Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,156 --> 00:00:23,856
I want to do it!
2
00:00:23,890 --> 00:00:25,258
No, I'm supposed to!
3
00:00:25,292 --> 00:00:26,193
Get out of here!
4
00:00:26,226 --> 00:00:27,794
Would you guys shut up? Just go.
5
00:00:27,827 --> 00:00:31,098
Last summer looked like another great summer
6
00:00:31,131 --> 00:00:32,199
with our grandfather.
7
00:00:32,232 --> 00:00:33,366
Me and my brothers...
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,268
My brothers and I.
9
00:00:35,302 --> 00:00:36,369
Whatever!
10
00:00:36,403 --> 00:00:39,639
We spent most of our time training to be ninja masters
11
00:00:39,672 --> 00:00:40,607
at our grandpa's cabin.
12
00:00:40,640 --> 00:00:43,643
Yeah, when most kids are at some stupid camp,
13
00:00:43,676 --> 00:00:47,280
my 2 younger brothers... and I...
14
00:00:47,314 --> 00:00:49,116
Studied with our Japanese grandfather.
15
00:00:49,149 --> 00:00:51,351
Most mornings began the same way.
16
00:00:51,384 --> 00:00:53,520
He'd wake us up with a different test,
17
00:00:53,553 --> 00:00:55,822
which I was always ready for.
18
00:00:55,855 --> 00:00:56,489
So was I.
19
00:00:56,523 --> 00:00:59,526
- So was I! - Yeah, right!
20
00:01:32,725 --> 00:01:34,727
Grandpa's a kind of a goofball in a way,
21
00:01:34,761 --> 00:01:37,330
but when it comes to martial arts and stuff,
22
00:01:37,364 --> 00:01:38,331
he's pretty cool.
23
00:01:38,365 --> 00:01:40,733
Yeah! Like he'd slaughter 50 guys in 2 seconds.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,869
Shut up. You shut up!
25
00:01:42,902 --> 00:01:43,903
Just go!
26
00:01:43,936 --> 00:01:45,805
We've been training since we were really little.
27
00:01:45,838 --> 00:01:47,840
You're still really little.
28
00:01:47,874 --> 00:01:48,875
Jerk!
29
00:01:48,908 --> 00:01:49,709
With all our ninja training,
30
00:01:49,742 --> 00:01:51,611
we thought we were ready to be ninjas.
31
00:01:51,644 --> 00:01:52,745
Well, it's a good thing that we were,
32
00:01:52,779 --> 00:01:56,283
because that was the summer that we would never forget.
33
00:01:56,316 --> 00:01:57,184
Hyah!
34
00:02:00,753 --> 00:02:03,122
Hyah!
35
00:02:03,590 --> 00:02:07,594
Hyah! Hyah! Hyah!
36
00:02:43,830 --> 00:02:45,665
Hyah! Hyah! Hyah!
37
00:02:45,698 --> 00:02:49,736
Hyah! Hyah! Hyah!
38
00:03:00,247 --> 00:03:02,315
Hyah!
39
00:03:03,650 --> 00:03:05,852
Hyah!
40
00:03:06,886 --> 00:03:08,688
Hyah!
41
00:03:08,721 --> 00:03:10,523
Hyah!
42
00:03:10,557 --> 00:03:12,592
Heh heh!
43
00:03:15,995 --> 00:03:17,697
Hyah!
44
00:03:22,935 --> 00:03:26,273
Hyaaah!
45
00:03:26,306 --> 00:03:27,840
Hyah!
46
00:03:27,874 --> 00:03:30,843
Hyah! Hyaaah!
47
00:03:30,877 --> 00:03:34,714
Hyah! Hyah! Hyah!
48
00:03:34,747 --> 00:03:36,416
Hyah! Hyah!
49
00:03:36,449 --> 00:03:38,685
Hyaaah!
50
00:03:39,886 --> 00:03:41,588
Hyah!
51
00:03:41,621 --> 00:03:42,589
Hyah!
52
00:03:42,622 --> 00:03:44,557
Hyah!
53
00:03:48,895 --> 00:03:50,863
Ooowww!
54
00:03:52,965 --> 00:03:56,569
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
55
00:03:59,772 --> 00:04:01,508
Hyah!
56
00:04:02,041 --> 00:04:04,344
Hyah!
57
00:04:08,348 --> 00:04:11,250
Whoa!
58
00:04:16,456 --> 00:04:19,759
Yoo-hoo! Up here!
59
00:04:19,792 --> 00:04:21,060
Ha ha ha!
60
00:04:21,093 --> 00:04:22,695
Grandpa, how'd you do that?
61
00:04:22,729 --> 00:04:27,367
Next time, try attacking in a nonsmoking section.
62
00:04:27,400 --> 00:04:29,769
Man, we almost had you.
63
00:04:29,802 --> 00:04:31,704
Yeah, we almost had you!
64
00:04:31,738 --> 00:04:34,741
Had me? Ah, Michael!
65
00:04:34,774 --> 00:04:37,444
What? If I hadn't stopped the car,
66
00:04:37,477 --> 00:04:40,447
you would've been called pancake by now.
67
00:04:40,480 --> 00:04:43,383
Heh! You would've stopped.
68
00:04:43,416 --> 00:04:44,751
OK, guys, what now?
69
00:04:44,784 --> 00:04:46,719
Let's attack him again.
70
00:04:46,753 --> 00:04:50,089
Ah! 2 lessons you have to learn from this battle.
71
00:04:50,122 --> 00:04:56,396
Number 1... never attack unless you're gonna win.
72
00:04:56,429 --> 00:04:57,564
And lesson 2?
73
00:04:57,597 --> 00:05:00,967
Don't climb a tree that's full of thorns.
74
00:05:01,000 --> 00:05:01,901
Ooh!
75
00:05:08,040 --> 00:05:10,009
OK.
76
00:05:10,042 --> 00:05:13,079
Grandpa, where'd you get that ugly mask?
77
00:05:13,112 --> 00:05:17,384
This mask my father gave to me
78
00:05:17,417 --> 00:05:18,685
on my day of names,
79
00:05:18,718 --> 00:05:22,389
and I will continue this tradition with you.
80
00:05:22,422 --> 00:05:23,656
The day of names?
81
00:05:23,690 --> 00:05:25,692
We've already got names, grandpa.
82
00:05:25,725 --> 00:05:28,361
Ah, you may have family names,
83
00:05:28,395 --> 00:05:30,763
but not ninja names.
84
00:05:30,797 --> 00:05:33,366
All right... Samuel.
85
00:05:33,400 --> 00:05:34,200
Sir.
86
00:05:34,233 --> 00:05:37,103
From this day forward until forever,
87
00:05:37,136 --> 00:05:39,472
you shall be known as Rocky,
88
00:05:39,506 --> 00:05:42,409
because you are strong, solid,
89
00:05:42,442 --> 00:05:45,945
and cool as granite rock.
90
00:05:48,881 --> 00:05:49,949
Awesome. Yes.
91
00:05:49,982 --> 00:05:53,586
Jeffrey. Ah, you are fast and free,
92
00:05:53,620 --> 00:05:56,155
spirit of the young wild horse.
93
00:05:56,188 --> 00:05:59,559
You shall be known as Colt.
94
00:05:59,592 --> 00:06:01,861
Colt?
95
00:06:01,894 --> 00:06:04,464
Humph.
96
00:06:04,497 --> 00:06:05,364
That's cool.
97
00:06:05,398 --> 00:06:08,668
What about me? Can I be Monster Destroyer?
98
00:06:08,701 --> 00:06:11,003
Or how about Super Killer?
99
00:06:11,037 --> 00:06:12,905
How about Super Dork?
100
00:06:12,939 --> 00:06:14,541
Shut up, spaz.
101
00:06:14,574 --> 00:06:15,908
Little one,
102
00:06:15,942 --> 00:06:19,111
since your energy begins and ends
103
00:06:19,145 --> 00:06:20,112
with your tummy,
104
00:06:20,146 --> 00:06:23,149
you shall be known as Tum Tum!
105
00:06:23,182 --> 00:06:25,017
Tum Tum!
106
00:06:25,051 --> 00:06:25,785
Ha ha ha!
107
00:06:25,818 --> 00:06:27,887
I can't wait to show these to dad.
108
00:06:27,920 --> 00:06:29,055
He'll hate 'em.
109
00:06:29,088 --> 00:06:32,592
Grandpa, will our dad be home tomorrow when we get back?
110
00:06:32,625 --> 00:06:34,927
Well...
111
00:06:34,961 --> 00:06:37,430
He's a busy man...
112
00:06:37,464 --> 00:06:41,568
In a very troublesome job, Tum Tum.
113
00:06:44,637 --> 00:06:47,574
We're almost there.
114
00:07:56,876 --> 00:07:59,211
Hyah!
115
00:08:02,649 --> 00:08:05,518
On time, as promised.
116
00:08:09,756 --> 00:08:12,659
It is a pleasure to do business
117
00:08:12,692 --> 00:08:13,593
with you, Mr. Snyder.
118
00:08:13,626 --> 00:08:17,129
Now, on behalf of the people of my country,
119
00:08:17,163 --> 00:08:18,264
I would like to say
120
00:08:18,297 --> 00:08:20,567
You're under arrest.
121
00:08:20,600 --> 00:08:23,703
Freeze, Snyder! FBI!
122
00:08:27,039 --> 00:08:29,609
Heh heh heh heh!
123
00:08:30,710 --> 00:08:34,013
Hold your fire! Give it up, Snyder!
124
00:08:34,046 --> 00:08:35,181
You got nowhere to go.
125
00:08:35,214 --> 00:08:37,550
A surprise. Heh heh heh heh heh!
126
00:08:37,584 --> 00:08:40,286
I love surprises. Heh heh heh heh!
127
00:08:40,319 --> 00:08:43,856
The FBI! Whoo! Heh heh heh heh heh heh heh.
128
00:08:43,890 --> 00:08:46,659
Nice of you to drop in.
129
00:09:14,086 --> 00:09:15,688
Freeze!
130
00:09:17,223 --> 00:09:19,692
Get up.
131
00:09:21,227 --> 00:09:23,630
On the wall.
132
00:09:48,420 --> 00:09:50,923
All right, freeze, Snyder!
133
00:09:50,957 --> 00:09:53,125
It's over! Heh heh heh!
134
00:09:53,159 --> 00:09:54,260
Don't move a muscle!
135
00:09:54,293 --> 00:09:57,296
I'd love to stay and chat,
136
00:09:57,329 --> 00:09:59,732
but I've gotta fly.
137
00:10:04,871 --> 00:10:07,239
Ha ha ha!
138
00:10:23,890 --> 00:10:25,257
Sam!
139
00:10:25,291 --> 00:10:28,194
Agent Green is OK, and we got everything.
140
00:10:28,227 --> 00:10:29,762
We got guns, the mortars.
141
00:10:29,796 --> 00:10:32,431
It's like a warehouse for World War III. We got it all!
142
00:10:32,464 --> 00:10:34,100
We got nothing! I want Snyder!
143
00:10:34,133 --> 00:10:38,805
He's everything! I want him.
144
00:10:40,139 --> 00:10:41,908
I gotta go. Bye!
145
00:10:42,909 --> 00:10:45,878
I hear they almost got us, boss.
146
00:10:45,912 --> 00:10:49,015
Me! Got me, brown. Not us.
147
00:10:49,048 --> 00:10:51,450
My skin was on the line today.
148
00:10:51,483 --> 00:10:54,253
That was Sam Douglas, for god's sake.
149
00:10:54,286 --> 00:10:57,323
I knew him when I worked with Mori Tanaka.
150
00:10:57,356 --> 00:10:59,926
That FBI guy is a ninja, too?
151
00:10:59,959 --> 00:11:02,028
Are you kidding, huh?!
152
00:11:02,061 --> 00:11:03,830
Douglas despises martial arts.
153
00:11:03,863 --> 00:11:07,199
That little jerk is married to Mori Tanaka's daughter.
154
00:11:07,233 --> 00:11:09,001
Our luck old man Mori went
155
00:11:09,035 --> 00:11:11,003
and married his daughter off to a fed, huh?
156
00:11:11,037 --> 00:11:13,272
Mr. Brown, this afternoon,
157
00:11:13,305 --> 00:11:18,177
we pay my old friend Mori a little visit.
158
00:11:18,210 --> 00:11:20,046
Heh!
159
00:11:20,880 --> 00:11:22,982
Right.
160
00:11:25,384 --> 00:11:30,256
Look, I'll have them home for dinner tonight.
161
00:11:30,489 --> 00:11:33,793
Ninja training is good for the boys.
162
00:11:33,826 --> 00:11:34,994
Grandpa, who's this in the picture?
163
00:11:35,027 --> 00:11:39,732
It's your grandmother. OK, OK, but...
164
00:11:39,766 --> 00:11:41,968
No, whose hand is that?
165
00:11:42,001 --> 00:11:43,069
I'm talking to your mother.
166
00:11:43,102 --> 00:11:47,339
I know your husband hates it, but...
167
00:11:47,373 --> 00:11:48,941
OK, Jessica, I may be wrong,
168
00:11:48,975 --> 00:11:53,079
but he should spend more time with his own children.
169
00:11:53,112 --> 00:11:55,147
Food's coming!
170
00:11:59,919 --> 00:12:01,053
Ugh!
171
00:12:01,087 --> 00:12:03,322
Oops.
172
00:12:09,428 --> 00:12:10,963
Colt, what is a ninja?
173
00:12:10,997 --> 00:12:14,233
A ninja is one who can use everything around him
174
00:12:14,266 --> 00:12:16,168
to trick his enemies. He is fast,
175
00:12:16,202 --> 00:12:18,137
and he is friendly to his environment.
176
00:12:18,170 --> 00:12:20,072
A ninja is honest and good.
177
00:12:20,106 --> 00:12:22,809
His mind, body, and spirit are one.
178
00:12:22,842 --> 00:12:26,078
He has self-control. He has discipline.
179
00:12:26,112 --> 00:12:27,847
A ninja loves nature.
180
00:12:27,880 --> 00:12:30,817
Uh, 'cause he's part of nature.
181
00:12:30,850 --> 00:12:35,087
Uh, a ninja never fights a battle if he cannot win.
182
00:12:35,121 --> 00:12:36,455
A ninja...
183
00:12:36,488 --> 00:12:39,959
Mind, body, spirit,
184
00:12:39,992 --> 00:12:41,493
heart are one.
185
00:12:41,527 --> 00:12:43,863
And never use your power
186
00:12:43,896 --> 00:12:46,032
on anyone weaker than yourself.
187
00:12:46,065 --> 00:12:49,235
Hey, almost everyone is weaker than me, grandpa,
188
00:12:49,268 --> 00:12:51,470
and slower.
189
00:12:52,538 --> 00:12:54,540
Don't be overconfident.
190
00:12:54,573 --> 00:12:57,276
Yeah, don't be overconfident.
191
00:12:57,309 --> 00:12:59,378
OK, grandpa.
192
00:12:59,411 --> 00:13:03,215
All right, give me your hand.
193
00:13:04,050 --> 00:13:06,552
Love and trust be one.
194
00:13:06,585 --> 00:13:10,957
Just as a rope of one strand can be broken,
195
00:13:10,990 --> 00:13:13,225
a rope of 4 strands
196
00:13:13,259 --> 00:13:16,162
no enemy can break.
197
00:13:16,195 --> 00:13:18,064
Whoa!
198
00:13:19,932 --> 00:13:22,835
Grandpa, who is that?
199
00:13:22,869 --> 00:13:25,237
Stay here and eat.
200
00:13:31,944 --> 00:13:33,312
Grandpa, what's going on?
201
00:13:33,345 --> 00:13:34,413
Rocky, let me see!
202
00:13:34,446 --> 00:13:36,048
Get off! Shut up!
203
00:13:36,082 --> 00:13:39,051
Act like ninja, not little babies.
204
00:13:40,486 --> 00:13:43,055
What did I do?
205
00:14:05,211 --> 00:14:07,013
Hyah!
206
00:14:08,981 --> 00:14:10,082
Ow!
207
00:14:10,116 --> 00:14:11,317
Hyah!
208
00:14:11,350 --> 00:14:14,853
Ayah! Aah!
209
00:14:27,033 --> 00:14:29,435
Hyah!
210
00:14:32,471 --> 00:14:34,573
Ayah!
211
00:14:42,514 --> 00:14:44,183
Come here.
212
00:14:52,959 --> 00:14:55,061
Hyah!
213
00:14:57,029 --> 00:14:59,465
Hyah! Hyah!
214
00:15:04,203 --> 00:15:06,438
Face!
215
00:15:17,349 --> 00:15:19,051
Hyah! Hyah!
216
00:15:19,085 --> 00:15:21,187
Hyah!
217
00:15:32,198 --> 00:15:34,000
Hyah!
218
00:15:41,540 --> 00:15:44,576
Aah!
219
00:15:45,644 --> 00:15:47,179
Hyah!
220
00:15:47,213 --> 00:15:49,215
Hyah! Hyah!
221
00:15:49,248 --> 00:15:50,349
Hyah!
222
00:15:50,382 --> 00:15:51,383
Hyah!
223
00:15:51,417 --> 00:15:53,052
Hyah!
224
00:15:53,085 --> 00:15:54,720
Hyah! Hyah!
225
00:15:54,753 --> 00:15:56,322
Aah!
226
00:15:56,355 --> 00:15:59,191
Hyah!
227
00:16:00,092 --> 00:16:00,726
Yes!
228
00:16:00,759 --> 00:16:02,728
Come on! Grandpa!
229
00:16:27,586 --> 00:16:29,455
Go sit down.
230
00:16:31,323 --> 00:16:34,326
Heh heh heh!
231
00:16:35,261 --> 00:16:38,230
Well, you're looking good.
232
00:16:38,264 --> 00:16:41,233
You passed my little test, partner.
233
00:16:41,267 --> 00:16:42,668
Snyder.
234
00:16:42,701 --> 00:16:44,336
The only mistake I ever made
235
00:16:44,370 --> 00:16:45,637
was being partners with you.
236
00:16:45,671 --> 00:16:47,739
Your mistake was quitting.
237
00:16:47,773 --> 00:16:51,343
You made a fortune on those karate studios.
238
00:16:51,377 --> 00:16:53,245
Phht! Blood money.
239
00:16:53,279 --> 00:16:54,780
Come on. Heh heh.
240
00:16:54,813 --> 00:16:56,582
You're living in this junky place.
241
00:16:56,615 --> 00:16:59,385
And obviously you can't find many students.
242
00:16:59,418 --> 00:17:01,320
I mean, look at these 3 runts.
243
00:17:01,353 --> 00:17:03,822
They are not students. They're family.
244
00:17:03,855 --> 00:17:07,659
Well, maybe they'd like to work for me.
245
00:17:07,693 --> 00:17:10,329
I teach ninja,
246
00:17:10,362 --> 00:17:12,264
not murderers.
247
00:17:12,298 --> 00:17:15,067
Look...
248
00:17:15,101 --> 00:17:16,402
I want you to train my men.
249
00:17:16,435 --> 00:17:19,805
As you can see, they're kind of helpless.
250
00:17:19,838 --> 00:17:22,574
Hmm? You get back into training,
251
00:17:22,608 --> 00:17:27,213
and I'll pay you a fortune. Huh?
252
00:17:28,680 --> 00:17:29,615
Hmm?
253
00:17:29,648 --> 00:17:31,683
Is that all you want?
254
00:17:31,717 --> 00:17:34,620
Actually... no.
255
00:17:34,653 --> 00:17:36,722
It's your son-in-law Sam Douglas.
256
00:17:36,755 --> 00:17:39,825
Get him off my back for a couple weeks,
257
00:17:39,858 --> 00:17:42,661
for his sake and yours,
258
00:17:42,694 --> 00:17:43,795
not for mine.
259
00:17:43,829 --> 00:17:47,199
Or else you not only lose the money,
260
00:17:47,233 --> 00:17:50,702
you may also lose a son-in-law.
261
00:17:50,736 --> 00:17:53,172
And who knows?
262
00:17:53,205 --> 00:17:55,207
With Douglas out of the way,
263
00:17:55,241 --> 00:17:58,377
there may be no one left to defend
264
00:17:58,410 --> 00:18:03,149
the honor of your beautiful daughter.
265
00:18:03,649 --> 00:18:05,884
Heh heh heh!
266
00:18:05,917 --> 00:18:08,420
You are getting slow.
267
00:18:08,454 --> 00:18:12,824
Old man, take the money.
268
00:18:12,858 --> 00:18:14,660
Talk to Sam Douglas.
269
00:18:14,693 --> 00:18:18,530
Get him out of my life, hmm?
270
00:18:18,564 --> 00:18:22,634
Or I will rip out your heart!
271
00:18:29,741 --> 00:18:32,511
Boys, come here.
272
00:18:35,281 --> 00:18:36,348
Attention!
273
00:18:36,382 --> 00:18:38,850
Sir!
274
00:18:38,884 --> 00:18:43,322
Who told you I needed your help?
275
00:18:43,355 --> 00:18:47,726
I thought I told you to stay in the house.
276
00:18:48,894 --> 00:18:53,232
A ninja shouldn't be overconfident, grandpa.
277
00:18:54,800 --> 00:18:57,636
That's true.
278
00:18:57,669 --> 00:19:01,807
Come here. Ha ha ha!
279
00:19:02,241 --> 00:19:03,575
Oh, that's awesome!
280
00:19:03,609 --> 00:19:05,377
Quiet, boys.
281
00:19:05,411 --> 00:19:06,378
Sir!
282
00:19:06,412 --> 00:19:09,515
Before I show you this,
283
00:19:09,548 --> 00:19:11,850
you must promise me
284
00:19:11,883 --> 00:19:13,919
you will not use this knowledge
285
00:19:13,952 --> 00:19:16,688
unless you're in severe danger,
286
00:19:16,722 --> 00:19:19,425
that you can only,
287
00:19:19,458 --> 00:19:22,494
only use this technique,
288
00:19:22,528 --> 00:19:25,897
to save your lives.
289
00:19:25,931 --> 00:19:27,266
You promise this?
290
00:19:27,299 --> 00:19:28,367
Sir!
291
00:19:28,400 --> 00:19:31,803
There are a few places on the body,
292
00:19:31,837 --> 00:19:33,272
that if you hit,
293
00:19:33,305 --> 00:19:36,375
the person will remember nothing,
294
00:19:36,408 --> 00:19:38,544
except how much it hurts.
295
00:19:38,577 --> 00:19:40,979
You can be sure the person
296
00:19:41,012 --> 00:19:45,484
will not want to continue the fight. Heh heh heh.
297
00:19:45,517 --> 00:19:47,219
Rocky! Sir.
298
00:19:47,253 --> 00:19:51,423
I want you to hit right there.
299
00:19:51,457 --> 00:19:52,358
Ayah!
300
00:19:53,392 --> 00:19:54,993
See, see? Ah, now,
301
00:19:55,026 --> 00:19:58,397
I want you to hit right there.
302
00:19:58,430 --> 00:20:00,566
But, grandpa, that's the same spot
303
00:20:00,599 --> 00:20:04,270
oh, no, it isn't. Now hit!
304
00:20:04,303 --> 00:20:05,504
Ayah!
305
00:20:05,537 --> 00:20:08,674
You see? Nothing.
306
00:20:08,707 --> 00:20:12,911
A half an inch between life and death.
307
00:20:12,944 --> 00:20:16,482
Now, I want you to hit
308
00:20:16,515 --> 00:20:19,985
here... here...
309
00:20:20,018 --> 00:20:22,954
here... here...
310
00:20:22,988 --> 00:20:24,856
and here.
311
00:20:25,591 --> 00:20:27,859
I want you to practice for one hour,
312
00:20:27,893 --> 00:20:30,028
and then we'll go back to the city.
313
00:20:30,061 --> 00:20:31,597
But, grandpa...
314
00:20:31,630 --> 00:20:35,901
One hour. Now practice!
315
00:20:37,035 --> 00:20:39,671
And what was with that guy in the white suit?
316
00:20:40,772 --> 00:20:42,541
I don't know. From the way he acted with grandpa,
317
00:20:42,574 --> 00:20:43,875
I think the whole attack was fake.
318
00:20:43,909 --> 00:20:46,578
Man, those swords were real, buddy.
319
00:20:46,612 --> 00:20:47,579
I still don't know.
320
00:20:47,613 --> 00:20:48,947
I think he's just an old friend of grandpa's.
321
00:20:48,980 --> 00:20:53,018
He didn't look very friendly to me.
322
00:21:08,066 --> 00:21:09,968
Ooh! Look who's here.
323
00:21:10,001 --> 00:21:11,069
Shut up, Colt.
324
00:21:11,102 --> 00:21:13,405
It's your girlfriend. Look, she's chasing after us.
325
00:21:13,439 --> 00:21:15,507
She's not my girlfriend, OK?
326
00:21:15,541 --> 00:21:16,508
You gonna kiss her?
327
00:21:16,542 --> 00:21:17,943
Yeah, are you gonna kiss her?
328
00:21:17,976 --> 00:21:20,846
No, but I'm gonna kill you two if you don't shut up.
329
00:21:20,879 --> 00:21:22,614
Hey, there's dad!
330
00:21:22,648 --> 00:21:25,384
Dad! Dad! Dad!
331
00:21:25,417 --> 00:21:26,785
Dad! Dad! Dad!
332
00:21:26,818 --> 00:21:30,055
Jerry, remind me we got that briefing at 6:00.
333
00:21:30,088 --> 00:21:31,957
And I need that ballistics report.
334
00:21:31,990 --> 00:21:34,726
Hey, guys. How was your summer with grandpa?
335
00:21:34,760 --> 00:21:36,662
Great! I want to show you a lot of stuff we learned.
336
00:21:36,695 --> 00:21:37,929
Look, Jeffrey, show me that stuff later...
337
00:21:37,963 --> 00:21:39,064
It's not Jeffrey. It's Colt.
338
00:21:39,097 --> 00:21:41,066
Yeah, and I'm not Sam. I'm Rocky.
339
00:21:41,099 --> 00:21:42,368
Michael, you're Tum Tum?
340
00:21:42,401 --> 00:21:43,935
Yeah. You see, I'm Colt 'cause I'm fast,
341
00:21:43,969 --> 00:21:45,737
he's Rocky 'cause he's solid,
342
00:21:45,771 --> 00:21:47,539
and he's Tum Tum 'cause...
343
00:21:47,573 --> 00:21:48,974
He'll eat anything.
344
00:21:49,007 --> 00:21:50,075
I won't eat dog poop.
345
00:21:50,108 --> 00:21:52,744
It's bad enough he's got you doing karate all summer.
346
00:21:52,778 --> 00:21:54,946
What, they need new names?
347
00:21:56,848 --> 00:21:59,084
I like my new name.
348
00:21:59,117 --> 00:22:02,053
Sam! Come on, Sam. We gotta roll.
349
00:22:02,087 --> 00:22:05,056
Look, boys, I gotta go.
350
00:22:05,090 --> 00:22:06,558
I'm glad you're back.
351
00:22:06,592 --> 00:22:09,928
Don't forget to kiss your mother hello, Jeffrey.
352
00:22:12,598 --> 00:22:15,601
It's Colt.
353
00:22:21,740 --> 00:22:22,908
Hi.
354
00:22:22,941 --> 00:22:25,477
Hi.
355
00:22:32,884 --> 00:22:36,488
Did I hear your new name is Rocky?
356
00:22:36,522 --> 00:22:40,959
Nah. It's just a new name my grandpa gave me.
357
00:22:41,560 --> 00:22:44,996
I like that name. It's cute.
358
00:22:48,600 --> 00:22:51,169
Uh... I gotta go.
359
00:22:51,202 --> 00:22:53,772
Yeah. Me, too.
360
00:22:53,805 --> 00:22:55,941
Yeah, me, too.
361
00:22:58,009 --> 00:22:59,545
Bye.
362
00:22:59,578 --> 00:23:00,479
Hi, mom.
363
00:23:00,512 --> 00:23:02,481
Hey, hey, hey!
364
00:23:02,514 --> 00:23:03,114
Hi, mom!
365
00:23:03,148 --> 00:23:04,550
Where are you going, huh?
366
00:23:04,583 --> 00:23:07,653
Let me down! I'm sorry.
367
00:23:11,189 --> 00:23:15,761
Hey. I think you're gonna make a great ninja warrior.
368
00:23:15,794 --> 00:23:18,129
Whatever.
369
00:23:20,499 --> 00:23:22,634
You think being a ninja's hard work,
370
00:23:22,668 --> 00:23:25,170
try being a mom.
371
00:23:26,672 --> 00:23:28,774
Mr. Brown,
372
00:23:28,807 --> 00:23:31,977
I want you to snatch those 3 little kids
373
00:23:32,010 --> 00:23:33,979
and hold them as insurance
374
00:23:34,012 --> 00:23:37,182
till the deal with Colonel Farouk is done.
375
00:23:37,215 --> 00:23:38,283
Huh?
376
00:23:38,316 --> 00:23:41,052
Douglas doesn't dare touch me if I've got his kids.
377
00:23:41,086 --> 00:23:41,787
You should've grabbed them
378
00:23:41,820 --> 00:23:44,923
when you were up at the cabin.
379
00:23:44,956 --> 00:23:45,924
Unh!
380
00:23:45,957 --> 00:23:47,192
But I guess you knew that already.
381
00:23:47,225 --> 00:23:50,228
Snatch those kids without getting caught,
382
00:23:50,261 --> 00:23:53,231
or I'm going to crush your head
383
00:23:53,264 --> 00:23:56,201
until a slimy ooze comes out of your eyeballs.
384
00:23:56,234 --> 00:23:59,137
No problem, boss. I'll get right over there.
385
00:23:59,170 --> 00:24:00,806
Mr. Brown! Yeah?
386
00:24:00,839 --> 00:24:02,908
The feds have us all under surveillance.
387
00:24:02,941 --> 00:24:05,677
Every move we make, they're watching.
388
00:24:05,711 --> 00:24:09,948
We need some outside guys. Hmm?
389
00:24:10,616 --> 00:24:13,519
Uh, if I may suggest, Mr. Snyder,
390
00:24:13,552 --> 00:24:16,154
3 guys who did some... Some messenger work for us a few times.
391
00:24:16,187 --> 00:24:21,660
My sister's kid and his buddies. Th-they're terrific.
392
00:24:24,930 --> 00:24:27,599
Make the call.
393
00:24:28,133 --> 00:24:29,835
Tell me. Have they studied
394
00:24:29,868 --> 00:24:33,204
the masters of our eastern philosophy like our other men?
395
00:24:33,238 --> 00:24:36,875
Well, I... I don't know for sure.
396
00:24:36,908 --> 00:24:39,811
But I know they do a lot of reading.
397
00:24:40,879 --> 00:24:41,813
I must say
398
00:24:41,847 --> 00:24:43,715
I would most certainly consider getting radical
399
00:24:43,749 --> 00:24:47,218
on some lonely, misbegotten beach with this babe.
400
00:24:47,252 --> 00:24:51,823
She is beauty for modern man to enjoy.
401
00:24:51,857 --> 00:24:53,258
Dude!
402
00:24:53,291 --> 00:24:55,060
Hey, amigos! This is no library.
403
00:24:55,093 --> 00:24:57,596
You buy, or you go.
404
00:24:57,629 --> 00:24:59,731
Oh! My apologies, my good man.
405
00:24:59,765 --> 00:25:02,634
Hammer, go score the frozen fruit concentrate
406
00:25:02,668 --> 00:25:04,670
and those gnarly little snack cakes.
407
00:25:04,703 --> 00:25:05,470
No sweat, dude.
408
00:25:05,503 --> 00:25:08,206
Cool. Marcus, score some nacho chips
409
00:25:08,239 --> 00:25:09,841
and some radical salsa.
410
00:25:09,875 --> 00:25:10,441
Dude.
411
00:25:10,475 --> 00:25:12,143
None of that green stuff.
412
00:25:12,177 --> 00:25:13,879
Dude!
413
00:25:13,912 --> 00:25:16,748
And you, my good man...
414
00:25:17,916 --> 00:25:20,619
Open up the cash register.
415
00:25:20,652 --> 00:25:22,020
That's right, dude.
416
00:25:22,053 --> 00:25:24,322
Us 3 boneheads are sticking you up.
417
00:25:24,355 --> 00:25:25,323
Dude!
418
00:25:25,356 --> 00:25:27,258
Now open up that register
419
00:25:27,292 --> 00:25:29,895
before I have to get nasty.
420
00:25:29,928 --> 00:25:31,229
Blam! Blam! Blam!
421
00:25:39,304 --> 00:25:40,839
Excuse me, sir,
422
00:25:40,872 --> 00:25:43,709
could I please use your telephone?
423
00:25:44,643 --> 00:25:45,677
Mr. Festin.
424
00:25:45,711 --> 00:25:49,314
Good. Listen, I want you to drop what you're doing.
425
00:25:49,347 --> 00:25:51,049
I got a job for you and your boys.
426
00:25:51,082 --> 00:25:55,053
You have my undivided attention, sir.
427
00:25:55,086 --> 00:25:56,688
All right, listen. We want you
428
00:25:56,722 --> 00:25:58,189
to snatch a few kids for us.
429
00:25:58,223 --> 00:25:59,925
Would these be, like, any kids,
430
00:25:59,958 --> 00:26:02,060
or do you have some specific ones in mind?
431
00:26:02,093 --> 00:26:06,665
They're 3 very specific little boys.
432
00:26:06,698 --> 00:26:09,067
You got a pen? Here's the address.
433
00:26:09,100 --> 00:26:11,937
623 North Pacheco.
434
00:26:11,970 --> 00:26:14,072
That's 623. You got that?
435
00:26:14,105 --> 00:26:17,008
Cover his ears, dude.
436
00:26:17,042 --> 00:26:19,377
OK. You remember 6.
437
00:26:19,410 --> 00:26:21,747
You remember 2. I'll remember 3.
438
00:26:21,780 --> 00:26:25,216
Pacheco. OK, I got it, sir. We'll get right on it.
439
00:26:25,250 --> 00:26:27,653
Festin, don't screw this up.
440
00:26:27,686 --> 00:26:29,888
Or we'll have to kill you.
441
00:26:30,822 --> 00:26:32,357
Bummer.
442
00:26:32,390 --> 00:26:34,760
Radical.
443
00:26:34,793 --> 00:26:36,828
We got a job, dude?
444
00:26:36,862 --> 00:26:39,364
Dude. Dude!
445
00:26:41,700 --> 00:26:45,103
Your boys'll take care of the kids.
446
00:26:45,136 --> 00:26:47,639
Then I'll put the screws on Douglas.
447
00:26:47,673 --> 00:26:52,077
Mr. Brown, fax Colonel Farouk
448
00:26:52,110 --> 00:26:56,915
and tell him we can ship the missiles in 2 days.
449
00:26:57,716 --> 00:27:00,819
God, I love being a bad guy.
450
00:27:00,852 --> 00:27:03,054
Ha ha ha!
451
00:27:04,723 --> 00:27:06,391
School bites it.
452
00:27:06,424 --> 00:27:08,727
I want to stay with grandpa.
453
00:27:08,760 --> 00:27:09,627
Yeah, me, too.
454
00:27:09,661 --> 00:27:12,163
Would you guys shut up? Mom'll hear you.
455
00:27:12,197 --> 00:27:15,066
Oh, say hi to your girlfriend for me.
456
00:27:15,100 --> 00:27:17,736
Yeah, say hi to your girlfriend for me.
457
00:27:17,769 --> 00:27:19,938
She's not my girlfriend, OK?
458
00:27:25,711 --> 00:27:27,178
What's going on?
459
00:27:27,212 --> 00:27:28,279
My brothers are retarded.
460
00:27:28,313 --> 00:27:31,216
What time are you guys gonna go to school tomorrow?
461
00:27:31,249 --> 00:27:33,018
Round quarter to 8:00, I guess.
462
00:27:38,356 --> 00:27:39,791
I'll ride with you.
463
00:27:39,825 --> 00:27:41,159
Fine, but don't be late.
464
00:27:50,201 --> 00:27:51,770
Mom's coming! Mom!
465
00:27:51,803 --> 00:27:54,740
Gotta go. Bye!
466
00:28:15,994 --> 00:28:17,929
Rocky, should we tell dad
467
00:28:17,963 --> 00:28:19,798
about the guy we saw grandpa with?
468
00:28:19,831 --> 00:28:22,100
We'll tell him tomorrow. Go to sleep.
469
00:28:22,133 --> 00:28:26,404
Hey, you guys, got a new stash of jellybeans.
470
00:28:26,437 --> 00:28:27,472
You want some?
471
00:28:27,505 --> 00:28:29,941
No.
472
00:28:30,175 --> 00:28:33,044
Good night, Rocky. Night, Tum Tum.
473
00:28:33,078 --> 00:28:34,345
Night, Colt.
474
00:28:34,379 --> 00:28:36,114
Good night.
475
00:28:39,851 --> 00:28:41,820
I choked on a jellybean.
476
00:28:44,055 --> 00:28:47,158
OK, OK. Marcia Brady or Laurie Partridge?
477
00:28:47,192 --> 00:28:48,059
Rather do Laurie.
478
00:28:48,093 --> 00:28:50,829
OK! Cool. Cheryl Ladd or Farrah Fawcett?
479
00:28:50,862 --> 00:28:51,997
Uh, Tanya Roberts, dude.
480
00:28:52,030 --> 00:28:54,833
Heh heh... OK! Dudes, dudes, dudes, dudes!
481
00:28:54,866 --> 00:28:57,068
Shh!
482
00:28:57,402 --> 00:29:00,338
Men, it's time for some excellent
483
00:29:00,371 --> 00:29:03,308
breaking and entering.
484
00:29:03,341 --> 00:29:05,877
Dude!
485
00:29:11,316 --> 00:29:12,450
You guys want some coffee?
486
00:29:12,483 --> 00:29:14,185
Don't worry. My wife made it.
487
00:29:14,219 --> 00:29:17,122
Those guys look like feds or something.
488
00:29:17,155 --> 00:29:18,857
Dude!
489
00:29:19,524 --> 00:29:21,292
What are we gonna do, man?
490
00:29:21,326 --> 00:29:23,394
They've all got guns, dude.
491
00:29:23,428 --> 00:29:26,097
Well, my dangerous buds,
492
00:29:26,131 --> 00:29:29,067
tomorrow is another day.
493
00:29:29,100 --> 00:29:32,871
And those little dudes are ours.
494
00:29:32,904 --> 00:29:33,872
Slurpee?
495
00:29:33,905 --> 00:29:34,873
Radical.
496
00:29:34,906 --> 00:29:35,907
Slurpee?
497
00:29:35,941 --> 00:29:36,541
Dude!
498
00:29:36,574 --> 00:29:38,443
We're outta here.
499
00:29:53,524 --> 00:29:58,196
We will protect our family, old friend.
500
00:30:03,001 --> 00:30:04,035
Where is my notebook?
501
00:30:04,069 --> 00:30:05,170
Honey, check your backpack.
502
00:30:05,203 --> 00:30:06,571
I know I left it right here!
503
00:30:06,604 --> 00:30:09,307
Rocky, get your feet off the table.
504
00:30:09,340 --> 00:30:10,441
Is dad getting up?
505
00:30:10,475 --> 00:30:12,143
He left, sweetie. He's gone.
506
00:30:12,177 --> 00:30:14,345
No, put it back!
507
00:30:14,379 --> 00:30:16,081
Somebody get the door!
508
00:30:16,114 --> 00:30:17,883
I got it! I got it!
509
00:30:17,916 --> 00:30:19,284
Where's my backpack?
510
00:30:19,317 --> 00:30:20,551
Hi. You guys ready?
511
00:30:20,585 --> 00:30:22,487
Uh, yeah. Come on!
512
00:30:22,520 --> 00:30:23,454
Good morning, Emily.
513
00:30:23,488 --> 00:30:24,856
Good morning, Mrs. Douglas.
514
00:30:24,890 --> 00:30:25,623
Where's my backpack?
515
00:30:25,656 --> 00:30:27,425
Honey, look, it's right here, baby.
516
00:30:27,458 --> 00:30:28,459
Jeffrey, here you go.
517
00:30:28,493 --> 00:30:30,862
Colt, Tum Tum, let's go!
518
00:30:30,896 --> 00:30:32,864
All right, you, watch!
519
00:30:33,131 --> 00:30:35,901
OK. Have a nice...
520
00:30:35,934 --> 00:30:38,036
Day.
521
00:31:01,426 --> 00:31:04,129
Whoo-hoo!
522
00:31:05,330 --> 00:31:07,565
See you at school!
523
00:31:11,536 --> 00:31:14,105
Sorry, mister!
524
00:31:15,540 --> 00:31:17,943
Whoo!
525
00:31:21,679 --> 00:31:23,048
Yoo-hoo!
526
00:31:23,081 --> 00:31:25,550
Dude! There they go!
527
00:31:28,419 --> 00:31:29,120
Awesome!
528
00:31:29,154 --> 00:31:31,522
Mr. Muffin Man, catch you later!
529
00:31:34,960 --> 00:31:37,895
Guys, let's cut through here.
530
00:31:42,733 --> 00:31:46,504
Guys! Wait up!
531
00:31:49,274 --> 00:31:50,976
Bummer!
532
00:31:51,009 --> 00:31:54,479
Go around that way.
533
00:32:04,189 --> 00:32:05,290
Cool.
534
00:32:05,323 --> 00:32:07,525
Slow it down. Slowing.
535
00:32:07,558 --> 00:32:10,195
Slow it down. Slowing.
536
00:32:10,728 --> 00:32:13,231
Slow it down.
537
00:32:15,466 --> 00:32:17,635
Uh-oh.
538
00:32:17,668 --> 00:32:20,338
Fender bender.
539
00:32:20,371 --> 00:32:21,439
Dude.
540
00:32:21,472 --> 00:32:23,408
Ooh! Someone got a ticket.
541
00:32:23,441 --> 00:32:25,443
Shut up!
542
00:32:26,044 --> 00:32:27,512
Not you.
543
00:32:27,545 --> 00:32:30,015
The kids.
544
00:32:30,615 --> 00:32:34,119
Rocky, what are we stopping for?
545
00:32:34,152 --> 00:32:35,320
Where's Emily?
546
00:32:35,353 --> 00:32:37,288
Who cares? She's slow.
547
00:32:37,322 --> 00:32:38,756
Yeah, she's slow.
548
00:32:38,789 --> 00:32:41,292
I'm gonna go look for her.
549
00:32:51,369 --> 00:32:52,570
Nice bike.
550
00:32:52,603 --> 00:32:53,638
Yeah, looks like it'd fit
551
00:32:53,671 --> 00:32:57,208
my little sister perfectly.
552
00:32:58,776 --> 00:33:02,180
Rocky!
553
00:33:03,214 --> 00:33:05,683
Let's go! Come on!
554
00:33:18,096 --> 00:33:20,231
That was great. Ha ha ha!
555
00:33:20,265 --> 00:33:21,766
Are you OK?
556
00:33:21,799 --> 00:33:24,502
Nice job, show-off.
557
00:33:24,535 --> 00:33:27,405
Look, I'll get your bike back.
558
00:33:28,306 --> 00:33:29,740
Trust me.
559
00:33:31,642 --> 00:33:34,512
Ooh, busted.
560
00:33:34,545 --> 00:33:37,782
Festin, this is not going to please Mr. Snyder.
561
00:33:37,815 --> 00:33:40,085
If you know what I mean.
562
00:33:40,118 --> 00:33:41,586
Well, yes, sir.
563
00:33:41,619 --> 00:33:44,655
Yeah, but you must understand the situation was intense.
564
00:33:44,689 --> 00:33:46,657
I mean, there were FBI guys there,
565
00:33:46,691 --> 00:33:48,759
and you had previously indicated
566
00:33:48,793 --> 00:33:50,228
that you wished us to maintain, like,
567
00:33:50,261 --> 00:33:53,398
a mega-serious level of silence, sir.
568
00:33:53,431 --> 00:33:57,235
The place was swarming with feds, boss.
569
00:34:00,771 --> 00:34:02,140
Look...
570
00:34:02,173 --> 00:34:05,243
You just get those kids tonight.
571
00:34:05,276 --> 00:34:07,378
Before midnight! Do you understand?!
572
00:34:08,579 --> 00:34:10,248
Whoa.
573
00:34:11,849 --> 00:34:12,583
Brown...
574
00:34:12,617 --> 00:34:15,153
Back those guys up if you have to.
575
00:34:15,186 --> 00:34:16,554
But, brown,
576
00:34:16,587 --> 00:34:19,524
I want those kids!
577
00:34:20,458 --> 00:34:23,728
Hey, dude, what time does school get out?
578
00:34:23,761 --> 00:34:25,730
I don't know.
579
00:34:25,763 --> 00:34:27,732
I never stayed to the end.
580
00:34:29,834 --> 00:34:32,637
Dude!
581
00:34:33,204 --> 00:34:35,806
Schwarzenegger could kill anybody.
582
00:34:35,840 --> 00:34:41,179
Bruce Lee could kick Schwarzenegger's butt.
583
00:34:47,252 --> 00:34:48,653
Give us the ball back.
584
00:34:48,686 --> 00:34:52,323
Aw, does the baby want his ball back?
585
00:34:52,357 --> 00:34:55,593
Well, you're gonna have to play us for it.
586
00:34:55,626 --> 00:34:56,761
Fight! Fight!
587
00:34:56,794 --> 00:35:00,831
Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight!
588
00:35:01,766 --> 00:35:03,534
Fight!
589
00:35:06,771 --> 00:35:11,476
What's the matter, you deaf? You want to play or not?
590
00:35:11,509 --> 00:35:14,179
Yeah, we'll play you.
591
00:35:14,212 --> 00:35:16,347
2 on 2.
592
00:35:17,382 --> 00:35:18,416
For how much?
593
00:35:18,449 --> 00:35:19,517
How much?
594
00:35:19,550 --> 00:35:21,619
We're not supposed to gamble.
595
00:35:22,753 --> 00:35:23,921
What am I hearing?
596
00:35:23,954 --> 00:35:26,424
"We're not supposed to gamble."
597
00:35:26,457 --> 00:35:27,325
Well, I wouldn't want to do anything
598
00:35:27,358 --> 00:35:30,795
to make your mommy or your daddy spank you.
599
00:35:32,663 --> 00:35:34,199
What do you want to bet?
600
00:35:34,232 --> 00:35:34,832
Colt!
601
00:35:34,865 --> 00:35:36,434
Colt?
602
00:35:36,467 --> 00:35:37,302
What a name.
603
00:35:37,335 --> 00:35:40,538
Yeah, little horsey. How about some hay?
604
00:35:40,571 --> 00:35:41,606
Laugh.
605
00:35:44,509 --> 00:35:45,943
Colt, don't.
606
00:35:45,976 --> 00:35:46,944
Well, punks,
607
00:35:46,977 --> 00:35:51,182
I seem to be collecting quite a few bikes today.
608
00:35:51,516 --> 00:35:53,584
How about we play for yours?
609
00:35:53,618 --> 00:35:54,852
When we win, what do we get?
610
00:35:54,885 --> 00:35:57,922
Well, if you win, me and my buddies
611
00:35:57,955 --> 00:35:58,889
will let you walk out of here
612
00:35:58,923 --> 00:36:01,292
without busting up your faces.
613
00:36:01,326 --> 00:36:03,194
Ooh!
614
00:36:03,228 --> 00:36:04,895
How many points to a game?
615
00:36:04,929 --> 00:36:05,830
10. Duh.
616
00:36:05,863 --> 00:36:08,533
Fine, we'll spot you 9. You take first out.
617
00:36:08,566 --> 00:36:09,667
A 9-point lead?
618
00:36:09,700 --> 00:36:10,935
Cake.
619
00:36:10,968 --> 00:36:14,272
Now, Colt, no matter what, no fighting.
620
00:36:14,305 --> 00:36:15,273
Oh, come...
621
00:36:15,306 --> 00:36:16,274
No fighting!
622
00:36:16,307 --> 00:36:19,577
Man, with a 9-point lead, they're dead.
623
00:36:19,844 --> 00:36:22,547
Let's whip their butts.
624
00:36:22,580 --> 00:36:24,282
Can you hold my hat?
625
00:36:24,315 --> 00:36:25,783
Why are you showing off?
626
00:36:25,816 --> 00:36:28,719
I'm not showing off. I'm playing basketball.
627
00:36:45,870 --> 00:36:48,406
Psych.
628
00:37:24,609 --> 00:37:26,844
Thank you!
629
00:37:31,549 --> 00:37:33,017
Yes!
630
00:37:33,050 --> 00:37:34,652
Shut up!
631
00:37:38,356 --> 00:37:40,691
You're going down.
632
00:37:46,063 --> 00:37:47,632
Oh, come on, man!
633
00:37:47,665 --> 00:37:50,034
Oh, this is not fair!
634
00:37:50,067 --> 00:37:52,870
Are you OK? Shut up.
635
00:38:07,084 --> 00:38:09,787
Colt... Shut up.
636
00:38:14,559 --> 00:38:16,694
Go ahead.
637
00:38:19,530 --> 00:38:20,398
9.
638
00:38:20,431 --> 00:38:21,766
Beautiful.
639
00:38:21,799 --> 00:38:23,834
Chicken.
640
00:38:44,655 --> 00:38:47,958
No!
641
00:38:51,462 --> 00:38:52,930
Yes. 10.
642
00:38:52,963 --> 00:38:54,699
Have a nice walk home.
643
00:38:54,732 --> 00:38:56,701
Without your bikes.
644
00:38:56,734 --> 00:38:57,368
Colt?
645
00:38:57,402 --> 00:39:01,338
Please, Rocky. I don't care.
646
00:39:18,423 --> 00:39:19,457
Are you guys OK?
647
00:39:19,490 --> 00:39:21,859
Emily, I'll get your bike back.
648
00:39:21,892 --> 00:39:24,462
Forget it.
649
00:40:07,171 --> 00:40:10,941
Here, I got it. Wait.
650
00:40:19,049 --> 00:40:22,787
Vroom! Vroom! Watch out. Watch out.
651
00:40:22,820 --> 00:40:24,555
Tum Tum, honey, where's Colt?
652
00:40:24,589 --> 00:40:25,556
I don't know.
653
00:40:25,590 --> 00:40:26,824
Could you go upstairs and look for him, please?
654
00:40:26,857 --> 00:40:28,125
Rocky, where's your brother?
655
00:40:28,158 --> 00:40:29,694
I don't know. Who cares?
656
00:40:30,828 --> 00:40:33,197
All right. Baby, get the door. It's the baby-sitter.
657
00:40:33,230 --> 00:40:35,199
Aw, mom.
658
00:40:47,044 --> 00:40:48,613
Hi.
659
00:40:52,583 --> 00:40:53,818
Well, there you are.
660
00:40:53,851 --> 00:40:55,820
You should be getting ready for bed.
661
00:40:55,853 --> 00:40:57,187
It's 9:00.
662
00:40:57,221 --> 00:40:58,122
Where's dad?
663
00:40:58,155 --> 00:41:00,024
He's working late again on his case, honey.
664
00:41:00,057 --> 00:41:01,659
I'm gonna go meet him right now.
665
00:41:01,692 --> 00:41:05,596
Is he gonna tell grandpa not to teach us anymore?
666
00:41:05,630 --> 00:41:06,797
Honey, we'll see, OK?
667
00:41:06,831 --> 00:41:07,865
Dad's been pretty upset about his work,
668
00:41:07,898 --> 00:41:11,168
and I don't think this is the best time to ask him.
669
00:41:11,201 --> 00:41:13,838
Who is this bad guy anyway?
670
00:41:13,871 --> 00:41:15,172
There's a picture of him right there
671
00:41:15,205 --> 00:41:16,907
on the top of that file.
672
00:41:16,941 --> 00:41:20,077
What time are you guys coming home?
673
00:41:20,110 --> 00:41:20,978
Late.
674
00:41:21,011 --> 00:41:25,015
Now you be good, OK?
675
00:41:36,561 --> 00:41:39,797
Guys! Guys, check this out.
676
00:41:39,830 --> 00:41:41,732
This is the guy from yesterday.
677
00:41:41,766 --> 00:41:44,569
He's the one dad's after.
678
00:41:44,602 --> 00:41:47,104
Grandpa is friends with a criminal?
679
00:41:47,137 --> 00:41:48,205
No way.
680
00:41:48,238 --> 00:41:49,073
Yes way.
681
00:41:49,106 --> 00:41:51,842
It says so on the back.
682
00:41:51,876 --> 00:41:57,815
"Hugo Snyder... Business associate of Mori Tanaka."
683
00:41:57,848 --> 00:41:58,949
That's grandpa.
684
00:41:58,983 --> 00:42:02,019
Do you think grandpa's a crook, too?
685
00:42:02,052 --> 00:42:02,887
Oh, come on. No way.
686
00:42:02,920 --> 00:42:05,189
But it says he's friends with that guy!
687
00:42:05,222 --> 00:42:10,094
And we saw him joking around with grandpa yesterday.
688
00:42:12,162 --> 00:42:14,665
We gotta tell dad.
689
00:42:15,332 --> 00:42:16,834
We can't tell dad.
690
00:42:16,867 --> 00:42:18,869
If he knows that they're still friends,
691
00:42:18,903 --> 00:42:21,071
he'll never let us see grandpa again.
692
00:42:21,105 --> 00:42:25,042
I can't believe grandpa's a bad guy.
693
00:42:25,075 --> 00:42:27,678
He's not.
694
00:42:29,246 --> 00:42:31,548
Is he?
695
00:42:36,954 --> 00:42:37,822
OK, dudes,
696
00:42:37,855 --> 00:42:41,058
operation Kick Butt is about to commence.
697
00:42:41,091 --> 00:42:43,794
Synchronize watches.
698
00:42:43,828 --> 00:42:44,561
What time is it?
699
00:42:44,595 --> 00:42:47,564
I don't know. Anybody got a watch?
700
00:42:47,965 --> 00:42:50,668
Awesome!
701
00:42:51,301 --> 00:42:52,169
So like, fester,
702
00:42:52,202 --> 00:42:56,073
how are we gonna get into the house, dude?
703
00:42:58,108 --> 00:43:01,612
That's a very good question, O Gnarly One.
704
00:43:01,646 --> 00:43:03,247
Dude!
705
00:43:04,749 --> 00:43:06,216
It seems that Providence has shined
706
00:43:06,250 --> 00:43:08,886
her lovely light upon us, boys.
707
00:43:08,919 --> 00:43:11,321
It's pizza time.
708
00:43:12,222 --> 00:43:14,024
Come in, Rocky.
709
00:43:14,058 --> 00:43:15,292
Rocky, are you there?
710
00:43:15,325 --> 00:43:17,795
Hello? Is anybody there?
711
00:43:17,828 --> 00:43:19,329
Hellooo.
712
00:43:19,363 --> 00:43:20,998
Rocky, is that you?
713
00:43:21,031 --> 00:43:21,799
It's Emily.
714
00:43:21,832 --> 00:43:24,134
She wants to talk to Rocky.
715
00:43:27,237 --> 00:43:30,908
He says to say he loves you.
716
00:43:30,941 --> 00:43:34,679
Rocky loves Emily.
717
00:43:35,813 --> 00:43:36,981
Look, I can't talk right now.
718
00:43:37,014 --> 00:43:37,815
I got a ton of homework.
719
00:43:37,848 --> 00:43:39,950
You know, my parents are gonna kill me
720
00:43:39,984 --> 00:43:41,151
if I don't finish.
721
00:43:41,185 --> 00:43:43,153
What's going on over there?
722
00:43:43,187 --> 00:43:46,023
Ohh.
723
00:43:56,166 --> 00:43:57,868
Who is it?
724
00:43:57,902 --> 00:43:58,769
Pizza, ma'am.
725
00:43:58,803 --> 00:44:01,005
We didn't order any pizza!
726
00:44:01,038 --> 00:44:03,841
Uh, some kids called.
727
00:44:03,874 --> 00:44:06,410
And if you don't pay, we'll, uh...
728
00:44:06,443 --> 00:44:08,412
We'll T.P. your house.
729
00:44:08,445 --> 00:44:10,180
Shh.
730
00:44:12,817 --> 00:44:14,952
Aah!
731
00:44:14,985 --> 00:44:15,886
Ha ha ha!
732
00:44:15,920 --> 00:44:17,955
Aah! Aah!
733
00:44:17,988 --> 00:44:21,091
Aah! Ha ha ha!
734
00:44:23,060 --> 00:44:25,462
Whoa! Ha ha!
735
00:44:25,495 --> 00:44:28,165
Uncool, bro.
736
00:44:28,198 --> 00:44:30,701
Dude, sensitive.
737
00:44:31,335 --> 00:44:33,971
Ahh. Much better.
738
00:44:34,004 --> 00:44:35,873
OK, first we feast.
739
00:44:35,906 --> 00:44:37,775
Then we felony.
740
00:44:46,951 --> 00:44:47,818
Guys...
741
00:44:47,852 --> 00:44:51,155
I've got some good news and some bad news.
742
00:44:51,188 --> 00:44:53,724
The good news is the delivery guy
743
00:44:53,758 --> 00:44:56,460
just creamed the baby-sitter with the pizza.
744
00:44:56,493 --> 00:44:58,195
Awesome!
745
00:44:58,228 --> 00:45:03,300
The bad news is they're carrying guns.
746
00:45:04,534 --> 00:45:06,804
OK, OK, don't panic.
747
00:45:06,837 --> 00:45:07,805
We'll call the police.
748
00:45:07,838 --> 00:45:10,307
Duh. There's no phone in here!
749
00:45:10,340 --> 00:45:12,843
Um... Emily. We'll call Emily,
750
00:45:12,877 --> 00:45:14,044
and she'll call the police.
751
00:45:14,078 --> 00:45:16,180
Hold it! Rocky...
752
00:45:16,213 --> 00:45:18,448
This could be our chance.
753
00:45:18,482 --> 00:45:21,351
If we can take these 3 robbers ourselves...
754
00:45:21,385 --> 00:45:22,820
Then maybe dad will see
755
00:45:22,853 --> 00:45:25,089
that our ninja training's worth it.
756
00:45:25,122 --> 00:45:25,956
Yes!
757
00:45:25,990 --> 00:45:26,924
Should we do it?
758
00:45:26,957 --> 00:45:30,127
Let's murdelize 'em.
759
00:45:44,074 --> 00:45:46,176
Hyah!
760
00:45:48,578 --> 00:45:50,981
Hey, man, this kidnapping is so much better
761
00:45:51,015 --> 00:45:52,516
than armed robbery.
762
00:45:52,549 --> 00:45:53,383
Dude!
763
00:45:53,417 --> 00:45:56,553
Yeah, I never got a pizza on a robbery.
764
00:45:56,586 --> 00:45:57,254
Dude.
765
00:45:57,287 --> 00:45:58,989
I know, and it's good 'za, too.
766
00:45:59,023 --> 00:46:00,925
Hey, you know, we should save some of this
767
00:46:00,958 --> 00:46:03,393
for the kids we're napping.
768
00:46:03,427 --> 00:46:04,161
Dude.
769
00:46:04,194 --> 00:46:06,330
They're probably pretty nice kids.
770
00:46:06,363 --> 00:46:07,998
Where are all the weapons?
771
00:46:08,032 --> 00:46:10,868
The slingshot? The knife throwers?
772
00:46:10,901 --> 00:46:11,668
Dad hid 'em.
773
00:46:11,701 --> 00:46:13,470
He doesn't want us messing with 'em.
774
00:46:13,503 --> 00:46:15,339
Oh, great. So what are we gonna use
775
00:46:15,372 --> 00:46:17,842
against those guys with guns?
776
00:46:22,612 --> 00:46:24,348
OK, you dudes ready?
777
00:46:24,381 --> 00:46:25,850
Radical. Dude!
778
00:46:25,883 --> 00:46:29,920
OK, 1, 2, 3.
779
00:46:31,321 --> 00:46:33,223
Whoa.
780
00:46:33,257 --> 00:46:35,159
Cool room.
781
00:46:35,192 --> 00:46:37,127
Dude.
782
00:46:39,329 --> 00:46:40,998
Oh, little dudes,
783
00:46:41,031 --> 00:46:43,333
pizza's here.
784
00:46:56,613 --> 00:47:00,384
Where are those little boogers?
785
00:47:00,417 --> 00:47:04,821
If I was a little booger, where would I be?
786
00:47:05,389 --> 00:47:07,491
Mom and dad's room.
787
00:47:07,524 --> 00:47:08,392
Come on, you guys.
788
00:47:08,425 --> 00:47:11,028
Last one out closes the door!
789
00:47:11,061 --> 00:47:12,863
Ha ha!
790
00:47:23,107 --> 00:47:24,608
Come on.
791
00:47:26,443 --> 00:47:27,311
OK, Colt,
792
00:47:27,344 --> 00:47:28,946
you've got the room at the end of the hall
793
00:47:28,979 --> 00:47:30,214
that mom is redoing.
794
00:47:30,247 --> 00:47:30,948
Check.
795
00:47:30,981 --> 00:47:32,616
Tum Tum, you've got the kitchen.
796
00:47:32,649 --> 00:47:33,350
Check.
797
00:47:33,383 --> 00:47:36,520
Now, guys, prepare for phase one.
798
00:47:36,553 --> 00:47:37,321
Dude!
799
00:47:37,354 --> 00:47:39,456
Open the box. Look inside.
800
00:47:39,489 --> 00:47:40,991
Hey, dudes, check it out.
801
00:47:41,025 --> 00:47:42,993
Go, tum, go.
802
00:47:50,234 --> 00:47:52,236
Yeah.
803
00:48:19,229 --> 00:48:22,967
Hey, found one.
804
00:48:24,401 --> 00:48:26,436
Oh, no.
805
00:48:26,470 --> 00:48:28,973
Robbers.
806
00:48:29,006 --> 00:48:29,639
Robbers?
807
00:48:29,673 --> 00:48:31,141
I thought we were kidnappers.
808
00:48:31,175 --> 00:48:32,542
We are.
809
00:48:32,576 --> 00:48:35,179
Dude.
810
00:48:38,015 --> 00:48:39,916
Hey!
811
00:48:46,090 --> 00:48:48,425
Good luck, Colt.
812
00:48:49,293 --> 00:48:51,028
Whoa.
813
00:48:55,132 --> 00:48:57,001
OK, little dude.
814
00:48:57,034 --> 00:48:59,303
We know you're in here somewhere.
815
00:48:59,336 --> 00:49:02,406
We don't want to hurt you.
816
00:49:02,439 --> 00:49:06,343
We just want to kidnap you.
817
00:49:06,376 --> 00:49:08,378
Ha ha.
818
00:49:21,725 --> 00:49:24,428
Come here, you little idiot.
819
00:49:24,461 --> 00:49:27,631
Little kid, come here.
820
00:49:27,664 --> 00:49:30,600
Kid.
821
00:49:30,634 --> 00:49:33,170
Hyah! Hey!
822
00:49:34,238 --> 00:49:35,539
Dude, dude! It's me!
823
00:49:35,572 --> 00:49:37,141
Oh, dude, you're right.
824
00:49:37,174 --> 00:49:38,542
I'm totally sorry.
825
00:49:38,575 --> 00:49:39,476
Dude!
826
00:49:39,509 --> 00:49:40,144
You hit me first!
827
00:49:40,177 --> 00:49:43,313
Just stop it. Stop it, shh.
828
00:49:43,347 --> 00:49:46,083
Where's that kid?
829
00:50:07,337 --> 00:50:09,473
Ha!
830
00:50:09,839 --> 00:50:11,141
Fake-out.
831
00:50:11,175 --> 00:50:12,809
Shut up.
832
00:50:12,842 --> 00:50:14,044
Dude?
833
00:50:14,078 --> 00:50:15,045
No.
834
00:50:15,079 --> 00:50:18,315
There's no possible way he could be downstairs.
835
00:50:18,348 --> 00:50:19,249
Uhh!
836
00:50:19,283 --> 00:50:20,717
Dude, what happened?
837
00:50:20,750 --> 00:50:21,818
You hit me!
838
00:50:21,851 --> 00:50:23,253
Hyah!
839
00:50:23,287 --> 00:50:25,155
Hyah!
840
00:50:25,189 --> 00:50:25,889
Dude!
841
00:50:25,922 --> 00:50:29,593
Hey, dudes. Dudes... there he is.
842
00:50:35,099 --> 00:50:37,167
I'm going in.
843
00:50:43,540 --> 00:50:46,276
Ohh! Uhh! Ohh! I got him!
844
00:50:46,310 --> 00:50:47,711
I got his little, itty-bitty...
845
00:50:47,744 --> 00:50:48,378
Ow!
846
00:50:48,412 --> 00:50:50,447
Hey, that's my arm!
847
00:50:50,480 --> 00:50:52,816
Ow! Ow!
848
00:50:52,849 --> 00:50:54,118
Don't hit me, dudes!
849
00:50:54,151 --> 00:50:56,620
Ow! Wait! Ow! Ow!
850
00:50:56,653 --> 00:50:58,588
Let go of my arm, buddy!
851
00:50:58,622 --> 00:51:01,425
OK! OK! Stop it! Cool it!
852
00:51:01,458 --> 00:51:03,627
Did somebody cut one?
853
00:51:08,898 --> 00:51:09,799
Let's bail.
854
00:51:09,833 --> 00:51:11,235
Not just yet, dude.
855
00:51:11,268 --> 00:51:13,437
There are those 2 little other jerks.
856
00:51:13,470 --> 00:51:14,171
If you get those 2,
857
00:51:14,204 --> 00:51:17,707
the third is most sure to follow.
858
00:51:17,741 --> 00:51:19,743
Yeah!
859
00:51:23,213 --> 00:51:24,714
It's still locked.
860
00:51:24,748 --> 00:51:26,550
Pull harder.
861
00:51:26,583 --> 00:51:28,652
Oh.
862
00:51:29,486 --> 00:51:32,456
Ohh! Ow! Hey!
863
00:51:32,489 --> 00:51:33,590
My head, man! Dude!
864
00:51:33,623 --> 00:51:35,459
I hurt my arm. Oh, I hurt my arm!
865
00:51:35,492 --> 00:51:38,695
Colt, the oil.
866
00:51:48,838 --> 00:51:50,507
Ooh! Ooh!
867
00:51:50,540 --> 00:51:52,642
Wipeout, dude!
868
00:51:58,248 --> 00:52:00,617
Uhh!
869
00:52:00,650 --> 00:52:03,119
Ow!
870
00:52:12,662 --> 00:52:14,464
What's with the cds?
871
00:52:14,498 --> 00:52:15,365
Uhh!
872
00:52:15,399 --> 00:52:16,666
Get 'em, dudes!
873
00:52:16,700 --> 00:52:18,668
Here they come.
874
00:52:23,840 --> 00:52:25,175
Ha ha!
875
00:52:25,209 --> 00:52:26,776
Ohh! Uhh!
876
00:52:26,810 --> 00:52:29,479
Don't you just hate us?
877
00:52:37,987 --> 00:52:38,855
Ohh!
878
00:52:38,888 --> 00:52:41,525
Watch my nose, dude. It's bad news already.
879
00:52:41,558 --> 00:52:42,759
Ohh!
880
00:52:42,792 --> 00:52:44,328
Ohh!
881
00:52:45,429 --> 00:52:47,364
Where are you, you little dude?
882
00:52:47,397 --> 00:52:49,533
You're gonna get it so bad.
883
00:52:49,566 --> 00:52:51,901
Hyah! Hyah!
884
00:52:51,935 --> 00:52:53,403
Hyah!
885
00:52:53,437 --> 00:52:55,805
Ohh! Hyah!
886
00:52:56,973 --> 00:52:58,342
Hyah!
887
00:52:58,375 --> 00:53:00,344
Get off!
888
00:53:00,377 --> 00:53:01,511
Hyah! Hyah! Hyah!
889
00:53:01,545 --> 00:53:02,912
Hyah!
890
00:53:03,780 --> 00:53:05,749
Hyah! Hyah!
891
00:53:05,782 --> 00:53:07,784
Hyah!
892
00:53:08,718 --> 00:53:11,255
Ha ha!
893
00:53:19,996 --> 00:53:21,598
Hyah!
894
00:53:21,998 --> 00:53:23,700
Hyah!
895
00:53:23,733 --> 00:53:25,735
Hyah!
896
00:53:27,404 --> 00:53:29,473
Hyah! Hyah!
897
00:53:29,506 --> 00:53:31,575
Hyah! Hyah!
898
00:53:36,546 --> 00:53:37,947
Tum Tum, are you ready?
899
00:53:37,981 --> 00:53:39,015
Not yet.
900
00:53:39,048 --> 00:53:41,351
Ohh.
901
00:53:42,852 --> 00:53:44,554
Hyah!
902
00:53:47,657 --> 00:53:49,293
Hyah! Aah!
903
00:53:49,326 --> 00:53:50,660
Ohh!
904
00:53:52,429 --> 00:53:54,598
Ohh! Ohh!
905
00:53:55,432 --> 00:53:57,434
Enjoy the ride.
906
00:54:03,773 --> 00:54:05,642
Hyah!
907
00:54:16,853 --> 00:54:18,388
Uhh!
908
00:54:20,790 --> 00:54:23,293
Dude. Dude.
909
00:54:24,661 --> 00:54:25,829
Tum Tum, you ready?
910
00:54:25,862 --> 00:54:27,697
Almost.
911
00:54:27,731 --> 00:54:29,366
Ohh!
912
00:54:40,877 --> 00:54:43,380
Dude... ohh!
913
00:54:46,483 --> 00:54:50,687
Aah!
914
00:54:56,393 --> 00:54:57,961
Whoa.
915
00:54:57,994 --> 00:55:00,397
Radical.
916
00:55:06,470 --> 00:55:08,672
Dude...
917
00:55:08,705 --> 00:55:10,073
This'll scare him.
918
00:55:10,106 --> 00:55:11,741
Ha ha ha.
919
00:55:12,976 --> 00:55:14,711
Hyah! Hyah! Hyah!
920
00:55:14,744 --> 00:55:17,714
Hyah! Hyah!
921
00:55:21,117 --> 00:55:22,085
You guys ready?
922
00:55:22,118 --> 00:55:24,421
Yeah. Ready.
923
00:55:37,801 --> 00:55:40,637
My... ahh!
924
00:55:41,571 --> 00:55:43,873
Nah-nah!
925
00:55:45,074 --> 00:55:46,009
Hyah!
926
00:55:46,042 --> 00:55:47,143
That's enough!
927
00:55:47,176 --> 00:55:47,777
It works.
928
00:55:47,811 --> 00:55:50,847
Oh, dude! Serious burnage.
929
00:55:50,880 --> 00:55:53,617
Come on.
930
00:55:54,618 --> 00:55:57,387
Sorry if it stings!
931
00:55:57,421 --> 00:55:58,455
Where's the sink?
932
00:55:58,488 --> 00:55:59,956
Where's the sink? Ohh!
933
00:55:59,989 --> 00:56:01,891
Are we winning?
934
00:56:01,925 --> 00:56:03,827
OK, phase 2.
935
00:56:03,860 --> 00:56:06,663
Hold it. Before phase 2,
936
00:56:06,696 --> 00:56:08,865
I've got a little surprise.
937
00:56:08,898 --> 00:56:10,099
What's that stuff?
938
00:56:10,133 --> 00:56:11,968
Remember last year when you were sick
939
00:56:12,001 --> 00:56:13,737
and you couldn't take a dump
940
00:56:13,770 --> 00:56:14,971
for 3 days?
941
00:56:15,004 --> 00:56:15,839
Yeah.
942
00:56:15,872 --> 00:56:16,873
Well, this is the stuff
943
00:56:16,906 --> 00:56:18,575
that makes you have to go.
944
00:56:18,608 --> 00:56:20,610
Instant diarrhea.
945
00:56:20,644 --> 00:56:21,645
You're sick.
946
00:56:21,678 --> 00:56:24,013
Not as sick as they're gonna be.
947
00:56:24,047 --> 00:56:27,651
Move over, man! I'm hurting!
948
00:56:27,684 --> 00:56:30,520
Uhh! Uhh!
949
00:56:33,056 --> 00:56:34,190
Mmm!
950
00:56:34,223 --> 00:56:35,992
Stuff is good!
951
00:56:36,025 --> 00:56:38,962
Give me that! Hey!
952
00:56:40,564 --> 00:56:41,865
Dude!
953
00:56:41,898 --> 00:56:44,000
Those kids, man...
954
00:56:44,033 --> 00:56:46,836
I'm really going to...
955
00:56:46,870 --> 00:56:49,072
Injure them.
956
00:56:51,007 --> 00:56:53,443
Mission accomplished.
957
00:56:53,477 --> 00:56:55,612
OK, guys, phase 2?
958
00:56:55,645 --> 00:56:56,913
Phase 2. Phase 2.
959
00:56:56,946 --> 00:57:00,183
Dude! Dude!
960
00:57:01,985 --> 00:57:05,121
Where... is fester?
961
00:57:05,154 --> 00:57:05,722
Eh...
962
00:57:05,755 --> 00:57:09,559
Dudes! Dudes, bail me out.
963
00:57:10,960 --> 00:57:11,928
Help.
964
00:57:11,961 --> 00:57:12,929
Help.
965
00:57:12,962 --> 00:57:13,797
Help.
966
00:57:13,830 --> 00:57:15,098
Hel... ow! Oh! Ah.
967
00:57:15,131 --> 00:57:16,099
Nasty.
968
00:57:17,100 --> 00:57:18,535
Ack! Other... other one.
969
00:57:18,568 --> 00:57:20,870
Other one. Other one. Ack!
970
00:57:24,874 --> 00:57:25,642
Oh... ah!
971
00:57:25,675 --> 00:57:28,478
I say we kill those little boogers.
972
00:57:28,512 --> 00:57:29,546
Eh heh!
973
00:57:30,914 --> 00:57:32,749
I thought we wanted them alive.
974
00:57:32,782 --> 00:57:35,151
I want us alive, dude.
975
00:57:35,184 --> 00:57:37,821
Those little kids are dangerous.
976
00:57:38,722 --> 00:57:39,723
So what's the gag?
977
00:57:39,756 --> 00:57:45,228
We go to their room, and we find their fatal flaw.
978
00:57:47,931 --> 00:57:49,633
Man.
979
00:57:57,807 --> 00:57:59,976
Hello. Hello.
980
00:58:00,009 --> 00:58:00,844
Check one.
981
00:58:00,877 --> 00:58:02,712
OK, calling all cars. Calling all cars.
982
00:58:02,746 --> 00:58:05,281
Be on the lookout for us. Thank you very much.
983
00:58:05,314 --> 00:58:07,984
I really think we'd love to...
984
00:58:08,017 --> 00:58:08,852
Rocky?
985
00:58:08,885 --> 00:58:11,521
Rocky, is that you?
986
00:58:11,555 --> 00:58:13,122
Whoa! Dudes!
987
00:58:13,156 --> 00:58:13,857
Dudes!
988
00:58:13,890 --> 00:58:17,493
Come here! Come here! Come here!
989
00:58:20,597 --> 00:58:23,032
Uh, come over.
990
00:58:23,066 --> 00:58:25,869
Come to the front door of my house right away.
991
00:58:26,870 --> 00:58:29,706
What's going on over there?
992
00:58:29,739 --> 00:58:32,709
Come over. It's important.
993
00:58:32,742 --> 00:58:34,711
I'll be right there.
994
00:58:35,745 --> 00:58:38,047
Awesome! Dude.
995
00:58:38,081 --> 00:58:40,216
We've got those little dudes now, dudes.
996
00:58:40,249 --> 00:58:41,618
Yeah.
997
00:58:41,651 --> 00:58:43,787
Well, let's go.
998
00:58:43,820 --> 00:58:48,157
Well, forgive me for being so supportive of my father.
999
00:58:48,191 --> 00:58:49,458
It's my Asian side, I guess.
1000
00:58:49,492 --> 00:58:52,295
Well, great. So why are you giving your husband such a hard time?
1001
00:58:52,328 --> 00:58:54,230
Well, that's my American side.
1002
00:58:54,263 --> 00:58:55,264
That's very funny.
1003
00:58:55,298 --> 00:58:57,634
Look, we'll be home in 10 minutes.
1004
00:58:57,667 --> 00:58:59,603
I'm gonna talk to the boys about it myself.
1005
00:58:59,636 --> 00:59:00,704
Well, they're probably asleep now.
1006
00:59:00,737 --> 00:59:04,908
Look, Sam, they love what they do, and they love him.
1007
00:59:04,941 --> 00:59:06,843
Sweetheart, all I'm trying to tell you
1008
00:59:06,876 --> 00:59:09,746
is that someone could get hurt.
1009
00:59:09,779 --> 00:59:11,180
Hello?
1010
00:59:11,214 --> 00:59:13,116
Is anybody here?
1011
00:59:13,149 --> 00:59:14,918
Rocky?
1012
00:59:14,951 --> 00:59:17,687
Mrs. Douglas?
1013
00:59:17,721 --> 00:59:19,589
Ha ha ha!
1014
00:59:19,623 --> 00:59:21,090
Shut up.
1015
00:59:32,268 --> 00:59:33,970
OK, boys... Hyah!
1016
00:59:34,003 --> 00:59:34,938
We're comin' in,
1017
00:59:37,273 --> 00:59:38,808
Ha ha ha...
1018
00:59:38,842 --> 00:59:40,644
Ow!
1019
00:59:41,410 --> 00:59:42,378
Ahh...
1020
00:59:42,411 --> 00:59:45,081
OK, dudes,
1021
00:59:45,114 --> 00:59:46,750
party's over.
1022
00:59:46,783 --> 00:59:48,685
Put that stuff down.
1023
00:59:50,787 --> 00:59:52,689
Heh heh...
1024
00:59:52,722 --> 00:59:54,290
Hey, fester, buddy,
1025
00:59:54,323 --> 00:59:57,293
I'm not feelin' so hot.
1026
00:59:58,294 --> 00:59:59,328
Dude.
1027
00:59:59,362 --> 01:00:02,031
What's wrong with you dudes? We're almost outta here.
1028
01:00:02,065 --> 01:00:03,099
Sorry, fester, dude.
1029
01:00:03,132 --> 01:00:06,369
I gotta take a major dump, big time.
1030
01:00:07,070 --> 01:00:09,605
Dude! Hey! Hey, hey!
1031
01:00:09,806 --> 01:00:12,341
OK, none of you little dudes move
1032
01:00:12,375 --> 01:00:14,744
until those 2 dudes get back.
1033
01:00:14,778 --> 01:00:15,879
Now...
1034
01:00:15,912 --> 01:00:18,214
I'm gonna ask this question once.
1035
01:00:18,247 --> 01:00:20,717
Where is your little brother?
1036
01:00:20,750 --> 01:00:22,151
Up here.
1037
01:00:22,185 --> 01:00:23,386
Hyah!
1038
01:00:23,419 --> 01:00:25,388
Aah!
1039
01:00:25,421 --> 01:00:28,057
Ow! Unh!
1040
01:00:31,360 --> 01:00:33,963
All right, Emily.
1041
01:00:33,997 --> 01:00:36,299
No sweat.
1042
01:00:37,233 --> 01:00:38,968
Are we winning?
1043
01:00:39,002 --> 01:00:41,137
Let's finish 'em.
1044
01:00:41,170 --> 01:00:42,271
Hyah!
1045
01:00:42,305 --> 01:00:43,106
Uhh!
1046
01:00:43,139 --> 01:00:46,676
Oh! Ah, it stinks.
1047
01:00:46,710 --> 01:00:48,878
Man, that reeks. Ah!
1048
01:00:48,912 --> 01:00:50,646
Hyah!
1049
01:00:53,316 --> 01:00:55,151
Ahh! Not the stomach.
1050
01:00:55,184 --> 01:00:56,753
Not the stomach.
1051
01:00:56,786 --> 01:00:58,988
Hyah!
1052
01:01:00,056 --> 01:01:01,257
Thanks.
1053
01:01:01,290 --> 01:01:02,792
Ahh.
1054
01:01:03,727 --> 01:01:06,229
Ahh. Oh.
1055
01:01:06,262 --> 01:01:08,832
Oh.
1056
01:01:09,298 --> 01:01:11,267
Hyah!
1057
01:01:11,300 --> 01:01:13,002
Aah!
1058
01:01:13,036 --> 01:01:14,103
Hyah!
1059
01:01:14,137 --> 01:01:15,138
Aah... oh!
1060
01:01:15,171 --> 01:01:16,172
Hyah!
1061
01:01:16,205 --> 01:01:17,941
Whoa!
1062
01:01:17,974 --> 01:01:18,775
Oh!
1063
01:01:18,808 --> 01:01:19,508
No! No!
1064
01:01:19,542 --> 01:01:22,445
No, no. That's the diarrhea cup.
1065
01:01:22,478 --> 01:01:24,013
Emily, are you OK?
1066
01:01:24,047 --> 01:01:25,681
Yeah.
1067
01:01:37,026 --> 01:01:39,462
I'm really sorry about all this, ma'am.
1068
01:01:39,495 --> 01:01:41,064
Are you OK?
1069
01:01:41,097 --> 01:01:41,931
Eh...
1070
01:01:41,965 --> 01:01:43,266
I'll go get the napkins.
1071
01:01:43,299 --> 01:01:46,836
I hope you saved some pizza for us!
1072
01:01:46,870 --> 01:01:47,937
Grrr...
1073
01:01:47,971 --> 01:01:49,773
Who are those guys, anyway?
1074
01:01:49,806 --> 01:01:50,940
Probably burglars.
1075
01:01:50,974 --> 01:01:54,878
Don't worry, ma'am. We have the situation under control.
1076
01:01:54,911 --> 01:01:55,578
Right on. Yep.
1077
01:01:55,611 --> 01:01:58,047
We can take care of ourselves.
1078
01:01:58,081 --> 01:01:59,916
Ohh...
1079
01:01:59,949 --> 01:02:01,084
Ohh...
1080
01:02:01,117 --> 01:02:04,754
Grrr...
1081
01:02:05,121 --> 01:02:07,456
Grrr...
1082
01:02:07,490 --> 01:02:08,257
Hello, kids.
1083
01:02:08,291 --> 01:02:11,027
We're all gonna go for a little ride.
1084
01:02:11,060 --> 01:02:12,295
Eh...
1085
01:02:12,328 --> 01:02:13,763
Yeh-ah!
1086
01:02:13,797 --> 01:02:16,432
Arrrrr!
1087
01:02:16,465 --> 01:02:19,969
Would you like me to drive?
1088
01:02:20,003 --> 01:02:21,237
Excuse me.
1089
01:02:21,270 --> 01:02:24,774
Uncle, can I get paid?
1090
01:02:24,808 --> 01:02:28,044
Oh, brother.
1091
01:02:28,978 --> 01:02:30,246
No match at all.
1092
01:02:30,279 --> 01:02:32,281
Believe me, Sam. We're doing everything we can.
1093
01:02:32,315 --> 01:02:35,518
Look, it's not enough, all right? Where's Fitzpatrick?
1094
01:02:37,453 --> 01:02:39,488
Excuse me.
1095
01:02:39,522 --> 01:02:40,223
Excuse me.
1096
01:02:40,256 --> 01:02:43,159
There is nothing else.
1097
01:02:43,192 --> 01:02:44,127
Mrs. Douglas?
1098
01:02:44,160 --> 01:02:44,994
Not now, Emily.
1099
01:02:45,028 --> 01:02:48,331
Ms. Douglas, I know where the boys are.
1100
01:02:51,000 --> 01:02:53,202
I was told to give this to you.
1101
01:02:53,236 --> 01:02:55,104
Emily!
1102
01:02:57,606 --> 01:02:58,541
Sam?
1103
01:02:58,574 --> 01:02:59,943
Call him!
1104
01:02:59,976 --> 01:03:01,544
Come here.
1105
01:03:03,312 --> 01:03:05,181
Snyder took the boys.
1106
01:03:05,214 --> 01:03:07,283
What? Yes.
1107
01:03:07,316 --> 01:03:09,018
"And lay off Snyder..."
1108
01:03:09,052 --> 01:03:11,187
All right, honey, it's OK. It's all right.
1109
01:03:11,220 --> 01:03:14,891
Don't worry, now. We're gonna get 'em back.
1110
01:03:14,924 --> 01:03:15,992
Don't move!
1111
01:03:16,025 --> 01:03:17,493
Wait! Wait! Hold your fire!
1112
01:03:17,526 --> 01:03:21,130
Hold your fire! It's my father-in-law.
1113
01:03:21,164 --> 01:03:22,298
What are you doing here?
1114
01:03:22,331 --> 01:03:24,233
I came to check on the family.
1115
01:03:24,267 --> 01:03:27,070
Daddy, Snyder took the boys.
1116
01:03:28,037 --> 01:03:29,338
Snyder!
1117
01:03:29,372 --> 01:03:31,507
I'll get the boys back for you.
1118
01:03:31,540 --> 01:03:33,276
What, you? Oh, come on, Mori.
1119
01:03:33,309 --> 01:03:36,312
Sam, Snyder's got a ship in the harbor.
1120
01:03:36,345 --> 01:03:38,314
I know, berth 6.
1121
01:03:38,347 --> 01:03:39,148
How did you know?
1122
01:03:39,182 --> 01:03:42,085
I'm a ninja. I could hardly follow him.
1123
01:03:42,118 --> 01:03:45,054
Simple. We followed you.
1124
01:03:47,090 --> 01:03:50,960
In Snyder's heart, he's still a ninja.
1125
01:03:50,994 --> 01:03:52,361
It will take a ninja to break him!
1126
01:03:52,395 --> 01:03:56,065
Oh, come on, Mori. We don't have time for ninja games.
1127
01:03:56,099 --> 01:03:57,000
I'm not playing games.
1128
01:03:57,033 --> 01:03:58,267
Look, give me 10 minutes.
1129
01:03:58,301 --> 01:03:59,869
I'll have a hundred men there.
1130
01:03:59,903 --> 01:04:02,105
Stop it! Both of you!
1131
01:04:02,138 --> 01:04:04,007
Now, this is about the boys!
1132
01:04:04,040 --> 01:04:07,243
Sam, my father is a very special man.
1133
01:04:07,276 --> 01:04:11,614
Now, you read the note. If Snyder sees you, he may hurt the boys.
1134
01:04:11,647 --> 01:04:13,049
Well, what if he sees him?
1135
01:04:13,082 --> 01:04:14,984
No one will see me.
1136
01:04:15,018 --> 01:04:17,620
I don't know.
1137
01:04:17,653 --> 01:04:19,288
Sam...
1138
01:04:19,322 --> 01:04:21,657
Give me one hour.
1139
01:04:21,690 --> 01:04:23,960
One hour?
1140
01:04:28,564 --> 01:04:30,466
Mori...
1141
01:04:30,499 --> 01:04:32,268
We both hate Snyder,
1142
01:04:32,301 --> 01:04:37,406
and I know that we both love those boys...
1143
01:04:37,440 --> 01:04:40,643
So now I'm... I'm trusting you to bring them...
1144
01:04:40,676 --> 01:04:42,511
Bring them home.
1145
01:04:42,545 --> 01:04:43,446
Sam!
1146
01:04:43,479 --> 01:04:46,015
Sam, we just got a report on Colonel Farouk.
1147
01:04:46,049 --> 01:04:47,250
I'll be right there.
1148
01:04:47,283 --> 01:04:48,884
Mori...
1149
01:04:49,452 --> 01:04:51,387
Mori?
1150
01:04:51,420 --> 01:04:52,956
Mori?
1151
01:04:52,989 --> 01:04:56,092
I told you he was special.
1152
01:04:57,626 --> 01:05:00,229
I hope so.
1153
01:05:11,707 --> 01:05:14,443
Rocky, these ninjas have guns.
1154
01:05:14,477 --> 01:05:17,280
Hey, if they have guns, they're no ninjas.
1155
01:05:17,313 --> 01:05:20,349
Hey, and if they fire off the guns anyway,
1156
01:05:20,383 --> 01:05:21,417
the police'll hear.
1157
01:05:21,450 --> 01:05:24,353
Oh, that's reassuring.
1158
01:05:24,387 --> 01:05:28,257
Guys, we have to stick together.
1159
01:05:30,059 --> 01:05:32,962
Let's go, you little twerps.
1160
01:05:34,197 --> 01:05:35,631
Huhh!
1161
01:05:38,401 --> 01:05:39,502
Push it... one. Huhh! Huhh!
1162
01:05:39,535 --> 01:05:40,503
2... Huhh! Huhh!
1163
01:05:40,536 --> 01:05:41,537
3... Huhh! Huhh!
1164
01:05:41,570 --> 01:05:42,605
4! Kat one... Huhh! Huhh! Huhh! Huhh!
1165
01:05:42,638 --> 01:05:45,174
2, 3, 4! Huhh... Huhh...
1166
01:05:45,208 --> 01:05:48,444
1, 2, 3...
1167
01:05:48,477 --> 01:05:49,212
4!
1168
01:05:49,245 --> 01:05:50,313
Huhh... Huhh...
1169
01:05:50,346 --> 01:05:53,582
1, 2, 3, 4!
1170
01:05:53,616 --> 01:05:56,452
Kata 1, 2, 3, 4!
1171
01:05:56,485 --> 01:05:59,588
Kata 1, 2, 3, 4!
1172
01:05:59,622 --> 01:06:01,991
Kata 1, 2, 3...
1173
01:06:02,025 --> 01:06:03,392
Hyah!
1174
01:06:03,426 --> 01:06:04,393
Hyah!
1175
01:06:04,427 --> 01:06:05,428
Hy-hy-hy!
1176
01:06:05,461 --> 01:06:09,232
Hey, Colt, does this style look familiar to you?
1177
01:06:09,265 --> 01:06:10,066
It ought to.
1178
01:06:10,099 --> 01:06:12,701
Your grandfather was Snyder's teacher.
1179
01:06:14,637 --> 01:06:16,739
Grandpa.
1180
01:06:16,772 --> 01:06:20,709
Kata 1, 2, 3...
1181
01:06:56,512 --> 01:06:57,346
This sucks.
1182
01:06:57,380 --> 01:06:59,782
This really sucks.
1183
01:06:59,815 --> 01:07:01,584
I'm hungry.
1184
01:07:01,617 --> 01:07:02,651
Great.
1185
01:07:02,685 --> 01:07:05,188
Why don't we just eat our way outta here?
1186
01:07:05,221 --> 01:07:07,656
Colt, chill. We'll get out.
1187
01:07:07,690 --> 01:07:10,493
We'll probably starve to death.
1188
01:07:10,526 --> 01:07:11,727
No one is gonna starve.
1189
01:07:11,760 --> 01:07:16,099
We gotta get outta here so we can help grandpa when he comes.
1190
01:07:16,132 --> 01:07:17,200
Grandpa?
1191
01:07:17,233 --> 01:07:20,269
Rocky, you musta been hit in the head too many times,
1192
01:07:20,303 --> 01:07:22,405
'cause grandpa is one of them.
1193
01:07:22,438 --> 01:07:25,141
He's a ninja. Grandpa will come.
1194
01:07:25,174 --> 01:07:29,078
I don't care who he is, as long as he brings something to eat.
1195
01:07:29,112 --> 01:07:32,415
Would you guys get a clue?
1196
01:07:32,448 --> 01:07:34,683
Grandpa isn't coming.
1197
01:07:34,717 --> 01:07:38,321
He sold us out.
1198
01:07:42,725 --> 01:07:44,160
Uhh!
1199
01:07:44,193 --> 01:07:45,594
Hyah!
1200
01:07:48,131 --> 01:07:51,167
You know, Colt, sometimes you can be a real dork.
1201
01:07:51,200 --> 01:07:53,436
It takes one to know one, jerk.
1202
01:07:53,469 --> 01:07:55,438
Hey, you guys, look!
1203
01:07:55,471 --> 01:07:56,439
What? What?
1204
01:07:56,472 --> 01:08:00,309
My scab came off.
1205
01:08:00,343 --> 01:08:02,378
Hey, what's the matter with us?
1206
01:08:02,411 --> 01:08:04,713
Don't you remember what grandpa said?
1207
01:08:04,747 --> 01:08:06,515
"Everything around us
1208
01:08:06,549 --> 01:08:07,683
can be our friend.
1209
01:08:07,716 --> 01:08:09,852
Be friendly to your environment.
1210
01:08:09,885 --> 01:08:10,953
That is the ninja way."
1211
01:08:10,986 --> 01:08:14,323
OK. All right, Rocky, so what are we supposed to do?
1212
01:08:14,357 --> 01:08:19,262
Are we gonna go make the friendly door open?
1213
01:08:20,163 --> 01:08:21,564
Hey, Mr. Door, how ya doin'?
1214
01:08:21,597 --> 01:08:24,900
Will you be my friend and open up for me?
1215
01:08:24,933 --> 01:08:26,869
No?
1216
01:08:26,902 --> 01:08:30,139
Tsk! You know what?
1217
01:08:30,173 --> 01:08:34,243
I think we're out of friends in this room.
1218
01:08:34,277 --> 01:08:35,211
Come on.
1219
01:08:35,244 --> 01:08:37,346
I know there's a way out.
1220
01:08:37,380 --> 01:08:38,881
I know it.
1221
01:08:38,914 --> 01:08:41,150
Rocky, would you give it up?
1222
01:08:41,184 --> 01:08:43,619
We're dead. That's simply it.
1223
01:08:43,652 --> 01:08:44,353
We are dead.
1224
01:08:44,387 --> 01:08:48,591
He's right, Rocky. We're goners.
1225
01:08:54,597 --> 01:08:56,432
What are you doing?
1226
01:08:56,465 --> 01:08:58,767
Can you order pizza on that phone?
1227
01:08:58,801 --> 01:09:00,203
Shh!
1228
01:09:00,236 --> 01:09:01,170
Hello. Security.
1229
01:09:01,204 --> 01:09:02,205
Uh, yeah. I'm in the kids' cell.
1230
01:09:02,238 --> 01:09:05,508
Can you call me back? I wanna test out the phone.
1231
01:09:06,642 --> 01:09:09,178
Rocky, you're crazy.
1232
01:09:09,212 --> 01:09:10,713
Just watch.
1233
01:09:13,782 --> 01:09:14,650
Hello?
1234
01:09:14,683 --> 01:09:16,552
This is a phone check. Is that you, Frank?
1235
01:09:16,585 --> 01:09:18,854
Wait, wait. You must mean the guard.
1236
01:09:18,887 --> 01:09:20,456
Hold on.
1237
01:09:20,489 --> 01:09:22,225
It's for you.
1238
01:09:27,996 --> 01:09:29,265
Uhh!
1239
01:09:29,298 --> 01:09:30,666
Hyah!
1240
01:09:30,699 --> 01:09:33,669
Frank! Frankie? You there, Frank?
1241
01:09:33,702 --> 01:09:36,839
I'm sorry. He's... out.
1242
01:09:54,923 --> 01:09:56,425
Whoo-hoo!
1243
01:09:56,459 --> 01:09:58,527
Uhh!
1244
01:10:01,397 --> 01:10:04,233
This is very discouraging.
1245
01:10:09,037 --> 01:10:11,574
There is no excuse!
1246
01:10:11,607 --> 01:10:13,709
They're just kids.
1247
01:10:13,742 --> 01:10:14,343
Kids!
1248
01:10:14,377 --> 01:10:16,545
I want them found now,
1249
01:10:16,579 --> 01:10:18,847
or I'll tear out your liver!
1250
01:10:18,881 --> 01:10:20,416
I... I understand.
1251
01:10:20,449 --> 01:10:22,385
All right, move out!
1252
01:10:22,418 --> 01:10:24,453
Move out!
1253
01:10:24,987 --> 01:10:26,555
Please let me catch them.
1254
01:10:26,589 --> 01:10:29,625
Pretty please, let me catch them.
1255
01:10:58,587 --> 01:11:00,423
OK, little guy.
1256
01:11:00,456 --> 01:11:02,925
You're comin' with... uhh!
1257
01:11:02,958 --> 01:11:04,793
Hyah!
1258
01:11:06,094 --> 01:11:09,031
Hyah!
1259
01:11:09,064 --> 01:11:11,534
Colt, come on.
1260
01:11:25,514 --> 01:11:26,549
Hyah!
1261
01:11:26,582 --> 01:11:27,650
Hyah!
1262
01:11:27,683 --> 01:11:28,851
Eh! Hyah!
1263
01:11:28,884 --> 01:11:29,885
Ow! Ooh!
1264
01:11:29,918 --> 01:11:31,320
Hyah!
1265
01:11:31,354 --> 01:11:32,855
Aah!
1266
01:11:33,956 --> 01:11:35,090
Oof! Uhh!
1267
01:11:35,123 --> 01:11:37,292
Come on.
1268
01:12:06,121 --> 01:12:08,624
Shh! Shh! Shh!
1269
01:12:08,657 --> 01:12:10,859
Come on.
1270
01:12:23,839 --> 01:12:24,840
Hyah!
1271
01:12:24,873 --> 01:12:25,974
Hyah!
1272
01:12:26,008 --> 01:12:27,643
Hyah!
1273
01:12:28,944 --> 01:12:30,379
Hyah! Hyah!
1274
01:12:30,413 --> 01:12:31,814
Ah... hyah!
1275
01:12:31,847 --> 01:12:32,915
Hyah!
1276
01:12:32,948 --> 01:12:33,982
Oh! Ah!
1277
01:12:34,016 --> 01:12:35,117
Ah! Ah! Oh!
1278
01:12:35,150 --> 01:12:36,519
Hyah!
1279
01:12:36,552 --> 01:12:37,820
Oh! Oh...
1280
01:12:41,156 --> 01:12:42,791
Let's motor.
1281
01:13:04,780 --> 01:13:06,715
Hyah!
1282
01:13:06,749 --> 01:13:08,684
Aah!
1283
01:13:16,058 --> 01:13:17,760
Hyah! Hyah!
1284
01:13:17,793 --> 01:13:19,695
Hyah! Hyah!
1285
01:13:22,965 --> 01:13:24,900
Hyah!
1286
01:13:25,468 --> 01:13:26,168
Ooh! Ow!
1287
01:13:26,201 --> 01:13:27,803
Ow! Ow! Ohh!
1288
01:13:27,836 --> 01:13:28,804
Ha ha ha!
1289
01:13:28,837 --> 01:13:29,805
Ha ha ha!
1290
01:13:29,838 --> 01:13:31,206
Oh! Uhh...
1291
01:13:31,239 --> 01:13:32,675
Ha ha ha!
1292
01:13:32,708 --> 01:13:34,076
Hyah!
1293
01:13:34,109 --> 01:13:35,077
Hyah!
1294
01:13:35,110 --> 01:13:36,879
Hyah!
1295
01:13:36,912 --> 01:13:38,514
Hyah! Hyah!
1296
01:13:38,547 --> 01:13:39,915
Hyah!
1297
01:13:41,684 --> 01:13:42,485
Oh!
1298
01:13:42,518 --> 01:13:43,919
Oh! Ah! Hyah!
1299
01:13:43,952 --> 01:13:45,187
Hyah! Ah!
1300
01:13:45,220 --> 01:13:46,822
Hyah! Hyah!
1301
01:13:46,855 --> 01:13:48,056
Ah! Ah!
1302
01:13:48,090 --> 01:13:48,991
Hyah!
1303
01:13:49,024 --> 01:13:50,726
Hyah. Uhh!
1304
01:13:52,227 --> 01:13:53,195
Hyah!
1305
01:13:53,228 --> 01:13:54,196
Rah!
1306
01:13:54,229 --> 01:13:55,197
Hyah!
1307
01:13:55,230 --> 01:13:56,064
Ah!
1308
01:13:56,098 --> 01:13:57,933
Ah! Whuh! Ah!
1309
01:13:57,966 --> 01:14:01,036
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1310
01:14:01,837 --> 01:14:02,738
Ah..
1311
01:14:02,771 --> 01:14:04,573
Hyah!
1312
01:14:04,973 --> 01:14:07,710
Hyah! Hyah!
1313
01:14:08,276 --> 01:14:09,211
Aah!
1314
01:14:09,244 --> 01:14:10,479
Hyah!
1315
01:14:10,513 --> 01:14:11,814
Hyah!
1316
01:14:11,847 --> 01:14:13,682
Hyah!
1317
01:14:28,163 --> 01:14:30,933
Eh heh heh heh heh!
1318
01:14:31,967 --> 01:14:37,139
A-a-a-a-a-a-ah!
1319
01:14:40,108 --> 01:14:41,877
Hya...
1320
01:14:47,282 --> 01:14:49,752
Hyah!
1321
01:14:49,785 --> 01:14:51,820
Aah! Oh! Ah!
1322
01:14:51,854 --> 01:14:53,822
Aah!
1323
01:14:53,856 --> 01:14:55,591
Aah!
1324
01:14:55,624 --> 01:14:56,725
Unh! Ooh! Uh!
1325
01:14:56,759 --> 01:14:58,894
Ha ha ha! Ha ha ha!
1326
01:15:02,765 --> 01:15:03,599
No!
1327
01:15:03,632 --> 01:15:04,633
Hyah! Hyah!
1328
01:15:04,667 --> 01:15:05,868
Whuh! Ah!
1329
01:15:05,901 --> 01:15:07,135
Ah! Ah!
1330
01:15:07,169 --> 01:15:08,236
Hyah! Uhh!
1331
01:15:08,270 --> 01:15:09,838
Hyah! Eeh-ah!
1332
01:15:09,872 --> 01:15:10,873
Hyah! Ah!
1333
01:15:10,906 --> 01:15:12,007
Hyah! Hyah!
1334
01:15:12,040 --> 01:15:12,741
Hyah! Eh!
1335
01:15:12,775 --> 01:15:14,743
Hyah! Whoa!
1336
01:15:14,777 --> 01:15:16,612
Ah! Hyah!
1337
01:15:16,645 --> 01:15:17,580
Yeah.
1338
01:15:17,613 --> 01:15:19,014
Come on!
1339
01:15:22,918 --> 01:15:26,288
Aiiii...
1340
01:15:33,662 --> 01:15:34,863
Grandpa!
1341
01:15:34,897 --> 01:15:35,998
Hold it!
1342
01:15:36,031 --> 01:15:39,902
He's friends with that Snyder guy.
1343
01:15:40,869 --> 01:15:42,938
Grandpa, please, it's just us.
1344
01:15:42,971 --> 01:15:43,839
Don't do it!
1345
01:15:43,872 --> 01:15:45,173
Grandpa, no!
1346
01:15:45,207 --> 01:15:47,175
Uhh!
1347
01:15:49,612 --> 01:15:50,579
Grandpa!
1348
01:15:50,613 --> 01:15:51,614
Grandpa!
1349
01:15:51,647 --> 01:15:52,214
Boys!
1350
01:15:52,247 --> 01:15:52,948
Grandpa! Grandpa!
1351
01:15:52,981 --> 01:15:56,952
4 strands of rope never broken.
1352
01:15:59,955 --> 01:16:02,791
Boys, get off the ship.
1353
01:16:02,825 --> 01:16:05,728
But, grandpa, we can help you.
1354
01:16:05,761 --> 01:16:06,762
Go!
1355
01:16:06,795 --> 01:16:08,664
Get 'em.
1356
01:16:18,406 --> 01:16:20,108
Hyah!
1357
01:16:23,912 --> 01:16:25,914
Ha ha!
1358
01:16:31,687 --> 01:16:33,088
Come on.
1359
01:16:48,103 --> 01:16:49,638
We should run.
1360
01:16:49,672 --> 01:16:50,839
We should hide.
1361
01:16:50,873 --> 01:16:54,042
We should kick their butts!
1362
01:16:56,979 --> 01:16:58,380
Look out!
1363
01:16:58,413 --> 01:17:00,182
Hyah!
1364
01:17:08,156 --> 01:17:09,324
Hyah!
1365
01:17:09,357 --> 01:17:10,926
Hyah!
1366
01:17:12,360 --> 01:17:14,997
Hyah! Hyah! Hyah!
1367
01:17:15,030 --> 01:17:16,031
Hyah! Hyah!
1368
01:17:16,064 --> 01:17:18,366
Ah... hyah!
1369
01:17:22,204 --> 01:17:24,907
Come on, boy. Round 2.
1370
01:17:27,009 --> 01:17:29,044
Hyah! Hyah!
1371
01:17:34,082 --> 01:17:35,317
Hyah! Hyah!
1372
01:17:35,350 --> 01:17:37,285
Hyah!
1373
01:17:39,822 --> 01:17:42,290
Hyah!
1374
01:17:42,324 --> 01:17:43,926
See ya.
1375
01:17:54,937 --> 01:17:55,938
Unh...
1376
01:17:55,971 --> 01:17:57,039
Ah!
1377
01:17:57,072 --> 01:17:58,073
Hyah.
1378
01:17:58,106 --> 01:17:59,174
Eh!
1379
01:17:59,207 --> 01:18:00,976
Eh!
1380
01:18:04,379 --> 01:18:05,213
Ah!
1381
01:18:05,247 --> 01:18:06,481
Ah...
1382
01:18:06,514 --> 01:18:09,017
Ha ha ha! Ohh.
1383
01:18:11,086 --> 01:18:12,855
Hyah!
1384
01:18:12,888 --> 01:18:14,422
Ow! Uhh!
1385
01:18:14,456 --> 01:18:15,423
Whu!
1386
01:18:15,457 --> 01:18:16,391
Ow!
1387
01:18:16,424 --> 01:18:18,026
Hyah!
1388
01:18:18,060 --> 01:18:20,228
Oh! Ah!
1389
01:18:20,896 --> 01:18:22,430
Oh!
1390
01:18:23,065 --> 01:18:23,966
Hyah!
1391
01:18:23,999 --> 01:18:24,967
Whuh! Ow!
1392
01:18:25,000 --> 01:18:26,101
Ooh! Hyah!
1393
01:18:26,134 --> 01:18:29,204
Aiiii-i-i-i-i...
1394
01:18:29,237 --> 01:18:30,505
Oh!
1395
01:18:30,538 --> 01:18:32,374
Ahh...
1396
01:18:59,567 --> 01:19:00,869
Ah!
1397
01:19:00,903 --> 01:19:01,804
Hyah!
1398
01:19:01,837 --> 01:19:03,371
Huhh! Hyah!
1399
01:19:03,405 --> 01:19:05,407
Hey, you're pretty good.
1400
01:19:05,440 --> 01:19:06,842
Hyah!
1401
01:19:06,875 --> 01:19:08,110
Oh!
1402
01:19:08,143 --> 01:19:09,311
Not!
1403
01:19:09,344 --> 01:19:10,846
Whoo-hoo! Oh, yeah.
1404
01:19:10,879 --> 01:19:11,513
All right!
1405
01:19:11,546 --> 01:19:12,547
You all right, man?
1406
01:19:12,580 --> 01:19:14,149
Yeah, I'm fine.
1407
01:19:14,182 --> 01:19:16,284
Let's get outta here.
1408
01:19:37,105 --> 01:19:38,373
We need a plan.
1409
01:19:39,307 --> 01:19:41,209
Yeah. We need a plan.
1410
01:19:41,243 --> 01:19:43,211
I've got a plan.
1411
01:19:43,245 --> 01:19:45,213
Let's rock this chump!
1412
01:19:45,247 --> 01:19:46,581
Come on, my little pets.
1413
01:19:46,614 --> 01:19:49,952
Hyah! Hyah! Hyah!
1414
01:19:55,390 --> 01:19:57,559
Arrr... errah!
1415
01:19:57,592 --> 01:19:58,894
Ah!
1416
01:19:58,927 --> 01:20:01,029
Arrr...
1417
01:20:12,074 --> 01:20:15,911
Rocky, Colt, remember the practice dummy!
1418
01:20:15,944 --> 01:20:17,512
Light up the eyes, boys.
1419
01:20:17,545 --> 01:20:19,948
Light up the eyes!
1420
01:20:21,549 --> 01:20:23,919
Let's light this dude up!
1421
01:20:23,952 --> 01:20:24,953
Hyah!
1422
01:20:24,987 --> 01:20:26,121
Yeah!
1423
01:20:26,154 --> 01:20:28,490
Hyah! Arrrr!
1424
01:20:31,026 --> 01:20:32,160
Hyah!
1425
01:20:32,194 --> 01:20:33,328
Ah... eh...
1426
01:20:33,361 --> 01:20:36,198
Grrrr...
1427
01:20:36,231 --> 01:20:38,066
Grrrr...
1428
01:20:38,100 --> 01:20:38,666
Ah!
1429
01:20:38,700 --> 01:20:40,903
Eh... hyah! Eh... Hyah!
1430
01:20:44,106 --> 01:20:45,207
Hyah!
1431
01:20:45,240 --> 01:20:46,341
Hyah!
1432
01:20:46,374 --> 01:20:47,609
Hyah!
1433
01:20:52,680 --> 01:20:54,482
Hy...
1434
01:20:54,516 --> 01:20:55,884
Yah!
1435
01:20:57,019 --> 01:20:58,386
Ah!
1436
01:21:03,258 --> 01:21:06,061
Whoh... ah...
1437
01:21:13,235 --> 01:21:14,236
Yeah.
1438
01:21:34,689 --> 01:21:42,164
Hyah! Aah!
1439
01:21:42,597 --> 01:21:43,999
Yah! Yah! Yah!
1440
01:21:44,032 --> 01:21:45,633
Hello, boys!
1441
01:21:45,667 --> 01:21:47,535
Hello, grandpa.
1442
01:22:01,583 --> 01:22:04,252
Attention!
1443
01:22:05,620 --> 01:22:07,489
Very nice, old man.
1444
01:22:07,522 --> 01:22:10,558
You've taught the young ones well.
1445
01:22:10,592 --> 01:22:13,962
Yes. They have learned well.
1446
01:22:13,996 --> 01:22:18,166
What do you say? Teach my men?
1447
01:22:18,200 --> 01:22:19,601
No!
1448
01:22:20,468 --> 01:22:22,170
Shame.
1449
01:22:22,204 --> 01:22:25,507
Then I'm gonna have to kill you.
1450
01:22:27,209 --> 01:22:29,611
Let my family go.
1451
01:22:29,644 --> 01:22:31,179
No.
1452
01:22:31,213 --> 01:22:34,316
Then we fight...
1453
01:22:34,349 --> 01:22:36,351
You and me alone.
1454
01:22:36,384 --> 01:22:38,420
No one else.
1455
01:22:38,453 --> 01:22:40,022
And if I lose...
1456
01:22:40,055 --> 01:22:41,990
Then you die.
1457
01:22:43,191 --> 01:22:44,659
And if I win?
1458
01:22:44,692 --> 01:22:47,362
Well, golly.
1459
01:22:47,395 --> 01:22:48,130
I'm a sport.
1460
01:22:48,163 --> 01:22:53,635
If you win, the kids can go free.
1461
01:22:54,336 --> 01:22:56,304
Is that understood?
1462
01:22:56,338 --> 01:22:57,205
Yes, sir!
1463
01:22:57,239 --> 01:22:59,707
Am I nice guy or what?
1464
01:22:59,741 --> 01:23:01,076
You're a geek.
1465
01:23:02,210 --> 01:23:04,046
Shh!
1466
01:23:04,246 --> 01:23:08,283
May I speak to my family before I fight?
1467
01:23:08,316 --> 01:23:11,253
Certainly.
1468
01:23:11,553 --> 01:23:13,655
Come here, boys.
1469
01:23:16,724 --> 01:23:18,760
Now, listen, boys.
1470
01:23:18,793 --> 01:23:22,530
Stay back. Don't try to help me.
1471
01:23:22,564 --> 01:23:23,631
But, grandpa!
1472
01:23:23,665 --> 01:23:24,432
What?
1473
01:23:24,466 --> 01:23:26,468
But, grandpa, but what if you lose?
1474
01:23:26,501 --> 01:23:28,370
Remember lesson number one:
1475
01:23:28,403 --> 01:23:33,275
Never fight unless you're sure you can win.
1476
01:23:33,308 --> 01:23:36,711
Here. Take these for luck.
1477
01:23:37,679 --> 01:23:38,780
All right.
1478
01:23:38,813 --> 01:23:42,384
4 strands of rope.
1479
01:23:43,185 --> 01:23:45,420
Uhh!
1480
01:23:48,456 --> 01:23:49,724
Come on, grandpa! Get him!
1481
01:23:49,757 --> 01:23:51,459
Get him, gramps!
1482
01:23:52,127 --> 01:23:55,797
Unh! Uhh! Uhh!
1483
01:23:55,830 --> 01:23:58,433
Hyuh!
1484
01:24:06,441 --> 01:24:08,643
Look out!
1485
01:24:16,551 --> 01:24:19,221
Hyuh! Ohh!
1486
01:24:19,254 --> 01:24:20,788
Yah!
1487
01:24:23,458 --> 01:24:25,260
Get him, grandpa!
1488
01:24:58,760 --> 01:25:00,595
Grandpa, be careful!
1489
01:25:08,336 --> 01:25:10,272
Grr...
1490
01:25:16,744 --> 01:25:20,282
Rrr!
1491
01:25:42,737 --> 01:25:43,505
Aah!
1492
01:25:43,538 --> 01:25:44,606
That was a pepper bomb!
1493
01:25:44,639 --> 01:25:47,875
Aah! Aah! Aah!
1494
01:25:54,616 --> 01:25:55,583
Ohh!
1495
01:25:55,617 --> 01:25:56,584
Man.
1496
01:25:56,618 --> 01:25:58,286
Uhh!
1497
01:25:58,320 --> 01:26:00,388
Leave him alone!
1498
01:26:01,656 --> 01:26:03,358
Stop it!
1499
01:26:05,260 --> 01:26:07,629
No!
1500
01:26:08,663 --> 01:26:09,864
Stop!
1501
01:26:09,897 --> 01:26:10,832
Hyah!
1502
01:26:10,865 --> 01:26:14,536
Grandpa!
1503
01:26:16,438 --> 01:26:18,840
Uhh!
1504
01:26:48,803 --> 01:26:51,839
Say good-bye to your grandpa, boys!
1505
01:26:51,873 --> 01:26:52,607
Huh?!
1506
01:26:52,640 --> 01:26:55,510
So much for never fighting battles
1507
01:26:55,543 --> 01:26:56,978
you can't win!
1508
01:26:57,011 --> 01:26:59,981
Ha! Haa!
1509
01:27:04,752 --> 01:27:06,754
Uhh!
1510
01:27:07,522 --> 01:27:08,856
Yes!
1511
01:27:08,890 --> 01:27:11,493
Yeah, grandpa, get him!
1512
01:27:11,526 --> 01:27:12,894
Yes!
1513
01:27:15,830 --> 01:27:19,601
Grr...
1514
01:27:19,634 --> 01:27:23,371
Rrr...
1515
01:27:30,645 --> 01:27:31,479
Grandpa!
1516
01:27:31,513 --> 01:27:33,348
Ohh! Not so hard.
1517
01:27:33,381 --> 01:27:35,016
I'm an old man.
1518
01:27:35,049 --> 01:27:37,452
No!
1519
01:27:37,485 --> 01:27:38,386
Ooh!
1520
01:27:38,420 --> 01:27:40,021
I never lose!
1521
01:27:40,054 --> 01:27:42,724
Grr...
1522
01:27:42,757 --> 01:27:43,958
Never!
1523
01:27:47,529 --> 01:27:49,831
All right, freeze! This is the FBI!
1524
01:27:49,864 --> 01:27:53,368
The ship is surrounded! Nobody move!
1525
01:27:54,101 --> 01:27:57,672
Drop your guns! It's over!
1526
01:27:57,705 --> 01:27:59,374
Put the guns down!
1527
01:27:59,407 --> 01:28:01,776
Now slowly put your hands on your heads
1528
01:28:01,809 --> 01:28:03,978
and lay down.
1529
01:28:04,011 --> 01:28:06,481
Hi, dad!
1530
01:28:10,918 --> 01:28:13,655
I wanna make a phone call.
1531
01:28:13,688 --> 01:28:15,056
Lend me 20 cents?
1532
01:28:15,089 --> 01:28:20,362
Listen, uh... I think I need a doctor.
1533
01:28:22,364 --> 01:28:24,932
Mori...
1534
01:28:24,966 --> 01:28:26,401
Mori, I...
1535
01:28:26,434 --> 01:28:28,436
I just want to say thank you.
1536
01:28:28,470 --> 01:28:29,671
Ohh!
1537
01:28:29,704 --> 01:28:34,041
Just a little bow will do, OK?
1538
01:28:34,075 --> 01:28:37,945
I told you you'd make a great ninja warrior.
1539
01:28:38,646 --> 01:28:39,814
Thanks, mom.
1540
01:28:39,847 --> 01:28:41,082
OK, guys, let's go.
1541
01:28:41,115 --> 01:28:42,316
Thanks for rescuing us, dad.
1542
01:28:42,350 --> 01:28:45,086
Hey, hey, come on. You guys are the real heroes here, not me.
1543
01:28:45,119 --> 01:28:48,956
Does that mean that it'd still be OK if we saw grandpa?
1544
01:28:48,990 --> 01:28:50,625
You got it, Colt.
1545
01:28:50,658 --> 01:28:54,128
And the same goes for Rocky and...
1546
01:28:54,161 --> 01:28:55,697
Tum Tum.
1547
01:28:55,730 --> 01:28:56,764
Tum Tum! Ha!
1548
01:28:56,798 --> 01:28:59,401
Yeah, the same goes for Rocky and Tum Tum as well.
1549
01:28:59,434 --> 01:29:03,871
Let's go, Sam. We got evidence to collect.
1550
01:29:07,942 --> 01:29:10,645
I think you better do it by yourself, Jerry.
1551
01:29:10,678 --> 01:29:11,413
By myself?
1552
01:29:11,446 --> 01:29:13,615
Yeah, I got whole family of heroes
1553
01:29:13,648 --> 01:29:15,717
I need to take out for pizza.
1554
01:29:15,750 --> 01:29:18,085
Yahoo! Yahoo!
1555
01:29:18,119 --> 01:29:19,387
Come on, grandpa!
1556
01:29:19,421 --> 01:29:22,757
I hate pizza.
1557
01:29:23,758 --> 01:29:26,093
Come on, man. Let me ride your bike.
1558
01:29:26,127 --> 01:29:26,861
No.
1559
01:29:26,894 --> 01:29:27,662
You rode it halfway home already.
1560
01:29:27,695 --> 01:29:30,131
Just let me borrow it for a minute.
1561
01:29:30,164 --> 01:29:32,066
I don't care. You lost yours.
1562
01:29:32,099 --> 01:29:35,136
I did not lose it. It got stolen.
1563
01:29:35,169 --> 01:29:36,170
Well...
1564
01:29:36,203 --> 01:29:39,541
Uh, shh! Tum Tum, look at that.
1565
01:29:39,574 --> 01:29:40,608
Hi.
1566
01:29:40,642 --> 01:29:41,208
Hi.
1567
01:29:41,242 --> 01:29:43,478
Uh, can I walk you home?
1568
01:29:43,511 --> 01:29:44,946
If you weren't such a show-off,
1569
01:29:44,979 --> 01:29:46,548
we wouldn't be walking.
1570
01:29:47,582 --> 01:29:48,616
Rocky!
1571
01:29:48,650 --> 01:29:52,019
Ha! Ha!
1572
01:29:56,658 --> 01:29:57,625
Nice bikes.
1573
01:29:57,659 --> 01:30:01,663
Think it's time we taught you jerks a lesson.
1574
01:30:01,696 --> 01:30:03,465
Uhh!
1575
01:30:04,666 --> 01:30:06,468
Look, we don't want to fight you.
1576
01:30:06,501 --> 01:30:09,070
Why don't you just stand aside and give us our bikes
1577
01:30:09,103 --> 01:30:11,038
so nobody gets hurt?
1578
01:30:11,706 --> 01:30:12,674
Rocky...
1579
01:30:14,942 --> 01:30:18,846
Look, I'm gonna ask you again...
1580
01:30:21,549 --> 01:30:23,117
To let us go.
1581
01:30:23,150 --> 01:30:24,919
No.
1582
01:30:27,121 --> 01:30:28,122
Emily?
1583
01:30:28,155 --> 01:30:30,424
Show off.
1584
01:30:31,225 --> 01:30:32,960
Uhh! Uhh!
1585
01:30:53,247 --> 01:30:55,883
Nice bikes!
1586
01:30:59,687 --> 01:31:00,555
Thanks.
1587
01:31:00,588 --> 01:31:03,057
Let's get out of here.
1588
01:32:06,921 --> 01:32:08,322
Hey, believe in yourself.
1589
01:32:47,695 --> 01:32:49,030
Hey!
1590
01:32:56,203 --> 01:32:57,739
Hey!
1591
01:33:02,944 --> 01:33:04,378
Hey, you're pretty good.
1592
01:33:04,411 --> 01:33:05,913
Hey, believe in yourself.
1593
01:33:05,947 --> 01:33:08,850
Hey, you're pretty good... not!
1594
01:33:11,052 --> 01:33:13,387
Hyah! Hyuh! Hyah!
1595
01:33:13,420 --> 01:33:14,355
Hyuh! Hyah!
1596
01:33:14,388 --> 01:33:16,691
Hyuh! Hyah!
1597
01:33:16,724 --> 01:33:19,727
Ahh... psych.
1598
01:33:27,769 --> 01:33:29,704
Hey, believe in yourself.
1599
01:33:32,073 --> 01:33:33,741
Psych!
1600
01:33:56,363 --> 01:33:57,431
Hyah! Hyuh!
1601
01:34:40,875 --> 01:34:43,444
Hyah! Hyuh! Hyah!
1602
01:34:43,477 --> 01:34:45,913
Hyuh! Hyah!
1603
01:35:10,337 --> 01:35:12,373
Hey, believe in yourself.
1604
01:35:27,321 --> 01:35:29,056
Hey, believe in yourself.
1605
01:35:30,825 --> 01:35:31,525
Psych!
96536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.