Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:12,722
[alarm]
2
00:00:16,851 --> 00:00:19,520
Do we have maximum
Magnification, lieutenant?
3
00:00:19,645 --> 00:00:20,646
Yes, sir.
4
00:00:26,360 --> 00:00:28,112
Missile spread,
Mr. Spock.
5
00:00:28,237 --> 00:00:29,488
Very archaic type,
Captain.
6
00:00:29,614 --> 00:00:30,531
Sublight speed.
7
00:00:30,656 --> 00:00:32,784
Aye, and chemically
Fueled to boot, sir.
8
00:00:32,909 --> 00:00:34,452
Anything on communication,
Lieutenant uhura?
9
00:00:34,577 --> 00:00:35,411
No, sir.
All bands clear.
10
00:00:35,536 --> 00:00:37,622
Course of the missile,
Mr. Spock?
11
00:00:37,747 --> 00:00:41,166
It would appear
That the enterprise
Is the target, captain.
12
00:00:42,668 --> 00:00:44,754
Prepare phaser banks
One and two,
Mr. Sulu.
13
00:00:44,879 --> 00:00:46,422
Aye, sir.
14
00:00:46,547 --> 00:00:47,339
Mr. Chekov, get a fix
15
00:00:47,465 --> 00:00:49,174
On the missile's
Point of origin.
16
00:00:49,300 --> 00:00:50,426
Aye, captain.
17
00:00:50,551 --> 00:00:53,220
Phasers one and two
Locked in and ready,
Sir.
18
00:00:55,139 --> 00:00:56,641
Fire phasers.
19
00:01:03,147 --> 00:01:04,315
Mr. Chekov,
Alter course
20
00:01:04,440 --> 00:01:06,317
To the missile's
Point of origin.
21
00:01:06,442 --> 00:01:07,652
Aye, sir.
22
00:01:07,777 --> 00:01:08,653
Warp factor three,
Mr. Sulu.
23
00:01:08,778 --> 00:01:10,195
Warp factor
Three, sir.
24
00:01:16,035 --> 00:01:17,620
I am
A nurse first,
Dr. Mccoy,
25
00:01:17,745 --> 00:01:18,830
And a member
Of the crew
26
00:01:18,955 --> 00:01:20,247
Of the enterprise,
Second.
27
00:01:20,372 --> 00:01:22,249
You're excused.
You may return
To your quarters.
28
00:01:22,374 --> 00:01:23,584
No, I'm sorry,
Doctor.
29
00:01:23,709 --> 00:01:24,669
I have called
The captain,
30
00:01:24,794 --> 00:01:26,712
And I'll wait
Until he comes.
31
00:01:28,965 --> 00:01:30,633
What's the emergency?
32
00:01:30,758 --> 00:01:33,511
I said you
Were excused, nurse.
33
00:01:33,636 --> 00:01:34,887
Please, christine.
34
00:01:35,013 --> 00:01:36,138
I promise you
I'll give
35
00:01:36,263 --> 00:01:39,224
The captain
A full report.
36
00:01:47,107 --> 00:01:49,068
That was quite a scene.
37
00:01:49,193 --> 00:01:51,111
I've just completed
The standard
Physical examinations
38
00:01:51,236 --> 00:01:52,780
For the entire crew.
39
00:01:52,905 --> 00:01:54,032
Excellent.
What's the emergency?
40
00:01:54,156 --> 00:01:55,574
The crew is fit.
41
00:01:55,700 --> 00:01:57,117
I found
Nothing unusual
42
00:01:57,242 --> 00:01:58,995
With one exception.
43
00:01:59,119 --> 00:01:59,996
Serious?
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,622
Terminal.
45
00:02:01,747 --> 00:02:02,414
What is it?
46
00:02:02,540 --> 00:02:05,626
Xenopolycythemia.
It has no cure.
47
00:02:07,503 --> 00:02:08,754
Who?
48
00:02:08,880 --> 00:02:10,548
He has one year
To live at the most.
49
00:02:10,673 --> 00:02:12,466
Who is it?
50
00:02:12,591 --> 00:02:14,593
The ship's chief
Medical officer.
51
00:02:16,136 --> 00:02:17,013
You.
52
00:02:17,137 --> 00:02:18,014
I'll be most
Effective on the job
53
00:02:18,138 --> 00:02:19,515
In the time left
54
00:02:19,640 --> 00:02:21,559
If you'll keep this
To yourself.
55
00:02:33,487 --> 00:02:37,033
space--the final frontier.
56
00:02:42,580 --> 00:02:46,959
these are the voyagesof the starship enterprise.
57
00:02:47,085 --> 00:02:48,502
its five-year mission--
58
00:02:48,627 --> 00:02:51,130
to explorestrange new worlds...
59
00:02:51,255 --> 00:02:54,633
to seek out new lifeand new civilizations...
60
00:02:54,759 --> 00:02:58,846
to boldly go whereno man has gone before.
61
00:03:42,556 --> 00:03:45,392
captain's log.star date 5476.3.
62
00:03:45,517 --> 00:03:46,769
I have just hadthe sad duty
63
00:03:46,894 --> 00:03:50,148
of informing starfleetabout dr. Mccoy's condition
64
00:03:50,314 --> 00:03:53,859
and have requestedan immediate replacement.
65
00:03:55,694 --> 00:03:56,570
Mr. Spock.
66
00:03:56,695 --> 00:03:57,655
Yes, captain?
67
00:03:57,780 --> 00:03:59,364
Confirm
Chekov's coordinates
68
00:03:59,490 --> 00:04:01,450
For the missile's
Point of origin.
69
00:04:01,575 --> 00:04:04,244
Correct, captain.
We are approaching
Those coordinates.
70
00:04:04,369 --> 00:04:05,621
And that object
On the screen?
71
00:04:07,414 --> 00:04:08,248
An asteroid.
72
00:04:08,373 --> 00:04:11,127
200 miles
In diameter.
73
00:04:11,251 --> 00:04:12,503
Could the enemy
Vessel be hiding
74
00:04:12,628 --> 00:04:13,963
Behind the asteroid?
75
00:04:14,088 --> 00:04:15,131
Negative, captain.
76
00:04:15,255 --> 00:04:19,384
We've had that area
On scanners constantly.
77
00:04:19,510 --> 00:04:23,014
Then the asteroid
Is the missile's
Point of origin.
78
00:04:23,139 --> 00:04:24,431
Correct, captain.
79
00:04:28,310 --> 00:04:30,562
Full sensor probe,
Mr. Spock.
80
00:04:33,273 --> 00:04:36,194
Typical asteroid
Chemically,
81
00:04:36,318 --> 00:04:38,154
But it is not orbiting.
82
00:04:38,278 --> 00:04:40,489
It is pursing
An independent course
83
00:04:40,614 --> 00:04:42,449
Through this solar system.
84
00:04:42,574 --> 00:04:45,244
How can that be?
85
00:04:45,369 --> 00:04:50,791
Unless it's powered,
A spaceship.
86
00:04:50,916 --> 00:04:52,668
It is under power,
Captain.
87
00:04:52,793 --> 00:04:54,962
And correcting for all
Gravitational stresses.
88
00:04:55,087 --> 00:04:56,588
Source of power.
89
00:04:56,714 --> 00:04:58,298
Atomic,
Very archaic,
90
00:04:58,423 --> 00:04:59,133
Leaving a trail
Of debris
91
00:04:59,258 --> 00:05:01,510
And hard radiation.
92
00:05:01,635 --> 00:05:02,720
Mr. Chekov,
93
00:05:02,845 --> 00:05:04,304
Plot the course
Of the asteroid vessel.
94
00:05:04,429 --> 00:05:05,264
Aye, sir.
95
00:05:05,389 --> 00:05:07,307
Asteroid has
An outer shell,
96
00:05:07,432 --> 00:05:09,810
Which is hollow.
97
00:05:09,935 --> 00:05:12,063
It surrounds
An independent
Inner core,
98
00:05:12,188 --> 00:05:14,273
Which has a breathable
Atmosphere.
99
00:05:14,398 --> 00:05:17,693
Sensors read
No life forms.
100
00:05:17,818 --> 00:05:20,238
Then it must be
On automatic controls.
101
00:05:20,362 --> 00:05:22,447
And the passengers
102
00:05:22,573 --> 00:05:24,950
Or builders are dead.
103
00:05:27,369 --> 00:05:28,620
Course of asteroid--
104
00:05:28,746 --> 00:05:30,122
I mean, spaceship--
105
00:05:30,248 --> 00:05:34,210
241 mark 17.
106
00:05:34,334 --> 00:05:34,710
Interesting.
107
00:05:34,835 --> 00:05:36,212
Yes.
108
00:05:36,336 --> 00:05:37,588
The course ensign chekov
109
00:05:37,713 --> 00:05:38,964
Just gave for the asteroid
110
00:05:39,090 --> 00:05:40,925
Would put it on
A collision course
111
00:05:41,050 --> 00:05:43,219
With daran five.
112
00:05:45,054 --> 00:05:47,848
Daran five?
Inhabited?
113
00:05:47,973 --> 00:05:49,683
Correct.
114
00:05:49,808 --> 00:05:52,895
Population approximately
3,724,000,000
115
00:05:53,020 --> 00:05:54,396
If memory serves
Me correctly.
116
00:05:54,521 --> 00:06:01,195
Estimated time
Of impact 396 days.
117
00:06:01,320 --> 00:06:04,282
Mr. Sulu,
Match enterprise speed
118
00:06:04,406 --> 00:06:05,657
With that
Of the asteroid vessel.
119
00:06:05,783 --> 00:06:07,785
Mr. Spock and I
Are transporting aboard.
120
00:06:07,910 --> 00:06:09,287
Mr. Scott,
You have the con.
121
00:06:09,411 --> 00:06:10,913
Aye, sir.
122
00:06:17,169 --> 00:06:18,503
A lot can happen
In a year.
123
00:06:18,629 --> 00:06:22,300
Please, give yourself
Every minute.
124
00:06:27,846 --> 00:06:29,723
Dr. Mccoy,
125
00:06:29,848 --> 00:06:32,059
Mr. Spock and I
Will handle this.
126
00:06:32,184 --> 00:06:33,393
Without me, jim?
127
00:06:33,518 --> 00:06:35,313
You'd never find
Your way back.
128
00:06:35,437 --> 00:06:37,356
Well...
129
00:06:37,522 --> 00:06:39,191
I think it would
Be wiser if--
130
00:06:39,317 --> 00:06:40,776
I'd like to go.
131
00:06:40,901 --> 00:06:42,278
I'm fine,
Captain.
132
00:06:44,238 --> 00:06:45,697
All right, doctor.
133
00:06:45,823 --> 00:06:48,242
If that's
What you want.
134
00:07:10,014 --> 00:07:12,933
Mccoy: you'd swear
You're on the surface
Of a planet.
135
00:07:13,058 --> 00:07:14,310
Spock: one fails
To see the logic
136
00:07:14,434 --> 00:07:16,812
In making a ship
Look like a planet.
137
00:07:16,937 --> 00:07:19,148
Kirk: wouldn't know
This was a spaceship.
138
00:07:19,273 --> 00:07:20,482
Kirk to enterprise.
139
00:07:20,607 --> 00:07:21,775
Enterprise.
Scott here.
140
00:07:21,900 --> 00:07:24,153
Transport without incident.
Kirk out.
141
00:07:49,428 --> 00:07:52,431
No apparent opening.
142
00:07:52,556 --> 00:07:55,351
You found no intelligent
Life forms, mr. Spock,
But surely--
143
00:07:55,475 --> 00:07:59,397
The asteroid ship is
Over 10,000 years old
Doctor.
144
00:07:59,521 --> 00:08:02,733
Still no sign
Of life forms, captain.
145
00:08:50,864 --> 00:08:52,950
These are weapons.
146
00:08:53,075 --> 00:08:54,368
Of a sort.
147
00:08:54,493 --> 00:08:57,871
Weapons.
Communication devices.
148
00:08:57,996 --> 00:09:00,124
Let me go
To my friend.
149
00:09:11,635 --> 00:09:13,137
You all right?
150
00:09:13,262 --> 00:09:14,554
I think so.
151
00:09:18,016 --> 00:09:20,227
I am natira,
152
00:09:20,352 --> 00:09:23,063
The high priestess
Of the people.
153
00:09:23,188 --> 00:09:25,941
Welcome to the world
Of yonada.
154
00:09:26,066 --> 00:09:28,944
I can't say
I think much
Of your welcome.
155
00:09:29,736 --> 00:09:31,863
Take them.
156
00:10:36,178 --> 00:10:37,637
You will kneel.
157
00:10:55,531 --> 00:10:58,075
She called this
The world.
158
00:10:58,200 --> 00:11:00,202
These people don't know
They're on a spaceship.
159
00:11:00,327 --> 00:11:03,830
They've been in flight
10,000 years.
160
00:11:03,955 --> 00:11:05,624
Maybe they don't
Realize it.
161
00:11:08,419 --> 00:11:10,795
Oh, oracle
Of the people,
162
00:11:10,921 --> 00:11:14,716
Most perfect and wise,
163
00:11:14,841 --> 00:11:18,011
Strangers have come
To our world.
164
00:11:18,136 --> 00:11:21,806
They bear instruments
We do not understand.
165
00:11:35,946 --> 00:11:37,906
Who are you?
166
00:11:42,369 --> 00:11:43,745
I am captain kirk
167
00:11:43,870 --> 00:11:45,205
Of the starship
enterprise.
168
00:11:45,330 --> 00:11:48,333
This is my medical officer,
Dr. Mccoy.
169
00:11:48,459 --> 00:11:50,669
My first officer,
Mr. Spock.
170
00:11:52,170 --> 00:11:55,507
For what reason
Do you visit this world?
171
00:11:55,633 --> 00:11:57,968
We come in friendship.
172
00:11:58,093 --> 00:11:59,303
[thunder]
173
00:11:59,428 --> 00:12:01,597
then learn what it meansto be our enemy
174
00:12:01,721 --> 00:12:04,724
before you learnwhat it meansto be our friend.
175
00:12:21,783 --> 00:12:23,034
Spock?
176
00:12:25,996 --> 00:12:28,624
Dr. Mccoy.
177
00:12:28,748 --> 00:12:32,252
Bones?
Bones.
178
00:12:32,377 --> 00:12:33,837
The doctor must've received
179
00:12:33,962 --> 00:12:35,297
An excessively large
Electrical shock.
180
00:12:35,422 --> 00:12:37,966
No, that's not it.
181
00:12:38,091 --> 00:12:40,719
Nothing else could've
Caused this, captain...
182
00:12:40,844 --> 00:12:44,055
At least nothing
That has happened here.
183
00:12:44,181 --> 00:12:46,057
You're right, spock.
184
00:12:46,183 --> 00:12:49,353
The shock is serious
Because of mccoy's
Weakened condition.
185
00:12:49,478 --> 00:12:50,729
May I ask...
186
00:12:50,854 --> 00:12:53,524
Precisely what is
Troubling the doctor?
187
00:12:56,735 --> 00:13:00,572
I don't think
He would've
Told you himself,
188
00:13:00,698 --> 00:13:03,408
But I think
You should know now.
189
00:13:03,534 --> 00:13:05,536
It's xenopolycythemia.
190
00:13:07,829 --> 00:13:09,331
Yes.
191
00:13:11,333 --> 00:13:12,876
I know of it, captain.
192
00:13:13,001 --> 00:13:14,586
Then you know
That nothing can be done.
193
00:13:22,302 --> 00:13:24,012
Mmm.
194
00:13:24,137 --> 00:13:25,514
Bones.
195
00:13:25,639 --> 00:13:27,641
How is it?
196
00:13:28,475 --> 00:13:30,644
I'm all right.
197
00:13:31,520 --> 00:13:33,480
Are you all right,
Mr. Spock?
198
00:13:33,605 --> 00:13:35,065
Very well, doctor.
199
00:13:35,190 --> 00:13:37,901
The captain and I
Seem to have suffered
No ill effects.
200
00:13:38,026 --> 00:13:41,572
Oh, that oracle
Really got to me.
201
00:13:41,697 --> 00:13:43,782
I must be especially
Susceptible
202
00:13:43,907 --> 00:13:46,034
To its magic spells.
203
00:13:51,749 --> 00:13:52,624
Spock knows.
204
00:13:59,964 --> 00:14:01,592
Well, we better get
To the control room.
205
00:14:05,387 --> 00:14:06,346
Are you in any condition
To get up?
206
00:14:06,471 --> 00:14:08,724
Don't worry.
I can make it,
Jim.
207
00:14:08,848 --> 00:14:12,143
Captain, informing
These people
They're on a ship
208
00:14:12,269 --> 00:14:14,563
May be in violation
Of the prime directive
209
00:14:14,688 --> 00:14:15,146
Of starfleet command.
210
00:14:15,272 --> 00:14:17,691
No. The people of yonada
211
00:14:17,816 --> 00:14:19,276
May be changed
By the knowledge,
212
00:14:19,401 --> 00:14:21,861
But it's better
Than exterminating them.
213
00:14:21,986 --> 00:14:22,904
Logical, captain.
214
00:14:23,029 --> 00:14:25,115
And the three billion
On daran five.
215
00:14:25,240 --> 00:14:28,118
Also logical,
Captain.
216
00:14:28,243 --> 00:14:30,621
Gentlemen, I believe
We have a visitor.
217
00:14:50,056 --> 00:14:52,183
For strength.
218
00:14:52,309 --> 00:14:53,435
Many of us have felt
219
00:14:53,560 --> 00:14:55,854
The power
Of our oracle.
220
00:14:55,979 --> 00:14:59,065
This has been
Of benefit.
221
00:15:00,233 --> 00:15:03,320
Tastes like
An ancient herb
Derivative.
222
00:15:09,075 --> 00:15:10,744
You are...
223
00:15:10,869 --> 00:15:11,953
Not of yonada.
224
00:15:12,078 --> 00:15:14,665
No, we're from
Outside your world.
225
00:15:15,206 --> 00:15:18,543
Where is outside?
226
00:15:20,044 --> 00:15:21,713
Up there.
227
00:15:22,881 --> 00:15:24,549
Outside, up there,
Everywhere.
228
00:15:28,178 --> 00:15:30,347
So they say, also.
229
00:15:35,853 --> 00:15:39,230
Many years ago...
230
00:15:39,356 --> 00:15:41,650
I climbed the mountains,
231
00:15:41,775 --> 00:15:44,194
Even though
It is forbidden.
232
00:15:48,031 --> 00:15:49,199
Why is it forbidden?
233
00:15:49,324 --> 00:15:52,619
I am not sure.
234
00:15:55,789 --> 00:15:57,290
But things...
235
00:15:57,415 --> 00:15:59,209
Are not...
236
00:15:59,334 --> 00:16:00,544
As they teach us.
237
00:16:03,338 --> 00:16:06,884
For the world
Is hollow,
238
00:16:07,008 --> 00:16:10,762
And I...Have
Touched the sky.
239
00:16:10,888 --> 00:16:12,096
Aah!
240
00:16:17,310 --> 00:16:19,187
What is it, bones?
241
00:16:19,312 --> 00:16:20,480
There's something
Under the skin.
242
00:16:26,862 --> 00:16:28,071
He's dead.
243
00:16:30,657 --> 00:16:31,324
"For the world
Is hollow,
244
00:16:31,449 --> 00:16:34,536
And I have touched
The sky."
245
00:16:34,661 --> 00:16:36,162
He said it was forbidden
To climb the mountains.
246
00:16:36,287 --> 00:16:38,373
Yes, of course it is,
247
00:16:38,498 --> 00:16:40,083
Because if you did,
You'd touch the sky
248
00:16:40,208 --> 00:16:42,377
And find out
That you were living
On a big ball,
249
00:16:42,502 --> 00:16:44,087
Not a planet,
But a spaceship.
250
00:16:44,212 --> 00:16:46,548
And that knowledge seems
To be forbidden.
251
00:16:49,133 --> 00:16:51,052
What happened?
We don't know.
252
00:16:51,177 --> 00:16:53,931
He just suddenly screamed
In pain and died.
253
00:16:54,055 --> 00:16:56,558
Fetch the guard.
254
00:17:00,478 --> 00:17:01,271
Forgive him,
255
00:17:01,396 --> 00:17:03,857
For he was
An old man,
256
00:17:03,982 --> 00:17:06,610
And old men are
Sometimes foolish.
257
00:17:06,735 --> 00:17:08,278
But it is written
258
00:17:08,403 --> 00:17:09,905
That those
Of the people
259
00:17:10,029 --> 00:17:12,699
Who sin
Or speak evil
260
00:17:12,824 --> 00:17:15,535
Shall be punished.
261
00:17:23,418 --> 00:17:26,337
He served well
For many years.
262
00:17:26,463 --> 00:17:28,590
Take him away gently.
263
00:17:40,477 --> 00:17:42,395
You do not seem well.
264
00:17:42,520 --> 00:17:44,105
It is distressing
To me.
265
00:17:44,230 --> 00:17:46,483
Oh, no.
I'm quite all right.
Thank you.
266
00:17:47,484 --> 00:17:49,277
It is the will
Of the oracle
267
00:17:49,402 --> 00:17:51,029
That you now
Be treated
268
00:17:51,154 --> 00:17:53,615
As honored guests.
269
00:17:58,369 --> 00:17:59,621
You seem to be
The special favorite.
270
00:17:59,746 --> 00:18:01,122
Indeed, doctor.
271
00:18:01,247 --> 00:18:03,041
The young lady did show
A marked preference
272
00:18:03,166 --> 00:18:04,250
For your company.
273
00:18:04,375 --> 00:18:07,128
Well, now nobody can
Blame her for that,
Can they?
274
00:18:07,253 --> 00:18:09,464
Personally, I find
The lady's taste
Questionable,
275
00:18:09,589 --> 00:18:11,466
But she obviously
Prefers you,
276
00:18:11,591 --> 00:18:14,761
And you obviously
Don't seem to mind.
277
00:18:14,886 --> 00:18:16,429
If you could arrange
To be alone
278
00:18:16,554 --> 00:18:19,016
With the young lady,
279
00:18:19,140 --> 00:18:20,642
Spock and I
Would be left alone
280
00:18:20,767 --> 00:18:23,645
To find the power controls
Of this world.
281
00:18:26,564 --> 00:18:29,651
It is time
To refresh
Yourselves.
282
00:18:34,572 --> 00:18:35,699
Thank you,
Mr. Spock.
283
00:18:40,244 --> 00:18:42,622
To our good friends
Of yonada.
284
00:18:45,583 --> 00:18:47,919
We are very interested
In your world.
285
00:18:48,045 --> 00:18:49,880
That pleases us.
286
00:18:50,005 --> 00:18:52,007
Good. Then you
Wouldn't mind if we
Looked around.
287
00:18:52,131 --> 00:18:53,842
Not at all.
The people know
Of you now.
288
00:18:53,967 --> 00:18:56,386
[coughing]
289
00:18:56,511 --> 00:18:58,805
Are you well enough
To go about?
290
00:19:00,598 --> 00:19:02,017
Perhaps not.
291
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Then why not
Remain here?
292
00:19:05,269 --> 00:19:08,106
Rest.
We will talk.
293
00:19:08,272 --> 00:19:10,608
You're very kind.
294
00:19:12,360 --> 00:19:15,072
You are free to go about
And meet our people.
295
00:19:15,196 --> 00:19:16,698
Thank you.
296
00:19:16,823 --> 00:19:19,617
And thank you
For taking care
Of dr. Mccoy.
297
00:19:19,743 --> 00:19:22,245
Not at all.
298
00:19:22,370 --> 00:19:23,663
We shall make him well.
299
00:19:29,168 --> 00:19:30,879
Mr. Spock.
300
00:19:37,552 --> 00:19:39,387
No, thank you.
301
00:19:43,307 --> 00:19:44,768
Leave us.
302
00:19:47,645 --> 00:19:49,480
I'm curious.
303
00:19:49,606 --> 00:19:53,026
How did the oracle
Punish the old man?
304
00:19:53,151 --> 00:19:55,820
I...
305
00:19:55,946 --> 00:19:58,448
Cannot tell you now.
306
00:19:58,573 --> 00:20:00,408
There is some way
The oracle knows
307
00:20:00,533 --> 00:20:03,536
What you say,
Isn't there?
308
00:20:03,661 --> 00:20:04,955
What we say.
309
00:20:05,080 --> 00:20:06,623
What we think.
310
00:20:06,748 --> 00:20:08,792
The oracle knows
The minds and the hearts
311
00:20:08,917 --> 00:20:11,836
Of all the people.
312
00:20:14,714 --> 00:20:19,094
I did not know
You would be hurt
So badly.
313
00:20:19,218 --> 00:20:21,721
It's all right.
314
00:20:21,846 --> 00:20:24,724
I suppose we had
To learn the power
Of the oracle.
315
00:20:24,849 --> 00:20:27,644
Mccoy, there is
Something I must say.
316
00:20:27,769 --> 00:20:30,313
Since the moment I...
317
00:20:37,195 --> 00:20:44,368
It is not in the manner
Of the people to hide
Their feelings.
318
00:20:44,494 --> 00:20:49,666
Oh. Honesty
Is usually wise.
319
00:20:49,791 --> 00:20:52,169
Is there a woman
For you?
320
00:20:57,924 --> 00:21:01,344
No, there isn't.
321
00:21:01,469 --> 00:21:04,973
Does mccoy
Find me attractive?
322
00:21:05,098 --> 00:21:07,184
Oh, yes.
323
00:21:07,308 --> 00:21:08,476
Yes, I do.
324
00:21:11,312 --> 00:21:15,108
I hope you men of space,
325
00:21:15,233 --> 00:21:17,485
Of other worlds,
326
00:21:17,610 --> 00:21:19,487
Hold truth
327
00:21:19,612 --> 00:21:21,280
As dear as we do.
328
00:21:21,405 --> 00:21:22,573
We do.
329
00:21:26,203 --> 00:21:28,079
I wish you to stay here...
330
00:21:28,205 --> 00:21:29,706
On yonada...
331
00:21:29,831 --> 00:21:32,209
As my mate.
332
00:21:50,476 --> 00:21:52,520
But we're strangers
To each other.
333
00:21:52,645 --> 00:21:56,691
But is not that the nature
Of men and women...
334
00:21:56,816 --> 00:21:59,986
That the pleasure
Is in the learning
Of each other?
335
00:22:01,654 --> 00:22:03,156
Yes.
336
00:22:04,741 --> 00:22:07,577
Let the thought rest
In your heart, mccoy.
337
00:22:13,457 --> 00:22:15,293
Incredible
As it may seem,
338
00:22:15,418 --> 00:22:18,255
These people have
No idea they're
Living on a spaceship.
339
00:22:18,379 --> 00:22:21,424
I wonder how many
Generations have
Lived out their lives
340
00:22:21,549 --> 00:22:24,385
And been buried here
341
00:22:24,510 --> 00:22:27,638
Without ever knowing
That their world is hollow.
342
00:22:27,764 --> 00:22:31,059
The people
In the fullness of time
343
00:22:31,184 --> 00:22:32,894
Will reach a new world--
344
00:22:33,019 --> 00:22:35,563
Rich, green,
345
00:22:35,688 --> 00:22:36,856
Lovely to the eyes,
346
00:22:36,981 --> 00:22:38,858
And of a goodness
347
00:22:38,983 --> 00:22:40,568
That will fill the hearts
Of the people
348
00:22:40,693 --> 00:22:42,195
With tears of joy.
349
00:22:44,363 --> 00:22:47,951
You can share
That world with me,
350
00:22:48,076 --> 00:22:52,705
Rule it by my side.
351
00:22:52,830 --> 00:22:58,128
How long will it
Take you to reach
This new world?
352
00:22:58,253 --> 00:23:04,259
Soon. The oracle
Will only say soon.
353
00:23:04,383 --> 00:23:05,426
Oh, if you only knew
354
00:23:05,551 --> 00:23:09,430
How I needed some kind
Of future, natira.
355
00:23:09,555 --> 00:23:12,600
You have lived
A lonely life?
356
00:23:12,725 --> 00:23:19,023
Yes. Very lonely.
357
00:23:19,149 --> 00:23:21,109
No more, mccoy.
358
00:23:23,611 --> 00:23:27,698
There will be no more
Loneliness for you.
359
00:23:28,992 --> 00:23:30,034
There's something
I need to tell you.
360
00:23:30,160 --> 00:23:31,953
There is nothing
You need to say.
361
00:23:32,078 --> 00:23:33,037
But there is.
362
00:23:33,163 --> 00:23:35,332
Then tell me...
363
00:23:35,456 --> 00:23:39,085
If the telling
Is such a need.
364
00:23:39,210 --> 00:23:40,170
I have an illness
365
00:23:40,295 --> 00:23:41,545
For which there is
No cure.
366
00:23:45,342 --> 00:23:47,885
I have one year to live.
367
00:23:53,432 --> 00:23:54,684
Until I saw you,
368
00:23:54,809 --> 00:23:56,311
There was nothing
In my heart.
369
00:23:56,435 --> 00:23:58,021
It sustained my life,
370
00:23:58,146 --> 00:24:01,065
But nothing more.
371
00:24:01,191 --> 00:24:04,944
Now it sings.
372
00:24:05,069 --> 00:24:08,072
I could be happy
To have that feeling
For a day...
373
00:24:08,198 --> 00:24:10,158
A week, a month...
374
00:24:10,283 --> 00:24:15,121
A year...
375
00:24:15,246 --> 00:24:18,916
Whatever
The creators hold
In store for us.
376
00:24:42,773 --> 00:24:45,443
Captain,
The oracle room.
377
00:24:52,158 --> 00:24:53,617
The problem--
378
00:24:53,743 --> 00:24:55,161
To get in.
379
00:24:55,286 --> 00:24:57,580
I believe that I can...
380
00:25:03,627 --> 00:25:05,629
The writing is definitely
Fabrini, captain.
381
00:25:05,755 --> 00:25:07,173
I recognize it.
Fabrini.
382
00:25:07,298 --> 00:25:10,176
Didn't the fabrini sun
Go nova and destroy
Its planets?
383
00:25:10,301 --> 00:25:11,510
Yes. Toward the end,
384
00:25:11,635 --> 00:25:13,888
The fabrini people
Lived underground,
As these people do,
385
00:25:14,013 --> 00:25:15,723
To protect themselves.
386
00:25:15,848 --> 00:25:18,268
Some of them
Must have been put
Aboard this ship
387
00:25:18,393 --> 00:25:20,978
And sent
To another planet,
388
00:25:21,104 --> 00:25:25,066
And these are
Their descendants.
389
00:25:26,943 --> 00:25:29,570
Now.
390
00:25:50,341 --> 00:25:53,177
The oracle doesn't seem
To know we're here.
391
00:25:56,680 --> 00:25:58,308
I wonder what alerted it
The first time.
392
00:25:58,433 --> 00:25:59,892
Captain.
393
00:26:00,017 --> 00:26:01,436
If I
Remember correctly,
394
00:26:01,560 --> 00:26:04,105
The oracle's
Reprehensible
Conduct
395
00:26:04,230 --> 00:26:07,066
Was initiated
When natira knelt
On that platform.
396
00:26:07,191 --> 00:26:11,612
I think you're right.
Continue investigating.
397
00:26:11,737 --> 00:26:13,990
The clue to the location
Of the control room
398
00:26:14,115 --> 00:26:16,117
Must be around here
Somewhere.
399
00:26:26,669 --> 00:26:27,337
Nothing here
Which would indicate
400
00:26:27,462 --> 00:26:29,797
This is anything
But a planet.
401
00:26:36,346 --> 00:26:38,806
There's no question
But that the creators
402
00:26:38,931 --> 00:26:41,100
Would be
Considered gods.
403
00:26:47,773 --> 00:26:49,484
This plaque
Is a representation
404
00:26:49,608 --> 00:26:51,319
Of a star
And its solar system.
405
00:26:51,444 --> 00:26:52,862
Eight planets, captain.
406
00:26:52,987 --> 00:26:54,822
That is the number
In the fabrina
Solar system.
407
00:26:54,947 --> 00:26:57,241
Then these people
Are the descendants
Of the fabrini.
408
00:26:57,367 --> 00:26:59,827
None, no doubt
That they've been
In flight
409
00:26:59,952 --> 00:27:02,413
On this asteroid ship
For 10,000 years.
410
00:27:02,539 --> 00:27:03,914
[door opens]
411
00:27:18,012 --> 00:27:20,097
speak.
412
00:27:21,140 --> 00:27:22,933
It is I--natira.
413
00:27:23,059 --> 00:27:25,353
yes, natira.
414
00:27:26,354 --> 00:27:27,230
It is written
415
00:27:27,355 --> 00:27:29,232
That only the high priestess
Of the people
416
00:27:29,357 --> 00:27:30,983
May select her mate.
417
00:27:31,108 --> 00:27:33,944
it is so written.
418
00:27:34,778 --> 00:27:38,575
The strangers among us--
The three visitors--
419
00:27:38,699 --> 00:27:41,411
There is one called mccoy.
420
00:27:41,536 --> 00:27:43,996
I wish him to remain here...
421
00:27:45,289 --> 00:27:46,665
As my mate.
422
00:27:47,917 --> 00:27:49,544
does heagree to this?
423
00:27:49,668 --> 00:27:51,170
I have asked him.
424
00:27:51,295 --> 00:27:54,090
He has not yet
Given me his answer.
425
00:27:54,215 --> 00:27:57,427
he must becomeone of the people,
426
00:27:57,552 --> 00:27:58,595
worshipthe creators,
427
00:27:58,719 --> 00:27:59,512
and agreeto the insertion
428
00:27:59,637 --> 00:28:01,972
of the instrumentof obedience.
429
00:28:02,098 --> 00:28:03,807
He will be told
What must be done.
430
00:28:03,933 --> 00:28:07,728
if he agreesto all things,it is permitted.
431
00:28:07,853 --> 00:28:09,855
teach him our lawscarefully
432
00:28:09,980 --> 00:28:11,357
so he commitsno sacrilege,
433
00:28:11,482 --> 00:28:14,110
no offenseagainst the people
434
00:28:14,235 --> 00:28:16,028
or the creators.
435
00:28:16,153 --> 00:28:18,739
It will be done...
436
00:28:18,864 --> 00:28:22,118
Oh, most wise.
437
00:28:38,134 --> 00:28:40,219
who arethe intruders?
438
00:28:40,344 --> 00:28:42,472
Two of the strangers--
Kirk and spock.
439
00:28:42,597 --> 00:28:44,056
mccoy is notwith them?
440
00:28:44,181 --> 00:28:45,141
No.
441
00:28:45,266 --> 00:28:47,184
kirk and spockhave committedsacrilege.
442
00:28:47,310 --> 00:28:48,686
you know whatmust be done.
443
00:28:48,811 --> 00:28:49,604
I know.
444
00:28:53,023 --> 00:28:55,776
When the oracle
Releases them,
Take them.
445
00:28:56,569 --> 00:28:59,738
Fools. You think
We are children?
446
00:28:59,863 --> 00:29:01,491
You think you can
Do as you please,
447
00:29:01,616 --> 00:29:03,618
Commit whatever
Offense amuses you?
448
00:29:20,009 --> 00:29:22,011
What are you going
To do to my friends?
449
00:29:22,136 --> 00:29:25,682
They entered
The oracle room.
450
00:29:25,806 --> 00:29:27,475
And the punishment
Is death?
451
00:29:27,600 --> 00:29:31,646
Yes. I can make
No other decision.
452
00:29:31,770 --> 00:29:33,981
We gave them our trust,
They betrayed us.
453
00:29:34,106 --> 00:29:36,359
They acted out
Of ignorance,
Natira.
454
00:29:36,484 --> 00:29:38,986
They said they came
In friendship.
455
00:29:39,111 --> 00:29:41,656
Please. Let them
Return to the ship.
456
00:29:41,780 --> 00:29:44,867
I cannot.
457
00:29:44,992 --> 00:29:46,994
For me?
458
00:29:51,666 --> 00:29:53,543
I've
Made my decision.
459
00:29:53,668 --> 00:29:56,337
I'm staying here
On yonada.
460
00:30:01,759 --> 00:30:04,094
Natira,
461
00:30:04,220 --> 00:30:05,722
What they did,
They did
462
00:30:05,846 --> 00:30:07,264
Because they felt
They had to.
463
00:30:07,390 --> 00:30:08,974
Please let them
Return to the ship.
464
00:30:09,099 --> 00:30:11,644
You won't regret it.
465
00:30:11,769 --> 00:30:13,312
How do you think
I'd feel if
I stayed here
466
00:30:13,437 --> 00:30:14,772
With the chance
To be happy
467
00:30:14,897 --> 00:30:16,566
For the first time
In my life
468
00:30:16,691 --> 00:30:18,568
But knowing
My friends had died?
469
00:30:20,861 --> 00:30:22,863
Yes.
470
00:30:26,116 --> 00:30:28,118
So be it.
471
00:30:28,244 --> 00:30:30,037
This I will do for mccoy.
472
00:30:32,415 --> 00:30:35,626
For our happiness
And future.
473
00:30:55,020 --> 00:30:57,022
You're returning with us?
474
00:30:57,147 --> 00:30:59,024
No, I'm not.
475
00:30:59,149 --> 00:31:00,276
Bones, this isn't
A planet.
476
00:31:00,401 --> 00:31:01,444
It's a spaceship
477
00:31:01,569 --> 00:31:03,613
On a collision course
With daran five.
478
00:31:05,197 --> 00:31:07,533
I'm on a kind of
Collision course
Myself, jim.
479
00:31:07,658 --> 00:31:10,703
Dr. Mccoy, I order you
To return with us.
480
00:31:10,828 --> 00:31:12,538
And I refuse.
481
00:31:15,958 --> 00:31:17,209
Bones, if we can't
Correct the course
482
00:31:17,334 --> 00:31:20,630
Of this...Ship...
483
00:31:20,755 --> 00:31:22,632
We'll have to blast it
Out of space.
484
00:31:22,757 --> 00:31:26,093
I intend to stay
On this ship
With these people
485
00:31:26,218 --> 00:31:27,386
Whatever happens.
486
00:31:27,511 --> 00:31:31,557
Your decision is
Most illogical,
Doctor.
487
00:31:31,682 --> 00:31:36,437
Is it, mr. Spock?
Is it really?
488
00:31:36,562 --> 00:31:38,815
Natira's asked me to stay,
And I'm staying.
489
00:31:38,939 --> 00:31:40,441
As her husband?
490
00:31:40,566 --> 00:31:42,485
Yes.
491
00:31:44,445 --> 00:31:47,406
Is that too much
To ask, jim?
492
00:31:48,574 --> 00:31:49,450
[communicator signals]
493
00:31:49,575 --> 00:31:50,159
Kirk to enterprise.
494
00:31:50,284 --> 00:31:52,328
Scott here, captain.
495
00:31:52,453 --> 00:31:53,412
We're beaming over.
496
00:31:53,537 --> 00:31:54,037
Lock in on our signal.
497
00:31:54,163 --> 00:31:56,624
Aye, captain.
498
00:31:56,749 --> 00:31:59,460
And transport mr. Spock
And myself immediately.
499
00:31:59,585 --> 00:32:01,629
But, captain,
What about dr. Mccoy?
500
00:32:14,266 --> 00:32:15,934
He's staying, scotty.
501
00:32:16,059 --> 00:32:18,020
Kirk out.
502
00:32:33,076 --> 00:32:34,912
to become one ofthe people of yonada,
503
00:32:35,037 --> 00:32:36,413
the instrumentof obedience
504
00:32:36,539 --> 00:32:39,333
must be madepart of your flesh.
505
00:32:41,251 --> 00:32:43,212
do you nowgive your consent?
506
00:32:44,755 --> 00:32:45,798
I do.
507
00:32:45,923 --> 00:32:47,591
proceed.
508
00:32:54,932 --> 00:32:56,809
Say now,
509
00:32:56,934 --> 00:33:00,979
Because once done,
It is done.
510
00:33:01,104 --> 00:33:02,398
Let it be done.
511
00:33:10,489 --> 00:33:13,659
You are now one
With my people.
512
00:33:22,543 --> 00:33:25,462
May I give you
The love you want
513
00:33:25,588 --> 00:33:29,007
And make the time
You have beautiful.
514
00:33:30,133 --> 00:33:32,386
We're now of one mind.
515
00:33:32,511 --> 00:33:35,013
One heart.
516
00:33:35,138 --> 00:33:36,265
One life.
517
00:33:50,404 --> 00:33:54,408
It is done,
Oh, most wise,
518
00:33:54,533 --> 00:33:57,870
Our living link
With the creators.
519
00:33:57,995 --> 00:33:59,956
teach him, then,what he must know
520
00:34:00,080 --> 00:34:01,457
as one of the people.
521
00:34:26,189 --> 00:34:28,901
This is the book
Of the people,
522
00:34:29,026 --> 00:34:29,693
To be opened and read
523
00:34:29,819 --> 00:34:32,279
When we reach
The new world
Of the promise.
524
00:34:32,404 --> 00:34:35,658
It was given
By the creators.
525
00:34:35,783 --> 00:34:38,076
Do the people
Know the contents
Of their book?
526
00:34:38,201 --> 00:34:39,912
Only that it tells
Of our world here
527
00:34:40,037 --> 00:34:44,667
And why soon one day
We must leave it
For the new world.
528
00:34:44,792 --> 00:34:47,377
Has the reason
That the people
Must leave here
529
00:34:47,503 --> 00:34:48,045
Been
Revealed to you?
530
00:34:48,170 --> 00:34:51,465
No, it has not.
531
00:34:51,590 --> 00:34:54,593
Don't you long
To know its secrets?
532
00:34:54,718 --> 00:34:57,513
No. It is enough
For me to know
533
00:34:57,638 --> 00:34:59,556
That we shall
Understand all
534
00:34:59,682 --> 00:35:01,558
When we reach our home.
535
00:35:06,563 --> 00:35:10,526
captain's log--stardate 5476.4.
536
00:35:10,651 --> 00:35:13,070
we are on a parallelcourse with yonada.
537
00:35:13,195 --> 00:35:16,532
it is still ona collision coursewith daran five.
538
00:35:16,657 --> 00:35:17,992
our failureto correct its course
539
00:35:18,116 --> 00:35:19,952
and the critical natureof dr. Mccoy's illness
540
00:35:20,077 --> 00:35:21,662
made theextraordinary event
541
00:35:21,787 --> 00:35:24,414
of contact with starfleetcommand imperative.
542
00:35:24,540 --> 00:35:28,585
captain kirk,I sympathize withyour wish to stay,
543
00:35:28,711 --> 00:35:30,462
but I hope yourecognize the necessity
544
00:35:30,587 --> 00:35:32,756
that you continueyour mission at once.
545
00:35:32,882 --> 00:35:35,092
That is the problem, sir.
546
00:35:35,217 --> 00:35:37,135
perhaps I haven'tmade myself clear.
547
00:35:37,260 --> 00:35:39,722
let me restate it.
548
00:35:39,847 --> 00:35:41,390
you have been relievedof all responsibility
549
00:35:41,515 --> 00:35:43,976
for the asteroid shipyonada.
550
00:35:44,101 --> 00:35:46,395
starfleet command willtake care of the situation.
551
00:35:54,152 --> 00:35:56,613
I believe
It is time to move on.
552
00:35:57,990 --> 00:35:59,575
Yes. Those are the orders.
553
00:35:59,700 --> 00:36:01,118
[intercom signals]
554
00:36:01,243 --> 00:36:03,871
captain kirk.bridge to captain kirk.
555
00:36:03,996 --> 00:36:05,288
Kirk here.
556
00:36:05,414 --> 00:36:08,208
an urgent callfrom dr. Mccoy, sir.
557
00:36:08,333 --> 00:36:09,334
Put him on.
558
00:36:09,459 --> 00:36:11,211
Jim.
559
00:36:11,336 --> 00:36:12,170
Yes, bones.
560
00:36:12,295 --> 00:36:13,547
We may be
Able to get
561
00:36:13,672 --> 00:36:15,298
These people
Back on course.
562
00:36:15,424 --> 00:36:17,051
You've located
The controls?
563
00:36:17,175 --> 00:36:18,802
No, but I've
Seen the book
564
00:36:18,928 --> 00:36:20,971
That contains
All the knowledge
Of the creators.
565
00:36:21,097 --> 00:36:22,639
And if you--
566
00:36:25,392 --> 00:36:28,562
If you can get to it...
567
00:36:28,687 --> 00:36:31,523
Spock can...
Dig out the information.
568
00:36:31,648 --> 00:36:32,649
Where is it?
569
00:36:32,775 --> 00:36:35,945
Aah!
570
00:36:36,070 --> 00:36:37,446
Bones,
Are you all right?
571
00:36:37,571 --> 00:36:38,614
Bones, answer me!
572
00:36:39,907 --> 00:36:41,533
Bones, what is it?
573
00:36:44,120 --> 00:36:45,621
Bones, what is it?
574
00:36:47,414 --> 00:36:49,959
Mccoy, what's happening?
575
00:36:50,084 --> 00:36:51,585
What's happening, mccoy?
576
00:37:11,563 --> 00:37:13,816
You are killers
Of your friend.
577
00:37:13,941 --> 00:37:14,942
I will have you
Put to death.
578
00:37:15,067 --> 00:37:16,359
Help him.
Until you are dead,
579
00:37:16,485 --> 00:37:17,778
He will think of you
And disobey!
580
00:37:17,903 --> 00:37:18,904
I will see you die!
581
00:37:19,029 --> 00:37:20,363
Spock, take care
Of mccoy.
582
00:37:37,547 --> 00:37:38,590
Oh...
583
00:37:50,144 --> 00:37:53,313
He is not
Part of our people.
584
00:37:53,438 --> 00:37:56,608
You've released him
From his vow of obedience.
585
00:37:56,733 --> 00:37:57,400
We have freed him
586
00:37:57,526 --> 00:38:01,071
From the cruelty
Of your oracle.
587
00:38:01,197 --> 00:38:02,114
Oh...
588
00:38:02,239 --> 00:38:03,157
[gasp]
589
00:38:03,281 --> 00:38:06,118
Bones.
590
00:38:06,243 --> 00:38:07,703
Bones.
591
00:38:07,828 --> 00:38:09,913
You said something
About a book.
592
00:38:10,039 --> 00:38:11,414
Where is it?
593
00:38:11,540 --> 00:38:13,542
They must not know.
594
00:38:13,667 --> 00:38:16,545
The...Oracle room.
595
00:38:16,670 --> 00:38:18,047
You will never
See the book.
596
00:38:18,172 --> 00:38:19,756
It is sacrilege!
597
00:38:19,882 --> 00:38:21,008
Guards!
598
00:38:21,133 --> 00:38:24,427
Guards! Guards!
599
00:38:24,553 --> 00:38:26,222
Now
Listen to me.
600
00:38:26,346 --> 00:38:28,224
You must listen
To what I have
To say.
601
00:38:31,935 --> 00:38:33,896
Give me one moment
To speak to you.
602
00:38:34,021 --> 00:38:35,231
One moment.
603
00:38:35,355 --> 00:38:37,691
Natira,
If you don't believe
604
00:38:37,816 --> 00:38:39,068
What I'm
About to tell you,
605
00:38:39,193 --> 00:38:40,027
You can call the guards.
606
00:38:40,152 --> 00:38:43,239
We'll accept any
Punishment you decree.
607
00:38:43,363 --> 00:38:44,990
What do you
Wish to say?
608
00:38:45,115 --> 00:38:45,741
You must believe
609
00:38:45,866 --> 00:38:47,659
That what I'm about
To tell you is
The truth.
610
00:38:47,784 --> 00:38:49,870
Your truth
Of your world.
611
00:38:49,995 --> 00:38:52,497
Yes. My world
And your world
Of yonada.
612
00:38:52,622 --> 00:38:54,875
You do not obey the law
Of the creators.
613
00:38:55,000 --> 00:38:56,668
How can you understand
My world?
614
00:38:56,793 --> 00:39:00,380
I understand.
615
00:39:00,505 --> 00:39:02,674
I understand, natira.
616
00:39:04,718 --> 00:39:07,804
10,000 years ago,
617
00:39:07,930 --> 00:39:10,390
A sun was dying
And with it, its world.
618
00:39:10,515 --> 00:39:12,268
It's the world
You see on the plaque
619
00:39:12,392 --> 00:39:13,602
In the room
Of the oracle.
620
00:39:13,727 --> 00:39:16,146
That is a world
Of which yonada
Is part.
621
00:39:16,272 --> 00:39:18,398
No.
622
00:39:18,523 --> 00:39:20,400
It is the world
Of your ancestors,
623
00:39:20,525 --> 00:39:23,112
Your...Creators.
624
00:39:23,237 --> 00:39:24,654
It no longer exists.
625
00:39:27,283 --> 00:39:28,533
You are mad.
626
00:39:28,658 --> 00:39:30,077
No, I'm not.
Now listen to me!
627
00:39:30,202 --> 00:39:32,370
Hear me out.
628
00:39:34,123 --> 00:39:35,791
When your ancestors
Discovered
629
00:39:35,916 --> 00:39:38,168
That their world
Was dying...
630
00:39:39,253 --> 00:39:43,173
They built a great ship
631
00:39:43,299 --> 00:39:45,801
And chose
Their best people.
632
00:39:45,926 --> 00:39:47,928
They wished
For their race to survive.
633
00:39:48,053 --> 00:39:50,555
They sent the ship
Out into space.
634
00:39:51,514 --> 00:39:54,226
You wish me
To believe that...
635
00:39:54,351 --> 00:39:55,811
Yonada is a ship?
636
00:39:55,936 --> 00:39:57,813
Yes.
637
00:39:57,938 --> 00:40:00,607
But we have a sun.
It did not die,
638
00:40:00,732 --> 00:40:01,900
And at night,
I see the stars.
639
00:40:02,025 --> 00:40:03,568
No.
640
00:40:05,654 --> 00:40:09,658
You are living inside...
A hollow ball.
641
00:40:10,993 --> 00:40:13,662
Your ancestors created it
642
00:40:13,787 --> 00:40:16,039
To take you on a journey
643
00:40:16,165 --> 00:40:17,582
To a promised new planet.
644
00:40:24,089 --> 00:40:25,548
Why should the...
645
00:40:25,674 --> 00:40:27,092
Why should
The truth wait
646
00:40:27,217 --> 00:40:29,970
For you
To come to yonada?
647
00:40:30,095 --> 00:40:32,014
Because a flaw developed
In the controls.
648
00:40:32,139 --> 00:40:33,640
And unless we correct it,
649
00:40:33,765 --> 00:40:35,517
Yonada will kill
Millions of people
650
00:40:35,642 --> 00:40:37,435
And destroy a world
It doesn't even know.
651
00:40:37,560 --> 00:40:39,271
Why should the truth
Be kept from us?
652
00:40:39,396 --> 00:40:43,025
Why should
The creators
Keep us in darkness?
653
00:40:43,150 --> 00:40:45,277
No. No.
654
00:40:45,402 --> 00:40:47,529
You do not
Speak the truth.
655
00:40:47,654 --> 00:40:49,739
I believe
Only the oracle.
656
00:40:49,865 --> 00:40:50,657
I believe!
657
00:40:50,782 --> 00:40:54,411
Let us remove
The instrument
Of obedience,
658
00:40:54,536 --> 00:40:55,537
The way
We did for mccoy.
659
00:40:58,456 --> 00:40:59,541
Natira.
660
00:41:10,593 --> 00:41:12,846
Do you think
She understood me?
661
00:41:24,649 --> 00:41:25,525
She evidently
Understood something.
662
00:41:25,650 --> 00:41:27,569
There are no guards
To detain us.
663
00:41:27,694 --> 00:41:30,572
you have listenedto the words ofthe non-believers.
664
00:41:30,697 --> 00:41:33,783
Yes. I have listened.
665
00:41:33,909 --> 00:41:37,120
that was the firsttransgression.
666
00:41:37,246 --> 00:41:38,914
you felt the painof warning?
667
00:41:39,039 --> 00:41:40,416
Yes, I did.
668
00:41:40,540 --> 00:41:42,625
why did youlisten further?
669
00:41:42,751 --> 00:41:44,502
They said
They spoke the truth.
670
00:41:44,627 --> 00:41:46,922
their truth.
671
00:41:47,047 --> 00:41:50,426
Is truth
Not truth for all?
672
00:41:50,550 --> 00:41:53,220
the truth of yonadais your truth.
673
00:41:53,345 --> 00:41:56,014
there can beno other for you.
674
00:41:56,139 --> 00:41:58,100
repentyour disobedience.
675
00:41:58,225 --> 00:42:01,770
I must know
The truth of the world!
676
00:42:24,334 --> 00:42:27,921
Your friends
Have told me
Of your world.
677
00:42:28,046 --> 00:42:30,132
They spoke the truth.
678
00:42:30,257 --> 00:42:33,051
I--I believe you.
679
00:42:34,261 --> 00:42:36,305
I believe.
680
00:42:36,430 --> 00:42:39,224
The creators
Kept us in darkness.
681
00:42:39,349 --> 00:42:42,311
There's
Nothing I can do.
682
00:42:42,436 --> 00:42:46,231
I believe with
You, husband.
683
00:43:06,376 --> 00:43:07,961
Is she all right?
684
00:43:08,086 --> 00:43:10,422
She will be.
I'll stay here with her.
685
00:43:10,547 --> 00:43:12,215
The book is
In the monolith.
686
00:43:16,512 --> 00:43:18,847
it is sacrilegeto the temple.
687
00:43:18,972 --> 00:43:21,099
We do this
For the survival
688
00:43:21,224 --> 00:43:22,184
Of the people of yonada.
689
00:43:22,309 --> 00:43:23,601
you are not believers.
690
00:43:23,726 --> 00:43:26,438
you are forbiddento gaze at the book.
691
00:43:26,563 --> 00:43:28,524
We mean no desecration
To the faith of yonada.
692
00:43:28,648 --> 00:43:30,733
We must consult
The book to help you.
693
00:43:30,859 --> 00:43:33,570
it is blasphemy.you are forbidden.
694
00:43:33,695 --> 00:43:35,655
the punishmentis death.
695
00:43:35,780 --> 00:43:37,782
[thunder]
696
00:43:48,335 --> 00:43:51,838
Temperature
111 degrees
And rising.
697
00:43:51,963 --> 00:43:53,256
Mccoy, how do you
Open this thing?
698
00:43:53,382 --> 00:43:55,675
Temperature
115 degrees.
699
00:43:55,800 --> 00:43:57,844
Press the three
Lower planets
700
00:43:57,969 --> 00:44:01,681
On the left-hand side,
Simultaneously.
701
00:44:01,806 --> 00:44:04,184
120 degrees.
702
00:44:07,937 --> 00:44:10,106
Here. The plan
Must be in there.
703
00:44:11,608 --> 00:44:12,609
Is it indexed?
704
00:44:12,734 --> 00:44:14,694
Yes, it is.
705
00:44:14,819 --> 00:44:16,238
Hurry, spock.
706
00:44:23,661 --> 00:44:26,623
It refers to the altar.
707
00:44:29,543 --> 00:44:32,546
"Apply pressure
To the center
Until it opens."
708
00:44:55,485 --> 00:44:56,486
Let's get her
Out of the heat.
709
00:44:56,612 --> 00:44:59,948
I've neutralized
The heating elements.
710
00:45:01,450 --> 00:45:03,619
It'll be all right
Here now, jim.
711
00:45:11,376 --> 00:45:13,962
The oracle can
No longer punish us.
712
00:45:14,087 --> 00:45:15,797
Your friends
Have prevented it?
713
00:45:15,922 --> 00:45:17,757
Yes.
714
00:45:17,882 --> 00:45:20,176
And will they send this...
715
00:45:20,302 --> 00:45:21,970
This ship...
716
00:45:22,095 --> 00:45:24,598
Again to the land
The creators intended?
717
00:45:24,722 --> 00:45:26,683
Yes.
718
00:45:28,226 --> 00:45:30,061
That is good.
719
00:45:32,063 --> 00:45:33,106
Active and functional,
720
00:45:33,231 --> 00:45:35,484
Not too different
From the enterprise.
721
00:45:35,609 --> 00:45:39,862
There seems to be
A weakness in one
Of the 8 tubes.
722
00:45:39,988 --> 00:45:41,156
Enough to turn it
Off course?
723
00:45:41,281 --> 00:45:42,198
Yes.
724
00:45:42,324 --> 00:45:44,742
Let me check
That engine.
725
00:45:51,583 --> 00:45:55,462
Very simple problem,
Easy to correct.
726
00:45:59,007 --> 00:46:00,842
Then come.
727
00:46:02,385 --> 00:46:04,304
No.
728
00:46:04,429 --> 00:46:05,888
Don't be afraid.
729
00:46:06,014 --> 00:46:08,684
I do not fear the punishment
Of disobedience.
730
00:46:08,808 --> 00:46:10,226
Well, then, come.
We must hurry
To join--
731
00:46:10,352 --> 00:46:13,104
No. I cannot go with you.
732
00:46:13,229 --> 00:46:14,690
It is not fear.
733
00:46:14,814 --> 00:46:19,528
I understand the great
Purpose of the creators.
734
00:46:19,653 --> 00:46:21,196
I shall honor it.
735
00:46:22,572 --> 00:46:25,992
You intend to stay
Here, on yonada?
736
00:46:27,076 --> 00:46:29,912
I shall stay willingly
737
00:46:30,038 --> 00:46:35,210
And because that
Is what I must do.
738
00:46:35,335 --> 00:46:37,546
Then I won't
Leave you.
739
00:46:40,006 --> 00:46:44,010
Will mccoy stay
Here to die?
740
00:46:44,135 --> 00:46:51,059
No. Mccoy will not
Let go of life
In the fullness of years.
741
00:46:51,184 --> 00:46:53,353
Now more than ever,
742
00:46:53,478 --> 00:46:55,438
I wish to search
Through the universe
743
00:46:55,564 --> 00:46:56,648
To find
A cure for myself
744
00:46:56,773 --> 00:46:58,692
And all others
Like me.
745
00:46:58,858 --> 00:47:01,528
And I want you
To be with me.
746
00:47:05,448 --> 00:47:08,993
This...
Is my universe.
747
00:47:10,746 --> 00:47:13,081
You came here
With a great mission--
748
00:47:13,206 --> 00:47:15,833
To save my people.
749
00:47:15,958 --> 00:47:18,712
Shall I abandon them?
750
00:47:23,550 --> 00:47:28,137
Perhaps one day,
If it is permitted,
751
00:47:28,263 --> 00:47:31,307
You will find
Yonada again.
752
00:47:40,442 --> 00:47:43,528
I believe we can attempt
The course correction,
Captain.
753
00:47:44,987 --> 00:47:47,365
Good.
754
00:47:53,871 --> 00:47:55,540
Going back
To marked headings.
755
00:47:57,500 --> 00:47:59,628
Guidance control's
Taking over.
756
00:47:59,753 --> 00:48:00,503
I believe
We can allow this ship
757
00:48:00,629 --> 00:48:03,047
To go back to its
Automatic control.
758
00:48:03,172 --> 00:48:06,008
Steadying on course
Marked in red.
759
00:48:10,597 --> 00:48:12,890
Captain.
760
00:48:13,015 --> 00:48:14,684
Intelligence files.
761
00:48:14,810 --> 00:48:18,896
Their banks contain
The total knowledge
Of the fabrini,
762
00:48:19,021 --> 00:48:20,774
Ready for the people
To consult
763
00:48:20,898 --> 00:48:23,485
When they arrive at
Their destination.
764
00:48:23,610 --> 00:48:25,153
And they seem
To have amassed
765
00:48:25,278 --> 00:48:27,572
A great deal of
Medical knowledge.
766
00:48:54,516 --> 00:48:55,684
Excellent, doctor.
767
00:48:55,809 --> 00:48:57,894
The white corpuscle count
Is back to normal.
768
00:48:58,019 --> 00:49:00,772
Oh...
769
00:49:05,318 --> 00:49:07,320
Your hemoglobin count
Is back to normal,
Doctor,
770
00:49:07,445 --> 00:49:09,489
Which indicates
That the flow of oxygen
771
00:49:09,614 --> 00:49:10,740
To each cell
Of your body
772
00:49:10,866 --> 00:49:15,662
Is back up to its
Abundantly energetic
Level.
773
00:49:15,787 --> 00:49:16,788
Thank you, mr. Spock,
774
00:49:16,913 --> 00:49:19,666
For bringing back
The knowledge of
The fabrini.
775
00:49:19,791 --> 00:49:22,711
Dr. Mccoy,
The fabrini descendants
776
00:49:22,836 --> 00:49:25,171
Are scheduled to debark
On their promised planet
777
00:49:25,296 --> 00:49:27,549
In approximately 390 days.
778
00:49:27,674 --> 00:49:28,466
I think that
We could manage
779
00:49:28,591 --> 00:49:32,721
To be in that vicinity
At that time,
780
00:49:32,846 --> 00:49:36,599
If you wanted to thank
The fabrini personally.
49878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.