All language subtitles for klkjjg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,694 --> 00:00:07,530 Captain's log, stardate 5718.3. 2 00:00:07,697 --> 00:00:12,692 The Enterprise is orbiting Elba II, a planet with a poisonous atmosphere 3 00:00:12,869 --> 00:00:14,862 where the Federation maintains an asylum 4 00:00:15,038 --> 00:00:19,747 for the few remaining incorrigible criminally insane of the galaxy. 5 00:00:19,918 --> 00:00:23,085 We are bringing a revolutionary new medicine to them, 6 00:00:23,255 --> 00:00:27,419 a medicine with which the Federation hopes to eliminate mental illness 7 00:00:27,593 --> 00:00:29,420 for all of time. 8 00:00:29,595 --> 00:00:31,303 I am transporting down with Mr. Spock, 9 00:00:31,472 --> 00:00:34,556 and we are delivering the medicine to Dr. Donald Cory, 10 00:00:34,725 --> 00:00:36,932 the governor of the colony. 11 00:00:37,103 --> 00:00:39,724 - Donald, good to see you. - Governor. 12 00:00:39,897 --> 00:00:42,732 Gentlemen, you don't know what a treat this is for me. 13 00:00:42,900 --> 00:00:46,400 It's been too long since I've had company, Jim. 14 00:00:47,029 --> 00:00:50,897 The forcefield's back in place now. That means you two are trapped here. 15 00:00:51,075 --> 00:00:54,242 And I'm not accepting any excuses for your not dining with me. 16 00:00:54,412 --> 00:00:55,610 We'd be delighted. 17 00:00:55,788 --> 00:00:57,662 Governor, you indicated one additional inmate 18 00:00:57,832 --> 00:01:00,121 since our last visit, making a total of 15. 19 00:01:00,293 --> 00:01:02,286 - Is that correct? - It is. 20 00:01:02,462 --> 00:01:06,080 The rehabilitation programme isn't progressing too well. 21 00:01:06,258 --> 00:01:07,456 And I have my doubts 22 00:01:07,634 --> 00:01:10,255 about the effectiveness of this medicine too. 23 00:01:10,428 --> 00:01:12,386 Why, Donald, are you becoming a pessimist? 24 00:01:12,973 --> 00:01:14,004 I'm afraid I have. 25 00:01:14,182 --> 00:01:17,433 A total of 15 incurably insane out of billions 26 00:01:17,603 --> 00:01:19,928 is not what I would call an excessive figure. 27 00:01:20,105 --> 00:01:23,106 - Who is the new inmate? - Garth. 28 00:01:26,278 --> 00:01:30,276 Garth of lzar, a former starship fleet captain. 29 00:01:30,449 --> 00:01:35,444 When I was a cadet at the academy, his exploits were required reading. 30 00:01:35,621 --> 00:01:37,115 He was one of my heroes. 31 00:01:37,456 --> 00:01:40,410 - I'd like to see him, Donald. - Of course. 32 00:02:00,063 --> 00:02:01,723 Captain. 33 00:02:02,315 --> 00:02:03,478 You're making a mistake. 34 00:02:03,650 --> 00:02:06,485 Captain Kirk is pressed for time at the moment, Marta. 35 00:02:07,320 --> 00:02:09,313 There's nothing the matter with me. 36 00:02:09,489 --> 00:02:13,107 Can't you see just by looking at me? Can't you tell just by listening? 37 00:02:13,285 --> 00:02:15,324 She sounds rational enough, captain. 38 00:02:15,495 --> 00:02:18,911 - I am rational. - Well, what is it you want to tell me? 39 00:02:21,168 --> 00:02:23,125 I can't tell you in front of him. 40 00:02:23,295 --> 00:02:25,833 You're afraid to talk in front of Governor Cory? 41 00:02:26,840 --> 00:02:30,541 He isn't really Governor Cory at all. That's just it. 42 00:02:30,719 --> 00:02:32,463 She's been saying that for days now. 43 00:02:32,638 --> 00:02:36,007 Our medical staff can't figure out why. 44 00:02:48,696 --> 00:02:50,238 Here's Garth. 45 00:02:50,406 --> 00:02:52,778 He's been unusually disturbed, 46 00:02:52,950 --> 00:02:56,200 and we've had to impose additional restraint. 47 00:02:57,205 --> 00:02:58,948 Cory? 48 00:02:59,123 --> 00:03:02,160 Yes, Jim. I'm Cory. 49 00:03:05,171 --> 00:03:06,879 It's true. 50 00:03:07,048 --> 00:03:08,127 He tricked you. 51 00:03:17,934 --> 00:03:20,604 You said you wanted to see me, captain. 52 00:03:20,770 --> 00:03:22,395 Well, here I am. 53 00:03:37,371 --> 00:03:40,954 Space, the final frontier. 54 00:03:46,380 --> 00:03:50,544 These are the voyages of the starship Enterprise. 55 00:03:50,718 --> 00:03:54,632 Its five-year mission: To explore strange new worlds, 56 00:03:54,805 --> 00:03:58,589 to seek out new life and new civilisations, 57 00:03:58,768 --> 00:04:02,516 to boldly go where no man has gone before. 58 00:04:47,109 --> 00:04:49,647 Your Vulcan friend is still alive, captain. 59 00:04:49,820 --> 00:04:52,442 My phaser was set to stun, not to kill. 60 00:04:52,948 --> 00:04:54,775 He'll be quite comfortable. 61 00:04:54,950 --> 00:04:57,821 Almost as comfortable as you and our esteemed governor. 62 00:05:00,331 --> 00:05:02,240 Garth, do you have to make him suffer like that? 63 00:05:02,416 --> 00:05:04,658 You will address me by my proper title, Kirk. 64 00:05:04,836 --> 00:05:07,409 I'm sorry. I should've said "Captain Garth." 65 00:05:07,588 --> 00:05:11,171 I am Lord Garth, formerly of lzar, 66 00:05:11,342 --> 00:05:13,750 and I lead the future masters of the universe. 67 00:05:13,928 --> 00:05:17,262 I'm sorry, Lord Garth. 68 00:05:17,432 --> 00:05:20,267 You Earth people are a stiff-necked lot, aren't you? 69 00:05:25,106 --> 00:05:26,304 Release him. 70 00:05:26,483 --> 00:05:29,235 I'm afraid that subjugating you won't be enough. 71 00:05:29,402 --> 00:05:31,360 You must be confined. 72 00:05:31,530 --> 00:05:35,195 And all the people of the galaxy who will not bow to my will 73 00:05:35,367 --> 00:05:38,617 must be confined or destroyed. 74 00:05:38,787 --> 00:05:41,823 Captain Garth, listen to me. 75 00:05:42,833 --> 00:05:45,620 Our beloved governor has decided to address us, 76 00:05:45,794 --> 00:05:48,879 and we have not given him our permission to speak. 77 00:05:49,048 --> 00:05:52,049 Are you so afraid of him that you must keep him pinned? 78 00:05:58,724 --> 00:06:03,018 I'm afraid of no one. You're all powerless against me. 79 00:06:04,522 --> 00:06:05,684 Thank you. 80 00:06:07,525 --> 00:06:09,185 Now, what have you done with the medicine? 81 00:06:09,360 --> 00:06:11,934 The medicine? You mean the poison. I destroyed it... 82 00:06:12,113 --> 00:06:14,686 - Destroyed it? It was your only hope. - Silence! 83 00:06:14,866 --> 00:06:18,069 The chatter of inferior weaklings wearies me. 84 00:06:18,244 --> 00:06:20,866 And it's time I took command of the Enterprise. 85 00:06:21,039 --> 00:06:22,414 You will help me, of course. 86 00:06:23,416 --> 00:06:26,583 - Of course. - My crew mutinied. 87 00:06:26,753 --> 00:06:28,876 The first use I will make of the Enterprise 88 00:06:29,047 --> 00:06:32,498 is to hunt them down and punish them for that. 89 00:06:32,676 --> 00:06:35,427 The crew of the Enterprise will also mutiny. 90 00:06:35,595 --> 00:06:37,255 But they won't. 91 00:06:37,430 --> 00:06:38,462 You see, captain, 92 00:06:38,640 --> 00:06:41,677 there's a helpful technique I've mastered. 93 00:06:49,443 --> 00:06:52,278 Goodbye, darling, I'll miss you. 94 00:07:02,039 --> 00:07:05,491 Governor Cory, how do you feel? 95 00:07:05,668 --> 00:07:06,830 All right. 96 00:07:07,002 --> 00:07:08,995 There is no help for any of us 97 00:07:09,171 --> 00:07:12,623 if that madman is in command of the Enterprise. 98 00:07:12,800 --> 00:07:15,885 He boasts that he's created the most powerful explosive 99 00:07:16,053 --> 00:07:18,971 in the universe, and I believe him. 100 00:07:19,140 --> 00:07:21,631 How does he manage to change form at will? 101 00:07:21,809 --> 00:07:23,007 The people of Antos 102 00:07:23,186 --> 00:07:26,270 taught him the techniques of cellular metamorphosis 103 00:07:26,439 --> 00:07:29,476 to restore the destroyed parts of his body. 104 00:07:29,651 --> 00:07:33,269 And by himself, he later learned to use the technique 105 00:07:33,446 --> 00:07:37,230 to re-create himself into any form he wished. 106 00:07:37,409 --> 00:07:40,575 The first time we knew about it was when a guard, 107 00:07:40,745 --> 00:07:45,123 seeing what he thought was me in Garth's cell, released him. 108 00:07:49,254 --> 00:07:52,457 He was such a genius. What a waste. 109 00:07:53,634 --> 00:07:54,665 Forcefield is off. Good. 110 00:07:54,843 --> 00:07:58,010 Remain here out of sight until I give you the order to join me. 111 00:08:03,602 --> 00:08:06,010 - Kirk to Enterprise. - Scott here, sir. 112 00:08:07,273 --> 00:08:08,435 Beam me aboard. 113 00:08:08,607 --> 00:08:11,015 Aye, sir. Queen to Queen's Level 3. 114 00:08:11,193 --> 00:08:14,693 - I said, beam me aboard. - I said, queen to Queen's Level 3. 115 00:08:14,864 --> 00:08:18,612 We have no time for chess problems. Beam me aboard. 116 00:08:21,871 --> 00:08:24,872 I'm following your orders, captain. Queen to Queen's Level 3. 117 00:08:26,959 --> 00:08:28,667 Just testing. 118 00:08:29,087 --> 00:08:30,996 Be in touch with you later. 119 00:08:36,302 --> 00:08:39,138 No! 120 00:08:39,305 --> 00:08:41,713 No! 121 00:08:44,060 --> 00:08:47,429 No! 122 00:09:18,929 --> 00:09:20,258 I gave him the sign. 123 00:09:20,431 --> 00:09:22,091 Why didn't he give me the countersign? 124 00:09:23,059 --> 00:09:24,090 Something's wrong. 125 00:09:24,268 --> 00:09:27,222 Using the chess problem was the captain's own suggestion. 126 00:09:27,396 --> 00:09:30,101 He couldn't have forgotten it, and I can't believe he was testing me. 127 00:09:30,274 --> 00:09:32,647 Lieutenant, reestablish communication. 128 00:09:32,819 --> 00:09:34,443 Aye, sir. 129 00:09:36,239 --> 00:09:38,647 There's no response, Mr. Scott. 130 00:09:39,284 --> 00:09:41,905 Send an armed detail to the Transporter Room immediately. 131 00:09:42,078 --> 00:09:43,786 Aye, aye, sir. 132 00:09:49,794 --> 00:09:53,210 Mr. Sulu, what do your sensors show? 133 00:09:53,381 --> 00:09:54,626 We can't beam anybody down, sir. 134 00:09:54,800 --> 00:09:56,792 The forcefield on the planet is in full operation 135 00:09:56,968 --> 00:10:00,468 and all forms of transport into the asylum dome are blocked off. 136 00:10:00,639 --> 00:10:02,678 Well, we could blast our way through the field, 137 00:10:02,849 --> 00:10:05,471 but only at the risk of destroying the captain, Mr. Spock, 138 00:10:05,644 --> 00:10:07,802 and any other living thing on Elba II. 139 00:10:09,148 --> 00:10:11,603 How can we be powerful enough to wipe out a planet 140 00:10:11,775 --> 00:10:14,445 and still be so helpless? 141 00:10:23,662 --> 00:10:27,660 We are going to take the Enterprise. 142 00:10:27,833 --> 00:10:29,826 Do you hear me? 143 00:10:30,211 --> 00:10:32,832 We are going to take her 144 00:10:33,005 --> 00:10:38,130 if I have to shatter every bone in Captain Kirk's body. 145 00:10:43,725 --> 00:10:45,516 Captain? 146 00:10:46,269 --> 00:10:48,309 Captain Kirk? 147 00:10:50,857 --> 00:10:53,478 Well, I hope you haven't been too uncomfortable, captain. 148 00:10:53,652 --> 00:10:56,356 I thank you for your concern. All in all, it's been rather restful. 149 00:10:56,530 --> 00:10:57,561 Good. 150 00:10:57,739 --> 00:11:00,859 Still, I'm afraid I've been quite remiss in my duties as your host. 151 00:11:01,034 --> 00:11:03,442 But I did invite you down to dinner, as you may recall. 152 00:11:03,620 --> 00:11:06,574 - I'd forgotten. - But I haven't. 153 00:11:06,748 --> 00:11:08,907 You and Mr. Spock are to be my guests. 154 00:11:09,084 --> 00:11:13,296 - Where is Mr. Spock? - Right here. Marta! 155 00:11:19,053 --> 00:11:21,544 Why can't I blow off just one of his ears? 156 00:11:23,182 --> 00:11:24,213 Stop that, Marta. 157 00:11:24,391 --> 00:11:27,309 Mr. Spock will think we're lacking in hospitality. 158 00:11:27,812 --> 00:11:30,053 Won't you join us, captain? 159 00:11:32,483 --> 00:11:35,852 - How are you, Mr. Spock? - Very well indeed, thank you, captain. 160 00:11:36,028 --> 00:11:37,986 Isn't Governor Cory joining us? 161 00:11:38,156 --> 00:11:40,397 No, the governor doesn't seem to be on the guest list. 162 00:11:40,908 --> 00:11:42,071 An oversight? 163 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 An intentional one. The governor is fasting. 164 00:11:45,079 --> 00:11:47,238 In that case, we must decline with thanks. 165 00:11:47,707 --> 00:11:49,534 Captain. 166 00:11:50,585 --> 00:11:53,586 Don't be a fool, Jim. Go along with him. 167 00:11:53,755 --> 00:11:55,831 Good advice, governor. 168 00:11:56,007 --> 00:11:57,751 Well, captain? 169 00:11:58,385 --> 00:12:01,089 You'll find we set a handsome table, 170 00:12:01,263 --> 00:12:04,632 and the entertainment is most enjoyable. 171 00:12:05,475 --> 00:12:07,100 You're very persuasive. 172 00:12:07,686 --> 00:12:11,019 Yes, I am. I certainly am. 173 00:12:27,248 --> 00:12:28,576 Keep your hands off Kirk. 174 00:12:30,209 --> 00:12:31,584 You treacherous thing. 175 00:12:32,962 --> 00:12:36,794 - You're jealous. - I am above that sort of thing. 176 00:12:37,216 --> 00:12:40,668 The captain is annoyed by your attentions, that's all. 177 00:12:41,470 --> 00:12:44,306 Am I annoying you, dearest? 178 00:12:44,474 --> 00:12:46,347 Not really. 179 00:12:46,517 --> 00:12:49,803 He finds me fascinating, and you are bothered by it. 180 00:12:49,979 --> 00:12:53,479 - Admit it. - I may have you beaten to death. 181 00:12:53,650 --> 00:12:54,895 No, you won't, 182 00:12:55,068 --> 00:12:58,318 because I am the most beautiful woman on this planet. 183 00:12:58,488 --> 00:13:01,406 You're the only woman on this planet, you stupid cow. 184 00:13:01,574 --> 00:13:03,982 Well, I'm the most beautiful woman in this galaxy. 185 00:13:04,160 --> 00:13:07,743 - You're repulsive. - I'm beautiful. 186 00:13:07,914 --> 00:13:09,658 And I'm intelligent too. 187 00:13:09,833 --> 00:13:14,495 I write poetry and I paint marvellous pictures. 188 00:13:14,671 --> 00:13:17,341 And I am a wonderful dancer. 189 00:13:17,507 --> 00:13:20,462 Lies, all lies! 190 00:13:20,636 --> 00:13:23,672 You're the greatest liar I have ever met. 191 00:13:23,847 --> 00:13:26,682 Let me hear one poem you've written. 192 00:13:27,601 --> 00:13:29,179 If you like. 193 00:13:31,188 --> 00:13:32,433 If you could create a diversion, 194 00:13:32,606 --> 00:13:35,643 I might be able to find the control room and open the forcefield. 195 00:13:35,818 --> 00:13:39,152 All we need is a few seconds if Scotty has alerted the security detail. 196 00:13:39,321 --> 00:13:42,276 Gentlemen. Courtesy for the performer. 197 00:13:45,077 --> 00:13:47,615 Shall I compare thee to a Summer's day? 198 00:13:47,788 --> 00:13:50,362 Thou art more lovely and more temperate: 199 00:13:50,917 --> 00:13:53,871 Rough winds do shake the darling buds of May, 200 00:13:54,045 --> 00:13:55,705 And Summer's lease hath all... 201 00:13:55,880 --> 00:13:59,214 - You wrote that? - Yesterday, as a matter of fact. 202 00:13:59,384 --> 00:14:03,845 It was written by an earthman named Shakespeare a long time ago. 203 00:14:04,013 --> 00:14:07,846 Which does not alter the fact that I wrote it again yesterday. 204 00:14:08,602 --> 00:14:11,389 I think it's one of my best poems, don't you? 205 00:14:12,898 --> 00:14:16,231 I may kill you with my bare hands! 206 00:14:19,613 --> 00:14:21,938 Actually, captain, she is a superb dancer. 207 00:14:22,115 --> 00:14:25,235 Marta, my dear, won't you dance for our guests? 208 00:14:26,870 --> 00:14:27,985 That was not a request. 209 00:14:54,065 --> 00:14:56,223 Marvellous, isn't she, captain? 210 00:14:56,401 --> 00:14:58,939 Yes. Incredible. 211 00:14:59,112 --> 00:15:00,606 What is your reaction, Mr. Spock? 212 00:15:00,780 --> 00:15:04,992 Well, I find it mildly interesting and somewhat nostalgic, 213 00:15:05,160 --> 00:15:06,951 if I understand the use of that word. 214 00:15:07,120 --> 00:15:08,531 Nostalgic? 215 00:15:08,705 --> 00:15:12,074 Yes, it is somewhat reminiscent of the dances that Vulcan children do 216 00:15:12,250 --> 00:15:14,326 in nursery school. 217 00:15:16,087 --> 00:15:20,299 Of course, the children are not so well-coordinated. 218 00:16:29,037 --> 00:16:31,030 She's yours if you wish, captain. 219 00:16:33,750 --> 00:16:35,743 Thank you, that's... 220 00:16:36,378 --> 00:16:38,038 ...very magnanimous of you. 221 00:16:43,635 --> 00:16:46,423 You'll find that I am magnanimous to my friends 222 00:16:46,597 --> 00:16:48,175 and merciless to my enemies. 223 00:16:48,349 --> 00:16:51,184 And I want you, both of you, to be my friends. 224 00:16:51,352 --> 00:16:55,599 On what precisely is our friendship to be based? 225 00:16:55,773 --> 00:16:58,229 Well, upon the firmest of foundations, Mr. Spock: 226 00:16:58,401 --> 00:17:00,524 Enlightened self-interest. 227 00:17:02,071 --> 00:17:03,446 You, captain, are second only to me 228 00:17:03,614 --> 00:17:06,236 as the finest military commander in the galaxy. 229 00:17:06,409 --> 00:17:08,283 That's very flattering. 230 00:17:08,453 --> 00:17:13,328 I am primarily an explorer now, Captain Garth. 231 00:17:13,499 --> 00:17:14,994 And so have I been. 232 00:17:15,168 --> 00:17:17,920 I have charted more new worlds than any man in history. 233 00:17:18,087 --> 00:17:22,381 And tried to destroy Antos IV. Why? 234 00:17:22,801 --> 00:17:26,252 Well, I could say because they were actively hostile to the Federation. 235 00:17:26,429 --> 00:17:28,755 Yes, you could say, but that would be untrue. 236 00:17:29,599 --> 00:17:31,473 Agreed. 237 00:17:31,977 --> 00:17:33,554 Actually, they were quite harmless, 238 00:17:33,729 --> 00:17:37,062 and they made me whole when I was maimed and dying. 239 00:17:37,232 --> 00:17:40,233 And in my gratitude, I offered them a galaxy. 240 00:17:40,402 --> 00:17:43,237 But they rejected me and I condemned them to death. 241 00:17:43,405 --> 00:17:46,323 How could you, a starship fleet captain, 242 00:17:46,492 --> 00:17:49,611 believe that a Federation crew would blindly obey your order 243 00:17:49,787 --> 00:17:51,863 to destroy the entire Antos race, 244 00:17:52,039 --> 00:17:55,455 a people famous for their benevolence and peaceful pursuits? 245 00:17:55,626 --> 00:17:58,746 That was my only miscalculation. 246 00:17:58,921 --> 00:18:01,163 I had changed. 247 00:18:01,340 --> 00:18:03,629 I had risen above this decadent weakness, 248 00:18:03,801 --> 00:18:06,470 which still has you in its command, by the way, captain. 249 00:18:06,971 --> 00:18:10,091 My crew had not. I couldn't sway them. 250 00:18:10,266 --> 00:18:12,638 But my new crew, the men in this room, 251 00:18:13,269 --> 00:18:15,807 will obey my orders without question. 252 00:18:17,023 --> 00:18:21,317 Gentlemen, you have eyes, but you cannot see. 253 00:18:21,486 --> 00:18:26,314 Galaxies surround us, limitless vistas. 254 00:18:26,491 --> 00:18:30,074 And yet the Federation would have us grub away like some ants 255 00:18:30,245 --> 00:18:33,993 on some somewhat-larger-than-usual anthill. 256 00:18:34,166 --> 00:18:36,787 But I am not an insect. 257 00:18:36,960 --> 00:18:40,874 I am master of the universe, and I must claim my domain. 258 00:18:41,048 --> 00:18:44,333 I agree there was a time when war was necessary 259 00:18:44,509 --> 00:18:46,169 and you were our greatest warrior. 260 00:18:46,345 --> 00:18:48,836 I studied your victory at Axanar when I was a cadet. 261 00:18:49,014 --> 00:18:51,849 In fact, it's still required reading at the academy. 262 00:18:52,017 --> 00:18:54,259 - As well it should be. - Very well. 263 00:18:54,436 --> 00:18:56,014 But my first visit to Axanar 264 00:18:56,188 --> 00:18:59,189 was as a new-fledged cadet on a peace mission. 265 00:18:59,608 --> 00:19:01,850 Peace mission? Politicians and weaklings. 266 00:19:02,027 --> 00:19:03,771 They were humanitarians and statesmen. 267 00:19:03,946 --> 00:19:05,227 And they had a dream, 268 00:19:05,406 --> 00:19:08,775 a dream that became a reality and spread throughout the stars. 269 00:19:08,951 --> 00:19:12,201 A dream that made Mr. Spock and me brothers. 270 00:19:14,373 --> 00:19:19,450 Mr. Spock, do you consider Captain Kirk and yourself brothers? 271 00:19:19,629 --> 00:19:22,120 Captain Kirk speaks somewhat figuratively 272 00:19:22,298 --> 00:19:23,876 and with undue emotion. 273 00:19:24,050 --> 00:19:30,171 However, what he says is logical, and I do, in fact, agree with it. 274 00:19:31,808 --> 00:19:35,557 Blind. Truly blind. 275 00:19:36,187 --> 00:19:38,595 Captain Kirk is your commanding officer 276 00:19:38,773 --> 00:19:40,316 and you are his subordinate, 277 00:19:40,484 --> 00:19:41,894 and that is all. 278 00:19:42,402 --> 00:19:43,647 Yet, Mr. Spock, 279 00:19:43,820 --> 00:19:45,694 you are a worthy commander in your own right, 280 00:19:45,864 --> 00:19:46,979 and in my fleet, 281 00:19:47,157 --> 00:19:50,075 you will surely have a starship to command. 282 00:19:50,244 --> 00:19:54,491 Please forgive me, but exactly where is your fleet? 283 00:19:55,374 --> 00:19:59,158 Out there, waiting for me. 284 00:19:59,336 --> 00:20:03,334 They will flock to my cause, and for good reason. 285 00:20:04,842 --> 00:20:08,092 Limitless power, limitless wealth, 286 00:20:08,262 --> 00:20:10,931 and solar systems ruled by the elite. 287 00:20:11,098 --> 00:20:12,296 We, gentlemen, are that elite, 288 00:20:12,475 --> 00:20:14,432 and we must take what is rightfully ours 289 00:20:14,602 --> 00:20:16,393 from the decadent weaklings that now hold it. 290 00:20:18,064 --> 00:20:21,599 - Captain Garth... - Lord Garth. 291 00:20:23,403 --> 00:20:24,434 As you wish. 292 00:20:24,612 --> 00:20:26,937 At any rate, you must be aware of the fact 293 00:20:27,115 --> 00:20:30,698 that you are attempting to re-create the disaster 294 00:20:30,869 --> 00:20:34,617 which resulted in your becoming an inmate in this place. 295 00:20:35,165 --> 00:20:37,122 I was betrayed and treated barbarically. 296 00:20:37,292 --> 00:20:40,162 On the contrary, you were treated with justice and with compassion, 297 00:20:40,337 --> 00:20:43,254 which you've failed to show towards any of your intended victims. 298 00:20:43,423 --> 00:20:44,917 Logically, therefore, one must assume... 299 00:20:45,091 --> 00:20:47,796 Remove this animal! 300 00:20:55,310 --> 00:20:57,599 Won't you try some of this wine, captain? 301 00:20:57,771 --> 00:21:00,974 It has a robust, full-bodied flavour which I'm sure you'll find diverting. 302 00:21:01,150 --> 00:21:03,308 No, thank you, I prefer to join Mr. Spock. 303 00:21:03,485 --> 00:21:06,155 And I prefer that you remain here. 304 00:21:06,322 --> 00:21:08,113 Marta, my dear. 305 00:21:12,495 --> 00:21:15,828 We found your little divertissement enchanting, didn't we, captain? 306 00:21:15,998 --> 00:21:19,498 But there's much, much more to come. The entertainment has merely begun. 307 00:21:20,503 --> 00:21:22,163 By the way, I assume you play chess. 308 00:21:22,338 --> 00:21:24,247 - Occasionally. - So do I. 309 00:21:24,423 --> 00:21:26,582 How would you respond to queen to Queen's Level 3? 310 00:21:26,759 --> 00:21:27,790 I'm sure you're aware 311 00:21:27,969 --> 00:21:30,507 that there are an infinite number of countermoves. 312 00:21:30,680 --> 00:21:31,960 I am interested in only one. 313 00:21:32,140 --> 00:21:34,927 I can't for the life of me imagine which one. 314 00:21:35,101 --> 00:21:37,177 "For the life of me" is a phrase well-chosen, captain. 315 00:21:37,353 --> 00:21:39,013 It could literally come to that. 316 00:21:39,189 --> 00:21:40,980 Dead, I am of no use to you. 317 00:21:41,149 --> 00:21:45,361 But I could make you long for death, beg for death. 318 00:21:45,695 --> 00:21:49,147 In the midnight of November When the Dead Man's Fair is nigh 319 00:21:49,324 --> 00:21:53,025 And the danger in the valley And the anger in the sky 320 00:21:53,203 --> 00:21:55,196 I wrote that this morning. 321 00:21:55,372 --> 00:21:58,622 - Do you like it? - Yes, I think it's very good. 322 00:22:02,170 --> 00:22:06,879 Tell him what he wants to know and we'll go away together. 323 00:22:07,050 --> 00:22:08,877 I can't. 324 00:22:09,762 --> 00:22:12,134 But you must. I beg of you. 325 00:22:12,306 --> 00:22:16,256 No, don't beg, Marta. It's degrading. 326 00:22:17,603 --> 00:22:19,394 Queen to Queen's Level 3, captain. 327 00:22:20,856 --> 00:22:23,526 You'll talk freely, 328 00:22:23,693 --> 00:22:25,685 and quite soon. 329 00:22:36,748 --> 00:22:41,077 What you see before you, captain, is my latest invention. 330 00:22:41,252 --> 00:22:45,332 Quite ordinary in appearance. Almost primitive, wouldn't you say? 331 00:22:45,507 --> 00:22:49,884 Yes, I recognise it. It's used for rehabilitation purposes. 332 00:22:50,053 --> 00:22:52,591 It helped many men back to health. 333 00:22:52,764 --> 00:22:55,385 Appearances can be deceiving. 334 00:22:55,559 --> 00:22:57,966 Once, it was a part of the rehabilitation process 335 00:22:58,145 --> 00:23:00,386 and, as such, quite painless. 336 00:23:00,564 --> 00:23:02,521 And, I might add, useless too. 337 00:23:02,983 --> 00:23:06,019 It made men docile and of no use to me. 338 00:23:06,778 --> 00:23:11,773 I've added certain refinements through the use of ultrasonic waves. 339 00:23:11,950 --> 00:23:14,904 The chair is no longer painless. 340 00:23:15,371 --> 00:23:16,746 Put the governor in it. 341 00:23:29,051 --> 00:23:30,925 Queen to Queen's Level 3, Captain Kirk? 342 00:23:34,807 --> 00:23:39,469 It is in fact exquisitely painful, 343 00:23:39,645 --> 00:23:41,437 as you will now see. 344 00:23:46,277 --> 00:23:47,855 Interesting, isn't it? 345 00:23:48,029 --> 00:23:50,734 The pain is real and can be prolonged indefinitely 346 00:23:50,907 --> 00:23:53,612 because there is no actual destruction of tissue. 347 00:23:53,785 --> 00:23:55,493 Stop it! 348 00:23:58,331 --> 00:24:01,747 Of course, captain. You had but to ask. 349 00:24:03,587 --> 00:24:06,790 Now, as you can see, he has not been harmed physically. 350 00:24:06,965 --> 00:24:11,093 Yet the memory of the exquisite torment remains. 351 00:24:11,261 --> 00:24:13,005 Queen to Queen's Level 3, captain. 352 00:24:14,598 --> 00:24:17,303 - No. - Too bad. 353 00:24:17,893 --> 00:24:22,685 Remove our distinguished governor. Put Captain Kirk in the chair. 354 00:24:40,791 --> 00:24:42,202 No, you mustn't do that. 355 00:24:42,376 --> 00:24:44,784 You really are becoming offensive to me, my dear. 356 00:24:44,962 --> 00:24:48,497 Don't make it necessary for me to put you in it. 357 00:25:05,650 --> 00:25:08,521 Queen to Queen's Level 3, Captain Kirk. 358 00:25:25,629 --> 00:25:28,037 Please, stop it. 359 00:25:28,215 --> 00:25:30,587 You want him, don't you? 360 00:25:31,927 --> 00:25:35,213 - Yes. - Badly enough to join him? 361 00:25:37,767 --> 00:25:40,008 Listen to me, my Lord Garth. 362 00:25:40,186 --> 00:25:44,433 I can get him to tell me what you want to know. 363 00:25:44,607 --> 00:25:46,267 Might be interesting to have you try. 364 00:26:02,500 --> 00:26:03,615 No breakthrough? 365 00:26:03,793 --> 00:26:07,043 No, Mr. Scott, still no response from the planet. 366 00:26:08,298 --> 00:26:10,125 Sensor readings? 367 00:26:10,300 --> 00:26:13,799 The forcefield is weakest on the far side of the planet. 368 00:26:13,970 --> 00:26:18,217 We can send down a shuttlecraft carrying a team in environmental suits. 369 00:26:19,393 --> 00:26:20,472 It won't work, Scotty. 370 00:26:20,644 --> 00:26:22,186 They'd have to cover thousands of miles 371 00:26:22,354 --> 00:26:25,225 through a poisonous atmosphere before they'd ever reach the asylum. 372 00:26:25,399 --> 00:26:26,430 Aye, you're right. 373 00:26:26,608 --> 00:26:29,146 Even if they made it, they couldn't carry anything powerful enough 374 00:26:29,319 --> 00:26:31,146 to break through the asylum dome. 375 00:26:31,322 --> 00:26:33,991 Only the ship herself could do that. 376 00:26:34,158 --> 00:26:36,316 Probably kill Jim and Spock. 377 00:26:36,493 --> 00:26:39,411 Doctor, they may already be dead. 378 00:26:53,302 --> 00:26:56,588 Slowly, darling, slowly. 379 00:26:58,099 --> 00:26:59,842 Rest. 380 00:27:02,312 --> 00:27:07,686 Is this more of Garth's persuasion, Marta? 381 00:27:09,069 --> 00:27:10,860 I told him I'd discover your secret. 382 00:27:12,322 --> 00:27:14,361 I lied. 383 00:27:14,532 --> 00:27:17,202 I would have told him anything to save you from that torment. 384 00:27:23,041 --> 00:27:25,793 - I believe you mean that. - I do. 385 00:27:33,135 --> 00:27:35,708 This is where I've longed to be. 386 00:27:36,930 --> 00:27:40,631 I think I knew I loved you from the moment I first saw you. 387 00:27:42,186 --> 00:27:43,810 Marta. 388 00:27:45,397 --> 00:27:47,058 Marta, 389 00:27:47,566 --> 00:27:49,606 I can help you. 390 00:27:49,777 --> 00:27:54,356 But I must get to the Enterprise to do that. 391 00:27:55,032 --> 00:27:58,401 - That's not possible. - Yes, it is. It is. 392 00:27:58,578 --> 00:28:01,329 If I can get to the control room 393 00:28:01,497 --> 00:28:06,492 and remove the forcefield, then Garth is finished. 394 00:28:08,796 --> 00:28:13,423 - Garth is my leader. - He will lead you to destruction. 395 00:28:14,177 --> 00:28:18,305 He's already destroyed the medicine that could have helped you. 396 00:28:18,807 --> 00:28:21,179 But there's more medicine aboard the ship. 397 00:28:22,310 --> 00:28:24,932 I'll help you, but you must wait. 398 00:28:26,606 --> 00:28:27,804 You do you see that, don't you? 399 00:28:27,983 --> 00:28:29,810 Soon your friend Spock will be here, and then... 400 00:28:29,985 --> 00:28:33,271 - Spock? - At least I've arranged that much. 401 00:28:34,406 --> 00:28:35,569 How did you manage that? 402 00:28:36,450 --> 00:28:38,359 A convincing lie told to a guard 403 00:28:38,535 --> 00:28:41,536 who finds me desirable. 404 00:28:41,705 --> 00:28:43,614 Darling. 405 00:29:06,647 --> 00:29:09,055 No, no, you mustn't stop me. 406 00:29:09,233 --> 00:29:12,234 He's my lover and I have to kill him. 407 00:29:18,576 --> 00:29:20,783 She seems to have worked out an infallible method 408 00:29:20,954 --> 00:29:23,706 for assuring permanent male fidelity. 409 00:29:23,873 --> 00:29:26,032 - Interesting. - I'm very glad to see you. 410 00:29:26,209 --> 00:29:28,285 Thank you, captain. We're now armed. 411 00:29:28,461 --> 00:29:30,335 I presume we shall try to reach the control room. 412 00:29:30,505 --> 00:29:32,747 Yes, you presume correctly. 413 00:30:22,225 --> 00:30:25,012 - Forcefield is now off, captain. - Kirk to Enterprise. 414 00:30:25,186 --> 00:30:29,848 - Kirk to Enterprise. - Mr. Scott, it's the captain. 415 00:30:31,067 --> 00:30:33,558 Scott here, captain. You had us worried. 416 00:30:33,737 --> 00:30:36,062 Mr. Scott, I want a fully armed security detail 417 00:30:36,239 --> 00:30:38,031 beamed down here on the double. 418 00:30:38,200 --> 00:30:40,488 They're already in the Transporter Room, sir. 419 00:30:40,661 --> 00:30:41,989 And have Dr. McCoy 420 00:30:42,162 --> 00:30:44,369 prepare additional medicine as quickly as possible. 421 00:30:44,540 --> 00:30:45,571 Aye, aye, sir. 422 00:30:45,749 --> 00:30:47,872 Captain, I suggest you return to the ship at once. 423 00:30:48,043 --> 00:30:50,499 Your safety is vital to the Enterprise. 424 00:30:50,671 --> 00:30:52,414 Waiting for your order, captain. 425 00:30:52,589 --> 00:30:54,878 I also request permission to remain here, 426 00:30:55,050 --> 00:30:56,758 in charge of the security team you beam down. 427 00:30:56,927 --> 00:30:59,418 - Very well, Spock. - Still waiting, captain. 428 00:30:59,597 --> 00:31:02,598 Mr. Scott, the captain's life is in immediate danger. 429 00:31:02,767 --> 00:31:03,846 Beam him aboard at once. 430 00:31:04,018 --> 00:31:06,509 The security team will be entrusted to me. 431 00:31:06,687 --> 00:31:11,895 Queen to Queen's Level 3. Repeat, queen to Queen's Level 3. 432 00:31:14,695 --> 00:31:16,772 He's waiting for the proper reply, captain. 433 00:31:17,115 --> 00:31:18,775 Give the countersign as ordered. 434 00:31:23,121 --> 00:31:26,038 Scotty, Mr. Spock will give the countersign. 435 00:31:31,838 --> 00:31:33,498 Give him the countersign, captain. 436 00:31:33,673 --> 00:31:37,801 Security detail, stand by to beam down. 437 00:31:42,641 --> 00:31:45,132 Blast away, captain, if you can. 438 00:31:47,062 --> 00:31:50,561 Do you think I'm fool enough to give you a charged phaser? 439 00:32:00,492 --> 00:32:02,485 What have you done with Spock? Where is he? 440 00:32:02,661 --> 00:32:06,161 I have done nothing with him as of yet, but I do have plans for him. 441 00:32:06,332 --> 00:32:07,992 The Vulcan will die rather horribly, 442 00:32:08,167 --> 00:32:11,002 and his death will be on your conscience. 443 00:32:16,676 --> 00:32:18,503 - Captain Garth... - Lord Garth. 444 00:32:18,678 --> 00:32:20,302 No, sir. 445 00:32:20,972 --> 00:32:26,097 Captain Garth, starship fleet captain. 446 00:32:26,269 --> 00:32:28,012 That's an honourable title. 447 00:32:28,187 --> 00:32:31,521 And I was the greatest of them all, wasn't I? 448 00:32:31,691 --> 00:32:33,482 Yes, you were. 449 00:32:34,569 --> 00:32:36,147 Yes. 450 00:32:38,490 --> 00:32:41,241 - But you're a sick man now, sir. - I have never been more healthy. 451 00:32:41,409 --> 00:32:43,367 No. No, think. 452 00:32:43,537 --> 00:32:46,206 Think back to what you were, 453 00:32:46,373 --> 00:32:50,453 before the accident that sent you to Antos IV. 454 00:32:51,628 --> 00:32:53,372 Try. 455 00:32:53,964 --> 00:32:55,873 I can't remember. 456 00:32:56,049 --> 00:32:59,216 It's almost as if I had died and was reborn. 457 00:32:59,386 --> 00:33:03,218 No, l... I can remember. 458 00:33:03,557 --> 00:33:08,978 You were the finest student at the academy, 459 00:33:09,146 --> 00:33:11,684 the finest starship captain. 460 00:33:11,857 --> 00:33:16,318 You were the prototype, the model for the rest of us. 461 00:33:16,862 --> 00:33:19,567 Yes, I do remember that. 462 00:33:20,324 --> 00:33:24,737 It was a great responsibility, but one I was proud to bear. 463 00:33:24,912 --> 00:33:27,154 And you bore it well. 464 00:33:28,791 --> 00:33:33,453 And the disease that changed you, 465 00:33:33,630 --> 00:33:34,744 it's not your fault. 466 00:33:34,923 --> 00:33:37,877 And the terrible things you did since then, 467 00:33:38,051 --> 00:33:39,545 you're not truly responsible. 468 00:33:39,719 --> 00:33:41,000 I don't wanna hear any more. 469 00:33:41,179 --> 00:33:43,884 You're weak, and you're trying to drain me of my strength. 470 00:33:44,057 --> 00:33:45,088 No, I'm not. 471 00:33:45,517 --> 00:33:47,260 I want you to find what you once had. 472 00:33:47,435 --> 00:33:50,271 I want you go back to the greatness that you've lost, Captain Garth. 473 00:33:50,438 --> 00:33:52,977 I am Lord Garth, 474 00:33:53,358 --> 00:33:55,766 master of the universe. 475 00:33:56,153 --> 00:33:59,486 You doubt me only because I have not as of yet had my coronation. 476 00:33:59,656 --> 00:34:02,491 - No, sir, listen to me. I can... - Stop! 477 00:34:03,535 --> 00:34:04,946 - On your knees. - No. 478 00:34:05,120 --> 00:34:07,872 On your knees before me. 479 00:34:08,040 --> 00:34:10,613 All the others before me have failed. 480 00:34:10,793 --> 00:34:17,127 Alexander, Caesar, Napoleon, Hitler, Lee Kuan, Krotus. 481 00:34:17,299 --> 00:34:19,790 All of them are dust. 482 00:34:20,720 --> 00:34:22,428 But I will triumph. 483 00:34:23,055 --> 00:34:27,433 I will make the ultimate conquest. 484 00:34:49,040 --> 00:34:50,321 The throne must be higher. 485 00:34:50,500 --> 00:34:53,834 It must be higher than anything else in this room. 486 00:34:54,004 --> 00:34:56,625 Use that table as a pedestal. 487 00:34:57,257 --> 00:34:58,420 Welcome back, Captain Kirk. 488 00:34:58,592 --> 00:35:00,501 I'm glad you could make it for the coronation. 489 00:35:01,970 --> 00:35:04,046 - Coronation? - Yes. 490 00:35:04,222 --> 00:35:07,674 Oh, I know that even a real throne is no more than merely a chair, 491 00:35:07,851 --> 00:35:10,603 but the symbolism is important, don't you agree? 492 00:35:10,771 --> 00:35:14,354 Yes, I agree. You'll wear a crown too, I presume? 493 00:35:14,525 --> 00:35:15,770 Well, again, just as a token. 494 00:35:15,943 --> 00:35:16,974 Not impressive in itself, 495 00:35:17,152 --> 00:35:20,486 but it will serve as a standard around which our followers will rally. 496 00:35:20,656 --> 00:35:23,823 Garth, you have only a handful of men. 497 00:35:23,993 --> 00:35:26,199 You do refuse to enter into the spirit of the thing, 498 00:35:26,370 --> 00:35:28,363 don't you, captain? 499 00:35:28,539 --> 00:35:31,208 Perhaps you'd like a larger role in the ceremony. 500 00:35:31,375 --> 00:35:33,949 You could serve as human sacrifice, for example. 501 00:35:34,337 --> 00:35:38,204 No, I wouldn't enjoy that at all. Besides, you seem to need me alive. 502 00:35:38,383 --> 00:35:41,218 True. All right. 503 00:35:42,720 --> 00:35:44,001 How about crown prince? 504 00:35:44,180 --> 00:35:46,137 That would make you our heir apparent. 505 00:35:46,307 --> 00:35:49,059 Heir apparent, I believe, is the proper role for you. 506 00:35:49,227 --> 00:35:53,177 Besides, we have other candidates for our human sacrifice. 507 00:35:53,356 --> 00:35:54,934 Who knows? 508 00:35:55,108 --> 00:35:56,733 We're ready. 509 00:36:22,094 --> 00:36:24,300 Well, since there is no one mighty enough 510 00:36:24,471 --> 00:36:28,683 to perform this ceremony, we'll perform it ourselves. 511 00:36:28,851 --> 00:36:33,394 Therefore, we hereby proclaim that I am Lord Garth, 512 00:36:33,564 --> 00:36:36,316 master of the universe. 513 00:36:37,860 --> 00:36:43,780 And we designate our beloved Marta to be our consort. 514 00:36:48,288 --> 00:36:51,739 And we further designate Captain James Kirk 515 00:36:51,916 --> 00:36:55,036 of the starship Enterprise to be our heir apparent. 516 00:37:20,737 --> 00:37:22,979 Let us now remove our heir apparent 517 00:37:23,157 --> 00:37:26,111 so that we may conclude this ceremony. 518 00:37:47,181 --> 00:37:50,266 Listen to me. This may be our last chance. 519 00:37:52,729 --> 00:37:55,646 Garth will destroy all of us unless you help me stop him. 520 00:37:55,815 --> 00:37:57,060 And he's using you, you know, 521 00:37:57,233 --> 00:38:00,104 because he wants the power for himself. 522 00:38:00,278 --> 00:38:02,271 I brought something here that might have cured you, 523 00:38:02,447 --> 00:38:04,772 but he destroyed it. I can get a patrol down here. 524 00:38:04,949 --> 00:38:07,357 They'd bring some more of that medicine down here... 525 00:38:13,542 --> 00:38:15,333 Well done. 526 00:38:17,004 --> 00:38:20,040 Well, captain, you continue to resist. 527 00:38:20,215 --> 00:38:22,208 How stupid of you. 528 00:38:22,384 --> 00:38:24,543 Put him in that chair, right here. 529 00:38:24,720 --> 00:38:26,547 I've arranged a small entertainment. 530 00:38:26,722 --> 00:38:29,758 I wouldn't want him to miss any of it. 531 00:38:36,273 --> 00:38:39,061 Oh, captain, even you must admit that I'm a genius. 532 00:38:39,235 --> 00:38:42,070 What you see here is my latest invention. 533 00:38:42,238 --> 00:38:44,230 This is an explosive, 534 00:38:44,865 --> 00:38:47,191 the most powerful one in history. 535 00:38:47,743 --> 00:38:49,202 If I were to drop this flask, 536 00:38:49,370 --> 00:38:53,071 the resulting explosion would vaporise this planet. 537 00:38:55,043 --> 00:38:58,162 Now do you see why it is ridiculous for you to resist me, captain? 538 00:39:00,048 --> 00:39:05,504 Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. 539 00:39:07,764 --> 00:39:09,388 Watch closely. 540 00:39:09,557 --> 00:39:13,804 Now, it is true that she is deadly as a poisonous serpent, 541 00:39:13,979 --> 00:39:16,470 but she is also a beautiful woman, 542 00:39:16,648 --> 00:39:19,602 and you have held her in your arms, captain. 543 00:39:22,821 --> 00:39:26,320 I've ordered my men to drag her out of the protective dome. 544 00:39:26,491 --> 00:39:29,065 And, of course, she would choke to death 545 00:39:29,244 --> 00:39:31,118 on the outside in a matter of minutes, 546 00:39:31,288 --> 00:39:34,787 but I've arranged a more merciful end for her, 547 00:39:34,958 --> 00:39:38,707 because after all, captain, she is my consort. 548 00:39:40,297 --> 00:39:44,081 One tiny crystal implanted in her necklace. 549 00:39:44,260 --> 00:39:48,803 A portion of this explosive no bigger than a grain of sand. 550 00:39:48,973 --> 00:39:51,843 I propose to detonate it from here. 551 00:40:03,821 --> 00:40:05,944 Oh, poor girl. 552 00:40:06,741 --> 00:40:09,659 Poor, dear, suffering child. 553 00:40:11,996 --> 00:40:14,784 I will help her now. 554 00:40:30,849 --> 00:40:33,174 There's been an explosion on Elba II. 555 00:40:33,852 --> 00:40:35,181 Point-nine-five. 556 00:40:35,354 --> 00:40:38,557 - It must have wiped out everything. - Immediate probe. 557 00:40:38,732 --> 00:40:41,484 - Is the forcefield in place, Mr. Sulu? - Yes, sir, solidly. 558 00:40:42,361 --> 00:40:44,354 Life continues to exist on the planet. 559 00:40:44,530 --> 00:40:46,024 We've gotta break through it somehow. 560 00:40:46,198 --> 00:40:48,072 Doctor, I told you we couldn't do it 561 00:40:48,242 --> 00:40:51,741 without killing everyone in the asylum dome. 562 00:40:52,163 --> 00:40:53,787 I know it, Scotty. 563 00:40:53,956 --> 00:40:57,491 Well, there's one last thing we might try. 564 00:40:57,668 --> 00:41:00,539 Perhaps the ship's phasers can cut through a section of the forcefield 565 00:41:00,713 --> 00:41:02,042 at its weakest point. 566 00:41:02,215 --> 00:41:04,207 Where did you say that was located, Mr. Sulu? 567 00:41:04,384 --> 00:41:06,210 On the far side of the planet, Mr. Scott. 568 00:41:06,386 --> 00:41:08,462 Will it leave a margin of safety for the people below? 569 00:41:08,638 --> 00:41:11,390 - Yes, sir. - Prepare to change orbital path. 570 00:41:12,851 --> 00:41:14,345 Orbital coordinates released, sir. 571 00:41:14,894 --> 00:41:18,559 Break synchronous orbit. Come to course 14, mark 68. 572 00:41:21,985 --> 00:41:25,484 Course 14, mark 68. 573 00:41:25,655 --> 00:41:29,071 - Synchronous orbit reestablished, sir. - Ship's phasers to narrow beam. 574 00:41:30,327 --> 00:41:34,159 - Ship's phasers ready, sir. - Let's punch a hole in it. Full power. 575 00:41:38,335 --> 00:41:40,244 Another blast, full power. 576 00:41:45,008 --> 00:41:47,297 Forcefield's still holding, sir. 577 00:41:50,598 --> 00:41:52,140 Here. 578 00:41:58,606 --> 00:41:59,934 How are your nerves, Kirk? 579 00:42:01,525 --> 00:42:04,776 All I can say, Garth: If it happens to me, it happens to you. 580 00:42:06,113 --> 00:42:08,651 You're an extraordinary fellow, Kirk. 581 00:42:08,825 --> 00:42:11,861 Your stubbornness defies all logic. 582 00:42:12,578 --> 00:42:16,113 Logic, there's the key. 583 00:42:16,749 --> 00:42:20,332 Your friend Spock is a logical man. 584 00:42:21,212 --> 00:42:23,371 A very logical man. 585 00:42:24,591 --> 00:42:27,461 Go and bring the Vulcan here to me. 586 00:43:32,869 --> 00:43:36,369 Spock is not only a more logical man than you, captain, 587 00:43:36,540 --> 00:43:39,327 he's a more intelligent one, I'm sure. 588 00:43:40,168 --> 00:43:43,372 I shall establish a rapport with him. 589 00:43:54,725 --> 00:43:56,516 Fascinating. 590 00:43:57,770 --> 00:44:00,890 Your Vulcan friend is a very ingenious fellow. 591 00:44:01,065 --> 00:44:02,892 This could be most amusing. 592 00:44:11,075 --> 00:44:15,203 - That's Garth. Stun him. - Hold it, Spock. That's Garth. 593 00:44:23,921 --> 00:44:26,044 Look at me carefully, Spock. 594 00:44:26,215 --> 00:44:29,585 - Can't you tell I'm your captain? - Queen to Queen's Level 3. 595 00:44:29,761 --> 00:44:32,678 I won't answer that. That's exactly what he wants to know. 596 00:44:32,847 --> 00:44:35,255 Very clever, Garth. 597 00:44:35,433 --> 00:44:37,177 That's exactly what I was gonna say. 598 00:44:38,770 --> 00:44:39,801 What are you doing? 599 00:44:39,980 --> 00:44:42,305 Arranging to beam down a security team. 600 00:44:42,482 --> 00:44:46,183 - Are there any objections? - Yes, they may walk into a trap. 601 00:44:48,405 --> 00:44:50,279 That's right. Garth can destroy us. 602 00:44:52,492 --> 00:44:54,284 Fascinating. 603 00:44:56,288 --> 00:44:57,403 What manoeuvre did we use 604 00:44:57,581 --> 00:45:00,072 to defeat the Romulan vessel near Tau Ceti? 605 00:45:00,250 --> 00:45:02,955 Very good, Spock. The Cochrane deceleration. 606 00:45:03,921 --> 00:45:05,629 Spock, 607 00:45:05,798 --> 00:45:08,965 you know the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre. 608 00:45:09,134 --> 00:45:10,759 Every starship captain knows that. 609 00:45:12,513 --> 00:45:14,138 Agreed, captain. 610 00:45:16,434 --> 00:45:18,225 Captains. 611 00:45:18,394 --> 00:45:24,183 Gentlemen, whichever one of you is Captain Garth 612 00:45:24,358 --> 00:45:26,517 must at this moment be expending a great deal of energy 613 00:45:26,694 --> 00:45:28,603 to maintain the image of Captain Kirk. 614 00:45:28,780 --> 00:45:32,564 That energy level cannot be maintained indefinitely, 615 00:45:32,742 --> 00:45:34,070 and I have time. 616 00:46:26,839 --> 00:46:30,374 I'm your captain, Spock. Can't you tell? Shoot. Shoot! 617 00:46:32,553 --> 00:46:35,424 He's right, Spock, you must shoot. But you must shoot both of us. 618 00:46:35,598 --> 00:46:38,848 It's the only way to ensure the safety of the Enterprise. 619 00:46:51,323 --> 00:46:52,983 Captain Kirk, I presume. 620 00:46:54,451 --> 00:46:56,194 Mr. Spock. 621 00:47:00,582 --> 00:47:02,575 Spock to Enterprise. 622 00:47:02,751 --> 00:47:05,918 Enterprise here. Queen to Queen's Level 3. 623 00:47:06,088 --> 00:47:08,246 Queen to King's Level 1. 624 00:47:10,884 --> 00:47:13,885 Will intramuscular injection be satisfactory? 625 00:47:14,054 --> 00:47:15,217 Intravenous is indicated 626 00:47:15,389 --> 00:47:17,927 unless circumstances make it impossible. 627 00:47:18,100 --> 00:47:21,101 How long before it takes effect, Dr. McCoy? 628 00:47:21,270 --> 00:47:25,731 Reversal of arterial and brain damage should begin almost immediately. 629 00:47:41,207 --> 00:47:43,959 Captain Garth, I'm James Kirk. 630 00:47:46,588 --> 00:47:51,131 I'm Mr. Spock, science officer on a starship. 631 00:47:52,636 --> 00:47:53,881 The starship Enterprise. 632 00:47:54,804 --> 00:47:56,512 Starship? 633 00:47:57,682 --> 00:48:01,727 - Starship... - Yes, sir, the Enterprise. 634 00:48:01,895 --> 00:48:03,093 I'm the captain. 635 00:48:13,824 --> 00:48:15,817 - Can I help you? - No, captain. 636 00:48:15,993 --> 00:48:18,614 The medicine seems to be taking effect. 637 00:48:18,787 --> 00:48:22,156 I can manage. It's very encouraging. 638 00:48:31,300 --> 00:48:32,676 Should I know you, sir? 639 00:48:32,843 --> 00:48:37,007 No, captain. No. 640 00:48:43,855 --> 00:48:46,013 - Mr. Spock. - Yes, captain? 641 00:48:46,190 --> 00:48:47,389 Tell me something. 642 00:48:47,567 --> 00:48:50,354 Why was it so impossible to tell the difference between us? 643 00:48:50,528 --> 00:48:54,277 It was not impossible, captain. Our presence here is proof of that. 644 00:48:54,949 --> 00:48:58,365 Yes, and congratulations. 645 00:48:59,037 --> 00:49:00,200 What took you so long? 646 00:49:00,372 --> 00:49:04,204 The interval of uncertainty was actually fairly brief, captain. 647 00:49:04,376 --> 00:49:06,867 It only seemed long to you. 648 00:49:07,045 --> 00:49:09,880 I was waiting for a victor in the hand-to-hand struggle, 649 00:49:10,048 --> 00:49:12,171 which I assumed would be Captain Garth. 650 00:49:13,552 --> 00:49:16,221 Because of your depleted condition. 651 00:49:17,264 --> 00:49:19,304 Failing a resolution to the struggle, 652 00:49:19,475 --> 00:49:24,053 I was forced to use other means to make my determination. 653 00:49:24,229 --> 00:49:26,021 I see. 654 00:49:27,107 --> 00:49:28,934 Mr. Spock, 655 00:49:29,610 --> 00:49:31,069 letting yourself be hit on the head, 656 00:49:31,237 --> 00:49:35,151 and I presume you let yourself be hit on the head, 657 00:49:35,324 --> 00:49:39,903 is not exactly a method King Solomon would have approved. 658 00:49:40,079 --> 00:49:44,291 - Mr. Scott, ready to beam up. - Aye, aye, sir. 51609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.