08,217 --> 00:41:10,720 - You can't take shit off nobody, Bijoux. - Man, I - 696 00:41:10,803 --> 00:41:13,598 I don't care how big they are or who they are. 697 00:41:13,681 --> 00:41:16,726 I ain't afraid of no motherfuckin' nigga. He can't do shit to me. 698 00:41:16,809 --> 00:41:17,810 I'm back! 699 00:41:21,814 --> 00:41:23,483 Wild, wild west! 700 00:41:24,734 --> 00:41:27,987 Wild, wild west, motherfuckers! 701 00:41:31,866 --> 00:41:33,660 Motherfucker! 702 00:41:33,743 --> 00:41:35,745 Motherfucker hit her! Damn! 703 00:41:39,540 --> 00:41:41,042 We gotta kill him. 704 00:41:44,837 --> 00:41:48,716 'Cause, look, she worked for you. You were supposed to protect her. 705 00:41:48,800 --> 00:41:52,053 If you don't assert now, you're gonna lose authority with the other dealers, 706 00:41:52,136 --> 00:41:53,846 and one of them's gonna kill you. 707 00:41:57,558 --> 00:42:02,063 Yeah. Plus, with Ivy out the way, we can take over his territory, move up. 708 00:42:02,146 --> 00:42:03,189 Thank you. 709 00:42:05,775 --> 00:42:10,029 All right. We'll get Barbosa's man, Chino. We'll get him to do it, right? 710 00:42:10,113 --> 00:42:12,865 No. If we use Chino, then it's Barbosa's who's asserting. 711 00:42:12,949 --> 00:42:17,036 It's gonna be Barbosa's territory. It's got to be us, baby. It's gotta be us. 712 00:42:17,995 --> 00:42:19,997 If it's us, it's got to be me, right? 713 00:42:26,170 --> 00:42:29,549 If I do this, we're partners, man. 714 00:42:29,632 --> 00:42:31,801 Fifty-fifty. Everything down the middle. 715 00:42:56,576 --> 00:42:57,827 Hey. 716 00:42:59,787 --> 00:43:01,622 I want to see you come back in one piece. 717 00:43:03,750 --> 00:43:04,959 Me too. 718 00:43:56,010 --> 00:43:58,805 Yo, this is Ragtime, and right about now, I'm out of time, 719 00:43:58,888 --> 00:44:01,557 so I'm outta here, but the deejay's gonna keep the party bumping 720 00:44:01,641 --> 00:44:03,786 with some funky rhythms. You know what I'm saying? Peace! 721 00:44:56,028 --> 00:44:57,238 I knew you'd come. 722 00:45:02,410 --> 00:45:05,037 Should have popped me when my back was turned, bitch. 723 00:45:06,455 --> 00:45:08,374 What the fuck you looking at? 724 00:45:10,251 --> 00:45:12,044 Yeah, you a bitch. 725 00:45:14,422 --> 00:45:16,549 You want to suck it, bitch? 726 00:45:18,718 --> 00:45:20,136 Or you want a drink? 727 00:45:27,184 --> 00:45:28,978 You in a coma, motherfucker? 728 00:45:32,064 --> 00:45:33,482 Oh, sh - 729 00:45:41,449 --> 00:45:43,075 Motherfucker. 730 00:45:47,788 --> 00:45:49,373 You fucking bitch. 731 00:46:05,890 --> 00:46:08,142 You did it. Partner. 732 00:46:21,405 --> 00:46:23,324 See? 733 00:46:24,617 --> 00:46:27,036 I had killed a man. 734 00:46:27,119 --> 00:46:29,580 A man who looked like me, 735 00:46:29,664 --> 00:46:33,042 whose mother and father looked like my mother and father. 736 00:46:33,125 --> 00:46:34,335 And nothing happened. 737 00:46:35,962 --> 00:46:37,797 The police didn't come after me. 738 00:46:37,880 --> 00:46:39,090 No one did. 739 00:46:40,257 --> 00:46:43,219 I could have killed others if I wanted to and gotten away with it. 740 00:46:56,774 --> 00:46:59,777 This is cocaine, an addictive alkaloid 741 00:46:59,860 --> 00:47:02,029 which distorts the thought processes, 742 00:47:02,113 --> 00:47:03,823 destroys the sex drive, 743 00:47:03,906 --> 00:47:06,242 and makes most people too obnoxious to bear. 744 00:47:07,076 --> 00:47:11,205 It's illegal, and as you know, you can buy it on any street corner. 745 00:47:11,288 --> 00:47:14,000 Hmm. 746 00:47:15,876 --> 00:47:17,920 This is a chemical variant. 747 00:47:18,004 --> 00:47:20,756 It increases attention, energy, cognitive powers, 748 00:47:20,840 --> 00:47:25,219 yet with a smooth... opiate-like emotional surface. 749 00:47:25,928 --> 00:47:27,805 It's completely legal, 750 00:47:27,888 --> 00:47:30,099 and I'm the only one who knows how to make it. 751 00:47:30,182 --> 00:47:31,726 How much can you make it for? 752 00:47:31,809 --> 00:47:36,105 Give me $5 million, and I'll supply the whole west coast... 753 00:47:37,606 --> 00:47:39,191 for 30 cents a pop. 754 00:47:40,526 --> 00:47:42,695 The world will cost more. 755 00:47:42,778 --> 00:47:44,447 So all we need is the 756 00:47:44,530 --> 00:47:46,157 - money... - Money. 757 00:47:46,240 --> 00:47:48,826 ...and we're out of business with these morons forever. 758 00:47:51,370 --> 00:47:54,123 Listen, I want you to get a new apartment. Something expensive. 759 00:47:55,291 --> 00:47:58,002 - What's wrong with where I'm at? - That dump? 760 00:47:58,085 --> 00:48:01,338 Come on. You're a big dealer now. You gotta act like it. Spend some money. 761 00:48:01,422 --> 00:48:04,091 Get some new clothes. Have some fun. 762 00:48:04,175 --> 00:48:05,593 That's an order. 763 00:48:06,802 --> 00:48:08,179 So what was it like? 764 00:48:09,597 --> 00:48:11,015 What was what like? 765 00:48:11,640 --> 00:48:13,059 Popping Ivy. 766 00:48:16,187 --> 00:48:17,897 I'm God, remember? 767 00:48:22,610 --> 00:48:24,570 Then you should know what it was like. 768 00:48:27,114 --> 00:48:29,658 We've taken over Ivy's territory. We're moving more product. 769 00:48:29,742 --> 00:48:31,952 That means Gallegos will probably come to us himself. 770 00:48:32,036 --> 00:48:33,370 That's great. That's terrific. 771 00:48:33,454 --> 00:48:35,456 If we can take him down by the end of the month, 772 00:48:35,539 --> 00:48:37,139 it'll go on the report for this quarter. 773 00:48:37,166 --> 00:48:39,168 The faggots in congress will love that. 774 00:48:39,251 --> 00:48:40,753 Make us look efficient. 775 00:48:43,964 --> 00:48:45,257 What's the problem? 776 00:48:49,762 --> 00:48:51,347 You ever kill anybody? 777 00:48:52,515 --> 00:48:55,851 Are you kidding? I went to Princeton to avoid all that shit. 778 00:48:58,562 --> 00:49:00,481 What am I doing here, man? 779 00:49:02,900 --> 00:49:04,068 John... 780 00:49:05,402 --> 00:49:07,238 have you ever seen a crack baby? 781 00:49:08,781 --> 00:49:10,491 Newborn crack baby? 782 00:49:11,283 --> 00:49:12,868 Six hours old, 783 00:49:13,452 --> 00:49:16,914 screaming its heart out because it's going through withdrawal? 784 00:49:19,542 --> 00:49:21,544 You know, over the course of the next year, 785 00:49:21,627 --> 00:49:25,840 it doesn't learn to crawl or walk or talk on time... 786 00:49:27,049 --> 00:49:28,843 because it's got deformities. 787 00:49:29,844 --> 00:49:32,680 Physical deformities, mental deformities. 788 00:49:33,806 --> 00:49:37,226 It's got brain damage, lowered IQ... 789 00:49:38,519 --> 00:49:40,646 dyslexia, God only knows what else. 790 00:49:41,272 --> 00:49:43,691 Maybe it goes to school, but it can't learn. 791 00:49:45,109 --> 00:49:47,653 And it's violent, so it gets in trouble with the law. 792 00:49:49,029 --> 00:49:52,366 It's unable to form any kind of close emotional ties, 793 00:49:52,449 --> 00:49:56,370 so it's faced with the prospect of going through this hideous, miserable life 794 00:49:56,453 --> 00:49:58,164 completely alone. 795 00:49:59,874 --> 00:50:02,418 There are millions of these babies, John. 796 00:50:04,128 --> 00:50:07,423 There's a whole generation of your people 797 00:50:07,506 --> 00:50:11,886 who are being destroyed before they are even born, 798 00:50:12,595 --> 00:50:14,805 because these guys - 799 00:50:14,889 --> 00:50:18,184 Barbosa, Gallegos, Guzman - 800 00:50:18,267 --> 00:50:20,978 are bringing that shit into this country. 801 00:50:22,771 --> 00:50:24,899 Now do you remember what you're doing here? 802 00:50:26,567 --> 00:50:27,610 Yeah. 803 00:50:29,236 --> 00:50:31,030 Good. 804 00:50:31,697 --> 00:50:33,991 He was right. That's why I was here. 805 00:50:35,242 --> 00:50:36,952 So I did what he said. 806 00:50:37,995 --> 00:50:40,122 I got myself a nice place in the hills, 807 00:50:40,623 --> 00:50:43,959 some new threads, a nice ride. 808 00:50:45,711 --> 00:50:46,962 It was fun. 809 00:50:48,422 --> 00:50:50,007 I liked being a big shot. 810 00:50:51,342 --> 00:50:52,468 Wouldn't you? 811 00:50:58,682 --> 00:51:00,142 I'm tired. 812 00:51:00,226 --> 00:51:02,269 I want my masks. 813 00:51:02,353 --> 00:51:05,522 - You always shop at night? - I'm a nocturnal creature. 814 00:51:05,606 --> 00:51:10,152 I do a lot of things at night - shopping... laundry... 815 00:51:42,893 --> 00:51:44,395 Business is improving. 816 00:51:44,478 --> 00:51:46,772 From almost nothing to almost something. 817 00:51:46,855 --> 00:51:49,149 Oh, are you an ambitious boy? 818 00:51:51,819 --> 00:51:53,862 In my own way. 819 00:51:53,946 --> 00:51:56,115 And why do you look at me like that? 820 00:51:57,324 --> 00:51:58,826 How do I look at you? 821 00:51:59,410 --> 00:52:01,412 Like you know something I don't. 822 00:52:02,329 --> 00:52:04,373 Like you're better than me. 823 00:52:04,456 --> 00:52:06,583 I don't think I'm better than you. 824 00:52:09,795 --> 00:52:11,297 I don't think... 825 00:52:12,381 --> 00:52:14,383 I'm better than anybody. 826 00:52:18,595 --> 00:52:20,848 I know you can't stop thinking about me, though. 827 00:52:20,931 --> 00:52:23,017 No. That's part of your... 828 00:52:30,065 --> 00:52:31,567 ...imagination. 829 00:52:44,288 --> 00:52:46,123 I have a present for you. 830 00:52:49,126 --> 00:52:50,627 You want to see it? 831 00:53:32,795 --> 00:53:35,148 Tell me, David, what's the freakiest thing you ever did sexually? 832 00:53:35,172 --> 00:53:36,799 - Me? Really? - Mm-hmm. 833 00:53:36,882 --> 00:53:39,259 Brown shower. 834 00:53:39,343 --> 00:53:40,844 I don't do that, brown shower. 835 00:53:40,928 --> 00:53:42,888 Although, a woman, sometimes when she comes, 836 00:53:42,971 --> 00:53:45,933 will have a discharge that's liquid and copious. 837 00:53:46,016 --> 00:53:47,851 - You like that? - I like that suit. 838 00:53:47,935 --> 00:53:49,579 Where'd you get this furniture? I love this. 839 00:53:49,603 --> 00:53:51,956 - Nice Italian lady picked this out for me. - Oh, it's so nice. 840 00:53:51,980 --> 00:53:53,249 - Gianni Versace, right? - Mm-hmm. 841 00:53:53,273 --> 00:53:54,733 Mike Tyson wears Versace. 842 00:53:54,817 --> 00:53:56,819 David, come on. Take your feet off the couch. 843 00:53:56,902 --> 00:53:58,463 You don't do that at your mother's house. 844 00:53:58,487 --> 00:54:01,532 Nouveau anal, I think this is called, but all right. 845 00:54:01,615 --> 00:54:03,909 And here. Here. Coaster. Coaster. 846 00:54:04,910 --> 00:54:07,037 Yeah. We need more stuff. 847 00:54:07,621 --> 00:54:09,248 No. We don't want to push it. 848 00:54:09,331 --> 00:54:11,959 All right, we've been having fun. We've been doing really good. 849 00:54:12,042 --> 00:54:13,919 Look. Right? What do we got here? 850 00:54:14,878 --> 00:54:16,755 Chump change, man. Rent money. 851 00:54:19,091 --> 00:54:21,760 You talking about designer drugs, David. We need more. 852 00:54:24,346 --> 00:54:26,807 What kind of monster have I created? 853 00:54:26,890 --> 00:54:29,351 Where's Barbosa getting his stuff from anyway? 854 00:54:29,435 --> 00:54:30,477 Gallegos. 855 00:54:30,561 --> 00:54:33,188 Gallegos, who you couldn't get next to because why, what? 856 00:54:33,272 --> 00:54:36,275 You didn't move enough product. So now you will. 857 00:54:37,568 --> 00:54:39,778 We buy direct from Gallegos, we get a better price. 858 00:54:39,862 --> 00:54:42,781 Yeah. But Barbosa's never gonna let us near Gallegos. 859 00:54:45,492 --> 00:54:47,786 If we buy 20 keys, 860 00:54:47,870 --> 00:54:49,872 Gallegos will come to us himself. 861 00:54:51,373 --> 00:54:52,749 How do you know that? 862 00:54:54,168 --> 00:54:56,378 How you think I got next to you, David? 863 00:55:00,132 --> 00:55:03,719 Yes, my game was strong, and my money was long. 864 00:55:03,802 --> 00:55:05,137 Who owns this place? 865 00:55:05,220 --> 00:55:07,556 I really made this business pay. 866 00:55:08,599 --> 00:55:12,144 Everything was going exactly the way it was supposed to. 867 00:55:12,227 --> 00:55:14,646 Carver was thrilled at my rapid ascent as a dealer. 868 00:55:14,730 --> 00:55:15,898 Hey! 869 00:55:15,981 --> 00:55:19,568 I was telling David what to do, instead of him telling me. 870 00:55:19,651 --> 00:55:21,403 And then it all started to go wrong. 871 00:55:21,487 --> 00:55:23,506 - Today's Gopher's birthday? - Yeah, today, man. 872 00:55:23,530 --> 00:55:25,699 - Some birthday. - Uh-huh. 873 00:55:25,782 --> 00:55:29,870 Hey, David, what are you gonna do with ten kilos? 874 00:55:29,953 --> 00:55:31,246 You're always late on two. 875 00:55:31,330 --> 00:55:34,958 No, no, excuse me, Felix. It's not ten kilos we want. We want 20. 876 00:55:35,042 --> 00:55:38,003 - Oh, man. Come on. - Listen, David and I have been talking. 877 00:55:38,086 --> 00:55:40,646 There's markets we can't open 'cause we don't have the inventory. 878 00:55:40,672 --> 00:55:42,799 There's money to be made out there, baby. 879 00:55:42,883 --> 00:55:45,385 The more we have, the more we can move. Am I right, David? 880 00:55:45,469 --> 00:55:47,804 - Mm-hmm. - Son of a bitch. 881 00:55:47,888 --> 00:55:51,099 Man, finally, somebody with balls on the team, huh? 882 00:55:52,434 --> 00:55:55,729 Johnny, why don't you come work for me? I'll give you your own franchise. 883 00:55:55,812 --> 00:55:58,941 You can supply David, lean on him when he's late. 884 00:55:59,024 --> 00:56:01,443 I'm with David, Felix. 885 00:56:01,527 --> 00:56:02,986 But why, man? 886 00:56:04,446 --> 00:56:06,406 Did he give you that synthetic coke routine? 887 00:56:06,490 --> 00:56:08,116 - Is that what it's about? - He did. 888 00:56:08,200 --> 00:56:10,827 That's a joke, John. I'm telling you, it's a joke. 889 00:56:10,911 --> 00:56:13,747 - No, no. - Felix, don't kid about it. 890 00:56:13,830 --> 00:56:16,166 No. No. Who's kidding, man? 891 00:56:16,250 --> 00:56:19,169 We talked about that a couple months ago. You're in on that, right? 892 00:56:19,253 --> 00:56:21,338 - Oh, no, no. - You are going to invest, right? 893 00:56:22,714 --> 00:56:25,425 Do I look dumb enough to back this schmuck in anything? 894 00:56:25,509 --> 00:56:27,886 Don't - Don't talk to me that way. 895 00:56:27,970 --> 00:56:30,430 No, I'm not even talking to you at all. I'm talking to John. 896 00:56:30,514 --> 00:56:32,724 David, don't listen to him. 897 00:56:32,808 --> 00:56:36,562 - Felix, he's your friend. - Fuck him. He's a schmuck. 898 00:56:36,645 --> 00:56:39,690 Hey, Felix, is that necessary, man? 899 00:56:40,816 --> 00:56:43,652 All right, okay. Okay, I apologize. 900 00:56:43,735 --> 00:56:45,862 It's your birthday party, Gopher. I apologize, okay? 901 00:56:45,946 --> 00:56:47,948 We should all have a nice time. Okay. 902 00:56:50,200 --> 00:56:52,744 It's a good thing he never went to jail, because if he came out, 903 00:56:52,828 --> 00:56:55,028 he'd have an asshole big enough to swallow a watermelon. 904 00:56:56,707 --> 00:56:58,500 David, relax, okay? 905 00:56:58,584 --> 00:57:00,919 - Whoa, David! - Take it easy. Relax, huh? 906 00:57:01,461 --> 00:57:03,338 I think he's pissed off. I don't believe this. 907 00:57:03,422 --> 00:57:05,142 You're really pissed off, aren't you, David? 908 00:57:05,215 --> 00:57:06,550 Wait a second. 909 00:57:06,633 --> 00:57:09,320 I think we should lighten the party up. Yeah, it's getting too heavy. 910 00:57:09,344 --> 00:57:12,306 - Come on. We're gonna have a little game. - No, Felix. 911 00:57:12,389 --> 00:57:15,058 - We're gonna play a little game. - But I know what you do, Felix. 912 00:57:15,142 --> 00:57:17,352 Come on, David, get up. Come on. 913 00:57:17,436 --> 00:57:19,813 We'll play a little game. You want to play a game with me? 914 00:57:19,896 --> 00:57:21,857 Don't. No, I don't want to play a little game. 915 00:57:21,940 --> 00:57:24,484 It's a game that nice Jewish boys play at summer camp. 916 00:57:24,568 --> 00:57:26,570 - You slap my hands, I slap yours. - Don't. Don't. 917 00:57:26,653 --> 00:57:29,215 What does it take to get you up? A stiff dick up the ass, you faggot? 918 00:57:29,239 --> 00:57:30,699 Get up. You got no balls? 919 00:57:30,782 --> 00:57:32,719 - You afraid of me? Come on, you pussy. - All right. 920 00:57:32,743 --> 00:57:35,662 - Oh, he's growing balls. Okay. - Come on, guys. 921 00:57:35,746 --> 00:57:38,749 - Who's first? I know this game. - You know the game? You go first. 922 00:57:38,832 --> 00:57:41,668 Oh, you missed, David. You missed, David. Now it's my turn. 923 00:57:41,752 --> 00:57:43,920 - Felix, you're wrong, man. - You stay out of this. 924 00:57:44,004 --> 00:57:45,839 First one to four wins. Like the World Series. 925 00:57:45,922 --> 00:57:47,341 Okay? 926 00:57:47,424 --> 00:57:49,051 Come on. Put them down there. That's it. 927 00:57:49,134 --> 00:57:52,429 Oh, you flinched, David. That's too bad, man. 928 00:57:52,512 --> 00:57:54,912 You know what that means. That means I get to hit you, right? 929 00:57:57,017 --> 00:57:58,578 - Felix, man. - One more time, David. 930 00:57:58,602 --> 00:58:01,021 One more time. Put them back there. Come on. 931 00:58:01,104 --> 00:58:03,148 Come on. You got balls now, right? 932 00:58:03,940 --> 00:58:05,192 You're a big, tough guy, huh? 933 00:58:05,275 --> 00:58:06,568 You like that, huh? 934 00:58:06,652 --> 00:58:08,528 Felix, that's one. 935 00:58:09,112 --> 00:58:10,405 That was two. 936 00:58:10,489 --> 00:58:13,033 Oh. No, David. No. No, no. 937 00:58:13,116 --> 00:58:14,951 No, that's not two. 938 00:58:15,786 --> 00:58:17,371 This is two. 939 00:58:19,956 --> 00:58:22,793 Ooh, it hurts. Boy, does it hurt. 940 00:58:23,960 --> 00:58:25,170 Come on, schmuck. 941 00:58:25,962 --> 00:58:28,590 You grew balls. You're gonna have to wear them now, right? 942 00:58:34,596 --> 00:58:36,390 Felix. 943 00:58:36,473 --> 00:58:38,225 - Fuck it. - Let's play to four. 944 00:58:38,308 --> 00:58:41,520 - You said the game was to four, right? - You want to play to four? 945 00:58:43,939 --> 00:58:46,692 Want to play to four? We'll play to four. Okay. 946 00:58:47,734 --> 00:58:49,194 Okay, put 'em up there. 947 00:58:50,112 --> 00:58:51,738 You want four, huh? 948 00:58:55,992 --> 00:58:58,620 Okay, Felix, you made your point. 949 00:58:58,704 --> 00:59:02,040 He wanted to go to four. It wasn't up to me. That's what he wanted. 950 00:59:02,124 --> 00:59:04,793 David, come on. Please. Just calm down. 951 00:59:06,086 --> 00:59:09,047 I knew from that moment that Barbosa was going to kill David 952 00:59:09,131 --> 00:59:10,674 unless David killed him first. 953 00:59:10,757 --> 00:59:11,967 ...too much coke. 954 00:59:12,050 --> 00:59:15,929 - My whole plan was coming apart. - Go apologize to him. 955 00:59:16,012 --> 00:59:17,889 What did they do to you? 956 00:59:19,725 --> 00:59:20,976 Oh, baby. 957 00:59:22,436 --> 00:59:26,398 They... taught me what I needed to know. 958 00:59:26,481 --> 00:59:29,901 That they don't respect me, that I don't deserve respect. 959 00:59:29,985 --> 00:59:31,403 Oh, David. 960 00:59:33,864 --> 00:59:36,158 You've got to get out of this business. 961 00:59:37,576 --> 00:59:40,245 You have a wife and a daughter who love you. 962 00:59:42,581 --> 00:59:44,166 I love you. 963 00:59:45,709 --> 00:59:47,461 What more do you want? 964 00:59:48,920 --> 00:59:51,548 I want my cake and eat it too. 965 01:00:07,189 --> 01:00:09,691 I want my cake and eat it too. 966 01:00:13,361 --> 01:00:15,864 Taft's partner, Hernandez, was a dirty cop. 967 01:00:15,947 --> 01:00:16,948 Hey! 968 01:00:17,032 --> 01:00:20,994 He needed a bust to look clean, so Barbosa decided to give him us. 969 01:00:21,077 --> 01:00:24,206 - Hey, man. - You gonna make me wait? Huh? 970 01:00:24,289 --> 01:00:27,375 I'm telling Taft here that I got some people here working. 971 01:00:27,459 --> 01:00:31,296 I need some busts, or they're gonna start wondering about me. 972 01:00:31,379 --> 01:00:32,672 They're already wondering. 973 01:00:32,756 --> 01:00:36,009 Relax, man. What's your big problem? I told you to come here, didn't I? 974 01:00:36,092 --> 01:00:38,011 - You can have Gopher if you want. Okay? - Oh! 975 01:00:40,847 --> 01:00:42,015 Okay, okay, okay. 976 01:00:42,641 --> 01:00:44,309 How about a lawyer? 977 01:00:44,392 --> 01:00:45,685 Felix, what? 978 01:00:45,769 --> 01:00:49,272 Lawyers are great. Jewish even better. But I need some spades. 979 01:00:50,440 --> 01:00:53,109 Politicians, they like the dark faces 980 01:00:53,193 --> 01:00:56,363 so they can scare the suburbs into voting Republican. 981 01:00:56,446 --> 01:00:59,199 Lawyers and spades. I got the trifecta. 982 01:00:59,282 --> 01:01:01,076 Two dealers and a girl who does the wash. 983 01:01:01,159 --> 01:01:03,370 Two niggers and a kike. All democrats. 984 01:01:03,453 --> 01:01:04,913 All right. You're my man. 985 01:01:05,956 --> 01:01:07,749 Can the lawyer end up dead? 986 01:01:08,792 --> 01:01:11,419 - Can be arranged. Yeah. - All right. 987 01:01:12,087 --> 01:01:14,589 Carver already knew about it. 988 01:01:14,673 --> 01:01:17,759 He always knew about everything. Don't ask me how. 989 01:01:17,843 --> 01:01:18,969 What's your problem? 990 01:01:19,052 --> 01:01:21,388 What is my problem? I'll tell you what my problem is. 991 01:01:21,471 --> 01:01:24,724 My problem is you think you're hot shit, and you don't even know what's happening. 992 01:01:24,808 --> 01:01:26,476 So tell me what's happening, Gerry. 993 01:01:26,560 --> 01:01:28,061 Well, you said it yourself. 994 01:01:28,728 --> 01:01:31,398 Barbosa doesn't bust Jason, he's got to kill him. 995 01:01:31,481 --> 01:01:33,191 Huh? We can't be responsible for that. 996 01:01:33,275 --> 01:01:35,944 - Then what do we do? - Tell you what you do. 997 01:01:36,027 --> 01:01:38,154 You stay away from that bust and let it go down. 998 01:01:38,238 --> 01:01:40,407 They take Jason and the girl. That's it. 999 01:01:42,033 --> 01:01:45,245 Gerry, if Jason goes to jail, we have no way of getting to Gallegos. 1000 01:01:45,328 --> 01:01:48,874 Why don't you talk to the cops, tell them to call off the bust or something. 1001 01:01:48,957 --> 01:01:51,084 I can't interfere with the local police. 1002 01:01:51,167 --> 01:01:52,878 Bullshit. You do it all the time. 1003 01:01:53,753 --> 01:01:55,380 You're God, remember? 1004 01:01:57,048 --> 01:01:59,259 So that's it? You're throwing away all this work? 1005 01:01:59,342 --> 01:02:01,928 I've been busting my ass, putting my life on the line for you? 1006 01:02:02,012 --> 01:02:03,388 You? I'll tell you what you did. 1007 01:02:03,471 --> 01:02:05,515 You let Jason and Barbosa get into it last night, 1008 01:02:05,599 --> 01:02:07,100 which you should not have done. 1009 01:02:07,809 --> 01:02:09,895 All right? And now it is out of our hands. 1010 01:02:14,900 --> 01:02:16,359 Okay. 1011 01:02:18,904 --> 01:02:20,614 I'll take care of it myself then. 1012 01:02:21,406 --> 01:02:22,616 You stay away from that bust. 1013 01:02:23,617 --> 01:02:25,297 - Is that an order? - Yes, that's an order. 1014 01:02:25,327 --> 01:02:27,704 You stay away from that bust. Do you understand me? 1015 01:02:27,787 --> 01:02:28,914 Yes, sir. 1016 01:02:33,418 --> 01:02:34,836 I don't like this, David. 1017 01:02:35,879 --> 01:02:38,381 I think we need to rethink it and do it another time. 1018 01:02:38,465 --> 01:02:41,384 - We're doing it. We're doing it. - Why's she got to be here, then? 1019 01:02:43,637 --> 01:02:45,388 Because he wanted me to come. 1020 01:02:47,307 --> 01:02:50,977 - He's testing me, not you. - Testing what? How you wear shoes? 1021 01:02:56,274 --> 01:02:58,151 This is bad, David. 1022 01:02:58,234 --> 01:03:00,779 She's in the stratosphere, and you're definitely not yourself. 1023 01:03:00,862 --> 01:03:02,697 Now, we need to rethink this, man. 1024 01:03:02,781 --> 01:03:04,574 It's too late. We're here. 1025 01:03:05,158 --> 01:03:06,618 Here they come. 1026 01:03:14,668 --> 01:03:16,419 There they are. 1027 01:03:17,504 --> 01:03:19,798 Nobody moves until they make the switch. 1028 01:03:30,350 --> 01:03:33,937 Hey, sorry to drag you out so late. But you can't be too careful, huh? 1029 01:03:34,020 --> 01:03:36,356 It's been a long time. 1030 01:03:36,439 --> 01:03:39,025 Yes, it has, hasn't it? David, how are you, man? 1031 01:03:39,109 --> 01:03:40,402 You all right? Good, good. 1032 01:03:40,485 --> 01:03:42,028 - Johnny, Johnny. - Hey, Felix. 1033 01:03:42,112 --> 01:03:43,613 - All right. - Let's see what we got. 1034 01:03:43,697 --> 01:03:45,532 You bet. Chino. 1035 01:03:45,615 --> 01:03:48,493 Relax for a second, Chino. You know, Felix, this don't feel right. 1036 01:03:48,576 --> 01:03:50,304 What are you talking about? Let's make the switch. 1037 01:03:50,328 --> 01:03:52,208 I'm talking about a feeling. Ever had a feeling? 1038 01:03:52,247 --> 01:03:53,456 Hold on, Chino! 1039 01:03:53,540 --> 01:03:55,601 I thought you were the crazy one. This motherfucker's crazy. 1040 01:03:55,625 --> 01:03:59,045 No, no, I'm crazy, Felix. I'm crazy about you. 1041 01:03:59,129 --> 01:04:00,296 Yeah. 1042 01:04:00,380 --> 01:04:02,420 - Oh, shit. - This bastard's wearing a wire. 1043 01:04:02,841 --> 01:04:04,884 - Shit. - Mm-hmm. 1044 01:04:06,594 --> 01:04:08,179 So, why don't we get in your car now? 1045 01:04:09,723 --> 01:04:11,349 What the hell's going on there? 1046 01:04:12,726 --> 01:04:14,060 Looks like we got a problem. 1047 01:04:18,481 --> 01:04:19,899 Shit! 1048 01:04:19,983 --> 01:04:21,568 Let me use the scope. 1049 01:04:23,862 --> 01:04:25,697 - What are you doing? - He's got a gun. 1050 01:04:25,780 --> 01:04:28,074 - What are you doing? - He's got a gun. 1051 01:04:28,575 --> 01:04:29,826 Shit! 1052 01:04:29,909 --> 01:04:31,721 - Everybody in the car! - Are you nuts? 1053 01:04:31,745 --> 01:04:34,414 He has a gun! He was gonna shoot the informant. 1054 01:04:34,497 --> 01:04:37,083 All right, move in! Move in! 1055 01:04:37,167 --> 01:04:40,503 Now, don't shoot! Don't shoot! The informant's in the vehicle! 1056 01:04:40,587 --> 01:04:42,255 - Get in the car. - He has a gun! 1057 01:04:42,338 --> 01:04:44,007 What the hell are you doing? 1058 01:04:44,090 --> 01:04:46,134 It went all right. We're all right. 1059 01:04:48,261 --> 01:04:50,555 Hold on! 1060 01:05:00,315 --> 01:05:01,835 Look out! Look out! 1061 01:05:09,324 --> 01:05:12,368 - Felix the rat. Felix the rat. - Fucking cop. 1062 01:05:12,452 --> 01:05:15,121 He's a fucking cop. How else would he know what was going on? 1063 01:05:15,872 --> 01:05:17,499 You - You motherfucker. 1064 01:05:17,582 --> 01:05:20,293 If I was a cop, you'd be face down on the floor back there. 1065 01:05:23,546 --> 01:05:24,923 Felix the rat. 1066 01:05:25,965 --> 01:05:27,175 Get out of the car. 1067 01:05:29,094 --> 01:05:32,430 - Stop the car and I'll get out. - Can't stop. No time. Get out of the car. 1068 01:05:32,514 --> 01:05:34,349 - Not now, David! - Yes, now! 1069 01:05:35,225 --> 01:05:36,684 Open the fucking door! 1070 01:05:37,268 --> 01:05:39,479 - Open it! - All right! I'll open the fucking door! 1071 01:05:40,438 --> 01:05:41,815 - David! - Oh, God! 1072 01:05:41,898 --> 01:05:43,483 Goddamn it! 1073 01:05:44,067 --> 01:05:45,819 He traded us to the cops, just like Eddie. 1074 01:05:45,902 --> 01:05:48,613 And Eddie had to die. The same rule should apply to Felix. 1075 01:05:54,786 --> 01:05:57,080 - Never again. - No, David, we can't do this. 1076 01:05:57,163 --> 01:05:58,540 Hey! 1077 01:06:04,212 --> 01:06:06,131 David, stop it, or we're going get - 1078 01:06:06,214 --> 01:06:08,466 - Oh God! - Shut up, or you'll die. 1079 01:06:08,550 --> 01:06:10,468 You'll both die! Everybody'll die! 1080 01:06:14,139 --> 01:06:17,142 - How's it feel, Felix? - Fuck you. 1081 01:06:19,394 --> 01:06:21,062 - Aah! - Shit! 1082 01:06:21,146 --> 01:06:24,274 How does it feel? 1083 01:06:25,692 --> 01:06:26,693 Fuck you. 1084 01:06:35,994 --> 01:06:37,704 Aah! 1085 01:06:41,875 --> 01:06:43,376 It's almost time. 1086 01:06:43,459 --> 01:06:45,795 It's not open. It's not open. 1087 01:06:45,879 --> 01:06:47,338 Okay, I'll get it. Here. 1088 01:06:47,422 --> 01:06:50,592 - Felix. Goddamn it. You open it. - David, stop it! 1089 01:06:52,135 --> 01:06:54,053 Now, now, now! 1090 01:06:57,307 --> 01:06:59,809 - Get the fuck out! - David, please! 1091 01:07:04,647 --> 01:07:06,733 Okay, now, get out! 1092 01:07:07,400 --> 01:07:10,195 Get out! Go! Adios! 1093 01:07:10,278 --> 01:07:11,321 See you soon, David. 1094 01:07:11,404 --> 01:07:13,364 Yeah, yeah. We'll have shrimp. 1095 01:07:13,448 --> 01:07:16,117 Get the fuck out! Get the fuck out! 1096 01:07:16,201 --> 01:07:18,161 I'll see you in fucking hell! 1097 01:07:18,244 --> 01:07:20,455 What are you fucking waiting for? 1098 01:07:32,926 --> 01:07:36,429 Then we'll have barbecued jumbo shrimp, you motherfucker! 1099 01:07:36,512 --> 01:07:38,556 Get back in the fucking car, David! 1100 01:07:57,325 --> 01:08:00,161 This is the greatest night of my life. 1101 01:08:01,329 --> 01:08:02,747 Terrible. 1102 01:08:02,830 --> 01:08:04,958 Terrible, but... 1103 01:08:07,085 --> 01:08:08,294 great. 1104 01:08:09,420 --> 01:08:13,049 You know, Felix was right. He said I should kill a man. Mmm. 1105 01:08:13,841 --> 01:08:15,718 They're gonna kill us. 1106 01:08:18,221 --> 01:08:19,806 Am I right? 1107 01:08:21,766 --> 01:08:24,644 They're not gonna kill anybody. We're too valuable to them. 1108 01:08:24,727 --> 01:08:27,272 We move the product. That's all they care about. Right, David? 1109 01:08:29,357 --> 01:08:30,733 After tonight... 1110 01:08:33,736 --> 01:08:35,113 After this... 1111 01:08:38,283 --> 01:08:39,784 I can't do this anymore. 1112 01:08:42,787 --> 01:08:43,871 No more laundering. 1113 01:08:47,208 --> 01:08:48,710 No more anything. 1114 01:09:03,683 --> 01:09:06,102 I like her, and I know you like her, but, uh... 1115 01:09:09,314 --> 01:09:10,940 - she's gotta go. - No. 1116 01:09:11,024 --> 01:09:12,400 We gotta kill her, John. 1117 01:09:14,610 --> 01:09:17,113 If you even think about hurting her, David... 1118 01:09:18,114 --> 01:09:20,116 your ass is mine, you understand? 1119 01:09:20,700 --> 01:09:22,577 I'll kill you. 1120 01:09:22,660 --> 01:09:24,954 Then she's your responsibility. 1121 01:09:26,331 --> 01:09:27,999 I'll fucking kill you, David. 1122 01:09:30,793 --> 01:09:31,794 Well... 1123 01:09:32,462 --> 01:09:36,049 veiled threats aside, um, 1124 01:09:36,132 --> 01:09:37,967 she's on your fucking head. 1125 01:09:38,968 --> 01:09:40,803 And you know which way I mean that. 1126 01:09:43,014 --> 01:09:44,891 I had violated orders. 1127 01:09:45,892 --> 01:09:47,435 People had died. 1128 01:09:48,269 --> 01:09:51,564 I couldn't go back to Carver. I didn't know where to go. 1129 01:09:52,523 --> 01:09:54,025 But I needed someone. 1130 01:10:07,830 --> 01:10:09,415 What do you want? 1131 01:10:10,708 --> 01:10:14,087 I wanted to make sure you were all right. I'm sorry. I didn't - 1132 01:10:14,170 --> 01:10:17,423 You don't think I know what David said about me when I left the car? 1133 01:10:17,507 --> 01:10:19,717 That's what David wants. You think I want to hurt you? 1134 01:10:22,095 --> 01:10:25,139 You think I'd let somebody hurt you? You think I'd let anybody hurt you? 1135 01:10:34,982 --> 01:10:35,983 Steady. 1136 01:10:42,407 --> 01:10:44,242 - I'm sorry. - It's all right. 1137 01:10:44,325 --> 01:10:46,828 I won't let anything happen to you. 1138 01:10:48,913 --> 01:10:51,416 I just want to be here when they come. 1139 01:10:57,880 --> 01:11:00,216 They won't come for you. They'll come for me. 1140 01:11:11,686 --> 01:11:14,230 My father died when I was ten years old. 1141 01:11:15,148 --> 01:11:16,482 Heart attack. 1142 01:11:18,317 --> 01:11:20,069 I held him in my arms. 1143 01:11:20,945 --> 01:11:23,739 He told me he loved me, and he died. 1144 01:11:26,742 --> 01:11:28,369 I'm sorry. 1145 01:11:29,745 --> 01:11:30,746 It's okay. 1146 01:11:33,332 --> 01:11:34,959 Tell me something about you. 1147 01:11:39,255 --> 01:11:41,257 This really scares me. 1148 01:11:41,841 --> 01:11:43,676 Yeah. Me, too. 1149 01:12:00,651 --> 01:12:02,737 Don't hurt her. 1150 01:12:10,203 --> 01:12:12,205 Deliciosa. 1151 01:12:22,507 --> 01:12:26,052 Felix Barbosa was a skinny 14-year-old... 1152 01:12:26,135 --> 01:12:27,553 Here he was at last, 1153 01:12:28,679 --> 01:12:30,223 Anton Gallegos. 1154 01:12:31,224 --> 01:12:33,017 A creep in a black cape. 1155 01:12:34,477 --> 01:12:38,564 And now I began to wonder. Barbosa's death had gotten us here. 1156 01:12:40,024 --> 01:12:42,985 Did I let David kill him? 1157 01:12:43,069 --> 01:12:44,904 Did I want him to? 1158 01:12:46,405 --> 01:12:49,450 Felix owed me $1,800,000. 1159 01:12:49,534 --> 01:12:53,788 When you killed him, you bought his debt. Now you owe it to me. 1160 01:12:55,164 --> 01:12:58,459 You get to keep 30%, same as he did. You have three days. 1161 01:12:58,543 --> 01:13:00,753 - How we gonna do that? - David. 1162 01:13:03,756 --> 01:13:05,007 I ought to kill you. 1163 01:13:06,259 --> 01:13:08,636 Everybody says I ought to kill you. 1164 01:13:08,719 --> 01:13:12,807 The only reason I let you live is if I can get something from you. 1165 01:13:14,517 --> 01:13:15,726 Good. 1166 01:13:16,644 --> 01:13:18,229 We will start with this. 1167 01:13:27,613 --> 01:13:29,156 I'd done it. 1168 01:13:29,240 --> 01:13:30,908 I'd gotten to Gallegos... 1169 01:13:31,784 --> 01:13:34,537 the number-two man on Gerry's pyramid. 1170 01:13:34,620 --> 01:13:37,290 Where you been, man? Look, I met with Gallegos today. 1171 01:13:37,373 --> 01:13:39,625 - Now, we can take him down tomorrow. - Get in this car. 1172 01:13:39,709 --> 01:13:42,628 - You're coming in right now. - I'm coming in where? 1173 01:13:42,712 --> 01:13:45,881 You know what the fuck I'm talking about. Your assignment is terminated. 1174 01:13:45,965 --> 01:13:48,259 You violated a direct order to stay away from that bust! 1175 01:13:48,342 --> 01:13:50,928 - As a result, a police informant is dead! - That's not my fault! 1176 01:13:51,012 --> 01:13:54,223 Two officers were injured, and a vice cop was subsequently murdered. 1177 01:13:54,307 --> 01:13:55,891 I didn't blow my cover. 1178 01:13:55,975 --> 01:13:58,185 Don't get smart with me, you son of a bitch! 1179 01:13:59,895 --> 01:14:03,816 You want to bring Gallegos to trial. I got him. Who gives a shit how I did it? 1180 01:14:04,483 --> 01:14:06,611 - Give me your gun. - What the fuck is wrong with you? 1181 01:14:06,694 --> 01:14:07,737 What are you doing? 1182 01:14:07,820 --> 01:14:10,215 You're not going back out. If I have to, I'll put you in custody! 1183 01:14:10,239 --> 01:14:11,741 Now give me your fucking gun! 1184 01:14:13,075 --> 01:14:14,744 You're protecting him, right? 1185 01:14:15,745 --> 01:14:18,414 You're protecting Gallegos. This motherfucker - 1186 01:14:20,249 --> 01:14:22,293 What is he, the new Noriega? 1187 01:14:22,376 --> 01:14:24,938 He helps you fight communists, you let him bring drugs into the country 1188 01:14:24,962 --> 01:14:28,049 to sell it to niggers and spics, and you use me to do that shit! 1189 01:14:28,132 --> 01:14:29,651 You violated orders, so you're finished. 1190 01:14:29,675 --> 01:14:31,719 Don't try to make a conspiracy theory out of it! 1191 01:14:31,802 --> 01:14:33,262 Just give me the goddamn gun! 1192 01:14:34,972 --> 01:14:36,390 Give it to me! 1193 01:14:42,063 --> 01:14:43,856 Talk to me, man. 1194 01:14:43,939 --> 01:14:46,543 - What the fuck are you doing? - Tell me what the fuck is going on. 1195 01:14:46,567 --> 01:14:49,111 Ow! It's not me! It's the state department! 1196 01:14:49,195 --> 01:14:50,279 Don't give me that shit. 1197 01:14:52,239 --> 01:14:54,492 You remember the uncle, Hector Guzman? 1198 01:14:55,534 --> 01:14:58,454 Well, things have changed. We like him now. 1199 01:14:58,537 --> 01:15:01,749 We'd want him to run for president down there someday. 1200 01:15:01,832 --> 01:15:04,627 Gerry, I sold drugs. 1201 01:15:05,378 --> 01:15:07,380 I watched people die, and I didn't do nothing. 1202 01:15:07,463 --> 01:15:08,547 I killed people! 1203 01:15:08,631 --> 01:15:10,549 You lied to me! 1204 01:15:10,633 --> 01:15:12,218 They lied to me, John! 1205 01:15:13,010 --> 01:15:14,512 How naive can you get, man? 1206 01:15:14,595 --> 01:15:17,723 What, are you so stupid you can't see that? You think I like this? 1207 01:15:19,308 --> 01:15:20,643 Huh? 1208 01:15:20,726 --> 01:15:22,353 John, I'm sorry, huh? 1209 01:15:23,312 --> 01:15:26,357 It's all shit. It's all bullshit. You know that. I know that. 1210 01:15:26,440 --> 01:15:29,568 Fuck am I gonna do now? 1211 01:15:29,652 --> 01:15:32,905 Hey, you know, they're bringing me to Washington. 1212 01:15:33,489 --> 01:15:35,169 Come along with me. We'll go to Washington. 1213 01:15:35,199 --> 01:15:36,951 We'll have a budget. We'll have some clout. 1214 01:15:37,034 --> 01:15:38,452 I didn't get into this for that. 1215 01:15:38,536 --> 01:15:41,497 Well, neither did I, but that's all there is. 1216 01:15:41,580 --> 01:15:43,958 The fuckin' spoils of war. You might as well enjoy it. 1217 01:15:44,041 --> 01:15:47,586 If that's all there is, I've been wasting my motherfuckin' time with you. 1218 01:15:48,212 --> 01:15:50,589 I can get more clout and more money on the street 1219 01:15:50,673 --> 01:15:53,092 than I can get following your ass to Washington! 1220 01:15:55,386 --> 01:15:57,138 This whole fucking time... 1221 01:15:58,139 --> 01:16:00,516 I'm a cop pretending to be a drug dealer. 1222 01:16:00,599 --> 01:16:03,477 I ain't nothing but a drug dealer pretending to be a cop. 1223 01:16:08,691 --> 01:16:10,818 I ain't gonna pretend no more, Gerry. 1224 01:16:13,612 --> 01:16:14,780 I quit. 1225 01:16:15,406 --> 01:16:18,033 - It's not that simple. - You don't think so? 1226 01:16:20,870 --> 01:16:22,371 You watch me. 1227 01:16:23,831 --> 01:16:25,166 I quit. 1228 01:16:25,875 --> 01:16:27,418 It's not that simple, John. 1229 01:16:29,003 --> 01:16:30,504 My first drink, Ger. 1230 01:16:32,047 --> 01:16:33,424 Shit ain't bad. 1231 01:16:39,722 --> 01:16:42,308 So the whole game had been a joke. 1232 01:16:44,101 --> 01:16:45,936 A joke on me. 1233 01:16:48,063 --> 01:16:49,440 I was a fool. 1234 01:16:51,150 --> 01:16:53,736 I'd been turned out like a two-dollar ho. 1235 01:16:55,613 --> 01:16:56,739 Used... 1236 01:16:57,698 --> 01:16:59,116 abused... 1237 01:17:00,117 --> 01:17:01,702 but with no towel 1238 01:17:02,411 --> 01:17:04,246 and no kiss. 1239 01:17:35,194 --> 01:17:37,613 Never have, never will. 1240 01:18:00,719 --> 01:18:04,431 You know the jungle creed say that the strongest feed 1241 01:18:05,266 --> 01:18:06,934 on any prey it can, 1242 01:18:08,561 --> 01:18:12,189 and I was branded beast at every feast 1243 01:18:12,273 --> 01:18:14,483 before I ever became a man. 1244 01:18:30,791 --> 01:18:33,043 Are you fucked up? 1245 01:18:38,215 --> 01:18:40,360 We've been everywhere you told us looking for this money. 1246 01:18:40,384 --> 01:18:43,804 We only got a million one of what - Wh-What do we owe Gallegos? 1247 01:18:45,431 --> 01:18:46,515 A million eight. 1248 01:18:46,599 --> 01:18:49,268 - A million eight? - Yeah. 1249 01:18:50,144 --> 01:18:51,186 No. 1250 01:18:51,812 --> 01:18:53,063 He's lying. 1251 01:18:54,231 --> 01:18:56,483 Barbosa barely owed him a mil. 1252 01:18:59,403 --> 01:19:01,864 He's gonna kill you guys. 1253 01:19:18,964 --> 01:19:22,259 Buñuel's Abismos de Pasión, and they've ruined it all. 1254 01:19:22,343 --> 01:19:24,094 - Sit them down! - Sit. 1255 01:19:24,178 --> 01:19:25,179 Sit down. 1256 01:19:28,766 --> 01:19:31,560 Come show me! Come! Show me! 1257 01:19:31,644 --> 01:19:33,145 All right. 1258 01:19:37,024 --> 01:19:39,151 It's not one-eight. 1259 01:19:40,152 --> 01:19:41,946 It's a million one. Now... 1260 01:19:43,364 --> 01:19:45,074 that's more than what he owed you. 1261 01:19:45,157 --> 01:19:46,700 That's all we're paying. 1262 01:19:46,784 --> 01:19:48,452 Big brass balls. 1263 01:19:49,036 --> 01:19:53,040 But if I say it's a million eight, then it's a million eight. 1264 01:19:53,791 --> 01:19:59,004 So you owe me another $700,000, which is already late, 1265 01:19:59,088 --> 01:20:03,217 so we add it with the interest, and there are those little penalties. 1266 01:20:03,300 --> 01:20:04,718 So, let's say... 1267 01:20:05,844 --> 01:20:06,845 a million? 1268 01:20:08,263 --> 01:20:10,516 Is that okay? 1269 01:20:10,599 --> 01:20:13,060 Okay. That's fine. 1270 01:20:13,143 --> 01:20:15,020 - Is that gonna be okay with you? - No, no, no. 1271 01:20:15,104 --> 01:20:17,024 Because, if it's not okay, we will talk about it. 1272 01:20:17,106 --> 01:20:20,025 - We will make some sort of decision. - It's fair. 1273 01:20:20,109 --> 01:20:22,319 Things that get in the way of collecting my money... 1274 01:20:33,580 --> 01:20:34,581 Okay. 1275 01:20:35,874 --> 01:20:38,544 Wasn't going to let us live anyway, huh, Molto? 1276 01:20:38,627 --> 01:20:41,463 - Let's go, let's go, let's go. - All right, I'm coming, I'm coming. 1277 01:20:41,547 --> 01:20:43,947 Motherfucker, you thought I'd let you live, let you get away? 1278 01:20:44,008 --> 01:20:45,509 I got you twice. 1279 01:20:47,678 --> 01:20:49,763 - Where is it? - No sé. 1280 01:20:50,848 --> 01:20:53,848 Even if we had given him another million, he would have killed us. 1281 01:20:54,643 --> 01:20:57,730 I could tell by the look in his eyes and the smirk on his face. 1282 01:20:58,605 --> 01:21:01,191 So I got Gallegos after all. 1283 01:21:01,275 --> 01:21:05,195 Despite Carver and despite the State Department, I got him. 1284 01:21:05,988 --> 01:21:09,408 John Q. Hull, the dealer, not Russell Stevens, the cop. 1285 01:21:10,617 --> 01:21:12,953 It was like Gerry had said. 1286 01:21:13,037 --> 01:21:15,205 All my faults were becoming virtues. 1287 01:21:16,457 --> 01:21:19,126 And now that I had whacked Gallegos, 1288 01:21:19,209 --> 01:21:20,711 there was no turning back. 1289 01:21:21,879 --> 01:21:23,338 Motherfucker. 1290 01:21:23,422 --> 01:21:25,090 We're in business, David. 1291 01:21:25,174 --> 01:21:26,800 - Yeah - - It's all right. 1292 01:21:26,884 --> 01:21:28,635 Uh, John. 1293 01:21:28,719 --> 01:21:31,764 I bet there could be something like 100 million bucks in that van. 1294 01:21:31,847 --> 01:21:34,433 If we take it, half of Latin America's gonna come after us. 1295 01:21:34,516 --> 01:21:36,685 That's what we want them to do, David. That's the idea. 1296 01:21:36,769 --> 01:21:38,937 - Hey. Hey. - Uh-huh. 1297 01:21:39,605 --> 01:21:41,356 Hey. 1298 01:21:41,440 --> 01:21:44,068 You don't work for Gallegos. You work for Guzman, right? 1299 01:21:44,151 --> 01:21:45,569 This is what you're gonna do. 1300 01:21:45,652 --> 01:21:50,199 You're gonna tell him we got his money and we talk to him and nobody else. 1301 01:21:50,282 --> 01:21:51,784 Entiendes? 1302 01:21:53,160 --> 01:21:55,079 Oh, I see. Okay, huh? 1303 01:21:55,162 --> 01:21:57,414 Oh, you flinching now, huh? 1304 01:21:57,498 --> 01:21:59,833 - Motherfucker. - Johnny, Johnny. 1305 01:21:59,917 --> 01:22:02,920 Hector Guzman goes fishing with George fucking Bush. 1306 01:22:03,003 --> 01:22:05,273 That's right. And he's gonna give us money for synthetic drugs. 1307 01:22:05,297 --> 01:22:07,817 - We're gonna be big time. - What if they go after Nancy and Miranda? 1308 01:22:07,841 --> 01:22:11,095 Do you want to be rich, David? Do you want to do the designer drug thing or not? 1309 01:22:11,178 --> 01:22:12,554 Yeah, yeah. 1310 01:22:12,638 --> 01:22:15,015 Okay, so this is what the fuck it takes. 1311 01:22:15,099 --> 01:22:16,475 Right? Right, Molto? 1312 01:22:18,060 --> 01:22:20,062 You got the balls for this, David, or what? 1313 01:22:20,145 --> 01:22:21,146 Yes. 1314 01:22:21,814 --> 01:22:23,023 Okay. 1315 01:22:23,107 --> 01:22:25,085 Then you go and get your family and take care of it. 1316 01:22:25,109 --> 01:22:26,652 - You take the van. - All right. 1317 01:22:28,195 --> 01:22:31,448 You killed Gallegos. You're gonna pay for this. 1318 01:22:31,532 --> 01:22:34,076 Next time I put your fucking eye out. You're lucky I need you. 1319 01:22:34,159 --> 01:22:36,495 You deliver the message. You understand? 1320 01:22:46,421 --> 01:22:48,298 Molto and the rest of Guzman's boys 1321 01:22:48,382 --> 01:22:50,968 were gonna be all over my condo. 1322 01:22:51,051 --> 01:22:54,763 The banks were closed, but I had money at the hotel. 1323 01:22:56,306 --> 01:22:58,600 And I wanted to check on James. 1324 01:23:04,398 --> 01:23:07,776 Belinda had been smoking all afternoon as usual, 1325 01:23:07,860 --> 01:23:11,029 then suddenly collapsed and went into convulsions. 1326 01:23:11,822 --> 01:23:13,490 Mrs. G. called the rescue squad, 1327 01:23:13,574 --> 01:23:15,993 but by the time they got there she was dead. 1328 01:23:17,452 --> 01:23:20,664 Until I saw her lying there, quiet for once, 1329 01:23:20,747 --> 01:23:23,083 I never realized how pretty she was. 1330 01:23:24,042 --> 01:23:26,295 I didn't want to think about it. 1331 01:23:26,378 --> 01:23:28,088 I didn't want to look at her. 1332 01:23:28,797 --> 01:23:30,966 But I couldn't get up off the bed. 1333 01:23:57,367 --> 01:23:59,912 - Give me a minute here. - You're the boss. 1334 01:24:04,875 --> 01:24:09,129 Okay, these people are coming after me and anybody close to me, and that's you. 1335 01:24:09,213 --> 01:24:10,853 This guy's gonna take you to the airport. 1336 01:24:10,923 --> 01:24:13,759 You get out of the country as soon as possible, all right? 1337 01:24:13,842 --> 01:24:16,011 - You got any money? - A little. 1338 01:24:16,094 --> 01:24:17,679 You're gonna need some money, okay? 1339 01:24:20,224 --> 01:24:21,892 - Why don't you take that. - No. 1340 01:24:24,478 --> 01:24:27,481 The money don't know where it came from. You take it, okay? 1341 01:24:37,199 --> 01:24:38,825 You and me finished? 1342 01:24:39,952 --> 01:24:41,954 If you're still in the business. 1343 01:24:46,917 --> 01:24:48,460 Are you still in it? 1344 01:24:51,338 --> 01:24:53,131 Yeah. 1345 01:24:56,551 --> 01:24:58,428 Please go. 1346 01:25:13,694 --> 01:25:15,904 Say again. Over. 1347 01:25:15,988 --> 01:25:17,614 Yankee-5-4. 1348 01:25:17,698 --> 01:25:21,952 License number 2-Sam-Adam-George-3-8-9. 1349 01:25:22,035 --> 01:25:26,164 Repeat: 2-Sam-Adam-George-3-8-9. 1350 01:25:38,176 --> 01:25:39,886 Excuse me. Move to the side, please. 1351 01:25:39,970 --> 01:25:41,263 What's happening, Reverend? 1352 01:25:41,930 --> 01:25:45,309 You know you killed that little girl up there, don't you? 1353 01:25:46,768 --> 01:25:48,270 Almost the same as if you shot her. 1354 01:25:48,979 --> 01:25:51,481 You deal in vice, you pay the price, Reverend. 1355 01:25:51,565 --> 01:25:53,692 You really don't believe that, now, do you, son? 1356 01:25:56,194 --> 01:25:57,821 Yeah? What do I believe, Reverend? 1357 01:26:00,365 --> 01:26:02,451 Well, I can see you're in pain. 1358 01:26:04,703 --> 01:26:06,705 Anybody can see it. 1359 01:26:07,497 --> 01:26:11,335 The girl's death is a sin on your eternal soul, 1360 01:26:11,418 --> 01:26:17,299 and you're gonna stay in pain until you can atone for it... somehow. 1361 01:26:17,382 --> 01:26:20,052 Sin and souls? Who believes in that shit anymore, Reverend? 1362 01:26:20,135 --> 01:26:21,553 You do. 1363 01:26:23,013 --> 01:26:24,890 You want to know what a sin is? 1364 01:26:24,973 --> 01:26:27,100 A sin's ending up like that girl. 1365 01:26:28,352 --> 01:26:30,479 Where junkies prowl, where the tigers growl 1366 01:26:30,562 --> 01:26:32,564 in search of that much-needed blow. 1367 01:26:33,315 --> 01:26:38,278 Where winos cringe on a can-heat binge and find their graves in the snow. 1368 01:26:40,322 --> 01:26:42,032 You and me are one. 1369 01:26:44,034 --> 01:26:45,744 Don't forget who you are. 1370 01:27:26,618 --> 01:27:29,329 We got word that Mr. Guzman had come to town 1371 01:27:29,413 --> 01:27:32,290 looking for his late nephew's $100 million. 1372 01:27:33,750 --> 01:27:38,547 We couldn't fight all of Latin America, so we invited Mr. Guzman down to the docks 1373 01:27:38,630 --> 01:27:40,757 to discuss a new arrangement. 1374 01:27:41,967 --> 01:27:43,844 Okay, Gopher, you know what you got to do? 1375 01:27:43,927 --> 01:27:45,470 Yeah, yeah. I know what to do. 1376 01:29:16,394 --> 01:29:18,104 Hold it right there. 1377 01:29:19,814 --> 01:29:22,108 You have something that belongs to Mr. Guzman. 1378 01:29:22,192 --> 01:29:25,320 And most of it's right here, but first we have a proposal to make. 1379 01:29:25,403 --> 01:29:27,405 By the way, we're sorry about your nephew. He - 1380 01:29:27,489 --> 01:29:29,658 My time is very short, Mr. Jason. 1381 01:29:29,741 --> 01:29:31,743 We've developed a new product. 1382 01:29:34,704 --> 01:29:38,333 8-Y-5-4. Request backup. 1383 01:29:38,416 --> 01:29:41,086 C Street Pier, San Pedro. 1384 01:29:41,711 --> 01:29:44,923 Possible narcotics transaction taking place. 1385 01:29:45,006 --> 01:29:46,633 Male suspects. 1386 01:29:46,716 --> 01:29:51,179 Be advised, some suspects exited limousines. 1387 01:29:53,890 --> 01:29:55,475 Diplomatic plates. 1388 01:29:55,559 --> 01:29:58,603 Repeat: diplomatic plates. 1389 01:29:58,687 --> 01:30:03,191 It's completely synthetic, therefore no growing, no refining, no peasants. 1390 01:30:03,275 --> 01:30:05,819 Best of all, no international borders, no customs agents. 1391 01:30:06,945 --> 01:30:10,115 There in that case in front of you are two detailed prospecti on marketing 1392 01:30:10,198 --> 01:30:12,742 with anticipated cash flow and so forth. 1393 01:30:14,119 --> 01:30:15,996 You racist Americans. 1394 01:30:16,079 --> 01:30:19,332 You just want to cut us poor Hispanics completely out of the market. 1395 01:30:19,416 --> 01:30:23,044 No, Mr. Guzman. I think you know, there's no such thing as an American anymore. 1396 01:30:23,128 --> 01:30:26,590 No Hispanics, no Japanese, no Blacks, no whites, no nothing. 1397 01:30:26,673 --> 01:30:28,300 It's just rich people and poor people. 1398 01:30:28,383 --> 01:30:30,583 The three of us are all rich, so we're on the same side. 1399 01:30:32,220 --> 01:30:36,141 You cannot delay him or arrest him in any way. 1400 01:30:36,224 --> 01:30:37,475 Do you copy? 1401 01:30:38,518 --> 01:30:42,397 Yeah. Will not arrest or delay. 1402 01:30:42,480 --> 01:30:46,651 But I think there's drug money out there, and I can arrest and delay that. 1403 01:30:46,735 --> 01:30:49,863 Now, you get me backup because I'm not letting it get away. 1404 01:30:49,946 --> 01:30:52,407 You got it? I'm not letting it get away. 1405 01:30:52,490 --> 01:30:54,159 Now, look. 1406 01:30:54,242 --> 01:30:57,329 We're prepared to give you back 80% of the money we took from Anton. 1407 01:30:57,412 --> 01:30:58,913 The rest you invest in the new drug 1408 01:30:58,997 --> 01:31:01,791 with proceeds paid out according to the figures on page 6. 1409 01:31:01,875 --> 01:31:04,794 - Do you have a sample of this product? - It's in the case. 1410 01:31:19,267 --> 01:31:20,685 Buy it. 1411 01:31:20,769 --> 01:31:22,896 You have a deal, Mr. Jason. 1412 01:31:22,979 --> 01:31:24,648 Now where's my money? 1413 01:31:34,616 --> 01:31:36,576 Work with me, Jesus. 1414 01:31:38,244 --> 01:31:39,496 Work with me, Lord. 1415 01:31:43,583 --> 01:31:46,878 Now, we've already taken out the 20% for the company. That's the other 80. 1416 01:31:52,092 --> 01:31:53,426 Something's wrong. 1417 01:31:57,389 --> 01:32:00,016 All right, hold it! Take it easy! 1418 01:32:12,696 --> 01:32:13,905 Who are you? 1419 01:32:14,948 --> 01:32:17,200 - I'm a policeman. - Welcome. 1420 01:32:17,867 --> 01:32:20,954 It's always good to see the police. Very reassuring. 1421 01:32:21,746 --> 01:32:24,082 But, fortunately, we don't have a problem, officer. 1422 01:32:24,165 --> 01:32:25,709 We're just on our way to dinner. 1423 01:32:25,792 --> 01:32:27,627 Well, what about your money? 1424 01:32:27,711 --> 01:32:29,087 Money? 1425 01:32:31,881 --> 01:32:34,426 What money? Is there money here? 1426 01:32:35,635 --> 01:32:37,303 I keep my money in a bank. 1427 01:32:37,387 --> 01:32:38,555 El banco. 1428 01:32:39,723 --> 01:32:41,516 Thank you for your concern, officer. 1429 01:32:41,599 --> 01:32:42,851 Vamos. 1430 01:32:55,613 --> 01:32:57,782 Now put the guns down! 1431 01:32:58,742 --> 01:33:00,368 I said put them down! 1432 01:33:00,452 --> 01:33:04,122 The cops will be here! Three minutes! It's your last chance! 1433 01:33:04,205 --> 01:33:05,707 Now you put 'em down! 1434 01:33:05,790 --> 01:33:07,917 Take his gun. I'll lower the van. Let's go. 1435 01:33:09,419 --> 01:33:10,670 Johnny! 1436 01:33:11,546 --> 01:33:13,631 Put the gun down! 1437 01:33:15,091 --> 01:33:16,885 In the name of God, Johnny. 1438 01:33:18,094 --> 01:33:19,721 Now you put that gun down. 1439 01:33:21,181 --> 01:33:23,349 I'm going for my backup gun! 1440 01:33:24,976 --> 01:33:25,977 I got backup. 1441 01:33:26,561 --> 01:33:28,271 Don't do that! 1442 01:33:28,354 --> 01:33:30,774 You're not gonna shoot me, are you, Johnny? 1443 01:33:30,857 --> 01:33:31,983 You're not gonna shoot me! 1444 01:33:32,776 --> 01:33:34,569 Are you, son? 1445 01:33:34,652 --> 01:33:37,405 Put the gun down! 1446 01:33:39,741 --> 01:33:41,326 Come on now, son. 1447 01:33:42,660 --> 01:33:43,703 Put it down. 1448 01:33:45,079 --> 01:33:46,581 - Don't! - I'm going for my gun! 1449 01:33:46,664 --> 01:33:49,000 - Don't do that! - Johnny! 1450 01:33:49,083 --> 01:33:50,168 No! 1451 01:33:52,086 --> 01:33:54,088 Oh, shit. 1452 01:33:56,841 --> 01:33:58,635 You're supposed to be wearing a fucking vest! 1453 01:33:58,718 --> 01:34:01,179 What the fuck were you doing? 1454 01:34:01,262 --> 01:34:03,097 I know you're a cop. 1455 01:34:10,355 --> 01:34:12,857 Hold on. Hold on. 1456 01:34:12,941 --> 01:34:14,859 You're not bad. You're not bad. 1457 01:34:17,445 --> 01:34:19,197 Shh. 1458 01:34:19,280 --> 01:34:21,574 I need a rescue ambulance! 1459 01:34:21,658 --> 01:34:24,035 C Street Pier, San Pedro! 1460 01:34:24,118 --> 01:34:25,662 Let's go. What are you doing? 1461 01:34:25,745 --> 01:34:30,416 Officer needs assistance! C Street Pier, San Pedro! Code 3! 1462 01:34:30,500 --> 01:34:31,501 Code 3? 1463 01:34:31,584 --> 01:34:34,003 What the fuck? What - What? 1464 01:34:34,087 --> 01:34:38,466 I need a rescue ambulance! Code 3! C Street Pier, San Pedro! 1465 01:34:38,550 --> 01:34:39,968 Officer down! 1466 01:34:40,051 --> 01:34:42,178 What in God's name are you doing? 1467 01:34:43,555 --> 01:34:45,014 I'm a cop, David! 1468 01:34:47,517 --> 01:34:49,894 Shh, shh, shh. Okay, you're all right. 1469 01:34:50,854 --> 01:34:53,690 Okay, okay, okay. You're not that bad. 1470 01:34:54,566 --> 01:34:58,361 I got you. You're not that bad. You're not that bad, okay? 1471 01:34:59,696 --> 01:35:01,823 Okay. 1472 01:35:03,324 --> 01:35:05,702 In the name of God. 1473 01:35:05,785 --> 01:35:07,871 - Coming home, Jesus. - I got you, partner. 1474 01:35:09,831 --> 01:35:13,501 $500 million and no more nigger. 1475 01:35:17,088 --> 01:35:18,965 Forget this Judeo-Christian bullshit. 1476 01:35:19,048 --> 01:35:20,758 The same people that taught us virtue 1477 01:35:20,842 --> 01:35:23,011 are the very ones who've enslaved us, baby. 1478 01:35:23,094 --> 01:35:24,488 - Shh. - Hallowed be Thy name... 1479 01:35:24,512 --> 01:35:26,347 I got you, partner. I got you, partner. 1480 01:35:26,431 --> 01:35:28,933 - We've had fun. - Shh, shh, shh. 1481 01:35:29,017 --> 01:35:33,313 And I know your dick gets hard for money, power and women. 1482 01:35:35,231 --> 01:35:37,585 It doesn't matter that you're a cop, so let's get in the van. 1483 01:35:37,609 --> 01:35:40,653 I - Shh, shh, shh... 1484 01:35:40,737 --> 01:35:43,197 I can't. Shh. 1485 01:35:47,493 --> 01:35:49,746 Is this what's between us and destiny? 1486 01:35:49,829 --> 01:35:52,081 Oh, God. 1487 01:35:52,165 --> 01:35:55,001 Is this it? Is this what's standing between us and greatness? 1488 01:35:55,084 --> 01:35:56,186 - Our Father... - Huh? 1489 01:36:08,306 --> 01:36:11,017 Oh, you shouldn't have done that, David. 1490 01:36:13,019 --> 01:36:15,813 - You shouldn't have - - But I did, so let's get in the van. 1491 01:36:15,897 --> 01:36:18,608 - You shouldn't have done that. - But I did. 1492 01:36:18,691 --> 01:36:21,235 So get in the fucking van! 1493 01:36:28,242 --> 01:36:29,619 Learn, John. 1494 01:36:29,702 --> 01:36:32,038 Wake up, my brother. Wake up. 1495 01:36:34,582 --> 01:36:36,292 There's not much time. 1496 01:36:39,295 --> 01:36:40,546 Wake up! 1497 01:36:47,512 --> 01:36:50,348 You... have... 1498 01:36:52,225 --> 01:36:55,019 the right to remain silent. 1499 01:36:56,896 --> 01:37:01,567 You have the right to an attorney. 1500 01:37:04,529 --> 01:37:06,197 David! 1501 01:37:09,659 --> 01:37:11,119 You're under arrest, David. 1502 01:37:17,583 --> 01:37:19,043 John, what's the - 1503 01:37:19,127 --> 01:37:21,462 what's the weirdest thing you ever did sexually? 1504 01:37:21,546 --> 01:37:24,257 Nothing seems that weird anymore, man. 1505 01:37:32,807 --> 01:37:34,225 We were almost there. 1506 01:38:31,908 --> 01:38:33,284 Sit down. 1507 01:38:39,874 --> 01:38:41,793 - So, how you doing? - Swell. 1508 01:38:43,002 --> 01:38:45,338 Listen, in about an hour, you're gonna be testifying 1509 01:38:45,421 --> 01:38:48,925 in front of the subcommittee, and I need a little favor. 1510 01:38:49,008 --> 01:38:51,385 Just need you to do a little kind of a soft-shoe, 1511 01:38:51,469 --> 01:38:54,013 make 'em feel good about how their drug money is being spent. 1512 01:38:54,097 --> 01:38:55,890 What if I don't feel good about it? 1513 01:38:55,973 --> 01:38:58,518 Can I show you something? 1514 01:39:02,355 --> 01:39:04,357 She never made the plane. 1515 01:39:06,609 --> 01:39:08,152 You son of a bitch. 1516 01:39:08,736 --> 01:39:10,571 Now, she is up on multiple counts 1517 01:39:10,655 --> 01:39:13,658 of violating various state and federal bank laws. 1518 01:39:15,076 --> 01:39:18,663 If you bad-mouth us, I'll see to it that she gets convicted on all of them 1519 01:39:18,746 --> 01:39:20,957 and that the judge runs the terms consecutively. 1520 01:39:21,040 --> 01:39:23,960 However, if you play ball, she walks. 1521 01:39:24,544 --> 01:39:26,712 What do I have to say exactly? 1522 01:39:27,672 --> 01:39:30,466 All you have to do, really, is speak highly of the operation 1523 01:39:30,550 --> 01:39:34,428 and the DEA and all the agents in it, particularly me. 1524 01:39:36,222 --> 01:39:37,890 I want it in writing. 1525 01:39:37,974 --> 01:39:39,654 I want it signed by you and the prosecutor, 1526 01:39:39,725 --> 01:39:41,978 and my attorney approves every single word. 1527 01:39:43,813 --> 01:39:48,693 Mr. Stevens, so what have you actually accomplished 1528 01:39:48,776 --> 01:39:54,448 with this vast expenditure of time, money and violence? 1529 01:39:55,032 --> 01:39:58,578 Madam Chairman, my assignment was to bring down Anton Gallegos, 1530 01:39:58,661 --> 01:40:02,206 the chief supplier of cocaine to the west coast - I did that. 1531 01:40:02,290 --> 01:40:07,253 Mr. Stevens, whom do we have to thank for all this? 1532 01:40:08,379 --> 01:40:09,922 Besides yourself, or course. 1533 01:40:10,006 --> 01:40:13,217 I had very little to do with it. The true credit belongs to the agency. 1534 01:40:13,301 --> 01:40:18,431 In particular, my superior officer, Gerald Carver, and his superiors. 1535 01:40:19,765 --> 01:40:21,434 They designed the operation. 1536 01:40:21,517 --> 01:40:24,121 They gave me the intelligence, latitude and strategy to carry it out. 1537 01:40:24,145 --> 01:40:27,273 And if it was not for Mr. Carver and his superiors at the agency, 1538 01:40:27,356 --> 01:40:30,026 I would not have been able to do what I did. 1539 01:40:30,109 --> 01:40:32,069 And you consider the operation a success? 1540 01:40:32,153 --> 01:40:33,696 Almost. 1541 01:40:35,990 --> 01:40:37,366 Gopher. 1542 01:40:38,534 --> 01:40:40,369 Gopher! Tape. 1543 01:40:41,287 --> 01:40:44,624 What the hell's he doing? 1544 01:40:45,374 --> 01:40:49,670 What you're about to see is a videotape of Hector Guzman... 1545 01:40:51,255 --> 01:40:52,632 ...a diplomat to this country, 1546 01:40:52,715 --> 01:40:55,134 a very powerful and important Latin-American politician 1547 01:40:55,218 --> 01:40:56,969 and a friend of our president's. 1548 01:40:57,053 --> 01:40:58,638 You've got a problem here, Gerry. 1549 01:40:58,721 --> 01:41:00,532 - I don't know anything about it. - Deal with it. 1550 01:41:00,556 --> 01:41:02,642 - I don't know anything about this. - Deal with it. 1551 01:41:04,227 --> 01:41:08,314 Here you can see him meeting with drug dealers, including myself, 1552 01:41:08,397 --> 01:41:10,524 late last month in Los Angeles. 1553 01:41:10,608 --> 01:41:12,944 Now, for years, Mr. Guzman has been a conduit 1554 01:41:13,027 --> 01:41:17,406 for his nephew Anton Gallegos, a major drug importer. 1555 01:41:17,490 --> 01:41:19,742 This is slanderous and irresponsible. 1556 01:41:19,825 --> 01:41:21,827 I want that tape seized now! 1557 01:41:22,495 --> 01:41:23,746 I want that tape! 1558 01:41:23,829 --> 01:41:26,832 I'm sorry. Copies have already been distributed to the press. 1559 01:41:26,916 --> 01:41:28,918 Let's go. 1560 01:41:29,001 --> 01:41:30,503 Let's have some order here! 1561 01:41:30,586 --> 01:41:32,296 Mr. Stevens, one question. 1562 01:41:32,380 --> 01:41:33,881 Mr. Guzman has been mentioned 1563 01:41:33,965 --> 01:41:36,342 as a possible presidential candidate in his own country. 1564 01:41:36,425 --> 01:41:39,637 Do you intend for these revelations to damage his political career? 1565 01:41:39,720 --> 01:41:41,722 I don't know anything about politics. 1566 01:41:41,806 --> 01:41:43,909 - Let us through, please. - What are your motives in all this? 1567 01:41:43,933 --> 01:41:45,601 - Please, let us through. - No comment. 1568 01:41:46,936 --> 01:41:49,146 You motherfucker! We had a deal. 1569 01:41:49,230 --> 01:41:51,232 The deal was he wouldn't criticize the agency, 1570 01:41:51,315 --> 01:41:53,985 and he didn't criticize the agency, so back off. 1571 01:41:54,068 --> 01:41:56,487 - Go get the car, Gopher. - Come here, and talk to me. 1572 01:42:00,366 --> 01:42:03,828 You and Jason took a lot of money out of that van before you gave it to Guzman. 1573 01:42:03,911 --> 01:42:05,913 Now, how much was that exactly, huh? 1574 01:42:06,831 --> 01:42:10,626 Gerry, what's the difference between a Black man and a nigger? 1575 01:42:10,710 --> 01:42:11,711 What? 1576 01:42:14,338 --> 01:42:17,008 The nigger's the one that would even think about telling you. 1577 01:42:36,193 --> 01:42:38,237 - You all right? - Mm-mmm. 1578 01:42:45,870 --> 01:42:47,621 Put it down. 1579 01:42:52,001 --> 01:42:54,420 - Go wait with Betty. - Okay. 1580 01:42:57,423 --> 01:43:00,092 We took 11 million in drug profits out of the van. 1581 01:43:01,510 --> 01:43:05,264 The money doesn't know where it comes from, but I do. 1582 01:43:07,183 --> 01:43:08,976 If I keep it, I'm a criminal. 1583 01:43:10,061 --> 01:43:12,563 If I give it to the government, I'm a fool. 1584 01:43:13,856 --> 01:43:17,318 If I try and do some good with it, maybe it just makes things worse. 1585 01:43:18,861 --> 01:43:21,989 Either way, I'll probably just wind up getting myself in more trouble. 1586 01:43:24,575 --> 01:43:27,119 It's an impossible choice, 1587 01:43:27,203 --> 01:43:29,413 but in a way, we all have to make it. 1588 01:43:30,873 --> 01:43:32,166 What would you do? 1589 01:46:37,268 --> 01:46:40,312 ? Right, so what you Undercovers gonna come at me with?? 120644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.