All language subtitles for +3.Ninjas.1992.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,156 --> 00:00:23,856 I want to do it! 2 00:00:23,890 --> 00:00:25,258 No, I'm supposed to! 3 00:00:25,292 --> 00:00:26,193 Get out of here! 4 00:00:26,226 --> 00:00:27,794 Would you guys shut up? Just go. 5 00:00:27,827 --> 00:00:31,098 Last summer looked like another great summer 6 00:00:31,131 --> 00:00:32,199 with our grandfather. 7 00:00:32,232 --> 00:00:33,366 Me and my brothers... 8 00:00:33,400 --> 00:00:35,268 My brothers and I. 9 00:00:35,302 --> 00:00:36,369 Whatever! 10 00:00:36,403 --> 00:00:39,639 We spent most of our time training to be ninja masters 11 00:00:39,672 --> 00:00:40,607 at our grandpa's cabin. 12 00:00:40,640 --> 00:00:43,643 Yeah, when most kids are at some stupid camp, 13 00:00:43,676 --> 00:00:47,280 my 2 younger brothers... and I... 14 00:00:47,314 --> 00:00:49,116 Studied with our Japanese grandfather. 15 00:00:49,149 --> 00:00:51,351 Most mornings began the same way. 16 00:00:51,384 --> 00:00:53,520 He'd wake us up with a different test, 17 00:00:53,553 --> 00:00:55,822 which I was always ready for. 18 00:00:55,855 --> 00:00:56,489 So was I. 19 00:00:56,523 --> 00:00:59,526 - So was I! - Yeah, right! 20 00:01:32,725 --> 00:01:34,727 Grandpa's a kind of a goofball in a way, 21 00:01:34,761 --> 00:01:37,330 but when it comes to martial arts and stuff, 22 00:01:37,364 --> 00:01:38,331 he's pretty cool. 23 00:01:38,365 --> 00:01:40,733 Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds. 24 00:01:40,767 --> 00:01:42,869 Shut up. You shut up! 25 00:01:42,902 --> 00:01:43,903 Just go! 26 00:01:43,936 --> 00:01:45,805 We've been training since we were really little. 27 00:01:45,838 --> 00:01:47,840 You're still really little. 28 00:01:47,874 --> 00:01:48,875 Jerk! 29 00:01:48,908 --> 00:01:49,709 With all our ninja training, 30 00:01:49,742 --> 00:01:51,611 we thought we were ready to be ninjas. 31 00:01:51,644 --> 00:01:52,745 Well, it's a good thing that we were, 32 00:01:52,779 --> 00:01:56,283 because that was the summer that we would never forget. 33 00:01:56,316 --> 00:01:57,184 Hyah! 34 00:02:00,753 --> 00:02:03,122 Hyah! 35 00:02:03,590 --> 00:02:07,594 Hyah! Hyah! Hyah! 36 00:02:43,830 --> 00:02:45,665 Hyah! Hyah! Hyah! 37 00:02:45,698 --> 00:02:49,736 Hyah! Hyah! Hyah! 38 00:03:00,247 --> 00:03:02,315 Hyah! 39 00:03:03,650 --> 00:03:05,852 Hyah! 40 00:03:06,886 --> 00:03:08,688 Hyah! 41 00:03:08,721 --> 00:03:10,523 Hyah! 42 00:03:10,557 --> 00:03:12,592 Heh heh! 43 00:03:15,995 --> 00:03:17,697 Hyah! 44 00:03:22,935 --> 00:03:26,273 Hyaaah! 45 00:03:26,306 --> 00:03:27,840 Hyah! 46 00:03:27,874 --> 00:03:30,843 Hyah! Hyaaah! 47 00:03:30,877 --> 00:03:34,714 Hyah! Hyah! Hyah! 48 00:03:34,747 --> 00:03:36,416 Hyah! Hyah! 49 00:03:36,449 --> 00:03:38,685 Hyaaah! 50 00:03:39,886 --> 00:03:41,588 Hyah! 51 00:03:41,621 --> 00:03:42,589 Hyah! 52 00:03:42,622 --> 00:03:44,557 Hyah! 53 00:03:48,895 --> 00:03:50,863 Ooowww! 54 00:03:52,965 --> 00:03:56,569 Hyah! Hyah! Hyah! Hyah! 55 00:03:59,772 --> 00:04:01,508 Hyah! 56 00:04:02,041 --> 00:04:04,344 Hyah! 57 00:04:08,348 --> 00:04:11,250 Whoa! 58 00:04:16,456 --> 00:04:19,759 Yoo-hoo! Up here! 59 00:04:19,792 --> 00:04:21,060 Ha ha ha! 60 00:04:21,093 --> 00:04:22,695 Grandpa, how'd you do that? 61 00:04:22,729 --> 00:04:27,367 Next time, try attacking in a nonsmoking section. 62 00:04:27,400 --> 00:04:29,769 Man, we almost had you. 63 00:04:29,802 --> 00:04:31,704 Yeah, we almost had you! 64 00:04:31,738 --> 00:04:34,741 Had me? Ah, Michael! 65 00:04:34,774 --> 00:04:37,444 What? If I hadn't stopped the car, 66 00:04:37,477 --> 00:04:40,447 you would've been called pancake by now. 67 00:04:40,480 --> 00:04:43,383 Heh! You would've stopped. 68 00:04:43,416 --> 00:04:44,751 OK, guys, what now? 69 00:04:44,784 --> 00:04:46,719 Let's attack him again. 70 00:04:46,753 --> 00:04:50,089 Ah! 2 lessons you have to learn from this battle. 71 00:04:50,122 --> 00:04:56,396 Number 1... never attack unless you're gonna win. 72 00:04:56,429 --> 00:04:57,564 And lesson 2? 73 00:04:57,597 --> 00:05:00,967 Don't climb a tree that's full of thorns. 74 00:05:01,000 --> 00:05:01,901 Ooh! 75 00:05:08,040 --> 00:05:10,009 OK. 76 00:05:10,042 --> 00:05:13,079 Grandpa, where'd you get that ugly mask? 77 00:05:13,112 --> 00:05:17,384 This mask my father gave to me 78 00:05:17,417 --> 00:05:18,685 on my day of names, 79 00:05:18,718 --> 00:05:22,389 and I will continue this tradition with you. 80 00:05:22,422 --> 00:05:23,656 The day of names? 81 00:05:23,690 --> 00:05:25,692 We've already got names, grandpa. 82 00:05:25,725 --> 00:05:28,361 Ah, you may have family names, 83 00:05:28,395 --> 00:05:30,763 but not ninja names. 84 00:05:30,797 --> 00:05:33,366 All right... Samuel. 85 00:05:33,400 --> 00:05:34,200 Sir. 86 00:05:34,233 --> 00:05:37,103 From this day forward until forever, 87 00:05:37,136 --> 00:05:39,472 you shall be known as Rocky, 88 00:05:39,506 --> 00:05:42,409 because you are strong, solid, 89 00:05:42,442 --> 00:05:45,945 and cool as granite rock. 90 00:05:48,881 --> 00:05:49,949 Awesome. Yes. 91 00:05:49,982 --> 00:05:53,586 Jeffrey. Ah, you are fast and free, 92 00:05:53,620 --> 00:05:56,155 spirit of the young wild horse. 93 00:05:56,188 --> 00:05:59,559 You shall be known as Colt. 94 00:05:59,592 --> 00:06:01,861 Colt? 95 00:06:01,894 --> 00:06:04,464 Humph. 96 00:06:04,497 --> 00:06:05,364 That's cool. 97 00:06:05,398 --> 00:06:08,668 What about me? Can I be Monster Destroyer? 98 00:06:08,701 --> 00:06:11,003 Or how about Super Killer? 99 00:06:11,037 --> 00:06:12,905 How about Super Dork? 100 00:06:12,939 --> 00:06:14,541 Shut up, spaz. 101 00:06:14,574 --> 00:06:15,908 Little one, 102 00:06:15,942 --> 00:06:19,111 since your energy begins and ends 103 00:06:19,145 --> 00:06:20,112 with your tummy, 104 00:06:20,146 --> 00:06:23,149 you shall be known as Tum Tum! 105 00:06:23,182 --> 00:06:25,017 Tum Tum! 106 00:06:25,051 --> 00:06:25,785 Ha ha ha! 107 00:06:25,818 --> 00:06:27,887 I can't wait to show these to dad. 108 00:06:27,920 --> 00:06:29,055 He'll hate 'em. 109 00:06:29,088 --> 00:06:32,592 Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back? 110 00:06:32,625 --> 00:06:34,927 Well... 111 00:06:34,961 --> 00:06:37,430 He's a busy man... 112 00:06:37,464 --> 00:06:41,568 In a very troublesome job, Tum Tum. 113 00:06:44,637 --> 00:06:47,574 We're almost there. 114 00:07:56,876 --> 00:07:59,211 Hyah! 115 00:08:02,649 --> 00:08:05,518 On time, as promised. 116 00:08:09,756 --> 00:08:12,659 It is a pleasure to do business 117 00:08:12,692 --> 00:08:13,593 with you, Mr. Snyder. 118 00:08:13,626 --> 00:08:17,129 Now, on behalf of the people of my country, 119 00:08:17,163 --> 00:08:18,264 I would like to say 120 00:08:18,297 --> 00:08:20,567 You're under arrest. 121 00:08:20,600 --> 00:08:23,703 Freeze, Snyder! FBI! 122 00:08:27,039 --> 00:08:29,609 Heh heh heh heh! 123 00:08:30,710 --> 00:08:34,013 Hold your fire! Give it up, Snyder! 124 00:08:34,046 --> 00:08:35,181 You got nowhere to go. 125 00:08:35,214 --> 00:08:37,550 A surprise. Heh heh heh heh heh! 126 00:08:37,584 --> 00:08:40,286 I love surprises. Heh heh heh heh! 127 00:08:40,319 --> 00:08:43,856 The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh. 128 00:08:43,890 --> 00:08:46,659 Nice of you to drop in. 129 00:09:14,086 --> 00:09:15,688 Freeze! 130 00:09:17,223 --> 00:09:19,692 Get up. 131 00:09:21,227 --> 00:09:23,630 On the wall. 132 00:09:48,420 --> 00:09:50,923 All right, freeze, Snyder! 133 00:09:50,957 --> 00:09:53,125 It's over! Heh heh heh! 134 00:09:53,159 --> 00:09:54,260 Don't move a muscle! 135 00:09:54,293 --> 00:09:57,296 I'd love to stay and chat, 136 00:09:57,329 --> 00:09:59,732 but I've gotta fly. 137 00:10:04,871 --> 00:10:07,239 Ha ha ha! 138 00:10:23,890 --> 00:10:25,257 Sam! 139 00:10:25,291 --> 00:10:28,194 Agent Green is OK, and we got everything. 140 00:10:28,227 --> 00:10:29,762 We got guns, the mortars. 141 00:10:29,796 --> 00:10:32,431 It's like a warehouse for World War III. We got it all! 142 00:10:32,464 --> 00:10:34,100 We got nothing! I want Snyder! 143 00:10:34,133 --> 00:10:38,805 He's everything! I want him. 144 00:10:40,139 --> 00:10:41,908 I gotta go. Bye! 145 00:10:42,909 --> 00:10:45,878 I hear they almost got us, boss. 146 00:10:45,912 --> 00:10:49,015 Me! Got me, brown. Not us. 147 00:10:49,048 --> 00:10:51,450 My skin was on the line today. 148 00:10:51,483 --> 00:10:54,253 That was Sam Douglas, for god's sake. 149 00:10:54,286 --> 00:10:57,323 I knew him when I worked with Mori Tanaka. 150 00:10:57,356 --> 00:10:59,926 That FBI guy is a ninja, too? 151 00:10:59,959 --> 00:11:02,028 Are you kidding, huh?! 152 00:11:02,061 --> 00:11:03,830 Douglas despises martial arts. 153 00:11:03,863 --> 00:11:07,199 That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter. 154 00:11:07,233 --> 00:11:09,001 Our luck old man Mori went 155 00:11:09,035 --> 00:11:11,003 and married his daughter off to a fed, huh? 156 00:11:11,037 --> 00:11:13,272 Mr. Brown, this afternoon, 157 00:11:13,305 --> 00:11:18,177 we pay my old friend Mori a little visit. 158 00:11:18,210 --> 00:11:20,046 Heh! 159 00:11:20,880 --> 00:11:22,982 Right. 160 00:11:25,384 --> 00:11:30,256 Look, I'll have them home for dinner tonight. 161 00:11:30,489 --> 00:11:33,793 Ninja training is good for the boys. 162 00:11:33,826 --> 00:11:34,994 Grandpa, who's this in the picture? 163 00:11:35,027 --> 00:11:39,732 It's your grandmother. OK, OK, but... 164 00:11:39,766 --> 00:11:41,968 No, whose hand is that? 165 00:11:42,001 --> 00:11:43,069 I'm talking to your mother. 166 00:11:43,102 --> 00:11:47,339 I know your husband hates it, but... 167 00:11:47,373 --> 00:11:48,941 OK, Jessica, I may be wrong, 168 00:11:48,975 --> 00:11:53,079 but he should spend more time with his own children. 169 00:11:53,112 --> 00:11:55,147 Food's coming! 170 00:11:59,919 --> 00:12:01,053 Ugh! 171 00:12:01,087 --> 00:12:03,322 Oops. 172 00:12:09,428 --> 00:12:10,963 Colt, what is a ninja? 173 00:12:10,997 --> 00:12:14,233 A ninja is one who can use everything around him 174 00:12:14,266 --> 00:12:16,168 to trick his enemies. He is fast, 175 00:12:16,202 --> 00:12:18,137 and he is friendly to his environment. 176 00:12:18,170 --> 00:12:20,072 A ninja is honest and good. 177 00:12:20,106 --> 00:12:22,809 His mind, body, and spirit are one. 178 00:12:22,842 --> 00:12:26,078 He has self-control. He has discipline. 179 00:12:26,112 --> 00:12:27,847 A ninja loves nature. 180 00:12:27,880 --> 00:12:30,817 Uh, 'cause he's part of nature. 181 00:12:30,850 --> 00:12:35,087 Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win. 182 00:12:35,121 --> 00:12:36,455 A ninja... 183 00:12:36,488 --> 00:12:39,959 Mind, body, spirit, 184 00:12:39,992 --> 00:12:41,493 heart are one. 185 00:12:41,527 --> 00:12:43,863 And never use your power 186 00:12:43,896 --> 00:12:46,032 on anyone weaker than yourself. 187 00:12:46,065 --> 00:12:49,235 Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa, 188 00:12:49,268 --> 00:12:51,470 and slower. 189 00:12:52,538 --> 00:12:54,540 Don't be overconfident. 190 00:12:54,573 --> 00:12:57,276 Yeah, don't be overconfident. 191 00:12:57,309 --> 00:12:59,378 OK, grandpa. 192 00:12:59,411 --> 00:13:03,215 All right, give me your hand. 193 00:13:04,050 --> 00:13:06,552 Love and trust be one. 194 00:13:06,585 --> 00:13:10,957 Just as a rope of one strand can be broken, 195 00:13:10,990 --> 00:13:13,225 a rope of 4 strands 196 00:13:13,259 --> 00:13:16,162 no enemy can break. 197 00:13:16,195 --> 00:13:18,064 Whoa! 198 00:13:19,932 --> 00:13:22,835 Grandpa, who is that? 199 00:13:22,869 --> 00:13:25,237 Stay here and eat. 200 00:13:31,944 --> 00:13:33,312 Grandpa, what's going on? 201 00:13:33,345 --> 00:13:34,413 Rocky, let me see! 202 00:13:34,446 --> 00:13:36,048 Get off! Shut up! 203 00:13:36,082 --> 00:13:39,051 Act like ninja, not little babies. 204 00:13:40,486 --> 00:13:43,055 What did I do? 205 00:14:05,211 --> 00:14:07,013 Hyah! 206 00:14:08,981 --> 00:14:10,082 Ow! 207 00:14:10,116 --> 00:14:11,317 Hyah! 208 00:14:11,350 --> 00:14:14,853 Ayah! Aah! 209 00:14:27,033 --> 00:14:29,435 Hyah! 210 00:14:32,471 --> 00:14:34,573 Ayah! 211 00:14:42,514 --> 00:14:44,183 Come here. 212 00:14:52,959 --> 00:14:55,061 Hyah! 213 00:14:57,029 --> 00:14:59,465 Hyah! Hyah! 214 00:15:04,203 --> 00:15:06,438 Face! 215 00:15:17,349 --> 00:15:19,051 Hyah! Hyah! 216 00:15:19,085 --> 00:15:21,187 Hyah! 217 00:15:32,198 --> 00:15:34,000 Hyah! 218 00:15:41,540 --> 00:15:44,576 Aah! 219 00:15:45,644 --> 00:15:47,179 Hyah! 220 00:15:47,213 --> 00:15:49,215 Hyah! Hyah! 221 00:15:49,248 --> 00:15:50,349 Hyah! 222 00:15:50,382 --> 00:15:51,383 Hyah! 223 00:15:51,417 --> 00:15:53,052 Hyah! 224 00:15:53,085 --> 00:15:54,720 Hyah! Hyah! 225 00:15:54,753 --> 00:15:56,322 Aah! 226 00:15:56,355 --> 00:15:59,191 Hyah! 227 00:16:00,092 --> 00:16:00,726 Yes! 228 00:16:00,759 --> 00:16:02,728 Come on! Grandpa! 229 00:16:27,586 --> 00:16:29,455 Go sit down. 230 00:16:31,323 --> 00:16:34,326 Heh heh heh! 231 00:16:35,261 --> 00:16:38,230 Well, you're looking good. 232 00:16:38,264 --> 00:16:41,233 You passed my little test, partner. 233 00:16:41,267 --> 00:16:42,668 Snyder. 234 00:16:42,701 --> 00:16:44,336 The only mistake I ever made 235 00:16:44,370 --> 00:16:45,637 was being partners with you. 236 00:16:45,671 --> 00:16:47,739 Your mistake was quitting. 237 00:16:47,773 --> 00:16:51,343 You made a fortune on those karate studios. 238 00:16:51,377 --> 00:16:53,245 Phht! Blood money. 239 00:16:53,279 --> 00:16:54,780 Come on. Heh heh. 240 00:16:54,813 --> 00:16:56,582 You're living in this junky place. 241 00:16:56,615 --> 00:16:59,385 And obviously you can't find many students. 242 00:16:59,418 --> 00:17:01,320 I mean, look at these 3 runts. 243 00:17:01,353 --> 00:17:03,822 They are not students. They're family. 244 00:17:03,855 --> 00:17:07,659 Well, maybe they'd like to work for me. 245 00:17:07,693 --> 00:17:10,329 I teach ninja, 246 00:17:10,362 --> 00:17:12,264 not murderers. 247 00:17:12,298 --> 00:17:15,067 Look... 248 00:17:15,101 --> 00:17:16,402 I want you to train my men. 249 00:17:16,435 --> 00:17:19,805 As you can see, they're kind of helpless. 250 00:17:19,838 --> 00:17:22,574 Hmm? You get back into training, 251 00:17:22,608 --> 00:17:27,213 and I'll pay you a fortune. Huh? 252 00:17:28,680 --> 00:17:29,615 Hmm? 253 00:17:29,648 --> 00:17:31,683 Is that all you want? 254 00:17:31,717 --> 00:17:34,620 Actually... no. 255 00:17:34,653 --> 00:17:36,722 It's your son-in-law Sam Douglas. 256 00:17:36,755 --> 00:17:39,825 Get him off my back for a couple weeks, 257 00:17:39,858 --> 00:17:42,661 for his sake and yours, 258 00:17:42,694 --> 00:17:43,795 not for mine. 259 00:17:43,829 --> 00:17:47,199 Or else you not only lose the money, 260 00:17:47,233 --> 00:17:50,702 you may also lose a son-in-law. 261 00:17:50,736 --> 00:17:53,172 And who knows? 262 00:17:53,205 --> 00:17:55,207 With Douglas out of the way, 263 00:17:55,241 --> 00:17:58,377 there may be no one left to defend 264 00:17:58,410 --> 00:18:03,149 the honor of your beautiful daughter. 265 00:18:03,649 --> 00:18:05,884 Heh heh heh! 266 00:18:05,917 --> 00:18:08,420 You are getting slow. 267 00:18:08,454 --> 00:18:12,824 Old man, take the money. 268 00:18:12,858 --> 00:18:14,660 Talk to Sam Douglas. 269 00:18:14,693 --> 00:18:18,530 Get him out of my life, hmm? 270 00:18:18,564 --> 00:18:22,634 Or I will rip out your heart! 271 00:18:29,741 --> 00:18:32,511 Boys, come here. 272 00:18:35,281 --> 00:18:36,348 Attention! 273 00:18:36,382 --> 00:18:38,850 Sir! 274 00:18:38,884 --> 00:18:43,322 Who told you I needed your help? 275 00:18:43,355 --> 00:18:47,726 I thought I told you to stay in the house. 276 00:18:48,894 --> 00:18:53,232 A ninja shouldn't be overconfident, grandpa. 277 00:18:54,800 --> 00:18:57,636 That's true. 278 00:18:57,669 --> 00:19:01,807 Come here. Ha ha ha! 279 00:19:02,241 --> 00:19:03,575 Oh, that's awesome! 280 00:19:03,609 --> 00:19:05,377 Quiet, boys. 281 00:19:05,411 --> 00:19:06,378 Sir! 282 00:19:06,412 --> 00:19:09,515 Before I show you this, 283 00:19:09,548 --> 00:19:11,850 you must promise me 284 00:19:11,883 --> 00:19:13,919 you will not use this knowledge 285 00:19:13,952 --> 00:19:16,688 unless you're in severe danger, 286 00:19:16,722 --> 00:19:19,425 that you can only, 287 00:19:19,458 --> 00:19:22,494 only use this technique, 288 00:19:22,528 --> 00:19:25,897 to save your lives. 289 00:19:25,931 --> 00:19:27,266 You promise this? 290 00:19:27,299 --> 00:19:28,367 Sir! 291 00:19:28,400 --> 00:19:31,803 There are a few places on the body, 292 00:19:31,837 --> 00:19:33,272 that if you hit, 293 00:19:33,305 --> 00:19:36,375 the person will remember nothing, 294 00:19:36,408 --> 00:19:38,544 except how much it hurts. 295 00:19:38,577 --> 00:19:40,979 You can be sure the person 296 00:19:41,012 --> 00:19:45,484 will not want to continue the fight. Heh heh heh. 297 00:19:45,517 --> 00:19:47,219 Rocky! Sir. 298 00:19:47,253 --> 00:19:51,423 I want you to hit right there. 299 00:19:51,457 --> 00:19:52,358 Ayah! 300 00:19:53,392 --> 00:19:54,993 See, see? Ah, now, 301 00:19:55,026 --> 00:19:58,397 I want you to hit right there. 302 00:19:58,430 --> 00:20:00,566 But, grandpa, that's the same spot 303 00:20:00,599 --> 00:20:04,270 oh, no, it isn't. Now hit! 304 00:20:04,303 --> 00:20:05,504 Ayah! 305 00:20:05,537 --> 00:20:08,674 You see? Nothing. 306 00:20:08,707 --> 00:20:12,911 A half an inch between life and death. 307 00:20:12,944 --> 00:20:16,482 Now, I want you to hit 308 00:20:16,515 --> 00:20:19,985 here... here... 309 00:20:20,018 --> 00:20:22,954 here... here... 310 00:20:22,988 --> 00:20:24,856 and here. 311 00:20:25,591 --> 00:20:27,859 I want you to practice for one hour, 312 00:20:27,893 --> 00:20:30,028 and then we'll go back to the city. 313 00:20:30,061 --> 00:20:31,597 But, grandpa... 314 00:20:31,630 --> 00:20:35,901 One hour. Now practice! 315 00:20:37,035 --> 00:20:39,671 And what was with that guy in the white suit? 316 00:20:40,772 --> 00:20:42,541 I don't know. From the way he acted with grandpa, 317 00:20:42,574 --> 00:20:43,875 I think the whole attack was fake. 318 00:20:43,909 --> 00:20:46,578 Man, those swords were real, buddy. 319 00:20:46,612 --> 00:20:47,579 I still don't know. 320 00:20:47,613 --> 00:20:48,947 I think he's just an old friend of grandpa's. 321 00:20:48,980 --> 00:20:53,018 He didn't look very friendly to me. 322 00:21:08,066 --> 00:21:09,968 Ooh! Look who's here. 323 00:21:10,001 --> 00:21:11,069 Shut up, Colt. 324 00:21:11,102 --> 00:21:13,405 It's your girlfriend. Look, she's chasing after us. 325 00:21:13,439 --> 00:21:15,507 She's not my girlfriend, OK? 326 00:21:15,541 --> 00:21:16,508 You gonna kiss her? 327 00:21:16,542 --> 00:21:17,943 Yeah, are you gonna kiss her? 328 00:21:17,976 --> 00:21:20,846 No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up. 329 00:21:20,879 --> 00:21:22,614 Hey, there's dad! 330 00:21:22,648 --> 00:21:25,384 Dad! Dad! Dad! 331 00:21:25,417 --> 00:21:26,785 Dad! Dad! Dad! 332 00:21:26,818 --> 00:21:30,055 Jerry, remind me we got that briefing at 6:00. 333 00:21:30,088 --> 00:21:31,957 And I need that ballistics report. 334 00:21:31,990 --> 00:21:34,726 Hey, guys. How was your summer with grandpa? 335 00:21:34,760 --> 00:21:36,662 Great! I want to show you a lot of stuff we learned. 336 00:21:36,695 --> 00:21:37,929 Look, Jeffrey, show me that stuff later... 337 00:21:37,963 --> 00:21:39,064 It's not Jeffrey. It's Colt. 338 00:21:39,097 --> 00:21:41,066 Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky. 339 00:21:41,099 --> 00:21:42,368 Michael, you're Tum Tum? 340 00:21:42,401 --> 00:21:43,935 Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast, 341 00:21:43,969 --> 00:21:45,737 he's Rocky 'cause he's solid, 342 00:21:45,771 --> 00:21:47,539 and he's Tum Tum 'cause... 343 00:21:47,573 --> 00:21:48,974 He'll eat anything. 344 00:21:49,007 --> 00:21:50,075 I won't eat dog poop. 345 00:21:50,108 --> 00:21:52,744 It's bad enough he's got you doing karate all summer. 346 00:21:52,778 --> 00:21:54,946 What, they need new names? 347 00:21:56,848 --> 00:21:59,084 I like my new name. 348 00:21:59,117 --> 00:22:02,053 Sam! Come on, Sam. We gotta roll. 349 00:22:02,087 --> 00:22:05,056 Look, boys, I gotta go. 350 00:22:05,090 --> 00:22:06,558 I'm glad you're back. 351 00:22:06,592 --> 00:22:09,928 Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey. 352 00:22:12,598 --> 00:22:15,601 It's Colt. 353 00:22:21,740 --> 00:22:22,908 Hi. 354 00:22:22,941 --> 00:22:25,477 Hi. 355 00:22:32,884 --> 00:22:36,488 Did I hear your new name is Rocky? 356 00:22:36,522 --> 00:22:40,959 Nah. It's just a new name my grandpa gave me. 357 00:22:41,560 --> 00:22:44,996 I like that name. It's cute. 358 00:22:48,600 --> 00:22:51,169 Uh... I gotta go. 359 00:22:51,202 --> 00:22:53,772 Yeah. Me, too. 360 00:22:53,805 --> 00:22:55,941 Yeah, me, too. 361 00:22:58,009 --> 00:22:59,545 Bye. 362 00:22:59,578 --> 00:23:00,479 Hi, mom. 363 00:23:00,512 --> 00:23:02,481 Hey, hey, hey! 364 00:23:02,514 --> 00:23:03,114 Hi, mom! 365 00:23:03,148 --> 00:23:04,550 Where are you going, huh? 366 00:23:04,583 --> 00:23:07,653 Let me down! I'm sorry. 367 00:23:11,189 --> 00:23:15,761 Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior. 368 00:23:15,794 --> 00:23:18,129 Whatever. 369 00:23:20,499 --> 00:23:22,634 You think being a ninja's hard work, 370 00:23:22,668 --> 00:23:25,170 try being a mom. 371 00:23:26,672 --> 00:23:28,774 Mr. Brown, 372 00:23:28,807 --> 00:23:31,977 I want you to snatch those 3 little kids 373 00:23:32,010 --> 00:23:33,979 and hold them as insurance 374 00:23:34,012 --> 00:23:37,182 till the deal with Colonel Farouk is done. 375 00:23:37,215 --> 00:23:38,283 Huh? 376 00:23:38,316 --> 00:23:41,052 Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids. 377 00:23:41,086 --> 00:23:41,787 You should've grabbed them 378 00:23:41,820 --> 00:23:44,923 when you were up at the cabin. 379 00:23:44,956 --> 00:23:45,924 Unh! 380 00:23:45,957 --> 00:23:47,192 But I guess you knew that already. 381 00:23:47,225 --> 00:23:50,228 Snatch those kids without getting caught, 382 00:23:50,261 --> 00:23:53,231 or I'm going to crush your head 383 00:23:53,264 --> 00:23:56,201 until a slimy ooze comes out of your eyeballs. 384 00:23:56,234 --> 00:23:59,137 No problem, boss. I'll get right over there. 385 00:23:59,170 --> 00:24:00,806 Mr. Brown! Yeah? 386 00:24:00,839 --> 00:24:02,908 The feds have us all under surveillance. 387 00:24:02,941 --> 00:24:05,677 Every move we make, they're watching. 388 00:24:05,711 --> 00:24:09,948 We need some outside guys. Hmm? 389 00:24:10,616 --> 00:24:13,519 Uh, if I may suggest, Mr. Snyder, 390 00:24:13,552 --> 00:24:16,154 3 guys who did some... Some messenger work for us a few times. 391 00:24:16,187 --> 00:24:21,660 My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific. 392 00:24:24,930 --> 00:24:27,599 Make the call. 393 00:24:28,133 --> 00:24:29,835 Tell me. Have they studied 394 00:24:29,868 --> 00:24:33,204 the masters of our eastern philosophy like our other men? 395 00:24:33,238 --> 00:24:36,875 Well, I... I don't know for sure. 396 00:24:36,908 --> 00:24:39,811 But I know they do a lot of reading. 397 00:24:40,879 --> 00:24:41,813 I must say 398 00:24:41,847 --> 00:24:43,715 I would most certainly consider getting radical 399 00:24:43,749 --> 00:24:47,218 on some lonely, misbegotten beach with this babe. 400 00:24:47,252 --> 00:24:51,823 She is beauty for modern man to enjoy. 401 00:24:51,857 --> 00:24:53,258 Dude! 402 00:24:53,291 --> 00:24:55,060 Hey, amigos! This is no library. 403 00:24:55,093 --> 00:24:57,596 You buy, or you go. 404 00:24:57,629 --> 00:24:59,731 Oh! My apologies, my good man. 405 00:24:59,765 --> 00:25:02,634 Hammer, go score the frozen fruit concentrate 406 00:25:02,668 --> 00:25:04,670 and those gnarly little snack cakes. 407 00:25:04,703 --> 00:25:05,470 No sweat, dude. 408 00:25:05,503 --> 00:25:08,206 Cool. Marcus, score some nacho chips 409 00:25:08,239 --> 00:25:09,841 and some radical salsa. 410 00:25:09,875 --> 00:25:10,441 Dude. 411 00:25:10,475 --> 00:25:12,143 None of that green stuff. 412 00:25:12,177 --> 00:25:13,879 Dude! 413 00:25:13,912 --> 00:25:16,748 And you, my good man... 414 00:25:17,916 --> 00:25:20,619 Open up the cash register. 415 00:25:20,652 --> 00:25:22,020 That's right, dude. 416 00:25:22,053 --> 00:25:24,322 Us 3 boneheads are sticking you up. 417 00:25:24,355 --> 00:25:25,323 Dude! 418 00:25:25,356 --> 00:25:27,258 Now open up that register 419 00:25:27,292 --> 00:25:29,895 before I have to get nasty. 420 00:25:29,928 --> 00:25:31,229 Blam! Blam! Blam! 421 00:25:39,304 --> 00:25:40,839 Excuse me, sir, 422 00:25:40,872 --> 00:25:43,709 could I please use your telephone? 423 00:25:44,643 --> 00:25:45,677 Mr. Festin. 424 00:25:45,711 --> 00:25:49,314 Good. Listen, I want you to drop what you're doing. 425 00:25:49,347 --> 00:25:51,049 I got a job for you and your boys. 426 00:25:51,082 --> 00:25:55,053 You have my undivided attention, sir. 427 00:25:55,086 --> 00:25:56,688 All right, listen. We want you 428 00:25:56,722 --> 00:25:58,189 to snatch a few kids for us. 429 00:25:58,223 --> 00:25:59,925 Would these be, like, any kids, 430 00:25:59,958 --> 00:26:02,060 or do you have some specific ones in mind? 431 00:26:02,093 --> 00:26:06,665 They're 3 very specific little boys. 432 00:26:06,698 --> 00:26:09,067 You got a pen? Here's the address. 433 00:26:09,100 --> 00:26:11,937 623 North Pacheco. 434 00:26:11,970 --> 00:26:14,072 That's 623. You got that? 435 00:26:14,105 --> 00:26:17,008 Cover his ears, dude. 436 00:26:17,042 --> 00:26:19,377 OK. You remember 6. 437 00:26:19,410 --> 00:26:21,747 You remember 2. I'll remember 3. 438 00:26:21,780 --> 00:26:25,216 Pacheco. OK, I got it, sir. We'll get right on it. 439 00:26:25,250 --> 00:26:27,653 Festin, don't screw this up. 440 00:26:27,686 --> 00:26:29,888 Or we'll have to kill you. 441 00:26:30,822 --> 00:26:32,357 Bummer. 442 00:26:32,390 --> 00:26:34,760 Radical. 443 00:26:34,793 --> 00:26:36,828 We got a job, dude? 444 00:26:36,862 --> 00:26:39,364 Dude. Dude! 445 00:26:41,700 --> 00:26:45,103 Your boys'll take care of the kids. 446 00:26:45,136 --> 00:26:47,639 Then I'll put the screws on Douglas. 447 00:26:47,673 --> 00:26:52,077 Mr. Brown, fax Colonel Farouk 448 00:26:52,110 --> 00:26:56,915 and tell him we can ship the missiles in 2 days. 449 00:26:57,716 --> 00:27:00,819 God, I love being a bad guy. 450 00:27:00,852 --> 00:27:03,054 Ha ha ha! 451 00:27:04,723 --> 00:27:06,391 School bites it. 452 00:27:06,424 --> 00:27:08,727 I want to stay with grandpa. 453 00:27:08,760 --> 00:27:09,627 Yeah, me, too. 454 00:27:09,661 --> 00:27:12,163 Would you guys shut up? Mom'll hear you. 455 00:27:12,197 --> 00:27:15,066 Oh, say hi to your girlfriend for me. 456 00:27:15,100 --> 00:27:17,736 Yeah, say hi to your girlfriend for me. 457 00:27:17,769 --> 00:27:19,938 She's not my girlfriend, OK? 458 00:27:25,711 --> 00:27:27,178 What's going on? 459 00:27:27,212 --> 00:27:28,279 My brothers are retarded. 460 00:27:28,313 --> 00:27:31,216 What time are you guys gonna go to school tomorrow? 461 00:27:31,249 --> 00:27:33,018 Round quarter to 8:00, I guess. 462 00:27:38,356 --> 00:27:39,791 I'll ride with you. 463 00:27:39,825 --> 00:27:41,159 Fine, but don't be late. 464 00:27:50,201 --> 00:27:51,770 Mom's coming! Mom! 465 00:27:51,803 --> 00:27:54,740 Gotta go. Bye! 466 00:28:15,994 --> 00:28:17,929 Rocky, should we tell dad 467 00:28:17,963 --> 00:28:19,798 about the guy we saw grandpa with? 468 00:28:19,831 --> 00:28:22,100 We'll tell him tomorrow. Go to sleep. 469 00:28:22,133 --> 00:28:26,404 Hey, you guys, got a new stash of jellybeans. 470 00:28:26,437 --> 00:28:27,472 You want some? 471 00:28:27,505 --> 00:28:29,941 No. 472 00:28:30,175 --> 00:28:33,044 Good night, Rocky. Night, Tum Tum. 473 00:28:33,078 --> 00:28:34,345 Night, Colt. 474 00:28:34,379 --> 00:28:36,114 Good night. 475 00:28:39,851 --> 00:28:41,820 I choked on a jellybean. 476 00:28:44,055 --> 00:28:47,158 OK, OK. Marcia Brady or Laurie Partridge? 477 00:28:47,192 --> 00:28:48,059 Rather do Laurie. 478 00:28:48,093 --> 00:28:50,829 OK! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett? 479 00:28:50,862 --> 00:28:51,997 Uh, Tanya Roberts, dude. 480 00:28:52,030 --> 00:28:54,833 Heh heh... OK! Dudes, dudes, dudes, dudes! 481 00:28:54,866 --> 00:28:57,068 Shh! 482 00:28:57,402 --> 00:29:00,338 Men, it's time for some excellent 483 00:29:00,371 --> 00:29:03,308 breaking and entering. 484 00:29:03,341 --> 00:29:05,877 Dude! 485 00:29:11,316 --> 00:29:12,450 You guys want some coffee? 486 00:29:12,483 --> 00:29:14,185 Don't worry. My wife made it. 487 00:29:14,219 --> 00:29:17,122 Those guys look like feds or something. 488 00:29:17,155 --> 00:29:18,857 Dude! 489 00:29:19,524 --> 00:29:21,292 What are we gonna do, man? 490 00:29:21,326 --> 00:29:23,394 They've all got guns, dude. 491 00:29:23,428 --> 00:29:26,097 Well, my dangerous buds, 492 00:29:26,131 --> 00:29:29,067 tomorrow is another day. 493 00:29:29,100 --> 00:29:32,871 And those little dudes are ours. 494 00:29:32,904 --> 00:29:33,872 Slurpee? 495 00:29:33,905 --> 00:29:34,873 Radical. 496 00:29:34,906 --> 00:29:35,907 Slurpee? 497 00:29:35,941 --> 00:29:36,541 Dude! 498 00:29:36,574 --> 00:29:38,443 We're outta here. 499 00:29:53,524 --> 00:29:58,196 We will protect our family, old friend. 500 00:30:03,001 --> 00:30:04,035 Where is my notebook? 501 00:30:04,069 --> 00:30:05,170 Honey, check your backpack. 502 00:30:05,203 --> 00:30:06,571 I know I left it right here! 503 00:30:06,604 --> 00:30:09,307 Rocky, get your feet off the table. 504 00:30:09,340 --> 00:30:10,441 Is dad getting up? 505 00:30:10,475 --> 00:30:12,143 He left, sweetie. He's gone. 506 00:30:12,177 --> 00:30:14,345 No, put it back! 507 00:30:14,379 --> 00:30:16,081 Somebody get the door! 508 00:30:16,114 --> 00:30:17,883 I got it! I got it! 509 00:30:17,916 --> 00:30:19,284 Where's my backpack? 510 00:30:19,317 --> 00:30:20,551 Hi. You guys ready? 511 00:30:20,585 --> 00:30:22,487 Uh, yeah. Come on! 512 00:30:22,520 --> 00:30:23,454 Good morning, Emily. 513 00:30:23,488 --> 00:30:24,856 Good morning, Mrs. Douglas. 514 00:30:24,890 --> 00:30:25,623 Where's my backpack? 515 00:30:25,656 --> 00:30:27,425 Honey, look, it's right here, baby. 516 00:30:27,458 --> 00:30:28,459 Jeffrey, here you go. 517 00:30:28,493 --> 00:30:30,862 Colt, Tum Tum, let's go! 518 00:30:30,896 --> 00:30:32,864 All right, you, watch! 519 00:30:33,131 --> 00:30:35,901 OK. Have a nice... 520 00:30:35,934 --> 00:30:38,036 Day. 521 00:31:01,426 --> 00:31:04,129 Whoo-hoo! 522 00:31:05,330 --> 00:31:07,565 See you at school! 523 00:31:11,536 --> 00:31:14,105 Sorry, mister! 524 00:31:15,540 --> 00:31:17,943 Whoo! 525 00:31:21,679 --> 00:31:23,048 Yoo-hoo! 526 00:31:23,081 --> 00:31:25,550 Dude! There they go! 527 00:31:28,419 --> 00:31:29,120 Awesome! 528 00:31:29,154 --> 00:31:31,522 Mr. Muffin Man, catch you later! 529 00:31:34,960 --> 00:31:37,895 Guys, let's cut through here. 530 00:31:42,733 --> 00:31:46,504 Guys! Wait up! 531 00:31:49,274 --> 00:31:50,976 Bummer! 532 00:31:51,009 --> 00:31:54,479 Go around that way. 533 00:32:04,189 --> 00:32:05,290 Cool. 534 00:32:05,323 --> 00:32:07,525 Slow it down. Slowing. 535 00:32:07,558 --> 00:32:10,195 Slow it down. Slowing. 536 00:32:10,728 --> 00:32:13,231 Slow it down. 537 00:32:15,466 --> 00:32:17,635 Uh-oh. 538 00:32:17,668 --> 00:32:20,338 Fender bender. 539 00:32:20,371 --> 00:32:21,439 Dude. 540 00:32:21,472 --> 00:32:23,408 Ooh! Someone got a ticket. 541 00:32:23,441 --> 00:32:25,443 Shut up! 542 00:32:26,044 --> 00:32:27,512 Not you. 543 00:32:27,545 --> 00:32:30,015 The kids. 544 00:32:30,615 --> 00:32:34,119 Rocky, what are we stopping for? 545 00:32:34,152 --> 00:32:35,320 Where's Emily? 546 00:32:35,353 --> 00:32:37,288 Who cares? She's slow. 547 00:32:37,322 --> 00:32:38,756 Yeah, she's slow. 548 00:32:38,789 --> 00:32:41,292 I'm gonna go look for her. 549 00:32:51,369 --> 00:32:52,570 Nice bike. 550 00:32:52,603 --> 00:32:53,638 Yeah, looks like it'd fit 551 00:32:53,671 --> 00:32:57,208 my little sister perfectly. 552 00:32:58,776 --> 00:33:02,180 Rocky! 553 00:33:03,214 --> 00:33:05,683 Let's go! Come on! 554 00:33:18,096 --> 00:33:20,231 That was great. Ha ha ha! 555 00:33:20,265 --> 00:33:21,766 Are you OK? 556 00:33:21,799 --> 00:33:24,502 Nice job, show-off. 557 00:33:24,535 --> 00:33:27,405 Look, I'll get your bike back. 558 00:33:28,306 --> 00:33:29,740 Trust me. 559 00:33:31,642 --> 00:33:34,512 Ooh, busted. 560 00:33:34,545 --> 00:33:37,782 Festin, this is not going to please Mr. Snyder. 561 00:33:37,815 --> 00:33:40,085 If you know what I mean. 562 00:33:40,118 --> 00:33:41,586 Well, yes, sir. 563 00:33:41,619 --> 00:33:44,655 Yeah, but you must understand the situation was intense. 564 00:33:44,689 --> 00:33:46,657 I mean, there were FBI guys there, 565 00:33:46,691 --> 00:33:48,759 and you had previously indicated 566 00:33:48,793 --> 00:33:50,228 that you wished us to maintain, like, 567 00:33:50,261 --> 00:33:53,398 a mega-serious level of silence, sir. 568 00:33:53,431 --> 00:33:57,235 The place was swarming with feds, boss. 569 00:34:00,771 --> 00:34:02,140 Look... 570 00:34:02,173 --> 00:34:05,243 You just get those kids tonight. 571 00:34:05,276 --> 00:34:07,378 Before midnight! Do you understand?! 572 00:34:08,579 --> 00:34:10,248 Whoa. 573 00:34:11,849 --> 00:34:12,583 Brown... 574 00:34:12,617 --> 00:34:15,153 Back those guys up if you have to. 575 00:34:15,186 --> 00:34:16,554 But, brown, 576 00:34:16,587 --> 00:34:19,524 I want those kids! 577 00:34:20,458 --> 00:34:23,728 Hey, dude, what time does school get out? 578 00:34:23,761 --> 00:34:25,730 I don't know. 579 00:34:25,763 --> 00:34:27,732 I never stayed to the end. 580 00:34:29,834 --> 00:34:32,637 Dude! 581 00:34:33,204 --> 00:34:35,806 Schwarzenegger could kill anybody. 582 00:34:35,840 --> 00:34:41,179 Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt. 583 00:34:47,252 --> 00:34:48,653 Give us the ball back. 584 00:34:48,686 --> 00:34:52,323 Aw, does the baby want his ball back? 585 00:34:52,357 --> 00:34:55,593 Well, you're gonna have to play us for it. 586 00:34:55,626 --> 00:34:56,761 Fight! Fight! 587 00:34:56,794 --> 00:35:00,831 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 588 00:35:01,766 --> 00:35:03,534 Fight! 589 00:35:06,771 --> 00:35:11,476 What's the matter, you deaf? You want to play or not? 590 00:35:11,509 --> 00:35:14,179 Yeah, we'll play you. 591 00:35:14,212 --> 00:35:16,347 2 on 2. 592 00:35:17,382 --> 00:35:18,416 For how much? 593 00:35:18,449 --> 00:35:19,517 How much? 594 00:35:19,550 --> 00:35:21,619 We're not supposed to gamble. 595 00:35:22,753 --> 00:35:23,921 What am I hearing? 596 00:35:23,954 --> 00:35:26,424 "We're not supposed to gamble." 597 00:35:26,457 --> 00:35:27,325 Well, I wouldn't want to do anything 598 00:35:27,358 --> 00:35:30,795 to make your mommy or your daddy spank you. 599 00:35:32,663 --> 00:35:34,199 What do you want to bet? 600 00:35:34,232 --> 00:35:34,832 Colt! 601 00:35:34,865 --> 00:35:36,434 Colt? 602 00:35:36,467 --> 00:35:37,302 What a name. 603 00:35:37,335 --> 00:35:40,538 Yeah, little horsey. How about some hay? 604 00:35:40,571 --> 00:35:41,606 Laugh. 605 00:35:44,509 --> 00:35:45,943 Colt, don't. 606 00:35:45,976 --> 00:35:46,944 Well, punks, 607 00:35:46,977 --> 00:35:51,182 I seem to be collecting quite a few bikes today. 608 00:35:51,516 --> 00:35:53,584 How about we play for yours? 609 00:35:53,618 --> 00:35:54,852 When we win, what do we get? 610 00:35:54,885 --> 00:35:57,922 Well, if you win, me and my buddies 611 00:35:57,955 --> 00:35:58,889 will let you walk out of here 612 00:35:58,923 --> 00:36:01,292 without busting up your faces. 613 00:36:01,326 --> 00:36:03,194 Ooh! 614 00:36:03,228 --> 00:36:04,895 How many points to a game? 615 00:36:04,929 --> 00:36:05,830 10. Duh. 616 00:36:05,863 --> 00:36:08,533 Fine, we'll spot you 9. You take first out. 617 00:36:08,566 --> 00:36:09,667 A 9-point lead? 618 00:36:09,700 --> 00:36:10,935 Cake. 619 00:36:10,968 --> 00:36:14,272 Now, Colt, no matter what, no fighting. 620 00:36:14,305 --> 00:36:15,273 Oh, come... 621 00:36:15,306 --> 00:36:16,274 No fighting! 622 00:36:16,307 --> 00:36:19,577 Man, with a 9-point lead, they're dead. 623 00:36:19,844 --> 00:36:22,547 Let's whip their butts. 624 00:36:22,580 --> 00:36:24,282 Can you hold my hat? 625 00:36:24,315 --> 00:36:25,783 Why are you showing off? 626 00:36:25,816 --> 00:36:28,719 I'm not showing off. I'm playing basketball. 627 00:36:45,870 --> 00:36:48,406 Psych. 628 00:37:24,609 --> 00:37:26,844 Thank you! 629 00:37:31,549 --> 00:37:33,017 Yes! 630 00:37:33,050 --> 00:37:34,652 Shut up! 631 00:37:38,356 --> 00:37:40,691 You're going down. 632 00:37:46,063 --> 00:37:47,632 Oh, come on, man! 633 00:37:47,665 --> 00:37:50,034 Oh, this is not fair! 634 00:37:50,067 --> 00:37:52,870 Are you OK? Shut up. 635 00:38:07,084 --> 00:38:09,787 Colt... Shut up. 636 00:38:14,559 --> 00:38:16,694 Go ahead. 637 00:38:19,530 --> 00:38:20,398 9. 638 00:38:20,431 --> 00:38:21,766 Beautiful. 639 00:38:21,799 --> 00:38:23,834 Chicken. 640 00:38:44,655 --> 00:38:47,958 No! 641 00:38:51,462 --> 00:38:52,930 Yes. 10. 642 00:38:52,963 --> 00:38:54,699 Have a nice walk home. 643 00:38:54,732 --> 00:38:56,701 Without your bikes. 644 00:38:56,734 --> 00:38:57,368 Colt? 645 00:38:57,402 --> 00:39:01,338 Please, Rocky. I don't care. 646 00:39:18,423 --> 00:39:19,457 Are you guys OK? 647 00:39:19,490 --> 00:39:21,859 Emily, I'll get your bike back. 648 00:39:21,892 --> 00:39:24,462 Forget it. 649 00:40:07,171 --> 00:40:10,941 Here, I got it. Wait. 650 00:40:19,049 --> 00:40:22,787 Vroom! Vroom! Watch out. Watch out. 651 00:40:22,820 --> 00:40:24,555 Tum Tum, honey, where's Colt? 652 00:40:24,589 --> 00:40:25,556 I don't know. 653 00:40:25,590 --> 00:40:26,824 Could you go upstairs and look for him, please? 654 00:40:26,857 --> 00:40:28,125 Rocky, where's your brother? 655 00:40:28,158 --> 00:40:29,694 I don't know. Who cares? 656 00:40:30,828 --> 00:40:33,197 All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter. 657 00:40:33,230 --> 00:40:35,199 Aw, mom. 658 00:40:47,044 --> 00:40:48,613 Hi. 659 00:40:52,583 --> 00:40:53,818 Well, there you are. 660 00:40:53,851 --> 00:40:55,820 You should be getting ready for bed. 661 00:40:55,853 --> 00:40:57,187 It's 9:00. 662 00:40:57,221 --> 00:40:58,122 Where's dad? 663 00:40:58,155 --> 00:41:00,024 He's working late again on his case, honey. 664 00:41:00,057 --> 00:41:01,659 I'm gonna go meet him right now. 665 00:41:01,692 --> 00:41:05,596 Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore? 666 00:41:05,630 --> 00:41:06,797 Honey, we'll see, OK? 667 00:41:06,831 --> 00:41:07,865 Dad's been pretty upset about his work, 668 00:41:07,898 --> 00:41:11,168 and I don't think this is the best time to ask him. 669 00:41:11,201 --> 00:41:13,838 Who is this bad guy anyway? 670 00:41:13,871 --> 00:41:15,172 There's a picture of him right there 671 00:41:15,205 --> 00:41:16,907 on the top of that file. 672 00:41:16,941 --> 00:41:20,077 What time are you guys coming home? 673 00:41:20,110 --> 00:41:20,978 Late. 674 00:41:21,011 --> 00:41:25,015 Now you be good, OK? 675 00:41:36,561 --> 00:41:39,797 Guys! Guys, check this out. 676 00:41:39,830 --> 00:41:41,732 This is the guy from yesterday. 677 00:41:41,766 --> 00:41:44,569 He's the one dad's after. 678 00:41:44,602 --> 00:41:47,104 Grandpa is friends with a criminal? 679 00:41:47,137 --> 00:41:48,205 No way. 680 00:41:48,238 --> 00:41:49,073 Yes way. 681 00:41:49,106 --> 00:41:51,842 It says so on the back. 682 00:41:51,876 --> 00:41:57,815 "Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka." 683 00:41:57,848 --> 00:41:58,949 That's grandpa. 684 00:41:58,983 --> 00:42:02,019 Do you think grandpa's a crook, too? 685 00:42:02,052 --> 00:42:02,887 Oh, come on. No way. 686 00:42:02,920 --> 00:42:05,189 But it says he's friends with that guy! 687 00:42:05,222 --> 00:42:10,094 And we saw him joking around with grandpa yesterday. 688 00:42:12,162 --> 00:42:14,665 We gotta tell dad. 689 00:42:15,332 --> 00:42:16,834 We can't tell dad. 690 00:42:16,867 --> 00:42:18,869 If he knows that they're still friends, 691 00:42:18,903 --> 00:42:21,071 he'll never let us see grandpa again. 692 00:42:21,105 --> 00:42:25,042 I can't believe grandpa's a bad guy. 693 00:42:25,075 --> 00:42:27,678 He's not. 694 00:42:29,246 --> 00:42:31,548 Is he? 695 00:42:36,954 --> 00:42:37,822 OK, dudes, 696 00:42:37,855 --> 00:42:41,058 operation Kick Butt is about to commence. 697 00:42:41,091 --> 00:42:43,794 Synchronize watches. 698 00:42:43,828 --> 00:42:44,561 What time is it? 699 00:42:44,595 --> 00:42:47,564 I don't know. Anybody got a watch? 700 00:42:47,965 --> 00:42:50,668 Awesome! 701 00:42:51,301 --> 00:42:52,169 So like, fester, 702 00:42:52,202 --> 00:42:56,073 how are we gonna get into the house, dude? 703 00:42:58,108 --> 00:43:01,612 That's a very good question, O Gnarly One. 704 00:43:01,646 --> 00:43:03,247 Dude! 705 00:43:04,749 --> 00:43:06,216 It seems that Providence has shined 706 00:43:06,250 --> 00:43:08,886 her lovely light upon us, boys. 707 00:43:08,919 --> 00:43:11,321 It's pizza time. 708 00:43:12,222 --> 00:43:14,024 Come in, Rocky. 709 00:43:14,058 --> 00:43:15,292 Rocky, are you there? 710 00:43:15,325 --> 00:43:17,795 Hello? Is anybody there? 711 00:43:17,828 --> 00:43:19,329 Hellooo. 712 00:43:19,363 --> 00:43:20,998 Rocky, is that you? 713 00:43:21,031 --> 00:43:21,799 It's Emily. 714 00:43:21,832 --> 00:43:24,134 She wants to talk to Rocky. 715 00:43:27,237 --> 00:43:30,908 He says to say he loves you. 716 00:43:30,941 --> 00:43:34,679 Rocky loves Emily. 717 00:43:35,813 --> 00:43:36,981 Look, I can't talk right now. 718 00:43:37,014 --> 00:43:37,815 I got a ton of homework. 719 00:43:37,848 --> 00:43:39,950 You know, my parents are gonna kill me 720 00:43:39,984 --> 00:43:41,151 if I don't finish. 721 00:43:41,185 --> 00:43:43,153 What's going on over there? 722 00:43:43,187 --> 00:43:46,023 Ohh. 723 00:43:56,166 --> 00:43:57,868 Who is it? 724 00:43:57,902 --> 00:43:58,769 Pizza, ma'am. 725 00:43:58,803 --> 00:44:01,005 We didn't order any pizza! 726 00:44:01,038 --> 00:44:03,841 Uh, some kids called. 727 00:44:03,874 --> 00:44:06,410 And if you don't pay, we'll, uh... 728 00:44:06,443 --> 00:44:08,412 We'll T.P. your house. 729 00:44:08,445 --> 00:44:10,180 Shh. 730 00:44:12,817 --> 00:44:14,952 Aah! 731 00:44:14,985 --> 00:44:15,886 Ha ha ha! 732 00:44:15,920 --> 00:44:17,955 Aah! Aah! 733 00:44:17,988 --> 00:44:21,091 Aah! Ha ha ha! 734 00:44:23,060 --> 00:44:25,462 Whoa! Ha ha! 735 00:44:25,495 --> 00:44:28,165 Uncool, bro. 736 00:44:28,198 --> 00:44:30,701 Dude, sensitive. 737 00:44:31,335 --> 00:44:33,971 Ahh. Much better. 738 00:44:34,004 --> 00:44:35,873 OK, first we feast. 739 00:44:35,906 --> 00:44:37,775 Then we felony. 740 00:44:46,951 --> 00:44:47,818 Guys... 741 00:44:47,852 --> 00:44:51,155 I've got some good news and some bad news. 742 00:44:51,188 --> 00:44:53,724 The good news is the delivery guy 743 00:44:53,758 --> 00:44:56,460 just creamed the baby-sitter with the pizza. 744 00:44:56,493 --> 00:44:58,195 Awesome! 745 00:44:58,228 --> 00:45:03,300 The bad news is they're carrying guns. 746 00:45:04,534 --> 00:45:06,804 OK, OK, don't panic. 747 00:45:06,837 --> 00:45:07,805 We'll call the police. 748 00:45:07,838 --> 00:45:10,307 Duh. There's no phone in here! 749 00:45:10,340 --> 00:45:12,843 Um... Emily. We'll call Emily, 750 00:45:12,877 --> 00:45:14,044 and she'll call the police. 751 00:45:14,078 --> 00:45:16,180 Hold it! Rocky... 752 00:45:16,213 --> 00:45:18,448 This could be our chance. 753 00:45:18,482 --> 00:45:21,351 If we can take these 3 robbers ourselves... 754 00:45:21,385 --> 00:45:22,820 Then maybe dad will see 755 00:45:22,853 --> 00:45:25,089 that our ninja training's worth it. 756 00:45:25,122 --> 00:45:25,956 Yes! 757 00:45:25,990 --> 00:45:26,924 Should we do it? 758 00:45:26,957 --> 00:45:30,127 Let's murdelize 'em. 759 00:45:44,074 --> 00:45:46,176 Hyah! 760 00:45:48,578 --> 00:45:50,981 Hey, man, this kidnapping is so much better 761 00:45:51,015 --> 00:45:52,516 than armed robbery. 762 00:45:52,549 --> 00:45:53,383 Dude! 763 00:45:53,417 --> 00:45:56,553 Yeah, I never got a pizza on a robbery. 764 00:45:56,586 --> 00:45:57,254 Dude. 765 00:45:57,287 --> 00:45:58,989 I know, and it's good 'za, too. 766 00:45:59,023 --> 00:46:00,925 Hey, you know, we should save some of this 767 00:46:00,958 --> 00:46:03,393 for the kids we're napping. 768 00:46:03,427 --> 00:46:04,161 Dude. 769 00:46:04,194 --> 00:46:06,330 They're probably pretty nice kids. 770 00:46:06,363 --> 00:46:07,998 Where are all the weapons? 771 00:46:08,032 --> 00:46:10,868 The slingshot? The knife throwers? 772 00:46:10,901 --> 00:46:11,668 Dad hid 'em. 773 00:46:11,701 --> 00:46:13,470 He doesn't want us messing with 'em. 774 00:46:13,503 --> 00:46:15,339 Oh, great. So what are we gonna use 775 00:46:15,372 --> 00:46:17,842 against those guys with guns? 776 00:46:22,612 --> 00:46:24,348 OK, you dudes ready? 777 00:46:24,381 --> 00:46:25,850 Radical. Dude! 778 00:46:25,883 --> 00:46:29,920 OK, 1, 2, 3. 779 00:46:31,321 --> 00:46:33,223 Whoa. 780 00:46:33,257 --> 00:46:35,159 Cool room. 781 00:46:35,192 --> 00:46:37,127 Dude. 782 00:46:39,329 --> 00:46:40,998 Oh, little dudes, 783 00:46:41,031 --> 00:46:43,333 pizza's here. 784 00:46:56,613 --> 00:47:00,384 Where are those little boogers? 785 00:47:00,417 --> 00:47:04,821 If I was a little booger, where would I be? 786 00:47:05,389 --> 00:47:07,491 Mom and dad's room. 787 00:47:07,524 --> 00:47:08,392 Come on, you guys. 788 00:47:08,425 --> 00:47:11,028 Last one out closes the door! 789 00:47:11,061 --> 00:47:12,863 Ha ha! 790 00:47:23,107 --> 00:47:24,608 Come on. 791 00:47:26,443 --> 00:47:27,311 OK, Colt, 792 00:47:27,344 --> 00:47:28,946 you've got the room at the end of the hall 793 00:47:28,979 --> 00:47:30,214 that mom is redoing. 794 00:47:30,247 --> 00:47:30,948 Check. 795 00:47:30,981 --> 00:47:32,616 Tum Tum, you've got the kitchen. 796 00:47:32,649 --> 00:47:33,350 Check. 797 00:47:33,383 --> 00:47:36,520 Now, guys, prepare for phase one. 798 00:47:36,553 --> 00:47:37,321 Dude! 799 00:47:37,354 --> 00:47:39,456 Open the box. Look inside. 800 00:47:39,489 --> 00:47:40,991 Hey, dudes, check it out. 801 00:47:41,025 --> 00:47:42,993 Go, tum, go. 802 00:47:50,234 --> 00:47:52,236 Yeah. 803 00:48:19,229 --> 00:48:22,967 Hey, found one. 804 00:48:24,401 --> 00:48:26,436 Oh, no. 805 00:48:26,470 --> 00:48:28,973 Robbers. 806 00:48:29,006 --> 00:48:29,639 Robbers? 807 00:48:29,673 --> 00:48:31,141 I thought we were kidnappers. 808 00:48:31,175 --> 00:48:32,542 We are. 809 00:48:32,576 --> 00:48:35,179 Dude. 810 00:48:38,015 --> 00:48:39,916 Hey! 811 00:48:46,090 --> 00:48:48,425 Good luck, Colt. 812 00:48:49,293 --> 00:48:51,028 Whoa. 813 00:48:55,132 --> 00:48:57,001 OK, little dude. 814 00:48:57,034 --> 00:48:59,303 We know you're in here somewhere. 815 00:48:59,336 --> 00:49:02,406 We don't want to hurt you. 816 00:49:02,439 --> 00:49:06,343 We just want to kidnap you. 817 00:49:06,376 --> 00:49:08,378 Ha ha. 818 00:49:21,725 --> 00:49:24,428 Come here, you little idiot. 819 00:49:24,461 --> 00:49:27,631 Little kid, come here. 820 00:49:27,664 --> 00:49:30,600 Kid. 821 00:49:30,634 --> 00:49:33,170 Hyah! Hey! 822 00:49:34,238 --> 00:49:35,539 Dude, dude! It's me! 823 00:49:35,572 --> 00:49:37,141 Oh, dude, you're right. 824 00:49:37,174 --> 00:49:38,542 I'm totally sorry. 825 00:49:38,575 --> 00:49:39,476 Dude! 826 00:49:39,509 --> 00:49:40,144 You hit me first! 827 00:49:40,177 --> 00:49:43,313 Just stop it. Stop it, shh. 828 00:49:43,347 --> 00:49:46,083 Where's that kid? 829 00:50:07,337 --> 00:50:09,473 Ha! 830 00:50:09,839 --> 00:50:11,141 Fake-out. 831 00:50:11,175 --> 00:50:12,809 Shut up. 832 00:50:12,842 --> 00:50:14,044 Dude? 833 00:50:14,078 --> 00:50:15,045 No. 834 00:50:15,079 --> 00:50:18,315 There's no possible way he could be downstairs. 835 00:50:18,348 --> 00:50:19,249 Uhh! 836 00:50:19,283 --> 00:50:20,717 Dude, what happened? 837 00:50:20,750 --> 00:50:21,818 You hit me! 838 00:50:21,851 --> 00:50:23,253 Hyah! 839 00:50:23,287 --> 00:50:25,155 Hyah! 840 00:50:25,189 --> 00:50:25,889 Dude! 841 00:50:25,922 --> 00:50:29,593 Hey, dudes. Dudes... there he is. 842 00:50:35,099 --> 00:50:37,167 I'm going in. 843 00:50:43,540 --> 00:50:46,276 Ohh! Uhh! Ohh! I got him! 844 00:50:46,310 --> 00:50:47,711 I got his little, itty-bitty... 845 00:50:47,744 --> 00:50:48,378 Ow! 846 00:50:48,412 --> 00:50:50,447 Hey, that's my arm! 847 00:50:50,480 --> 00:50:52,816 Ow! Ow! 848 00:50:52,849 --> 00:50:54,118 Don't hit me, dudes! 849 00:50:54,151 --> 00:50:56,620 Ow! Wait! Ow! Ow! 850 00:50:56,653 --> 00:50:58,588 Let go of my arm, buddy! 851 00:50:58,622 --> 00:51:01,425 OK! OK! Stop it! Cool it! 852 00:51:01,458 --> 00:51:03,627 Did somebody cut one? 853 00:51:08,898 --> 00:51:09,799 Let's bail. 854 00:51:09,833 --> 00:51:11,235 Not just yet, dude. 855 00:51:11,268 --> 00:51:13,437 There are those 2 little other jerks. 856 00:51:13,470 --> 00:51:14,171 If you get those 2, 857 00:51:14,204 --> 00:51:17,707 the third is most sure to follow. 858 00:51:17,741 --> 00:51:19,743 Yeah! 859 00:51:23,213 --> 00:51:24,714 It's still locked. 860 00:51:24,748 --> 00:51:26,550 Pull harder. 861 00:51:26,583 --> 00:51:28,652 Oh. 862 00:51:29,486 --> 00:51:32,456 Ohh! Ow! Hey! 863 00:51:32,489 --> 00:51:33,590 My head, man! Dude! 864 00:51:33,623 --> 00:51:35,459 I hurt my arm. Oh, I hurt my arm! 865 00:51:35,492 --> 00:51:38,695 Colt, the oil. 866 00:51:48,838 --> 00:51:50,507 Ooh! Ooh! 867 00:51:50,540 --> 00:51:52,642 Wipeout, dude! 868 00:51:58,248 --> 00:52:00,617 Uhh! 869 00:52:00,650 --> 00:52:03,119 Ow! 870 00:52:12,662 --> 00:52:14,464 What's with the cds? 871 00:52:14,498 --> 00:52:15,365 Uhh! 872 00:52:15,399 --> 00:52:16,666 Get 'em, dudes! 873 00:52:16,700 --> 00:52:18,668 Here they come. 874 00:52:23,840 --> 00:52:25,175 Ha ha! 875 00:52:25,209 --> 00:52:26,776 Ohh! Uhh! 876 00:52:26,810 --> 00:52:29,479 Don't you just hate us? 877 00:52:37,987 --> 00:52:38,855 Ohh! 878 00:52:38,888 --> 00:52:41,525 Watch my nose, dude. It's bad news already. 879 00:52:41,558 --> 00:52:42,759 Ohh! 880 00:52:42,792 --> 00:52:44,328 Ohh! 881 00:52:45,429 --> 00:52:47,364 Where are you, you little dude? 882 00:52:47,397 --> 00:52:49,533 You're gonna get it so bad. 883 00:52:49,566 --> 00:52:51,901 Hyah! Hyah! 884 00:52:51,935 --> 00:52:53,403 Hyah! 885 00:52:53,437 --> 00:52:55,805 Ohh! Hyah! 886 00:52:56,973 --> 00:52:58,342 Hyah! 887 00:52:58,375 --> 00:53:00,344 Get off! 888 00:53:00,377 --> 00:53:01,511 Hyah! Hyah! Hyah! 889 00:53:01,545 --> 00:53:02,912 Hyah! 890 00:53:03,780 --> 00:53:05,749 Hyah! Hyah! 891 00:53:05,782 --> 00:53:07,784 Hyah! 892 00:53:08,718 --> 00:53:11,255 Ha ha! 893 00:53:19,996 --> 00:53:21,598 Hyah! 894 00:53:21,998 --> 00:53:23,700 Hyah! 895 00:53:23,733 --> 00:53:25,735 Hyah! 896 00:53:27,404 --> 00:53:29,473 Hyah! Hyah! 897 00:53:29,506 --> 00:53:31,575 Hyah! Hyah! 898 00:53:36,546 --> 00:53:37,947 Tum Tum, are you ready? 899 00:53:37,981 --> 00:53:39,015 Not yet. 900 00:53:39,048 --> 00:53:41,351 Ohh. 901 00:53:42,852 --> 00:53:44,554 Hyah! 902 00:53:47,657 --> 00:53:49,293 Hyah! Aah! 903 00:53:49,326 --> 00:53:50,660 Ohh! 904 00:53:52,429 --> 00:53:54,598 Ohh! Ohh! 905 00:53:55,432 --> 00:53:57,434 Enjoy the ride. 906 00:54:03,773 --> 00:54:05,642 Hyah! 907 00:54:16,853 --> 00:54:18,388 Uhh! 908 00:54:20,790 --> 00:54:23,293 Dude. Dude. 909 00:54:24,661 --> 00:54:25,829 Tum Tum, you ready? 910 00:54:25,862 --> 00:54:27,697 Almost. 911 00:54:27,731 --> 00:54:29,366 Ohh! 912 00:54:40,877 --> 00:54:43,380 Dude... ohh! 913 00:54:46,483 --> 00:54:50,687 Aah! 914 00:54:56,393 --> 00:54:57,961 Whoa. 915 00:54:57,994 --> 00:55:00,397 Radical. 916 00:55:06,470 --> 00:55:08,672 Dude... 917 00:55:08,705 --> 00:55:10,073 This'll scare him. 918 00:55:10,106 --> 00:55:11,741 Ha ha ha. 919 00:55:12,976 --> 00:55:14,711 Hyah! Hyah! Hyah! 920 00:55:14,744 --> 00:55:17,714 Hyah! Hyah! 921 00:55:21,117 --> 00:55:22,085 You guys ready? 922 00:55:22,118 --> 00:55:24,421 Yeah. Ready. 923 00:55:37,801 --> 00:55:40,637 My... ahh! 924 00:55:41,571 --> 00:55:43,873 Nah-nah! 925 00:55:45,074 --> 00:55:46,009 Hyah! 926 00:55:46,042 --> 00:55:47,143 That's enough! 927 00:55:47,176 --> 00:55:47,777 It works. 928 00:55:47,811 --> 00:55:50,847 Oh, dude! Serious burnage. 929 00:55:50,880 --> 00:55:53,617 Come on. 930 00:55:54,618 --> 00:55:57,387 Sorry if it stings! 931 00:55:57,421 --> 00:55:58,455 Where's the sink? 932 00:55:58,488 --> 00:55:59,956 Where's the sink? Ohh! 933 00:55:59,989 --> 00:56:01,891 Are we winning? 934 00:56:01,925 --> 00:56:03,827 OK, phase 2. 935 00:56:03,860 --> 00:56:06,663 Hold it. Before phase 2, 936 00:56:06,696 --> 00:56:08,865 I've got a little surprise. 937 00:56:08,898 --> 00:56:10,099 What's that stuff? 938 00:56:10,133 --> 00:56:11,968 Remember last year when you were sick 939 00:56:12,001 --> 00:56:13,737 and you couldn't take a dump 940 00:56:13,770 --> 00:56:14,971 for 3 days? 941 00:56:15,004 --> 00:56:15,839 Yeah. 942 00:56:15,872 --> 00:56:16,873 Well, this is the stuff 943 00:56:16,906 --> 00:56:18,575 that makes you have to go. 944 00:56:18,608 --> 00:56:20,610 Instant diarrhea. 945 00:56:20,644 --> 00:56:21,645 You're sick. 946 00:56:21,678 --> 00:56:24,013 Not as sick as they're gonna be. 947 00:56:24,047 --> 00:56:27,651 Move over, man! I'm hurting! 948 00:56:27,684 --> 00:56:30,520 Uhh! Uhh! 949 00:56:33,056 --> 00:56:34,190 Mmm! 950 00:56:34,223 --> 00:56:35,992 Stuff is good! 951 00:56:36,025 --> 00:56:38,962 Give me that! Hey! 952 00:56:40,564 --> 00:56:41,865 Dude! 953 00:56:41,898 --> 00:56:44,000 Those kids, man... 954 00:56:44,033 --> 00:56:46,836 I'm really going to... 955 00:56:46,870 --> 00:56:49,072 Injure them. 956 00:56:51,007 --> 00:56:53,443 Mission accomplished. 957 00:56:53,477 --> 00:56:55,612 OK, guys, phase 2? 958 00:56:55,645 --> 00:56:56,913 Phase 2. Phase 2. 959 00:56:56,946 --> 00:57:00,183 Dude! Dude! 960 00:57:01,985 --> 00:57:05,121 Where... is fester? 961 00:57:05,154 --> 00:57:05,722 Eh... 962 00:57:05,755 --> 00:57:09,559 Dudes! Dudes, bail me out. 963 00:57:10,960 --> 00:57:11,928 Help. 964 00:57:11,961 --> 00:57:12,929 Help. 965 00:57:12,962 --> 00:57:13,797 Help. 966 00:57:13,830 --> 00:57:15,098 Hel... ow! Oh! Ah. 967 00:57:15,131 --> 00:57:16,099 Nasty. 968 00:57:17,100 --> 00:57:18,535 Ack! Other... other one. 969 00:57:18,568 --> 00:57:20,870 Other one. Other one. Ack! 970 00:57:24,874 --> 00:57:25,642 Oh... ah! 971 00:57:25,675 --> 00:57:28,478 I say we kill those little boogers. 972 00:57:28,512 --> 00:57:29,546 Eh heh! 973 00:57:30,914 --> 00:57:32,749 I thought we wanted them alive. 974 00:57:32,782 --> 00:57:35,151 I want us alive, dude. 975 00:57:35,184 --> 00:57:37,821 Those little kids are dangerous. 976 00:57:38,722 --> 00:57:39,723 So what's the gag? 977 00:57:39,756 --> 00:57:45,228 We go to their room, and we find their fatal flaw. 978 00:57:47,931 --> 00:57:49,633 Man. 979 00:57:57,807 --> 00:57:59,976 Hello. Hello. 980 00:58:00,009 --> 00:58:00,844 Check one. 981 00:58:00,877 --> 00:58:02,712 OK, calling all cars. Calling all cars. 982 00:58:02,746 --> 00:58:05,281 Be on the lookout for us. Thank you very much. 983 00:58:05,314 --> 00:58:07,984 I really think we'd love to... 984 00:58:08,017 --> 00:58:08,852 Rocky? 985 00:58:08,885 --> 00:58:11,521 Rocky, is that you? 986 00:58:11,555 --> 00:58:13,122 Whoa! Dudes! 987 00:58:13,156 --> 00:58:13,857 Dudes! 988 00:58:13,890 --> 00:58:17,493 Come here! Come here! Come here! 989 00:58:20,597 --> 00:58:23,032 Uh, come over. 990 00:58:23,066 --> 00:58:25,869 Come to the front door of my house right away. 991 00:58:26,870 --> 00:58:29,706 What's going on over there? 992 00:58:29,739 --> 00:58:32,709 Come over. It's important. 993 00:58:32,742 --> 00:58:34,711 I'll be right there. 994 00:58:35,745 --> 00:58:38,047 Awesome! Dude. 995 00:58:38,081 --> 00:58:40,216 We've got those little dudes now, dudes. 996 00:58:40,249 --> 00:58:41,618 Yeah. 997 00:58:41,651 --> 00:58:43,787 Well, let's go. 998 00:58:43,820 --> 00:58:48,157 Well, forgive me for being so supportive of my father. 999 00:58:48,191 --> 00:58:49,458 It's my Asian side, I guess. 1000 00:58:49,492 --> 00:58:52,295 Well, great. So why are you giving your husband such a hard time? 1001 00:58:52,328 --> 00:58:54,230 Well, that's my American side. 1002 00:58:54,263 --> 00:58:55,264 That's very funny. 1003 00:58:55,298 --> 00:58:57,634 Look, we'll be home in 10 minutes. 1004 00:58:57,667 --> 00:58:59,603 I'm gonna talk to the boys about it myself. 1005 00:58:59,636 --> 00:59:00,704 Well, they're probably asleep now. 1006 00:59:00,737 --> 00:59:04,908 Look, Sam, they love what they do, and they love him. 1007 00:59:04,941 --> 00:59:06,843 Sweetheart, all I'm trying to tell you 1008 00:59:06,876 --> 00:59:09,746 is that someone could get hurt. 1009 00:59:09,779 --> 00:59:11,180 Hello? 1010 00:59:11,214 --> 00:59:13,116 Is anybody here? 1011 00:59:13,149 --> 00:59:14,918 Rocky? 1012 00:59:14,951 --> 00:59:17,687 Mrs. Douglas? 1013 00:59:17,721 --> 00:59:19,589 Ha ha ha! 1014 00:59:19,623 --> 00:59:21,090 Shut up. 1015 00:59:32,268 --> 00:59:33,970 OK, boys... Hyah! 1016 00:59:34,003 --> 00:59:34,938 We're comin' in, 1017 00:59:37,273 --> 00:59:38,808 Ha ha ha... 1018 00:59:38,842 --> 00:59:40,644 Ow! 1019 00:59:41,410 --> 00:59:42,378 Ahh... 1020 00:59:42,411 --> 00:59:45,081 OK, dudes, 1021 00:59:45,114 --> 00:59:46,750 party's over. 1022 00:59:46,783 --> 00:59:48,685 Put that stuff down. 1023 00:59:50,787 --> 00:59:52,689 Heh heh... 1024 00:59:52,722 --> 00:59:54,290 Hey, fester, buddy, 1025 00:59:54,323 --> 00:59:57,293 I'm not feelin' so hot. 1026 00:59:58,294 --> 00:59:59,328 Dude. 1027 00:59:59,362 --> 01:00:02,031 What's wrong with you dudes? We're almost outta here. 1028 01:00:02,065 --> 01:00:03,099 Sorry, fester, dude. 1029 01:00:03,132 --> 01:00:06,369 I gotta take a major dump, big time. 1030 01:00:07,070 --> 01:00:09,605 Dude! Hey! Hey, hey! 1031 01:00:09,806 --> 01:00:12,341 OK, none of you little dudes move 1032 01:00:12,375 --> 01:00:14,744 until those 2 dudes get back. 1033 01:00:14,778 --> 01:00:15,879 Now... 1034 01:00:15,912 --> 01:00:18,214 I'm gonna ask this question once. 1035 01:00:18,247 --> 01:00:20,717 Where is your little brother? 1036 01:00:20,750 --> 01:00:22,151 Up here. 1037 01:00:22,185 --> 01:00:23,386 Hyah! 1038 01:00:23,419 --> 01:00:25,388 Aah! 1039 01:00:25,421 --> 01:00:28,057 Ow! Unh! 1040 01:00:31,360 --> 01:00:33,963 All right, Emily. 1041 01:00:33,997 --> 01:00:36,299 No sweat. 1042 01:00:37,233 --> 01:00:38,968 Are we winning? 1043 01:00:39,002 --> 01:00:41,137 Let's finish 'em. 1044 01:00:41,170 --> 01:00:42,271 Hyah! 1045 01:00:42,305 --> 01:00:43,106 Uhh! 1046 01:00:43,139 --> 01:00:46,676 Oh! Ah, it stinks. 1047 01:00:46,710 --> 01:00:48,878 Man, that reeks. Ah! 1048 01:00:48,912 --> 01:00:50,646 Hyah! 1049 01:00:53,316 --> 01:00:55,151 Ahh! Not the stomach. 1050 01:00:55,184 --> 01:00:56,753 Not the stomach. 1051 01:00:56,786 --> 01:00:58,988 Hyah! 1052 01:01:00,056 --> 01:01:01,257 Thanks. 1053 01:01:01,290 --> 01:01:02,792 Ahh. 1054 01:01:03,727 --> 01:01:06,229 Ahh. Oh. 1055 01:01:06,262 --> 01:01:08,832 Oh. 1056 01:01:09,298 --> 01:01:11,267 Hyah! 1057 01:01:11,300 --> 01:01:13,002 Aah! 1058 01:01:13,036 --> 01:01:14,103 Hyah! 1059 01:01:14,137 --> 01:01:15,138 Aah... oh! 1060 01:01:15,171 --> 01:01:16,172 Hyah! 1061 01:01:16,205 --> 01:01:17,941 Whoa! 1062 01:01:17,974 --> 01:01:18,775 Oh! 1063 01:01:18,808 --> 01:01:19,508 No! No! 1064 01:01:19,542 --> 01:01:22,445 No, no. That's the diarrhea cup. 1065 01:01:22,478 --> 01:01:24,013 Emily, are you OK? 1066 01:01:24,047 --> 01:01:25,681 Yeah. 1067 01:01:37,026 --> 01:01:39,462 I'm really sorry about all this, ma'am. 1068 01:01:39,495 --> 01:01:41,064 Are you OK? 1069 01:01:41,097 --> 01:01:41,931 Eh... 1070 01:01:41,965 --> 01:01:43,266 I'll go get the napkins. 1071 01:01:43,299 --> 01:01:46,836 I hope you saved some pizza for us! 1072 01:01:46,870 --> 01:01:47,937 Grrr... 1073 01:01:47,971 --> 01:01:49,773 Who are those guys, anyway? 1074 01:01:49,806 --> 01:01:50,940 Probably burglars. 1075 01:01:50,974 --> 01:01:54,878 Don't worry, ma'am. We have the situation under control. 1076 01:01:54,911 --> 01:01:55,578 Right on. Yep. 1077 01:01:55,611 --> 01:01:58,047 We can take care of ourselves. 1078 01:01:58,081 --> 01:01:59,916 Ohh... 1079 01:01:59,949 --> 01:02:01,084 Ohh... 1080 01:02:01,117 --> 01:02:04,754 Grrr... 1081 01:02:05,121 --> 01:02:07,456 Grrr... 1082 01:02:07,490 --> 01:02:08,257 Hello, kids. 1083 01:02:08,291 --> 01:02:11,027 We're all gonna go for a little ride. 1084 01:02:11,060 --> 01:02:12,295 Eh... 1085 01:02:12,328 --> 01:02:13,763 Yeh-ah! 1086 01:02:13,797 --> 01:02:16,432 Arrrrr! 1087 01:02:16,465 --> 01:02:19,969 Would you like me to drive? 1088 01:02:20,003 --> 01:02:21,237 Excuse me. 1089 01:02:21,270 --> 01:02:24,774 Uncle, can I get paid? 1090 01:02:24,808 --> 01:02:28,044 Oh, brother. 1091 01:02:28,978 --> 01:02:30,246 No match at all. 1092 01:02:30,279 --> 01:02:32,281 Believe me, Sam. We're doing everything we can. 1093 01:02:32,315 --> 01:02:35,518 Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick? 1094 01:02:37,453 --> 01:02:39,488 Excuse me. 1095 01:02:39,522 --> 01:02:40,223 Excuse me. 1096 01:02:40,256 --> 01:02:43,159 There is nothing else. 1097 01:02:43,192 --> 01:02:44,127 Mrs. Douglas? 1098 01:02:44,160 --> 01:02:44,994 Not now, Emily. 1099 01:02:45,028 --> 01:02:48,331 Ms. Douglas, I know where the boys are. 1100 01:02:51,000 --> 01:02:53,202 I was told to give this to you. 1101 01:02:53,236 --> 01:02:55,104 Emily! 1102 01:02:57,606 --> 01:02:58,541 Sam? 1103 01:02:58,574 --> 01:02:59,943 Call him! 1104 01:02:59,976 --> 01:03:01,544 Come here. 1105 01:03:03,312 --> 01:03:05,181 Snyder took the boys. 1106 01:03:05,214 --> 01:03:07,283 What? Yes. 1107 01:03:07,316 --> 01:03:09,018 "And lay off Snyder..." 1108 01:03:09,052 --> 01:03:11,187 All right, honey, it's OK. It's all right. 1109 01:03:11,220 --> 01:03:14,891 Don't worry, now. We're gonna get 'em back. 1110 01:03:14,924 --> 01:03:15,992 Don't move! 1111 01:03:16,025 --> 01:03:17,493 Wait! Wait! Hold your fire! 1112 01:03:17,526 --> 01:03:21,130 Hold your fire! It's my father-in-law. 1113 01:03:21,164 --> 01:03:22,298 What are you doing here? 1114 01:03:22,331 --> 01:03:24,233 I came to check on the family. 1115 01:03:24,267 --> 01:03:27,070 Daddy, Snyder took the boys. 1116 01:03:28,037 --> 01:03:29,338 Snyder! 1117 01:03:29,372 --> 01:03:31,507 I'll get the boys back for you. 1118 01:03:31,540 --> 01:03:33,276 What, you? Oh, come on, Mori. 1119 01:03:33,309 --> 01:03:36,312 Sam, Snyder's got a ship in the harbor. 1120 01:03:36,345 --> 01:03:38,314 I know, berth 6. 1121 01:03:38,347 --> 01:03:39,148 How did you know? 1122 01:03:39,182 --> 01:03:42,085 I'm a ninja. I could hardly follow him. 1123 01:03:42,118 --> 01:03:45,054 Simple. We followed you. 1124 01:03:47,090 --> 01:03:50,960 In Snyder's heart, he's still a ninja. 1125 01:03:50,994 --> 01:03:52,361 It will take a ninja to break him! 1126 01:03:52,395 --> 01:03:56,065 Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games. 1127 01:03:56,099 --> 01:03:57,000 I'm not playing games. 1128 01:03:57,033 --> 01:03:58,267 Look, give me 10 minutes. 1129 01:03:58,301 --> 01:03:59,869 I'll have a hundred men there. 1130 01:03:59,903 --> 01:04:02,105 Stop it! Both of you! 1131 01:04:02,138 --> 01:04:04,007 Now, this is about the boys! 1132 01:04:04,040 --> 01:04:07,243 Sam, my father is a very special man. 1133 01:04:07,276 --> 01:04:11,614 Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys. 1134 01:04:11,647 --> 01:04:13,049 Well, what if he sees him? 1135 01:04:13,082 --> 01:04:14,984 No one will see me. 1136 01:04:15,018 --> 01:04:17,620 I don't know. 1137 01:04:17,653 --> 01:04:19,288 Sam... 1138 01:04:19,322 --> 01:04:21,657 Give me one hour. 1139 01:04:21,690 --> 01:04:23,960 One hour? 1140 01:04:28,564 --> 01:04:30,466 Mori... 1141 01:04:30,499 --> 01:04:32,268 We both hate Snyder, 1142 01:04:32,301 --> 01:04:37,406 and I know that we both love those boys... 1143 01:04:37,440 --> 01:04:40,643 So now I'm... I'm trusting you to bring them... 1144 01:04:40,676 --> 01:04:42,511 Bring them home. 1145 01:04:42,545 --> 01:04:43,446 Sam! 1146 01:04:43,479 --> 01:04:46,015 Sam, we just got a report on Colonel Farouk. 1147 01:04:46,049 --> 01:04:47,250 I'll be right there. 1148 01:04:47,283 --> 01:04:48,884 Mori... 1149 01:04:49,452 --> 01:04:51,387 Mori? 1150 01:04:51,420 --> 01:04:52,956 Mori? 1151 01:04:52,989 --> 01:04:56,092 I told you he was special. 1152 01:04:57,626 --> 01:05:00,229 I hope so. 1153 01:05:11,707 --> 01:05:14,443 Rocky, these ninjas have guns. 1154 01:05:14,477 --> 01:05:17,280 Hey, if they have guns, they're no ninjas. 1155 01:05:17,313 --> 01:05:20,349 Hey, and if they fire off the guns anyway, 1156 01:05:20,383 --> 01:05:21,417 the police'll hear. 1157 01:05:21,450 --> 01:05:24,353 Oh, that's reassuring. 1158 01:05:24,387 --> 01:05:28,257 Guys, we have to stick together. 1159 01:05:30,059 --> 01:05:32,962 Let's go, you little twerps. 1160 01:05:34,197 --> 01:05:35,631 Huhh! 1161 01:05:38,401 --> 01:05:39,502 Push it... one. Huhh! Huhh! 1162 01:05:39,535 --> 01:05:40,503 2... Huhh! Huhh! 1163 01:05:40,536 --> 01:05:41,537 3... Huhh! Huhh! 1164 01:05:41,570 --> 01:05:42,605 4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh! 1165 01:05:42,638 --> 01:05:45,174 2, 3, 4! Huhh... Huhh... 1166 01:05:45,208 --> 01:05:48,444 1, 2, 3... 1167 01:05:48,477 --> 01:05:49,212 4! 1168 01:05:49,245 --> 01:05:50,313 Huhh... Huhh... 1169 01:05:50,346 --> 01:05:53,582 1, 2, 3, 4! 1170 01:05:53,616 --> 01:05:56,452 Kata 1, 2, 3, 4! 1171 01:05:56,485 --> 01:05:59,588 Kata 1, 2, 3, 4! 1172 01:05:59,622 --> 01:06:01,991 Kata 1, 2, 3... 1173 01:06:02,025 --> 01:06:03,392 Hyah! 1174 01:06:03,426 --> 01:06:04,393 Hyah! 1175 01:06:04,427 --> 01:06:05,428 Hy-hy-hy! 1176 01:06:05,461 --> 01:06:09,232 Hey, Colt, does this style look familiar to you? 1177 01:06:09,265 --> 01:06:10,066 It ought to. 1178 01:06:10,099 --> 01:06:12,701 Your grandfather was Snyder's teacher. 1179 01:06:14,637 --> 01:06:16,739 Grandpa. 1180 01:06:16,772 --> 01:06:20,709 Kata 1, 2, 3... 1181 01:06:56,512 --> 01:06:57,346 This sucks. 1182 01:06:57,380 --> 01:06:59,782 This really sucks. 1183 01:06:59,815 --> 01:07:01,584 I'm hungry. 1184 01:07:01,617 --> 01:07:02,651 Great. 1185 01:07:02,685 --> 01:07:05,188 Why don't we just eat our way outta here? 1186 01:07:05,221 --> 01:07:07,656 Colt, chill. We'll get out. 1187 01:07:07,690 --> 01:07:10,493 We'll probably starve to death. 1188 01:07:10,526 --> 01:07:11,727 No one is gonna starve. 1189 01:07:11,760 --> 01:07:16,099 We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes. 1190 01:07:16,132 --> 01:07:17,200 Grandpa? 1191 01:07:17,233 --> 01:07:20,269 Rocky, you musta been hit in the head too many times, 1192 01:07:20,303 --> 01:07:22,405 'cause grandpa is one of them. 1193 01:07:22,438 --> 01:07:25,141 He's a ninja. Grandpa will come. 1194 01:07:25,174 --> 01:07:29,078 I don't care who he is, as long as he brings something to eat. 1195 01:07:29,112 --> 01:07:32,415 Would you guys get a clue? 1196 01:07:32,448 --> 01:07:34,683 Grandpa isn't coming. 1197 01:07:34,717 --> 01:07:38,321 He sold us out. 1198 01:07:42,725 --> 01:07:44,160 Uhh! 1199 01:07:44,193 --> 01:07:45,594 Hyah! 1200 01:07:48,131 --> 01:07:51,167 You know, Colt, sometimes you can be a real dork. 1201 01:07:51,200 --> 01:07:53,436 It takes one to know one, jerk. 1202 01:07:53,469 --> 01:07:55,438 Hey, you guys, look! 1203 01:07:55,471 --> 01:07:56,439 What? What? 1204 01:07:56,472 --> 01:08:00,309 My scab came off. 1205 01:08:00,343 --> 01:08:02,378 Hey, what's the matter with us? 1206 01:08:02,411 --> 01:08:04,713 Don't you remember what grandpa said? 1207 01:08:04,747 --> 01:08:06,515 "Everything around us 1208 01:08:06,549 --> 01:08:07,683 can be our friend. 1209 01:08:07,716 --> 01:08:09,852 Be friendly to your environment. 1210 01:08:09,885 --> 01:08:10,953 That is the ninja way." 1211 01:08:10,986 --> 01:08:14,323 OK. All right, Rocky, so what are we supposed to do? 1212 01:08:14,357 --> 01:08:19,262 Are we gonna go make the friendly door open? 1213 01:08:20,163 --> 01:08:21,564 Hey, Mr. Door, how ya doin'? 1214 01:08:21,597 --> 01:08:24,900 Will you be my friend and open up for me? 1215 01:08:24,933 --> 01:08:26,869 No? 1216 01:08:26,902 --> 01:08:30,139 Tsk! You know what? 1217 01:08:30,173 --> 01:08:34,243 I think we're out of friends in this room. 1218 01:08:34,277 --> 01:08:35,211 Come on. 1219 01:08:35,244 --> 01:08:37,346 I know there's a way out. 1220 01:08:37,380 --> 01:08:38,881 I know it. 1221 01:08:38,914 --> 01:08:41,150 Rocky, would you give it up? 1222 01:08:41,184 --> 01:08:43,619 We're dead. That's simply it. 1223 01:08:43,652 --> 01:08:44,353 We are dead. 1224 01:08:44,387 --> 01:08:48,591 He's right, Rocky. We're goners. 1225 01:08:54,597 --> 01:08:56,432 What are you doing? 1226 01:08:56,465 --> 01:08:58,767 Can you order pizza on that phone? 1227 01:08:58,801 --> 01:09:00,203 Shh! 1228 01:09:00,236 --> 01:09:01,170 Hello. Security. 1229 01:09:01,204 --> 01:09:02,205 Uh, yeah. I'm in the kids' cell. 1230 01:09:02,238 --> 01:09:05,508 Can you call me back? I wanna test out the phone. 1231 01:09:06,642 --> 01:09:09,178 Rocky, you're crazy. 1232 01:09:09,212 --> 01:09:10,713 Just watch. 1233 01:09:13,782 --> 01:09:14,650 Hello? 1234 01:09:14,683 --> 01:09:16,552 This is a phone check. Is that you, Frank? 1235 01:09:16,585 --> 01:09:18,854 Wait, wait. You must mean the guard. 1236 01:09:18,887 --> 01:09:20,456 Hold on. 1237 01:09:20,489 --> 01:09:22,225 It's for you. 1238 01:09:27,996 --> 01:09:29,265 Uhh! 1239 01:09:29,298 --> 01:09:30,666 Hyah! 1240 01:09:30,699 --> 01:09:33,669 Frank! Frankie? You there, Frank? 1241 01:09:33,702 --> 01:09:36,839 I'm sorry. He's... out. 1242 01:09:54,923 --> 01:09:56,425 Whoo-hoo! 1243 01:09:56,459 --> 01:09:58,527 Uhh! 1244 01:10:01,397 --> 01:10:04,233 This is very discouraging. 1245 01:10:09,037 --> 01:10:11,574 There is no excuse! 1246 01:10:11,607 --> 01:10:13,709 They're just kids. 1247 01:10:13,742 --> 01:10:14,343 Kids! 1248 01:10:14,377 --> 01:10:16,545 I want them found now, 1249 01:10:16,579 --> 01:10:18,847 or I'll tear out your liver! 1250 01:10:18,881 --> 01:10:20,416 I... I understand. 1251 01:10:20,449 --> 01:10:22,385 All right, move out! 1252 01:10:22,418 --> 01:10:24,453 Move out! 1253 01:10:24,987 --> 01:10:26,555 Please let me catch them. 1254 01:10:26,589 --> 01:10:29,625 Pretty please, let me catch them. 1255 01:10:58,587 --> 01:11:00,423 OK, little guy. 1256 01:11:00,456 --> 01:11:02,925 You're comin' with... uhh! 1257 01:11:02,958 --> 01:11:04,793 Hyah! 1258 01:11:06,094 --> 01:11:09,031 Hyah! 1259 01:11:09,064 --> 01:11:11,534 Colt, come on. 1260 01:11:25,514 --> 01:11:26,549 Hyah! 1261 01:11:26,582 --> 01:11:27,650 Hyah! 1262 01:11:27,683 --> 01:11:28,851 Eh! Hyah! 1263 01:11:28,884 --> 01:11:29,885 Ow! Ooh! 1264 01:11:29,918 --> 01:11:31,320 Hyah! 1265 01:11:31,354 --> 01:11:32,855 Aah! 1266 01:11:33,956 --> 01:11:35,090 Oof! Uhh! 1267 01:11:35,123 --> 01:11:37,292 Come on. 1268 01:12:06,121 --> 01:12:08,624 Shh! Shh! Shh! 1269 01:12:08,657 --> 01:12:10,859 Come on. 1270 01:12:23,839 --> 01:12:24,840 Hyah! 1271 01:12:24,873 --> 01:12:25,974 Hyah! 1272 01:12:26,008 --> 01:12:27,643 Hyah! 1273 01:12:28,944 --> 01:12:30,379 Hyah! Hyah! 1274 01:12:30,413 --> 01:12:31,814 Ah... hyah! 1275 01:12:31,847 --> 01:12:32,915 Hyah! 1276 01:12:32,948 --> 01:12:33,982 Oh! Ah! 1277 01:12:34,016 --> 01:12:35,117 Ah! Ah! Oh! 1278 01:12:35,150 --> 01:12:36,519 Hyah! 1279 01:12:36,552 --> 01:12:37,820 Oh! Oh... 1280 01:12:41,156 --> 01:12:42,791 Let's motor. 1281 01:13:04,780 --> 01:13:06,715 Hyah! 1282 01:13:06,749 --> 01:13:08,684 Aah! 1283 01:13:16,058 --> 01:13:17,760 Hyah! Hyah! 1284 01:13:17,793 --> 01:13:19,695 Hyah! Hyah! 1285 01:13:22,965 --> 01:13:24,900 Hyah! 1286 01:13:25,468 --> 01:13:26,168 Ooh! Ow! 1287 01:13:26,201 --> 01:13:27,803 Ow! Ow! Ohh! 1288 01:13:27,836 --> 01:13:28,804 Ha ha ha! 1289 01:13:28,837 --> 01:13:29,805 Ha ha ha! 1290 01:13:29,838 --> 01:13:31,206 Oh! Uhh... 1291 01:13:31,239 --> 01:13:32,675 Ha ha ha! 1292 01:13:32,708 --> 01:13:34,076 Hyah! 1293 01:13:34,109 --> 01:13:35,077 Hyah! 1294 01:13:35,110 --> 01:13:36,879 Hyah! 1295 01:13:36,912 --> 01:13:38,514 Hyah! Hyah! 1296 01:13:38,547 --> 01:13:39,915 Hyah! 1297 01:13:41,684 --> 01:13:42,485 Oh! 1298 01:13:42,518 --> 01:13:43,919 Oh! Ah! Hyah! 1299 01:13:43,952 --> 01:13:45,187 Hyah! Ah! 1300 01:13:45,220 --> 01:13:46,822 Hyah! Hyah! 1301 01:13:46,855 --> 01:13:48,056 Ah! Ah! 1302 01:13:48,090 --> 01:13:48,991 Hyah! 1303 01:13:49,024 --> 01:13:50,726 Hyah. Uhh! 1304 01:13:52,227 --> 01:13:53,195 Hyah! 1305 01:13:53,228 --> 01:13:54,196 Rah! 1306 01:13:54,229 --> 01:13:55,197 Hyah! 1307 01:13:55,230 --> 01:13:56,064 Ah! 1308 01:13:56,098 --> 01:13:57,933 Ah! Whuh! Ah! 1309 01:13:57,966 --> 01:14:01,036 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1310 01:14:01,837 --> 01:14:02,738 Ah.. 1311 01:14:02,771 --> 01:14:04,573 Hyah! 1312 01:14:04,973 --> 01:14:07,710 Hyah! Hyah! 1313 01:14:08,276 --> 01:14:09,211 Aah! 1314 01:14:09,244 --> 01:14:10,479 Hyah! 1315 01:14:10,513 --> 01:14:11,814 Hyah! 1316 01:14:11,847 --> 01:14:13,682 Hyah! 1317 01:14:28,163 --> 01:14:30,933 Eh heh heh heh heh! 1318 01:14:31,967 --> 01:14:37,139 A-a-a-a-a-a-ah! 1319 01:14:40,108 --> 01:14:41,877 Hya... 1320 01:14:47,282 --> 01:14:49,752 Hyah! 1321 01:14:49,785 --> 01:14:51,820 Aah! Oh! Ah! 1322 01:14:51,854 --> 01:14:53,822 Aah! 1323 01:14:53,856 --> 01:14:55,591 Aah! 1324 01:14:55,624 --> 01:14:56,725 Unh! Ooh! Uh! 1325 01:14:56,759 --> 01:14:58,894 Ha ha ha! Ha ha ha! 1326 01:15:02,765 --> 01:15:03,599 No! 1327 01:15:03,632 --> 01:15:04,633 Hyah! Hyah! 1328 01:15:04,667 --> 01:15:05,868 Whuh! Ah! 1329 01:15:05,901 --> 01:15:07,135 Ah! Ah! 1330 01:15:07,169 --> 01:15:08,236 Hyah! Uhh! 1331 01:15:08,270 --> 01:15:09,838 Hyah! Eeh-ah! 1332 01:15:09,872 --> 01:15:10,873 Hyah! Ah! 1333 01:15:10,906 --> 01:15:12,007 Hyah! Hyah! 1334 01:15:12,040 --> 01:15:12,741 Hyah! Eh! 1335 01:15:12,775 --> 01:15:14,743 Hyah! Whoa! 1336 01:15:14,777 --> 01:15:16,612 Ah! Hyah! 1337 01:15:16,645 --> 01:15:17,580 Yeah. 1338 01:15:17,613 --> 01:15:19,014 Come on! 1339 01:15:22,918 --> 01:15:26,288 Aiiii... 1340 01:15:33,662 --> 01:15:34,863 Grandpa! 1341 01:15:34,897 --> 01:15:35,998 Hold it! 1342 01:15:36,031 --> 01:15:39,902 He's friends with that Snyder guy. 1343 01:15:40,869 --> 01:15:42,938 Grandpa, please, it's just us. 1344 01:15:42,971 --> 01:15:43,839 Don't do it! 1345 01:15:43,872 --> 01:15:45,173 Grandpa, no! 1346 01:15:45,207 --> 01:15:47,175 Uhh! 1347 01:15:49,612 --> 01:15:50,579 Grandpa! 1348 01:15:50,613 --> 01:15:51,614 Grandpa! 1349 01:15:51,647 --> 01:15:52,214 Boys! 1350 01:15:52,247 --> 01:15:52,948 Grandpa! Grandpa! 1351 01:15:52,981 --> 01:15:56,952 4 strands of rope never broken. 1352 01:15:59,955 --> 01:16:02,791 Boys, get off the ship. 1353 01:16:02,825 --> 01:16:05,728 But, grandpa, we can help you. 1354 01:16:05,761 --> 01:16:06,762 Go! 1355 01:16:06,795 --> 01:16:08,664 Get 'em. 1356 01:16:18,406 --> 01:16:20,108 Hyah! 1357 01:16:23,912 --> 01:16:25,914 Ha ha! 1358 01:16:31,687 --> 01:16:33,088 Come on. 1359 01:16:48,103 --> 01:16:49,638 We should run. 1360 01:16:49,672 --> 01:16:50,839 We should hide. 1361 01:16:50,873 --> 01:16:54,042 We should kick their butts! 1362 01:16:56,979 --> 01:16:58,380 Look out! 1363 01:16:58,413 --> 01:17:00,182 Hyah! 1364 01:17:08,156 --> 01:17:09,324 Hyah! 1365 01:17:09,357 --> 01:17:10,926 Hyah! 1366 01:17:12,360 --> 01:17:14,997 Hyah! Hyah! Hyah! 1367 01:17:15,030 --> 01:17:16,031 Hyah! Hyah! 1368 01:17:16,064 --> 01:17:18,366 Ah... hyah! 1369 01:17:22,204 --> 01:17:24,907 Come on, boy. Round 2. 1370 01:17:27,009 --> 01:17:29,044 Hyah! Hyah! 1371 01:17:34,082 --> 01:17:35,317 Hyah! Hyah! 1372 01:17:35,350 --> 01:17:37,285 Hyah! 1373 01:17:39,822 --> 01:17:42,290 Hyah! 1374 01:17:42,324 --> 01:17:43,926 See ya. 1375 01:17:54,937 --> 01:17:55,938 Unh... 1376 01:17:55,971 --> 01:17:57,039 Ah! 1377 01:17:57,072 --> 01:17:58,073 Hyah. 1378 01:17:58,106 --> 01:17:59,174 Eh! 1379 01:17:59,207 --> 01:18:00,976 Eh! 1380 01:18:04,379 --> 01:18:05,213 Ah! 1381 01:18:05,247 --> 01:18:06,481 Ah... 1382 01:18:06,514 --> 01:18:09,017 Ha ha ha! Ohh. 1383 01:18:11,086 --> 01:18:12,855 Hyah! 1384 01:18:12,888 --> 01:18:14,422 Ow! Uhh! 1385 01:18:14,456 --> 01:18:15,423 Whu! 1386 01:18:15,457 --> 01:18:16,391 Ow! 1387 01:18:16,424 --> 01:18:18,026 Hyah! 1388 01:18:18,060 --> 01:18:20,228 Oh! Ah! 1389 01:18:20,896 --> 01:18:22,430 Oh! 1390 01:18:23,065 --> 01:18:23,966 Hyah! 1391 01:18:23,999 --> 01:18:24,967 Whuh! Ow! 1392 01:18:25,000 --> 01:18:26,101 Ooh! Hyah! 1393 01:18:26,134 --> 01:18:29,204 Aiiii-i-i-i-i... 1394 01:18:29,237 --> 01:18:30,505 Oh! 1395 01:18:30,538 --> 01:18:32,374 Ahh... 1396 01:18:59,567 --> 01:19:00,869 Ah! 1397 01:19:00,903 --> 01:19:01,804 Hyah! 1398 01:19:01,837 --> 01:19:03,371 Huhh! Hyah! 1399 01:19:03,405 --> 01:19:05,407 Hey, you're pretty good. 1400 01:19:05,440 --> 01:19:06,842 Hyah! 1401 01:19:06,875 --> 01:19:08,110 Oh! 1402 01:19:08,143 --> 01:19:09,311 Not! 1403 01:19:09,344 --> 01:19:10,846 Whoo-hoo! Oh, yeah. 1404 01:19:10,879 --> 01:19:11,513 All right! 1405 01:19:11,546 --> 01:19:12,547 You all right, man? 1406 01:19:12,580 --> 01:19:14,149 Yeah, I'm fine. 1407 01:19:14,182 --> 01:19:16,284 Let's get outta here. 1408 01:19:37,105 --> 01:19:38,373 We need a plan. 1409 01:19:39,307 --> 01:19:41,209 Yeah. We need a plan. 1410 01:19:41,243 --> 01:19:43,211 I've got a plan. 1411 01:19:43,245 --> 01:19:45,213 Let's rock this chump! 1412 01:19:45,247 --> 01:19:46,581 Come on, my little pets. 1413 01:19:46,614 --> 01:19:49,952 Hyah! Hyah! Hyah! 1414 01:19:55,390 --> 01:19:57,559 Arrr... errah! 1415 01:19:57,592 --> 01:19:58,894 Ah! 1416 01:19:58,927 --> 01:20:01,029 Arrr... 1417 01:20:12,074 --> 01:20:15,911 Rocky, Colt, remember the practice dummy! 1418 01:20:15,944 --> 01:20:17,512 Light up the eyes, boys. 1419 01:20:17,545 --> 01:20:19,948 Light up the eyes! 1420 01:20:21,549 --> 01:20:23,919 Let's light this dude up! 1421 01:20:23,952 --> 01:20:24,953 Hyah! 1422 01:20:24,987 --> 01:20:26,121 Yeah! 1423 01:20:26,154 --> 01:20:28,490 Hyah! Arrrr! 1424 01:20:31,026 --> 01:20:32,160 Hyah! 1425 01:20:32,194 --> 01:20:33,328 Ah... eh... 1426 01:20:33,361 --> 01:20:36,198 Grrrr... 1427 01:20:36,231 --> 01:20:38,066 Grrrr... 1428 01:20:38,100 --> 01:20:38,666 Ah! 1429 01:20:38,700 --> 01:20:40,903 Eh... hyah! Eh... Hyah! 1430 01:20:44,106 --> 01:20:45,207 Hyah! 1431 01:20:45,240 --> 01:20:46,341 Hyah! 1432 01:20:46,374 --> 01:20:47,609 Hyah! 1433 01:20:52,680 --> 01:20:54,482 Hy... 1434 01:20:54,516 --> 01:20:55,884 Yah! 1435 01:20:57,019 --> 01:20:58,386 Ah! 1436 01:21:03,258 --> 01:21:06,061 Whoh... ah... 1437 01:21:13,235 --> 01:21:14,236 Yeah. 1438 01:21:34,689 --> 01:21:42,164 Hyah! Aah! 1439 01:21:42,597 --> 01:21:43,999 Yah! Yah! Yah! 1440 01:21:44,032 --> 01:21:45,633 Hello, boys! 1441 01:21:45,667 --> 01:21:47,535 Hello, grandpa. 1442 01:22:01,583 --> 01:22:04,252 Attention! 1443 01:22:05,620 --> 01:22:07,489 Very nice, old man. 1444 01:22:07,522 --> 01:22:10,558 You've taught the young ones well. 1445 01:22:10,592 --> 01:22:13,962 Yes. They have learned well. 1446 01:22:13,996 --> 01:22:18,166 What do you say? Teach my men? 1447 01:22:18,200 --> 01:22:19,601 No! 1448 01:22:20,468 --> 01:22:22,170 Shame. 1449 01:22:22,204 --> 01:22:25,507 Then I'm gonna have to kill you. 1450 01:22:27,209 --> 01:22:29,611 Let my family go. 1451 01:22:29,644 --> 01:22:31,179 No. 1452 01:22:31,213 --> 01:22:34,316 Then we fight... 1453 01:22:34,349 --> 01:22:36,351 You and me alone. 1454 01:22:36,384 --> 01:22:38,420 No one else. 1455 01:22:38,453 --> 01:22:40,022 And if I lose... 1456 01:22:40,055 --> 01:22:41,990 Then you die. 1457 01:22:43,191 --> 01:22:44,659 And if I win? 1458 01:22:44,692 --> 01:22:47,362 Well, golly. 1459 01:22:47,395 --> 01:22:48,130 I'm a sport. 1460 01:22:48,163 --> 01:22:53,635 If you win, the kids can go free. 1461 01:22:54,336 --> 01:22:56,304 Is that understood? 1462 01:22:56,338 --> 01:22:57,205 Yes, sir! 1463 01:22:57,239 --> 01:22:59,707 Am I nice guy or what? 1464 01:22:59,741 --> 01:23:01,076 You're a geek. 1465 01:23:02,210 --> 01:23:04,046 Shh! 1466 01:23:04,246 --> 01:23:08,283 May I speak to my family before I fight? 1467 01:23:08,316 --> 01:23:11,253 Certainly. 1468 01:23:11,553 --> 01:23:13,655 Come here, boys. 1469 01:23:16,724 --> 01:23:18,760 Now, listen, boys. 1470 01:23:18,793 --> 01:23:22,530 Stay back. Don't try to help me. 1471 01:23:22,564 --> 01:23:23,631 But, grandpa! 1472 01:23:23,665 --> 01:23:24,432 What? 1473 01:23:24,466 --> 01:23:26,468 But, grandpa, but what if you lose? 1474 01:23:26,501 --> 01:23:28,370 Remember lesson number one: 1475 01:23:28,403 --> 01:23:33,275 Never fight unless you're sure you can win. 1476 01:23:33,308 --> 01:23:36,711 Here. Take these for luck. 1477 01:23:37,679 --> 01:23:38,780 All right. 1478 01:23:38,813 --> 01:23:42,384 4 strands of rope. 1479 01:23:43,185 --> 01:23:45,420 Uhh! 1480 01:23:48,456 --> 01:23:49,724 Come on, grandpa! Get him! 1481 01:23:49,757 --> 01:23:51,459 Get him, gramps! 1482 01:23:52,127 --> 01:23:55,797 Unh! Uhh! Uhh! 1483 01:23:55,830 --> 01:23:58,433 Hyuh! 1484 01:24:06,441 --> 01:24:08,643 Look out! 1485 01:24:16,551 --> 01:24:19,221 Hyuh! Ohh! 1486 01:24:19,254 --> 01:24:20,788 Yah! 1487 01:24:23,458 --> 01:24:25,260 Get him, grandpa! 1488 01:24:58,760 --> 01:25:00,595 Grandpa, be careful! 1489 01:25:08,336 --> 01:25:10,272 Grr... 1490 01:25:16,744 --> 01:25:20,282 Rrr! 1491 01:25:42,737 --> 01:25:43,505 Aah! 1492 01:25:43,538 --> 01:25:44,606 That was a pepper bomb! 1493 01:25:44,639 --> 01:25:47,875 Aah! Aah! Aah! 1494 01:25:54,616 --> 01:25:55,583 Ohh! 1495 01:25:55,617 --> 01:25:56,584 Man. 1496 01:25:56,618 --> 01:25:58,286 Uhh! 1497 01:25:58,320 --> 01:26:00,388 Leave him alone! 1498 01:26:01,656 --> 01:26:03,358 Stop it! 1499 01:26:05,260 --> 01:26:07,629 No! 1500 01:26:08,663 --> 01:26:09,864 Stop! 1501 01:26:09,897 --> 01:26:10,832 Hyah! 1502 01:26:10,865 --> 01:26:14,536 Grandpa! 1503 01:26:16,438 --> 01:26:18,840 Uhh! 1504 01:26:48,803 --> 01:26:51,839 Say good-bye to your grandpa, boys! 1505 01:26:51,873 --> 01:26:52,607 Huh?! 1506 01:26:52,640 --> 01:26:55,510 So much for never fighting battles 1507 01:26:55,543 --> 01:26:56,978 you can't win! 1508 01:26:57,011 --> 01:26:59,981 Ha! Haa! 1509 01:27:04,752 --> 01:27:06,754 Uhh! 1510 01:27:07,522 --> 01:27:08,856 Yes! 1511 01:27:08,890 --> 01:27:11,493 Yeah, grandpa, get him! 1512 01:27:11,526 --> 01:27:12,894 Yes! 1513 01:27:15,830 --> 01:27:19,601 Grr... 1514 01:27:19,634 --> 01:27:23,371 Rrr... 1515 01:27:30,645 --> 01:27:31,479 Grandpa! 1516 01:27:31,513 --> 01:27:33,348 Ohh! Not so hard. 1517 01:27:33,381 --> 01:27:35,016 I'm an old man. 1518 01:27:35,049 --> 01:27:37,452 No! 1519 01:27:37,485 --> 01:27:38,386 Ooh! 1520 01:27:38,420 --> 01:27:40,021 I never lose! 1521 01:27:40,054 --> 01:27:42,724 Grr... 1522 01:27:42,757 --> 01:27:43,958 Never! 1523 01:27:47,529 --> 01:27:49,831 All right, freeze! This is the FBI! 1524 01:27:49,864 --> 01:27:53,368 The ship is surrounded! Nobody move! 1525 01:27:54,101 --> 01:27:57,672 Drop your guns! It's over! 1526 01:27:57,705 --> 01:27:59,374 Put the guns down! 1527 01:27:59,407 --> 01:28:01,776 Now slowly put your hands on your heads 1528 01:28:01,809 --> 01:28:03,978 and lay down. 1529 01:28:04,011 --> 01:28:06,481 Hi, dad! 1530 01:28:10,918 --> 01:28:13,655 I wanna make a phone call. 1531 01:28:13,688 --> 01:28:15,056 Lend me 20 cents? 1532 01:28:15,089 --> 01:28:20,362 Listen, uh... I think I need a doctor. 1533 01:28:22,364 --> 01:28:24,932 Mori... 1534 01:28:24,966 --> 01:28:26,401 Mori, I... 1535 01:28:26,434 --> 01:28:28,436 I just want to say thank you. 1536 01:28:28,470 --> 01:28:29,671 Ohh! 1537 01:28:29,704 --> 01:28:34,041 Just a little bow will do, OK? 1538 01:28:34,075 --> 01:28:37,945 I told you you'd make a great ninja warrior. 1539 01:28:38,646 --> 01:28:39,814 Thanks, mom. 1540 01:28:39,847 --> 01:28:41,082 OK, guys, let's go. 1541 01:28:41,115 --> 01:28:42,316 Thanks for rescuing us, dad. 1542 01:28:42,350 --> 01:28:45,086 Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me. 1543 01:28:45,119 --> 01:28:48,956 Does that mean that it'd still be OK if we saw grandpa? 1544 01:28:48,990 --> 01:28:50,625 You got it, Colt. 1545 01:28:50,658 --> 01:28:54,128 And the same goes for Rocky and... 1546 01:28:54,161 --> 01:28:55,697 Tum Tum. 1547 01:28:55,730 --> 01:28:56,764 Tum Tum! Ha! 1548 01:28:56,798 --> 01:28:59,401 Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well. 1549 01:28:59,434 --> 01:29:03,871 Let's go, Sam. We got evidence to collect. 1550 01:29:07,942 --> 01:29:10,645 I think you better do it by yourself, Jerry. 1551 01:29:10,678 --> 01:29:11,413 By myself? 1552 01:29:11,446 --> 01:29:13,615 Yeah, I got whole family of heroes 1553 01:29:13,648 --> 01:29:15,717 I need to take out for pizza. 1554 01:29:15,750 --> 01:29:18,085 Yahoo! Yahoo! 1555 01:29:18,119 --> 01:29:19,387 Come on, grandpa! 1556 01:29:19,421 --> 01:29:22,757 I hate pizza. 1557 01:29:23,758 --> 01:29:26,093 Come on, man. Let me ride your bike. 1558 01:29:26,127 --> 01:29:26,861 No. 1559 01:29:26,894 --> 01:29:27,662 You rode it halfway home already. 1560 01:29:27,695 --> 01:29:30,131 Just let me borrow it for a minute. 1561 01:29:30,164 --> 01:29:32,066 I don't care. You lost yours. 1562 01:29:32,099 --> 01:29:35,136 I did not lose it. It got stolen. 1563 01:29:35,169 --> 01:29:36,170 Well... 1564 01:29:36,203 --> 01:29:39,541 Uh, shh! Tum Tum, look at that. 1565 01:29:39,574 --> 01:29:40,608 Hi. 1566 01:29:40,642 --> 01:29:41,208 Hi. 1567 01:29:41,242 --> 01:29:43,478 Uh, can I walk you home? 1568 01:29:43,511 --> 01:29:44,946 If you weren't such a show-off, 1569 01:29:44,979 --> 01:29:46,548 we wouldn't be walking. 1570 01:29:47,582 --> 01:29:48,616 Rocky! 1571 01:29:48,650 --> 01:29:52,019 Ha! Ha! 1572 01:29:56,658 --> 01:29:57,625 Nice bikes. 1573 01:29:57,659 --> 01:30:01,663 Think it's time we taught you jerks a lesson. 1574 01:30:01,696 --> 01:30:03,465 Uhh! 1575 01:30:04,666 --> 01:30:06,468 Look, we don't want to fight you. 1576 01:30:06,501 --> 01:30:09,070 Why don't you just stand aside and give us our bikes 1577 01:30:09,103 --> 01:30:11,038 so nobody gets hurt? 1578 01:30:11,706 --> 01:30:12,674 Rocky... 1579 01:30:14,942 --> 01:30:18,846 Look, I'm gonna ask you again... 1580 01:30:21,549 --> 01:30:23,117 To let us go. 1581 01:30:23,150 --> 01:30:24,919 No. 1582 01:30:27,121 --> 01:30:28,122 Emily? 1583 01:30:28,155 --> 01:30:30,424 Show off. 1584 01:30:31,225 --> 01:30:32,960 Uhh! Uhh! 1585 01:30:53,247 --> 01:30:55,883 Nice bikes! 1586 01:30:59,687 --> 01:31:00,555 Thanks. 1587 01:31:00,588 --> 01:31:03,057 Let's get out of here. 1588 01:32:06,921 --> 01:32:08,322 Hey, believe in yourself. 1589 01:32:47,695 --> 01:32:49,030 Hey! 1590 01:32:56,203 --> 01:32:57,739 Hey! 1591 01:33:02,944 --> 01:33:04,378 Hey, you're pretty good. 1592 01:33:04,411 --> 01:33:05,913 Hey, believe in yourself. 1593 01:33:05,947 --> 01:33:08,850 Hey, you're pretty good... not! 1594 01:33:11,052 --> 01:33:13,387 Hyah! Hyuh! Hyah! 1595 01:33:13,420 --> 01:33:14,355 Hyuh! Hyah! 1596 01:33:14,388 --> 01:33:16,691 Hyuh! Hyah! 1597 01:33:16,724 --> 01:33:19,727 Ahh... psych. 1598 01:33:27,769 --> 01:33:29,704 Hey, believe in yourself. 1599 01:33:32,073 --> 01:33:33,741 Psych! 1600 01:33:56,363 --> 01:33:57,431 Hyah! Hyuh! 1601 01:34:40,875 --> 01:34:43,444 Hyah! Hyuh! Hyah! 1602 01:34:43,477 --> 01:34:45,913 Hyuh! Hyah! 1603 01:35:10,337 --> 01:35:12,373 Hey, believe in yourself. 1604 01:35:27,321 --> 01:35:29,056 Hey, believe in yourself. 1605 01:35:30,825 --> 01:35:31,525 Psych! 96536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.